1 00:00:02,069 --> 00:00:04,605 Ce défi est tout au sujet jouer à la fée dragmother. 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,574 Nous voulons votre piste pour raconter une histoire. 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,844 L'histoire du bal de promo est en fait, vraiment hétéronormatif. 4 00:00:09,877 --> 00:00:10,878 Oui. 5 00:00:10,911 --> 00:00:12,012 TRÈFLE : C'est tout le contraire de cela. 6 00:00:12,046 --> 00:00:14,482 MITSOU : Je sais que tu n'as pas eu de bal de promo, 7 00:00:14,515 --> 00:00:18,219 mais aujourd'hui tu y es allé dans la meilleure école de tous les temps. 8 00:00:18,252 --> 00:00:20,855 BROOKE LYNN : Vous avez tous l'air incroyable. 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,891 Pythia, félicitations ! 10 00:00:23,924 --> 00:00:26,727 Icesis Couture, Shantay, tu restes. 11 00:00:26,761 --> 00:00:29,730 Adriana, éloignez-vous. 12 00:00:31,732 --> 00:00:33,667 ♪ 13 00:00:33,701 --> 00:00:34,935 ICESIS : Pouvons-nous nous adapter ? KENDALL : Nous pouvons nous adapter, 14 00:00:34,969 --> 00:00:36,437 - nous pouvons nous adapter, nous pouvons nous adapter. - ICESIS : Oh, mon Dieu ! 15 00:00:36,470 --> 00:00:40,074 (Tous crient et crient) 16 00:00:40,107 --> 00:00:41,342 - Oh, salope, nous sommes mignons ! 17 00:00:41,375 --> 00:00:42,777 - Merde. - Oh, mon Dieu. 18 00:00:42,810 --> 00:00:47,114 TOUT : Ah ! ICESIS : « Au revoir, ciao, putas. » 19 00:00:47,148 --> 00:00:50,985 Une autre sœur québécoise à moi, Adriana, est renvoyée chez elle, 20 00:00:51,018 --> 00:00:53,354 mais elle a fait preuve de tant de talent, 21 00:00:53,387 --> 00:00:55,189 tellement de polyvalence. 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,891 Elle a conquis tant de défis. 23 00:00:56,924 --> 00:00:59,827 Je suis tellement fier d'elle et elle devrait être fière d'elle aussi. 24 00:00:59,860 --> 00:01:03,597 - Fille, je lui ai botté le cul ! - (D'autres rient) 25 00:01:03,631 --> 00:01:07,334 Adriana, elle avait juste l'air bien. Elle avait une bonne énergie. 26 00:01:07,368 --> 00:01:10,771 Le dévouement à son métier, C'est tellement beau. 27 00:01:10,805 --> 00:01:12,673 ICESIS : Au revoir, bébé, nous t'aimons. 28 00:01:12,706 --> 00:01:14,775 - QUEENS : Au revoir ! - PYTHIA : Nous t'aimons tellement. 29 00:01:14,809 --> 00:01:16,777 On se voit, salope. 30 00:01:16,811 --> 00:01:19,046 Je travaille beaucoup à Québec. 31 00:01:19,080 --> 00:01:20,781 Ça, vraiment, c'est comme ma résidence secondaire, 32 00:01:20,815 --> 00:01:24,552 et le fait que j'ai envoyé deux de leurs filles sont de retour... 33 00:01:24,585 --> 00:01:26,587 (Rousse) Je suis désolé ! 34 00:01:26,620 --> 00:01:28,689 Je ne l'ai pas fait exprès. 35 00:01:28,723 --> 00:01:30,858 Alors, comment allons-nous tous ? 36 00:01:30,891 --> 00:01:32,893 - Les quatre premiers. - KENDALL : Salope ! 37 00:01:32,927 --> 00:01:34,161 - Je vis ! - Oh, mon Dieu. 38 00:01:34,195 --> 00:01:35,930 Je suis sur le nuage neuf. 39 00:01:35,963 --> 00:01:38,499 Comme, c'est de quoi sont faits les rêves. 40 00:01:38,532 --> 00:01:40,801 Je suis tellement fier d'être là à côté de vous. 41 00:01:40,835 --> 00:01:43,370 Est-ce que vous les gars Vous voyez ce top quatre se produire ? 42 00:01:43,404 --> 00:01:45,039 - Oui. - Franchement, un peu mort. 43 00:01:45,072 --> 00:01:47,041 GIA : Oui. Oui, tu sais quoi ? 44 00:01:47,074 --> 00:01:51,011 C'est, comme, pour en arriver là point, nous avons dû assommer 45 00:01:51,045 --> 00:01:53,714 tant de personnes incroyables, 46 00:01:53,748 --> 00:01:55,349 et le fait que nous sommes tous assis ici 47 00:01:55,382 --> 00:01:57,852 c'est comme... (Cris) 48 00:01:57,885 --> 00:01:59,120 Est-ce que c'est la vraie vie ? 49 00:01:59,153 --> 00:02:02,189 Comme, les quatre premiers, n'importe qui peut gagner. 50 00:02:02,223 --> 00:02:06,360 Je peux être le gagnant de la course de dragsters du Canada. 51 00:02:06,394 --> 00:02:07,561 Quoi ? 52 00:02:07,595 --> 00:02:10,231 - Félicitations ! - Oui, bébé ! 53 00:02:10,264 --> 00:02:11,565 KENDALL : Oui, félicitations ! En parlant des meilleurs. 54 00:02:11,599 --> 00:02:13,968 - Un défi de design gagnant. - La querelle est terminée ! 55 00:02:14,001 --> 00:02:15,703 - Enfin ! - Maintenant, je peux te lever le cul. 56 00:02:15,736 --> 00:02:17,238 À moins que tu ne me mettes sur le cul. 57 00:02:17,271 --> 00:02:19,473 - Oh ! - (Sonne de sirène) 58 00:02:19,507 --> 00:02:20,474 Attends. Quoi ? 59 00:02:20,508 --> 00:02:23,744 - Pas le RuMail ! - Oh, mon Dieu ! 60 00:02:23,778 --> 00:02:24,745 - C'est quoi ce bordel ? - Attendez. 61 00:02:24,779 --> 00:02:25,980 - Quoi ? - Tu es sérieux ? 62 00:02:26,013 --> 00:02:29,683 - ICESIS : Pas un autre jour ! - RUPAUL : Ô Canada ! 63 00:02:29,717 --> 00:02:32,620 Elle l'a déjà fait done avait un herses. 64 00:02:32,653 --> 00:02:34,088 - Attention, les reines. - (Halètement) 65 00:02:34,121 --> 00:02:36,390 RUPAUL : Attention, reines. 66 00:02:36,424 --> 00:02:40,928 Vous avez presque atteint l'arrivée ligne, mais ne t'excite pas trop. 67 00:02:40,961 --> 00:02:45,266 Aucune reine ne sera couronnée jusqu'à ce que tu sois réuni. 68 00:02:47,101 --> 00:02:51,572 Alors, polir ces griffes et aiguise cette langue 69 00:02:51,605 --> 00:02:55,242 parce que vous vous apprêter à avoir Beaucoup de plaisir. 70 00:02:55,276 --> 00:02:57,878 - Quoi ? - Une réunion ? 71 00:02:57,912 --> 00:02:59,346 Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qui se passe ? 72 00:02:59,380 --> 00:03:02,850 - À l'aide ! - Bonjour, RuPaul ! 73 00:03:02,883 --> 00:03:04,418 Est-ce que vous apportez Ces salopes sont de retour ? 74 00:03:04,452 --> 00:03:05,486 Non, s'il te plaît. 75 00:03:05,519 --> 00:03:08,489 Putain, la journée a été difficile. 76 00:03:08,522 --> 00:03:12,293 Je ne comprends pas ce qui se passe. 77 00:03:12,326 --> 00:03:14,662 Je suis confus. Je suis fatigué. 78 00:03:14,695 --> 00:03:16,097 J'ai fait pipi un peu. 79 00:03:16,130 --> 00:03:17,164 Hoo-hoo-hoo ! 80 00:03:17,198 --> 00:03:20,167 Nous ne sommes pas... Je ne vais pas faire ça. 81 00:03:20,201 --> 00:03:22,002 ♪ Course D-D-Drag ♪ 82 00:03:22,036 --> 00:03:23,237 RUPAUL : Le gagnant de la course de dragsters au Canada 83 00:03:23,270 --> 00:03:25,506 reçoit un approvisionnement écœurant de produits de beauté 84 00:03:25,539 --> 00:03:30,511 de Shopper's Drug Mart, et un prix en espèces de 100 000 dollars. 85 00:03:30,544 --> 00:03:33,047 Avec Amanda Brugel, 86 00:03:33,080 --> 00:03:34,982 Brad Goreski, 87 00:03:35,015 --> 00:03:36,383 Traci Melchor... 88 00:03:36,417 --> 00:03:38,519 ♪ Démarrez vos moteurs ♪ 89 00:03:38,552 --> 00:03:40,221 .. et Brooke Lynn Hytes. 90 00:03:40,254 --> 00:03:43,891 ♪ Que la meilleure drag queen, meilleure victoire de drag queen ♪ 91 00:03:46,293 --> 00:03:51,098 Bienvenue dans un cadre très spécial épisode de la course de dragsters au Canada. 92 00:03:51,132 --> 00:03:52,900 Nous ne sommes qu'à une semaine 93 00:03:52,933 --> 00:03:54,402 de couronner le 94 00:03:54,435 --> 00:03:56,337 superstar suivante. 95 00:03:56,370 --> 00:03:58,139 Mais, avant d'y arriver, 96 00:03:58,172 --> 00:04:00,808 nous avons dû ramener toutes les reines à Kiki 97 00:04:00,841 --> 00:04:03,778 à propos de certains des les moments les plus mémorables. 98 00:04:03,811 --> 00:04:05,713 Et, avant la fin de la nuit, 99 00:04:05,746 --> 00:04:10,284 nos quatre derniers deviendront les trois premiers. 100 00:04:10,317 --> 00:04:11,352 Attends. Quoi ? 101 00:04:11,385 --> 00:04:13,654 Comment ? Tu vas voir. 102 00:04:13,687 --> 00:04:17,058 Mais, pour l'instant, nous semblons pour manquer quelques personnes. 103 00:04:17,091 --> 00:04:19,260 Bienvenue à nouveau... Beth. 104 00:04:19,293 --> 00:04:23,197 ♪ 105 00:04:23,230 --> 00:04:25,066 Bonjour, jolie fille. 106 00:04:26,300 --> 00:04:28,035 Océane Aqua-Noir. 107 00:04:28,069 --> 00:04:29,670 ♪ 108 00:04:29,703 --> 00:04:30,671 Allez, les jambes. 109 00:04:30,704 --> 00:04:32,740 ♪ 110 00:04:32,773 --> 00:04:34,642 Stéphanie Prince. 111 00:04:34,675 --> 00:04:36,243 ♪ 112 00:04:36,277 --> 00:04:38,746 BRAD : Tout cela. 113 00:04:38,779 --> 00:04:41,582 J'ai besoin de moments de caméra. Prends une photo. 114 00:04:41,615 --> 00:04:45,553 (D'autres rient) 115 00:04:45,586 --> 00:04:46,721 Poupée Suki. 116 00:04:46,754 --> 00:04:48,355 C'est moi. 117 00:04:48,389 --> 00:04:49,924 Brad : Allez, la mode. 118 00:04:49,957 --> 00:04:53,494 - Jamais un moment ennuyeux. - Tu es superbe. 119 00:04:53,527 --> 00:04:54,895 Eve 6000. 120 00:04:54,929 --> 00:04:57,498 ♪ 121 00:04:57,531 --> 00:05:00,401 Amusant et séduisant ! 122 00:05:00,434 --> 00:05:02,470 - Bonjour ! - Bonjour ! 123 00:05:02,503 --> 00:05:05,639 Marque : Synthia Kiss. (Halètement) 124 00:05:05,673 --> 00:05:07,842 ♪ 125 00:05:07,875 --> 00:05:10,945 - Bonjour, Brad. - Eh bien, eh bien. 126 00:05:10,978 --> 00:05:12,513 Kimora Amour. 127 00:05:12,546 --> 00:05:15,616 ♪ 128 00:05:15,649 --> 00:05:19,453 Tu illumines ma vie. Wowsa ! 129 00:05:19,487 --> 00:05:22,189 Est-ce que je suis comme ça ? (D'autres rient) 130 00:05:22,223 --> 00:05:24,925 - Tu n'es pas dans les quatre premiers. - Allez, ma fille. 131 00:05:24,959 --> 00:05:27,361 MARQUE : Adriana. 132 00:05:27,395 --> 00:05:29,764 Salut. Je te manque, Brad ? 133 00:05:29,797 --> 00:05:32,633 - Oui, beaucoup. Elle a des jambes pour cette piste. 134 00:05:32,666 --> 00:05:34,969 KIMORA : Oh, allez ! Allez, les cinq premiers. 135 00:05:35,002 --> 00:05:37,371 - Oui, magnifique. - Désolé, je suis en retard. 136 00:05:37,405 --> 00:05:39,573 (D'autres rient) 137 00:05:39,607 --> 00:05:42,777 Et les voici, notre dernier quatre féroce. 138 00:05:42,810 --> 00:05:46,447 Bienvenue sur scène, Sexe Kendall. 139 00:05:46,480 --> 00:05:50,217 ♪ 140 00:05:50,251 --> 00:05:54,055 - (Les reines rient) - Bonjour, bonjour. 141 00:05:54,088 --> 00:05:56,257 - On y va ensemble. - Oui, nous nous associons. 142 00:05:56,290 --> 00:05:58,759 - Bonjour à tous ! - QUEENS : Bonjour ! 143 00:05:58,793 --> 00:06:00,094 MARQUE : Gia Metric. 144 00:06:00,127 --> 00:06:02,863 ♪ 145 00:06:02,897 --> 00:06:07,468 (Rires et cris) 146 00:06:07,501 --> 00:06:09,303 MARQUE : Icesis Couture. 147 00:06:09,336 --> 00:06:10,571 STEPHANIE : Oh, elle est là. 148 00:06:10,604 --> 00:06:13,607 QUEENS : Oh ! 149 00:06:13,641 --> 00:06:15,810 (Queens applaudit) KIMORA : Oh, voilà les talons. 150 00:06:15,843 --> 00:06:18,345 - OK ! - Tu es comme Donatella. 151 00:06:18,379 --> 00:06:20,114 BRAD : Et Pythia. 152 00:06:20,147 --> 00:06:23,417 - QUEENS : Oh ! - Oh, mon Dieu. 153 00:06:23,451 --> 00:06:27,221 - EVE 6000 : Ce sont mes cheveux ? - (Les reines rient) 154 00:06:27,254 --> 00:06:28,222 Ce sont tes cheveux. 155 00:06:28,255 --> 00:06:31,058 Oh, mon Dieu ! Incroyable. 156 00:06:31,092 --> 00:06:33,561 C'est tellement beau pour revoir tout le monde. 157 00:06:33,594 --> 00:06:36,130 QUEENS : Bonjour ! 158 00:06:36,163 --> 00:06:38,933 Et on dirait que tout le monde a reçu le mémo pastel, 159 00:06:38,966 --> 00:06:41,102 sauf pour Kimora. 160 00:06:41,135 --> 00:06:43,404 - (Les reines rient) - PYTHIA : Oh, mon Dieu. 161 00:06:43,437 --> 00:06:44,772 Vous devriez tous le savoir maintenant. 162 00:06:44,805 --> 00:06:47,808 Vous vous en ferez tous un peu ? Je vais sur la gauche. 163 00:06:47,842 --> 00:06:49,910 - (Les reines rient) - KENDALL : Allons-y. 164 00:06:49,944 --> 00:06:53,280 Très bien, félicitations à tous pour une saison incroyable. 165 00:06:53,314 --> 00:06:57,318 Cela a été tellement incroyable, mais nous n'avons pas encore tout à fait terminé. 166 00:06:57,351 --> 00:06:59,787 Bientôt, l'un de vous quatre 167 00:06:59,820 --> 00:07:03,524 seront couronnés La prochaine superstar du drag au Canada. 168 00:07:03,557 --> 00:07:05,559 - C'est tellement fou. - Je sais ! 169 00:07:05,593 --> 00:07:09,530 Alors, sommes-nous surpris parmi les quatre premiers, ou non ? 170 00:07:09,563 --> 00:07:11,866 - Non. - Non, ils sont tellement talentueux. 171 00:07:11,899 --> 00:07:12,967 Aucun commentaire. 172 00:07:13,000 --> 00:07:15,002 - (Riant) - Oh, mon Dieu ! 173 00:07:15,035 --> 00:07:17,438 Oh, Stephanie ! Allez, ma fille ! 174 00:07:17,471 --> 00:07:19,240 KENDALL : Vous savez « aucun commentaire » C'est vraiment un commentaire, n'est-ce pas ? 175 00:07:19,273 --> 00:07:20,875 Vous m'avez demandé si nous étions surpris. 176 00:07:20,908 --> 00:07:22,443 Pas ce que nous pensions ce devrait être le cas. 177 00:07:22,476 --> 00:07:24,245 - C'est autre chose. - Oh, je veux entendre ça. 178 00:07:24,278 --> 00:07:26,447 Eh bien, qui penses-tu Ça devrait être, Eve ? 179 00:07:26,480 --> 00:07:27,515 Ça aurait dû être moi là-haut. 180 00:07:27,548 --> 00:07:29,049 Mais, tu sais, J'ai tout foiré, donc... 181 00:07:29,083 --> 00:07:30,451 (Riant) 182 00:07:30,484 --> 00:07:32,319 Stephanie, qui penses-tu ? Devrait être là-haut ? 183 00:07:32,353 --> 00:07:35,122 - Moi. - BRAD : Qui remplaceriez-vous ? 184 00:07:35,156 --> 00:07:36,857 Est-ce qu'on est déjà louches ? Nous venons de commencer. 185 00:07:36,891 --> 00:07:38,159 - Oui. - (D'autres rient) 186 00:07:38,192 --> 00:07:39,293 - KIMORA : Exprimez-vous. - STEPHANIE : C'est bon. 187 00:07:39,326 --> 00:07:40,361 Si tu es vraiment m'obligeant à répondre, 188 00:07:40,394 --> 00:07:41,362 C'est Kendall. 189 00:07:41,395 --> 00:07:43,397 - (D'autres rient) - EVE : Qui, qui ? 