1 00:00:00,267 --> 00:00:02,469 - [RuPaul] Anteriormente na Drag Race do Canadá. 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,138 - Para o Maxi Challenge desta semana, 3 00:00:04,171 --> 00:00:07,307 você se transformará em grupos femininos country pop! 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,643 (rainhas aplaudindo) (música otimista) 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,345 ♪ Tchau flop, tchau flop ♪ 6 00:00:11,378 --> 00:00:13,514 ♪ Só porque é glitter não faça isso de ouro ♪ 7 00:00:13,547 --> 00:00:16,950 ♪ Eu não sou eu mesmo esta noite, mãe ♪ 8 00:00:16,984 --> 00:00:18,652 ♪ Tchau flop ♪ 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,354 - Gia, con-drag-ulações! 10 00:00:20,387 --> 00:00:21,789 Você é o vencedor! 11 00:00:23,357 --> 00:00:26,160 Synthia Kiss, shante você fica. 12 00:00:26,193 --> 00:00:31,165 Eve 6000, por favor, sashay longe. (música decepcionante) 13 00:00:32,199 --> 00:00:34,668 (música de dança) 14 00:00:39,139 --> 00:00:41,341 - O furacão Synthia atinge de novo. 15 00:00:41,375 --> 00:00:43,310 Feito, nocaute, KO! (sino tocando) 16 00:00:43,343 --> 00:00:44,411 - Eve vai para casa, 17 00:00:44,445 --> 00:00:48,081 E isso só vai ficar muito mais silencioso aqui em cima. 18 00:00:49,316 --> 00:00:50,651 - Eu amo todos vocês. 19 00:00:50,684 --> 00:00:54,121 Essa irmandade vale mais do que 100K. 20 00:00:55,022 --> 00:00:56,490 PS, você está bloqueado! 21 00:00:56,523 --> 00:00:58,892 (todos rindo) 22 00:00:58,926 --> 00:01:00,794 - Eu a amo. - Então, Eve. 23 00:01:00,828 --> 00:01:05,299 - Enquanto dói ver minha irmã de Ontário vai, 24 00:01:05,332 --> 00:01:07,367 Você sabe, essa massa não está pronta 25 00:01:07,401 --> 00:01:08,836 para sair daquele forno ainda. 26 00:01:08,869 --> 00:01:10,304 Ela quase assou. 27 00:01:10,337 --> 00:01:12,840 Ela é mastigável, mas não é terminado. 28 00:01:12,873 --> 00:01:14,975 - Sim, eu realmente me uni com ela esta semana. 29 00:01:15,008 --> 00:01:15,976 Realmente vou sentir falta dela. 30 00:01:16,009 --> 00:01:18,011 Na verdade, eu amo aquela garota muito. 31 00:01:18,045 --> 00:01:20,047 - Sabe, é uma competição, todos vocês. 32 00:01:20,080 --> 00:01:21,882 E eu sou o assassino da sincronização labial. 33 00:01:21,915 --> 00:01:23,517 (rainhas lamentando) 34 00:01:23,550 --> 00:01:27,855 - Estou me sentindo assim a linha de chegada está à vista. 35 00:01:27,888 --> 00:01:30,724 Puta merda, é isso! 36 00:01:30,758 --> 00:01:32,226 Eu ganhei! 37 00:01:32,259 --> 00:01:34,828 (todos torcendo) 38 00:01:34,862 --> 00:01:36,063 - Vamos lá, passarinho! 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,831 - Você finalmente tem o seu momento! 40 00:01:37,865 --> 00:01:40,000 - Oh meu Deus, o momento Gia! 41 00:01:40,901 --> 00:01:43,070 - Muito bem merecido. Você olhou incrível. 42 00:01:43,103 --> 00:01:44,071 Você está incrível. 43 00:01:44,104 --> 00:01:46,373 - Posso tirar alguma coisa? da minha cabeça? 44 00:01:47,608 --> 00:01:49,643 Só quero saber, 45 00:01:49,676 --> 00:01:52,379 Existe uma razão pela qual eu estava escolheu último? 46 00:01:53,280 --> 00:01:54,114 - Ah. 47 00:01:54,148 --> 00:01:55,949 - Vamos, latina picante! 48 00:01:55,983 --> 00:01:57,751 - Oh, meu Deus. 49 00:01:57,785 --> 00:02:00,454 Acho que quando eu estava escolhendo. 50 00:02:00,487 --> 00:02:04,458 Na verdade, eu continuei tendo flashbacks do Rusical. 51 00:02:04,491 --> 00:02:06,894 Eu estava tipo, baseando minha percepção de você 52 00:02:06,927 --> 00:02:09,029 fora do personagem que você jogado, 53 00:02:09,062 --> 00:02:12,232 e o papel que você era uma parte foi bem confusa. 54 00:02:12,266 --> 00:02:14,301 - Sim. - Também nunca trabalhamos juntos. 55 00:02:14,334 --> 00:02:15,135 - Não. 56 00:02:15,169 --> 00:02:17,671 - Foi mais eu só querendo mudar isso, 57 00:02:17,704 --> 00:02:21,508 e eu odeio esse sentimento que você tinha que sentir, 58 00:02:21,542 --> 00:02:22,976 sendo escolhido por último. 59 00:02:23,010 --> 00:02:25,045 Eu peço desculpas. 60 00:02:25,078 --> 00:02:27,648 - Eu não quero segurar nenhum rancor por dentro. 61 00:02:27,681 --> 00:02:29,183 Posso ter sido escolhido por último, 62 00:02:29,216 --> 00:02:30,884 mas eu sou uma ameaça. 63 00:02:30,918 --> 00:02:35,355 É melhor você ter cuidado, o Latina está vindo atrás de você. 64 00:02:35,389 --> 00:02:37,458 - Woo, e depois havia sete. 65 00:02:37,491 --> 00:02:39,293 - Puta merda! - Eu sei. 66 00:02:39,326 --> 00:02:41,528 - Quem ganhou? 67 00:02:41,562 --> 00:02:44,665 Um, dois, três, quatro, cinco. 68 00:02:44,698 --> 00:02:45,866 (chocalho sombrio) 69 00:02:45,899 --> 00:02:47,701 - Não temos. - Eles não têm vitórias. 70 00:02:47,734 --> 00:02:48,535 - Sim. 71 00:02:48,569 --> 00:02:49,470 Ao longo de todo esse competição, 72 00:02:49,503 --> 00:02:53,307 Eu estive no cofre, tipo de zona superior. 73 00:02:53,340 --> 00:02:55,876 Preciso correr riscos para garantir 74 00:02:55,909 --> 00:02:57,611 que eu posso me elevar, 75 00:02:57,644 --> 00:02:59,246 E eu só espero que valha a pena. 76 00:02:59,279 --> 00:03:01,415 - Bem, aí está! - Sim. 77 00:03:01,448 --> 00:03:03,317 - Estamos no meio do caminho competição. 78 00:03:03,350 --> 00:03:04,818 É hora de ser revigorado 79 00:03:04,852 --> 00:03:06,220 e lute contra isso, garota. (música dramática) 80 00:03:06,253 --> 00:03:07,888 (ofegante) 81 00:03:07,921 --> 00:03:10,057 Preciso levar isso ainda mais difícil. 82 00:03:10,090 --> 00:03:12,426 Estou aqui para vencer. 83 00:03:12,459 --> 00:03:14,561 (música dramática) (caminhando) 84 00:03:14,595 --> 00:03:16,230 ♪ Corrida de arrancada ♪ (música otimista) 85 00:03:16,263 --> 00:03:17,731 - [RuPaul] O vencedor da corrida de arrancada do Canadá 86 00:03:17,765 --> 00:03:19,967 recebe um repugnante fornecimento de produtos de beleza 87 00:03:20,000 --> 00:03:21,435 de Shoppers Drug Mart, 88 00:03:21,468 --> 00:03:24,905 e um prêmio em dinheiro de $100.000. 89 00:03:24,938 --> 00:03:26,473 Com Amanda Brugel, 90 00:03:27,374 --> 00:03:29,009 Brad Goreski, 91 00:03:29,042 --> 00:03:30,978 e Brooke Lynn Hytes. 92 00:03:31,011 --> 00:03:33,580 Com o extra especial desta noite juiz convidado, 93 00:03:33,614 --> 00:03:35,282 Gigi lindo. 94 00:03:35,315 --> 00:03:37,751 ♪ Que a melhor drag queen vença ♪ 95 00:03:37,785 --> 00:03:39,153 (fogos de artifício explodindo) (pneus guinchando) 96 00:03:39,186 --> 00:03:41,188 (música otimista) (torcendo) 97 00:03:41,221 --> 00:03:43,090 - Pessoal, vamos fazer a Gia, pronto? 98 00:03:43,123 --> 00:03:44,525 - Oh, faça a dança da Gia. 99 00:03:44,558 --> 00:03:46,527 Então é um novo dia no Werk Quarto, 100 00:03:46,560 --> 00:03:49,763 e meus joelhos estão velhos. 101 00:03:49,797 --> 00:03:51,765 - Velha, velhinha, vamos, velha senhora. 102 00:03:51,799 --> 00:03:53,867 - Mas agora, ela ainda está ereto. 103 00:03:53,901 --> 00:03:56,570 Então isso é tudo que você pode pergunte nesta fase. 104 00:03:56,603 --> 00:03:58,472 Então, como todo mundo está indo? 105 00:03:58,505 --> 00:04:00,274 - [Rainhas] Bom! 106 00:04:00,307 --> 00:04:01,642 - Como se sente, Icesis? 107 00:04:01,675 --> 00:04:05,479 Estivemos bem seguros, para tops, eu diria. 108 00:04:05,512 --> 00:04:06,747 Você já esteve no fundo uma vez. 109 00:04:06,780 --> 00:04:07,948 - Sim, você só tem que manter jogando isso 110 00:04:07,981 --> 00:04:10,350 na minha cara, não é? (rindo) 111 00:04:10,384 --> 00:04:13,587 Achei que fiz muito bem nesse desafio. 112 00:04:13,620 --> 00:04:15,055 Achei que estava ótima. 113 00:04:16,023 --> 00:04:17,391 Sim. - Eu acabei de fazer. 114 00:04:17,424 --> 00:04:18,659 e ficou melhor. 115 00:04:18,692 --> 00:04:20,894 Foi assim que se resumiu a você. 116 00:04:20,928 --> 00:04:23,130 (rindo) 117 00:04:23,163 --> 00:04:24,898 - Como é que o Bottom Betties sentir? 118 00:04:24,932 --> 00:04:26,467 - Não se esqueça do fundo meninas. 119 00:04:26,500 --> 00:04:27,501 - Os fracassos. 120 00:04:27,534 --> 00:04:29,136 - Foi intenso ser na parte inferior novamente. 121 00:04:29,169 --> 00:04:31,472 Estou me sentindo abençoado por conseguir outra chance 122 00:04:31,505 --> 00:04:32,606 para mostrar aos juízes 123 00:04:32,639 --> 00:04:33,740 do que eu sou feito. 124 00:04:33,774 --> 00:04:35,843 Eu realmente quero evitar 125 00:04:35,876 --> 00:04:37,711 aquela terceira sincronização labial para minha vida. 126 00:04:37,744 --> 00:04:38,946 Sim, tenho que dançar, 127 00:04:38,979 --> 00:04:41,682 viva sua melhor vida. (sirene lamentando) 128 00:04:41,715 --> 00:04:42,716 (rainhas guinchando) 129 00:04:42,750 --> 00:04:43,550 - Aqui vamos nós! 130 00:04:43,584 --> 00:04:45,119 - [RuPaul] Oh, Canadá. 131 00:04:45,152 --> 00:04:48,155 Ela já fez tinha herses. 132 00:04:48,188 --> 00:04:50,157 Pecador pecador, jantar de frango. 133 00:04:50,190 --> 00:04:51,225 - Ah. - Ah! 134 00:04:51,258 --> 00:04:53,927 - Grosso e mais fino, perdedor vencedora. 135 00:04:53,961 --> 00:04:56,663 Inferno em uma bolsa, faça Prada. 136 00:04:56,697 --> 00:04:58,332 O diabo está nos detalhes. 137 00:04:58,365 --> 00:04:59,833 E isso não é nada. 138 00:05:01,001 --> 00:05:02,302 - Moda? - Moda. 139 00:05:02,336 --> 00:05:03,670 - O que é isso? - É moda, querida. 140 00:05:03,704 --> 00:05:05,272 - É moda. - É moda. 141 00:05:06,406 --> 00:05:08,175 Oh, senhor. (rindo) 142 00:05:08,208 --> 00:05:12,079 - Olá, minhas lindas senhoras! (rainhas lamentando) 143 00:05:13,614 --> 00:05:14,815 - Tão bonita. - Bem, 144 00:05:14,848 --> 00:05:16,950 se há uma coisa que eu tenho aprendi até agora 145 00:05:16,984 --> 00:05:19,186 é que vocês são todos pedaços de trabalhar. 146 00:05:19,219 --> 00:05:20,454 No mini desafio de hoje, 147 00:05:20,487 --> 00:05:22,823 Eu quero que você canalize alguns Picass-enxada, 148 00:05:22,856 --> 00:05:26,193 porque é hora de soltar seu artista. 149 00:05:26,226 --> 00:05:28,395 - O quê? (rindo) 150 00:05:28,429 --> 00:05:31,031 - Em movimento, eu quero que você entre o seu melhor 151 00:05:31,064 --> 00:05:32,566 arrasto rápido artista, 152 00:05:32,599 --> 00:05:35,169 e pinte um twerk evocativo de arte 153 00:05:35,202 --> 00:05:37,137 que retrata seu interior sabotador. 154 00:05:37,171 --> 00:05:39,139 - Ah... - Oh, eu adoro isso. 155 00:05:39,173 --> 00:05:41,475 - Independentemente de se você se depara com realismo 156 00:05:41,508 --> 00:05:43,310 ou o resumo, 157 00:05:43,343 --> 00:05:44,745 é hora de cavar fundo 158 00:05:44,778 --> 00:05:47,247 e desafie esses demônios internos de frente. 159 00:05:48,315 --> 00:05:49,216 Alguma pergunta? 160 00:05:50,250 --> 00:05:52,186 Pronto, Van Gogh! (música cheia de suspense) 161 00:05:52,219 --> 00:05:53,487 (rainhas lamentando) 162 00:05:53,520 --> 00:05:56,690 - Van Gogh. (rindo) 163 00:05:56,723 --> 00:05:57,958 - Para o mini desafio de hoje, 164 00:05:57,991 --> 00:06:01,028 estamos lançando nosso Leonardo da Vinci. 165 00:06:01,061 --> 00:06:02,563 Vamos ser artistas. 166 00:06:04,598 --> 00:06:06,366 - É noite de pintura, cadelas. 167 00:06:06,400 --> 00:06:09,536 Estamos prestes a conseguir o quê? Artístico. 168 00:06:09,570 --> 00:06:12,573 (música techno otimista) 169 00:06:12,606 --> 00:06:13,407 (transição dramática) 170 00:06:13,440 --> 00:06:15,142 - Primeiro, Adriana. 171 00:06:15,175 --> 00:06:17,244 (Música francesa) 172 00:06:17,277 --> 00:06:19,413 - Eu te dou Adriana Saboteur. 173 00:06:21,415 --> 00:06:22,516 (audiência ofegante) 174 00:06:22,549 --> 00:06:23,550 La Consuela. 175 00:06:25,319 --> 00:06:26,920 Totalmente abstrato. 176 00:06:26,954 --> 00:06:29,590 Você vê paixão e raiva. 177 00:06:29,623 --> 00:06:31,458 Ela é louca! 178 00:06:31,492 --> 00:06:33,527 E ela está sempre com fome, 179 00:06:33,560 --> 00:06:36,130 então você vê a empanada. 180 00:06:37,397 --> 00:06:38,198 - Empanada. 181 00:06:39,366 --> 00:06:40,434 O drama. 182 00:06:40,467 --> 00:06:42,202 - Arte abstrata. 183 00:06:42,236 --> 00:06:43,036 - Arte abstrata. 184 00:06:44,805 --> 00:06:47,207 - Para se libertar do seu interior sabotador, 185 00:06:47,241 --> 00:06:50,010 jogue sua criação no fogo de lixeira. 