1 00:00:02,069 --> 00:00:04,605 Tantangan ini adalah semua tentang bermain peri dragmother. 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,574 Kami ingin landasan pacu Anda untuk menceritakan sebuah cerita. 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,844 Sejarah prom sebenarnya, seperti, benar-benar heteronormatif. 4 00:00:09,877 --> 00:00:10,878 Ya. 5 00:00:10,911 --> 00:00:12,012 SEMANGGI: Ini kebalikan dari itu. 6 00:00:12,046 --> 00:00:14,482 MITSOU: Aku tahu kau tidak punya prom, 7 00:00:14,515 --> 00:00:18,219 tapi hari ini kau pergi ke sekolah terbaik yang pernah ada. 8 00:00:18,252 --> 00:00:20,855 BROOKE LYNN: Kalian semua terlihat sangat luar biasa. 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,891 Pythia, condragulations! 10 00:00:23,924 --> 00:00:26,727 Icesis Couture, Shantay, kau tinggal. 11 00:00:26,761 --> 00:00:29,730 Adriana, sashay pergi. 12 00:00:31,732 --> 00:00:33,667 ♪ 13 00:00:33,701 --> 00:00:34,935 ICESIS: Bisakah kita cocok? KENDALL: Kita bisa muat, 14 00:00:34,969 --> 00:00:36,437 - Kita bisa muat, kita bisa muat. - Icesis: Oh, Tuhan! 15 00:00:36,470 --> 00:00:40,074 (Semua memekik dan menjerit) 16 00:00:40,107 --> 00:00:41,342 - Oh, bangsat, kita terlihat imut! 17 00:00:41,375 --> 00:00:42,777 - Sial. - Oh, Tuhan. 18 00:00:42,810 --> 00:00:47,114 Aw! ICESIS: “Bye, ciao, putas.” 19 00:00:47,148 --> 00:00:50,985 Adik Québec lain milikku, Adriana, dikirim pulang, 20 00:00:51,018 --> 00:00:53,354 tapi, dia menunjukkan begitu banyak bakat, 21 00:00:53,387 --> 00:00:55,189 begitu banyak fleksibilitas. 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,891 Dia menaklukkan begitu banyak tantangan. 23 00:00:56,924 --> 00:00:59,827 Aku sangat bangga padanya dan dia harus bangga pada dirinya sendiri juga. 24 00:00:59,860 --> 00:01:03,597 - Girl, aku menendang pantatnya! - (Lainnya tertawa) 25 00:01:03,631 --> 00:01:07,334 Adriana, dia hanya terlihat baik. Dia adalah energi yang baik. 26 00:01:07,368 --> 00:01:10,771 Dedikasi untuk keahliannya, seperti, begitu indah. 27 00:01:10,805 --> 00:01:12,673 Bye, sayang, kami mencintaimu. 28 00:01:12,706 --> 00:01:14,775 - Dah! - Kami sangat mencintaimu. 29 00:01:14,809 --> 00:01:16,777 Lihat ya, bangsat. 30 00:01:16,811 --> 00:01:19,046 Saya bekerja begitu banyak di Québec City. 31 00:01:19,080 --> 00:01:20,781 Itu, sungguh, seperti rumah kedua saya, 32 00:01:20,815 --> 00:01:24,552 dan fakta bahwa saya mengirim dua gadis mereka kembali... 33 00:01:24,585 --> 00:01:26,587 (Cekikikan) Maafkan aku! 34 00:01:26,620 --> 00:01:28,689 Aku tidak melakukannya dengan sengaja. 35 00:01:28,723 --> 00:01:30,858 Jadi, bagaimana perasaan kita semua? 36 00:01:30,891 --> 00:01:32,893 - Empat teratas. - KENDALL: Jalang! 37 00:01:32,927 --> 00:01:34,161 - Aku hidup! - Oh, Tuhan. 38 00:01:34,195 --> 00:01:35,930 Saya di awan sembilan. 39 00:01:35,963 --> 00:01:38,499 Seperti, ini mimpi apa yang terbuat dari. 40 00:01:38,532 --> 00:01:40,801 Aku sangat bangga berada di sini di sebelah kalian. 41 00:01:40,835 --> 00:01:43,370 Apakah kalian lihat empat besar ini terjadi? 42 00:01:43,404 --> 00:01:45,039 - Ya. - Jujur, jenis, bokong mati. 43 00:01:45,072 --> 00:01:47,041 GIA: Ya. Ya, kau tahu apa? 44 00:01:47,074 --> 00:01:51,011 Ini, seperti, untuk sampai ke ini titik, kita harus melumpuhkan 45 00:01:51,045 --> 00:01:53,714 begitu banyak orang yang luar biasa, 46 00:01:53,748 --> 00:01:55,349 dan fakta bahwa kita semua duduk di sini 47 00:01:55,382 --> 00:01:57,852 is like— (Menjerit) 48 00:01:57,885 --> 00:01:59,120 Apakah ini kehidupan nyata? 49 00:01:59,153 --> 00:02:02,189 Seperti, empat teratas, siapa pun bisa menang. 50 00:02:02,223 --> 00:02:06,360 Aku bisa jadi pemenangnya dari Kanada Drag Race. 51 00:02:06,394 --> 00:02:07,561 Apa?! 52 00:02:07,595 --> 00:02:10,231 - Selamat! - Ya, bayi! 53 00:02:10,264 --> 00:02:11,565 Ya, selamat! Berbicara tentang yang terbaik. 54 00:02:11,599 --> 00:02:13,968 - Sebuah tantangan desain menang. - Permusuhan sudah berakhir! 55 00:02:14,001 --> 00:02:15,703 - Akhirnya! - Sekarang aku bisa turun dari pantatmu. 56 00:02:15,736 --> 00:02:17,238 Kecuali kau ingin aku di pantatmu. 57 00:02:17,271 --> 00:02:19,473 - Oh! - (Siren terdengar) 58 00:02:19,507 --> 00:02:20,474 Tunggu. Apa? 59 00:02:20,508 --> 00:02:23,744 - Bukan RuMail! - Oh, Tuhan! 60 00:02:23,778 --> 00:02:24,745 - Apa-apaan!? - Tunggu. 61 00:02:24,779 --> 00:02:25,980 - Apa? - Apakah Anda serius? 62 00:02:26,013 --> 00:02:29,683 - Tidak hari lain! - RUPAUL: O Kanada! 63 00:02:29,717 --> 00:02:32,620 Dia sudah selesai dilakukan memiliki herses. 64 00:02:32,653 --> 00:02:34,088 - Perhatian, ratu. - (Terengah-engah) 65 00:02:34,121 --> 00:02:36,390 Perhatian, ratu. 66 00:02:36,424 --> 00:02:40,928 Anda sudah hampir mencapai finish line, tapi jangan terlalu bersemangat. 67 00:02:40,961 --> 00:02:45,266 Tidak ada ratu yang akan dinobatkan sampai kau bersatu kembali. 68 00:02:47,101 --> 00:02:51,572 Jadi, semir cakar itu dan mempertajam lidah itu 69 00:02:51,605 --> 00:02:55,242 Karena kalian semua akan memiliki seluruh banyak menyenangkan. 70 00:02:55,276 --> 00:02:57,878 - Apa? - Sebuah reuni? 71 00:02:57,912 --> 00:02:59,346 Apa yang terjadi!? Apa yang terjadi!? 72 00:02:59,380 --> 00:03:02,850 - Bantuan! - Halo, RuPaul! 73 00:03:02,883 --> 00:03:04,418 Apakah Anda membawa bitches ini kembali? 74 00:03:04,452 --> 00:03:05,486 Kumohon, tidak. 75 00:03:05,519 --> 00:03:08,489 Ini hari yang kasar. 76 00:03:08,522 --> 00:03:12,293 Aku tidak mengerti apa yang terjadi. 77 00:03:12,326 --> 00:03:14,662 Aku bingung. Aku lelah. 78 00:03:14,695 --> 00:03:16,097 Aku pipis sedikit. 79 00:03:16,130 --> 00:03:17,164 Hoo-hoo-hoo! 80 00:03:17,198 --> 00:03:20,167 Kita tidak... Aku tidak melakukan ini. 81 00:03:20,201 --> 00:03:22,002 ♪ D-D-Drag Ras ♪ 82 00:03:22,036 --> 00:03:23,237 RUPAUL: Pemenang Seret Balap Kanada 83 00:03:23,270 --> 00:03:25,506 menerima pasokan memuakkan produk kecantikan 84 00:03:25,539 --> 00:03:30,511 dari Shopper's Drug Mart, dan hadiah uang tunai sebesar $100.000. 85 00:03:30,544 --> 00:03:33,047 Dengan Amanda Brugel, 86 00:03:33,080 --> 00:03:34,982 Brad Goreski, 87 00:03:35,015 --> 00:03:36,383 Traci Melchor... 88 00:03:36,417 --> 00:03:38,519 ♪ Mulai mesin Anda ♪ 89 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 .. dan Brooke Lynn Hytes. 90 00:03:40,254 --> 00:03:43,891 ♪ Semoga ratu drag terbaik, tarik ratu terbaik menang ♪ 91 00:03:46,293 --> 00:03:51,098 Selamat datang di sangat istimewa episode dari Kanada Drag Race. 92 00:03:51,132 --> 00:03:52,900 Kami hanya satu minggu lagi 93 00:03:52,933 --> 00:03:54,402 dari mahkota Kanada 94 00:03:54,435 --> 00:03:56,337 berikutnya drag superstar. 95 00:03:56,370 --> 00:03:58,139 Tapi, sebelum kita sampai di sana, 96 00:03:58,172 --> 00:04:00,808 kita harus membawa kembali semua ratu untuk kiki 97 00:04:00,841 --> 00:04:03,778 tentang beberapa musim saat-saat yang paling berkesan. 98 00:04:03,811 --> 00:04:05,713 Dan, sebelum malam berakhir, 99 00:04:05,746 --> 00:04:10,284 empat terakhir kami akan menjadi tiga besar. 100 00:04:10,317 --> 00:04:11,352 Tunggu. Apa? 101 00:04:11,385 --> 00:04:13,654 Bagaimana? Anda akan melihat. 102 00:04:13,687 --> 00:04:17,058 Tapi, untuk saat ini, kita tampaknya untuk hilang beberapa orang. 103 00:04:17,091 --> 00:04:19,260 Silahkan selamat datang kembali... Beth. 104 00:04:19,293 --> 00:04:23,197 ♪ 105 00:04:23,230 --> 00:04:25,066 Hai, gadis cantik. 106 00:04:26,300 --> 00:04:28,035 Océane Aqua-Hitam. 107 00:04:28,069 --> 00:04:29,670 ♪ 108 00:04:29,703 --> 00:04:30,671 Ayo, kaki. 109 00:04:30,704 --> 00:04:32,740 ♪ 110 00:04:32,773 --> 00:04:34,642 Pangeran Stephanie. 111 00:04:34,675 --> 00:04:36,243 ♪ 112 00:04:36,277 --> 00:04:38,746 Semua itu. 113 00:04:38,779 --> 00:04:41,582 Aku butuh momen kamera. Ambil foto. 114 00:04:41,615 --> 00:04:45,553 (Lainnya tertawa) 115 00:04:45,586 --> 00:04:46,721 Boneka Suki. 116 00:04:46,754 --> 00:04:48,355 C'est moi. 117 00:04:48,389 --> 00:04:49,924 Ayo, fashion. 118 00:04:49,957 --> 00:04:53,494 - Jangan pernah membosankan saat. - Kau terlihat cantik. 119 00:04:53,527 --> 00:04:54,895 Hawa 6000. 120 00:04:54,929 --> 00:04:57,498 ♪ 121 00:04:57,531 --> 00:05:00,401 Menyenangkan dan genit! 122 00:05:00,434 --> 00:05:02,470 - Hai! - Hai! 123 00:05:02,503 --> 00:05:05,639 Synthia Ciuman. (Terengah-engah) 124 00:05:05,673 --> 00:05:07,842 ♪ 125 00:05:07,875 --> 00:05:10,945 - Hai, Brad. - Nah, baik, baik. 126 00:05:10,978 --> 00:05:12,513 Kimora Amour. 127 00:05:12,546 --> 00:05:15,616 ♪ 128 00:05:15,649 --> 00:05:19,453 Kau menerangi hidupku. Wowsa! 129 00:05:19,487 --> 00:05:22,189 Apa aku seperti ini? (Lainnya tertawa) 130 00:05:22,223 --> 00:05:24,925 - Kau tidak berada di empat besar. - Ayo, gadis. 131 00:05:24,959 --> 00:05:27,361 Adriana. 132 00:05:27,395 --> 00:05:29,764 Hei. Kau merindukanku, Brad? 133 00:05:29,797 --> 00:05:32,633 Ya, sangat banyak. Dia punya kaki untuk landasan pacu ini. 134 00:05:32,666 --> 00:05:34,969 Oh, ayolah! Ayo, lima besar. 135 00:05:35,002 --> 00:05:37,371 - Ya, cantik. - Maaf aku terlambat. 136 00:05:37,405 --> 00:05:39,573 (Lainnya tertawa) 137 00:05:39,607 --> 00:05:42,777 Dan di sini mereka, Final empat kami yang sengit. 138 00:05:42,810 --> 00:05:46,447 Silahkan selamat datang di panggung, Kendall Jenis Kelamin. 139 00:05:46,480 --> 00:05:50,217 ♪ 140 00:05:50,251 --> 00:05:54,055 - (Queens tertawa) - Hai, hai. 141 00:05:54,088 --> 00:05:56,257 - Kita pergi bersama-sama. - Ya, kita cocok. 142 00:05:56,290 --> 00:05:58,759 - Hai, semuanya! - QUEENS: Hai! 143 00:05:58,793 --> 00:06:00,094 Metrik Gia. 144 00:06:00,127 --> 00:06:02,863 ♪ 145 00:06:02,897 --> 00:06:07,468 (Tertawa dan memekik) 146 00:06:07,501 --> 00:06:09,303 Icesis Couture. 147 00:06:09,336 --> 00:06:10,571 Oh, itu dia. 148 00:06:10,604 --> 00:06:13,607 RATU: Oh! 149 00:06:13,641 --> 00:06:15,810 (Ratu bersorak) Oh, ada tumitnya. 150 00:06:15,843 --> 00:06:18,345 - Oke! - Kau seperti Donatella. 151 00:06:18,379 --> 00:06:20,114 Dan Pythia. 152 00:06:20,147 --> 00:06:23,417 - QUEENS: Oh! - Oh, Tuhan. 153 00:06:23,451 --> 00:06:27,221 - EVE 6000: Apakah itu rambut saya? - (Queens tertawa) 154 00:06:27,254 --> 00:06:28,222 Itu rambutmu. 155 00:06:28,255 --> 00:06:31,058 Oh, Tuhan! Menakjubkan. 156 00:06:31,092 --> 00:06:33,561 Ini sangat bagus untuk melihat semua orang lagi. 157 00:06:33,594 --> 00:06:36,130 RATEENS: Hai! 158 00:06:36,163 --> 00:06:38,933 Dan sepertinya semua orang punya memo pastel, 159 00:06:38,966 --> 00:06:41,102 kecuali Kimora. 160 00:06:41,135 --> 00:06:43,404 - (Queens tertawa) - Oh, Tuhan. 161 00:06:43,437 --> 00:06:44,772 Kalian harus tahu ini sekarang. 162 00:06:44,805 --> 00:06:47,808 Kalian akan melakukan beberapa kotoran? Aku pergi ke kiri. 163 00:06:47,842 --> 00:06:49,910 - (Queens tertawa) - KENDALL: Di sini kita pergi. 164 00:06:49,944 --> 00:06:53,280 Baiklah, selamat untuk semua orang pada musim yang menakjubkan. 165 00:06:53,314 --> 00:06:57,318 Ini sangat luar biasa, tapi kita belum cukup selesai. 166 00:06:57,351 --> 00:06:59,787 Segera, salah satu dari kalian berempat 167 00:06:59,820 --> 00:07:03,524 dinobatkan Seret superstar Kanada berikutnya. 168 00:07:03,557 --> 00:07:05,559 - Itu sangat gila-gilaan. - Aku tahu! 169 00:07:05,593 --> 00:07:09,530 Jadi, apakah kita terkejut dengan empat besar ini, atau tidak? 170 00:07:09,563 --> 00:07:11,866 - Tidak. - Tidak, mereka sangat berbakat. 171 00:07:11,899 --> 00:07:12,967 Tidak ada komentar. 172 00:07:13,000 --> 00:07:15,002 - (Tertawa) - Oh, Tuhan! 173 00:07:15,035 --> 00:07:17,438 Oh, Stephanie! Ayo, gadis! 174 00:07:17,471 --> 00:07:19,240 KENDALL: Anda tahu “tidak ada komentar” sebenarnya komentar, kan? 175 00:07:19,273 --> 00:07:20,875 Kau bertanya apakah kami terkejut. 176 00:07:20,908 --> 00:07:22,443 Bukan apa yang kita pikirkan itu harus. 177 00:07:22,476 --> 00:07:24,245 - Itu hal yang berbeda. - Oh, aku ingin mendengarnya. 178 00:07:24,278 --> 00:07:26,447 Nah, siapa yang Anda pikir Seharusnya, Eve? 179 00:07:26,480 --> 00:07:27,515 Seharusnya aku diatas sana. 180 00:07:27,548 --> 00:07:29,049 Tapi, kau tahu, Aku mengacaukannya, jadi... 181 00:07:29,083 --> 00:07:30,451 (Tertawa) 182 00:07:30,484 --> 00:07:32,319 Stephanie, siapa yang menurutmu Harus di atas sana? 183 00:07:32,353 --> 00:07:35,122 - Aku. - Siapa yang akan Anda ganti? 184 00:07:35,156 --> 00:07:36,857 Apakah kita sudah teduh? Kami baru saja mulai. 185 00:07:36,891 --> 00:07:38,159 - Ya. - (Lainnya tertawa) 186 00:07:38,192 --> 00:07:39,293 - Bicaralah pikiranmu. - STEPHANIE: Baiklah. 187 00:07:39,326 --> 00:07:40,361 Jika Anda benar-benar memaksa saya untuk menjawab, 188 00:07:40,394 --> 00:07:41,362 Ini Kendall. 189 00:07:41,395 --> 00:07:43,397 - (Lainnya tertawa) - Siapa, siapa? 190 00:07:43,431 --> 00:07:44,532 - Kendall. - Aku bercanda. 191 00:07:44,565 --> 00:07:46,067 - Aku mencintaimu, Kendall. - Aku juga mencintaimu. 192 00:07:46,100 --> 00:07:47,568 Kau baru saja pergi begitu awal. Kau tidak melihat pertumbuhannya. 193 00:07:47,601 --> 00:07:49,570 - STEPHANIE: Mm-hm. - (Semua tertawa) 194 00:07:49,603 --> 00:07:51,505 Maksudku, ganti aku dengan Gia dan itu sempurna. 