190 00:07:43,431 --> 00:07:44,532 - Kendall. - Je plaisante. 191 00:07:44,565 --> 00:07:46,067 - Je t'aime, Kendall. - Je t'aime aussi. 192 00:07:46,100 --> 00:07:47,568 Tu es parti si tôt. Vous n'avez pas vu la croissance. 193 00:07:47,601 --> 00:07:49,570 - STEPHANIE : Mm-hm. - (Tous rient) 194 00:07:49,603 --> 00:07:51,505 BETH : Je veux dire, remplacez-moi avec Gia et c'est parfait. 195 00:07:51,539 --> 00:07:53,808 - (Tous rient) - Ouais, c'est ça, salope. 196 00:07:53,841 --> 00:07:55,109 (Tous rient) 197 00:07:55,142 --> 00:07:59,246 Cette saison, vous tous Il s'est vraiment avéré que certains looks. 198 00:07:59,280 --> 00:08:00,648 - Oui. - Oh, oui. 199 00:08:00,681 --> 00:08:05,619 Tout le monde était très créatif, et nous a constamment donné de la haute couture. 200 00:08:05,653 --> 00:08:08,989 Jetons un coup d'œil à certains des plus remarquables de la saison. 201 00:08:09,023 --> 00:08:10,925 ♪ 202 00:08:10,958 --> 00:08:13,060 Vous aimez le poulet frit ? 203 00:08:13,094 --> 00:08:16,997 Parce que je suis en train de servir. 204 00:08:17,031 --> 00:08:19,266 ADRIANA : Bon appétit. 205 00:08:19,300 --> 00:08:22,103 Oh, mon Dieu ! Ma fille, tu es arrivée. 206 00:08:22,136 --> 00:08:23,237 (Hennissement) 207 00:08:23,270 --> 00:08:25,072 KENDALL : Elle est à moitié humaine, 208 00:08:25,106 --> 00:08:26,574 demi-cheval. 209 00:08:26,607 --> 00:08:29,610 Hay, fille, foin ! 210 00:08:29,643 --> 00:08:31,812 AMANDA : J'adore ça. 211 00:08:31,846 --> 00:08:35,349 Les détails comptent, et vous Tu le vois quand tu me verras. 212 00:08:35,382 --> 00:08:36,484 Le baiser du chef. 213 00:08:36,517 --> 00:08:38,486 GIA : C'est exact, les filles. Prend-le. 214 00:08:38,519 --> 00:08:40,054 PYTHIA : Je donne de la sensualité, 215 00:08:40,087 --> 00:08:41,856 mais aussi de l'inquiétude. 216 00:08:41,889 --> 00:08:43,791 BROOKE LYNN : Tu te moques de moi, bordel ? 217 00:08:43,824 --> 00:08:47,027 Elle est peut-être poilue, Mais mes seins sont très lisses. 218 00:08:47,061 --> 00:08:48,863 Béni soit le fruit. 219 00:08:48,896 --> 00:08:52,533 BETH : Je suis au service des courbes et fait une embardée pour tes nerfs. 220 00:08:52,566 --> 00:08:54,802 Tu es très certainement J'ai compris la mission. 221 00:08:54,835 --> 00:08:57,505 KENDALL : Je te donne un elfe sexy et sexy. 222 00:08:57,538 --> 00:08:59,874 VEILLE : Les phaseurs sont réglés pour étourdir. 223 00:08:59,907 --> 00:09:02,743 ICESIS : Hell Raiser, Mais faites-en une lesbienne. 224 00:09:02,777 --> 00:09:06,347 STÉPHANIE : Les juges sont en train de le dévorer. 225 00:09:06,380 --> 00:09:07,415 Parfait. 226 00:09:07,448 --> 00:09:08,716 Des dizaines, bébé, des dizaines. 227 00:09:08,749 --> 00:09:11,819 J'étais obsédé par ça ! 228 00:09:11,852 --> 00:09:13,421 KENDALL : Bon sang, c'est incroyable ! 229 00:09:13,454 --> 00:09:14,755 Je suis époustouflé. 230 00:09:14,789 --> 00:09:15,856 AMANDA : C'est intelligent. 231 00:09:15,890 --> 00:09:17,858 C'est marrant. C'est magnifique. 232 00:09:17,892 --> 00:09:20,061 SYNTHIA : Suis-je trop jolie en ce moment ? 233 00:09:20,094 --> 00:09:22,029 Waouh, saison deux Je suis venu l'apporter. 234 00:09:22,063 --> 00:09:23,764 BRAD : C'est sensationnel. 235 00:09:23,798 --> 00:09:26,233 BROOKE LYNN : Quand on dit « L'art du drag », 236 00:09:26,267 --> 00:09:27,334 c'est ce qu'ils veulent dire. 237 00:09:32,006 --> 00:09:33,841 - Icesis. - Oui, mon amour ? 238 00:09:33,874 --> 00:09:37,611 BRAD : Tu as amené la mode chaque semaine. 239 00:09:37,645 --> 00:09:38,712 ICESIS : Merci. 240 00:09:38,746 --> 00:09:40,848 Vous avez également gagné deux défis de conception. 241 00:09:40,881 --> 00:09:43,818 - Je l'ai fait. - À quel point êtes-vous bâillonné ? 242 00:09:43,851 --> 00:09:47,955 Je veux dire, je ne suis pas surpris. J'ai beaucoup travaillé. 243 00:09:47,988 --> 00:09:50,291 Comme si je restais debout. pendant 16 heures par jour 244 00:09:50,324 --> 00:09:52,560 J'essaie juste pour que tout soit fait. 245 00:09:52,593 --> 00:09:56,030 Donc je suis vraiment content que tout s'est bien passé, 246 00:09:56,063 --> 00:09:58,666 -et que vous, surtout vous... -Ah, merci. 247 00:09:58,699 --> 00:10:00,968 -... j'ai bien aimé mon look. - J'étais obsédé. 248 00:10:01,001 --> 00:10:02,570 - BRAD : Pythie. - Oui ? 249 00:10:02,603 --> 00:10:04,939 Votre créativité est sans aucun doute inégalé. 250 00:10:04,972 --> 00:10:08,175 D'où vient tout ça L'imagination vient ? 251 00:10:08,209 --> 00:10:10,144 - C'est comme si c'était hors de ce monde. - Je ne sais pas. 252 00:10:10,177 --> 00:10:11,612 Grandir dans pays très conservateur, 253 00:10:11,645 --> 00:10:15,916 comme si je n'avais pas vraiment ces moyens d'échapper à la réalité, 254 00:10:15,950 --> 00:10:18,652 et ils ont tous en quelque sorte vivait en moi, 255 00:10:18,686 --> 00:10:20,321 parce que c'était un moyen pour que je m'échappe. 256 00:10:20,354 --> 00:10:23,657 Donc, je suis très content que vous le voyez, vous savez ? 257 00:10:23,691 --> 00:10:25,760 C'est comme si tous ces personnages à l'intérieur de moi, comme, maquillage 258 00:10:25,793 --> 00:10:27,194 qui je suis, en tant que Pythie. 259 00:10:27,228 --> 00:10:29,797 Les looks sont juste comme un cadeau donné par Dieu. 260 00:10:29,830 --> 00:10:31,599 - Je ne sais pas quoi dire. - (D'autres rient) 261 00:10:31,632 --> 00:10:33,434 Je suis d'accord. Je suis d'accord. 262 00:10:33,467 --> 00:10:34,635 BRAD : Oh, mon Dieu ! 263 00:10:34,668 --> 00:10:37,037 Eh bien, en parlant de votre cadeau donné par Dieu, 264 00:10:37,071 --> 00:10:39,573 qu'est-ce que tu t'es senti quand Icesis a remporté les défis de conception ? 265 00:10:39,607 --> 00:10:42,176 - (Tous rient) - Allons-y. 266 00:10:42,209 --> 00:10:44,745 Non, non, non, je suis très fier que vous avez remporté ces défis. 267 00:10:44,779 --> 00:10:46,113 Vous à cent pour cent les méritent. 268 00:10:46,147 --> 00:10:47,915 C'est juste que j'ai dit, tu sais, amer, parce que je me suis dit : 269 00:10:47,948 --> 00:10:49,016 « Oh, bon sang. C'est ce que je voulais. » 270 00:10:49,049 --> 00:10:50,151 - Eh bien, évidemment, parce que nous sommes des designers. 271 00:10:50,184 --> 00:10:51,285 - Mais, bien sûr ! - Et nous voulons gagner. 272 00:10:51,318 --> 00:10:52,453 Nous voulons tous pour tout gagner, non ? 273 00:10:52,486 --> 00:10:53,687 Peut-être une ou deux fois ? 274 00:10:53,721 --> 00:10:56,690 (D'autres rient) 275 00:10:56,724 --> 00:10:58,426 - Et Kendall ? - Bonjour. 276 00:10:58,459 --> 00:11:00,528 - BRAD : J'ai un mot pour toi. - Uh-oh. 277 00:11:00,561 --> 00:11:02,463 - Tu peux deviner ce que c'est ? - Body. 278 00:11:02,496 --> 00:11:05,299 - Oui ! - (Tous rient) 279 00:11:05,332 --> 00:11:06,333 GLACE : Je savais que ça allait arriver ! 280 00:11:06,367 --> 00:11:08,869 Oui ! Oui, le body ! 281 00:11:08,903 --> 00:11:11,539 - Salope, j'adore mes bodys. - BRAD : Moi aussi ! 282 00:11:11,572 --> 00:11:13,707 - Ils sont nombreux. - KENDALL : Oh, tu le sais. 283 00:11:13,741 --> 00:11:15,776 Tu es magnifique aujourd'hui, soit dit en passant. 284 00:11:15,810 --> 00:11:16,911 Merci. Il y a un body en dessous. 285 00:11:16,944 --> 00:11:18,045 - Non, je plaisante. 286 00:11:18,079 --> 00:11:19,513 - (Tous rient) - KENDALL : Je plaisante. 287 00:11:19,547 --> 00:11:21,015 Mais, tu sais J'adore le body ody-body 288 00:11:21,048 --> 00:11:22,450 dans le body ody-ody-suit. 289 00:11:22,483 --> 00:11:24,652 - Eh ! - BRAD : OK ? 290 00:11:24,685 --> 00:11:28,322 - Beth, bonjour ! - Bonjour ! 291 00:11:28,355 --> 00:11:29,724 (Encourageants) 292 00:11:29,757 --> 00:11:31,659 Tu as été notre première reine. 293 00:11:31,692 --> 00:11:34,361 - Oh, frotte-le dedans. - (Tous rient) 294 00:11:34,395 --> 00:11:35,763 Qu'est-ce que nous avons manqué ? 295 00:11:35,796 --> 00:11:38,966 Tout d'abord, si nous jouons au golf, j'ai gagné. 296 00:11:38,999 --> 00:11:39,967 - Le golf ? - Vous jouez au golf ? 297 00:11:40,000 --> 00:11:42,403 - Les points les plus bas. - Du sport ? 298 00:11:42,436 --> 00:11:44,572 - Quoi ? - Donc, nous n'avons manqué aucune comédie. 299 00:11:44,605 --> 00:11:47,508 (D'autres rient) 300 00:11:47,541 --> 00:11:50,678 Je pense que tu as vraiment raté une version très élevée de Beth. 301 00:11:50,711 --> 00:11:51,979 J'ai l'impression Je me suis vraiment poussé 302 00:11:52,012 --> 00:11:54,248 au cours des dernières années pour se développer, 303 00:11:54,281 --> 00:11:56,584 et cette opportunité, Je voulais vraiment le prouver 304 00:11:56,617 --> 00:11:57,985 à un grand nombre de personnes. 305 00:11:58,018 --> 00:12:00,488 Et je suis triste de ne pas avoir pu le montrer ça, mais je vais le montrer, 306 00:12:00,521 --> 00:12:01,856 et je suis prêt pour que le monde entier le voie. 307 00:12:01,889 --> 00:12:04,825 Parce que je suis une drag queen incroyable, 308 00:12:04,859 --> 00:12:06,761 et il m'a emmené il y a longtemps pour se rendre compte que, 309 00:12:06,794 --> 00:12:08,396 Mais je sais que je suis génial. 310 00:12:08,429 --> 00:12:09,897 - Tu es incroyable. - Tu es incroyable. 311 00:12:09,930 --> 00:12:11,399 - Tu l'es. - Tu es tellement incroyable. 312 00:12:11,432 --> 00:12:14,135 Je t'adore. Pour de vrai. 313 00:12:14,168 --> 00:12:15,970 - Océane. - Hé, hé ! 314 00:12:16,003 --> 00:12:19,039 (Encourageants) 315 00:12:19,073 --> 00:12:22,176 Tu es parti trop tôt. On pourrait dire. 316 00:12:22,209 --> 00:12:23,411 - Mm-hm ! - Brad : Mais... 317 00:12:23,444 --> 00:12:25,980 Pas seulement, pourrait-on dire. Beaucoup de personnes pourraient le dire. 318 00:12:26,013 --> 00:12:28,449 BRAD : Oui, je pense. 319 00:12:28,482 --> 00:12:30,484 Qu'est-ce que tu dirais c'est La plus grande chose que tu as apprise ? 320 00:12:30,518 --> 00:12:32,319 Eh bien, la chose la plus importante que j'ai appris 321 00:12:32,353 --> 00:12:36,490 c'est que quand je suis rentré chez moi, J'ai décidé de m'abonner à une salle de sport. 322 00:12:36,524 --> 00:12:38,726 - (Riant) - Oh, ma fille ! 323 00:12:38,759 --> 00:12:41,328 Pouvoir chanter et danse en même temps, 324 00:12:41,362 --> 00:12:42,997 c'était impossible pour mon corps, 325 00:12:43,030 --> 00:12:44,899 parce que j'étais comme haletant pour l'air. 326 00:12:44,932 --> 00:12:48,903 Je perdais donc le focus sur les paroles, sur la chorégraphie, 327 00:12:48,936 --> 00:12:51,672 mais, comme, je pense Je vais pouvoir chanter 328 00:12:51,705 --> 00:12:54,508 quand on va me voir en tournée et tout le reste. 329 00:12:54,542 --> 00:12:56,444 - Oui ! - Oh, mon Dieu, oui ! 330 00:12:56,477 --> 00:12:59,547 Tu m'as apporté une joie merveilleuse 331 00:12:59,580 --> 00:13:01,849 à la compétition, et j'ai hâte d'en voir plus. 332 00:13:01,882 --> 00:13:03,250 - Oui, tu vas voir. - BRAD : Oui, c'est sûr. 333 00:13:03,284 --> 00:13:04,318 (Riant) 334 00:13:04,351 --> 00:13:05,953 - Nous t'aimons tellement ! - Nous t'aimons. 335 00:13:07,455 --> 00:13:10,624 Adriana, tu viens de J'ai raté le top 4. 336 00:13:10,658 --> 00:13:11,625 Tellement près. 337 00:13:11,659 --> 00:13:13,694 Mais tu as vraiment donné à ces reines 338 00:13:13,728 --> 00:13:14,995 une course pour leur argent. 339 00:13:15,029 --> 00:13:17,932 Jetons un coup d'œil à certains de vos meilleurs moments. 340 00:13:17,965 --> 00:13:19,934 Oh, mon Dieu. 341 00:13:19,967 --> 00:13:23,204 ADRIANA : Préparez-vous pour cette chaleur colombienne, 342 00:13:23,237 --> 00:13:25,506 parce que ça va Allumez votre téléviseur ! 343 00:13:25,539 --> 00:13:27,441 ♪ 344 00:13:27,475 --> 00:13:29,043 Êtes-vous prêt pour Ça, Papi ? 345 00:13:29,076 --> 00:13:31,145 ♪ 346 00:13:31,178 --> 00:13:33,047 BROOKE LYNN J'apprécie vraiment à propos de toi 347 00:13:33,080 --> 00:13:35,082 c'est à quel point vous pouvez être polyvalent. 348 00:13:35,116 --> 00:13:39,253 Tu peux être si belle et si belle prêt, mais aussi tellement campy. 349 00:13:39,286 --> 00:13:41,822 Tu étais juste C'est tellement engagé et si drôle. 350 00:13:41,856 --> 00:13:44,191 - Ooh ! - (Brad rit) 351 00:13:44,225 --> 00:13:45,393 Des seins. 352 00:13:45,426 --> 00:13:48,562 - Ah ! - Je suis en train de vivre. 353 00:13:48,596 --> 00:13:51,031 Ce look est l'un de mes préférés 354 00:13:51,065 --> 00:13:52,867 de n'importe lequel des les franchises Drag Race. 355 00:13:52,900 --> 00:13:53,868 Oh, mon Dieu. 356 00:13:53,901 --> 00:13:56,604 BRAD : Chaque détail était splendide. 357 00:13:56,637 --> 00:13:57,872 ADRIANA : Je suis à la mode. 358 00:13:57,905 --> 00:14:00,374 Je suis un look. Je suis un artiste. 359 00:14:00,408 --> 00:14:04,445 Et je suis ta Latina sexy Coochie-Coochie Caliente ! 360 00:14:05,946 --> 00:14:08,883 - Ouais ! - C'est tellement beau ! 361 00:14:08,916 --> 00:14:11,218 Est-ce que tu as l'impression tu as été sous-estimé 362 00:14:11,252 --> 00:14:13,154 par les autres filles dans la compétition ? 363 00:14:13,187 --> 00:14:17,458 Euh, j'ai senti un peu sous-estimé. 364 00:14:17,491 --> 00:14:22,196 Je sais que je n'ai pas pour montrer beaucoup de performances. 365 00:14:22,229 --> 00:14:23,898 Eh bien, tu as gagné le défi du jeu d'acteur. 366 00:14:23,931 --> 00:14:25,766 -J'ai gagné le défi d'acteur. -BRAD : Ouais. 367 00:14:25,800 --> 00:14:27,001 - Oh, mon Dieu. - BRAD : Ce qui était très comique. 368 00:14:27,034 --> 00:14:29,570 - C'est vraiment emblématique. - Je suis très fier de ce que j'ai fait. 369 00:14:29,603 --> 00:14:31,505 - Tu devrais l'être. - Oui, nous sommes fiers. 