1
00:00:06,166 --> 00:00:08,083
[candles crackling]
2
00:00:08,166 --> 00:00:11,000
[mysterious music playing]
3
00:00:17,208 --> 00:00:19,541
[cigarette sizzling]
4
00:00:27,000 --> 00:00:28,458
Four generations of Furies.
5
00:00:29,291 --> 00:00:32,958
They've gone through wars,
massacres, betrayals,
6
00:00:34,291 --> 00:00:37,041
but none of them had to face
something like this before.
7
00:00:37,125 --> 00:00:38,916
[tense distortion]
8
00:00:39,583 --> 00:00:41,750
- [gun blast]
- [loud thud]
9
00:00:43,458 --> 00:00:45,458
[distortion intensifies]
10
00:00:50,041 --> 00:00:52,166
[mysterious music resumes]
11
00:00:52,250 --> 00:00:55,250
When Driss ran away
after the attack by Damocles.
12
00:00:55,333 --> 00:00:57,250
He had a head start, an army,
13
00:00:58,041 --> 00:00:59,666
and a plan to raid the mine,
14
00:01:00,375 --> 00:01:05,083
which is The Olympus's hidden,
armored and highly surveilled train.
15
00:01:06,916 --> 00:01:08,875
Lyna and I were running behind.
16
00:01:08,958 --> 00:01:11,125
We had to make up for the time we lost.
17
00:01:11,208 --> 00:01:13,458
Driss was getting
close to the front wagons.
18
00:01:13,541 --> 00:01:15,416
{\an8}DORMITORY - BANK
19
00:01:15,500 --> 00:01:18,166
What did he want?
Gold, paintings, Olympus's secrets.
20
00:01:18,833 --> 00:01:21,083
But what he really wanted
was in the data center,
21
00:01:21,166 --> 00:01:22,875
at the other end of the train,
22
00:01:22,958 --> 00:01:25,958
a piece of software
connected to all police services,
23
00:01:26,041 --> 00:01:28,666
that allows access to every
single smartphone out there.
24
00:01:28,750 --> 00:01:30,000
[door opens]
25
00:01:30,083 --> 00:01:33,083
With that piece of software,
he'll be able to find anyone, anywhere.
26
00:01:33,166 --> 00:01:34,625
[music stops]
27
00:01:35,833 --> 00:01:37,392
- [grunting]
- [train wheels clattering]
28
00:01:37,416 --> 00:01:39,416
[Selma] Driss will be able
to find your mother.
29
00:01:39,500 --> 00:01:40,500
[electronic beeping]
30
00:01:40,583 --> 00:01:42,625
And if he finds Kahina, he'll kill her.
31
00:01:42,708 --> 00:01:46,125
No, we're gonna get through this
whole train, and we'll stop him, Selma.
32
00:01:46,208 --> 00:01:48,208
[tense, dramatic music playing]
33
00:01:48,291 --> 00:01:49,833
[grunting]
34
00:01:50,416 --> 00:01:52,583
I understand I've lost your trust,
35
00:01:52,666 --> 00:01:55,708
and that your only desire
is to put a bullet in my head.
36
00:01:56,208 --> 00:01:59,458
But you're also dying to know
what's left of your fortune,
37
00:01:59,541 --> 00:02:01,416
how much I could save from the mine.
38
00:02:02,208 --> 00:02:04,708
So, you'll have to listen
to me until the end.
39
00:02:06,625 --> 00:02:08,125
And then you can decide
40
00:02:09,125 --> 00:02:10,500
if I'm still your Fury
41
00:02:11,125 --> 00:02:12,500
and what you'll do with me.
42
00:02:16,958 --> 00:02:20,000
- [music stops]
- [train wheels clattering]
43
00:02:23,625 --> 00:02:25,916
It's cold. They didn't have time to shoot.
44
00:02:26,000 --> 00:02:28,916
- Driss took them by surprise?
- They had no reason to be suspicious.
45
00:02:29,000 --> 00:02:31,291
No one's ever attacked
the mine before. Too risky.
46
00:02:33,583 --> 00:02:34,666
[tense music playing]
47
00:02:34,750 --> 00:02:36,375
[Driss] The server password.
48
00:02:36,458 --> 00:02:38,178
They... They change the password every day.
49
00:02:38,250 --> 00:02:40,000
Breaking into the server could take hours.
50
00:02:40,083 --> 00:02:41,458
You don't have that long.
51
00:02:42,416 --> 00:02:43,416
[body thuds]
52
00:02:44,416 --> 00:02:45,916
[Driss] Who's faster than him?
53
00:02:47,500 --> 00:02:48,375
Get to work.
54
00:02:48,458 --> 00:02:50,208
[dramatic music playing]
55
00:02:50,291 --> 00:02:51,750
[inhaling]
56
00:02:55,833 --> 00:02:57,750
[Selma] You were counting on your men?
57
00:02:57,833 --> 00:02:59,166
Well, count again.
58
00:02:59,250 --> 00:03:02,166
Your hidden, bulletproof train,
your overtrained men,
59
00:03:02,250 --> 00:03:04,833
nothing could protect you, except me.
60
00:03:09,041 --> 00:03:11,666
In that moment, all I knew
was that my brother Driss...
61
00:03:11,750 --> 00:03:14,017
...has lots of men in here
and they're gonna shoot to kill,
62
00:03:14,041 --> 00:03:17,333
so make sure you keep shooting,
no questions asked, until we find Driss.
63
00:03:17,416 --> 00:03:18,708
[Selma] We had to move fast.
64
00:03:18,791 --> 00:03:21,000
We were too far behind,
lots of wagons to get through.
65
00:03:25,458 --> 00:03:26,458
[computer beeps]
66
00:03:28,708 --> 00:03:29,708
[computer beeps]
67
00:03:29,791 --> 00:03:31,375
[typing on keyboard]
68
00:03:31,458 --> 00:03:32,375
[computer beeps]
69
00:03:32,458 --> 00:03:34,541
[Selma] My brother has never
been a patient person.
70
00:03:35,416 --> 00:03:37,125
And he always gets what he wants.
71
00:03:43,291 --> 00:03:46,875
{\an8}He was gonna empty your servers
just like he was emptying your safes.
72
00:03:46,958 --> 00:03:50,458
{\an8}Taking everything you've got
in there, bag after bag, methodically.
73
00:03:50,541 --> 00:03:51,541
[filtered breathing]
74
00:03:51,625 --> 00:03:52,666
[groans]
75
00:03:55,458 --> 00:03:56,500
[Selma] Guys?
76
00:03:56,583 --> 00:03:57,875
[static]
77
00:03:57,958 --> 00:04:02,041
[chewing]
78
00:04:02,125 --> 00:04:03,291
Cut it out, come on.
79
00:04:03,375 --> 00:04:06,000
[Selma] Guys, answer me. Do you copy?
80
00:04:06,083 --> 00:04:08,416
Uh, we've got sound, but no visual, boss.
