1 00:00:01,134 --> 00:00:04,638 - E depois havia três. (música de suspense) 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,139 - Está acontecendo! 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,442 - [Juiz convidado] Fogo e Icesis! 4 00:00:08,475 --> 00:00:10,110 - [Brad] Você acabou de elevar 5 00:00:10,143 --> 00:00:12,346 a porcaria desse desafio. 6 00:00:12,379 --> 00:00:13,714 - [Traci] Eu acho você muito especial. 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,449 - Foda-se, sim, vadias! 8 00:00:16,416 --> 00:00:17,751 - Pítia. - Pítia. 9 00:00:17,784 --> 00:00:18,585 - Pítia. 10 00:00:19,486 --> 00:00:21,522 - Quando dizem que a arte de arrastar, 11 00:00:21,555 --> 00:00:22,956 Isso é o que eles querem dizer. 12 00:00:22,990 --> 00:00:24,691 Pythia, para mim, é original. 13 00:00:24,725 --> 00:00:26,493 Só o próximo nível. 14 00:00:26,527 --> 00:00:27,327 - Foda-me. 15 00:00:27,361 --> 00:00:28,662 - Ok, isso pode ser arranjado. 16 00:00:28,695 --> 00:00:32,065 - [Brad] Você veio para o palco pronto para jogar. 17 00:00:32,099 --> 00:00:33,500 (rindo) 18 00:00:33,534 --> 00:00:36,336 - O único que importa é Kendall. 19 00:00:36,370 --> 00:00:39,139 - [Brooke Lynn] Você realmente só tirou-o do parque. 20 00:00:39,173 --> 00:00:40,674 - [Amanda] Eu amei sua energia. 21 00:00:40,707 --> 00:00:42,009 - [Brooke Lynn] Você sempre foi que alegria 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,577 para ver caminhar pela pista. 23 00:00:43,610 --> 00:00:46,446 - Eu estava obcecado com isso! (rindo) 24 00:00:46,480 --> 00:00:48,348 - E cena. (música de suspense) 25 00:00:48,382 --> 00:00:51,552 - [Brooke Lynn] A batalha por a coroa começa agora mesmo. 26 00:00:51,585 --> 00:00:52,419 - É isso aí. 27 00:00:52,452 --> 00:00:55,022 Isso é o que temos trabalhado assim difícil para. 28 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 - Estou aqui para matar o competição. 29 00:00:58,091 --> 00:00:59,893 - Sou o próximo arrasto do Canadá superstar. 30 00:00:59,927 --> 00:01:01,828 (RuPaul ri loucamente) (música de suspense) 31 00:01:01,862 --> 00:01:05,232 - [Brooke Lynn] Deixe a batalha começar. 32 00:01:05,265 --> 00:01:08,635 (música otimista) 33 00:01:08,669 --> 00:01:12,272 - Garota, eu sou a Beyoncé, ok? (todos rindo) 34 00:01:12,306 --> 00:01:14,074 Oh meu Deus. - Oh, meu Deus. 35 00:01:15,943 --> 00:01:18,745 - Gia agora foi eliminada. 36 00:01:18,779 --> 00:01:22,282 Eu sempre imaginei a mim e Gia indo até o fim 37 00:01:22,316 --> 00:01:24,318 até o fim. 38 00:01:24,351 --> 00:01:25,586 Então, isso é triste. 39 00:01:26,920 --> 00:01:29,590 - Eu deixei meu coração e alma e nesse palco. 40 00:01:29,623 --> 00:01:30,824 Eu amo todos vocês. 41 00:01:31,892 --> 00:01:33,460 - Ah, G. 42 00:01:33,493 --> 00:01:34,561 - Que estrela. 43 00:01:34,595 --> 00:01:36,230 Tipo, eu cresci para apenas gostar, 44 00:01:36,263 --> 00:01:37,731 Eu absolutamente adoro essa cadela. 45 00:01:37,764 --> 00:01:38,732 - Sim, eu também. - O mesmo. 46 00:01:38,765 --> 00:01:41,201 - Bem, é hora de seguir em frente. 47 00:01:41,235 --> 00:01:42,836 Ooh, eu nunca fiz isso antes! 48 00:01:42,870 --> 00:01:44,705 - Oh, você não tem? - Oh, é sua primeira vez! 49 00:01:44,738 --> 00:01:45,539 (rindo) 50 00:01:45,572 --> 00:01:46,773 - Fazendo o círculo. 51 00:01:46,807 --> 00:01:48,442 Ah, tchau Gia. 52 00:01:48,475 --> 00:01:49,977 - Eu te amo, garota. - Nós amamos você. 53 00:01:50,010 --> 00:01:51,178 - Te amo, garota. 54 00:01:51,211 --> 00:01:53,413 - E ela é um maldito ícone. (beijando) 55 00:01:53,447 --> 00:01:56,216 (Rainhas lamentando) 56 00:01:56,250 --> 00:01:59,953 - Os três primeiros! (rindo) 57 00:01:59,987 --> 00:02:03,290 - De onde veio tudo isso? de, Pythia? 58 00:02:03,323 --> 00:02:04,458 - Literalmente. - Não um pouco disso. 59 00:02:04,491 --> 00:02:05,292 Não é isso! - Isso, garota, isso! 60 00:02:05,325 --> 00:02:06,126 Foi o, garota não, 61 00:02:06,159 --> 00:02:06,994 Foi a viagem para mim. 62 00:02:07,027 --> 00:02:08,729 - E você fez isso com tal, tipo, 63 00:02:08,762 --> 00:02:09,730 Oh meu Deus. - Sim, garota. 64 00:02:09,763 --> 00:02:10,731 Ela disse que Paris está queimando, 65 00:02:10,764 --> 00:02:12,432 mas ela disse que Atenas está queimando. 66 00:02:12,466 --> 00:02:13,534 (todos rindo) 67 00:02:13,567 --> 00:02:15,102 - Atenas está queimando! 68 00:02:15,135 --> 00:02:17,137 Somos o topo do topo. 69 00:02:17,171 --> 00:02:19,139 Essa irmandade que eu tenho com Icesis e Kendall 70 00:02:19,173 --> 00:02:20,807 é tão forte e poderoso. 71 00:02:20,841 --> 00:02:22,376 Mas você sabe, no final do dia, 72 00:02:22,409 --> 00:02:23,510 é uma competição, 73 00:02:23,544 --> 00:02:25,279 e se eu tiver que cortar alguns perucas 74 00:02:25,312 --> 00:02:27,014 e colocar fogo em algumas roupas para ganhar, 75 00:02:27,047 --> 00:02:29,149 Talvez eu faça isso, quem sabe? 76 00:02:29,183 --> 00:02:31,084 Não, não, não, eu jogo limpo. 77 00:02:31,118 --> 00:02:32,719 - Então, vovó. 78 00:02:32,753 --> 00:02:33,554 Como estão os joelhos? 79 00:02:33,587 --> 00:02:35,422 Porque a cadela pulou e foi para baixo. 80 00:02:35,455 --> 00:02:38,926 E sabemos que você não é bom joelhos. 81 00:02:38,959 --> 00:02:40,427 - Eles estão bem. (joelhos rachando) 82 00:02:40,460 --> 00:02:41,562 - Eu ouvi um estalo! 83 00:02:41,595 --> 00:02:44,865 Eu ouvi o estalo! - Quieto! Quieto! 84 00:02:44,898 --> 00:02:46,800 - Eu ouvi o estalo. (rindo) 85 00:02:46,834 --> 00:02:49,970 - Somos os três primeiros! (música de suspense) 86 00:02:50,003 --> 00:02:51,638 (Queens gritando) 87 00:02:51,672 --> 00:02:52,739 - É a batalha de qualquer um, 88 00:02:52,773 --> 00:02:54,274 mas eu me sinto como uma coroa 89 00:02:54,308 --> 00:02:58,111 pareceria realmente correto nisso cabeça. 90 00:02:58,145 --> 00:02:59,913 Oh, isso é tão bom. 91 00:02:59,947 --> 00:03:02,883 - Esta competição levou o meu joelhos. 92 00:03:02,916 --> 00:03:05,152 Isso exigiu minha paciência. 93 00:03:05,185 --> 00:03:07,754 Foi preciso o último pedaço de juventude 94 00:03:07,788 --> 00:03:09,756 isso foi deixado dentro de mim. 95 00:03:09,790 --> 00:03:12,226 Mas eles estão me avaliando para o meu coroa. 96 00:03:12,259 --> 00:03:13,861 Você não pode manter uma boa cadela para baixo. 97 00:03:13,894 --> 00:03:16,096 Deixa eu te dizer isso, baby! 98 00:03:16,129 --> 00:03:18,232 - Não me dê gorjeta, querida. (rindo) 99 00:03:18,265 --> 00:03:20,067 ♪ Drag Drag Drag Race ♪ (rotações do motor, música otimista) 100 00:03:20,100 --> 00:03:21,502 - [RuPaul] O vencedor da Drag Race do Canadá 101 00:03:21,535 --> 00:03:23,804 recebe um doentio fornecimento de produtos de beleza 102 00:03:23,837 --> 00:03:25,305 da Shoppers Drug Mart. 103 00:03:25,339 --> 00:03:28,742 E um prêmio em dinheiro de $100.000. (anéis de caixa registradora) 104 00:03:28,775 --> 00:03:30,310 Com Amanda Brugel. 105 00:03:31,245 --> 00:03:32,279 Brad Goreski. 106 00:03:33,180 --> 00:03:34,314 Traci Melchor. 107 00:03:35,282 --> 00:03:36,850 ♪ Ligue seus motores ♪ 108 00:03:36,884 --> 00:03:38,418 E Brooke Lynn Hytes. 109 00:03:38,452 --> 00:03:39,953 ♪ Que a melhor drag Queen vença ♪ 110 00:03:39,987 --> 00:03:42,022 ♪ Melhor vitória do drag Queen ♪ (pneus guinchando) 111 00:03:42,055 --> 00:03:43,924 (fogos explodindo) 112 00:03:43,957 --> 00:03:45,893 (rotação do motor) (música otimista) 113 00:03:45,926 --> 00:03:48,395 (todos gritando) 114 00:03:50,197 --> 00:03:51,565 - É um novo dia no Werk Quarto, 115 00:03:51,598 --> 00:03:53,534 e eu me sinto incrível. 116 00:03:53,567 --> 00:03:55,102 Estou entre os três primeiros! 117 00:03:55,135 --> 00:03:56,837 - Senhoras, os três primeiros! 118 00:03:56,870 --> 00:03:59,006 - Oh meu Deus! (lamentando) 119 00:03:59,039 --> 00:04:01,041 - Isso não parece correto? 120 00:04:01,074 --> 00:04:03,210 - Parece muito adequado. 121 00:04:03,243 --> 00:04:04,811 - São os três finalistas. 122 00:04:04,845 --> 00:04:07,781 Estamos literalmente perdendo nosso mentes. 123 00:04:07,814 --> 00:04:11,118 Estamos muito felizes e orgulhosos de esteja aqui. 124 00:04:12,586 --> 00:04:15,389 Nós três ganhamos nosso lugar neste final, 125 00:04:15,422 --> 00:04:18,792 e não poderíamos seja mais diferente. 126 00:04:18,825 --> 00:04:19,626 - Desde o início, 127 00:04:19,660 --> 00:04:22,029 meu olho foi direto para você. 128 00:04:22,062 --> 00:04:26,967 Você era o tipo de arrasto que, tipo, eu gosto de olhar. 129 00:04:27,000 --> 00:04:29,536 Você tem um específico pista em que você está. 130 00:04:29,570 --> 00:04:32,773 Ser capaz de fazer algo como Corrida de arrancada. 131 00:04:32,806 --> 00:04:35,175 Garota, você foi tão bem. - Sim. 132 00:04:35,209 --> 00:04:37,811 - Acho que tenho o melhor histórico aqui. 133 00:04:37,845 --> 00:04:40,013 Então, dê para mim. 134 00:04:40,047 --> 00:04:42,115 Já me dê a coroa. 135 00:04:42,149 --> 00:04:44,284 - Eu não sabia quem você estavam antes de você entrar, 136 00:04:44,318 --> 00:04:46,053 mas no segundo que eu vi isso caneca, 137 00:04:46,086 --> 00:04:47,421 e eu vi o seu (indistinto) roupa, cadela, 138 00:04:47,454 --> 00:04:48,488 que eu sabia. 139 00:04:48,522 --> 00:04:49,890 Eu sabia. - Ah, obrigado. 140 00:04:49,923 --> 00:04:51,058 - Você que eu conheço há um tempo, 141 00:04:51,091 --> 00:04:53,060 e eu sabia, eles estão no topo comigo. 142 00:04:53,093 --> 00:04:53,894 Você sabe? - Oba! 143 00:04:53,927 --> 00:04:54,728 - Parecia certo. 144 00:04:54,761 --> 00:04:56,763 Eu estava tipo, não há outro maneira. 145 00:04:56,797 --> 00:04:58,165 E também tipo, eu estava tipo, caramba, 146 00:04:58,198 --> 00:05:00,300 de quantas maneiras ela pode usar um macacão? 147 00:05:00,334 --> 00:05:02,069 - Eu sabia! (todos rindo) 148 00:05:02,102 --> 00:05:02,936 - Essa foi a maior surpresa. 149 00:05:02,970 --> 00:05:04,371 - Três maneiras. 150 00:05:04,404 --> 00:05:05,906 - Eles têm que implicar em algo quando você é tão perfeito. 151 00:05:05,939 --> 00:05:07,140 - Exatamente! - Sim! 152 00:05:07,174 --> 00:05:08,842 (sirene lamentando) (todos gritando) 153 00:05:08,876 --> 00:05:11,345 - Aqui vamos nós! - Ooh, Canadá! 154 00:05:11,378 --> 00:05:14,548 Ela já tinha feito herses. 155 00:05:14,581 --> 00:05:15,949 Kendall Gênero, (música otimista) 156 00:05:15,983 --> 00:05:18,285 Icesis Couture, Pítia. 157 00:05:18,318 --> 00:05:20,053 Con-dragulações. 158 00:05:20,087 --> 00:05:23,824 A realeza da Drag Race acabou o mundo. 159 00:05:23,857 --> 00:05:25,759 Mas agora eu devo perguntar. 160 00:05:25,792 --> 00:05:27,895 Você é aquela garota? 161 00:05:27,928 --> 00:05:30,464 Para governar todo o Canadá, 162 00:05:30,497 --> 00:05:32,499 só um vai sair 163 00:05:32,533 --> 00:05:35,402 para representar todos os bichas 164 00:05:35,435 --> 00:05:38,205 como a Rainha do Norte. 165 00:05:38,238 --> 00:05:39,039 - Ah! 166 00:05:40,507 --> 00:05:41,909 - Vamos, os três primeiros! 167 00:05:41,942 --> 00:05:43,644 Vamos, segunda temporada! (Queens gritando) 168 00:05:43,677 --> 00:05:45,045 Vamos, Drag Race do Canadá! 169 00:05:45,078 --> 00:05:48,515 - Vamos, terno azul marinho! (todos rindo) 170 00:05:48,549 --> 00:05:49,650 - Minhas rainhas. 171 00:05:49,683 --> 00:05:52,186 Suas coroações estão quase chegando nós. 172 00:05:52,219 --> 00:05:53,787 (rindo) 173 00:05:53,820 --> 00:05:55,622 Amanhã, um de vocês será coroado 174 00:05:55,656 --> 00:05:58,025 A próxima estrela drag do Canadá. 175 00:05:59,459 --> 00:06:00,794 Mas não a Rainha do Norte, 176 00:06:00,827 --> 00:06:02,663 Porque esse é o meu maldito título. 177 00:06:02,696 --> 00:06:03,997 - Ok. 178 00:06:04,031 --> 00:06:04,831 - Só para ficar claro. 179 00:06:04,865 --> 00:06:05,666 Você pode ser uma duquesa, 180 00:06:05,699 --> 00:06:06,767 você pode ser uma condessa, 181 00:06:06,800 --> 00:06:08,001 você pode ser uma princesa, 182 00:06:08,035 --> 00:06:09,703 Você pode ser uma viscondessa. 183 00:06:09,736 --> 00:06:10,938 Só não a Rainha do Norte. 184 00:06:10,971 --> 00:06:11,872 (rindo) 185 00:06:11,905 --> 00:06:15,309 Para o seu maxi final desafio da temporada, 186 00:06:15,342 --> 00:06:17,711 você estará escrevendo e gravando 187 00:06:17,744 --> 00:06:20,547 um novo remix para minha música, 188 00:06:20,581 --> 00:06:21,982 “Rainha do Norte” 189 00:06:22,015 --> 00:06:24,518 escrito por Stacy Kay e Leah Canali. 190 00:06:24,551 --> 00:06:27,221 (Queens gritando) 191 00:06:27,254 --> 00:06:28,055 - Oh, meu Deus. 192 00:06:28,088 --> 00:06:29,456 Isso é muito legal. 193 00:06:29,489 --> 00:06:31,291 - Você estará na gravação estande, 194 00:06:31,325 --> 00:06:34,695 trabalhar com ninguém menos que moi. 195 00:06:34,728 --> 00:06:36,430 (Queens rindo) 196 00:06:36,463 --> 00:06:39,399 Em seguida, você aprenderá algumas coreografias ferozes 197 00:06:39,433 --> 00:06:41,101 de um, o único, 198 00:06:41,134 --> 00:06:44,471 Senhorita Hollywood Jade. (Queens rindo) 199 00:06:44,505 --> 00:06:45,405 - Minha garota! 200 00:06:45,439 --> 00:06:46,940 - Não! 201 00:06:46,974 --> 00:06:48,575 Não! 202 00:06:48,609 --> 00:06:49,943 - Ela está fora. (rindo) 203 00:06:49,977 --> 00:06:52,446 - Se eu não conseguir acertar isso coreografia, 204 00:06:52,479 --> 00:06:54,948 isso vai me afetar chegar ao coroa, 205 00:06:54,982 --> 00:06:57,451 e eu não chego tão longe 206 00:06:57,484 --> 00:06:59,019 para não ser o vencedor. 207 00:06:59,052 --> 00:07:00,120 - E na pista, 208 00:07:00,153 --> 00:07:03,624 É melhor você trazer o seu melhor coroação eleganza. 209 00:07:03,657 --> 00:07:06,126 Porque cadela, estamos coroando! 210 00:07:07,361 --> 00:07:09,696 Mas antes de você se tornar pop princesas, 211 00:07:09,730 --> 00:07:10,864 você estará fazendo uma sessão de fotos 212 00:07:10,898 --> 00:07:13,033 com um convidado muito especial. 