370 00:14:31,539 --> 00:14:33,074 - BRAD : Tu es incroyable. - Merci. 371 00:14:33,107 --> 00:14:35,309 Qu'est-ce que vous avez fait Tu penses à Adriana ? 372 00:14:35,342 --> 00:14:38,612 Je dois dire, Ton truc était tellement, tellement digne d'un bâillon. 373 00:14:38,646 --> 00:14:40,848 Comme, chapeau à toi, salope. C'était incroyable. 374 00:14:40,881 --> 00:14:42,850 Votre apparence, le travail de la pierre, 375 00:14:42,883 --> 00:14:45,653 L'embellissement est tout simplement phénoménal 376 00:14:45,686 --> 00:14:47,221 et hors de ce monde. 377 00:14:47,254 --> 00:14:48,956 ADRIANA : Merci. J'ai l'impression d'être un peu 378 00:14:48,989 --> 00:14:50,825 quelqu'un d'autre sur scène, 379 00:14:50,858 --> 00:14:52,259 parce que quand tu Regardez-moi dans les coulisses, 380 00:14:52,293 --> 00:14:53,961 C'est comme ce type tranquille. 381 00:14:53,994 --> 00:14:58,966 Vous avez peut-être été silencieux, mais Tu étais mortelle, ma fille, mortelle ! 382 00:14:58,999 --> 00:15:00,367 Tu as été tellement fantastique. 383 00:15:00,401 --> 00:15:03,838 En parlant de « mortel », Parlons de la meute de gosse. 384 00:15:03,871 --> 00:15:06,340 - (Gémissements) - Oh, mon Dieu ! 385 00:15:06,373 --> 00:15:10,277 MARQUE : Kendall, Synthia, et Gia, quel trio. 386 00:15:10,311 --> 00:15:11,579 - Ouais. - Le Trifecta. 387 00:15:11,612 --> 00:15:12,880 - Kendall ? - Oui. 388 00:15:12,913 --> 00:15:15,483 Comment s'est passé quand tu as vu Gia dans le Werk Room, 389 00:15:15,516 --> 00:15:18,552 puis j'ai vu Synthia Tu t'en vas juste après toi ? 390 00:15:18,586 --> 00:15:23,557 (Cris) 391 00:15:27,628 --> 00:15:28,929 - SYNTHIA : Bonjour, les gars ! - KENDALL : Bonjour ! 392 00:15:28,963 --> 00:15:30,131 - STEPHANIE : Qui est-elle ? 393 00:15:30,164 --> 00:15:32,266 C'était, honnêtement, l'un des plus, comme, 394 00:15:32,299 --> 00:15:34,402 moments inattendus de toute ma vie. 395 00:15:34,435 --> 00:15:37,638 Je veux dire, ces filles Je le sais depuis tant d'années. 396 00:15:37,671 --> 00:15:39,206 J'ai complètement époustouflé l'esprit. 397 00:15:39,240 --> 00:15:41,442 J'ai littéralement, comme, mes poils de dos se dressent. 398 00:15:41,475 --> 00:15:43,844 - J'ai juste... (Riant) - J'ai oublié de les raser. 399 00:15:43,878 --> 00:15:45,312 Eh bien. 400 00:15:45,346 --> 00:15:48,015 Euh, mais, genre, qui ne voudrait pas veulent entrer dans cette folie, 401 00:15:48,048 --> 00:15:51,385 plateforme incroyable avec vos meilleurs amis ? 402 00:15:51,419 --> 00:15:52,486 Ouep. 403 00:15:52,520 --> 00:15:55,222 Alors, à quoi ça ressemblait pour tout le monde ? 404 00:15:55,256 --> 00:15:57,858 - (Riant) - KENDALL : Oh, mon Dieu. 405 00:15:57,892 --> 00:16:00,227 L'a-t-il vraiment fait ? vous affecte tant que ça ? 406 00:16:00,261 --> 00:16:01,529 KIMORA : Je vais dire quelque chose. 407 00:16:01,562 --> 00:16:03,731 Pour moi, J'ai adoré voir la camaraderie 408 00:16:03,764 --> 00:16:05,399 et la fraternité, parce que ça me rappelle 409 00:16:05,433 --> 00:16:06,734 de mes sœurs de retour à la maison. 410 00:16:06,767 --> 00:16:08,769 BETH : Je vais dire, euh, ça m'a définitivement jeté, 411 00:16:08,803 --> 00:16:10,004 comme voir ces trois-là, 412 00:16:10,037 --> 00:16:11,572 parce que je sais ce que c'est capable de se déplacer à Vancouver, 413 00:16:11,605 --> 00:16:13,407 et je les observe depuis des années. 414 00:16:13,441 --> 00:16:16,343 Et j'étais tellement excité pour connaître certaines personnes ici. 415 00:16:16,377 --> 00:16:18,846 La seule chose qui m'a embêté étais-je sur le point de faire une synchronisation labiale 416 00:16:18,879 --> 00:16:20,915 et, tu sais, les filles que je connais depuis un jour 417 00:16:20,948 --> 00:16:22,817 est venu et m'a dit : « Bonne chance. 418 00:16:22,850 --> 00:16:24,051 Nous croyons en vous. Tu peux le faire. » 419 00:16:24,085 --> 00:16:26,520 Mais j'ai dû venir à vous les gars et, disons au revoir, 420 00:16:26,554 --> 00:16:27,722 et ce genre de piqué un peu, 421 00:16:27,755 --> 00:16:29,824 surtout en vous connaissant, mais... 422 00:16:29,857 --> 00:16:32,126 Je pense que c'était juste difficile parce que c'était évidemment... 423 00:16:32,159 --> 00:16:33,861 C'était Gia lip-synching la première semaine. 424 00:16:33,894 --> 00:16:35,229 - Oui, c'était moi. - Oui, et je comprends. 425 00:16:35,262 --> 00:16:37,098 Je suis probablement en quelque sorte je me suis concentré sur elle, 426 00:16:37,131 --> 00:16:38,966 mais cela n'a rien à faire avec toi, 427 00:16:38,999 --> 00:16:40,434 ou comme combien je tiens à toi. 428 00:16:40,468 --> 00:16:42,536 Et Kendall et moi savons comment pour que Gia se concentre comme ça. 429 00:16:42,570 --> 00:16:43,604 - Ouais. - C'est ce que c'était, oui. 430 00:16:43,637 --> 00:16:45,005 Donc, c'était comme si... c'était l'énergie. 431 00:16:45,039 --> 00:16:46,807 Oui, c'était un peu comme combat ou fuite pour nous trois, 432 00:16:46,841 --> 00:16:48,008 à ce moment-là, je m'excuse donc. 433 00:16:48,042 --> 00:16:49,009 Oui, ma fille. 434 00:16:49,043 --> 00:16:50,211 SUKI : Tu sais, Je pense que cela a davantage affecté 435 00:16:50,244 --> 00:16:51,746 le peuple que tu sais 436 00:16:51,779 --> 00:16:54,081 que tu n'as pas donné de l'attention et tout ça. 437 00:16:54,115 --> 00:16:57,818 Je sais qu'Eve a eu un moment, plusieurs moments avec Kendall. 438 00:16:57,852 --> 00:17:00,221 - (Tous rient) - Oh, non. 439 00:17:00,254 --> 00:17:01,889 SUKI : Mais c'est tellement compréhensible. 440 00:17:01,922 --> 00:17:03,124 Vous êtes sœurs, 441 00:17:03,157 --> 00:17:05,292 encore plus serré que la fraternité que nous avons ici maintenant. 442 00:17:05,326 --> 00:17:06,694 - KENDALL : Ouais. - Donc, c'est juste... 443 00:17:06,727 --> 00:17:08,362 - C'est le jeu. 444 00:17:08,396 --> 00:17:10,164 Je sais que c'était vraiment embêtant pour tous les autres, 445 00:17:10,197 --> 00:17:13,667 mais, pour vous avoir dans la compétition, comme... 446 00:17:13,701 --> 00:17:14,969 - Apparemment. - Non, non. 447 00:17:15,002 --> 00:17:16,237 C'était vraiment un cadeau, 448 00:17:16,270 --> 00:17:18,706 et j'ai l'impression, pas seulement plus près de vous deux, 449 00:17:18,739 --> 00:17:20,207 mais nous tous les 12. 450 00:17:20,241 --> 00:17:22,510 Comme si c'était juste Putain, c'est incroyable, 451 00:17:22,543 --> 00:17:24,578 et finalement, nous l'avons tué là-bas. 452 00:17:24,612 --> 00:17:26,580 Oui, j'ai l'impression tout ce qui est dit 453 00:17:26,614 --> 00:17:28,716 c'est ce qui s'est passé au cours des trois premières semaines. 454 00:17:28,749 --> 00:17:29,717 C'est vrai. 455 00:17:29,750 --> 00:17:33,054 Et ce que beaucoup d'entre vous ne savent pas, 456 00:17:33,087 --> 00:17:34,455 parce que tu es assis de ce côté... 457 00:17:34,488 --> 00:17:37,024 (D'autres halètements et rires) 458 00:17:37,058 --> 00:17:38,592 .. est-ce que tout au long la compétition. 459 00:17:38,626 --> 00:17:40,828 Rude et insolable. 460 00:17:40,861 --> 00:17:42,329 Tu sais, venir ici 461 00:17:42,363 --> 00:17:45,232 et être dans ce environnement intense 462 00:17:45,266 --> 00:17:47,201 avec tes meilleurs amis, 463 00:17:47,234 --> 00:17:51,472 C'est génial, mais nous avons également fait un travail fantastique 464 00:17:51,505 --> 00:17:52,973 à, genre, création de nouvelles relations 465 00:17:53,007 --> 00:17:56,877 et construit tant de solides, des liens significatifs 466 00:17:56,911 --> 00:17:59,847 avec tant de filles assis sur cette scène. 467 00:17:59,880 --> 00:18:02,149 - Eh bien, Eve. - Uh-oh. (Riant) 468 00:18:02,183 --> 00:18:05,152 Gia et toi J'ai eu quelques moments tendus. 469 00:18:05,186 --> 00:18:06,587 L'avons-nous fait ? Oh, mon Dieu ! 470 00:18:06,620 --> 00:18:07,722 - Je ne m'en souviens même pas. - Particulièrement tôt. 471 00:18:07,755 --> 00:18:08,889 Qu'est-ce que j'ai dit à Gia ? 472 00:18:08,923 --> 00:18:10,391 Je pense que la première chose tu m'as dit que c'était... 473 00:18:10,424 --> 00:18:11,525 Oh, elle sait. 474 00:18:11,559 --> 00:18:12,660 .. » Tu ne m'as pas suivi sur les réseaux sociaux, salope. 475 00:18:12,693 --> 00:18:14,028 (Riant) 476 00:18:14,061 --> 00:18:15,529 J'étais juste comme « Ouais, peu importe. » 477 00:18:15,563 --> 00:18:17,698 Donc, mais nous avons éclairci très rapidement. 478 00:18:17,732 --> 00:18:20,401 EVE : Je pense que Gia et moi sont des types de personnalité similaires. 479 00:18:20,434 --> 00:18:21,535 STEPHANIE : Gia est en désaccord. 480 00:18:21,569 --> 00:18:23,003 (D'autres rient) 481 00:18:23,037 --> 00:18:26,140 Je suis du genre, « Tu vois une similitude, chéri ! » 482 00:18:26,173 --> 00:18:27,575 GIA : Non. Tu sais quoi ? 483 00:18:27,608 --> 00:18:29,310 Je ne pense pas Eve et moi avons déjà mangé du bœuf. 484 00:18:29,343 --> 00:18:32,546 Comme, il y a eu des moments où j'ai tendu la main 485 00:18:32,580 --> 00:18:36,016 pour vous aider à traverser un moment, et j'ai l'impression d'avoir été fermé. 486 00:18:36,050 --> 00:18:37,218 Eh bien, je suis désolé que tu ressentais comme ça. 487 00:18:37,251 --> 00:18:39,220 J'ai vraiment senti, adossé à un mur 488 00:18:39,253 --> 00:18:41,756 parce que je ne pense pas l'un d'entre vous est passé 489 00:18:41,789 --> 00:18:43,557 ce que j'ai vécu, en termes de critiques 490 00:18:43,591 --> 00:18:45,393 chaque semaine J'étais là-haut. 491 00:18:45,426 --> 00:18:47,461 C'était très, très difficile pour moi qui traite de ça, 492 00:18:47,495 --> 00:18:49,330 et ensuite, revenant à Untucked, 493 00:18:49,363 --> 00:18:50,431 et, comme, en évacuant mes sentiments, 494 00:18:50,464 --> 00:18:51,665 mais ensuite je suis critiqué, 495 00:18:51,699 --> 00:18:53,234 de votre part, les gars, et vous me donnent une thérapie, 496 00:18:53,267 --> 00:18:54,435 et j'étais, genre, « Je ne veux pas de thérapie. 497 00:18:54,468 --> 00:18:57,071 Je veux juste me défouler. Je me plains simplement. » (Riant) 498 00:18:57,104 --> 00:18:58,172 Je voulais juste dire, 499 00:18:58,205 --> 00:19:00,775 la seule chose que je pense tout le monde a vu en toi, 500 00:19:00,808 --> 00:19:02,643 y compris les juges, est une qualité d'étoile, 501 00:19:02,676 --> 00:19:03,844 et nous avons tous Je veux juste que tu brilles. 502 00:19:03,878 --> 00:19:05,513 - À cent pour cent. - Tu es une star. 503 00:19:05,546 --> 00:19:06,881 Merci. 504 00:19:08,649 --> 00:19:09,950 OK, Icesis. 505 00:19:09,984 --> 00:19:11,352 Merde ! Quoi ? 506 00:19:11,385 --> 00:19:12,887 (Tous rient) 507 00:19:12,920 --> 00:19:15,189 BRAD : Vous avez commencé si calme et concentré. 508 00:19:15,222 --> 00:19:16,257 Oui. 509 00:19:16,290 --> 00:19:18,592 Et puis, Il est sorti de ta coquille. 510 00:19:18,626 --> 00:19:20,861 Ce qui a changé pendant la compétition pour vous ? 511 00:19:20,895 --> 00:19:22,696 Eh bien, c'était deux choses. 512 00:19:22,730 --> 00:19:24,932 J'ai remporté le premier défi, cela m'a donc beaucoup aidé. 513 00:19:24,965 --> 00:19:26,167 BRAD : Bien. 514 00:19:26,200 --> 00:19:28,102 La deuxième chose était juste discuter avec vous, juges, 515 00:19:28,135 --> 00:19:31,739 parce que je garde mon frein, comme, personnel, pour moi, 516 00:19:31,772 --> 00:19:34,742 donc j'étais juste en quelque sorte, comme, j'ai peur que, comme, 517 00:19:34,775 --> 00:19:36,911 quelqu'un allait dire « Tu n'as pas ta place ici. » 518 00:19:36,944 --> 00:19:39,413 Et puis, une fois que vous avez dit, « Tu as ta place ici, » 519 00:19:39,447 --> 00:19:41,916 J'ai dit : « D'accord, eh bien, faisons-le. » 520 00:19:41,949 --> 00:19:43,417 (Tous rient) 521 00:19:43,451 --> 00:19:45,653 Eh bien, Icesis, tu es également la plus vieille reine 522 00:19:45,686 --> 00:19:47,054 dans la compétition. 523 00:19:47,088 --> 00:19:50,858 Beaucoup de personnes diraient c'est là un désavantage. 524 00:19:50,891 --> 00:19:52,026 C'est ce que tu penses ou non ? 525 00:19:52,059 --> 00:19:56,197 Non, je ne suis jamais devenu complaisant dans ma traînée. 526 00:19:56,230 --> 00:19:59,667 J'essaie de rester à la mode, tout en le faisant mon propre truc. 527 00:19:59,700 --> 00:20:01,769 J'adore tellement le drag 528 00:20:01,802 --> 00:20:03,938 que j'ai toujours veulent continuer à apprendre, 529 00:20:03,971 --> 00:20:05,306 et surtout de personnes incroyables 530 00:20:05,339 --> 00:20:06,907 comme ceux que je côtoie. 531 00:20:06,941 --> 00:20:10,711 Je suis tellement inspiré de continuer pendant encore cent ans. 532 00:20:10,745 --> 00:20:13,347 (D'autres rient) 533 00:20:13,380 --> 00:20:15,716 - Sexe Kendall. - KENDALL : Oh, mon Dieu. 534 00:20:15,750 --> 00:20:18,018 - BRAD : Notre reine de la comédie. - Apparemment. 535 00:20:18,052 --> 00:20:19,453 - GIA : Oui ! - KENDALL : Qui le savait ? 536 00:20:19,487 --> 00:20:22,823 Est-ce que tu as déjà pensé que tu gagnerait le défi du rôti ? 537 00:20:22,857 --> 00:20:24,091 Non. 538 00:20:24,125 --> 00:20:25,760 Je pense que quand j'ai a lancé cette compétition, 539 00:20:25,793 --> 00:20:28,963 ce que je pensais être Vraiment doué, je ne l'étais pas. 540 00:20:28,996 --> 00:20:30,398 Et je pense que cela a été 541 00:20:30,431 --> 00:20:32,433 le plus une partie intéressante de cela, 542 00:20:32,466 --> 00:20:33,801 parce que ça m'a permis de jouer 543 00:20:33,834 --> 00:20:36,003 sur différentes facettes de ma personnalité. 