186 00:06:51,512 --> 00:06:52,946 (pintura e pode bater) 187 00:06:52,980 --> 00:06:54,982 - Voila. (todos batendo palmas) 188 00:06:55,015 --> 00:06:57,451 - Pythia, por favor, explique o seu obra de arte. 189 00:06:59,920 --> 00:07:01,021 (rainhas ofegantes) 190 00:07:01,054 --> 00:07:04,691 - Às vezes, nosso maior sabotadores somos nós mesmos. 191 00:07:04,725 --> 00:07:08,595 Sou eu quem me causa mais problemas na minha vida. (rindo) 192 00:07:08,629 --> 00:07:10,297 Só há uma coisa que você pode fazer. 193 00:07:11,398 --> 00:07:12,199 - Ah, não! (deslizar a lâmina) 194 00:07:12,232 --> 00:07:14,268 - Você deve matá-la! - Meu Deus, por quê? 195 00:07:16,103 --> 00:07:18,772 (rindo maníaco) 196 00:07:18,806 --> 00:07:19,606 - Caso contrário, 197 00:07:20,941 --> 00:07:22,209 ela vai consumir você! 198 00:07:23,310 --> 00:07:25,546 (todos batendo palmas) 199 00:07:25,579 --> 00:07:28,148 - Métrica Gia. (música clássica) 200 00:07:28,182 --> 00:07:29,183 - Ah. 201 00:07:29,216 --> 00:07:30,017 - Leve para dentro. 202 00:07:30,984 --> 00:07:34,021 Assim como realmente dar uma olhada profunda respire quando você olha para ele. 203 00:07:36,023 --> 00:07:37,658 (grilos cantando) 204 00:07:37,691 --> 00:07:38,492 Ah. 205 00:07:39,493 --> 00:07:40,727 Acho que está de cabeça para baixo. 206 00:07:41,595 --> 00:07:42,729 - Oh, eu vejo. 207 00:07:42,763 --> 00:07:44,832 - Agora isso é arte. 208 00:07:45,833 --> 00:07:46,767 Senhorita Kendall Gender. 209 00:07:46,800 --> 00:07:48,068 - Ei, cadela. - Ei. 210 00:07:48,102 --> 00:07:51,071 - O maior sabotador literalmente sempre. 211 00:07:52,372 --> 00:07:54,174 Água de ducha suja. 212 00:07:55,242 --> 00:07:58,245 Por exemplo, isso é a textura do meu cabelo. 213 00:07:58,278 --> 00:08:01,014 Mas meus pelos pubianos são longos e loira. 214 00:08:01,915 --> 00:08:02,716 Como o seu. 215 00:08:04,118 --> 00:08:05,986 - Você quer de volta? 216 00:08:06,019 --> 00:08:06,854 Kimora Amour. 217 00:08:08,689 --> 00:08:11,258 - Este é o interior de Kimora sabotador. 218 00:08:12,493 --> 00:08:14,728 A alma dela é linda 219 00:08:14,762 --> 00:08:18,165 mas no centro lá é um símbolo fálico. 220 00:08:18,198 --> 00:08:21,168 Porque tem um pau dentro todos nós 221 00:08:21,201 --> 00:08:22,736 Isso nos diz o quê? 222 00:08:22,770 --> 00:08:24,138 Você não é bonita! 223 00:08:24,171 --> 00:08:26,440 Você é gordo! Você vai ser solitário! 224 00:08:26,473 --> 00:08:27,841 Você vai morrer! 225 00:08:29,109 --> 00:08:30,778 - Um idiota falante. 226 00:08:30,811 --> 00:08:33,981 - O artista anteriormente conhecido como Synthia Kiss. 227 00:08:36,417 --> 00:08:38,352 - Dissociação por Synthia Kiss. 228 00:08:38,385 --> 00:08:41,121 Temos um cérebro no aqui embaixo. 229 00:08:41,155 --> 00:08:42,756 Synthia é uma garota muito bonita, 230 00:08:42,790 --> 00:08:44,491 mas quando ela fica estressada, 231 00:08:44,525 --> 00:08:45,826 Ela deixa o corpo. 232 00:08:45,859 --> 00:08:50,364 Literalmente chupando ela pensamentos longe do cérebro dela. 233 00:08:50,397 --> 00:08:52,666 Ela é uma loira burra. 234 00:08:52,699 --> 00:08:54,902 - Em tudo preto, cabeça para o dedo do pé, 235 00:08:54,935 --> 00:08:57,438 Icesis Couture. (música dramática) 236 00:08:57,471 --> 00:09:00,274 (rainhas batendo palmas) 237 00:09:02,409 --> 00:09:04,711 (gritando) 238 00:09:05,979 --> 00:09:07,548 - A emoção! 239 00:09:07,581 --> 00:09:09,383 Há fogo. 240 00:09:09,416 --> 00:09:11,318 O fogo está quente. 241 00:09:11,351 --> 00:09:12,853 E essa pintura não é. 242 00:09:14,021 --> 00:09:15,789 Vamos, mãe ganso. 243 00:09:17,758 --> 00:09:19,993 - Quem é a mãe ganso? 244 00:09:20,027 --> 00:09:22,496 - Isso é um tijolo. 245 00:09:24,064 --> 00:09:25,032 Casa. 246 00:09:26,200 --> 00:09:30,337 E como vemos, ela é atingindo o pico por trás. 247 00:09:30,370 --> 00:09:31,805 Lá vai minha jaqueta. 248 00:09:31,839 --> 00:09:33,740 Sabotagem e ilusão. 249 00:09:34,842 --> 00:09:35,642 (rindo) 250 00:09:35,676 --> 00:09:37,778 - Icesis está me matando. 251 00:09:37,811 --> 00:09:40,247 Estou me segurando tão forte, não rir 252 00:09:40,280 --> 00:09:42,883 Acho que vou implodir. 253 00:09:42,916 --> 00:09:44,184 - Ela está atingindo o pico. 254 00:09:46,053 --> 00:09:46,854 Apontando para fora. 255 00:09:48,222 --> 00:09:49,022 Apontando para fora. 256 00:09:50,591 --> 00:09:51,358 E cena. 257 00:09:52,559 --> 00:09:53,460 (todos batendo palmas) 258 00:09:53,494 --> 00:09:55,662 - É brilhante, brilhante. - Coisas poderosas. 259 00:09:55,696 --> 00:09:57,397 - Há mal nisso pintura. 260 00:09:59,032 --> 00:10:00,968 - Ative o fogo da lixeira. 261 00:10:01,001 --> 00:10:01,902 - Maldito seja para o inferno! 262 00:10:03,237 --> 00:10:07,441 (arranque da máquina) (todos lamentando) 263 00:10:07,474 --> 00:10:12,246 (todos gritando) (alarme tocando) 264 00:10:12,279 --> 00:10:14,047 Oh merda, oh merda! 265 00:10:14,081 --> 00:10:16,750 - Meu Deus, a boceta dela está pegando fogo! 266 00:10:16,784 --> 00:10:18,819 - Oh meu Deus. 267 00:10:21,121 --> 00:10:23,457 - Isso foi catártico, não foi? 268 00:10:23,490 --> 00:10:27,227 Todos vocês, bonecos sabotador fez-me a Mona Lisa sorrir. 269 00:10:27,261 --> 00:10:31,265 Agora, um de vocês criou um peça de trabalho tão requintada 270 00:10:31,298 --> 00:10:33,100 que eu iria pendurá-lo acima do meu banheiro. 271 00:10:35,068 --> 00:10:37,871 O vencedor do mini de hoje o desafio é, 272 00:10:38,772 --> 00:10:42,309 (música cheia de suspense) 273 00:10:42,342 --> 00:10:43,477 Icesis Couture. 274 00:10:43,510 --> 00:10:44,378 (todos batendo palmas) 275 00:10:44,411 --> 00:10:46,013 Bravo. 276 00:10:46,046 --> 00:10:48,682 Você ganhou um vale-presente de $2000 277 00:10:48,715 --> 00:10:50,918 cortesia de Indochino. 278 00:10:50,951 --> 00:10:51,752 - Obrigado. 279 00:10:51,785 --> 00:10:53,520 Sim sim sim sim sim! 280 00:10:53,554 --> 00:10:56,323 Sou sua vencedora, e você é bem-vindos. 281 00:10:57,791 --> 00:10:59,993 - Queens, não há pintura sobre isso, 282 00:11:00,027 --> 00:11:01,395 mas não somos anjos. 283 00:11:01,428 --> 00:11:04,331 Na verdade, somos todos tão sujos quanto pecado. 284 00:11:05,199 --> 00:11:07,401 Então, para o Maxi desta semana Desafio, 285 00:11:07,434 --> 00:11:09,269 Vamos ter um inferno de um hora. 286 00:11:09,303 --> 00:11:12,372 Amanhã é o Baile do Pecador. 287 00:11:12,406 --> 00:11:15,442 (todos torcendo) (música emocionante) 288 00:11:15,476 --> 00:11:18,912 - Estamos nos divertindo! 289 00:11:18,946 --> 00:11:20,481 - Uma bola? 290 00:11:20,514 --> 00:11:21,915 Vamos lá, querida. 291 00:11:21,949 --> 00:11:25,919 - Você precisará servir três looks distintos. 292 00:11:25,953 --> 00:11:29,890 A primeira categoria é sexo, drogas e rock and roll. 293 00:11:29,923 --> 00:11:31,258 - Cale-se! - Eu te pego. 294 00:11:31,291 --> 00:11:34,795 - A segunda categoria é feia como pecado. 295 00:11:34,828 --> 00:11:37,731 Sirva a alta costura da dor nos olhos enquanto você desfilar na pista 296 00:11:37,765 --> 00:11:39,399 na sua aparência mais feia. 297 00:11:39,433 --> 00:11:41,401 E olha o número três. 298 00:11:42,636 --> 00:11:46,373 (rindo maníaco) (trovão estrondo) 299 00:11:46,406 --> 00:11:49,076 Usando os materiais que estão embaixo dessas lápides, 300 00:11:49,109 --> 00:11:50,410 cada um de vocês criará um visual 301 00:11:50,444 --> 00:11:53,347 baseado em um dos sete mortais pecados. 302 00:11:53,380 --> 00:11:54,681 Do zero. 303 00:11:55,582 --> 00:11:58,952 Queremos ver alto looks de moda que gritam, 304 00:11:58,986 --> 00:12:02,489 “Perdoe-me mãe, pois eu tenho pecou!” 305 00:12:02,523 --> 00:12:04,925 Icesis, como vencedora do mini desafio, 306 00:12:04,958 --> 00:12:06,994 você poderá atribuir as caixas. 307 00:12:07,027 --> 00:12:08,796 (rindo) 308 00:12:08,829 --> 00:12:09,630 - Claro. 309 00:12:09,663 --> 00:12:11,131 - Quem quer ser meu amigo agora? 310 00:12:11,165 --> 00:12:12,332 - Fomos sua amiga, mana. 311 00:12:12,366 --> 00:12:14,435 - Para qual você está escolhendo? você mesmo? 312 00:12:14,468 --> 00:12:15,269 - Ira. 313 00:12:15,302 --> 00:12:17,671 - Oh, isso veio rápido. (rindo) 314 00:12:17,704 --> 00:12:19,373 - Papai top de couro, oh! 315 00:12:19,406 --> 00:12:21,508 Você quer um pouco disso? (rindo) 316 00:12:21,542 --> 00:12:22,776 - Então conte-nos, Icesis. 317 00:12:22,810 --> 00:12:25,479 Quem é corrupto com a ganância? 318 00:12:25,512 --> 00:12:27,514 - Enquanto eu estou olhando para as caixas, 319 00:12:27,548 --> 00:12:28,916 o primeiro pensamento na minha cabeça 320 00:12:28,949 --> 00:12:32,786 é sabotar tudo isso cadelas. 321 00:12:32,820 --> 00:12:35,122 Mas então eu penso comigo mesmo, 322 00:12:35,155 --> 00:12:37,758 vamos tornar isso justo para todos, 323 00:12:37,791 --> 00:12:38,692 porque se eu ganhar, 324 00:12:38,725 --> 00:12:41,061 Eu quero vencer contra os melhores. 325 00:12:41,095 --> 00:12:41,929 Ganância. 326 00:12:42,863 --> 00:12:44,064 Synthia. 327 00:12:44,098 --> 00:12:44,932 Preguiça. 328 00:12:46,100 --> 00:12:46,900 Gia. 329 00:12:48,135 --> 00:12:51,038 Orgulho, Kendall. 330 00:12:51,071 --> 00:12:53,407 Luxúria, oh meu Deus. 331 00:12:53,440 --> 00:12:55,609 - Estou olhando para você, Icesis, Vamos lá. 332 00:12:56,677 --> 00:12:58,612 - Adriana. 333 00:12:58,645 --> 00:12:59,746 - Estou tão empolgado! 334 00:12:59,780 --> 00:13:02,516 - Inveja, Kimora. 335 00:13:02,549 --> 00:13:04,952 Gula, Pythia. 336 00:13:04,985 --> 00:13:06,286 Está todo mundo bem? - Era o que eu queria! 337 00:13:06,320 --> 00:13:07,221 - Ok, trabalho. 338 00:13:08,422 --> 00:13:11,091 - Vocês estão prontos para se vestir transgredir? 339 00:13:11,125 --> 00:13:13,594 Pilotos, liguem seus motores, 340 00:13:13,627 --> 00:13:16,897 e que a melhor drag queen pece! 341 00:13:16,930 --> 00:13:18,499 (todos lamentando) (música otimista) 342 00:13:18,532 --> 00:13:20,067 (ofegante) 343 00:13:20,100 --> 00:13:21,735 - Ah! - Noite dos Mortos-Vivos. 344 00:13:21,769 --> 00:13:23,303 - Ah! 345 00:13:23,337 --> 00:13:25,506 - Legal. - Linda. 346 00:13:25,539 --> 00:13:28,542 - Isso parece o fundo do meu armário. 347 00:13:28,575 --> 00:13:30,511 - Ooh, ela é excêntrica. 348 00:13:30,544 --> 00:13:31,345 - Ugh! 349 00:13:31,378 --> 00:13:34,181 - O Maxi Challenge isso semana é o Baile do Pecador. 350 00:13:34,214 --> 00:13:35,015 Oh, divertido! 351 00:13:35,048 --> 00:13:37,418 Não temos que balançar nenhum, não dois, 352 00:13:37,451 --> 00:13:38,819 mas três olhares. 353 00:13:38,852 --> 00:13:41,288 E nosso olhar final, o mortal pecado, 354 00:13:41,321 --> 00:13:43,190 temos que fazer no Werk Quarto, 355 00:13:43,223 --> 00:13:45,259 e presente na pista. 356 00:13:45,292 --> 00:13:48,462 - A luxúria é um pecado perfeito para mim porque, 357 00:13:48,495 --> 00:13:51,031 Pai, eu sou um pecador, 358 00:13:51,064 --> 00:13:53,233 e eu não sinto muito por isso. 359 00:13:53,267 --> 00:13:55,836 Na verdade, eu adoro essa caixa. 360 00:13:55,869 --> 00:13:57,438 Obrigado, Icesis. - Eu sei, 361 00:13:57,471 --> 00:13:58,539 Estou feliz com essas coisas. 362 00:13:58,572 --> 00:14:00,541 Merda, estamos dormindo festa 363 00:14:00,574 --> 00:14:02,643 na minha caixa, meninas! 364 00:14:02,676 --> 00:14:04,912 - Eu tenho algumas videiras. 365 00:14:06,780 --> 00:14:07,915 Oh, vamos lá. 366 00:14:07,948 --> 00:14:10,317 Cadela, estou tremendo nas minhas botas. 367 00:14:10,350 --> 00:14:12,386 Tulle, ok. 368 00:14:12,419 --> 00:14:15,055 Vines! Vinhas e folhas, cadela. 369 00:14:15,089 --> 00:14:16,924 Eles são um estranho off-green. 370 00:14:16,957 --> 00:14:18,959 Nem mesmo brilhante, sem brilho. 371 00:14:18,992 --> 00:14:21,862 Isso vai ser um evento. 372 00:14:21,895 --> 00:14:25,065 - Isso vai ser um Um enorme desafio. 373 00:14:25,099 --> 00:14:28,135 A bola é tão importante no Drag Corrida. 374 00:14:28,168 --> 00:14:31,305 Você tem que criar uma peça de roupa você mesmo, 375 00:14:31,338 --> 00:14:35,175 então a ansiedade está se arrastando. 376 00:14:35,209 --> 00:14:37,211 Você costura muito, claro. 