195 00:07:51,539 --> 00:07:53,808 - (Semua tertawa) - Ya, benar, bangsat. 196 00:07:53,841 --> 00:07:55,109 (Semua tertawa) 197 00:07:55,142 --> 00:07:59,246 Musim ini, kalian semua benar-benar ternyata beberapa terlihat. 198 00:07:59,280 --> 00:08:00,648 - Ya. - Oh, ya. 199 00:08:00,681 --> 00:08:05,619 Semua orang sangat kreatif, dan terus-menerus memberi kami fashion yang tinggi. 200 00:08:05,653 --> 00:08:08,989 Mari kita lihat beberapa dari standouts musim ini. 201 00:08:09,023 --> 00:08:10,925 ♪ 202 00:08:10,958 --> 00:08:13,060 Kalian suka ayam goreng? 203 00:08:13,094 --> 00:08:16,997 Karena, sundal, aku melayani. 204 00:08:17,031 --> 00:08:19,266 ADRIANA: Bon aplikasi. 205 00:08:19,300 --> 00:08:22,103 Oh, ya ampun! Gadis, kau muncul. 206 00:08:22,136 --> 00:08:23,237 (Meringkus) 207 00:08:23,270 --> 00:08:25,072 Dia setengah manusia, 208 00:08:25,106 --> 00:08:26,574 setengah kuda. 209 00:08:26,607 --> 00:08:29,610 Hay, gadis, jerami! 210 00:08:29,643 --> 00:08:31,812 Aku suka ini. 211 00:08:31,846 --> 00:08:35,349 Detail penting, dan Anda akan lihat saat kau melihatku. 212 00:08:35,382 --> 00:08:36,484 Ciuman koki. 213 00:08:36,517 --> 00:08:38,486 Itu benar, gadis-gadis. Ambil di. 214 00:08:38,519 --> 00:08:40,054 Aku memberikan sensualitas, 215 00:08:40,087 --> 00:08:41,856 tetapi juga kegelisahan. 216 00:08:41,889 --> 00:08:43,791 BROOKE LYNN: Apa kau bercanda? 217 00:08:43,824 --> 00:08:47,027 Dia mungkin berbulu, tapi payudaraku sangat halus. 218 00:08:47,061 --> 00:08:48,863 Berbahagialah buahnya. 219 00:08:48,896 --> 00:08:52,533 Beth: Saya melayani kurva dan swerves untuk saraf Anda. 220 00:08:52,566 --> 00:08:54,802 Anda pasti memahami tugas. 221 00:08:54,835 --> 00:08:57,505 KENDALL: Aku memberimu seksi, elf seksi. 222 00:08:57,538 --> 00:08:59,874 MALAM: Fhasers diatur untuk setrum. 223 00:08:59,907 --> 00:09:02,743 ICESIS: Neraka Raiser, tapi membuatnya lesbian. 224 00:09:02,777 --> 00:09:06,347 STEPHANIE: Para hakim memakannya. 225 00:09:06,380 --> 00:09:07,415 Sempurna. 226 00:09:07,448 --> 00:09:08,716 Puluhan, bayi, puluhan. 227 00:09:08,749 --> 00:09:11,819 Aku terobsesi dengan itu! 228 00:09:11,852 --> 00:09:13,421 KENDALL: Yesus, ini luar biasa! 229 00:09:13,454 --> 00:09:14,755 Aku terpesona. 230 00:09:14,789 --> 00:09:15,856 Ini pintar. 231 00:09:15,890 --> 00:09:17,858 Ini menyenangkan. Itu indah. 232 00:09:17,892 --> 00:09:20,061 SYNTHIA: Apakah aku terlalu cantik sekarang? 233 00:09:20,094 --> 00:09:22,029 Wow, musim kedua datang untuk membawanya. 234 00:09:22,063 --> 00:09:23,764 Ini sensasional. 235 00:09:23,798 --> 00:09:26,233 BROOKE LYNN: Ketika mereka mengatakan “seni drag,” 236 00:09:26,267 --> 00:09:27,334 ini adalah apa yang mereka maksud. 237 00:09:32,006 --> 00:09:33,841 - Icesis. - Ya, cintaku? 238 00:09:33,874 --> 00:09:37,611 BRAD: Anda membawa mode setiap minggu. 239 00:09:37,645 --> 00:09:38,712 ICESIS: Terima kasih. 240 00:09:38,746 --> 00:09:40,848 Anda juga menang dua tantangan desain. 241 00:09:40,881 --> 00:09:43,818 - Aku lakukan. - Jadi bagaimana tersedak Anda? 242 00:09:43,851 --> 00:09:47,955 Maksudku, aku tidak terkejut. Aku dimasukkan ke dalam banyak pekerjaan. 243 00:09:47,988 --> 00:09:50,291 Seperti, aku tetap terjaga untuk seperti 16 jam hari 244 00:09:50,324 --> 00:09:52,560 hanya mencoba untuk menyelesaikan semuanya. 245 00:09:52,593 --> 00:09:56,030 Jadi aku benar-benar bahagia bahwa semuanya berjalan dengan baik, 246 00:09:56,063 --> 00:09:58,666 -Dan bahwa Anda, terutama Anda... -Aw, terima kasih. 247 00:09:58,699 --> 00:10:00,968 -... menikmati penampilanku. - Aku terobsesi. 248 00:10:01,001 --> 00:10:02,570 - Pythia. - Ya? 249 00:10:02,603 --> 00:10:04,939 Kreativitas Anda pasti tak tertandingi. 250 00:10:04,972 --> 00:10:08,175 Di mana semua itu imajinasi berasal dari? 251 00:10:08,209 --> 00:10:10,144 - Ini seperti keluar dari dunia ini. - Aku tidak tahu. 252 00:10:10,177 --> 00:10:11,612 Tumbuh di negara yang sangat konservatif, 253 00:10:11,645 --> 00:10:15,916 seperti, saya tidak benar-benar memiliki cara-cara ini untuk melarikan diri dari kenyataan, 254 00:10:15,950 --> 00:10:18,652 dan mereka semua jenis tinggal di dalam diriku, 255 00:10:18,686 --> 00:10:20,321 karena itu adalah cara bagi saya untuk melarikan diri. 256 00:10:20,354 --> 00:10:23,657 Jadi, aku sangat senang bahwa kalian melihatnya, kau tahu? 257 00:10:23,691 --> 00:10:25,760 Ini seperti semua karakter ini dalam diriku, seperti, make up 258 00:10:25,793 --> 00:10:27,194 siapa aku, sebagai Pythia. 259 00:10:27,228 --> 00:10:29,797 Tampilannya hanya seperti hadiah yang diberikan Tuhan. 260 00:10:29,830 --> 00:10:31,599 - Aku tidak tahu harus berkata apa. - (Lainnya tertawa) 261 00:10:31,632 --> 00:10:33,434 Saya setuju. Saya setuju. 262 00:10:33,467 --> 00:10:34,635 Oh, ya ampun! 263 00:10:34,668 --> 00:10:37,037 Nah, berbicara tentang hadiah yang diberikan Tuhan Anda, 264 00:10:37,071 --> 00:10:39,573 bagaimana perasaan Anda ketika Icesis memenangkan tantangan desain? 265 00:10:39,607 --> 00:10:42,176 - (Semua tertawa) - Di sini kita pergi. 266 00:10:42,209 --> 00:10:44,745 Tidak, tidak, tidak, aku sangat bangga bahwa Anda memenangkan tantangan ini. 267 00:10:44,779 --> 00:10:46,113 Anda seratus persen pantas mereka. 268 00:10:46,147 --> 00:10:47,915 Hanya saja aku seperti, kau tahu, pahit, karena aku seperti, 269 00:10:47,948 --> 00:10:49,016 “Oh, kutuk. Aku ingin itu.” 270 00:10:49,049 --> 00:10:50,151 - Yah, jelas, karena kita desainer. 271 00:10:50,184 --> 00:10:51,285 - Tapi, tentu saja! - Dan kami ingin menang. 272 00:10:51,318 --> 00:10:52,453 Kita semua ingin untuk memenangkan segalanya, kan? 273 00:10:52,486 --> 00:10:53,687 Mungkin sekali atau dua kali? 274 00:10:53,721 --> 00:10:56,690 (Lainnya tertawa) 275 00:10:56,724 --> 00:10:58,426 - Dan Kendall? - Hai. 276 00:10:58,459 --> 00:11:00,528 - Aku punya satu kata untukmu. - Uh-oh. 277 00:11:00,561 --> 00:11:02,463 - Dapatkah Anda menebak apa itu? - Bodysuit. 278 00:11:02,496 --> 00:11:05,299 - Ya! - (Semua tertawa) 279 00:11:05,332 --> 00:11:06,333 ICESIS: Aku tahu itu akan datang! 280 00:11:06,367 --> 00:11:08,869 Ya! Ya, bodysuit! 281 00:11:08,903 --> 00:11:11,539 - Bitch, aku suka bodysuits saya. - Aku juga! 282 00:11:11,572 --> 00:11:13,707 - Ada banyak dari mereka. - Oh, kau tahu itu. 283 00:11:13,741 --> 00:11:15,776 Kau terlihat cantik hari ini, omong-omong. 284 00:11:15,810 --> 00:11:16,911 Terima kasih. Ada bodysuit di bawahnya. 285 00:11:16,944 --> 00:11:18,045 - Tidak, aku hanya bercanda. 286 00:11:18,079 --> 00:11:19,513 - (Semua tertawa) - KENDALL: Aku hanya bercanda. 287 00:11:19,547 --> 00:11:21,015 Tapi, kau tahu Aku suka tubuh-ody-ody 288 00:11:21,048 --> 00:11:22,450 dalam tubuh-ody-ody-suit. 289 00:11:22,483 --> 00:11:24,652 - Eh! - Oke? 290 00:11:24,685 --> 00:11:28,322 - Beth, halo! - Hai! 291 00:11:28,355 --> 00:11:29,724 (Bersorak) 292 00:11:29,757 --> 00:11:31,659 Kau ratu pertama kami keluar. 293 00:11:31,692 --> 00:11:34,361 - Oh, gosokkan. - (Semua tertawa) 294 00:11:34,395 --> 00:11:35,763 Apa yang kita lewatkan? 295 00:11:35,796 --> 00:11:38,966 Um, pertama, Jika kita bermain golf, aku menang. 296 00:11:38,999 --> 00:11:39,967 - Golf? - Bermain golf? 297 00:11:40,000 --> 00:11:42,403 - Poin terendah. - Olahraga? 298 00:11:42,436 --> 00:11:44,572 - Apa? - Jadi, kami tidak melewatkan komedi apapun. 299 00:11:44,605 --> 00:11:47,508 (Lainnya tertawa) 300 00:11:47,541 --> 00:11:50,678 Saya pikir Anda benar-benar melewatkan versi yang sangat tinggi dari Beth. 301 00:11:50,711 --> 00:11:51,979 Aku merasa seperti Aku benar-benar mendorong diriku 302 00:11:52,012 --> 00:11:54,248 dalam beberapa tahun terakhir untuk tumbuh, 303 00:11:54,281 --> 00:11:56,584 dan kesempatan ini, Aku benar-benar ingin membuktikan bahwa 304 00:11:56,617 --> 00:11:57,985 untuk banyak orang. 305 00:11:58,018 --> 00:12:00,488 Dan aku sedih aku tidak bisa menunjukkan itu, tapi aku akan menunjukkannya, 306 00:12:00,521 --> 00:12:01,856 dan aku siap bagi dunia untuk melihatnya. 307 00:12:01,889 --> 00:12:04,825 Karena, aku ratu tarik yang menakjubkan, 308 00:12:04,859 --> 00:12:06,761 dan itu diambil saya waktu yang lama untuk menyadari bahwa, 309 00:12:06,794 --> 00:12:08,396 tapi, aku tahu aku luar biasa. 310 00:12:08,429 --> 00:12:09,897 - Kau luar biasa. - Kau luar biasa. 311 00:12:09,930 --> 00:12:11,399 - Anda. - Kau sangat luar biasa. 312 00:12:11,432 --> 00:12:14,135 Aku mencintaimu. Untuk nyata. 313 00:12:14,168 --> 00:12:15,970 - Océane. - Hei, hei! 314 00:12:16,003 --> 00:12:19,039 (Bersorak) 315 00:12:19,073 --> 00:12:22,176 Kau berlayar pergi terlalu cepat. Satu mungkin berkata. 316 00:12:22,209 --> 00:12:23,411 - Mm-hm! - Tapi... 317 00:12:23,444 --> 00:12:25,980 Tidak hanya satu mungkin mengatakan. Banyak orang mungkin mengatakan. 318 00:12:26,013 --> 00:12:28,449 Ya, kurasa begitu. 319 00:12:28,482 --> 00:12:30,484 Apa yang akan Anda katakan adalah Hal terbesar yang kau pelajari? 320 00:12:30,518 --> 00:12:32,319 Nah, hal terbesar yang saya pelajari 321 00:12:32,353 --> 00:12:36,490 adalah bahwa ketika aku kembali ke rumah, Saya memutuskan untuk berlangganan gym. 322 00:12:36,524 --> 00:12:38,726 - (Tertawa) - Oh, gadis! 323 00:12:38,759 --> 00:12:41,328 Mampu bernyanyi dan menari pada saat yang sama, 324 00:12:41,362 --> 00:12:42,997 itu tidak mungkin bagi tubuh saya, 325 00:12:43,030 --> 00:12:44,899 karena aku seperti terengah-engah untuk udara. 326 00:12:44,932 --> 00:12:48,903 Jadi aku kehilangan fokus pada lirik, pada koreografi, 327 00:12:48,936 --> 00:12:51,672 tapi, seperti, saya pikir Aku akan bisa menyanyi 328 00:12:51,705 --> 00:12:54,508 ketika kita akan melihat saya tur dan semuanya. 329 00:12:54,542 --> 00:12:56,444 - Ya! - Oh, Tuhan, ya! 330 00:12:56,477 --> 00:12:59,547 Kau membawa sukacita yang luar biasa 331 00:12:59,580 --> 00:13:01,849 untuk kompetisi, dan aku tidak sabar untuk melihat lebih banyak. 332 00:13:01,882 --> 00:13:03,250 - Ya, Anda akan melihat. - Ya, pasti. 333 00:13:03,284 --> 00:13:04,318 (Tertawa) 334 00:13:04,351 --> 00:13:05,953 - Kami sangat mencintaimu! - Kami mencintaimu. 335 00:13:07,455 --> 00:13:10,624 Adriana, Anda hanya melewatkan pada empat besar. 336 00:13:10,658 --> 00:13:11,625 Begitu dekat. 337 00:13:11,659 --> 00:13:13,694 Tapi kau benar-benar memberi ratu ini 338 00:13:13,728 --> 00:13:14,995 lari untuk uang mereka. 339 00:13:15,029 --> 00:13:17,932 Mari kita lihat di beberapa momen terbaik Anda. 340 00:13:17,965 --> 00:13:19,934 Oh, Tuhan. 341 00:13:19,967 --> 00:13:23,204 ADRIANA: Bersiaplah untuk panas Kolombia ini, 342 00:13:23,237 --> 00:13:25,506 Karena itu akan api TV Anda! 343 00:13:25,539 --> 00:13:27,441 ♪ 344 00:13:27,475 --> 00:13:29,043 Apakah Anda siap ini, papi? 345 00:13:29,076 --> 00:13:31,145 ♪ 346 00:13:31,178 --> 00:13:33,047 BROOKE LYNN: Satu hal Saya sangat menghargai tentang Anda 347 00:13:33,080 --> 00:13:35,082 adalah bagaimana serbaguna Anda bisa. 348 00:13:35,116 --> 00:13:39,253 Anda bisa begitu cantik dan begitu siap, tetapi juga hanya begitu campy. 349 00:13:39,286 --> 00:13:41,822 Kau hanya begitu berkomitmen dan sangat lucu. 350 00:13:41,856 --> 00:13:44,191 - Ooh! - (Brad tertawa) 351 00:13:44,225 --> 00:13:45,393 Payudara. 352 00:13:45,426 --> 00:13:48,562 - Ah! - Aku hidup. 353 00:13:48,596 --> 00:13:51,031 Tampilan ini adalah salah satu favorit saya 354 00:13:51,065 --> 00:13:52,867 dari salah satu waralaba Drag Race. 355 00:13:52,900 --> 00:13:53,868 Oh, Tuhan. 356 00:13:53,901 --> 00:13:56,604 Setiap detailnya indah. 357 00:13:56,637 --> 00:13:57,872 Adriana: Saya fashion. 358 00:13:57,905 --> 00:14:00,374 Aku terlihat. Aku seorang pemain. 359 00:14:00,408 --> 00:14:04,445 Dan aku Latina seksi Anda coochie-coochie caliente! 360 00:14:05,946 --> 00:14:08,883 - Yay! - Sangat indah! 361 00:14:08,916 --> 00:14:11,218 Apakah Anda merasa seperti Anda diremehkan 362 00:14:11,252 --> 00:14:13,154 oleh gadis-gadis lain dalam kompetisi? 363 00:14:13,187 --> 00:14:17,458 Um, aku merasa sedikit diremehkan. 364 00:14:17,491 --> 00:14:22,196 Aku tahu bahwa aku tidak mendapatkan untuk menunjukkan banyak kinerja. 365 00:14:22,229 --> 00:14:23,898 Nah, Anda menang tantangan akting. 366 00:14:23,931 --> 00:14:25,766 -Aku memenangkan tantangan akting. -BRAD: Ya. 367 00:14:25,800 --> 00:14:27,001 - Oh, Tuhan. - Yang sangat komedi. 368 00:14:27,034 --> 00:14:29,570 - Benar-benar ikonik. - Aku sangat bangga dengan apa yang kulakukan. 369 00:14:29,603 --> 00:14:31,505 - Anda harus. - Kami bangga, ya. 370 00:14:31,539 --> 00:14:33,074 - Kau luar biasa. - Terima kasih. 371 00:14:33,107 --> 00:14:35,309 Apa yang kalian semua memikirkan Adriana? 372 00:14:35,342 --> 00:14:38,612 Saya harus mengatakan, Kotoran Anda begitu, jadi lelucon layak. 373 00:14:38,646 --> 00:14:40,848 Seperti, topi off untuk Anda, sundal. Itu luar biasa. 