544 00:20:36,036 --> 00:20:37,371 Et, une fois que je l'ai découvert, 545 00:20:37,405 --> 00:20:38,839 comme, ce pour quoi je suis célébrée, 546 00:20:38,873 --> 00:20:40,307 cela m'a mis à l'aise. 547 00:20:40,341 --> 00:20:42,109 Donc une fois que nous avons frappé ce défi comique, 548 00:20:42,143 --> 00:20:43,577 J'ai dit « Oh, salope ». 549 00:20:43,611 --> 00:20:46,313 - Et tu l'as tué. - Merci beaucoup. 550 00:20:46,347 --> 00:20:47,948 - Système métrique Gia. - Salut, ma fille. 551 00:20:47,982 --> 00:20:49,917 Par conséquent, j'ai quelques questions pour vous. 552 00:20:49,950 --> 00:20:52,253 - OK. - Mais, nous n'avons qu'une heure, 553 00:20:52,286 --> 00:20:53,521 alors, restez bref. 554 00:20:53,554 --> 00:20:56,123 - (D'autres rient) - GIA : Ce n'est pas le discours des Oscars. 555 00:20:56,157 --> 00:20:58,559 Je ne te remercierai pas L'Académie ce soir, chérie, oui. 556 00:20:58,592 --> 00:20:59,960 BRAD : OK, parfait. 557 00:20:59,994 --> 00:21:02,196 Eh bien, nous savons vraiment combien tu adores faire un discours. 558 00:21:02,229 --> 00:21:03,531 Oui. 559 00:21:03,564 --> 00:21:05,933 Jetons donc un coup d'œil à quelques-uns de nos favoris. 560 00:21:05,966 --> 00:21:09,136 - (Tous rient) - Arrête ça ! 561 00:21:09,170 --> 00:21:11,238 - Système métrique Gia. - Salut, ma fille. 562 00:21:11,272 --> 00:21:13,774 Tu étais si impatient et prêt à atteindre vos marques. 563 00:21:13,808 --> 00:21:15,176 Merci beaucoup pour rester ça. 564 00:21:15,209 --> 00:21:17,711 C'était difficile pour moi pour poser des questions sur le plateau. 565 00:21:17,745 --> 00:21:22,383 Je me suis battu pour cette victoire dès la première semaine. 566 00:21:22,416 --> 00:21:24,685 et nous avons fait C'est une équipe de dope. 567 00:21:24,719 --> 00:21:26,353 C'est tellement incroyable et pour vous entendre tous me fêter 568 00:21:26,387 --> 00:21:27,822 pour tout mon dur labeur Cela signifie tellement. 569 00:21:27,855 --> 00:21:31,392 Et j'ai hâte d'évoluer vers la prochaine version de moi-même. 570 00:21:31,425 --> 00:21:32,626 Et soyez assez courageux pour poser suffisamment de questions 571 00:21:32,660 --> 00:21:35,196 pour que je fasse la bonne chose, 572 00:21:35,229 --> 00:21:37,631 et je faisais de mon mieux, et si confortable sur le plateau 573 00:21:37,665 --> 00:21:39,567 pendant que nous étions stressés. 574 00:21:39,600 --> 00:21:43,204 Et, par exemple, travailler avec vous Les filles étaient tellement incroyables. 575 00:21:43,237 --> 00:21:44,605 Nous avons fait un tel... 576 00:21:44,638 --> 00:21:48,342 J'ai l'impression de devenir la meilleure version de moi-même 577 00:21:48,375 --> 00:21:51,112 dans ce concours, et debout sur scène, 578 00:21:51,145 --> 00:21:54,281 Je suis très fier d'être ici. 579 00:21:54,315 --> 00:21:56,851 De toute évidence, Je suis en train de me critiquer. 580 00:21:56,884 --> 00:21:58,419 MARQUE : La musique joue, Gia. 581 00:21:58,452 --> 00:22:00,121 Tais-toi ! J'ai presque fini ! 582 00:22:00,154 --> 00:22:01,822 - (Riant) - GIA : Merci beaucoup. 583 00:22:01,856 --> 00:22:04,258 Merci beaucoup. Merci beaucoup. 584 00:22:04,291 --> 00:22:06,060 Merci beaucoup à tous. 585 00:22:06,093 --> 00:22:07,428 Merci beaucoup. 586 00:22:07,461 --> 00:22:08,662 - Merci, juges. - Merci, Gia. 587 00:22:08,696 --> 00:22:12,233 - Oui. - (D'autres rient) 588 00:22:12,266 --> 00:22:15,870 - (Riant) - C'est le moment, oui. 589 00:22:15,903 --> 00:22:19,306 (Riant) 590 00:22:19,340 --> 00:22:23,144 Gia, tu étais confiante vous particirez à cette compétition ? 591 00:22:23,177 --> 00:22:26,680 Et est-ce que cela a changé, à la synchronisation labiale dans l'épisode un ? 592 00:22:26,714 --> 00:22:29,784 GIA : devoir synchroniser les lèvres pour votre vie au cours de la première semaine, 593 00:22:29,817 --> 00:22:34,688 J'ai vraiment ressenti ce moment où j'ai dû abandonner la peur, 594 00:22:34,722 --> 00:22:37,892 et j'ai vraiment appris à écouter. 595 00:22:37,925 --> 00:22:40,828 Je pense que c'est là que J'ai renforcé ma confiance. 596 00:22:40,861 --> 00:22:43,864 Et, dès la première semaine, pour m'asseoir ici maintenant, 597 00:22:43,898 --> 00:22:45,900 J'ai l'impression d'être complètement personne différente. 598 00:22:45,933 --> 00:22:49,637 Et je crois vraiment qui est assis ici aujourd'hui, 599 00:22:49,670 --> 00:22:53,240 Je suis la meilleure version de moi-même que je n'ai jamais été. 600 00:22:53,274 --> 00:22:57,411 - En parlant de longs discours. - (D'autres rient) 601 00:22:57,445 --> 00:22:59,246 Pouvons-nous ajouter celui-là au montage ? 602 00:22:59,280 --> 00:23:00,815 (Rires et bavardages) 603 00:23:00,848 --> 00:23:02,516 J'ai dit : « C'était La version courte, salope ! » 604 00:23:02,550 --> 00:23:05,686 - (Riant) - Tais-toi. 605 00:23:05,720 --> 00:23:07,555 Donc, vous avez parlé de synchronisation labiale. 606 00:23:07,588 --> 00:23:11,258 La seule reine qui n'a pas Lip-synched ici est Pythia. 607 00:23:11,292 --> 00:23:12,960 - Pythie ! - ♪ Duh-duh-Duh ♪ 608 00:23:12,993 --> 00:23:14,762 - Proposez-nous un spectacle, chérie. - Oui, s'il te plaît, fais-le maintenant. 609 00:23:14,795 --> 00:23:16,230 - GIA : C'est ton heure. - Et écoute la musique. 610 00:23:16,263 --> 00:23:17,998 (Tous rient) 611 00:23:18,032 --> 00:23:20,601 Comment avez-vous réussi à vous échapper Les deux derniers, Pythia ? 612 00:23:20,634 --> 00:23:24,038 Tu sais, je voulais juste à prendre systématiquement 613 00:23:24,071 --> 00:23:25,773 toutes les bonnes critiques que vous m'avez donné, 614 00:23:25,806 --> 00:23:28,876 et continuez à en ajouter de plus en plus, et d'autres éléments à cela, 615 00:23:28,909 --> 00:23:30,678 et ne jamais rester, Comme si c'est stagnant. 616 00:23:30,711 --> 00:23:32,646 J'ai toujours essayé pour conserver mes performances, 617 00:23:32,680 --> 00:23:35,049 comme, différent pour que ils ne deviendraient pas un seul mot. 618 00:23:35,082 --> 00:23:37,151 Et même le plus petit, petit les critiques que tu m'as faites, 619 00:23:37,184 --> 00:23:38,853 Je les appliquerais. Tu vois ce que je veux dire ? 620 00:23:38,886 --> 00:23:40,154 C'est comme si « Éteins un peu ce monstre. 621 00:23:40,187 --> 00:23:41,822 Nous voulons voir votre glamour et votre personnalité. » 622 00:23:41,856 --> 00:23:45,626 Tu sais, je l'ai fait. Donc, il suffit d'écouter et d'évoluer. 623 00:23:45,659 --> 00:23:47,928 Ainsi, la Werk Room est un espace tellement sûr, 624 00:23:47,962 --> 00:23:51,098 où absolument aucun sujet n'est interdit. 625 00:23:51,132 --> 00:23:54,235 Jetons un coup d'œil à certains des moments les plus mémorables. 626 00:23:54,268 --> 00:23:56,737 ♪ 627 00:23:56,771 --> 00:23:58,939 - STEPHANIE : Qui est là ? - KIMORA : C'est mon fils. 628 00:23:58,973 --> 00:24:01,742 Il a toujours été fier qu'il a un père gay. 629 00:24:01,776 --> 00:24:03,744 STÉPHANIE : Donc, il sait que tu traîne. 630 00:24:03,778 --> 00:24:05,246 - Oui, oui, il le fait. - OK. 631 00:24:05,279 --> 00:24:06,580 SYNTHIA : Mon père est vraiment gay. 632 00:24:06,614 --> 00:24:09,650 Nous étions comme si nous sortions du placard en même temps. 633 00:24:09,683 --> 00:24:11,185 - Quoi ? - En tant que père ? 634 00:24:11,218 --> 00:24:12,453 - Oh, mon Dieu ! - Ouais. 635 00:24:12,486 --> 00:24:14,121 Pour moi, Halloween c'est toujours un peu différent, 636 00:24:14,155 --> 00:24:17,358 parce que le 31 octobre C'est en fait mon rendez-vous avec la sobriété. 637 00:24:17,391 --> 00:24:19,827 Ce que vous voyez aujourd'hui n'est pas qui elle était il y a six ans. 638 00:24:19,860 --> 00:24:22,596 Elle n'était pas un consommateur de drogue occasionnel. 639 00:24:22,630 --> 00:24:26,667 Il n'y a pas de véritable ouverture pour comme une drag queen asiatique comme moi. 640 00:24:26,700 --> 00:24:28,836 Vous devez être casté par type. 641 00:24:28,869 --> 00:24:30,971 Par conséquent, c'est toujours « D'accord, tu peux faire Lucy Liu ? 642 00:24:31,005 --> 00:24:32,373 Pouvez-vous faire un personnage asiatique ? » 643 00:24:32,406 --> 00:24:35,709 Il y a comme ça la pression dans la communauté gay, 644 00:24:35,743 --> 00:24:37,945 n'étant pas assez maigre. 645 00:24:37,978 --> 00:24:38,979 KIMORA : Cela prend un péage, 646 00:24:39,013 --> 00:24:41,982 cette idée que tu ne suffises pas. 647 00:24:42,016 --> 00:24:43,784 Mes parents ne l'ont pas fait J'ai vu une personne comme moi à la télé. 648 00:24:43,818 --> 00:24:45,986 Et je vais leur montrer, « Écoutez, j'ai une famille. 649 00:24:46,020 --> 00:24:47,888 J'ai des amis qui m'aiment pour ce que je suis. » 650 00:24:47,922 --> 00:24:49,557 J'ai été adopté. 651 00:24:49,590 --> 00:24:53,461 Donc, je n'ai jamais vraiment eu de mal avec le choc culturel. 652 00:24:53,494 --> 00:24:55,496 J'étais, genre, abandonnés dans la forêt, 653 00:24:55,529 --> 00:24:58,632 puis mes parents m'ont adopté, Mes parents apprécient... 654 00:24:58,666 --> 00:25:01,569 - Oh, eh bien, Dieu merci, ils l'ont fait. - Alors, j'ai tellement de chance. 655 00:25:01,602 --> 00:25:02,770 Tu sais, comme, « queer » c'est un peu comme 656 00:25:02,803 --> 00:25:03,804 une reconquête du mot. 657 00:25:03,838 --> 00:25:06,373 C'est plus comme à propos, comme, la libération, 658 00:25:06,407 --> 00:25:09,176 et c'est plus politique à de nombreuses identités différentes. 659 00:25:09,210 --> 00:25:11,512 Je pense que c'est, quand j'ai réalisé que, 660 00:25:11,545 --> 00:25:15,116 Je suis seul dans ce combat, mais je n'en ai pas envie. 661 00:25:15,149 --> 00:25:16,517 Désolé, je ne... 662 00:25:16,550 --> 00:25:20,388 ICESIS : OK, écoutez-moi. Tu ne seras jamais seul. 663 00:25:20,421 --> 00:25:21,956 OK, encore une fois. Je te le promets 664 00:25:21,989 --> 00:25:23,257 - OK ? - Ah ! 665 00:25:23,290 --> 00:25:25,092 Oh, ma chérie. 666 00:25:25,126 --> 00:25:26,761 Oh ! 667 00:25:29,029 --> 00:25:31,132 Cet épisode de relooking C'était tellement incroyable. 668 00:25:31,165 --> 00:25:32,666 Qu'est-ce que cela signifiait pour vous, les reines ? 669 00:25:32,700 --> 00:25:33,934 KENDALL : Tellement émouvant. 670 00:25:33,968 --> 00:25:37,805 C'est un élément central de, comme, pourquoi je fais glisser 671 00:25:37,838 --> 00:25:38,973 c'est comme se connecter avec d'autres personnes. 672 00:25:39,006 --> 00:25:40,074 - Pareil. - D'accord. 673 00:25:40,107 --> 00:25:41,275 KENDALL : Et, comme, Je suis sûr que nous tous 674 00:25:41,308 --> 00:25:42,410 peuvent ressentir exactement la même chose. 675 00:25:42,443 --> 00:25:45,179 Il est tellement essentiel de se connecter avec quelqu'un et, comme, 676 00:25:45,212 --> 00:25:46,680 les élever de cette façon, 677 00:25:46,714 --> 00:25:49,250 et, comme, apporter ce personnage hors d'eux, 678 00:25:49,283 --> 00:25:51,152 que nous obtenons pour vivre tant de choses. 679 00:25:51,185 --> 00:25:53,854 Parce que cette confiance, C'est inégalé. 680 00:25:53,888 --> 00:25:56,090 C'était l'un des meilleurs des choses auxquelles j'ai déjà participé. 681 00:25:56,123 --> 00:25:57,358 Ouais. 682 00:25:57,391 --> 00:25:59,660 BRAD : Oui, eh bien, il y avait une conversation incroyable 683 00:25:59,693 --> 00:26:02,730 autour de la façon dont chacun s'identifie et leurs pronoms. 684 00:26:02,763 --> 00:26:05,733 C'était très intéressant, mais aussi, vraiment très éducatif. 685 00:26:05,766 --> 00:26:09,403 Selon vous, quel est l'impact d'une conversation comme ça 686 00:26:09,437 --> 00:26:10,704 le sera ? 687 00:26:10,738 --> 00:26:13,040 Nous n'avons pas cette conversation suffit. 688 00:26:13,074 --> 00:26:18,012 Je ne l'avais jamais eue avant ça épisode avec n'importe qui, en fait, 689 00:26:18,045 --> 00:26:21,315 mais j'ai appris de cela, et je vais l'avoir 690 00:26:21,348 --> 00:26:25,052 avec tous ceux que je peux, car il n'y a rien de pire 691 00:26:25,086 --> 00:26:28,389 que de ne pas se sentir confortable quand on parle à quelqu'un. 692 00:26:28,422 --> 00:26:31,726 Et je veux juste que tout le monde pour être dans un endroit sûr avec moi, 693 00:26:31,759 --> 00:26:35,796 donc je vais toujours commencer par quels pronoms pour moi. 694 00:26:35,830 --> 00:26:38,733 Donc, oui, j'ai tellement grandi de cet épisode. 695 00:26:38,766 --> 00:26:41,168 C'est juste... c'est magnifique. 696 00:26:41,202 --> 00:26:45,372 Pouvoir poser des questions qui sont difficiles 697 00:26:45,406 --> 00:26:48,476 est si important pour nous pour pouvoir communiquer 698 00:26:48,509 --> 00:26:50,544 et être capable pour parler de ces choses. 699 00:26:50,578 --> 00:26:52,980 Pour moi, cela a été extrêmement difficile, 700 00:26:53,013 --> 00:26:57,818 parce que tu ne veux pas pour ne jamais manquer de respect à quelqu'un, 701 00:26:57,852 --> 00:27:00,121 avant même d'ouvrir la bouche, 702 00:27:00,154 --> 00:27:02,089 et ce fut juste un grand moment 703 00:27:02,123 --> 00:27:04,091 pour être en mesure pour vraiment nous éduquer 704 00:27:04,125 --> 00:27:05,793 dans ce qui est en train de changer 705 00:27:05,826 --> 00:27:06,927 et ce qui se passe dans le monde actuel. 706 00:27:06,961 --> 00:27:08,162 Mm, je suis d'accord. 707 00:27:08,195 --> 00:27:10,664 J'ai une question pour chacun des quatre derniers. 708 00:27:10,698 --> 00:27:12,299 - Oui ? - BRAD : Kendall Gender. 709 00:27:12,333 --> 00:27:13,601 C'est moi. 710 00:27:13,634 --> 00:27:17,071 Qu'est-ce que tu dirais c'est votre « moment a-ha » cette saison, 711 00:27:17,104 --> 00:27:21,208 au moment où tu t'es connu allons-nous aller jusqu'au bout ? 712 00:27:21,242 --> 00:27:23,477 Oh, eh bien, Je vais prendre une gorgée d'AHA 713 00:27:23,511 --> 00:27:24,845 et vraiment Je me suis mis dans l'ambiance. 