377 00:14:37,244 --> 00:14:40,047 (rindo) 378 00:14:40,080 --> 00:14:41,715 Meu primeiro conceito, honestamente, 379 00:14:41,748 --> 00:14:45,018 é conseguir algum tipo de base vestuário, 380 00:14:45,052 --> 00:14:47,254 e apenas cole coisas em cima de isso. 381 00:14:47,287 --> 00:14:49,623 Eu realmente quero tomar a nota dos juízes, 382 00:14:49,656 --> 00:14:51,158 e me empurrar. 383 00:14:51,191 --> 00:14:53,994 Na verdade, eu quero fazer o vestimenta inteira 384 00:14:54,027 --> 00:14:55,095 da cabeça aos pés. 385 00:14:55,129 --> 00:14:58,031 E realmente acentuar o corpo 386 00:14:58,065 --> 00:15:02,603 e curvas que fazem Mulheres negras lindas. 387 00:15:02,636 --> 00:15:03,937 Isso é ambicioso. 388 00:15:03,971 --> 00:15:05,672 (música de dança) 389 00:15:05,706 --> 00:15:07,407 - Olhando ao redor da sala, 390 00:15:07,441 --> 00:15:08,876 olhando para minhas irmãs, 391 00:15:08,909 --> 00:15:10,844 todo mundo está feliz. 392 00:15:10,878 --> 00:15:12,479 Kimora pode estar com problemas. 393 00:15:12,513 --> 00:15:14,948 Ela não parece gostar disso. 394 00:15:14,982 --> 00:15:17,117 Como vão as coisas? - Horrível. 395 00:15:17,151 --> 00:15:18,685 - Qual o problema? Como posso ajudar? 396 00:15:18,719 --> 00:15:19,520 - Você não pode. 397 00:15:19,553 --> 00:15:21,822 Estou preocupado com essa maldita maldita caixa. 398 00:15:21,855 --> 00:15:25,392 Não há material suficiente aqui para cobrir minha bunda. 399 00:15:25,426 --> 00:15:29,596 Estou pensando em fazer um O tipo de coisa da selva amazônica. 400 00:15:29,630 --> 00:15:30,397 - Você também pode sair de que. 401 00:15:30,431 --> 00:15:31,765 - Isso é terrivelmente feio. 402 00:15:31,799 --> 00:15:33,400 - Então, está bem? - Sim. 403 00:15:33,434 --> 00:15:35,803 - Ela simplesmente não sente inspirado. 404 00:15:35,836 --> 00:15:37,438 Se você precisar pular fora de ideias ou qualquer coisa, 405 00:15:37,471 --> 00:15:39,506 Só me avise. (resmungando) 406 00:15:39,540 --> 00:15:40,340 Ela vai chegar lá. 407 00:15:40,374 --> 00:15:42,075 A mana sempre sobrevive. 408 00:15:42,109 --> 00:15:44,645 - Então, minha irmã lasciva, 409 00:15:44,678 --> 00:15:46,513 qual é o visual, o que é o visão? 410 00:15:46,547 --> 00:15:49,016 - Estou fazendo uma espécie de camisola, 411 00:15:49,049 --> 00:15:53,087 mas transformando-o em uma capa. 412 00:15:53,120 --> 00:15:56,457 Então é mais tipo de Haute estilo de alta costura 413 00:15:56,490 --> 00:15:58,926 do que apenas uma camisola. - Lingerie? 414 00:15:58,959 --> 00:16:03,197 - Eu quero mostrar o corpo porque sexo é corpo. 415 00:16:03,230 --> 00:16:04,798 Mas eu não quero que os juízes diga isso 416 00:16:04,832 --> 00:16:07,167 Só estou usando lingerie. 417 00:16:07,201 --> 00:16:09,436 Então eu tenho que costurar alguma coisa, 418 00:16:09,470 --> 00:16:11,505 Eu tenho que colar alguma coisa com a arma. 419 00:16:13,440 --> 00:16:16,743 Tem que haver um lugar em entre. 420 00:16:16,777 --> 00:16:19,746 Desculpe, isso é muito vigoroso o que estou fazendo agora. 421 00:16:19,780 --> 00:16:23,016 (música otimista) 422 00:16:23,050 --> 00:16:25,085 - Como está indo por aí, Synthia? 423 00:16:25,119 --> 00:16:26,620 - Oh, você sabe, assim como, 424 00:16:26,653 --> 00:16:29,590 tentando ter certeza de que não Parece horrível. 425 00:16:29,623 --> 00:16:30,424 (rindo) 426 00:16:30,457 --> 00:16:33,293 Icesis me atribui o pecado de ganância, 427 00:16:33,327 --> 00:16:35,496 e estou vendo muito ouro. 428 00:16:35,529 --> 00:16:36,597 Muito, muito ouro. 429 00:16:36,630 --> 00:16:39,533 Contas com as quais posso trabalhar, brincar com. 430 00:16:39,566 --> 00:16:43,904 Olhe para mim que meu design desafio da primeira semana 431 00:16:43,937 --> 00:16:45,839 era um visual dourado. 432 00:16:45,873 --> 00:16:48,876 Estou usando literalmente tudo na caixa 433 00:16:48,909 --> 00:16:50,577 esse não é o material de ouro. 434 00:16:50,611 --> 00:16:52,980 Só não quero repetir um estético 435 00:16:53,013 --> 00:16:55,048 que eu já fiz na primeira semana. 436 00:16:55,082 --> 00:16:57,751 - Você tem uma ideia? - Ela vai ser opulenta. 437 00:16:57,785 --> 00:16:59,253 Tipo, a coisa com ganância, 438 00:16:59,286 --> 00:17:01,255 É como posse material. 439 00:17:01,288 --> 00:17:04,191 Então eu só queria ter quase mais é mais é mais. 440 00:17:04,224 --> 00:17:06,026 - Sim, claro. - Como está se sentindo? 441 00:17:06,059 --> 00:17:06,927 - Estou bem. 442 00:17:06,960 --> 00:17:08,796 Obviamente, eu tenho a caixa que eu queria. 443 00:17:08,829 --> 00:17:10,964 - Claro. (rindo) 444 00:17:10,998 --> 00:17:12,266 - Na minha vida real, 445 00:17:12,299 --> 00:17:15,903 Eu gosto de fazer mais escuro e coisas, 446 00:17:15,936 --> 00:17:18,071 mas nenhum dos desafios permitiu isso. 447 00:17:18,105 --> 00:17:20,073 - Então você pode colocá-la dentro aqui. 448 00:17:20,107 --> 00:17:21,241 - Então eu sou tipo, isso é outro lado de mim 449 00:17:21,275 --> 00:17:23,110 que estou muito animado para mostrar. 450 00:17:23,143 --> 00:17:24,111 Só para ficar tipo... - Oh, legal. 451 00:17:24,144 --> 00:17:25,245 - Seja esquisito. 452 00:17:25,279 --> 00:17:27,281 - Sim, fica esquisito, cara. 453 00:17:27,314 --> 00:17:28,949 - Sou esquisito, cara. - Ei. 454 00:17:28,982 --> 00:17:31,285 (rindo) 455 00:17:31,318 --> 00:17:32,453 - Gia. 456 00:17:32,486 --> 00:17:33,987 - Oi, garotinha. - Como está indo? 457 00:17:34,021 --> 00:17:35,355 Que pecado você tem? 458 00:17:35,389 --> 00:17:37,324 - Então eu tenho preguiça. - Preguiça, legal. 459 00:17:37,357 --> 00:17:38,492 - Eu tenho preguiça. 460 00:17:38,525 --> 00:17:43,497 E meu conceito é chegar em casa depois um show, 461 00:17:43,997 --> 00:17:47,067 e estava tipo, preguiçoso demais para tirar minha maquiagem. 462 00:17:47,101 --> 00:17:47,935 Então eu vou ter, 463 00:17:47,968 --> 00:17:49,336 Eu só vou ter uma casa casaco, 464 00:17:49,369 --> 00:17:52,506 e acho que vou tentar para fazer um macacão por baixo. 465 00:17:52,539 --> 00:17:54,775 - Isso é tão desajoso. - A última vez que estive envolvido 466 00:17:54,808 --> 00:17:55,809 em um desafio de design, 467 00:17:55,843 --> 00:17:58,612 Eu estava sincronizando os lábios pela minha vida. 468 00:17:59,513 --> 00:18:01,515 Eu só estou indo com isso. 469 00:18:01,548 --> 00:18:04,518 É o top sete e não há horas 470 00:18:04,551 --> 00:18:06,019 para uma segunda adivinhação. 471 00:18:06,053 --> 00:18:07,187 Como você está indo aí? 472 00:18:07,221 --> 00:18:09,056 - Bom. - Qual é a sua caixa de novo? 473 00:18:09,089 --> 00:18:10,824 - É gula. - Sim. 474 00:18:10,858 --> 00:18:13,026 - É muito colorido e brilhante e doce, 475 00:18:13,060 --> 00:18:14,795 que não é minha chatice. 476 00:18:14,828 --> 00:18:16,930 A bola é um grande negócio, 477 00:18:16,964 --> 00:18:19,867 então há muita pressão para faça bem. 478 00:18:19,900 --> 00:18:21,935 Minha maior competição por esse desafio seria 479 00:18:21,969 --> 00:18:23,637 Synthia e Icesis. 480 00:18:23,670 --> 00:18:25,072 Ambos são designers, 481 00:18:25,105 --> 00:18:28,375 e eles têm ótimos habilidades e estética. 482 00:18:28,408 --> 00:18:31,078 Então eu quero me destacar. 483 00:18:31,111 --> 00:18:34,214 Eu realmente quero dar uma reviravolta no isso, 484 00:18:34,248 --> 00:18:35,482 Você sabe o que eu quero dizer? - Claro. 485 00:18:35,516 --> 00:18:38,652 - Você sabe como, Hansel? e Gretel, como a bruxa? 486 00:18:38,685 --> 00:18:39,887 Isso come crianças. - Sim, sim, sim. 487 00:18:39,920 --> 00:18:41,889 - Minha versão de gula será que. 488 00:18:41,922 --> 00:18:42,723 Vai ser um pouco assustador, 489 00:18:42,756 --> 00:18:44,425 mas muito glamouroso e alto moda. 490 00:18:44,458 --> 00:18:45,492 - Eu adoro isso. - Sim. 491 00:18:45,526 --> 00:18:46,693 - Estou dando uma festa do pijama, 492 00:18:46,727 --> 00:18:48,762 Você está nos comendo. - Estou alimentando, sim. 493 00:18:48,796 --> 00:18:49,596 - Lá vamos nós. 494 00:18:49,630 --> 00:18:52,266 - É a batalha do designers. 495 00:18:52,299 --> 00:18:53,100 Eu vou ganhar. 496 00:18:54,067 --> 00:18:56,770 (música dramática) 497 00:18:58,338 --> 00:19:00,307 - Como você acha que algumas das As outras rainhas vão fazer? 498 00:19:00,340 --> 00:19:01,909 Com menos experiência em costura. 499 00:19:03,010 --> 00:19:06,914 - Kimora não está parecendo mais confiante. 500 00:19:06,947 --> 00:19:08,816 Eu gosto do que ela está trabalhando, 501 00:19:08,849 --> 00:19:12,219 mas eu sinto que ela é gentil de em sua cabeça um pouco. 502 00:19:13,320 --> 00:19:16,557 Gia levou um segundo para descobrir o que ela estava fazendo, 503 00:19:16,590 --> 00:19:19,927 mas tipo, para uma garota que diz que ela não sabe costurar, tipo... 504 00:19:19,960 --> 00:19:22,529 - Não, ela tem a base lá. 505 00:19:22,563 --> 00:19:23,597 Pythia, oh legal. 506 00:19:23,630 --> 00:19:25,265 Meu Deus, ela é tão rápida. 507 00:19:25,299 --> 00:19:29,970 - Sim, ela também é muito boa na construção de roupas. 508 00:19:30,003 --> 00:19:31,271 - Estou intimidado. - Sim. 509 00:19:31,305 --> 00:19:32,973 - Então, vamos ver o que essa bola traz. 510 00:19:33,006 --> 00:19:35,375 - Sim, com certeza, estou tão animado. 511 00:19:35,409 --> 00:19:37,010 - Mal posso esperar. - Mal posso esperar. 512 00:19:37,044 --> 00:19:39,913 (música de dança) 513 00:19:39,947 --> 00:19:41,682 - Está se juntando. Pelo menos é alguma coisa. 514 00:19:43,350 --> 00:19:45,586 - Bonjour, meus pecadores lascivos. 515 00:19:45,619 --> 00:19:46,420 - Oi. 516 00:19:47,554 --> 00:19:49,223 - Você está pronto para ir para o inferno em uma bolsa? 517 00:19:49,256 --> 00:19:50,657 - Vejo você lá, garota. 518 00:19:50,691 --> 00:19:52,359 - Mal posso esperar para ver todos vocês 519 00:19:52,392 --> 00:19:54,495 levantar um pequeno inferno a passarela amanhã. 520 00:19:54,528 --> 00:19:58,265 Mas, certifique-se de olhar seu o melhor absoluto. 521 00:19:58,298 --> 00:20:01,535 Porque se juntar a nós como nosso juiz convidado especial extra 522 00:20:01,568 --> 00:20:04,304 é o único, 523 00:20:06,807 --> 00:20:08,509 Gigi lindo! 524 00:20:08,542 --> 00:20:09,343 (rainhas lamentando) 525 00:20:09,376 --> 00:20:11,078 - O quê? Cale-se! - Pare! O quê? 526 00:20:11,111 --> 00:20:12,813 - Oh meu Deus! 527 00:20:13,714 --> 00:20:15,849 - Gigi Gorgeous, oh meu Deus. 528 00:20:15,883 --> 00:20:17,851 Eu sou literalmente fã de garotas. 529 00:20:17,885 --> 00:20:18,685 - O quê! 530 00:20:19,920 --> 00:20:22,055 Eu quase começo a chorar. 531 00:20:22,089 --> 00:20:23,357 - Isso é icônico. 532 00:20:23,390 --> 00:20:26,460 - Gigi Gorgeous tem sido tão vocal sobre 533 00:20:26,493 --> 00:20:29,363 direitos trans, trans representação, 534 00:20:29,396 --> 00:20:32,966 e é tão inspirador para isso muitos de nós. 535 00:20:33,000 --> 00:20:36,270 Podemos conseguir mais icônico? Acho que não. 536 00:20:36,303 --> 00:20:39,540 - Boa sorte e não se foda para cima. 537 00:20:41,208 --> 00:20:42,109 - Tchau, moça bonita. 538 00:20:43,377 --> 00:20:46,480 - Gigi conhece sua moda, e ela conhece seu estilo, 539 00:20:46,513 --> 00:20:48,715 então há muitos pressão dessa forma também. 540 00:20:48,749 --> 00:20:50,851 - Sim, eu estou tipo, eu estou totalmente amordaçado. 541 00:20:50,884 --> 00:20:53,921 - Sim. (música cheia de suspense) 542 00:20:56,090 --> 00:20:58,525 - Olá. - Vamos, vamos lá, vamos. 543 00:20:58,559 --> 00:20:59,793 É o dia da eliminação. 544 00:20:59,827 --> 00:21:01,361 Eu ainda estou apavorado. 545 00:21:01,395 --> 00:21:04,865 Estou vendo vestidos, estou vendo tudo ao meu redor. 546 00:21:04,898 --> 00:21:06,934 Cadela, eu preciso dar um passo nisso. 547 00:21:06,967 --> 00:21:11,071 Ok, meninas, eu realmente tenho um pouco de pergunta. 548 00:21:11,105 --> 00:21:13,006 Às vezes eu tenho dificuldade 549 00:21:13,040 --> 00:21:17,010 com todos os novos diferentes letras do alfabeto 550 00:21:17,044 --> 00:21:20,581 que são adicionados agora em toda a comunidade LGBT. 551 00:21:20,614 --> 00:21:23,050 Então, você sabe, há queer, há trans, 552 00:21:23,083 --> 00:21:25,919 mas agora o guarda-chuva trans abriu muito. 