213 00:07:14,735 --> 00:07:17,070 Pilotos, a última vez que eu posso dizer isso. 214 00:07:17,104 --> 00:07:17,905 (todos rindo) 215 00:07:17,938 --> 00:07:20,140 Ligue seus motores! 216 00:07:20,174 --> 00:07:22,910 E que o melhor drag Queen vença! 217 00:07:22,943 --> 00:07:25,379 (todos rindo) (música de suspense) 218 00:07:25,412 --> 00:07:27,347 - É assim que é feito, linda. 219 00:07:27,381 --> 00:07:30,250 (música otimista) 220 00:07:30,284 --> 00:07:31,251 - Oh, o quê? 221 00:07:31,285 --> 00:07:32,252 (gritando) 222 00:07:32,286 --> 00:07:33,820 - Qual é o meu nome? 223 00:07:33,854 --> 00:07:35,355 - Priyanka! 224 00:07:35,389 --> 00:07:37,124 - Venha se juntar a mim! - Como você está? 225 00:07:37,157 --> 00:07:39,159 - Oi! (beijando) 226 00:07:39,193 --> 00:07:39,993 Eu estava aqui, 227 00:07:40,027 --> 00:07:43,163 aproveitando os últimos minutos de meu reinado. 228 00:07:43,197 --> 00:07:44,164 Então, se você pudesse me desculpar. 229 00:07:44,198 --> 00:07:45,365 (rindo) 230 00:07:45,399 --> 00:07:46,266 - Não cadela, é minha. 231 00:07:46,300 --> 00:07:47,234 - Não, é meu. - Não, é meu. 232 00:07:47,267 --> 00:07:48,468 - Não, é meu. - Está bem. 233 00:07:48,502 --> 00:07:49,570 Está tudo bem, realmente e verdadeiramente, Está tudo bem. 234 00:07:49,603 --> 00:07:50,404 Qual é o meu nome? 235 00:07:50,437 --> 00:07:51,972 Não Pythia, é Priyanka. 236 00:07:52,005 --> 00:07:53,841 Ha ha, seja o que for. (rindo) 237 00:07:53,874 --> 00:07:54,708 - Eu amo Priyanka. 238 00:07:54,741 --> 00:07:56,577 Ela é uma energia tão poderosa. 239 00:07:56,610 --> 00:07:59,213 Ela é a primeira drag do Canadá superstar, 240 00:07:59,246 --> 00:08:01,448 e eu acho que ela tem algo de meu. 241 00:08:01,481 --> 00:08:03,150 (rindo) 242 00:08:03,183 --> 00:08:05,986 - Sendo o primeiro arrasto do Canadá superstar 243 00:08:06,019 --> 00:08:08,055 realmente mudou minha vida. - Sim. 244 00:08:08,088 --> 00:08:10,457 - Você está pronto para isso talvez mudar sua vida? 245 00:08:10,490 --> 00:08:11,792 - Estou pronto para isso mudar meu vida, 246 00:08:11,825 --> 00:08:13,026 mas também, tipo, 247 00:08:13,060 --> 00:08:14,928 a vida de todos os outros que eu vou tocar. 248 00:08:14,962 --> 00:08:15,762 Você sabe o que eu quero dizer? 249 00:08:15,796 --> 00:08:16,597 - Sim. 250 00:08:16,630 --> 00:08:18,699 - Eu represento o subterrâneo cena, 251 00:08:18,732 --> 00:08:22,102 o não binário, trans gente, os drag kings, 252 00:08:22,135 --> 00:08:24,171 Rainhas, coisas, monstros. 253 00:08:24,204 --> 00:08:26,139 Eu quero retribuir ao meu comunidade, 254 00:08:26,173 --> 00:08:27,808 e traga todo mundo para o vanguarda, 255 00:08:27,841 --> 00:08:29,409 e deixe os monstros reinarem! 256 00:08:29,443 --> 00:08:30,444 (rindo) 257 00:08:30,477 --> 00:08:31,912 - Qual foi sua jornada? 258 00:08:31,945 --> 00:08:32,746 - Tem sido incrível. 259 00:08:32,779 --> 00:08:35,315 Honestamente, tipo, eu estive tipo de consistentemente no topo, 260 00:08:35,349 --> 00:08:36,116 exceto para o assado, 261 00:08:36,149 --> 00:08:37,017 que não vamos falar sobre. 262 00:08:37,050 --> 00:08:37,885 (rindo) 263 00:08:37,918 --> 00:08:38,952 Foi como um momento fraco para eu, 264 00:08:38,986 --> 00:08:41,321 e eu meio que gosto, entrei no meu cabeça. 265 00:08:41,355 --> 00:08:42,289 Logo antes de eu entrar. 266 00:08:42,322 --> 00:08:44,658 E meio que funcionou contra mim, obviamente. 267 00:08:44,691 --> 00:08:46,827 - Adoro ver os pelos do seu corpo. 268 00:08:46,860 --> 00:08:47,861 - Obrigado. - Cabelo no peito para fora, 269 00:08:47,895 --> 00:08:49,530 pronto para jogar. - Ah, sim, 100%. 270 00:08:49,563 --> 00:08:50,864 - Tipo, explique o visual para mim. 271 00:08:50,898 --> 00:08:52,332 - Eu só quero muito celebrar meu corpo, 272 00:08:52,366 --> 00:08:53,667 porque eu passei muito tempo 273 00:08:53,700 --> 00:08:55,569 meio que me odiando por quem eu sou. 274 00:08:55,602 --> 00:08:58,705 E eu não necessariamente identificar como homem ou mulher. 275 00:08:58,739 --> 00:09:00,841 Estou meio que no não binário espectro. 276 00:09:00,874 --> 00:09:03,610 E eu realmente queria mostrar o meu melhor arrasto, 277 00:09:03,644 --> 00:09:05,812 como uma espécie de, você sabe, celebrando meu corpo. 278 00:09:05,846 --> 00:09:07,848 - Isso é literalmente o que A Drag Race do Canadá tem tudo a ver, 279 00:09:07,881 --> 00:09:08,782 é como comemorar - Ah, 100%. 280 00:09:08,815 --> 00:09:11,818 - Exatamente quem você é. - 100%. 281 00:09:11,852 --> 00:09:12,886 - Você está pronto para o seu fechar-se? 282 00:09:12,920 --> 00:09:15,289 Você vai me direcionar em um sessão de fotos 283 00:09:15,322 --> 00:09:16,490 que vamos fazer juntos! 284 00:09:16,523 --> 00:09:17,891 - Oh meu Deus, ok, vamos fazer isso. 285 00:09:17,925 --> 00:09:19,760 Você vai me passar isso coroa, 286 00:09:19,793 --> 00:09:20,861 e repita depois de mim. - Ok. 287 00:09:20,894 --> 00:09:23,530 - Você é o próximo arrasto do Canadá superstar. 288 00:09:23,564 --> 00:09:24,665 Ainda não, ainda não, (rindo) 289 00:09:24,698 --> 00:09:25,632 Só brincando, só brincando. 290 00:09:25,666 --> 00:09:28,001 Eu tenho que dirigir Priyanka nesta sessão de fotos, 291 00:09:28,035 --> 00:09:29,903 e eu sei exatamente como eu quero para ir. 292 00:09:29,937 --> 00:09:30,737 Segure minha perna. 293 00:09:30,771 --> 00:09:32,039 Segure minha perna, vamos fazer isso. - Segure sua perna, tudo bem. 294 00:09:32,072 --> 00:09:33,540 Ah, sim. 295 00:09:33,574 --> 00:09:35,709 (Priyanka lamentando) 296 00:09:35,742 --> 00:09:36,877 - Acho que gosto dela no chão 297 00:09:36,910 --> 00:09:39,146 com meu pé nela. (rindo) 298 00:09:39,179 --> 00:09:41,348 Acabou, cadela. 299 00:09:41,381 --> 00:09:43,650 Aqui é Sparta! (rindo) 300 00:09:43,684 --> 00:09:45,285 - Você sabe, você poderia simplesmente sair eu aqui. 301 00:09:45,319 --> 00:09:46,253 - Não, está tudo bem, está tudo bem. 302 00:09:46,286 --> 00:09:47,354 Aqui, obrigado. - Eu ficarei bem. 303 00:09:47,387 --> 00:09:49,823 Você tenha um bom dia. 304 00:09:49,857 --> 00:09:51,158 Você tenha um bom dia. (motores acelerando) 305 00:09:51,191 --> 00:09:52,926 - Ótima energia, Priyanka. (música otimista) 306 00:09:52,960 --> 00:09:55,963 (gritando) 307 00:09:55,996 --> 00:09:57,464 - Kendall! - Cadela! 308 00:09:58,765 --> 00:10:00,534 - Meu Deus, você está linda! 309 00:10:00,567 --> 00:10:02,035 - Você também, irmã! 310 00:10:04,037 --> 00:10:05,172 É Priyanka! 311 00:10:06,273 --> 00:10:07,541 Qual é o nome dela? 312 00:10:07,574 --> 00:10:08,876 E se você não trepar lembre-se disso, 313 00:10:08,909 --> 00:10:12,112 cadela tem tudo sobre ela roupa. 314 00:10:12,145 --> 00:10:13,480 - Estou trabalhando no set deck hoje. 315 00:10:13,514 --> 00:10:14,982 - Sim. - Então, vou te colocar lá. 316 00:10:15,015 --> 00:10:16,083 - Adoro isso. Bem, você precisa de um novo trabalho, querida. 317 00:10:16,116 --> 00:10:18,652 - Eu preciso de um novo... (rindo) 318 00:10:18,685 --> 00:10:19,553 Uau, ok. 319 00:10:19,586 --> 00:10:22,055 Então, como tem sido sua jornada? 320 00:10:22,089 --> 00:10:23,123 - Foi para cima e para baixo. 321 00:10:23,156 --> 00:10:24,191 E tipo... - Como você tinha 322 00:10:24,224 --> 00:10:25,259 seu momento Miss Cleo? 323 00:10:25,292 --> 00:10:26,226 - Sim! (rindo) 324 00:10:26,260 --> 00:10:27,427 Mas não no Snatch Game, mana. 325 00:10:27,461 --> 00:10:29,897 Foi o design desafios para mim, cadela. 326 00:10:29,930 --> 00:10:30,964 - Alguma vitória? 327 00:10:30,998 --> 00:10:31,798 - Qualquer vitória, sim. 328 00:10:31,832 --> 00:10:33,066 Eu ganhei o assado de comédia desafio. 329 00:10:33,100 --> 00:10:34,001 - Você é uma rainha da comédia? 330 00:10:34,034 --> 00:10:35,035 Você não é engraçado! (rindo) 331 00:10:35,068 --> 00:10:37,971 - Bem, eu tenho uma aparência engraçada, cadela. 332 00:10:38,005 --> 00:10:38,805 - É por isso que você ganhou. 333 00:10:38,839 --> 00:10:39,640 É por isso que você ganhou. - Sim. 334 00:10:39,673 --> 00:10:40,841 - O que significaria para você, tipo, 335 00:10:40,874 --> 00:10:41,708 para ganhar essa coisa toda? 336 00:10:41,742 --> 00:10:43,076 - Eu sinto que estive treinando minha bunda 337 00:10:43,110 --> 00:10:46,013 por tantos anos em de tantas maneiras diferentes, 338 00:10:46,046 --> 00:10:47,247 e eu fico tipo, 339 00:10:47,281 --> 00:10:48,782 tão animado para ser capaz de obter, tipo, 340 00:10:48,815 --> 00:10:49,917 uma plataforma como essa, 341 00:10:49,950 --> 00:10:50,918 e uma oportunidade como essa 342 00:10:50,951 --> 00:10:52,619 para compartilhar o que eu amo, 343 00:10:52,653 --> 00:10:53,987 e o que eu adoro fazer. 344 00:10:54,021 --> 00:10:55,522 - Você está pronto para o seu fechar-se? 345 00:10:55,556 --> 00:10:58,225 - Claro, cadela. - Então você vai me dirigir, 346 00:10:58,258 --> 00:10:59,393 em uma sessão de fotos. - Oh, meu Deus. 347 00:10:59,426 --> 00:11:00,460 - Isso vamos fazer juntos. 348 00:11:00,494 --> 00:11:02,162 - Ok. - Ok? 349 00:11:02,196 --> 00:11:05,098 - Eu sento e então você pode ficar de pé atrás de mim. 350 00:11:05,132 --> 00:11:06,233 E mais ou menos assim, 351 00:11:06,266 --> 00:11:07,668 faça um momento como esse. - Oh, estamos sendo ferozes. 352 00:11:07,701 --> 00:11:09,703 - E você é como o vilão. 353 00:11:09,736 --> 00:11:11,471 - Sou o vilão. - Sim. 354 00:11:11,505 --> 00:11:13,707 - Uau. Aqui vamos nós. 355 00:11:13,740 --> 00:11:16,243 Ok, ótimo, isso é divertido. 356 00:11:16,276 --> 00:11:18,078 Homem fotógrafo, você gosta isso? 357 00:11:18,111 --> 00:11:19,479 - Estamos adorando isso. 358 00:11:19,513 --> 00:11:21,481 - Isso é fofo, estamos recebendo bunda? 359 00:11:21,515 --> 00:11:23,784 - Kendall, posso ficar com você? do outro lado, por favor? 360 00:11:23,817 --> 00:11:24,952 - Querida, eu posso ir aonde quer que você quero. 361 00:11:24,985 --> 00:11:26,887 - Isso é ótimo. (rindo) 362 00:11:26,920 --> 00:11:28,789 - Eu e Priyanka somos tão caótico. 363 00:11:28,822 --> 00:11:31,458 Nossa energia é como, (lamentando). 364 00:11:31,491 --> 00:11:33,961 Então, isso é como um circo inteiro. 365 00:11:33,994 --> 00:11:35,696 - Tente arrancá-lo dela, Kendall. 366 00:11:35,729 --> 00:11:37,497 Sim! - Não cadela, é minha! 367 00:11:37,531 --> 00:11:40,534 Eu não quero ser lavado! 368 00:11:40,567 --> 00:11:41,502 Te amo cadela! 369 00:11:41,535 --> 00:11:43,937 Con-dragulações de novo. - Muito obrigado. 370 00:11:43,971 --> 00:11:47,674 - Cadela! (rindo) 371 00:11:47,708 --> 00:11:48,709 Vá se ferrar. 372 00:11:48,742 --> 00:11:50,511 - Você. - Estou aqui! 373 00:11:50,544 --> 00:11:53,480 - Você está linda. - Obrigado, querida. 374 00:11:53,514 --> 00:11:55,349 A última vez que vi Priyanka, 375 00:11:55,382 --> 00:11:56,917 Eu estava abrindo para ela. 376 00:11:56,950 --> 00:12:00,087 Mas agora, eu vou pegá-la coroa. 377 00:12:00,120 --> 00:12:01,488 - Então, como é a sensação? 378 00:12:01,522 --> 00:12:03,423 estar tão perto da coroa? 379 00:12:03,457 --> 00:12:05,526 - Garota, a jornada que eu tenho em. 380 00:12:05,559 --> 00:12:08,028 Estou tão feliz que eu tem sido uma parte disso. 381 00:12:08,061 --> 00:12:10,097 Estou tão feliz por ser o primeiro Garota ottawa. 382 00:12:10,130 --> 00:12:12,399 - Então, como você tem estado no competição? 383 00:12:12,432 --> 00:12:14,268 - Eu tenho feito muito, muito bem. 384 00:12:14,301 --> 00:12:15,736 - Gosta de muitas vitórias? 385 00:12:15,769 --> 00:12:16,637 - Dois. - Quais? 386 00:12:16,670 --> 00:12:17,471 Quais, quais? 387 00:12:17,504 --> 00:12:18,906 Eu não sei de nada. - Ambos foram desafios de design. 388 00:12:18,939 --> 00:12:19,973 - Ah! - Sim. 389 00:12:20,007 --> 00:12:20,807 - Então, por que está usando isso? 390 00:12:20,841 --> 00:12:22,709 Só estou brincando. (rindo) 391 00:12:22,743 --> 00:12:24,111 - Merda! 392 00:12:24,144 --> 00:12:25,712 - Quão confiante você estava? 393 00:12:25,746 --> 00:12:27,047 que você estaria aqui nisso momento 394 00:12:27,080 --> 00:12:28,282 quando você entrou pela primeira vez? 395 00:12:28,315 --> 00:12:30,350 - Eu sei que sou uma boa drag queen. 396 00:12:30,384 --> 00:12:32,152 - Eu adoro isso. - E eu sei 397 00:12:32,186 --> 00:12:33,954 que é aqui que eu preciso estar. 398 00:12:33,987 --> 00:12:35,289 - Você aprendeu alguma coisa? novo sobre você? 399 00:12:35,322 --> 00:12:37,291 - Eu aprendi que eu posso conseguir 400 00:12:37,324 --> 00:12:39,193 e faço muito mais do que eu permito comigo mesmo 401 00:12:39,226 --> 00:12:40,294 acreditar que eu posso. 402 00:12:40,327 --> 00:12:41,195 - Uau. - Sim. 403 00:12:41,228 --> 00:12:43,697 Tipo, estou tão orgulhosa de mim mesma. 404 00:12:43,730 --> 00:12:44,932 Tipo, tipo, 405 00:12:44,965 --> 00:12:46,466 cadela, eu posso fazer isso. - Sim! 406 00:12:46,500 --> 00:12:47,467 - E eu posso fazer tudo. 407 00:12:47,501 --> 00:12:48,302 - Você já duvidou de si mesmo? 408 00:12:48,335 --> 00:12:49,303 Porque isso acontece nisso competição. 409 00:12:49,336 --> 00:12:50,170 Eu passei por isso. 410 00:12:50,204 --> 00:12:53,006 - Não foi necessariamente que eu duvidei de mim mesmo. 411 00:12:53,040 --> 00:12:56,076 É mais como se isso fosse apenas Então, fora da minha zona de conforto. 412 00:12:56,109 --> 00:12:58,212 E eu acabei de entrar na minha cabeça, 413 00:12:58,245 --> 00:13:00,614 porque eu me importo muito sobre essa competição. 414 00:13:00,647 --> 00:13:02,416 A coisa mais difícil, literalmente, apenas estava 415 00:13:02,449 --> 00:13:03,817 saindo do meu próprio caminho, 416 00:13:03,851 --> 00:13:05,085 e só me divertindo. 