714 00:27:24,879 --> 00:27:26,814 (D'autres rient) 715 00:27:26,847 --> 00:27:28,115 Mm ! 716 00:27:28,149 --> 00:27:29,884 En toute sincérité, Je pense que c'était la trajectoire 717 00:27:29,917 --> 00:27:31,585 après synchronisation labiale. 718 00:27:31,619 --> 00:27:33,988 Ça m'a vraiment secoué, 719 00:27:34,021 --> 00:27:36,157 et j'étais, genre, « Soit ce sera fini, 720 00:27:36,190 --> 00:27:40,261 et c'est ce qui se passe, ou Je peux me botter le cul, 721 00:27:40,294 --> 00:27:42,196 et essayez vraiment de prendre passer au niveau supérieur. » 722 00:27:42,229 --> 00:27:44,799 Et j'ai dit : « Je mérite d'être là. » 723 00:27:44,832 --> 00:27:47,868 MARQUE : Gia Metric, quel a été ton moment a-ha 724 00:27:47,902 --> 00:27:48,903 de la saison ? 725 00:27:48,936 --> 00:27:50,504 C'était en fait la semaine du rôti 726 00:27:50,538 --> 00:27:51,806 où mes insécurités, 727 00:27:51,839 --> 00:27:54,542 mes craintes, mes angoisses ont refait surface 728 00:27:54,575 --> 00:27:56,010 car j'étais très mal à l'aise 729 00:27:56,043 --> 00:27:57,211 dans la situation. 730 00:27:57,244 --> 00:27:59,647 Et le moment a-ha, pour moi, 731 00:27:59,680 --> 00:28:02,650 Je me cherchais dans le miroir, 732 00:28:02,683 --> 00:28:05,086 et en disant littéralement, comme, 733 00:28:05,119 --> 00:28:08,389 « Vous êtes humain, et tu es digne d'être ici. » 734 00:28:08,422 --> 00:28:12,827 Cela m'a permis de me sentir capable. J'ai beaucoup de chance d'être ici. 735 00:28:12,860 --> 00:28:13,928 (Riant) 736 00:28:13,961 --> 00:28:15,129 BRAD : Eh bien, nous sommes heureux que vous soyez là. 737 00:28:15,162 --> 00:28:16,664 - Icesis Couture. - ICESIS : Uh-hein ? 738 00:28:16,697 --> 00:28:18,432 BRAD : Quel a été ton moment a-ha ? 739 00:28:18,466 --> 00:28:20,000 GLACE : C'était le deuxième épisode. 740 00:28:20,034 --> 00:28:22,169 Je venais de sortir d'une victoire, 741 00:28:22,203 --> 00:28:24,438 et, comme, étant mis en bas, 742 00:28:24,472 --> 00:28:26,741 comme, l'avoir presque enlevée à moi, 743 00:28:26,774 --> 00:28:29,176 et vous êtes du genre, « Littéralement, ton seul problème 744 00:28:29,210 --> 00:28:30,778 c'est que tu es dans ta tête. » 745 00:28:30,811 --> 00:28:33,047 Et j'ai accompli des choses que je ne pensais pas pouvoir faire, 746 00:28:33,080 --> 00:28:36,083 tout simplement parce que vous vous êtes assis là 747 00:28:36,117 --> 00:28:38,052 et m'a dit de s'en sortir littéralement. 748 00:28:38,085 --> 00:28:39,453 Oh, j'adore ça. 749 00:28:39,487 --> 00:28:41,589 Brad, tu me détruis. 750 00:28:41,622 --> 00:28:43,290 Quand tu es assis Là-haut, je ne peux pas pleurer. 751 00:28:43,324 --> 00:28:45,559 « Il pleure juste pour moi. C'est juste pour moi. » 752 00:28:45,593 --> 00:28:47,661 (Tous rient) 753 00:28:47,695 --> 00:28:50,831 J'ai littéralement, la semaine dernière, J'ai été un désastre. 754 00:28:50,865 --> 00:28:52,466 Tu es toujours un désastre. 755 00:28:52,500 --> 00:28:55,903 (Tous rient) 756 00:28:55,936 --> 00:28:57,905 Ah ! 757 00:28:57,938 --> 00:29:00,641 KIMORA : Oh, je te déteste ! - (Tous rient) 758 00:29:00,674 --> 00:29:03,611 MARQUE : Pythia, Quel a été ton moment a-ha ? 759 00:29:03,644 --> 00:29:06,414 Pour être honnête, J'ai survécu au Snatch Game, 760 00:29:06,447 --> 00:29:08,983 et j'étais au top pour ça, et je suis juste, 761 00:29:09,016 --> 00:29:10,451 À ce moment-là, j'ai dit... Tu sais quoi ? 762 00:29:10,484 --> 00:29:12,119 Parce que vous me dites « Non, tu es drôle. 763 00:29:12,153 --> 00:29:14,522 Tu as ta place ici. Tu es... comme si tu étais une star. » 764 00:29:14,555 --> 00:29:15,756 Comme, c'est juste m'a vraiment fait croire 765 00:29:15,790 --> 00:29:17,158 que je peux tout faire, 766 00:29:17,191 --> 00:29:19,260 et je suis là, je suis donc très, très fier. 767 00:29:19,293 --> 00:29:20,361 Alors... 768 00:29:20,394 --> 00:29:21,462 MARQUE : Nous sommes très fiers de toi aussi 769 00:29:21,495 --> 00:29:22,663 Oh, mon Dieu. Je t'aime tellement. 770 00:29:22,696 --> 00:29:23,697 Regardez-les. 771 00:29:23,731 --> 00:29:25,499 - (D'autres rient) - Oh, mon Dieu ! 772 00:29:25,533 --> 00:29:28,302 - C'est loin ! - Merde à tous. 773 00:29:28,335 --> 00:29:29,770 Merde à tous, salopes. 774 00:29:29,804 --> 00:29:31,739 - Cela signifie beaucoup pour de vrai. - Je sais. 775 00:29:31,772 --> 00:29:32,973 - Stéphanie ! - STEPHANIE : Quoi ? 776 00:29:33,007 --> 00:29:35,476 - Oh, on y va. - (D'autres rient) 777 00:29:35,509 --> 00:29:38,446 - Elle a dit « Quoi ? » - (Tous bavardent et rient) 778 00:29:38,479 --> 00:29:40,448 BRAD : Eh bien, tu as toujours ont été très opiniâtres. 779 00:29:40,481 --> 00:29:41,949 Tu as eu des opinions fortes sur tout le monde. 780 00:29:41,982 --> 00:29:43,050 Je le suis ? Non ! 781 00:29:43,084 --> 00:29:44,885 Oui, peut-être un peu. 782 00:29:44,919 --> 00:29:47,354 Mais puisque tu as raté le défi de la lecture, 783 00:29:47,388 --> 00:29:50,091 nous avons pensé que nous vous offre une chance... 784 00:29:50,124 --> 00:29:51,625 (Encourageants) 785 00:29:51,659 --> 00:29:53,461 MARQUE : .. pour lire tes confrères reines. 786 00:29:53,494 --> 00:29:54,762 - Ooh ! - Oui ! 787 00:29:54,795 --> 00:29:56,330 STÉPHANIE : Tu as les lunettes ? 788 00:29:56,363 --> 00:29:57,665 VEILLE : Tu es né pour ça, bébé. 789 00:29:57,698 --> 00:29:59,967 Tu sais, tu peux lire les autres filles là-bas aussi, 790 00:30:00,000 --> 00:30:01,235 - C'est ça ? - (Tous rient et bavardent) 791 00:30:01,268 --> 00:30:02,903 Non, non, non, non, non, nous partageons la richesse. 792 00:30:02,937 --> 00:30:04,672 Nous partageons la richesse. 793 00:30:04,705 --> 00:30:06,807 ICESIS : Quelqu'un prend Les lunettes d'elle, s'il te plaît. 794 00:30:06,841 --> 00:30:07,808 Ouais. 795 00:30:07,842 --> 00:30:11,612 Sexe Kendall, en traînée, Beyoncé, bien sûr, 796 00:30:11,645 --> 00:30:12,813 En dehors de la traînée, Jay-Z. 797 00:30:12,847 --> 00:30:14,915 (Rires et cris) 798 00:30:14,949 --> 00:30:16,484 On m'a appelé Drake. On m'a appelé Jay-Z. 799 00:30:16,517 --> 00:30:18,686 - GIA : Obama. - Je vais le prendre. 800 00:30:18,719 --> 00:30:20,254 EVE : Icônes uniquement. 801 00:30:20,287 --> 00:30:24,492 Gia Metric, la seule raison pourquoi vous avez remporté cette première synchronisation labiale 802 00:30:24,525 --> 00:30:26,927 c'est parce que c'était facile. 803 00:30:26,961 --> 00:30:28,596 C'était une lecture pour toi, Beth. 804 00:30:28,629 --> 00:30:29,764 - (Riant) - J'ai dit... 805 00:30:29,797 --> 00:30:31,799 Ce n'est pas la précision. 806 00:30:31,832 --> 00:30:34,835 Poupée Suki, votre nom est très approprié. 807 00:30:34,869 --> 00:30:37,037 « Doll » parce que tu es la version asiatique d'Annabelle. 808 00:30:37,071 --> 00:30:38,439 (Riant) 809 00:30:38,472 --> 00:30:41,041 - Pas Annabelle ! - SUKI : Ramenez-le. 810 00:30:41,075 --> 00:30:43,511 - Au revoir ! - (Tous crient) 811 00:30:43,544 --> 00:30:45,713 EVE : Oh, mon Dieu ! Boum Ka. 812 00:30:45,746 --> 00:30:48,048 MARQUE : Queens, vous avez été géniaux, 813 00:30:48,082 --> 00:30:51,085 mais l'un d'entre vous a été très agréable. 814 00:30:51,118 --> 00:30:52,853 Oh ! 815 00:30:52,887 --> 00:30:55,322 Le gagnant de Miss Congeniality... 816 00:30:55,356 --> 00:30:56,590 - Oh, mon Dieu ! - (Cris) 817 00:30:56,624 --> 00:31:01,028 .. gagnera un cadeau de 1000$ certificat de nos amis 818 00:31:01,062 --> 00:31:02,730 - chez Wigs And Grace... - QUEENS : Ooh ! 819 00:31:02,763 --> 00:31:04,732 Oh, oui ! Nous adorons ça. 820 00:31:04,765 --> 00:31:07,802 BRAD :... et d'une valeur de 2000$ de bijoux de dragsters, 821 00:31:07,835 --> 00:31:10,204 Avec l'aimable autorisation d'Amped 822 00:31:10,237 --> 00:31:11,605 - Oh ! - Allez ! 823 00:31:11,639 --> 00:31:13,007 KENDALL : Venez à travers. 824 00:31:13,040 --> 00:31:17,178 BRAD : Vous avez tous voté, et, Saison deux de la course de dragsters au Canada 825 00:31:17,211 --> 00:31:19,780 Miss Congeniality est... 826 00:31:19,814 --> 00:31:22,049 Ah ! Tellement excitant ! 827 00:31:22,083 --> 00:31:24,452 ♪ 828 00:31:24,485 --> 00:31:25,486 Poupée Suki ! 829 00:31:25,519 --> 00:31:29,190 (Applaudissements et applaudissements) 830 00:31:29,223 --> 00:31:30,624 - Ouais ! - Ouais ! 831 00:31:30,658 --> 00:31:32,960 - Ouais, Suki Doll ! - SUKI : Je t'aime, les filles. 832 00:31:32,993 --> 00:31:34,428 Y a-t-il quelque chose vous aimeriez le dire ? 833 00:31:34,462 --> 00:31:37,765 Franchement, c'est vous qui avez fait ça une expérience tellement unique. 834 00:31:37,798 --> 00:31:40,267 Il y a eu beaucoup de drame, et C'est ce que sont les drag queens, 835 00:31:40,301 --> 00:31:41,569 mais à la fin de la journée, 836 00:31:41,602 --> 00:31:45,106 Je peux dire à quel point chacun d'entre vous l'est, sauf vous. 837 00:31:45,139 --> 00:31:47,274 - Non, je plaisante. - (D'autres rient) 838 00:31:47,308 --> 00:31:49,043 Je n'ai pas à être plus sympathique. 839 00:31:49,076 --> 00:31:51,879 - Elle a cassé son prix. - Lâche- le, bébé. 840 00:31:51,912 --> 00:31:53,781 SUKI : Chacun de vous, tu es tellement unique, 841 00:31:53,814 --> 00:31:56,584 et j'espère que vous avez apprécié, tu sais, autant que je l'ai fait, 842 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 comme, l'ensemble du processus, et se connaissant, 843 00:31:58,319 --> 00:32:01,856 et s'entraider, essayant de coucher les uns avec les autres. 844 00:32:01,889 --> 00:32:03,457 (D'autres rient) 845 00:32:03,491 --> 00:32:06,193 - On t'adore, Suki ! - Ouais, bravo ! 846 00:32:06,227 --> 00:32:08,963 Je vous aime tellement, les filles. Muah ! 847 00:32:08,996 --> 00:32:11,332 Maintenant que Miss Congeniality a été nommé, 848 00:32:11,365 --> 00:32:14,902 passons les projecteurs retour à qui sera couronné 849 00:32:14,935 --> 00:32:18,839 La prochaine superstar du drag au Canada. 850 00:32:18,873 --> 00:32:21,809 Queens, qui, selon nous, va gagner ? 851 00:32:21,842 --> 00:32:25,279 Oh, bon sang ! OK, on y va ! 852 00:32:25,312 --> 00:32:28,182 - Pas Kimora ! - Oh, mon Dieu ! 853 00:32:28,215 --> 00:32:31,285 Allons en bas de la ligne. À commencer par Beth. 854 00:32:31,318 --> 00:32:34,288 Je pense vraiment qu'Icesis mérite ce titre. 855 00:32:34,321 --> 00:32:36,424 Elle a vraiment fait ses preuves dans ce concours. 856 00:32:36,457 --> 00:32:37,591 L'Océane ? 857 00:32:37,625 --> 00:32:40,728 Je dirais, euh, bien sûr, ma sœur, Icesis, 858 00:32:40,761 --> 00:32:43,197 mais ce n'est pas peut-être suffisamment objectif. 859 00:32:43,230 --> 00:32:44,698 Non, non. Vous pouvez simplement vous arrêter là. 860 00:32:44,732 --> 00:32:47,501 - (D'autres rient) - ICESIS : Il suffit de s'arrêter là. 861 00:32:47,535 --> 00:32:48,636 Stéphanie ? 862 00:32:48,669 --> 00:32:50,738 Je suis définitivement enracinement pour la Pythie. 863 00:32:50,771 --> 00:32:53,007 Je me vois vraiment beaucoup avec toi, 864 00:32:53,040 --> 00:32:54,108 même si tu es plus âgé. 865 00:32:54,141 --> 00:32:55,810 - (Riant) - STEPHANIE : Nous pouvons le dire. 866 00:32:55,843 --> 00:32:57,545 Je n'ai que 24 ans. 867 00:32:57,578 --> 00:32:58,712 Ce n'est pas un autre défi de lecture. 868 00:32:58,746 --> 00:33:00,281 Il y a un compliment quelque part là-dedans. 869 00:33:00,314 --> 00:33:02,249 KIMORA : Quelque part. Creusez profondément. 870 00:33:02,283 --> 00:33:03,818 Mlle Génialité, Suki ? 871 00:33:03,851 --> 00:33:05,152 Etre la reine et ayant la couronne, 872 00:33:05,186 --> 00:33:07,521 établir de nouvelles normes pour notre communauté de dragsters, 873 00:33:07,555 --> 00:33:09,457 Pythie, Icesis. 874 00:33:09,490 --> 00:33:10,925 Je suis biaisé. Ce sont des reines du look. 875 00:33:10,958 --> 00:33:12,593 (Riant) 876 00:33:12,626 --> 00:33:14,195 Eve 6000 ? 877 00:33:14,228 --> 00:33:16,697 Kendall, genre, votre activisme est quelque chose 878 00:33:16,731 --> 00:33:18,432 qui résonne en moi, comme, si profondément, 879 00:33:18,466 --> 00:33:21,168 et, je pense qu'il être si important pour toi 880 00:33:21,202 --> 00:33:24,338 pour avoir cette plateforme pour pouvoir pour porter cela à tout le monde. 881 00:33:24,371 --> 00:33:27,274 Et, Gia, tu es probablement la La garce la plus entraînée de la pièce. 882 00:33:27,308 --> 00:33:28,509 Mm-hm. 883 00:33:28,542 --> 00:33:30,010 EVE : Comme, tu peux lip-sync et juste le tuer, 884 00:33:30,044 --> 00:33:31,912 et continue, bordel, et gagnez. 885 00:33:31,946 --> 00:33:36,250 Et Pythia est, comme, la mienne, 886 00:33:36,283 --> 00:33:39,553 parce que nous avons connecté sur quelque chose d'émouvant. 887 00:33:39,587 --> 00:33:42,056 Voir quelqu'un qui vient de la même chose, 888 00:33:42,089 --> 00:33:44,024 et... (Pleurs) 889 00:33:44,058 --> 00:33:48,429 Oh, mon Dieu. Désolé. 890 00:33:48,462 --> 00:33:49,964 C'est beaucoup d'émotion pour la sécurité. 891 00:33:49,997 --> 00:33:53,634 - OK, euh... - (D'autres rient) 892 00:33:53,667 --> 00:33:55,403 Mais non, en voyant Pythia, 893 00:33:55,436 --> 00:33:58,873 sachant que nous sommes passés par presque exactement la même chose, 894 00:33:58,906 --> 00:34:01,409 et l'avoir, comme s'élever au-dessus de ça de cette façon, 895 00:34:01,442 --> 00:34:03,077 Je suis tellement fier de te voir. 896 00:34:03,110 --> 00:34:05,846 J'ai juste... J'adorerais pour voir la couronne sur ta tête. 897 00:34:05,880 --> 00:34:07,448 Synthia Kiss ? 