1 00:00:02,069 --> 00:00:04,605 这个挑战就在于 扮演仙女的 Dragmother。 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,574 我们想要你的跑道 来讲一个故事。 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,844 毕业舞会的历史实际上是 比如,真的是异规范的。 4 00:00:09,877 --> 00:00:10,878 是的。 5 00:00:10,911 --> 00:00:12,012 三叶草: 情况恰恰相反。 6 00:00:12,046 --> 00:00:14,482 MITSOU: 我知道你没有舞会 7 00:00:14,515 --> 00:00:18,219 但是今天你去了 去有史以来最好的学校。 8 00:00:18,252 --> 00:00:20,855 布鲁克 LYNN: 你们看起来都太不可思议了。 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,891 Pythia,祝贺! 10 00:00:23,924 --> 00:00:26,727 Isis Couture 珊泰,你留下来。 11 00:00:26,761 --> 00:00:29,730 阿德里安娜,sashay 走了。 12 00:00:31,732 --> 00:00:33,667 ♪ 13 00:00:33,701 --> 00:00:34,935 ICESIS:我们能适应吗? 肯德尔:我们能适应, 14 00:00:34,969 --> 00:00:36,437 -我们能适应,我们能适应。 -ICESIS:哦,我的上帝! 15 00:00:36,470 --> 00:00:40,074 (都在尖叫和尖叫) 16 00:00:40,107 --> 00:00:41,342 -哦,bit 子,我们看起来很可爱! 17 00:00:41,375 --> 00:00:42,777 -真是太糟了 -哦,我的天。 18 00:00:42,810 --> 00:00:47,114 全部:啊! ICESIS:“再见,你好,普塔斯。” 19 00:00:47,148 --> 00:00:50,985 我的另一个魁北克姐姐 阿德里安娜,被送回家了, 20 00:00:51,018 --> 00:00:53,354 但是,她表现出了很多才华, 21 00:00:53,387 --> 00:00:55,189 这么多的多功能性。 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,891 她征服了 这么多挑战。 23 00:00:56,924 --> 00:00:59,827 我为她感到骄傲,她 也应该为自己感到骄傲。 24 00:00:59,860 --> 00:01:03,597 -女孩,我踢了她的屁股! -(其他人笑了) 25 00:01:03,631 --> 00:01:07,334 阿德里安娜,她看起来不错。 她精力充沛。 26 00:01:07,368 --> 00:01:10,771 对她手艺的奉献精神, 就像,太漂亮了。 27 00:01:10,805 --> 00:01:12,673 ICESIS:再见,宝贝,我们爱你。 28 00:01:12,706 --> 00:01:14,775 -皇后区:再见! -PYTHIA:我们非常爱你。 29 00:01:14,809 --> 00:01:16,777 见呀,bit 子。 30 00:01:16,811 --> 00:01:19,046 我在魁北克城工作很多。 31 00:01:19,080 --> 00:01:20,781 那真的 就像我的第二个家, 32 00:01:20,815 --> 00:01:24,552 以及我发送的事实 他们的两个女孩回来了... 33 00:01:24,585 --> 00:01:26,587 (咯咯笑) 对不起! 34 00:01:26,620 --> 00:01:28,689 我不是故意这样做的。 35 00:01:28,723 --> 00:01:30,858 那么,我们都感觉如何? 36 00:01:30,891 --> 00:01:32,893 -前四名。 -肯德尔:Bitch! 37 00:01:32,927 --> 00:01:34,161 -我还活着! -哦,我的天。 38 00:01:34,195 --> 00:01:35,930 我在云端九号。 39 00:01:35,963 --> 00:01:38,499 就像,这是 梦想是由什么构成的。 40 00:01:38,532 --> 00:01:40,801 我真他妈的骄傲 就在你们旁边。 41 00:01:40,835 --> 00:01:43,370 你们有没有 看见前四名发生了吗? 42 00:01:43,404 --> 00:01:45,039 -是的。 -老实说,有点死屁。 43 00:01:45,072 --> 00:01:47,041 GIA:是的。 是的你知道吗? 44 00:01:47,074 --> 00:01:51,011 就像是要做到这一点 点,我们不得不淘汰 45 00:01:51,045 --> 00:01:53,714 这么多令人难以置信的人 46 00:01:53,748 --> 00:01:55,349 而且事实 我们都坐在这里 47 00:01:55,382 --> 00:01:57,852 就像...(尖叫) 48 00:01:57,885 --> 00:01:59,120 这是真实的生活吗? 49 00:01:59,153 --> 00:02:02,189 比如,前四名, 任何人都可以赢。 50 00:02:02,223 --> 00:02:06,360 我可以成为赢家 加拿大的阻力赛。 51 00:02:06,394 --> 00:02:07,561 什么?! 52 00:02:07,595 --> 00:02:10,231 -恭喜! -是的,宝贝! 53 00:02:10,264 --> 00:02:11,565 肯德尔:是的,恭喜! 说到最好的。 54 00:02:11,599 --> 00:02:13,968 -赢得设计挑战赛。 -仇恨结束了! 55 00:02:14,001 --> 00:02:15,703 -终于! -现在我可以脱掉你的屁股了 56 00:02:15,736 --> 00:02:17,238 除非你想让我在你的屁股上。 57 00:02:17,271 --> 00:02:19,473 -哦! -(警笛声响起) 58 00:02:19,507 --> 00:02:20,474 等等。 什么? 59 00:02:20,508 --> 00:02:23,744 -不是 RuMail! -哦,我的上帝! 60 00:02:23,778 --> 00:02:24,745 -他妈的怎么了!? -等等。 61 00:02:24,779 --> 00:02:25,980 -什么?! -你是认真的吗? 62 00:02:26,013 --> 00:02:29,683 -ICESIS:不会再有一天了! -RUPAUL:加拿大啊! 63 00:02:29,717 --> 00:02:32,620 她已经做完了 完成了 HERS。 64 00:02:32,653 --> 00:02:34,088 -注意,皇后区。 -(喘着粗气) 65 00:02:34,121 --> 00:02:36,390 RUPAUL:注意,皇后区。 66 00:02:36,424 --> 00:02:40,928 你差点已经到了终点 行,但不要太兴奋。 67 00:02:40,961 --> 00:02:45,266 没有女王会加冕 直到你团聚。 68 00:02:47,101 --> 00:02:51,572 所以,擦亮那些爪子 然后削尖那个舌头 69 00:02:51,605 --> 00:02:55,242 因为你们都会有 很有趣。 70 00:02:55,276 --> 00:02:57,878 -什么? -团圆? 71 00:02:57,912 --> 00:02:59,346 发生了什么!? 发生了什么!? 72 00:02:59,380 --> 00:03:02,850 -救命! -你好,RuPaul! 73 00:03:02,883 --> 00:03:04,418 你带来了吗 这些母狗回来了吗? 74 00:03:04,452 --> 00:03:05,486 拜托了不行 75 00:03:05,519 --> 00:03:08,489 这是他妈的艰难的一天。 76 00:03:08,522 --> 00:03:12,293 我不明白 发生了什么。 77 00:03:12,326 --> 00:03:14,662 我很困惑。 我累了。 78 00:03:14,695 --> 00:03:16,097 我撒了一点。 79 00:03:16,130 --> 00:03:17,164 hoo-hoo-hoo! 80 00:03:17,198 --> 00:03:20,167 我们不是... 我不会这样做的 81 00:03:20,201 --> 00:03:22,002 ♪ D-Drag 竞赛 ♪ 82 00:03:22,036 --> 00:03:23,237 RUPAUL: 加拿大阻力赛的获胜者 83 00:03:23,270 --> 00:03:25,506 收到令人恶心的供应 的美容产品 84 00:03:25,539 --> 00:03:30,511 来自购物者的药品市场, 还有 10 万美元的现金奖励。 85 00:03:30,544 --> 00:03:33,047 和阿曼达·布鲁格尔一起 86 00:03:33,080 --> 00:03:34,982 布拉德·戈雷斯基 87 00:03:35,015 --> 00:03:36,383 崔西·梅尔乔... 88 00:03:36,417 --> 00:03:38,519 ♪ 启动你的引擎 ♪ 89 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 .. 还有布鲁克·林恩·海特斯。 90 00:03:40,254 --> 00:03:43,891 ♪ 愿最好的扮装皇后, 最好的扮装皇后赢 ♪ 91 00:03:46,293 --> 00:03:51,098 欢迎来到非常特别的 加拿大的 Drag Race 插曲。 92 00:03:51,132 --> 00:03:52,900 我们只有一个星期的路程 93 00:03:52,933 --> 00:03:54,402 来自加拿大的 94 00:03:54,435 --> 00:03:56,337 下一个拖动巨星。 95 00:03:56,370 --> 00:03:58,139 但是,在我们到达那里之前, 96 00:03:58,172 --> 00:04:00,808 我们必须带回来 所有的皇后都是琪琪 97 00:04:00,841 --> 00:04:03,778 大约在本赛季的某些时候 最难忘的时刻。 98 00:04:03,811 --> 00:04:05,713 而且,在夜晚结束之前, 99 00:04:05,746 --> 00:04:10,284 我们的最后四个 将成为前三名。 100 00:04:10,317 --> 00:04:11,352 等等。 什么? 101 00:04:11,385 --> 00:04:13,654 怎么样? 你会看见的。 102 00:04:13,687 --> 00:04:17,058 但是,就目前而言,我们似乎 会想念几个人。 103 00:04:17,091 --> 00:04:19,260 请欢迎回来... 贝丝。 104 00:04:19,293 --> 00:04:23,197 ♪ 105 00:04:23,230 --> 00:04:25,066 嗨,漂亮的女孩。 106 00:04:26,300 --> 00:04:28,035 Océane Aqua-Black。 107 00:04:28,069 --> 00:04:29,670 ♪ 108 00:04:29,703 --> 00:04:30,671 来吧,腿。 109 00:04:30,704 --> 00:04:32,740 ♪ 110 00:04:32,773 --> 00:04:34,642 BRAD:斯蒂芬妮·普林斯。 111 00:04:34,675 --> 00:04:36,243 ♪ 112 00:04:36,277 --> 00:04:38,746 布拉德:全部都是。 113 00:04:38,779 --> 00:04:41,582 我需要相机瞬间。 拍张照片。 114 00:04:41,615 --> 00:04:45,553 (其他人笑了) 115 00:04:45,586 --> 00:04:46,721 布拉德:Suki 娃娃。 116 00:04:46,754 --> 00:04:48,355 C'est moi。 117 00:04:48,389 --> 00:04:49,924 布拉德:来吧,时尚。 118 00:04:49,957 --> 00:04:53,494 -从来没有沉闷的时刻。 -你看起来很漂亮。 119 00:04:53,527 --> 00:04:54,895 前夕 6000。 120 00:04:54,929 --> 00:04:57,498 ♪ 121 00:04:57,531 --> 00:05:00,401 好玩又轻浮! 122 00:05:00,434 --> 00:05:02,470 -嗨! -嗨! 123 00:05:02,503 --> 00:05:05,639 布拉德:Synthia Kiss。 (喘着粗气) 124 00:05:05,673 --> 00:05:07,842 ♪ 125 00:05:07,875 --> 00:05:10,945 -嗨,布拉德。 -好吧,好吧。 126 00:05:10,978 --> 00:05:12,513 Kimora Amour。 127 00:05:12,546 --> 00:05:15,616 ♪ 128 00:05:15,649 --> 00:05:19,453 你照亮了我的生活。 哇! 129 00:05:19,487 --> 00:05:22,189 我是这样吗? (其他人笑了) 130 00:05:22,223 --> 00:05:24,925 -你不在前四名。 -来吧,女孩。 131 00:05:24,959 --> 00:05:27,361 布拉德:阿德里安娜。 132 00:05:27,395 --> 00:05:29,764 嘿。 你想我吗,布拉德? 133 00:05:29,797 --> 00:05:32,633 -是的,非常喜欢。 -她在跑道上有腿。 134 00:05:32,666 --> 00:05:34,969 KIMORA:哦,来吧! 来吧,前五名。 135 00:05:35,002 --> 00:05:37,371 -是的,太棒了。 -对不起我迟到了 136 00:05:37,405 --> 00:05:39,573 (其他人笑了) 137 00:05:39,607 --> 00:05:42,777 他们在这里, 我们激烈的最后四强。 138 00:05:42,810 --> 00:05:46,447 请欢迎来到舞台上, 肯德尔性别. 139 00:05:46,480 --> 00:05:50,217 ♪ 140 00:05:50,251 --> 00:05:54,055 -(皇后区笑了) -嗨嗨。 141 00:05:54,088 --> 00:05:56,257 -我们一起去。 -是的我们正在匹配。 142 00:05:56,290 --> 00:05:58,759 -嗨,大家好! -皇后区:嗨! 143 00:05:58,793 --> 00:06:00,094 布拉德:Gia Metric。 144 00:06:00,127 --> 00:06:02,863 ♪ 145 00:06:02,897 --> 00:06:07,468 (笑和尖叫) 146 00:06:07,501 --> 00:06:09,303 布拉德:Isis 时装。 147 00:06:09,336 --> 00:06:10,571 斯蒂芬妮:哦,她在这里。 148 00:06:10,604 --> 00:06:13,607 皇后区:哦! 149 00:06:13,641 --> 00:06:15,810 (皇后欢呼) KIMORA:哦,高跟鞋来了。 150 00:06:15,843 --> 00:06:18,345 -好吧! -你就像多纳泰拉。 151 00:06:18,379 --> 00:06:20,114 布拉德:还有 Pythia。 152 00:06:20,147 --> 00:06:23,417 -皇后区:哦! -哦,我的天。 153 00:06:23,451 --> 00:06:27,221 -EVE 6000:那是我的头发吗? -(皇后区笑了) 154 00:06:27,254 --> 00:06:28,222 那是你的头发。 155 00:06:28,255 --> 00:06:31,058 哦,我的上帝! 太神奇了。 156 00:06:31,092 --> 00:06:33,561 太棒了 再见到所有人。 157 00:06:33,594 --> 00:06:36,130 皇后:嗨! 158 00:06:36,163 --> 00:06:38,933 而且看起来像 每个人都有柔和的备忘录, 159 00:06:38,966 --> 00:06:41,102 除了 Kimora。 160 00:06:41,135 --> 00:06:43,404 -(皇后区笑了) -PYTIA:哦,我的上帝。 161 00:06:43,437 --> 00:06:44,772 你们现在应该知道这一点。 162 00:06:44,805 --> 00:06:47,808 你们都会做些事情吗? 我要向左走。 163 00:06:47,842 --> 00:06:49,910 -(皇后区笑了) -肯德尔:我们开始了。 164 00:06:49,944 --> 00:06:53,280 好吧恭喜大家 在一个了不起的季节。 165 00:06:53,314 --> 00:06:57,318 这太不可思议了, 但是我们还没完成。 166 00:06:57,351 --> 00:06:59,787 很快,你们四个人中有一个 167 00:06:59,820 --> 00:07:03,524 将被加冕 加拿大的下一位阻力巨星。 168 00:07:03,557 --> 00:07:05,559 -太疯狂了。 -我知道! 169 00:07:05,593 --> 00:07:09,530 那么,我们感到惊讶吗 排在前四名之前,还是没有? 170 00:07:09,563 --> 00:07:11,866 -没有。 -不,他们太有才华了。 171 00:07:11,899 --> 00:07:12,967 没有评论。 172 00:07:13,000 --> 00:07:15,002 -(笑) -哦,我的上帝! 173 00:07:15,035 --> 00:07:17,438 哦,斯蒂芬妮! 来吧,女孩! 174 00:07:17,471 --> 00:07:19,240 肯德尔:你知道 “没有评论” 实际上是一条评论,对吗? 175 00:07:19,273 --> 00:07:20,875 你问我们是否感到惊讶。 176 00:07:20,908 --> 00:07:22,443 不是我们想的那样 应该是。 177 00:07:22,476 --> 00:07:24,245 -那是另一回事。 -哦,我想听听。 178 00:07:24,278 --> 00:07:26,447 好吧,你觉得是谁 应该是的,夏娃? 179 00:07:26,480 --> 00:07:27,515 应该是我在上面的 180 00:07:27,548 --> 00:07:29,049 但是,你知道, 我搞砸了,所以... 181 00:07:29,083 --> 00:07:30,451 (笑) 182 00:07:30,484 --> 00:07:32,319 斯蒂芬妮,你觉得是谁 应该在那里吗? 183 00:07:32,353 --> 00:07:35,122 -我。 -布拉德:你会替换谁? 184 00:07:35,156 --> 00:07:36,857 我们已经变得阴暗了吗? 我们才刚开始。 185 00:07:36,891 --> 00:07:38,159 -是的。 -(其他人笑了) 186 00:07:38,192 --> 00:07:39,293 -KIMORA:说出你的想法。 -斯蒂芬妮:好吧。 187 00:07:39,326 --> 00:07:40,361 如果你真的 强迫我回答, 188 00:07:40,394 --> 00:07:41,362 是肯德尔。 189 00:07:41,395 --> 00:07:43,397 -(其他人笑了) -EVE:谁,谁? 190 00:07:43,431 --> 00:07:44,532 -肯德尔。 -我在开玩笑。 191 00:07:44,565 --> 00:07:46,067 -我爱你,肯德尔。 -我也爱你。 192 00:07:46,100 --> 00:07:47,568 你这么早就离开了 你没看到增长。 193 00:07:47,601 --> 00:07:49,570 -斯蒂芬妮:嗯。 -(都笑了) 194 00:07:49,603 --> 00:07:51,505 BETH:我的意思是,替换我 和 Gia 在一起,这很完美。 195 00:07:51,539 --> 00:07:53,808 -(都笑了) -是的对,bit 子。 196 00:07:53,841 --> 00:07:55,109 (都笑了) 197 00:07:55,142 --> 00:07:59,246 这个季节,你们所有人 真的看起来有些样子。 198 00:07:59,280 --> 00:08:00,648 -是的。 -哦是的。 199 00:08:00,681 --> 00:08:05,619 每个人都很有创造力,而且 不断给我们高级时装。 200 00:08:05,653 --> 00:08:08,989 让我们来看看一些 本赛季的杰出表现。 201 00:08:09,023 --> 00:08:10,925 ♪ 202 00:08:10,958 --> 00:08:13,060 你们喜欢炸鸡吗? 203 00:08:13,094 --> 00:08:16,997 因为,bit 子,我在服务。 204 00:08:17,031 --> 00:08:19,266 阿德里安娜:Bon appétit。 205 00:08:19,300 --> 00:08:22,103 哦,我的天啊! 女孩,你出现了。 206 00:08:22,136 --> 00:08:23,237 (嘶鸣) 207 00:08:23,270 --> 00:08:25,072 肯德尔:她是半人类, 208 00:08:25,106 --> 00:08:26,574 半匹马。 209 00:08:26,607 --> 00:08:29,610 干草,女孩,干草! 210 00:08:29,643 --> 00:08:31,812 AMANDA:我喜欢这个。 211 00:08:31,846 --> 00:08:35,349 细节很重要,你会 当你看见我的时候就能看见 212 00:08:35,382 --> 00:08:36,484 厨师的吻。 213 00:08:36,517 --> 00:08:38,486 GIA:没错,女孩们。 把它拿进去 214 00:08:38,519 --> 00:08:40,054 PYTHIA:我在给淫荡, 215 00:08:40,087 --> 00:08:41,856 而且还有令人发指的。 216 00:08:41,889 --> 00:08:43,791 布鲁克 LYNN: 你他妈的在跟我开玩笑吗? 217 00:08:43,824 --> 00:08:47,027 斯蒂芬妮:她可能是毛茸茸的, 但是我的山雀他妈的光滑了。 218 00:08:47,061 --> 00:08:48,863 水果是有福的。 219 00:08:48,896 --> 00:08:52,533 BETH:我在为曲线服务 并为你的神经转弯。 220 00:08:52,566 --> 00:08:54,802 你绝对是 明白这项任务。 221 00:08:54,835 --> 00:08:57,505 肯德尔: 我给你性感、性感的小精灵。 222 00:08:57,538 --> 00:08:59,874 前夕: 移相器设置为眩晕。 223 00:08:59,907 --> 00:09:02,743 ICESIS:地狱提升者, 但是让它变成女同性恋。 224 00:09:02,777 --> 00:09:06,347 斯蒂芬妮: 法官们正在吃掉它。 225 00:09:06,380 --> 00:09:07,415 完美无瑕。 226 00:09:07,448 --> 00:09:08,716 十,宝贝,几十。 227 00:09:08,749 --> 00:09:11,819 我被它迷住了! 228 00:09:11,852 --> 00:09:13,421 肯德尔: 天啊,这太不可思议了! 229 00:09:13,454 --> 00:09:14,755 我被吹走了。 230 00:09:14,789 --> 00:09:15,856 AMANDA:这很聪明。 231 00:09:15,890 --> 00:09:17,858 这很有趣。 它很漂亮。 232 00:09:17,892 --> 00:09:20,061 SYNTHIA: 我现在太漂亮了吗? 233 00:09:20,094 --> 00:09:22,029 哇,第二季 来带它来的。 234 00:09:22,063 --> 00:09:23,764 布拉德:这真是耸人听闻。 235 00:09:23,798 --> 00:09:26,233 布鲁克·林恩:当他们说 “阻力的艺术,” 236 00:09:26,267 --> 00:09:27,334 这就是他们的意思。 237 00:09:32,006 --> 00:09:33,841 -Iesis。 -是的,我的爱人? 238 00:09:33,874 --> 00:09:37,611 布拉德:你带来了 每周都有时尚。 239 00:09:37,645 --> 00:09:38,712 ICESIS:谢谢你。 240 00:09:38,746 --> 00:09:40,848 你也赢了 两个设计挑战。 241 00:09:40,881 --> 00:09:43,818 -我做到了。 -那你有多堵嘴? 242 00:09:43,851 --> 00:09:47,955 我的意思是,我并不感到惊讶。 我投入了很多工作。 243 00:09:47,988 --> 00:09:50,291 比如,我熬夜了 大约 16 个小时 244 00:09:50,324 --> 00:09:52,560 只是试着 来把所有事情都做好。 245 00:09:52,593 --> 00:09:56,030 所以我真的很开心 一切都顺利进行了, 246 00:09:56,063 --> 00:09:58,666 -还有你,尤其是你... -啊,谢谢你。 247 00:09:58,699 --> 00:10:00,968 -... 很喜欢我的样子。 -我很着迷。 248 00:10:01,001 --> 00:10:02,570 -布拉德:Pythia。 -是的? 249 00:10:02,603 --> 00:10:04,939 你的创造力 绝对是无与伦比的。 250 00:10:04,972 --> 00:10:08,175 所有这些都在哪里 想象力来自? 251 00:10:08,209 --> 00:10:10,144 -就像离开这个世界一样。 -我不知道。 252 00:10:10,177 --> 00:10:11,612 在这里长大 一个非常保守的国家, 253 00:10:11,645 --> 00:10:15,916 比如,我真的没有 这些逃避现实的方法 254 00:10:15,950 --> 00:10:18,652 而且他们都是 住在我里面, 255 00:10:18,686 --> 00:10:20,321 因为这是一种方式 让我逃脱。 256 00:10:20,354 --> 00:10:23,657 所以,我很高兴 你们看见了,你知道吗? 257 00:10:23,691 --> 00:10:25,760 就像所有这些角色 在我内心,比如,弥补 258 00:10:25,793 --> 00:10:27,194 我是谁,就像 Pythia 一样。 259 00:10:27,228 --> 00:10:29,797 看起来只是 就像上帝赐予的礼物一样。 260 00:10:29,830 --> 00:10:31,599 -我不知道该说些什么。 -(其他人笑了) 261 00:10:31,632 --> 00:10:33,434 我同意。 我同意。 262 00:10:33,467 --> 00:10:34,635 BRAD:哦,我的天啊! 263 00:10:34,668 --> 00:10:37,037 好吧,说起来 你的上帝赐予的礼物, 264 00:10:37,071 --> 00:10:39,573 当 Iesis 时你感觉怎么样 赢得了设计挑战? 265 00:10:39,607 --> 00:10:42,176 -(都笑了) -我们开始了。 266 00:10:42,209 --> 00:10:44,745 不,不,不,我很自豪 你赢得了这些挑战。 267 00:10:44,779 --> 00:10:46,113 你百分之一百 值得拥有。 268 00:10:46,147 --> 00:10:47,915 就像我一样,你知道的, 苦,因为我当时就像, 269 00:10:47,948 --> 00:10:49,016 “哦,该死。 我想要那样。” 270 00:10:49,049 --> 00:10:50,151 -嗯,很明显, 因为我们是设计师。 271 00:10:50,184 --> 00:10:51,285 -但是,当然! -而且我们想赢。 272 00:10:51,318 --> 00:10:52,453 我们都想 为了赢得一切,对吗? 273 00:10:52,486 --> 00:10:53,687 也许一两次? 274 00:10:53,721 --> 00:10:56,690 (其他人笑了) 275 00:10:56,724 --> 00:10:58,426 -还有肯德尔? -嗨。 276 00:10:58,459 --> 00:11:00,528 -布拉德:我有一个字要给你。 -嗯哦。 277 00:11:00,561 --> 00:11:02,463 -你能猜出是什么吗? -紧身衣裤。 278 00:11:02,496 --> 00:11:05,299 -是的! -(都笑了) 279 00:11:05,332 --> 00:11:06,333 ICESIS: 我知道那会来的! 280 00:11:06,367 --> 00:11:08,869 是的! 是的,紧身衣裤! 281 00:11:08,903 --> 00:11:11,539 -Bitch,我喜欢我的紧身衣裤。 -布拉德:我也是! 282 00:11:11,572 --> 00:11:13,707 -他们有很多。 -肯德尔:哦,你知道的。 283 00:11:13,741 --> 00:11:15,776 你今天看起来很漂亮 顺便说一句。 284 00:11:15,810 --> 00:11:16,911 谢谢你。 下面有一件紧身衣裤。 285 00:11:16,944 --> 00:11:18,045 -不,我只是在开玩笑。 286 00:11:18,079 --> 00:11:19,513 -(都笑了) -肯德尔:我只是在开玩笑。 287 00:11:19,547 --> 00:11:21,015 但是,你知道 我喜欢身体整体 288 00:11:21,048 --> 00:11:22,450 穿着身体 ody-ody-ODY 套装。 289 00:11:22,483 --> 00:11:24,652 -嗯! -布拉德:好吗? 290 00:11:24,685 --> 00:11:28,322 -贝丝,你好! -嗨! 291 00:11:28,355 --> 00:11:29,724 (欢呼) 292 00:11:29,757 --> 00:11:31,659 你是我们第一个出来的女王。 293 00:11:31,692 --> 00:11:34,361 -哦,把它擦进去。 -(都笑了) 294 00:11:34,395 --> 00:11:35,763 我们错过了什么? 295 00:11:35,796 --> 00:11:38,966 嗯,首先, 如果我们打高尔夫球,我赢了。 296 00:11:38,999 --> 00:11:39,967 -高尔夫? -打高尔夫球? 297 00:11:40,000 --> 00:11:42,403 -最低积分。 -运动? 298 00:11:42,436 --> 00:11:44,572 -什么? -所以,我们没错过任何喜剧。 299 00:11:44,605 --> 00:11:47,508 (其他人笑了) 300 00:11:47,541 --> 00:11:50,678 我想你真的错过了 Beth 的一个非常高的版本。 301 00:11:50,711 --> 00:11:51,979 我感觉像 我真的推动了自己 302 00:11:52,012 --> 00:11:54,248 在过去的几年里增长, 303 00:11:54,281 --> 00:11:56,584 还有这个机会, 我真的想证明这一点 304 00:11:56,617 --> 00:11:57,985 对很多人来说。 305 00:11:58,018 --> 00:12:00,488 而且我很难过我没能展示 那,但我要展示一下, 306 00:12:00,521 --> 00:12:01,856 我准备好了 让全世界都能看到它。 307 00:12:01,889 --> 00:12:04,825 因为,我是 一个了不起的扮装皇后 308 00:12:04,859 --> 00:12:06,761 它带走了我 很长一段时间才意识到这一点, 309 00:12:06,794 --> 00:12:08,396 但是,我知道我很棒。 310 00:12:08,429 --> 00:12:09,897 -你太神奇了。 -你太神奇了。 311 00:12:09,930 --> 00:12:11,399 -你是的。 -你太神奇了。 312 00:12:11,432 --> 00:12:14,135 我爱你。 对于真正的。 313 00:12:14,168 --> 00:12:15,970 -Océane。 -嘿嘿! 314 00:12:16,003 --> 00:12:19,039 (欢呼) 315 00:12:19,073 --> 00:12:22,176 你航行得太早了。 有人可能会说。 316 00:12:22,209 --> 00:12:23,411 -嗯! -布拉德:但是... 317 00:12:23,444 --> 00:12:25,980 可能不只是有人会说。 很多人可能会说。 318 00:12:26,013 --> 00:12:28,449 布拉德:是的,我想是的。 319 00:12:28,482 --> 00:12:30,484 你会说什么 你学到的最大的东西? 320 00:12:30,518 --> 00:12:32,319 好吧,最大的事情 我学到的 321 00:12:32,353 --> 00:12:36,490 就是我回家的时候 我决定订阅健身房。 322 00:12:36,524 --> 00:12:38,726 -(笑) -哦,女孩! 323 00:12:38,759 --> 00:12:41,328 能唱歌 同时跳舞, 324 00:12:41,362 --> 00:12:42,997 这对我的身体来说是不可能的, 325 00:12:43,030 --> 00:12:44,899 因为我当时就像 喘着粗气。 326 00:12:44,932 --> 00:12:48,903 所以我失去了关注 关于编舞的歌词, 327 00:12:48,936 --> 00:12:51,672 但是,比如,我想 我能唱歌 328 00:12:51,705 --> 00:12:54,508 我们什么时候能见到我 巡回演出和其他一切。 329 00:12:54,542 --> 00:12:56,444 -是的! -哦,天啊,是的! 330 00:12:56,477 --> 00:12:59,547 你带来了这么美妙的快乐 331 00:12:59,580 --> 00:13:01,849 参加比赛, 我等不及要看更多了。 332 00:13:01,882 --> 00:13:03,250 -是的你会看见的。 -布拉德:是的,当然。 333 00:13:03,284 --> 00:13:04,318 (笑) 334 00:13:04,351 --> 00:13:05,953 -我们太爱你了! -我们爱你。 335 00:13:07,455 --> 00:13:10,624 阿德里安娜,你刚才 错过了前四名。 336 00:13:10,658 --> 00:13:11,625 太近了。 337 00:13:11,659 --> 00:13:13,694 但是你真的给了这些皇后 338 00:13:13,728 --> 00:13:14,995 为了他们的钱而奔跑。 339 00:13:15,029 --> 00:13:17,932 我们来看看 在你最好的时刻。 340 00:13:17,965 --> 00:13:19,934 哦,我的上帝。 341 00:13:19,967 --> 00:13:23,204 阿德里安娜:准备好了 为了哥伦比亚的这种热量 342 00:13:23,237 --> 00:13:25,506 因为它会 启动你的电视! 343 00:13:25,539 --> 00:13:27,441 ♪ 344 00:13:27,475 --> 00:13:29,043 你准备好了吗 这个,爸爸? 345 00:13:29,076 --> 00:13:31,145 ♪ 346 00:13:31,178 --> 00:13:33,047 布鲁克 LYNN:有一件事 我真的很感激你 347 00:13:33,080 --> 00:13:35,082 就是你能变得多才多艺。 348 00:13:35,116 --> 00:13:39,253 你可以这么漂亮等等 保持平衡,但也那么露营。 349 00:13:39,286 --> 00:13:41,822 你只是 如此坚定而且很有趣。 350 00:13:41,856 --> 00:13:44,191 -哦! -(布拉德笑了) 351 00:13:44,225 --> 00:13:45,393 胸部。 352 00:13:45,426 --> 00:13:48,562 -啊! -我还活着。 353 00:13:48,596 --> 00:13:51,031 这个样子 是我的最爱之一 354 00:13:51,065 --> 00:13:52,867 中的任何一个 Drag Race 特许经营权。 355 00:13:52,900 --> 00:13:53,868 哦,我的上帝。 356 00:13:53,901 --> 00:13:56,604 布拉德:每一个细节都很棒。 357 00:13:56,637 --> 00:13:57,872 阿德里安娜:我是时尚。 358 00:13:57,905 --> 00:14:00,374 我看起来很漂亮 我是表演者。 359 00:14:00,408 --> 00:14:04,445 而且我是你性感的拉丁裔 coochie-coochie caliente! 360 00:14:05,946 --> 00:14:08,883 -是的! -太漂亮了! 361 00:14:08,916 --> 00:14:11,218 你觉得像 你被低估了 362 00:14:11,252 --> 00:14:13,154 由其他女孩 在比赛中? 363 00:14:13,187 --> 00:14:17,458 嗯,我确实感觉到 有点低估了。 364 00:14:17,491 --> 00:14:22,196 我知道我没明白 表现出很多表现。 365 00:14:22,229 --> 00:14:23,898 好吧,你赢了 表演挑战。 366 00:14:23,931 --> 00:14:25,766 -我确实赢得了表演挑战。 -BRAD:是的。 367 00:14:25,800 --> 00:14:27,001 -哦,我的天。 -布拉德:这太喜剧了。 368 00:14:27,034 --> 00:14:29,570 -真正具有标志性。 -我为自己的所作所为感到骄傲。 369 00:14:29,603 --> 00:14:31,505 -你应该是的 -我们很自豪,是的。 370 00:14:31,539 --> 00:14:33,074 -布拉德:你太神奇了。 -谢谢你。 371 00:14:33,107 --> 00:14:35,309 你们其余的人都做了什么 想起阿德里亚娜? 372 00:14:35,342 --> 00:14:38,612 我不得不说 你的狗屎是如此值得插科打诨。 373 00:14:38,646 --> 00:14:40,848 比如说,给你戴帽子,bit 子。 太神奇了。 374 00:14:40,881 --> 00:14:42,850 你的样子,石头作品, 375 00:14:42,883 --> 00:14:45,653 点缀 太神奇了 376 00:14:45,686 --> 00:14:47,221 然后走出这个世界。 377 00:14:47,254 --> 00:14:48,956 阿德里安娜:谢谢你。 我觉得我有点像 378 00:14:48,989 --> 00:14:50,825 在舞台上的其他人, 379 00:14:50,858 --> 00:14:52,259 因为当你 在后台见我, 380 00:14:52,293 --> 00:14:53,961 就像这个安静的家伙。 381 00:14:53,994 --> 00:14:58,966 你可能一直很安静,但是 你是致命的,女孩,致命! 382 00:14:58,999 --> 00:15:00,367 你太棒了。 383 00:15:00,401 --> 00:15:03,838 说到 “致命” 我们来谈谈小子包。 384 00:15:03,871 --> 00:15:06,340 -(呻吟) -哦天啊! 385 00:15:06,373 --> 00:15:10,277 布拉德:肯德尔,辛西娅, 还有 Gia,真是三重奏。 386 00:15:10,311 --> 00:15:11,579 -是的。 -三连胜。 387 00:15:11,612 --> 00:15:12,880 -肯德尔? -是的。 388 00:15:12,913 --> 00:15:15,483 什么时候是什么样子 你在 Werk 室里看见了 Gia, 389 00:15:15,516 --> 00:15:18,552 然后看见辛西娅 在你之后马上走进去? 390 00:15:18,586 --> 00:15:23,557 (尖叫) 391 00:15:27,628 --> 00:15:28,929 -SYNTHIA:嗨,伙计们! -肯德尔:嗨! 392 00:15:28,963 --> 00:15:30,131 -斯蒂芬妮:她是谁? 393 00:15:30,164 --> 00:15:32,266 老实说,那是 其中最重要的一个,比如, 394 00:15:32,299 --> 00:15:34,402 意外的时刻 我一生中的一生。 395 00:15:34,435 --> 00:15:37,638 我的意思是,这些女孩 我认识这么多年了。 396 00:15:37,671 --> 00:15:39,206 完全让我大吃一惊。 397 00:15:39,240 --> 00:15:41,442 我真的明白了,比如, 我的背毛都粘起来了。 398 00:15:41,475 --> 00:15:43,844 -我只是...(笑) -忘记给他们刮胡子了。 399 00:15:43,878 --> 00:15:45,312 好吧。 400 00:15:45,346 --> 00:15:48,015 嗯,但是,比如,谁不会 想进入这个疯狂的境地, 401 00:15:48,048 --> 00:15:51,385 令人惊叹的平台 你真的最好的朋友? 402 00:15:51,419 --> 00:15:52,486 是的。 403 00:15:52,520 --> 00:15:55,222 那是什么感觉 对其他人来说? 404 00:15:55,256 --> 00:15:57,858 -(笑) -肯德尔:哦,我的天。 405 00:15:57,892 --> 00:16:00,227 真的吗 对你有那么大的影响? 406 00:16:00,261 --> 00:16:01,529 KIMORA:我会说点什么。 407 00:16:01,562 --> 00:16:03,731 对我来说 我喜欢看到友情 408 00:16:03,764 --> 00:16:05,399 还有姐妹情谊, 因为它只是让我想起 409 00:16:05,433 --> 00:16:06,734 我的姐妹们回家了。 410 00:16:06,767 --> 00:16:08,769 贝丝:我会说,嗯, 它肯定把我赶走了, 411 00:16:08,803 --> 00:16:10,004 就像看到这三个 412 00:16:10,037 --> 00:16:11,572 因为我知道他们是什么 在温哥华有能力, 413 00:16:11,605 --> 00:16:13,407 而且我已经看了很多年了。 414 00:16:13,441 --> 00:16:16,343 而且我太激动了 比如,认识这里的一些人。 415 00:16:16,377 --> 00:16:18,846 困扰我的一件事 我正要进行口型同步吗 416 00:16:18,879 --> 00:16:20,915 还有,你知道,那些女孩 我认识的人大约有一天 417 00:16:20,948 --> 00:16:22,817 来说,比如,“祝你好运。 418 00:16:22,850 --> 00:16:24,051 我们相信你。 你可以这样做。” 419 00:16:24,085 --> 00:16:26,520 但是,我必须来 对你们来说,比如说再见, 420 00:16:26,554 --> 00:16:27,722 还有那种 有点刺, 421 00:16:27,755 --> 00:16:29,824 特别是认识你,但是... 422 00:16:29,857 --> 00:16:32,126 我觉得这很难 因为,显然是... 423 00:16:32,159 --> 00:16:33,861 那是 Gia 口型同步 第一周。 424 00:16:33,894 --> 00:16:35,229 -是我,是的。 -是的我明白了 425 00:16:35,262 --> 00:16:37,098 我可能只是有点 把我的注意力集中在她身上, 426 00:16:37,131 --> 00:16:38,966 但是那什么都没有 和你有关系, 427 00:16:38,999 --> 00:16:40,434 或者喜欢 我有多关心你。 428 00:16:40,468 --> 00:16:42,536 而且肯德尔和我知道怎么做 让 Gia 这样集中精力。 429 00:16:42,570 --> 00:16:43,604 -是的。 -就是这样,是的。 430 00:16:43,637 --> 00:16:45,005 所以,就像... 那是能量。 431 00:16:45,039 --> 00:16:46,807 是的,有点像 为我们三个人战斗或逃跑, 432 00:16:46,841 --> 00:16:48,008 那一刻, 所以我确实很抱歉。 433 00:16:48,042 --> 00:16:49,009 是啊,女孩。 434 00:16:49,043 --> 00:16:50,211 SUKI:你知道吗? 我认为它受到的影响更大 435 00:16:50,244 --> 00:16:51,746 那些人 你真正知道的 436 00:16:51,779 --> 00:16:54,081 你什么都没给 的注意力和所有这些。 437 00:16:54,115 --> 00:16:57,818 我知道夏娃过了一会儿 和肯德尔在一起几分钟。 438 00:16:57,852 --> 00:17:00,221 -(都笑了) -哦,不。 439 00:17:00,254 --> 00:17:01,889 SUKI: 但这是可以理解的。 440 00:17:01,922 --> 00:17:03,124 你们是姐妹, 441 00:17:03,157 --> 00:17:05,292 甚至比 我们现在在这里有姐妹情谊。 442 00:17:05,326 --> 00:17:06,694 -肯德尔:是的。 -所以,只是... 443 00:17:06,727 --> 00:17:08,362 -这是游戏。 444 00:17:08,396 --> 00:17:10,164 我知道这真的很烦人 对于其他人来说, 445 00:17:10,197 --> 00:17:13,667 但是,要有你们 在比赛中,比如... 446 00:17:13,701 --> 00:17:14,969 -显然。 -不,不。 447 00:17:15,002 --> 00:17:16,237 这真的是一份礼物, 448 00:17:16,270 --> 00:17:18,706 而且我觉得,就像 不仅靠近你们两个, 449 00:17:18,739 --> 00:17:20,207 但是我们所有 12 个人。 450 00:17:20,241 --> 00:17:22,510 就像,只是 真他妈的太神奇了, 451 00:17:22,543 --> 00:17:24,578 最终, 我们在那里杀了它。 452 00:17:24,612 --> 00:17:26,580 是的我感觉像 所说的一切 453 00:17:26,614 --> 00:17:28,716 就是发生了什么 在最初的三周内。 454 00:17:28,749 --> 00:17:29,717 确实如此。 455 00:17:29,750 --> 00:17:33,054 你们中许多人不知道的是, 456 00:17:33,087 --> 00:17:34,455 因为 你坐在那边... 457 00:17:34,488 --> 00:17:37,024 (其他人喘着粗气笑) 458 00:17:37,058 --> 00:17:38,592 .. 就是整个过程 竞争。 459 00:17:38,626 --> 00:17:40,828 粗鲁而且没有要求。 460 00:17:40,861 --> 00:17:42,329 你知道,进来这里 461 00:17:42,363 --> 00:17:45,232 而且在这里 紧张的环境 462 00:17:45,266 --> 00:17:47,201 和你最好的朋友一起 463 00:17:47,234 --> 00:17:51,472 太棒了, 但是我们也做了出色的工作 464 00:17:51,505 --> 00:17:52,973 在,比如, 建立新的关系 465 00:17:53,007 --> 00:17:56,877 而且建造了很多强大的 有意义的联 466 00:17:56,911 --> 00:17:59,847 有这么多女孩 坐在这个舞台上。 467 00:17:59,880 --> 00:18:02,149 -嗯,夏娃。 -嗯哦。(笑) 468 00:18:02,183 --> 00:18:05,152 你和 Gia 实际上有些紧张的时刻。 469 00:18:05,186 --> 00:18:06,587 我们有吗? 哦,我的上帝! 470 00:18:06,620 --> 00:18:07,722 -我什至不记得了。 -特别是在早期。 471 00:18:07,755 --> 00:18:08,889 我对 Gia 说了什么? 472 00:18:08,923 --> 00:18:10,391 我想第一件事 你对我说的是... 473 00:18:10,424 --> 00:18:11,525 哦,她知道。 474 00:18:11,559 --> 00:18:12,660 ..”你没有关注我 在社交媒体上,bit 子。 475 00:18:12,693 --> 00:18:14,028 (笑) 476 00:18:14,061 --> 00:18:15,529 我就像 “是的,无论如何。” 477 00:18:15,563 --> 00:18:17,698 所以,但是我们把它清理好了 很快。 478 00:18:17,732 --> 00:18:20,401 EVE:我想我和 Gia 是相似的性格类型。 479 00:18:20,434 --> 00:18:21,535 斯蒂芬妮:Gia 不同意。 480 00:18:21,569 --> 00:18:23,003 (其他人笑了) 481 00:18:23,037 --> 00:18:26,140 我很喜欢, “你看到了相似之处,亲爱的!” 482 00:18:26,173 --> 00:18:27,575 GIA:不是。 你知道吗? 483 00:18:27,608 --> 00:18:29,310 我不认为 夏娃和我吃过牛肉。 484 00:18:29,343 --> 00:18:32,546 就像,有时候 我确实伸出手的地方 485 00:18:32,580 --> 00:18:36,016 为了帮助你度过一会儿, 而且我觉得自己被关闭了。 486 00:18:36,050 --> 00:18:37,218 好吧,对不起 你有那种感觉。 487 00:18:37,251 --> 00:18:39,220 我真的觉得,就像, 靠墙备份 488 00:18:39,253 --> 00:18:41,756 因为我不认为 你们中的任何人都经历过 489 00:18:41,789 --> 00:18:43,557 我经历了什么, 就批评而言 490 00:18:43,591 --> 00:18:45,393 每周 我当时在那里。 491 00:18:45,426 --> 00:18:47,461 这非常非常非常困难 对于我来说处理这个问题, 492 00:18:47,495 --> 00:18:49,330 然后, 回到 Untucked, 493 00:18:49,363 --> 00:18:50,431 而且,比如, 发泄我的感情, 494 00:18:50,464 --> 00:18:51,665 但后来我在那里受到批评, 495 00:18:51,699 --> 00:18:53,234 来自你们,你们 正在给我治疗, 496 00:18:53,267 --> 00:18:54,435 而且我当时就像 “我不想治疗。 497 00:18:54,468 --> 00:18:57,071 我只是想发泄。 我只是抱怨。”(笑) 498 00:18:57,104 --> 00:18:58,172 我只想说 499 00:18:58,205 --> 00:19:00,775 我想的一件事 每个人都在你身上看见 500 00:19:00,808 --> 00:19:02,643 包括法官们, 是星级品质, 501 00:19:02,676 --> 00:19:03,844 而且我们都 只想让你发光。 502 00:19:03,878 --> 00:19:05,513 -百分之百。 -你是明星。 503 00:19:05,546 --> 00:19:06,881 谢谢你。 504 00:19:08,649 --> 00:19:09,950 好吧,伊西斯。 505 00:19:09,984 --> 00:19:11,352 哦,该死。 什么? 506 00:19:11,385 --> 00:19:12,887 (都笑了) 507 00:19:12,920 --> 00:19:15,189 BRAD:你刚开始 如此安静和专注。 508 00:19:15,222 --> 00:19:16,257 是的。 509 00:19:16,290 --> 00:19:18,592 然后, 从你的壳里掉了出来。 510 00:19:18,626 --> 00:19:20,861 发生了什么变化 你的竞争? 511 00:19:20,895 --> 00:19:22,696 好吧,这是一对夫妇的事情。 512 00:19:22,730 --> 00:19:24,932 我赢了第一个挑战 所以这很有帮助。 513 00:19:24,965 --> 00:19:26,167 布拉德:很好。 514 00:19:26,200 --> 00:19:28,102 第二件事就是 和你说话的法官们 515 00:19:28,135 --> 00:19:31,739 因为我一直拖着阻力, 比如,个人的,对我自己来说, 516 00:19:31,772 --> 00:19:34,742 所以我只是有点像, 就像,害怕那样, 517 00:19:34,775 --> 00:19:36,911 有人会说 “你不属于这里。” 518 00:19:36,944 --> 00:19:39,413 然后,一旦你们说过, “你属于这里,” 519 00:19:39,447 --> 00:19:41,916 我当时想, “好吧,好吧,让我们开始吧。” 520 00:19:41,949 --> 00:19:43,417 (都笑了) 521 00:19:43,451 --> 00:19:45,653 好吧,伊西斯 你也是最老的女王 522 00:19:45,686 --> 00:19:47,054 在比赛中。 523 00:19:47,088 --> 00:19:50,858 很多人会说 那是一个缺点。 524 00:19:50,891 --> 00:19:52,026 你是这样认为还是没有? 525 00:19:52,059 --> 00:19:56,197 不,我从来没有变成 在我的拖累中沾沾自喜。 526 00:19:56,230 --> 00:19:59,667 我尽量保持潮流, 同时把它变成我自己的东西。 527 00:19:59,700 --> 00:20:01,769 我非常喜欢拖 528 00:20:01,802 --> 00:20:03,938 我总是 想继续学习, 529 00:20:03,971 --> 00:20:05,306 特别是 来自了不起的人 530 00:20:05,339 --> 00:20:06,907 就像我身边的人一样。 531 00:20:06,941 --> 00:20:10,711 我很受鼓舞继续 再过一百年。 532 00:20:10,745 --> 00:20:13,347 (其他人笑了) 533 00:20:13,380 --> 00:20:15,716 -肯德尔性别。 -肯德尔:哦,我的天啊。 534 00:20:15,750 --> 00:20:18,018 -布拉德:我们的喜剧女王。 -显然。 535 00:20:18,052 --> 00:20:19,453 -GIA:是的! -肯德尔:谁知道? 536 00:20:19,487 --> 00:20:22,823 你有没有想过你 会赢得烤肉挑战吗? 537 00:20:22,857 --> 00:20:24,091 没有。 538 00:20:24,125 --> 00:20:25,760 我想,当我第一次 开始了这场比赛, 539 00:20:25,793 --> 00:20:28,963 我以为我会是什么 真的很擅长,我没有。 540 00:20:28,996 --> 00:20:30,398 而且我认为那是 541 00:20:30,431 --> 00:20:32,433 最多 其中有趣的部分, 542 00:20:32,466 --> 00:20:33,801 因为它允许我玩 543 00:20:33,834 --> 00:20:36,003 在不同的方面 我的个性。 544 00:20:36,036 --> 00:20:37,371 而且,比如,一旦我发现了, 545 00:20:37,405 --> 00:20:38,839 比如, 庆祝我的目的是什么, 546 00:20:38,873 --> 00:20:40,307 这让我感到舒服。 547 00:20:40,341 --> 00:20:42,109 所以一旦我们打 那个喜剧挑战, 548 00:20:42,143 --> 00:20:43,577 我当时就像 “哦,bit 子。” 549 00:20:43,611 --> 00:20:46,313 -然后你杀了它。 -太谢谢你了 550 00:20:46,347 --> 00:20:47,948 -Gia 公制。 -嘿,女孩。 551 00:20:47,982 --> 00:20:49,917 所以,我有 有些问题要问你。 552 00:20:49,950 --> 00:20:52,253 -好吧。 -但是,我们只有一个小时, 553 00:20:52,286 --> 00:20:53,521 所以要简短一点。 554 00:20:53,554 --> 00:20:56,123 -(其他人笑了) -GIA:不是奥斯卡演讲。 555 00:20:56,157 --> 00:20:58,559 我不会谢谢 今晚的学院,天啊,是的。 