1
00:00:12,512 --> 00:00:15,015
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:00:40,707 --> 00:00:44,294
Zilele trecute vizionam
o emisiune de călătorii pe PBS.
3
00:00:44,461 --> 00:00:46,004
Era despre Irlanda.
4
00:00:47,547 --> 00:00:50,050
- M-ar interesa.
- E atât de frumos acolo!
5
00:00:50,675 --> 00:00:54,137
Arătau filmări cu oameni
care dansau Riverdance.
6
00:00:54,262 --> 00:00:56,222
- Da!
- Îți amintești?
7
00:00:56,347 --> 00:00:58,183
E atât de ciudat!
8
00:00:58,266 --> 00:01:02,479
Țin corpul drept
și parcă picioarele le-o iau razna.
9
00:01:04,189 --> 00:01:05,565
Sus stau drepți,
10
00:01:05,648 --> 00:01:07,650
- ...și jos fac...
- Și jos...
11
00:01:09,778 --> 00:01:11,446
- Îți place, nu, Sarah?
- Da.
12
00:01:12,655 --> 00:01:14,491
Probabil sunt foarte puternici.
13
00:01:15,200 --> 00:01:18,536
Ar trebui să-mi placă, fiind irlandeză,
dar nu sunt fană.
14
00:01:18,953 --> 00:01:20,538
Ai făcut vreodată DNANU?
15
00:01:20,622 --> 00:01:21,456
Nu.
16
00:01:21,873 --> 00:01:24,876
E kit-ul acela în care pui salivă,
17
00:01:24,959 --> 00:01:27,921
îl trimiți și îți zic ce moștenire ai.
18
00:01:28,004 --> 00:01:31,049
Nu trebuie să-ți iei sânge?
19
00:01:31,132 --> 00:01:32,634
Nu, nu dai sânge.
20
00:01:32,717 --> 00:01:35,136
Îl trimiți și primești rapid rezultatele.
21
00:01:35,345 --> 00:01:37,722
Ți-am zis că sunt irlandeză, știam.
22
00:01:37,806 --> 00:01:43,144
Am aflat că sunt 96% irlandeză, galeză
23
00:01:43,228 --> 00:01:47,857
și trei procente din Finlanda,
nord-vestul Rusiei
24
00:01:48,316 --> 00:01:52,153
și un procent din Senegal, Gambia.
25
00:01:52,570 --> 00:01:53,655
Știi unde e?
26
00:01:54,239 --> 00:01:55,323
În vestul Africii.
27
00:01:55,406 --> 00:01:58,243
- Ce?
- Eu sunt din vestul Africii!
28
00:01:58,326 --> 00:02:00,411
- Poți să crezi?
- Ce nebunie!
29
00:02:01,955 --> 00:02:03,123
Ar trebui să-l faci.
30
00:02:03,206 --> 00:02:05,125
- Aș încerca.
- Da.
31
00:02:06,417 --> 00:02:08,211
Nu știu nimic
despre familia mea,
32
00:02:08,294 --> 00:02:11,381
- ...dar oamenii zic că par irlandeză.
- Chiar așa e.
33
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
- Așa crezi?
- Da.
34
00:02:13,258 --> 00:02:15,552
Poate suntem surori irlandeze.
35
00:02:15,635 --> 00:02:20,598
Poate suntem surori irlandeze...
din vestul Africii.
36
00:02:25,395 --> 00:02:27,272
Da, chiar aș încerca.
37
00:02:33,278 --> 00:02:35,905
Astea sunt vopselele acrilice
pe care le avem
38
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
și astea sunt vopselele tempera.
39
00:02:38,074 --> 00:02:41,369
Pentru o sală de clasă,
aș merge pe tempera.
40
00:02:41,452 --> 00:02:44,330
Acrilicul e frumos
și ambele sunt pe baza de apă.
41
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
Nu sunt toxice.
42
00:02:45,415 --> 00:02:47,417
Cum îl cheamă?
43
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
- Îl cheamă Ryan.
- Ryan?
44
00:02:49,335 --> 00:02:50,170
Da.
45
00:02:53,298 --> 00:02:54,549
Luciul acrilicului...
46
00:02:54,632 --> 00:02:57,886
Se usucă frumos, are un luciu frumos,
47
00:02:58,052 --> 00:02:59,304
dar prefer tempera.
48
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
Mi-a dat întâlnire.
49
00:03:00,805 --> 00:03:02,223
Avem o mică glumă,
50
00:03:02,307 --> 00:03:04,934
ne scriem bilețele,
51
00:03:05,018 --> 00:03:09,272
iar el mi-a lăsat unul pe vestiar,
invitându-mă în oraș.
52
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Consistența e ca a unei budinci,
53
00:03:14,152 --> 00:03:18,448
dar dacă adăugați apă,
va fi o cremă mai groasă.
54
00:03:18,907 --> 00:03:22,243
Și te-ai dus la el
și i-ai zis: „Da”? Sau...
55
00:03:22,327 --> 00:03:24,412
- I-am scris un bilet.
- I-ai scris...
56
00:03:24,495 --> 00:03:26,247
- Da.
- ...și i l-ai pus în vestiar?
57
00:03:39,677 --> 00:03:41,721
Începe să mergi în cerc.
58
00:03:43,056 --> 00:03:44,224
Da. Continuă.
59
00:03:45,225 --> 00:03:46,100
Bun.
60
00:03:47,602 --> 00:03:49,812
Fă un cerc mai mare cu ea. Așa.
61
00:03:51,481 --> 00:03:53,733
Oferă-ți mai mult loc de mișcare. Bun!
62
00:03:56,152 --> 00:03:57,779
Ai călărit frumos azi.
63
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
Mersi.
64
00:03:59,364 --> 00:04:02,116
Cred că ar trebui
să te gândești la postură.
65
00:04:02,200 --> 00:04:03,034
Știi?
66
00:04:03,576 --> 00:04:05,787
- Da.
- Și la încrederea de sine.
67
00:04:06,287 --> 00:04:08,539
Când ești încrezătoare, și Willow e.
68
00:04:08,623 --> 00:04:12,126
E o fată intuitivă. Îți simte energia...
69
00:04:12,210 --> 00:04:13,628
- Da.
- ...și trebuie
70
00:04:13,878 --> 00:04:15,421
să vă înțelegeți.
71
00:04:15,505 --> 00:04:17,090
Te uiți mereu în jos.
72
00:04:17,215 --> 00:04:19,759
Trebuie să te uiți pe unde mergi.
73
00:04:19,842 --> 00:04:22,262
Va fi important la sărituri.
74
00:04:22,345 --> 00:04:25,098
Călăresc western, nu voi face sărituri.
75
00:04:26,099 --> 00:04:29,519
Willow a fost antrenată în stil englezesc.
Așa o călăream.
76
00:04:29,602 --> 00:04:31,187
Voi rămâne la western...
77
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
Chiar îi place stilul ăla.
78
00:04:33,189 --> 00:04:35,566
- E posibil să-ți placă și ție.
- Cred...
79
00:04:35,650 --> 00:04:37,944
- A venit mama.
- Mai bine să fii versatilă.
80
00:04:38,027 --> 00:04:39,445
- Trebuie să plec.
- Bine.
81
00:04:39,529 --> 00:04:40,947
- Bine, pa!
- Pa!
82
00:05:17,817 --> 00:05:20,361
Echimozele indică o luptă.
83
00:05:21,404 --> 00:05:22,280
Săraca fată!
84
00:05:23,656 --> 00:05:24,532
Pe bune?
85
00:05:24,741 --> 00:05:26,242
Ce e? Îmi dă fiori.
86
00:05:26,492 --> 00:05:27,452
Fiori?
87
00:05:28,911 --> 00:05:32,832
Darren, l-ai învins pe demonul Scox
într-o baie dintr-o benzinărie
88
00:05:32,915 --> 00:05:34,417
și asta e prea mult?
89
00:05:34,500 --> 00:05:36,085
- A fost altceva.
- Adică?
90
00:05:36,336 --> 00:05:37,837
Cine zice „fiori”?
91
00:05:37,920 --> 00:05:40,006
Scuze. Am uitat, fără sentimente.
92
00:05:43,509 --> 00:05:45,678
Continuă. Haide!
93
00:05:49,807 --> 00:05:50,641
Bingo!
94
00:05:52,101 --> 00:05:53,186
Semnul lui Hades.
95
00:05:56,230 --> 00:05:57,106
Bună, Sarah!
96
00:05:57,398 --> 00:05:58,232
Bună!
97
00:05:59,817 --> 00:06:01,778
Ce e? Purgatoriul?
98
00:06:01,861 --> 00:06:04,030
Da. Mă relaxez după muncă.
99
00:06:05,156 --> 00:06:07,241
- Fac o brățară de picior.
- Frumos.
100
00:06:08,534 --> 00:06:10,828
Noul coleg al lui Brian e singur.
101
00:06:12,372 --> 00:06:14,248
Poate ieșim cândva?
102
00:06:15,792 --> 00:06:16,626
Poate.
103
00:06:18,378 --> 00:06:19,962
Bine. Distracție plăcută!
104
00:06:20,213 --> 00:06:21,047
Și vouă!
105
00:06:27,762 --> 00:06:29,180
Au stors-o de viață.
106
00:06:29,263 --> 00:06:30,848
Haide, ajută-mă.
107
00:06:33,976 --> 00:06:35,686
- Știam eu.
- O clarvăzătoare.
108
00:06:36,896 --> 00:06:38,314
Sigur lucra pentru Dee.
109
00:06:38,398 --> 00:06:41,526
Dar Dee pentru cine lucrează?
110
00:06:43,903 --> 00:06:46,989
PURGATORIUL
111
00:06:47,949 --> 00:06:49,325
CREAT DE LANCE DORADO
112
00:07:03,798 --> 00:07:06,300
ALARMĂ
113
00:08:04,650 --> 00:08:05,485
Sarah?
114
00:08:11,282 --> 00:08:12,116
Scuze.
115
00:09:20,768 --> 00:09:21,936
La mulți ani!
116
00:09:22,478 --> 00:09:23,396
Joan!
117
00:09:43,291 --> 00:09:45,001
- Nu cred!
- Ba da!
118
00:09:51,757 --> 00:09:53,843
- Abia aștept să-l încerc!
- Da.
119
00:09:53,926 --> 00:09:55,636
Cum sărbătorești diseară?
120
00:09:58,055 --> 00:09:59,599
Probabil voi ieși...
121
00:09:59,932 --> 00:10:02,059
cu câțiva de la cursul de zumba.
122
00:10:04,061 --> 00:10:05,438
Meriți să te distrezi.
123
00:10:07,148 --> 00:10:07,982
Mersi, Joan.
124
00:10:16,157 --> 00:10:17,950
Alo! Great Lenghts. Sunt Joan.
125
00:10:19,076 --> 00:10:19,910
Alo?
126
00:10:23,831 --> 00:10:25,750
- Bine. Fără...
- Fără imprimeu.
127
00:10:25,833 --> 00:10:27,251
- Fără imprimeu.
- Bine.
128
00:10:27,376 --> 00:10:30,129
Nimic încărcat.
Aici sunt culorile mai calde.
129
00:10:30,212 --> 00:10:31,672
Roșu, roz și...
130
00:10:31,756 --> 00:10:33,591
Am deja roșu. Fără roșu.
131
00:10:33,799 --> 00:10:35,092
Sau galben.
132
00:10:35,551 --> 00:10:38,054
- Modele de sărbători. Fără ele.
- Sigur.
133
00:10:39,138 --> 00:10:41,682
Portocaliu, avem ceva aici.
134
00:10:42,558 --> 00:10:43,893
E culoarea crăiței.
135
00:10:44,352 --> 00:10:45,436
Nu-i rău.
136
00:10:45,645 --> 00:10:46,729
Avem astea.
137
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Le avem pe astea, culoarea piersicii.
138
00:10:50,441 --> 00:10:52,443
E frumos, dar se boțește.
139
00:10:52,526 --> 00:10:54,153
- E prea boțit?
- Da.
140
00:10:54,945 --> 00:10:58,199
Materialul ăsta nu se boțește.
E spre cărămiziu...
141
00:10:58,282 --> 00:11:00,326
Ați zis fără roșu, dar...
142
00:11:00,826 --> 00:11:01,827
Asta e culoarea!
143
00:11:02,495 --> 00:11:04,622
Piersică. Are energia potrivită.
144
00:11:05,998 --> 00:11:07,458
Culorile au energii?
145
00:11:07,958 --> 00:11:10,127
Absolut. Toate au.
146
00:11:10,836 --> 00:11:13,172
- Asta e protectoare.
- Da?
147
00:11:13,255 --> 00:11:15,091
Da. E bună pentru afacerea mea.
148
00:11:15,633 --> 00:11:17,510
Îmi relaxează clienții.
149
00:11:17,927 --> 00:11:18,761
Grozav!
150
00:11:18,844 --> 00:11:21,847
Am o afacere cu tarot. Citesc în cărți.
151
00:11:22,181 --> 00:11:24,100
Citesc și în cafea.
152
00:11:24,517 --> 00:11:26,811
Ai soț?
153
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
- Nu.
- Iubit?
154
00:11:29,563 --> 00:11:31,565
Nu? Să vii la mine.
155
00:11:32,400 --> 00:11:33,943
Îți fac reducere. Poftim!
156
00:11:35,111 --> 00:11:36,153
Cartea de vizită.
157
00:11:39,240 --> 00:11:40,241
Miroase-o!
158
00:11:41,659 --> 00:11:43,077
Și asta e protectoare.
159
00:11:44,995 --> 00:11:47,373
- Super! Mulțumesc.
- Da.
160
00:11:48,457 --> 00:11:49,959
- Acesta rămâne?
- Da.
161
00:11:50,584 --> 00:11:51,544
Șapte metri.
162
00:11:52,712 --> 00:11:54,463
Alo! Great Lenghts. Sunt Joan.
163
00:11:56,298 --> 00:11:57,133
Alo?
164
00:11:59,802 --> 00:12:01,053
Un cerc mai mic.
165
00:12:01,595 --> 00:12:02,430
Așa.
166
00:12:04,598 --> 00:12:07,476
Spatele drept. Ești un pic aplecată.
167
00:12:07,810 --> 00:12:09,270
- Așa.
- Postura.
168
00:12:09,353 --> 00:12:10,896
Acum ai o postură bună.
169
00:12:11,105 --> 00:12:12,898
Cum te simți? Știi ce faci
170
00:12:12,982 --> 00:12:14,567
sau tot calul te conduce?
171
00:12:15,067 --> 00:12:16,652
Cred că o controlez.
172
00:12:17,361 --> 00:12:18,320
Crezi?
173
00:12:18,863 --> 00:12:20,197
- Da.
- Bine.
174
00:12:21,741 --> 00:12:22,992
- Așa.
- Bine.
175
00:12:23,534 --> 00:12:24,368
Am terminat.
176
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Bine lucrat!
177
00:12:28,664 --> 00:12:30,124
- Bună!
- Bună!
178
00:12:31,917 --> 00:12:33,085
Bună, dragă!
179
00:12:36,964 --> 00:12:39,842
Emma, am văzut
că ai fost cam distrasă azi.