374 00:14:40,881 --> 00:14:42,850 Penampilan Anda, pekerjaan batu, 375 00:14:42,883 --> 00:14:45,653 perhiasan hanya fenomenal 376 00:14:45,686 --> 00:14:47,221 dan keluar dari dunia ini. 377 00:14:47,254 --> 00:14:48,956 Adriana: Terima kasih. Saya merasa bahwa saya jenis 378 00:14:48,989 --> 00:14:50,825 orang lain di atas panggung, 379 00:14:50,858 --> 00:14:52,259 Karena ketika Anda lihat aku di belakang panggung, 380 00:14:52,293 --> 00:14:53,961 Ini seperti orang yang tenang ini. 381 00:14:53,994 --> 00:14:58,966 Anda mungkin telah tenang, tapi Kau mematikan, gadis, mematikan! 382 00:14:58,999 --> 00:15:00,367 Kau begitu fantastis. 383 00:15:00,401 --> 00:15:03,838 Berbicara tentang “mematikan,” Mari kita bicara tentang anak nakal. 384 00:15:03,871 --> 00:15:06,340 - (Mengerang) - Oh, Tuhan! 385 00:15:06,373 --> 00:15:10,277 Kendall, Synthia, dan Gia, apa trio. 386 00:15:10,311 --> 00:15:11,579 - Ya. - Trifecta. 387 00:15:11,612 --> 00:15:12,880 - Kendall? - Ya. 388 00:15:12,913 --> 00:15:15,483 Seperti apa rasanya saat Kau melihat Gia di Ruang Werk, 389 00:15:15,516 --> 00:15:18,552 lalu melihat Synthia berjalan tepat setelah Anda? 390 00:15:18,586 --> 00:15:23,557 (Menjerit) 391 00:15:27,628 --> 00:15:28,929 - Hi, guys! - KENDALL: Hai! 392 00:15:28,963 --> 00:15:30,131 - STEPHANIE: Siapa dia? 393 00:15:30,164 --> 00:15:32,266 Itu, sejujurnya, salah satu yang paling, seperti, 394 00:15:32,299 --> 00:15:34,402 momen tak terduga dari seluruh hidupku. 395 00:15:34,435 --> 00:15:37,638 Maksudku, gadis-gadis ini Aku sudah tahu selama bertahun-tahun. 396 00:15:37,671 --> 00:15:39,206 Benar-benar meniup pikiran saya. 397 00:15:39,240 --> 00:15:41,442 Aku benar-benar mendapatkan, seperti, rambut punggungku mencuat. 398 00:15:41,475 --> 00:15:43,844 - Aku hanya... (Tertawa) - Lupa mencukur mereka. 399 00:15:43,878 --> 00:15:45,312 Yah. 400 00:15:45,346 --> 00:15:48,015 Um, tapi, seperti, siapa yang tidak akan ingin masuk ke dalam hal ini, 401 00:15:48,048 --> 00:15:51,385 platform yang menakjubkan dengan teman-teman terbaik literal Anda? 402 00:15:51,419 --> 00:15:52,486 Yap. 403 00:15:52,520 --> 00:15:55,222 Jadi seperti apa untuk orang lain? 404 00:15:55,256 --> 00:15:57,858 - (Tertawa) - Oh, Tuhan. 405 00:15:57,892 --> 00:16:00,227 Apakah itu benar-benar mempengaruhi Anda semua sebanyak itu? 406 00:16:00,261 --> 00:16:01,529 Aku akan mengatakan sesuatu. 407 00:16:01,562 --> 00:16:03,731 Bagi saya, Aku suka melihat persahabatan 408 00:16:03,764 --> 00:16:05,399 dan persaudaraan karena itu hanya mengingatkanku 409 00:16:05,433 --> 00:16:06,734 dari saudara-saudariku kembali ke rumah. 410 00:16:06,767 --> 00:16:08,769 Aku akan mengatakan, um, itu pasti melemparku, 411 00:16:08,803 --> 00:16:10,004 seperti melihat ketiganya, 412 00:16:10,037 --> 00:16:11,572 Karena aku tahu apa yang mereka mampu di Vancouver, 413 00:16:11,605 --> 00:16:13,407 dan aku telah mengawasi mereka selama bertahun-tahun. 414 00:16:13,441 --> 00:16:16,343 Dan aku sangat bersemangat untuk, seperti, tahu beberapa orang di sini. 415 00:16:16,377 --> 00:16:18,846 Satu hal yang disadap saya adalah aku akan lip-sync 416 00:16:18,879 --> 00:16:20,915 dan, Anda tahu, gadis-gadis yang aku kenal seperti sehari 417 00:16:20,948 --> 00:16:22,817 datang dan berkata, seperti, “Semoga berhasil. 418 00:16:22,850 --> 00:16:24,051 Kami percaya pada Anda. Anda dapat melakukan ini.” 419 00:16:24,085 --> 00:16:26,520 Tapi, aku harus datang untuk kalian dan, seperti, katakan bye, 420 00:16:26,554 --> 00:16:27,722 dan jenis menyengat sedikit, 421 00:16:27,755 --> 00:16:29,824 terutama mengetahui Anda, tapi... 422 00:16:29,857 --> 00:16:32,126 Saya pikir itu hanya sulit karena, itu jelas... 423 00:16:32,159 --> 00:16:33,861 Itu Gia lip-synching minggu pertama. 424 00:16:33,894 --> 00:16:35,229 - Itu aku, ya. - Ya, dan aku mengerti itu. 425 00:16:35,262 --> 00:16:37,098 Aku mungkin hanya jenis beelined fokus saya padanya, 426 00:16:37,131 --> 00:16:38,966 tetapi itu tidak ada untuk melakukan dengan Anda, 427 00:16:38,999 --> 00:16:40,434 atau seperti betapa aku peduli padamu. 428 00:16:40,468 --> 00:16:42,536 Dan Kendall dan aku tahu bagaimana untuk mendapatkan Gia fokus seperti itu. 429 00:16:42,570 --> 00:16:43,604 - Ya. - Itulah apa itu, ya. 430 00:16:43,637 --> 00:16:45,005 Jadi, itu seperti... itu adalah energi. 431 00:16:45,039 --> 00:16:46,807 Ya, itu semacam seperti bertarung atau terbang untuk kita bertiga, 432 00:16:46,841 --> 00:16:48,008 pada saat itu, Jadi aku minta maaf sekalipun. 433 00:16:48,042 --> 00:16:49,009 Ya, gadis. 434 00:16:49,043 --> 00:16:50,211 Kau tahu, Saya pikir itu lebih terpengaruh 435 00:16:50,244 --> 00:16:51,746 orang-orang bahwa Anda benar-benar tahu 436 00:16:51,779 --> 00:16:54,081 bahwa Anda tidak memberikan dari perhatian dan semua itu. 437 00:16:54,115 --> 00:16:57,818 Aku tahu Eve punya sejenak, beberapa saat dengan Kendall. 438 00:16:57,852 --> 00:17:00,221 - (Semua tertawa) - Oh, tidak. 439 00:17:00,254 --> 00:17:01,889 SUKI: Tapi itu sangat bisa dimengerti. 440 00:17:01,922 --> 00:17:03,124 Kalian adalah saudara perempuan, 441 00:17:03,157 --> 00:17:05,292 bahkan lebih ketat dari persaudaraan yang kita miliki di sini sekarang. 442 00:17:05,326 --> 00:17:06,694 - KENDALL: Ya. - Jadi, itu hanya... 443 00:17:06,727 --> 00:17:08,362 - Ini adalah permainan. 444 00:17:08,396 --> 00:17:10,164 Aku tahu ini benar-benar menjengkelkan untuk orang lain, 445 00:17:10,197 --> 00:17:13,667 tapi, untuk memiliki kalian dalam kompetisi, seperti... 446 00:17:13,701 --> 00:17:14,969 - Rupanya. - Tidak, tidak. 447 00:17:15,002 --> 00:17:16,237 Itu benar-benar hadiah, 448 00:17:16,270 --> 00:17:18,706 dan saya merasa, seperti, tidak hanya lebih dekat dengan kalian berdua, 449 00:17:18,739 --> 00:17:20,207 tapi semua 12 dari kita. 450 00:17:20,241 --> 00:17:22,510 Seperti, itu baru saja sangat luar biasa, 451 00:17:22,543 --> 00:17:24,578 dan akhirnya, Kami membunuhnya di luar sana. 452 00:17:24,612 --> 00:17:26,580 Ya, aku merasa seperti segala sesuatu yang sedang dikatakan 453 00:17:26,614 --> 00:17:28,716 adalah jenis apa yang terjadi dalam tiga minggu pertama. 454 00:17:28,749 --> 00:17:29,717 Itu benar. 455 00:17:29,750 --> 00:17:33,054 Dan apa yang banyak dari Anda tidak tahu, 456 00:17:33,087 --> 00:17:34,455 karena Kau duduk di sisi itu... 457 00:17:34,488 --> 00:17:37,024 (Lainnya terengah-engah dan tertawa) 458 00:17:37,058 --> 00:17:38,592 .. adalah bahwa seluruh kompetisi. 459 00:17:38,626 --> 00:17:40,828 Rude dan uncalled untuk. 460 00:17:40,861 --> 00:17:42,329 Kau tahu, datang ke sini 461 00:17:42,363 --> 00:17:45,232 dan berada dalam hal ini lingkungan yang intens 462 00:17:45,266 --> 00:17:47,201 dengan teman-teman terbaik Anda, 463 00:17:47,234 --> 00:17:51,472 itu mengagumkan, tapi kami juga melakukan pekerjaan yang fantastis 464 00:17:51,505 --> 00:17:52,973 di, seperti, menciptakan hubungan baru 465 00:17:53,007 --> 00:17:56,877 dan membangun begitu banyak yang kuat, koneksi yang berarti 466 00:17:56,911 --> 00:17:59,847 dengan begitu banyak gadis duduk di panggung ini. 467 00:17:59,880 --> 00:18:02,149 - Yah, Eve. - Uh-oh. (Tertawa) 468 00:18:02,183 --> 00:18:05,152 Kau dan Gia sebenarnya memiliki beberapa momen tegang. 469 00:18:05,186 --> 00:18:06,587 Apakah kita? Oh, Tuhan! 470 00:18:06,620 --> 00:18:07,722 - Aku bahkan tidak ingat. - Terutama di awal. 471 00:18:07,755 --> 00:18:08,889 Apa yang kukatakan pada Gia? 472 00:18:08,923 --> 00:18:10,391 Saya pikir hal pertama Kau bilang padaku adalah... 473 00:18:10,424 --> 00:18:11,525 Oh, dia tahu. 474 00:18:11,559 --> 00:18:12,660 ..” Anda tidak mengikuti saya di media sosial, bangsat. 475 00:18:12,693 --> 00:18:14,028 (Tertawa) 476 00:18:14,061 --> 00:18:15,529 Aku hanya seperti “Ya, terserah.” 477 00:18:15,563 --> 00:18:17,698 Jadi, tapi kami membersihkannya sangat cepat. 478 00:18:17,732 --> 00:18:20,401 Saya pikir Gia dan saya adalah tipe kepribadian yang serupa. 479 00:18:20,434 --> 00:18:21,535 Gia tidak setuju. 480 00:18:21,569 --> 00:18:23,003 (Lainnya tertawa) 481 00:18:23,037 --> 00:18:26,140 Aku seperti, “Anda melihat kesamaan, Sayang!” 482 00:18:26,173 --> 00:18:27,575 GIA: Tidak. Kau tahu apa? 483 00:18:27,608 --> 00:18:29,310 Saya tidak berpikir Eve dan aku pernah punya daging sapi. 484 00:18:29,343 --> 00:18:32,546 Seperti, ada saat-saat di mana aku menjangkau tanganku 485 00:18:32,580 --> 00:18:36,016 untuk membantu Anda melalui sesaat, dan aku merasa seperti aku ditutup. 486 00:18:36,050 --> 00:18:37,218 Yah, aku minta maaf bahwa Anda merasa seperti itu. 487 00:18:37,251 --> 00:18:39,220 Aku benar-benar merasa, seperti, didukung dinding 488 00:18:39,253 --> 00:18:41,756 karena saya tidak berpikir salah satu dari Anda pergi melalui 489 00:18:41,789 --> 00:18:43,557 apa yang saya lalui, dalam hal kritik 490 00:18:43,591 --> 00:18:45,393 setiap minggu Aku ada di atas sana. 491 00:18:45,426 --> 00:18:47,461 Itu sangat, sangat, sangat sulit bagi saya berurusan dengan itu, 492 00:18:47,495 --> 00:18:49,330 dan kemudian kembali ke UNTUcked, 493 00:18:49,363 --> 00:18:50,431 dan, seperti, ventilasi perasaan saya, 494 00:18:50,464 --> 00:18:51,665 tapi kemudian aku dikritik di sana, 495 00:18:51,699 --> 00:18:53,234 dari kalian, dan kalian memberi saya terapi, 496 00:18:53,267 --> 00:18:54,435 dan aku, seperti, “Saya tidak ingin terapi. 497 00:18:54,468 --> 00:18:57,071 Aku hanya ingin melampiaskan. Aku hanya mengeluh.” (Tertawa) 498 00:18:57,104 --> 00:18:58,172 Aku hanya ingin mengatakan, 499 00:18:58,205 --> 00:19:00,775 satu hal yang saya pikir semua orang melihat di dalam dirimu, 500 00:19:00,808 --> 00:19:02,643 termasuk hakim, adalah kualitas bintang, 501 00:19:02,676 --> 00:19:03,844 dan kita semua hanya ingin kau bersinar. 502 00:19:03,878 --> 00:19:05,513 - Seratus persen. - Kau bintang. 503 00:19:05,546 --> 00:19:06,881 Terima kasih. 504 00:19:08,649 --> 00:19:09,950 Oke, Icesis. 505 00:19:09,984 --> 00:19:11,352 Oh, Sial. Apa? 506 00:19:11,385 --> 00:19:12,887 (Semua tertawa) 507 00:19:12,920 --> 00:19:15,189 Kau mulai keluar begitu tenang dan fokus. 508 00:19:15,222 --> 00:19:16,257 Ya. 509 00:19:16,290 --> 00:19:18,592 Dan kemudian, rusak dari cangkang Anda. 510 00:19:18,626 --> 00:19:20,861 Apa yang berubah selama kompetisi untuk Anda? 511 00:19:20,895 --> 00:19:22,696 Yah, itu adalah beberapa hal. 512 00:19:22,730 --> 00:19:24,932 Aku memenangkan tantangan pertama, sehingga banyak membantu. 513 00:19:24,965 --> 00:19:26,167 Bagus. 514 00:19:26,200 --> 00:19:28,102 Hal kedua hanya berbicara dengan Anda hakim, 515 00:19:28,135 --> 00:19:31,739 karena saya terus drag saya begitu, seperti, pribadi, untuk diriku sendiri, 516 00:19:31,772 --> 00:19:34,742 jadi aku hanya jenis, seperti, takut itu, seperti, 517 00:19:34,775 --> 00:19:36,911 seseorang akan mengatakan “Anda tidak termasuk di sini.” 518 00:19:36,944 --> 00:19:39,413 Dan kemudian, begitu kalian berkata, “Kau milik di sini,” 519 00:19:39,447 --> 00:19:41,916 Aku seperti, “Oke, baiklah, mari kita lakukan ini.” 520 00:19:41,949 --> 00:19:43,417 (Semua tertawa) 521 00:19:43,451 --> 00:19:45,653 Nah, Icesis, Kau juga ratu tertua 522 00:19:45,686 --> 00:19:47,054 dalam kompetisi. 523 00:19:47,088 --> 00:19:50,858 Banyak orang akan mengatakan bahwa itu adalah kerugian. 524 00:19:50,891 --> 00:19:52,026 Apakah Anda berpikir seperti itu atau tidak? 525 00:19:52,059 --> 00:19:56,197 Tidak, aku tidak pernah menjadi puas dalam drag saya. 526 00:19:56,230 --> 00:19:59,667 Saya mencoba untuk tetap pada tren, sementara membuat hal saya sendiri. 527 00:19:59,700 --> 00:20:01,769 Saya suka drag begitu banyak 528 00:20:01,802 --> 00:20:03,938 bahwa saya selalu ingin terus belajar, 529 00:20:03,971 --> 00:20:05,306 dan terutama dari orang-orang yang luar biasa 530 00:20:05,339 --> 00:20:06,907 seperti orang-orang yang aku ada di sekitar. 531 00:20:06,941 --> 00:20:10,711 Saya sangat terinspirasi untuk melanjutkan selama seratus tahun lagi. 532 00:20:10,745 --> 00:20:13,347 (Lainnya tertawa) 533 00:20:13,380 --> 00:20:15,716 - Kendall Jenis Kelamin. - KENDALL: Oh, astaga. 534 00:20:15,750 --> 00:20:18,018 - Ratu komedi kita. - Rupanya. 535 00:20:18,052 --> 00:20:19,453 - GIA: Ya! - Siapa yang tahu? 536 00:20:19,487 --> 00:20:22,823 Apakah Anda pernah berpikir bahwa Anda akan memenangkan tantangan panggang? 537 00:20:22,857 --> 00:20:24,091 Tidak. 538 00:20:24,125 --> 00:20:25,760 Saya pikir, ketika saya pertama kali memulai kompetisi ini, 539 00:20:25,793 --> 00:20:28,963 apa yang saya pikir saya akan benar-benar baik, aku tidak. 540 00:20:28,996 --> 00:20:30,398 Dan saya pikir itu sudah 541 00:20:30,431 --> 00:20:32,433 yang paling bagian yang menarik dari ini, 542 00:20:32,466 --> 00:20:33,801 karena itu memungkinkan saya untuk bermain 543 00:20:33,834 --> 00:20:36,003 pada aspek yang berbeda kepribadian saya. 544 00:20:36,036 --> 00:20:37,371 Dan, seperti, setelah aku tahu, 545 00:20:37,405 --> 00:20:38,839 seperti apa yang saya sedang dirayakan untuk, 546 00:20:38,873 --> 00:20:40,307 yang membuat saya nyaman. 547 00:20:40,341 --> 00:20:42,109 Jadi setelah kita memukul bahwa tantangan komedi, 548 00:20:42,143 --> 00:20:43,577 Aku seperti “Oh, bangsat.” 549 00:20:43,611 --> 00:20:46,313 - Dan kau membunuhnya. - Terima kasih banyak. 550 00:20:46,347 --> 00:20:47,948 - Gia Metrik. - Hei, gadis. 