417 00:13:05,118 --> 00:13:06,553 Mas eu me saí bem no Snatch Game! 418 00:13:06,587 --> 00:13:07,387 Você fez? 419 00:13:09,056 --> 00:13:11,425 - Tudo bem, isso é um embrulho. (rindo) 420 00:13:11,458 --> 00:13:13,794 - Só estou brincando, garota. 421 00:13:13,827 --> 00:13:14,628 Vamos fazer isso. - Pronto? 422 00:13:14,661 --> 00:13:15,495 Então, estamos apenas dando diversão sexy. 423 00:13:15,529 --> 00:13:16,330 - Sim, vamos fazer isso, 424 00:13:16,363 --> 00:13:17,164 e depois faremos o baile. 425 00:13:17,197 --> 00:13:17,998 - Quente. - Sim. 426 00:13:18,031 --> 00:13:19,666 - [Fotógrafo] Posso mudar Você está por aí? 427 00:13:19,700 --> 00:13:20,701 - Sim. - Uau. 428 00:13:20,734 --> 00:13:22,002 - Acho que é... - Esse é o meu lado bom? 429 00:13:22,035 --> 00:13:23,437 - Não, isso é realmente a saída porta. 430 00:13:23,470 --> 00:13:25,405 Eles só estão tentando Me empurre para fora dessa maneira. 431 00:13:25,439 --> 00:13:26,740 (rindo) (música otimista) 432 00:13:26,773 --> 00:13:28,509 - Sim, alta moda. 433 00:13:28,542 --> 00:13:29,510 - Você vai pegar isso. - Ah, e a coroa, ok. 434 00:13:29,543 --> 00:13:30,611 - E você vai me coroar. 435 00:13:30,644 --> 00:13:32,045 - Ah. - Sim. 436 00:13:32,079 --> 00:13:33,480 - Você quer que eu esteja roubando isso, 437 00:13:33,514 --> 00:13:34,448 colocando, chorando? 438 00:13:34,481 --> 00:13:36,183 - Me dê o que você sente desistindo da coroa. 439 00:13:36,216 --> 00:13:37,751 - Não! 440 00:13:37,784 --> 00:13:41,288 (Priyanka lamentando) 441 00:13:41,321 --> 00:13:42,422 Oh, quente. 442 00:13:42,456 --> 00:13:44,224 (música otimista) 443 00:13:44,258 --> 00:13:45,125 Você é uma rainha da moda? 444 00:13:45,158 --> 00:13:46,927 - Garota, eu fiz tudo que eu trouxe. 445 00:13:46,960 --> 00:13:47,995 - O quê? - Sim. 446 00:13:48,028 --> 00:13:48,829 - Adivinha o quê? 447 00:13:48,862 --> 00:13:49,663 Eu não fiz nada que eu trouxe. 448 00:13:49,696 --> 00:13:53,133 - Nós poderíamos dizer. (rindo) 449 00:13:53,166 --> 00:13:53,967 - Droga. 450 00:13:54,001 --> 00:13:54,801 - Dessa forma, sim, sim. 451 00:13:54,835 --> 00:13:57,871 Bem, faça com que seja bonito, garota. (rindo) 452 00:13:57,905 --> 00:14:00,207 Priyanka parece absolutamente linda. 453 00:14:00,240 --> 00:14:02,209 Eu estou absolutamente linda. 454 00:14:02,242 --> 00:14:05,045 Ficar linda é o que fazemos. 455 00:14:05,078 --> 00:14:07,314 Então, estamos apenas vendendo para o câmera. 456 00:14:07,347 --> 00:14:10,050 (falando em língua estrangeira) 457 00:14:10,083 --> 00:14:10,884 (rindo) 458 00:14:10,918 --> 00:14:11,718 - O que isso significa? 459 00:14:11,752 --> 00:14:12,553 - Gosta da minha boceta? 460 00:14:12,586 --> 00:14:13,453 - Você gosta do meu... (rindo) 461 00:14:13,487 --> 00:14:14,655 Saia, saia. 462 00:14:14,688 --> 00:14:16,423 Tchau! - Ok, tchau! 463 00:14:16,456 --> 00:14:20,861 - Tudo bem, isso é um embrulhe, senhoras e senhores. 464 00:14:20,894 --> 00:14:22,563 Boa sorte em encontrar isso. 465 00:14:22,596 --> 00:14:26,233 (rindo loucamente) 466 00:14:26,266 --> 00:14:27,067 (rotação do motor) 467 00:14:27,100 --> 00:14:29,102 - Vamos começar a fazer rap, querida. 468 00:14:29,136 --> 00:14:30,103 - Vamos fazer isso. 469 00:14:30,137 --> 00:14:32,339 Começamos a cantar no Brooke Lynn solteiro, 470 00:14:32,372 --> 00:14:34,107 “Rainha do Norte”. 471 00:14:35,142 --> 00:14:37,611 Podemos escrever nosso próprio verso. 472 00:14:38,745 --> 00:14:40,280 Só estou empolgado. 473 00:14:40,314 --> 00:14:42,416 - Sobre o que você está escrevendo? 474 00:14:42,449 --> 00:14:43,784 - Penso nos destaques, 475 00:14:43,817 --> 00:14:46,587 ser uma garota da moda, vencer. 476 00:14:46,620 --> 00:14:48,989 Essa é sua última chance 477 00:14:49,022 --> 00:14:51,058 para mostrar aos juízes, 478 00:14:51,091 --> 00:14:53,694 mostre às suas irmãs, mostre o mundo, 479 00:14:53,727 --> 00:14:55,429 por que você merece estar aqui. 480 00:14:55,462 --> 00:14:56,263 - Só vou fazer uma piada 481 00:14:56,296 --> 00:14:57,464 de algumas coisas que têm aconteceu, 482 00:14:57,497 --> 00:14:58,298 Acho que sim. - Sim. 483 00:14:58,332 --> 00:14:59,900 - Vou tentar trabalhar lá, e sim, 484 00:14:59,933 --> 00:15:02,236 apenas descrevendo a mim mesmo de uma forma. 485 00:15:02,269 --> 00:15:03,971 Sim, o que eu defendo, mais ou menos. 486 00:15:04,004 --> 00:15:05,739 Claramente eu quero tanto a vitória, 487 00:15:05,772 --> 00:15:07,875 mas eu sinto que eu realmente preciso traduza 488 00:15:07,908 --> 00:15:10,744 essa emoção no meu trabalho 489 00:15:10,777 --> 00:15:12,112 para conseguir essa vitória. 490 00:15:12,145 --> 00:15:13,847 - Obviamente eu vou tipo, tirar sarro de mim mesmo, 491 00:15:13,881 --> 00:15:16,483 Porque isso é o melhor maldita coisa para fazer. 492 00:15:16,517 --> 00:15:19,486 E então, sim, é só servir aquela atitude de cadela arrogante. 493 00:15:19,520 --> 00:15:20,320 - Sim. 494 00:15:20,354 --> 00:15:22,155 - Não há momento nesse show 495 00:15:22,189 --> 00:15:25,158 onde mais pessoas têm Estive olhando para nós três. 496 00:15:25,192 --> 00:15:26,727 Então, temos que matar isso. 497 00:15:26,760 --> 00:15:28,862 Bem, a última vez que eu fiz um desafio de canto, 498 00:15:28,896 --> 00:15:30,797 Não foi tão bom para mim. 499 00:15:30,831 --> 00:15:32,766 - Sim, nós notamos, nós notamos. (rindo) 500 00:15:32,799 --> 00:15:33,634 - Sim, definitivamente, 501 00:15:33,667 --> 00:15:36,637 definitivamente não estava no topo dos gráficos para mim. 502 00:15:36,670 --> 00:15:37,905 Então, vou mudar isso. - Nem mesmo o fundo 503 00:15:37,938 --> 00:15:40,641 dos gráficos, sim. - Sim, sim, sim. 504 00:15:40,674 --> 00:15:42,910 - Olá olá olá! (rotação do motor) 505 00:15:42,943 --> 00:15:43,777 (todos lamentando) 506 00:15:43,810 --> 00:15:45,345 - Ei divas, estão prontas para cantar? 507 00:15:45,379 --> 00:15:46,346 - Oba! 508 00:15:46,380 --> 00:15:47,548 - Você está pronto para cantar? 509 00:15:47,581 --> 00:15:48,715 - Eu nasci pronto. 510 00:15:48,749 --> 00:15:51,285 - O mesmo. (rindo) 511 00:15:51,318 --> 00:15:52,719 - Vamos tentar, vamos. 512 00:15:52,753 --> 00:15:54,955 Podemos pegar a música? 513 00:15:54,988 --> 00:15:57,124 (rindo) (música otimista) 514 00:15:57,157 --> 00:15:59,026 ♪ O inferno acabou de congelar ♪ 515 00:15:59,059 --> 00:16:01,061 ♪ Porque a rainha do gelo tem chegou ♪ 516 00:16:01,094 --> 00:16:02,896 ♪ A nova Rainha do Norte ♪ 517 00:16:02,930 --> 00:16:04,665 - Não, estou estragando isso. 518 00:16:04,698 --> 00:16:06,066 - Você precisa ir um pouco mais rápido. 519 00:16:06,099 --> 00:16:07,835 - Sim, sim, sim, ok. 520 00:16:07,868 --> 00:16:09,102 O inferno acabou de congelar? - Ha ha ha, 521 00:16:09,136 --> 00:16:10,370 O inferno acabou de congelar? 522 00:16:10,404 --> 00:16:11,872 Porque a rainha do gelo tem chegou. 523 00:16:11,905 --> 00:16:13,607 A nova Rainha do Norte. - Rainha do Norte. 524 00:16:13,640 --> 00:16:15,042 - Vou sugerir algo. - Diga-me, querida. 525 00:16:15,075 --> 00:16:16,610 - Em vez de eu passar, 526 00:16:16,643 --> 00:16:18,245 Eu sugeriria que você mudasse para, 527 00:16:18,278 --> 00:16:19,646 Couture chegando. 528 00:16:19,680 --> 00:16:20,714 - Espera, espera, espera. 529 00:16:20,747 --> 00:16:21,615 - Então saia do caminho, cadela, 530 00:16:21,648 --> 00:16:23,116 Couture chegando. 531 00:16:23,150 --> 00:16:24,484 É tudo sobre branding, crianças. 532 00:16:24,518 --> 00:16:26,086 - Eu gosto disso. - Eu gosto disso também. 533 00:16:26,119 --> 00:16:28,522 Ela está dando ótimos ponteiros. 534 00:16:28,555 --> 00:16:29,990 Ela está ajudando a fluir. 535 00:16:30,023 --> 00:16:31,725 É literalmente a música dela, 536 00:16:31,758 --> 00:16:34,328 para que ela saiba o que vai Parece bom. 537 00:16:34,361 --> 00:16:35,762 ♪ Andando pela pista, você sabe o que fazer ♪ 538 00:16:35,796 --> 00:16:37,898 ♪ Saia do caminho, Couture está chegando ♪ 539 00:16:37,931 --> 00:16:39,700 - Está soando um pouco gritar. 540 00:16:39,733 --> 00:16:40,667 - Yelly? OK. 541 00:16:40,701 --> 00:16:42,503 - Icesis é como, (gorjeio voz). 542 00:16:42,536 --> 00:16:46,006 Eu sou como, oh meu Deus, quem deixou o cães para fora? 543 00:16:47,174 --> 00:16:51,111 Querida, você vai ser uma linda mulher delicada no palco. 544 00:16:51,144 --> 00:16:53,113 Você realmente queria isso? saindo da sua boca? 545 00:16:53,146 --> 00:16:54,715 - Só um pouco como, mais suave. 546 00:16:54,748 --> 00:16:56,650 ♪ Andando pela pista, você sabe o que fazer ♪ 547 00:16:56,683 --> 00:16:58,952 ♪ Saia do caminho, Couture está chegando ♪ 548 00:16:58,986 --> 00:17:00,120 - Perfeito, isso foi bom. 549 00:17:00,153 --> 00:17:01,121 - Eu adorava isso. - Sim. 550 00:17:01,154 --> 00:17:02,489 - Tudo bem, incrível, você é bom para ir. 551 00:17:02,523 --> 00:17:03,490 - Obrigado! 552 00:17:05,425 --> 00:17:07,394 - Você está pronto? - Sim, garota, acho que sim. 553 00:17:07,427 --> 00:17:09,329 A última vez que eu fiz um desafio de gravação 554 00:17:09,363 --> 00:17:12,199 não foi 100% do meu jeito, 555 00:17:12,232 --> 00:17:14,034 mas eu estou pronto para este, 556 00:17:14,067 --> 00:17:16,203 e eu sei exatamente o que eu quero fazer. 557 00:17:16,236 --> 00:17:18,172 ♪ Sou uma diva da Costa Oeste ♪ 558 00:17:18,205 --> 00:17:19,907 ♪ Pele como café com leite te dá febre ♪ 559 00:17:19,940 --> 00:17:21,508 ♪ Relógio uma cadela em seu traje corporal ♪ 560 00:17:21,542 --> 00:17:24,578 ♪ Eu continuo imperturbável, me entrego um dente ♪ 561 00:17:24,611 --> 00:17:25,412 - Isso foi bom. 562 00:17:25,445 --> 00:17:26,813 Vamos lá, maravilha de uma só vez. 563 00:17:26,847 --> 00:17:28,081 Eu gostaria de um pouco, no começando, 564 00:17:28,115 --> 00:17:30,651 Tipo, eu sou uma diva da Costa Oeste. 565 00:17:30,684 --> 00:17:32,419 Gosto um pouco mais tipo, ugh ugh ugh ugh. 566 00:17:32,452 --> 00:17:33,520 - Tente tipo de cantar é um pouco? OK. 567 00:17:33,554 --> 00:17:35,389 ♪ Sou uma diva da Costa Oeste ♪ 568 00:17:35,422 --> 00:17:37,124 ♪ Pele como café com leite te dá febre ♪ 569 00:17:37,157 --> 00:17:38,825 ♪ Relógio uma cadela em seu traje corporal ♪ 570 00:17:38,859 --> 00:17:40,994 ♪ Eu continuo imperturbável, me entrego um dente ♪ 571 00:17:41,028 --> 00:17:42,596 - Isso foi melhor, sim. - Só pela variação. 572 00:17:42,629 --> 00:17:43,864 - Eu gostei de como você terminou isso. 573 00:17:43,897 --> 00:17:46,200 Relógio uma cadela em seu traje corporal. 574 00:17:46,233 --> 00:17:47,634 Sim. - Me dê um relógio, garota! 575 00:17:47,668 --> 00:17:48,735 - Relógio para mim. (rindo) 576 00:17:48,769 --> 00:17:49,903 Oh, eu tenho! - Eu continuo imperturbável. 577 00:17:49,937 --> 00:17:50,938 (rindo) 578 00:17:50,971 --> 00:17:52,206 Ela volta com outro! 579 00:17:52,239 --> 00:17:53,440 - Várias vezes! 580 00:17:53,473 --> 00:17:54,675 Várias vezes! 581 00:17:54,708 --> 00:17:56,176 E eles ainda estão aqui. 582 00:17:56,210 --> 00:17:58,045 É como um salto grosso. - Querida. 583 00:17:58,078 --> 00:18:00,113 - Olá, oi, oi, oi. - Oi Pythia. 584 00:18:00,147 --> 00:18:01,882 - Há um pouco de adição pressão 585 00:18:01,915 --> 00:18:03,417 se apresentando na frente de Brooke Lynn. 586 00:18:03,450 --> 00:18:05,219 Temos que provar para ela. 587 00:18:05,252 --> 00:18:06,486 por que merecemos estar aqui, 588 00:18:06,520 --> 00:18:08,455 e acho que é a melhor maneira para fazer isso. 589 00:18:08,488 --> 00:18:10,023 ♪ A bruxa mais fofa do mundo com uma paixão ardente ♪ 590 00:18:10,057 --> 00:18:11,825 ♪ Ela é excêntrica, assustadora, mas ela está fazendo isso na moda ♪ 591 00:18:11,859 --> 00:18:12,759 ♪ O céu é o limite ♪ 592 00:18:12,793 --> 00:18:13,660 ♪ Querida, você está errado ♪ 593 00:18:13,694 --> 00:18:15,596 Ugh, minha respiração. 594 00:18:15,629 --> 00:18:17,464 - Mas isso foi bom! - Sim. 595 00:18:17,497 --> 00:18:18,298 - Foi muito bom. - Isso foi bom. 596 00:18:18,332 --> 00:18:19,132 - Fiquei sem fôlego, 597 00:18:19,166 --> 00:18:19,967 é por isso que eu estava tipo, 598 00:18:20,000 --> 00:18:20,801 Talvez devêssemos fazer isso em partes. 599 00:18:20,834 --> 00:18:21,635 - Sim, sim, totalmente. 600 00:18:21,668 --> 00:18:22,970 Mas não, isso foi muito bom. - Sim, obrigado, obrigado. 601 00:18:23,003 --> 00:18:23,804 - Sim. 602 00:18:24,905 --> 00:18:26,206 - Estou fazendo rap! 603 00:18:26,240 --> 00:18:27,641 Sou eu? 604 00:18:27,674 --> 00:18:28,742 Oh meu Deus. 605 00:18:28,775 --> 00:18:30,310 ♪ Norte, Sul, Leste, Oeste ♪ 606 00:18:30,344 --> 00:18:32,312 ♪ Eu governo todos eles porque eu sou o melhor ♪ 607 00:18:32,346 --> 00:18:34,882 (rindo) 608 00:18:34,915 --> 00:18:35,716 - Precisamos dizer, 609 00:18:35,749 --> 00:18:36,683 Porque eu sou o melhor. - Porque eu sou o melhor. 610 00:18:36,717 --> 00:18:37,784 - Porque eu sou o melhor! 611 00:18:37,818 --> 00:18:40,454 - Porque eu sou o melhor! 612 00:18:40,487 --> 00:18:41,288 Parece estranho. (rindo) 613 00:18:41,321 --> 00:18:42,256 - Você acredita que é o melhor? 614 00:18:42,289 --> 00:18:44,925 (todos rindo) 615 00:18:44,958 --> 00:18:46,260 Sou o melhor? 616 00:18:46,293 --> 00:18:47,561 Eu meio que sou, eu não sei? 617 00:18:47,594 --> 00:18:49,062 ♪ Norte, Sul, Leste, Oeste ♪ 618 00:18:49,096 --> 00:18:51,031 ♪ Eu governo todos eles porque eu sou o melhor ♪ 619 00:18:51,064 --> 00:18:52,399 - Peguei você. 620 00:18:52,432 --> 00:18:54,034 ♪ Norte, Sul, Leste, Oeste ♪ 621 00:18:54,067 --> 00:18:56,170 ♪ Eu governo todos eles porque eu sou o melhor ♪ 622 00:18:56,203 --> 00:18:57,004 (rindo) 623 00:18:57,037 --> 00:18:57,938 - Lá vai você. - Lá vamos nós. 624 00:18:57,971 --> 00:18:58,972 - Eu acho que você foi ótimo. 625 00:18:59,006 --> 00:19:00,040 - Sim, acho que é bom. - Legal. 