553 00:21:25,953 --> 00:21:28,088 E às vezes é um Um pouco confuso para mim. 554 00:21:28,122 --> 00:21:29,923 Certificando-se de que estou dando o direito pronomes, 555 00:21:29,957 --> 00:21:32,526 e a associação certa para todo mundo. 556 00:21:32,559 --> 00:21:34,728 Às vezes acho difícil. 557 00:21:34,762 --> 00:21:35,629 - Então, qual é a sua pergunta? 558 00:21:35,662 --> 00:21:37,998 - Bem, a pergunta, Minha pergunta é, cadela, 559 00:21:38,031 --> 00:21:38,999 é basicamente como, ok, 560 00:21:39,032 --> 00:21:41,835 Então, o que todo mundo faz Onde tipo de identificação como? 561 00:21:41,869 --> 00:21:43,637 Porque eu quero ter certeza de que 562 00:21:43,670 --> 00:21:46,507 Eu falo com você como você precisa ser endereçado. 563 00:21:46,540 --> 00:21:47,741 - Sim, é muito gentil. 564 00:21:47,775 --> 00:21:49,176 Eu vou falar por mim mesmo. 565 00:21:49,209 --> 00:21:51,211 Eu me identifico como um homem estranho, 566 00:21:51,245 --> 00:21:52,412 ao contrário de um homem homossexual. 567 00:21:52,446 --> 00:21:53,981 - O que é um pouco mais dessa definição? 568 00:21:54,014 --> 00:21:55,883 Porque para mim, eu sempre senti que 569 00:21:55,916 --> 00:21:57,985 queer só quis dizer que você não é bissexual, 570 00:21:58,018 --> 00:21:59,987 Você não é homossexual, você é meio desse tipo de, 571 00:22:00,020 --> 00:22:01,455 fluido intermediário. 572 00:22:01,488 --> 00:22:03,690 - Você sabe, como queer é tipo de uma recuperação da palavra, 573 00:22:03,724 --> 00:22:05,793 porque, para sua raiz, significa esquisito, certo? 574 00:22:05,826 --> 00:22:06,660 - Exatamente. - Ou um pária. 575 00:22:06,693 --> 00:22:10,030 Para mim, eu não gosto de masculino expectativas sobre mim mesmo. 576 00:22:10,063 --> 00:22:11,598 Eu não gosto de feminino expectativas sobre mim mesmo. 577 00:22:11,632 --> 00:22:12,599 Eu não me vejo como mulher, 578 00:22:12,633 --> 00:22:14,234 mas eu não me sinto como um homem ou. 579 00:22:14,268 --> 00:22:16,003 É como se eu meio que gostasse identificar-se com o outro. 580 00:22:16,036 --> 00:22:19,039 E é mais parecido com tipo, libertação, 581 00:22:19,072 --> 00:22:20,007 e é mais político 582 00:22:20,040 --> 00:22:21,508 e é um pouco mais aberto do que só homossexuais 583 00:22:21,542 --> 00:22:24,011 porque eu acho que queer é mais aberto para 584 00:22:25,212 --> 00:22:26,480 muitas identidades diferentes. 585 00:22:26,513 --> 00:22:28,348 - Eu me identifico como não binário, 586 00:22:28,382 --> 00:22:31,485 e prefiro os pronomes eles/eles. 587 00:22:31,518 --> 00:22:32,319 - Ok, eu não sabia disso. 588 00:22:32,352 --> 00:22:33,153 Então, obrigado por me deixar conheço. 589 00:22:33,187 --> 00:22:34,288 - Sim. Gosto de dizer que estou tipo, 590 00:22:34,321 --> 00:22:36,557 um tie-dye de gênero. 591 00:22:36,590 --> 00:22:38,058 - Eu gosto disso! 592 00:22:38,092 --> 00:22:39,493 - É lindo. - Como para mim, 593 00:22:39,526 --> 00:22:41,628 eles/eles sempre foram um pouco difícil para mim, 594 00:22:41,662 --> 00:22:43,163 porque crescer, 595 00:22:43,197 --> 00:22:44,832 especialmente, eu não conhecer para todos os caribenhos, 596 00:22:44,865 --> 00:22:46,467 mas eu sei que na minha casa, 597 00:22:46,500 --> 00:22:49,703 chamando alguém de eles/eles Foi simplesmente desrespeitoso. 598 00:22:49,736 --> 00:22:50,838 - Eu sinto o mesmo com Kimora 599 00:22:50,871 --> 00:22:52,706 do jeito que eu fui criado, 600 00:22:52,739 --> 00:22:56,009 chamar alguém de “eles” é muito ofensivo. 601 00:22:56,043 --> 00:22:58,679 - Sim. - Então demora um pouco 602 00:22:58,712 --> 00:23:01,982 para reaprender e apenas chegar às pessoas 603 00:23:02,015 --> 00:23:03,751 da maneira que eles querem ser. 604 00:23:03,784 --> 00:23:05,552 - E a forma como você se aproximou Isso, Kimora, é ótimo. 605 00:23:05,586 --> 00:23:06,386 É tipo, você sabe o que eu quero dizer? 606 00:23:06,420 --> 00:23:07,921 Eu sou da velha escola, eu realmente não entendo. 607 00:23:07,955 --> 00:23:10,357 Você estava tipo, eu quero perguntar perguntas 608 00:23:10,390 --> 00:23:12,126 para que eu possa te entender melhor. 609 00:23:12,159 --> 00:23:14,962 Ter essa conversa é tão importante. 610 00:23:14,995 --> 00:23:17,865 Estou trabalhando fora do LGBTQ comunidade, 611 00:23:17,898 --> 00:23:20,501 e não estamos falando sobre isso em tudo. 612 00:23:20,534 --> 00:23:22,269 Ainda estamos fazendo as cartas 613 00:23:22,302 --> 00:23:26,440 com Monsieur, Madame, Mister, FALHAS, 614 00:23:26,473 --> 00:23:29,676 e nem sabemos com quem estamos falando. 615 00:23:29,710 --> 00:23:32,579 - Adoro o fato de que nós posso falar sobre essas coisas, 616 00:23:32,613 --> 00:23:33,614 porque- - Provavelmente é difícil 617 00:23:33,647 --> 00:23:35,883 porque para algumas pessoas, É um gatilho. 618 00:23:36,784 --> 00:23:37,584 Você sabe o que eu quero dizer? 619 00:23:37,618 --> 00:23:39,153 Tipo, se alguém faz pegue o pronome errado, 620 00:23:39,186 --> 00:23:43,290 o consenso de paciência e um diálogo. 621 00:23:43,323 --> 00:23:44,758 Acho que é muito poderoso mensagem 622 00:23:44,792 --> 00:23:47,661 quando até drag queens são lutando 623 00:23:47,694 --> 00:23:49,129 com alguns desses pronomes. 624 00:23:49,163 --> 00:23:51,432 Precisamos continuar evoluindo, Você sabe? 625 00:23:51,465 --> 00:23:55,369 Atualizamos nossos telefones em um mensalmente, 626 00:23:55,402 --> 00:23:57,304 por que não atualizaríamos nosso idioma? 627 00:23:57,337 --> 00:23:58,138 Você sabe o que eu quero dizer? 628 00:23:58,172 --> 00:24:00,140 Tipo, nós só temos que Continue subindo de nível, pessoal. 629 00:24:00,174 --> 00:24:02,176 É disso que se trata. 630 00:24:02,209 --> 00:24:04,278 - Ótima conversa, senhoras. 631 00:24:04,311 --> 00:24:05,212 - Só não me chame de senhora. 632 00:24:05,245 --> 00:24:06,647 Oh Deus, eu odeio minha senhora. 633 00:24:06,680 --> 00:24:08,315 - Você dá energia à senhora, embora. 634 00:24:08,348 --> 00:24:11,051 - Sim, você meio que sabe. (rindo) 635 00:24:11,085 --> 00:24:14,088 (música otimista) 636 00:24:14,121 --> 00:24:17,091 (música cheia de suspense) 637 00:24:28,836 --> 00:24:30,204 ♪ Garota da capa ♪ 638 00:24:30,237 --> 00:24:32,439 ♪ Coloque o baixo em sua caminhada ♪ 639 00:24:32,473 --> 00:24:33,974 ♪ Cabeça aos pés ♪ 640 00:24:34,007 --> 00:24:37,978 ♪ Deixe seu corpo inteiro falar ♪ (aplausos) 641 00:24:38,011 --> 00:24:39,746 - Bem-vindo ao palco principal 642 00:24:39,780 --> 00:24:41,281 da Drag Race do Canadá. 643 00:24:41,315 --> 00:24:43,150 Ela definitivamente não é frugal. 644 00:24:43,183 --> 00:24:45,953 É a Amanda Brugal da TV. 645 00:24:45,986 --> 00:24:47,454 Você está tão deslumbrante esta noite. 646 00:24:47,488 --> 00:24:48,388 - Obrigado, minha querida. 647 00:24:48,422 --> 00:24:51,058 Você é doce como o pecado, um homem. 648 00:24:51,091 --> 00:24:54,128 (rindo) 649 00:24:54,161 --> 00:24:56,163 - E é nosso residente diabo, 650 00:24:56,196 --> 00:24:58,298 Brad Goreski. - Oi Brooke Lynn! 651 00:24:58,332 --> 00:24:59,133 Só para você saber, 652 00:24:59,166 --> 00:25:01,301 Eu prefiro ser chamado beazzle-bub. 653 00:25:01,335 --> 00:25:03,137 (rindo) 654 00:25:03,170 --> 00:25:04,938 (ambos sibilando) 655 00:25:04,972 --> 00:25:07,441 - E ela é perfeita, ela é linda. 656 00:25:07,474 --> 00:25:09,343 Ela é Gigi Gorgeous. 657 00:25:09,376 --> 00:25:10,677 - Oi, Brooke Lynn! 658 00:25:10,711 --> 00:25:12,045 Você fez enxofre esse visual? 659 00:25:12,079 --> 00:25:13,180 Porque eu estou morrendo por isso. 660 00:25:13,213 --> 00:25:15,048 - Obrigado, eu paguei alguém para faça isso, 661 00:25:15,082 --> 00:25:16,316 Então, tecnicamente, sim. 662 00:25:16,350 --> 00:25:17,818 - Naturalmente. 663 00:25:17,851 --> 00:25:20,087 - Esta semana, desafiamos nosso rainhas 664 00:25:20,120 --> 00:25:22,623 para servir três olhares sensacionais 665 00:25:22,656 --> 00:25:24,158 para o Sinner's Ball. 666 00:25:24,191 --> 00:25:27,795 Pilotos, liguem seus motores. 667 00:25:27,828 --> 00:25:29,196 E que a melhor drag queen, 668 00:25:30,397 --> 00:25:31,865 (rosnando) 669 00:25:31,899 --> 00:25:32,900 ganhar! 670 00:25:32,933 --> 00:25:35,102 (música eletrônica otimista) 671 00:25:35,135 --> 00:25:37,237 ♪ Tenho os holofotes ♪ 672 00:25:37,271 --> 00:25:41,942 - Categoria é sexo, drogas e rock and roll. 673 00:25:41,975 --> 00:25:45,145 Primeiro, Pythia. ♪ Tenho os holofotes ♪ 674 00:25:45,179 --> 00:25:47,181 - [Pythia] Este é o epítome do meu arrasto. 675 00:25:47,214 --> 00:25:50,017 Escuro, nervoso, alternativo. 676 00:25:50,050 --> 00:25:52,252 - Couro me impressionou. 677 00:25:52,286 --> 00:25:54,221 - Ela fez calças do cintos 678 00:25:54,254 --> 00:25:56,156 de todas as pessoas que ela tem dormi com, 679 00:25:56,190 --> 00:25:58,926 e fedendo a cerveja e fumaça. 680 00:25:58,959 --> 00:26:01,829 Ela está pronta para trabalhar no pista. 681 00:26:01,862 --> 00:26:04,698 - Eu tenho que dizer, correntes e chicotes Me excite. 682 00:26:04,731 --> 00:26:06,700 - Oh, eles acham? 683 00:26:06,733 --> 00:26:08,035 - Sim! ♪ Destaque, holofote ♪ 684 00:26:08,068 --> 00:26:10,270 - [Brooke Lynn] Gênero Kendall. 685 00:26:10,304 --> 00:26:12,139 - [Kendall] Eu sou o vocalista 686 00:26:12,172 --> 00:26:14,508 da banda mais quente. 687 00:26:14,541 --> 00:26:17,845 Meu cabelo está brilhando e minha roupa está pegando fogo! 688 00:26:19,546 --> 00:26:23,250 - Ela é uma gostosa com um corpo-corpo-corpo. 689 00:26:25,085 --> 00:26:26,954 Métrica Gia. ♪ Comece a música ♪ 690 00:26:26,987 --> 00:26:28,489 (rugindo) 691 00:26:28,522 --> 00:26:29,890 (rindo) 692 00:26:29,923 --> 00:26:31,658 - Ela é elétrica. 693 00:26:31,692 --> 00:26:35,329 - Sexo, drogas e rock and roll. 694 00:26:35,362 --> 00:26:38,465 Acaricie minhas cordas e deixe-me jogar! 695 00:26:38,499 --> 00:26:40,334 Estou no centro do palco, 696 00:26:40,367 --> 00:26:42,469 exigindo os holofotes. 697 00:26:42,503 --> 00:26:43,303 - Eu ficaria com ela, 698 00:26:43,337 --> 00:26:45,205 mas estou procurando sem cordas anexado. 699 00:26:45,239 --> 00:26:47,474 (rindo) 700 00:26:48,408 --> 00:26:49,309 Adriana. 701 00:26:50,477 --> 00:26:51,278 - Rock on! 702 00:26:52,646 --> 00:26:55,349 Sou feroz. Eu me sinto sexy. 703 00:26:55,382 --> 00:26:56,984 Eu me sinto fodão. 704 00:26:57,017 --> 00:26:59,686 Eu adoro isso! 705 00:26:59,720 --> 00:27:01,555 - Se esses pinos pudessem falar. 706 00:27:01,588 --> 00:27:02,689 - [Brooke Lynn] O que eles fariam dizer? 707 00:27:02,723 --> 00:27:04,558 - Fique comigo! 708 00:27:04,591 --> 00:27:05,692 - [Juízes] Oh! 709 00:27:07,494 --> 00:27:08,996 - [Brooke Lynn] Icesis Couture. 710 00:27:09,897 --> 00:27:10,898 ♪ Você tem os holofotes ♪ 711 00:27:10,931 --> 00:27:15,169 - [Icesis] Estou servindo o altura do rock and roll. 712 00:27:15,202 --> 00:27:18,872 Eu sou um personagem de desenho animado de os anos 80, 713 00:27:18,906 --> 00:27:20,541 e alguns dos juízes são velhos bastante 714 00:27:20,574 --> 00:27:22,342 para saber a referência. 715 00:27:22,376 --> 00:27:24,077 - Esse visual é uma verdadeira joia. 716 00:27:26,213 --> 00:27:27,614 - [Brooke Lynn] Beijo Synthia. 717 00:27:29,349 --> 00:27:31,852 - Estou me sentindo um roqueiro sexy pintinho 718 00:27:31,885 --> 00:27:33,754 que perdeu seus amigos em um concerto, 719 00:27:33,787 --> 00:27:35,389 mas, honestamente, não me importo 720 00:27:35,422 --> 00:27:37,724 porque ela está dormindo com a banda hoje à noite. 721 00:27:38,859 --> 00:27:40,561 - Synthia Hiss. 722 00:27:42,830 --> 00:27:45,032 - Eu não sabia que eu estava competindo nesta temporada. 723 00:27:45,065 --> 00:27:47,267 (rindo) 724 00:27:49,603 --> 00:27:51,004 - [Brooke Lynn] Kimora Amour. 725 00:27:52,139 --> 00:27:53,006 - Estou te dando 726 00:27:53,040 --> 00:27:55,309 Rock and roll de Tina Turner. 727 00:27:55,342 --> 00:27:57,411 Ela está tremendo, ela está tremendo! 728 00:27:58,745 --> 00:28:00,547 Quero que os juízes entendam 729 00:28:00,581 --> 00:28:03,050 que há outros versões do rock and roll. 730 00:28:03,083 --> 00:28:05,853 E a versão original era Preto. 731 00:28:05,886 --> 00:28:09,790 - Franja, franja, franja o tabuleiro! 732 00:28:09,823 --> 00:28:11,492 ♪ Hora após hora ♪ 733 00:28:11,525 --> 00:28:14,194 - A categoria é feia como o pecado. 