898 00:34:07,481 --> 00:34:09,950 Sérieusement, je serais tellement excité pour voir l'un d'entre vous gagner, 899 00:34:09,984 --> 00:34:11,986 surtout mes filles de groupe de gosse, 900 00:34:12,019 --> 00:34:16,957 mais en ce qui concerne qui a eu mon esprit départ tellement inspiré, Pythia. 901 00:34:16,991 --> 00:34:18,426 MARQUE : Kimora Amour ? 902 00:34:18,459 --> 00:34:20,895 C'est difficile pour moi de choisir, donc je vais juste y aller 903 00:34:20,928 --> 00:34:24,265 basé sur un palmarès juste des victoires au mini challenge 904 00:34:24,298 --> 00:34:27,601 et les victoires globales, et c'est juste Icesis. 905 00:34:27,635 --> 00:34:30,371 Mais quand il s'agit à ceux qui méritent la couronne, 906 00:34:30,404 --> 00:34:32,006 Pythia, salope. Va te faire sauter 907 00:34:32,039 --> 00:34:35,009 - Va te faire sauter. - (D'autres rient) 908 00:34:35,042 --> 00:34:38,012 Et enfin, mais pas des moindres, Adriana. 909 00:34:38,045 --> 00:34:41,248 - Je veux la couronne au Québec. - Ah ! 910 00:34:41,282 --> 00:34:43,751 - Alors, j'irais avec Pythia. - Merci. 911 00:34:45,853 --> 00:34:47,621 - Mais vous le méritez tous. - Ouais, bébé. 912 00:34:47,655 --> 00:34:48,856 - Ouais. - Absolument. 913 00:34:48,889 --> 00:34:50,091 - STEPHANIE : Vous le méritez tous. - KIMORA : Allez. 914 00:34:50,124 --> 00:34:51,459 Une salve d'applaudissements pour les quatre premiers, parce que, 915 00:34:51,492 --> 00:34:53,794 Franchement, les gars, bien fait, 916 00:34:53,828 --> 00:34:54,995 - cent pour cent. - Merci, nous t'aimons. 917 00:34:55,029 --> 00:34:56,197 Et une salve d'applaudissements pour vous. 918 00:34:56,230 --> 00:34:57,331 - Oui. - Oui. 919 00:34:57,364 --> 00:34:59,533 - Merci ! - Enfin. 920 00:34:59,567 --> 00:35:01,235 Tu sais quoi ? Merci ! 921 00:35:01,268 --> 00:35:02,603 (Riant) 922 00:35:02,636 --> 00:35:04,739 BRAD : Eh bien, avant que nous puissions au gagnant, 923 00:35:04,772 --> 00:35:09,744 J'en ai une très grande nouvelle à partager. 924 00:35:09,777 --> 00:35:12,713 Arrête ça. Je déteste les surprises. 925 00:35:12,747 --> 00:35:16,984 Tu pensais que j'allais laisser Tu es à l'origine de tout le drame aujourd'hui ? 926 00:35:17,017 --> 00:35:18,419 Je suis une garce en désordre. 927 00:35:18,452 --> 00:35:21,622 (Reines éliminées riant) 928 00:35:21,655 --> 00:35:24,992 ♪ 929 00:35:25,025 --> 00:35:28,662 Queens, les quatre derniers 930 00:35:28,696 --> 00:35:31,098 est sur le point de devenir les trois premiers. 931 00:35:31,132 --> 00:35:32,700 (Halètement) 932 00:35:32,733 --> 00:35:36,771 - Espèce de sale garce. - Ooh ! 933 00:35:36,804 --> 00:35:38,372 Tiens bon. Je veux voir ça ! 934 00:35:38,406 --> 00:35:40,908 - GIA : Fille ! - ICESIS : Merde. 935 00:35:40,941 --> 00:35:43,210 - BRAD : Kendall... - Oui. 936 00:35:43,244 --> 00:35:47,448 MARQUE :... Gia Metric, Icesis Couture, 937 00:35:47,481 --> 00:35:51,419 Pythie, vous serez tous en compétition 938 00:35:51,452 --> 00:35:53,921 dans une bataille royale lip-sync. 939 00:35:53,954 --> 00:35:55,723 - Ooh ! - ICESIS : Oh, salope ! 940 00:35:55,756 --> 00:36:00,394 BRAD : Et seulement trois d'entre vous survivra et passera à autre chose 941 00:36:00,428 --> 00:36:01,796 jusqu'à la finale. 942 00:36:01,829 --> 00:36:04,799 ♪ 943 00:36:04,832 --> 00:36:06,367 Vous serez chacun jumelé 944 00:36:06,400 --> 00:36:09,003 synchronisation labiale contre l'une de tes sœurs. 945 00:36:09,036 --> 00:36:12,673 (Riant) Je suis désolé. 946 00:36:12,706 --> 00:36:16,777 BRAD : Les deux gagnants seront avance directement vers la finale, 947 00:36:16,811 --> 00:36:19,747 tandis que les deux perdants va se battre 948 00:36:19,780 --> 00:36:24,752 en une dernière synchronisation labiale pour leur vie. 949 00:36:24,785 --> 00:36:26,454 - Ouah ! - Ooh ! 950 00:36:26,487 --> 00:36:28,022 - Merde ! - KENDALL : Ouah ! 951 00:36:28,055 --> 00:36:30,324 ♪ 952 00:36:30,357 --> 00:36:34,028 Comme tu peux le constater, il y a quatre rouges à lèvres, 953 00:36:34,061 --> 00:36:36,731 chacun avec un titre de chanson. 954 00:36:36,764 --> 00:36:39,867 Les reines qui sélectionnent rouges à lèvres assortis 955 00:36:39,900 --> 00:36:40,935 va s'affronter. 956 00:36:40,968 --> 00:36:44,438 - Oh ! (Riant) - KENDALL : OK. 957 00:36:44,472 --> 00:36:46,140 - BRAD : Kendall Gender. - C'est moi. 958 00:36:46,173 --> 00:36:50,211 - Tu vas choisir en premier. - OK. 959 00:36:50,244 --> 00:36:51,712 Je suis désolé ! Toutes les chaussures pailletées. 960 00:36:51,746 --> 00:36:53,447 (Riant) 961 00:36:53,481 --> 00:36:58,452 ♪ 962 00:37:02,723 --> 00:37:03,991 (Riant) 963 00:37:04,024 --> 00:37:06,327 Gia Metric, allez-y. 964 00:37:06,360 --> 00:37:07,661 Ça ne me dérange pas si je le fais. 965 00:37:07,695 --> 00:37:12,666 ♪ 966 00:37:19,306 --> 00:37:21,976 Icesis Couture, vous pouvez maintenant choisir. 967 00:37:22,009 --> 00:37:26,981 ♪ 968 00:37:29,583 --> 00:37:31,085 KENDALL : Le drame. 969 00:37:31,118 --> 00:37:33,521 ♪ 970 00:37:33,554 --> 00:37:37,958 - BRAD : Et enfin, Pythia. - Je me demande lequel ? 971 00:37:37,992 --> 00:37:40,761 ♪ 972 00:37:40,795 --> 00:37:42,363 (Tous rient) 973 00:37:42,396 --> 00:37:44,465 Cependant pourrait-elle choisir ? 974 00:37:44,498 --> 00:37:47,501 (Les deux expirent profondément) 975 00:37:47,535 --> 00:37:49,637 OK, Queens, révélez vos chansons. 976 00:37:49,670 --> 00:37:54,575 ♪ 977 00:37:54,608 --> 00:37:55,676 - ICESIS : Bien sûr. - KENDALL : Bien sûr. 978 00:37:55,709 --> 00:37:58,946 - GIA : Bien sûr. - (D'autres rient) 979 00:37:58,979 --> 00:38:00,714 - Oh ! - KIMORA : Qu'est-ce que ça dit ? 980 00:38:00,748 --> 00:38:01,949 - Nous sommes ensemble. - Nous sommes ensemble. 981 00:38:01,982 --> 00:38:03,084 (Riant) 982 00:38:03,117 --> 00:38:04,819 KIMORA : Oh, c'est une sœur. 983 00:38:04,852 --> 00:38:06,454 Le drame ! 984 00:38:06,487 --> 00:38:08,589 Yo, qu'est-ce que... 985 00:38:08,622 --> 00:38:11,959 Cela signifie que Kendall Gender et Gia Metric, 986 00:38:11,992 --> 00:38:16,363 vous serez en train de synchroniser les lèvres premier au Main Event de RuPaul, 987 00:38:16,397 --> 00:38:19,500 suivi par Icesis Couture et Pythia, 988 00:38:19,533 --> 00:38:22,570 synchronisation labiale à RuPaul's Born Naked. 989 00:38:22,603 --> 00:38:24,772 La querelle est de retour. 990 00:38:24,805 --> 00:38:26,640 (D'autres rient) 991 00:38:26,674 --> 00:38:29,076 - PYTHIA : Nous venons de l'enterrer. - Nous venons littéralement de l'enterrer. 992 00:38:29,110 --> 00:38:30,644 BRAD : Pour les huit éliminés, 993 00:38:30,678 --> 00:38:33,848 tu regarderas tout tomber dans la Werk Room. 994 00:38:33,881 --> 00:38:35,049 Profitez bien du spectacle, mesdames. 995 00:38:35,082 --> 00:38:36,951 - (Acclamations) - Oh, mon Dieu ! 996 00:38:36,984 --> 00:38:38,352 - Oh, mon Dieu. - Fais-moi rire. 997 00:38:38,386 --> 00:38:40,254 - Non, je plaisante. - (Tous rient) 998 00:38:40,287 --> 00:38:41,288 ICESIS : Déclenché. 999 00:38:41,322 --> 00:38:44,625 Bonne chance et ne fous pas tout en l'air. 1000 00:38:44,658 --> 00:38:46,427 - Au revoir ! - Au revoir. 1001 00:38:46,460 --> 00:38:47,895 - Bonne chance, les filles. - Bonne chance. 1002 00:38:49,263 --> 00:38:50,231 (Régime du moteur) 1003 00:38:50,264 --> 00:38:55,169 ♪ 1004 00:39:13,187 --> 00:39:14,522 ♪ Et quoi ? ♪ 1005 00:39:14,555 --> 00:39:17,758 Bienvenue sur la scène principale de la course de dragsters du Canada. 1006 00:39:17,792 --> 00:39:21,162 C'est lui le geek que tous les garçons veulent paniquer. 1007 00:39:21,195 --> 00:39:22,496 C'est Brad Goreski. 1008 00:39:22,530 --> 00:39:23,764 Hé, Brooke Lynn. 1009 00:39:23,798 --> 00:39:26,867 Brad, si nous avions tous à une synchronisation labiale les uns contre les autres, 1010 00:39:26,901 --> 00:39:28,736 qui penses-tu ? sortirait en haut ? 1011 00:39:28,769 --> 00:39:31,906 Eh bien, pour ne pas me prendre le klaxon, Mais je peux faire le grand écart. 1012 00:39:31,939 --> 00:39:33,007 À ton âge ? 1013 00:39:33,040 --> 00:39:34,375 Eh bien, je ne me lèverais pas sur le sol. 1014 00:39:34,408 --> 00:39:36,377 (Riant) 1015 00:39:36,410 --> 00:39:39,647 C'est la femme qui est si féroce cela devrait être illégal, 1016 00:39:39,680 --> 00:39:42,850 Amanda Brugel de VHS. 1017 00:39:42,883 --> 00:39:43,851 Salut. 1018 00:39:43,884 --> 00:39:45,286 Hé, Amanda. 1019 00:39:45,319 --> 00:39:47,455 N'est-ce pas merveilleux d'avoir Tout l'équipage est réuni ? 1020 00:39:47,488 --> 00:39:50,224 Oh, je suis tellement excité pour enfin avoir un quatuor. 1021 00:39:50,257 --> 00:39:53,761 - Oh. - Je veux dire être un quatuor. 1022 00:39:56,163 --> 00:39:58,332 BROOKE LYNN : Et c'est ma rivale de dragsters. 1023 00:39:58,365 --> 00:40:00,668 C'est le magnifique Traci Melchor. 1024 00:40:00,701 --> 00:40:03,070 Hé, Traci, où sont les jumeaux aujourd'hui ? 1025 00:40:03,104 --> 00:40:05,740 Eh bien, je les ai rangés, mais je vous assure, 1026 00:40:05,773 --> 00:40:07,675 ils passent le temps des seins. 1027 00:40:07,708 --> 00:40:08,909 - BROOKE LYNN : Ah oui ? - Mm-hm. 1028 00:40:08,943 --> 00:40:10,678 - On dirait qu'ils le sont. - Ils le sont. 1029 00:40:10,711 --> 00:40:12,079 Choo-Choo-Choo. 1030 00:40:12,113 --> 00:40:15,449 Cette semaine, nous avons contesté notre Queens à une bataille de synchronisation labiale 1031 00:40:15,483 --> 00:40:17,885 aux proportions épiques. 1032 00:40:17,918 --> 00:40:21,589 Racers, démarrez vos moteurs, 1033 00:40:21,622 --> 00:40:22,923 et que la meilleure drag queen... 1034 00:40:22,957 --> 00:40:25,760 ♪ 1035 00:40:25,793 --> 00:40:26,761 .. gagner. 1036 00:40:26,794 --> 00:40:31,465 ♪ 1037 00:40:34,168 --> 00:40:36,904 Laissons la bataille commencer. 1038 00:40:36,937 --> 00:40:38,139 ICESIS : Oh, mon Dieu ! 1039 00:40:38,172 --> 00:40:42,710 BROOKE LYNN : Sexe Kendall contre Gia Metric. 1040 00:40:42,743 --> 00:40:46,614 Bébé, où est mon popcorn ? C'est sur le point d'être un spectacle, salope. 1041 00:40:46,647 --> 00:40:49,550 Deux reines se tiennent devant nous. 1042 00:40:49,583 --> 00:40:52,653 ♪ 1043 00:40:52,686 --> 00:40:55,723 C'est ta chance pour impressionner les juges 1044 00:40:55,756 --> 00:40:59,260 et gagnez votre place dans la finale. 1045 00:40:59,293 --> 00:41:02,029 ♪ 1046 00:41:02,063 --> 00:41:03,030 Le moment est venu... 1047 00:41:03,064 --> 00:41:04,965 (Tonnerre) 1048 00:41:04,999 --> 00:41:08,769 .. pour une synchronisation labiale pour la finale. 1049 00:41:11,906 --> 00:41:13,674 KENDALL : Battle Royale Lip-Sync ! 1050 00:41:13,707 --> 00:41:16,210 Comme, qu'est-ce qui se passe ? 1051 00:41:16,243 --> 00:41:18,179 C'est moi contre Gia, 1052 00:41:18,212 --> 00:41:20,848 et je ne veux pas l'un ou l'autre de nous rentrer chez lui, 1053 00:41:20,881 --> 00:41:24,719 mais c'est un coup de « do or die » sur la couronne. 1054 00:41:24,752 --> 00:41:28,255 GIA : Je connais ma sœur ne se retient pas, 1055 00:41:28,289 --> 00:41:32,293 donc je vais me battre pour ma place dans les trois premiers, 1056 00:41:32,326 --> 00:41:36,330 et nous allons pour monter un spectacle, bordel. 1057 00:41:36,363 --> 00:41:39,266 ♪ 1058 00:41:39,300 --> 00:41:42,703 Bonne chance et ne fous pas tout en l'air. 1059 00:41:46,574 --> 00:41:51,545 ♪ 1060 00:41:53,981 --> 00:41:56,851 ♪ On y va encore ♪ 1061 00:41:56,884 --> 00:41:58,152 ♪ Chapitre deux ♪ 1062 00:41:58,185 --> 00:42:01,589 ♪ Tournez une autre page ♪ 1063 00:42:01,622 --> 00:42:04,225 ♪ Je marche sous la pluie ♪ 1064 00:42:04,258 --> 00:42:07,795 ♪ Peins un sourire sur mon visage ♪ 1065 00:42:07,828 --> 00:42:09,864 ♪ Parce que je ne laisserai pas ♪ 1066 00:42:09,897 --> 00:42:11,632 ♪ Les projecteurs ♪ 1067 00:42:11,665 --> 00:42:13,334 ♪ Voir le chagrin ♪ 1068 00:42:13,367 --> 00:42:15,770 ♪ Dans ma vie amoureuse ♪ 1069 00:42:15,803 --> 00:42:19,006 ♪ Quand le rire commence à s'estomper ♪ 1070 00:42:19,039 --> 00:42:20,641 ♪ Tout le drame prend ♪ 1071 00:42:20,674 --> 00:42:25,613 ♪ Au centre de la scène ♪ 1072 00:42:25,646 --> 00:42:27,515 ♪ Frappez le groupe ♪ 1073 00:42:27,548 --> 00:42:28,749 QUEENS : Oui ! 1074 00:42:28,783 --> 00:42:32,620 ♪ Frange un tambour comme le battement de mon cœur ♪ 1075 00:42:32,653 --> 00:42:35,656 ♪ Oh, tu es parti avant la fin ♪ 1076 00:42:35,689 --> 00:42:39,493 ♪ Avant notre histoire J'ai eu la chance de commencer ♪ 1077 00:42:39,527 --> 00:42:41,062 ♪ Quand tu t'en vas ♪ 1078 00:42:41,095 --> 00:42:42,997 ♪ À la discothèque ♪ 1079 00:42:43,030 --> 00:42:44,832 ♪ Laisse tes problèmes ♪ 1080 00:42:44,865 --> 00:42:46,734 ♪ À la porte d'entrée ♪ 1081 00:42:46,767 --> 00:42:50,471 ♪ Tu sais le monde n'a pas à s'arrêter ♪ 1082 00:42:50,504 --> 00:42:55,209 ♪ Tant que les disques DJ tournent ♪ 1083 00:42:55,242 --> 00:42:57,745 - ♪ C'est l'événement principal ♪ - (Acclamations) 1084 00:42:57,778 --> 00:42:59,080 ♪ Êtes-vous prêt ? ♪ 1085 00:42:59,113 --> 00:43:02,750 ♪ Il suffit de laisser la musique danse dans ton âme ♪ 1086 00:43:02,783 --> 00:43:06,220 ♪ Plus vite, plus vite, exhilant » ♪ 1087 00:43:06,253 --> 00:43:10,091 ♪ Il suffit de laisser le rythme vous faire perdre le contrôle ♪ 1088 00:43:10,124 --> 00:43:13,627 ♪ Je ne laisserai pas amour, fais moi tomber ♪ 1089 00:43:13,661 --> 00:43:17,231 ♪ Tu ne me verras pas Pleurer sur la piste de danse ♪ 1090 00:43:17,264 --> 00:43:20,768 ♪ Non, je ne laisserai pas amour, fais moi tomber ♪ 1091 00:43:20,801 --> 00:43:24,672 ♪ Tu ne me verras pas pleurer, Tu ne me verras pas pleurer ♪ 1092 00:43:24,705 --> 00:43:26,540 ♪ Ne me vois jamais pleurer ♪ 1093 00:43:26,574 --> 00:43:30,244 ♪ Ne me vois jamais pleurer... ♪ 1094 00:43:30,277 --> 00:43:31,812 ♪ C'est l'événement principal ♪ 1095 00:43:31,846 --> 00:43:33,914 ♪ Êtes-vous prêt ? ♪ 1096 00:43:33,948 --> 00:43:37,651 ♪ Il suffit de laisser la musique danse dans ton âme ♪ 1097 00:43:37,685 --> 00:43:41,255 ♪ Plus vite, plus vite, exhilant » ♪ 1098 00:43:41,288 --> 00:43:42,790 ♪ Mets-toi au rythme ♪ 1099 00:43:42,823 --> 00:43:45,025 ♪ Laissez le rythme vous faire perdre le contrôle ♪ 1100 00:43:45,059 --> 00:43:46,560 ♪ C'est l'événement principal ♪ 1101 00:43:46,594 --> 00:43:48,596 ♪ Êtes-vous prêt ? ♪ 1102 00:43:48,629 --> 00:43:52,199 ♪ Il suffit de laisser la musique danse dans ton âme ♪ 1103 00:43:52,233 --> 00:43:55,970 ♪ Plus vite, plus vite, exhilant » ♪ 1104 00:43:56,003 --> 00:44:00,975 ♪ Il suffit de laisser le rythme vous faire perdre le contrôle ♪ 1105 00:44:01,008 --> 00:44:02,510 (Les juges applaudissent) 1106 00:44:02,543 --> 00:44:05,746 - (Acclamations) - Oui ! 