626 00:19:00,073 --> 00:19:02,042 - Funciona. (rindo) 627 00:19:02,075 --> 00:19:03,343 - Mal posso esperar para ver todos vocês 628 00:19:03,377 --> 00:19:05,078 faça isso no palco principal. 629 00:19:05,112 --> 00:19:06,747 E da próxima vez que eu te ver, 630 00:19:06,780 --> 00:19:09,583 estaremos coroando o Canadá próximo superstar drag. 631 00:19:09,616 --> 00:19:12,286 (todos rindo) 632 00:19:12,319 --> 00:19:13,921 - Obrigado. (rotação do motor) 633 00:19:13,954 --> 00:19:15,255 (música otimista) (ambos rindo) 634 00:19:15,289 --> 00:19:18,125 - Bem, bem, bem! - Ah, tudo bem! 635 00:19:18,158 --> 00:19:20,627 - Nos encontramos de novo. - Nos encontramos de novo! 636 00:19:20,661 --> 00:19:22,963 - A lenda está de volta. - Olá, senhoras. 637 00:19:22,996 --> 00:19:25,098 Como você está? - Olá. 638 00:19:25,132 --> 00:19:27,034 - Oh meu Deus, vocês dois brilhando. 639 00:19:27,067 --> 00:19:28,001 (ofegante) (música de suspense) 640 00:19:28,035 --> 00:19:30,204 - Quem está pronto para trabalhar $100.000? 641 00:19:30,237 --> 00:19:33,140 (todos rindo) 642 00:19:33,173 --> 00:19:35,409 Quando digo trabalho, quero dizer trabalho. 643 00:19:35,442 --> 00:19:37,311 Há muito. - Eu sei. 644 00:19:37,344 --> 00:19:38,212 (riscos de registro) (rindo) 645 00:19:38,245 --> 00:19:39,213 - Ela esteja pronta. - Você me ferrou 646 00:19:39,246 --> 00:19:41,114 por duas semanas. (rindo) 647 00:19:41,148 --> 00:19:42,015 - Mas aqui está a coisa, 648 00:19:42,049 --> 00:19:43,884 Esse foi o seu curso intensivo. 649 00:19:43,917 --> 00:19:45,886 Porque agora está prestes a ficar sério. 650 00:19:45,919 --> 00:19:48,789 - Sim. - Cinco seis sete oito. 651 00:19:48,822 --> 00:19:50,824 Bevel um, abra dois. 652 00:19:50,858 --> 00:19:53,327 Três, interruptor quatro, ponto. 653 00:19:53,360 --> 00:19:55,095 A mão direita está se cruzando. 654 00:19:55,128 --> 00:19:58,232 Então é como, peito, aberto, para cima, aberto. 655 00:19:58,265 --> 00:19:59,766 Olhe para minha coroa. 656 00:19:59,800 --> 00:20:02,135 Aqui vamos nós, cinco seis sete e. 657 00:20:02,169 --> 00:20:04,371 Um dois três quatro, 658 00:20:04,404 --> 00:20:06,840 cinco, troca seis e sete. 659 00:20:06,874 --> 00:20:08,242 - Desculpa, foi rápido. 660 00:20:08,275 --> 00:20:09,643 - Merda, isso foi rápido. - Sim, querida. 661 00:20:09,676 --> 00:20:11,345 Você já ouviu a música? - Eu sei, eu sei. 662 00:20:11,378 --> 00:20:12,312 Não, sim, sim, sim. 663 00:20:12,346 --> 00:20:13,680 - Ela se move. 664 00:20:13,714 --> 00:20:15,649 - Essa coreografia é difícil. 665 00:20:15,682 --> 00:20:19,486 Isso é alguma Janet Jackson Merda de dançarina reserva. 666 00:20:20,988 --> 00:20:23,123 Ooh, isso vai ser difícil um. 667 00:20:23,156 --> 00:20:27,027 - Passo, toque, cinco, seis, e sete, troque oito. 668 00:20:27,060 --> 00:20:28,862 Kendall, como você está? 669 00:20:28,896 --> 00:20:32,533 - Eu sinto que é um muita coreografia intensa, 670 00:20:32,566 --> 00:20:34,001 mas eu acredito em mim mesmo. 671 00:20:34,034 --> 00:20:36,970 - Eu acredito em trabalhar para o que Você quer. 672 00:20:37,004 --> 00:20:38,071 - Sim. 673 00:20:38,105 --> 00:20:40,774 Esse desempenho é o mais importante 674 00:20:40,807 --> 00:20:43,043 desempenho de todo esse competição. 675 00:20:43,076 --> 00:20:45,345 Porque é o jogo de qualquer um, certo? agora, 676 00:20:45,379 --> 00:20:48,148 então eu realmente quero me destacar. 677 00:20:48,182 --> 00:20:51,652 - Três, quatro, cinco, seis e sete, oito. 678 00:20:51,685 --> 00:20:54,421 Mais uma vez, está tudo bem, está OK. 679 00:20:54,454 --> 00:20:55,455 Pítia. 680 00:20:55,489 --> 00:20:56,823 - Não consigo me mover tão rápido. 681 00:20:56,857 --> 00:20:57,958 - Pense. - Sim, você pode, garota. 682 00:20:57,991 --> 00:20:59,159 Sim, você pode, sim, você pode. - Sim, você pode. 683 00:20:59,193 --> 00:21:00,661 É totalmente possível. - Sim, você pode. 684 00:21:00,694 --> 00:21:01,528 Nós podemos fazer isso. - $100.000. 685 00:21:01,562 --> 00:21:02,529 - Corra para isso! 686 00:21:04,231 --> 00:21:05,933 Corra para ele, corra para ele! - Está bem. 687 00:21:05,966 --> 00:21:07,701 - Agora mesmo, eu alcancei meu pico, 688 00:21:07,734 --> 00:21:08,836 que é sobre aqui. 689 00:21:08,869 --> 00:21:11,338 Mas Hollywood Jade está aqui em cima, 690 00:21:12,372 --> 00:21:15,642 fora da tela, fora do câmera, tipo, (rindo). 691 00:21:15,676 --> 00:21:17,277 Nenhum humano pode se mover assim. 692 00:21:17,311 --> 00:21:19,746 Ele gosta de lagartos, eu sei disso. 693 00:21:19,780 --> 00:21:21,615 (rindo) 694 00:21:21,648 --> 00:21:23,283 Conspiração confirmada. 695 00:21:23,317 --> 00:21:25,152 - Icesis, como está se sentindo? 696 00:21:25,185 --> 00:21:27,287 - Estou tão feliz em ver vocês novamente. 697 00:21:27,321 --> 00:21:28,755 Eu sou mesmo. (rindo) 698 00:21:28,789 --> 00:21:30,524 - Eu quis dizer com a coreografia. 699 00:21:30,557 --> 00:21:31,892 - Ah. (rindo) 700 00:21:31,925 --> 00:21:33,493 Eu vou dizer que sou perfeito, 701 00:21:33,527 --> 00:21:36,597 porque eu tenho medo do que é vai acontecer comigo de novo. 702 00:21:36,630 --> 00:21:37,598 Então, estou bem! 703 00:21:38,866 --> 00:21:40,634 Os joelhos! Vamos rezar para o joelhos. 704 00:21:40,667 --> 00:21:44,304 Podemos ter um momento? de silêncio para meus joelhos? 705 00:21:44,338 --> 00:21:47,341 Nós vamos fazer isso, vamos conseguir através disso. 706 00:21:47,374 --> 00:21:50,210 No final, eu vou Eu te levo para tomar sorvete. 707 00:21:50,244 --> 00:21:52,412 - Um, dois, três, quatro, 708 00:21:52,446 --> 00:21:55,349 cinco, seis e sete, oito. 709 00:21:55,382 --> 00:21:57,351 - Você faz com que pareça tão fácil. 710 00:21:57,384 --> 00:22:00,287 - Ele está fluindo como água, 711 00:22:00,320 --> 00:22:02,022 e espero chegar a isso lugar, também. 712 00:22:02,055 --> 00:22:06,026 - Toda essa coreografia, você terá a ver com adereços. 713 00:22:06,059 --> 00:22:07,895 Então você tem que saber o que você é fazendo. 714 00:22:07,928 --> 00:22:09,263 - Oh, droga. 715 00:22:09,296 --> 00:22:10,097 Eu pensei que isso tinha sido feito. 716 00:22:10,130 --> 00:22:11,198 Eu estava tipo, uau, nós conseguimos. 717 00:22:11,231 --> 00:22:12,399 - Não, querida. 718 00:22:12,432 --> 00:22:13,967 Para frente, para cima. - Foda-se. 719 00:22:14,968 --> 00:22:17,538 - Voltar, colocar, coroa, para cima, para baixo. 720 00:22:18,805 --> 00:22:20,774 Ela está dando boop. 721 00:22:20,807 --> 00:22:22,209 Versus gung gung. 722 00:22:23,110 --> 00:22:23,911 Sim? 723 00:22:23,944 --> 00:22:26,079 Queremos boop. - Não o gung gung. 724 00:22:26,113 --> 00:22:27,247 - Exatamente. (rindo) 725 00:22:27,281 --> 00:22:29,049 O que eu quero que todos vocês façam e compreendo 726 00:22:29,082 --> 00:22:31,485 é essa a sua individualidade é o que te trouxe aqui, 727 00:22:31,518 --> 00:22:33,620 E o que eu vou fazer é fazer o melhor que eu puder 728 00:22:33,654 --> 00:22:37,791 para polvilhar o máximo de para isso quanto possível. 729 00:22:37,824 --> 00:22:40,527 Eu sei que todos vocês são capaz 730 00:22:40,561 --> 00:22:42,930 de executar o que é que criamos. 731 00:22:42,963 --> 00:22:43,864 - 100%. 732 00:22:43,897 --> 00:22:48,502 - Mas isso vai exigir você para aparecer e fazer o trabalho. 733 00:22:48,535 --> 00:22:49,937 Desejo a todos o melhor. 734 00:22:49,970 --> 00:22:52,506 Acho que o mundo está prestes a deleite. 735 00:22:52,539 --> 00:22:54,508 Assim que obtivermos essas contagens e essas etapas 736 00:22:54,541 --> 00:22:55,742 e esses acertos estão certos. - E as pernas direitas 737 00:22:55,776 --> 00:22:57,077 para os lugares certos. - Lá vai você. 738 00:22:57,110 --> 00:22:58,879 Muito obrigado. - Obrigado pessoal. 739 00:22:58,912 --> 00:23:00,013 - Obrigado! - De nada! 740 00:23:00,047 --> 00:23:04,284 (rotação do motor) (música otimista) 741 00:23:04,318 --> 00:23:06,920 (todos gemendo) 742 00:23:06,954 --> 00:23:09,957 - [Todos] os três primeiros! (rindo) 743 00:23:09,990 --> 00:23:13,961 - É dia da coroação! (rindo) 744 00:23:13,994 --> 00:23:15,596 Oh meu Deus. 745 00:23:15,629 --> 00:23:17,130 Oh meu Deus. 746 00:23:17,164 --> 00:23:19,166 Ok, senhoras, enquanto nos preparamos. 747 00:23:19,199 --> 00:23:20,000 - Sim. 748 00:23:20,033 --> 00:23:23,537 - Vamos falar sobre nosso momentos favoritos aqui. 749 00:23:23,570 --> 00:23:25,606 - Ah, é um jogo divertido. - Na corrida de arrancada do Canadá. 750 00:23:25,639 --> 00:23:26,440 Sim. 751 00:23:26,473 --> 00:23:31,211 - Para mim, seria o desafio de comédia, com certeza. 752 00:23:31,245 --> 00:23:33,447 Isso foi o meu mais divertido experiência. 753 00:23:33,480 --> 00:23:34,515 - Então, no momento em que você ganhou. 754 00:23:34,548 --> 00:23:37,050 - Sim, bem, eu sou, pegue a bunda. (rindo) 755 00:23:37,084 --> 00:23:38,752 Obter bunda, sim. - Mas é justo. 756 00:23:38,785 --> 00:23:41,321 - Acho que adoro isso, olha que eu estava dando, 757 00:23:41,355 --> 00:23:44,391 e eu simplesmente amei minha vibe e energia, e foi como, 758 00:23:44,424 --> 00:23:46,960 Sim, eu senti que chegou, se você vai. 759 00:23:46,994 --> 00:23:48,529 - Já que vamos com ganhos, 760 00:23:48,562 --> 00:23:50,197 literalmente acabando de sair do porta 761 00:23:50,230 --> 00:23:52,132 com a primeira vitória. - Sim. 762 00:23:52,165 --> 00:23:54,067 - E aconteceu com ser um desafio de design. 763 00:23:54,101 --> 00:23:55,369 Sou muito grata. 764 00:23:55,402 --> 00:23:58,739 - Minha primeira semana vencedora foi muito muito, 765 00:23:58,772 --> 00:24:00,707 tipo, especial para mim, você sabe O que eu quero dizer? 766 00:24:00,741 --> 00:24:02,576 Foi tipo, teatro musical. 767 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 Eu estava muito no meu elemento. 768 00:24:03,810 --> 00:24:06,180 Minha fantasia para a noite foi muito icônico, 769 00:24:06,213 --> 00:24:08,482 e eu estava tão orgulhosa que Eu tenho que mostrar isso. 770 00:24:08,515 --> 00:24:09,983 - Eu acho que eu diria que esse é o meu favorito 771 00:24:10,017 --> 00:24:11,385 Olha que eu vi. 772 00:24:11,418 --> 00:24:13,320 - Oh meu Deus, obrigado. 773 00:24:13,353 --> 00:24:14,488 - O que é uma coisa que você caras aprenderam 774 00:24:14,521 --> 00:24:16,823 sobre você estar aqui? 775 00:24:16,857 --> 00:24:20,127 - Eu aprendi que está tudo bem ser eu mesmo, 776 00:24:21,895 --> 00:24:24,998 e que as pessoas que eu quero ter na minha vida 777 00:24:25,032 --> 00:24:27,835 vai entender por que eu Sou do jeito que eu sou. 778 00:24:27,868 --> 00:24:30,204 - Acho que aprendi isso. Eu posso fazer muito mais 779 00:24:30,237 --> 00:24:32,573 do que eu posso me dar crédito para. 780 00:24:32,606 --> 00:24:35,209 E só de estar aqui é um testamento de que ei, não, eu fiz isso, 781 00:24:35,242 --> 00:24:36,176 e eu posso fazer isso, 782 00:24:36,210 --> 00:24:37,511 e eu posso fazer muito mais, provavelmente. 783 00:24:37,544 --> 00:24:38,679 - E você fez isso bem. 784 00:24:38,712 --> 00:24:40,614 - Sim, obrigado. - Gosto muito bem. 785 00:24:40,647 --> 00:24:42,916 - Eu acho que para mim é só sobre 786 00:24:42,950 --> 00:24:45,752 celebrando as falhas dentro eu mesmo. 787 00:24:45,786 --> 00:24:47,321 Minhas partes favoritas sobre isso experiência 788 00:24:47,354 --> 00:24:48,922 estava realmente percebendo que tipo, 789 00:24:48,956 --> 00:24:49,957 a vida não é perfeita. 790 00:24:49,990 --> 00:24:51,425 Nem tudo está perfeito. 791 00:24:51,458 --> 00:24:53,060 E é aí que você realmente estabelecer-se 792 00:24:53,093 --> 00:24:55,562 para a experiência mais divertida de tudo. 793 00:24:55,596 --> 00:24:57,664 Isso é o que eu vou tirar a partir disso. 794 00:24:57,698 --> 00:24:58,665 - Eu adoro-nos. 795 00:24:58,699 --> 00:24:59,867 - Eu também nos amo. - Aww, obrigado. 796 00:24:59,900 --> 00:25:00,701 - Eu sei. 797 00:25:00,734 --> 00:25:03,136 - Quem achamos que o o comércio da temporada foi? 798 00:25:03,170 --> 00:25:04,137 (rindo) 799 00:25:04,171 --> 00:25:05,472 - Adriana é muito fofa. 800 00:25:05,506 --> 00:25:06,707 - Eu estava tipo, Adriana, sim. 801 00:25:06,740 --> 00:25:08,408 - Acho que Adriana é a comércio da temporada. 802 00:25:08,442 --> 00:25:11,144 - Eu realmente não olho para qualquer um de vocês gosta disso. 803 00:25:11,178 --> 00:25:14,248 Se eu tivesse que escolher, Kendall. 804 00:25:14,281 --> 00:25:16,083 - Oh meu! - Sim. 805 00:25:16,116 --> 00:25:17,551 Kendall ou Adriana por eu. 806 00:25:17,584 --> 00:25:20,320 - Não eu sendo o ofício do temporada. 807 00:25:20,354 --> 00:25:21,655 (rindo) 808 00:25:21,688 --> 00:25:22,890 São todos os fatos de treino? 809 00:25:22,923 --> 00:25:24,057 (rindo) 810 00:25:24,091 --> 00:25:25,792 - Baby, você sabe que eu gosto de um bom fato de treino. 811 00:25:25,826 --> 00:25:26,994 - Sim! (rindo) 812 00:25:27,027 --> 00:25:29,096 (música otimista) 813 00:25:29,129 --> 00:25:34,101 (rotação do motor) (música de suspense) 814 00:25:36,803 --> 00:25:39,873 (música de dança otimista) 815 00:25:44,244 --> 00:25:45,679 ♪ Garota da capa ♪ 816 00:25:45,712 --> 00:25:48,081 ♪ Coloque o baixo na sua caminhada ♪ 817 00:25:48,115 --> 00:25:49,449 ♪ Da cabeça aos pés ♪ 818 00:25:49,483 --> 00:25:53,153 ♪ Deixe todo o seu corpo falar ♪ (juízes exclamando) 819 00:25:53,187 --> 00:25:56,023 (batendo palmas) (a música recomeça) 820 00:25:56,056 --> 00:25:59,760 - Bem-vindo ao palco principal da Drag Race do Canadá. 821 00:25:59,793 --> 00:26:01,995 Ele é o galã que está coberto coragem. 822 00:26:02,029 --> 00:26:04,331 Quero dizer, quem tem coragem. - Jesus. 823 00:26:04,364 --> 00:26:05,866 - [Brooke Lynn] Brad Goreski! 824 00:26:05,899 --> 00:26:06,934 - Oi Brooke Lynn! 825 00:26:06,967 --> 00:26:09,236 - Oi Brad. Você é assim animado para a coroação? 