180
00:12:39,925 --> 00:12:42,219
Îl scot eu. Doar...
181
00:12:42,303 --> 00:12:44,597
Voiam să-ți amintesc
cât de important e
182
00:12:44,680 --> 00:12:46,724
să fii conectată cu Willow.
183
00:12:46,807 --> 00:12:49,268
- Când ești distrasă și te uiți în jos...
- Da.
184
00:12:49,393 --> 00:12:50,519
Așa apar accidente.
185
00:12:50,603 --> 00:12:52,772
Am primit mesaj de la mama, voi...
186
00:12:52,855 --> 00:12:54,648
Voiam... O dezechipez eu.
187
00:12:54,732 --> 00:12:55,608
Bine.
188
00:12:56,692 --> 00:12:57,860
La mulți ani!
189
00:12:58,444 --> 00:13:00,321
La mulți ani, frumusețe!
190
00:13:00,404 --> 00:13:01,697
Uite ce ți-am făcut!
191
00:13:03,199 --> 00:13:04,825
Ia te uită!
192
00:13:05,326 --> 00:13:06,744
Nu-i frumoasă?
193
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
Hai să ți-o punem în păr!
194
00:13:10,289 --> 00:13:11,332
Să vedem!
195
00:13:11,582 --> 00:13:13,584
S-o punem aici.
196
00:13:14,043 --> 00:13:15,169
Nu-i drăguță?
197
00:13:15,252 --> 00:13:16,879
- Sarah?
- Ești frumoasă!
198
00:13:16,962 --> 00:13:18,130
Bună, Cheryl! Joe!
199
00:13:18,214 --> 00:13:21,217
- Bună!
- I-am făcut un șnur lui Willow,
200
00:13:21,300 --> 00:13:23,177
având aceeași zi de naștere.
201
00:13:23,344 --> 00:13:24,887
Azi e ziua noastră!
202
00:13:24,970 --> 00:13:26,972
- Bine.
- Arată chiar bine.
203
00:13:27,223 --> 00:13:30,684
Nu te reținem. O dezechipez eu.
204
00:13:31,143 --> 00:13:32,686
- Nu mă supăr.
- Rezolv eu.
205
00:13:32,770 --> 00:13:34,814
Adu-ți niște apă. Pari însetată.
206
00:13:34,939 --> 00:13:35,856
Servește-te.
207
00:13:36,273 --> 00:13:37,107
Bine.
208
00:13:38,567 --> 00:13:40,069
La mulți ani, Willow!
209
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
Bine. Pa!
210
00:13:42,029 --> 00:13:44,532
Bateți din palme!
211
00:13:44,865 --> 00:13:47,576
Așa. Vom fi sexy. Sunteți gata?
212
00:13:47,785 --> 00:13:49,703
Fiți sexy. Așa!
213
00:13:49,787 --> 00:13:53,707
Cha-cha, înapoi.
Cha-cha, înapoi, înapoi.
214
00:13:53,791 --> 00:13:57,211
Sexy! Haideți. Sunteți sexy!
215
00:13:57,294 --> 00:13:59,380
Grapevine! Bateți din palme, krump.
216
00:14:00,506 --> 00:14:02,466
Așa. Grapevine!
217
00:14:02,550 --> 00:14:05,469
Bateți din palme, krump. Și lovim!
218
00:14:07,263 --> 00:14:10,683
Foarte bine! Da!
219
00:14:10,808 --> 00:14:11,725
Foarte bine!
220
00:14:27,783 --> 00:14:28,617
Julie!
221
00:14:28,701 --> 00:14:30,286
- Bună!
- Mersi pentru oră!
222
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
- Faci treabă bună. Ai energie.
- Mersi.
223
00:14:33,414 --> 00:14:35,499
Ce faci diseară? Ai vreun plan?
224
00:14:36,166 --> 00:14:40,129
Nu. Nu știu.
S-ar putea să ies cu niște amici.
225
00:14:40,212 --> 00:14:41,922
- Grozav!
- Da.
226
00:14:43,090 --> 00:14:44,258
Grozav. Bine?
227
00:14:44,550 --> 00:14:46,302
- Pe săptămâna viitoare!
- Bine.
228
00:14:46,385 --> 00:14:47,261
- Pa!
- Pa!
229
00:14:53,392 --> 00:14:55,311
Te rog, nu, Agatha! Sunt Darren!
230
00:14:55,436 --> 00:14:57,313
Nu-l asculta! E o altă clonă.
231
00:14:57,813 --> 00:14:59,815
Eu sunt adevăratul Darren.
232
00:15:00,232 --> 00:15:01,191
Nu, stai!
233
00:15:01,275 --> 00:15:04,111
Și fără trafic, tot întârzii zece minute.
234
00:15:04,236 --> 00:15:06,572
Mereu iei cina la cinci.
Când ai emoții,
235
00:15:06,655 --> 00:15:08,407
ai un rid drăguț în bărbie.
236
00:15:09,909 --> 00:15:11,368
Ai zis că sunt drăguță?
237
00:15:11,744 --> 00:15:15,080
Unul mic. N-am zis drăguț. Mic.
238
00:15:15,331 --> 00:15:17,875
Încearcă să te seducă.
E o clonă incub!
239
00:15:17,958 --> 00:15:19,627
Gândește-te, Agatha!
240
00:15:19,710 --> 00:15:20,920
Fir-ar să fie!
241
00:15:21,545 --> 00:15:22,838
Că veni vorba...
242
00:15:24,798 --> 00:15:25,716
de diavol.
243
00:15:27,551 --> 00:15:29,887
Hades! Trebuia să-mi dau seama.
244
00:15:32,389 --> 00:15:33,349
Trece timpul.
245
00:15:33,432 --> 00:15:35,059
CITIȚI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE!
246
00:15:35,142 --> 00:15:36,977
Ai un singur glonț din argint,
247
00:15:38,145 --> 00:15:42,608
două ținte și trei secunde
până ce profeția se va îndeplini.
248
00:15:43,692 --> 00:15:46,487
- Fără alte...
- Bună, Sarah!
249
00:15:46,570 --> 00:15:49,239
- ...să înceapă jocurile.
- Bună!
250
00:15:49,323 --> 00:15:51,617
Credeam că ieși în oraș de ziua ta.
251
00:15:52,242 --> 00:15:54,328
Planurile s-au anulat.
252
00:15:54,411 --> 00:15:57,331
Stai aici și faci brățări de picior?
253
00:15:58,415 --> 00:15:59,375
E un șnur.
254
00:16:05,214 --> 00:16:07,341
Ar trebui să facem ceva,
să sărbătorim.
255
00:16:07,424 --> 00:16:08,258
E în regulă.
256
00:16:08,342 --> 00:16:10,511
- E târziu.
- Da, este.
257
00:16:10,594 --> 00:16:11,595
Este 20:30.
258
00:16:12,054 --> 00:16:13,180
Hai să sărbătorim!
259
00:16:13,639 --> 00:16:15,891
Îi dai mesaj colegului tău?
Adu-l aici.
260
00:16:15,975 --> 00:16:18,727
Da. Dar probabil e ocupat astă-seară.
261
00:16:18,811 --> 00:16:19,812
Dă-i mesaj.
262
00:16:21,522 --> 00:16:22,356
Da.
263
00:16:23,774 --> 00:16:24,775
Va fi frumos.
264
00:16:25,317 --> 00:16:27,069
Bine.
265
00:16:27,987 --> 00:16:29,071
Te îmbraci?
266
00:16:30,364 --> 00:16:31,198
Bine.
267
00:16:32,116 --> 00:16:33,075
Am opțiuni.
268
00:16:34,034 --> 00:16:36,370
Aș putea purta asta.
269
00:16:37,955 --> 00:16:39,957
Da. Îmi place talia.
270
00:16:40,499 --> 00:16:41,834
Hai să fim mai sexy!
271
00:16:42,126 --> 00:16:43,919
Arată-ți corpul. Niciodată n-o faci.
272
00:16:50,551 --> 00:16:52,386
Am rochia asta...
273
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
a fost a bunicii.
274
00:16:54,596 --> 00:16:55,639
E drăguță.
275
00:16:56,056 --> 00:16:58,559
N-aș vrea s-o stricăm.
O s-o facem lată.
276
00:16:59,852 --> 00:17:00,686
Bine.
277
00:17:01,228 --> 00:17:03,981
Să încercăm ceva mai modern.
278
00:17:04,606 --> 00:17:05,733
Poate asta?
279
00:17:09,028 --> 00:17:10,070
Bine.
280
00:17:16,035 --> 00:17:17,494
- Sunt bune?
- Grozave.
281
00:17:17,578 --> 00:17:19,580
- Bine.
- Să vedem. Arăți grozav.
282
00:17:19,663 --> 00:17:21,290
- Arăt bine?
- Perfect.
283
00:17:21,373 --> 00:17:22,875
- Lasă bretonul așa.
- Bine.
284
00:17:25,502 --> 00:17:26,712
- Salut!
- Ce faci?
285
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
Salut!
286
00:17:27,921 --> 00:17:30,049
- Ce faci?
- Bine. Tu ce faci?
287
00:17:30,132 --> 00:17:31,383
- Bine.
- E drăguț.
288
00:17:31,467 --> 00:17:35,054
- Mersi că m-ai invitat.
- Darren, ea e Sarah.
289
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
- Bună!
- Bună! Sunt Darren.
290
00:17:38,057 --> 00:17:40,726
Doamne. De ce nu mi-ai zis?
291
00:17:41,602 --> 00:17:44,563
Numele tău e Darren,
ca în Purgatoriul.
292
00:17:45,314 --> 00:17:47,733
Da. Nu l-am văzut, dar am auzit de el.
293
00:17:47,816 --> 00:17:49,443
E personajul principal.
294
00:17:50,319 --> 00:17:51,403
Nu face asta.
295
00:17:51,653 --> 00:17:54,114
- E serialul meu favorit.
- Tare!
296
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
Bei ceva?
297
00:17:55,157 --> 00:17:56,366
Da. Ar fi grozav.
298
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
Fumăm și joint-uri.
299
00:17:57,534 --> 00:18:00,871
Încep cu o băutură și mai vedem.
300
00:18:01,914 --> 00:18:03,373
Bine. Poftim!
301
00:18:03,457 --> 00:18:04,792
Îmi place rochia ta.
302
00:18:06,376 --> 00:18:07,753
Mie îmi place bluza ta.
303
00:18:07,836 --> 00:18:09,004
Mersi, e...
304
00:18:09,797 --> 00:18:10,631
E un pulover.
305
00:18:10,714 --> 00:18:12,007
E drăguț.
306
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
Mersi. Rochia ta are
o culoare frumoasă.
307
00:18:14,551 --> 00:18:17,137
Nu avem muzică.
Am putea asculta muzica mea.
308
00:18:17,221 --> 00:18:18,388
Sau orice muzică.
309
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
- Pune muzica ta. E bună.
- Da, e tare.
310
00:18:28,273 --> 00:18:29,775
Asta e a patra melodie.
311
00:18:32,361 --> 00:18:34,279
Câte melodii mai sunt?
312
00:18:35,531 --> 00:18:36,448
Doisprezece.
313
00:18:36,573 --> 00:18:38,242
De asta e Duzina brutarului.
314
00:18:38,742 --> 00:18:40,077
E un album conceptual.
315
00:18:41,870 --> 00:18:43,413
Bun. Deci nu 13?
316
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
E o melodie bonus?
317
00:18:46,416 --> 00:18:48,794
Nu. Duzina brutarului. Adică 12.
318
00:18:48,961 --> 00:18:52,673
Repet, e un album conceptual.
319
00:18:52,798 --> 00:18:55,217
Ați fost vreodată la brutărie?
320
00:18:55,300 --> 00:18:58,595
Da, normal că am fost.
321
00:18:59,638 --> 00:19:02,432
Deci înțelegeți
că duzina brutarului este 13.
322
00:19:02,891 --> 00:19:05,227
- E un album conceptual.
- Nu zic despre album.
323
00:19:05,310 --> 00:19:07,980
Atunci când te duci
la brutărie și ceri 12,
324
00:19:08,438 --> 00:19:09,398
o duzină,
325
00:19:09,481 --> 00:19:12,734
îți dau una în plus.
Ca și cum e bine ce ai făcut.
326
00:19:12,818 --> 00:19:13,819
Ce brutărie?
327
00:19:14,194 --> 00:19:15,070
Toate.
328
00:19:15,988 --> 00:19:17,865
Înțeleg. Asta e semantică.
329
00:19:19,158 --> 00:19:21,994
E frumos să ies din casă,
330
00:19:22,077 --> 00:19:26,623
și stau și să discut cu o femeie
331
00:19:27,040 --> 00:19:27,916
din nou.
332
00:19:29,459 --> 00:19:33,213
Mă simt din nou eu însumi, înțelegi?
333
00:19:34,214 --> 00:19:37,509
Când ești într-o relație,
totul e dictat
334
00:19:37,593 --> 00:19:39,720
de ce face partenerul tău, știi?
335
00:19:40,179 --> 00:19:41,430
- Da.
- Sună ciudat,
336
00:19:41,513 --> 00:19:45,517
dar fosta mea îmi alegea hainele.
337
00:19:47,227 --> 00:19:50,522
Dacă ieșeam din cameră
îmbrăcat cu ce voiam eu,
338
00:19:50,606 --> 00:19:53,150
zbiera la mine:
„Du-te înapoi și îmbracă-te
339
00:19:53,567 --> 00:19:54,985
cu ce ți-am ales eu.”
340
00:19:55,944 --> 00:19:59,531
Începusem să port mov tot timpul.
341
00:19:59,615 --> 00:20:02,784
Și purtam brățări din piele maronie.
342
00:20:02,868 --> 00:20:05,704
Mă gândeam: „De ce port
zece brățări din piele?”
343
00:20:05,787 --> 00:20:08,874
Nu-mi plac bijuteriile.
N-am crescut cu bijuterii,
344
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
mai ales cu unele din piele.
345
00:20:11,668 --> 00:20:14,087
Nu spunea că sunt iubitul ei.
346
00:20:14,171 --> 00:20:18,300
Am fost împreună doi ani și jumătate,
dar nu mă numea iubitul ei.
347
00:20:18,383 --> 00:20:21,762
Mergeam la reuniuni de familie,
348
00:20:21,845 --> 00:20:24,264
iar ea zicea: „El e Darren, amicul meu.”
349
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
Doamne!
350
00:20:26,266 --> 00:20:28,268
Nu știu. Mă făcea să mă simt prost.
351
00:20:28,352 --> 00:20:30,229
Ziceam: „Ne întâlnim de...”
352
00:20:31,271 --> 00:20:32,439
Îți...
353
00:20:35,400 --> 00:20:36,235
Scuze!
354
00:20:37,027 --> 00:20:41,406
Mi s-a zis că am probleme de vorbire
Dar acum, vă las muți de uimire
355
00:20:41,490 --> 00:20:43,283
Fată, unde te duci?
356
00:20:43,492 --> 00:20:45,410
Vreau doar o băutură
357
00:20:45,786 --> 00:20:48,830
Am doar niște bomboane
Pe înghețată
358
00:20:48,997 --> 00:20:51,166
Oricând vorbesc
Te simți influențată
359
00:20:57,881 --> 00:20:58,715
Intră!