556 00:20:58,592 --> 00:20:59,960 布拉德:好吧,完美。 557 00:20:59,994 --> 00:21:02,196 好吧,我们真的知道多少 你喜欢发表演讲。 558 00:21:02,229 --> 00:21:03,531 是的。 559 00:21:03,564 --> 00:21:05,933 那么,让我们来看看 在我们最喜欢的一些地方。 560 00:21:05,966 --> 00:21:09,136 -(都笑了) -停下来! 561 00:21:09,170 --> 00:21:11,238 -Gia 公制。 -嘿,女孩。 562 00:21:11,272 --> 00:21:13,774 你太渴望了 并愿意打你的印记。 563 00:21:13,808 --> 00:21:15,176 太谢谢你了 为了留下来。 564 00:21:15,209 --> 00:21:17,711 对我来说很难 在现场问问题。 565 00:21:17,745 --> 00:21:22,383 我一直在战斗 从第一周开始赢得这场胜利。 566 00:21:22,416 --> 00:21:24,685 然后我们做了 这样一个他妈的涂料队。 567 00:21:24,719 --> 00:21:26,353 太不可思议了 听见你们所有人都庆祝我 568 00:21:26,387 --> 00:21:27,822 尽我所有的辛勤工作 这意味着太多了。 569 00:21:27,855 --> 00:21:31,392 而且,我等不及要演变成 我自己的下一个版本。 570 00:21:31,425 --> 00:21:32,626 而且要足够勇敢 问足够多的问题 571 00:21:32,660 --> 00:21:35,196 所以我在做 正确的事情, 572 00:21:35,229 --> 00:21:37,631 而且我正在尽力而为, 现场很舒服 573 00:21:37,665 --> 00:21:39,567 当我们强调的时候。 574 00:21:39,600 --> 00:21:43,204 而且,比如,和你一起工作 女孩真是太不可思议了。 575 00:21:43,237 --> 00:21:44,605 我们做了这样一个... 576 00:21:44,638 --> 00:21:48,342 我觉得自己正在成长 我自己最好的版本 577 00:21:48,375 --> 00:21:51,112 在这场比赛中, 站在这里的舞台上, 578 00:21:51,145 --> 00:21:54,281 能来到这里我感到非常自豪。 579 00:21:54,315 --> 00:21:56,851 显然, 我在批评自己。 580 00:21:56,884 --> 00:21:58,419 布拉德: 音乐在播放 Gia 581 00:21:58,452 --> 00:22:00,121 闭嘴! 我快完成了! 582 00:22:00,154 --> 00:22:01,822 -(笑) -GIA:非常感谢你。 583 00:22:01,856 --> 00:22:04,258 非常感谢你。 非常感谢你。 584 00:22:04,291 --> 00:22:06,060 非常感谢大家。 585 00:22:06,093 --> 00:22:07,428 非常感谢你。 586 00:22:07,461 --> 00:22:08,662 -谢谢你,法官。 -谢谢你 Gia 587 00:22:08,696 --> 00:22:12,233 -是的。 -(其他人笑了) 588 00:22:12,266 --> 00:22:15,870 -(笑) -现在是时候了,是的。 589 00:22:15,903 --> 00:22:19,306 (笑) 590 00:22:19,340 --> 00:22:23,144 Gia,你有多自信 参加这场比赛? 591 00:22:23,177 --> 00:22:26,680 那改变了吗? 在第一集中进行口型同步? 592 00:22:26,714 --> 00:22:29,784 GIA:必须进行口型同步 为了你在第一周的生活, 593 00:22:29,817 --> 00:22:34,688 我真的感觉到了这一刻 在那里我不得不放开恐惧, 594 00:22:34,722 --> 00:22:37,892 我真的学会了听。 595 00:22:37,925 --> 00:22:40,828 我想那就是这里 我建立了信心。 596 00:22:40,861 --> 00:22:43,864 而且,从第一周开始, 现在就坐在这里 597 00:22:43,898 --> 00:22:45,900 我感觉完全像 不同的人。 598 00:22:45,933 --> 00:22:49,637 而且,我真的相信 今天坐在这里, 599 00:22:49,670 --> 00:22:53,240 我是我自己最好的版本 我曾经去过。 600 00:22:53,274 --> 00:22:57,411 -说到长篇演讲。 -(其他人笑了) 601 00:22:57,445 --> 00:22:59,246 我们能补充一下吗 去蒙太奇? 602 00:22:59,280 --> 00:23:00,815 (笑和喋喋不休) 603 00:23:00,848 --> 00:23:02,516 我当时想,“那是 简短的版本,bit 子!” 604 00:23:02,550 --> 00:23:05,686 -(笑) -闭嘴。 605 00:23:05,720 --> 00:23:07,555 所以,你提到了口型同步。 606 00:23:07,588 --> 00:23:11,258 唯一没有的女王 这里嘴唇同步的是 Pythia。 607 00:23:11,292 --> 00:23:12,960 -Pythia! -♪ duh-duh-duh ♪ 608 00:23:12,993 --> 00:23:14,762 -为我们准备一个节目,天使。 -是的,请现在就去做。 609 00:23:14,795 --> 00:23:16,230 -GIA:现在是你的时候了。 -然后提示音乐。 610 00:23:16,263 --> 00:23:17,998 (都笑了) 611 00:23:18,032 --> 00:23:20,601 你是怎么逃脱的 最后两个,Pythia? 612 00:23:20,634 --> 00:23:24,038 你知道吗我只是想 始终如一 613 00:23:24,071 --> 00:23:25,773 所有的好评 你们给我的 614 00:23:25,806 --> 00:23:28,876 并继续添加更多,而且更多, 还有更多的元素, 615 00:23:28,909 --> 00:23:30,678 永远不会留下来, 比如,停滞不前。 616 00:23:30,711 --> 00:23:32,646 我总是试过 为了保持我的表演 617 00:23:32,680 --> 00:23:35,049 比如,不同所以 他们不会成为一张纸条。 618 00:23:35,082 --> 00:23:37,151 甚至是最小的,很小的 你给我的批评, 619 00:23:37,184 --> 00:23:38,853 我会应用它们。 你知道我的意思吗? 620 00:23:38,886 --> 00:23:40,154 就像是, “把怪胎调低一点。 621 00:23:40,187 --> 00:23:41,822 我们想看看你的魅力 还有你的个性。” 622 00:23:41,856 --> 00:23:45,626 你知道,我做到了。 所以,只要倾听和发展。 623 00:23:45,659 --> 00:23:47,928 所以,Werk Room 是这样一个安全的空间, 624 00:23:47,962 --> 00:23:51,098 绝对在哪里 没有话题超出限制。 625 00:23:51,132 --> 00:23:54,235 让我们来看看一些 最难忘的时刻。 626 00:23:54,268 --> 00:23:56,737 ♪ 627 00:23:56,771 --> 00:23:58,939 -斯蒂芬妮:谁约会? -KIMORA:那是我儿子。 628 00:23:58,973 --> 00:24:01,742 他一直很骄傲 他有一个同性恋爸爸。 629 00:24:01,776 --> 00:24:03,744 斯蒂芬妮: 所以,他知道你确实会拖累。 630 00:24:03,778 --> 00:24:05,246 -他确实,哦,是的,他确实如此。 -好吧。 631 00:24:05,279 --> 00:24:06,580 SYNTHIA: 我爸爸实际上是同性恋。 632 00:24:06,614 --> 00:24:09,650 我们就像出来 同时在壁橱里。 633 00:24:09,683 --> 00:24:11,185 -什么?! -作为你爸爸? 634 00:24:11,218 --> 00:24:12,453 -哦,我的上帝! -是的。 635 00:24:12,486 --> 00:24:14,121 对我来说,万圣节永远是 有点不同, 636 00:24:14,155 --> 00:24:17,358 因为 10 月 31 日 其实是我的清醒日期。 637 00:24:17,391 --> 00:24:19,827 你今天在这里看到的不是 她六年前是谁。 638 00:24:19,860 --> 00:24:22,596 她不是 一个偶然的,比如吸毒者。 639 00:24:22,630 --> 00:24:26,667 没有真正的开放机会 像我这样的亚洲扮装皇后。 640 00:24:26,700 --> 00:24:28,836 你必须被类型铸造。 641 00:24:28,869 --> 00:24:30,971 所以,总是如此 “好吧,你能做 Lucy Liu 吗? 642 00:24:31,005 --> 00:24:32,373 你能做一个亚洲角色吗?” 643 00:24:32,406 --> 00:24:35,709 有这样的社交 同性恋社区的压力, 644 00:24:35,743 --> 00:24:37,945 还不够瘦。 645 00:24:37,978 --> 00:24:38,979 KIMORA:这需要付出代价, 646 00:24:39,013 --> 00:24:41,982 那个想法 你还不够。 647 00:24:42,016 --> 00:24:43,784 我父母还没有 在电视上看到像我这样的人。 648 00:24:43,818 --> 00:24:45,986 然后我要给他们看看 “看,我有一个家庭。 649 00:24:46,020 --> 00:24:47,888 我有朋友 那爱我是因为我是谁。” 650 00:24:47,922 --> 00:24:49,557 我被收养了。 651 00:24:49,590 --> 00:24:53,461 所以,我从来没有真正挣扎过 随着文化冲击。 652 00:24:53,494 --> 00:24:55,496 我当时就像 被遗弃在森林里, 653 00:24:55,529 --> 00:24:58,632 然后我的父母收养了我, 比如,我的父母很欣赏... 654 00:24:58,666 --> 00:25:01,569 -噢,好吧,谢天谢地他们做到了。 -所以,我太幸运了。 655 00:25:01,602 --> 00:25:02,770 你知道,比如 “酷儿” 有点像 656 00:25:02,803 --> 00:25:03,804 这个词的回收。 657 00:25:03,838 --> 00:25:06,373 更像是 关于,比如说解放, 658 00:25:06,407 --> 00:25:09,176 而且更具政治性 许多不同的身份。 659 00:25:09,210 --> 00:25:11,512 我想这就是,就像, 当我意识到,比如, 660 00:25:11,545 --> 00:25:15,116 我一个人在这场战斗中, 但我不想成为。 661 00:25:15,149 --> 00:25:16,517 对不起,我不知道... 662 00:25:16,550 --> 00:25:20,388 ICESIS:好吧,听我说。 你永远不会孤单。 663 00:25:20,421 --> 00:25:21,956 好吧,再说一遍。 我保证。 664 00:25:21,989 --> 00:25:23,257 -好吗? -噢。 665 00:25:23,290 --> 00:25:25,092 噢,你亲爱的。 666 00:25:25,126 --> 00:25:26,761 哦! 667 00:25:29,029 --> 00:25:31,132 那个改头换面 太不可思议了。 668 00:25:31,165 --> 00:25:32,666 这对你皇后意味着什么? 669 00:25:32,700 --> 00:25:33,934 肯德尔:太激动了。 670 00:25:33,968 --> 00:25:37,805 就是这样一个核心部分 的,比如,我为什么要拖 671 00:25:37,838 --> 00:25:38,973 就像 与其他人联系。 672 00:25:39,006 --> 00:25:40,074 -一样。 -同意了。 673 00:25:40,107 --> 00:25:41,275 肯德尔:而且,比如, 我敢肯定我们所有人 674 00:25:41,308 --> 00:25:42,410 可以有完全一样的感觉。 675 00:25:42,443 --> 00:25:45,179 连接至关重要 和某人在一起,比如 676 00:25:45,212 --> 00:25:46,680 用这种方式提升他们, 677 00:25:46,714 --> 00:25:49,250 而且,比如,带 他们中的这个角色, 678 00:25:49,283 --> 00:25:51,152 我们明白了 体验这么多。 679 00:25:51,185 --> 00:25:53,854 因为那种信心 这是无与伦比的。 680 00:25:53,888 --> 00:25:56,090 那是最好的之一 我曾经参与过的事情。 681 00:25:56,123 --> 00:25:57,358 是啊。 682 00:25:57,391 --> 00:25:59,660 BRAD:是的,嗯,有 一场精彩的对话 683 00:25:59,693 --> 00:26:02,730 围绕着每个人如何识别, 和他们的代词。 684 00:26:02,763 --> 00:26:05,733 太有趣了,但是同时, 真的非常有教育意义。 685 00:26:05,766 --> 00:26:09,403 你觉得影响怎么样 像这样的对话 686 00:26:09,437 --> 00:26:10,704 会是吗? 687 00:26:10,738 --> 00:26:13,040 我们没有 那个谈话足够了。 688 00:26:13,074 --> 00:26:18,012 在那之前我没有过 实际上和任何人一起插曲, 689 00:26:18,045 --> 00:26:21,315 但是我从中学到了 而且我会得到它 690 00:26:21,348 --> 00:26:25,052 我能和所有人一起, 因为没有比这更糟糕的了 691 00:26:25,086 --> 00:26:28,389 而不是感觉不舒服 与某人交谈时。 692 00:26:28,422 --> 00:26:31,726 而且我只想让所有人 和我一起在一个安全的地方, 693 00:26:31,759 --> 00:26:35,796 所以我总是从 我可以用哪个代词。 694 00:26:35,830 --> 00:26:38,733 所以,是的,我已经成长了很多 从那集开始。 695 00:26:38,766 --> 00:26:41,168 只是... 很漂亮。 696 00:26:41,202 --> 00:26:45,372 能够问问题 那很困难 697 00:26:45,406 --> 00:26:48,476 对我们来说太重要了 为了能够沟通 698 00:26:48,509 --> 00:26:50,544 并且能够 谈论这些事情。 699 00:26:50,578 --> 00:26:52,980 对我来说 这非常困难, 700 00:26:53,013 --> 00:26:57,818 因为你不想 永远不尊重别人 701 00:26:57,852 --> 00:27:00,121 在你张开嘴之前, 702 00:27:00,154 --> 00:27:02,089 这只是一个伟大的时刻 703 00:27:02,123 --> 00:27:04,091 为了能够 真正教育自己 704 00:27:04,125 --> 00:27:05,793 在发生变化的情况下, 705 00:27:05,826 --> 00:27:06,927 以及发生了什么 现在在世界上。 706 00:27:06,961 --> 00:27:08,162 嗯,我同意。 707 00:27:08,195 --> 00:27:10,664 我有个问题 对于最后四场比赛中的每一个。 708 00:27:10,698 --> 00:27:12,299 -是的? -布拉德:肯德尔性别。 709 00:27:12,333 --> 00:27:13,601 那就是我。 710 00:27:13,634 --> 00:27:17,071 你会说什么 你这个赛季的 “啊哈时刻”, 711 00:27:17,104 --> 00:27:21,208 你认识你的那一刻 我们要走到尽头了? 712 00:27:21,242 --> 00:27:23,477 哦,好吧, 我要喝一口 AHA 713 00:27:23,511 --> 00:27:24,845 而且真的 让自己心情好。 714 00:27:24,879 --> 00:27:26,814 (其他人笑了) 715 00:27:26,847 --> 00:27:28,115 嗯! 716 00:27:28,149 --> 00:27:29,884 说真的 我认为这是轨迹 717 00:27:29,917 --> 00:27:31,585 口型同步之后。 718 00:27:31,619 --> 00:27:33,988 真的,就像,让我震惊了, 719 00:27:34,021 --> 00:27:36,157 而且我当时就像 “要么一切都会结束, 720 00:27:36,190 --> 00:27:40,261 这就是发生的事情,或者, 我可以踢自己的屁股 721 00:27:40,294 --> 00:27:42,196 然后真的试着拿 它提升到了一个新的水平。” 722 00:27:42,229 --> 00:27:44,799 而且我当时想, “我应该在这里。” 723 00:27:44,832 --> 00:27:47,868 BRAD:Gia 公制, 你的啊哈时刻是什么 724 00:27:47,902 --> 00:27:48,903 本赛季的? 725 00:27:48,936 --> 00:27:50,504 实际上是 烤的那一周 726 00:27:50,538 --> 00:27:51,806 我的不安全感, 727 00:27:51,839 --> 00:27:54,542 我的恐惧, 我的焦虑实际上又浮出水面 728 00:27:54,575 --> 00:27:56,010 因为我很不舒服 729 00:27:56,043 --> 00:27:57,211 在这种情况下。 730 00:27:57,244 --> 00:27:59,647 对我来说,对我来说,这个时刻 731 00:27:59,680 --> 00:28:02,650 在看我自己 在镜子里 732 00:28:02,683 --> 00:28:05,086 而且实际上只是说,比如, 733 00:28:05,119 --> 00:28:08,389 “你是人类,而且 你值得在这里。” 734 00:28:08,422 --> 00:28:12,827 这让我觉得自己有能力。 我很幸运能来到这里。 735 00:28:12,860 --> 00:28:13,928 (笑) 736 00:28:13,961 --> 00:28:15,129 布拉德:嗯, 我们很高兴你在这里。 737 00:28:15,162 --> 00:28:16,664 -Iesis 时装。 -ICESIS:嗯? 738 00:28:16,697 --> 00:28:18,432 布拉德:你的啊哈时刻是什么? 739 00:28:18,466 --> 00:28:20,000 ICESIS: 这是第二集。 740 00:28:20,034 --> 00:28:22,169 我刚从一场胜利中脱颖而出, 741 00:28:22,203 --> 00:28:24,438 而且,比如, 被放在底部, 742 00:28:24,472 --> 00:28:26,741 比如,有了 差点从我身边夺走, 743 00:28:26,774 --> 00:28:29,176 而且你们是,比如, “从字面上看,你唯一的问题 744 00:28:29,210 --> 00:28:30,778 你他妈的在脑子里吗。” 745 00:28:30,811 --> 00:28:33,047 我已经完成了一些事情 我认为我做不到, 746 00:28:33,080 --> 00:28:36,083 只是因为你们坐在那里 747 00:28:36,117 --> 00:28:38,052 然后告诉我只是 从字面上抢出来。 748 00:28:38,085 --> 00:28:39,453 啊,我喜欢那样。 749 00:28:39,487 --> 00:28:41,589 布拉德你毁了我 750 00:28:41,622 --> 00:28:43,290 当你坐着的时候 上面哭了,我不能。 751 00:28:43,324 --> 00:28:45,559 “他只为我哭泣。 这只适合我。” 752 00:28:45,593 --> 00:28:47,661 (都笑了) 753 00:28:47,695 --> 00:28:50,831 实际上,上周我 我是一场灾难。 754 00:28:50,865 --> 00:28:52,466 你永远是一场灾难。 755 00:28:52,500 --> 00:28:55,903 (都笑了) 756 00:28:55,936 --> 00:28:57,905 啊! 757 00:28:57,938 --> 00:29:00,641 KIMORA:哦,我恨你! -(都笑了) 758 00:29:00,674 --> 00:29:03,611 布拉德:Pythia, 你的啊哈时刻是什么? 759 00:29:03,644 --> 00:29:06,414 如果我说实话 我在抢夺游戏中幸存下来 760 00:29:06,447 --> 00:29:08,983 而且我在这方面处于领先地位, 而且我只是,就像, 761 00:29:09,016 --> 00:29:10,451 那一刻,我就像... 你知道吗? 762 00:29:10,484 --> 00:29:12,119 因为你们告诉我 “不,你很有趣。 763 00:29:12,153 --> 00:29:14,522 你属于这里。 你... 就像,你是明星。” 764 00:29:14,555 --> 00:29:15,756 就像,它只是 真的让我相信 765 00:29:15,790 --> 00:29:17,158 我可以一直做到这一点, 766 00:29:17,191 --> 00:29:19,260 而且我在这里, 所以我非常非常自豪。 767 00:29:19,293 --> 00:29:20,361 所以... 768 00:29:20,394 --> 00:29:21,462 布拉德: 我们也为你感到骄傲 769 00:29:21,495 --> 00:29:22,663 哦,我的上帝。 我太爱你了。 770 00:29:22,696 --> 00:29:23,697 啊,看看他们。 771 00:29:23,731 --> 00:29:25,499 -(其他人笑了) -哦,我的上帝! 772 00:29:25,533 --> 00:29:28,302 -太远了! -妈的你们所有人。 773 00:29:28,335 --> 00:29:29,770 去你们所有人,母狗。 774 00:29:29,804 --> 00:29:31,739 -对于真实而言,这意味着很多。 -我知道。 775 00:29:31,772 --> 00:29:32,973 -斯蒂芬妮! -斯蒂芬妮:什么? 776 00:29:33,007 --> 00:29:35,476 -哦,我们开始了。 -(其他人笑了) 777 00:29:35,509 --> 00:29:38,446 -她说 "什么?” -(所有人都在喋喋不休地笑) 778 00:29:38,479 --> 00:29:40,448 BRAD:嗯,你总是 很自以为是。 779 00:29:40,481 --> 00:29:41,949 你有过 对每个人的强烈意见。 780 00:29:41,982 --> 00:29:43,050 我是吗? 不! 781 00:29:43,084 --> 00:29:44,885 是的,也许一点点。 782 00:29:44,919 --> 00:29:47,354 但是,既然你错过了 阅读挑战, 783 00:29:47,388 --> 00:29:50,091 我们以为我们会 给你一个机会... 784 00:29:50,124 --> 00:29:51,625 (欢呼) 785 00:29:51,659 --> 00:29:53,461 布拉德: ... 来读你的同胞皇后。 786 00:29:53,494 --> 00:29:54,762 -哦! -是的! 787 00:29:54,795 --> 00:29:56,330 斯蒂芬妮: 你有眼镜吗? 788 00:29:56,363 --> 00:29:57,665 前夕: 宝贝,你就是为此而生的。 789 00:29:57,698 --> 00:29:59,967 你知道,你可以读 那边的其他女孩也是 790 00:30:00,000 --> 00:30:01,235 -对吗? -(所有人都在笑和喋喋不休) 791 00:30:01,268 --> 00:30:02,903 不,不,不,不,不,不, 我们正在分享财富。 792 00:30:02,937 --> 00:30:04,672 我们正在分享财富。 793 00:30:04,705 --> 00:30:06,807 ICESIS:有人拿走 拜托了她的眼镜。 794 00:30:06,841 --> 00:30:07,808 是啊。 795 00:30:07,842 --> 00:30:11,612 肯德尔性别, 在拖累中,碧昂斯,当然, 796 00:30:11,645 --> 00:30:12,813 出于阻力,Jay-Z。 797 00:30:12,847 --> 00:30:14,915 (笑和尖叫) 798 00:30:14,949 --> 00:30:16,484 我被称为德雷克。 我被称为 Jay-Z。 799 00:30:16,517 --> 00:30:18,686 -GIA:奥巴马。 -我会拿走的 800 00:30:18,719 --> 00:30:20,254 EVE:仅限图标。 801 00:30:20,287 --> 00:30:24,492 Gia Metric,唯一的原因 为什么你赢了第一个口型同步 802 00:30:24,525 --> 00:30:26,927 是因为这很容易。 803 00:30:26,961 --> 00:30:28,596 那是给你读的书,贝丝。 804 00:30:28,629 --> 00:30:29,764 -(笑) -我当时就像... 805 00:30:29,797 --> 00:30:31,799 不是澄清。 806 00:30:31,832 --> 00:30:34,835 Suki 娃娃, 你的名字很合适。 807 00:30:34,869 --> 00:30:37,037 “娃娃” 因为你 亚洲版的安娜贝尔。 808 00:30:37,071 --> 00:30:38,439 (笑) 809 00:30:38,472 --> 00:30:41,041 -不是安娜贝尔! -SUKI:把它还给我。 810 00:30:41,075 --> 00:30:43,511 -再见! -(都在尖叫) 811 00:30:43,544 --> 00:30:45,713 EVE:哦,我的天啊! Ka-Boom。 812 00:30:45,746 --> 00:30:48,048 布拉德: 皇后区,你太神奇了, 813 00:30:48,082 --> 00:30:51,085 但是你们中的一个 已经格外和平了。 814 00:30:51,118 --> 00:30:52,853 哦! 815 00:30:52,887 --> 00:30:55,322 赢家 的 Congeniality 小姐... 816 00:30:55,356 --> 00:30:56,590 -哦,我的上帝! -(尖叫) 817 00:30:56,624 --> 00:31:01,028 .. 将赢得 1000 美元的礼物 来自我们朋友的证书 818 00:31:01,062 --> 00:31:02,730 -在假发和格蕾丝... -皇后区:哦! 819 00:31:02,763 --> 00:31:04,732 哦,是的! 我们喜欢它。 820 00:31:04,765 --> 00:31:07,802 布拉德:... 而且价值 2000 美元 拖曳的珠宝, 821 00:31:07,835 --> 00:31:10,204 由 Amped 配件提供。 822 00:31:10,237 --> 00:31:11,605 -哦! -来吧! 823 00:31:11,639 --> 00:31:13,007 肯德尔: 过来。 824 00:31:13,040 --> 00:31:17,178 布拉德:你们都投了票,而且, 加拿大的阻力赛第二季 825 00:31:17,211 --> 00:31:19,780 Congeniality 小姐是... 826 00:31:19,814 --> 00:31:22,049 啊! 太令人兴奋了! 827 00:31:22,083 --> 00:31:24,452 ♪ 828 00:31:24,485 --> 00:31:25,486 .. Suki 娃娃! 829 00:31:25,519 --> 00:31:29,190 (欢呼和鼓掌) 830 00:31:29,223 --> 00:31:30,624 -是的! -是的! 831 00:31:30,658 --> 00:31:32,960 -是的,Suki 娃娃! -SUKI:我爱你,女孩们。 832 00:31:32,993 --> 00:31:34,428 有什么东西吗 你想说什么? 833 00:31:34,462 --> 00:31:37,765 老实说,你们这些女孩做的 体验真他妈的独特。 834 00:31:37,798 --> 00:31:40,267 有很多戏剧,而且 那就是扮装皇后, 835 00:31:40,301 --> 00:31:41,569 但归根结底, 836 00:31:41,602 --> 00:31:45,106 我可以看出多么真实 你们每个人都是,除了你们。 837 00:31:45,139 --> 00:31:47,274 -不,我在开玩笑。 -(其他人笑了) 838 00:31:47,308 --> 00:31:49,043 我不一定要 相信了。 839 00:31:49,076 --> 00:31:51,879 -她把奖金弄坏了 -放松吧宝贝 840 00:31:51,912 --> 00:31:53,781 SUKI:你们每个人, 你是如此独特, 841 00:31:53,814 --> 00:31:56,584 我希望你喜欢 你知道,和我一样多, 842 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 比如,整个过程, 并且互相认识, 843 00:31:58,319 --> 00:32:01,856 互相帮助, 试着互相睡觉。 844 00:32:01,889 --> 00:32:03,457 (其他人笑了) 845 00:32:03,491 --> 00:32:06,193 -我们爱你,Suki! -是的,太棒了! 846 00:32:06,227 --> 00:32:08,963 我非常爱你们女孩。 嗯! 847 00:32:08,996 --> 00:32:11,332 现在那个 Congeniality 小姐 已被命名, 848 00:32:11,365 --> 00:32:14,902 让我们转移聚光灯 回到谁将被加冕 849 00:32:14,935 --> 00:32:18,839 加拿大的下一位阻力巨星。 850 00:32:18,873 --> 00:32:21,809 皇后区 我们认为谁会赢? 851 00:32:21,842 --> 00:32:25,279 哦,该死! 好吧,我们开始了! 852 00:32:25,312 --> 00:32:28,182 -不是 Kimora! -哦,我的天啊! 853 00:32:28,215 --> 00:32:31,285 让我们往下走。 从贝丝开始。 854 00:32:31,318 --> 00:32:34,288 我真的觉得 Iesis 值得拥有这个称号。 855 00:32:34,321 --> 00:32:36,424 她真的证明了自己 在这场比赛中。 856 00:32:36,457 --> 00:32:37,591 Océane? 857 00:32:37,625 --> 00:32:40,728 我会说,嗯, 当然,我姐姐伊西斯 858 00:32:40,761 --> 00:32:43,197 但事实并非如此 也许足够客观。 859 00:32:43,230 --> 00:32:44,698 不,不。 你可以停在那里。 860 00:32:44,732 --> 00:32:47,501 -(其他人笑了) -ICESIS:就停在那里。 861 00:32:47,535 --> 00:32:48,636 斯蒂芬妮? 862 00:32:48,669 --> 00:32:50,738 我绝对是 为 Pythia 加油。 863 00:32:50,771 --> 00:32:53,007 我真的能看见我自己 和你在一起很多, 864 00:32:53,040 --> 00:32:54,108 即使你年纪大了。 865 00:32:54,141 --> 00:32:55,810 -(笑) -斯蒂芬妮:我们可以分辨出来。 866 00:32:55,843 --> 00:32:57,545 我只有 24 岁。 867 00:32:57,578 --> 00:32:58,712 这不是另一回事 阅读挑战。 868 00:32:58,746 --> 00:33:00,281 有一个恭维 在那里的某个地方。 869 00:33:00,314 --> 00:33:02,249 KIMORA:在某个地方。 深入挖掘。 870 00:33:02,283 --> 00:33:03,818 亲切小姐,Suki? 871 00:33:03,851 --> 00:33:05,152 成为女王 而且有了王冠, 872 00:33:05,186 --> 00:33:07,521 设定新标准 对于我们的拖动社区, 873 00:33:07,555 --> 00:33:09,457 Pythia,Iesis。 874 00:33:09,490 --> 00:33:10,925 我有偏见。 他们看起来像皇后。 875 00:33:10,958 --> 00:33:12,593 (笑) 876 00:33:12,626 --> 00:33:14,195 前夕 6000? 877 00:33:14,228 --> 00:33:16,697 肯德尔,比如, 你的行动主义是什么 878 00:33:16,731 --> 00:33:18,432 这引起了我的共鸣, 比如,如此深刻, 879 00:33:18,466 --> 00:33:21,168 而且,我认为它会 对你来说很重要 880 00:33:21,202 --> 00:33:24,338 让那个平台能够 把它带给所有人。 881 00:33:24,371 --> 00:33:27,274 而且,Gia,你可能是 房间里最受驱动的母狗。 882 00:33:27,308 --> 00:33:28,509 mm-hm。 883 00:33:28,542 --> 00:33:30,010 EVE:喜欢,你可以 口型同步然后杀掉它, 884 00:33:30,044 --> 00:33:31,912 然后他妈的继续, 然后赢了。 885 00:33:31,946 --> 00:33:36,250 而 Pythia 就像是我的那个 886 00:33:36,283 --> 00:33:39,553 因为我们连接了 在如此激动的事情上。 887 00:33:39,587 --> 00:33:42,056 看见有人来 来自同一件事, 888 00:33:42,089 --> 00:33:44,024 还有... (哭了) 889 00:33:44,058 --> 00:33:48,429 哦,我的上帝。 对不起。 890 00:33:48,462 --> 00:33:49,964 为了安全起见,这令人激动不已。 891 00:33:49,997 --> 00:33:53,634 -好吧嗯... -(其他人笑了) 892 00:33:53,667 --> 00:33:55,403 但是,不,看到 Pythia, 893 00:33:55,436 --> 00:33:58,873 知道我们经历了 几乎完全一样的事情, 894 00:33:58,906 --> 00:34:01,409 然后有了她, 比如,用这种方式超越它, 895 00:34:01,442 --> 00:34:03,077 见到你让我感到非常自豪。 896 00:34:03,110 --> 00:34:05,846 我只是...我很乐意 去看看你头上的皇冠。 897 00:34:05,880 --> 00:34:07,448 Synthia Kiss? 898 00:34:07,481 --> 00:34:09,950 说真的,我会很兴奋 看看你们中的任何人赢了, 899 00:34:09,984 --> 00:34:11,986 尤其是我的小子包女孩, 900 00:34:12,019 --> 00:34:16,957 但就谁知道我的想法而言 很受启发离开,Pythia。 901 00:34:16,991 --> 00:34:18,426 布拉德:Kimora Amour? 902 00:34:18,459 --> 00:34:20,895 我很难选择, 所以我就走了 903 00:34:20,928 --> 00:34:24,265 只是基于跟踪记录 的迷你挑战获胜 904 00:34:24,298 --> 00:34:27,601 总的来说是胜利, 那只是 Iesis。 905 00:34:27,635 --> 00:34:30,371 但是当它来的时候 谁值得获得王冠, 906 00:34:30,404 --> 00:34:32,006 Pythia,bit 子。 去你妈的。 907 00:34:32,039 --> 00:34:35,009 -去你妈的。 -(其他人笑了) 908 00:34:35,042 --> 00:34:38,012 最后, 但同样重要的是,阿德里亚娜。 909 00:34:38,045 --> 00:34:41,248 -我想要魁北克的皇冠。 -噢。 910 00:34:41,282 --> 00:34:43,751 -所以,我会和 Pythia 一起去。 -谢谢你。 911 00:34:45,853 --> 00:34:47,621 -但是你们都应得的。 -是的,宝贝。 912 00:34:47,655 --> 00:34:48,856 -是的。 -绝对。 913 00:34:48,889 --> 00:34:50,091 -斯蒂芬妮:你们都应得的。 -KIMORA:来吧。 914 00:34:50,124 --> 00:34:51,459 一轮掌声 对于前四名,因为 915 00:34:51,492 --> 00:34:53,794 老实说,伙计们, 做得很好, 916 00:34:53,828 --> 00:34:54,995 -百分之一百。 -谢谢你,我们爱你。 917 00:34:55,029 --> 00:34:56,197 还有一轮掌声 对你们来说。 918 00:34:56,230 --> 00:34:57,331 -是的。 -是的。 919 00:34:57,364 --> 00:34:59,533 -谢谢! -最后。 920 00:34:59,567 --> 00:35:01,235 你知道吗? 