551 00:20:47,982 --> 00:20:49,917 Jadi, aku punya beberapa pertanyaan untuk Anda. 552 00:20:49,950 --> 00:20:52,253 - Oke. - Tapi, kita hanya punya waktu satu jam, 553 00:20:52,286 --> 00:20:53,521 jadi tetap pendek. 554 00:20:53,554 --> 00:20:56,123 - (Lainnya tertawa) - Bukan pidato Oscar. 555 00:20:56,157 --> 00:20:58,559 Aku tidak akan berterima kasih Akademi malam ini, sayang, ya. 556 00:20:58,592 --> 00:20:59,960 Oke, sempurna. 557 00:20:59,994 --> 00:21:02,196 Yah, kita benar-benar tahu berapa banyak Anda suka memberikan pidato. 558 00:21:02,229 --> 00:21:03,531 Ya. 559 00:21:03,564 --> 00:21:05,933 Jadi, mari kita lihat di beberapa favorit kami. 560 00:21:05,966 --> 00:21:09,136 - (Semua tertawa) - Hentikan! 561 00:21:09,170 --> 00:21:11,238 - Gia Metrik. - Hei, Girl. 562 00:21:11,272 --> 00:21:13,774 Kau begitu bersemangat dan bersedia untuk memukul tanda Anda. 563 00:21:13,808 --> 00:21:15,176 Terima kasih banyak untuk tinggal itu. 564 00:21:15,209 --> 00:21:17,711 Itu sulit bagi saya untuk mengajukan pertanyaan di set. 565 00:21:17,745 --> 00:21:22,383 Aku sudah bertarung untuk kemenangan ini dari minggu pertama. 566 00:21:22,416 --> 00:21:24,685 dan kami jadikan Tim obat bius seperti itu. 567 00:21:24,719 --> 00:21:26,353 Ini sangat luar biasa dan untuk mendengar kalian semua merayakanku 568 00:21:26,387 --> 00:21:27,822 untuk semua kerja keras saya itu berarti begitu banyak. 569 00:21:27,855 --> 00:21:31,392 Dan, aku tidak sabar untuk berkembang menjadi versi berikutnya dari diriku sendiri. 570 00:21:31,425 --> 00:21:32,626 Dan cukup berani untuk mengajukan pertanyaan yang cukup 571 00:21:32,660 --> 00:21:35,196 sehingga saya lakukan hal yang benar, 572 00:21:35,229 --> 00:21:37,631 dan aku melakukan yang terbaik, dan begitu nyaman di set 573 00:21:37,665 --> 00:21:39,567 sementara kami stres. 574 00:21:39,600 --> 00:21:43,204 Dan, seperti, bekerja dengan Anda gadis itu begitu luar biasa. 575 00:21:43,237 --> 00:21:44,605 Kami membuat seperti— 576 00:21:44,638 --> 00:21:48,342 Saya merasa seperti saya tumbuh menjadi versi terbaik dari diriku sendiri 577 00:21:48,375 --> 00:21:51,112 dalam kompetisi ini, dan berdiri di sini di atas panggung, 578 00:21:51,145 --> 00:21:54,281 Aku sangat bangga berada di sini. 579 00:21:54,315 --> 00:21:56,851 Jelas, Aku mengkritisi diriku sendiri. 580 00:21:56,884 --> 00:21:58,419 BRAD: Musiknya sedang bermain, Gia. 581 00:21:58,452 --> 00:22:00,121 Diam! Aku hampir selesai! 582 00:22:00,154 --> 00:22:01,822 - (Tertawa) - Terima kasih banyak. 583 00:22:01,856 --> 00:22:04,258 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak. 584 00:22:04,291 --> 00:22:06,060 Terima kasih banyak. 585 00:22:06,093 --> 00:22:07,428 Terima kasih banyak. 586 00:22:07,461 --> 00:22:08,662 - Terima kasih, hakim. - Terima kasih, Gia. 587 00:22:08,696 --> 00:22:12,233 - Ya. - (Lainnya tertawa) 588 00:22:12,266 --> 00:22:15,870 - (Tertawa) - Sekarang waktunya, ya. 589 00:22:15,903 --> 00:22:19,306 (Tertawa) 590 00:22:19,340 --> 00:22:23,144 Gia, seberapa percaya diri Anda datang ke kompetisi ini? 591 00:22:23,177 --> 00:22:26,680 Dan melakukan perubahan itu, memiliki untuk lip-sync di episode satu? 592 00:22:26,714 --> 00:22:29,784 GIA: Harus lip-sync untuk hidupmu di minggu pertama, 593 00:22:29,817 --> 00:22:34,688 Aku benar-benar merasakan momen ini di mana aku harus melepaskan rasa takut, 594 00:22:34,722 --> 00:22:37,892 dan saya benar-benar belajar untuk mendengarkan. 595 00:22:37,925 --> 00:22:40,828 Saya pikir di situlah Aku membangun kepercayaan diri. 596 00:22:40,861 --> 00:22:43,864 Dan, dari minggu pertama, untuk duduk di sini sekarang, 597 00:22:43,898 --> 00:22:45,900 Saya merasa seperti benar-benar orang yang berbeda. 598 00:22:45,933 --> 00:22:49,637 Dan, aku benar-benar percaya yang duduk di sini hari ini, 599 00:22:49,670 --> 00:22:53,240 Saya adalah versi terbaik dari diri saya bahwa saya pernah. 600 00:22:53,274 --> 00:22:57,411 - Berbicara tentang pidato panjang. - (Lainnya tertawa) 601 00:22:57,445 --> 00:22:59,246 Dapatkah kita menambahkan yang satu ke montase? 602 00:22:59,280 --> 00:23:00,815 (Tertawa dan berceloteh) 603 00:23:00,848 --> 00:23:02,516 Aku seperti, “Itu versi pendek, bangsat!” 604 00:23:02,550 --> 00:23:05,686 - (Tertawa) - Diam. 605 00:23:05,720 --> 00:23:07,555 Jadi, Anda menyebutkan lip-synching. 606 00:23:07,588 --> 00:23:11,258 Satu-satunya ratu yang belum lip-synched di sini adalah Pythia. 607 00:23:11,292 --> 00:23:12,960 - Pythia! - ♪ Duh-duh-duh ♪ 608 00:23:12,993 --> 00:23:14,762 - Kenakan pertunjukan untuk kita, Sayang. - Ya, tolong lakukan sekarang. 609 00:23:14,795 --> 00:23:16,230 - Ini adalah waktu Anda. - Dan isyarat musik. 610 00:23:16,263 --> 00:23:17,998 (Semua tertawa) 611 00:23:18,032 --> 00:23:20,601 Bagaimana Anda berhasil melarikan diri Bagian bawah dua, Pythia? 612 00:23:20,634 --> 00:23:24,038 Kau tahu, aku hanya ingin untuk secara konsisten mengambil 613 00:23:24,071 --> 00:23:25,773 semua kritik yang baik yang kalian berikan padaku, 614 00:23:25,806 --> 00:23:28,876 dan terus menambahkan lebih banyak, dan banyak lagi, dan lebih banyak elemen untuk itu, 615 00:23:28,909 --> 00:23:30,678 dan tidak pernah tinggal seperti, stagnan. 616 00:23:30,711 --> 00:23:32,646 Saya selalu mencoba untuk menjaga penampilan saya, 617 00:23:32,680 --> 00:23:35,049 seperti, berbeda sehingga mereka tidak akan menjadi satu catatan. 618 00:23:35,082 --> 00:23:37,151 Dan bahkan yang terkecil, sedikit kritik yang kau berikan padaku, 619 00:23:37,184 --> 00:23:38,853 Saya akan menerapkannya. Kau tahu maksudku? 620 00:23:38,886 --> 00:23:40,154 Ini seperti, “Turunkan sedikit orang aneh. 621 00:23:40,187 --> 00:23:41,822 Kami ingin melihat glamor Anda dan kepribadian Anda.” 622 00:23:41,856 --> 00:23:45,626 Kau tahu, aku yang melakukannya. Jadi, hanya mendengarkan dan berkembang. 623 00:23:45,659 --> 00:23:47,928 Jadi, Ruang Werk adalah ruang yang aman, 624 00:23:47,962 --> 00:23:51,098 di mana benar-benar tidak ada topik yang terlarang. 625 00:23:51,132 --> 00:23:54,235 Mari kita lihat beberapa dari saat-saat yang paling berkesan. 626 00:23:54,268 --> 00:23:56,737 ♪ 627 00:23:56,771 --> 00:23:58,939 - STEPHANIE: Siapa dat? - Itu anakku. 628 00:23:58,973 --> 00:24:01,742 Dia selalu bangga bahwa ia memiliki ayah gay. 629 00:24:01,776 --> 00:24:03,744 STEPHANIE: Jadi, dia tahu kau menyeret. 630 00:24:03,778 --> 00:24:05,246 - Dia tidak, oh, ya, dia tidak. - Oke. 631 00:24:05,279 --> 00:24:06,580 SYNTHIA: Ayahku sebenarnya gay. 632 00:24:06,614 --> 00:24:09,650 Kami seperti keluar dari lemari pada saat yang sama. 633 00:24:09,683 --> 00:24:11,185 - Apa? - Sebagai ayahmu? 634 00:24:11,218 --> 00:24:12,453 - Oh, Tuhan! - Ya. 635 00:24:12,486 --> 00:24:14,121 Bagi saya, Halloween selalu sedikit berbeda, 636 00:24:14,155 --> 00:24:17,358 karena 31 Oktober sebenarnya adalah kencan ketenangan saya. 637 00:24:17,391 --> 00:24:19,827 Apa yang Anda lihat hari ini di sini tidak siapa dia enam tahun yang lalu. 638 00:24:19,860 --> 00:24:22,596 Dia tidak kasual, seperti, pengguna narkoba. 639 00:24:22,630 --> 00:24:26,667 Tidak ada pembukaan yang benar untuk seperti Ratu seret Asia sepertiku. 640 00:24:26,700 --> 00:24:28,836 Anda harus mengetik dicor. 641 00:24:28,869 --> 00:24:30,971 Jadi, selalu “Oke, bisa kau lakukan Lucy Liu? 642 00:24:31,005 --> 00:24:32,373 Dapatkah Anda melakukan karakter Asia?” 643 00:24:32,406 --> 00:24:35,709 Ada seperti sosial ini tekanan di komunitas gay, 644 00:24:35,743 --> 00:24:37,945 tidak cukup kurus. 645 00:24:37,978 --> 00:24:38,979 Dibutuhkan tol, 646 00:24:39,013 --> 00:24:41,982 ide itu bahwa kau tidak cukup. 647 00:24:42,016 --> 00:24:43,784 Orang tuaku belum melihat orang sepertiku di TV. 648 00:24:43,818 --> 00:24:45,986 Dan aku bisa menunjukkan kepada mereka, “Dengar, aku punya keluarga. 649 00:24:46,020 --> 00:24:47,888 Aku punya teman yang mencintaiku untuk siapa diriku.” 650 00:24:47,922 --> 00:24:49,557 Aku diadopsi. 651 00:24:49,590 --> 00:24:53,461 Jadi, saya tidak pernah benar-benar berjuang dengan kejutan budaya. 652 00:24:53,494 --> 00:24:55,496 Aku, seperti, ditinggalkan di hutan, 653 00:24:55,529 --> 00:24:58,632 dan kemudian orang tua saya mengadopsi saya, seperti, orang tua saya menghargai - 654 00:24:58,666 --> 00:25:01,569 - Aw, baik, terima kasih Tuhan mereka lakukan. - Jadi, aku sangat beruntung. 655 00:25:01,602 --> 00:25:02,770 Kau tahu, seperti, “Aneh” adalah semacam seperti 656 00:25:02,803 --> 00:25:03,804 sebuah reklamasi kata. 657 00:25:03,838 --> 00:25:06,373 Ini lebih seperti tentang, seperti, pembebasan, 658 00:25:06,407 --> 00:25:09,176 dan itu lebih politik untuk banyak identitas yang berbeda. 659 00:25:09,210 --> 00:25:11,512 Saya pikir itu, seperti, ketika saya menyadari bahwa, seperti, 660 00:25:11,545 --> 00:25:15,116 Aku sendirian dalam pertarungan ini, Tapi aku tidak ingin menjadi. 661 00:25:15,149 --> 00:25:16,517 Maaf, aku tidak... 662 00:25:16,550 --> 00:25:20,388 Oke, dengarkan aku. Kau takkan pernah sendirian. 663 00:25:20,421 --> 00:25:21,956 Oke, pernah lagi. Aku janji. 664 00:25:21,989 --> 00:25:23,257 - Oke? - Aw. 665 00:25:23,290 --> 00:25:25,092 Aw, kau sayang. 666 00:25:25,126 --> 00:25:26,761 Oh! 667 00:25:29,029 --> 00:25:31,132 Itu makeover episode sangat luar biasa. 668 00:25:31,165 --> 00:25:32,666 Apa artinya bagi Anda ratu? 669 00:25:32,700 --> 00:25:33,934 Begitu emosional. 670 00:25:33,968 --> 00:25:37,805 Ini seperti, seperti, bagian inti dari, seperti, mengapa saya tarik 671 00:25:37,838 --> 00:25:38,973 seperti terhubung dengan orang lain. 672 00:25:39,006 --> 00:25:40,074 - Sama. - Setuju. 673 00:25:40,107 --> 00:25:41,275 Dan, seperti, Aku yakin kita semua 674 00:25:41,308 --> 00:25:42,410 bisa merasakan cara yang persis sama. 675 00:25:42,443 --> 00:25:45,179 Hal ini sangat penting untuk terhubung dengan seseorang dan, seperti, 676 00:25:45,212 --> 00:25:46,680 mengangkat mereka dengan cara itu, 677 00:25:46,714 --> 00:25:49,250 dan, seperti, membawa karakter ini dari mereka, 678 00:25:49,283 --> 00:25:51,152 yang kita dapatkan mengalami begitu banyak. 679 00:25:51,185 --> 00:25:53,854 Karena kepercayaan diri itu, itu tak tertandingi. 680 00:25:53,888 --> 00:25:56,090 Itu salah satu, seperti, yang terbaik hal-hal yang pernah saya menjadi bagian dari. 681 00:25:56,123 --> 00:25:57,358 Ya. 682 00:25:57,391 --> 00:25:59,660 Yeah, well, ada percakapan yang luar biasa 683 00:25:59,693 --> 00:26:02,730 sekitar bagaimana semua orang mengidentifikasi, dan kata ganti mereka. 684 00:26:02,763 --> 00:26:05,733 Itu sangat menarik, tapi juga, sungguh, benar-benar mendidik. 685 00:26:05,766 --> 00:26:09,403 Menurut Anda apa dampaknya dari percakapan seperti itu 686 00:26:09,437 --> 00:26:10,704 akan? 687 00:26:10,738 --> 00:26:13,040 Kami tidak memiliki percakapan yang cukup. 688 00:26:13,074 --> 00:26:18,012 Aku tidak pernah memilikinya sebelum itu episode dengan siapa pun, sebenarnya, 689 00:26:18,045 --> 00:26:21,315 tapi saya belajar dari itu, dan aku akan memilikinya 690 00:26:21,348 --> 00:26:25,052 dengan semua orang yang saya bisa, karena tidak ada yang lebih buruk 691 00:26:25,086 --> 00:26:28,389 daripada tidak merasa nyaman ketika berbicara dengan seseorang. 692 00:26:28,422 --> 00:26:31,726 Dan aku hanya ingin semua orang berada di tempat yang aman bersamaku, 693 00:26:31,759 --> 00:26:35,796 jadi saya akan selalu mulai dengan kata ganti yang untuk saya gunakan. 694 00:26:35,830 --> 00:26:38,733 Jadi, ya, aku sudah tumbuh begitu banyak dari episode itu. 695 00:26:38,766 --> 00:26:41,168 Itu hanya... itu indah. 696 00:26:41,202 --> 00:26:45,372 Mampu mengajukan pertanyaan yang sulit 697 00:26:45,406 --> 00:26:48,476 sangat penting bagi kita untuk dapat berkomunikasi 698 00:26:48,509 --> 00:26:50,544 dan mampu untuk berbicara tentang hal-hal ini. 699 00:26:50,578 --> 00:26:52,980 Bagi saya, sudah sangat sulit, 700 00:26:53,013 --> 00:26:57,818 karena Anda tidak ingin untuk pernah tidak menghormati seseorang, 701 00:26:57,852 --> 00:27:00,121 bahkan sebelum kau membuka mulutmu, 702 00:27:00,154 --> 00:27:02,089 dan ini hanya saat yang tepat 703 00:27:02,123 --> 00:27:04,091 mampu untuk benar-benar mendidik diri kita sendiri 704 00:27:04,125 --> 00:27:05,793 dalam apa yang berubah, 705 00:27:05,826 --> 00:27:06,927 dan apa yang terjadi di dunia sekarang. 706 00:27:06,961 --> 00:27:08,162 Mm, aku setuju. 707 00:27:08,195 --> 00:27:10,664 Saya punya pertanyaan untuk masing-masing dari empat final. 708 00:27:10,698 --> 00:27:12,299 - Ya? - Kendall Jenis Kelamin. 709 00:27:12,333 --> 00:27:13,601 Itu aku. 710 00:27:13,634 --> 00:27:17,071 Apa yang akan Anda katakan adalah Anda “a-ha moment” musim ini, 711 00:27:17,104 --> 00:27:21,208 saat di mana Anda tahu Anda yang akan sampai ke akhir? 712 00:27:21,242 --> 00:27:23,477 Oh, baik, Aku akan menyesap AHA 713 00:27:23,511 --> 00:27:24,845 dan benar-benar menempatkan diri dalam mood. 714 00:27:24,879 --> 00:27:26,814 (Lainnya tertawa) 715 00:27:26,847 --> 00:27:28,115 Mm! 716 00:27:28,149 --> 00:27:29,884 Dalam semua keseriusan, Saya pikir itu adalah lintasan 717 00:27:29,917 --> 00:27:31,585 setelah lip-synching. 