360
00:21:03,095 --> 00:21:03,929
Cum te simți?
361
00:21:04,012 --> 00:21:06,139
Scuze, mi se mai întâmplă.
362
00:21:06,265 --> 00:21:07,474
Stai liniștită!
363
00:21:07,975 --> 00:21:08,809
Ești bine?
364
00:21:08,892 --> 00:21:10,060
Am stricat totul?
365
00:21:10,686 --> 00:21:12,980
Nu. Haide, e sexy.
366
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
E tare. Dă capul pe spate.
367
00:21:15,482 --> 00:21:17,359
- Oprește sângerarea.
- Bine.
368
00:21:17,442 --> 00:21:19,861
Bine. Mă duc înapoi.
369
00:21:19,987 --> 00:21:22,614
Nu te grăbi, dar... la mulți ani!
370
00:21:29,746 --> 00:21:33,292
Ea nu prea iese în oraș,
371
00:21:33,375 --> 00:21:36,545
cu alți oameni, dar e drăguță.
372
00:21:36,670 --> 00:21:38,046
Da. Nu mă deranjează.
373
00:21:38,130 --> 00:21:42,259
E drăguț să stai cu cineva... drăguț.
374
00:21:44,594 --> 00:21:46,221
- Chiar e...
- E somnambulă.
375
00:21:58,191 --> 00:22:00,986
Doamne! E grozav.
376
00:22:15,709 --> 00:22:16,710
- Dans...
- E zumba?
377
00:22:16,793 --> 00:22:18,879
Dans din buric cu...
378
00:22:18,962 --> 00:22:20,714
- Cred că e zumba.
- ...centauri.
379
00:22:32,225 --> 00:22:33,393
Îmi place apa.
380
00:22:33,602 --> 00:22:34,770
Apa e bună.
381
00:22:34,853 --> 00:22:36,146
Da, apa e bună.
382
00:22:43,945 --> 00:22:45,113
Mi-a ajuns mașina.
383
00:22:45,697 --> 00:22:48,033
Îmi las mașina aici și iau alta,
384
00:22:48,116 --> 00:22:49,951
nu cred că ar trebui să conduc.
385
00:22:50,744 --> 00:22:52,037
- Bine.
- Da.
386
00:23:01,088 --> 00:23:02,047
Mulțumesc.
387
00:23:02,547 --> 00:23:03,382
Mult.
388
00:23:04,216 --> 00:23:05,926
Mașina mea stă bine aici, nu?
389
00:23:06,134 --> 00:23:07,761
Da, garajul se închide.
390
00:23:08,970 --> 00:23:10,222
La mulți ani!
391
00:23:16,812 --> 00:23:17,854
- Mersi.
- Da.
392
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
Mersi că m-ai lăsat să-ți povestesc.
Mi-a plăcut.
393
00:23:22,567 --> 00:23:23,777
- Și mie.
- Da.
394
00:23:26,530 --> 00:23:28,115
Mi-a făcut plăcere să te cunosc.
395
00:23:28,865 --> 00:23:29,699
Și mie.
396
00:23:31,576 --> 00:23:33,703
Ne mai vedem?
397
00:23:33,954 --> 00:23:34,913
Cu siguranță.
398
00:23:36,415 --> 00:23:37,749
Bine. Pa!
399
00:23:37,833 --> 00:23:38,667
Pa!
400
00:24:42,689 --> 00:24:43,648
Ce naiba?
401
00:24:53,200 --> 00:24:54,451
Bună dimineața!
402
00:24:56,870 --> 00:24:57,704
Bună!
403
00:24:59,039 --> 00:24:59,998
Ce-i asta?
404
00:25:01,041 --> 00:25:02,709
Te-ai dezlănțuit.
405
00:25:02,792 --> 00:25:04,669
Știi ce s-a întâmplat cu peretele?
406
00:25:04,920 --> 00:25:06,213
Zgârieturile?
407
00:25:08,757 --> 00:25:09,716
Nu știu.
408
00:25:09,799 --> 00:25:12,511
Sună un meșter să-l repare,
până nu vede proprietarul.
409
00:25:12,928 --> 00:25:13,762
Bine.
410
00:25:14,721 --> 00:25:16,056
Scuze! Nu-mi amintesc.
411
00:25:16,139 --> 00:25:17,474
Nu. E în regulă.
412
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Doar rezolvă.
413
00:25:21,228 --> 00:25:22,187
O zi bună!
414
00:25:53,843 --> 00:25:55,345
- Salutare!
- Bună!
415
00:25:55,887 --> 00:25:57,305
Îți amintești de mine?
416
00:25:58,014 --> 00:25:59,474
- Sigur.
- Da!
417
00:25:59,766 --> 00:26:02,644
Am venit după mașină, mă gândeam la tine
418
00:26:02,727 --> 00:26:05,480
și voiam să văd dacă îmi dai numărul tău
419
00:26:06,022 --> 00:26:08,692
ca să te scot la o întâlnire.
420
00:26:11,528 --> 00:26:12,404
Da.
421
00:26:12,862 --> 00:26:13,738
- Da?
- Da.
422
00:26:13,822 --> 00:26:15,115
Bine.
423
00:26:16,491 --> 00:26:19,327
Scuze. Vrei să scrii aici numărul?
424
00:26:19,411 --> 00:26:21,997
- Îl scriu.
- Scuze, am mari emoții.
425
00:26:22,080 --> 00:26:23,873
N-am mai făcut asta de mult...
426
00:26:24,249 --> 00:26:26,251
Da. Totul se face online acum
427
00:26:26,334 --> 00:26:28,169
și e drăguț să cunosc pe cineva.
428
00:26:28,253 --> 00:26:30,005
E ceva captivant la tine
429
00:26:30,088 --> 00:26:32,716
și mă gândeam la tine și la rochia ta...
430
00:26:33,633 --> 00:26:36,428
Și astăzi e la fel frumoasă.
431
00:26:36,761 --> 00:26:40,348
Da. Te sun sau îți dau mesaj?
432
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
- Bine. Da.
- Bine.
433
00:26:44,019 --> 00:26:45,437
Atunci...
434
00:26:46,646 --> 00:26:47,689
Voi pleca.
435
00:26:47,814 --> 00:26:49,691
- Bine.
- Mulțumesc. Pa!
436
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
- Bine. Pa!
- Sarah. Pa!
437
00:26:52,319 --> 00:26:53,862
Îmi place firul cu variații.
438
00:26:54,279 --> 00:26:55,113
Da.
439
00:26:55,572 --> 00:26:56,656
E tare.
440
00:26:56,781 --> 00:26:57,949
E atât de frumos!
441
00:26:58,033 --> 00:27:00,368
Ai ieșit cu amicii de la Zumba?
442
00:27:02,245 --> 00:27:06,499
Au venit la mine
și am dat o petrecere.
443
00:27:08,293 --> 00:27:10,211
Și... am întâlnit un tip.
444
00:27:10,962 --> 00:27:12,297
Sarah!
445
00:27:13,673 --> 00:27:14,507
Ce?
446
00:27:14,591 --> 00:27:15,675
A venit la noi
447
00:27:15,759 --> 00:27:19,179
pentru că e coleg de cameră
cu iubitul colegei mele, Brian,
448
00:27:19,262 --> 00:27:20,680
și a venit cu el.
449
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
Și... am stat toată noaptea,
450
00:27:24,559 --> 00:27:27,187
am tot discutat
451
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
și... e foarte drăguț.
452
00:27:30,273 --> 00:27:32,901
- Cum îl cheamă?
- Darren.
453
00:27:32,984 --> 00:27:34,402
Ca în Purgatoriul.
454
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
- Interesant.
- Apoi...
455
00:27:37,447 --> 00:27:40,617
De fapt... s-a întors dimineață
456
00:27:41,159 --> 00:27:43,620
și mi-a dat întâlnire.
457
00:27:43,703 --> 00:27:45,163
O întâlnire reală.
458
00:27:45,830 --> 00:27:47,707
E ceva serios. Chiar te place.
459
00:27:49,250 --> 00:27:50,960
Mă bucur pentru tine, Sarah.
460
00:27:55,382 --> 00:27:59,511
Nu! Iar au trimis agatele astea ciudate.
461
00:28:00,136 --> 00:28:02,514
Nu-mi plac. Nimeni nu le cumpără.
462
00:28:02,597 --> 00:28:04,516
Le-am zis să fie rotunde.
463
00:28:07,936 --> 00:28:10,105
Nu! Joan!
464
00:28:10,605 --> 00:28:12,315
- Nu!
- Scuze. Am...
465
00:28:12,399 --> 00:28:13,316
Doamne!
466
00:28:13,733 --> 00:28:15,402
Poftim, ia un șervețel.
467
00:28:15,985 --> 00:28:17,696
Ține capul aplecat, ajută.
468
00:28:18,071 --> 00:28:19,406
- Aplecat?
- Nu, aplecat.
469
00:28:19,489 --> 00:28:21,116
- Oprește sângerarea.
- Bine.
470
00:28:21,533 --> 00:28:25,578
Îmi pare rău.
Probabil sunt deshidratată de la băutură.
471
00:28:27,539 --> 00:28:28,623
Săracul om!
472
00:28:28,707 --> 00:28:29,666
...te va omorî.
473
00:28:29,749 --> 00:28:31,042
Baterii pe degete...
474
00:28:32,168 --> 00:28:33,461
Roboți în sânge.
475
00:28:36,673 --> 00:28:38,925
Great Lenghts. Sunt Joan.
Vă pot ajuta?
476
00:28:39,384 --> 00:28:40,218
Alo?
477
00:28:42,762 --> 00:28:44,556
Faci alt selfie?
478
00:28:44,639 --> 00:28:46,433
Satico, zeul tehnologiei.
479
00:28:46,933 --> 00:28:49,352
Orbită polară... 13.000 de ani.
480
00:28:50,186 --> 00:28:52,272
Cât aștept pe cineva să-l oprească.
481
00:29:05,493 --> 00:29:07,495
- Bună!
- Bună!
482
00:29:08,621 --> 00:29:09,456
Ce faci?
483
00:29:09,539 --> 00:29:11,124
Bine. Tu ce faci?
484
00:29:11,207 --> 00:29:13,835
Bine. Mersi că ai venit.
O face fericită.
485
00:29:15,086 --> 00:29:17,172
- Și pe mine.
- Ce mai faci?
486
00:29:17,338 --> 00:29:18,923
- Bine! Toate bune.
- Da?
487
00:29:19,924 --> 00:29:21,551
Heather, a venit Sarah!
488
00:29:22,010 --> 00:29:22,844
Vin!
489
00:29:23,136 --> 00:29:26,139
A avut o săptămână fără crize,
dar dacă apare ceva,
490
00:29:26,222 --> 00:29:30,769
are medicamente în buzunar
și... dă-mi mesaj sau ceva.
491
00:29:30,852 --> 00:29:32,562
Bine. Probabil ne vom plimba.
492
00:29:32,687 --> 00:29:33,688
Distracție!
493
00:29:35,940 --> 00:29:36,775
Bună!
494
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
Sarah! Bună!
495
00:29:40,069 --> 00:29:41,654
Ești foarte frumoasă!
496
00:29:41,738 --> 00:29:44,741
Părul tău e foarte lung.
497
00:29:44,824 --> 00:29:46,326
Mersi. Îl las să crească.
498
00:29:48,661 --> 00:29:49,829
Ți-am făcut asta.
499
00:29:50,121 --> 00:29:51,956
- Da?
- E o brățară de picior.
500
00:29:52,624 --> 00:29:55,627
Mama ta a zis
că ai o slujbă nouă la piață?
501
00:29:55,710 --> 00:29:58,213
De fapt, e la aceeași piață.
502
00:29:58,713 --> 00:30:01,508
Dar abia așteptam să-ți zic.
503
00:30:02,091 --> 00:30:03,968
M-au mutat la brutărie.
504
00:30:04,052 --> 00:30:05,553
Ce tare!
505
00:30:06,221 --> 00:30:07,680
- Mersi.
- Ești brutar?
506
00:30:07,764 --> 00:30:09,724
Da, au...
507
00:30:15,688 --> 00:30:16,523
Pentru că...
508
00:30:18,942 --> 00:30:20,985
Sunt atât de prietenoasă.
509
00:30:21,778 --> 00:30:23,696
Mă bucur pentru tine.
510
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
- Mersi.
- E grozav.
511
00:30:27,826 --> 00:30:29,118
Ai iubit?
512
00:30:31,871 --> 00:30:33,873
Da. Într-un fel.
513
00:30:35,041 --> 00:30:36,876
Cam am un iubit nou.
514
00:30:37,043 --> 00:30:39,254
- Da?
- Da, îl cheamă Darren.
515
00:30:39,337 --> 00:30:40,588
Este drăguț.
516
00:30:40,672 --> 00:30:42,799
Doamne! Ce tare!
517
00:30:45,969 --> 00:30:47,303
Ce culoare are părul?
518
00:30:47,929 --> 00:30:48,972
Castaniu.
519
00:30:50,473 --> 00:30:51,432
Ca Willow?
520
00:30:54,185 --> 00:30:55,478
Cam așa ceva.
521
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
Tu ai iubit?
522
00:31:17,292 --> 00:31:18,710
- Pa!
- Pa pa!
523
00:31:19,419 --> 00:31:20,879
- Te iubesc.
- Eu pe tine.
524
00:31:22,005 --> 00:31:23,798
- M-am simțit bine.
- Și eu.
525
00:31:24,424 --> 00:31:26,175
Mersi. Să mai vii, bine?
526
00:31:26,259 --> 00:31:28,761
- Să mă vizitezi la brutărie.
- Înseamnă mult pentru ea.
527
00:31:28,845 --> 00:31:30,805
Voi veni cu siguranță.
528
00:31:31,598 --> 00:31:33,433
- Pa!
- Pa, iubire! Ai grijă.
529
00:31:33,558 --> 00:31:34,392
Pa!
530
00:32:28,112 --> 00:32:31,366
Erai în patul meu?
Ce naiba căutai acolo?
531
00:32:32,116 --> 00:32:33,910
Nu discutăm despre asta.
532
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Scuze. Vreau doar să mai dorm.
533
00:32:38,498 --> 00:32:41,751
Știu. Înțeleg, dar nu vreau să discut.
534
00:32:41,834 --> 00:32:45,546
M-am culcat și când m-am trezit,
toate clădirile erau diferite.
535
00:32:45,630 --> 00:32:48,383
Nu cunosc pe nimeni.
Nu știu unde ar trebui să fiu.
536
00:32:48,466 --> 00:32:49,300
Nimic n-are sens.
537
00:32:49,384 --> 00:32:51,886
Când spun cuiva,
se uită la mine ca la nebuni,
538
00:32:51,970 --> 00:32:54,097
e o nebunie. Acum tu crezi...
539
00:33:19,622 --> 00:33:20,999
Iisuse, m-ai speriat!
540
00:33:21,082 --> 00:33:24,669
Am dormit la Brian, i-a căzut curentul.
Mi-a murit telefonul, alarma n-a pornit.
541
00:33:24,752 --> 00:33:25,962
Sunt terminată.
