1 00:00:00,000 --> 00:00:01,769 -[RuPaul ボイスオーバー] 以前は カナダのドラッグレースで。 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,971 -罪人を投げてる ボール。 3 00:00:04,004 --> 00:00:04,805 (乾杯) 4 00:00:04,838 --> 00:00:07,975 三人分のサーブが必要だよ 独特のルックス、 5 00:00:08,008 --> 00:00:10,511 「セックス、ドラッグ、そしてロックンロール」 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,012 「最も醜い罪」 7 00:00:12,045 --> 00:00:16,183 1つを基にしたルック 七つの大罪のうち 8 00:00:16,216 --> 00:00:19,019 -アイシス・クチュール コンドラッグおめでとう! 9 00:00:19,052 --> 00:00:20,888 (ダンスミュージック) -どうもありがとうございました。 10 00:00:20,921 --> 00:00:22,022 (笑) 11 00:00:22,055 --> 00:00:26,927 -ケンドール・ジェンダー、シャンタイ・オー 滞在。シンシア、サシェイ離れて。 12 00:00:29,062 --> 00:00:31,598 (テクノミュージック) 13 00:00:35,769 --> 00:00:36,570 (ため息) 14 00:00:36,603 --> 00:00:40,808 -何てことだシンシアはそうじゃない もうこのコンペティションで。 15 00:00:40,841 --> 00:00:44,211 そして、私はとても克服しています 感情。 16 00:00:44,244 --> 00:00:45,746 聖なるくそ。 17 00:00:46,947 --> 00:00:48,148 ほんとにちょっと待ってみたい 18 00:00:48,182 --> 00:00:50,451 そしてアーティストに感謝するように 19 00:00:50,484 --> 00:00:53,654 そして壮観な人間みたいな あれがシンシア・キスだ 20 00:00:53,687 --> 00:00:56,824 私は彼女を見た 文字通り、第1週目は 21 00:00:56,857 --> 00:00:58,292 彼女はドラッグを始めた。 22 00:00:58,325 --> 00:01:00,127 私たちは彼女と一緒にいた 文字通り初日から。 23 00:01:00,160 --> 00:01:03,330 シンシアはそんなスターだ。 24 00:01:03,363 --> 00:01:06,133 彼女はここに来てマークを残して 25 00:01:06,166 --> 00:01:09,770 そしてすべてはキスで終わる。 26 00:01:09,803 --> 00:01:13,006 -お前をとても愛してる (吹くキス) 27 00:01:13,040 --> 00:01:15,275 -お前をとても愛してる 28 00:01:15,309 --> 00:01:16,110 -ちょっと悲しかったです 29 00:01:16,143 --> 00:01:19,313 なぜならシスターズが 互いに対抗し合って 30 00:01:19,346 --> 00:01:22,149 しかし、彼らは分割する必要がありました とにかくそう。 31 00:01:22,182 --> 00:01:23,584 -くそ。 32 00:01:23,617 --> 00:01:25,519 -荷を降ろそう 33 00:01:25,552 --> 00:01:27,888 -お願いお前を愛してる必要がある エネルギー。 34 00:01:30,591 --> 00:01:31,992 (笑) 35 00:01:32,025 --> 00:01:33,927 -お前の乳首は完全に消えている。 36 00:01:33,961 --> 00:01:36,430 -おれは乳首だ ずっと演奏してた? 37 00:01:36,463 --> 00:01:37,364 -[ジア] いいえ。 -[キモラ] いいえ。 38 00:01:37,397 --> 00:01:38,432 実行中、彼らは出ているの? 39 00:01:38,465 --> 00:01:39,366 いや、そうは思わない。 40 00:01:39,399 --> 00:01:40,601 (静かに) 41 00:01:40,634 --> 00:01:42,803 -これは絶対に 一番遠いもの 42 00:01:42,836 --> 00:01:44,872 私が今まで着るであろうこと 実行する。 43 00:01:44,905 --> 00:01:45,906 -うん。 44 00:01:45,939 --> 00:01:46,740 -だから私は「知ってるでしょ 何? 45 00:01:46,774 --> 00:01:47,574 私は自分みたいなふりをしなきないといけない 着る 46 00:01:47,608 --> 00:01:49,676 クソビヨンセのレオタードだ」 47 00:01:49,710 --> 00:01:51,044 -ボディスーツ、はい。 48 00:01:51,078 --> 00:01:51,879 -知ってるか? 49 00:01:51,912 --> 00:01:52,713 振り返ってみると、 50 00:01:52,746 --> 00:01:54,348 私はおそらく持っているべきだ ボディスーツをデザインしたんだ 51 00:01:54,381 --> 00:01:56,483 (笑) (指をスナップする) 52 00:01:56,517 --> 00:01:57,384 お前が私に聞いたら、死んだケツ、 53 00:01:57,417 --> 00:01:58,752 おれは口をくれると思ったのか 同期? 54 00:01:58,786 --> 00:01:59,953 いや、やってない 55 00:01:59,987 --> 00:02:03,657 でもだからといってそういう意味じゃない 彼女がステージに上がったらハニー 56 00:02:03,690 --> 00:02:05,893 -うん。 -彼女はやるよ 57 00:02:05,926 --> 00:02:06,727 (笑い) 58 00:02:06,760 --> 00:02:08,562 -やりたいって言ってた お前が演じるのを見ろビッチ 59 00:02:08,595 --> 00:02:09,663 (ケンドールは笑っている) 60 00:02:09,696 --> 00:02:10,497 お前は失望しなかった 61 00:02:10,531 --> 00:02:12,466 -全然ね。 62 00:02:12,499 --> 00:02:14,568 -その間にその瞬間があった 私たちの目はこんな感じでした、 63 00:02:14,601 --> 00:02:16,904 「ああ、ビッチ、私はそうじゃない、私は 半尻は与えない」 64 00:02:16,937 --> 00:02:18,071 -いいテレビを作ろう 65 00:02:18,105 --> 00:02:19,840 -彼女は「行くよ」みたいだ お前に百を与えるためだ。」 66 00:02:19,873 --> 00:02:21,475 そして、私は「やるよ」と言っていました。 それも。」 67 00:02:21,508 --> 00:02:23,177 これが私のやっていることだ。 68 00:02:23,210 --> 00:02:26,079 私は彼らにそれを示している おれはここにいるに値する 69 00:02:26,113 --> 00:02:27,748 そして私はここにいたい。 70 00:02:27,781 --> 00:02:28,649 -おめでとう。 71 00:02:28,682 --> 00:02:29,983 -ありがとう。 -[キモラ] おめでとう。 72 00:02:30,017 --> 00:02:31,885 -みんなおめでとう トップシックス 73 00:02:31,919 --> 00:02:32,719 -ホリー・クソ。 74 00:02:32,753 --> 00:02:33,720 (悲鳴) 75 00:02:33,754 --> 00:02:35,289 レースはヒートアップしている。 76 00:02:35,322 --> 00:02:36,957 それはもはやジョギングではなく、 77 00:02:36,990 --> 00:02:39,293 だから私は全力疾走に切り替える 靴。 78 00:02:40,194 --> 00:02:43,464 -まあ、クソ野郎、私はする必要があります この母親をヘビにしろ 79 00:02:43,497 --> 00:02:45,032 この母親のクソ死体から外れ 80 00:02:45,065 --> 00:02:46,567 (みんな笑って乾杯) 81 00:02:46,600 --> 00:02:47,401 やってみよう。 82 00:02:48,402 --> 00:02:50,404 -知ってるでしょ、もう半分だ 俺のクソ衣装から脱いだ 83 00:02:50,437 --> 00:02:51,805 (みんな笑) 84 00:02:51,839 --> 00:02:54,007 それを裂いて開けたほうがいいかもしれない。 85 00:02:54,041 --> 00:02:56,944 (みんな乾杯) 86 00:02:56,977 --> 00:02:58,712 -エウー (アイシス笑) 87 00:02:58,745 --> 00:03:00,447 寝てないみたいだ。 88 00:03:00,481 --> 00:03:02,349 -[アイシス] まだないなるようにしよう 本物。 89 00:03:02,382 --> 00:03:05,385 (インテンスミュージック) 90 00:03:05,419 --> 00:03:08,255 -眠りたいのは誰ですか パーティ? 91 00:03:08,288 --> 00:03:10,324 (笑) 92 00:03:11,258 --> 00:03:12,059 誰もいない?オーケー。 93 00:03:12,092 --> 00:03:14,328 ♪ RuPaulのドラッグレースの主題歌 ♪ 94 00:03:14,361 --> 00:03:15,596 [RuPaul ボイスオーバー] カナダのドラッグレースで優勝 95 00:03:15,629 --> 00:03:17,765 不快なものを受け取る 美容製品の供給 96 00:03:17,798 --> 00:03:19,299 from ショッパーズドラッグマート 97 00:03:19,333 --> 00:03:22,736 そして賞金10万ドルだ 98 00:03:22,770 --> 00:03:27,741 アマンダ・ブリュッゲル、ブラッド ゴレスキ、ブルック・リン・ハイツ 99 00:03:28,876 --> 00:03:31,478 今夜のエクストラスペシャルで ゲストジャッジ、 100 00:03:31,512 --> 00:03:32,446 エマ・ハンター。 101 00:03:35,149 --> 00:03:38,318 (花火が爆発する) 102 00:03:38,352 --> 00:03:40,554 (テクノミュージック) 103 00:03:40,587 --> 00:03:41,955 (みんな応援) 104 00:03:41,989 --> 00:03:44,091 -作ったよ! -トップシックス! 105 00:03:44,124 --> 00:03:46,226 -仕事の新しい一日 部屋 106 00:03:46,260 --> 00:03:49,463 そして私は絶対に感じています ファンクソ素晴らしい。 107 00:03:51,031 --> 00:03:54,935 何を見てワクワクする その日は私のためにある。 108 00:03:54,968 --> 00:03:56,336 多分別の勝利。 109 00:03:56,370 --> 00:03:57,171 -まあ、 110 00:03:57,204 --> 00:03:59,506 私たちは言わないといけない このクソおめでとう 111 00:03:59,540 --> 00:04:02,443 (みんな応援) -わーい!彼女はボールを勝ち取った! 112 00:04:02,476 --> 00:04:04,611 -彼女は別の設計上の課題。 113 00:04:04,645 --> 00:04:06,713 -[Gia] はい、彼女が持っているべきように。 114 00:04:06,747 --> 00:04:09,950 -それで、私がトップにいたが、私は 勝てなかった。 115 00:04:09,983 --> 00:04:12,820 特にがっかりする 検討中 116 00:04:12,853 --> 00:04:15,155 その仕事の量 私はそれぞれの表情に入れました。 117 00:04:15,189 --> 00:04:16,056 お前のためによかった。 118 00:04:16,090 --> 00:04:18,625 本当にその下着を働かせた ドレープされたチェーンだけだ 119 00:04:18,659 --> 00:04:20,227 (悲鳴) 120 00:04:20,260 --> 00:04:21,762 その高さのデザインは私がしなければならない いう。 121 00:04:21,795 --> 00:04:22,830 -ああ、ありがとう。 122 00:04:22,863 --> 00:04:24,264 -まるごとフィットしたドレスを作りました 123 00:04:24,298 --> 00:04:28,702 アイシスは黒を着ていた チェーン付き下着。 124 00:04:28,735 --> 00:04:30,504 かつらも何もない。 125 00:04:30,537 --> 00:04:32,539 5歳の子供ができる あれは。 126 00:04:33,674 --> 00:04:36,043 知ってるでしょ、私は本当に 最初は苦い、分かるでしょ。 127 00:04:36,076 --> 00:04:36,944 -最初は? 128 00:04:36,977 --> 00:04:38,779 (笑) 129 00:04:38,812 --> 00:04:40,714 彼女は私に満足していない。 130 00:04:40,747 --> 00:04:42,716 私たちはみんな友達で, すべての 突然、 131 00:04:42,749 --> 00:04:45,919 今みんながやりたがっている 攻撃してくれでも大丈夫 132 00:04:45,953 --> 00:04:48,822 来てくれ、クソ野郎。おいでよ 私。 133 00:04:48,856 --> 00:04:50,357 -一日の終わりには、 それが何なのかな、知ってるか? 134 00:04:50,390 --> 00:04:52,893 お前が勝って次に進みよう。 135 00:04:52,926 --> 00:04:54,528 -[キモラ] アーメン。アーメン- 136 00:04:54,561 --> 00:04:56,363 (サイレンブレア) (悲鳴) 137 00:04:56,396 --> 00:04:57,197 さあ行こう。 138 00:04:57,231 --> 00:04:58,665 -[RuPaul ボイスオーバー] ああ、カナダ。 139 00:04:58,699 --> 00:05:00,901 (つぶやく) 140 00:05:02,202 --> 00:05:03,003 やあクイーンズ。 141 00:05:03,036 --> 00:05:03,837 (みんな乾杯) 142 00:05:03,871 --> 00:05:06,874 あなたは牛肉を持ってきて、彼女は持ってきます バンズ、 143 00:05:06,907 --> 00:05:10,711 もし彼女のグリルが 逮捕された彼女に食べさせて 144 00:05:13,480 --> 00:05:14,948 -それは意味をなさない。 145 00:05:14,982 --> 00:05:16,817 (笑) 146 00:05:16,850 --> 00:05:18,252 -ボンジュール、ファッショニスタ。 147 00:05:18,285 --> 00:05:19,586 (応援) 148 00:05:19,620 --> 00:05:20,421 こんにちは! 149 00:05:21,388 --> 00:05:22,956 -おいで 150 00:05:22,990 --> 00:05:26,260 -分かるでしょ、クイーンズ、いくつか 物事が時代遅れになることはない、 151 00:05:26,293 --> 00:05:29,496 小さな黒いドレス、 白いブリーフのペア、 152 00:05:29,530 --> 00:05:31,932 そしてもちろん、汚物に読んで 153 00:05:31,965 --> 00:05:33,434 お前の姉妹が着るものすべて 154 00:05:33,467 --> 00:05:35,068 (笑) 155 00:05:35,102 --> 00:05:36,470 -準備はできてる -ああ、いや 156 00:05:36,503 --> 00:05:38,972 -だからこそ 今週のミニチャレンジ 157 00:05:39,006 --> 00:05:42,476 あなた方一人一人を招待してる 高音域で音を鳴らすために 158 00:05:42,509 --> 00:05:46,647 そして今シーズンの安値 ファッションモーメント 159 00:05:46,680 --> 00:05:50,717 私の新しいショー「ファッション」で Puh-Leeze! 160 00:05:53,120 --> 00:05:53,921 手に入るか? 161 00:05:53,954 --> 00:05:54,822 -[キモラ] わかった。わかった -うん。それは良いことだ。 162 00:05:54,855 --> 00:05:55,789 -おいジョーン 163 00:05:55,823 --> 00:05:59,927 -2人のグループで、あなたは スタジオでトゥートに参加しろ 164 00:05:59,960 --> 00:06:03,997 そして最も多くのものを起動します 今シーズンの思い出に残るルックス。 165 00:06:04,031 --> 00:06:04,865 (笑い) 166 00:06:04,898 --> 00:06:06,834 -女の子、気持ちはなりそうだ 痛い。 167 00:06:06,867 --> 00:06:08,769 -これは即興の挑戦だ 168 00:06:08,802 --> 00:06:11,171 お前は裁かれることになる 個別に、 169 00:06:11,205 --> 00:06:15,843 だから君が勝ちたいなら君は おもしろい人を連れてきたほうがいい。 170 00:06:15,876 --> 00:06:17,411 さあ、行け。 171 00:06:17,444 --> 00:06:20,047 (ダンスミュージック) 172 00:06:20,080 --> 00:06:21,248 -すみません。 173 00:06:21,281 --> 00:06:22,749 -[ケンドール] カオス。 174 00:06:22,783 --> 00:06:24,151 -おい、ひげを生やした女王。 175 00:06:25,452 --> 00:06:27,254 -彼女はゴージャスな気分ですか? 176 00:06:27,287 --> 00:06:28,088 ダン。 177 00:06:30,390 --> 00:06:32,126 -やあみんな、ブラッド・ゴレスキよ 178 00:06:32,159 --> 00:06:35,529 お前はファッションを見ている Puh-Leeze! 179 00:06:35,562 --> 00:06:37,865 私たちがギャグするショー 180 00:06:37,898 --> 00:06:42,369 カナダのドラッグをドラッグして レースで最も有名なルックス。 181 00:06:43,637 --> 00:06:45,005 -黄色って言った。 182 00:06:45,038 --> 00:06:46,640 (笑) -確かに。 183 00:06:46,673 --> 00:06:50,210 -それで、あなたはどう思いましたか アイシスのグランプリシェードルック? 184 00:06:50,244 --> 00:06:53,514 あんたを明るくしたのか オフにしたの? 