718 00:27:31,619 --> 00:27:33,988 Ini benar-benar, seperti, mengguncang saya, 719 00:27:34,021 --> 00:27:36,157 dan aku, seperti, “Entah itu akan berakhir, 720 00:27:36,190 --> 00:27:40,261 dan itulah yang terjadi, atau, Aku bisa menendang diri di bokong, 721 00:27:40,294 --> 00:27:42,196 dan benar-benar mencoba untuk mengambil itu ke tingkat berikutnya.” 722 00:27:42,229 --> 00:27:44,799 Dan aku seperti, “Aku layak berada di sini.” 723 00:27:44,832 --> 00:27:47,868 Gia Metrik, apa momen a-ha Anda 724 00:27:47,902 --> 00:27:48,903 musim ini? 725 00:27:48,936 --> 00:27:50,504 Itu sebenarnya minggu panggang 726 00:27:50,538 --> 00:27:51,806 di mana ketidakamanan saya, 727 00:27:51,839 --> 00:27:54,542 ketakutanku, Kecemasan saya benar-benar muncul kembali 728 00:27:54,575 --> 00:27:56,010 karena saya sangat tidak nyaman 729 00:27:56,043 --> 00:27:57,211 dalam situasi. 730 00:27:57,244 --> 00:27:59,647 Dan momen a-ha, bagi saya, 731 00:27:59,680 --> 00:28:02,650 sedang melihat diriku di cermin, 732 00:28:02,683 --> 00:28:05,086 dan secara harfiah hanya mengatakan, seperti, 733 00:28:05,119 --> 00:28:08,389 “Kau manusia, dan Anda layak berada di sini.” 734 00:28:08,422 --> 00:28:12,827 Itu membuatku merasa mampu. Aku merasa sangat beruntung berada di sini. 735 00:28:12,860 --> 00:28:13,928 (Tertawa) 736 00:28:13,961 --> 00:28:15,129 BRAD: Yah, Kami senang kau di sini. 737 00:28:15,162 --> 00:28:16,664 - Icesis Couture. - IESIS: Uh-huh? 738 00:28:16,697 --> 00:28:18,432 Apa momen a-ha Anda? 739 00:28:18,466 --> 00:28:20,000 ICESIS: Itu adalah episode kedua. 740 00:28:20,034 --> 00:28:22,169 Aku baru saja datang dari kemenangan, 741 00:28:22,203 --> 00:28:24,438 dan, seperti, diletakkan di bagian bawah, 742 00:28:24,472 --> 00:28:26,741 seperti, memilikinya hampir diambil dari saya, 743 00:28:26,774 --> 00:28:29,176 dan kalian menjadi, seperti, “Secara harfiah, satu-satunya masalah Anda 744 00:28:29,210 --> 00:28:30,778 Apakah Anda berada di kepala fucking Anda.” 745 00:28:30,811 --> 00:28:33,047 Dan aku telah mencapai hal-hal bahwa saya tidak berpikir saya bisa melakukannya, 746 00:28:33,080 --> 00:28:36,083 hanya karena kalian duduk di sana 747 00:28:36,117 --> 00:28:38,052 dan menyuruhku untuk benar-benar snap keluar dari itu. 748 00:28:38,085 --> 00:28:39,453 Aw, aku suka itu. 749 00:28:39,487 --> 00:28:41,589 Brad, kau menghancurkanku. 750 00:28:41,622 --> 00:28:43,290 Saat kau duduk Di atas sana menangis, aku tidak bisa. 751 00:28:43,324 --> 00:28:45,559 “Dia menangis hanya untukku. Ini hanya untuk saya.” 752 00:28:45,593 --> 00:28:47,661 (Semua tertawa) 753 00:28:47,695 --> 00:28:50,831 Aku benar-benar, minggu lalu, Aku adalah bencana. 754 00:28:50,865 --> 00:28:52,466 Kau selalu menjadi bencana. 755 00:28:52,500 --> 00:28:55,903 (Semua tertawa) 756 00:28:55,936 --> 00:28:57,905 Ah! 757 00:28:57,938 --> 00:29:00,641 Oh, aku membencimu! - (Semua tertawa) 758 00:29:00,674 --> 00:29:03,611 Brad: Pythia, Apa momen a-ha Anda? 759 00:29:03,644 --> 00:29:06,414 Jika aku jujur, Aku selamat dari Permainan Snatch, 760 00:29:06,447 --> 00:29:08,983 dan aku berada di atas untuk itu, dan aku hanya, seperti, 761 00:29:09,016 --> 00:29:10,451 Saat itu, aku seperti... Kau tahu apa? 762 00:29:10,484 --> 00:29:12,119 Karena kalian mengatakan padaku “Tidak, kau lucu. 763 00:29:12,153 --> 00:29:14,522 Kau milik di sini. Kau... seperti, kau bintang.” 764 00:29:14,555 --> 00:29:15,756 Seperti, itu hanya benar-benar membuat saya percaya 765 00:29:15,790 --> 00:29:17,158 bahwa saya bisa membuat semua jalan, 766 00:29:17,191 --> 00:29:19,260 dan aku di sini, Jadi aku sangat, sangat bangga. 767 00:29:19,293 --> 00:29:20,361 Jadi... 768 00:29:20,394 --> 00:29:21,462 BRAD: Kami sangat bangga padamu juga 769 00:29:21,495 --> 00:29:22,663 Oh, Tuhan. Aku sangat mencintaimu. 770 00:29:22,696 --> 00:29:23,697 Aw, lihat mereka. 771 00:29:23,731 --> 00:29:25,499 - (Lainnya tertawa) - Oh, Tuhan! 772 00:29:25,533 --> 00:29:28,302 - Begitu jauh! - Fuck kalian semua. 773 00:29:28,335 --> 00:29:29,770 Fuck kalian, bitches. 774 00:29:29,804 --> 00:29:31,739 - Itu berarti banyak untuk nyata. - Aku tahu. 775 00:29:31,772 --> 00:29:32,973 - Stephanie! - STEPHANIE: Apa? 776 00:29:33,007 --> 00:29:35,476 - Oh, di sini kita pergi. - (Lainnya tertawa) 777 00:29:35,509 --> 00:29:38,446 - Dia bilang “Apa?” - (Semua berceloteh dan tertawa) 778 00:29:38,479 --> 00:29:40,448 Yah, kau selalu sangat pendirian. 779 00:29:40,481 --> 00:29:41,949 Anda telah pendapat yang kuat pada semua orang. 780 00:29:41,982 --> 00:29:43,050 Apakah saya? Tidak! 781 00:29:43,084 --> 00:29:44,885 Ya, mungkin sedikit. 782 00:29:44,919 --> 00:29:47,354 Tapi, karena Anda melewatkan tantangan membaca, 783 00:29:47,388 --> 00:29:50,091 kami berpikir bahwa kami akan menawarkan Anda kesempatan... 784 00:29:50,124 --> 00:29:51,625 (Bersorak) 785 00:29:51,659 --> 00:29:53,461 BRAD: .. Untuk membaca sesama ratu Anda. 786 00:29:53,494 --> 00:29:54,762 - Ooh! - Ya! 787 00:29:54,795 --> 00:29:56,330 STEPHANIE: Apakah Anda memiliki kacamata? 788 00:29:56,363 --> 00:29:57,665 MALAM: Kau lahir untuk ini, sayang. 789 00:29:57,698 --> 00:29:59,967 Kau tahu, kau bisa membaca gadis-gadis lain di sana juga, 790 00:30:00,000 --> 00:30:01,235 - benar? - (Semua tertawa dan berceloteh) 791 00:30:01,268 --> 00:30:02,903 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, kita berbagi kekayaan. 792 00:30:02,937 --> 00:30:04,672 Kami berbagi kekayaan. 793 00:30:04,705 --> 00:30:06,807 ICESIS: Seseorang mengambil Kacamata dari dia, tolong. 794 00:30:06,841 --> 00:30:07,808 Ya. 795 00:30:07,842 --> 00:30:11,612 Kendall Jenis Kelamin, di drag, Beyonce, yakin, 796 00:30:11,645 --> 00:30:12,813 keluar dari tarik, Jay-Z. 797 00:30:12,847 --> 00:30:14,915 (Tertawa dan berteriak) 798 00:30:14,949 --> 00:30:16,484 Aku dipanggil Drake. Aku dipanggil Jay-Z. 799 00:30:16,517 --> 00:30:18,686 - Obama. - Aku akan mengambilnya. 800 00:30:18,719 --> 00:30:20,254 EVE: Ikon saja. 801 00:30:20,287 --> 00:30:24,492 Gia Metric, satu-satunya alasan mengapa Anda memenangkan lip-sync pertama 802 00:30:24,525 --> 00:30:26,927 karena itu mudah. 803 00:30:26,961 --> 00:30:28,596 Itu bacaan untukmu, Beth. 804 00:30:28,629 --> 00:30:29,764 - (Tertawa) - Aku seperti... 805 00:30:29,797 --> 00:30:31,799 Bukan klarifikasi. 806 00:30:31,832 --> 00:30:34,835 Boneka Suki, Namamu sangat pas. 807 00:30:34,869 --> 00:30:37,037 “Doll” karena kau versi Asia Annabelle. 808 00:30:37,071 --> 00:30:38,439 (Tertawa) 809 00:30:38,472 --> 00:30:41,041 - Bukan Annabelle! - Berikan kembali. 810 00:30:41,075 --> 00:30:43,511 - Dah! - (Semua berteriak) 811 00:30:43,544 --> 00:30:45,713 Oh, ya ampun! Ka-boom. 812 00:30:45,746 --> 00:30:48,048 BRAD: Queens, kau sudah luar biasa, 813 00:30:48,082 --> 00:30:51,085 tapi salah satu dari kalian telah ekstra menyenangkan. 814 00:30:51,118 --> 00:30:52,853 Oh! 815 00:30:52,887 --> 00:30:55,322 Pemenangnya Miss Congeniality... 816 00:30:55,356 --> 00:30:56,590 - Oh, Tuhan! - (Menjerit) 817 00:30:56,624 --> 00:31:01,028 .. Akan memenangkan hadiah $1000 sertifikat dari teman-teman kita 818 00:31:01,062 --> 00:31:02,730 - di Wig Dan Grace... - Ooh! 819 00:31:02,763 --> 00:31:04,732 Oh, ya! Kami menyukainya. 820 00:31:04,765 --> 00:31:07,802 BRAD:... dan senilai $2000 dari perhiasan drag, 821 00:31:07,835 --> 00:31:10,204 milik Amped Accessories. 822 00:31:10,237 --> 00:31:11,605 - Oh! - Ayo! 823 00:31:11,639 --> 00:31:13,007 KENDALL: Datang melalui. 824 00:31:13,040 --> 00:31:17,178 Kalian semua memilih, dan, Kanada Drag Race musim dua 825 00:31:17,211 --> 00:31:19,780 Nona Congeniality adalah... 826 00:31:19,814 --> 00:31:22,049 Ah! Sangat menarik! 827 00:31:22,083 --> 00:31:24,452 ♪ 828 00:31:24,485 --> 00:31:25,486 .. Boneka Suki! 829 00:31:25,519 --> 00:31:29,190 (Bersorak dan bertepuk tangan) 830 00:31:29,223 --> 00:31:30,624 - Yay! - Yay! 831 00:31:30,658 --> 00:31:32,960 - Yay, Boneka Suki! - Aku mencintaimu, gadis-gadis. 832 00:31:32,993 --> 00:31:34,428 Apakah ada sesuatu Anda ingin mengatakan? 833 00:31:34,462 --> 00:31:37,765 Jujur saja, kalian membuat ini mengalami begitu fucking unik. 834 00:31:37,798 --> 00:31:40,267 Ada banyak drama, dan itulah yang ratu drag adalah, 835 00:31:40,301 --> 00:31:41,569 tetapi pada akhir hari, 836 00:31:41,602 --> 00:31:45,106 Saya bisa tahu bagaimana asli masing-masing dari Anda, kecuali Anda. 837 00:31:45,139 --> 00:31:47,274 - Tidak, aku bercanda. - (Lainnya tertawa) 838 00:31:47,308 --> 00:31:49,043 Aku tidak harus menyenangkan lagi. 839 00:31:49,076 --> 00:31:51,879 - Dia memecahkan hadiahnya. - Biarkan longgar, sayang. 840 00:31:51,912 --> 00:31:53,781 Masing-masing dari kalian, Kau begitu unik, 841 00:31:53,814 --> 00:31:56,584 dan saya harap Anda menikmati, Anda tahu, sebanyak yang saya lakukan, 842 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 seperti, seluruh proses, dan saling mengenal 843 00:31:58,319 --> 00:32:01,856 dan saling membantu, mencoba tidur satu sama lain. 844 00:32:01,889 --> 00:32:03,457 (Lainnya tertawa) 845 00:32:03,491 --> 00:32:06,193 - Kami mencintaimu, Suki! - Ya, Bravo! 846 00:32:06,227 --> 00:32:08,963 Aku sangat mencintaimu. Muah! 847 00:32:08,996 --> 00:32:11,332 Sekarang Nona Congeniality telah diberi nama, 848 00:32:11,365 --> 00:32:14,902 mari kita menggeser sorotan kembali kepada siapa yang akan dinobatkan 849 00:32:14,935 --> 00:32:18,839 Seret superstar Kanada berikutnya. 850 00:32:18,873 --> 00:32:21,809 Ratu, Siapa yang kita pikir akan menang? 851 00:32:21,842 --> 00:32:25,279 Oh, Sial! Oke, di sini kita pergi! 852 00:32:25,312 --> 00:32:28,182 - Bukan Kimora! - Oh, ya ampun! 853 00:32:28,215 --> 00:32:31,285 Mari kita turun garis. Dimulai dengan Beth. 854 00:32:31,318 --> 00:32:34,288 Saya benar-benar berpikir Icesis layak judul ini. 855 00:32:34,321 --> 00:32:36,424 Dia benar-benar membuktikan dirinya dalam kompetisi ini. 856 00:32:36,457 --> 00:32:37,591 Océane? 857 00:32:37,625 --> 00:32:40,728 Saya akan mengatakan, um, tentu saja, adikku, Icesis, 858 00:32:40,761 --> 00:32:43,197 tapi itu tidak mungkin cukup obyektif. 859 00:32:43,230 --> 00:32:44,698 Tidak, tidak. Kau bisa berhenti di situ. 860 00:32:44,732 --> 00:32:47,501 - (Lainnya tertawa) - Hanya berhenti di situ. 861 00:32:47,535 --> 00:32:48,636 Stephanie? 862 00:32:48,669 --> 00:32:50,738 Aku pasti rooting untuk Pythia. 863 00:32:50,771 --> 00:32:53,007 Aku benar-benar melihat diriku sendiri banyak dengan Anda, 864 00:32:53,040 --> 00:32:54,108 meskipun kau lebih tua. 865 00:32:54,141 --> 00:32:55,810 - (Tertawa) - STEPHANIE: Kita bisa tahu. 866 00:32:55,843 --> 00:32:57,545 Aku hanya 24. 867 00:32:57,578 --> 00:32:58,712 Ini bukan yang lain membaca tantangan. 868 00:32:58,746 --> 00:33:00,281 Ada pujian di sana di suatu tempat. 869 00:33:00,314 --> 00:33:02,249 KIMORA: Di suatu tempat. Gali dalam-dalam. 870 00:33:02,283 --> 00:33:03,818 Nona Congeniality, Suki? 871 00:33:03,851 --> 00:33:05,152 Menjadi ratu dan memiliki mahkota 872 00:33:05,186 --> 00:33:07,521 menetapkan standar baru untuk komunitas drag kami, 873 00:33:07,555 --> 00:33:09,457 Pythia, Icesis. 874 00:33:09,490 --> 00:33:10,925 Aku bias. Mereka terlihat ratu. 875 00:33:10,958 --> 00:33:12,593 (Tertawa) 876 00:33:12,626 --> 00:33:14,195 Eve 6000? 877 00:33:14,228 --> 00:33:16,697 Kendall, seperti, aktivisme Anda adalah sesuatu 878 00:33:16,731 --> 00:33:18,432 yang beresonansi dengan saya, seperti, begitu dalam, 879 00:33:18,466 --> 00:33:21,168 dan, saya pikir itu akan menjadi sangat penting bagi Anda 880 00:33:21,202 --> 00:33:24,338 untuk memiliki platform yang dapat untuk membawa itu kepada semua orang. 881 00:33:24,371 --> 00:33:27,274 Dan, Gia, Anda mungkin paling didorong sundal di dalam ruangan. 882 00:33:27,308 --> 00:33:28,509 Mm-hm. 883 00:33:28,542 --> 00:33:30,010 Seperti, Anda bisa lip-sync dan hanya membunuhnya, 884 00:33:30,044 --> 00:33:31,912 dan terus melanjutkan, dan menang. 885 00:33:31,946 --> 00:33:36,250 Dan Pythia adalah, seperti, satu saya, 886 00:33:36,283 --> 00:33:39,553 karena kita terhubung pada sesuatu yang begitu emosional. 887 00:33:39,587 --> 00:33:42,056 Melihat seseorang yang datang dari hal yang sama, 888 00:33:42,089 --> 00:33:44,024 dan— (Menangis) 889 00:33:44,058 --> 00:33:48,429 Oh, Tuhan. Maaf. 890 00:33:48,462 --> 00:33:49,964 Ini adalah banyak emosi untuk aman. 891 00:33:49,997 --> 00:33:53,634 - Oke, um... - (Lainnya tertawa) 892 00:33:53,667 --> 00:33:55,403 Tapi, tidak, melihat Pythia, 893 00:33:55,436 --> 00:33:58,873 mengetahui bahwa kita pergi melalui hampir hal yang sama persis, 894 00:33:58,906 --> 00:34:01,409 dan memiliki dia seperti, naik di atasnya dengan cara ini, 895 00:34:01,442 --> 00:34:03,077 Itu membuatku sangat bangga melihatmu. 896 00:34:03,110 --> 00:34:05,846 Aku hanya... Aku akan senang untuk melihat mahkota di kepala Anda. 897 00:34:05,880 --> 00:34:07,448 Synthia ciuman? 898 00:34:07,481 --> 00:34:09,950 Serius, aku akan sangat bersemangat untuk melihat salah satu dari Anda menang, 899 00:34:09,984 --> 00:34:11,986 terutama anak nakal saya pack girls, 900 00:34:12,019 --> 00:34:16,957 tapi sejauh yang mendapat pikiranku begitu terinspirasi meninggalkan, Pythia. 