734 00:28:15,596 --> 00:28:18,632 Pythia. ♪ Queimando com desejo ♪ 735 00:28:18,665 --> 00:28:21,135 - [Pythia] Eu estou vestindo um vestido de crochê completo. 736 00:28:21,168 --> 00:28:22,569 Estou coberto de fios. 737 00:28:22,603 --> 00:28:25,272 Estou usando essa bunda feia sapatos de plataforma, 738 00:28:25,305 --> 00:28:29,276 mostrando minhas unhas gigantes. 739 00:28:29,309 --> 00:28:30,978 Sim, é nojento 740 00:28:31,011 --> 00:28:33,580 mas feio está nos olhos do observador. 741 00:28:33,614 --> 00:28:34,414 (rindo) 742 00:28:34,448 --> 00:28:38,152 - Crochê, você fica! (juízes rindo) 743 00:28:38,185 --> 00:28:41,488 ♪ Agora agora agora agora agora ♪ 744 00:28:41,522 --> 00:28:43,023 - [Brooke Lynn] Gênero Kendall. 745 00:28:44,024 --> 00:28:45,559 - [Kendall] Este é um gato louco senhora 746 00:28:45,592 --> 00:28:47,995 que não pode ir a lugar nenhum sem o gatinho deles. 747 00:28:48,028 --> 00:28:50,230 Estou dando a ele um pouco de aliciamento, 748 00:28:50,264 --> 00:28:53,200 e, infelizmente, (engasgos) 749 00:28:54,134 --> 00:28:56,136 Eu tenho um pouco de um bola de pêlo. 750 00:28:56,170 --> 00:28:57,671 Você já ouviu falar do seu bichano fogo. 751 00:28:57,704 --> 00:29:01,241 Este é o seu bichano engasgando, literalmente. 752 00:29:01,275 --> 00:29:04,378 - [Brooke Lynn] Ei gatinho garota, é o seu arremesso. 753 00:29:04,411 --> 00:29:06,613 (rindo) 754 00:29:07,581 --> 00:29:09,016 Métrica Gia. 755 00:29:09,917 --> 00:29:12,386 - [Gia] Eu estou te servindo alguns GCL. 756 00:29:12,419 --> 00:29:15,322 Alguns lábios de mascar chicletes. 757 00:29:15,355 --> 00:29:17,691 - Ela está toda mastigada e pronta soprar. 758 00:29:18,659 --> 00:29:20,627 - Meu Deus, ela é tão brega. 759 00:29:20,661 --> 00:29:22,930 Sim, porque ela é coberto de goma de mascar! 760 00:29:23,831 --> 00:29:25,899 - [Brooke Lynn] eu achei este debaixo do assento do ônibus. 761 00:29:25,933 --> 00:29:27,167 - O que é um ônibus? 762 00:29:27,201 --> 00:29:29,903 (rindo) 763 00:29:29,937 --> 00:29:30,938 - [Brooke Lynn] Adriana. 764 00:29:32,506 --> 00:29:33,307 (rindo) 765 00:29:33,340 --> 00:29:35,642 - [Adriana] Eu me sinto nojento. 766 00:29:35,676 --> 00:29:37,811 - Costura de preservativos. 767 00:29:37,845 --> 00:29:39,546 (rindo) 768 00:29:39,580 --> 00:29:40,647 - [Adriana] Dia dia dia dia. 769 00:29:40,681 --> 00:29:42,816 Revele, saltos grossos. 770 00:29:44,351 --> 00:29:46,754 - Ah, ela está passando um pouco difícil. 771 00:29:46,787 --> 00:29:48,222 (rindo) 772 00:29:48,255 --> 00:29:50,157 Icesis Couture. 773 00:29:50,190 --> 00:29:51,959 - [Icesis] Lembre-se daqueles feito em crochê 774 00:29:51,992 --> 00:29:55,028 capas de papel higiênico de a casa da sua avó? 775 00:29:55,062 --> 00:29:56,497 Ela ganhou vida. 776 00:29:56,530 --> 00:29:58,465 Parece que estou cheirando a xixi. 777 00:29:58,499 --> 00:30:00,701 Mas eu ainda estou fazendo isso na moda. 778 00:30:00,734 --> 00:30:04,638 - Alerta GILF. (juízes rindo) 779 00:30:04,671 --> 00:30:05,873 Beijo Synthia. 780 00:30:07,341 --> 00:30:08,842 - [Synthia] Estou saindo a pista, 781 00:30:08,876 --> 00:30:10,444 parecendo um pirulito. 782 00:30:10,477 --> 00:30:12,980 Estou balançando uma charmeuse rosa tecido, 783 00:30:13,013 --> 00:30:16,049 adornado com avestruz branco penas. 784 00:30:16,083 --> 00:30:18,685 - Ela realmente fechou o círculo. 785 00:30:18,719 --> 00:30:21,054 Dobre-a ao meio e use ela para controle de natalidade. 786 00:30:25,492 --> 00:30:27,561 - [Brooke Lynn] Kimora Amour. 787 00:30:27,594 --> 00:30:30,230 (currículos musicais) 788 00:30:32,266 --> 00:30:33,066 - [Kimora] Nesta pista, 789 00:30:33,100 --> 00:30:37,204 Estou usando um escravo tradicional vestimenta 790 00:30:37,237 --> 00:30:39,673 que muitas vezes seria visto no Caribe. 791 00:30:40,741 --> 00:30:44,077 E eu quero que os juízes vejam dor, 792 00:30:47,147 --> 00:30:50,384 porque uma coisa é feia como pecado 793 00:30:50,417 --> 00:30:51,652 tem sido escravidão. 794 00:30:54,922 --> 00:30:56,757 No final desta pista, 795 00:30:57,658 --> 00:30:59,760 Eu quebro minhas correntes. 796 00:30:59,793 --> 00:31:01,695 Estou livre, 797 00:31:01,728 --> 00:31:05,499 e eu estou correndo para aquele lugar onde eu sei que posso encontrar casa, 798 00:31:05,532 --> 00:31:06,700 e esse é o Canadá. 799 00:31:08,335 --> 00:31:11,839 É difícil, mas é um história que eu precisava contar 800 00:31:11,872 --> 00:31:12,739 nesta pista. 801 00:31:14,675 --> 00:31:18,112 - Categoria são os sete mortais pecados. 802 00:31:19,646 --> 00:31:21,014 Gênero Kendall. 803 00:31:21,048 --> 00:31:22,516 - [Kendall] Esse olhar é orgulho 804 00:31:22,549 --> 00:31:24,585 a forma como eu mostro orgulho, 805 00:31:24,618 --> 00:31:26,887 dentro da minha cultura, dentro da minha identidade, 806 00:31:26,920 --> 00:31:28,388 e dentro de mim. 807 00:31:28,422 --> 00:31:30,424 Eu realmente quero mostrar que você pode combinar 808 00:31:30,457 --> 00:31:33,093 estilos tradicionais e estética 809 00:31:33,127 --> 00:31:35,295 com peças realmente glamourosas. 810 00:31:35,329 --> 00:31:36,997 - Ela gosta de malva, malva isso. 811 00:31:37,931 --> 00:31:39,767 (rindo) 812 00:31:39,800 --> 00:31:42,069 ♪ Destaque, holofote, bebê vamos ♪ 813 00:31:42,102 --> 00:31:44,772 ♪ Destaque, holofote ♪ - [Brooke Lynn] Pythia. 814 00:31:44,805 --> 00:31:47,007 - [Pythia] Meu pecado é gula. 815 00:31:47,040 --> 00:31:48,909 (vômitos) 816 00:31:48,942 --> 00:31:51,111 (rindo) 817 00:31:51,145 --> 00:31:54,448 Estou vestindo um pouco vestido listrado de doces, 818 00:31:54,481 --> 00:31:57,217 um pequeno chapéu de bruxa com uma bandeja de sobremesas nela. 819 00:31:57,251 --> 00:31:58,986 Ela comeu doces demais 820 00:31:59,019 --> 00:32:01,922 e ela fez isso na moda. 821 00:32:01,955 --> 00:32:04,691 - A Gretel está fora de controle. 822 00:32:04,725 --> 00:32:07,795 ♪ Destaque, holofote ♪ - [Brooke Lynn] Métrica de Gia. 823 00:32:07,828 --> 00:32:11,231 ♪ Agora agora agora agora agora agora agora agora ♪ 824 00:32:11,265 --> 00:32:12,900 - [Gia] Eu estou servindo você 825 00:32:12,933 --> 00:32:15,469 realness casaco de casa confortável. 826 00:32:15,502 --> 00:32:17,204 Eu tenho bolsas debaixo dos meus olhos 827 00:32:17,237 --> 00:32:20,741 porque eu não me mudei dias. 828 00:32:20,774 --> 00:32:22,776 - A Bela Adormecida deseja. 829 00:32:23,944 --> 00:32:24,812 - [Brooke Lynn] Adriana. 830 00:32:24,845 --> 00:32:28,081 - [Adriana] Meu pecado é luxúria. 831 00:32:28,115 --> 00:32:31,018 - Devo ser uma dama esta noite. 832 00:32:31,051 --> 00:32:36,023 - [Adriana] A fantasia é mãe natureza sensual beleza. 833 00:32:36,490 --> 00:32:39,259 - Ei, maminha. (rindo) 834 00:32:39,293 --> 00:32:42,096 - Gigi Gorgeous está olhando para o meu peitos, 835 00:32:42,129 --> 00:32:44,498 e eu estou adorando! 836 00:32:44,531 --> 00:32:45,566 Vamos, baby! 837 00:32:46,834 --> 00:32:48,235 - [Brooke Lynn] Icesis Couture. 838 00:32:48,268 --> 00:32:50,070 ♪ Destaque, holofote, bebê vamos ♪ 839 00:32:50,104 --> 00:32:52,172 ♪ Destaque, holofote ♪ 840 00:32:52,206 --> 00:32:55,642 - [Icesis] Estou servindo Hellraiser, 841 00:32:55,676 --> 00:32:57,044 mas torne-o lésbico. 842 00:32:57,911 --> 00:33:00,614 Estou pingando correntes. 843 00:33:00,647 --> 00:33:02,850 A boca está amordaçada. 844 00:33:02,883 --> 00:33:05,385 Sou um demônio da paralisia do sono 845 00:33:05,419 --> 00:33:09,490 você não pode esperar para se mover depois de um encontro. 846 00:33:09,523 --> 00:33:11,792 - É Lawrence Cheney. 847 00:33:11,825 --> 00:33:14,461 (rindo) 848 00:33:14,495 --> 00:33:16,864 Beijo Synthia. ♪ Comece a música ♪ 849 00:33:16,897 --> 00:33:20,934 - Eu estou te dando ganância com um capital G. 850 00:33:20,968 --> 00:33:25,339 É opulento, é pele, é por cima, 851 00:33:25,372 --> 00:33:27,975 e eu fui bolas para a parede para esta bola. 852 00:33:28,008 --> 00:33:30,277 - Ela está servindo She-Eo. 853 00:33:30,310 --> 00:33:33,147 Ou é, She-e-faux? 854 00:33:33,180 --> 00:33:38,118 - Ela é dona de 51% dessa boceta. (juízes rindo) 855 00:33:39,686 --> 00:33:41,755 Kimora Amour. ♪ Hora após hora ♪ 856 00:33:41,789 --> 00:33:44,825 - A fantasia é anaconda realidade. 857 00:33:44,858 --> 00:33:48,829 Eu tenho meu lindamente recheado anaconda 858 00:33:48,862 --> 00:33:50,397 enrolado em torno do meu corpo, 859 00:33:50,431 --> 00:33:54,168 do meu ombro, todo o caminho até o chão. 860 00:33:54,201 --> 00:33:56,804 - Envy-yass, mamãe. 861 00:33:56,837 --> 00:33:57,738 - [Kimora] Oh, eu estou com inveja. 862 00:33:57,771 --> 00:33:59,940 Você viu o que Gigi? Parece lindo? 863 00:34:00,908 --> 00:34:02,576 - Ivy... amor. 864 00:34:04,845 --> 00:34:07,381 E é hora dos juízes críticas. 865 00:34:07,414 --> 00:34:09,116 Começando com Pythia. 866 00:34:10,217 --> 00:34:13,787 - Esse olhar agora é só, 867 00:34:13,821 --> 00:34:18,492 tão imaginativo assumir esse pecado mortal. 868 00:34:18,525 --> 00:34:19,326 - Obrigado, obrigado. 869 00:34:19,359 --> 00:34:23,130 - Seu olhar feio era aterrorizante. 870 00:34:23,163 --> 00:34:23,964 (rindo) 871 00:34:23,997 --> 00:34:25,833 Tão bem feito, eu acho? 872 00:34:25,866 --> 00:34:27,568 - Obrigado, obrigado. 873 00:34:27,601 --> 00:34:29,603 - Ei, garota. - Oi Gigi. 874 00:34:29,636 --> 00:34:31,004 Sou fã de garotas. 875 00:34:31,038 --> 00:34:34,074 - Sou um grande fã da sua batida. 876 00:34:34,108 --> 00:34:38,545 Sinto que o rosto sempre foi em um 10. 877 00:34:38,579 --> 00:34:39,880 - Obrigado. 878 00:34:39,913 --> 00:34:40,881 - Odeiou! 879 00:34:40,914 --> 00:34:43,717 Só estou brincando. (rindo) 880 00:34:43,751 --> 00:34:45,953 Eu amei seu sexo, drogas, e rock and roll. 881 00:34:45,986 --> 00:34:48,355 Para mim, isso foi o mais spot-on. 882 00:34:48,388 --> 00:34:50,324 Eu olhei para você e eu era como, ela faz sexo, 883 00:34:50,357 --> 00:34:52,426 Ela definitivamente usa drogas, (rindo) 884 00:34:52,459 --> 00:34:53,560 e ela adora rock and roll. 885 00:34:53,594 --> 00:34:55,829 - Eu achei a bota um pouco incômodo, 886 00:34:55,863 --> 00:34:58,232 e assim foi rock up top, 887 00:34:58,265 --> 00:34:59,833 e depois- - [Brooke Lynn] Peg perna abaixo. 888 00:34:59,867 --> 00:35:01,502 - Sim. - Pego. 889 00:35:02,402 --> 00:35:04,705 - Kendall, olá. - Oi. 890 00:35:04,738 --> 00:35:07,641 - Vamos começar com seu feio olha. 891 00:35:07,674 --> 00:35:12,279 Eu tenho que admitir que eu era um um pouco confuso com o conceito. 892 00:35:12,312 --> 00:35:13,447 O que estava acontecendo com o gato, 893 00:35:13,480 --> 00:35:15,449 se você fosse um gato, se você comesse o gato. 894 00:35:15,482 --> 00:35:16,717 - Eu arrumei, como o gato tinha vomitou, 895 00:35:16,750 --> 00:35:18,685 e então eu estava cuidando do gato, 896 00:35:18,719 --> 00:35:20,888 e então eu vomitei bola de pêlo que eu lambi. 897 00:35:20,921 --> 00:35:22,956 É um conceito muito alto, eu sou desculpa. 898 00:35:22,990 --> 00:35:25,893 - Não sou tão inteligente. (rindo) 899 00:35:25,926 --> 00:35:27,327 Quanto ao orgulho, 900 00:35:27,361 --> 00:35:29,763 obrigado pelo grito para BLM. 901 00:35:29,797 --> 00:35:30,731 - Claro. 902 00:35:30,764 --> 00:35:32,566 - Os quadris, é preenchimento? 903 00:35:32,599 --> 00:35:33,901 - Eu queria acentuar isso. 904 00:35:33,934 --> 00:35:35,102 - Sim. - Meio que fiz isso de propósito 905 00:35:35,135 --> 00:35:37,004 então ele olhou realmente sobre o topo. 906 00:35:37,037 --> 00:35:40,340 Foi meio que exemplificar esse padrão de beleza 907 00:35:40,374 --> 00:35:42,042 que as mulheres negras foram criticado por 908 00:35:42,075 --> 00:35:42,910 por tantos anos. 909 00:35:42,943 --> 00:35:44,945 E eu queria que parecesse realmente acentuado. 910 00:35:44,978 --> 00:35:46,780 - Bem, eu adoro isso, ser um Mulher negra. 911 00:35:46,814 --> 00:35:48,949 Eu agradeço isso. - Com certeza. 912 00:35:48,982 --> 00:35:52,119 - O primeiro olhar, lindo, totalmente entendeu, 913 00:35:52,152 --> 00:35:53,887 Sabe, o corpo, eu adoro isso. 914 00:35:53,921 --> 00:35:55,923 Eu só vou dizer, 915 00:35:57,024 --> 00:35:59,159 Há muitos trajes corporais. 