542
00:33:26,045 --> 00:33:28,881
Am crezut că erai aici.
V-am auzit aseară.
543
00:33:28,965 --> 00:33:30,842
Ce? Nu. Am fost la Brian.
544
00:33:31,509 --> 00:33:33,720
- V-am auzit vocile.
- Ai sunat meșterul?
545
00:33:33,803 --> 00:33:36,014
- Încă nu.
- Trebuie s-o faci, bine?
546
00:33:36,723 --> 00:33:37,598
Bine.
547
00:33:38,558 --> 00:33:39,392
Pa!
548
00:33:58,077 --> 00:33:59,454
Poliția. Cu ce vă pot ajuta?
549
00:33:59,996 --> 00:34:02,790
Aș vrea să raportez o mașină furată.
550
00:34:02,874 --> 00:34:04,333
Ce marcă și model este?
551
00:34:04,542 --> 00:34:08,212
Un Volvo 240 din 1991, auriu.
552
00:34:09,130 --> 00:34:13,718
Numărul de înmatriculare este GCQ4457.
553
00:34:13,885 --> 00:34:14,927
Are trapă.
554
00:34:15,094 --> 00:34:18,514
Era blocată cu Club.
Nu știu cum s-a întâmplat asta.
555
00:34:19,057 --> 00:34:21,059
- Mă duci la muncă?
- Am întârziat.
556
00:34:24,812 --> 00:34:25,772
Da...
557
00:34:26,064 --> 00:34:28,357
La naiba! Scuze... Puteți aștepta?
558
00:34:28,441 --> 00:34:30,568
NUMĂR PRIVAT
559
00:34:30,651 --> 00:34:31,486
Alo?
560
00:34:36,157 --> 00:34:38,534
Alo? Sarah? Mă auzi?
561
00:34:38,910 --> 00:34:41,496
- Da. Gary?
- Doar ce-am luat un hands-free,
562
00:34:41,579 --> 00:34:42,997
nu știam dacă merge.
563
00:34:43,081 --> 00:34:45,833
Am primit un apel de la Tractări.
564
00:34:46,292 --> 00:34:47,460
Ți-au luat mașina.
565
00:34:47,543 --> 00:34:49,420
Doamne! Ce bine!
566
00:34:49,504 --> 00:34:52,090
O raportam furată pe cealaltă linie.
567
00:34:52,173 --> 00:34:53,591
Încă e pe numele meu.
568
00:34:53,966 --> 00:34:55,760
Pot să te iau. Vrei să o iei?
569
00:34:55,968 --> 00:34:58,262
Da. Mulțumesc mult, Gary.
570
00:34:58,346 --> 00:35:00,431
Da. În regulă. Vin imediat.
571
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
Bine. Mulțumesc.
572
00:35:04,811 --> 00:35:05,686
Alo?
573
00:35:07,105 --> 00:35:08,272
La naiba!
574
00:35:13,569 --> 00:35:14,779
- Bună!
- Bună!
575
00:35:15,238 --> 00:35:16,155
Bună!
576
00:35:17,281 --> 00:35:18,825
Bună, scumpo! Ce faci?
577
00:35:20,785 --> 00:35:22,203
Nu știu ce s-a întâmplat.
578
00:35:22,286 --> 00:35:24,622
Portierele erau închise și o blocasem...
579
00:35:24,705 --> 00:35:25,873
Nu-ți face griji.
580
00:35:25,957 --> 00:35:27,542
Am rezolvat. E în regulă.
581
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Și... poftim!
582
00:35:30,169 --> 00:35:31,796
La mulți ani cu întârziere!
583
00:35:32,964 --> 00:35:35,633
Nu știam ce să-ți iau
și m-am gândit că așa...
584
00:35:35,967 --> 00:35:38,970
îți iei ce vrei tu, ceva drăguț.
585
00:35:39,053 --> 00:35:39,887
Gary!
586
00:35:39,971 --> 00:35:41,430
- Știi...
- Mulțumesc.
587
00:35:41,514 --> 00:35:42,431
Nicio problemă.
588
00:35:44,350 --> 00:35:47,228
Îmi pare rău,
n-am prea fost alături de tine.
589
00:35:47,311 --> 00:35:50,648
A fost... o nebunie cu toate.
590
00:35:50,815 --> 00:35:52,108
- E în regulă.
- Nu.
591
00:35:52,358 --> 00:35:54,819
Nu e, dar tu ce-ai mai făcut?
592
00:35:55,278 --> 00:35:58,114
Sunt bine. Am fost pe la mama
593
00:35:58,197 --> 00:36:00,741
și m-am asigurat
că e curat la mormântul ei.
594
00:36:01,492 --> 00:36:02,535
Frumos.
595
00:36:04,287 --> 00:36:06,956
Hai să rezolvăm asta, bine?
596
00:36:07,081 --> 00:36:07,915
Da.
597
00:36:09,500 --> 00:36:12,128
Ai fost norocoasă.
Mașina bloca traficul.
598
00:36:12,587 --> 00:36:15,214
Au lăsat-o în mijlocul străzii,
fără benzină.
599
00:36:15,923 --> 00:36:16,924
Unde era?
600
00:36:17,717 --> 00:36:18,926
Lângă locul cu apa.
601
00:36:19,343 --> 00:36:20,261
Locul cu apa?
602
00:36:20,553 --> 00:36:22,972
- Rezervoare. Uzina..
- Cele galbene.
603
00:36:23,055 --> 00:36:24,223
- Da.
- Alea!
604
00:36:24,307 --> 00:36:25,391
Sunt verzi, dar da.
605
00:36:25,474 --> 00:36:27,685
Nu cred că mașina a fost furată,
606
00:36:28,311 --> 00:36:30,688
deoarece avea cheile în contact.
607
00:36:31,147 --> 00:36:34,150
Au lăsat mașina pornită
până a rămas fără benzină.
608
00:36:34,233 --> 00:36:36,527
- E detectiv.
- Am nevoie de o semnătură.
609
00:36:36,611 --> 00:36:39,113
Am văzut asta în Columbo odată.
610
00:36:39,572 --> 00:36:40,406
Semnați aici.
611
00:36:43,367 --> 00:36:45,119
Bine. Mulțumesc pentru apel.
612
00:36:45,620 --> 00:36:47,121
Apropo, am pus benzină.
613
00:36:47,205 --> 00:36:48,623
- E inclusă pe factură.
- Bine.
614
00:36:48,706 --> 00:36:50,082
Vă dau bonul.
615
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Mersi. Poftim, scumpo!
616
00:36:54,086 --> 00:36:55,671
Mersi, Gary. Apreciez.
617
00:36:55,755 --> 00:36:57,590
- Sigur.
- Îmi pare rău.
618
00:36:58,382 --> 00:36:59,634
- E ciudat.
- Nu!
619
00:36:59,717 --> 00:37:01,886
Mașina e în regulă. Ești bine?
620
00:37:02,929 --> 00:37:04,013
Ai nevoie de ceva?
621
00:37:04,096 --> 00:37:05,681
- Ai nevoie de bani?
- Nu.
622
00:37:06,098 --> 00:37:07,016
Nu. Mulțumesc.
623
00:37:07,099 --> 00:37:08,476
- Să-mi zici.
- Bine.
624
00:37:09,894 --> 00:37:10,811
Gary...
625
00:37:11,854 --> 00:37:13,439
ce vârstă avea mama
626
00:37:13,898 --> 00:37:17,944
când a început
să se comporte ca Helen?
627
00:37:18,027 --> 00:37:19,570
Nu s-a comportat ca ea.
628
00:37:19,654 --> 00:37:21,113
Nu. Helen era...
629
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
Vorbea cu pereții.
630
00:37:23,824 --> 00:37:25,993
Mama ta... s-a chinuit.
631
00:37:26,077 --> 00:37:27,370
Se chinuia uneori.
632
00:37:27,745 --> 00:37:29,872
Lucrurile deveniseră cam dificile.
633
00:37:31,582 --> 00:37:32,416
De ce? Ai...
634
00:37:32,500 --> 00:37:34,835
Nu!
635
00:37:34,919 --> 00:37:35,962
Mersi. Te iubesc!
636
00:37:37,713 --> 00:37:39,507
Auzi? La mulți ani cu întârziere!
637
00:37:40,216 --> 00:37:41,217
Bine, scumpo.
638
00:37:49,809 --> 00:37:50,643
Aici, băiete!
639
00:37:52,019 --> 00:37:52,937
Salut, Joe!
640
00:37:53,938 --> 00:37:55,064
Bună!
641
00:37:56,274 --> 00:37:58,401
Emma n-o scoate azi pe Willow?
642
00:37:58,484 --> 00:38:00,069
Nu, e plecată din oraș.
643
00:38:00,861 --> 00:38:02,655
Vrei s-o scot eu?
644
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
Nu. Suntem în regulă.
645
00:38:04,323 --> 00:38:08,035
Sunt aici. Nu mă deranjează.
Mi-ar plăcea să exerseze.
646
00:38:08,119 --> 00:38:09,996
E vorba despre asigurare,
647
00:38:10,079 --> 00:38:11,747
deoarece nu mai e calul tău.
648
00:38:11,831 --> 00:38:15,835
Atunci o voi saluta și peria.
649
00:38:16,544 --> 00:38:18,004
Da. Bine.
650
00:38:18,796 --> 00:38:19,714
Mersi, Joe.
651
00:38:20,589 --> 00:38:21,424
Bine.
652
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
Bună, Willow!
653
00:38:28,723 --> 00:38:30,141
Bună, frumusețe!
654
00:38:31,892 --> 00:38:33,853
Te odihnești azi?
655
00:38:44,488 --> 00:38:45,948
- Joe?
- Da.
656
00:38:46,032 --> 00:38:48,492
- Willow nu poartă...
- Vrei să ieși, te rog?
657
00:38:48,576 --> 00:38:49,535
- Mersi.
- Scuze.
658
00:38:51,287 --> 00:38:54,123
Willow nu poartă șnurul de la mine.
Știi ceva?
659
00:38:54,206 --> 00:38:55,041
Poftim?
660
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
Acum câteva zile
i-am adus un șnur de ziua noastră?
661
00:38:59,378 --> 00:39:00,379
Dar nu-l găsesc.
662
00:39:00,463 --> 00:39:03,215
Nu știu ce... Probabil va apărea.
663
00:39:06,135 --> 00:39:07,053
Bine.
664
00:39:07,803 --> 00:39:09,555
- Pe curând!
- Bine.
665
00:40:01,649 --> 00:40:03,651
23:02
666
00:40:11,534 --> 00:40:12,868
Ce-i asta? Ce e?
667
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Bună! Nimic.
668
00:40:15,079 --> 00:40:16,831
- Ce se întâmplă?
- Nimic.
669
00:40:16,914 --> 00:40:18,416
Ce face... Bună! Ce faci?
670
00:40:18,582 --> 00:40:21,252
Înlocuiește țevile,
aveam nevoie de unele noi.
671
00:40:21,335 --> 00:40:22,503
Avem unele vechi.
672
00:40:22,586 --> 00:40:24,713
- Înlocuiești țevile?
- Da, am plătit!
673
00:40:25,131 --> 00:40:26,298
Plătim chirie.
674
00:40:26,507 --> 00:40:28,592
Ți-am zis să rezolvi zgârieturile.
675
00:40:28,759 --> 00:40:30,136
Nu avem nevoie de țevi.
676
00:41:46,712 --> 00:41:47,713
Ce naiba?
677
00:41:51,133 --> 00:41:53,219
Scuze. Cred că eram somnambulă,
678
00:41:53,302 --> 00:41:56,347
căci mama zicea
că am o imaginație hiper...
679
00:41:58,182 --> 00:41:59,016
Noapte bună!
680
00:42:06,023 --> 00:42:07,983
23:04
681
00:42:13,656 --> 00:42:16,367
ACUM 25 DE MINUTE
APEL PIERDUT - NUMĂR ASCUNS
682
00:42:21,830 --> 00:42:24,458
PIERDEREA TIMPULUI
683
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
Am dus-o la plimbare.
684
00:42:26,168 --> 00:42:29,672
Îmi aduc aminte că era ora 16:00
685
00:42:29,755 --> 00:42:32,883
și că l-am salutat pe vecinul Glenn,
era pe verandă.
686
00:42:32,967 --> 00:42:36,762
Era iarnă, era deja întuneric.
687
00:42:36,845 --> 00:42:38,931
Am hrănit-o, m-am uitat pe fereastră...
688
00:42:39,014 --> 00:42:40,474
...și era lumină afară.
689
00:42:40,558 --> 00:42:43,269
M-am uitat iar la ceas și era 17:00.
690
00:42:44,103 --> 00:42:44,937
Da.
691
00:42:45,187 --> 00:42:48,148
În cartea mea, iau interviu unora
cu incidente similare
692
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
care nu coincid cu ideea de realitate.
693
00:42:50,484 --> 00:42:51,443
Extratereștri?
694
00:42:51,860 --> 00:42:54,738
Asta e o explicație.
Răpirile extratereștrilor.
695
00:42:54,822 --> 00:42:57,449
Alunecare accidentală
în universuri paralele.
696
00:42:57,533 --> 00:42:58,576
Controlul minții.
697
00:43:03,289 --> 00:43:06,292
Ai reducere de 30%
pentru că ești angajată.
698
00:43:07,376 --> 00:43:09,169
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
699
00:43:09,420 --> 00:43:11,880
Shannon n-a venit, dar înainte să vină,
700
00:43:11,964 --> 00:43:13,549
te poți uita la lipici?
701
00:43:13,632 --> 00:43:15,551
L-a făcut ieri, dar e...
702
00:43:17,886 --> 00:43:18,762
Ești bine?
703
00:43:20,431 --> 00:43:21,307
Nu știu.
704
00:43:23,726 --> 00:43:25,561
Nu prea dorm bine.
705
00:43:26,270 --> 00:43:27,271
Ce păcat!
706
00:43:27,479 --> 00:43:30,024
Am avut niște vise ciudate.
707
00:43:30,107 --> 00:43:31,483
Serios? Despre ce?
708
00:43:32,818 --> 00:43:33,944
Nu știu. Ca...
709
00:43:35,279 --> 00:43:38,115
Ca și cum văd mereu aceiași oameni.
710
00:43:38,574 --> 00:43:39,408
Și...
711
00:43:40,075 --> 00:43:43,329
locuri străine în care n-am mai fost.
712
00:43:44,455 --> 00:43:48,000
Nu știu cum să descriu, dar e ciudat.
713
00:43:48,709 --> 00:43:50,127
Și înfricoșător.
714
00:43:50,210 --> 00:43:51,420
E oribil.
715
00:43:51,503 --> 00:43:52,338
Și...
716
00:43:53,422 --> 00:43:55,716
Am chestii ciudate cu timpul.
717
00:43:56,300 --> 00:43:57,926
Chestii ciudate cu timpul?
718
00:43:58,135 --> 00:44:01,847
Mă aflu în locuri
în care nu știu cum am ajuns.
719
00:44:02,681 --> 00:44:04,767
Cum adică, mai exact?
720
00:44:04,850 --> 00:44:07,519
Aseară, am fost plecată 25 de minute
721
00:44:07,603 --> 00:44:10,856
și când m-am uitat la ceas,
arăta că trecuse două minute.