826 00:26:09,269 --> 00:26:10,671 - Meu Deus, Brooke Lynn. 827 00:26:10,704 --> 00:26:12,172 Estou tão empolgada. 828 00:26:12,206 --> 00:26:13,207 Mas podemos fazer isso funcionar? 829 00:26:13,240 --> 00:26:14,741 Meu jato está esperando por mim lá fora. 830 00:26:14,775 --> 00:26:16,176 - Ah, certo, você tem que ir. (rindo) 831 00:26:16,210 --> 00:26:17,845 - Eu sei, estou tão ocupado. 832 00:26:18,846 --> 00:26:21,248 - Ela é a maior do Canadá beleza natural. 833 00:26:21,281 --> 00:26:23,283 É Traci Melchor. 834 00:26:23,317 --> 00:26:24,918 Ei, Traci, alguém já contou você 835 00:26:24,952 --> 00:26:26,820 que você tem olhos lindos? 836 00:26:26,854 --> 00:26:27,654 - Olhos? 837 00:26:27,688 --> 00:26:29,356 Brooke, meus seios estão aqui embaixo. 838 00:26:29,389 --> 00:26:30,190 - Ah! 839 00:26:31,191 --> 00:26:34,127 E ela é a única mulher que eu confiança 840 00:26:34,161 --> 00:26:35,028 com as jóias da minha família. 841 00:26:35,062 --> 00:26:38,232 É a duquesa dos DVDs, Amanda Brugel. 842 00:26:38,265 --> 00:26:40,901 Ei Amanda, como está sua cabeça? 843 00:26:40,934 --> 00:26:42,302 - Sem reclamações. 844 00:26:42,336 --> 00:26:43,704 Mas sem coroa, também. 845 00:26:43,737 --> 00:26:45,038 - O mesmo. 846 00:26:45,072 --> 00:26:47,274 (rindo) 847 00:26:48,876 --> 00:26:51,512 Para o maxi final da temporada desafio, 848 00:26:51,545 --> 00:26:53,680 as rainhas foram convidadas a escrever, registro, 849 00:26:53,714 --> 00:26:57,351 e realizar um remix do meu própria música, 850 00:26:57,384 --> 00:26:59,119 “Rainha do Norte”. 851 00:26:59,152 --> 00:27:01,388 Pilotos, liguem seus motores. 852 00:27:03,257 --> 00:27:04,825 E que o melhor arraste Queen, 853 00:27:04,858 --> 00:27:06,426 (grunhindo) 854 00:27:06,460 --> 00:27:08,996 ganhar! (rindo) 855 00:27:10,364 --> 00:27:12,099 (rotação do motor) (música de suspense) 856 00:27:12,132 --> 00:27:15,435 (vocalização harmoniosa) 857 00:27:23,677 --> 00:27:25,479 (música otimista) (risada maníaca) 858 00:27:25,512 --> 00:27:27,080 ♪ O inferno acabou de congelar ♪ 859 00:27:27,114 --> 00:27:28,849 ♪ Porque a rainha do gelo tem chegou ♪ 860 00:27:28,882 --> 00:27:30,684 ♪ A nova Rainha do Norte, erupção cutânea ♪ 861 00:27:30,717 --> 00:27:32,186 ♪ Andando pela pista, você sabe o que fazer ♪ 862 00:27:32,219 --> 00:27:34,154 ♪ Saia do caminho, Couture está chegando ♪ 863 00:27:34,188 --> 00:27:35,756 ♪ Dê a você o que você quer do início ao fim ♪ 864 00:27:35,789 --> 00:27:37,858 ♪ Olhe aqui, porque ela está sempre na moda ♪ 865 00:27:37,891 --> 00:27:39,293 ♪ Servindo toda a moda todos os dias e todas as noites ♪ 866 00:27:39,326 --> 00:27:41,228 ♪ Os odiadores vão odiar, mas minha estrela está brilhando ♪ 867 00:27:41,261 --> 00:27:43,030 ♪ Levei um minuto, mas a rainha chegou ♪ 868 00:27:43,063 --> 00:27:44,765 ♪ As cadelas não saberiam como diabos sobreviver ♪ 869 00:27:44,798 --> 00:27:47,034 ♪ Vamos, mano, aí vem o Rainha ♪ 870 00:27:47,067 --> 00:27:49,269 ♪ Sim, ela é a rainha do Norte ♪ 871 00:27:49,303 --> 00:27:50,604 ♪ Aí vem a rainha ♪ 872 00:27:50,637 --> 00:27:52,840 ♪ Sim, ela é a rainha do Norte ♪ 873 00:27:52,873 --> 00:27:54,107 ♪ Aí vem a rainha ♪ 874 00:27:54,141 --> 00:27:56,376 ♪ Sim, ela é a rainha do Norte ♪ 875 00:27:56,410 --> 00:27:57,544 ♪ Aí vem a rainha ♪ 876 00:27:57,578 --> 00:28:00,280 ♪ Sim, ela é a rainha do Norte ♪ 877 00:28:00,314 --> 00:28:01,315 (música eletrônica) (lâminas tilintando) 878 00:28:01,348 --> 00:28:03,951 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 879 00:28:03,984 --> 00:28:05,986 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 880 00:28:06,019 --> 00:28:07,654 ♪ Sou uma diva da Costa Oeste ♪ 881 00:28:07,688 --> 00:28:09,456 ♪ Pele como café com leite te dá febre ♪ 882 00:28:09,489 --> 00:28:11,291 ♪ Relógio uma cadela em seu traje corporal ♪ 883 00:28:11,325 --> 00:28:13,460 ♪ Eu continuo imperturbável, me entrego um dente ♪ 884 00:28:13,493 --> 00:28:15,028 ♪ Kenny Gen parecendo uma fatia ♪ 885 00:28:15,062 --> 00:28:16,730 ♪ Entre na sala e você sabe que eu estou bonita ♪ 886 00:28:16,763 --> 00:28:19,900 ♪ Diga a eles que eu gosto do meu pescoço como eu tomo café ♪ 887 00:28:19,933 --> 00:28:20,734 ♪ Gelado ♪ 888 00:28:20,767 --> 00:28:22,102 ♪ Body-Ody eu sou duplo duplo ♪ 889 00:28:22,135 --> 00:28:23,904 ♪ E minha xícara sempre tem seu preenchimento ♪ 890 00:28:23,937 --> 00:28:25,706 ♪ Eu sou a rainha para colocar no meu rosto no seu ♪ 891 00:28:25,739 --> 00:28:27,608 ♪ Nota de 20 dólares ♪ 892 00:28:27,641 --> 00:28:30,911 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 893 00:28:30,944 --> 00:28:34,581 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 894 00:28:34,615 --> 00:28:38,051 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 895 00:28:38,085 --> 00:28:41,788 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 896 00:28:41,822 --> 00:28:43,323 ♪ P-Y-T-H-I-A ♪ 897 00:28:43,357 --> 00:28:45,192 ♪ É pronunciado Pythia e eu estou aqui para matar ♪ 898 00:28:45,225 --> 00:28:46,093 ♪ Abra Cadabra ♪ 899 00:28:46,126 --> 00:28:47,027 ♪ Mágico, místico ♪ 900 00:28:47,060 --> 00:28:48,829 ♪ Deusa grega, eu sou irresistível ♪ 901 00:28:48,862 --> 00:28:50,497 ♪ A bruxa mais fofa do mundo com uma paixão ardente ♪ 902 00:28:50,531 --> 00:28:52,366 ♪ Ela é excêntrica, assustadora, mas ela está fazendo isso na moda ♪ 903 00:28:52,399 --> 00:28:54,001 ♪ O céu é o limite, bem, querida, você está errado ♪ 904 00:28:54,034 --> 00:28:55,936 ♪ Porque eu escalei o limites e eu fui além ♪ 905 00:28:55,969 --> 00:28:57,538 ♪ Não cabe no seu caixas, etiquetas ou regras ♪ 906 00:28:57,571 --> 00:28:59,506 ♪ O gênero acabou, lide com isso, tolos ♪ 907 00:28:59,540 --> 00:29:01,074 ♪ Norte, Sul, Leste, Oeste ♪ 908 00:29:01,108 --> 00:29:03,577 ♪ Eu governo todos eles porque eu sou o melhor ♪ 909 00:29:03,610 --> 00:29:05,512 - [Brooke Lynn] Isso não acontece Eva Pegue a Bether. 910 00:29:05,546 --> 00:29:07,948 Os níveis dos oceanos estão subindo. 911 00:29:07,981 --> 00:29:09,716 É melhor o mundo apertar o cinto. 912 00:29:09,750 --> 00:29:12,019 Você será nossa boneca para sempre. 913 00:29:12,052 --> 00:29:14,488 Esta é a véspera de sua nova era. 914 00:29:14,521 --> 00:29:16,523 Isso pode ser um beijo de despedida. 915 00:29:16,557 --> 00:29:18,759 Hoje, você deve voar para longe. 916 00:29:18,792 --> 00:29:20,994 Sempre estaremos sob o seu soletrar. 917 00:29:21,028 --> 00:29:23,497 Você vai quebrar o molde para sempre. 918 00:29:23,530 --> 00:29:24,698 Oh, e mais uma coisa. 919 00:29:24,731 --> 00:29:26,900 (música de suspense) 920 00:29:26,934 --> 00:29:29,203 Somos todos Queens. (música otimista) 921 00:29:29,236 --> 00:29:32,372 Isso mesmo, Queens, com um S. 922 00:29:32,406 --> 00:29:34,274 Curvem-se, cadelas. 923 00:29:34,308 --> 00:29:35,843 Eu chamo de realeza. 924 00:29:37,277 --> 00:29:39,746 Bem-vindos, meus queridos, ao Queendom. 925 00:29:39,780 --> 00:29:41,315 As rainhas do norte são sobre 926 00:29:41,348 --> 00:29:44,051 para dominar o maldito mundo! 927 00:29:44,084 --> 00:29:45,752 ♪ Saia com a cabeça ♪ 928 00:29:45,786 --> 00:29:49,122 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 929 00:29:49,156 --> 00:29:52,759 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 930 00:29:52,793 --> 00:29:56,263 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 931 00:29:56,296 --> 00:29:59,333 ♪ Todos saúdam a Rainha ♪ 932 00:30:01,969 --> 00:30:05,706 - [Brooke Lynn] Ok, vamos coroar um maldito vencedor. 933 00:30:05,739 --> 00:30:08,442 (juízes batendo palmas e torcendo) 934 00:30:08,475 --> 00:30:10,043 - Isso foi tão bom! 935 00:30:10,077 --> 00:30:11,178 - Oba! - Incrível. 936 00:30:11,211 --> 00:30:13,514 (rotação do motor) (música otimista) 937 00:30:13,547 --> 00:30:15,482 ♪ Você tem o centro das atenções ♪ 938 00:30:15,516 --> 00:30:18,318 - Categoria é coroação Eleganza. 939 00:30:19,987 --> 00:30:22,055 Primeiro, Icesis Couture. 940 00:30:23,090 --> 00:30:25,993 ♪ Holofotes, holofotes ♪ 941 00:30:26,026 --> 00:30:29,997 - [Icesis] Esta pista é Extravagância da coroação. 942 00:30:30,030 --> 00:30:31,064 É meu dia. 943 00:30:31,999 --> 00:30:33,534 Eu sou a noiva. 944 00:30:33,567 --> 00:30:35,869 Eu vou me casar com isso coroa. 945 00:30:35,903 --> 00:30:39,406 Estou representando meu arrasto para um T. 946 00:30:39,439 --> 00:30:41,775 Esse é o meu ponto ideal. 947 00:30:41,808 --> 00:30:45,112 É lindo, é estranho, é glamour. 948 00:30:46,079 --> 00:30:47,614 É só, sou eu. 949 00:30:48,649 --> 00:30:51,418 - [Brooke Lynn] E agora, Kendall Gênero. 950 00:30:51,451 --> 00:30:53,153 ♪ Você tem o centro das atenções ♪ 951 00:30:53,187 --> 00:30:54,655 - [Kendall] Para o estilo de esse olhar, 952 00:30:54,688 --> 00:30:58,125 é tudo sobre mostrar a pele em que estou. 953 00:30:58,158 --> 00:31:00,127 É elegante, é nervoso. 954 00:31:01,028 --> 00:31:04,698 Este sou eu celebrando um forma poderosa de ampulheta. 955 00:31:04,731 --> 00:31:08,535 Estou aqui nesta passarela para representar, elevar e inspirar. 956 00:31:08,569 --> 00:31:12,206 Este é o Kendall Gender, totalmente percebi. 957 00:31:12,239 --> 00:31:15,609 - [Brooke Lynn] E, finalmente, Pítia. 958 00:31:15,642 --> 00:31:16,610 - [Todos] Opa! 959 00:31:18,579 --> 00:31:20,714 - [Pythia] Eu me sinto etéreo. 960 00:31:20,747 --> 00:31:23,617 Eu sinto que eu tenho esculpi-me de pedra. 961 00:31:23,650 --> 00:31:26,887 Eu pareço um etéreo sendo da própria Olympus. 962 00:31:26,920 --> 00:31:29,389 É uma espécie de testamento para todo o trabalho que eu fiz, 963 00:31:29,423 --> 00:31:32,092 me construindo do caminho para cima. 964 00:31:32,125 --> 00:31:35,529 Estou brilhando e brilhando e fluindo. 965 00:31:35,562 --> 00:31:37,297 Olhe para mim! Eu me destaco. 966 00:31:37,331 --> 00:31:39,166 Você não pode me dizer isso Você não está me encarando 967 00:31:39,199 --> 00:31:40,501 o tempo todo. 968 00:31:40,534 --> 00:31:43,136 ♪ Eu só quero te iluminar ♪ 969 00:31:43,170 --> 00:31:44,171 - Bem-vindo de volta, (rotação do motor) 970 00:31:44,204 --> 00:31:47,541 nossas lindas e lindas rainhas. 971 00:31:47,574 --> 00:31:51,111 Todos vocês já estiveram em bastante jornada. 972 00:31:51,144 --> 00:31:53,814 Ontem, todos vocês fizeram uma foto disparar, 973 00:31:53,847 --> 00:31:56,250 com a vencedora da primeira temporada Priyanka. 974 00:31:56,283 --> 00:31:59,586 Icesis Couture, aqui está o seu melhor foto. 975 00:32:00,888 --> 00:32:02,055 - [Icesis] Espera, espera. 976 00:32:02,089 --> 00:32:03,790 - Sim, tire isso. - Tire isso. 977 00:32:03,824 --> 00:32:06,193 - Sim, lá vamos nós. - Lá vamos nós. 978 00:32:06,226 --> 00:32:08,095 - [Icesis] Oh meu Deus, é incrível. 979 00:32:08,128 --> 00:32:10,264 - Você está absolutamente deslumbrante. 980 00:32:10,297 --> 00:32:13,166 Qual foi a sua jornada? desde o começo 981 00:32:13,200 --> 00:32:15,335 para chegar a esse momento certo aqui? 982 00:32:15,369 --> 00:32:17,604 - O caminho para onde estou hoje 983 00:32:17,638 --> 00:32:20,007 definitivamente não tem sido fácil. 984 00:32:21,108 --> 00:32:22,809 Eu venho de um hispânico doméstico, 985 00:32:22,843 --> 00:32:25,512 onde eu sendo eu simplesmente não era OK. 986 00:32:25,546 --> 00:32:29,750 Eu venho de uma casa de violência física. 987 00:32:29,783 --> 00:32:33,687 Eu venho de um passado de tentando tirar minha própria vida. 988 00:32:33,720 --> 00:32:36,924 E eu chego a um ponto em que eu obrigatório 989 00:32:36,957 --> 00:32:39,159 para assumir o controle da minha própria vida, 990 00:32:39,193 --> 00:32:41,461 e encontrar algo que me fez feliz. 991 00:32:41,495 --> 00:32:43,964 E isso é algo que eu encontrei com drag. 992 00:32:43,997 --> 00:32:46,967 Passei os últimos 14 anos 993 00:32:47,000 --> 00:32:50,237 sacrificando e tentando tanto 994 00:32:50,270 --> 00:32:53,607 para ter um momento como esse. 995 00:32:53,640 --> 00:32:56,343 (música melancólica) 996 00:32:56,376 --> 00:32:59,213 E estar aqui e compartilhando com todos vocês 997 00:32:59,246 --> 00:33:03,016 literalmente me mostrou que é OK, 998 00:33:03,050 --> 00:33:04,451 Tudo bem ser eu. 999 00:33:04,484 --> 00:33:06,386 Eu mereço estar aqui. 1000 00:33:06,420 --> 00:33:08,856 Eu mereço estar neste lugar. 1001 00:33:08,889 --> 00:33:11,291 Tudo o que eu estive através 1002 00:33:11,325 --> 00:33:13,527 valeu a pena. 1003 00:33:13,560 --> 00:33:16,864 Eu poderia ser do Canadá próximo superstar drag, 1004 00:33:16,897 --> 00:33:19,099 e estou tão orgulhosa de mim mesma. 1005 00:33:20,334 --> 00:33:23,604 E obrigado a todos muito por acreditar em mim. 1006 00:33:23,637 --> 00:33:25,772 (suspirando) (juízes rindo) 1007 00:33:25,806 --> 00:33:27,674 Eu fiz isso! (batendo palmas) 1008 00:33:27,708 --> 00:33:29,176 - Estamos muito orgulhosos de você. 1009 00:33:29,209 --> 00:33:30,611 - Muito obrigado. 1010 00:33:30,644 --> 00:33:32,012 - Gênero Kendall. 1011 00:33:32,045 --> 00:33:33,146 - Oi. - Oi. 1012 00:33:33,180 --> 00:33:36,183 Aqui está sua melhor foto com Priyanka. 1013 00:33:36,216 --> 00:33:38,585 - Ah. - E você está deslumbrante! 1014 00:33:39,987 --> 00:33:40,787 - Ah! 1015 00:33:40,821 --> 00:33:43,590 - Conte-me sobre sua jornada para chegar a esse ponto. 1016 00:33:43,624 --> 00:33:45,659 - Para mim, quando nasci, 1017 00:33:45,692 --> 00:33:47,194 Acho que assim que eu saí, 1018 00:33:47,227 --> 00:33:49,763 Eu era muito extravagante, Eu estava muito efervescente, 1019 00:33:49,796 --> 00:33:51,899 instantaneamente desde o primeiro dia. 1020 00:33:51,932 --> 00:33:55,068 E, infelizmente, para eu, em uma idade muito jovem, 1021 00:33:55,102 --> 00:33:58,472 Eu passei por alguns belos abuso grave. 