81
00:04:08,500 --> 00:04:11,500
- Gotta be gentle with these if you want...
- Come on already!
82
00:04:11,583 --> 00:04:13,875
- [machine beeping]
- [Mud Man] Well, it's working.
83
00:04:14,458 --> 00:04:16,375
[The Fixer] They're emptying the mine. Mm.
84
00:04:16,458 --> 00:04:18,625
[Lyna] They do that
at every station we pass.
85
00:04:18,708 --> 00:04:21,083
How will you keep The Olympus calm
if they take everything?
86
00:04:21,166 --> 00:04:22,083
[Selma] Good question.
87
00:04:22,166 --> 00:04:25,291
Bringing you Driss
wouldn't've been enough to save our heads.
88
00:04:25,375 --> 00:04:27,041
Only solid gold would be enough.
89
00:04:27,125 --> 00:04:29,916
[Selma] We'll take care of Driss,
you find out where he's taking it.
90
00:04:30,000 --> 00:04:32,375
Okay. What's the next station?
91
00:04:32,458 --> 00:04:35,500
It's... this one.
92
00:04:35,583 --> 00:04:36,666
You can't be serious.
93
00:04:36,750 --> 00:04:39,083
Hey, I'm not the one driving the train.
94
00:04:39,166 --> 00:04:41,333
- [sighs]
- Why are you so moody today?
95
00:04:41,416 --> 00:04:43,458
Are you upset at the chance
of us getting killed?
96
00:04:43,541 --> 00:04:44,875
At least I'll be with you.
97
00:04:45,916 --> 00:04:47,708
It's her I'm worried about, actually.
98
00:04:47,791 --> 00:04:48,791
Relax.
99
00:04:53,208 --> 00:04:55,250
He had no reason to worry.
100
00:04:56,291 --> 00:04:58,500
It was the two of us against an army.
101
00:04:59,416 --> 00:05:01,583
A day like any other for the Furies.
102
00:05:01,666 --> 00:05:04,083
{\an8}- [Selma] Lyna, on three, let's go.
- [filtered breathing]
103
00:05:04,791 --> 00:05:05,791
One,
104
00:05:06,708 --> 00:05:07,708
two...
105
00:05:08,666 --> 00:05:11,000
- [dramatic, action music playing]
- ...three.
106
00:05:16,000 --> 00:05:19,166
[men grunting]
107
00:05:20,875 --> 00:05:23,208
[filtered breathing]
108
00:05:25,000 --> 00:05:27,250
[rapid gunfire]
109
00:05:27,333 --> 00:05:28,375
[screaming]
110
00:05:29,833 --> 00:05:31,250
[screaming]
111
00:05:44,833 --> 00:05:46,000
[music stops]
112
00:05:46,083 --> 00:05:48,708
[Lyna panting]
113
00:05:50,083 --> 00:05:53,750
[filtered breathing]
114
00:05:55,916 --> 00:05:57,833
[tense music playing]
115
00:05:57,916 --> 00:06:00,000
- [echoing gun blast]
- [music stops]
116
00:06:02,625 --> 00:06:05,625
[Lyna gasps and coughs]
117
00:06:05,708 --> 00:06:08,458
[Selma] Try not to die,
we still have three wagons left.
118
00:06:09,000 --> 00:06:11,125
Guys, we're still alive.
How are you doing?
119
00:06:11,208 --> 00:06:13,333
[Lyna groans]
120
00:06:13,416 --> 00:06:14,958
Have you spotted Driss's men?
121
00:06:15,041 --> 00:06:17,083
They're taking the gold bars
out in duffel bags.
122
00:06:17,166 --> 00:06:20,916
There's tons of people with duffel bags,
how do we know who works for Driss?
123
00:06:21,000 --> 00:06:23,750
I told you I should've
brought my metal detector.
124
00:06:23,833 --> 00:06:27,625
Selma, it's not enough, we can't do it
like this. We need a lead to follow.
125
00:06:28,333 --> 00:06:30,958
[Selma] Of course Driss wouldn't
have made it easy for them.
126
00:06:31,041 --> 00:06:34,666
He had his men exit through
the busiest stations in Paris, naturally.
127
00:06:34,750 --> 00:06:35,958
Lost in the crowd.
128
00:06:36,666 --> 00:06:38,250
That's when Lyna had an idea.
129
00:06:38,750 --> 00:06:41,125
[Lyna] Simon, you put a tracker
on my cell phone.
130
00:06:41,208 --> 00:06:42,208
[The Fixer] What?
131
00:06:42,666 --> 00:06:44,416
I would never do something like that.
132
00:06:44,500 --> 00:06:45,916
[Lyna] It wasn't a question.
133
00:06:46,791 --> 00:06:48,458
[Lyna chuckles]
134
00:06:49,291 --> 00:06:51,333
You're incapable of trusting, huh?
135
00:06:51,416 --> 00:06:52,958
[dramatic music playing]
136
00:06:54,875 --> 00:06:56,375
[groans]
137
00:06:56,458 --> 00:06:58,125
[Lyna] Now you've got a lead to follow.
138
00:07:05,291 --> 00:07:07,375
[beeping]
139
00:07:08,875 --> 00:07:10,541
[sighs]
140
00:07:10,625 --> 00:07:12,625
They just had
to keep tracking her cell phone
141
00:07:12,708 --> 00:07:15,125
to know where Driss's men
were stashing the cash.
142
00:07:15,625 --> 00:07:17,458
[music stops]
143
00:07:19,500 --> 00:07:23,041
[Lyna pants and coughs]
144
00:07:23,125 --> 00:07:24,458
You're managing great.
145
00:07:25,166 --> 00:07:26,583
But it's only the beginning.
146
00:07:27,125 --> 00:07:29,541
- So breathe.
- [continues panting]
147
00:07:29,625 --> 00:07:31,000
Relax your muscles.
148
00:07:31,083 --> 00:07:33,291
What, you think now
is the time to do yoga?
149
00:07:33,916 --> 00:07:35,208
It's always the time.
150
00:07:35,833 --> 00:07:37,500
I learned that from my mother.
151
00:07:41,875 --> 00:07:43,625
I've got a story for you.
152
00:07:44,708 --> 00:07:46,125
Breathe in.
153
00:07:46,208 --> 00:07:48,833
[both inhale]
154
00:07:48,916 --> 00:07:49,958
Breathe out.
155
00:07:50,041 --> 00:07:52,916
- [both exhale]
- [mysterious music playing]
156
00:07:53,000 --> 00:07:55,583
A man was attacking The Olympus
this one time.
157
00:07:55,666 --> 00:07:57,083
He committed a massacre.
158
00:07:58,083 --> 00:07:59,083
Breathe in.
159
00:07:59,666 --> 00:08:01,000
Breathe out.
160
00:08:01,083 --> 00:08:03,458
[exhales]
161
00:08:03,541 --> 00:08:06,000
[Selma] My mother and I tracked him down
and found him.
162
00:08:06,541 --> 00:08:07,416
Breathe in.