185 00:06:53,547 --> 00:06:54,948 -知ってるでしょ、私たちは黄色が大好きです 186 00:06:54,982 --> 00:06:57,184 普段はそうさせたいんです まろやか、 187 00:06:57,217 --> 00:07:00,554 しかし、この雌犬は私が行くつもりだ クソトイレに流しろ 188 00:07:00,587 --> 00:07:01,622 -彼女が誰なのかわからないけど 189 00:07:01,655 --> 00:07:03,657 でも彼女は勝者のように見える 私。 190 00:07:03,690 --> 00:07:04,825 -ああ、うん? 191 00:07:04,858 --> 00:07:06,760 彼女って言うか 洗練された? 192 00:07:06,794 --> 00:07:09,163 -言う人もいれば、そうでない人もいるかもしれない。 193 00:07:09,196 --> 00:07:09,997 -気をつけろ、ビッチ。 194 00:07:10,030 --> 00:07:10,831 (笑) 195 00:07:10,864 --> 00:07:13,867 -T-Tタッキー。あれは言ったか もう? 196 00:07:13,901 --> 00:07:14,902 -女の子。 197 00:07:14,935 --> 00:07:16,403 -次の女の子 198 00:07:16,437 --> 00:07:20,174 -次は、誰が着ていたのか より良い聖なる地獄版。 199 00:07:20,207 --> 00:07:22,709 どの暴露があなたを鳴らしたのですか? 200 00:07:22,743 --> 00:07:24,978 -それは予測可能だった。 201 00:07:25,012 --> 00:07:27,714 -知ってるでしょ、これは オンラインで注文すると非常に 202 00:07:27,748 --> 00:07:28,882 そしてそれが到着したとき。 203 00:07:28,916 --> 00:07:30,951 (笑) 204 00:07:33,520 --> 00:07:35,255 -悪魔は細部にあり、 205 00:07:35,289 --> 00:07:37,124 そして、詳細はどこにあるのか ケンドール? 206 00:07:37,157 --> 00:07:38,592 (笑) 207 00:07:38,625 --> 00:07:40,661 -怪しげな、怪しげな女性。 208 00:07:40,694 --> 00:07:42,229 -教えてあげよう ピューティアについて。 209 00:07:42,262 --> 00:07:45,899 手を差し伸べるすべての手 全部場所ないよベイビー 210 00:07:45,933 --> 00:07:47,868 ピューティアが勝つ。手を下げて。 211 00:07:47,901 --> 00:07:51,672 -彼女のファッションの妄想 彼女の処刑よりも優れている。 212 00:07:51,705 --> 00:07:53,006 ピューティア、後で。 213 00:07:53,040 --> 00:07:58,011 -オーケー。次は。キモラだ デボラ・コックスにオマージュを。 214 00:07:58,045 --> 00:07:58,946 どう思う? 215 00:07:58,979 --> 00:08:00,314 (両方ハミング) 216 00:08:00,347 --> 00:08:03,784 -とても大きな鳥が行く セサミストリートガラへ 217 00:08:03,817 --> 00:08:05,385 -羽毛に波立たせない 218 00:08:05,419 --> 00:08:06,820 -[ブラッド] ああ。 -さっそく言ってみよう。 219 00:08:06,854 --> 00:08:09,156 -ファブだよ女の子聞け、 羽毛。 220 00:08:09,189 --> 00:08:10,791 ストーンズ。 -はい。 221 00:08:10,824 --> 00:08:11,859 -フリンジ。 -はい。 222 00:08:11,892 --> 00:08:13,327 -終わりだ -はい! 223 00:08:13,360 --> 00:08:14,161 (ジアが叫んでいる) 224 00:08:14,194 --> 00:08:17,030 -数十、十、数十、全体で ボード。 225 00:08:17,064 --> 00:08:18,565 -彼女の服装は初めてだ 226 00:08:18,599 --> 00:08:20,167 彼女の口よりも大きかった。 227 00:08:20,200 --> 00:08:23,103 -次は別だ 誰が着たほうがいい。 228 00:08:23,137 --> 00:08:27,141 今回はクイーンズだ 交通を止めたのは誰ですか 229 00:08:27,174 --> 00:08:31,278 -Pythiaには入らないでください 彼女は何ですか?うんざりする。 230 00:08:31,311 --> 00:08:33,347 私が言うかもしれないなら彼女は適している。 231 00:08:33,380 --> 00:08:34,581 -コーンヘッドを持ってる 232 00:08:34,615 --> 00:08:36,917 それは交通であり、交通ではない やめなさい。 233 00:08:36,950 --> 00:08:38,118 -[ジア] まさに。 234 00:08:38,152 --> 00:08:39,386 -この古いもの。 235 00:08:39,420 --> 00:08:41,321 -この雌犬はただ飼う これらすべてで勝ったことで 236 00:08:41,355 --> 00:08:42,156 ブーツの男。 237 00:08:42,189 --> 00:08:44,691 大したことないそれは完全に 大丈夫。 238 00:08:44,725 --> 00:08:45,959 (笑) 239 00:08:45,993 --> 00:08:50,097 -最後に、Gia Metricの 初演パーティーエレガンザ? 240 00:08:51,331 --> 00:08:52,132 -[両方] ああ。 241 00:08:52,166 --> 00:08:54,468 -まあ彼女は明らかに クソな形で遊ぶ 242 00:08:54,501 --> 00:08:55,536 それは長方形だ 243 00:08:55,569 --> 00:08:56,703 (笑) 244 00:08:56,737 --> 00:08:58,672 -間違いなく選択だ -そうだ 245 00:08:58,705 --> 00:09:01,508 -彼女の顔を見ろ彼女は 自分を納得させることすらしない 246 00:09:01,542 --> 00:09:02,910 -髪の毛が大好きだよ でも。 247 00:09:02,943 --> 00:09:04,311 -お前は? 248 00:09:04,344 --> 00:09:05,145 -いや 249 00:09:05,179 --> 00:09:06,480 (笑) 250 00:09:06,513 --> 00:09:08,749 -まあ、それだけだ 今日の時間だ 251 00:09:08,782 --> 00:09:11,285 見てくれてありがとう。で言って 私。 252 00:09:12,619 --> 00:09:15,789 -[全員] ファッションPuh-leeze! 253 00:09:17,524 --> 00:09:18,659 -それは良かった 254 00:09:18,692 --> 00:09:20,994 私たちは本当にトリオです。 -俺たちだ 255 00:09:21,028 --> 00:09:22,129 -ビヨンセって誰ですか? 256 00:09:24,031 --> 00:09:27,968 -人形、お前ら全員だった 彼女はうろつき、 257 00:09:28,001 --> 00:09:30,571 でもお前の一人は正しかった おかしい。 258 00:09:30,604 --> 00:09:35,576 今週のミニの優勝者 挑戦はケンドール・ジェンダーです。 259 00:09:37,611 --> 00:09:41,014 -ああ、我が神よ。本当に? (みんな乾杯) 260 00:09:41,048 --> 00:09:41,882 おお、なんてこった 261 00:09:41,915 --> 00:09:45,452 どうしたんだ?お前は俺がそうだと言った ベーシック。 262 00:09:45,486 --> 00:09:48,422 ファッションで優勝したのは誰ですか 読書チャレンジ、ビッチ? 263 00:09:48,455 --> 00:09:53,427 -2.500ドルのキャッシュチップを獲得した メンズルームの礼儀。 264 00:09:54,962 --> 00:09:57,331 (みんな乾杯) 265 00:09:57,364 --> 00:09:59,399 -どうもありがとうございました。 266 00:09:59,433 --> 00:10:01,902 -焼けた今 カリカリに互いに 267 00:10:01,935 --> 00:10:03,771 メインコースの時間だ。 268 00:10:03,804 --> 00:10:06,740 今週のマキシチャレンジでは 269 00:10:06,774 --> 00:10:09,376 ローストするよ 270 00:10:09,409 --> 00:10:11,445 (みんな笑) 271 00:10:11,478 --> 00:10:13,714 -コメディチャレンジ。 272 00:10:13,747 --> 00:10:17,584 お肉は食べないのに、 ローストする準備はできてる、ビッチ。 273 00:10:17,618 --> 00:10:21,321 -そして私たちのゲスト 不名誉は他ならない 274 00:10:21,355 --> 00:10:24,324 北の女王、ブルック・リン ハイツ。 275 00:10:24,358 --> 00:10:26,093 -何てことだ -ああ。 276 00:10:28,362 --> 00:10:29,363 -ああ、いや 277 00:10:29,396 --> 00:10:32,399 -ブルック・リンが大好きだおい ローストしたくない 278 00:10:32,433 --> 00:10:34,668 -ああ、くそったれ。 279 00:10:34,701 --> 00:10:37,971 ブルックは笑わないで。の ビッチはもう笑えない 280 00:10:38,005 --> 00:10:40,040 だから、これは難しいだろう。 281 00:10:40,073 --> 00:10:42,276 -お前は独りで指導される 282 00:10:42,309 --> 00:10:45,245 そして陽気なエマ・ハンター。 283 00:10:45,279 --> 00:10:47,314 (乾杯) 284 00:10:47,347 --> 00:10:50,884 -神に感謝します。コメディーがあります スペシャリストが私たちを助けてくれます。 285 00:10:50,918 --> 00:10:53,487 お笑いの女王じゃないどれもない 我ら。 286 00:10:53,520 --> 00:10:56,957 -そしてクイーンズ、みんな 料理のための公正なゲーム、 287 00:10:58,292 --> 00:11:00,360 だから我慢しないで。 288 00:11:00,394 --> 00:11:01,195 -やらない 289 00:11:01,228 --> 00:11:04,264 -ケンドール・ジェンダー、勝者 ミニチャレンジの 290 00:11:04,298 --> 00:11:07,000 お前が選ぶことになる パフォーマンスの順序。 291 00:11:07,034 --> 00:11:08,035 (ホイップクラック) 292 00:11:08,068 --> 00:11:10,671 レーサー、エンジンを始動して 293 00:11:10,704 --> 00:11:13,173 そして最高のドラッグクイーンが勝てますように。 294 00:11:13,207 --> 00:11:15,209 (みんな乾杯) 295 00:11:15,242 --> 00:11:17,845 (テクノミュージック) 296 00:11:17,878 --> 00:11:21,048 -だからこそ親切にする時だ どの順序を把握するのか 297 00:11:21,081 --> 00:11:23,650 みんなが望んでる、私たちが何なのか 思考。 298 00:11:23,684 --> 00:11:24,852 -どこに行きたい? 299 00:11:24,885 --> 00:11:27,020 -私はなりたいと言う 最初。 300 00:11:27,054 --> 00:11:27,955 -ああ。 301 00:11:27,988 --> 00:11:29,623 -トーンを設定し、ムードを設定します。 302 00:11:29,656 --> 00:11:32,659 私は一種の底にいる 今コンペティションだ 303 00:11:32,693 --> 00:11:36,864 今週は私の証明する時間です 先週彼らが私を救ってくれた理由 304 00:11:36,897 --> 00:11:40,000 ケンドール・ジェンダーは誰だ だよ、ビッチ。 305 00:11:40,033 --> 00:11:41,735 ナンバーワンになりたい。 306 00:11:41,769 --> 00:11:43,003 -ケンドールには本当にショックを受けた。 307 00:11:43,036 --> 00:11:45,272 私は好きではないことは確かだ を開けてください。 308 00:11:45,305 --> 00:11:47,307 間違いなく最大だ 危険。 309 00:11:47,341 --> 00:11:49,743 -そして2つの認知スポット いつも始めにいる 310 00:11:49,777 --> 00:11:50,778 そして終わり。 311 00:11:50,811 --> 00:11:52,379 -私は頭の中で言います、 312 00:11:52,412 --> 00:11:55,916 私は傾いていた 最後にお前の一人 313 00:11:55,949 --> 00:11:57,317 強みみたいなもののためだけに -もちろん。 314 00:11:57,351 --> 00:11:58,719 -コメディーチョップみたいに 315 00:11:58,752 --> 00:12:01,321 配達みたいなのは そして力。 316 00:12:01,355 --> 00:12:03,824 -お世辞だし また、おそらくうっとりしています。 317 00:12:03,857 --> 00:12:06,059 この雌犬はおそらくそれを持っています 私のために。 318 00:12:06,093 --> 00:12:08,862 お前は俺をセットアップしてる 分かってる大丈夫。 319 00:12:08,896 --> 00:12:10,964 それは危険だ私が取るよ。おれよ それを取って。 320 00:12:10,998 --> 00:12:11,765 -[Kendall] それを取る? 321 00:12:11,799 --> 00:12:12,599 -取るよ。 322 00:12:12,633 --> 00:12:13,767 -次はアドリアナだ 323 00:12:13,801 --> 00:12:14,601 -おい。 324 00:12:14,635 --> 00:12:16,270 -[ケンドール] 第三に、Giaがある メトリック。 325 00:12:16,303 --> 00:12:17,104 -おれ、おれ、おれ 326 00:12:17,137 --> 00:12:20,240 -第四に、ピティアと それならお前は五つになるだろう 327 00:12:20,274 --> 00:12:21,041 -正直に言って。 328 00:12:21,074 --> 00:12:24,044 たぶん行くだろう 絶対に陽気になりなさい。 329 00:12:24,077 --> 00:12:26,914 だから、女の子、どこへでも置いて。私は得た それ。 330 00:12:26,947 --> 00:12:29,450 -よし、クソ野郎みよう このジョークを巻き上げて。 331 00:12:29,483 --> 00:12:30,284 -ウー! 332 00:12:34,354 --> 00:12:36,323 -どれくらいか分からなかった 思想 333 00:12:36,356 --> 00:12:38,725 コメディールーチンの背後にある。 334 00:12:38,759 --> 00:12:43,430 それ自体が芸術です 私はあまり精通していない。 335 00:12:43,464 --> 00:12:45,766 -確認したい 笑うだけじゃなくて 336 00:12:45,799 --> 00:12:47,301 でもみんなお前と笑ってる 337 00:12:47,334 --> 00:12:48,969 ちょっとだけなのに 掘り出し物だ 338 00:12:49,002 --> 00:12:51,238 -ええ、それはそれを越えない ライン。 339 00:12:51,271 --> 00:12:54,508 -そうだねその細い線、 そして女の子、そのラインは大丈夫だ。 340 00:12:55,843 --> 00:12:57,744 -ポッパーはブランドですか? 341 00:12:57,778 --> 00:12:58,679 -お前はいいと思う 342 00:12:58,712 --> 00:13:00,948 -コメディーを書いたことがない 343 00:13:00,981 --> 00:13:05,052 冗談を言う方法はほとんど知らない 英語。 344 00:13:05,085 --> 00:13:09,590 この挑戦は私を殺している。 345 00:13:09,623 --> 00:13:11,525 (ダンスミュージック) 346 00:13:11,558 --> 00:13:12,359 -やあ -やあ 347 00:13:13,427 --> 00:13:14,261 -やあ 348 00:13:14,294 --> 00:13:16,563 さあ、そしていくつかの時間です ブラッドとコメディーコーチング 349 00:13:16,597 --> 00:13:18,132 とエマ・ハンター。 350 00:13:18,165 --> 00:13:20,267 彼女は面白い雌犬です。 351 00:13:20,300 --> 00:13:23,971 -冗談の仕方を聞いてもいいですか 執筆はここまで進んでいますか? 352 00:13:24,004 --> 00:13:26,673 -今のところとても良いと思う。 353 00:13:26,707 --> 00:13:28,642 私はたくさんのイベントを主催しています、 354 00:13:28,675 --> 00:13:30,911 だから私ができることを願っている それを翻訳するなんて 355 00:13:30,944 --> 00:13:32,813 コメディーチャレンジに。 356 00:13:32,846 --> 00:13:34,348 -まあ何が見えますか- -うん。 357 00:13:34,381 --> 00:13:35,349 -準備したか?大丈夫? 358 00:13:35,382 --> 00:13:36,183 お前の話を聞くのが待ちきれない 素材。 359 00:13:36,216 --> 00:13:37,084 -絶対だ 360 00:13:37,117 --> 00:13:38,952 こんにちは、ボンジュール、こんにちは、 361 00:13:38,986 --> 00:13:41,422 そしてローストにようこそ ブルック・リン・ハイツの. 362 00:13:41,455 --> 00:13:42,256 分かるでしょ 363 00:13:42,289 --> 00:13:45,559 時々私は彼らがいるように感じる 私には少し厳しい 364 00:13:45,592 --> 00:13:48,295 でもようやくその理由がわかった。 365 00:13:48,328 --> 00:13:51,932 ドラッグが外れたからだよ イヴ・オッドリーみたいに見えた 366 00:13:51,965 --> 00:13:53,567 (笑) 367 00:13:53,600 --> 00:13:55,436 神よ、それはストレスになるに違いない 君は。 368 00:13:55,469 --> 00:13:58,539 PTSDは本当に本物でなければならない。 369 00:13:58,572 --> 00:14:00,474 それは私を笑わせるようなものです でも。 