1022 00:33:59,373 --> 00:34:01,542 E minha trajetória a partir disso abusar 1023 00:34:01,575 --> 00:34:06,180 se transformou em um assunto muito sério problema com drogas e álcool. 1024 00:34:06,213 --> 00:34:09,716 E para mim, drogas e álcool roubou 1025 00:34:09,750 --> 00:34:12,452 tantos anos da minha vida, 1026 00:34:12,486 --> 00:34:15,022 e tantas oportunidades que eu sinto que 1027 00:34:15,055 --> 00:34:16,256 Eu poderia ter tido. 1028 00:34:17,191 --> 00:34:21,495 A coisa que transformou minha a luz de volta foi arrasto. 1029 00:34:21,528 --> 00:34:24,164 E estava conseguindo expressar eu mesmo nesta forma de arte 1030 00:34:24,198 --> 00:34:26,700 e nesta comunidade. 1031 00:34:26,733 --> 00:34:28,402 Isso só faz com que pareça correto, 1032 00:34:28,435 --> 00:34:30,137 e eu realmente sinto que 1033 00:34:30,170 --> 00:34:33,407 tudo o que faz de mim quem eu sou, 1034 00:34:33,440 --> 00:34:34,808 Isso me coloca neste palco 1035 00:34:34,842 --> 00:34:36,677 e isso me coloca nesses estiletes, 1036 00:34:36,710 --> 00:34:40,814 e isso me coloca no controle do meu próprio destino. 1037 00:34:40,848 --> 00:34:42,716 - Estou tipo, à beira de lágrimas. 1038 00:34:42,749 --> 00:34:43,817 - Você está bem? (música melancólica) 1039 00:34:43,851 --> 00:34:47,020 - Quando você chegou para a competição, 1040 00:34:47,054 --> 00:34:49,122 havia algo em você que Eu notei 1041 00:34:49,156 --> 00:34:50,490 que você acabou de descrever. 1042 00:34:50,524 --> 00:34:53,894 Havia apenas essa alegria inata, 1043 00:34:53,927 --> 00:34:56,496 e esse sentimento extremo de você 1044 00:34:57,998 --> 00:34:59,533 estar tão presente. 1045 00:34:59,566 --> 00:35:00,367 E depois... 1046 00:35:01,368 --> 00:35:03,570 - Está tudo bem, está tudo bem. 1047 00:35:03,604 --> 00:35:07,207 - Quando me disseram que você estavam sóbrios, 1048 00:35:07,241 --> 00:35:09,409 isso é exatamente o que eu era respondendo a, 1049 00:35:09,443 --> 00:35:12,446 porque acabei de comemorar 20 anos 1050 00:35:12,479 --> 00:35:15,415 antes de começarmos essa jornada juntos. 1051 00:35:15,449 --> 00:35:19,286 E foi tão lindo para mim porque 1052 00:35:19,319 --> 00:35:22,222 descobrir que o que eu era respondendo a 1053 00:35:22,256 --> 00:35:24,358 era aquela luz e essa alegria 1054 00:35:24,391 --> 00:35:29,396 que eu tentei amortecer eu também por muitos anos, 1055 00:35:29,429 --> 00:35:33,200 e você vai ajudar tantos pessoas. 1056 00:35:33,233 --> 00:35:37,004 Então, obrigado por mostrar todos os dias. 1057 00:35:38,805 --> 00:35:39,773 - Obrigado. 1058 00:35:42,042 --> 00:35:43,010 - Pítia. 1059 00:35:43,043 --> 00:35:45,445 Aqui está sua melhor foto com Priyanka. 1060 00:35:45,479 --> 00:35:47,514 (rindo) 1061 00:35:47,548 --> 00:35:50,117 - É tão fofo! - É tão fofo. 1062 00:35:50,150 --> 00:35:51,818 Conte-me sobre sua jornada. 1063 00:35:51,852 --> 00:35:54,588 - Minha jornada começou na Grécia. 1064 00:35:54,621 --> 00:35:58,091 Eu cresci em um ambiente muito, muito, muito religioso, 1065 00:35:58,125 --> 00:36:00,160 ambiente conservador. 1066 00:36:01,962 --> 00:36:05,032 E a partir do momento em que eu foi trazido para este mundo, 1067 00:36:05,065 --> 00:36:09,670 Eu tinha todas essas expectativas empurrado sobre mim, de certa forma. 1068 00:36:09,703 --> 00:36:12,239 Andando de uma certa maneira, falando de uma certa maneira, 1069 00:36:12,272 --> 00:36:13,574 agindo de uma certa maneira. 1070 00:36:13,607 --> 00:36:17,644 Cada coisinha que eu fiz em toda a minha vida 1071 00:36:17,678 --> 00:36:18,846 crescendo lá, 1072 00:36:18,879 --> 00:36:20,247 foi considerado errado. 1073 00:36:21,114 --> 00:36:24,751 E eu cresci odiando cada aspecto de mim mesmo. 1074 00:36:27,387 --> 00:36:29,223 Porque quando você é tão jovem, 1075 00:36:29,256 --> 00:36:30,924 e todo mundo diz que isso é errado, 1076 00:36:30,958 --> 00:36:32,459 não faça assim, não se sente dessa forma, 1077 00:36:32,492 --> 00:36:33,660 não cruze as pernas dessa maneira, 1078 00:36:33,694 --> 00:36:35,662 você acha que há algo errado com você. 1079 00:36:35,696 --> 00:36:37,664 Eu oraria por alívio, 1080 00:36:38,866 --> 00:36:41,735 ou por milagre para ser consertado, de alguma forma. 1081 00:36:44,104 --> 00:36:46,340 E eu gostaria de poder pegar meu eu mais jovem 1082 00:36:46,373 --> 00:36:47,908 dos ombros e sacuda-o e diga: 1083 00:36:47,941 --> 00:36:49,643 suas orações não estão sendo respondida 1084 00:36:49,676 --> 00:36:53,914 porque há absolutamente Não há nada de errado com você. 1085 00:36:53,947 --> 00:36:55,115 E quando eu descobri drag, 1086 00:36:55,148 --> 00:36:58,352 Eu literalmente me esculpi de pedra. 1087 00:36:59,853 --> 00:37:02,689 Eu percebi a força que eu tinha dentro de mim, 1088 00:37:02,723 --> 00:37:05,058 todos esses mundos de fantasia que eu criei quando criança 1089 00:37:05,092 --> 00:37:07,995 porque não consegui encontrar o espaço para mim no mundo, 1090 00:37:08,028 --> 00:37:10,697 Eu encontrei uma maneira de trazer tudo para vida, 1091 00:37:10,731 --> 00:37:13,367 e para aplicá-lo, seja Eu estava travestido ou não. 1092 00:37:13,400 --> 00:37:15,068 Se eu não tivesse encontrado arrasto, 1093 00:37:15,102 --> 00:37:17,037 Eu não seria a pessoa que eu Estou hoje. 1094 00:37:17,070 --> 00:37:19,239 - Você está absolutamente certo, Não há nada de errado com você. 1095 00:37:19,273 --> 00:37:20,073 - Nada. 1096 00:37:20,107 --> 00:37:22,943 - E eu acho que você é um artista tão fenomenal. 1097 00:37:22,976 --> 00:37:23,944 - Obrigado. 1098 00:37:25,779 --> 00:37:28,982 - Bem, temos mais um foto. 1099 00:37:29,016 --> 00:37:32,052 Bradley, o que você faria diga para a jovem Alexa Diamond? 1100 00:37:32,085 --> 00:37:34,454 - Oh meu Deus! (todos rindo) 1101 00:37:34,488 --> 00:37:36,523 - Não, não! - Alexa Diamond! 1102 00:37:37,624 --> 00:37:39,593 - Alexa! - Oh, meu Deus. 1103 00:37:39,626 --> 00:37:41,562 - [Brad] Há um bebê drag Rainha. 1104 00:37:41,595 --> 00:37:43,163 - [Brooke Lynn] E ela é linda. 1105 00:37:43,197 --> 00:37:44,831 - [Brad] Oh meu Deus, pessoal. 1106 00:37:44,865 --> 00:37:47,067 - O que você diria a ela, Brad? 1107 00:37:47,100 --> 00:37:49,002 - Ouça, querida. (rindo) 1108 00:37:49,036 --> 00:37:50,771 Eu diria, 1109 00:37:50,804 --> 00:37:54,842 Eu diria suavizar seus seios um pouco. 1110 00:37:54,875 --> 00:37:57,044 Um dia você estará vestindo de verdade Versace, 1111 00:37:57,077 --> 00:37:59,446 não é uma imitação. (rindo) 1112 00:37:59,479 --> 00:38:00,981 Sabe, ela tentou. 1113 00:38:01,014 --> 00:38:02,282 Ela realmente tentou. 1114 00:38:02,316 --> 00:38:04,618 Eu a amo. - Eu também a amo. 1115 00:38:04,651 --> 00:38:05,819 Rainhas, (música dramática) 1116 00:38:05,853 --> 00:38:08,455 Agora é hora da sua final crítica. 1117 00:38:08,488 --> 00:38:09,289 - Ah, sim! 1118 00:38:11,024 --> 00:38:13,060 - [Brooke Lynn] Começando com a Icesis Couture. 1119 00:38:13,093 --> 00:38:15,395 - Bem, Icesis Couture. 1120 00:38:15,429 --> 00:38:18,832 Você saiu hoje de uma forma completa casa de força. 1121 00:38:21,235 --> 00:38:23,737 - Oba! - Do começo ao fim, 1122 00:38:23,770 --> 00:38:26,139 Você acertou cada batida. 1123 00:38:26,173 --> 00:38:27,674 Eu simplesmente não conseguia tirar meus olhos de você. 1124 00:38:27,708 --> 00:38:30,677 Você parecia que estava se divertindo muito. 1125 00:38:30,711 --> 00:38:31,912 - Mesmo quando não era seu verso, 1126 00:38:31,945 --> 00:38:33,113 e você estava caminhando pelo palco, 1127 00:38:33,146 --> 00:38:34,748 ou você estava no canto, 1128 00:38:34,781 --> 00:38:37,951 estava cheio de 100 o tempo todo. 1129 00:38:37,985 --> 00:38:40,354 - Esse visual é incrível. 1130 00:38:40,387 --> 00:38:43,357 É atencioso e estranho e único 1131 00:38:43,390 --> 00:38:46,026 e sexy ao mesmo tempo, o que é você. 1132 00:38:46,059 --> 00:38:49,563 - De sua cabeça para baixo para suas penas na guarnição, 1133 00:38:49,596 --> 00:38:50,397 É simplesmente lindo. 1134 00:38:50,430 --> 00:38:53,367 É alta costura, parece caro, parece luxuoso, 1135 00:38:53,400 --> 00:38:55,536 Parece Icesis Couture. 1136 00:38:55,569 --> 00:38:57,471 - Eu adoro isso toda semana que você vem fora 1137 00:38:57,504 --> 00:38:59,039 em algo diferente, 1138 00:38:59,072 --> 00:39:00,407 e você meio que corre a gama. 1139 00:39:00,440 --> 00:39:02,075 Você faz beleza, você faz glamour, 1140 00:39:02,109 --> 00:39:04,478 e então você sai nessa muito louco 1141 00:39:04,511 --> 00:39:06,547 momento do vestido de noiva alienígena, 1142 00:39:06,580 --> 00:39:08,215 e é incrível. 1143 00:39:08,248 --> 00:39:09,816 E eu amei o seu bocal. 1144 00:39:09,850 --> 00:39:13,554 Sua boca estava aberta, nossas bocas caíram. 1145 00:39:13,587 --> 00:39:16,456 - Quando você falou hoje à noite sobre sua infância, 1146 00:39:16,490 --> 00:39:18,292 e você falou sobre ser outro ed, 1147 00:39:18,325 --> 00:39:22,462 e ser uma criança cujo casa estava cheia de violência, 1148 00:39:24,164 --> 00:39:25,732 Eu posso me relacionar com isso. 1149 00:39:25,766 --> 00:39:28,035 E eu sei o que isso faz com um pessoa. 1150 00:39:28,068 --> 00:39:30,304 Você coloca uma concha, 1151 00:39:30,337 --> 00:39:34,107 e você começa a adivinhar você mesmo, 1152 00:39:34,141 --> 00:39:36,076 e você poderia murchar 1153 00:39:36,109 --> 00:39:38,145 ou você poderia ser Icesis Couture, 1154 00:39:38,178 --> 00:39:39,313 ou Traci Melchor, 1155 00:39:39,346 --> 00:39:42,382 e ser maior, e brilhar, e deslumbrar. 1156 00:39:42,416 --> 00:39:43,951 E isso é o que você fez. 1157 00:39:43,984 --> 00:39:45,319 Você tomou dor, 1158 00:39:45,352 --> 00:39:48,088 e você fez isso em Icesis Alta Costura 1159 00:39:48,121 --> 00:39:50,424 que vemos em pé na frente nós hoje. 1160 00:39:50,457 --> 00:39:52,459 Obrigado por compartilhar seu jornada, 1161 00:39:52,492 --> 00:39:53,961 o bom e o mau, 1162 00:39:53,994 --> 00:39:56,096 porque você ajudou tantos pessoas 1163 00:39:56,129 --> 00:39:58,232 que estão lutando agora, 1164 00:39:58,265 --> 00:40:01,735 e estão se sentindo muito sem esperança e talvez sem valor, 1165 00:40:01,768 --> 00:40:04,004 e talvez se sentindo como se eles não conte. 1166 00:40:04,037 --> 00:40:07,174 E você os fez sentir visto. 1167 00:40:07,207 --> 00:40:09,676 - Vocês estão me pegando. 1168 00:40:09,710 --> 00:40:13,614 - Isso é só o começo da festa Icesis Couture. 1169 00:40:13,647 --> 00:40:15,816 E eu quero estar na lista VIP para isso. 1170 00:40:15,849 --> 00:40:16,617 (todos rindo) 1171 00:40:16,650 --> 00:40:18,018 - Eu vou te dar ingressos grátis, eu promessa. 1172 00:40:18,051 --> 00:40:19,119 (todos rindo) 1173 00:40:19,152 --> 00:40:20,954 (música otimista) 1174 00:40:20,988 --> 00:40:22,356 - [Brooke Lynn] Kendall Gênero. 1175 00:40:22,389 --> 00:40:23,190 - Oi. 1176 00:40:23,223 --> 00:40:28,161 - Seu verso, fogo, quente, H-O-T, H-A-W-T, 1177 00:40:28,662 --> 00:40:30,497 ponto de exclamação, exclamação ponto. 1178 00:40:30,531 --> 00:40:32,933 Você saiu como o Oeste Diva da costa que você é. 1179 00:40:32,966 --> 00:40:34,268 Momento de queda do microfone. 1180 00:40:34,301 --> 00:40:36,770 Você realmente era o dono desse palco. 1181 00:40:36,803 --> 00:40:40,841 Você tem essa Beyoncé? energia superstar sobre você. 1182 00:40:42,176 --> 00:40:45,045 - Eu percebo que era um trio, e todo mundo foi fantástico, 1183 00:40:45,078 --> 00:40:48,715 mas você, minha querida, estava o líder do desempenho. 1184 00:40:48,749 --> 00:40:50,284 Eu não conseguia tirar meus olhos do você. 1185 00:40:50,317 --> 00:40:53,086 Foi só, simplesmente poderoso. 1186 00:40:53,120 --> 00:40:54,721 - Você também acertou na coreografia. 1187 00:40:54,755 --> 00:40:56,223 O que não é fácil de fazer, 1188 00:40:56,256 --> 00:40:58,225 Porque eu conheço Hollywood Jade. (rindo) 1189 00:40:58,258 --> 00:41:01,562 Ele gosta de experimentar com você. - Sim. 1190 00:41:01,595 --> 00:41:03,297 - Seu visual esta noite é linda. 1191 00:41:03,330 --> 00:41:05,432 Estou tão feliz em ver você em um vestido. 1192 00:41:05,465 --> 00:41:07,034 Adoro todos os cristais. 1193 00:41:07,067 --> 00:41:09,603 Você está deslumbrante. 1194 00:41:09,636 --> 00:41:11,438 - Eu acho que isso é realmente look especial, 1195 00:41:11,471 --> 00:41:13,373 porque eu entendo isso agora. 1196 00:41:13,407 --> 00:41:14,975 Foi o último design desafio, 1197 00:41:15,008 --> 00:41:16,476 e você nos explicou, 1198 00:41:16,510 --> 00:41:18,478 você fez isso exagerado coisa da moda. 1199 00:41:18,512 --> 00:41:20,647 - É sempre algo que Eu tento fazer dentro do meu arrasto 1200 00:41:20,681 --> 00:41:22,449 é trazer minha cultura e minha herança, 1201 00:41:22,482 --> 00:41:23,817 e realmente no que eu acredito. 1202 00:41:23,851 --> 00:41:25,352 Além disso, o cabelo, 1203 00:41:25,385 --> 00:41:26,520 porque, tradicionalmente, 1204 00:41:26,553 --> 00:41:28,388 esses tipos de estilos não são apresentada 1205 00:41:28,422 --> 00:41:29,823 de uma forma glamourosa, 1206 00:41:29,857 --> 00:41:31,692 e temos muitos problemas com isso 1207 00:41:31,725 --> 00:41:33,727 em toda a nossa comunidade e em todo o mundo, 1208 00:41:33,760 --> 00:41:37,564 então eu queria ficar aqui em minha plena realização, 1209 00:41:37,598 --> 00:41:39,399 e mostrar que isso é linda, 1210 00:41:39,433 --> 00:41:40,901 minha herança é linda, 1211 00:41:40,934 --> 00:41:44,571 e o que eu represento, eu acredito em. 1212 00:41:44,605 --> 00:41:46,974 - Você tem um fator “isso” sobre você 1213 00:41:47,007 --> 00:41:48,475 que não pode ser fabricado, 1214 00:41:48,509 --> 00:41:51,278 e é extraordinário assistir. 