163
00:08:07,500 --> 00:08:09,291
[inhales]
164
00:08:09,375 --> 00:08:10,500
Breathe out.
165
00:08:10,583 --> 00:08:12,708
[exhales]
166
00:08:14,833 --> 00:08:17,416
But I was young,
my mother didn't think I was ready.
167
00:08:17,500 --> 00:08:20,125
She tells me to wait
while she takes care of the guy.
168
00:08:20,750 --> 00:08:22,041
I wait.
169
00:08:22,541 --> 00:08:23,791
For a while.
170
00:08:23,875 --> 00:08:25,416
But suddenly I hear
171
00:08:26,250 --> 00:08:27,375
my mother screaming.
172
00:08:27,458 --> 00:08:28,958
I rush in,
173
00:08:29,041 --> 00:08:31,250
she's on the ground, covered in blood.
174
00:08:31,333 --> 00:08:34,333
I'm in shock, so I don't even notice
the guy stabbing me four times.
175
00:08:34,416 --> 00:08:36,416
Once I do, I try to get him off us.
176
00:08:36,500 --> 00:08:39,125
He's fast, he's strong,
he's big and he's precise.
177
00:08:39,208 --> 00:08:42,000
My brain is overheating
with all the adrenalin.
178
00:08:42,083 --> 00:08:43,416
I'm raging.
179
00:08:43,500 --> 00:08:46,875
I hit, I hit, I hit.
But I'm hitting the air.
180
00:08:48,625 --> 00:08:50,083
How did you get out of there?
181
00:08:51,125 --> 00:08:52,125
Through the noise,
182
00:08:52,875 --> 00:08:53,875
I heard her.
183
00:08:55,166 --> 00:08:58,541
I heard my mother's voice.
You know what she told me then?
184
00:09:01,250 --> 00:09:02,375
To breathe.
185
00:09:04,333 --> 00:09:05,416
I took a breath.
186
00:09:05,916 --> 00:09:08,333
I slowed down, I paused, I looked around
187
00:09:09,000 --> 00:09:10,208
and I saw the opening.
188
00:09:10,291 --> 00:09:12,708
From that moment on,
it was me who set the pace.
189
00:09:12,791 --> 00:09:15,333
Breathing. That's the secret.
190
00:09:16,666 --> 00:09:18,958
[tense music playing]
191
00:09:19,041 --> 00:09:20,958
[man grunts]
192
00:09:23,541 --> 00:09:25,375
- [man groans]
- You breathe and you choose.
193
00:09:25,458 --> 00:09:26,858
- [echoing gun blast]
- [man groans]
194
00:09:26,916 --> 00:09:28,756
- [bullet shell clattering]
- Namaste, asshole.
195
00:09:37,625 --> 00:09:39,000
[keyboard clacking]
196
00:09:39,083 --> 00:09:40,625
[computer bleeps]
197
00:09:40,708 --> 00:09:42,250
[Driss] It's taking too long.
198
00:09:42,333 --> 00:09:45,333
- [computer beeps]
- [tense music playing]
199
00:09:46,166 --> 00:09:47,166
[computer beeps]
200
00:09:48,875 --> 00:09:50,250
- [computer tings]
- We're good.
201
00:09:50,333 --> 00:09:52,125
- I got it.
- [gun clicks]
202
00:09:52,208 --> 00:09:54,875
[Driss] Kahina N'Soumer.
I wanna know where she is.
203
00:09:54,958 --> 00:09:57,851
It's not simple. It's not a search engine
where you can just type a name...
204
00:09:57,875 --> 00:09:59,666
[echoing gun blast]
205
00:10:01,708 --> 00:10:03,041
[music becomes ominous]
206
00:10:03,125 --> 00:10:04,333
I'll figure it out.
207
00:10:04,416 --> 00:10:05,541
[music stops]
208
00:10:05,625 --> 00:10:06,625
[man grunts]
209
00:10:07,666 --> 00:10:09,625
[panting]
210
00:10:09,708 --> 00:10:12,125
- There's too many. I'm out.
- Keep going, we'll improvise.
211
00:10:14,958 --> 00:10:16,083
That shouldn't be there.
212
00:10:16,166 --> 00:10:17,333
[door knocking]
213
00:10:22,791 --> 00:10:25,458
[beeping]
214
00:10:27,750 --> 00:10:28,833
[exhales deeply]
215
00:10:33,375 --> 00:10:34,708
Driss rigged the train?
216
00:10:35,333 --> 00:10:38,458
As a kid, he'd rather break a toy
than give it to someone else.
217
00:10:39,583 --> 00:10:41,708
No more train, no more money,
218
00:10:41,791 --> 00:10:42,791
no more secrets.
219
00:10:42,875 --> 00:10:45,416
No more Olympus,
no more Fury, everything falls apart.
220
00:10:45,500 --> 00:10:46,375
What do we do?
221
00:10:46,458 --> 00:10:48,791
I'll handle this.
Keep going until your find your father.
222
00:10:49,458 --> 00:10:52,083
You'll handle it? Really?
With your shaky hands?
223
00:10:52,166 --> 00:10:53,958
You know how to do it?
224
00:10:54,041 --> 00:10:56,791
I'll try, or this train could explode
in the middle of a station.
225
00:10:56,875 --> 00:10:57,916
[The Fixer] Dammit!
226
00:10:58,000 --> 00:11:00,416
[suspenseful music playing]
227
00:11:01,916 --> 00:11:03,625
[sighs] Give me your cell phone.
228
00:11:04,625 --> 00:11:06,541
We have to make sure
no one dies if you mess up.
229
00:11:06,625 --> 00:11:08,166
[Mud Man] She's right, boss.
230
00:11:11,416 --> 00:11:13,375
We wouldn't have made it on our own.
231
00:11:13,458 --> 00:11:17,500
What we needed was the best of the best.
But we were in a bit of a tight spot so...
232
00:11:17,583 --> 00:11:19,666
[both grunting]
233
00:11:19,750 --> 00:11:21,583
...we had to make do with them.
234
00:11:21,666 --> 00:11:23,041
Yeah, yeah, those two.
235
00:11:23,125 --> 00:11:25,208
An assassin and a traumatized cop.
236
00:11:27,166 --> 00:11:28,916
HOSPITAL
237
00:11:29,416 --> 00:11:32,083
A LITTLE BIT EARLIER
238
00:11:32,166 --> 00:11:34,041
[mysterious music playing]
239
00:11:39,125 --> 00:11:40,750
[shuddering]
240
00:11:43,291 --> 00:11:45,250
[echoing gun blast]
241
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
[Elie] Chief.
242
00:11:49,166 --> 00:11:50,166
It's Elie, right?
243
00:11:50,958 --> 00:11:52,875
You were with Keïta during the attack.
244
00:11:53,875 --> 00:11:56,595
There's something I need to tell you.
What happened over there was...
245
00:11:56,666 --> 00:11:58,208
Living hell, I know.