722
00:44:10,939 --> 00:44:13,859
Am căutat pe internet,
oamenii vorbesc despre...
723
00:44:15,069 --> 00:44:17,696
intoxicație cu monoxid de carbon,
dar nu cred.
724
00:44:17,780 --> 00:44:19,156
Mai vorbesc și despre
725
00:44:20,032 --> 00:44:22,159
răpiri ale extratereștrilor.
Crezi în așa ceva?
726
00:44:24,286 --> 00:44:26,497
Nu. Nu prea.
727
00:44:26,580 --> 00:44:27,414
Nu?
728
00:44:28,707 --> 00:44:31,877
E similar cu unele chestii
prin care a trecut mama ta?
729
00:44:33,629 --> 00:44:34,463
Nu.
730
00:44:34,546 --> 00:44:36,674
Mai bine mergi la medic, Sarah.
731
00:44:37,383 --> 00:44:39,426
Să ceri o părere avizată.
732
00:44:40,094 --> 00:44:41,095
Ce părere ai?
733
00:44:41,220 --> 00:44:42,179
Poate.
734
00:44:44,223 --> 00:44:45,808
Joan! E tipul din vis.
735
00:44:46,684 --> 00:44:47,518
Serios?
736
00:44:47,601 --> 00:44:48,435
Da!
737
00:44:52,690 --> 00:44:56,235
Închide-l. Va fi iar Evul Mediu.
738
00:44:57,111 --> 00:44:58,487
- Santiaguez.
- Vom dispărea,
739
00:44:58,570 --> 00:45:00,489
în afară de Sectilienii...
740
00:45:00,572 --> 00:45:04,326
care lucrează în secret
cu Satelitul Satico!
741
00:45:04,785 --> 00:45:05,994
Zeul tehnologiei!
742
00:45:06,662 --> 00:45:09,081
Stă la dreapta lui Zeus!
743
00:45:09,164 --> 00:45:11,417
Vă alimentează electronicele!
744
00:45:11,500 --> 00:45:14,086
Becuri! E-mail! Internet!
745
00:45:14,169 --> 00:45:15,504
Satelitul Satico...
746
00:45:15,587 --> 00:45:18,799
Pas. Bine. Pas. Grozav! Pas. Excelent!
747
00:45:18,882 --> 00:45:20,718
Foarte bine! Da!
748
00:45:20,801 --> 00:45:22,720
Scoateți băutura din voi!
749
00:45:22,803 --> 00:45:27,433
Și cha-cha! Înapoi.
Apo cha-cha! Înapoi.
750
00:45:27,516 --> 00:45:31,562
Și pompați. Dublu.
Acum pompați. Dublu.
751
00:45:31,645 --> 00:45:35,482
Bravo! Trageți în continuare
Potriviți șoldul cu pumnul.
752
00:45:35,566 --> 00:45:36,692
Foarte bine.
753
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Bine.
754
00:45:46,285 --> 00:45:47,911
Bună! Te pot ajuta cu ceva?
755
00:46:06,722 --> 00:46:07,973
Îți amintești de mine?
756
00:46:09,099 --> 00:46:10,768
Ai mai apelat la noi?
757
00:46:14,271 --> 00:46:16,273
Voiam să vorbesc cu tine.
758
00:46:17,608 --> 00:46:18,984
Bine. Despre...
759
00:46:20,110 --> 00:46:21,904
instalații sanitare? HVAC?
760
00:46:22,696 --> 00:46:23,530
Instalații.
761
00:46:24,281 --> 00:46:26,033
Bucătărie? Baie?
762
00:46:26,742 --> 00:46:27,743
Bucătărie.
763
00:46:28,619 --> 00:46:30,037
Țevi. Am nevoie de țevi.
764
00:46:31,371 --> 00:46:32,873
Bine. Țevi.
765
00:46:32,956 --> 00:46:34,374
Sunt scumpe?
766
00:46:34,875 --> 00:46:37,503
Depinde de lucrare.
E greu de zis, până nu verific.
767
00:46:39,171 --> 00:46:40,964
Ai putea veni să vezi?
768
00:46:41,548 --> 00:46:43,050
Am bani.
769
00:46:43,133 --> 00:46:46,512
De obicei, nu e necesar până ce...
770
00:46:46,595 --> 00:46:48,096
- Poftim.
- ...nu fac lucrarea. Bine.
771
00:46:48,180 --> 00:46:49,556
Da. Sigur.
772
00:46:50,015 --> 00:46:52,142
Grozav! Vii diseară să vezi?
773
00:46:52,226 --> 00:46:54,978
E ora închiderii și dispecerul a plecat.
774
00:46:55,604 --> 00:46:57,898
Te pot programa mâine dimineață.
775
00:46:58,440 --> 00:47:01,026
Mâine dimineață. Grozav!
Deci vii mâine?
776
00:47:02,069 --> 00:47:03,362
Chiar vrei țevile?
777
00:47:03,445 --> 00:47:04,279
Da.
778
00:47:05,322 --> 00:47:06,198
Bine.
779
00:47:06,406 --> 00:47:09,451
Am nevoie de câteva informații.
780
00:47:10,160 --> 00:47:11,078
Numele?
781
00:47:13,330 --> 00:47:14,414
Agatha Kaine.
782
00:47:20,003 --> 00:47:22,214
- Bine.
- Pe mâine, atunci?
783
00:47:22,297 --> 00:47:24,925
Da. Am nevoie de adresă
și numărul de telefon.
784
00:47:25,342 --> 00:47:26,260
Bine.
785
00:47:35,143 --> 00:47:38,146
ÎN AȘTEPTARE
786
00:47:50,909 --> 00:47:53,161
Un... Mississippi.
787
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
Te rog, nu!
788
00:47:56,331 --> 00:47:57,207
Doi...
789
00:47:57,791 --> 00:47:58,625
Mississippi.
790
00:48:00,002 --> 00:48:01,503
Ascultă-ți inima, Agatha.
791
00:48:03,463 --> 00:48:04,298
Trei...
792
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
Mississippi.
793
00:48:25,068 --> 00:48:25,944
Clone.
794
00:48:43,795 --> 00:48:46,840
MARELE FILTRU
795
00:48:52,930 --> 00:48:53,805
Bună, dră Kaine.
796
00:48:53,889 --> 00:48:55,974
Sunt Tom de la Santiaguez Plumbing.
797
00:49:00,479 --> 00:49:03,649
E bine că schimbăm
țeava asta galvanizată.
798
00:49:03,899 --> 00:49:06,151
E plină de scleroză.
799
00:49:06,234 --> 00:49:07,778
Da. Alea sunt mai bune?
800
00:49:07,861 --> 00:49:09,363
Da. Cuprul e cel mai bun.
801
00:49:11,573 --> 00:49:14,618
Sunteți prieten cu colegii de muncă?
802
00:49:16,828 --> 00:49:17,663
Nu știu.
803
00:49:18,497 --> 00:49:20,832
Mai ieșim la bere cam o dată pe lună.
804
00:49:22,084 --> 00:49:24,211
Dar tipul care mi-a făcut programarea?
805
00:49:24,461 --> 00:49:26,922
El e Ron. Unul dintre patroni.
806
00:49:27,339 --> 00:49:28,173
Ron.
807
00:49:28,674 --> 00:49:30,008
E unul dintre patroni.
808
00:49:30,926 --> 00:49:32,302
Lucrează în fiecare zi?
809
00:49:32,386 --> 00:49:34,721
Da. E acolo cam toată ziua.
810
00:49:37,391 --> 00:49:40,894
Ți-a povestit
dacă i s-a întâmplat ceva ciudat?
811
00:49:43,981 --> 00:49:46,024
Ce-i asta? Ce se întâmplă?
812
00:49:46,108 --> 00:49:47,985
Bună! Nimic.
813
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
- Ce e?
- Nimic.
814
00:49:49,611 --> 00:49:51,488
Ce face... Bună! Ce faci?
815
00:49:51,571 --> 00:49:54,282
Înlocuiește țevile,
aveam nevoie de unele noi.
816
00:49:54,366 --> 00:49:55,409
Avem unele vechi.
817
00:49:55,492 --> 00:49:57,327
- Înlocuiești țevile?
- Da, am plătit!
818
00:49:58,120 --> 00:49:59,121
Plătim chirie.
819
00:49:59,496 --> 00:50:01,581
Ți-am zis să rezolvi zgârieturile.
820
00:50:01,915 --> 00:50:03,208
Nu avem nevoie de țevi.
821
00:50:05,210 --> 00:50:06,795
Le poți pune cum erau?
822
00:50:08,463 --> 00:50:11,299
Dră Kaine, nu știu
dacă am voie să fac asta...
823
00:50:11,383 --> 00:50:12,259
Dră Kaine?
824
00:50:12,342 --> 00:50:14,678
- Sunt murdare...
- Cum i-ai zis? Ce?
825
00:50:15,887 --> 00:50:16,972
Agatha Kaine?
826
00:50:17,681 --> 00:50:19,725
- Ascultă...
- Folosești un pseudonim?
827
00:50:20,475 --> 00:50:21,560
Totul e în regulă.
828
00:50:21,768 --> 00:50:24,021
Va termina cu podeaua.
Deja am plătit.
829
00:50:24,104 --> 00:50:25,814
Apoi pune parchetul cum era.
830
00:50:25,897 --> 00:50:29,192
Am chemat un tip pentru pereți,
dar vine săptămâna viitoare,
831
00:50:29,276 --> 00:50:31,570
m-am ocupat de toate.
832
00:50:34,072 --> 00:50:34,906
Bine.
833
00:50:35,323 --> 00:50:36,575
E o nebunie.
834
00:50:41,538 --> 00:50:42,998
Ron lucrează astă-seară?
835
00:53:59,736 --> 00:54:01,821
Ia să vedem!
836
00:54:03,531 --> 00:54:05,242
O să usture puțin.
837
00:54:05,700 --> 00:54:06,534
Și...
838
00:54:07,369 --> 00:54:08,703
Gata!
839
00:54:09,621 --> 00:54:10,622
Am terminat. Bun.
840
00:54:11,331 --> 00:54:12,499
Am rezolvat.
841
00:54:12,582 --> 00:54:13,541
Te-ai descurcat.
842
00:54:13,625 --> 00:54:14,709
Bine. Mulțumesc.
843
00:54:14,793 --> 00:54:15,627
Bine.
844
00:54:18,546 --> 00:54:21,007
Dacă îmi dă iar sângele pe nas,
845
00:54:21,091 --> 00:54:24,052
mă aplec în față sau în spate?
846
00:54:24,135 --> 00:54:27,138
Mereu în față.
Dacă te apleci în spate,
847
00:54:27,222 --> 00:54:30,100
sângele se va duce spre gât,
848
00:54:30,517 --> 00:54:32,394
ți se va face rău, vei voma...
849
00:54:32,477 --> 00:54:34,646
- ...și nu vrem asta.
- Bine.
850
00:54:34,729 --> 00:54:36,398
Bine? În regulă.
851
00:54:38,358 --> 00:54:40,860
Am probleme cu somnul,
852
00:54:41,361 --> 00:54:43,363
am niște vise ciudate
853
00:54:43,446 --> 00:54:45,615
și mi-a fost frică să dorm.
854
00:54:45,699 --> 00:54:48,451
Știți ceva, am niște vânătăi pe corp.
855
00:54:48,535 --> 00:54:50,161
Știți de la ce ar putea fi?
856
00:54:52,664 --> 00:54:56,543
O asemenea vânătaie
ar putea fi de la orice.
857
00:54:56,626 --> 00:54:59,546
Poate te-ai lovit,
chiar dacă nu ți-ai dat seama.
858
00:55:00,297 --> 00:55:02,841
Știi ce ar fi bine pentru tine, Sarah?
859
00:55:02,924 --> 00:55:05,969
Ar trebui să rogi medicul de familie
să-ți facă analize
860
00:55:07,053 --> 00:55:09,556
și să ceri un test de anemie.
861
00:55:11,057 --> 00:55:12,267
Parțial din cauza...
862
00:55:13,143 --> 00:55:14,769
sângerărilor nazale avute.
863
00:55:16,313 --> 00:55:18,106
Dacă ai probleme de coagulare,
864
00:55:18,189 --> 00:55:20,692
ți-ar putea spune ceva
și despre vânătăi.
865
00:55:21,109 --> 00:55:22,444
- Bine? În regulă.
- Bine.
866
00:55:22,527 --> 00:55:23,361
Bun.
867
00:55:23,945 --> 00:55:27,907
Există vreun test din care pot afla
dacă sunt o clonă?
868
00:55:29,367 --> 00:55:30,201
Poftim?
869
00:55:31,244 --> 00:55:33,496
Doar un test, să văd dacă sunt clonă?
870
00:55:34,331 --> 00:55:35,206
O clonă?
871
00:55:36,583 --> 00:55:41,087
O metodă ar fi să-ți testăm ADN-ul
872
00:55:41,755 --> 00:55:44,924
și pe al celeilalte persoane,
873
00:55:45,467 --> 00:55:46,801
iar dacă se potrivesc,
874
00:55:47,344 --> 00:55:48,511
atunci ai o clonă.
875
00:55:50,513 --> 00:55:51,890
Doar atât știu.
876
00:55:52,682 --> 00:55:55,310
M-am uitat la sezonul cinci
din Purgatoriul
877
00:55:55,393 --> 00:55:56,686
unde Darren devine clonă
878
00:55:57,145 --> 00:55:59,856
și m-am gândit
879
00:55:59,939 --> 00:56:02,442
că semăn foarte mult cu bunica,
880
00:56:02,525 --> 00:56:06,363
am niște fotografii vechi de-ale ei
în care arătăm exact la fel,
881
00:56:06,446 --> 00:56:09,616
pot să fac aceleași fețe
pe care ea le face în fotografii
882
00:56:09,699 --> 00:56:10,617
și...
883
00:56:11,493 --> 00:56:15,455
Ar avea sens asta,
pentru că n-am cunoscut-o.
884
00:56:15,538 --> 00:56:17,165
A murit înainte să mă nasc.
885
00:56:17,248 --> 00:56:20,668
Poate au avut nevoie
să-i recicleze corpul în mine
886
00:56:20,752 --> 00:56:23,713
dacă aș fi o clonă de-a ei.
Și nu știu cine...
887
00:56:24,297 --> 00:56:25,799
ar face asta...
888
00:56:26,549 --> 00:56:27,509
Poate guvernul,
889
00:56:27,592 --> 00:56:31,805
demoni sau alchimiști nemuritori
ca Dee din Purgatoriul.
890
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
Aș putea face un asemenea test?
891
00:56:36,101 --> 00:56:37,602
Da. Sarah,
892
00:56:37,685 --> 00:56:42,482
sunt specializat pe urechi, nas și gât.
893
00:56:43,066 --> 00:56:46,194
Nu prea știu multe
despre asemenea lucruri.
894
00:56:46,277 --> 00:56:49,030
Nu mi se pare probabil.
895
00:56:49,114 --> 00:56:53,535
Și nu cunosc nici serialul
de care zici, Purgatoriul.