901 00:34:16,991 --> 00:34:18,426 Kimora Amour? 902 00:34:18,459 --> 00:34:20,895 Sulit bagi saya untuk memilih, jadi aku hanya akan pergi 903 00:34:20,928 --> 00:34:24,265 berdasarkan hanya track record tantangan mini menang 904 00:34:24,298 --> 00:34:27,601 dan kemenangan secara keseluruhan, dan itu hanya Icesis. 905 00:34:27,635 --> 00:34:30,371 Tapi ketika datang kepada siapa yang layak mahkota, 906 00:34:30,404 --> 00:34:32,006 Pythia, bangsat. Fuck Anda. 907 00:34:32,039 --> 00:34:35,009 - Fuck Anda. - (Lainnya tertawa) 908 00:34:35,042 --> 00:34:38,012 Dan terakhir, Tapi tidak sedikit, Adriana. 909 00:34:38,045 --> 00:34:41,248 - Aku ingin mahkota di Québec. - Aw. 910 00:34:41,282 --> 00:34:43,751 - Jadi, aku akan pergi dengan Pythia. - Terima kasih. 911 00:34:45,853 --> 00:34:47,621 - Tapi kalian layak mendapatkannya. - Ya, bayi. 912 00:34:47,655 --> 00:34:48,856 - Ya. - Tentu saja. 913 00:34:48,889 --> 00:34:50,091 - Anda semua layak mendapatkannya. - KIMORA: Ayo. 914 00:34:50,124 --> 00:34:51,459 Tepuk tangan untuk empat besar, karena, 915 00:34:51,492 --> 00:34:53,794 jujur, guys, baik fricking dilakukan, 916 00:34:53,828 --> 00:34:54,995 - seratus persen. - Terima kasih, kami mencintaimu. 917 00:34:55,029 --> 00:34:56,197 Dan tepuk tangan untuk kalian. 918 00:34:56,230 --> 00:34:57,331 - Ya. - Ya. 919 00:34:57,364 --> 00:34:59,533 - Terima kasih! - Akhirnya. 920 00:34:59,567 --> 00:35:01,235 Kau tahu apa? Terima kasih! 921 00:35:01,268 --> 00:35:02,603 (Tertawa) 922 00:35:02,636 --> 00:35:04,739 Nah, sebelum kita bisa mendapatkan kepada pemenang, 923 00:35:04,772 --> 00:35:09,744 Aku punya beberapa berita yang sangat besar untuk dibagikan. 924 00:35:09,777 --> 00:35:12,713 Hentikan. Aku benci kejutan. 925 00:35:12,747 --> 00:35:16,984 Apakah Anda pikir saya akan membiarkan Anda menyebabkan semua drama hari ini? 926 00:35:17,017 --> 00:35:18,419 Aku salah satu jalang berantakan. 927 00:35:18,452 --> 00:35:21,622 (Ratu dihilangkan tertawa) 928 00:35:21,655 --> 00:35:24,992 ♪ 929 00:35:25,025 --> 00:35:28,662 Queens, empat final 930 00:35:28,696 --> 00:35:31,098 adalah tentang untuk menjadi tiga besar. 931 00:35:31,132 --> 00:35:32,700 (Terengah-engah) 932 00:35:32,733 --> 00:35:36,771 - Anda jalang jahat. - Ooh! 933 00:35:36,804 --> 00:35:38,372 Tahan. Aku ingin melihat ini! 934 00:35:38,406 --> 00:35:40,908 - Gadis! - Oh, kotoran. 935 00:35:40,941 --> 00:35:43,210 - Kendall Jenis Kelamin... - Ya. 936 00:35:43,244 --> 00:35:47,448 Gia Metrik, Icesis Couture, 937 00:35:47,481 --> 00:35:51,419 Pythia, kalian semua akan bersaing 938 00:35:51,452 --> 00:35:53,921 dalam pertarungan royale lip-sync. 939 00:35:53,954 --> 00:35:55,723 - Ooh! - Oh, bangsat! 940 00:35:55,756 --> 00:36:00,394 Dan, hanya tiga dari kalian akan bertahan hidup dan melanjutkan 941 00:36:00,428 --> 00:36:01,796 ke final. 942 00:36:01,829 --> 00:36:04,799 ♪ 943 00:36:04,832 --> 00:36:06,367 Anda masing-masing akan dipasangkan 944 00:36:06,400 --> 00:36:09,003 ke lip-sync melawan salah satu saudara perempuanmu. 945 00:36:09,036 --> 00:36:12,673 (Tertawa) Maafkan aku. 946 00:36:12,706 --> 00:36:16,777 BRAD: Kedua pemenang akan maju langsung ke final, 947 00:36:16,811 --> 00:36:19,747 sedangkan yang kalah dua akan pertempuran itu keluar 948 00:36:19,780 --> 00:36:24,752 dalam satu akhir lip-sync untuk hidup mereka. 949 00:36:24,785 --> 00:36:26,454 - Wow! - Ooh! 950 00:36:26,487 --> 00:36:28,022 - Sial! - KENDALL: Whoa! 951 00:36:28,055 --> 00:36:30,324 ♪ 952 00:36:30,357 --> 00:36:34,028 Seperti yang Anda lihat, ada empat lipstik, 953 00:36:34,061 --> 00:36:36,731 masing-masing dengan judul lagu. 954 00:36:36,764 --> 00:36:39,867 Ratu yang memilih pencocokan lipstik 955 00:36:39,900 --> 00:36:40,935 akan menghadapi off. 956 00:36:40,968 --> 00:36:44,438 - Oh! (Tertawa) - KENDALL: Oke. 957 00:36:44,472 --> 00:36:46,140 - Kendall Jenis Kelamin. - Itu aku. 958 00:36:46,173 --> 00:36:50,211 - Anda akan memilih pertama. - Oke. 959 00:36:50,244 --> 00:36:51,712 Maafkan aku! Semua sepatu berkilauan. 960 00:36:51,746 --> 00:36:53,447 (Tertawa) 961 00:36:53,481 --> 00:36:58,452 ♪ 962 00:37:02,723 --> 00:37:03,991 (Tertawa) 963 00:37:04,024 --> 00:37:06,327 Gia Metric, pergi ke depan. 964 00:37:06,360 --> 00:37:07,661 Jangan keberatan jika aku melakukannya. 965 00:37:07,695 --> 00:37:12,666 ♪ 966 00:37:19,306 --> 00:37:21,976 Icesis Couture, Anda sekarang dapat memilih. 967 00:37:22,009 --> 00:37:26,981 ♪ 968 00:37:29,583 --> 00:37:31,085 Drama. 969 00:37:31,118 --> 00:37:33,521 ♪ 970 00:37:33,554 --> 00:37:37,958 - Dan akhirnya, Pythia. - Aku ingin tahu yang mana? 971 00:37:37,992 --> 00:37:40,761 ♪ 972 00:37:40,795 --> 00:37:42,363 (Semua tertawa) 973 00:37:42,396 --> 00:37:44,465 Namun bisakah dia memilih? 974 00:37:44,498 --> 00:37:47,501 (Kedua menghembuskan napas dalam-dalam) 975 00:37:47,535 --> 00:37:49,637 Oke, ratu, mengungkapkan lagu-lagumu. 976 00:37:49,670 --> 00:37:54,575 ♪ 977 00:37:54,608 --> 00:37:55,676 - ICESIS: Tentu saja. - KENDALL: Tentu saja. 978 00:37:55,709 --> 00:37:58,946 - GIA: Tentu saja. - (Lainnya tertawa) 979 00:37:58,979 --> 00:38:00,714 - Oh! - KIMORA: Apa yang dikatakan? 980 00:38:00,748 --> 00:38:01,949 - Kita bersama. - Kita bersama. 981 00:38:01,982 --> 00:38:03,084 (Tertawa) 982 00:38:03,117 --> 00:38:04,819 Oh, ini adik. 983 00:38:04,852 --> 00:38:06,454 Drama! 984 00:38:06,487 --> 00:38:08,589 Yo, apa yang... 985 00:38:08,622 --> 00:38:11,959 Itu berarti Kendall Gender dan Gia Metric, 986 00:38:11,992 --> 00:38:16,363 Anda akan up lip-synching pertama untuk RuPaul ini Acara Utama, 987 00:38:16,397 --> 00:38:19,500 diikuti oleh Icesis Couture dan Pythia, 988 00:38:19,533 --> 00:38:22,570 bibir sinkronisasi untuk RuPaul Lahir Telanjang. 989 00:38:22,603 --> 00:38:24,772 Permusuhan kembali. 990 00:38:24,805 --> 00:38:26,640 (Lainnya tertawa) 991 00:38:26,674 --> 00:38:29,076 - Kami baru saja menguburnya. - Kami benar-benar hanya menguburnya. 992 00:38:29,110 --> 00:38:30,644 Untuk delapan yang dieliminasi, 993 00:38:30,678 --> 00:38:33,848 Anda akan menonton itu semua turun di Werk Room. 994 00:38:33,881 --> 00:38:35,049 Nikmati pertunjukannya, wanita. 995 00:38:35,082 --> 00:38:36,951 - (Bersorak) - Oh, Tuhan! 996 00:38:36,984 --> 00:38:38,352 - Oh, Tuhan. - Buat aku tertawa. 997 00:38:38,386 --> 00:38:40,254 - Tidak, hanya bercanda. - (Semua tertawa) 998 00:38:40,287 --> 00:38:41,288 ICESIS: Dipicu. 999 00:38:41,322 --> 00:38:44,625 Semoga berhasil dan jangan mengacaukannya. 1000 00:38:44,658 --> 00:38:46,427 - Dah! - Dah. 1001 00:38:46,460 --> 00:38:47,895 - Semoga berhasil, anak perempuan. - Semoga berhasil. 1002 00:38:49,263 --> 00:38:50,231 (Mesin revving) 1003 00:38:50,264 --> 00:38:55,169 ♪ 1004 00:39:13,187 --> 00:39:14,522 ♪ Dan apa? ♪ 1005 00:39:14,555 --> 00:39:17,758 Selamat datang di panggung utama dari Kanada Drag Race. 1006 00:39:17,792 --> 00:39:21,162 Dia pecandu bahwa semua anak laki-laki ingin aneh. 1007 00:39:21,195 --> 00:39:22,496 Ini Brad Goreski. 1008 00:39:22,530 --> 00:39:23,764 Hei, Brooke Lynn. 1009 00:39:23,798 --> 00:39:26,867 Brad, jika kita semua punya untuk lip-sync terhadap satu sama lain, 1010 00:39:26,901 --> 00:39:28,736 siapa yang menurutmu akan keluar di atas? 1011 00:39:28,769 --> 00:39:31,906 Nah, tidak untuk membuang tanduk saya sendiri, tapi, aku bisa melakukan perpecahan. 1012 00:39:31,939 --> 00:39:33,007 Pada usia Anda? 1013 00:39:33,040 --> 00:39:34,375 Yah, aku tidak akan bangun dari lantai. 1014 00:39:34,408 --> 00:39:36,377 (Tertawa) 1015 00:39:36,410 --> 00:39:39,647 Wanita yang begitu sengit itu harus ilegal, 1016 00:39:39,680 --> 00:39:42,850 Amanda Brugel milik VHS sendiri. 1017 00:39:42,883 --> 00:39:43,851 Hei. 1018 00:39:43,884 --> 00:39:45,286 Hei, Amanda. 1019 00:39:45,319 --> 00:39:47,455 Bukankah indah untuk memiliki Seluruh kru bersama-sama? 1020 00:39:47,488 --> 00:39:50,224 Oh, aku sangat bersemangat untuk akhirnya memiliki berempat. 1021 00:39:50,257 --> 00:39:53,761 - Oh. - Maksudku menjadi berempat. 1022 00:39:56,163 --> 00:39:58,332 BROOKE LYNN: Dan dia saingan seret saya. 1023 00:39:58,365 --> 00:40:00,668 Ini adalah cantik Traci Melchor. 1024 00:40:00,701 --> 00:40:03,070 Hei, Traci, Dimana si kembar hari ini? 1025 00:40:03,104 --> 00:40:05,740 Yah, aku menempatkan mereka pergi, tapi saya yakinkan Anda, 1026 00:40:05,773 --> 00:40:07,675 Mereka memiliki waktu payudaranya. 1027 00:40:07,708 --> 00:40:08,909 - BROOKE LYNN: Oh, ya? - Mm-hm. 1028 00:40:08,943 --> 00:40:10,678 - Mereka terlihat seperti mereka. - Mereka. 1029 00:40:10,711 --> 00:40:12,079 Choo-choo. 1030 00:40:12,113 --> 00:40:15,449 Minggu ini, kami menantang ratu untuk pertempuran lip-sync 1031 00:40:15,483 --> 00:40:17,885 proporsi epik. 1032 00:40:17,918 --> 00:40:21,589 Pembalap, mulai mesin Anda, 1033 00:40:21,622 --> 00:40:22,923 dan semoga ratu drag terbaik... 1034 00:40:22,957 --> 00:40:25,760 ♪ 1035 00:40:25,793 --> 00:40:26,761 .. Menang. 1036 00:40:26,794 --> 00:40:31,465 ♪ 1037 00:40:34,168 --> 00:40:36,904 Biarkan pertempuran dimulai. 1038 00:40:36,937 --> 00:40:38,139 ICESIS: Oh, Tuhan! 1039 00:40:38,172 --> 00:40:42,710 BROOKE LYNN: Kendall Jenis Kelamin versus Gia Metrik. 1040 00:40:42,743 --> 00:40:46,614 Sayang, di mana popcorn saya? Ini akan menjadi pertunjukan, bangsat. 1041 00:40:46,647 --> 00:40:49,550 Dua ratu berdiri di depan kita. 1042 00:40:49,583 --> 00:40:52,653 ♪ 1043 00:40:52,686 --> 00:40:55,723 Ini kesempatanmu untuk mengesankan hakim 1044 00:40:55,756 --> 00:40:59,260 dan dapatkan tempat Anda di final. 1045 00:40:59,293 --> 00:41:02,029 ♪ 1046 00:41:02,063 --> 00:41:03,030 Waktunya telah tiba... 1047 00:41:03,064 --> 00:41:04,965 (Gemuruh) 1048 00:41:04,999 --> 00:41:08,769 .. Bagi Anda untuk lip-sync untuk finale. 1049 00:41:11,906 --> 00:41:13,674 KENDALL: Lip-sync pertempuran royale! 1050 00:41:13,707 --> 00:41:16,210 Seperti, apa yang terjadi!? 1051 00:41:16,243 --> 00:41:18,179 Ini aku melawan Gia, 1052 00:41:18,212 --> 00:41:20,848 dan aku tidak mau salah satu dari kita untuk pulang, 1053 00:41:20,881 --> 00:41:24,719 tapi ini do atau mati ditembak di mahkota. 1054 00:41:24,752 --> 00:41:28,255 GIA: Saya tahu sis saya tidak menahan, 1055 00:41:28,289 --> 00:41:32,293 jadi aku akan bertarung untuk tempat saya di tiga besar, 1056 00:41:32,326 --> 00:41:36,330 dan kita akan untuk fucking menempatkan pada acara. 1057 00:41:36,363 --> 00:41:39,266 ♪ 1058 00:41:39,300 --> 00:41:42,703 Semoga berhasil dan jangan mengacaukannya. 1059 00:41:46,574 --> 00:41:51,545 ♪ 1060 00:41:53,981 --> 00:41:56,851 ♪ Di sini kita pergi lagi ♪ 1061 00:41:56,884 --> 00:41:58,152 ♪ Bab dua ♪ 1062 00:41:58,185 --> 00:42:01,589 ♪ Hidupkan halaman lain ♪ 1063 00:42:01,622 --> 00:42:04,225 ♪ Aku berjalan di tengah hujan ♪ 1064 00:42:04,258 --> 00:42:07,795 ♪ Cat senyum di wajahku ♪ 1065 00:42:07,828 --> 00:42:09,864 ♪ Karena aku tidak akan membiarkan ♪ 1066 00:42:09,897 --> 00:42:11,632 ♪ Sorotan ♪ 1067 00:42:11,665 --> 00:42:13,334 ♪ Lihat patah hati ♪ 1068 00:42:13,367 --> 00:42:15,770 ♪ Dalam kehidupan cintaku ♪ 1069 00:42:15,803 --> 00:42:19,006 ♪ Ketika tawa mulai memudar ♪ 1070 00:42:19,039 --> 00:42:20,641 ♪ Semua drama mengambil ♪ 1071 00:42:20,674 --> 00:42:25,613 ♪ Panggung tengah ♪ 1072 00:42:25,646 --> 00:42:27,515 ♪ Menyerang band ♪ 1073 00:42:27,548 --> 00:42:28,749 QUEENS: Ya! 1074 00:42:28,783 --> 00:42:32,620 ♪ Bang drum seperti detak hatiku ♪ 1075 00:42:32,653 --> 00:42:35,656 ♪ Oh, Anda pergi sebelum akhir ♪ 1076 00:42:35,689 --> 00:42:39,493 ♪ Sebelum cerita kami memiliki kesempatan untuk memulai ♪ 1077 00:42:39,527 --> 00:42:41,062 ♪ Ketika Anda melangkah di ♪ 1078 00:42:41,095 --> 00:42:42,997 ♪ Untuk disko ♪ 1079 00:42:43,030 --> 00:42:44,832 ♪ Tinggalkan masalah Anda ♪ 1080 00:42:44,865 --> 00:42:46,734 ♪ Di pintu depan ♪ 1081 00:42:46,767 --> 00:42:50,471 ♪ Anda tahu dunia tidak harus berakhir ♪ 1082 00:42:50,504 --> 00:42:55,209 ♪ Selama rekaman DJ berputar ♪ 1083 00:42:55,242 --> 00:42:57,745 - ♪ Ini adalah acara utama ♪ - (Bersorak) 1084 00:42:57,778 --> 00:42:59,080 ♪ Apakah Anda siap? ♪ 1085 00:42:59,113 --> 00:43:02,750 ♪ Biarkan saja musiknya menari ke dalam jiwa Anda ♪ 1086 00:43:02,783 --> 00:43:06,220 ♪ Lebih cepat, lebih cepat, exhileratin '♪ 1087 00:43:06,253 --> 00:43:10,091 ♪ Biarkan ritme membuat Anda kehilangan kontrol ♪ 1088 00:43:10,124 --> 00:43:13,627 ♪ Aku tidak akan membiarkan cinta membawa saya ke bawah ♪ 1089 00:43:13,661 --> 00:43:17,231 ♪ Anda tidak akan melihat saya Menangis' di lantai dansa ♪ 1090 00:43:17,264 --> 00:43:20,768 ♪ Tidak, aku tidak akan membiarkan cinta membawa saya ke bawah ♪ 1091 00:43:20,801 --> 00:43:24,672 ♪ Anda tidak akan melihat saya menangis, Anda tidak akan melihat saya menangis ♪ 1092 00:43:24,705 --> 00:43:26,540 ♪ Jangan pernah melihat saya menangis ♪ 1093 00:43:26,574 --> 00:43:30,244 ♪ Jangan pernah melihat saya menangis... ♪ 1094 00:43:30,277 --> 00:43:31,812 ♪ Ini adalah acara utama ♪ 1095 00:43:31,846 --> 00:43:33,914 ♪ Apakah Anda siap? ♪ 1096 00:43:33,948 --> 00:43:37,651 ♪ Biarkan saja musiknya menari ke dalam jiwa Anda ♪ 1097 00:43:37,685 --> 00:43:41,255 ♪ Lebih cepat, lebih cepat, exhileratin '♪ 1098 00:43:41,288 --> 00:43:42,790 ♪ Masuk ke ritme ♪ 1099 00:43:42,823 --> 00:43:45,025 ♪ Biarkan ritme membuat Anda kehilangan kontrol ♪ 1100 00:43:45,059 --> 00:43:46,560 ♪ Ini adalah acara utama ♪ 1101 00:43:46,594 --> 00:43:48,596 ♪ Apakah Anda siap? ♪ 1102 00:43:48,629 --> 00:43:52,199 ♪ Biarkan saja musiknya menari ke dalam jiwa Anda ♪ 1103 00:43:52,233 --> 00:43:55,970 ♪ Lebih cepat, lebih cepat, exhileratin '♪ 1104 00:43:56,003 --> 00:44:00,975 ♪ Biarkan ritme membuat Anda kehilangan kontrol ♪ 1105 00:44:01,008 --> 00:44:02,510 (Hakim bersorak) 1106 00:44:02,543 --> 00:44:05,746 - (Bersorak) - Ya! 1107 00:44:05,780 --> 00:44:06,981 - Aku tidak tahu. - Oh, aku tidak tahu. 1108 00:44:07,014 --> 00:44:08,582 Itu tampak begitu dekat. 