1107 00:44:05,780 --> 00:44:06,981 - Je ne sais pas. - Oh, je ne sais pas. 1108 00:44:07,014 --> 00:44:08,582 Ça avait l'air si proche. 1109 00:44:08,616 --> 00:44:10,751 Oh ! Ça me fait... 1110 00:44:10,785 --> 00:44:13,220 - (Riant) - Merde ! 1111 00:44:13,254 --> 00:44:15,689 Je suis sur la clôture avec celui-ci. Franchement, je... 1112 00:44:15,723 --> 00:44:17,024 Moi aussi, bordel. C'est ce que j'ai même dit. 1113 00:44:17,058 --> 00:44:18,392 KIMORA : Tout dépend sur la façon dont vous le voyez. 1114 00:44:18,426 --> 00:44:20,494 Kendall a eu les mots beaucoup plus bas. 1115 00:44:20,528 --> 00:44:22,263 EVE : Mais Gia J'ai réussi les mouvements disco. 1116 00:44:22,296 --> 00:44:23,697 - C'est ça, le truc. - KIMORA : Ouais. 1117 00:44:23,731 --> 00:44:28,702 ♪ 1118 00:44:28,736 --> 00:44:32,406 AMANDA : Queens, nous avons pris notre décision. 1119 00:44:32,440 --> 00:44:34,708 - Ooh ! - Ooh ! 1120 00:44:34,742 --> 00:44:37,078 AMANDA : La gagnante de la première synchronisation labiale de ce soir, 1121 00:44:37,111 --> 00:44:40,481 et passer à autre chose dans les trois premiers, c'est... 1122 00:44:40,514 --> 00:44:45,486 ♪ 1123 00:44:49,023 --> 00:44:49,990 ... Kendall Gender ! 1124 00:44:50,024 --> 00:44:52,827 - (Halètement) - (Acclamations) 1125 00:44:52,860 --> 00:44:53,828 Bien joué, bébé. 1126 00:44:53,861 --> 00:44:56,297 - (Acclamations) - PYTHIE : Kendall ! 1127 00:44:56,330 --> 00:45:00,301 - Oh, mon Dieu ! - Félicitations. 1128 00:45:00,334 --> 00:45:02,770 Nous vous verrons au final. 1129 00:45:02,803 --> 00:45:05,172 - ICESIS : Ah. - Bien joué, bébé. 1130 00:45:05,206 --> 00:45:08,375 Merci, les gars, tellement, tellement. 1131 00:45:08,409 --> 00:45:12,246 Gia Metric, vous en aurez un plus de chances de vous racheter. 1132 00:45:12,279 --> 00:45:14,148 Gotcha. Merci. 1133 00:45:14,181 --> 00:45:16,584 Vous pouvez tous les deux au fond de la scène. 1134 00:45:16,617 --> 00:45:17,585 Maintenant, vas-y, ma fille. 1135 00:45:17,618 --> 00:45:20,688 (Riant, applaudir et applaudir) 1136 00:45:20,721 --> 00:45:23,391 - Félicitations ! - Félicitations ! 1137 00:45:23,424 --> 00:45:26,727 Ooh ! Oh, mon Dieu, Gia, oh, non, oh ! 1138 00:45:26,761 --> 00:45:28,529 BETH : Elle a encore une chance. 1139 00:45:28,562 --> 00:45:30,498 Oh, oui, oui. 1140 00:45:30,531 --> 00:45:32,666 ♪ 1141 00:45:32,700 --> 00:45:35,403 Il est maintenant temps pour la prochaine bataille. 1142 00:45:35,436 --> 00:45:39,140 Icesis Couture contre Pythie. 1143 00:45:39,173 --> 00:45:41,375 ♪ 1144 00:45:41,409 --> 00:45:43,778 Deux reines se tiennent devant nous. 1145 00:45:43,811 --> 00:45:46,313 ♪ 1146 00:45:46,347 --> 00:45:48,883 C'est ta chance pour impressionner les juges, 1147 00:45:48,916 --> 00:45:51,786 et gagnez votre place dans la finale. 1148 00:45:51,819 --> 00:45:54,755 ♪ 1149 00:45:54,789 --> 00:45:56,057 Le moment est venu... 1150 00:45:56,090 --> 00:45:57,691 (Tonnerre) 1151 00:45:57,725 --> 00:46:02,129 ... pour que tu te synchronise sur les lèvres... pour la finale. 1152 00:46:02,163 --> 00:46:03,531 ♪ 1153 00:46:03,564 --> 00:46:05,166 Je ne m'attendais pas pour faire la synchronisation labiale ce soir. 1154 00:46:05,199 --> 00:46:08,002 Icesis est un artiste féroce, et j'ai un peu peur, 1155 00:46:08,035 --> 00:46:12,206 mais je vais faire de mon mieux et montre aux juges ce que j'ai. 1156 00:46:12,239 --> 00:46:13,674 ICESIS : Je ne suis pas inquiet. 1157 00:46:13,707 --> 00:46:18,412 Par exemple, j'ai tellement envie d'être là que je suis juste prêt à me battre. 1158 00:46:18,446 --> 00:46:20,948 KIMORA : Pythia, sa première lip-synch. 1159 00:46:20,981 --> 00:46:22,383 SUKI : Tous ses mouvements sont nouveaux. Tu vois ce que je veux dire ? 1160 00:46:22,416 --> 00:46:24,618 - C'est frais. C'est frais. - KIMORA : Ouais. C'est frais. 1161 00:46:24,652 --> 00:46:26,520 Bonne chance, 1162 00:46:26,554 --> 00:46:30,825 et ne fous pas tout en l'air. 1163 00:46:30,858 --> 00:46:35,830 ♪ 1164 00:46:38,365 --> 00:46:40,000 ♪ Qui est-ce que tu attends ? ♪ 1165 00:46:40,034 --> 00:46:41,769 ♪ Un autre sauveur ♪ 1166 00:46:41,802 --> 00:46:43,971 ♪ Toujours à la recherche mais on ne trouve jamais ♪ 1167 00:46:44,004 --> 00:46:45,172 ♪ Je ne trouve jamais ♪ 1168 00:46:45,206 --> 00:46:48,442 ♪ Se réveiller une autre nuit passée ♪ 1169 00:46:48,476 --> 00:46:50,611 ♪ Toujours à la recherche mais on ne trouve jamais ♪ 1170 00:46:50,644 --> 00:46:51,912 ♪ Je ne trouve jamais ♪ 1171 00:46:51,946 --> 00:46:54,815 ♪ Je vais au centre-ville, Tu sais où tu vas ♪ 1172 00:46:54,849 --> 00:46:58,085 ♪ Jetez votre haut vers le bas comme si tu savais où tu vas ♪ 1173 00:46:58,119 --> 00:46:59,487 ♪ Dis-moi une chose ♪ 1174 00:46:59,520 --> 00:47:01,522 ♪ Tu aimes où tu vas ? ♪ 1175 00:47:01,555 --> 00:47:04,358 ♪ Tous les feux rouges ♪ 1176 00:47:04,392 --> 00:47:06,660 ♪ Et j'ai dit qui ? ♪ 1177 00:47:06,694 --> 00:47:09,096 ♪ Pour qui penses-tu être ? ♪ 1178 00:47:09,130 --> 00:47:13,167 ♪ Oh-ooh, Pour qui penses-tu être ? 1179 00:47:13,200 --> 00:47:15,002 ♪ Je dis la vérité maintenant ♪ 1180 00:47:15,035 --> 00:47:18,272 ♪ Nous sommes tous nés nus et le reste est drag ♪ 1181 00:47:18,305 --> 00:47:20,241 ♪ Qui ? ♪ 1182 00:47:20,274 --> 00:47:22,343 ♪ Pour qui penses-tu être ? ♪ 1183 00:47:22,376 --> 00:47:27,014 ♪ Oh-ooh, Pour qui penses-tu être ? ♪ 1184 00:47:27,047 --> 00:47:28,582 ♪ Je dis la vérité maintenant ♪ 1185 00:47:28,616 --> 00:47:32,820 ♪ Nous sommes tous nés nus et le reste est drag ♪ 1186 00:47:32,853 --> 00:47:34,889 ♪ Je vais le redire ♪ 1187 00:47:34,922 --> 00:47:37,625 ♪ Ça n'a jamais été les vêtements ♪ 1188 00:47:37,658 --> 00:47:40,561 ♪ Cela fait de l'homme ♪ 1189 00:47:40,594 --> 00:47:42,063 ♪ Rien ne peut ♪ 1190 00:47:42,096 --> 00:47:44,999 ♪ Congé tous tes bagages derrière ♪ 1191 00:47:45,032 --> 00:47:47,134 ♪ Et j'ai dit qui ? ♪ 1192 00:47:47,168 --> 00:47:49,370 ♪ Pour qui penses-tu être ? ♪ 1193 00:47:49,403 --> 00:47:51,972 ♪ Oh-ooh, Pour qui penses-tu être ? ♪ 1194 00:47:52,006 --> 00:47:53,707 TRACI : Allez ! 1195 00:47:53,741 --> 00:47:55,543 - ♪ Je dis la vérité maintenant ♪ 1196 00:47:55,576 --> 00:47:57,044 - ♪ Nous sommes tous nés nus ♪ - BRAD : Ouah ! 1197 00:47:57,078 --> 00:47:58,846 ♪ Et le reste c'est de la traînée ♪ 1198 00:47:58,879 --> 00:48:00,681 ♪ Qui ? ♪ 1199 00:48:00,714 --> 00:48:02,783 ♪ Pour qui penses-tu être ? ♪ 1200 00:48:02,817 --> 00:48:07,354 ♪ Oh-ooh, Pour qui penses-tu être ? ♪ 1201 00:48:07,388 --> 00:48:09,090 ♪ Je dis la vérité maintenant ♪ 1202 00:48:09,123 --> 00:48:12,426 ♪ Nous sommes tous nés nus et le reste est drag ♪ 1203 00:48:12,460 --> 00:48:14,228 ♪ Qui ? ♪ 1204 00:48:14,261 --> 00:48:17,598 ♪ Pour qui penses-tu être ? ♪ 1205 00:48:17,631 --> 00:48:18,766 ♪ Qui penses-tu ♪ 1206 00:48:18,799 --> 00:48:21,035 ♪ Tu l'es ? ♪ 1207 00:48:21,068 --> 00:48:22,603 ♪ Je dis la vérité maintenant ♪ 1208 00:48:22,636 --> 00:48:26,640 ♪ Nous sommes tous nés nus et le reste est drag ♪ 1209 00:48:26,674 --> 00:48:27,875 ♪ Qui ? ♪ 1210 00:48:27,908 --> 00:48:31,245 ♪ Laisse-moi te dire la vérité ♪ 1211 00:48:31,278 --> 00:48:34,482 ♪ Pour qui penses-tu être ? ♪ 1212 00:48:34,515 --> 00:48:36,083 ♪ Je dis la vérité maintenant ♪ 1213 00:48:36,117 --> 00:48:40,321 ♪ Nous sommes tous nés nus et le reste est drag ♪ 1214 00:48:40,354 --> 00:48:43,457 (Encourageants) 1215 00:48:43,491 --> 00:48:47,294 Oui ! 1216 00:48:47,328 --> 00:48:49,230 - Allez, Lip-Sync ! - TRACI : Allez, bottes ! 1217 00:48:49,263 --> 00:48:51,031 Allez, les cheveux dans la bouche ! 1218 00:48:51,065 --> 00:48:56,036 (Les juges rient) 1219 00:48:56,070 --> 00:48:57,705 KIMORA : Je ne sais vraiment pas. 1220 00:48:57,738 --> 00:49:01,041 Icesis aurait pu prendre celui-ci parce que sa performance, 1221 00:49:01,075 --> 00:49:02,676 sa coiffure était au point. 1222 00:49:02,710 --> 00:49:03,811 Oui, oui. 1223 00:49:03,844 --> 00:49:06,514 EVE : Il en savoir plus dans le visage de Pythia, donc... 1224 00:49:06,547 --> 00:49:07,815 STÉPHANIE : La Pythie donne des émotions. 1225 00:49:07,848 --> 00:49:09,049 - Oui. - Ouais. 1226 00:49:09,083 --> 00:49:11,252 STEPHANIE : Icesis donne des mouvements de danse, oui. 1227 00:49:11,285 --> 00:49:16,257 ♪ 1228 00:49:23,264 --> 00:49:25,966 MARQUE : Queens, nous avons pris notre décision. 1229 00:49:26,000 --> 00:49:28,969 ♪ 1230 00:49:29,003 --> 00:49:32,273 Le gagnant de ce soir deuxième synchronisation labiale, 1231 00:49:32,306 --> 00:49:34,842 et passer à autre chose dans les trois premiers, c'est... 1232 00:49:34,875 --> 00:49:39,847 ♪ 1233 00:49:42,349 --> 00:49:43,350 ... Icesis Couture ! 1234 00:49:43,384 --> 00:49:48,355 ♪ 1235 00:49:50,157 --> 00:49:51,225 Félicitations ! 1236 00:49:51,258 --> 00:49:52,460 Vous passez à la finale ! 1237 00:49:52,493 --> 00:49:55,162 - Ouais ! - Ouais, bébé ! 1238 00:49:55,196 --> 00:49:58,199 - AMANDA : Ouais ! - Merde, oui, salopes ! 1239 00:49:58,232 --> 00:50:00,835 (Les juges rient) 1240 00:50:00,868 --> 00:50:04,338 Oh, mon Dieu. Merci beaucoup. 1241 00:50:04,371 --> 00:50:06,607 Je n'aurais littéralement pas pu Je suis arrivé ici sans vous tous 1242 00:50:06,640 --> 00:50:08,242 en m'aidant tout au long du chemin. 1243 00:50:08,275 --> 00:50:10,511 Vous avez fait mes rêves deviennent réalité, 1244 00:50:10,544 --> 00:50:11,612 et je suis tellement content d'être là. 1245 00:50:11,645 --> 00:50:16,617 - (Pleurer) Oh. - Allez, oh ! 1246 00:50:16,650 --> 00:50:20,421 - Félicitations, mon bébé. - LES DEUX : Je t'aime tellement. 1247 00:50:20,454 --> 00:50:22,823 Vous pouvez déménager au fond de la scène. 1248 00:50:22,857 --> 00:50:24,024 Merci ! 1249 00:50:24,058 --> 00:50:28,996 ♪ 1250 00:50:29,029 --> 00:50:31,232 Par mesure métrique, 1251 00:50:31,265 --> 00:50:36,237 s'il vous plaît avancer pour rejoindre Pythia. 1252 00:50:36,270 --> 00:50:38,639 Je t'aime, ma petite fille. Muah ! 1253 00:50:38,672 --> 00:50:40,941 KIMORA : Oh, Gia vient de J'ai pris sa vitesse, bébé. 1254 00:50:40,975 --> 00:50:41,942 EVE : Elle est excitée. 1255 00:50:41,976 --> 00:50:43,310 Je vais toujours restez avec Pythia. 1256 00:50:43,344 --> 00:50:45,112 KIMORA : Ne mettez pas Pythia dehors pour l'instant. 1257 00:50:45,146 --> 00:50:48,215 - SUKI : Non, non, non. - Je ne vais pas encore le faire. 1258 00:50:48,249 --> 00:50:49,550 ♪ 1259 00:50:49,583 --> 00:50:52,720 Tout se résume à cela. 1260 00:50:52,753 --> 00:50:54,955 ♪ 1261 00:50:54,989 --> 00:50:57,425 L'un de vous sera en avançant vers la finale, 1262 00:50:57,458 --> 00:51:01,662 et les autres Je vais rentrer chez moi. 1263 00:51:01,695 --> 00:51:04,865 Je veux juste ça pour écrire l'histoire, bordel. 1264 00:51:04,899 --> 00:51:09,170 Il est maintenant temps pour la bataille finale, 1265 00:51:09,203 --> 00:51:11,939 Gia Metric contre Pythia. 1266 00:51:11,972 --> 00:51:14,408 ♪ 1267 00:51:14,442 --> 00:51:17,511 Deux reines se tiennent devant nous. 1268 00:51:17,545 --> 00:51:19,213 Avant ce soir, 1269 00:51:19,246 --> 00:51:21,749 on vous a demandé de préparer une performance de synchronisation labiale 1270 00:51:21,782 --> 00:51:24,952 de Call Me Mother de RuPaul. 1271 00:51:24,985 --> 00:51:27,354 C'est votre dernière chance pour nous impressionner, 1272 00:51:27,388 --> 00:51:29,724 et sauve toi-même de l'élimination. 1273 00:51:29,757 --> 00:51:32,727 ♪ 1274 00:51:32,760 --> 00:51:33,794 Le moment est venu... 1275 00:51:33,828 --> 00:51:35,896 (Tonnerre) 1276 00:51:35,930 --> 00:51:40,835 ... pour toi de synchronisation labiale pour votre vie. 1277 00:51:40,868 --> 00:51:44,672 GIA : C'est ma dernière chance de me battre pour ma place dans la finale, 1278 00:51:44,705 --> 00:51:47,842 et je n'abandonnerai pas. 1279 00:51:47,875 --> 00:51:49,410 PYTHIE : Gia est une artiste féroce, 1280 00:51:49,443 --> 00:51:52,880 donc, la pression est forte, 1281 00:51:52,913 --> 00:51:55,883 mais j'ai travaillé si dur pour cette place dans les trois derniers, 1282 00:51:55,916 --> 00:51:57,752 et je vais le prendre. 1283 00:51:57,785 --> 00:51:59,286 Par le sang s'il le faut. 1284 00:51:59,320 --> 00:52:01,322 - Ne foirez pas ça. - Allez, Pythia. 