谢谢你! 921 00:35:01,268 --> 00:35:02,603 (笑) 922 00:35:02,636 --> 00:35:04,739 布拉德:好吧,在我们得到解决之前 对获胜者来说, 923 00:35:04,772 --> 00:35:09,744 我有一些 要分享的非常大的新闻。 924 00:35:09,777 --> 00:35:12,713 停下来 我讨厌惊喜。 925 00:35:12,747 --> 00:35:16,984 你以为我会让 你今天造成了所有的戏剧? 926 00:35:17,017 --> 00:35:18,419 我是个混乱的母狗。 927 00:35:18,452 --> 00:35:21,622 (淘汰了皇后笑) 928 00:35:21,655 --> 00:35:24,992 ♪ 929 00:35:25,025 --> 00:35:28,662 皇后区,最后四名 930 00:35:28,696 --> 00:35:31,098 即将成为 前三名。 931 00:35:31,132 --> 00:35:32,700 (喘着粗气) 932 00:35:32,733 --> 00:35:36,771 -你讨厌的混蛋。 -哦! 933 00:35:36,804 --> 00:35:38,372 等一下。 我想看看这个! 934 00:35:38,406 --> 00:35:40,908 -GIA:女孩! -ICESIS:哦,该死。 935 00:35:40,941 --> 00:35:43,210 -布拉德:肯德尔性别... -是的。 936 00:35:43,244 --> 00:35:47,448 布拉德:... Gia 公制, Isis Couture 937 00:35:47,481 --> 00:35:51,419 Pythia, 你们都会参加比赛 938 00:35:51,452 --> 00:35:53,921 在口型同步的大逃杀中。 939 00:35:53,954 --> 00:35:55,723 -哦! -ICESIS:哦,bit 子! 940 00:35:55,756 --> 00:36:00,394 BRAD:而且,你们当中只有三个 将生存并继续前进 941 00:36:00,428 --> 00:36:01,796 到结局。 942 00:36:01,829 --> 00:36:04,799 ♪ 943 00:36:04,832 --> 00:36:06,367 你们每个人都会配对 944 00:36:06,400 --> 00:36:09,003 进行口型同步 反对你的一个姐妹。 945 00:36:09,036 --> 00:36:12,673 (笑) 对不起。 946 00:36:12,706 --> 00:36:16,777 布拉德:两位获奖者将 直接进入结局, 947 00:36:16,811 --> 00:36:19,747 而输掉的两个 会与之抗衡 948 00:36:19,780 --> 00:36:24,752 在最后一次口型同步 为了他们的生活。 949 00:36:24,785 --> 00:36:26,454 -哇! -哦! 950 00:36:26,487 --> 00:36:28,022 -该死! -肯德尔:哇! 951 00:36:28,055 --> 00:36:30,324 ♪ 952 00:36:30,357 --> 00:36:34,028 正如你所看到的, 有四支口红, 953 00:36:34,061 --> 00:36:36,731 每个都有歌曲标题。 954 00:36:36,764 --> 00:36:39,867 选择的皇后 匹配口红 955 00:36:39,900 --> 00:36:40,935 将对峙。 956 00:36:40,968 --> 00:36:44,438 -哦!(笑) -肯德尔:好吧。 957 00:36:44,472 --> 00:36:46,140 -布拉德:肯德尔性别。 -那是我。 958 00:36:46,173 --> 00:36:50,211 -你会先选的。 -好吧。 959 00:36:50,244 --> 00:36:51,712 对不起! 所有闪闪发光的鞋子。 960 00:36:51,746 --> 00:36:53,447 (笑) 961 00:36:53,481 --> 00:36:58,452 ♪ 962 00:37:02,723 --> 00:37:03,991 (笑) 963 00:37:04,024 --> 00:37:06,327 Gia Metric,继续吧。 964 00:37:06,360 --> 00:37:07,661 别介意我是否愿意。 965 00:37:07,695 --> 00:37:12,666 ♪ 966 00:37:19,306 --> 00:37:21,976 Isis Couture 你现在可以选择了。 967 00:37:22,009 --> 00:37:26,981 ♪ 968 00:37:29,583 --> 00:37:31,085 肯德尔:电视剧。 969 00:37:31,118 --> 00:37:33,521 ♪ 970 00:37:33,554 --> 00:37:37,958 -布拉德:最后是 Pythia。 -我想知道哪一个? 971 00:37:37,992 --> 00:37:40,761 ♪ 972 00:37:40,795 --> 00:37:42,363 (都笑了) 973 00:37:42,396 --> 00:37:44,465 但是她能选择吗? 974 00:37:44,498 --> 00:37:47,501 (两者都深呼气) 975 00:37:47,535 --> 00:37:49,637 好吧,皇后区,露出你的歌。 976 00:37:49,670 --> 00:37:54,575 ♪ 977 00:37:54,608 --> 00:37:55,676 -ICESIS:当然。 -肯德尔:当然。 978 00:37:55,709 --> 00:37:58,946 -GIA:当然可以。 -(其他人笑了) 979 00:37:58,979 --> 00:38:00,714 -哦! -KIMORA:那是什么意思? 980 00:38:00,748 --> 00:38:01,949 -我们在一起。 -我们在一起。 981 00:38:01,982 --> 00:38:03,084 (笑) 982 00:38:03,117 --> 00:38:04,819 KIMORA:哦,这是一个姐妹。 983 00:38:04,852 --> 00:38:06,454 这部电视剧! 984 00:38:06,487 --> 00:38:08,589 哟,那是什么... 985 00:38:08,622 --> 00:38:11,959 那意味着肯德尔性别 和 Gia Metric, 986 00:38:11,992 --> 00:38:16,363 你会嘴唇同步 首先是 RuPaul 的主赛事, 987 00:38:16,397 --> 00:38:19,500 其次是 Iesis 时装和 Pythia, 988 00:38:19,533 --> 00:38:22,570 口型同步 到 RuPaul 的《天生的裸体》。 989 00:38:22,603 --> 00:38:24,772 仇恨又回来了。 990 00:38:24,805 --> 00:38:26,640 (其他人笑了) 991 00:38:26,674 --> 00:38:29,076 -PYTHIA:我们刚刚把它埋了。 -我们实际上只是把它埋了 992 00:38:29,110 --> 00:38:30,644 布拉德:对于被淘汰的八个, 993 00:38:30,678 --> 00:38:33,848 你会看着这一切都消失了 在 Werk 房间里。 994 00:38:33,881 --> 00:38:35,049 女士们,欣赏表演。 995 00:38:35,082 --> 00:38:36,951 -(欢呼) -哦,我的上帝! 996 00:38:36,984 --> 00:38:38,352 -哦,我的天。 -让我笑。 997 00:38:38,386 --> 00:38:40,254 -不,只是在开玩笑。 -(都笑了) 998 00:38:40,287 --> 00:38:41,288 ICESIS:已触发。 999 00:38:41,322 --> 00:38:44,625 祝你好运 而且别搞砸了。 1000 00:38:44,658 --> 00:38:46,427 -再见! -再见。 1001 00:38:46,460 --> 00:38:47,895 -祝你好运,女孩们。 -祝你好运。 1002 00:38:49,263 --> 00:38:50,231 (发动机转速) 1003 00:38:50,264 --> 00:38:55,169 ♪ 1004 00:39:13,187 --> 00:39:14,522 ♪ 还有什么?♪ 1005 00:39:14,555 --> 00:39:17,758 欢迎来到主舞台 加拿大的阻力赛。 1006 00:39:17,792 --> 00:39:21,162 他是怪胎 所有的男孩都想怪胎。 1007 00:39:21,195 --> 00:39:22,496 是布拉德·戈雷斯基。 1008 00:39:22,530 --> 00:39:23,764 嘿,布鲁克·林恩。 1009 00:39:23,798 --> 00:39:26,867 布拉德,如果我们都有 彼此进行口型同步, 1010 00:39:26,901 --> 00:39:28,736 你觉得是谁 会排在首位吗? 1011 00:39:28,769 --> 00:39:31,906 好吧,不要吹我自己的号角, 但是,我可以拆分。 1012 00:39:31,939 --> 00:39:33,007 在你这个年龄? 1013 00:39:33,040 --> 00:39:34,375 好吧,我不会起床 离开地板。 1014 00:39:34,408 --> 00:39:36,377 (笑) 1015 00:39:36,410 --> 00:39:39,647 是那个女人太凶了 它应该是非法的, 1016 00:39:39,680 --> 00:39:42,850 VHS 自己的阿曼达·布鲁格尔。 1017 00:39:42,883 --> 00:39:43,851 嘿。 1018 00:39:43,884 --> 00:39:45,286 嘿,阿曼达。 1019 00:39:45,319 --> 00:39:47,455 拥有这不是很棒吗 全体船员在一起? 1020 00:39:47,488 --> 00:39:50,224 哦,我太激动了 终于有了四人组。 1021 00:39:50,257 --> 00:39:53,761 -哦。 -我的意思是成为四人组。 1022 00:39:56,163 --> 00:39:58,332 布鲁克 LYNN: 而且她是我的阻力对手。 1023 00:39:58,365 --> 00:40:00,668 太棒了 崔西·梅尔乔。 1024 00:40:00,701 --> 00:40:03,070 嘿,崔西 今天双胞胎在哪里? 1025 00:40:03,104 --> 00:40:05,740 好吧,我把它们收起来了 但我向你保证, 1026 00:40:05,773 --> 00:40:07,675 他们有乳房的时间。 1027 00:40:07,708 --> 00:40:08,909 -布鲁克·林恩:哦,是的? -嗯。 1028 00:40:08,943 --> 00:40:10,678 -他们看起来像他们。 -他们是的。 1029 00:40:10,711 --> 00:40:12,079 choo-choo-choo。 1030 00:40:12,113 --> 00:40:15,449 本周,我们挑战了我们 皇后区进行口头同步的战斗 1031 00:40:15,483 --> 00:40:17,885 史诗般的比例。 1032 00:40:17,918 --> 00:40:21,589 赛车手,启动你的引擎, 1033 00:40:21,622 --> 00:40:22,923 也许是最好的扮装皇后... 1034 00:40:22,957 --> 00:40:25,760 ♪ 1035 00:40:25,793 --> 00:40:26,761 .. 赢了。 1036 00:40:26,794 --> 00:40:31,465 ♪ 1037 00:40:34,168 --> 00:40:36,904 让战斗开始吧。 1038 00:40:36,937 --> 00:40:38,139 ICESIS:哦,天啊! 1039 00:40:38,172 --> 00:40:42,710 布鲁克 LYNN:肯德尔性别 对比 Gia Metric。 1040 00:40:42,743 --> 00:40:46,614 宝贝,我的爆米花在哪里? 这将是一场表演,bit 子。 1041 00:40:46,647 --> 00:40:49,550 两位皇后站在我们面前。 1042 00:40:49,583 --> 00:40:52,653 ♪ 1043 00:40:52,686 --> 00:40:55,723 这是你的机会 给评委留下深刻印象 1044 00:40:55,756 --> 00:40:59,260 并赢得你的位置 在结局中。 1045 00:40:59,293 --> 00:41:02,029 ♪ 1046 00:41:02,063 --> 00:41:03,030 现在是时候了... 1047 00:41:03,064 --> 00:41:04,965 (雷鸣) 1048 00:41:04,999 --> 00:41:08,769 .. 让你进行口型同步 为了结局。 1049 00:41:11,906 --> 00:41:13,674 肯德尔: 口型同步大逃杀! 1050 00:41:13,707 --> 00:41:16,210 比如,发生了什么!? 1051 00:41:16,243 --> 00:41:18,179 是我反对 Gia 的 1052 00:41:18,212 --> 00:41:20,848 而且我不想 我们两个人都要回家, 1053 00:41:20,881 --> 00:41:24,719 但这是 在皇冠上开枪或死亡。 1054 00:41:24,752 --> 00:41:28,255 GIA:我认识我的姐姐 没有退缩, 1055 00:41:28,289 --> 00:41:32,293 所以我要去战斗 对于我在前三名中的位置, 1056 00:41:32,326 --> 00:41:36,330 然后我们要去 他妈的去表演。 1057 00:41:36,363 --> 00:41:39,266 ♪ 1058 00:41:39,300 --> 00:41:42,703 祝你好运 而且别搞砸了。 1059 00:41:46,574 --> 00:41:51,545 ♪ 1060 00:41:53,981 --> 00:41:56,851 ♪ 我们再来一次 ♪ 1061 00:41:56,884 --> 00:41:58,152 ♪ 第二章 ♪ 1062 00:41:58,185 --> 00:42:01,589 ♪ 翻另一页 ♪ 1063 00:42:01,622 --> 00:42:04,225 ♪ 我在雨中行走 ♪ 1064 00:42:04,258 --> 00:42:07,795 ♪ 在我的脸上画一个微笑 ♪ 1065 00:42:07,828 --> 00:42:09,864 ♪ 因为我不会让 ♪ 1066 00:42:09,897 --> 00:42:11,632 ♪ 聚光灯 ♪ 1067 00:42:11,665 --> 00:42:13,334 ♪ 看心碎 ♪ 1068 00:42:13,367 --> 00:42:15,770 ♪ 在我的爱情生活中 ♪ 1069 00:42:15,803 --> 00:42:19,006 ♪ 当笑声 开始褪色 ♪ 1070 00:42:19,039 --> 00:42:20,641 ♪ 所有的戏剧都需要 ♪ 1071 00:42:20,674 --> 00:42:25,613 ♪ 中心舞台 ♪ 1072 00:42:25,646 --> 00:42:27,515 ♪ 加强乐队 ♪ 1073 00:42:27,548 --> 00:42:28,749 皇后区:是的! 1074 00:42:28,783 --> 00:42:32,620 ♪ 砰一声鼓 就像我的心跳一样 ♪ 1075 00:42:32,653 --> 00:42:35,656 ♪ 哦,你在结束之前就离开了 ♪ 1076 00:42:35,689 --> 00:42:39,493 ♪ 在我们的故事之前 有机会开始 ♪ 1077 00:42:39,527 --> 00:42:41,062 ♪ 当你介入时 ♪ 1078 00:42:41,095 --> 00:42:42,997 ♪ 去迪斯科 ♪ 1079 00:42:43,030 --> 00:42:44,832 ♪ 留下你的问题 ♪ 1080 00:42:44,865 --> 00:42:46,734 ♪ 在前门 ♪ 1081 00:42:46,767 --> 00:42:50,471 ♪ 你知道 世界不必终结 ♪ 1082 00:42:50,504 --> 00:42:55,209 ♪ 只要 DJ 记录旋转 ♪ 1083 00:42:55,242 --> 00:42:57,745 -♪ 这是主要活动 ♪ -(欢呼) 1084 00:42:57,778 --> 00:42:59,080 ♪ 你准备好了吗?♪ 1085 00:42:59,113 --> 00:43:02,750 ♪ 就让音乐 跳进你的灵魂 ♪ 1086 00:43:02,783 --> 00:43:06,220 ♪ 更快、更快、 令人振奋的 ♪ 1087 00:43:06,253 --> 00:43:10,091 ♪ 就让节奏 让你失去控制 ♪ 1088 00:43:10,124 --> 00:43:13,627 ♪ 我不会让 爱让我失望 ♪ 1089 00:43:13,661 --> 00:43:17,231 ♪ 你不会看见我 在舞池里哭泣 ♪ 1090 00:43:17,264 --> 00:43:20,768 ♪ 不,我不会让 爱让我失望 ♪ 1091 00:43:20,801 --> 00:43:24,672 ♪ 你不会看见我哭的, 你不会看见我哭的 ♪ 1092 00:43:24,705 --> 00:43:26,540 ♪ 永远看不到我哭泣 ♪ 1093 00:43:26,574 --> 00:43:30,244 ♪ 永远看不到我哭...♪ 1094 00:43:30,277 --> 00:43:31,812 ♪ 这是主要活动 ♪ 1095 00:43:31,846 --> 00:43:33,914 ♪ 你准备好了吗?♪ 1096 00:43:33,948 --> 00:43:37,651 ♪ 就让音乐 跳进你的灵魂 ♪ 1097 00:43:37,685 --> 00:43:41,255 ♪ 更快、更快、 令人振奋的 ♪ 1098 00:43:41,288 --> 00:43:42,790 ♪ 进入节奏 ♪ 1099 00:43:42,823 --> 00:43:45,025 ♪ 让节奏 让你失去控制 ♪ 1100 00:43:45,059 --> 00:43:46,560 ♪ 这是主要活动 ♪ 1101 00:43:46,594 --> 00:43:48,596 ♪ 你准备好了吗?♪ 1102 00:43:48,629 --> 00:43:52,199 ♪ 就让音乐 跳进你的灵魂 ♪ 1103 00:43:52,233 --> 00:43:55,970 ♪ 更快、更快、 令人振奋的 ♪ 1104 00:43:56,003 --> 00:44:00,975 ♪ 就让节奏 让你失去控制 ♪ 1105 00:44:01,008 --> 00:44:02,510 (法官们欢呼) 1106 00:44:02,543 --> 00:44:05,746 -(欢呼) -是的! 1107 00:44:05,780 --> 00:44:06,981 -我不知道。 -哦,我不知道。 1108 00:44:07,014 --> 00:44:08,582 那看起来太接近了。 1109 00:44:08,616 --> 00:44:10,751 哦! Makin' 我... 1110 00:44:10,785 --> 00:44:13,220 -(笑) -天哪! 1111 00:44:13,254 --> 00:44:15,689 我带着这个在栅栏上。 