370 00:14:00,507 --> 00:14:02,543 (笑) 371 00:14:04,745 --> 00:14:07,114 (両方拍手) 372 00:14:07,147 --> 00:14:09,049 -そうは聞こえない 二人だけでいいよ。 373 00:14:09,082 --> 00:14:10,417 あなたのエネルギーが大好きです。 374 00:14:10,451 --> 00:14:13,420 まさか何だと思う ローストで探してる。 375 00:14:13,454 --> 00:14:16,490 初めての冗談だから、 お前を連れて行くようなものだ 376 00:14:16,523 --> 00:14:18,358 あなたの顔を取り入れて、取り入れて お前の雰囲気 377 00:14:18,392 --> 00:14:19,760 だから早く手に入れることができる パンチラインに勝るほど良い。 378 00:14:19,793 --> 00:14:21,595 -おもしろい -最初の冗談のためだけに。 379 00:14:21,628 --> 00:14:22,429 正しい? -うん。 380 00:14:22,463 --> 00:14:24,331 -そして、私たちは、 「ああ、面白い。よし、行こう」 381 00:14:24,364 --> 00:14:25,165 -[ケンドール] オーケー。 382 00:14:25,199 --> 00:14:25,999 -そして、あなたは私たちの信頼を得ています。 383 00:14:26,033 --> 00:14:26,834 -全く。 384 00:14:26,867 --> 00:14:30,304 アマンダ・ブリューゲル、知ってるでしょ 私たちはとても感謝していました 385 00:14:30,337 --> 00:14:32,406 お前は忙しいうちに時間を割いた スケジュール 386 00:14:32,439 --> 00:14:35,075 それだけの番組を作って 50歳の白人女性 387 00:14:35,109 --> 00:14:39,046 実は一緒にいるのを見て 今夜こっちだ 388 00:14:39,079 --> 00:14:43,217 -ちょっと行けると思う もう少し。 389 00:14:43,250 --> 00:14:44,218 -ああ。 390 00:14:44,251 --> 00:14:46,353 -ローストなのか分からない 十分に、 391 00:14:46,386 --> 00:14:48,489 でもお前の基礎は素晴らしい 392 00:14:48,522 --> 00:14:51,558 -お前は甘いものがある 無邪気な顔 393 00:14:51,592 --> 00:14:54,762 逃げることができる もっと失礼なものだ 394 00:14:57,998 --> 00:14:59,800 -やあ -アドリアナだ 395 00:15:01,101 --> 00:15:02,069 -ソイ・ヨー 396 00:15:02,102 --> 00:15:02,936 (ブラッドは笑) 397 00:15:02,970 --> 00:15:03,771 こんにちは。 398 00:15:03,804 --> 00:15:06,740 私は最高じゃないって知ってる 即興で。見てきた 399 00:15:06,774 --> 00:15:10,778 でも審査員が欲しい おもしろいのを見るために。 400 00:15:10,811 --> 00:15:13,180 本当にびっくりさせたいです。 401 00:15:13,213 --> 00:15:15,849 まずは感謝を言いたい ここにいてくれてアマンダ 402 00:15:15,883 --> 00:15:18,986 そうでなければ私はそうするから Whovilleで感じたことがあった 403 00:15:19,019 --> 00:15:21,121 またはティム・バートン、不気味な白 くそ。 404 00:15:22,756 --> 00:15:25,092 (神経質に笑う) 405 00:15:25,125 --> 00:15:29,797 同性愛者のブラッド・ゴレスキ Whoville市長、 406 00:15:29,830 --> 00:15:31,665 クソ野郎のゲイプードル。 407 00:15:32,800 --> 00:15:36,236 お前が私をどう感じさせるか大好き 部屋に入ると 408 00:15:36,270 --> 00:15:39,506 シリコン潤滑油の臭い、 ポッパー、 409 00:15:39,540 --> 00:15:43,010 そして悪い決断は私を捕まえるだけです 毎回。 410 00:15:43,043 --> 00:15:47,080 -オーケー。一秒待って。 始められると思う。 411 00:15:47,114 --> 00:15:48,282 -うん。 -チットチャット。 412 00:15:48,315 --> 00:15:49,950 -手に入れるのは良い考えかもしれない いくつか 413 00:15:49,983 --> 00:15:51,752 -うん -フィードバック。 414 00:15:51,785 --> 00:15:55,089 いくつかの部分があります ちょっと蛇行すると思う。 415 00:15:55,122 --> 00:15:56,957 その冗談が必要だ。それが必要だな 肉。 416 00:15:59,893 --> 00:16:01,161 -ブルック・リン・ハイツさん 417 00:16:02,129 --> 00:16:04,765 私が初めてその時 作業室で彼女を見た 418 00:16:04,798 --> 00:16:08,836 ちょっとの間考えたんだが ドラグラのクソで競争していた。 419 00:16:08,869 --> 00:16:11,472 彼女はちょうど入ってきて,「ぼくの クイーンズ。」 420 00:16:11,505 --> 00:16:12,506 ああ、クソ。 421 00:16:15,542 --> 00:16:17,644 オーケーオーケー、オーケーうん、良かった。 422 00:16:17,678 --> 00:16:20,013 ええと、くそ。あー。 423 00:16:21,849 --> 00:16:26,553 -覚えておいて、言ってるよ これは私がアドリアナが大好きだから 424 00:16:26,587 --> 00:16:28,489 彼女はとてもゴージャスで自信がある 425 00:16:28,522 --> 00:16:32,025 誰が誰なのか覚えておいて このローストを届けるよね? 426 00:16:32,059 --> 00:16:35,295 だから彼女を忘れないで そこにもスピリット。 427 00:16:35,329 --> 00:16:36,230 -どうもありがとうございました。 428 00:16:36,263 --> 00:16:40,534 -ありがとうございました。アドリアーナ。 祝福。 429 00:16:43,237 --> 00:16:44,872 -キモラ・アムール 430 00:16:46,206 --> 00:16:47,174 それで、あなたはどう感じますか? 431 00:16:47,207 --> 00:16:50,410 -私は緊張した講演者です。 432 00:16:50,444 --> 00:16:51,245 -ああ。 433 00:16:51,278 --> 00:16:54,448 -でもお笑い好きだよ 434 00:16:54,481 --> 00:16:56,750 私に何か挑戦があったら 勝つために、 435 00:16:56,784 --> 00:16:58,819 こっちみたいに感じる。 436 00:16:58,852 --> 00:17:00,120 -何が手に入ったか見てみよう。 437 00:17:00,154 --> 00:17:01,555 -だから感謝から始める アイシス 438 00:17:01,588 --> 00:17:04,691 あれはあれだけなんだから 俺の前に 439 00:17:04,725 --> 00:17:07,060 知らない皆のために アイシス、 440 00:17:07,094 --> 00:17:09,530 雌犬は文句を言う 全て。 441 00:17:09,563 --> 00:17:12,733 ほとんど彼女が ラッパー、首、背中。 442 00:17:12,766 --> 00:17:14,835 女の子、もし彼女がケツを持っていたら、 443 00:17:14,868 --> 00:17:16,703 彼女のクラックについて話しているだろう あまりにも。 444 00:17:16,737 --> 00:17:18,672 -はい!(乾杯) 445 00:17:18,705 --> 00:17:19,873 そして、我々はオフだ。 446 00:17:19,907 --> 00:17:23,944 -おもしろい切ったのですか 理由で「プッシー」を出す? 447 00:17:23,977 --> 00:17:24,912 -うん。 -[ブラッド] オーケー 448 00:17:24,945 --> 00:17:25,746 -私じゃなかったから 449 00:17:25,779 --> 00:17:27,080 どうかよくわからなかった 言わせてもらえる。 450 00:17:27,114 --> 00:17:29,817 -お前は「プッシー」と言えるので、 実際もっと面白くできるんです 451 00:17:29,850 --> 00:17:31,852 -オーケー。 -[ブラッド] と思う。 452 00:17:31,885 --> 00:17:33,253 -オマンコ大好き 453 00:17:35,322 --> 00:17:36,824 -あなたはすでに素晴らしいエネルギーを持っています、 454 00:17:36,857 --> 00:17:38,892 しかし、私たちが何を覚えているか スナッチゲームについて言った 455 00:17:38,926 --> 00:17:39,993 ニュアンスについても。 456 00:17:40,027 --> 00:17:42,930 -はい。私はただする必要がある 流れ、リズムを掴め。 457 00:17:42,963 --> 00:17:47,134 これに対する私のコンセプトはヒットです 頑張って早く打て 458 00:17:47,167 --> 00:17:50,671 Pythia、ビッチはそうです ギリシャ語彼女はヨーグルトをたわごと。 459 00:17:50,704 --> 00:17:51,772 (笑) 460 00:17:51,805 --> 00:17:53,474 ベイビー、お前はモハメド・アリになりたい そこに、 461 00:17:53,507 --> 00:17:56,176 蝶のように浮かぶ ミツバチみたいに刺すんだ 462 00:17:56,210 --> 00:17:57,244 -やあ -やあ 463 00:17:57,277 --> 00:17:59,046 -おおやっとこんにちは。 464 00:17:59,079 --> 00:18:01,215 私は考えるのが好き おもしろい人としての自分、 465 00:18:01,248 --> 00:18:04,618 でも私はやったことがない ローストまたはライブコメディ、 466 00:18:04,651 --> 00:18:05,853 だからプレッシャーがかかってる 467 00:18:05,886 --> 00:18:09,790 なんて素晴らしい群衆でしょう。それは作る 彼らはとても感謝していると感じています。 468 00:18:09,823 --> 00:18:10,624 (神経質に笑う) 469 00:18:10,657 --> 00:18:12,126 そうそう、私は言及しましたか、 470 00:18:12,159 --> 00:18:14,294 初めてやってる これ。 471 00:18:14,328 --> 00:18:16,029 ブルックは思い出せないに違いない 前回 472 00:18:16,063 --> 00:18:17,097 彼女はその言葉を言った。 473 00:18:17,131 --> 00:18:18,699 (くすくす笑い) 474 00:18:18,732 --> 00:18:19,733 -それはわかりますか? 475 00:18:19,767 --> 00:18:22,069 -待って、言うよ ギリシャ語で。もっと面白いかも。 476 00:18:22,102 --> 00:18:23,804 (ギリシャ語を話す) 477 00:18:23,837 --> 00:18:27,241 いや?オーケー。お前はホーなんだ何だ 言ってるよ。 478 00:18:29,476 --> 00:18:31,378 ああ、かっこいい。 479 00:18:31,411 --> 00:18:34,281 くそー、あなたの金髪のかつらは ホントに浸透してるんでしょ? 480 00:18:35,149 --> 00:18:36,683 ええと、クール。 481 00:18:36,717 --> 00:18:39,553 -私は始めないだろう 「私はこれが苦手だ」 482 00:18:39,586 --> 00:18:40,988 「これが初めてだ」とか。 483 00:18:41,021 --> 00:18:44,324 時々あることがある ロースト、コメディー、 484 00:18:44,358 --> 00:18:45,159 人々がどこへ行くか、 485 00:18:45,192 --> 00:18:46,560 「すごく緊張してるんだよね これがうまくいくといいな」 486 00:18:46,593 --> 00:18:48,462 そしてみんな「ああ、くそ、 これは悪くなるだろう」 487 00:18:48,495 --> 00:18:49,296 -うん。 488 00:18:49,329 --> 00:18:50,130 -だから「えっ」させないで。 489 00:18:50,164 --> 00:18:51,999 ただ言って、「すごい。 それはとても面白くなるだろう」 490 00:18:52,032 --> 00:18:54,001 知ってるでしょ、ただそれに行け。 491 00:18:54,034 --> 00:18:56,737 -次は倒れた女王 ディスカウントBDSMラックで 492 00:18:56,770 --> 00:18:59,373 風俗店のデザインで優勝しました チャレンジ。 493 00:18:59,406 --> 00:19:02,142 彼女はその真の証です 最近は誰でも作れるけどね 494 00:19:02,176 --> 00:19:02,976 アイシス・クチュール。 495 00:19:03,010 --> 00:19:04,912 -大好きだよ -素晴らしい。 496 00:19:04,945 --> 00:19:06,513 -ディスカウントラック。はい。 大好きです。大好きです。 497 00:19:06,547 --> 00:19:08,715 -ええ、あなたが持っているべきだ 先週彼女の顔を見た 498 00:19:08,749 --> 00:19:09,550 お前はそれを気に入らなかっただろう。 499 00:19:09,583 --> 00:19:11,318 -ちょっと日陰は感じますか? 500 00:19:11,351 --> 00:19:12,820 -ちょっと、ちょっと 501 00:19:12,853 --> 00:19:14,955 -聞け、女の子、それを投げ入れて お前のロースト 502 00:19:16,023 --> 00:19:16,824 ああ。 503 00:19:16,857 --> 00:19:18,826 -ああ。彼女は到着した。 504 00:19:18,859 --> 00:19:19,660 (笑) 505 00:19:19,693 --> 00:19:23,530 -ああ、彼女は到着した。それはだ アイシス・クチュール。 506 00:19:23,564 --> 00:19:26,467 -どうやって見つけましたか ジョークを書く過程? 507 00:19:26,500 --> 00:19:27,668 -部屋を見回しただけ 508 00:19:27,701 --> 00:19:29,736 そしてどれほどひどいのか気づいた みんなそうだった 509 00:19:29,770 --> 00:19:30,904 -ああ、シェード 510 00:19:30,938 --> 00:19:32,272 -ああ、早く始める。 511 00:19:32,306 --> 00:19:33,540 -おお、良かった。 -何。 512 00:19:33,574 --> 00:19:34,475 -暑くなってきてる 513 00:19:34,508 --> 00:19:35,309 (アイシス笑) 514 00:19:35,342 --> 00:19:38,846 -またローストにようこそ ミス・ブルック・リン・ハイツの. 515 00:19:38,879 --> 00:19:40,414 ブルック、顔のように。 516 00:19:40,447 --> 00:19:42,816 リン、それはいっぱい詰まっているように に。 517 00:19:42,850 --> 00:19:44,451 お母さん、まばたき。 518 00:19:44,485 --> 00:19:47,187 湿気のために一瞬で点滅。 ヘルプを 2 つ点滅させます。 519 00:19:48,889 --> 00:19:53,093 うん?いや?あれは-いいえ。 520 00:19:53,127 --> 00:19:55,395 -個人はしない 彼女の名前の一部、 521 00:19:55,429 --> 00:19:57,865 でもブルック・リン・ハイツのように ブランケットブランクのブランク。 522 00:19:57,898 --> 00:20:00,134 -オーケー。 -それとも何か他のものを追いかけて、 523 00:20:00,167 --> 00:20:02,336 彼女のメイク、彼女の歌 524 00:20:02,369 --> 00:20:03,203 -だからスキップするよ。 525 00:20:03,237 --> 00:20:04,905 -[エマ] うん -オーケー。 526 00:20:04,938 --> 00:20:06,573 ええと、私は子供だ、私は子供だ。 527 00:20:06,607 --> 00:20:08,809 お母さん、お前は絶対だ 美しさ、 528 00:20:08,842 --> 00:20:12,780 おとぎ話が進むにつれて、 美女と野獣がいる 529 00:20:12,813 --> 00:20:14,948 そして、私は姉妹の方を指しています。 530 00:20:14,982 --> 00:20:17,017 私の手に従ってください 私があなたの目を向けるように 531 00:20:17,050 --> 00:20:18,585 右のドッグショーへ。 532 00:20:19,887 --> 00:20:24,958 ちょっと緊張してるから 彼らは本当に笑っていなかった。 533 00:20:24,992 --> 00:20:25,793 それも意地悪ですか? 534 00:20:25,826 --> 00:20:28,228 -いや -フォローするかどうかわからない。 535 00:20:28,262 --> 00:20:29,763 -有酸素運動は欲しくない 明日 536 00:20:29,797 --> 00:20:32,166 私が探そうとしているのは お前のパンチラインに俺の道だ 537 00:20:32,199 --> 00:20:33,033 -大丈夫? -確かに。 538 00:20:33,066 --> 00:20:35,602 -これは、ブーム、ブーム、 ブーム。出て行って。 539 00:20:35,636 --> 00:20:37,371 それはただの大規模なことです 時間 540 00:20:37,404 --> 00:20:39,339 お前が行くから 少し時間を取って 541 00:20:39,373 --> 00:20:40,240 お前の妹からだ 542 00:20:40,274 --> 00:20:42,242 -うん。編集しなきとにとって 承知しました。 543 00:20:42,276 --> 00:20:45,112 それは間違いなく 長い夜だ 544 00:20:45,145 --> 00:20:48,515 -あそこにいるジアメトリック。 545 00:20:48,549 --> 00:20:49,516 -やあ 546 00:20:49,550 --> 00:20:53,687 これは初めて読んだ 私が書いたジョーク 547 00:20:53,720 --> 00:20:57,624 そして、私は間違いなく外にいる 私の快適ゾーンの。 548 00:20:57,658 --> 00:21:01,428 私のエントランスラインは 肉汁を持ってきたのは誰ですか? 549 00:21:01,462 --> 00:21:03,263 冗談だよ、女の子。