1215 00:41:51,311 --> 00:41:53,313 Não pode ser diminuído, então mais uma vez, 1216 00:41:53,347 --> 00:41:54,748 Eu quero que você continue crescendo 1217 00:41:54,781 --> 00:41:57,050 e continue amando a si mesmo porque você é digno, 1218 00:41:57,084 --> 00:41:58,051 você é extraordinário 1219 00:41:58,085 --> 00:42:00,320 e o mundo merece ver sua luz. 1220 00:42:00,354 --> 00:42:02,489 - Essa alegria que você conhece você ter, 1221 00:42:02,523 --> 00:42:05,359 você compartilha com as pessoas que estão no seu espaço também, 1222 00:42:05,392 --> 00:42:06,527 seja no Werk Room, 1223 00:42:06,560 --> 00:42:08,762 ou se somos nós assistindo você. 1224 00:42:08,795 --> 00:42:10,297 E obrigado por isso. 1225 00:42:10,330 --> 00:42:13,534 Foi tão difícil hoje à noite, 1226 00:42:13,567 --> 00:42:15,903 com todas as suas gotas e seu divisões, 1227 00:42:15,936 --> 00:42:17,538 e você era exatamente como nele, 1228 00:42:17,571 --> 00:42:19,373 e parecia que você estava tendo o melhor tempo. 1229 00:42:19,406 --> 00:42:20,641 - Muito obrigado. 1230 00:42:20,674 --> 00:42:22,075 Eu te amo. 1231 00:42:22,109 --> 00:42:24,144 - Por último, mas certamente não menos importante, 1232 00:42:24,178 --> 00:42:25,646 temos Pythia. 1233 00:42:25,679 --> 00:42:27,781 Quero dizer, vamos lá. 1234 00:42:27,814 --> 00:42:28,916 Tipo- (rindo) 1235 00:42:28,949 --> 00:42:32,252 - Você acabou de subir a barra, então alto, 1236 00:42:32,286 --> 00:42:34,421 e esta passarela hoje à noite, 1237 00:42:34,454 --> 00:42:37,024 É de tirar o fôlego lindo. 1238 00:42:37,958 --> 00:42:40,661 É uma forma perfeita de pagar homenagem 1239 00:42:41,728 --> 00:42:43,030 para sua cultura. 1240 00:42:44,364 --> 00:42:46,900 E os detalhes inteligentes, 1241 00:42:46,934 --> 00:42:49,169 como os pãezinhos como peplum, 1242 00:42:50,137 --> 00:42:51,805 esse apedrejamento é simplesmente lindo. 1243 00:42:51,839 --> 00:42:53,507 Seu cabelo e maquiagem. 1244 00:42:53,540 --> 00:42:54,908 Você é uma visão. 1245 00:42:54,942 --> 00:42:57,744 - Seu talento é infinito. 1246 00:42:57,778 --> 00:42:59,813 E hoje, você o esmagou. 1247 00:42:59,847 --> 00:43:00,747 - Obrigado. 1248 00:43:00,781 --> 00:43:02,216 - Você fez um trabalho fantástico. 1249 00:43:02,249 --> 00:43:05,485 Foi totalmente no seu pista e à sua moda. 1250 00:43:05,519 --> 00:43:07,321 Foi peculiar, foi tão bom, 1251 00:43:07,354 --> 00:43:09,323 e você estava tão comprometido e destemido. 1252 00:43:09,356 --> 00:43:10,457 - Eu adoro quando você diz isso 1253 00:43:10,490 --> 00:43:13,760 você pegou algumas das fantasia da sua juventude, 1254 00:43:13,794 --> 00:43:16,730 e você aproveitou isso nesses looks incríveis 1255 00:43:16,763 --> 00:43:18,832 que vimos toda semana. 1256 00:43:18,866 --> 00:43:20,367 Sabe, às vezes dizemos, você sabe, 1257 00:43:20,400 --> 00:43:22,336 fique na sua faixa, ou as pessoas têm sua pista. 1258 00:43:22,369 --> 00:43:24,771 Você construiu uma rodovia inteira. 1259 00:43:24,805 --> 00:43:26,106 Tipo, você realmente tem. (rindo) 1260 00:43:26,139 --> 00:43:30,077 Você realmente construiu seu próprio universo Pythia, 1261 00:43:30,110 --> 00:43:32,279 e adoramos viver nela. 1262 00:43:32,312 --> 00:43:35,315 - Eu acho que você tem tal integridade em seu arrasto. 1263 00:43:35,349 --> 00:43:37,985 Não há pedra sobre pedra com você. 1264 00:43:38,018 --> 00:43:40,420 Não há nada que tenha não foi pensado, 1265 00:43:40,454 --> 00:43:43,724 e eu adoro como você também molda mudar de semana para semana, 1266 00:43:43,757 --> 00:43:46,293 e podemos ver tudo isso lados diferentes de você. 1267 00:43:46,326 --> 00:43:50,130 E você realmente representa para a comunidade não binária. 1268 00:43:50,163 --> 00:43:52,900 - Não deixe ninguém nunca 1269 00:43:52,933 --> 00:43:55,736 tente mudar quem você é, 1270 00:43:55,769 --> 00:43:58,305 o que você representa, quem você representar, 1271 00:43:58,338 --> 00:44:01,175 porque é tão fantasticamente maravilhoso. 1272 00:44:01,208 --> 00:44:03,844 Muito obrigado por tudo o que você trouxe. 1273 00:44:03,877 --> 00:44:04,845 - Obrigado. 1274 00:44:04,878 --> 00:44:06,246 - Obrigado, Queens. 1275 00:44:06,280 --> 00:44:07,948 Enquanto você desdobra no Werk Quarto, 1276 00:44:07,981 --> 00:44:09,917 os juízes deliberarão. 1277 00:44:09,950 --> 00:44:13,453 Você pode sair do palco. (motores acelerando) 1278 00:44:13,487 --> 00:44:14,821 (música otimista) 1279 00:44:14,855 --> 00:44:16,256 - Oh, meu Deus. - Ah. 1280 00:44:18,425 --> 00:44:19,826 Quão agridoce é isso? 1281 00:44:19,860 --> 00:44:21,028 - Eu sei. - Sim. 1282 00:44:21,061 --> 00:44:22,596 - A melhor coisa sobre este top três 1283 00:44:22,629 --> 00:44:24,665 é que, na verdade, somos todos tão fechar. 1284 00:44:24,698 --> 00:44:26,834 Tipo, eu os amo muito. 1285 00:44:27,901 --> 00:44:29,403 Mas isso não significa necessariamente média 1286 00:44:29,436 --> 00:44:32,206 para o qual eu não quero isso eu mesmo. 1287 00:44:32,239 --> 00:44:33,907 Eu também me amo muito, 1288 00:44:33,941 --> 00:44:36,877 e eu me sinto muito merecedor de este título. 1289 00:44:36,910 --> 00:44:40,013 Nossas vidas vão mudar, então muito. 1290 00:44:40,047 --> 00:44:42,349 Tipo, se ganharmos essa coroa. 1291 00:44:42,382 --> 00:44:45,452 Tipo, é tão louco pensar isso. 1292 00:44:45,485 --> 00:44:47,454 - Nunca pratico uma linha de saída. 1293 00:44:47,487 --> 00:44:49,590 Nunca pratico um discurso de saída. 1294 00:44:49,623 --> 00:44:52,759 E eu nunca pratico um lábio sincronizar carta no espelho. 1295 00:44:52,793 --> 00:44:54,161 Nunca quis visualizar comigo mesmo 1296 00:44:54,194 --> 00:44:55,362 em qualquer lugar, menos o topo. 1297 00:44:55,395 --> 00:44:58,198 A coroa vai dar uma plataforma totalmente nova 1298 00:44:58,232 --> 00:45:00,300 para fazer o que amamos. 1299 00:45:00,334 --> 00:45:01,668 - Quando eu entrei nisso competição, 1300 00:45:01,702 --> 00:45:05,239 Eu pensei que ia ser uma experiência muito diferente, 1301 00:45:05,272 --> 00:45:08,509 mas eu fui quebrado e remodelada 1302 00:45:08,542 --> 00:45:10,878 para a melhor versão de mim mesmo. 1303 00:45:10,911 --> 00:45:14,114 Agora eu realmente acredito em mim mesmo, 1304 00:45:14,147 --> 00:45:17,784 e eu acredito no meu conjunto de habilidades como nunca antes. 1305 00:45:17,818 --> 00:45:20,020 - É uma loucura sermos os melhores três. 1306 00:45:20,053 --> 00:45:23,423 As coisas que seriam mude com a coroa, 1307 00:45:23,457 --> 00:45:26,226 só poderia mudar absolutamente tudo. 1308 00:45:26,260 --> 00:45:27,694 - Totalmente. - É uma vez na vida. 1309 00:45:27,728 --> 00:45:29,429 Você nunca vai conseguir isso oportunidade de novo. 1310 00:45:29,463 --> 00:45:30,998 - Eu quero fazer a diferença. 1311 00:45:31,031 --> 00:45:32,766 Eu quero trazer beleza para o mundo. 1312 00:45:32,799 --> 00:45:35,702 Quero espalhar uma mensagem de amor, 1313 00:45:36,570 --> 00:45:38,005 e, assim como, aceitação, 1314 00:45:38,038 --> 00:45:40,274 enquanto parece tão bom. 1315 00:45:41,375 --> 00:45:42,543 - Estou tão orgulhosa de todos vocês. 1316 00:45:42,576 --> 00:45:44,211 - Estou tão orgulhosa de nós. - Estou tão orgulhosa 1317 00:45:44,244 --> 00:45:46,146 de vocês também, sim. - Oh, meu Deus. 1318 00:45:46,180 --> 00:45:47,548 - Sentirei falta de vocês. 1319 00:45:47,581 --> 00:45:49,750 - Sim. - Tipo, eu sou mesmo. 1320 00:45:49,783 --> 00:45:52,519 E eu finalmente encontrei pessoas que eu não me importo. 1321 00:45:52,553 --> 00:45:53,520 (rindo) 1322 00:45:53,554 --> 00:45:55,122 Então, isso tem sido ótimo para mim. - Também não nos importamos com você. 1323 00:45:55,155 --> 00:45:56,990 - Você não está se importando conosco. 1324 00:45:57,024 --> 00:45:59,026 (rindo) (rotação do motor) 1325 00:45:59,059 --> 00:46:01,495 - Bem, agora para escolher um vencedor. 1326 00:46:01,528 --> 00:46:03,797 Temos a decisão de fazer. 1327 00:46:03,830 --> 00:46:05,766 Vamos começar com a Icesis Couture. 1328 00:46:05,799 --> 00:46:07,868 - Ela ganhou a primeira moda desafio, 1329 00:46:07,901 --> 00:46:11,972 e ela continuou para, toda semana, 1330 00:46:12,005 --> 00:46:14,007 dá-nos tanta variedade. 1331 00:46:14,041 --> 00:46:15,776 Você sabe, você nunca sabe o que você vai ficar com ela, 1332 00:46:15,809 --> 00:46:18,512 mas você sempre sabe que é vai ser elevado, 1333 00:46:18,545 --> 00:46:19,880 vai ser moda, 1334 00:46:19,913 --> 00:46:21,615 E vai ser Couture. 1335 00:46:21,648 --> 00:46:25,219 - Ela é fantástica em todos os lugares Rainha, 1336 00:46:25,252 --> 00:46:27,988 e eu acho que isso é realmente difícil competir com 1337 00:46:28,021 --> 00:46:29,756 quando ela é tão boa em tudo. 1338 00:46:29,790 --> 00:46:31,959 - E ela também é realmente maleável, 1339 00:46:31,992 --> 00:46:34,828 e vimos essa evolução de dela 1340 00:46:34,862 --> 00:46:37,631 de ser um lobo solitário, meio que quieto 1341 00:46:37,664 --> 00:46:39,333 para encontrar sua voz, 1342 00:46:39,366 --> 00:46:41,468 e realmente entrando no holofotes. 1343 00:46:41,502 --> 00:46:43,971 - Podemos falar sobre ela? neste desafio final? 1344 00:46:44,004 --> 00:46:46,874 Ooh, como se ela tivesse acabado de chegar para fora armas em chamas, 1345 00:46:46,907 --> 00:46:49,109 do tipo, o começo. 1346 00:46:49,142 --> 00:46:51,044 E eu realmente não consegui tire meus olhos dela 1347 00:46:51,078 --> 00:46:52,012 todo o desempenho. 1348 00:46:52,045 --> 00:46:53,714 - Ela realmente tem o todo pacote. 1349 00:46:53,747 --> 00:46:56,149 - Em seguida, Kendall Gender. 1350 00:46:56,183 --> 00:46:57,818 Ela realmente provou a si mesma. 1351 00:46:57,851 --> 00:46:59,286 que ela merece estar aqui. 1352 00:46:59,319 --> 00:47:00,454 - Foi uma queima lenta, 1353 00:47:00,487 --> 00:47:01,622 havia picos e vales, 1354 00:47:01,655 --> 00:47:04,358 mas ela literalmente estava como um foguete para o estrelato 1355 00:47:04,391 --> 00:47:06,059 na hora certa. 1356 00:47:06,093 --> 00:47:08,061 Ela apareceu, ela ouviu, 1357 00:47:08,095 --> 00:47:11,231 Ela sempre dava o seu melhor pé à frente, não importa o que aconteça, 1358 00:47:11,265 --> 00:47:14,568 e esse tipo de mentalidade vai te levar muito, muito longe. 1359 00:47:14,601 --> 00:47:15,802 - Muito longe. 1360 00:47:15,836 --> 00:47:18,338 Ela teve alguns ótimos momentos nesta competição. 1361 00:47:18,372 --> 00:47:20,274 Seu desempenho no Rusical foi incrível. 1362 00:47:20,307 --> 00:47:21,842 - Ótimo. - E depois o assado dela de mim. 1363 00:47:21,875 --> 00:47:23,544 - Fantástico. - Tão bom. 1364 00:47:23,577 --> 00:47:25,212 - Quero dizer, eu chorei todo o caminho casa. 1365 00:47:25,245 --> 00:47:26,046 (rindo) 1366 00:47:26,079 --> 00:47:27,447 - E eu sei que pegamos ela. 1367 00:47:27,481 --> 00:47:28,482 para todos os trajes corporais, 1368 00:47:28,515 --> 00:47:30,317 mas caramba, a garota pode balançar um corpo terno. 1369 00:47:30,350 --> 00:47:31,451 - Ela pode arrasar com um body suit. 1370 00:47:31,485 --> 00:47:32,853 - Eu gosto dos macacões. 1371 00:47:32,886 --> 00:47:34,488 E um body suit também destacado 1372 00:47:34,521 --> 00:47:36,223 essa silhueta incrível. 1373 00:47:36,256 --> 00:47:39,159 Eu amo que ela falou sobre o físico das mulheres negras, 1374 00:47:39,193 --> 00:47:40,861 e você sabe, o arrebatado cintura, 1375 00:47:40,894 --> 00:47:42,062 e os quadris maiores. 1376 00:47:42,095 --> 00:47:45,566 E acene para a cultura com o Nós bantu e as tranças. 1377 00:47:45,599 --> 00:47:47,301 Porque ela está certa, você sabe. 1378 00:47:47,334 --> 00:47:49,136 Houve muitos roubos 1379 00:47:49,169 --> 00:47:50,871 da estética das mulheres negras. 1380 00:47:50,904 --> 00:47:54,007 Você vê isso em outras pessoas e não sendo atribuído. 1381 00:47:54,041 --> 00:47:55,943 E eu adoro o fato de que ela é trazendo 1382 00:47:55,976 --> 00:47:58,846 esse tipo de mensagem para a Drag Race do Canadá. 1383 00:47:58,879 --> 00:48:00,347 - Em seguida, Pythia. 1384 00:48:01,481 --> 00:48:03,250 - Nossa deusa grega. 1385 00:48:04,184 --> 00:48:07,287 Ela é a tempestade silenciosa, você saber. 1386 00:48:07,321 --> 00:48:09,556 Você nunca sabe o que esperar de Pythia. 1387 00:48:09,590 --> 00:48:10,457 - Semana após semana, 1388 00:48:10,490 --> 00:48:12,726 Eu sempre fui o mais animado para Veja-a 1389 00:48:12,759 --> 00:48:14,494 vire a esquina na pista. 1390 00:48:14,528 --> 00:48:16,463 Porque eu nunca soube o que eu ia conseguir, 1391 00:48:16,496 --> 00:48:20,400 mas eu sabia que era só vai ser executado sem falhas. 1392 00:48:20,434 --> 00:48:23,237 - Pythia tem sido tão consistente 1393 00:48:23,270 --> 00:48:25,405 durante toda esta semana de competição a semana, 1394 00:48:25,439 --> 00:48:30,077 e a capacidade de ser capaz para criar coisas em sua mente 1395 00:48:31,011 --> 00:48:33,280 e histórias em sua mente e conceitos em sua mente, 1396 00:48:33,313 --> 00:48:35,616 e depois executá-los sem falhas, 1397 00:48:35,649 --> 00:48:38,652 e depois executá-los, use-os e execute-os, 1398 00:48:38,685 --> 00:48:40,153 é tão excepcional. 1399 00:48:41,088 --> 00:48:43,957 Tipo, sua arte está acima e além 1400 00:48:43,991 --> 00:48:45,192 qualquer coisa que eu já vi. 1401 00:48:45,225 --> 00:48:46,793 E o look desta noite, 1402 00:48:46,827 --> 00:48:49,029 minha respiração ainda está tirada. 1403 00:48:49,062 --> 00:48:51,532 - Podemos falar sobre esse verso? 1404 00:48:51,565 --> 00:48:52,366 - Inteligente. 1405 00:48:52,399 --> 00:48:54,201 - Qualquer um que possa colocar grego deusa, 1406 00:48:54,234 --> 00:48:57,137 abra cadabra, e bruxa em um verso, 1407 00:48:57,171 --> 00:48:58,872 e fazê-lo cantar? 