916 00:35:59,193 --> 00:35:59,993 - Sim. 917 00:36:00,027 --> 00:36:01,595 - Estou feliz que você escolheu um vestido esta noite, 918 00:36:01,628 --> 00:36:03,764 mas eu estou morrendo de vontade de vê-lo em mais, 919 00:36:03,797 --> 00:36:06,733 porque eu também sei que há Como uma garota da moda lá dentro. 920 00:36:06,767 --> 00:36:08,869 - Totalmente. - Eu discordo de você, Brad. 921 00:36:08,902 --> 00:36:11,371 porque eu amo um corpo terno para uma estrela do rock. 922 00:36:11,405 --> 00:36:14,875 Adoro como você incorporou BLM em seu visual hoje à noite. 923 00:36:14,908 --> 00:36:16,710 E fala com o seu arrasto, 924 00:36:16,743 --> 00:36:18,846 e isso é algo que eu admiro muito. 925 00:36:18,879 --> 00:36:20,547 E em seu relacionamento, 926 00:36:20,581 --> 00:36:22,483 você é muito aberto, 927 00:36:22,516 --> 00:36:25,052 orgulhoso de namorar um trans mulher. 928 00:36:25,085 --> 00:36:25,886 - Eu estou. 929 00:36:25,919 --> 00:36:27,921 - E eu, como alguém que é muito alto e orgulhoso 930 00:36:27,955 --> 00:36:28,889 com meu relacionamento, 931 00:36:28,922 --> 00:36:30,657 é algo que eu admirar. 932 00:36:30,691 --> 00:36:31,692 Quando eu vi isso, 933 00:36:31,725 --> 00:36:33,293 e quando eu vi a rocha e rolo, 934 00:36:33,327 --> 00:36:35,829 Eu estava tipo, uau, temporada dois vieram trazê-lo. 935 00:36:35,863 --> 00:36:36,897 - Sim, garota! 936 00:36:37,898 --> 00:36:39,867 - Primeiras coisas primeiro, você está linda esta noite. 937 00:36:39,900 --> 00:36:41,702 Sua maquiagem está linda. 938 00:36:41,735 --> 00:36:45,005 O segundo visual foi muito feio. 939 00:36:46,039 --> 00:36:48,509 E como pessoa de gatos, eu mesmo, 940 00:36:48,542 --> 00:36:50,277 Eu gostei desse lado disso. 941 00:36:50,310 --> 00:36:51,345 Eu teria gostado se você tivesse 942 00:36:51,378 --> 00:36:53,714 levou-o mais literal com o senhora gato. 943 00:36:53,747 --> 00:36:55,649 Como se você tivesse sido em um suéter de gato feio 944 00:36:55,682 --> 00:36:57,584 com gatos vomitando por toda parte você. 945 00:36:57,618 --> 00:36:59,052 Mas eu te agradeço e aplaudo você 946 00:36:59,086 --> 00:37:01,388 por fazer algo diferente. 947 00:37:01,422 --> 00:37:02,856 - Métrica Gia. - Ei, garota. 948 00:37:02,890 --> 00:37:04,558 - Primeiro olhe que você saiu em 949 00:37:04,591 --> 00:37:07,761 foi um bom giro no olhar roqueiro. 950 00:37:07,795 --> 00:37:10,364 Desejo que no primeiro desafio, 951 00:37:10,397 --> 00:37:11,799 você tinha feito um diferente silhueta, 952 00:37:11,832 --> 00:37:14,034 Porque eu já tinha visto isso em você. 953 00:37:14,067 --> 00:37:15,636 Mas, você estava ótima esta noite. 954 00:37:15,669 --> 00:37:16,937 Bom trabalho. - Muito obrigado. 955 00:37:16,970 --> 00:37:20,908 - Esse visual é o novo pise no lounge wear. 956 00:37:21,942 --> 00:37:23,210 Brilhante. 957 00:37:23,243 --> 00:37:25,345 - Eu quero falar sobre o seu segunda olhada. 958 00:37:25,379 --> 00:37:26,814 Achei tão legal. 959 00:37:26,847 --> 00:37:28,682 Foi feio, era pegajoso, 960 00:37:28,715 --> 00:37:30,050 e você estava coberto de chiclete. 961 00:37:30,084 --> 00:37:32,252 Isso me deu arte da terceira série professora. 962 00:37:32,286 --> 00:37:33,787 - Sim! - Esse visual é incrível 963 00:37:33,821 --> 00:37:34,922 especialmente de alguém 964 00:37:34,955 --> 00:37:36,557 que quase foi para casa na primeira semana 965 00:37:36,590 --> 00:37:37,891 para o desafio de design. - Sim, garota. 966 00:37:37,925 --> 00:37:38,859 - Ótimo trabalho esta semana. 967 00:37:38,892 --> 00:37:39,860 - Muito obrigado. 968 00:37:41,028 --> 00:37:42,062 - Adriana. - Oi. 969 00:37:42,096 --> 00:37:45,499 - Eu tenho que começar com sua aparência feia como o pecado. 970 00:37:45,532 --> 00:37:47,301 Eu achei que era o mais engraçado, 971 00:37:47,334 --> 00:37:48,836 coisinha mais fofa em o mundo inteiro. 972 00:37:48,869 --> 00:37:52,573 Não sei se todo mundo concordarei, mas eu adorei. 973 00:37:52,606 --> 00:37:55,742 - Eu estava cacariciando de literalmente quando você saiu 974 00:37:55,776 --> 00:37:57,444 até quando você foi embora. 975 00:37:57,478 --> 00:38:00,447 E você estava tão comprometido e tão engraçado. 976 00:38:00,481 --> 00:38:02,216 - Uma coisa que eu realmente aprecio sobre você 977 00:38:02,249 --> 00:38:04,084 é o quão versátil você pode ser. 978 00:38:04,118 --> 00:38:07,421 A primeira pista, você estava garota roqueira muito fodão, 979 00:38:07,454 --> 00:38:10,524 e então saia para dentro aquele segundo olhar feio. 980 00:38:10,557 --> 00:38:12,726 Você pode ser tão bonita e tão equilibrado, 981 00:38:12,760 --> 00:38:14,561 mas também tão estúpido. 982 00:38:14,595 --> 00:38:16,163 E eu adoro isso. 983 00:38:16,196 --> 00:38:17,598 - Eu direi com essa luxúria, 984 00:38:17,631 --> 00:38:20,234 Fiquei um pouco decepcionado. 985 00:38:20,267 --> 00:38:22,436 Eu sinto que é apenas uma espécie de espartilho, 986 00:38:22,469 --> 00:38:24,138 um pouco de xale, com alguns ligas, 987 00:38:24,171 --> 00:38:25,405 com flores presas neles. 988 00:38:25,439 --> 00:38:26,840 Eu gostaria de ter visto mais. 989 00:38:26,874 --> 00:38:27,875 - Ok. 990 00:38:27,908 --> 00:38:29,977 - São os peitos para mim. 991 00:38:30,010 --> 00:38:32,279 Quando você estava andando, era só jiggle city, 992 00:38:32,312 --> 00:38:34,081 e eu estava tão apaixonada. 993 00:38:34,114 --> 00:38:34,915 (rindo) 994 00:38:34,948 --> 00:38:36,717 - O que eu amo em você é que 995 00:38:36,750 --> 00:38:39,686 sempre tem isso incrível atenção aos detalhes. 996 00:38:39,720 --> 00:38:43,690 Com isso, eu perdi as coisas que eu amo em você. 997 00:38:43,724 --> 00:38:46,527 Eu sinto que é uma luxúria bagunçada, para eu. 998 00:38:46,560 --> 00:38:49,062 E acho que quebramos acima desse olhar. 999 00:38:49,096 --> 00:38:50,097 (ofegante) 1000 00:38:50,130 --> 00:38:51,532 Não gosto totalmente, nunca. 1001 00:38:51,565 --> 00:38:54,234 Só estou dizendo que sinto que estamos tomando como um pouco, 1002 00:38:54,268 --> 00:38:56,670 Estamos dando um tempo. - Eu entendo. 1003 00:38:56,703 --> 00:38:58,505 - Icesis Couture. 1004 00:38:58,539 --> 00:38:59,339 - Oi. 1005 00:38:59,373 --> 00:39:01,608 - Você só continua vivendo para o seu sobrenome, para mim. 1006 00:39:01,642 --> 00:39:04,111 É alta costura, alta costura sempre. 1007 00:39:04,144 --> 00:39:08,449 Eu amei a visão do Misfits sexo, drogas e rock and roll. 1008 00:39:08,482 --> 00:39:10,851 Foi muito divertido te ver. feminino, 1009 00:39:10,884 --> 00:39:12,820 mas de uma forma muito punky. 1010 00:39:12,853 --> 00:39:13,654 - Foi bom. 1011 00:39:13,687 --> 00:39:16,623 Foi, para mim, um pouco básico. 1012 00:39:16,657 --> 00:39:18,826 Essencialmente, era um body suit. 1013 00:39:18,859 --> 00:39:20,594 Mas não foi ruim. 1014 00:39:20,627 --> 00:39:21,929 Esse visual é incrível. 1015 00:39:21,962 --> 00:39:23,297 Você me dá Ryan Burke. 1016 00:39:23,330 --> 00:39:24,431 Você sabe quem é Ryan Burke? 1017 00:39:24,465 --> 00:39:26,066 Na maquiagem um pouco. 1018 00:39:26,100 --> 00:39:26,934 Eu adoro isso. 1019 00:39:26,967 --> 00:39:29,503 - A coisa que eu realmente respeito mais por você 1020 00:39:29,536 --> 00:39:31,538 É que cada olhar que você faz executar 1021 00:39:31,572 --> 00:39:33,107 está sempre na moda. 1022 00:39:33,140 --> 00:39:34,575 Acho que você é maravilhosa. 1023 00:39:34,608 --> 00:39:36,443 Você sabe disso, parabéns, bem feito. 1024 00:39:36,477 --> 00:39:37,945 - Eu vejo isso. Eu vejo moda. 1025 00:39:37,978 --> 00:39:39,480 Eu vejo diversidade. 1026 00:39:39,513 --> 00:39:41,014 E seu visual feio era deslumbrante. 1027 00:39:41,048 --> 00:39:42,716 Fiquei surpreso que essas pessoas gostaram. 1028 00:39:42,750 --> 00:39:44,218 Eu pensei que eles iriam rasgar você se separou. 1029 00:39:44,251 --> 00:39:45,919 Eu estava tipo, pronto para lutar por você. 1030 00:39:45,953 --> 00:39:46,754 - Ah! 1031 00:39:46,787 --> 00:39:48,355 - Mas sim, uma salva de palmas. 1032 00:39:48,388 --> 00:39:51,158 Foi tão desfiladeiro. (rindo) 1033 00:39:51,191 --> 00:39:52,526 - [Brooke Lynn] Beijo Synthia. 1034 00:39:52,559 --> 00:39:53,427 - Olá, pessoal. 1035 00:39:53,460 --> 00:39:55,062 - O primeiro olhar, para mim, 1036 00:39:55,095 --> 00:39:58,565 Eu entendo o tipo de 70 coisa de groupie acontecendo. 1037 00:39:58,599 --> 00:40:01,101 Mas, na verdade, não funcionou para mim. 1038 00:40:01,135 --> 00:40:05,172 E eu me sinto como no feio como o desafio do pecado, 1039 00:40:05,205 --> 00:40:07,474 nós vimos você no seu máximo bela 1040 00:40:07,508 --> 00:40:09,676 desde que essa competição começou. 1041 00:40:09,710 --> 00:40:12,346 - Eu pensei que o cabelo curto ia gostar, enlouquecer, 1042 00:40:12,379 --> 00:40:13,180 e eu fiquei tipo, oh meu Deus, 1043 00:40:13,213 --> 00:40:14,381 Eu fico deslumbrante em cabelos curtos. 1044 00:40:14,414 --> 00:40:15,649 Como se eu literalmente... - Ouça. 1045 00:40:15,682 --> 00:40:17,117 - Eu literalmente nunca usei cabelo curto, 1046 00:40:17,151 --> 00:40:20,287 e eu fiquei tipo, eu sou muito fodida bonito para isso agora. 1047 00:40:20,320 --> 00:40:22,222 - Você poderia dizer que sentiu bom. 1048 00:40:22,256 --> 00:40:23,824 Havia essa confiança interior 1049 00:40:23,857 --> 00:40:25,692 que saiu desse olhar feio. 1050 00:40:25,726 --> 00:40:27,428 E foi isso que me confundiu. 1051 00:40:27,461 --> 00:40:29,363 O primeiro olhar que eu não amei. 1052 00:40:29,396 --> 00:40:30,697 Parecia que é algo que eu podia ver 1053 00:40:30,731 --> 00:40:32,699 em uma loja de fantasias de Halloween. 1054 00:40:32,733 --> 00:40:34,401 Acho que isso é fantástico. 1055 00:40:34,435 --> 00:40:35,569 Eu usaria isso 1056 00:40:35,602 --> 00:40:37,371 ir buscar meus filhos da escola. 1057 00:40:37,404 --> 00:40:38,238 - Crianças, vamos. 1058 00:40:39,173 --> 00:40:42,676 - Primeiro, estou fortemente discordando desses dois, 1059 00:40:42,709 --> 00:40:45,212 porque eu, na verdade, bastante Gostei desse primeiro olhar. 1060 00:40:45,245 --> 00:40:47,247 - Brooke Lynn, oh meu Deus. - Eu adorei. 1061 00:40:47,281 --> 00:40:48,081 Eu fiz, eu adorei. - Eu também! 1062 00:40:48,115 --> 00:40:49,650 - Caramba, sim, ok. 1063 00:40:49,683 --> 00:40:50,984 - Brad e eu não. 1064 00:40:51,018 --> 00:40:52,519 - Lute, lute. 1065 00:40:52,553 --> 00:40:55,322 (rindo) 1066 00:40:55,355 --> 00:40:56,156 - Kimora Amour. 1067 00:40:57,524 --> 00:41:02,496 Minha querida, eu quero ir direto para o seu olhar feio como o pecado, 1068 00:41:02,529 --> 00:41:03,964 e obrigado e elogiá-lo 1069 00:41:03,997 --> 00:41:05,532 do fundo do meu coração. 1070 00:41:05,566 --> 00:41:07,634 Achei que era um poderoso, 1071 00:41:07,668 --> 00:41:10,370 peça de trabalho atraente. 1072 00:41:10,404 --> 00:41:11,872 (música dramática) 1073 00:41:11,905 --> 00:41:16,777 - Há muitos retratos, 1074 00:41:16,810 --> 00:41:18,345 quando se trata de escravidão, 1075 00:41:19,680 --> 00:41:22,449 e é visceral, 1076 00:41:22,483 --> 00:41:23,817 e dói. 1077 00:41:23,851 --> 00:41:25,819 Somos um conjunto de pessoas que honestamente 1078 00:41:25,853 --> 00:41:27,755 Não sei de onde viemos. 1079 00:41:27,788 --> 00:41:29,923 Literalmente, não temos casa. 1080 00:41:29,957 --> 00:41:32,926 É por isso que eu pego orgulho em ser guianense, 1081 00:41:32,960 --> 00:41:36,964 porque isso me dá algo para se agarrar. 1082 00:41:36,997 --> 00:41:41,135 E essa emoção veio avançar no palco hoje. 1083 00:41:41,168 --> 00:41:45,806 A dor e o o sofrimento é feio como o inferno, 1084 00:41:45,839 --> 00:41:48,408 e eu não acho que o mundo muitas vezes vê isso 1085 00:41:48,442 --> 00:41:52,613 e entende o quanto ainda prejudica nossa comunidade. 1086 00:41:52,646 --> 00:41:53,847 - Achei lindo. 1087 00:41:53,881 --> 00:41:55,682 Obrigado por trazer seu humanidade. 1088 00:41:55,716 --> 00:41:58,352 - Eu adoro ver você andar pista. 1089 00:41:58,385 --> 00:41:59,219 É muito divertido. 1090 00:41:59,253 --> 00:42:00,988 Você sempre nos dá alguma coisa diferente. 1091 00:42:01,021 --> 00:42:03,991 Esse olhar, acho que é muito, muito legal. 