1285 00:52:01,355 --> 00:52:02,356 Ne fous pas tout en l'air. 1286 00:52:02,390 --> 00:52:05,960 Bonne chance et ne foit pas tout en l'air. 1287 00:52:05,993 --> 00:52:09,363 ♪ 1288 00:52:09,397 --> 00:52:10,731 ♪ Devinez qui revient dans la maison ♪ 1289 00:52:10,765 --> 00:52:12,299 ♪ Talons click-clackin' about ♪ 1290 00:52:12,333 --> 00:52:14,135 ♪ Fine, fraîche, féminine, style à onze ♪ 1291 00:52:14,168 --> 00:52:16,170 ♪ Je suis divin, tellement paradisiaque, Gentlemen Sweatin' ♪ 1292 00:52:16,203 --> 00:52:17,571 ♪ C'est des centimes à travers le tableau, sans aucun doute ♪ 1293 00:52:17,605 --> 00:52:18,639 ♪ Le corps comme « wow » ♪ 1294 00:52:18,672 --> 00:52:20,040 ♪ Chatte « sur le point de mettre fin à cette sécheresse ♪ 1295 00:52:20,074 --> 00:52:21,809 ♪ Des seins si abondants, Reine des poissons Jezebel ♪ 1296 00:52:21,842 --> 00:52:23,177 ♪ Devrait être criminel ♪ 1297 00:52:23,210 --> 00:52:25,379 ♪ Ça n'a pas de sens pour qu'une chienne soit aussi douée ♪ 1298 00:52:25,413 --> 00:52:26,414 ♪ Du nord au sud ♪ 1299 00:52:26,447 --> 00:52:27,748 ♪ C'est quoi ce son ? ♪ 1300 00:52:27,782 --> 00:52:29,250 ♪ Regardez-moi tomber, tomberez dans le sol ♪ 1301 00:52:29,283 --> 00:52:31,018 ♪ Attends les quatre, tomber sur le sol ♪ 1302 00:52:31,052 --> 00:52:33,521 ♪ Additionnez les dizaines pour obtenir le score ♪ 1303 00:52:33,554 --> 00:52:35,523 ♪ J'ai été cette garce, Oui, j'adore ce drame ♪ 1304 00:52:35,556 --> 00:52:37,425 ♪ Fishy, montante féminine ♪ 1305 00:52:37,458 --> 00:52:39,260 ♪ De la part des Clinton vers les Obamas 1306 00:52:39,293 --> 00:52:42,063 ♪ Je le garde bien serré, maintenant ils m'appellent Mère ♪ 1307 00:52:42,096 --> 00:52:43,431 ♪ Reine salope blasée, J'adore ce drame ♪ 1308 00:52:43,464 --> 00:52:45,633 ♪ Fishy, montante féminine ♪ 1309 00:52:45,666 --> 00:52:47,501 ♪ De la part des Clinton vers les Obamas ♪ 1310 00:52:47,535 --> 00:52:50,304 ♪ Je le garde serré, maintenant ils appel, appel, appel, appel ♪ 1311 00:52:50,337 --> 00:52:51,305 Oh, hé ! 1312 00:52:51,338 --> 00:52:52,907 ♪ Moi, moi ♪ 1313 00:52:52,940 --> 00:52:55,943 ♪ Mère, mère, mère, mère ♪ 1314 00:52:55,976 --> 00:52:57,545 ♪ Je suis ce Glamazone ♪ 1315 00:52:57,578 --> 00:52:59,246 ♪ Ils connaissent mon nom parce que je suis sur un autre échelon ♪ 1316 00:52:59,280 --> 00:53:00,714 ♪ Miss automatique, supersonique, Je suis un Sass-a-Tron ♪ 1317 00:53:00,748 --> 00:53:02,683 ♪ Et je ne suis pas à la hauteur n'importe qui, les jeux sont longs ♪ 1318 00:53:02,716 --> 00:53:04,652 ♪ Et je suis prêt, secouez la gelée quand la confiture arrive ♪ 1319 00:53:04,685 --> 00:53:06,620 ♪ Le genre de chose que tout les gars font des avances sur ♪ 1320 00:53:06,654 --> 00:53:08,289 ♪ Je ne fais que sortir du lit pour vingt millions ♪ 1321 00:53:08,322 --> 00:53:09,557 ♪ Maintenant, prends ton téléphone avec appareil photo ♪ 1322 00:53:09,590 --> 00:53:11,225 ♪ Parce que dans une minute Je suis sur le point d'être sur ♪ 1323 00:53:11,258 --> 00:53:12,727 ♪ Voici cette fille, Voici cette fille ♪ 1324 00:53:12,760 --> 00:53:14,261 ♪ Merde, Quoi de plus ? ♪ 1325 00:53:14,295 --> 00:53:16,063 ♪ Twirl, donne-leur le tourbillon, c'est ça le pain et le beurre ♪ 1326 00:53:16,097 --> 00:53:17,665 ♪ Embrayez vos perles, Elle est la grande interlocutrice ♪ 1327 00:53:17,698 --> 00:53:20,101 ♪ Tu me croise, écureuil ? Get-get run over, over ♪ 1328 00:53:20,134 --> 00:53:21,769 ♪ Aucune de ces salopes est un comté comme Ru ♪ 1329 00:53:21,802 --> 00:53:23,971 ♪ Poulets Cluckity, Je suis en train de cueillir les panaches ♪ 1330 00:53:24,004 --> 00:53:25,940 ♪ Je dirige mon entreprise, ce boss arrive ♪ 1331 00:53:25,973 --> 00:53:27,775 ♪ Quand j'entre en place tu sais bien ce que ça fait ♪ 1332 00:53:27,808 --> 00:53:29,810 ♪ Euh, vous le savez tous bien ce qu'il fait ♪ 1333 00:53:29,844 --> 00:53:31,679 ♪ Aucune de ces salopes Putain de Ru ♪ 1334 00:53:31,712 --> 00:53:33,614 ♪ Je dirige mes entreprises, Je n'ai pas besoin d'un témoin ♪ 1335 00:53:33,647 --> 00:53:35,549 ♪ Quand j'entre, ils savent bien ce que ça fait ♪ 1336 00:53:35,583 --> 00:53:37,551 ♪ 1337 00:53:37,585 --> 00:53:40,020 ♪ Quand j'entre, ils savent bien ce que ça fait ♪ 1338 00:53:40,054 --> 00:53:42,423 ♪ Ouais, salope, elle l'a déjà fait avait le sien ♪ 1339 00:53:42,456 --> 00:53:44,191 ♪ Elle en avait fini avec Herses ♪ 1340 00:53:44,225 --> 00:53:46,160 ♪ Reine blasée ♪ 1341 00:53:46,193 --> 00:53:47,461 Merde, salope ! Merde ! 1342 00:53:47,495 --> 00:53:48,496 Allez ! C'est ça ! 1343 00:53:48,529 --> 00:53:49,497 Ne fous pas tout en l'air. 1344 00:53:49,530 --> 00:53:51,065 ♪ 1345 00:53:51,098 --> 00:53:52,666 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1346 00:53:52,700 --> 00:53:55,002 ♪ Brat-tat-tat Na-na-na-na-pas maintenant ♪ 1347 00:53:55,035 --> 00:53:56,771 ♪ Bonnet Giggity-Giggity Barack, revenez ♪ 1348 00:53:56,804 --> 00:53:58,472 ♪ Bap-bouta-ba-ba-pow ♪ 1349 00:53:58,506 --> 00:53:59,840 ♪ Je suis un petit gosse rusé, un hunny rusé ♪ 1350 00:53:59,874 --> 00:54:01,208 ♪ Un petit pain au miel, Je compte mon argent ♪ 1351 00:54:01,242 --> 00:54:02,676 ♪ Je compte mon argent avec un brap-brap ♪ 1352 00:54:02,710 --> 00:54:04,011 ♪ Knick à da knick da knick-knack ♪ 1353 00:54:04,044 --> 00:54:05,212 ♪ Je suis noir avec L'argent bizarre ♪ 1354 00:54:05,246 --> 00:54:06,247 ♪ Clic, clac, maintenant ♪ 1355 00:54:06,280 --> 00:54:08,115 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1356 00:54:08,149 --> 00:54:10,317 ♪ Brat-at-at-at, na-na-na-na-pas maintenant ♪ 1357 00:54:10,351 --> 00:54:12,720 ♪ Chapeau Giggity-giggity, Barack, revenez ♪ 1358 00:54:12,753 --> 00:54:14,055 ♪ Bap-bouta-ba-ba-pow ♪ 1359 00:54:14,088 --> 00:54:15,423 ♪ Je suis un petit gosse rusé, un hunny rusé ♪ 1360 00:54:15,456 --> 00:54:16,791 ♪ Un petit pain au miel, Je compte mon argent ♪ 1361 00:54:16,824 --> 00:54:18,159 ♪ Je compte mon argent avec un brap-brap ♪ 1362 00:54:18,192 --> 00:54:19,360 ♪ Knick à da knick da knick-knack ♪ 1363 00:54:19,393 --> 00:54:20,561 ♪ Je suis noir avec l'argent bizarre ♪ 1364 00:54:20,594 --> 00:54:22,196 ♪ Clic, clac, maintenant ♪ 1365 00:54:22,229 --> 00:54:23,264 ♪ 1366 00:54:23,297 --> 00:54:26,233 - (Les juges applaudissent) - Ouais ! 1367 00:54:26,267 --> 00:54:28,736 AMANDA : Woo-hoo ! 1368 00:54:28,769 --> 00:54:31,238 MARQUE : C'est un excellent travail, mesdames ! 1369 00:54:31,272 --> 00:54:32,873 - Oh, mon Dieu. - Putain de Dieu. 1370 00:54:32,907 --> 00:54:34,375 - BRAD : Incroyable. - TRACI : Ouah. 1371 00:54:34,408 --> 00:54:35,609 BRAD : Incroyable. 1372 00:54:35,643 --> 00:54:37,578 BROOKE LYNN : Bravo, bravo, bravo. 1373 00:54:37,611 --> 00:54:39,613 BRAD : Bravo. 1374 00:54:39,647 --> 00:54:42,283 Franchement, mes yeux ont rebondi. Comme, il a vraiment rebondi. 1375 00:54:42,316 --> 00:54:44,218 Oui, pareil. Mes yeux ont rebondi, oui. 1376 00:54:44,251 --> 00:54:45,519 SYNTHIA : Il y a eu des moments où j'ai eu l'impression 1377 00:54:45,553 --> 00:54:46,854 Pythia était plutôt la chanson. 1378 00:54:46,887 --> 00:54:49,990 Gia a prêté ça, Comme un truc de type effrayant. 1379 00:54:50,024 --> 00:54:51,759 - C'est bon. - Oh mon Dieu. 1380 00:54:51,792 --> 00:54:53,661 STEPHANIE : Les tenues seules, Gia s'est démarquée. 1381 00:54:53,694 --> 00:54:55,763 KIMORA : Mais Pythia J'ai eu quelques instants. 1382 00:54:55,796 --> 00:54:57,465 SYNTHIA : Elle a vécu de grands moments. 1383 00:54:57,498 --> 00:55:00,735 Et, bébé, ça peut descendre à l'instant. 1384 00:55:00,768 --> 00:55:02,002 - SYNTHIA : Quelques instants. - SUKI : Ça va être serré. 1385 00:55:02,036 --> 00:55:03,270 KIMORA : C'est serré. 1386 00:55:03,304 --> 00:55:07,775 ♪ 1387 00:55:11,846 --> 00:55:15,616 TRACI : Queens, nous avons pris notre décision. 1388 00:55:15,649 --> 00:55:18,452 ♪ 1389 00:55:18,486 --> 00:55:21,756 Le gagnant de ce soir dernière synchronisation labiale, 1390 00:55:21,789 --> 00:55:26,293 et la reine passe à autre chose pour la grande finale, c'est... 1391 00:55:26,327 --> 00:55:31,298 ♪ 1392 00:55:31,332 --> 00:55:32,566 ... Pythie. 1393 00:55:35,035 --> 00:55:36,137 Bien joué, bébé. 1394 00:55:40,641 --> 00:55:42,710 Je suis tellement fier d'elle. 1395 00:55:42,743 --> 00:55:46,714 PYTHIA : Je suis vraiment désolée. 1396 00:55:46,747 --> 00:55:49,183 GIA : Prenez-le, ma fille. Prend-le. 1397 00:55:49,216 --> 00:55:52,653 Merci beaucoup. (Pleurs) 1398 00:55:52,686 --> 00:55:56,223 Condragulations, vous pouvez déplacer au fond de la scène. 1399 00:55:56,257 --> 00:55:57,958 Merci. 1400 00:55:57,992 --> 00:56:01,095 (Les juges applaudissent) 1401 00:56:01,128 --> 00:56:03,431 KIMORA : Non, non, non, oh. 1402 00:56:03,464 --> 00:56:04,632 Ne te déchire pas, bébé. Ne déchirez pas. 1403 00:56:04,665 --> 00:56:05,633 Ne déchirez pas. 1404 00:56:05,666 --> 00:56:07,268 ♪ 1405 00:56:07,301 --> 00:56:11,505 Par mesure métrique, tu es une reine féroce. 1406 00:56:11,539 --> 00:56:15,443 Quelle que soit la forme que vous prenez, tu casseras toujours le moule. 1407 00:56:15,476 --> 00:56:19,346 Oui, je vais le faire, chérie. Oui, je vais le faire. 1408 00:56:19,380 --> 00:56:21,982 Maintenant, Sashay loin. 1409 00:56:22,016 --> 00:56:24,685 Être ici est un rêve devenu réalité, 1410 00:56:24,719 --> 00:56:27,288 et ce n'est pas le dernier de moi. 1411 00:56:27,321 --> 00:56:28,422 - Mm-mm, non, ça ne l'est pas. - Oh, non. 1412 00:56:28,456 --> 00:56:29,757 - Oh, non. - Nous t'aimons. 1413 00:56:29,790 --> 00:56:31,258 - BRAD : Nous t'aimons, Gia. - TRACI : Nous t'aimons, Gia. 1414 00:56:31,292 --> 00:56:32,626 - BRAD : Merci beaucoup. - BROOKE LYNN : Merci. 1415 00:56:32,660 --> 00:56:34,729 - AMANDA : Ouais, Gia ! - BRAD : Ouais, Gia ! 1416 00:56:34,762 --> 00:56:38,432 (Applaudissements et applaudissements) 1417 00:56:38,466 --> 00:56:40,501 J'aimerais remercier The Academy. 1418 00:56:40,534 --> 00:56:42,303 (Les juges rient) 1419 00:56:42,336 --> 00:56:43,437 Je plaisante, bordel. 1420 00:56:43,471 --> 00:56:46,540 Je n'ai rien d'autre à dire, salopes ! 1421 00:56:46,574 --> 00:56:50,611 Bonne chance. Ramenez la couronne chez vous. 1422 00:56:50,644 --> 00:56:51,846 Je vais envoyer un texto à quelqu'un. 1423 00:56:51,879 --> 00:56:53,981 (Les juges rient) 1424 00:56:54,014 --> 00:56:56,884 - Woo ! - Woo ! 1425 00:56:56,917 --> 00:57:01,889 (Rires et cris) 1426 00:57:01,922 --> 00:57:03,657 Oh, salope ! 1427 00:57:03,691 --> 00:57:04,658 Je suis tellement fier. 1428 00:57:04,692 --> 00:57:06,727 J'ai fait ce pour quoi je suis venu ici, 1429 00:57:06,761 --> 00:57:10,164 et maintenant c'est mon heure pour aller de l'avant, 1430 00:57:10,197 --> 00:57:12,066 et affronter le monde. 1431 00:57:12,099 --> 00:57:14,502 J'ai vraiment devenez une nouvelle personne ici. 1432 00:57:14,535 --> 00:57:16,470 Je suis tellement fier de toi. 1433 00:57:16,504 --> 00:57:18,105 J'ai surmonté les obstacles, 1434 00:57:18,139 --> 00:57:20,541 et j'ai tout fait au mieux de mes capacités. 1435 00:57:20,574 --> 00:57:22,977 Je suis debout ici aujourd'hui 1436 00:57:23,010 --> 00:57:26,781 sans aucun regret. 1437 00:57:26,814 --> 00:57:29,450 Je dois montrer au monde Par mesure métrique, 1438 00:57:29,483 --> 00:57:31,719 Ce qui est tellement cool. 1439 00:57:31,752 --> 00:57:34,488 Et... scène. 1440 00:57:39,860 --> 00:57:42,563 Et puis il y en a eu trois. 1441 00:57:42,596 --> 00:57:43,931 (Cris) 1442 00:57:43,964 --> 00:57:45,866 - Hé ! - C'est quoi ce bordel ? 1443 00:57:45,900 --> 00:57:48,502 BROOKE LYNN : Félicitations, reines ! 1444 00:57:48,536 --> 00:57:50,438 Nous vous verrons au final. 1445 00:57:50,471 --> 00:57:52,740 (Encourageants) 1446 00:57:52,773 --> 00:57:57,178 Et n'oubliez pas, rester fort dans le nord 1447 00:57:57,211 --> 00:57:58,179 Et quoi ? 1448 00:57:58,212 --> 00:58:00,247 QUEENS ET BROOKE LYNN : C' 1449 00:58:00,281 --> 00:58:03,517 - Maintenant, laisse jouer la musique ! - KENDALL : Ouais ! 1450 00:58:03,551 --> 00:58:05,119 - Trois derniers ! - ♪ Tu le portes bien ♪ 1451 00:58:05,152 --> 00:58:07,488 ♪ Astuce française, rouge à lèvres peint sur ♪ 1452 00:58:07,521 --> 00:58:08,723 ♪ Tu le portes bien ♪ 1453 00:58:08,756 --> 00:58:12,626 ♪ Costumes à valeur sûre you-ooh-ooh-ooh-ohh ♪ 1454 00:58:12,660 --> 00:58:14,028 ♪ Travaille-le pour moi ♪ 1455 00:58:14,061 --> 00:58:15,996 ♪ Travaille-le pour moi, moi ♪ 1456 00:58:16,030 --> 00:58:17,998 ♪ Tu le portes, Tu le portes ♪ 1457 00:58:18,032 --> 00:58:20,434 ♪ Tu le portes bien ♪ 1458 00:58:20,468 --> 00:58:22,937 RUPAUL : La prochaine fois sur la course de dragsters du Canada. 1459 00:58:22,970 --> 00:58:25,039 Vous allez écrire et enregistrer 1460 00:58:25,072 --> 00:58:27,775 un tout nouveau remix de ma chanson, 1461 00:58:27,808 --> 00:58:28,843 « Reine du Nord ». 1462 00:58:28,876 --> 00:58:30,077 (Cris) 1463 00:58:30,111 --> 00:58:32,446 KENDALL : La dernière fois J'ai fait un défi de chant, 1464 00:58:32,480 --> 00:58:34,215 ça ne s'est pas très bien passé pour moi. 1465 00:58:34,248 --> 00:58:36,617 ICESIS : C'est votre dernière chance 1466 00:58:36,650 --> 00:58:39,653 pour montrer au monde pourquoi tu mérites d'être ici. 1467 00:58:39,687 --> 00:58:41,622 ♪ En descendant la piste, tu sais quoi faire ♪ 1468 00:58:41,655 --> 00:58:43,924 Ça sonne Un peu hurlant. 1469 00:58:43,958 --> 00:58:46,560 HOLLYWOOD JADE : Et c'est step, touch, step, touch. 1470 00:58:46,594 --> 00:58:48,629 Ce choreo est difficile. 1471 00:58:48,662 --> 00:58:51,065 Quand je dis werk, je veux dire werk. 1472 00:58:51,098 --> 00:58:53,367 Je ne sais pas comment Je vais le faire. 1473 00:58:53,401 --> 00:58:57,071 BROOKE LYNN : La de la course de dragsters du Canada est... 1474 00:58:59,473 --> 00:59:04,445 ♪