246
00:11:59,958 --> 00:12:02,041
- Yes, but I'm the one that...
- [Thomas] No!
247
00:12:03,083 --> 00:12:04,791
[thud echoes]
248
00:12:06,541 --> 00:12:08,541
[melancholy music playing]
249
00:12:19,041 --> 00:12:21,666
[music becomes quiet and dramatic]
250
00:12:25,500 --> 00:12:27,208
[music fades]
251
00:12:28,083 --> 00:12:30,791
This is the first time
one of my targets comes to me like this.
252
00:12:32,541 --> 00:12:33,666
And to be honest,
253
00:12:34,250 --> 00:12:35,250
that's awesome.
254
00:12:38,000 --> 00:12:40,458
Oh, but don't worry,
I'll give you this so you won't suffer.
255
00:12:42,041 --> 00:12:44,125
You know, last time, after we all left,
256
00:12:47,041 --> 00:12:49,322
I couldn't help but wonder
if you'd have to will to resist
257
00:12:49,375 --> 00:12:51,166
snitching on us to your colleagues.
258
00:12:53,000 --> 00:12:54,833
Hey. It's not your fault.
259
00:12:56,000 --> 00:12:58,625
I mean, I'm sure you're frustrated
after you got shot because...
260
00:12:58,708 --> 00:13:00,416
[grunting]
261
00:13:00,500 --> 00:13:02,291
[objects clatter]
262
00:13:02,375 --> 00:13:04,750
[lively music playing]
263
00:13:05,583 --> 00:13:06,625
[chuckles]
264
00:13:06,708 --> 00:13:09,083
[lively hip hop music playing]
265
00:13:10,750 --> 00:13:11,750
Oooh!
266
00:13:11,833 --> 00:13:14,000
- [hospital announcement chimes]
- [music stops]
267
00:13:14,875 --> 00:13:17,208
[woman on PA]
Dr. Andrews, you have a call on line one.
268
00:13:17,291 --> 00:13:20,166
- [grunting]
- [lively hip hop music resumes]
269
00:13:22,833 --> 00:13:23,958
[gasping]
270
00:13:32,250 --> 00:13:34,916
[both groaning]
271
00:13:35,000 --> 00:13:38,833
[cell phone vibrating]
272
00:13:42,416 --> 00:13:44,541
- Hello?
- [Lyna] Orso? Where are you?
273
00:13:45,041 --> 00:13:46,041
Lyna?
274
00:13:46,750 --> 00:13:49,708
While I was defusing the bomb
and Lyna was going after her father,
275
00:13:49,791 --> 00:13:52,000
they tried to direct the train
away from Paris.
276
00:13:52,791 --> 00:13:55,625
- [Elie] I should've called my colleagues.
- [Orso] And told them what?
277
00:13:55,708 --> 00:13:57,500
"Chief, chief, The Fury, you know?"
278
00:13:57,583 --> 00:14:00,541
"That, like, urban legend?
Well, she's my girlfriend's aunt."
279
00:14:00,625 --> 00:14:01,666
"I mean, my ex's."
280
00:14:02,375 --> 00:14:04,666
"She's in a ghost train underneath Paris."
281
00:14:04,750 --> 00:14:06,083
"The train's full of gold,
282
00:14:06,166 --> 00:14:08,875
and enough explosives
to send the Mona Lisa to Mars."
283
00:14:08,958 --> 00:14:11,083
And now, you're thinking,
"This idiot is right."
284
00:14:11,166 --> 00:14:12,166
Am I wrong?
285
00:14:14,333 --> 00:14:15,958
Okay, but we're doing this my way.
286
00:14:16,041 --> 00:14:17,708
What, get slapped and apologize?
287
00:14:17,791 --> 00:14:20,125
I'm sure
you'd rather kill everybody, right?
288
00:14:20,625 --> 00:14:23,000
Do you know how
to direct a train down a sidetrack?
289
00:14:23,625 --> 00:14:25,458
Or how to handle switch rails?
290
00:14:27,208 --> 00:14:30,125
- Now you're thinking to yourself...
- Okay fine, your way, man.
291
00:14:30,208 --> 00:14:31,208
Thank you.
292
00:14:31,625 --> 00:14:32,625
[buzzer rings]
293
00:14:32,708 --> 00:14:34,458
TO: SELMA
WE ARE HERE
294
00:14:34,541 --> 00:14:36,208
- [phone ringing]
- [man] I'm listening.
295
00:14:36,291 --> 00:14:38,458
- Open up.
- It's the police.
296
00:14:38,541 --> 00:14:39,958
[buzzer buzzing]
297
00:14:41,500 --> 00:14:43,208
[cell phone vibrating]
298
00:14:43,291 --> 00:14:44,875
[tense music playing]
299
00:14:44,958 --> 00:14:47,125
Lyna, your boyfriends are on it.
We're good.
300
00:14:47,625 --> 00:14:48,458
Where are you?
301
00:14:48,541 --> 00:14:50,916
[glass clinking]
302
00:14:53,208 --> 00:14:54,583
[train door opens]
303
00:14:57,041 --> 00:15:00,375
[Lyna] The hell's this? You didn't tell me
that there was a wing of the Louvre here.
304
00:15:01,625 --> 00:15:04,125
[Selma] Yeah, well, try not
to break anything for once.
305
00:15:04,208 --> 00:15:06,208
[Lyna] Like I ever break anything.
306
00:15:06,708 --> 00:15:08,750
- [door opens]
- [tense music continues]
307
00:15:09,500 --> 00:15:11,625
Hey. Do you have a warrant, sir?
308
00:15:14,375 --> 00:15:15,583
Well, here's my warrant.
309
00:15:16,083 --> 00:15:19,250
We manage
1,500 subway trains daily in all of Paris.
310
00:15:19,875 --> 00:15:22,875
You can't just waltz in here.
Especially if you're a nobody.
311
00:15:23,750 --> 00:15:26,666
Where's your goddamn authorization
from the prefect, stupid jerk?
312
00:15:27,750 --> 00:15:30,583
- Did he call me stupid?
- Oh no, I believe he said "stupid jerk."
313
00:15:31,625 --> 00:15:33,541
Let us through,
this is not gonna end well.
314
00:15:35,375 --> 00:15:37,208
Click-Clack, can you come here please?
315
00:15:37,291 --> 00:15:39,291
[loud, metallic creaking]
316
00:15:39,375 --> 00:15:40,458
[ominous music playing]
317
00:15:40,541 --> 00:15:42,375
[footsteps approaching]
318
00:15:44,208 --> 00:15:46,041
[footsteps approaching]
319
00:15:48,125 --> 00:15:50,916
[dramatic music playing]
320
00:15:56,125 --> 00:15:57,291
Well, your way then.
321
00:16:00,833 --> 00:16:01,916
[door hissing]
322
00:16:02,916 --> 00:16:06,416
Be careful, guys. We'll lose at least
90% of its value if we damage it.