1109 00:44:08,616 --> 00:44:10,751 Oh! Makin 'aku... 1110 00:44:10,785 --> 00:44:13,220 - (Tertawa) - Sial! 1111 00:44:13,254 --> 00:44:15,689 Aku di pagar dengan yang satu ini. Aku, sejujurnya... 1112 00:44:15,723 --> 00:44:17,024 Aku juga fucking. Itulah yang aku katakan. 1113 00:44:17,058 --> 00:44:18,392 KIMORA: Itu semua tergantung tentang bagaimana Anda melihatnya. 1114 00:44:18,426 --> 00:44:20,494 Kendall memiliki kata-kata jalan turun lebih. 1115 00:44:20,528 --> 00:44:22,263 Tapi Gia dipaku gerakan disko. 1116 00:44:22,296 --> 00:44:23,697 - Itu masalahnya. - KIMORA: Ya. 1117 00:44:23,731 --> 00:44:28,702 ♪ 1118 00:44:28,736 --> 00:44:32,406 AMANDA: Queens, kami telah membuat keputusan. 1119 00:44:32,440 --> 00:44:34,708 - Ooh! - Ooh! 1120 00:44:34,742 --> 00:44:37,078 AMANDA: Pemenangnya pertama lip-sync malam ini, 1121 00:44:37,111 --> 00:44:40,481 dan bergerak ke tiga besar adalah... 1122 00:44:40,514 --> 00:44:45,486 ♪ 1123 00:44:49,023 --> 00:44:49,990 ... Kendall Jenis Kelamin! 1124 00:44:50,024 --> 00:44:52,827 - (Terengah-engah) - (Bersorak) 1125 00:44:52,860 --> 00:44:53,828 Kerja bagus, sayang. 1126 00:44:53,861 --> 00:44:56,297 - (Bersorak) - Kendall! 1127 00:44:56,330 --> 00:45:00,301 - Oh, Tuhan! - Kondragulasi. 1128 00:45:00,334 --> 00:45:02,770 Kami akan melihat Anda di final. 1129 00:45:02,803 --> 00:45:05,172 - IESIS: Aw. - Kerja bagus, sayang. 1130 00:45:05,206 --> 00:45:08,375 Terima kasih, guys, Jadi, begitu, begitu banyak. 1131 00:45:08,409 --> 00:45:12,246 Gia Metric, Anda akan memiliki satu lebih banyak kesempatan untuk menebus diri. 1132 00:45:12,279 --> 00:45:14,148 Gotcha. Terima kasih. 1133 00:45:14,181 --> 00:45:16,584 Anda mungkin berdua kepala ke bagian belakang panggung. 1134 00:45:16,617 --> 00:45:17,585 Sekarang, gadis, pergi. 1135 00:45:17,618 --> 00:45:20,688 (Tertawa, bersorak dan bertepuk tangan) 1136 00:45:20,721 --> 00:45:23,391 - Selamat! - Kondragulasi! 1137 00:45:23,424 --> 00:45:26,727 Ooh! Oh, Tuhan, Gia, oh, tidak, oh! 1138 00:45:26,761 --> 00:45:28,529 BETH: Dia masih punya kesempatan. 1139 00:45:28,562 --> 00:45:30,498 Oh, ya, ya. 1140 00:45:30,531 --> 00:45:32,666 ♪ 1141 00:45:32,700 --> 00:45:35,403 Sekarang saatnya untuk pertempuran berikutnya. 1142 00:45:35,436 --> 00:45:39,140 Icesis Couture versus Pythia. 1143 00:45:39,173 --> 00:45:41,375 ♪ 1144 00:45:41,409 --> 00:45:43,778 Dua ratu berdiri di depan kita. 1145 00:45:43,811 --> 00:45:46,313 ♪ 1146 00:45:46,347 --> 00:45:48,883 Ini kesempatanmu untuk mengesankan para hakim, 1147 00:45:48,916 --> 00:45:51,786 dan dapatkan tempat Anda di final. 1148 00:45:51,819 --> 00:45:54,755 ♪ 1149 00:45:54,789 --> 00:45:56,057 Waktunya telah tiba... 1150 00:45:56,090 --> 00:45:57,691 (Gemuruh) 1151 00:45:57,725 --> 00:46:02,129 ... bagi Anda untuk lip-synch... untuk finale. 1152 00:46:02,163 --> 00:46:03,531 ♪ 1153 00:46:03,564 --> 00:46:05,166 Aku tidak mengharapkan menjadi lip-synching malam ini. 1154 00:46:05,199 --> 00:46:08,002 Icesis adalah pemain sengit, dan aku sedikit takut, 1155 00:46:08,035 --> 00:46:12,206 tapi aku akan memberikan yang terbaik dan menunjukkan hakim apa yang saya miliki. 1156 00:46:12,239 --> 00:46:13,674 Icesis: Saya tidak khawatir. 1157 00:46:13,707 --> 00:46:18,412 Seperti, aku ingin berada di sini begitu banyak bahwa aku hanya, aku siap untuk bertarung. 1158 00:46:18,446 --> 00:46:20,948 KIMORA: Pythia, bibir synch pertamanya. 1159 00:46:20,981 --> 00:46:22,383 Semua gerakannya baru. Kau tahu maksudku? 1160 00:46:22,416 --> 00:46:24,618 - Ini segar. Ini segar. - KIMORA: Ya. Ini segar. 1161 00:46:24,652 --> 00:46:26,520 Semoga berhasil, 1162 00:46:26,554 --> 00:46:30,825 dan jangan mengacaukannya. 1163 00:46:30,858 --> 00:46:35,830 ♪ 1164 00:46:38,365 --> 00:46:40,000 ♪ Siapa yang kau tunggu? ♪ 1165 00:46:40,034 --> 00:46:41,769 ♪ Penyelamat lain ♪ 1166 00:46:41,802 --> 00:46:43,971 ♪ Selalu mencari tetapi Anda tidak pernah menemukan ♪ 1167 00:46:44,004 --> 00:46:45,172 ♪ Jangan pernah menemukan ♪ 1168 00:46:45,206 --> 00:46:48,442 ♪ Bangun dari satu malam lagi pergi ♪ 1169 00:46:48,476 --> 00:46:50,611 ♪ Selalu mencari tetapi Anda tidak pernah menemukan ♪ 1170 00:46:50,644 --> 00:46:51,912 ♪ Jangan pernah menemukan ♪ 1171 00:46:51,946 --> 00:46:54,815 ♪ Goin 'pusat kota, Anda tahu di mana Anda pergi '♪ 1172 00:46:54,849 --> 00:46:58,085 ♪ Lemparkan atas ke bawah seperti Anda tahu di mana Anda pergi '♪ 1173 00:46:58,119 --> 00:46:59,487 ♪ Katakan satu hal ♪ 1174 00:46:59,520 --> 00:47:01,522 ♪ Apakah Anda suka ke mana Anda pergi '? ♪ 1175 00:47:01,555 --> 00:47:04,358 ♪ Menjalankan semua lampu merah ♪ 1176 00:47:04,392 --> 00:47:06,660 ♪ Dan aku bilang siapa? ♪ 1177 00:47:06,694 --> 00:47:09,096 ♪ Siapa yang Anda pikir Anda? ♪ 1178 00:47:09,130 --> 00:47:13,167 ♪ Ooh-ooh, Kau pikir kau siapa? 1179 00:47:13,200 --> 00:47:15,002 ♪ Aku mengatakan yang sebenarnya sekarang ♪ 1180 00:47:15,035 --> 00:47:18,272 ♪ Kita semua terlahir telanjang dan sisanya adalah drag ♪ 1181 00:47:18,305 --> 00:47:20,241 ♪ Siapa? ♪ 1182 00:47:20,274 --> 00:47:22,343 ♪ Siapa yang Anda pikir Anda? ♪ 1183 00:47:22,376 --> 00:47:27,014 ♪ Ooh-ooh, Kau pikir kau siapa? ♪ 1184 00:47:27,047 --> 00:47:28,582 ♪ Aku mengatakan yang sebenarnya sekarang ♪ 1185 00:47:28,616 --> 00:47:32,820 ♪ Kita semua terlahir telanjang dan sisanya adalah drag ♪ 1186 00:47:32,853 --> 00:47:34,889 ♪ Aku akan mengatakannya lagi ♪ 1187 00:47:34,922 --> 00:47:37,625 ♪ Ini tidak pernah pakaian ♪ 1188 00:47:37,658 --> 00:47:40,561 ♪ Itu membuat pria ♪ 1189 00:47:40,594 --> 00:47:42,063 ♪ Tidak ada yang bisa ♪ 1190 00:47:42,096 --> 00:47:44,999 ♪ Tinggalkan semua bagasi Anda di belakang ♪ 1191 00:47:45,032 --> 00:47:47,134 ♪ Dan aku bilang siapa? ♪ 1192 00:47:47,168 --> 00:47:49,370 ♪ Siapa yang Anda pikir Anda? ♪ 1193 00:47:49,403 --> 00:47:51,972 ♪ Ooh-ooh, Kau pikir kau siapa? ♪ 1194 00:47:52,006 --> 00:47:53,707 TRACI: Ayo! 1195 00:47:53,741 --> 00:47:55,543 - ♪ Aku mengatakan yang sebenarnya sekarang ♪ 1196 00:47:55,576 --> 00:47:57,044 - ♪ Kita semua lahir telanjang ♪ - Whoa! 1197 00:47:57,078 --> 00:47:58,846 ♪ Dan sisanya adalah drag ♪ 1198 00:47:58,879 --> 00:48:00,681 ♪ Siapa? ♪ 1199 00:48:00,714 --> 00:48:02,783 ♪ Siapa yang Anda pikir Anda? ♪ 1200 00:48:02,817 --> 00:48:07,354 ♪ Ooh-ooh, Kau pikir kau siapa? ♪ 1201 00:48:07,388 --> 00:48:09,090 ♪ Aku mengatakan yang sebenarnya sekarang ♪ 1202 00:48:09,123 --> 00:48:12,426 ♪ Kita semua terlahir telanjang dan sisanya adalah drag ♪ 1203 00:48:12,460 --> 00:48:14,228 ♪ Siapa? ♪ 1204 00:48:14,261 --> 00:48:17,598 ♪ Siapa yang Anda pikir Anda? ♪ 1205 00:48:17,631 --> 00:48:18,766 ♪ Siapa yang Anda pikir ♪ 1206 00:48:18,799 --> 00:48:21,035 ♪ Anda? ♪ 1207 00:48:21,068 --> 00:48:22,603 ♪ Aku mengatakan yang sebenarnya sekarang ♪ 1208 00:48:22,636 --> 00:48:26,640 ♪ Kita semua terlahir telanjang dan sisanya adalah drag ♪ 1209 00:48:26,674 --> 00:48:27,875 ♪ Siapa? ♪ 1210 00:48:27,908 --> 00:48:31,245 ♪ Biarkan saya mengatakan yang sebenarnya ♪ 1211 00:48:31,278 --> 00:48:34,482 ♪ Siapa yang Anda pikir Anda? ♪ 1212 00:48:34,515 --> 00:48:36,083 ♪ Aku mengatakan yang sebenarnya sekarang ♪ 1213 00:48:36,117 --> 00:48:40,321 ♪ Kita semua terlahir telanjang dan sisanya adalah drag ♪ 1214 00:48:40,354 --> 00:48:43,457 (Bersorak) 1215 00:48:43,491 --> 00:48:47,294 Ya! 1216 00:48:47,328 --> 00:48:49,230 - Ayo, lip-sync! - Ayo, sepatu bot! 1217 00:48:49,263 --> 00:48:51,031 Ayolah, rambut di mulutku! 1218 00:48:51,065 --> 00:48:56,036 (Hakim tertawa) 1219 00:48:56,070 --> 00:48:57,705 Aku benar-benar tidak tahu. 1220 00:48:57,738 --> 00:49:01,041 Icesis bisa saja mengambil yang satu ini karena penampilannya, 1221 00:49:01,075 --> 00:49:02,676 rambut-nya adalah pada titik. 1222 00:49:02,710 --> 00:49:03,811 Ya, ya. 1223 00:49:03,844 --> 00:49:06,514 EVE: Baca lebih lanjut di wajah Pythia, jadi... 1224 00:49:06,547 --> 00:49:07,815 STEPHANIE: Pythia memberi emosi. 1225 00:49:07,848 --> 00:49:09,049 - Ya. - Ya. 1226 00:49:09,083 --> 00:49:11,252 STEPHANIE: Icesis memberikan Tari bergerak, ya. 1227 00:49:11,285 --> 00:49:16,257 ♪ 1228 00:49:23,264 --> 00:49:25,966 BRAD: Queens, kami telah membuat keputusan. 1229 00:49:26,000 --> 00:49:28,969 ♪ 1230 00:49:29,003 --> 00:49:32,273 Pemenang malam ini kedua lip-sync, 1231 00:49:32,306 --> 00:49:34,842 dan bergerak ke tiga besar adalah... 1232 00:49:34,875 --> 00:49:39,847 ♪ 1233 00:49:42,349 --> 00:49:43,350 ... Icesis Couture! 1234 00:49:43,384 --> 00:49:48,355 ♪ 1235 00:49:50,157 --> 00:49:51,225 Kondragulasi! 1236 00:49:51,258 --> 00:49:52,460 Kau pindah ke final! 1237 00:49:52,493 --> 00:49:55,162 - Yay! - Ya, sayang! 1238 00:49:55,196 --> 00:49:58,199 - Yay! - Fuck yeah, bitches! 1239 00:49:58,232 --> 00:50:00,835 (Hakim tertawa) 1240 00:50:00,868 --> 00:50:04,338 Oh, Tuhan. Terima kasih banyak. 1241 00:50:04,371 --> 00:50:06,607 Aku benar-benar tidak bisa memiliki sampai di sini tanpa kalian semua 1242 00:50:06,640 --> 00:50:08,242 membantu saya sepanjang jalan. 1243 00:50:08,275 --> 00:50:10,511 Anda telah membuat mimpiku menjadi kenyataan, 1244 00:50:10,544 --> 00:50:11,612 dan aku sangat senang berada di sini. 1245 00:50:11,645 --> 00:50:16,617 - (Menangis) Oh. - Ayo, oh! 1246 00:50:16,650 --> 00:50:20,421 - Selamat, bayiku. - Aku sangat mencintaimu. 1247 00:50:20,454 --> 00:50:22,823 Anda dapat bergerak ke bagian belakang panggung. 1248 00:50:22,857 --> 00:50:24,024 Terima kasih! 1249 00:50:24,058 --> 00:50:28,996 ♪ 1250 00:50:29,029 --> 00:50:31,232 Metrik Gia, 1251 00:50:31,265 --> 00:50:36,237 silahkan melangkah maju untuk bergabung dengan Pythia. 1252 00:50:36,270 --> 00:50:38,639 Mencintaimu, bayi perempuan. Muah! 1253 00:50:38,672 --> 00:50:40,941 Oh, Gia hanya mengambil kecepatannya, sayang. 1254 00:50:40,975 --> 00:50:41,942 Dia bersemangat. 1255 00:50:41,976 --> 00:50:43,310 Aku masih akan tongkat dengan Pythia. 1256 00:50:43,344 --> 00:50:45,112 KIMORA: Jangan keluarkan Pythia dulu. 1257 00:50:45,146 --> 00:50:48,215 - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. - Aku belum melakukan itu. 1258 00:50:48,249 --> 00:50:49,550 ♪ 1259 00:50:49,583 --> 00:50:52,720 Semuanya bermuara pada ini. 1260 00:50:52,753 --> 00:50:54,955 ♪ 1261 00:50:54,989 --> 00:50:57,425 Salah satu dari kalian akan maju ke final, 1262 00:50:57,458 --> 00:51:01,662 dan yang lainnya akan pulang. 1263 00:51:01,695 --> 00:51:04,865 Aku hanya ingin ini untuk membuat sejarah. 1264 00:51:04,899 --> 00:51:09,170 Sekarang saatnya untuk pertempuran terakhir, 1265 00:51:09,203 --> 00:51:11,939 Gia Metric versus Pythia. 1266 00:51:11,972 --> 00:51:14,408 ♪ 1267 00:51:14,442 --> 00:51:17,511 Dua ratu berdiri di depan kita. 1268 00:51:17,545 --> 00:51:19,213 Sebelum malam ini, 1269 00:51:19,246 --> 00:51:21,749 Anda diminta untuk mempersiapkan kinerja lip-sync 1270 00:51:21,782 --> 00:51:24,952 dari RuPaul Panggil Aku Ibu. 1271 00:51:24,985 --> 00:51:27,354 Ini adalah kesempatan terakhirmu untuk mengesankan kita, 1272 00:51:27,388 --> 00:51:29,724 dan selamatkan dirimu dari eliminasi. 1273 00:51:29,757 --> 00:51:32,727 ♪ 1274 00:51:32,760 --> 00:51:33,794 Waktunya telah tiba... 1275 00:51:33,828 --> 00:51:35,896 (Gemuruh) 1276 00:51:35,930 --> 00:51:40,835 ... untuk Anda untuk lip-sync untuk hidup Anda. 1277 00:51:40,868 --> 00:51:44,672 GIA: Ini adalah kesempatan terakhir saya untuk berjuang untuk tempat saya di final, 1278 00:51:44,705 --> 00:51:47,842 dan aku tidak akan menyerah. 1279 00:51:47,875 --> 00:51:49,410 PYTHIA: Gia adalah pemain sengit, 1280 00:51:49,443 --> 00:51:52,880 Jadi, tekanan pada, 1281 00:51:52,913 --> 00:51:55,883 tapi aku telah bekerja keras untuk tempat itu di final tiga, 1282 00:51:55,916 --> 00:51:57,752 dan aku akan mengambilnya. 1283 00:51:57,785 --> 00:51:59,286 Dengan darah jika aku harus. 1284 00:51:59,320 --> 00:52:01,322 - Jangan mengacaukannya. - Ayo, Pythia. 1285 00:52:01,355 --> 00:52:02,356 Jangan mengacaukannya. 1286 00:52:02,390 --> 00:52:05,960 Semoga berhasil dan jangan mengacaukannya. 