896
00:56:54,452 --> 00:56:58,081
Ar fi bine să discuți cu cineva.
897
00:56:58,164 --> 00:57:00,250
Să discuți cu un psiholog și...
898
00:57:00,333 --> 00:57:01,543
- Lăsați!
- Zi-le...
899
00:57:01,709 --> 00:57:02,919
E în regulă.
900
00:57:04,003 --> 00:57:05,463
Îmi pare rău. Mulțumesc.
901
00:57:06,589 --> 00:57:08,174
Bine. Mulțumesc. Pa!
902
00:57:25,692 --> 00:57:26,609
Bună!
903
00:57:26,693 --> 00:57:27,819
Bună!
904
00:57:28,987 --> 00:57:29,988
Ești frumoasă.
905
00:57:30,613 --> 00:57:31,573
Și tu.
906
00:57:33,658 --> 00:57:34,534
Mersi.
907
00:57:37,245 --> 00:57:38,371
Voiam să zic...
908
00:57:39,122 --> 00:57:42,792
că îmi pare rău că am discutat
atât de mult despre fosta mea.
909
00:57:42,876 --> 00:57:43,710
E în regulă.
910
00:57:43,793 --> 00:57:45,003
Nu este.
911
00:57:45,086 --> 00:57:47,338
E cel mai jalnic lucru posibil
912
00:57:47,422 --> 00:57:51,134
și nu vreau să crezi
că mă gândesc la fosta mea.
913
00:57:51,342 --> 00:57:53,470
Nu o fac. Și...
914
00:57:53,970 --> 00:57:57,849
Mi-a plăcut timpul petrecut împreună
și la asta îmi stă capul.
915
00:57:58,266 --> 00:57:59,225
Înțeleg perfect.
916
00:58:00,059 --> 00:58:02,437
După ce a murit mama,
917
00:58:02,520 --> 00:58:07,066
am revăzut fiecare episod
din Purgatoriul, fiecare sezon,
918
00:58:07,317 --> 00:58:11,529
și... asta m-a alinat.
919
00:58:14,032 --> 00:58:16,951
Nu cred că numele tău, Darren,
e o coincidență.
920
00:58:18,661 --> 00:58:19,496
Da.
921
00:58:22,248 --> 00:58:23,958
Îmi pare rău pentru mama ta.
922
00:58:24,792 --> 00:58:27,212
Mă bucur
că serialul ți-a ținut companie,
923
00:58:27,295 --> 00:58:30,089
știu cât de greu este.
924
00:58:34,385 --> 00:58:36,930
Voiam să-ți zic
să nu-ți faci griji pentru mine,
925
00:58:37,013 --> 00:58:38,348
legat de sângerări,
926
00:58:38,431 --> 00:58:42,268
am fost la doctor și am rezolvat.
927
00:58:44,062 --> 00:58:46,105
Mi s-a părut drăguț, dar...
928
00:58:46,606 --> 00:58:48,608
Mă bucur că ai rezolvat. E grozav.
929
00:58:48,691 --> 00:58:51,653
E grozav, doar că nu voi mai merge
la acel doctor.
930
00:58:52,153 --> 00:58:53,363
Ce s-a întâmplat?
931
00:58:54,030 --> 00:58:55,156
E un nemernic.
932
00:58:55,823 --> 00:58:57,242
A râs de tine?
933
00:59:00,912 --> 00:59:05,416
Discutam cu el
despre lucruri paranormale și...
934
00:59:05,917 --> 00:59:08,419
m-a făcut să mă simt ca o idioată.
935
00:59:08,503 --> 00:59:09,754
Ce jigodie!
936
00:59:09,837 --> 00:59:13,841
Sarcina unui medic este
să facă pacientul să se simtă bine, nu?
937
00:59:15,093 --> 00:59:18,680
Cred că paranormalul e tare.
Fantomele, extratereștrii și restul.
938
00:59:19,097 --> 00:59:19,931
Serios?
939
00:59:20,014 --> 00:59:22,392
Citeam ceva zilele trecute și era...
940
00:59:22,475 --> 00:59:24,686
Era despre cum au construit
anticii piramidele.
941
00:59:24,769 --> 00:59:26,854
Au construit două piramide identice
942
00:59:26,938 --> 00:59:30,191
în părți opuse ale lumii.
Mă gândeam: „Cum au făcut-o?”
943
00:59:30,275 --> 00:59:33,152
Nu comunicau.
Nu existau telefoane sau internet.
944
00:59:33,736 --> 00:59:36,656
Pietrele originale
cu care au construit piramidele
945
00:59:36,739 --> 00:59:39,158
sunt atât de tari
încât nu le poți tăia.
946
00:59:39,617 --> 00:59:43,871
Oamenii ăștia ziceau că extratereștrii
comunicau cu oamenii antici
947
00:59:43,955 --> 00:59:47,375
și le dădeau tehnologie extraterestră
să construiască piramidele.
948
00:59:47,875 --> 00:59:50,628
Da! Și atunci se întâmpla,
949
00:59:50,712 --> 00:59:53,089
Satelitul Satico
le dădea tehnologia extratereștrilor
950
00:59:53,172 --> 00:59:54,841
iar extratereștrii, oamenilor.
951
00:59:54,924 --> 00:59:56,926
La fel cu Bigfoot și monstrul
din Loch Ness.
952
00:59:57,051 --> 01:00:00,054
Folclorul vine de undeva,
așadar, la un moment dat,
953
01:00:00,346 --> 01:00:01,889
cineva l-a văzut pe Bigfoot.
954
01:00:01,973 --> 01:00:03,850
Cineva l-a văzut. Exact!
955
01:00:03,933 --> 01:00:07,061
Apoi au știut că extratereștrii
foloseau oamenii ca termometre,
956
01:00:07,145 --> 01:00:10,982
îi aduceau sus și descărcau informații
să ne cunoască planeta.
957
01:00:11,065 --> 01:00:13,109
- Așa e.
- Ar putea folosi clone umane
958
01:00:13,192 --> 01:00:15,778
pentru că le-ar putea da informații
mai pertinente, nu?
959
01:00:15,862 --> 01:00:17,155
Da, are sens.
960
01:00:17,864 --> 01:00:18,698
Da.
961
01:00:36,299 --> 01:00:37,258
Mersi.
962
01:00:37,550 --> 01:00:38,885
Îți pot arăta ceva?
963
01:00:39,218 --> 01:00:40,053
Da.
964
01:00:41,554 --> 01:00:43,222
Mergi înainte. Îți zic eu unde.
965
01:00:43,306 --> 01:00:44,223
Bine.
966
01:00:46,184 --> 01:00:47,435
E o surpriză?
967
01:00:48,770 --> 01:00:50,438
- Cam așa ceva.
- Bine.
968
01:00:51,147 --> 01:00:53,191
Nu-mi prea plac surprizele, dar...
969
01:00:53,733 --> 01:00:54,651
sunt emoționat.
970
01:00:54,734 --> 01:00:56,194
Cred că îți va plăcea.
971
01:00:57,862 --> 01:00:58,946
Mergi înainte.
972
01:01:00,365 --> 01:01:01,366
Ești distractivă.
973
01:01:02,617 --> 01:01:03,451
Și tu.
974
01:01:05,745 --> 01:01:07,288
Bine. Virezi la stânga.
975
01:01:07,580 --> 01:01:08,915
Pe strada asta.
976
01:01:31,521 --> 01:01:33,022
- Ce?
- Uite!
977
01:01:33,106 --> 01:01:34,190
Ce?
978
01:01:34,273 --> 01:01:35,191
Chiar acolo.
979
01:01:35,942 --> 01:01:36,818
Tipul ăla.
980
01:01:38,945 --> 01:01:40,822
Care ia cina cu soția sa?
981
01:01:42,657 --> 01:01:44,742
L-am văzut în visele mele
982
01:01:45,284 --> 01:01:47,870
și am început să-l văd pe viu.
983
01:01:47,954 --> 01:01:49,956
Ce? E o nebunie.
984
01:01:50,707 --> 01:01:52,291
Nu mi-am cunoscut tatăl.
985
01:01:52,834 --> 01:01:57,046
Mi s-a zis că bunicul
a murit în Coreea, dar...
986
01:01:57,839 --> 01:01:59,382
Nu cred că e adevărat,
987
01:01:59,465 --> 01:02:02,009
n-ar fi fost nevoie de ei
ca să mă producă,
988
01:02:02,093 --> 01:02:03,177
dacă sunt o clonă.
989
01:02:08,433 --> 01:02:09,434
Glumești?
990
01:02:10,601 --> 01:02:12,019
Nu. Pentru că...
991
01:02:12,103 --> 01:02:14,647
Bunicul meu... Uite,
992
01:02:15,273 --> 01:02:18,609
clonele încep să înnebunească, să expire,
993
01:02:18,693 --> 01:02:20,903
apoi trebuiesc înlocuite cu un model nou.
994
01:02:20,987 --> 01:02:23,448
Am trimis chestiile la DNANU
și nu au răspuns.
995
01:02:23,531 --> 01:02:24,532
Absolut nimic.
996
01:02:24,615 --> 01:02:26,909
Ca și cum
nu pot procesa informația...
997
01:02:26,993 --> 01:02:29,245
M-am trezit în timpul răpirilor,
998
01:02:29,328 --> 01:02:31,414
am văzut și alte clone.
Așa știu că e adevărat.
999
01:02:31,497 --> 01:02:33,166
El zice că nu-și amintește,
1000
01:02:33,249 --> 01:02:34,876
dar cred că e un mincinos.
1001
01:02:38,755 --> 01:02:39,589
Bine.
1002
01:02:44,719 --> 01:02:46,012
Ar trebui să mergem.
1003
01:02:46,429 --> 01:02:47,764
- Da.
- În regulă.
1004
01:02:49,140 --> 01:02:50,808
Vreau să-ți mai arăt ceva.
1005
01:03:10,661 --> 01:03:12,038
Uite! Vine!
1006
01:03:13,831 --> 01:03:14,832
Bine.
1007
01:03:16,542 --> 01:03:18,169
Mergem chiar acolo.
1008
01:03:19,170 --> 01:03:20,004
Bine. De ce?
1009
01:03:20,087 --> 01:03:20,922
Îți voi arăta.
1010
01:03:21,464 --> 01:03:23,341
Sarah, nu vrei să mergem acasă?
1011
01:03:23,424 --> 01:03:25,551
Nu. Doar un singur lucru. Doar unul.
1012
01:03:27,345 --> 01:03:28,179
Bine.
1013
01:03:31,766 --> 01:03:34,519
- Aici!
- Bine.
1014
01:03:34,602 --> 01:03:35,812
Trage pe dreapta.
1015
01:03:36,521 --> 01:03:37,522
Oprește.
1016
01:03:38,022 --> 01:03:39,273
- Sarah...
- Aici.
1017
01:03:39,357 --> 01:03:40,358
Haide!
1018
01:03:43,820 --> 01:03:45,321
Sarah!
1019
01:03:45,780 --> 01:03:47,949
- Ce se întâmplă?
- Haide, Darren!
1020
01:03:49,367 --> 01:03:50,409
E chiar aici.
1021
01:03:50,493 --> 01:03:52,036
E chiar aici!
1022
01:03:52,411 --> 01:03:53,788
Ce căutăm în cimitir?
1023
01:03:53,996 --> 01:03:55,873
E pe aici. E chiar aici.
1024
01:03:55,957 --> 01:03:57,500
Mama mea. Mama mea e aici.
1025
01:03:58,292 --> 01:04:00,044
E mama. O vom dezgropa,
1026
01:04:00,127 --> 01:04:02,129
medicul a zis că nu mă pot testa.
1027
01:04:02,213 --> 01:04:04,549
Avem nevoie de ADN-ul meu și al ei.
Îi luăm ADN-ul.
1028
01:04:04,632 --> 01:04:06,884
Când le vor testa,
vor vedea că sunt clonă.
1029
01:04:06,968 --> 01:04:09,136
Poți să termini cu foarfecele?
1030
01:04:09,220 --> 01:04:11,764
Da! Luăm foarfecele
apoi îl ducem la DNANU,
1031
01:04:11,848 --> 01:04:14,684
e doar la două state distanță
și ajungem diseară.
1032
01:04:14,767 --> 01:04:17,520
Putem demonstra că sunt clona
folosită pentru informații!
1033
01:04:17,979 --> 01:04:19,480
Scuze, Sarah, eu...
1034
01:04:20,022 --> 01:04:22,900
Nu mi-am dat seama
că asta cu extratereștrii e serioasă.
1035
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
Cum adică?
1036
01:04:25,069 --> 01:04:26,320
E ca Satelitul Satico.
1037
01:04:26,404 --> 01:04:28,197
Și... piramidele!
1038
01:04:28,281 --> 01:04:30,575
Ce naiba e Satelitul Satico?
1039
01:04:32,493 --> 01:04:34,078
Satelitul Satico.
1040
01:04:34,704 --> 01:04:36,956
Le-au dat tehnologia extratereștrilor,
1041
01:04:37,039 --> 01:04:39,292
ei au dat-o oamenilor și...
1042
01:04:40,001 --> 01:04:42,879
Ai zis că știi.
1043
01:04:42,962 --> 01:04:45,089
Am zis multe lucruri.
1044
01:04:45,548 --> 01:04:48,634
Am vorbit despre monștrii,
Bigfoot și fantome.
1045
01:04:48,718 --> 01:04:52,263
Credeam că vorbim despre teorii
ale conspirației, nu știam că e serios.
1046
01:04:52,346 --> 01:04:53,222
M-ai mințit?
1047
01:04:53,306 --> 01:04:55,516
Ce? Nu.
1048
01:04:55,600 --> 01:04:56,809
De ce m-ai minții?
1049
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
Sarah, chiar te plac.
1050
01:04:59,437 --> 01:05:01,230
Urci în mașină, te rog?
1051
01:05:01,314 --> 01:05:04,358
Pentru cine lucrezi?
1052
01:05:04,442 --> 01:05:05,818
Sunt jurist.
1053
01:05:06,527 --> 01:05:10,656
Nu. Ce-i asta? Ce vrei să faci?
De ce vrei să profiți de mine?
1054
01:05:11,115 --> 01:05:13,534
Nu.
1055
01:05:13,618 --> 01:05:15,494
Sarah, bine. Ce facem?
1056
01:05:15,620 --> 01:05:19,498
O dezgropăm pe mama ta cu foarfecele?
Nici n-avem lopată. E o nebunie.
1057
01:05:19,707 --> 01:05:20,875
- Te rog, hai...
- Nu.
1058
01:05:20,958 --> 01:05:22,877
- Hai...
- Nu!
1059
01:05:22,960 --> 01:05:25,296
Nu mă atinge!
1060
01:05:25,379 --> 01:05:27,381
Nu! Stai departe de mine!
1061
01:05:27,465 --> 01:05:30,176
Nu te las noaptea în cimitir.
1062
01:05:30,259 --> 01:05:32,011
- Te rog...
- Pleacă de lângă mine!
1063
01:05:32,094 --> 01:05:36,307
Ajutor!
1064
01:05:36,599 --> 01:05:38,768
- Bine.
- Pleacă naibii de aici!
1065
01:05:40,061 --> 01:05:41,062
La naiba!