おれはここにいる。」 550 00:21:04,198 --> 00:21:04,998 -オーケー。可愛いね。 -オーケー。 551 00:21:05,032 --> 00:21:06,266 -自分を肉汁と呼んでる。 552 00:21:06,300 --> 00:21:07,101 -[ブラッド] オーケー 553 00:21:07,134 --> 00:21:10,270 -私たちは、ええと、ブラッドのために、私たちは 持ってる。 554 00:21:11,205 --> 00:21:13,507 ブラッド、お前はトウモロコシのようだ 穂軸。 555 00:21:13,540 --> 00:21:16,510 お前をバターを塗ってみたい 砂糖をふりかけて 556 00:21:16,543 --> 00:21:19,546 と叫びます、「はい、パパ、 お前の金を全部くれ。」 557 00:21:19,580 --> 00:21:20,981 (笑) 558 00:21:21,014 --> 00:21:22,416 いいえ。オーケー。 559 00:21:23,383 --> 00:21:25,886 -まず、砂糖を入れるのは誰ですか トウモロコシに? 560 00:21:25,919 --> 00:21:27,788 -こんなに作ってた シュガーダディのリファレンス。 561 00:21:27,821 --> 00:21:29,189 -ああ。(笑) 562 00:21:29,223 --> 00:21:32,960 私は砂糖を食べていた。あれはそうじゃない ロースト。 563 00:21:32,993 --> 00:21:34,128 他に何か持ってる? 564 00:21:34,161 --> 00:21:36,530 -ええと、オーケー 565 00:21:36,563 --> 00:21:38,265 エマ、お前は叔母のようだ 現れ、 566 00:21:38,298 --> 00:21:40,968 でもどちら側か誰も知らない お前が所属する家族の 567 00:21:41,001 --> 00:21:42,703 子供と一緒に座ってもいい 今夜。 568 00:21:44,905 --> 00:21:46,173 いや?(笑い) 569 00:21:46,206 --> 00:21:47,407 -これは私が思うことだ 事は、 570 00:21:47,441 --> 00:21:48,942 お前は冗談じゃないと思ってるな 作家、 571 00:21:48,976 --> 00:21:50,277 だからあなたは書きたくない ジョーク。 572 00:21:50,310 --> 00:21:53,914 -私は苦労していると思う 意地悪だ 573 00:21:53,947 --> 00:21:57,251 私が若かった時、 怒りの問題みたいなものがたくさんある 574 00:21:57,284 --> 00:22:00,788 私はその方法が気に入らなかった 他の人を治療してた 575 00:22:00,821 --> 00:22:05,392 そして、私は一生懸命働いてきました 好きから押しのけて 576 00:22:05,426 --> 00:22:07,294 この卑劣な人であること。 577 00:22:07,327 --> 00:22:11,265 こんな感じだな 私が今までで一番震えている 578 00:22:11,298 --> 00:22:12,099 コンペティションで。 579 00:22:12,132 --> 00:22:12,933 -ああ。 580 00:22:12,966 --> 00:22:14,501 -これはチャレンジみたいだ 581 00:22:14,535 --> 00:22:16,637 私が知っていたのは 俺にとって一番タフになれ 582 00:22:16,670 --> 00:22:19,173 -お前は女王だし 信頼 583 00:22:19,206 --> 00:22:20,808 お前が話し始めるたびに 冗談、 584 00:22:20,841 --> 00:22:22,142 お前が縮んだような気がする。 585 00:22:22,176 --> 00:22:24,645 それをファック。誰が気にする?持ってくるだけ それ。 586 00:22:24,678 --> 00:22:26,447 -今は作るか壊すかのようだ 時間。 587 00:22:26,480 --> 00:22:28,482 そして、あなたはそれをすべてあなたの中に持っています、 588 00:22:28,515 --> 00:22:30,984 だからあなたのクソマンコをステップするように アップ 589 00:22:31,018 --> 00:22:32,453 いいローストを書いてくれ 590 00:22:32,486 --> 00:22:33,287 -ガッチャ。 591 00:22:33,320 --> 00:22:36,056 -そしてレオタードを2つ着て 脚。 592 00:22:36,090 --> 00:22:38,425 (笑) 593 00:22:38,459 --> 00:22:42,029 (ダンスミュージック) (悲鳴) 594 00:22:42,062 --> 00:22:44,731 -今日は消滅の日だ そして、今日はローストデーです、 595 00:22:44,765 --> 00:22:48,168 そして私はミディアムレアを感じる。 596 00:22:50,804 --> 00:22:52,439 -君たちみたいに感じる? お前がドラッグに入ると 597 00:22:52,473 --> 00:22:56,210 お前はこういうものを持っている 千人のような力、 598 00:22:56,243 --> 00:22:57,044 分かるでしょ? 599 00:22:57,077 --> 00:22:58,879 お前みたいにこういうの プレゼンス。 600 00:22:58,912 --> 00:23:00,180 -ああ、そうだ絶対に。 601 00:23:00,214 --> 00:23:01,548 -スーパーヒーローになりつつある 602 00:23:01,582 --> 00:23:03,450 -はい、正確に。お前は スーパーヒーローになる。 603 00:23:03,484 --> 00:23:05,185 -これは私がやる理由の一部だ ドラッグ 604 00:23:05,219 --> 00:23:07,221 私が名前を挙げた理由は あんな感じの後自分自身 605 00:23:07,254 --> 00:23:09,389 私の中で尊敬される人物 文化。 606 00:23:09,423 --> 00:23:13,193 ギリシャに帰国して フェミニンな人はとてもタブーです 607 00:23:13,227 --> 00:23:15,963 特に誰かとしてはなおさらです より男性的なプレゼンテーション。 608 00:23:15,996 --> 00:23:19,800 そして、私がその名前を主張するために 自分の背を戻す方法なのです 609 00:23:19,833 --> 00:23:21,702 その女性らしさは 私から連れ去られた 610 00:23:21,735 --> 00:23:22,736 幼い頃にね 611 00:23:22,770 --> 00:23:25,105 -お前が降ろされたら知ってるでしょ そんなに 612 00:23:25,139 --> 00:23:26,974 自分が誰なのかというように 613 00:23:27,007 --> 00:23:29,276 私たちが創り出す瞬間 何か 614 00:23:29,309 --> 00:23:31,512 そして作家になるように、 ディレクター、 615 00:23:31,545 --> 00:23:33,213 そして、そのスターになってください。 616 00:23:33,247 --> 00:23:34,782 それはとても力を与えています。 617 00:23:34,815 --> 00:23:35,616 -うーん。 618 00:23:35,649 --> 00:23:37,184 -私は唯一言うだろう たまにそれと闘う 619 00:23:37,217 --> 00:23:38,952 それから抜け出すようなものです ドラッグ。 620 00:23:38,986 --> 00:23:39,887 -[Pythia] うん。 621 00:23:39,920 --> 00:23:40,721 -そして、不十分だと感じています。うん。 622 00:23:40,754 --> 00:23:41,955 -[ジア] うん、女の子。 623 00:23:41,989 --> 00:23:45,392 -こんな社会的なものがある ゲイコミュニティへのプレッシャー 624 00:23:45,426 --> 00:23:48,228 十分に塊になっていない、 痩せてないな 625 00:23:48,262 --> 00:23:49,763 -うん。 -[ジア] うん、うん。 626 00:23:49,797 --> 00:23:51,031 -通行料がかかる 627 00:23:51,064 --> 00:23:56,003 なぜならお前がそうだという考えが ゲイになるには足りない 628 00:23:56,603 --> 00:23:58,338 お前太りすぎ。お前はフェムすぎる 629 00:23:58,372 --> 00:24:00,007 お前もこれだよ。お前もだ あれは。 630 00:24:00,040 --> 00:24:03,243 難しいのは キモラよ、ベイビー、嵐だ。 631 00:24:03,277 --> 00:24:07,481 ドラッグのうち、私はおそらく ホントに大きいオタクだ 632 00:24:07,514 --> 00:24:11,051 ジャスティンはとても静かで 予約済み。 633 00:24:11,084 --> 00:24:14,755 そしてキモラはこれから 世界人 634 00:24:14,788 --> 00:24:16,857 私の分身みたいなのは誰ですか 635 00:24:16,890 --> 00:24:19,026 -あれがどんなことでも 私たちがドラッグで持っている力 636 00:24:19,059 --> 00:24:20,961 ドラッグアウトオブドラッグで利用できる あまりにも。 637 00:24:20,994 --> 00:24:21,795 -[キモラ] です。 -うん。 638 00:24:21,829 --> 00:24:23,397 -おれがそれなんだから 人、何があっても。 639 00:24:23,430 --> 00:24:24,498 物理的にではないかもしれませんが、 640 00:24:24,531 --> 00:24:27,034 多分私達には好きじゃない 30ポンドのメイクアップ 641 00:24:27,067 --> 00:24:29,169 二つ重ねたかつらみたいに 642 00:24:29,203 --> 00:24:31,004 しかし、あなたが知っている、私たちのように まだその力がある。 643 00:24:31,038 --> 00:24:32,739 -[Icesis] 私は30ポンドを楽しんでいます メイクの。 644 00:24:32,773 --> 00:24:33,740 -[Pythia] わかってる。 645 00:24:33,774 --> 00:24:35,109 (二人とも笑っている) 646 00:24:35,142 --> 00:24:39,613 -まあ、愚痴、神に感謝 タフな肌を与えてくれました 647 00:24:39,646 --> 00:24:41,815 そしてベイビー、私たちがローストするとき、 648 00:24:41,849 --> 00:24:44,118 ブルック・リンが持っているといいな 最もタフな肌と同じように 649 00:24:44,151 --> 00:24:46,220 なぜなら私達は 生きて食べろよ 650 00:24:46,253 --> 00:24:47,387 -彼女はそうだ -はい。 651 00:24:47,421 --> 00:24:48,822 -彼女を間近で見た? 652 00:24:48,856 --> 00:24:51,658 (みんな笑) 653 00:25:08,709 --> 00:25:12,079 ♪ カバーガール、ベースを入れて お前の散歩 ♪ 654 00:25:12,112 --> 00:25:15,649 ♪ 頭からつま先まで、全部聞かせて ボディトーク ♪ 655 00:25:15,682 --> 00:25:16,583 (拍手) 656 00:25:16,617 --> 00:25:19,853 -メインステージへようこそ カナダのドラッグレースの。 657 00:25:19,887 --> 00:25:23,490 彼女はいつも計画を持っていて 彼女はいつもあなたの男を連れて行く。 658 00:25:23,524 --> 00:25:26,493 テレビのアマンダ・ブリューゲルだ 659 00:25:26,527 --> 00:25:27,728 -彼の目の下 660 00:25:27,761 --> 00:25:28,829 -どっれ? 661 00:25:29,830 --> 00:25:30,731 -あれだ 662 00:25:30,764 --> 00:25:31,632 (ブルックは笑う) 663 00:25:31,665 --> 00:25:35,903 -彼にふさわしい唯一の男だ ここにいなさい。ブラッド・ゴレスキだ 664 00:25:35,936 --> 00:25:36,970 -やあブルック・リン 665 00:25:37,004 --> 00:25:38,505 -ブラッド、今までに ロースト? 666 00:25:38,539 --> 00:25:40,707 -ああ、良いランクローストが大好きだ。 667 00:25:40,741 --> 00:25:42,576 -ああ、スピットローストはどう? 668 00:25:42,609 --> 00:25:45,045 -ああ、私は思わない その一つは持ったことがある 669 00:25:45,078 --> 00:25:46,947 -本当にびっくりします。 670 00:25:46,980 --> 00:25:48,315 -おれも 671 00:25:48,348 --> 00:25:52,052 -そしてそれはカナダの 面白いハニー、エマ・ハンター。 672 00:25:52,085 --> 00:25:52,886 -やあ 673 00:25:52,920 --> 00:25:54,621 -その女王はどれくらい難しいのですか 笑う? 674 00:25:54,655 --> 00:25:56,857 -ちょっとおしっこするほど大変だ 675 00:25:56,890 --> 00:25:59,059 実は今おしっこしてる 676 00:26:00,160 --> 00:26:02,262 -今週、私たちは挑戦しました クイーンズ 677 00:26:02,296 --> 00:26:04,665 競争を激化させるために 史上初の 678 00:26:04,698 --> 00:26:07,568 カナダのドラッグレースのロースト。 679 00:26:08,936 --> 00:26:13,640 レーサー、エンジンを始動して 最高のドラッグクイーンが勝てますように。 680 00:26:16,110 --> 00:26:19,947 (ジャジーゲームショーミュージック) (拍手) 681 00:26:19,980 --> 00:26:22,916 最初に, ケンドールジェンダー. 682 00:26:22,950 --> 00:26:25,252 -こんにちは、ボンジュール、こんにちは、 683 00:26:25,285 --> 00:26:28,322 そしてローストにようこそ ブルック・リン・ハイツの. 684 00:26:28,355 --> 00:26:30,357 審査員に挨拶しましょう。 685 00:26:30,390 --> 00:26:31,825 (ブラッドは笑) (拍手) 686 00:26:31,859 --> 00:26:32,826 やあエマ 687 00:26:32,860 --> 00:26:33,660 -やあ 688 00:26:33,694 --> 00:26:35,562 -何てことだ、エマ、やった 今週は知ってるでしょ 689 00:26:35,596 --> 00:26:37,998 実はミニに勝った チャレンジ? 690 00:26:38,031 --> 00:26:38,832 本当だ。 691 00:26:38,866 --> 00:26:41,268 ホントにこれだった 激しい演技チャレンジ 692 00:26:41,301 --> 00:26:43,570 ふりをしなければならなかった場所 実は誰だか知ってる 693 00:26:43,604 --> 00:26:45,739 彼らが言ったのはお前だった 今週お前は裁判官だった 694 00:26:45,773 --> 00:26:46,573 (笑) 695 00:26:46,607 --> 00:26:50,577 知ってる私はみんな「ああ、そして シーン。」 696 00:26:50,611 --> 00:26:52,479 (笑) 697 00:26:52,513 --> 00:26:54,348 そしてこんにちは、ウェンディ・ウィリアムズ。 698 00:26:54,381 --> 00:26:55,582 (笑) 699 00:26:55,616 --> 00:26:56,850 お会いできてとても嬉しいです。 700 00:26:56,884 --> 00:27:01,922 私の良さ、つまり、 アマンダ・ブリュッゲル。私の悪い。 701 00:27:01,955 --> 00:27:03,557 あれは全部ボディースーツに違いない 着る 702 00:27:03,590 --> 00:27:06,326 彼らは本当に断ち切りました 脳への循環。 703 00:27:06,360 --> 00:27:07,428 (笑) 704 00:27:07,461 --> 00:27:09,396 私はあなたが取ったことをとても嬉しく思います 時間 705 00:27:09,430 --> 00:27:11,765 忙しいスケジュールの外に ショーを創り出すことの 706 00:27:11,799 --> 00:27:14,401 たった50歳だということ 白人女性は実際に見ています 707 00:27:14,435 --> 00:27:15,602 今日私たちと一緒にいたい。 708 00:27:15,636 --> 00:27:16,637 (笑) 709 00:27:16,670 --> 00:27:19,873 50歳といえば 白人女性、こんにちはブラッド。 710 00:27:19,907 --> 00:27:21,775 -やあ! (笑) 711 00:27:21,809 --> 00:27:23,610 -何てことだ、ケンドール、働け。 712 00:27:23,644 --> 00:27:25,879 彼女は燃えている。 713 00:27:25,913 --> 00:27:28,282 -ブラッドはファッションスタイリストだ。 714 00:27:28,315 --> 00:27:30,284 基本的にはそれが 彼は才能が足りない 715 00:27:30,317 --> 00:27:31,585 ファッションデザイナーになること 716 00:27:31,618 --> 00:27:34,688 それでも彼は醜すぎて 本物の有名人になれよ 717 00:27:34,721 --> 00:27:35,522 -[エマ] Aww。 718 00:27:35,556 --> 00:27:38,959 -ブラッドって知ってた? 実は私のミドルネームなの? 719 00:27:38,992 --> 00:27:40,427 -いや -知ってる 720 00:27:40,461 --> 00:27:43,464 あぁ、ごめんなさい 無駄な情報 721 00:27:43,497 --> 00:27:46,033 ほぼ同じくらい役に立たない メイクアップ評論をもらって 722 00:27:46,066 --> 00:27:47,868 ドラッグクイーンからあれは 自分の絵を描くことすらしない 723 00:27:47,901 --> 00:27:49,603 クソ顔。 724 00:27:49,636 --> 00:27:50,504 (笑) 725 00:27:50,537 --> 00:27:51,338 ブルック・リン・ハイツ、みんな! 726 00:27:55,042 --> 00:27:58,645 私たちが得ていたとき この全体についての説明 ロースト、 727 00:27:58,679 --> 00:28:01,315 彼らは、「ローストは アイコンについて説明し、 728 00:28:01,348 --> 00:28:05,085 伝説、星、 北の女王」 729 00:28:05,119 --> 00:28:08,388 そして、私は誰もが想定して好き それはプリヤンカを意味した。 