1287 00:52:05,993 --> 00:52:09,363 ♪ 1288 00:52:09,397 --> 00:52:10,731 ♪ Tebak siapa yang kembali di rumah ♪ 1289 00:52:10,765 --> 00:52:12,299 ♪ Heels klik-clackin' tentang ♪ 1290 00:52:12,333 --> 00:52:14,135 ♪ Baik, segar, feminin, gaya untuk sebelas ♪ 1291 00:52:14,168 --> 00:52:16,170 ♪ Aku ilahi, begitu surgawi, Tuan-tuan berkeringat '♪ 1292 00:52:16,203 --> 00:52:17,571 ♪ Ini dimes di seluruh papan tidak diragukan lagi ♪ 1293 00:52:17,605 --> 00:52:18,639 ♪ Tubuh seperti wow ♪ 1294 00:52:18,672 --> 00:52:20,040 ♪ Vagina 'pertarungan untuk mengakhiri kekeringan ini ♪ 1295 00:52:20,074 --> 00:52:21,809 ♪ Titties begitu berlimpah, ratu ikan Jezebel ♪ 1296 00:52:21,842 --> 00:52:23,177 ♪ Harus kriminal ♪ 1297 00:52:23,210 --> 00:52:25,379 ♪ Jangan masuk akal untuk menyebalkan menjadi ini diberkahi ♪ 1298 00:52:25,413 --> 00:52:26,414 ♪ Utara ke selatan ♪ 1299 00:52:26,447 --> 00:52:27,748 ♪ Suara apa itu? ♪ 1300 00:52:27,782 --> 00:52:29,250 ♪ Perhatikan saya drop, drop, jatuh ke tanah ♪ 1301 00:52:29,283 --> 00:52:31,018 ♪ Tunggu empat, drop ke lantai ♪ 1302 00:52:31,052 --> 00:52:33,521 ♪ Tambahkan puluhan untuk mendapatkan skor ♪ 1303 00:52:33,554 --> 00:52:35,523 ♪ Aku menjadi wanita jalang itu, ya, saya suka drama itu ♪ 1304 00:52:35,556 --> 00:52:37,425 ♪ Fishy, feminin up-dan-pendatang ♪ 1305 00:52:37,458 --> 00:52:39,260 ♪ Dari Clintons ke Obama 1306 00:52:39,293 --> 00:52:42,063 ♪ Saya tetap ketat, sekarang mereka memanggilku Ibu ♪ 1307 00:52:42,096 --> 00:52:43,431 ♪ Jalang ratu jaded, Saya suka drama itu ♪ 1308 00:52:43,464 --> 00:52:45,633 ♪ Fishy, feminin up-dan-pendatang ♪ 1309 00:52:45,666 --> 00:52:47,501 ♪ Dari Clintons ke Obama ♪ 1310 00:52:47,535 --> 00:52:50,304 ♪ Saya tetap ketat, sekarang mereka panggilan, panggilan, panggilan, panggilan ♪ 1311 00:52:50,337 --> 00:52:51,305 Oh, hei! 1312 00:52:51,338 --> 00:52:52,907 ♪ Saya, saya ♪ 1313 00:52:52,940 --> 00:52:55,943 ♪ Ibu, ibu, ibu, ibu ♪ 1314 00:52:55,976 --> 00:52:57,545 ♪ Saya bahwa Glamazon ♪ 1315 00:52:57,578 --> 00:52:59,246 ♪ Mereka tahu nama saya karena saya di eselon lain ♪ 1316 00:52:59,280 --> 00:53:00,714 ♪ Nona Otomatis, Supersonik, Aku SASS-a-Tron ♪ 1317 00:53:00,748 --> 00:53:02,683 ♪ Dan aku tidak lookin 'sampai siapa pun, gams panjang ♪ 1318 00:53:02,716 --> 00:53:04,652 ♪ Dan aku siap, kocokan jeli ketika kemacetan datang pada ♪ 1319 00:53:04,685 --> 00:53:06,620 ♪ Jenis hal yang semua Sobat membuat kemajuan pada ♪ 1320 00:53:06,654 --> 00:53:08,289 ♪ Aku hanya gettin 'keluar dari tempat tidur untuk dua puluh juta ♪ 1321 00:53:08,322 --> 00:53:09,557 ♪ Sekarang dapatkan ponsel kamera Anda ♪ 1322 00:53:09,590 --> 00:53:11,225 ♪ 'Penyebab dalam satu menit Aku akan berada di ♪ 1323 00:53:11,258 --> 00:53:12,727 ♪ Di sini datang gadis itu, Di sini datang gadis itu ♪ 1324 00:53:12,760 --> 00:53:14,261 ♪ Oh, kotoran, apa up? ♪ 1325 00:53:14,295 --> 00:53:16,063 ♪ Twirl, beri mereka berputar, itulah roti dan mentega ♪ 1326 00:53:16,097 --> 00:53:17,665 ♪ Kopling mutiara Anda, Dia adalah pemanggil tembakan besar ♪ 1327 00:53:17,698 --> 00:53:20,101 ♪ Salib aku, tupai? Dapatkan-mendapatkan menjalankan lebih, lebih ♪ 1328 00:53:20,134 --> 00:53:21,769 ♪ Tak satu pun dari bitches ini adalah licik seperti Ru ♪ 1329 00:53:21,802 --> 00:53:23,971 ♪ Clubkity ayam, Aku memetik mereka bulu ♪ 1330 00:53:24,004 --> 00:53:25,940 ♪ Runnin 'bisnis saya, bos ini comin 'melalui ♪ 1331 00:53:25,973 --> 00:53:27,775 ♪ Ketika saya melangkah Anda tahu betul apa yang dilakukannya ♪ 1332 00:53:27,808 --> 00:53:29,810 ♪ Uh, kalian tahu dengan baik apa yang dilakukannya ♪ 1333 00:53:29,844 --> 00:53:31,679 ♪ Tak satu pun dari bitches ini adalah fuckin' dengan Ru ♪ 1334 00:53:31,712 --> 00:53:33,614 ♪ Runnin 'bisnis saya, tidak perlu saksi ♪ 1335 00:53:33,647 --> 00:53:35,549 ♪ Ketika saya melangkah masuk, mereka tahu betul apa yang dilakukannya ♪ 1336 00:53:35,583 --> 00:53:37,551 ♪ 1337 00:53:37,585 --> 00:53:40,020 ♪ Ketika saya melangkah masuk, mereka tahu betul apa yang dilakukannya ♪ 1338 00:53:40,054 --> 00:53:42,423 ♪ Ya, bangsat, dia lakukan sudah dilakukan memiliki miliknya ♪ 1339 00:53:42,456 --> 00:53:44,191 ♪ Dia telah dilakukan memiliki herses ♪ 1340 00:53:44,225 --> 00:53:46,160 ♪ Ratu Jaded ♪ 1341 00:53:46,193 --> 00:53:47,461 Fuck it up, bangsat! Fuck itu! 1342 00:53:47,495 --> 00:53:48,496 Ayo! Ini dia! 1343 00:53:48,529 --> 00:53:49,497 Jangan mengacaukannya. 1344 00:53:49,530 --> 00:53:51,065 ♪ 1345 00:53:51,098 --> 00:53:52,666 ♪ Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na ♪ 1346 00:53:52,700 --> 00:53:55,002 ♪ Brat-tat-tat Na-na-na-na-na-tidak sekarang ♪ 1347 00:53:55,035 --> 00:53:56,771 ♪ Topi gigitas-giggity Barack kembali ♪ 1348 00:53:56,804 --> 00:53:58,472 ♪ Bap-butta-ba-ba-pow ♪ 1349 00:53:58,506 --> 00:53:59,840 ♪ Aku seorang cunny hunny, cunny hunny ♪ 1350 00:53:59,874 --> 00:54:01,208 ♪ Sanggul madu, Saya menghitung uang saya ♪ 1351 00:54:01,242 --> 00:54:02,676 ♪ Saya menghitung uang saya dengan brap-brap ♪ 1352 00:54:02,710 --> 00:54:04,011 ♪ Knick untuk da knick da pernak-knack ♪ 1353 00:54:04,044 --> 00:54:05,212 ♪ Saya hitam dengan uang aneh ♪ 1354 00:54:05,246 --> 00:54:06,247 ♪ Klik clack, ow ♪ 1355 00:54:06,280 --> 00:54:08,115 ♪ Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na ♪ 1356 00:54:08,149 --> 00:54:10,317 ♪ Brat-at-at-at, na-na-na-na-na-tidak sekarang ♪ 1357 00:54:10,351 --> 00:54:12,720 ♪ Topi giggity-giggity, Barack kembali ♪ 1358 00:54:12,753 --> 00:54:14,055 ♪ Bap-butta-ba-ba-pow ♪ 1359 00:54:14,088 --> 00:54:15,423 ♪ Aku seorang cunny hunny, cunny hunny ♪ 1360 00:54:15,456 --> 00:54:16,791 ♪ Sanggul madu, Saya menghitung uang saya ♪ 1361 00:54:16,824 --> 00:54:18,159 ♪ Saya menghitung uang saya dengan brap-brap ♪ 1362 00:54:18,192 --> 00:54:19,360 ♪ Knick untuk da knick da pernak-knack ♪ 1363 00:54:19,393 --> 00:54:20,561 ♪ Aku hitam dengan uang aneh ♪ 1364 00:54:20,594 --> 00:54:22,196 ♪ Klik clack, ow ♪ 1365 00:54:22,229 --> 00:54:23,264 ♪ 1366 00:54:23,297 --> 00:54:26,233 - (Hakim Bersorak) - Yay! 1367 00:54:26,267 --> 00:54:28,736 Woo-hoo! 1368 00:54:28,769 --> 00:54:31,238 BRAD: Itu pekerjaan yang bagus, wanita! 1369 00:54:31,272 --> 00:54:32,873 - Oh, Tuhan. - Suci fuck. 1370 00:54:32,907 --> 00:54:34,375 - Luar biasa. - Wow. 1371 00:54:34,408 --> 00:54:35,609 Luar biasa. 1372 00:54:35,643 --> 00:54:37,578 BROOKE LYNN: Bravo, Bravo, Bravo. 1373 00:54:37,611 --> 00:54:39,613 Bravo. 1374 00:54:39,647 --> 00:54:42,283 Jujur saja, mataku terpental. Seperti, itu benar-benar memantul. 1375 00:54:42,316 --> 00:54:44,218 Ya, sama. Mataku terpental, ya. 1376 00:54:44,251 --> 00:54:45,519 Ada saat-saat di mana saya merasa seperti 1377 00:54:45,553 --> 00:54:46,854 Pythia lebih lagunya. 1378 00:54:46,887 --> 00:54:49,990 Gia dipinjamkan ke dalam ini, seperti, orang menyeramkan hal. 1379 00:54:50,024 --> 00:54:51,759 - Benar. - Oh ya ampun. 1380 00:54:51,792 --> 00:54:53,661 STEPHANIE: Pakaian saja, Gia menonjol. 1381 00:54:53,694 --> 00:54:55,763 Tapi Pythia memiliki beberapa saat. 1382 00:54:55,796 --> 00:54:57,465 SYNTHIA: Dia memang memiliki beberapa momen besar. 1383 00:54:57,498 --> 00:55:00,735 Dan, bayi, itu bisa turun ke saat-saat. 1384 00:55:00,768 --> 00:55:02,002 - Synthia: Beberapa saat. - Ini akan menjadi ketat. 1385 00:55:02,036 --> 00:55:03,270 KIMORA: Ini ketat. 1386 00:55:03,304 --> 00:55:07,775 ♪ 1387 00:55:11,846 --> 00:55:15,616 TRACI: Queens, Kami telah membuat keputusan. 1388 00:55:15,649 --> 00:55:18,452 ♪ 1389 00:55:18,486 --> 00:55:21,756 Pemenang malam ini terakhir lip-sync, 1390 00:55:21,789 --> 00:55:26,293 dan ratu bergerak ke grand finale adalah... 1391 00:55:26,327 --> 00:55:31,298 ♪ 1392 00:55:31,332 --> 00:55:32,566 ... Pythia. 1393 00:55:35,035 --> 00:55:36,137 Kerja bagus, sayang. 1394 00:55:40,641 --> 00:55:42,710 Aku sangat bangga padanya. 1395 00:55:42,743 --> 00:55:46,714 Maafkan aku. 1396 00:55:46,747 --> 00:55:49,183 Ambillah, gadis. Ambil di. 1397 00:55:49,216 --> 00:55:52,653 Terima kasih banyak. (Menangis) 1398 00:55:52,686 --> 00:55:56,223 Kondragulasi, Anda dapat bergerak ke bagian belakang panggung. 1399 00:55:56,257 --> 00:55:57,958 Terima kasih. 1400 00:55:57,992 --> 00:56:01,095 (Hakim bertepuk tangan) 1401 00:56:01,128 --> 00:56:03,431 Tidak, tidak, tidak, oh. 1402 00:56:03,464 --> 00:56:04,632 Jangan sobek, sayang. Jangan sobek. 1403 00:56:04,665 --> 00:56:05,633 Jangan sobek. 1404 00:56:05,666 --> 00:56:07,268 ♪ 1405 00:56:07,301 --> 00:56:11,505 Metrik Gia, Anda adalah salah satu ratu sengit. 1406 00:56:11,539 --> 00:56:15,443 Tidak peduli bentuk apa yang Anda ambil, Anda akan selalu mematahkan cetakan. 1407 00:56:15,476 --> 00:56:19,346 Ya, aku akan, sayang. Ya, aku akan. 1408 00:56:19,380 --> 00:56:21,982 Sekarang, Sashay pergi. 1409 00:56:22,016 --> 00:56:24,685 Untuk berada di sini adalah mimpi yang menjadi kenyataan, 1410 00:56:24,719 --> 00:56:27,288 dan ini bukan yang terakhir dari diriku. 1411 00:56:27,321 --> 00:56:28,422 - Mm-mm, tidak, tidak. - Oh, tidak. 1412 00:56:28,456 --> 00:56:29,757 - Oh, tidak. - Kami mencintaimu. 1413 00:56:29,790 --> 00:56:31,258 - Kami mencintaimu, Gia. - Kami mencintaimu, Gia. 1414 00:56:31,292 --> 00:56:32,626 - Terima kasih banyak. - BROOKE LYNN: Terima kasih. 1415 00:56:32,660 --> 00:56:34,729 - Yay, Gia! - Yay, Gia! 1416 00:56:34,762 --> 00:56:38,432 (Bersorak dan bertepuk tangan) 1417 00:56:38,466 --> 00:56:40,501 Aku ingin berterima kasih kepada Akademi. 1418 00:56:40,534 --> 00:56:42,303 (Hakim tertawa) 1419 00:56:42,336 --> 00:56:43,437 Aku hanya bercanda. 1420 00:56:43,471 --> 00:56:46,540 Aku tidak punya apa-apa lagi untuk dikatakan, Jalang! 1421 00:56:46,574 --> 00:56:50,611 Semoga berhasil. Bawa pulang mahkota. 1422 00:56:50,644 --> 00:56:51,846 Aku akan pergi SMS seseorang. 1423 00:56:51,879 --> 00:56:53,981 (Hakim tertawa) 1424 00:56:54,014 --> 00:56:56,884 - Woo! - Woo! 1425 00:56:56,917 --> 00:57:01,889 (Tertawa dan berteriak) 1426 00:57:01,922 --> 00:57:03,657 Oh, bangsat! 1427 00:57:03,691 --> 00:57:04,658 Aku hanya sangat bangga. 1428 00:57:04,692 --> 00:57:06,727 Saya melakukan apa yang saya datang ke sini untuk melakukan, 1429 00:57:06,761 --> 00:57:10,164 dan sekarang ini adalah waktu saya untuk bergerak maju, 1430 00:57:10,197 --> 00:57:12,066 dan mengambil dunia. 1431 00:57:12,099 --> 00:57:14,502 Saya benar-benar memiliki menjadi orang baru di sini. 1432 00:57:14,535 --> 00:57:16,470 Aku sangat bangga padamu. 1433 00:57:16,504 --> 00:57:18,105 Aku mengatasi rintangan, 1434 00:57:18,139 --> 00:57:20,541 dan aku melakukan segalanya untuk yang terbaik dari kemampuanku. 1435 00:57:20,574 --> 00:57:22,977 Aku berdiri di sini hari ini 1436 00:57:23,010 --> 00:57:26,781 dengan benar-benar tidak ada penyesalan. 1437 00:57:26,814 --> 00:57:29,450 Aku harus menunjukkan kepada dunia Metrik Gia, 1438 00:57:29,483 --> 00:57:31,719 yang sangat keren. 1439 00:57:31,752 --> 00:57:34,488 Dan... adegan. 1440 00:57:39,860 --> 00:57:42,563 Dan kemudian ada tiga. 1441 00:57:42,596 --> 00:57:43,931 (Menjerit) 1442 00:57:43,964 --> 00:57:45,866 - Hei! - Apa-apaan ini? 1443 00:57:45,900 --> 00:57:48,502 BROOKE LYNN: Kondragulasi, ratu! 1444 00:57:48,536 --> 00:57:50,438 Kami akan melihat Anda di final. 1445 00:57:50,471 --> 00:57:52,740 (Bersorak) 1446 00:57:52,773 --> 00:57:57,178 Dan ingatlah tetap benar utara kuat 1447 00:57:57,211 --> 00:57:58,179 dan apa? 1448 00:57:58,212 --> 00:58:00,247 QUEENS DAN BROOKE LYNN: Sengit! 1449 00:58:00,281 --> 00:58:03,517 - Sekarang, biarkan musik bermain! - KENDALL: Ya! 1450 00:58:03,551 --> 00:58:05,119 - Final tiga! - ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 1451 00:58:05,152 --> 00:58:07,488 ♪ Tip Prancis, lipstik dicat ♪ 1452 00:58:07,521 --> 00:58:08,723 ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 1453 00:58:08,756 --> 00:58:12,626 ♪ Nilai yakin sesuai Anda-ooh-ooh-ooh-ohh ♪ 1454 00:58:12,660 --> 00:58:14,028 ♪ Bekerja untuk saya ♪ 1455 00:58:14,061 --> 00:58:15,996 ♪ Bekerja untuk saya, saya ♪ 1456 00:58:16,030 --> 00:58:17,998 ♪ Anda memakainya, Anda memakainya ♪ 1457 00:58:18,032 --> 00:58:20,434 ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 1458 00:58:20,468 --> 00:58:22,937 RUPAUL: Lain kali di Kanada Drag Race. 1459 00:58:22,970 --> 00:58:25,039 Anda akan menulis dan merekam 1460 00:58:25,072 --> 00:58:27,775 remix baru untuk lagu saya, 1461 00:58:27,808 --> 00:58:28,843 “Ratu Utara”. 1462 00:58:28,876 --> 00:58:30,077 (Menjerit) 1463 00:58:30,111 --> 00:58:32,446 KENDALL: Terakhir kali Aku melakukan tantangan bernyanyi, 1464 00:58:32,480 --> 00:58:34,215 itu tidak berjalan begitu baik bagi saya. 1465 00:58:34,248 --> 00:58:36,617 ICESIS: ini adalah kesempatan terakhir Anda 1466 00:58:36,650 --> 00:58:39,653 untuk menunjukkan kepada dunia kenapa kau pantas berada di sini. 1467 00:58:39,687 --> 00:58:41,622 ♪ Berjalan menyusuri landasan pacu, Anda tahu apa yang harus dilakukan ♪ 1468 00:58:41,655 --> 00:58:43,924 Kedengarannya sedikit berteriak. 1469 00:58:43,958 --> 00:58:46,560 Hollywood JADE: Dan Ini langkah, sentuh, langkah, sentuh. 1470 00:58:46,594 --> 00:58:48,629 Korean ini sulit. 1471 00:58:48,662 --> 00:58:51,065 Ketika saya mengatakan werk, Maksudku werk. 1472 00:58:51,098 --> 00:58:53,367 Aku tidak tahu bagaimana Aku akan melakukan ini. 1473 00:58:53,401 --> 00:58:57,071 BROOKE LYNN: Pemenang dari Kanada Drag Race adalah... 1474 00:58:59,473 --> 00:59:04,445 ♪