1066
01:05:43,648 --> 01:05:44,482
De ce?
1067
01:05:44,565 --> 01:05:46,359
De ce m-a păcălit?
1068
01:05:52,740 --> 01:05:54,575
Nu!
1069
01:05:56,285 --> 01:05:59,622
Unde este?
1070
01:06:24,772 --> 01:06:27,650
- Puteam face mai multe.
- N-aveai cum să știi...
1071
01:06:33,614 --> 01:06:35,574
Nu!
1072
01:06:36,117 --> 01:06:38,077
Trebuie să fie pornit
1073
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
din cauza Satelitului Satico.
1074
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
E zeul tehnologiei
și extratereștrii trebuie să-l calmeze.
1075
01:06:42,415 --> 01:06:44,959
Vin noaptea, când totul e oprit.
1076
01:06:45,042 --> 01:06:48,421
Nu e lumina zilei.
E totul despre electricitate.
1077
01:06:48,504 --> 01:06:50,715
Despre asta vorbea
când a ieșit cu Darren.
1078
01:06:50,798 --> 01:06:53,175
Au auzit de întâlnirea ta cu Darren.
1079
01:06:53,592 --> 01:06:55,469
Darren m-a păcălit!
1080
01:06:55,553 --> 01:06:57,972
Nu te-a păcălit. L-ai dus la cimitir!
1081
01:06:58,055 --> 01:07:00,016
- Tu l-ai urmărit pe el!
- Du-te naibii, Brian!
1082
01:07:00,099 --> 01:07:02,727
Nici nu stai aici! Ce cauți mereu aici?
1083
01:07:04,103 --> 01:07:05,688
Sarah, liniștește-te.
1084
01:07:05,771 --> 01:07:07,773
Liniștește-te. De ce nu...
1085
01:07:08,190 --> 01:07:10,234
începi să ne explici de la început...
1086
01:07:10,317 --> 01:07:12,737
E o conspirație
în mijlocul realității, bine?
1087
01:07:12,820 --> 01:07:14,530
Mă clonează,
m-au clonat din bunica,
1088
01:07:14,613 --> 01:07:17,491
mă folosesc ca termometru uman, bine?
1089
01:07:17,575 --> 01:07:19,243
Acum vor să scape de mine.
1090
01:07:19,326 --> 01:07:21,245
Dar aici sunt în siguranță.
1091
01:07:21,328 --> 01:07:23,372
Suntem protejați. Trebuie să-l pornești.
1092
01:07:23,456 --> 01:07:25,332
E oprit! Nu-i băgat în priză.
1093
01:07:25,416 --> 01:07:26,667
Trebuie să-l pornești!
1094
01:07:26,751 --> 01:07:27,752
Nu e băgat în priză.
1095
01:07:27,835 --> 01:07:30,504
Sarah, n-are sens ce spui.
1096
01:07:30,588 --> 01:07:33,007
Nimic n-are sens!
1097
01:07:34,258 --> 01:07:35,259
Nu!
1098
01:07:36,761 --> 01:07:38,220
La naiba... Sarah!
1099
01:07:38,763 --> 01:07:40,931
- Nu! Lasă-mă în pace!
- Sarah!
1100
01:07:42,641 --> 01:07:45,019
- Sarah!
- Nu.
1101
01:08:32,441 --> 01:08:33,275
Joan.
1102
01:08:34,985 --> 01:08:35,986
Joan!
1103
01:08:39,615 --> 01:08:40,908
Vin imediat. Scuze.
1104
01:08:40,991 --> 01:08:42,493
- Ce se întâmplă?
- Sarah.
1105
01:08:42,576 --> 01:08:44,995
Shannon, scoate lumea din magazin.
Zi-le că e închis.
1106
01:08:45,079 --> 01:08:46,622
E o urgență. Scoate-i!
1107
01:08:46,705 --> 01:08:48,040
- Ajută-mă!
- Te ajut.
1108
01:08:48,124 --> 01:08:50,668
- Ce-i asta?
- Așa. Nu-ți face griji.
1109
01:08:51,627 --> 01:08:53,629
- E în regulă.
- Ajută-mă.
1110
01:08:53,712 --> 01:08:55,422
Te ajut.
1111
01:08:56,257 --> 01:08:57,842
Ești confuză.
1112
01:08:58,425 --> 01:08:59,260
Bine?
1113
01:09:00,553 --> 01:09:02,471
Ce-i asta?
1114
01:09:03,681 --> 01:09:06,267
Nu știu ce să fac.
1115
01:09:06,350 --> 01:09:08,644
Am încercat totul.
Materialul nu merge.
1116
01:09:09,145 --> 01:09:11,313
Materialul nu merge. Luminile nu merg.
1117
01:09:11,397 --> 01:09:13,065
Sunt foarte speriată.
1118
01:09:13,149 --> 01:09:14,900
Poți înlocui un gând negativ
1119
01:09:14,984 --> 01:09:16,235
cu unul pozitiv.
1120
01:09:16,318 --> 01:09:17,820
Nu se va opri.
1121
01:09:17,987 --> 01:09:19,488
Poți s-o faci. Încearcă.
1122
01:09:19,572 --> 01:09:21,198
Gândește-te la ce îți place.
1123
01:09:21,866 --> 01:09:22,741
Marmelada.
1124
01:09:22,825 --> 01:09:25,077
Sau florile. Știi că-ți plac florile?
1125
01:09:25,161 --> 01:09:26,537
Gândește-te la flori.
1126
01:09:27,163 --> 01:09:30,374
Nu, Joan, e mai mult.
Mai mult decât toate.
1127
01:09:30,457 --> 01:09:32,877
Mai mult decât gânduri, decât timpul.
1128
01:09:32,960 --> 01:09:36,046
Helen știa despre asta
și au prins-o.
1129
01:09:36,130 --> 01:09:38,340
Mă vor prinde.
Vin după mine, Joan.
1130
01:09:38,424 --> 01:09:40,384
Vin după mine.
1131
01:09:40,467 --> 01:09:42,386
Nu vine nimeni după tine, Sarah.
1132
01:09:42,761 --> 01:09:44,346
Ești în siguranță, promit.
1133
01:09:44,430 --> 01:09:47,558
Nimeni nu te-ar lua. Ești în siguranță.
1134
01:09:51,937 --> 01:09:52,771
Pleacă!
1135
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
Shannon, pleacă. Pontează și pleacă.
1136
01:09:57,735 --> 01:10:00,654
Shannon, pleacă. Pontează și pleacă.
1137
01:10:01,280 --> 01:10:02,865
Sarah, lasă telefonul jos.
1138
01:10:06,535 --> 01:10:08,078
Sarah, lasă telefonul jos.
1139
01:10:08,787 --> 01:10:10,206
Totul va fi bine.
1140
01:10:10,289 --> 01:10:11,749
Totul va fi bine.
1141
01:10:11,832 --> 01:10:13,584
- Promit.
- Promit.
1142
01:10:13,667 --> 01:10:15,669
- Sunt prietena ta.
- Sunt prietena ta.
1143
01:10:18,881 --> 01:10:20,424
Pot să aud viitorul.
1144
01:10:38,108 --> 01:10:40,194
Îți voi pune câteva întrebări,
1145
01:10:40,277 --> 01:10:42,404
te rog, răspunde cât poți de bine.
1146
01:10:43,447 --> 01:10:47,326
Când cineva e la fel de supărat ca tine,
ar putea crede că viața n-are rost.
1147
01:10:47,409 --> 01:10:48,994
Ai avut asemenea gânduri?
1148
01:10:50,329 --> 01:10:51,163
Nu.
1149
01:10:52,164 --> 01:10:52,998
Bine.
1150
01:10:53,082 --> 01:10:55,709
Dacă ai decide să te sinucizi,
cum ai face-o?
1151
01:10:57,753 --> 01:10:58,629
Nu știu.
1152
01:10:59,672 --> 01:11:01,382
Ți-ai făcut asemenea planuri?
1153
01:11:03,467 --> 01:11:04,301
Bine.
1154
01:11:04,385 --> 01:11:07,346
Oamenii au diferite sentimente
despre rănirile auto-induse.
1155
01:11:07,429 --> 01:11:10,557
Ce te-ar face
să te oprești din a te răni singură?
1156
01:11:13,352 --> 01:11:14,478
Calul meu.
1157
01:11:17,064 --> 01:11:18,440
Slujba mea.
1158
01:11:19,358 --> 01:11:20,276
Ocupație?
1159
01:11:21,443 --> 01:11:24,113
Sunt vânzătoare
la un magazin de artizanat.
1160
01:11:25,322 --> 01:11:26,282
Ce magazin?
1161
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
Great Lenghts.
1162
01:11:28,826 --> 01:11:29,743
Great Lenghts?
1163
01:11:29,994 --> 01:11:31,745
- Great Lenghts.
- Bine.
1164
01:11:35,165 --> 01:11:37,251
Asta va fi camera ta.
1165
01:11:38,335 --> 01:11:39,920
Ăsta va fi patul tău.
1166
01:11:45,592 --> 01:11:47,136
Fă-te comodă.
1167
01:12:16,915 --> 01:12:19,918
Înainte să începem,
vrei suc sau biscuiți?
1168
01:12:20,461 --> 01:12:21,337
Suc.
1169
01:12:22,087 --> 01:12:23,547
Poftim. Bun.
1170
01:12:24,590 --> 01:12:26,884
Mă bucur să te revăd.
1171
01:12:27,301 --> 01:12:30,054
Voi fi din nou asistentul tău social
săptămâna asta.
1172
01:12:30,971 --> 01:12:32,681
Nu, n-am mai fost aici.
1173
01:12:34,058 --> 01:12:36,143
Scuze. Sunt Ethan.
1174
01:12:36,268 --> 01:12:38,145
Am fost asistentul tău social
data trecută.
1175
01:12:38,604 --> 01:12:42,441
A vorbit despre calul tău
și despre meșteșugurile pe care le faci.
1176
01:12:42,524 --> 01:12:43,734
Îți amintești?
1177
01:12:46,320 --> 01:12:47,154
Nu știu.
1178
01:12:47,571 --> 01:12:48,655
Bine.
1179
01:12:49,865 --> 01:12:51,742
E în regulă. Voiam...
1180
01:12:52,076 --> 01:12:55,329
Ce-ar fi să discutăm despre acum
și despre cum te simți?
1181
01:12:56,622 --> 01:12:59,249
Experimentezi anxietate sau depresie?
1182
01:13:00,209 --> 01:13:01,460
Da? Anxietate?
1183
01:13:02,753 --> 01:13:04,797
Cât de intensă e, de la unu la zece?
1184
01:13:04,880 --> 01:13:05,714
Zece.
1185
01:13:05,881 --> 01:13:07,299
Dar depresie?
1186
01:13:08,258 --> 01:13:09,218
Nu?
1187
01:13:09,301 --> 01:13:10,844
- Unu? Doi? Trei?
- Unu.
1188
01:13:10,928 --> 01:13:12,429
Unu. Bun.
1189
01:13:12,721 --> 01:13:14,139
Auzi voci?
1190
01:13:14,223 --> 01:13:17,309
Vezi lucruri pe care alții nu le văd?
1191
01:13:18,268 --> 01:13:19,103
Da?
1192
01:13:19,186 --> 01:13:21,688
Și ce simți?
1193
01:13:23,982 --> 01:13:25,359
Ca și cum sunt luată.
1194
01:13:26,235 --> 01:13:28,112
Răpită de extratereștri.
1195
01:13:29,571 --> 01:13:31,990
Cred că mă clonează.
1196
01:13:32,699 --> 01:13:34,326
Și am văzut...
1197
01:13:35,786 --> 01:13:37,996
Oamenii mereu zic că semăn cu bunica
1198
01:13:38,455 --> 01:13:41,041
și am văzut poze cu ea.
Arătăm la fel.
1199
01:13:41,333 --> 01:13:44,128
Arăt ca o clonă a ei. Și cred...
1200
01:13:44,545 --> 01:13:45,629
Cred că sunt.
1201
01:13:45,879 --> 01:13:47,464
Cred că sunt o clonă a ei.
1202
01:13:48,757 --> 01:13:49,675
Bine.
1203
01:13:51,593 --> 01:13:54,221
Îți poți vorbi puțin despre familia ta?
1204
01:13:57,391 --> 01:13:58,225
Da.
1205
01:14:01,186 --> 01:14:04,314
Oamenii au zis mereu
că bunica era nebună.
1206
01:14:04,857 --> 01:14:06,525
De exemplu...
1207
01:14:07,234 --> 01:14:09,361
vorbea la pereți și...
1208
01:14:09,820 --> 01:14:12,781
auzea voci, credea că e din viitor.
1209
01:14:12,865 --> 01:14:15,993
- Da.
- Și era foarte paranoică...
1210
01:14:16,910 --> 01:14:18,454
Acum cred
1211
01:14:18,787 --> 01:14:19,997
că nu era nebună.
1212
01:14:20,914 --> 01:14:24,126
Și eu simt asta.
Mi se întâmplă la fel.
1213
01:14:24,501 --> 01:14:27,087
A fost într-un asemenea loc.
A fost dusă.
1214
01:14:27,171 --> 01:14:29,339
Atunci, Reagan a închis spitalele,
1215
01:14:29,423 --> 01:14:32,551
a ieșit pe străzi
și a murit ca o femeie fără adăpost.
1216
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
Pe străzi.
1217
01:14:36,430 --> 01:14:37,431
Îmi pare rău.
1218
01:14:40,642 --> 01:14:43,979
Dar mama ta? A avut probleme similare?
1219
01:14:44,062 --> 01:14:46,190
Nu. Mama avea depresie.
1220
01:14:50,777 --> 01:14:51,612
Mama...
1221
01:14:59,077 --> 01:14:59,912
Ea...
1222
01:15:07,461 --> 01:15:11,715
Mama era foarte deprimată
și s-a sinucis anul trecut.
1223
01:15:15,969 --> 01:15:17,346
Am găsit-o în baie.
1224
01:15:18,055 --> 01:15:20,807
Era foarte deprimată. Ea...
1225
01:15:22,059 --> 01:15:23,435
A luat multe pastile.
1226
01:15:34,279 --> 01:15:35,322
Îmi pare rău.
1227
01:15:36,698 --> 01:15:38,158
Tatăl tău? E prezent?
1228
01:15:39,034 --> 01:15:39,952
Nu.
1229
01:15:41,995 --> 01:15:43,956
N-am avut tată. El...
1230
01:15:44,540 --> 01:15:47,584
Gary m-a crescut.
Am crezut că el e tata, dar...
1231
01:15:48,835 --> 01:15:51,255
a plecat când aveam 16 ani.
1232
01:15:52,548 --> 01:15:53,715
Cine e Gary?
1233
01:15:55,092 --> 01:15:57,511
Fostul soț al mamei mele.
1234
01:15:57,594 --> 01:15:58,637
Bine.
1235
01:16:02,057 --> 01:16:03,308
Ai trecut prin multe.
1236
01:16:04,977 --> 01:16:07,062
Vreau să știi
1237
01:16:07,145 --> 01:16:10,607
că eu consider că îmi zici adevărul
1238
01:16:10,774 --> 01:16:14,319
și că ce experimentezi
este 100% real pentru tine.