老实说我... 1112 00:44:15,723 --> 00:44:17,024 我他妈的也是。 我什至是这么说的。 1113 00:44:17,058 --> 00:44:18,392 KIMORA:一切都取决于 关于你如何看待它。 1114 00:44:18,426 --> 00:44:20,494 肯德尔有这样的话 往下走更多。 1115 00:44:20,528 --> 00:44:22,263 EVE:但是 Gia 钉住了迪斯科动作。 1116 00:44:22,296 --> 00:44:23,697 -就是这样。 -KIMORA:是的。 1117 00:44:23,731 --> 00:44:28,702 ♪ 1118 00:44:28,736 --> 00:44:32,406 阿曼达: 皇后区,我们已经做出了决定。 1119 00:44:32,440 --> 00:44:34,708 -哦! -哦! 1120 00:44:34,742 --> 00:44:37,078 AMANDA:获胜者 今晚的第一次口型同步, 1121 00:44:37,111 --> 00:44:40,481 然后继续前进 排名前三的是... 1122 00:44:40,514 --> 00:44:45,486 ♪ 1123 00:44:49,023 --> 00:44:49,990 ... 肯德尔性别! 1124 00:44:50,024 --> 00:44:52,827 -(喘着粗气) -(欢呼) 1125 00:44:52,860 --> 00:44:53,828 干得好宝贝 1126 00:44:53,861 --> 00:44:56,297 -(欢呼) -PYTIA:肯德尔! 1127 00:44:56,330 --> 00:45:00,301 -哦,我的上帝! -保加利亚。 1128 00:45:00,334 --> 00:45:02,770 我们会在结局见。 1129 00:45:02,803 --> 00:45:05,172 -ICESIS:Aw。 -干得好宝贝 1130 00:45:05,206 --> 00:45:08,375 谢谢你们伙计们 所以,太多了。 1131 00:45:08,409 --> 00:45:12,246 Gia Metric,你会有一个 有更多机会兑换自己。 1132 00:45:12,279 --> 00:45:14,148 Gotcha。 谢谢你。 1133 00:45:14,181 --> 00:45:16,584 你们可能都会去 到了舞台的后面。 1134 00:45:16,617 --> 00:45:17,585 现在,女孩,走吧。 1135 00:45:17,618 --> 00:45:20,688 (笑了, 欢呼和鼓掌) 1136 00:45:20,721 --> 00:45:23,391 -恭喜! -祝贺! 1137 00:45:23,424 --> 00:45:26,727 哦! 哦,我的上帝,Gia,哦,不,哦! 1138 00:45:26,761 --> 00:45:28,529 贝丝: 她还有机会。 1139 00:45:28,562 --> 00:45:30,498 哦,是的,是的。 1140 00:45:30,531 --> 00:45:32,666 ♪ 1141 00:45:32,700 --> 00:45:35,403 现在是时候了 为了下一场战斗。 1142 00:45:35,436 --> 00:45:39,140 Iesis 时装与 Pythia。 1143 00:45:39,173 --> 00:45:41,375 ♪ 1144 00:45:41,409 --> 00:45:43,778 两位皇后站在我们面前。 1145 00:45:43,811 --> 00:45:46,313 ♪ 1146 00:45:46,347 --> 00:45:48,883 这是你的机会 给法官留下深刻印象, 1147 00:45:48,916 --> 00:45:51,786 并赢得你的位置 在结局中。 1148 00:45:51,819 --> 00:45:54,755 ♪ 1149 00:45:54,789 --> 00:45:56,057 现在是时候了... 1150 00:45:56,090 --> 00:45:57,691 (雷鸣) 1151 00:45:57,725 --> 00:46:02,129 ... 让你口头同步... 为了结局。 1152 00:46:02,163 --> 00:46:03,531 ♪ 1153 00:46:03,564 --> 00:46:05,166 我没想到 今晚要进行口头同步。 1154 00:46:05,199 --> 00:46:08,002 Iesis 是一位表演激烈的人, 而且我有点害怕, 1155 00:46:08,035 --> 00:46:12,206 但我会尽力而为 并向法官们展示我有什么。 1156 00:46:12,239 --> 00:46:13,674 ICESIS:我并不担心。 1157 00:46:13,707 --> 00:46:18,412 比如,我非常想来这里 我只是,我已经准备好战斗了。 1158 00:46:18,446 --> 00:46:20,948 KIMORA: Pythia,她的第一个口型同步。 1159 00:46:20,981 --> 00:46:22,383 SUKI:她所有的举动都是新的。 你知道我的意思吗? 1160 00:46:22,416 --> 00:46:24,618 -很新鲜。很新鲜。 -KIMORA:是的。很新鲜。 1161 00:46:24,652 --> 00:46:26,520 祝你好运, 1162 00:46:26,554 --> 00:46:30,825 而且别搞砸了。 1163 00:46:30,858 --> 00:46:35,830 ♪ 1164 00:46:38,365 --> 00:46:40,000 ♪ 你在等谁?♪ 1165 00:46:40,034 --> 00:46:41,769 ♪ 另一个救世主 ♪ 1166 00:46:41,802 --> 00:46:43,971 ♪ 一直在寻找 但你永远找不到 ♪ 1167 00:46:44,004 --> 00:46:45,172 ♪ 永远找不到 ♪ 1168 00:46:45,206 --> 00:46:48,442 ♪ 从中醒来 又过了一个晚上 ♪ 1169 00:46:48,476 --> 00:46:50,611 ♪ 一直在寻找 但你永远找不到 ♪ 1170 00:46:50,644 --> 00:46:51,912 ♪ 永远找不到 ♪ 1171 00:46:51,946 --> 00:46:54,815 ♪ Goin' 市中心, 你知道你要去哪里了吗?♪ 1172 00:46:54,849 --> 00:46:58,085 ♪ 把你的自上而下 就像你知道自己要去哪里一样” ♪ 1173 00:46:58,119 --> 00:46:59,487 ♪ 告诉我一件事 ♪ 1174 00:46:59,520 --> 00:47:01,522 ♪ 你喜欢去哪里吗?♪ 1175 00:47:01,555 --> 00:47:04,358 ♪ 运行所有的红灯 ♪ 1176 00:47:04,392 --> 00:47:06,660 ♪ 然后我说谁?♪ 1177 00:47:06,694 --> 00:47:09,096 ♪ 你以为你是谁?♪ 1178 00:47:09,130 --> 00:47:13,167 ♪ 哦哦哦, 你以为你是谁? 1179 00:47:13,200 --> 00:47:15,002 ♪ 我现在说的是实话 ♪ 1180 00:47:15,035 --> 00:47:18,272 ♪ 我们都是赤身裸体 剩下的就是拖动 ♪ 1181 00:47:18,305 --> 00:47:20,241 ♪ 谁?♪ 1182 00:47:20,274 --> 00:47:22,343 ♪ 你以为你是谁?♪ 1183 00:47:22,376 --> 00:47:27,014 ♪ 哦哦哦, 你以为你是谁?♪ 1184 00:47:27,047 --> 00:47:28,582 ♪ 我现在说的是实话 ♪ 1185 00:47:28,616 --> 00:47:32,820 ♪ 我们都是赤身裸体 剩下的就是拖动 ♪ 1186 00:47:32,853 --> 00:47:34,889 ♪ 我会再说一遍 ♪ 1187 00:47:34,922 --> 00:47:37,625 ♪ 从来都不是衣服 ♪ 1188 00:47:37,658 --> 00:47:40,561 ♪ 那就是那个男人 ♪ 1189 00:47:40,594 --> 00:47:42,063 ♪ 什么都不能 ♪ 1190 00:47:42,096 --> 00:47:44,999 ♪ 离开 你所有的行李都在后面 ♪ 1191 00:47:45,032 --> 00:47:47,134 ♪ 然后我说谁?♪ 1192 00:47:47,168 --> 00:47:49,370 ♪ 你以为你是谁?♪ 1193 00:47:49,403 --> 00:47:51,972 ♪ 哦哦哦, 你以为你是谁?♪ 1194 00:47:52,006 --> 00:47:53,707 TRACI:来吧! 1195 00:47:53,741 --> 00:47:55,543 -♪ 我现在说的是实话 ♪ 1196 00:47:55,576 --> 00:47:57,044 -♪ 我们天生都是赤身裸体 ♪ -布拉德:哇! 1197 00:47:57,078 --> 00:47:58,846 ♪ 剩下的就是拖动 ♪ 1198 00:47:58,879 --> 00:48:00,681 ♪ 谁?♪ 1199 00:48:00,714 --> 00:48:02,783 ♪ 你以为你是谁?♪ 1200 00:48:02,817 --> 00:48:07,354 ♪ 哦哦哦, 你以为你是谁?♪ 1201 00:48:07,388 --> 00:48:09,090 ♪ 我现在说的是实话 ♪ 1202 00:48:09,123 --> 00:48:12,426 ♪ 我们都是赤身裸体 剩下的就是拖动 ♪ 1203 00:48:12,460 --> 00:48:14,228 ♪ 谁?♪ 1204 00:48:14,261 --> 00:48:17,598 ♪ 你以为你是谁?♪ 1205 00:48:17,631 --> 00:48:18,766 ♪ 你认为是谁 ♪ 1206 00:48:18,799 --> 00:48:21,035 ♪ 你是吗?♪ 1207 00:48:21,068 --> 00:48:22,603 ♪ 我现在说的是实话 ♪ 1208 00:48:22,636 --> 00:48:26,640 ♪ 我们都是赤身裸体 剩下的就是拖动 ♪ 1209 00:48:26,674 --> 00:48:27,875 ♪ 谁?♪ 1210 00:48:27,908 --> 00:48:31,245 ♪ 让我告诉你真相 ♪ 1211 00:48:31,278 --> 00:48:34,482 ♪ 你以为你是谁?♪ 1212 00:48:34,515 --> 00:48:36,083 ♪ 我现在说的是实话 ♪ 1213 00:48:36,117 --> 00:48:40,321 ♪ 我们都是赤身裸体 剩下的就是拖动 ♪ 1214 00:48:40,354 --> 00:48:43,457 (欢呼) 1215 00:48:43,491 --> 00:48:47,294 是的! 1216 00:48:47,328 --> 00:48:49,230 -来吧,口型同步! -TRACI:来吧,靴子! 1217 00:48:49,263 --> 00:48:51,031 来吧,我嘴里的头发! 1218 00:48:51,065 --> 00:48:56,036 (法官们笑了) 1219 00:48:56,070 --> 00:48:57,705 KIMORA:我真的不知道。 1220 00:48:57,738 --> 00:49:01,041 Iesis 本来可以拿这个 因为她的表现, 1221 00:49:01,075 --> 00:49:02,676 她的头发造型很重要。 1222 00:49:02,710 --> 00:49:03,811 是的,是的。 1223 00:49:03,844 --> 00:49:06,514 EVE:阅读更多 在 Pythia 的脸上,所以... 1224 00:49:06,547 --> 00:49:07,815 斯蒂芬妮: Pythia 正在给人情绪。 1225 00:49:07,848 --> 00:49:09,049 -是的。 -是的。 1226 00:49:09,083 --> 00:49:11,252 斯蒂芬妮:Iesis 正在给 跳舞动作,是的。 1227 00:49:11,285 --> 00:49:16,257 ♪ 1228 00:49:23,264 --> 00:49:25,966 布拉德: 皇后区,我们已经做出了决定。 1229 00:49:26,000 --> 00:49:28,969 ♪ 1230 00:49:29,003 --> 00:49:32,273 今晚的赢家 第二次口型同步, 1231 00:49:32,306 --> 00:49:34,842 然后继续前进 排名前三的是... 1232 00:49:34,875 --> 00:49:39,847 ♪ 1233 00:49:42,349 --> 00:49:43,350 ... Isis Couture! 1234 00:49:43,384 --> 00:49:48,355 ♪ 1235 00:49:50,157 --> 00:49:51,225 祝贺! 1236 00:49:51,258 --> 00:49:52,460 你正在进入结局! 1237 00:49:52,493 --> 00:49:55,162 -是的! -是的宝贝! 1238 00:49:55,196 --> 00:49:58,199 -AMANDA:是的! -他妈的是的,bit 子们! 1239 00:49:58,232 --> 00:50:00,835 (法官们笑了) 1240 00:50:00,868 --> 00:50:04,338 哦,我的上帝。 非常感谢你。 1241 00:50:04,371 --> 00:50:06,607 我真的不能 没有你们所有人就来这里 1242 00:50:06,640 --> 00:50:08,242 一路上帮我。 1243 00:50:08,275 --> 00:50:10,511 你已经做了 我的梦想成真, 1244 00:50:10,544 --> 00:50:11,612 我很高兴能来到这里。 1245 00:50:11,645 --> 00:50:16,617 -(哭)哦。 -来吧哦! 1246 00:50:16,650 --> 00:50:20,421 -恭喜,我的宝贝。 -两者:我非常爱你。 1247 00:50:20,454 --> 00:50:22,823 你可以移动 到了舞台的后面。 1248 00:50:22,857 --> 00:50:24,024 谢谢你! 1249 00:50:24,058 --> 00:50:28,996 ♪ 1250 00:50:29,029 --> 00:50:31,232 Gia Metric, 1251 00:50:31,265 --> 00:50:36,237 请向前走 加入 Pythia。 1252 00:50:36,270 --> 00:50:38,639 爱你,宝贝女儿。 嗯! 1253 00:50:38,672 --> 00:50:40,941 KIMORA:哦,Gia 只是 加快了速度,宝贝。 1254 00:50:40,975 --> 00:50:41,942 EVE:她很兴奋。 1255 00:50:41,976 --> 00:50:43,310 我还会去 坚持使用 Pythia。 1256 00:50:43,344 --> 00:50:45,112 KIMORA: 暂时不要把 Pythia 赶出去。 1257 00:50:45,146 --> 00:50:48,215 -SUKI:不,不,不。 -我还没那样做。 1258 00:50:48,249 --> 00:50:49,550 ♪ 1259 00:50:49,583 --> 00:50:52,720 一切都归结为这个。 1260 00:50:52,753 --> 00:50:54,955 ♪ 1261 00:50:54,989 --> 00:50:57,425 你们中的一个人会 进入决赛, 1262 00:50:57,458 --> 00:51:01,662 而另一个 会回家的。 1263 00:51:01,695 --> 00:51:04,865 我只想要这个 他妈的创造历史。 1264 00:51:04,899 --> 00:51:09,170 现在是时候了 在最后的战斗中, 1265 00:51:09,203 --> 00:51:11,939 Gia 指标对比 Pythia。 1266 00:51:11,972 --> 00:51:14,408 ♪ 1267 00:51:14,442 --> 00:51:17,511 两位皇后站在我们面前。 1268 00:51:17,545 --> 00:51:19,213 在今晚之前, 1269 00:51:19,246 --> 00:51:21,749 你被要求做好准备 口型同步性能 1270 00:51:21,782 --> 00:51:24,952 的 RuPaul 的《叫我妈妈》。 1271 00:51:24,985 --> 00:51:27,354 这是你最后一次机会 给我们留下深刻印象 1272 00:51:27,388 --> 00:51:29,724 然后救你自己 从淘汰。 1273 00:51:29,757 --> 00:51:32,727 ♪ 1274 00:51:32,760 --> 00:51:33,794 现在是时候了... 1275 00:51:33,828 --> 00:51:35,896 (雷鸣) 1276 00:51:35,930 --> 00:51:40,835 ... 为了你 让你的生活保持口型同步。 1277 00:51:40,868 --> 00:51:44,672 GIA:这是我最后一次机会 在决赛中争夺我的位置, 1278 00:51:44,705 --> 00:51:47,842 而且我不会放弃的。 1279 00:51:47,875 --> 00:51:49,410 PYTHIA: Gia 是一位表演激烈的人, 1280 00:51:49,443 --> 00:51:52,880 所以,压力越来越大, 1281 00:51:52,913 --> 00:51:55,883 但是我一直在努力工作 在最后三场比赛中的那个位置, 1282 00:51:55,916 --> 00:51:57,752 然后我会接受的。 1283 00:51:57,785 --> 00:51:59,286 如果我必须的话就用血。 1284 00:51:59,320 --> 00:52:01,322 -别搞砸了 -来吧,Pythia。 1285 00:52:01,355 --> 00:52:02,356 别搞砸了。 1286 00:52:02,390 --> 00:52:05,960 祝你好运别搞砸了 1287 00:52:05,993 --> 00:52:09,363 ♪ 1288 00:52:09,397 --> 00:52:10,731 ♪ 猜猜谁回到屋子里 ♪ 1289 00:52:10,765 --> 00:52:12,299 ♪ 高跟鞋点击-clackin' 关于 ♪ 1290 00:52:12,333 --> 00:52:14,135 ♪ 精致、清新、女性化, 风格到十一 ♪ 1291 00:52:14,168 --> 00:52:16,170 ♪ 我很神圣,太天上了, 先生们出汗了 ♪ 1292 00:52:16,203 --> 00:52:17,571 ♪ 这是一角钱 毫无疑问,全面 ♪ 1293 00:52:17,605 --> 00:52:18,639 ♪ 身体像哇 ♪ 1294 00:52:18,672 --> 00:52:20,040 ♪ 猫 '要结束这场干旱 ♪ 1295 00:52:20,074 --> 00:52:21,809 ♪ 奶子太丰富了, 鱼皇后耶洗别 ♪ 1296 00:52:21,842 --> 00:52:23,177 ♪ 应该是犯罪 ♪ 1297 00:52:23,210 --> 00:52:25,379 ♪ 没意义 为了让这个 bit 子被赋予 ♪ 1298 00:52:25,413 --> 00:52:26,414 ♪ 北向南 ♪ 1299 00:52:26,447 --> 00:52:27,748 ♪ 那是什么声音?