323
00:16:12,250 --> 00:16:13,500
[guns cock]
324
00:16:13,583 --> 00:16:15,000
[ominous music playing]
325
00:16:15,083 --> 00:16:18,333
[Lyna pants]
326
00:16:21,041 --> 00:16:22,208
[Selma] Breathe in.
327
00:16:24,125 --> 00:16:25,250
Breathe out.
328
00:16:30,625 --> 00:16:32,250
- [gun blast]
- [grunts]
329
00:16:32,333 --> 00:16:33,583
[all grunt]
330
00:16:33,666 --> 00:16:37,125
[dramatic, action music playing]
331
00:16:38,875 --> 00:16:39,875
[Lyna screams]
332
00:17:05,833 --> 00:17:08,416
[grunting and groaning]
333
00:17:10,458 --> 00:17:11,458
[screams]
334
00:17:16,833 --> 00:17:18,625
[man groans]
335
00:17:31,458 --> 00:17:32,333
[gasps]
336
00:17:32,416 --> 00:17:33,875
[gun blast]
337
00:17:37,541 --> 00:17:38,666
- [gasps]
- [cracking]
338
00:17:38,750 --> 00:17:40,791
[sputtered gasping]
339
00:17:41,750 --> 00:17:42,750
[weak groan]
340
00:17:42,791 --> 00:17:43,875
[thud]
341
00:17:43,958 --> 00:17:47,083
[groaning]
342
00:17:50,541 --> 00:17:51,666
[gasps quietly]
343
00:17:51,750 --> 00:17:53,666
[panting]
344
00:17:57,708 --> 00:18:00,208
[keyboard clacking]
345
00:18:01,500 --> 00:18:02,750
[clears throat]
346
00:18:04,333 --> 00:18:06,250
This... This train is invisible, guys.
347
00:18:06,958 --> 00:18:08,458
It's just not on here, man.
348
00:18:09,250 --> 00:18:12,708
[sighs] What am I supposed to do? Guess?
Do you know where to look, because...
349
00:18:12,791 --> 00:18:15,208
Hey, fewer questions,
more solutions, George, okay?
350
00:18:15,291 --> 00:18:17,708
Okay, but Click-Clack is the engineer
351
00:18:17,791 --> 00:18:21,333
specialized in preferential routing
logistics within the city, not me.
352
00:18:22,458 --> 00:18:23,375
What is it?
353
00:18:23,458 --> 00:18:25,041
[intriguing music playing]
354
00:18:25,125 --> 00:18:27,041
I didn't kill him, I did what you said.
355
00:18:28,375 --> 00:18:30,125
Granted, he's not gonna walk for a while,
356
00:18:30,208 --> 00:18:32,458
but he's really
gonna be click-clacking, now.
357
00:18:32,541 --> 00:18:33,791
- Know what I mean?
- Yeah.
358
00:18:33,875 --> 00:18:35,625
- With the crutches. Click-clack.
- Come on.
359
00:18:35,708 --> 00:18:36,875
[chuckles] No?
360
00:18:36,958 --> 00:18:39,000
- Keep looking.
- [clears throat]
361
00:18:39,083 --> 00:18:40,791
[tense music playing]
362
00:18:40,875 --> 00:18:42,583
[man] Where is that fucking train?
363
00:18:42,666 --> 00:18:44,166
[music stops]
364
00:18:46,041 --> 00:18:49,208
DATA TRANSFER
365
00:18:49,291 --> 00:18:51,708
- [rapid beeping]
- [sighing]
366
00:18:53,291 --> 00:18:55,500
[ticking]
367
00:18:58,875 --> 00:19:01,583
[Lyna, echoing] You'll handle it?
Really? With your shaky hands?
368
00:19:01,666 --> 00:19:03,333
[mysterious music playing]
369
00:19:08,541 --> 00:19:09,791
You're finished, Selma.
370
00:19:16,333 --> 00:19:19,791
[beeping]
371
00:19:21,208 --> 00:19:23,583
- [distortion]
- [panting]
372
00:19:23,666 --> 00:19:24,833
What is that?
373
00:19:25,625 --> 00:19:27,458
- Don't worry.
- [beeping]
374
00:19:27,541 --> 00:19:29,708
- Do you know what you're doing?
- I hope so.
375
00:19:30,333 --> 00:19:31,375
I hope so.
376
00:19:32,041 --> 00:19:33,875
But you should hurry up, just in case.
377
00:19:33,958 --> 00:19:36,208
[tense music playing]
378
00:19:36,291 --> 00:19:37,916
[beeping continues]
379
00:19:43,500 --> 00:19:44,500
[sighs]
380
00:19:49,208 --> 00:19:50,458
[sighs]
381
00:20:04,291 --> 00:20:06,250
[keyboard clacking]
382
00:20:08,875 --> 00:20:10,625
[cell phone vibrates]
383
00:20:11,166 --> 00:20:13,083
Selma is saying we need to move our asses.
384
00:20:13,166 --> 00:20:15,500
She'll have our asses
on a stick if we don't do it.
385
00:20:15,583 --> 00:20:16,875
She said that?
386
00:20:16,958 --> 00:20:18,958
No, I said much worse.
387
00:20:19,041 --> 00:20:20,666
And I sent them our position.
388
00:20:20,750 --> 00:20:21,791
Here.
389
00:20:21,875 --> 00:20:23,666
[intriguing music playing]
390
00:20:23,750 --> 00:20:25,000
Oh, voilà.
391
00:20:25,083 --> 00:20:27,916
You said the train was invisible,
can you see those GPS coordinates?
392
00:20:28,000 --> 00:20:30,500
- [shudders] Yeah.
- Hm? Come on, keep working.
393
00:20:31,208 --> 00:20:33,625
[keyboard clacking]
394
00:20:33,708 --> 00:20:35,416
[Elie] Okay, found it?
395
00:20:35,500 --> 00:20:36,791
[man] Hey, hang on, your train.
396
00:20:37,708 --> 00:20:40,916
It's the bug in our system! It would
appear like that from time to time.
397
00:20:41,000 --> 00:20:42,375
We couldn't figure out why.
398
00:20:42,458 --> 00:20:45,166
[chuckles] I can't wait
to tell the guys about this.
399
00:20:47,333 --> 00:20:50,166
- I mean, um, they don't have to know.
- [music becomes tense]
400
00:20:50,250 --> 00:20:53,250
- Come on, let's get it out of Paris.
- We don't have time for that.
401
00:20:54,583 --> 00:20:55,958
Wait, what's that?
402
00:20:56,041 --> 00:20:57,833
That's a decommissioned station.
403
00:20:58,333 --> 00:21:00,500
- Perfect, get the train down there.
- [man] Okay.
404
00:21:02,000 --> 00:21:05,291
- [beeping]
- [moody music playing]
405
00:21:05,375 --> 00:21:09,083
Honestly, I wouldn't have bet
on those two, but they did their part.
406
00:21:10,000 --> 00:21:11,291
The train came to a stop.