730 00:28:08,422 --> 00:28:09,857 (笑) 731 00:28:09,890 --> 00:28:11,291 しかし、いや、いや。 732 00:28:11,325 --> 00:28:13,761 彼らは女王が その称号を自分に与えた 733 00:28:13,794 --> 00:28:16,864 実際ではなくて クソ王冠を勝ち取った 734 00:28:16,897 --> 00:28:18,432 (笑) 735 00:28:18,465 --> 00:28:20,801 (ジャジーゲームショーミュージック) -ああ。 736 00:28:20,834 --> 00:28:23,237 -人といえば 王冠を勝ち取ることは決してないだろう 737 00:28:23,270 --> 00:28:26,907 備えてください 平凡なコメディースタイリング 738 00:28:26,940 --> 00:28:28,575 アドリアーナの。 739 00:28:28,609 --> 00:28:30,811 (拍手) 740 00:28:31,879 --> 00:28:33,547 -ここに来て光栄です 741 00:28:33,580 --> 00:28:36,884 ジューシーなブルックをやる リン・ハイツクッキング. 742 00:28:36,917 --> 00:28:38,619 はい、うーん。 743 00:28:38,652 --> 00:28:41,121 とても特別なゲストがいます 今夜、 744 00:28:41,155 --> 00:28:46,126 でも始めてみたい 私たちの愛らしい-ごめんなさい。 745 00:28:48,228 --> 00:28:50,764 まずは感謝を言いたい 私たちのより手頃な価格、 746 00:28:50,798 --> 00:28:54,168 しかしそれほど愛すべきではないミシェル 顔だ、アマンダ・ブリュッゲル。 747 00:28:55,235 --> 00:28:56,170 なぜならお前がいなければ 748 00:28:56,203 --> 00:28:59,139 このパネルはもっと白くなるだろう ピューティアのダンスより。 749 00:28:59,173 --> 00:29:01,575 (笑) 750 00:29:01,608 --> 00:29:05,145 ブルック・リン、そうだな 自分の多くが君の中にいる 751 00:29:05,179 --> 00:29:09,650 つまり、お前は静かで、美しい、 でもやっぱりクソ野郎。 752 00:29:10,751 --> 00:29:13,554 先週言ったでしょ あなたは私の多様性を見た、 753 00:29:13,587 --> 00:29:15,689 でもお前は全体が盲目だったか シーズン? 754 00:29:15,722 --> 00:29:18,826 トッピングしたことはないし 私の人生ではとても底を打った。 755 00:29:18,859 --> 00:29:19,660 (笑) 756 00:29:19,693 --> 00:29:23,664 つまり、あなたが持っていると確信している、 ブラッド、でもいや、私はしていない。 757 00:29:23,697 --> 00:29:25,299 そして、それは痛いです。 758 00:29:25,332 --> 00:29:29,436 私はシンシア、ケンドールみたいだ そしてジアの三人組が破壊されたばかりだ 759 00:29:29,470 --> 00:29:31,672 (笑) 760 00:29:33,340 --> 00:29:34,641 トリニティ・ザ・タックに戻る. 761 00:29:34,675 --> 00:29:35,476 (ブルックは笑う) 762 00:29:35,509 --> 00:29:39,213 あなたはアイコン、ロールモデル、 この愚痴を判断するだけだ 763 00:29:39,246 --> 00:29:42,316 そして最年少のように見える クソコック駆逐艦。 764 00:29:42,349 --> 00:29:44,585 (笑) 765 00:29:44,618 --> 00:29:47,020 それらは母親のクソの目標です。 766 00:29:47,054 --> 00:29:49,823 (拍手) (ジャジーゲームショーミュージック) 767 00:29:49,857 --> 00:29:51,492 -どうしたんだ、みんな?どうしたの? 768 00:29:51,525 --> 00:29:55,763 私の名前はジア・メトリックです。 この美しさを取り入れて、ハニー。 769 00:29:58,198 --> 00:30:01,568 私は塗装されています。私はひったくりだ。 770 00:30:01,602 --> 00:30:05,239 テープがきつい。ブルック・リン、 メモを取って。 771 00:30:05,272 --> 00:30:08,609 先週、お前を見た テープが風に羽ばたく。 772 00:30:08,642 --> 00:30:13,614 あれは欲しくないあれは これから言おうとしていることすべてだ。はい。 773 00:30:13,881 --> 00:30:17,284 今、私が好きなのは一つです 私の美しさについて言って 774 00:30:17,317 --> 00:30:19,586 それは私を作らないということですか おかしい、 775 00:30:19,620 --> 00:30:22,990 しかし、それは確かに私に たくさんのペニス、クソ野郎。 776 00:30:23,023 --> 00:30:25,159 (ジア乾杯) (笑) 777 00:30:25,192 --> 00:30:27,361 私の中にはたくさんのペニスがいました 口。 778 00:30:27,394 --> 00:30:29,563 (喉をすっきりする) 779 00:30:29,596 --> 00:30:32,800 -ジアは闘争バスに乗ってる 780 00:30:32,833 --> 00:30:36,003 -彼女はギャグするが、それは感じますか 良かった。 781 00:30:36,036 --> 00:30:39,773 -地獄だめだ買ってないよ その番組のチケットだ 782 00:30:39,807 --> 00:30:43,410 おれは怖い。したい 家に帰れ。大人が必要だ 783 00:30:43,444 --> 00:30:48,415 -そして今、のゲスト 名誉、ブルック・リン・ハイツ。 784 00:30:49,516 --> 00:30:51,819 お前の顔について話そう。 785 00:30:51,852 --> 00:30:54,755 ああ、お許しください、あなたの新しい顔。 786 00:30:54,788 --> 00:30:55,756 -ありがとう。 (笑) 787 00:30:55,789 --> 00:30:59,259 -それは私に一つを思い出させる あのオマンコ猫掛け時計 788 00:30:59,293 --> 00:31:01,061 安くて硬いプラスチック製で、 789 00:31:01,095 --> 00:31:04,698 そして、その動きはすべて あの変なシフティな目。 790 00:31:04,731 --> 00:31:06,667 焦げた臭いがしたかい トースト? 791 00:31:10,137 --> 00:31:12,239 -爪が外れたよ、ママ 792 00:31:12,272 --> 00:31:13,941 -お前年寄りだ、ビッチ 793 00:31:13,974 --> 00:31:17,478 もし私が持っていたらあなたの顔はとても硬いです ロック、 794 00:31:17,511 --> 00:31:20,447 一緒にノックして 火をつけて。 795 00:31:22,416 --> 00:31:26,920 じゃあ実際に手に入れることができた このローストクッキング。おれが正しい? 796 00:31:27,821 --> 00:31:29,723 (拍手) 797 00:31:29,757 --> 00:31:32,693 -ありがとう。そうありがとう 温かいおもてなしのために大いに。 798 00:31:32,726 --> 00:31:33,527 俺はギリシャ人だよね? 799 00:31:33,560 --> 00:31:36,196 それでローストを聞いた時私は ギリシア人全体のように思った、 800 00:31:36,230 --> 00:31:37,131 イースターシバン、 801 00:31:37,164 --> 00:31:39,466 グリースを見た ゲストジャッジに絵を描き、 802 00:31:39,500 --> 00:31:40,400 そうかも知れない 803 00:31:40,434 --> 00:31:42,469 (笑) 804 00:31:42,503 --> 00:31:45,739 私たちドラッグクイーン、私たちは 多くの隠蔽技術、 805 00:31:45,773 --> 00:31:48,275 だからもしあなたが 必要。 806 00:31:48,308 --> 00:31:49,543 アドリアナに聞かないで 807 00:31:50,644 --> 00:31:52,813 ええ、彼女は少しだ ラフ。でも少し。 808 00:31:55,449 --> 00:31:57,017 見てみよう。 809 00:31:57,050 --> 00:32:01,422 そして、名誉あるゲスト おやすみブルック・リン・ハイツさん 810 00:32:01,455 --> 00:32:03,223 ビッチ、私はローストするのがとても怖い あなた 811 00:32:03,257 --> 00:32:04,658 この環境危機では 812 00:32:04,691 --> 00:32:07,561 なぜならオゾンがどうなるか 層はより多くの穴を作る 813 00:32:07,594 --> 00:32:09,496 化学物質が全部燃えていて オフ? 814 00:32:10,531 --> 00:32:12,366 取るのはとても難しい 時々彼女からのアドバイス 815 00:32:12,399 --> 00:32:14,768 顔が動かないから。 816 00:32:14,802 --> 00:32:18,338 彼女は「私を笑わせて」みたいな感じだ。 817 00:32:19,940 --> 00:32:20,774 -まだ待ってる 818 00:32:20,808 --> 00:32:22,309 (笑) 819 00:32:22,342 --> 00:32:26,246 -知ってる私は好きだ、私は 好き-(神経質に笑う) 820 00:32:26,280 --> 00:32:28,115 笑ってないの?まあ、お前は 何が分かる? 821 00:32:28,148 --> 00:32:29,917 私たちは一緒に笑っていませんでした お前のスナッチゲームだ 822 00:32:29,950 --> 00:32:32,085 (笑) 823 00:32:32,119 --> 00:32:35,489 セリーヌ・ディオン、セリーヌみたいに、 いなくなって。 824 00:32:35,522 --> 00:32:37,758 いずれにせよ、私たちは信じている 時間がなくなってる 825 00:32:37,791 --> 00:32:39,660 だからアイシスのためにそれを放棄して クチュール。 826 00:32:39,693 --> 00:32:41,895 (拍手) 827 00:32:44,164 --> 00:32:45,065 -[アマンダ] ああ。 -おい。 828 00:32:45,966 --> 00:32:50,671 -どうもありがとうピュティア その愉快なローストのために。 829 00:32:50,704 --> 00:32:53,107 ローストしているから、私は お前にもやってみるよ 830 00:32:53,140 --> 00:32:54,608 準備はできたか? 831 00:32:54,641 --> 00:32:59,213 Pythia、お前は今週の デザインチャレンジの勝者。 832 00:32:59,246 --> 00:33:01,448 (笑) 833 00:33:03,350 --> 00:33:04,151 -何てことだ 834 00:33:04,184 --> 00:33:06,920 デザイナーがどれほど悪いのか教えて おれは。教えて。それが欲しい。 835 00:33:06,954 --> 00:33:10,557 -ワイドレンズと警告 このキャストを本当に助けてくれるだろう。 836 00:33:10,591 --> 00:33:12,226 (笑) 837 00:33:12,259 --> 00:33:15,162 このパックを想像できますか ブルドッグに見える未経産牛の 838 00:33:15,195 --> 00:33:17,064 でゆるく走り回る ワールド? 839 00:33:17,998 --> 00:33:20,567 彼らが私たちの理由です 私たちのペットを去勢して去勢する。 840 00:33:20,601 --> 00:33:22,102 (笑) 841 00:33:22,136 --> 00:33:24,238 しかし、のキャストについては十分です スノードッグ 842 00:33:24,271 --> 00:33:26,306 キモラはキューバ・グッディング・ジュニアとして 843 00:33:26,340 --> 00:33:28,976 (笑) 844 00:33:29,009 --> 00:33:30,377 ベイ・バ・ベイ・ベイ。 845 00:33:30,410 --> 00:33:32,613 (笑) 846 00:33:35,649 --> 00:33:37,417 さあ、審査員に。 847 00:33:37,451 --> 00:33:41,088 ブラッド、お前だけじゃない 熟練したデザイナー、 848 00:33:41,121 --> 00:33:43,624 お前も素晴らしい作家だ。 849 00:33:43,657 --> 00:33:47,995 その本は生まれて呼ばれていた ブラッド。 850 00:33:48,028 --> 00:33:50,564 みんなで止まってみよう 天才 851 00:33:50,597 --> 00:33:53,000 それがその本のタイトルだ。 852 00:33:53,033 --> 00:33:54,768 考えてみて。 853 00:33:54,802 --> 00:33:58,672 彼は生まれてから命名されたようだった ブラッドみたいに 854 00:33:58,705 --> 00:34:01,642 だから彼はブラッドになるために生まれたようなものだった。 855 00:34:03,076 --> 00:34:05,279 (笑) 856 00:34:07,347 --> 00:34:10,951 ポップの司会者、エマ・ハンター クイズ。 857 00:34:10,984 --> 00:34:13,921 エマは楽しんでいるようですので ゲームをする、 858 00:34:13,954 --> 00:34:15,422 自分たちでプレイしよう。 859 00:34:15,456 --> 00:34:17,891 五秒全部あげる グーグルへ 860 00:34:17,925 --> 00:34:20,427 「エマ・ハンターって誰なの?」 861 00:34:20,461 --> 00:34:21,395 (笑) 862 00:34:21,428 --> 00:34:25,365 勝者はエマ・ハンターを得ます。 どういたしまして、エマ。 863 00:34:25,399 --> 00:34:29,036 ここに滞在していたことを願って お前が誰であろうと快適だ 864 00:34:29,069 --> 00:34:31,472 (ジャジーゲームショーミュージック) (拍手) 865 00:34:31,505 --> 00:34:33,507 -あのクソは面白い 866 00:34:33,540 --> 00:34:35,342 -こいつは得意だ 867 00:34:35,375 --> 00:34:36,977 (笑) 868 00:34:37,010 --> 00:34:39,780 -女の子、お前もだめだな ブルック・リンにたどり着く 869 00:34:39,813 --> 00:34:41,582 ブルック・リンのローストで? 870 00:34:41,615 --> 00:34:45,686 (アイシスはスペイン語を話す) 871 00:34:45,719 --> 00:34:48,956 ブルック・リンのジョークはどこですか? 872 00:34:48,989 --> 00:34:51,291 -今、その時の男に。 873 00:34:51,325 --> 00:34:52,326 -[プロデューサー] まとめてみて。包んでみて 上がる。 874 00:34:52,359 --> 00:34:55,028 -あの生のどごみ箱 怪物の火 875 00:34:55,062 --> 00:34:58,465 セリーヌって呼んだのはほぼ あのチンポ駆逐艦と同じくらい悪い 876 00:34:58,499 --> 00:35:00,634 お前が歌っていたのどの あのシングル。 877 00:35:00,667 --> 00:35:02,402 (笑) 878 00:35:02,436 --> 00:35:07,374 ラ・ティー・ティー・タ。ああ?終わった? ああ、いや。 879 00:35:07,808 --> 00:35:09,243 おお、なんてこったこれで終わりなの? 880 00:35:09,276 --> 00:35:11,845 あと2ページあります。 881 00:35:11,879 --> 00:35:14,681 残りの部分でやりたいだけなの ジョーク。 882 00:35:14,715 --> 00:35:16,483 どうもありがとうございました。 883 00:35:16,517 --> 00:35:17,518 (拍手) 884 00:35:17,551 --> 00:35:19,820 -アイシスは彼女のクソを乗り越えた 時間。 885 00:35:19,853 --> 00:35:22,689 光がまばたき、 クソ野郎。ライトが点滅していた。 886 00:35:22,723 --> 00:35:25,826 ありがとう、アイシス・クチュール。 887 00:35:25,859 --> 00:35:28,228 知らないみなさんのために アイシス、 888 00:35:28,262 --> 00:35:32,833 彼女はクソ母親だ 史上最悪のドラッグクイーン。 889 00:35:32,866 --> 00:35:37,104 この雌犬は文句を言う 誰のビジネスでもないような痛みだ 890 00:35:37,137 --> 00:35:40,174 彼女は自分が 2000年のラッパー。 891 00:35:40,207 --> 00:35:42,176 私の首。私の背中。 892 00:35:43,110 --> 00:35:44,845 もしこのクソにケツがあったら 893 00:35:44,878 --> 00:35:47,181 彼女のことは聞いているだろう オマンコと彼女のクラックも。 894 00:35:47,214 --> 00:35:50,050 (笑) 895 00:35:50,083 --> 00:35:53,754 姉妹と言えば、 ケンドールジェンダーはここにいます。 896 00:35:53,787 --> 00:35:57,591 ドラッグ中のドレイクがあなたなら ファンタジー、もう探すな 897 00:35:57,624 --> 00:36:00,294 (笑) 898 00:36:00,327 --> 00:36:03,597 アドリアーナ、分かるか 単語 899 00:36:03,630 --> 00:36:05,332 それが私の口から出てくる? 900 00:36:05,365 --> 00:36:07,801 -いや -おれクソくそったれ 901 00:36:09,803 --> 00:36:11,004 -それは意地悪だった。 902 00:36:11,038 --> 00:36:12,573 -そして今私たちのパネル。 903 00:36:12,606 --> 00:36:13,407 -ああ、神様 904 00:36:13,440 --> 00:36:14,942 -ステイシー・マッケンジーが来た 905 00:36:14,975 --> 00:36:17,744 (笑) 906 00:36:17,778 --> 00:36:20,280 何?アマンダ・ブリュッゲル? 907 00:36:20,314 --> 00:36:21,982 そのショーから フードのついたクソ野郎? 908 00:36:22,015 --> 00:36:23,183 ああ、私は彼女とクソじゃない。 