♪ 1300 00:52:27,782 --> 00:52:29,250 ♪ 看着我掉落,掉落, 掉进地下 ♪ 1301 00:52:29,283 --> 00:52:31,018 ♪ 等四个, 掉到地板上 ♪ 1302 00:52:31,052 --> 00:52:33,521 ♪ 加起来十 得到分数 ♪ 1303 00:52:33,554 --> 00:52:35,523 ♪ 我一直是那个 bit 子 是的,我喜欢那部戏 ♪ 1304 00:52:35,556 --> 00:52:37,425 ♪ 腥味、女性化的崭露头角 ♪ 1305 00:52:37,458 --> 00:52:39,260 ♪ 来自克林顿 去奥巴马 1306 00:52:39,293 --> 00:52:42,063 ♪ 我把它紧紧, 现在他们叫我妈妈 ♪ 1307 00:52:42,096 --> 00:52:43,431 ♪ 贾德皇后 bit 子, 我喜欢那部戏 ♪ 1308 00:52:43,464 --> 00:52:45,633 ♪ 腥味、女性化的崭露头角 ♪ 1309 00:52:45,666 --> 00:52:47,501 ♪ 来自克林顿 去奥巴马 ♪ 1310 00:52:47,535 --> 00:52:50,304 ♪ 我把它紧紧了,现在他们 打电话、打电话、打电话 ♪ 1311 00:52:50,337 --> 00:52:51,305 哦,嘿! 1312 00:52:51,338 --> 00:52:52,907 ♪ 我,我 ♪ 1313 00:52:52,940 --> 00:52:55,943 ♪ 妈妈, 妈妈、妈妈、妈妈 ♪ 1314 00:52:55,976 --> 00:52:57,545 ♪ 我就是那个 Glamazon ♪ 1315 00:52:57,578 --> 00:52:59,246 ♪ 他们知道我的名字 因为我在另一个梯队上 ♪ 1316 00:52:59,280 --> 00:53:00,714 ♪ 自动小姐、超音速、 我是 Sass-a-Tron ♪ 1317 00:53:00,748 --> 00:53:02,683 ♪ 而且我没想到 任何人,游戏很长 ♪ 1318 00:53:02,716 --> 00:53:04,652 ♪ 我准备好了,摇一摇果冻 果酱来的时候 ♪ 1319 00:53:04,685 --> 00:53:06,620 ♪ 所有人都是那种东西 伙计们在 ♪ 上取得了进步 1320 00:53:06,654 --> 00:53:08,289 ♪ 我只是刚起床 两千万 ♪ 1321 00:53:08,322 --> 00:53:09,557 ♪ 现在拿起你的照相手机 ♪ 1322 00:53:09,590 --> 00:53:11,225 ♪ “一分钟后因为 我快要上了 ♪ 1323 00:53:11,258 --> 00:53:12,727 ♪ 那个女孩来了 那个女孩来了 ♪ 1324 00:53:12,760 --> 00:53:14,261 ♪ 哦,该死, 怎么了?♪ 1325 00:53:14,295 --> 00:53:16,063 ♪ 旋转,给他们旋转一下, 那就是面包和黄油 ♪ 1326 00:53:16,097 --> 00:53:17,665 ♪ 抓住你的珍珠, 她是大人物来电者 ♪ 1327 00:53:17,698 --> 00:53:20,101 ♪ 穿过我,松鼠? Get-得到跑过去,结束 ♪ 1328 00:53:20,134 --> 00:53:21,769 ♪ 这些母狗都没有 像 Ru 一样狡猾 ♪ 1329 00:53:21,802 --> 00:53:23,971 ♪ 笨拙的鸡, 我是 pluckin' 他们会卷起 ♪ 1330 00:53:24,004 --> 00:53:25,940 ♪ 经营我的生意, 这位老板来了 ♪ 1331 00:53:25,973 --> 00:53:27,775 ♪ 当我介入 你很清楚它在做什么 ♪ 1332 00:53:27,808 --> 00:53:29,810 ♪ 嗯,你们都知道 它在做什么 ♪ 1333 00:53:29,844 --> 00:53:31,679 ♪ 这些母狗都没有 和 Ru 在一起真他妈的 ♪ 1334 00:53:31,712 --> 00:53:33,614 ♪ 经营我的生意, 不需要证人 ♪ 1335 00:53:33,647 --> 00:53:35,549 ♪ 当我介入时, 他们很清楚它在做什么 ♪ 1336 00:53:35,583 --> 00:53:37,551 ♪ 1337 00:53:37,585 --> 00:53:40,020 ♪ 当我介入时, 他们很清楚它在做什么 ♪ 1338 00:53:40,054 --> 00:53:42,423 ♪ 是啊,bit 子, 她已经完成了她的 ♪ 1339 00:53:42,456 --> 00:53:44,191 ♪ 她已经完成了 Herses ♪ 1340 00:53:44,225 --> 00:53:46,160 ♪ 贾德女王 ♪ 1341 00:53:46,193 --> 00:53:47,461 去他妈的,bit 子! 去他妈的! 1342 00:53:47,495 --> 00:53:48,496 来吧! 就是这样! 1343 00:53:48,529 --> 00:53:49,497 别搞砸了。 1344 00:53:49,530 --> 00:53:51,065 ♪ 1345 00:53:51,098 --> 00:53:52,666 ♪ na-na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na ♪ 1346 00:53:52,700 --> 00:53:55,002 ♪ 小子 Tat-Tat Na-na-Na-Na-Na-Na-Na 现在不行 ♪ 1347 00:53:55,035 --> 00:53:56,771 ♪ giggity-giggity 帽子 巴拉克回来 ♪ 1348 00:53:56,804 --> 00:53:58,472 ♪ ba-butta-ba-Paw ♪ 1349 00:53:58,506 --> 00:53:59,840 ♪ 我是一个狡猾的帅哥, 一个 cunny hunny ♪ 1350 00:53:59,874 --> 00:54:01,208 ♪ 一个蜂蜜面包, 我算我的钱 ♪ 1351 00:54:01,242 --> 00:54:02,676 ♪ 我算我的钱 用 brap-brap ♪ 1352 00:54:02,710 --> 00:54:04,011 ♪ 尼克到 da knick da knick-knack ♪ 1353 00:54:04,044 --> 00:54:05,212 ♪ 我是黑人 那些怪异的钱 ♪ 1354 00:54:05,246 --> 00:54:06,247 ♪ 现在点击 clack ♪ 1355 00:54:06,280 --> 00:54:08,115 ♪ na-na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na ♪ 1356 00:54:08,149 --> 00:54:10,317 ♪ 小子-at, na-na-na-na-na-Na-Na 现在不行 ♪ 1357 00:54:10,351 --> 00:54:12,720 ♪ giggity-giggity 帽子, 巴拉克回来 ♪ 1358 00:54:12,753 --> 00:54:14,055 ♪ ba-butta-ba-Paw ♪ 1359 00:54:14,088 --> 00:54:15,423 ♪ 我是一个狡猾的帅哥, 一个 cunny hunny ♪ 1360 00:54:15,456 --> 00:54:16,791 ♪ 一个蜂蜜面包, 我算我的钱 ♪ 1361 00:54:16,824 --> 00:54:18,159 ♪ 我算我的钱 用 brap-brap ♪ 1362 00:54:18,192 --> 00:54:19,360 ♪ 尼克到 da knick da knick-knack ♪ 1363 00:54:19,393 --> 00:54:20,561 ♪ 我是黑人 用怪异的钱 ♪ 1364 00:54:20,594 --> 00:54:22,196 ♪ 现在点击 clack ♪ 1365 00:54:22,229 --> 00:54:23,264 ♪ 1366 00:54:23,297 --> 00:54:26,233 -(法官欢呼) -是的! 1367 00:54:26,267 --> 00:54:28,736 阿曼达:呜呜! 1368 00:54:28,769 --> 00:54:31,238 布拉德: 女士们,这是一项很棒的工作! 1369 00:54:31,272 --> 00:54:32,873 -哦,我的天。 -天啊他妈的。 1370 00:54:32,907 --> 00:54:34,375 -布拉德:难以置信。 -TRACI:哇。 1371 00:54:34,408 --> 00:54:35,609 布拉德:难以置信。 1372 00:54:35,643 --> 00:54:37,578 布鲁克 LYNN: 喝彩,喝彩,喝彩。 1373 00:54:37,611 --> 00:54:39,613 布拉德:布拉沃。 1374 00:54:39,647 --> 00:54:42,283 老实说,我的眼睛反弹了。 就像,它真的反弹了。 1375 00:54:42,316 --> 00:54:44,218 是的,一样。 我的眼睛反弹了,是的。 1376 00:54:44,251 --> 00:54:45,519 SYNTHIA:曾经有过 我感觉像 1377 00:54:45,553 --> 00:54:46,854 Pythia 更像是这首歌。 1378 00:54:46,887 --> 00:54:49,990 Gia 借给了这个 比如,令人毛骨悚然的家伙。 1379 00:54:50,024 --> 00:54:51,759 -对。 -哦我的天啊。 1380 00:54:51,792 --> 00:54:53,661 斯蒂芬妮:单独穿衣服, Gia 脱颖而出。 1381 00:54:53,694 --> 00:54:55,763 KIMORA:但是 Pythia 有一段时间。 1382 00:54:55,796 --> 00:54:57,465 SYNTHIA: 她确实有一些美好的时刻。 1383 00:54:57,498 --> 00:55:00,735 而且,宝贝,它可以掉下来 到了那一刻。 1384 00:55:00,768 --> 00:55:02,002 -SYNTHIA:稍等片刻。 -SUKI:这会很紧张。 1385 00:55:02,036 --> 00:55:03,270 KIMORA:这太紧了。 1386 00:55:03,304 --> 00:55:07,775 ♪ 1387 00:55:11,846 --> 00:55:15,616 TRACI:皇后区, 我们已经做出了决定。 1388 00:55:15,649 --> 00:55:18,452 ♪ 1389 00:55:18,486 --> 00:55:21,756 今晚的赢家 最后一次口型同步, 1390 00:55:21,789 --> 00:55:26,293 然后女王继续前进 总决赛是... 1391 00:55:26,327 --> 00:55:31,298 ♪ 1392 00:55:31,332 --> 00:55:32,566 ... Pythia。 1393 00:55:35,035 --> 00:55:36,137 干得好宝贝 1394 00:55:40,641 --> 00:55:42,710 我为她感到骄傲。 1395 00:55:42,743 --> 00:55:46,714 PYTHIA:我很抱歉。 1396 00:55:46,747 --> 00:55:49,183 GIA:把它拿进去,女孩。 把它拿进去 1397 00:55:49,216 --> 00:55:52,653 非常感谢你。(哭了) 1398 00:55:52,686 --> 00:55:56,223 你可以搬家 到了舞台的后面。 1399 00:55:56,257 --> 00:55:57,958 谢谢你。 1400 00:55:57,992 --> 00:56:01,095 (法官们鼓掌) 1401 00:56:01,128 --> 00:56:03,431 KIMORA:不,不,不,哦。 1402 00:56:03,464 --> 00:56:04,632 别撕了宝贝 别撕起来。 1403 00:56:04,665 --> 00:56:05,633 别撕起来。 1404 00:56:05,666 --> 00:56:07,268 ♪ 1405 00:56:07,301 --> 00:56:11,505 Gia Metric, 你是一个凶猛的女王。 1406 00:56:11,539 --> 00:56:15,443 无论你采取什么形状, 你永远都会打破常规。 1407 00:56:15,476 --> 00:56:19,346 是的,我会的,亲爱的。 是的我会的 1408 00:56:19,380 --> 00:56:21,982 现在,sashay 离开了。 1409 00:56:22,016 --> 00:56:24,685 来到这里就是梦想成真, 1410 00:56:24,719 --> 00:56:27,288 这不是我的最后一个。 1411 00:56:27,321 --> 00:56:28,422 -嗯,不,不是。 -哦,不。 1412 00:56:28,456 --> 00:56:29,757 -哦,不。 -我们爱你。 1413 00:56:29,790 --> 00:56:31,258 -布拉德:我们爱你,Gia。 -TRACI:我们爱你,Gia。 1414 00:56:31,292 --> 00:56:32,626 -布拉德:非常感谢你。 -布鲁克·林恩:谢谢。 1415 00:56:32,660 --> 00:56:34,729 -AMANDA:是的,Gia! -布拉德:是的,Gia! 1416 00:56:34,762 --> 00:56:38,432 (欢呼和鼓掌) 1417 00:56:38,466 --> 00:56:40,501 我想感谢学院。 1418 00:56:40,534 --> 00:56:42,303 (法官们笑了) 1419 00:56:42,336 --> 00:56:43,437 我他妈的在开玩笑。 1420 00:56:43,471 --> 00:56:46,540 我没什么好说的了 bit 子们! 1421 00:56:46,574 --> 00:56:50,611 祝你好运。 把皇冠带回家。 1422 00:56:50,644 --> 00:56:51,846 我要去发短信给别人。 1423 00:56:51,879 --> 00:56:53,981 (法官们笑了) 1424 00:56:54,014 --> 00:56:56,884 -呜! -呜! 1425 00:56:56,917 --> 00:57:01,889 (笑和尖叫) 1426 00:57:01,922 --> 00:57:03,657 哦,bit 子! 1427 00:57:03,691 --> 00:57:04,658 我真的很骄傲。 1428 00:57:04,692 --> 00:57:06,727 我做了我来这里做的事 1429 00:57:06,761 --> 00:57:10,164 现在是我的时候了 向前迈进, 1430 00:57:10,197 --> 00:57:12,066 并占领世界。 1431 00:57:12,099 --> 00:57:14,502 我真的有 在这里成为一个新朋友。 1432 00:57:14,535 --> 00:57:16,470 我为你感到骄傲。 1433 00:57:16,504 --> 00:57:18,105 我克服了障碍, 1434 00:57:18,139 --> 00:57:20,541 我做了所有事情 尽我所能。 1435 00:57:20,574 --> 00:57:22,977 我今天站在这里 1436 00:57:23,010 --> 00:57:26,781 绝对不会后悔。 1437 00:57:26,814 --> 00:57:29,450 我得向世界展示 Gia Metric, 1438 00:57:29,483 --> 00:57:31,719 太酷了。 1439 00:57:31,752 --> 00:57:34,488 还有... 场景。 1440 00:57:39,860 --> 00:57:42,563 然后有三个。 1441 00:57:42,596 --> 00:57:43,931 (尖叫) 1442 00:57:43,964 --> 00:57:45,866 -嘿! -他妈的怎么了? 1443 00:57:45,900 --> 00:57:48,502 布鲁克 LYNN: 祝贺,皇后! 1444 00:57:48,536 --> 00:57:50,438 我们会在结局见。 1445 00:57:50,471 --> 00:57:52,740 (欢呼) 1446 00:57:52,773 --> 00:57:57,178 记住, 保持真实的北方强 1447 00:57:57,211 --> 00:57:58,179 还有什么? 1448 00:57:58,212 --> 00:58:00,247 皇后区和布鲁克·林恩:凶猛! 1449 00:58:00,281 --> 00:58:03,517 -现在,让音乐播放! -肯德尔:是的! 1450 00:58:03,551 --> 00:58:05,119 -最后三个! -♪ 你穿得很好 ♪ 1451 00:58:05,152 --> 00:58:07,488 ♪ 法式小费, 涂在 ♪ 上的口红 1452 00:58:07,521 --> 00:58:08,723 ♪ 你穿得很好 ♪ 1453 00:58:08,756 --> 00:58:12,626 ♪ 值得肯定适合 你哦哦哦哦哦哦哦哦 ♪ 1454 00:58:12,660 --> 00:58:14,028 ♪ 为我工作 ♪ 1455 00:58:14,061 --> 00:58:15,996 ♪ 为我工作,我 ♪ 1456 00:58:16,030 --> 00:58:17,998 ♪ 你穿上它, 你穿上它 ♪ 1457 00:58:18,032 --> 00:58:20,434 ♪ 你穿得很好 ♪ 1458 00:58:20,468 --> 00:58:22,937 RUPAUL:下一次 在加拿大的阻力赛中。 1459 00:58:22,970 --> 00:58:25,039 你会写作和录音 1460 00:58:25,072 --> 00:58:27,775 对我的歌进行了全新的混音, 1461 00:58:27,808 --> 00:58:28,843 “北方女王”。 1462 00:58:28,876 --> 00:58:30,077 (尖叫) 1463 00:58:30,111 --> 00:58:32,446 肯德尔:最后一次 我做了一个唱歌挑战 1464 00:58:32,480 --> 00:58:34,215 对我来说进展不太好。 1465 00:58:34,248 --> 00:58:36,617 ICESIS:这是你最后一次机会 1466 00:58:36,650 --> 00:58:39,653 向世界展示 为什么你值得来这里。 1467 00:58:39,687 --> 00:58:41,622 ♪ 沿着跑道走, 你知道该怎么办 ♪ 1468 00:58:41,655 --> 00:58:43,924 听起来好像 有点大喊。 1469 00:58:43,958 --> 00:58:46,560 好莱坞翡翠:和 它是一步、触摸、一步、触摸。 1470 00:58:46,594 --> 00:58:48,629 这个 choreo 很难。 1471 00:58:48,662 --> 00:58:51,065 当我说 werk 时,我的意思是 werk。 1472 00:58:51,098 --> 00:58:53,367 我不知道怎么做 我要去做这个。 1473 00:58:53,401 --> 00:58:57,071 布鲁克·林恩:获胜者 加拿大的阻力赛是... 1474 00:58:59,473 --> 00:59:04,445 ♪