407
00:21:11,375 --> 00:21:13,416
[train brakes squeaking]
408
00:21:13,500 --> 00:21:16,416
- [groans and pants]
- [music stops]
409
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
[chilling sting]
410
00:21:23,083 --> 00:21:26,541
[Driss] All alone, late and unarmed.
411
00:21:30,833 --> 00:21:31,875
You're alone too.
412
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
[Driss] Really?
413
00:21:33,833 --> 00:21:34,708
[loud thud]
414
00:21:34,791 --> 00:21:38,625
[electrical zapping]
415
00:21:42,333 --> 00:21:46,875
[electrical zapping]
416
00:21:46,958 --> 00:21:49,250
[tense music playing]
417
00:21:49,333 --> 00:21:52,375
[deep breathing]
418
00:22:00,541 --> 00:22:03,500
Do you know what happens
when there's a fire in a data center?
419
00:22:05,375 --> 00:22:07,500
Obviously, water would damage the servers.
420
00:22:08,291 --> 00:22:11,958
So to put the fire out,
you remove all the oxygen from the room.
421
00:22:16,875 --> 00:22:17,875
All right.
422
00:22:17,958 --> 00:22:19,291
[music intensifies]
423
00:22:19,375 --> 00:22:21,375
Take a deep breath now.
424
00:22:21,458 --> 00:22:23,000
[inhaling]
425
00:22:23,083 --> 00:22:24,125
Namaste, assholes.
426
00:22:25,125 --> 00:22:26,500
[inhaling]
427
00:22:26,583 --> 00:22:29,416
[alarm blaring]
428
00:22:29,500 --> 00:22:34,750
[automated voice over speaker]
No oxygen. No oxygen. No oxygen.
429
00:22:34,833 --> 00:22:36,791
She knows how to observe.
430
00:22:36,875 --> 00:22:38,875
I trained her well.
431
00:22:40,000 --> 00:22:42,958
- She knew where the oxygen ducts were.
- [automated voice] No oxygen.
432
00:22:43,041 --> 00:22:45,375
[Selma] She also knew
she didn't have time to hesitate.
433
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
[voice] No oxygen.
434
00:22:46,958 --> 00:22:49,916
[Selma] During hypoxia,
the brain shuts down in seconds.
435
00:22:50,000 --> 00:22:52,833
- [people groaning]
- Excruciating pain runs through your body.
436
00:22:52,916 --> 00:22:53,750
[screaming]
437
00:22:53,833 --> 00:22:56,708
You take another step or two,
and then the brain finally gives up...
438
00:22:56,791 --> 00:22:59,166
- [voice] No oxygen.
- [Selma] ...and you fall, dead.
439
00:22:59,250 --> 00:23:00,750
[groans]
440
00:23:00,833 --> 00:23:04,250
[voice] No oxygen. No oxygen.
441
00:23:05,125 --> 00:23:08,791
- No oxygen. No oxygen.
- [tense music playing]
442
00:23:08,875 --> 00:23:11,166
- [tube hissing]
- No oxygen.
443
00:23:11,250 --> 00:23:14,791
- [gasping]
- No oxygen. No oxygen.
444
00:23:14,875 --> 00:23:17,250
[tense music playing]
445
00:23:19,583 --> 00:23:20,875
No oxygen.
446
00:23:20,958 --> 00:23:22,708
[loud whooshing]
447
00:23:22,791 --> 00:23:25,083
[coughing]
448
00:23:25,166 --> 00:23:27,541
[panting]
449
00:23:27,625 --> 00:23:29,583
[tense music becomes faint]
450
00:23:42,416 --> 00:23:44,416
DATA TRANSFER COMPLETE
451
00:23:44,500 --> 00:23:45,666
[beeping]
452
00:23:52,666 --> 00:23:53,666
[Selma] Lyna?
453
00:23:54,416 --> 00:23:56,166
- Lyna, are you okay?
- [Lyna] He left.
454
00:23:56,916 --> 00:23:59,416
- I was too late.
- We can't let Driss escape.
455
00:23:59,958 --> 00:24:01,208
[music trails off]
456
00:24:04,500 --> 00:24:07,125
[tense music playing]
457
00:24:16,833 --> 00:24:18,000
[loud, echoing gunfire]
458
00:24:19,541 --> 00:24:20,541
Driss!
459
00:24:23,583 --> 00:24:24,583
Don't make me kill you!
460
00:24:24,666 --> 00:24:25,666
[gun blast]
461
00:24:34,000 --> 00:24:35,458
[grunts]
462
00:24:37,166 --> 00:24:40,000
[tense music continues]
463
00:24:40,083 --> 00:24:41,250
- [gun blast]
- [grunts]
464
00:24:41,333 --> 00:24:44,541
[panting]
465
00:24:51,958 --> 00:24:54,500
[suspenseful music playing]
466
00:24:54,583 --> 00:24:56,750
[panting]
467
00:24:59,458 --> 00:25:00,958
Shit! Damn it!
468
00:25:12,916 --> 00:25:14,291
[panting]
469
00:25:21,250 --> 00:25:24,000
[music intensifies]
470
00:25:29,666 --> 00:25:31,333
[door latch clicks]
471
00:25:33,291 --> 00:25:35,666
[banging continues]
472
00:25:40,458 --> 00:25:42,208
[music fades]
473
00:25:42,291 --> 00:25:43,666
- [pounding]
- [Lyna grunts]
474
00:25:45,583 --> 00:25:48,875
- [panting]
- [mysterious music playing]
475
00:26:01,958 --> 00:26:04,625
- [beeping stops]
- [music fades]
476
00:26:04,708 --> 00:26:07,791
[exhales deeply]
477
00:26:10,500 --> 00:26:11,958
[sniffs]
478
00:26:12,041 --> 00:26:15,125
[keyboard clacking]
479
00:26:15,208 --> 00:26:16,541
[alert on cell phone]
480
00:26:16,625 --> 00:26:18,500
Selma managed to defuse the bomb.
481
00:26:19,833 --> 00:26:21,583
[breathing deeply]
482
00:26:21,666 --> 00:26:23,000
[exhales deeply]
483
00:26:27,083 --> 00:26:29,000
I celebrated a little too early.
484
00:26:30,250 --> 00:26:32,333
Driss left me a little surprise.
485
00:26:32,416 --> 00:26:35,375
Or rather 15 strong
and heavily armed surprises.
486
00:26:35,458 --> 00:26:37,666
[tense music plays and stops]
487
00:26:37,750 --> 00:26:39,208
And I hate surprises.
488
00:26:40,041 --> 00:26:41,666
[car horn honking]
489
00:26:41,750 --> 00:26:44,750
- [panting]
- [tense, dramatic music playing]
490
00:26:53,791 --> 00:26:57,041
When Driss was a little boy
and got yelled at by our mother,
491
00:26:57,125 --> 00:26:59,125
his usual move was to disappear.
492
00:27:03,250 --> 00:27:06,458
She could never tell where
he was going, and it drove her crazy.