1239
01:16:15,320 --> 01:16:18,907
Îți apreciez onestitatea.
Simt asta din partea ta
1240
01:16:18,991 --> 01:16:22,035
și ne va duce foarte departe.
1241
01:16:22,661 --> 01:16:26,123
Vreau să zic, doar pentru raport,
1242
01:16:27,583 --> 01:16:32,129
că sunt sceptic
referitor la extratereștri și clonare...
1243
01:16:32,838 --> 01:16:35,841
- ...dar eu...
- Și eu. Știu că sună aiurea.
1244
01:16:36,216 --> 01:16:41,138
Bine? Știu că sună aiurea,
dar eu simt că e real, bine?
1245
01:16:41,221 --> 01:16:42,055
Da.
1246
01:16:42,472 --> 01:16:43,432
Și...
1247
01:16:44,891 --> 01:16:47,853
Aș vrea să o iau de la capăt.
1248
01:16:47,936 --> 01:16:50,480
Nu trebuie să ne întoarcem
sau să o luăm de la capăt.
1249
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
Putem începe de aici.
1250
01:16:53,609 --> 01:16:56,361
Am avut mare succes aici
și avem o echipă bună.
1251
01:16:56,445 --> 01:17:00,824
Și noi... eu și cu ei,
suntem 100% dedicați să te ajutăm.
1252
01:17:20,510 --> 01:17:21,470
Unde e Ethan?
1253
01:17:23,513 --> 01:17:25,557
A zis că mă va privi dormind.
1254
01:17:25,891 --> 01:17:27,643
Ethan a plecat în seara asta.
1255
01:17:27,809 --> 01:17:28,810
Stai liniștită.
1256
01:17:28,894 --> 01:17:30,520
Vei fi în siguranță.
1257
01:17:32,189 --> 01:17:34,024
Încearcă să te odihnești.
1258
01:17:35,692 --> 01:17:37,277
Noapte bună, Sarah!
1259
01:18:18,443 --> 01:18:20,237
Unde ai fost? Ești bine?
1260
01:18:21,988 --> 01:18:24,574
Vorbește cu mine,
zi-mi unde ai fost.
1261
01:18:24,658 --> 01:18:25,492
Cine ești tu?
1262
01:18:25,575 --> 01:18:27,160
Cum adică, cine sunt?
1263
01:18:28,745 --> 01:18:31,581
- De ce porți hainele lui Nikki?
- Sunt ale mele.
1264
01:18:31,665 --> 01:18:33,125
Zi-mi cum ai scăpat.
1265
01:18:34,292 --> 01:18:36,294
- Ce s-a întâmplat?
- Unde sunt țesăturile?
1266
01:18:36,378 --> 01:18:38,588
- Ce țesături?
- De ce...
1267
01:18:43,969 --> 01:18:45,595
- Tu nu ești Nikki.
- Ce?
1268
01:18:45,679 --> 01:18:46,722
Îi porți hainele.
1269
01:18:46,805 --> 01:18:48,473
De ce te porți așa? Ce ai?
1270
01:18:48,557 --> 01:18:50,892
- Pleacă! Nu ești Nikki.
- Cum adică „Pleacă”?
1271
01:18:50,976 --> 01:18:52,811
Încerc să te ajut! Zi-mi unde ai fost!
1272
01:18:52,894 --> 01:18:54,020
- Nu!
- Deschide!
1273
01:18:54,104 --> 01:18:55,897
- Nu!
- Vino și spune-mi!
1274
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Lasă-mă să te ajut!
1275
01:18:59,776 --> 01:19:01,653
Deschide naibii ușa!
1276
01:19:03,321 --> 01:19:04,656
Deschide ușa!
1277
01:19:06,032 --> 01:19:07,033
Deschide-o!
1278
01:20:38,583 --> 01:20:40,627
Ce faci aici?
1279
01:20:45,090 --> 01:20:46,800
Trebuie s-o țin în siguranță.
1280
01:21:06,152 --> 01:21:07,571
Pleacă de aici!
1281
01:21:12,617 --> 01:21:13,535
Pleacă!
1282
01:21:15,412 --> 01:21:16,746
Cară-te!
1283
01:21:57,203 --> 01:21:58,830
Trezește-te, Ron.
1284
01:22:00,081 --> 01:22:01,124
Trezește-te.
1285
01:22:45,418 --> 01:22:47,337
Nu l-am mai văzut așa.
1286
01:22:47,587 --> 01:22:48,546
Da.
1287
01:22:49,047 --> 01:22:50,507
Era atât de furios.
1288
01:22:50,757 --> 01:22:51,591
Da.
1289
01:22:52,175 --> 01:22:53,718
Era înspăimântător.
1290
01:22:55,178 --> 01:22:56,888
Nu are de ce să-ți fie frică.
1291
01:22:57,764 --> 01:22:58,640
Bine.
1292
01:22:58,723 --> 01:22:59,849
Îți sunt alături.
1293
01:23:00,433 --> 01:23:01,267
Da.
1294
01:23:02,560 --> 01:23:03,603
Te iubesc.
1295
01:28:03,236 --> 01:28:04,362
Bună!
1296
01:28:06,948 --> 01:28:07,782
Bună!
1297
01:28:50,742 --> 01:28:51,993
Ai fost în patul meu?
1298
01:28:56,873 --> 01:28:58,416
Ce cauți în patul meu?
1299
01:29:09,010 --> 01:29:10,053
Tu ești.
1300
01:29:17,268 --> 01:29:18,686
De ce ești aici?
1301
01:29:20,855 --> 01:29:23,232
Nu vreau să discut cu tine despre asta.
1302
01:29:24,359 --> 01:29:25,360
Te rog.
1303
01:29:26,444 --> 01:29:27,862
Scuze. Eu...
1304
01:29:29,197 --> 01:29:30,406
Vreau doar să dorm.
1305
01:29:30,490 --> 01:29:32,408
Încerc să-mi dau seama
ce se întâmplă.
1306
01:29:32,492 --> 01:29:34,952
Știu. Înțeleg.
Doar nu vreau să discut.
1307
01:29:35,036 --> 01:29:36,037
Ascultă-mă.
1308
01:29:36,704 --> 01:29:37,705
Te cunosc.
1309
01:29:38,414 --> 01:29:40,958
Te știu din altă parte, nu de aici.
1310
01:29:44,879 --> 01:29:46,422
Îți amintești de mine?
1311
01:29:49,842 --> 01:29:51,594
Aș vrea să mă întorc la somn.
1312
01:29:51,677 --> 01:29:53,596
Te rog, spune-mi. Doar...
1313
01:29:55,098 --> 01:29:55,932
Spune-mi.
1314
01:29:56,974 --> 01:29:59,936
M-am culcat naibii în 1995
1315
01:30:00,019 --> 01:30:01,979
și când m-am trezit,
clădirile erau diferite.
1316
01:30:02,063 --> 01:30:05,108
Nu găsesc pe nimeni cunoscut.
Nu știu unde ar trebui să fiu.
1317
01:30:05,191 --> 01:30:06,025
Nimic n-are sens.
1318
01:30:06,109 --> 01:30:08,486
Când zic asta cuiva,
se uită la mine ca la nebuni,
1319
01:30:08,569 --> 01:30:09,821
e o nebunie.
1320
01:30:10,279 --> 01:30:12,448
Acum tu crezi că sunt nebună.
Și suntem aici!
1321
01:30:12,532 --> 01:30:15,118
Nu ești nebună.
1322
01:30:15,201 --> 01:30:18,579
Bunica credea că e din viitor
și nimeni n-a crezut-o.
1323
01:30:18,663 --> 01:30:20,706
Ne pot duce în alte timpuri.
1324
01:30:20,790 --> 01:30:21,624
Cine?
1325
01:30:22,708 --> 01:30:23,793
Suntem răpiți.
1326
01:30:23,876 --> 01:30:25,211
Doamne!
1327
01:30:25,461 --> 01:30:28,256
În același timp.
Nu. Te rog! Ascultă-mă.
1328
01:30:28,339 --> 01:30:32,427
E un spațiu alb.
E o... rampă care plutește pe ocean.
1329
01:30:32,510 --> 01:30:34,929
E... ca degetele.
1330
01:30:35,054 --> 01:30:36,472
De unde știi de rampă?
1331
01:30:37,932 --> 01:30:38,891
Ai văzut-o.
1332
01:30:40,351 --> 01:30:43,062
E visul pe care-l am mereu. De unde știi?
1333
01:30:43,938 --> 01:30:45,189
Nu e un vis.
1334
01:30:51,112 --> 01:30:52,738
De unde știi despre vis?
1335
01:30:54,574 --> 01:30:56,576
De unde știi?
Nu ți-am mai zis.
1336
01:30:59,370 --> 01:31:00,371
Te cred.
1337
01:31:03,040 --> 01:31:04,417
Bună dimineața!
1338
01:31:04,792 --> 01:31:05,710
Neața!
1339
01:31:06,002 --> 01:31:07,170
Cum te simți?
1340
01:31:07,879 --> 01:31:08,713
Bine.
1341
01:31:09,338 --> 01:31:10,506
- Da.
- Bine.
1342
01:31:10,590 --> 01:31:13,134
Mă simt mai bine după ce am dormit.
1343
01:31:13,634 --> 01:31:16,304
Și știu că nu sunt o clonă.
1344
01:31:16,387 --> 01:31:17,597
Și cred...
1345
01:31:18,306 --> 01:31:19,974
că mi-am dat seama de multe.
1346
01:31:23,227 --> 01:31:24,061
Bine.
1347
01:31:24,896 --> 01:31:26,606
Pare că faci progrese.
1348
01:31:28,524 --> 01:31:30,067
Am vești bune.
1349
01:31:30,902 --> 01:31:32,528
Ești aici de 72 de ore
1350
01:31:32,612 --> 01:31:35,448
și Dr. Fung a decis să te externeze azi.
1351
01:31:35,781 --> 01:31:38,493
- Te vei duce...
- Am fost aici doar o seară.
1352
01:31:40,495 --> 01:31:43,289
Au trecut trei zile.
1353
01:31:44,582 --> 01:31:45,708
Dar e...
1354
01:31:46,375 --> 01:31:48,586
Uneori, când vin pentru prima oară,
1355
01:31:48,669 --> 01:31:53,007
creierul oamenilor se adaptează
și e normal să nu-ți amintești.
1356
01:31:56,010 --> 01:31:57,386
Are sens, de fapt.
1357
01:31:57,470 --> 01:32:01,474
Cum mi-ai zis ieri că ne-am mai întâlnit
acum câteva săptămâni.
1358
01:32:02,683 --> 01:32:05,436
- Scuze. Nu... Am zis...
- Funcționează.
1359
01:32:05,520 --> 01:32:08,189
Îți amintești că ți-am zis
că văd un tip
1360
01:32:08,272 --> 01:32:11,526
în vise, în răpiri, dar era și o fată.
1361
01:32:11,609 --> 01:32:14,779
Fata era colega mea de aici
și își amintește și ea răpirile
1362
01:32:14,862 --> 01:32:18,074
pentru că ne trezeam amândouă,
dar Ron, tipul, nu,
1363
01:32:18,157 --> 01:32:19,867
așa că nu-și amintește.
1364
01:32:19,951 --> 01:32:21,661
Au adus-o aici din alt timp.
1365
01:32:21,744 --> 01:32:25,957
Are sens, e ca o buclă, e continuu.
1366
01:32:26,040 --> 01:32:28,376
Trebuie... să se întâmple.
1367
01:32:28,626 --> 01:32:29,752
Nu sunt o clonă.
1368
01:32:31,045 --> 01:32:33,172
Sunt bunica mea.
1369
01:32:34,465 --> 01:32:36,175
De fapt, e frumos.
1370
01:32:38,761 --> 01:32:39,595
Bine.
1371
01:32:41,347 --> 01:32:43,307
Cine e fata de care ziceai?
1372
01:32:44,225 --> 01:32:46,519
Crezi că mi-am imaginat
fata din cameră?
1373
01:32:46,644 --> 01:32:49,272
Nu, dar nu știu despre colegi de cameră,
1374
01:32:49,355 --> 01:32:51,524
eu doar... sunt aici
1375
01:32:51,983 --> 01:32:55,236
și speram să nu asculți sfaturile
1376
01:32:55,319 --> 01:32:56,529
altor pacienți.
1377
01:32:56,988 --> 01:32:59,282
Nu e un sfat. E adevărul.
1378
01:33:01,742 --> 01:33:02,785
Bine.
1379
01:33:04,787 --> 01:33:05,621
Așadar,
1380
01:33:05,955 --> 01:33:08,624
asta va fi trecut în actele tale,
dar vreau să subliniez
1381
01:33:08,708 --> 01:33:10,376
că ți-am făcut programare
1382
01:33:11,043 --> 01:33:12,545
la Clinica Fox Heaven.
1383
01:33:12,628 --> 01:33:15,548
E pe Green Street, e gratuită,
1384
01:33:15,631 --> 01:33:18,384
și e alegerea ta
dacă te duci sau nu, dar...
1385
01:33:21,220 --> 01:33:24,307
Chiar... sper să te duci.
1386
01:33:24,974 --> 01:33:27,018
Am mari speranțe pentru tine.
1387
01:33:27,435 --> 01:33:31,480
Îți țin pumnii și cred
că ar fi foarte important...
1388
01:33:32,106 --> 01:33:33,524
dacă mergi la examinare.
1389
01:33:34,233 --> 01:33:35,359
Mersi, Ethan.
1390
01:33:36,736 --> 01:33:38,112
Știu ce trebuie să fac.
1391
01:33:39,196 --> 01:33:40,031
Păi...
1392
01:33:41,574 --> 01:33:43,034
ce ai în plan?
1393
01:33:49,874 --> 01:33:51,876
ACUTE
INTERSECȚIA 51 cu 59
1394
01:34:29,288 --> 01:34:31,290
N-o să plătesc să-i refac,
1395
01:34:31,374 --> 01:34:33,876
dar vreau să pot mușca din sparanghel.
1396
01:34:33,959 --> 01:34:36,712
Nu pot mușca din el,
îmi trece printre dinți.
1397
01:34:37,546 --> 01:34:39,423
Am crezut că ai acel...
1398
01:34:40,341 --> 01:34:42,843
aparat dentar. Cum se numește?
1399
01:34:43,302 --> 01:34:45,096
- Haide.
- Nu. Gutiera?
1400
01:34:45,346 --> 01:34:46,597
- Da.
- N-o port.
1401
01:34:46,681 --> 01:34:48,182
E doar pentru sforăit?
1402
01:34:56,774 --> 01:34:58,526
Bună, fata mea!
1403
01:34:59,402 --> 01:35:00,361
Bună!
1404
01:35:01,445 --> 01:35:02,988
M-am întors după tine.
1405
01:35:06,826 --> 01:35:09,704
Uite ce ți-am adus, draga mea.
1406
01:35:19,130 --> 01:35:20,214
Bună!
1407
01:35:21,298 --> 01:35:22,133
Să mergem!
1408
01:37:00,022 --> 01:37:01,732
Te voi proteja mereu.
1409
01:37:03,692 --> 01:37:04,860
Te iubesc.