909 00:36:23,217 --> 00:36:24,585 (笑) 910 00:36:24,618 --> 00:36:26,720 ブラッド・ゴレスキ、みんな。 911 00:36:26,754 --> 00:36:29,089 ブラッド、お前は誰なのか聞いてみるよ 着ている、 912 00:36:29,123 --> 00:36:31,225 でも私にははっきり分かる 服を着てるってこと 913 00:36:31,258 --> 00:36:33,193 キャンディーで作られた小さなトロールで 914 00:36:33,227 --> 00:36:36,530 なぜなら毎回クソ私 お前を見ろ 915 00:36:36,563 --> 00:36:38,665 虹の味がする 916 00:36:39,967 --> 00:36:41,902 そして今、名誉の女中のために 917 00:36:41,935 --> 00:36:46,173 イヴに初次点優勝 奇妙なことに, ミス・ブルック・リン・ハイツ. 918 00:36:46,206 --> 00:36:50,944 ブルック、お礼を言いたい バーを低く設定して 919 00:36:50,978 --> 00:36:51,945 スナッチゲームで。 920 00:36:52,913 --> 00:36:56,216 しかし、本当に、冗談はさておき、 ブルック、 921 00:36:56,250 --> 00:36:58,986 お前は誇りであり喜びなのである カナダ。 922 00:36:59,019 --> 00:36:59,820 -おおおう 923 00:36:59,853 --> 00:37:00,654 -それは残念だ 924 00:37:00,687 --> 00:37:03,857 ヒエリン酸の15CCSを要した 925 00:37:03,891 --> 00:37:06,427 お前がこれを見てくれ 素晴らしい。 926 00:37:06,460 --> 00:37:08,495 ビッチ、言わせて 何か。 927 00:37:08,529 --> 00:37:12,733 お前の顔はいっぱいだ 浴場の底みたいに。 928 00:37:13,734 --> 00:37:15,736 -ああ。 -うわーオーケー。 929 00:37:15,769 --> 00:37:16,737 キモラを見て、 930 00:37:16,770 --> 00:37:21,308 これは間違いなく 思ったことじゃない 931 00:37:21,341 --> 00:37:23,210 -私はキモラ・アムール 932 00:37:23,243 --> 00:37:26,313 そして、私はここにいる 同じ母親が髪の毛をクソ 933 00:37:26,346 --> 00:37:29,650 なぜ?俺が買ったから それ。 934 00:37:29,683 --> 00:37:32,453 おやすみ。どうもありがとうございました。 935 00:37:32,486 --> 00:37:35,622 そして、これはのローストでした ミス・ブルック・リン・ハイツ. 936 00:37:35,656 --> 00:37:39,593 (笑) (拍手) 937 00:37:39,626 --> 00:37:41,261 (テクノミュージック) 938 00:37:41,295 --> 00:37:45,365 -カテゴリはダンジョンズアンドドラッグ クイーンズ。 939 00:37:45,399 --> 00:37:47,534 まず、Giaメトリック。 940 00:37:47,568 --> 00:37:52,506 ああ、リザード・マクガイアだ。彼女 トカゲの女王に仕えている 941 00:37:53,440 --> 00:37:55,776 彼女のしっぽかもしれないので気をつけて トリップ・ヤ。 942 00:37:55,809 --> 00:37:58,212 このルックスはカメレオンの一つ。 943 00:37:58,245 --> 00:37:59,847 -ゆっくり取ってる 944 00:37:59,880 --> 00:38:03,150 そして彼らに知らせて 私はどこにもいない 945 00:38:03,183 --> 00:38:04,918 でもこっちだ 946 00:38:04,952 --> 00:38:07,454 -[ブルック・リン] 次は アドリアーナ。 947 00:38:07,488 --> 00:38:10,124 -おおおー、同性愛者の生き物 ラグーン。 948 00:38:10,157 --> 00:38:14,228 -あの滑走路を歩いている オールドクチュールファッションをあなたに与える。 949 00:38:14,261 --> 00:38:17,464 昆虫、動物、 魚。 950 00:38:17,498 --> 00:38:22,469 この奇妙な美しさのミックス そして私は素晴らしい気分です。 951 00:38:24,037 --> 00:38:26,640 -彼女は本当に釣りをしている これで褒められる。 952 00:38:26,673 --> 00:38:28,609 -[ブルック・リン] アイシス・クチュール。 953 00:38:28,642 --> 00:38:31,044 -私は邪悪な女王だ。 954 00:38:31,078 --> 00:38:33,947 -彼女のロイヤルを紹介する Vag-esty。 955 00:38:33,981 --> 00:38:34,782 (ブルック・リンは笑) 956 00:38:34,815 --> 00:38:37,918 -カスタムを着ています 自分で作った王冠。 957 00:38:37,951 --> 00:38:41,054 審査員に知ってもらいたい どんな感じになりますか 958 00:38:41,088 --> 00:38:42,823 彼らが王冠を私の上に置いたとき 頭。 959 00:38:42,856 --> 00:38:44,425 -鏡、鏡、壁に。 960 00:38:44,458 --> 00:38:46,827 その中で一番辛いのは誰ですか? 961 00:38:46,860 --> 00:38:47,995 -私だ 962 00:38:48,028 --> 00:38:49,163 (笑) 963 00:38:49,196 --> 00:38:51,465 私が自分であることを彼らに示したい あのクソだ 964 00:38:51,498 --> 00:38:54,535 -[ブルック・リン] ネクスト、ケンドール ジェンダー。 965 00:38:54,568 --> 00:38:56,637 -この滑走路を踏みつけてる 966 00:38:56,670 --> 00:39:00,040 おれが向かっているように モルドールにまっすぐだ 967 00:39:00,073 --> 00:39:04,978 セクシーでセクシーなエルフをあげる 頭からつま先まできらめく。 968 00:39:05,012 --> 00:39:07,014 -そのエルフを棚に置いておく。 969 00:39:07,047 --> 00:39:10,250 -彼女は盗むつもりだ 王国と君の男だ 970 00:39:10,284 --> 00:39:12,586 彼女はチンポの主です 指輪。 971 00:39:14,788 --> 00:39:16,557 -[ブルック・リン] キモラ・アムール 972 00:39:16,590 --> 00:39:20,694 -俺はレイヴンだ彼女は ダーク。彼女は神秘的だ。 973 00:39:20,727 --> 00:39:24,298 彼女はスパンコールとフェザーです 聖なる高い天国へ。 974 00:39:24,331 --> 00:39:25,632 -チャープチャープ、ビッチ 975 00:39:25,666 --> 00:39:27,501 -[ブルック・リン] 彼女は 鳥をひっくり返して? 976 00:39:27,534 --> 00:39:29,269 -ベイビー、私は羽ばたきます。 977 00:39:29,303 --> 00:39:33,006 その翼を吹いてる。 この雌犬は飛ぶことができる。 978 00:39:33,040 --> 00:39:35,042 -良い翼はいつでも使えますよ 女。 979 00:39:35,075 --> 00:39:36,877 -[ブルック・リン] そして最後に ピュティア。 980 00:39:36,910 --> 00:39:38,312 -私は滑走路を突っ込んでいます 981 00:39:38,345 --> 00:39:41,648 美しい服を着て ビクトリア朝の乙女の衣装。 982 00:39:41,682 --> 00:39:45,519 じゃあバム、私はケンタウロスだ。 983 00:39:45,552 --> 00:39:46,386 (笑) 984 00:39:46,420 --> 00:39:47,955 -[ブルック・リン] ようこそ メインステージ 985 00:39:47,988 --> 00:39:49,523 カナダの競馬の. 986 00:39:49,556 --> 00:39:50,958 -全部作った 987 00:39:50,991 --> 00:39:53,927 それは生きている、歩くドラッグだ 人形。 988 00:39:53,961 --> 00:39:56,964 -ああ、彼女に言えよ 生ハメに乗るのが大好き。 989 00:39:56,997 --> 00:40:01,835 私もそうします。 990 00:40:01,869 --> 00:40:04,138 -おかえりなさい、クソ クソ野郎。 991 00:40:04,171 --> 00:40:05,706 (笑) 992 00:40:05,739 --> 00:40:08,275 今こそ審査員の時間です 批評。 993 00:40:08,308 --> 00:40:10,244 まず、アイシス・クチュール。 994 00:40:10,277 --> 00:40:14,581 -昨日、私は間違いなく お前が少し心配なんだよ。 995 00:40:14,615 --> 00:40:15,449 -オーケー。 996 00:40:15,482 --> 00:40:19,052 -そして今夜、大きなクソプロット ツイスト。 997 00:40:19,086 --> 00:40:22,723 お前ホントにやって来た お前は群衆を笑わせた 998 00:40:22,756 --> 00:40:24,258 -お前は私の名前を知らないかもしれない 999 00:40:24,291 --> 00:40:27,861 でもお前を知ってるよ 信じられなかったから 1000 00:40:27,895 --> 00:40:30,831 あなたはすべてのメモを取った 「お前がそれらを適用した」と言った 1001 00:40:30,864 --> 00:40:31,799 そしてお前は殺した 1002 00:40:31,832 --> 00:40:33,867 そして自信は お前から注ぐだけだ 1003 00:40:33,901 --> 00:40:35,269 唯一の問題は時間でした。 1004 00:40:35,302 --> 00:40:36,203 -知ってる 1005 00:40:36,236 --> 00:40:37,371 -[エマ] お前は固執しなきゃ 時間。 1006 00:40:37,404 --> 00:40:38,472 -長すぎた 1007 00:40:38,505 --> 00:40:40,874 残念ながらルールは 理由があるの。 1008 00:40:40,908 --> 00:40:43,110 お前は俺の所にたどり着かなかった 時間。 1009 00:40:43,143 --> 00:40:43,944 -うん。 1010 00:40:43,977 --> 00:40:46,747 -それは私のことだったそうだった 俺のことだ 1011 00:40:46,780 --> 00:40:48,048 しかし、あなたが開くのを見るためだけに 1012 00:40:48,081 --> 00:40:50,184 お前がこれ持ってるのを見て 性格はすごい。 1013 00:40:50,217 --> 00:40:53,053 -お前は快適で 自信がある。 1014 00:40:53,087 --> 00:40:57,257 お前がついにその人になった 私たちが知っていたのはそこにあった。 1015 00:40:58,158 --> 00:40:59,426 -[ブルック・リン] キモラ・アムール 1016 00:40:59,460 --> 00:41:00,627 -こんにちは。 1017 00:41:00,661 --> 00:41:02,162 -じゃあまずは お前の顔だ 1018 00:41:02,196 --> 00:41:04,865 ローストでは、一番だった 美しいお前を見たことある 1019 00:41:04,898 --> 00:41:05,699 -ありがとう。 1020 00:41:05,732 --> 00:41:08,235 -滑走路を見ろ 今夜、私はそれの側面が大好きです。 1021 00:41:08,268 --> 00:41:09,937 翼は綺麗だと思う 1022 00:41:09,970 --> 00:41:13,240 そして、私はあなたが羽を愛していることを知っています、 でもうまく合わない。 1023 00:41:13,273 --> 00:41:16,643 そして、それが一番だと思う ヌードイリュージョンのものだ 1024 00:41:16,677 --> 00:41:18,912 また、お前が行くって知ってる 幻想的なもののために、 1025 00:41:18,946 --> 00:41:20,614 でも本当にお前が見えない 目 1026 00:41:20,647 --> 00:41:22,449 お前のまつげがそうだから ヘビー。 1027 00:41:22,483 --> 00:41:24,718 -ローストに関しては、 昨日、 1028 00:41:24,751 --> 00:41:27,654 お前はそうだと思った 明らかにフロントランナー。 1029 00:41:27,688 --> 00:41:29,056 ジョークは素晴らしいと思った。 1030 00:41:29,089 --> 00:41:31,592 そのエネルギーは 素晴らしい。そして今日、 1031 00:41:31,625 --> 00:41:34,294 (スタッター) 1032 00:41:34,328 --> 00:41:35,129 お前はどこにいる? 1033 00:41:35,162 --> 00:41:37,965 -[ブルック・リン] きみ来た 外に出て、お前は真剣だった。 1034 00:41:37,998 --> 00:41:39,967 -いくつかあった そこには本当に面白いものがあって 1035 00:41:40,000 --> 00:41:42,302 しかし、それはエネルギーが低かっただけです 私。 1036 00:41:42,336 --> 00:41:44,571 -それが私の試みだった レベルを上げようとする時 1037 00:41:44,605 --> 00:41:46,206 みんな知ってるんだよ 1038 00:41:46,240 --> 00:41:49,309 俺はいつも百人だ。 1039 00:41:49,343 --> 00:41:50,577 -でもレベルはやってない 1040 00:41:50,611 --> 00:41:53,447 お前は違うレベルをやったし じゃあそこにとどまった 1041 00:41:54,548 --> 00:41:55,716 -[アマンダ] ジアメトリック。 1042 00:41:55,749 --> 00:41:56,583 -やあアマンダ 1043 00:41:56,617 --> 00:41:58,285 -このルックスが好き。 1044 00:41:58,318 --> 00:41:59,119 -ありがとう。 1045 00:41:59,153 --> 00:42:00,120 -沼だよ 1046 00:42:00,154 --> 00:42:04,458 しかし、非常にシックで、私はあなたを感じた 滑走路はとても自信があった。 1047 00:42:04,491 --> 00:42:07,194 -本当に楽しんでる 今夜のファンタジー、 1048 00:42:07,227 --> 00:42:10,330 でもお前のローストはそうじゃなかった 仕事。 1049 00:42:10,364 --> 00:42:15,102 あなたは2分近く過ごした 自分のことを話して 1050 00:42:15,135 --> 00:42:17,471 -この美しさを取り入れて、ハニー 1051 00:42:19,740 --> 00:42:21,341 -ちょっと面白かったけどね 1052 00:42:21,375 --> 00:42:24,178 でも本当はローストじゃなかった。 1053 00:42:24,211 --> 00:42:26,346 -ジョークの多くは意地悪に思えた 元気。 1054 00:42:26,380 --> 00:42:29,016 動揺しないで。おれはね 気分を害しない。大丈夫。 1055 00:42:29,049 --> 00:42:33,220 -これはとても難しかったです 私のために一週間。 1056 00:42:33,253 --> 00:42:37,091 私はとても時間をかけた 人として成長していくことへ 1057 00:42:37,124 --> 00:42:39,827 そして意地悪ではないように。 1058 00:42:39,860 --> 00:42:41,562 -絶対に恐ろしい 1059 00:42:41,595 --> 00:42:45,766 セリフを知らない 原油、残酷、機知に富んだ。 1060 00:42:45,799 --> 00:42:47,701 お前がしなければならないダンスだ。 1061 00:42:47,734 --> 00:42:49,269 それは時々少し厳しいですか? 確かに。 1062 00:42:49,303 --> 00:42:52,339 しかし、私が本当に一つ挙げたことは 愛されたのはあなたの約束だった。 1063 00:42:52,372 --> 00:42:53,173 -ありがとう。 1064 00:42:53,207 --> 00:42:54,942 -アドリアーナ。 1065 00:42:56,210 --> 00:42:57,010 -やあ 1066 00:42:57,044 --> 00:42:58,745 -この滑走路について教えて ほら見て。 1067 00:42:58,779 --> 00:43:02,015 -これはテリー・ラドラー ペシュカ。 1068 00:43:02,049 --> 00:43:03,750 -うわーお前は美しく見える。 1069 00:43:03,784 --> 00:43:06,086 それは素晴らしいです。それは息だ 取る。 1070 00:43:06,120 --> 00:43:09,256 -おれはちょっと引き裂かれた それはレクリエーションだからです 1071 00:43:09,289 --> 00:43:10,257 これがドラッグレースだ 1072 00:43:10,290 --> 00:43:12,493 そして、私はちょっと見たいの ドラッグ。 1073 00:43:12,526 --> 00:43:15,095 -お前のローストはヒットしてミスした 1074 00:43:15,129 --> 00:43:17,197 -ちょっとぎこちなかった 始まり 1075 00:43:17,231 --> 00:43:18,899 おれが話せたから すごく緊張していました 1076 00:43:18,932 --> 00:43:20,968 お前は自分のことを言い続けた ノート、 1077 00:43:21,001 --> 00:43:24,505 でもそれからお前はストライドを打って お前は自分を持ち上げた 1078 00:43:24,538 --> 00:43:25,706 パワースルーしてる 1079 00:43:25,739 --> 00:43:28,909 -昨日は信じられない 今日と比べて。 1080 00:43:28,942 --> 00:43:31,578 お前が取ったと思う チャンピオンみたいなノート。 1081 00:43:31,612 --> 00:43:32,846 私の帽子はあなたに消えます。 1082 00:43:32,880 --> 00:43:34,448 -ケンドールジェンダー。 1083 00:43:34,481 --> 00:43:35,282 -こんにちは。 1084 00:43:35,315 --> 00:43:40,287 -ただ、分からない。おい スーパー好きじゃなかった 1085 00:43:40,954 --> 00:43:44,224 私はそれに夢中だった。 1086 00:43:44,258 --> 00:43:47,161 おおれ良かった、女の子。見せたの 上がる。 