493
00:27:08,750 --> 00:27:10,958
My brother was gifted, it's true.
494
00:27:11,625 --> 00:27:13,125
But not as much as me.
495
00:27:13,208 --> 00:27:16,541
Whenever he needed to calm down,
I knew exactly where to find him.
496
00:27:16,625 --> 00:27:17,958
[music stops]
497
00:27:18,750 --> 00:27:20,541
[sighs]
498
00:27:20,625 --> 00:27:22,000
[Selma] Sunbathing, huh?
499
00:27:22,083 --> 00:27:24,250
[dramatic music playing]
500
00:27:25,125 --> 00:27:26,333
You're indestructible.
501
00:27:27,916 --> 00:27:28,958
And I just beat you.
502
00:27:29,625 --> 00:27:30,958
[chuckles faintly]
503
00:27:31,041 --> 00:27:33,541
[music becomes tense]
504
00:27:37,541 --> 00:27:38,541
Okay, guys...
505
00:27:38,625 --> 00:27:39,958
[guns cocking]
506
00:27:40,041 --> 00:27:41,458
Allow me to explain.
507
00:27:41,541 --> 00:27:44,458
There are two ways this can go down.
There's the hard way...
508
00:27:44,541 --> 00:27:46,333
[tense music continues]
509
00:27:46,416 --> 00:27:48,166
Well, there's just one way, actually.
510
00:27:48,250 --> 00:27:50,000
I don't think
you know how to count, buddy.
511
00:27:50,083 --> 00:27:51,958
There's one of you and a bunch of us.
512
00:27:52,041 --> 00:27:54,375
[guns cocking]
513
00:27:54,458 --> 00:27:55,458
You're right.
514
00:27:56,541 --> 00:27:58,916
You know, math always gives me headaches.
515
00:27:59,541 --> 00:28:00,875
I prefer poetry.
516
00:28:00,958 --> 00:28:04,333
- So, gentlemen, on that note...
- ["Better Half" by Lonher playing]
517
00:28:04,416 --> 00:28:05,833
...let's hear Jimmy sing.
518
00:28:08,291 --> 00:28:10,000
[people grunting]
519
00:28:11,833 --> 00:28:14,666
- [screaming and grunting]
- [rapid gunfire continues]
520
00:28:16,583 --> 00:28:18,583
[woman rapping]
521
00:28:18,666 --> 00:28:20,000
Cool.
522
00:28:20,083 --> 00:28:21,875
Jimmy hasn't lost his voice, huh?
523
00:28:21,958 --> 00:28:24,416
- See that? I found a new grease for it.
- Yeah.
524
00:28:24,500 --> 00:28:27,041
It sounds smoother to my ears. You know?
525
00:28:27,125 --> 00:28:28,125
Right.
526
00:28:28,750 --> 00:28:30,166
- Come on.
- Excuse me, gentlemen.
527
00:28:30,250 --> 00:28:32,583
[Selma] You've lost your men,
the gold... It's over.
528
00:28:33,250 --> 00:28:34,250
And now what?
529
00:28:34,916 --> 00:28:37,125
[tense, mysterious music playing]
530
00:28:38,833 --> 00:28:39,833
I killed him.
531
00:28:40,916 --> 00:28:42,958
It wasn't a simple task, but I did.
532
00:28:45,250 --> 00:28:48,333
- Here we are again.
- [Selma] He fought back, he resisted.
533
00:28:49,041 --> 00:28:51,561
- I gave him what he deserved.
- Will you make the same mistake?
534
00:28:52,416 --> 00:28:54,958
One bullet in the eye,
one bullet in the hand.
535
00:28:55,708 --> 00:28:56,708
And that was it.
536
00:29:00,041 --> 00:29:01,833
I thought you'd put up a fight.
537
00:29:02,333 --> 00:29:04,166
One last act of bravery.
538
00:29:05,916 --> 00:29:08,333
Everyone's always been
wrong about the two of us.
539
00:29:09,291 --> 00:29:12,125
You've always been the dreamer.
Me, I'm pragmatic.
540
00:29:13,916 --> 00:29:15,416
I know when to fight
541
00:29:16,666 --> 00:29:18,583
and when to enjoy the Paris sky.
542
00:29:22,666 --> 00:29:23,916
Lyna shot me.
543
00:29:25,083 --> 00:29:26,083
It's not like her.
544
00:29:27,541 --> 00:29:28,666
What did you tell her?
545
00:29:30,250 --> 00:29:32,458
That it was either your life
or her mother's.
546
00:29:32,541 --> 00:29:33,708
[Driss scoffs]
547
00:29:34,958 --> 00:29:37,041
[dramatic music playing]
548
00:29:38,291 --> 00:29:41,375
You have a way of making us forget
how good you are at lying.
549
00:29:41,916 --> 00:29:44,166
Someone has to do the dirty work.
550
00:29:45,250 --> 00:29:47,250
You do it too well not to like it.
551
00:29:49,708 --> 00:29:52,166
You've been lying
to everyone for 25 years.
552
00:29:52,250 --> 00:29:53,833
[music intensifies]
553
00:29:53,916 --> 00:29:56,333
Twenty-five years
since you made a monster of me.
554
00:29:58,333 --> 00:30:00,916
You were the one
who tracked down Kahina's family.
555
00:30:01,000 --> 00:30:03,375
You were the one behind that massacre.
556
00:30:03,458 --> 00:30:06,083
[echoing, rapid gunfire]
557
00:30:07,125 --> 00:30:10,333
A cop infiltrating the underworld,
marrying your brother...
558
00:30:10,416 --> 00:30:12,291
A big screw up by The Fury.
559
00:30:12,833 --> 00:30:15,041
So you had to hide your mistake.
560
00:30:15,125 --> 00:30:18,583
You took everything
from me, Selma. My life, my freedom.
561
00:30:19,083 --> 00:30:20,208
Even the truth.
562
00:30:20,291 --> 00:30:22,458
[moody, dramatic music playing]
563
00:30:22,541 --> 00:30:24,791
I was the only one left
for you to eliminate.
564
00:30:26,875 --> 00:30:27,875
But...
565
00:30:28,666 --> 00:30:30,125
You're my little brother.
566
00:30:31,125 --> 00:30:32,125
My weakness.
567
00:30:34,583 --> 00:30:37,041
[car horn honking]
568
00:30:42,000 --> 00:30:43,458
[Driss] My daughter has good aim.
569
00:30:44,416 --> 00:30:46,041
She's a killer, like you and me.
570
00:30:49,958 --> 00:30:52,625
Most people don't feel happy
when they learn they have this talent.
571
00:30:53,625 --> 00:30:55,583
There's no need for her to know that now.
572
00:31:03,083 --> 00:31:05,250
I don't want her to live
with my blood on her hands.
573
00:31:07,041 --> 00:31:09,708
You have to do
what you've never been able to do.
574
00:31:12,083 --> 00:31:13,291
Do it, come on.