1408 00:48:58,906 --> 00:49:00,073 Solte o microfone. - Sim, sim. 1409 00:49:00,107 --> 00:49:00,974 - Funciona para mim. 1410 00:49:01,008 --> 00:49:03,644 - Pythia no desempenho é ótimo, 1411 00:49:03,677 --> 00:49:06,246 que novamente, é a sua capacidade de tipo de 1412 00:49:06,280 --> 00:49:08,248 funil quem é Pythia 1413 00:49:08,282 --> 00:49:10,083 em tudo o que ela está fazendo. 1414 00:49:10,117 --> 00:49:12,352 - Adoro que ela leve pronto para a comunidade queer 1415 00:49:12,386 --> 00:49:14,454 e a comunidade não binária difícil, 1416 00:49:14,488 --> 00:49:16,823 e ela está tão orgulhosa de representar eles. 1417 00:49:16,857 --> 00:49:19,760 E eu acho que é assim linda e poderosa. 1418 00:49:19,793 --> 00:49:23,263 - Ela, para mim, é apenas a nova fronteira. 1419 00:49:23,297 --> 00:49:24,731 - Quem ganhar esse título, 1420 00:49:24,765 --> 00:49:26,166 a quem dermos essa coroa, 1421 00:49:26,200 --> 00:49:27,701 tem que representar o incrível, 1422 00:49:27,734 --> 00:49:29,036 incrível, incrível drag 1423 00:49:29,069 --> 00:49:30,470 que vimos neste palco. 1424 00:49:30,504 --> 00:49:33,841 - Esta temporada foi a próxima nível geral. 1425 00:49:33,874 --> 00:49:34,675 - Próximo nível. 1426 00:49:34,708 --> 00:49:36,910 - Estou tão orgulhoso de ser canadense. 1427 00:49:36,944 --> 00:49:40,013 - Já nos decidimos? 1428 00:49:40,047 --> 00:49:41,849 Traga de volta nossas rainhas. 1429 00:49:44,685 --> 00:49:46,954 (rotação do motor) (música otimista) 1430 00:49:46,987 --> 00:49:49,122 ♪ Você tem o centro das atenções ♪ 1431 00:49:49,156 --> 00:49:51,992 - [Brooke Lynn] Por favor, bem-vindos de volta, Beth. 1432 00:49:52,025 --> 00:49:54,027 ♪ Baby, vamos lá, holofotes ♪ (torcendo) 1433 00:49:54,061 --> 00:49:56,196 ♪ Holofotes, holofotes, ow ow ♪ 1434 00:49:56,230 --> 00:49:58,265 - [Brooke Lynn] Oceane Aqua-preto. 1435 00:49:58,298 --> 00:50:03,270 ♪ Spotlight, baby, vamos lá, holofotes, holofotes agora agora ♪ 1436 00:50:04,505 --> 00:50:06,039 - [Brooke Lynn] Stephanie Príncipe. 1437 00:50:06,073 --> 00:50:07,641 ♪ Agora Agora Agora Agora ♪ 1438 00:50:07,674 --> 00:50:08,709 ♪ Comece a música ♪ 1439 00:50:08,742 --> 00:50:11,178 - Uau. ♪ Comece a música ♪ 1440 00:50:11,211 --> 00:50:13,413 ♪ Comece a música ♪ 1441 00:50:13,447 --> 00:50:15,549 - [Brooke Lynn] Boneca Suki. 1442 00:50:15,582 --> 00:50:17,684 ♪ Só quero oh oh ♪ 1443 00:50:17,718 --> 00:50:19,286 - Uau! 1444 00:50:19,319 --> 00:50:21,121 ♪ Só quero oh oh ♪ 1445 00:50:21,154 --> 00:50:23,023 ♪ Só quero te acender ♪ 1446 00:50:23,056 --> 00:50:25,292 ♪ Só quero te iluminar ♪ 1447 00:50:25,325 --> 00:50:27,327 - [Brooke Lynn] Eva 6000. 1448 00:50:27,361 --> 00:50:29,196 - Uau! ♪ Holofotes, holofotes ♪ 1449 00:50:29,229 --> 00:50:30,597 ♪ Baby, vamos lá ♪ 1450 00:50:30,631 --> 00:50:33,834 ♪ Holofotes, holofotes, ow ow ♪ 1451 00:50:33,867 --> 00:50:35,235 - [Brooke Lynn] Beijo Synthia. 1452 00:50:35,269 --> 00:50:36,837 ♪ Destaque, holofote ♪ 1453 00:50:36,870 --> 00:50:38,505 - Sim! ♪ Baby, vamos lá ♪ 1454 00:50:38,539 --> 00:50:43,510 ♪ Holofotes, holofotes, Agora, agora, agora, agora, agora, agora ♪ 1455 00:50:44,578 --> 00:50:46,413 - [Brooke Lynn] Kimora Amour. 1456 00:50:46,446 --> 00:50:47,948 ♪ Agora Agora Agora Agora ♪ 1457 00:50:47,981 --> 00:50:49,583 - Meu Deus, estou obcecado! 1458 00:50:49,616 --> 00:50:52,252 (a música recomeça) 1459 00:50:55,322 --> 00:50:57,291 - [Brooke Lynn] Adriana. 1460 00:50:58,926 --> 00:51:02,763 (batendo palmas) (a música recomeça) 1461 00:51:02,796 --> 00:51:05,532 ♪ Aquele fogo ácido ♪ 1462 00:51:06,433 --> 00:51:09,203 - [Brooke Lynn] Gia métrica. 1463 00:51:09,236 --> 00:51:10,204 - Lindo. 1464 00:51:12,039 --> 00:51:17,010 ♪ Você tem o oh oh, o oh oh, o oh oh, o oh oh oh ♪ 1465 00:51:17,511 --> 00:51:18,912 ♪ Ah, oh, oh, oh ♪ 1466 00:51:18,946 --> 00:51:21,982 - E finalmente, Icesis Couture, 1467 00:51:22,015 --> 00:51:24,218 Pythia e Kendall Gender! 1468 00:51:25,719 --> 00:51:27,054 ♪ Você tem o centro das atenções ♪ 1469 00:51:27,087 --> 00:51:28,689 ♪ Aquele fogo ácido ♪ 1470 00:51:28,722 --> 00:51:30,724 ♪ Queimando com desejo ♪ (juízes torcendo) 1471 00:51:30,757 --> 00:51:33,093 ♪ Eu só quero te iluminar ♪ 1472 00:51:33,126 --> 00:51:35,095 ♪ Você tem o centro das atenções ♪ 1473 00:51:35,128 --> 00:51:37,798 (suspirando) (música de suspense) 1474 00:51:37,831 --> 00:51:40,968 - Agora, com base no seu desempenho de “Rainha do Norte”, 1475 00:51:41,001 --> 00:51:43,136 e sua apresentação na passarela, 1476 00:51:43,170 --> 00:51:45,472 tomamos algumas decisões. 1477 00:51:45,506 --> 00:51:47,941 (música de suspense) 1478 00:51:47,975 --> 00:51:50,611 - Para que possamos escolher um vencedor, 1479 00:51:50,644 --> 00:51:55,115 decidimos que preciso ver todos vocês sincronizados labiais. 1480 00:51:55,148 --> 00:51:55,949 - Sim! 1481 00:51:58,652 --> 00:52:02,022 - Icesis Couture, Kendall Gênero, Pythia. 1482 00:52:03,156 --> 00:52:05,492 Um de vocês será coroado o vencedora 1483 00:52:05,526 --> 00:52:08,061 da Drag Race do Canadá. 1484 00:52:08,095 --> 00:52:09,463 - Além de ganhar o título 1485 00:52:09,496 --> 00:52:12,099 da próxima estrela drag do Canadá, 1486 00:52:12,132 --> 00:52:14,201 O vencedor desta noite também andará longe 1487 00:52:14,234 --> 00:52:16,303 com uma coroa e um cetro 1488 00:52:16,336 --> 00:52:18,038 da Amped Accessories, 1489 00:52:18,071 --> 00:52:19,973 um suprimento doentio de beleza produtos 1490 00:52:20,007 --> 00:52:21,341 da Shoppers Drug Mart, 1491 00:52:21,375 --> 00:52:23,777 e um prêmio em dinheiro de $100.000. 1492 00:52:29,516 --> 00:52:31,919 Três rainhas estão diante de nós. 1493 00:52:31,952 --> 00:52:34,588 (música de suspense) 1494 00:52:34,621 --> 00:52:35,989 Antes de hoje à noite, 1495 00:52:36,023 --> 00:52:38,625 você foi convidado a preparar um desempenho de sincronização labial 1496 00:52:38,659 --> 00:52:42,796 de Celine Dion “É tudo Voltando para mim agora.” 1497 00:52:43,830 --> 00:52:47,267 Essa é sua última chance para impressionar os juízes, 1498 00:52:47,301 --> 00:52:51,605 e prove que você é A próxima estrela drag do Canadá. 1499 00:52:54,608 --> 00:52:56,476 Chegou a hora (trovão estrondo) 1500 00:52:56,510 --> 00:52:58,378 para você sincronizar os lábios 1501 00:52:58,412 --> 00:53:02,549 para a coroa! (música de suspense) 1502 00:53:03,750 --> 00:53:04,551 Boa sorte, 1503 00:53:05,485 --> 00:53:07,221 e não estrague tudo. 1504 00:53:10,023 --> 00:53:14,995 (“Tudo está voltando para Me Now” de Celine Dion) 1505 00:53:21,668 --> 00:53:26,640 ♪ Houve noites em que o vento estava tão frio ♪ 1506 00:53:27,040 --> 00:53:31,578 ♪ Que meu corpo congelou na cama se eu apenas ouvisse isso ♪ 1507 00:53:31,612 --> 00:53:36,583 ♪ Do lado de fora da janela ♪ 1508 00:53:37,351 --> 00:53:42,322 ♪ Houve dias em que o sol era tão cruel ♪ 1509 00:53:43,056 --> 00:53:45,192 ♪ Todas as lágrimas se transformaram em pó ♪ 1510 00:53:45,225 --> 00:53:49,830 ♪ E eu só conhecia meus olhos estavam secando para sempre ♪ 1511 00:53:49,863 --> 00:53:53,834 ♪ Para sempre ♪ 1512 00:53:53,867 --> 00:53:58,539 ♪ Eu terminei de chorar no instante em que você saiu ♪ 1513 00:53:58,572 --> 00:54:03,544 ♪ E eu não consigo me lembrar onde, quando ou como ♪ 1514 00:54:04,111 --> 00:54:09,082 ♪ E eu bani todas as memórias você e eu já tínhamos feito ♪ 1515 00:54:15,022 --> 00:54:18,325 ♪ Quando você me toca assim ♪ 1516 00:54:18,358 --> 00:54:21,695 ♪ E você me abraça assim ♪ 1517 00:54:21,728 --> 00:54:23,997 ♪ Eu só tenho que admitir ♪ 1518 00:54:24,031 --> 00:54:27,868 ♪ Que tudo está voltando para eu ♪ 1519 00:54:27,901 --> 00:54:31,004 ♪ Quando eu toco em você assim ♪ 1520 00:54:31,038 --> 00:54:33,907 ♪ Quando eu te abraço assim ♪ 1521 00:54:33,941 --> 00:54:36,109 ♪ É tão difícil de acreditar ♪ 1522 00:54:36,143 --> 00:54:40,280 ♪ Mas tudo está voltando para mim ♪ 1523 00:54:40,314 --> 00:54:41,915 ♪ Tudo está voltando ♪ 1524 00:54:41,949 --> 00:54:45,485 ♪ Tudo está voltando para mim agora ♪ 1525 00:54:45,519 --> 00:54:47,721 ♪ Houve momentos de ouro ♪ 1526 00:54:47,754 --> 00:54:50,858 ♪ E houve flashes de luz ♪ 1527 00:54:50,891 --> 00:54:52,793 ♪ Houve coisas que nunca teríamos faça de novo ♪ 1528 00:54:52,826 --> 00:54:56,263 ♪ Mas então, eles sempre pareceram certo ♪ 1529 00:54:56,296 --> 00:54:58,899 ♪ Houve noites sem fim prazer ♪ 1530 00:54:58,932 --> 00:55:03,904 ♪ Foi mais do que qualquer lei permite ♪ 1531 00:55:04,705 --> 00:55:07,241 ♪ Bebê bebê ♪ 1532 00:55:07,274 --> 00:55:10,577 ♪ Quando você me toca assim ♪ (juízes torcendo) 1533 00:55:10,611 --> 00:55:13,514 ♪ E quando você me abraça assim ♪ 1534 00:55:13,547 --> 00:55:15,516 ♪ Foi embora com o vento ♪ 1535 00:55:15,549 --> 00:55:18,886 ♪ Mas tudo está voltando para mim ♪ 1536 00:55:18,919 --> 00:55:21,522 ♪ Quando você me vê assim ♪ 1537 00:55:21,555 --> 00:55:24,191 ♪ E quando eu vejo você assim ♪ 1538 00:55:24,224 --> 00:55:26,827 ♪ Então vemos o que queremos veja ♪ 1539 00:55:26,860 --> 00:55:29,696 ♪ Tudo voltando para mim ♪ 1540 00:55:29,730 --> 00:55:31,999 ♪ A carne e as fantasias ♪ 1541 00:55:32,032 --> 00:55:34,668 ♪ Tudo voltando para mim ♪ 1542 00:55:34,701 --> 00:55:36,503 ♪ Mal consigo me lembrar ♪ 1543 00:55:36,537 --> 00:55:40,941 ♪ Mas tudo está voltando para mim agora ♪ 1544 00:55:59,092 --> 00:56:02,729 (todos aplaudindo e batendo palmas) 1545 00:56:05,999 --> 00:56:08,702 (música dramática) 1546 00:56:28,622 --> 00:56:32,125 - Queens, tudo isso a competição tem sido incrível. 1547 00:56:32,159 --> 00:56:32,960 Obrigado. 1548 00:56:33,927 --> 00:56:37,030 Mas chegamos à nossa final decisão. 1549 00:56:37,064 --> 00:56:40,200 (música dramática) 1550 00:56:40,234 --> 00:56:42,803 Vocês três têm vêm de perto e de longe, 1551 00:56:42,836 --> 00:56:44,471 e nos mostrou o carisma 1552 00:56:44,505 --> 00:56:47,374 singularidade, coragem e talento, 1553 00:56:47,407 --> 00:56:49,910 que é preciso para se tornarem estrelas. 1554 00:56:49,943 --> 00:56:51,178 Icesis Couture, 1555 00:56:52,112 --> 00:56:54,114 Kendall Gênero, 1556 00:56:54,147 --> 00:56:54,948 Pítia. 1557 00:56:56,250 --> 00:56:57,951 Em um momento, 1558 00:56:57,985 --> 00:56:59,887 um de vocês será o canadense 1559 00:56:59,920 --> 00:57:01,555 próximo superstar drag. 1560 00:57:05,526 --> 00:57:08,996 Por favor, recebam de volta nosso reinante Rainha. 1561 00:57:09,029 --> 00:57:10,364 Qual é o nome dela? 1562 00:57:10,397 --> 00:57:14,868 - Priyanka! (música de suspense) 1563 00:57:14,902 --> 00:57:16,136 - Parece bom, parece bom! 1564 00:57:16,170 --> 00:57:18,805 - Merda! (Rainhas chorando de admiração) 1565 00:57:18,839 --> 00:57:20,941 - Tudo bem cadela! - Uau! 1566 00:57:20,974 --> 00:57:21,775 - Sim! 1567 00:57:22,709 --> 00:57:24,511 - Coroe-me de novo, por favor! 1568 00:57:24,545 --> 00:57:26,380 - Oh, meu Deus. 1569 00:57:26,413 --> 00:57:28,448 - Oh, uau. - Uau. 1570 00:57:28,482 --> 00:57:31,685 (Rainhas lamentando) (música emocionante) 1571 00:57:31,718 --> 00:57:32,786 - O quê? - Eu ganhei? 1572 00:57:32,819 --> 00:57:33,787 Eu ganhei de novo? 1573 00:57:33,820 --> 00:57:36,223 (juízes rindo) 1574 00:57:36,256 --> 00:57:37,291 - Está bem. 1575 00:57:37,324 --> 00:57:39,760 O momento em que todos nós estivemos esperando por. 1576 00:57:39,793 --> 00:57:42,496 (música de suspense) 1577 00:57:42,529 --> 00:57:46,600 O vencedor do Canadá A segunda temporada da Drag Race é... 1578 00:57:48,302 --> 00:57:50,904 (música de suspense) 1579 00:57:50,938 --> 00:57:52,573 Icesis Couture. 1580 00:57:52,606 --> 00:57:57,578 (música emocionante) (Queens torcendo, batendo palmas) 1581 00:57:59,813 --> 00:58:01,815 ♪ Este é o começo ♪ 1582 00:58:01,849 --> 00:58:03,317 - Parabéns! 1583 00:58:03,350 --> 00:58:06,587 ♪ Esse é o começo do resto da sua vida ♪ 1584 00:58:06,620 --> 00:58:08,589 - [Priyanka] Você é um vencedor, bebê! 1585 00:58:08,622 --> 00:58:10,524 (todos rindo) 1586 00:58:10,557 --> 00:58:12,726 ♪ Esse é o começo do resto da sua vida ♪ 1587 00:58:12,759 --> 00:58:13,560 - Parabéns. 1588 00:58:13,594 --> 00:58:15,429 Lá vai você. - Obrigado. 1589 00:58:15,462 --> 00:58:16,897 Eu fiz isso, não fiz? 1590 00:58:16,930 --> 00:58:18,498 (todos rindo) 1591 00:58:18,532 --> 00:58:20,167 - Con-dragulações. 1592 00:58:20,200 --> 00:58:21,969 (todos aplaudindo e batendo palmas) 1593 00:58:22,002 --> 00:58:24,204 - Não porque eu estou ganhando o todo maldito show! 1594 00:58:24,238 --> 00:58:26,139 (juízes rindo) (a música recomeça) 1595 00:58:26,173 --> 00:58:28,208 - Icesis Couture, você saiu da sua concha, 1596 00:58:28,242 --> 00:58:31,178 e direto para todos os nossos corações. 1597 00:58:31,211 --> 00:58:33,380 Sua hora é agora. 1598 00:58:33,413 --> 00:58:35,115 (Icesis guinchando) (Queens batendo palmas) 1599 00:58:35,148 --> 00:58:38,619 - Isso vai mudar minha vida para sempre. 1600 00:58:40,287 --> 00:58:42,990 Eu sou capaz de fazer o mundo melhor 1601 00:58:44,391 --> 00:58:46,159 Só por ser eu mesma. 1602 00:58:46,193 --> 00:58:48,061 Só por ter essa coroa. 1603 00:58:48,095 --> 00:58:50,531 - Vida longa à Rainha. 1604 00:58:50,564 --> 00:58:52,666 (a música recomeça) 1605 00:58:52,699 --> 00:58:54,434 - Agora dê o seu passeio, 1606 00:58:54,468 --> 00:58:56,837 verdadeiro norte forte e feroz. 1607 00:58:58,705 --> 00:58:59,706 ♪ Você usa bem ♪ 1608 00:58:59,740 --> 00:59:02,676 ♪ Ponta francesa, batom, pintado em ♪ 1609 00:59:02,709 --> 00:59:07,414 ♪ Você usa bem, cabelo ternos curtos you-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1610 00:59:07,447 --> 00:59:11,051 ♪ Trabalhe para mim, trabalhe para eu, eu ♪ 1611 00:59:11,084 --> 00:59:14,655 ♪ Você usa, você veste isso, você usa bem ♪ 1612 00:59:14,688 --> 00:59:19,660 (música otimista) (multidão torcendo) 1613 00:59:40,180 --> 00:59:43,116 (logotipo whooshes) 1614 00:59:43,150 --> 00:59:46,119 (florescimento musical)