1087 00:43:47,194 --> 00:43:48,095 -お前が先に行った。 1088 00:43:48,128 --> 00:43:49,763 あなたは自分で行くように割り当てられた 最初 1089 00:43:49,797 --> 00:43:52,499 お前は本当にただ 公園からノックアウトした。 1090 00:43:52,533 --> 00:43:54,635 -お前は俺たち全員に夢中になった すぐに。 1091 00:43:54,668 --> 00:43:56,270 あなたは最初のもので私たちをつかんだ 冗談。 1092 00:43:56,303 --> 00:43:59,673 私には、あなたがしたように感じました ローストをしばらくやっていた 1093 00:43:59,706 --> 00:44:02,609 これは私がしたので迷惑です 何十年もやってきた 1094 00:44:02,643 --> 00:44:04,812 -覚悟はできてる 1095 00:44:04,845 --> 00:44:06,780 お前だけだと思う 本から外れていた人。 1096 00:44:06,814 --> 00:44:08,015 -速かった 1097 00:44:08,048 --> 00:44:09,516 そして、あなたはいくつかを本当に面白くしました ジョーク 1098 00:44:09,550 --> 00:44:11,318 プリヤンカが 北の女王。 1099 00:44:11,351 --> 00:44:13,620 彼女はヒステリックだから じゃない。 1100 00:44:13,654 --> 00:44:14,455 -ああ。 1101 00:44:14,488 --> 00:44:15,956 -それがそれを均等にしたのはそういうものだ おかしい。 1102 00:44:15,989 --> 00:44:16,790 (笑) 1103 00:44:16,824 --> 00:44:17,791 -お前はいつも美しい 1104 00:44:17,825 --> 00:44:22,796 しかし、スタイル的には、その外観 私にとって、あなたのスイートスポットでした。 1105 00:44:23,330 --> 00:44:25,165 今夜の滑走路に関しては 1106 00:44:25,199 --> 00:44:28,435 お前だと思う 基準に確実に合致する 1107 00:44:28,469 --> 00:44:30,003 私たちがやっていることのために。 1108 00:44:30,037 --> 00:44:31,472 -これはとても幻想的だ。 1109 00:44:31,505 --> 00:44:33,507 私はこれを見ることができた テレビゲームのキャラクター。 1110 00:44:33,540 --> 00:44:35,576 だから私はその部分を楽しんだ。 1111 00:44:35,609 --> 00:44:36,376 -取るよ。 1112 00:44:36,410 --> 00:44:37,211 -ピシア。 1113 00:44:37,244 --> 00:44:38,245 -こんにちは。 1114 00:44:38,278 --> 00:44:39,146 -お前はちょっと- 1115 00:44:39,179 --> 00:44:41,048 ちょっとした何かある お前後だ 1116 00:44:41,949 --> 00:44:42,749 ああ! 1117 00:44:42,783 --> 00:44:43,717 -この古いもの? 1118 00:44:43,750 --> 00:44:47,287 -リビールをたくさん見た そして私はそれを期待していませんでした。 1119 00:44:47,321 --> 00:44:50,457 私はユーモアと興奮が大好きです 1120 00:44:50,491 --> 00:44:52,926 あなただけの創造性を 滑走路に持ってきて。 1121 00:44:52,960 --> 00:44:57,698 -私はダンジョンズじゃなくて ドラゴンズ人、 1122 00:44:57,731 --> 00:45:01,201 いつも忙しすぎたから 寝かせて麻薬を飲んでる 1123 00:45:01,235 --> 00:45:02,336 (笑) 1124 00:45:02,369 --> 00:45:07,341 しかし、このボーピープ、馬のお尻、 マッドハッター、それが何であれ、 1125 00:45:07,775 --> 00:45:09,376 息をのむほどだ 1126 00:45:09,409 --> 00:45:10,210 -ありがとう。 1127 00:45:10,244 --> 00:45:11,044 -ロースト 1128 00:45:11,078 --> 00:45:15,315 あなたは間違いなく良いものを持っていた 瞬間、悪い瞬間がたくさん。 1129 00:45:15,349 --> 00:45:18,185 -お前みたいに感じた 非常に自己意識的 1130 00:45:18,218 --> 00:45:19,019 全体を通り抜けて、 1131 00:45:19,052 --> 00:45:20,954 これは何かじゃない お前と付き合ってること。 1132 00:45:20,988 --> 00:45:22,489 -正直なところ、本当は得られない 喜劇。 1133 00:45:22,523 --> 00:45:23,323 おれがしないように 1134 00:45:23,357 --> 00:45:24,792 私が持っている人です グーグルのジョークが好きになるには 1135 00:45:24,825 --> 00:45:26,059 それとそういうもの。 1136 00:45:26,093 --> 00:45:29,062 -あなたのために、あなたが お前の奇妙さに寄りかかって 1137 00:45:29,096 --> 00:45:32,666 お前はそれを受け入れて 感謝して祝いましょう。 1138 00:45:32,699 --> 00:45:33,634 ホントに面白い。 1139 00:45:33,667 --> 00:45:35,235 そういう気がする お前が引き継ぐことができるもの 1140 00:45:35,269 --> 00:45:36,470 スタンダップコメディーに。 1141 00:45:37,538 --> 00:45:39,339 ありがとう、クイーンズ。 1142 00:45:39,373 --> 00:45:41,141 アンタック中 作業室、 1143 00:45:41,175 --> 00:45:43,410 審査員は審議します 1144 00:45:43,444 --> 00:45:46,046 誰が誰なのか調べてみて エマ・ハンターはクソだ 1145 00:45:46,079 --> 00:45:47,448 知ってる? (エマは笑) 1146 00:45:47,481 --> 00:45:49,950 (ダンスミュージック) 1147 00:45:52,686 --> 00:45:55,089 -正直なところ、それはもっと多かった スナッチゲームより恐ろしい。 1148 00:45:55,122 --> 00:45:58,425 そして裁判官は私の 彼らの批評を心配している。 1149 00:45:58,459 --> 00:46:00,928 -[ケンドール] どうやって 今でも座って? 1150 00:46:00,961 --> 00:46:02,896 -ただ自分の下を這いたい 大喧騒 1151 00:46:02,930 --> 00:46:04,498 そこにとどまって 1152 00:46:04,531 --> 00:46:06,300 明らかにコメディーは私じゃない 強いスーツ。 1153 00:46:06,333 --> 00:46:09,770 頑張ったんだよ何が見えるか 起こる。 1154 00:46:09,803 --> 00:46:12,039 今夜リップシンクをしなければ 彼らは心配すべきだ。 1155 00:46:12,072 --> 00:46:13,807 私は四本足ある。私はトリップすることができます クソ野郎。 1156 00:46:13,841 --> 00:46:14,975 (笑) 1157 00:46:15,008 --> 00:46:17,945 -この中にいるような気がする コンペティションのポイント 1158 00:46:17,978 --> 00:46:21,782 審査員がこれから行こうとしているのは 誰に帰るべきか聞いてみろ? 1159 00:46:21,815 --> 00:46:24,084 それを出す準備はできてる? 1160 00:46:25,319 --> 00:46:29,223 -言って。家に帰る準備はできた。 1161 00:46:29,256 --> 00:46:30,791 -ああ。 -[アイシス] おっと。 1162 00:46:30,824 --> 00:46:31,959 -女の子、何? 1163 00:46:31,992 --> 00:46:34,628 何が起きているのですか 今すぐ?彼女は本気ですか? 1164 00:46:34,661 --> 00:46:39,633 -頑張った。そして 私はピークに達した。 1165 00:46:41,568 --> 00:46:45,405 私へのすべてのプレッシャーと 私が自分で着ていること 1166 00:46:45,439 --> 00:46:48,475 ただ私はそうではないと感じさせる 十分だ。 1167 00:46:48,509 --> 00:46:51,411 そして、この時点で、もし私がいなければ 十分に、 1168 00:46:51,445 --> 00:46:54,314 お辞儀をしなきなさい。 1169 00:46:54,348 --> 00:46:57,317 -聞こえてほしくない いくつかのネガティブなことみたいに 1170 00:46:57,351 --> 00:46:59,686 彼らが完全に言ったこと 脱線する 1171 00:46:59,720 --> 00:47:01,455 お前はすごいから 1172 00:47:01,488 --> 00:47:06,593 どうやって去りたいのですか このコンペティションはここまで? 1173 00:47:06,627 --> 00:47:10,063 一生懸命働いたみたいに こんなに素晴らしい仕事をしました。 1174 00:47:10,097 --> 00:47:12,099 今はあきらめる時ではない。 1175 00:47:12,132 --> 00:47:14,334 審査員は何も作っていない 決定はまだ、 1176 00:47:14,368 --> 00:47:15,369 だからお前は欲しくない 1177 00:47:15,402 --> 00:47:16,203 -知ってる 1178 00:47:16,236 --> 00:47:17,037 -あなたはそれでは入ることができない メンタリティ。 1179 00:47:17,070 --> 00:47:20,641 -メンタリティじゃないそれは 事実。 1180 00:47:20,674 --> 00:47:24,511 こんなにチャレンジしたかったんです。 1181 00:47:24,545 --> 00:47:29,616 この勝利を望んだ 私が値する理由を固める 1182 00:47:29,650 --> 00:47:31,685 このトップ5に入る 1183 00:47:31,718 --> 00:47:35,522 いつ終わったかは個人的にはわかる。 1184 00:47:35,556 --> 00:47:37,524 その王冠を勝ち取るつもりはない 1185 00:47:38,759 --> 00:47:40,627 -これなんて思わなかった 競争ではるか遠く、 1186 00:47:40,661 --> 00:47:44,098 この言葉は来るだろう 誰かの口から出て 1187 00:47:44,131 --> 00:47:47,968 ショックを受ける以上に 私は悲嘆に暮れています。 1188 00:47:48,001 --> 00:47:50,337 彼女が行くのを見たくない。 1189 00:47:50,370 --> 00:47:52,139 誰もが「知ってるでしょ 何? 1190 00:47:52,172 --> 00:47:54,741 愚痴はたくさんいる このスポットが欲しかったのは誰ですか 1191 00:47:54,775 --> 00:47:56,577 お前は歩き去ってる」 1192 00:47:56,610 --> 00:47:58,045 -[ジア] ええ、ええ、私 クソここにいたい。 1193 00:47:58,078 --> 00:47:59,446 -[アイシス] 同じ。私はなりたい ここ。 1194 00:47:59,480 --> 00:48:01,048 -ずっとここにいたい 1195 00:48:01,081 --> 00:48:02,249 お前はここにいる。 1196 00:48:02,282 --> 00:48:05,953 あなたはこの経験にコミットしました そして、お前はそれを全部与える。 1197 00:48:05,986 --> 00:48:09,923 -ビッチ、歩いていない 離れて。自分の限界を知ってるだけだ 1198 00:48:09,957 --> 00:48:13,694 -わかった。彼女は オールドビッチ彼女は疲れている。 1199 00:48:13,727 --> 00:48:16,864 なりたくないなら ここで梱包を開始してください。 1200 00:48:16,897 --> 00:48:18,365 他に何か言いたいことはありますか? 1201 00:48:22,102 --> 00:48:26,440 -オーケー。ちょうど私たちの間で面白い 女の子、どう思った? 1202 00:48:26,473 --> 00:48:28,275 Giaメトリックから始めます。 1203 00:48:28,308 --> 00:48:29,777 -彼女の滑走路ルックが大好きだった。 1204 00:48:29,810 --> 00:48:32,613 とても面白かったです テーマを引き受けて。 1205 00:48:32,646 --> 00:48:36,183 私にとって、彼女のローストは全部終わった その場所。 1206 00:48:36,216 --> 00:48:38,185 彼女は2分過ごした 自分のことを話して 1207 00:48:38,218 --> 00:48:39,052 初めに。 1208 00:48:39,086 --> 00:48:41,455 -まるで私たちのようだった 彼女がウォームアップするのを見て、 1209 00:48:41,488 --> 00:48:44,057 この段階では 競争、 1210 00:48:44,091 --> 00:48:45,292 その時間はない 1211 00:48:45,325 --> 00:48:46,493 -何度も笑ってた 1212 00:48:46,527 --> 00:48:48,328 でも私は笑っていなかった 正しい理由で 1213 00:48:48,362 --> 00:48:49,163 おれは笑っていた、みたいだったから 1214 00:48:49,196 --> 00:48:50,631 「ははは、これは不快だ」 1215 00:48:51,532 --> 00:48:53,500 次は、ケンドールジェンダー。 1216 00:48:53,534 --> 00:48:55,502 -ケンドールはそれをノックアウトした パーク。 1217 00:48:55,536 --> 00:48:58,639 ジョークは急な火事だった。 それはうまくまとめられました。 1218 00:48:58,672 --> 00:49:01,308 彼女は私たちを乗せて 彼女は開いた。 1219 00:49:01,341 --> 00:49:03,277 -先に行くのは大変だ。 1220 00:49:03,310 --> 00:49:04,077 彼女は知らなかった 1221 00:49:04,111 --> 00:49:06,447 でも彼女はウォームアップだった 残りのクイーンズ 1222 00:49:06,480 --> 00:49:10,317 -彼女は見事に見えた ローストと今夜のルック、 1223 00:49:10,350 --> 00:49:12,719 飛び出さなかったのに おれ、 1224 00:49:12,753 --> 00:49:16,757 彼女はまだ全部チェックした 滑走路の基準 チャレンジ。 1225 00:49:16,790 --> 00:49:18,859 -ドレープの色は 単調だった、 1226 00:49:18,892 --> 00:49:20,294 でもその方が良かった 1227 00:49:20,327 --> 00:49:22,162 それがただの死体だった場合よりも スーツ。 1228 00:49:22,196 --> 00:49:22,996 -うん。 1229 00:49:23,030 --> 00:49:24,865 ヘビを乗せるようなものです タートルネック。 1230 00:49:24,898 --> 00:49:26,900 -[ブルック・リン] 何をしましたか キモラ・アムールを思い浮かべる? 1231 00:49:26,934 --> 00:49:28,802 -今夜のルック 滑走路、 1232 00:49:28,836 --> 00:49:32,172 このヌードイリュージョンは 全く違う肌のトーン、 1233 00:49:32,206 --> 00:49:35,109 そしてだぶだぶの腕は 大きな失望でした。 1234 00:49:35,142 --> 00:49:38,212 -キモラのページェントが大好き バックグラウンド、 1235 00:49:38,245 --> 00:49:41,915 でも今夜はポリッシュが 私のためにもそこにいない。 1236 00:49:41,949 --> 00:49:46,453 -そしてロースト、彼女は とても深刻でとても厳しい 1237 00:49:46,487 --> 00:49:47,454 -キモラじゃない 1238 00:49:47,488 --> 00:49:49,389 それは我々が持っているキモラじゃない 知って愛しに来て。 1239 00:49:49,423 --> 00:49:52,126 -混乱しただけだった 調子が聞こえないの 1240 00:49:52,159 --> 00:49:53,527 ローストのかなり正しい、 1241 00:49:53,560 --> 00:49:55,696 そして、その結果として 平らに落ちるようなもの。 1242 00:49:55,729 --> 00:49:58,132 -次はアイシス・クチュール 1243 00:49:58,165 --> 00:49:59,700 -滑走路の外観はゴージャスでした。 1244 00:49:59,733 --> 00:50:02,469 アイシスの味のレベルは 申し分のない。 1245 00:50:02,503 --> 00:50:04,471 -もし私が他の女王だったら 1246 00:50:04,505 --> 00:50:07,174 アイセシスが クソ外れにストレスがかかってる 1247 00:50:07,207 --> 00:50:09,710 -彼女のジョークはそうだった 面白いし、彼らは激しくぶつかった 1248 00:50:09,743 --> 00:50:11,812 彼女にはたくさんの人がいました 1249 00:50:11,845 --> 00:50:14,982 彼女はとても快適でした。君は 楽しんでるって分かるよ 1250 00:50:15,015 --> 00:50:16,416 -彼女は殻から出てきたので はるかに 1251 00:50:16,450 --> 00:50:19,486 彼女が一番多く取り上げたのは 他のみんなの時間の。 1252 00:50:19,520 --> 00:50:21,321 -これは競争だ。そこ ルールです。 1253 00:50:21,355 --> 00:50:22,823 一定の金額が渡されました 時間の 1254 00:50:22,856 --> 00:50:25,325 彼女は私にさえ届かなかった 彼女の時間が上がる頃には 1255 00:50:25,359 --> 00:50:26,727 -うん。 -それが問題だ 1256 00:50:26,760 --> 00:50:28,195 アドリアーナ。 1257 00:50:28,228 --> 00:50:30,964 彼女は美しく見えた ロースト 1258 00:50:30,998 --> 00:50:32,766 そして今夜は滑走路でもね 1259 00:50:32,800 --> 00:50:34,268 滑走路の外観は壮観でした。 1260 00:50:34,301 --> 00:50:36,069 あれがそうだなんて気にしなかった レプリカ。 1261 00:50:36,103 --> 00:50:37,971 彼女はそれをうまく提示したと思った。 