1092 00:42:04,024 --> 00:42:05,626 É muito caprichoso. 1093 00:42:05,659 --> 00:42:07,694 Está certo no dinheiro com inveja. 1094 00:42:07,728 --> 00:42:08,829 - Muito obrigado. 1095 00:42:08,862 --> 00:42:10,931 - Eu adoro esse visual também. 1096 00:42:10,964 --> 00:42:12,299 Eu fiquei com inveja imediatamente. 1097 00:42:12,332 --> 00:42:15,169 Quero dizer, diz inveja em seu chapéu, então eu entendi. 1098 00:42:15,202 --> 00:42:18,639 É caprichoso, ainda tem elementos 1099 00:42:18,672 --> 00:42:20,541 do que amamos em você, 1100 00:42:20,574 --> 00:42:23,076 E eu pensei que você realmente trouxe isso à vida. 1101 00:42:23,110 --> 00:42:25,646 - O olhar de Tina Turner, você deu isso para mim. 1102 00:42:25,679 --> 00:42:27,347 Você tremiu todo o caminho para baixo, 1103 00:42:27,381 --> 00:42:30,384 e eu fiquei tipo, eu amo isso rainha. 1104 00:42:30,417 --> 00:42:31,218 - Obrigado. 1105 00:42:31,251 --> 00:42:33,187 - Eu respeito você, eu respeito o seu arrastar. 1106 00:42:33,220 --> 00:42:36,423 O mundo ficou parado quando Você andou por aquela passarela. 1107 00:42:36,457 --> 00:42:37,825 - Obrigado. 1108 00:42:37,858 --> 00:42:40,027 - Obrigado, rainhas. 1109 00:42:40,060 --> 00:42:41,995 Enquanto você se desdobra no Werk Quarto, 1110 00:42:42,029 --> 00:42:43,964 os juízes farão diabólico ovos. 1111 00:42:47,301 --> 00:42:50,571 (música dramática) 1112 00:42:50,604 --> 00:42:53,841 - Ei, acabamos de fazer uma maldita Bola, cadelas. 1113 00:42:55,843 --> 00:42:57,878 - Kimora, eu adoraria comece com o seu momento. 1114 00:42:57,911 --> 00:42:59,580 Eu estava literalmente em lágrimas. 1115 00:42:59,613 --> 00:43:00,481 - Obrigado. 1116 00:43:00,514 --> 00:43:01,315 - Não, foi mesmo, muito, muito bonito. 1117 00:43:01,348 --> 00:43:03,851 Muito obrigado por gostar, criando isso. 1118 00:43:03,884 --> 00:43:04,818 - Obrigado, obrigado. 1119 00:43:04,852 --> 00:43:06,754 - Dissemos magia da garota negra estava chegando esta semana, 1120 00:43:06,787 --> 00:43:08,088 Não fizemos? - Nós dissemos, dissemos. 1121 00:43:08,122 --> 00:43:09,389 Vamos lá, querida. (rindo) 1122 00:43:09,423 --> 00:43:12,626 - Alguém discordou? com qualquer uma das críticas 1123 00:43:12,659 --> 00:43:13,460 que eles pegaram? 1124 00:43:13,494 --> 00:43:15,395 Eu sinto, Adriana, você Vamos dizer alguma coisa. 1125 00:43:15,429 --> 00:43:17,297 - Sim. - Como você se sente? 1126 00:43:17,331 --> 00:43:19,166 Com seus peitos squishy. - Sim, desculpa. 1127 00:43:19,199 --> 00:43:20,200 - Eu ia dizer, eu estava tipo, 1128 00:43:20,234 --> 00:43:22,569 ou apenas você, só você faz. - Enquanto eu brincar com os peitos. 1129 00:43:22,603 --> 00:43:24,705 - Eu me sinto exausto. 1130 00:43:24,738 --> 00:43:26,907 Eles chamaram meu olhar preguiçoso, na verdade. 1131 00:43:26,940 --> 00:43:28,008 - Sim. - Que... 1132 00:43:28,041 --> 00:43:28,842 - E isso dói, 1133 00:43:28,876 --> 00:43:30,310 porque você estava trabalhando... - Eu trabalhei muito. 1134 00:43:30,344 --> 00:43:32,646 - Você estava trabalhando até o último segundo. 1135 00:43:32,679 --> 00:43:33,480 - Oh, por quê? 1136 00:43:35,682 --> 00:43:38,919 Eu realmente pensei que Eu poderia estar no topo. 1137 00:43:38,952 --> 00:43:41,855 Eu entendo isso nisso ponto na competição, 1138 00:43:41,889 --> 00:43:43,891 São os detalhes que contam, 1139 00:43:43,924 --> 00:43:46,226 e mostrando um pouco mais corpo 1140 00:43:46,260 --> 00:43:49,062 pode ser visto como simples. 1141 00:43:49,096 --> 00:43:51,265 Mas eu ainda acho que é linda. 1142 00:43:51,298 --> 00:43:54,001 - Pássaro bebê, oh cadela. 1143 00:43:55,602 --> 00:43:59,473 - Os juízes adoram o que eu criado. 1144 00:43:59,506 --> 00:44:02,109 O pacote inteiro, eles conseguiram. 1145 00:44:02,142 --> 00:44:04,111 - E como todo mundo está se sentindo, tipo- 1146 00:44:04,144 --> 00:44:05,245 - Foi o que eu disse, 1147 00:44:05,279 --> 00:44:06,180 Sinto que poderia ser de qualquer maneira 1148 00:44:06,213 --> 00:44:08,182 porque você simplesmente não sabe. 1149 00:44:08,215 --> 00:44:11,118 Porque todos nós temos um pouco um pouco negativo, eu sinto, 1150 00:44:11,151 --> 00:44:13,387 com nossos pontos positivos. 1151 00:44:13,420 --> 00:44:16,190 - Eu definitivamente acho que Synthia fará sincronização labial, 1152 00:44:16,223 --> 00:44:17,858 apenas com base nas críticas. 1153 00:44:17,891 --> 00:44:19,259 - Sim, não, eu entendo. - Uma coisa que eu quero dizer 1154 00:44:19,293 --> 00:44:22,362 Rapidamente é tudo que você 1155 00:44:22,396 --> 00:44:23,564 trazido para esta competição 1156 00:44:23,597 --> 00:44:24,631 e que você mostrou 1157 00:44:24,665 --> 00:44:26,667 é tão fiel a quem você é. 1158 00:44:26,700 --> 00:44:28,035 - E seu arrasto é lindo. 1159 00:44:28,068 --> 00:44:29,069 E espero que você saiba disso. 1160 00:44:29,103 --> 00:44:29,903 - Eu quero. - Sei que sabe. 1161 00:44:29,937 --> 00:44:31,505 - E eu agradeço por você ter dito isso. embora. 1162 00:44:31,538 --> 00:44:32,840 - Claro. - Na história da Drag Race, 1163 00:44:32,873 --> 00:44:35,976 a coisa sobre sincronização labial para sua vida três vezes, 1164 00:44:36,009 --> 00:44:38,879 é tipicamente um sinal 1165 00:44:38,912 --> 00:44:41,181 pode ser o Synthia Kiss de morte. 1166 00:44:41,215 --> 00:44:44,151 Eu realmente, realmente gostaria de evite isso. 1167 00:44:45,119 --> 00:44:45,919 - Posso ter um squish? 1168 00:44:45,953 --> 00:44:46,754 - Sim, claro. 1169 00:44:46,787 --> 00:44:48,922 - Vamos, boop, boop boop. 1170 00:44:48,956 --> 00:44:50,624 (rindo) 1171 00:44:50,657 --> 00:44:51,458 (motores em rotação) (música de dança) 1172 00:44:51,492 --> 00:44:54,628 - Ok, então só entre nós, fogo virilha, 1173 00:44:54,661 --> 00:44:56,330 O que você achou? 1174 00:44:56,363 --> 00:44:57,965 Vamos começar com Pythia. 1175 00:44:57,998 --> 00:45:00,601 - Seu olhar feio como o pecado foi polido, sabe? 1176 00:45:00,634 --> 00:45:02,803 Foi tão boba e divertida. 1177 00:45:02,836 --> 00:45:05,239 E os detalhes sobre ela sete pecados capitais parecem, 1178 00:45:05,272 --> 00:45:09,009 os botões de doces, os doces o rosto dela, 1179 00:45:09,042 --> 00:45:12,379 Você sabia exatamente o que ela era mortal o pecado era. 1180 00:45:12,412 --> 00:45:15,449 - A arte da maquiagem é só de primeira linha, 1181 00:45:15,482 --> 00:45:17,484 E eu sinto vontade de vir de um fundo de beleza, 1182 00:45:17,518 --> 00:45:18,952 Eu respeito muito isso. 1183 00:45:18,986 --> 00:45:20,454 - Estou dividindo os cabelos aqui. 1184 00:45:20,487 --> 00:45:23,524 Eu quero que ela empurre um pouco mais, 1185 00:45:23,557 --> 00:45:25,092 divirta-se um pouco mais no pista, 1186 00:45:25,125 --> 00:45:26,660 Porque a aparência é incrível. 1187 00:45:26,693 --> 00:45:27,961 Eu quero mais confiança. - Acha que sim? 1188 00:45:27,995 --> 00:45:28,996 - Eu tenho certeza. 1189 00:45:29,029 --> 00:45:30,831 - Gostei desta noite com o primeiro Olha, 1190 00:45:30,864 --> 00:45:33,233 que temos que ver outro lado dela. 1191 00:45:33,267 --> 00:45:36,537 Algo um pouco mais nervoso, mais legal, punk rock. 1192 00:45:36,570 --> 00:45:38,305 Eu sinto que ela vem aqui fora e gosta 1193 00:45:38,338 --> 00:45:39,540 um trote e um redemoinho, 1194 00:45:39,573 --> 00:45:41,775 e ela é sempre como rindo e se divertindo. 1195 00:45:41,809 --> 00:45:43,110 - Mas sempre rindo e tendo entretido 1196 00:45:43,143 --> 00:45:44,478 como uma espécie de toda a linha. 1197 00:45:44,511 --> 00:45:46,346 Eu gostaria de ver diferentes personagens. 1198 00:45:46,380 --> 00:45:47,414 - Eu gostaria de vê-la nos servir 1199 00:45:47,448 --> 00:45:48,916 Como uma caminhada séria na passarela. 1200 00:45:48,949 --> 00:45:50,050 - Sim. 1201 00:45:50,084 --> 00:45:51,618 - Adriana. 1202 00:45:51,652 --> 00:45:54,188 Acho que a Adriana é tão versátil. 1203 00:45:54,221 --> 00:45:55,789 Ela pode servir um sério sexy, 1204 00:45:55,823 --> 00:45:58,559 e então ela pode dar nós algo tão estranho. 1205 00:45:58,592 --> 00:46:01,395 - Seu olhar feio como o pecado é a coisinha mais fofa. 1206 00:46:01,428 --> 00:46:02,362 - O que eu adorava. 1207 00:46:02,396 --> 00:46:03,530 E então o terceiro olhar, 1208 00:46:03,564 --> 00:46:07,134 foi essencialmente alguns flores em torno de seu babador de maminha. 1209 00:46:07,167 --> 00:46:08,802 Foi só meh. 1210 00:46:08,836 --> 00:46:11,538 - Sim, para mim, ela ganhou meu coração com a versatilidade. 1211 00:46:11,572 --> 00:46:13,507 Eu vejo muito potencial lá. 1212 00:46:13,540 --> 00:46:15,409 E com a bola, você precisa versatilidade, 1213 00:46:15,442 --> 00:46:17,678 E eu sinto que ela me deu que. 1214 00:46:17,711 --> 00:46:18,946 - Gênero Kendall. 1215 00:46:18,979 --> 00:46:22,082 Acho que Kendall parecia realmente linda na primeira pista. 1216 00:46:22,116 --> 00:46:23,150 Era um traje de corpo, 1217 00:46:23,183 --> 00:46:25,085 e nós a vimos em muitos aqueles. 1218 00:46:25,119 --> 00:46:28,622 O terceiro olhar, a execução disso não foi horrível, 1219 00:46:28,655 --> 00:46:30,324 mas o corte dele na frente 1220 00:46:30,357 --> 00:46:31,759 Acabei de torná-lo muito desafeito. 1221 00:46:31,792 --> 00:46:33,560 - Adorei o comentário sobre 1222 00:46:33,594 --> 00:46:35,329 Corpos de mulheres afro-americanas, 1223 00:46:35,362 --> 00:46:36,497 e acentuando essas curvas. 1224 00:46:36,530 --> 00:46:37,731 Achei isso muito inteligente. 1225 00:46:37,765 --> 00:46:40,200 Ela está se esforçando e se esticando para fora. 1226 00:46:40,234 --> 00:46:42,603 No entanto, a execução não aguentar 1227 00:46:42,636 --> 00:46:45,005 para as outras pessoas que temos no palco. 1228 00:46:45,038 --> 00:46:47,775 - O sexo, as drogas e o rock E roll foi um uau para mim. 1229 00:46:47,808 --> 00:46:49,843 Eu estou tipo, Kendall está aqui, eu estou animado. 1230 00:46:49,877 --> 00:46:51,345 E depois tudo a partir de então 1231 00:46:51,378 --> 00:46:53,747 meio que só foi ladeira abaixo, E não era a noite dela. 1232 00:46:53,781 --> 00:46:55,849 - Estou nessa fase do concorrência 1233 00:46:55,883 --> 00:46:59,920 onde eu estou querendo que Kendall Só me surpreender. 1234 00:46:59,953 --> 00:47:00,921 - [Brooke Lynn] Ok, em seguida, 1235 00:47:00,954 --> 00:47:03,357 precisamos falar sobre Icesis Couture. 1236 00:47:03,390 --> 00:47:05,893 - Eu amei o colorido, fofo, 1237 00:47:05,926 --> 00:47:07,795 sexo, drogas e rock and roll olha. 1238 00:47:07,828 --> 00:47:09,496 - Era um body suit com uma jaqueta de couro. 1239 00:47:09,530 --> 00:47:13,167 Foi uma coisa muito neon dos anos 80. 1240 00:47:13,200 --> 00:47:15,469 - Os anos 80 eram neon! - Estou tão bravo com você. 1241 00:47:15,502 --> 00:47:16,303 - Você nasceu nos anos 80? 1242 00:47:16,336 --> 00:47:17,137 - Sim. 1243 00:47:17,171 --> 00:47:17,971 Não estou dizendo que foi ruim, 1244 00:47:18,005 --> 00:47:19,606 Só estou dizendo que era um pouco simplista. 1245 00:47:19,640 --> 00:47:20,507 Sabendo o que ela pode fazer, 1246 00:47:20,541 --> 00:47:21,341 e saber o que temos vir a esperar dela- 1247 00:47:21,375 --> 00:47:23,043 - Ela fez uma jaqueta de couro. 1248 00:47:23,076 --> 00:47:25,846 Era tão oposto de muitos os looks 1249 00:47:25,879 --> 00:47:26,947 Nós a vimos fazer. 1250 00:47:26,980 --> 00:47:28,916 Pense nela indo de 1251 00:47:28,949 --> 00:47:32,352 aquela peruca louca de néon brilhante e esse olhar, 1252 00:47:32,386 --> 00:47:35,689 ao que vimos como seus sete pecados mortais olham para a ira. 1253 00:47:35,722 --> 00:47:38,325 É tipo, como é isso até a mesma rainha? 1254 00:47:38,358 --> 00:47:39,159 - É verdade. 1255 00:47:39,193 --> 00:47:43,063 - O feio como o pecado parece Foi, pensei, fabuloso. 1256 00:47:43,097 --> 00:47:43,897 - Eu adorei. 1257 00:47:43,931 --> 00:47:47,134 Foi exatamente esse crochê boneca na casa da sua avó. 1258 00:47:47,167 --> 00:47:48,769 - Só a vovó crochê realness, 1259 00:47:48,802 --> 00:47:49,937 de trás da realidade do banheiro? 1260 00:47:49,970 --> 00:47:50,838 É disso que estamos falando? sobre? 1261 00:47:50,871 --> 00:47:52,272 Esse é um tipo diferente de realidade. 