575
00:31:19,250 --> 00:31:20,625
It only takes a second.
576
00:31:23,541 --> 00:31:24,875
It's taken me 20 years.
577
00:31:24,958 --> 00:31:27,125
[music intensifies]
578
00:31:28,666 --> 00:31:29,666
[gun cocks]
579
00:31:30,500 --> 00:31:34,000
[echoing gun blast]
580
00:31:41,791 --> 00:31:44,875
[Lyna pants]
581
00:31:49,708 --> 00:31:52,000
[melancholy music playing]
582
00:32:08,166 --> 00:32:09,833
[thud echoes]
583
00:32:11,833 --> 00:32:13,666
[Driss] I want you to come with me.
584
00:32:19,083 --> 00:32:21,833
[siren blaring]
585
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
[Selma] Come on.
586
00:32:45,083 --> 00:32:46,541
We did what we had to.
587
00:32:48,666 --> 00:32:50,375
What did he say to you before...
588
00:32:51,208 --> 00:32:52,208
Nothing.
589
00:32:52,916 --> 00:32:55,708
- You'll keep lying?
- You can believe me or not, I don't care.
590
00:32:55,791 --> 00:32:57,625
What matters is
that your mother's safe now.
591
00:32:57,708 --> 00:32:59,416
- I'm gonna find her.
- On your own?
592
00:32:59,500 --> 00:33:01,833
Without me or my resources?
You won't make it.
593
00:33:03,083 --> 00:33:04,208
You?
594
00:33:04,291 --> 00:33:05,875
You're a nobody now.
595
00:33:06,541 --> 00:33:08,416
The Godfathers put a contract
on our heads.
596
00:33:09,833 --> 00:33:11,166
[rapid gunfire]
597
00:33:11,250 --> 00:33:13,750
[bullet shells clattering]
598
00:33:14,666 --> 00:33:15,875
The Fury is doomed.
599
00:33:16,708 --> 00:33:18,125
We're not going to run away.
600
00:33:18,208 --> 00:33:19,958
I can change their minds.
601
00:33:21,041 --> 00:33:23,208
A life on the run isn't a life.
602
00:33:25,916 --> 00:33:28,833
On the other hand, if you have things
to get in order, goodbyes to say
603
00:33:28,916 --> 00:33:30,541
or dirty laundry to take care of,
604
00:33:30,625 --> 00:33:32,625
which is the case, now's the moment.
605
00:33:38,291 --> 00:33:40,041
[music fades]
606
00:33:40,125 --> 00:33:42,791
[indistinct radio chatter]
607
00:33:47,416 --> 00:33:49,625
- A bit much, no?
- Yeah, I agree. [clears throat]
608
00:33:51,208 --> 00:33:52,333
Hey, asshole,
609
00:33:53,166 --> 00:33:55,375
You guys were already
broken up when it happened.
610
00:33:55,875 --> 00:33:58,583
[melancholy music playing]
611
00:34:16,041 --> 00:34:17,250
Mom.
612
00:34:24,916 --> 00:34:26,750
I'm sorry I didn't come see you.
613
00:34:28,916 --> 00:34:30,750
I've been mad at you and Papa.
614
00:34:48,375 --> 00:34:49,958
But I love you so much.
615
00:35:15,583 --> 00:35:17,250
[Lyna sighing]
616
00:35:25,583 --> 00:35:26,583
You're leaving?
617
00:35:29,166 --> 00:35:32,416
First your mother, now me,
seems like you're saying goodbye.
618
00:35:35,666 --> 00:35:37,458
What's going on this time?
619
00:35:38,250 --> 00:35:40,583
I should've talked to you
from the beginning.
620
00:35:42,666 --> 00:35:44,875
You didn't wanna talk,
I didn't wanna listen.
621
00:35:47,041 --> 00:35:49,083
I thought I knew better
than you, and that you
622
00:35:50,041 --> 00:35:52,041
wouldn't be able to manage on your own.
623
00:35:56,750 --> 00:35:58,416
We did the best we could, right?
624
00:36:04,625 --> 00:36:05,500
I know.
625
00:36:05,583 --> 00:36:06,583
[Lyna shudders]
626
00:36:08,083 --> 00:36:10,208
You love me, but we can't keep doing this.
627
00:36:17,833 --> 00:36:20,208
I thought the second time would be easier.
628
00:36:42,958 --> 00:36:44,625
[exhales deeply]
629
00:36:46,208 --> 00:36:47,791
[inhales deeply]
630
00:36:51,208 --> 00:36:56,125
- [church bell tolling]
- [melancholy music fades]
631
00:36:59,541 --> 00:37:02,375
- [candles crackling]
- [mysterious music playing]
632
00:37:06,250 --> 00:37:09,000
I also said my goodbyes
before coming here.
633
00:37:09,583 --> 00:37:10,833
I know you too well.
634
00:37:13,750 --> 00:37:17,291
Driss made your true nature nice
and clear when he attacked you.
635
00:37:17,916 --> 00:37:19,708
You are greedy savages,
636
00:37:20,708 --> 00:37:22,708
driven by animalistic instincts.
637
00:37:22,791 --> 00:37:26,250
As soon as you felt threatened,
you all betrayed and cheated.
638
00:37:28,125 --> 00:37:29,708
You have put in danger
639
00:37:30,250 --> 00:37:33,125
the delicate balance
that we took so many years to build.
640
00:37:33,208 --> 00:37:34,833
What are you doing?
641
00:37:34,916 --> 00:37:36,500
But make no mistake.
642
00:37:37,541 --> 00:37:40,500
Without The Fury, you will not survive.
643
00:37:42,041 --> 00:37:43,208
You will end up ruined,
644
00:37:43,291 --> 00:37:46,208
killing one another
for the crumbs of your empire.
645
00:37:47,000 --> 00:37:48,125
But you can rejoice.
646
00:37:49,500 --> 00:37:53,000
The Fury is here.
And thanks to her, The Olympus is too.
647
00:37:57,166 --> 00:38:00,041
[music becomes ominous]
648
00:38:23,250 --> 00:38:26,250
- [echoing thud]
- [lasers humming]
649
00:38:28,125 --> 00:38:29,125
[Lyna gasps]
650
00:38:29,166 --> 00:38:31,708
[guns cocking]
651
00:38:35,666 --> 00:38:38,916
[music becomes tense and dramatic]
652
00:39:01,375 --> 00:39:03,666
[man] The Olympus has a new master.
653
00:39:04,500 --> 00:39:05,916
Damocles.
654
00:39:07,500 --> 00:39:09,666
Think carefully before answering.
655
00:39:11,625 --> 00:39:13,083
Who do you work for?
656
00:39:19,666 --> 00:39:21,791
[music builds, fades]
657
00:39:22,666 --> 00:39:26,791
[distortion]
658
00:39:26,875 --> 00:39:29,125
[mysterious, melodic music playing]
659
00:40:52,416 --> 00:40:54,750
[music fades]