1262 00:50:38,005 --> 00:50:41,775 私のためにロースト、それ かなり弱く始まった。 1263 00:50:41,809 --> 00:50:43,110 彼女がどれほど緊張しているかわかりました だった。 1264 00:50:43,143 --> 00:50:45,212 -一部は横ばいになり、 でもほんとにいくつかあった 1265 00:50:45,245 --> 00:50:46,547 本当に面白い瞬間だ 1266 00:50:46,580 --> 00:50:47,948 -私が好きなこと アドリアーナ 1267 00:50:47,981 --> 00:50:49,016 彼女はファイターだということですか。 1268 00:50:49,049 --> 00:50:51,218 彼女は少しつまずいた、持っていた 彼女のメモに頼るために 1269 00:50:51,251 --> 00:50:54,221 でも勝ったのは 彼女は突き抜けた 1270 00:50:54,254 --> 00:50:55,422 -[ブルック・リン] オーケーピュティア。 1271 00:50:55,456 --> 00:50:59,259 -彼女は毎回私を吹き飛ばす 彼女はこの滑走路に出る。 1272 00:50:59,293 --> 00:51:01,095 -一週間後に彼女のルックスが見える 週 1273 00:51:01,128 --> 00:51:02,796 そしてそれは決して私がしたことではない 前に見た。 1274 00:51:02,830 --> 00:51:06,800 -私は間違いなくそのようなものを見た 彼女にはスタークオリティだ 1275 00:51:06,834 --> 00:51:09,369 彼女に始めてほしい 自分でも見てる。 1276 00:51:09,403 --> 00:51:10,571 -うん。 -うん。 1277 00:51:10,604 --> 00:51:11,572 -ローストでは、 1278 00:51:11,605 --> 00:51:13,874 お前は本当に彼女を見ることができた 二番目に自分を推測する。 1279 00:51:13,907 --> 00:51:16,477 -ジョークはそこにあった。 配達はそうではありませんでした。 1280 00:51:16,510 --> 00:51:17,678 そして、セットは横ばいになりました。 1281 00:51:17,711 --> 00:51:19,079 しかし、お尻。 1282 00:51:19,113 --> 00:51:19,980 -平らではなかった。 1283 00:51:20,013 --> 00:51:21,415 -いや 1284 00:51:21,448 --> 00:51:23,584 -大丈夫。私は思う 決定した 1285 00:51:24,451 --> 00:51:27,187 おれらのアゴを連れ戻せ 1286 00:51:27,221 --> 00:51:30,124 (バードコールノイズ) 1287 00:51:32,259 --> 00:51:36,196 おかえりなさい、クイーンズ我々 いくつかの決定をしました。 1288 00:51:38,298 --> 00:51:41,168 ピューティア、ローストで、 1289 00:51:41,201 --> 00:51:43,370 お前は立ってる足がなかった オン。 1290 00:51:43,403 --> 00:51:47,975 でも滑走路では戻ったな サドルに。お前は安全だ 1291 00:51:48,008 --> 00:51:49,143 -ありがとう。 1292 00:51:49,176 --> 00:51:51,145 -後方に移動してもよい 舞台。 1293 00:51:52,513 --> 00:51:57,484 キモラ・アムール君の性格 新鮮な空気の息吹ですか 1294 00:51:58,519 --> 00:52:01,221 でもローストではお前がいくつかぶつかった 乱流。 1295 00:52:03,557 --> 00:52:06,660 ごめんなさい、親愛なる皆さん。だが お前は排除の為にいる 1296 00:52:09,196 --> 00:52:12,199 ケンドール・ジェンダー、ローストで 今日、 1297 00:52:12,232 --> 00:52:14,601 お前は喜劇の女王だった 1298 00:52:16,370 --> 00:52:17,671 コンドラッグおめでとう、 1299 00:52:18,605 --> 00:52:20,541 お前が勝者なの 今週のマキシチャレンジ 1300 00:52:20,574 --> 00:52:21,375 (ダンスミュージック) 1301 00:52:21,408 --> 00:52:22,376 -勝った!ああ! 1302 00:52:25,379 --> 00:52:30,350 初めてのミニとマキシ チャレンジ。 ビッチ、今週は私の週だった。 1303 00:52:30,784 --> 00:52:33,954 -2.500ドルのギフトを獲得した 証明書 1304 00:52:33,987 --> 00:52:38,959 5.000ドルの現金提供により ヴィタリー。 1305 00:52:41,095 --> 00:52:43,230 -[Gia] はい、ビッチ。 (拍手) 1306 00:52:43,263 --> 00:52:45,232 -何てことだうわー。そうありがとう たくさん。 1307 00:52:45,265 --> 00:52:47,234 -後方に移動してもよい 舞台。 1308 00:52:51,939 --> 00:52:55,008 アイシス・クチュール、お前は安全だ。 1309 00:52:55,042 --> 00:52:56,877 -どうもありがとうございました。 1310 00:52:56,910 --> 00:52:58,679 -そして今週は素晴らしい仕事だ。 1311 00:52:58,712 --> 00:53:00,781 -はい。 -はい。 1312 00:53:00,814 --> 00:53:05,419 -Gia Metric、あなたの滑走路が与えた 私たちの生活。 1313 00:53:05,452 --> 00:53:06,353 -ありがとう。 1314 00:53:06,386 --> 00:53:08,622 -しかし、ローストでは、あなたは平らになります 裏地付き。 1315 00:53:10,924 --> 00:53:13,494 ごめんなさい、親愛なる皆さん。でもお前は 排除のために立ち上がった。 1316 00:53:15,829 --> 00:53:17,931 -アドリアーナ、つまりお前は 安全。 1317 00:53:19,633 --> 00:53:20,434 -どうもありがとうございました。 1318 00:53:20,467 --> 00:53:21,668 -他のメンバーに加わりてもよい。 1319 00:53:23,570 --> 00:53:26,206 二人の女王が私たちの前に立っている。 1320 00:53:27,141 --> 00:53:29,543 今夜の前に君は 準備するように頼まれた 1321 00:53:29,576 --> 00:53:34,448 リップシンクのパフォーマンス b4-4による「ゲットダウン」の。 1322 00:53:34,481 --> 00:53:37,718 これが最後のチャンスだ 審査員に感銘を与えるために 1323 00:53:37,751 --> 00:53:40,888 自分から救え 排除。 1324 00:53:43,290 --> 00:53:48,228 おまえの時がきた あなたの人生のためにリップシンクする。 1325 00:53:53,066 --> 00:53:55,736 -この時点で 競争、 1326 00:53:55,769 --> 00:53:58,305 私は存在感があり、根拠があると感じます。 1327 00:53:58,338 --> 00:54:00,841 -精神的に、私は去った 建物、 1328 00:54:00,874 --> 00:54:04,745 しかし同時に、私は ショーに出るわ 1329 00:54:04,778 --> 00:54:08,649 -頑張って、犯さないで 上がる。 1330 00:54:09,817 --> 00:54:11,952 ♪ 私がする人になります あなたを愛し、慰める ♪ 1331 00:54:11,985 --> 00:54:13,687 ♪ 今から死ぬ日まで ♪ 1332 00:54:13,720 --> 00:54:16,256 ♪ おまえの場所を連れて行こう お前が考えるだけだな ♪ 1333 00:54:16,290 --> 00:54:18,392 ♪ いつ寝ているかについて ナイト ♪ 1334 00:54:18,425 --> 00:54:20,327 ♪ 時間をかけてみよう わかるよ ♪ 1335 00:54:20,360 --> 00:54:24,198 ♪ そして私はあなたの霊を定める 無料 ♪ 1336 00:54:24,231 --> 00:54:26,433 (拍手) 1337 00:54:31,105 --> 00:54:32,906 ♪ お前が俺に降りたら ♪ 1338 00:54:32,940 --> 00:54:35,209 ♪ おまえに降ろすよ ♪ 1339 00:54:35,242 --> 00:54:36,844 ♪ 何でもします ♪ 1340 00:54:36,877 --> 00:54:39,346 ♪ お前が私にしてほしいこと ♪ 1341 00:54:39,379 --> 00:54:41,348 ♪ ギズ・アンド・テイくのゲームだ ♪ 1342 00:54:41,381 --> 00:54:43,417 ♪ 通り抜けるには ♪ 1343 00:54:43,450 --> 00:54:45,252 ♪ だからお前が俺に降りたら ♪ 1344 00:54:45,285 --> 00:54:50,257 ♪ 今夜おまえに降りるよ ♪ 1345 00:54:51,125 --> 00:54:55,395 ♪ 私は変えるタイプじゃない お前の心 ♪ 1346 00:54:55,429 --> 00:54:59,199 ♪ ゆっくりやりたいなら ♪ 1347 00:54:59,233 --> 00:55:03,237 ♪ ずっと行くプレッシャーはない ♪ 1348 00:55:03,270 --> 00:55:07,775 ♪ 他にも行ける場所がある ♪ 1349 00:55:07,808 --> 00:55:10,611 ♪ いつでも適切なタイミングです それを明らかにして ♪ 1350 00:55:10,644 --> 00:55:13,747 ♪ 二人が転んだとき お前と私と同じくらい深い ♪ 1351 00:55:13,781 --> 00:55:15,315 ♪ じゃあお前が何なのか教えて thinkin' ♪ 1352 00:55:15,349 --> 00:55:16,316 ♪ 知りたい-♪ 1353 00:55:16,350 --> 00:55:17,918 -この歌は馬鹿げている 1354 00:55:17,951 --> 00:55:20,754 どうしたらいいか分からない このクソにリップシンク。 1355 00:55:20,788 --> 00:55:23,390 ただ考えてるんだ、「Bean 迷惑な鳥」 1356 00:55:23,424 --> 00:55:25,526 ♪ お前が俺に降りたら ♪ 1357 00:55:25,559 --> 00:55:28,595 -[Gia ボイスオーバー] これは カップルの日常じゃない、フン 1358 00:55:28,629 --> 00:55:30,531 私たちはDosey Doeをやっていません。 1359 00:55:31,698 --> 00:55:33,500 ♪ ギズ・アンド・テイくのゲームだ ♪ 1360 00:55:33,534 --> 00:55:35,569 ♪ 通り抜けるには ♪ 1361 00:55:35,602 --> 00:55:37,471 ♪ だからお前が俺に降りたら ♪ 1362 00:55:37,504 --> 00:55:40,741 ♪ 今夜おまえに降りるよ ♪ 1363 00:55:40,774 --> 00:55:42,709 ♪ 私がする人になります あなたを愛し、慰める ♪ 1364 00:55:42,743 --> 00:55:44,778 ♪ 今から死ぬ日まで ♪ 1365 00:55:44,812 --> 00:55:47,481 ♪ おまえの場所を連れて行こう お前が考えるだけだな ♪ 1366 00:55:47,514 --> 00:55:49,516 ♪ いつ寝ているかについて ナイト ♪ 1367 00:55:49,550 --> 00:55:53,987 -私は自分の人生のためにリップシンクしています このコンペティションに留まるために 1368 00:55:54,021 --> 00:55:58,425 そして私はこの鳥に挑戦させています 私の肩に止まる。 1369 00:55:58,459 --> 00:55:59,893 食べようとするカモメ 私のお昼は、 1370 00:55:59,927 --> 00:56:02,830 「いや、ビッチ!いや、クソ野郎。それは私の 食べ物。」 1371 00:56:02,863 --> 00:56:04,331 ♪ お前が俺に降りたら ♪ 1372 00:56:04,364 --> 00:56:08,001 ♪ おまえに降ろすよ ♪ 1373 00:56:08,035 --> 00:56:09,103 -まだ終わったの? 1374 00:56:09,136 --> 00:56:11,071 ♪ お前が私にしてほしいこと ♪ 1375 00:56:11,105 --> 00:56:13,040 ♪ ギズ・アンド・テイくのゲームだ ♪ 1376 00:56:13,073 --> 00:56:15,109 ♪ 通り抜けるには ♪ 1377 00:56:15,142 --> 00:56:17,010 ♪ だからお前が俺に降りたら ♪ 1378 00:56:17,044 --> 00:56:20,948 ♪ 今夜おまえに降りるよ ♪ 1379 00:56:23,083 --> 00:56:25,285 (拍手) 1380 00:56:30,057 --> 00:56:31,592 -紛らわしくなってた 1381 00:56:31,625 --> 00:56:34,228 -弊社が発表する前に 決定、 1382 00:56:34,261 --> 00:56:39,099 何が起きていたのか聞いてみないと あそこに? 1383 00:56:40,567 --> 00:56:44,171 -自分のところに来たことは何でもやった 頭。 1384 00:56:44,204 --> 00:56:45,839 私は全然立ち会わなかった。 1385 00:56:47,641 --> 00:56:48,442 イエス。 1386 00:56:49,443 --> 00:56:52,146 -君に知ってほしかった クソみたいに変だったってこと。 1387 00:56:53,213 --> 00:56:56,450 -クイーンズ、私たちは作った 決定。 1388 00:56:56,483 --> 00:56:59,987 ジア・メトリック、シャンテイ、お前は留まる。 1389 00:57:02,055 --> 00:57:04,024 あなたは他の女の子に加わるかもしれません。 1390 00:57:04,057 --> 00:57:05,058 -ありがとう審査員 1391 00:57:07,761 --> 00:57:09,596 -キモラ・アムール 1392 00:57:09,630 --> 00:57:12,833 お前は既にここに来た クイーン、 1393 00:57:12,866 --> 00:57:16,236 でも今日お前は星を飛ばすんだ 1394 00:57:16,270 --> 00:57:21,241 -私はすべての人にとても感謝しています 日 1395 00:57:21,708 --> 00:57:26,513 私は一人一人と過ごした お前の一人 1396 00:57:26,547 --> 00:57:29,516 どうもありがとうございました。 1397 00:57:29,550 --> 00:57:32,586 -さあ、サシェイ離れ 1398 00:57:32,619 --> 00:57:34,221 (拍手) 1399 00:57:34,254 --> 00:57:35,055 -愛してる 1400 00:57:36,490 --> 00:57:40,094 -いつもお前が欲しくなるよ Amour 1401 00:57:40,127 --> 00:57:42,196 (笑) 1402 00:57:42,229 --> 00:57:43,897 -[エマ] 彼女は行きます。 1403 00:57:44,998 --> 00:57:47,801 -前回みたいに感じてる 瞬間、 1404 00:57:47,835 --> 00:57:50,104 コミュニティを失わせた 1405 00:57:50,137 --> 00:57:53,974 なぜならそれは 私が去りたかった方法。 1406 00:57:54,007 --> 00:57:58,612 キモラ・アムールは光をもたらす。 彼女は幸せをもたらす。 1407 00:57:58,645 --> 00:58:01,949 おもしろいもの持ってきた いいファッションを持ってきた、 1408 00:58:01,982 --> 00:58:04,885 そして、ビッチ、お前は絶対にない おおれみたいに歩くのを見たよ 1409 00:58:04,918 --> 00:58:06,653 約束するよ 1410 00:58:09,957 --> 00:58:11,358 -おめでとうございます。 1411 00:58:11,391 --> 00:58:13,560 (乾杯) 1412 00:58:13,594 --> 00:58:16,096 お前は別の日に殺すために生きてる 1413 00:58:16,130 --> 00:58:20,300 そして、覚えておいて、真実であり続けて 北の強くて激しい 1414 00:58:20,334 --> 00:58:23,237 さあ、音楽を再生させてください。 1415 00:58:23,270 --> 00:58:24,471 ♪ よく着るね ♪ 1416 00:58:24,505 --> 00:58:26,607 ♪ フレンチチップ、口紅、塗装 on ♪ 1417 00:58:26,640 --> 00:58:27,808 ♪ よく着るね ♪ 1418 00:58:27,841 --> 00:58:31,178 ♪ バリュースースーツ おおおおおおおおおおおお ♪ 1419 00:58:31,211 --> 00:58:35,215 ♪ 私のために働いてくれ おれ ♪ 1420 00:58:35,249 --> 00:58:38,986 ♪ 身につけると身につけて よく着てるよね ♪ 1421 00:58:39,019 --> 00:58:40,854 -[RuPaul ボイスオーバー] 次へ カナダのドラッグレースの時間。 1422 00:58:40,888 --> 00:58:42,856 -あなた方一人一人がプレイします シャペロン 1423 00:58:42,890 --> 00:58:45,492 史上最もドラッギーなプロムに。 1424 00:58:46,527 --> 00:58:47,861 -変身! 1425 00:58:47,895 --> 00:58:50,197 -今こそチャンスだ 1426 00:58:50,230 --> 00:58:54,601 これを最もクィアなものにするために すべての時間のプロム。 1427 00:58:54,635 --> 00:58:57,438 -オーケー。彼女の女の子はいくつか欲しいですか 助けて? 1428 00:58:57,471 --> 00:59:00,207 -ママがどうやって見せてくれるの 終わったよ。 1429 00:59:00,240 --> 00:59:01,442 -できるよベイビー 1430 00:59:01,475 --> 00:59:02,276 -ああ。 1431 00:59:02,309 --> 00:59:03,777 これは間違いなくあなたの子供です。 1432 00:59:03,811 --> 00:59:05,112 パーフェクト。パーフェクト。パーフェクト。 1433 00:59:05,145 --> 00:59:07,781 -あなたは絶対的な女神です 今夜。 1434 00:59:07,815 --> 00:59:09,950 -しかし、あなたは手に入れましたか 彼らからの母/娘? 1435 00:59:09,983 --> 00:59:10,918 -[両方] いいえ。 1436 00:59:10,951 --> 00:59:13,420 (ダンスミュージック)