1262 00:47:52,306 --> 00:47:53,941 (todos rindo) 1263 00:47:53,974 --> 00:47:56,710 - Quando eu olho para ela, eu vejo moda, eu vejo arte. 1264 00:47:56,743 --> 00:47:58,912 E eu sinto que eu a abro agora aqui em cima. 1265 00:47:58,946 --> 00:48:02,382 - Só estou dizendo, foi um Um pouco simplista para mim. 1266 00:48:02,416 --> 00:48:03,450 Mas foi lindo. 1267 00:48:04,651 --> 00:48:06,420 - Estou tão bravo. - Eu também. 1268 00:48:06,453 --> 00:48:07,321 - Está tão bravo? 1269 00:48:07,354 --> 00:48:09,123 - Estou louco. - Estou louco. 1270 00:48:09,156 --> 00:48:10,157 - Eu também. 1271 00:48:10,190 --> 00:48:11,191 - Bem, você está errado. 1272 00:48:12,459 --> 00:48:13,694 (rindo) 1273 00:48:13,727 --> 00:48:15,262 - Bem, seu cabelo também é, então lá vamos nós. 1274 00:48:15,295 --> 00:48:17,631 (rindo) 1275 00:48:17,664 --> 00:48:19,199 - [Brooke Lynn] Métrica de Gia. 1276 00:48:19,233 --> 00:48:20,801 - Considerando onde ela veio. de, 1277 00:48:20,834 --> 00:48:23,470 e apenas bombardeando o primeiro desafio de design, 1278 00:48:23,504 --> 00:48:26,440 terminando com isso salão de noite desgaste chique 1279 00:48:26,473 --> 00:48:29,643 cama Cinderela, simplesmente gloriosa. 1280 00:48:29,676 --> 00:48:32,279 Foi muito bom veja o quanto ela cresceu. 1281 00:48:32,312 --> 00:48:35,182 - Achei que os olhares esta noite foi sensacional. 1282 00:48:35,215 --> 00:48:36,917 O sexo, as drogas e o rock e rolo. 1283 00:48:36,950 --> 00:48:38,385 Foi, novamente, um muito inteligente pegue, 1284 00:48:38,419 --> 00:48:39,820 como ela sempre faz. 1285 00:48:39,853 --> 00:48:43,190 Eu amei o aspecto feio como o pecado. 1286 00:48:43,223 --> 00:48:45,692 - Eu pensei que era uma das coisas mais legais. 1287 00:48:45,726 --> 00:48:47,961 Achei que era um dos mais 1288 00:48:47,995 --> 00:48:50,497 olhares subestimados desta noite. 1289 00:48:50,531 --> 00:48:51,665 - Beijo Synthia. 1290 00:48:51,698 --> 00:48:54,234 O sexo, as drogas, o rock e roll look, para mim, 1291 00:48:54,268 --> 00:48:57,137 foi provavelmente um dos meus looks menos favoritos. 1292 00:48:57,171 --> 00:49:00,441 O senso de estilo dela é, é só não forte o suficiente. 1293 00:49:01,708 --> 00:49:04,211 - Eu vou discordar. 1294 00:49:04,244 --> 00:49:06,113 Naquele primeiro olhar, eu gostei isso. 1295 00:49:06,146 --> 00:49:08,148 Achei que era muito, tipo, anos 70 groupie. 1296 00:49:08,182 --> 00:49:11,218 - Droopy dos anos 70 é mais parecido com isso. (rindo) 1297 00:49:11,251 --> 00:49:12,419 - Oh, querida! 1298 00:49:12,453 --> 00:49:15,656 - Ela estava tão linda no feio como o pecado parece. 1299 00:49:15,689 --> 00:49:18,792 Foi o melhor visual dela em toda essa competição. 1300 00:49:18,826 --> 00:49:20,794 - Com certeza. - Momento muito ruim. 1301 00:49:20,828 --> 00:49:24,598 Seus sete pecados capitais parecem, estava bem. 1302 00:49:24,631 --> 00:49:27,868 Mas a parte superior, como vá com a estampa animal. 1303 00:49:27,901 --> 00:49:29,903 Você poderia ser uma estrela de cinema. 1304 00:49:29,937 --> 00:49:33,540 Incline-se para isso e para longe Seja lá o que for isso. 1305 00:49:33,574 --> 00:49:35,142 - Eu concordo com isso. - Sim. 1306 00:49:36,376 --> 00:49:38,846 - [Brooke Lynn] Finalmente, Kimora Amour. 1307 00:49:38,879 --> 00:49:41,448 - Eu fui embora inspirado esta noite, 1308 00:49:41,482 --> 00:49:45,385 de apenas vê-la em segundo olha. 1309 00:49:45,419 --> 00:49:48,288 Para transformar a dor em arte, 1310 00:49:48,322 --> 00:49:50,824 e para realmente cativar isso em um palco 1311 00:49:50,858 --> 00:49:53,260 é tão poderoso para mim. 1312 00:49:53,293 --> 00:49:56,296 - Feio como o pecado, pensei, foi tão atraente. 1313 00:49:56,330 --> 00:49:58,565 - E que maneira de usar isso plataforma 1314 00:49:58,599 --> 00:49:59,600 para transmitir sua mensagem, 1315 00:49:59,633 --> 00:50:01,502 e que importante mensagem para passar. 1316 00:50:01,535 --> 00:50:04,071 - Ela realmente quer fazer uma diferença, você sabe. 1317 00:50:04,104 --> 00:50:05,806 Ela quer usar seu arrasto 1318 00:50:05,839 --> 00:50:08,542 como forma de criar mudanças, 1319 00:50:08,575 --> 00:50:10,043 e eu adoro isso nela. 1320 00:50:10,077 --> 00:50:11,278 - Eu também me diverti com ela. 1321 00:50:11,311 --> 00:50:12,980 Esse olhar de Tina Turner, poderia ter sido melhor, 1322 00:50:13,013 --> 00:50:14,915 mas eu queria me levantar lá e dance com ela. 1323 00:50:14,948 --> 00:50:16,383 Ela vendeu para mim. 1324 00:50:16,417 --> 00:50:19,019 - Eu realmente amei seus sete pecados capitais parecem. 1325 00:50:19,052 --> 00:50:21,555 A cobra andando por aí ela, todas as folhas. 1326 00:50:21,588 --> 00:50:23,924 Achei que era muito, muito atencioso, 1327 00:50:23,957 --> 00:50:26,360 e eu gosto de vê-la no pista. 1328 00:50:26,393 --> 00:50:29,096 - Sempre, há aquela luz que irradia para fora dela. 1329 00:50:29,129 --> 00:50:30,297 - E você é sempre uma alegria, também 1330 00:50:30,330 --> 00:50:31,465 Não importa sua aparência. 1331 00:50:31,498 --> 00:50:32,866 - Vá se ferrar, Brad. 1332 00:50:32,900 --> 00:50:34,268 (rindo) 1333 00:50:34,301 --> 00:50:36,370 Acho que tomamos nossa decisão. 1334 00:50:36,403 --> 00:50:38,539 Traga nossas rainhas de volta. 1335 00:50:39,807 --> 00:50:40,774 (música dramática) 1336 00:50:40,808 --> 00:50:42,509 Bem-vindo de volta, rainhas. 1337 00:50:42,543 --> 00:50:44,111 Tomamos algumas decisões. 1338 00:50:47,915 --> 00:50:48,816 Icesis Couture, 1339 00:50:50,050 --> 00:50:52,920 esta semana, você realmente puxou nosso corrente. 1340 00:50:53,854 --> 00:50:54,721 E nós gostamos disso. 1341 00:50:58,258 --> 00:51:00,227 Con-drag-ulações! 1342 00:51:00,260 --> 00:51:02,996 Você é o vencedor disso Desafio Maxi da semana. 1343 00:51:03,030 --> 00:51:03,831 - Sim! (todos batendo palmas) 1344 00:51:03,864 --> 00:51:06,533 - [Brooke Lynn] Você ganhou um prêmio em dinheiro de $5000 1345 00:51:06,567 --> 00:51:09,269 cortesia da Palm Holdings. 1346 00:51:09,303 --> 00:51:10,604 - Muito obrigado. 1347 00:51:11,572 --> 00:51:13,373 Muito obrigado! 1348 00:51:13,407 --> 00:51:14,608 (rindo) 1349 00:51:14,641 --> 00:51:16,610 - Você pode ir para a parte de trás do o palco. 1350 00:51:17,644 --> 00:51:22,616 - Ra ta ta ta ta ta! (rindo) 1351 00:51:22,983 --> 00:51:25,018 - Gia Metric, Kimora Amour. 1352 00:51:26,220 --> 00:51:28,155 Vocês dois estão seguros. 1353 00:51:29,156 --> 00:51:30,991 Você pode ir para a parte de trás do palco. 1354 00:51:31,024 --> 00:51:33,127 - Querida, eu sobrevivi ao Ball. 1355 00:51:33,160 --> 00:51:35,662 Estou seguro para lutar outro dia. 1356 00:51:39,266 --> 00:51:40,067 - Beijo Synthia. 1357 00:51:40,934 --> 00:51:42,970 Vemos sua centelha, 1358 00:51:43,003 --> 00:51:45,839 mas hoje, suas pistas perderam a marca. 1359 00:51:48,008 --> 00:51:49,409 Sinto muito, minha querida, 1360 00:51:49,443 --> 00:51:50,944 mas você está à altura da eliminação. 1361 00:51:53,580 --> 00:51:56,183 Pythia, você está segura. 1362 00:51:57,151 --> 00:51:59,052 Você pode ir para a parte de trás do palco. 1363 00:51:59,086 --> 00:52:00,821 E ótimo trabalho esta semana. 1364 00:52:00,854 --> 00:52:01,989 - Obrigado, obrigado. 1365 00:52:06,660 --> 00:52:08,262 - Gênero Kendall. 1366 00:52:08,295 --> 00:52:10,364 Adoramos o seu brilho, 1367 00:52:10,397 --> 00:52:13,133 mas sua aparência hoje falta polir. 1368 00:52:15,035 --> 00:52:19,139 Adriana, você é uma rainha com muitos talentos. 1369 00:52:19,173 --> 00:52:23,310 Mas na passarela, seu A luxúria foi um fracasso. 1370 00:52:26,280 --> 00:52:27,080 Adriana, 1371 00:52:28,916 --> 00:52:29,716 Você está seguro. 1372 00:52:31,452 --> 00:52:33,854 Você pode ir para a parte de trás do palco. 1373 00:52:33,887 --> 00:52:35,656 (música dramática) 1374 00:52:35,689 --> 00:52:36,723 - Eu te amo. 1375 00:52:40,661 --> 00:52:41,862 - Gênero Kendall, 1376 00:52:41,895 --> 00:52:42,863 Sinto muito em dizer, 1377 00:52:42,896 --> 00:52:45,666 mas isso significa que você está para eliminação. 1378 00:52:45,699 --> 00:52:46,567 - Ok. 1379 00:52:46,600 --> 00:52:47,868 Foda-se! 1380 00:52:47,901 --> 00:52:50,571 Não só estou sincronizando os lábios para mim mesmo, 1381 00:52:50,604 --> 00:52:53,407 mas também estou sincronizando os lábios contra meu melhor amigo. 1382 00:52:54,675 --> 00:52:56,009 Eu te amo. - Eu também te amo. 1383 00:52:56,043 --> 00:52:57,644 Eu estava preparado para sincronizar os lábios. 1384 00:52:57,678 --> 00:53:00,948 Estou menos preparado para sincronização labial contra Kendall. 1385 00:53:00,981 --> 00:53:04,151 Isso é muito, muito, muito difícil. 1386 00:53:04,184 --> 00:53:07,121 - Duas rainhas estão diante de nós. 1387 00:53:07,154 --> 00:53:08,388 Antes de hoje à noite, 1388 00:53:08,422 --> 00:53:10,858 você foi convidado a preparar um desempenho de sincronização labial 1389 00:53:10,891 --> 00:53:13,127 de “Heaven” do DJ Sammy. 1390 00:53:14,094 --> 00:53:15,996 Essa é sua última chance 1391 00:53:16,029 --> 00:53:17,664 para impressionar os juízes, 1392 00:53:17,698 --> 00:53:21,068 e salve-se de eliminação. 1393 00:53:21,101 --> 00:53:23,437 (música dramática) 1394 00:53:23,470 --> 00:53:24,938 Chegou a hora 1395 00:53:25,806 --> 00:53:27,341 (trovão estrondo) 1396 00:53:27,374 --> 00:53:31,678 para você sincronizar os lábios para o seu vida. 1397 00:53:31,712 --> 00:53:33,380 - Eu vou me apresentar 1398 00:53:33,413 --> 00:53:35,549 como se essa fosse minha última apresentação 1399 00:53:35,582 --> 00:53:37,785 em toda a minha carreira de drag. 1400 00:53:37,818 --> 00:53:40,187 - Kendall e eu somos vou colocar uma sincronização labial 1401 00:53:40,220 --> 00:53:42,089 de uma vida inteira. 1402 00:53:42,122 --> 00:53:42,923 - Boa sorte, 1403 00:53:44,258 --> 00:53:45,559 e não estragem tudo. 1404 00:53:47,294 --> 00:53:49,963 ♪ Baby, você é tudo o que eu quero ♪ 1405 00:53:49,997 --> 00:53:53,634 ♪ Quando você está deitado aqui no meu braços ♪ 1406 00:53:53,667 --> 00:53:56,703 ♪ Estou achando difícil acreditar ♪ 1407 00:53:56,737 --> 00:53:59,940 ♪ Estamos no céu ♪ 1408 00:53:59,973 --> 00:54:03,010 (música de dança otimista) 1409 00:54:13,520 --> 00:54:18,492 ♪ Estamos no céu ♪ 1410 00:54:19,193 --> 00:54:24,164 ♪ Oh, pensando no nosso mais novo anos ♪ 1411 00:54:24,731 --> 00:54:28,268 ♪ Havia só você e eu ♪ 1412 00:54:28,302 --> 00:54:32,940 ♪ Éramos jovens e selvagens e grátis ♪ 1413 00:54:32,973 --> 00:54:37,945 ♪ Agora, nada pode te levar embora de mim ♪ 1414 00:54:38,712 --> 00:54:41,982 ♪ Já passamos por esse caminho antes ♪ 1415 00:54:42,015 --> 00:54:45,419 ♪ Mas isso acabou agora ♪ 1416 00:54:45,452 --> 00:54:49,590 ♪ Você me faz voltar para mais ♪ 1417 00:54:49,623 --> 00:54:52,493 ♪ Baby, você é tudo o que eu quero ♪ 1418 00:54:52,526 --> 00:54:56,330 ♪ Quando você está deitado aqui no meu braços ♪ 1419 00:54:56,363 --> 00:54:59,366 ♪ Estou achando difícil acreditar ♪ 1420 00:54:59,399 --> 00:55:03,403 ♪ Estamos no céu ♪ 1421 00:55:03,437 --> 00:55:06,573 ♪ E o amor é tudo o que eu preciso ♪ 1422 00:55:06,607 --> 00:55:10,110 ♪ E eu achei lá em seu coração ♪ 1423 00:55:10,144 --> 00:55:13,280 ♪ Não é muito difícil ver ♪ 1424 00:55:13,313 --> 00:55:16,283 ♪ Estamos no céu ♪ 1425 00:55:16,316 --> 00:55:19,119 ♪ Estamos no céu ♪ 1426 00:55:19,153 --> 00:55:22,256 ♪ Agora nossos sonhos estão se tornando realidade ♪ 1427 00:55:22,289 --> 00:55:27,294 ♪ Através dos bons momentos e do ruim ♪ 1428 00:55:27,327 --> 00:55:32,299 ♪ Eu estarei lá ao seu lado ♪ 1429 00:55:33,801 --> 00:55:35,436 ♪ Estamos no céu ♪ 1430 00:55:35,469 --> 00:55:37,905 ♪ Amor é tudo que eu preciso ♪ 1431 00:55:37,938 --> 00:55:41,675 ♪ E eu achei lá em seu coração ♪ 1432 00:55:41,708 --> 00:55:44,645 ♪ Não é muito difícil ver ♪ 1433 00:55:44,678 --> 00:55:49,016 ♪ Estamos no céu ♪ 1434 00:55:49,049 --> 00:55:54,021 ♪ Uau, ei, oh ♪ 1435 00:55:55,823 --> 00:56:00,794 ♪ Oh, ei, oh ♪ 1436 00:56:02,596 --> 00:56:04,998 ♪ Estamos no céu ♪ 1437 00:56:05,032 --> 00:56:09,970 (aplaudindo e batendo palmas) (música suave) 1438 00:56:19,012 --> 00:56:19,813 - Rainhas. 1439 00:56:21,115 --> 00:56:22,282 Tomamos nossa decisão. 1440 00:56:23,817 --> 00:56:26,553 (música dramática) 1441 00:56:30,424 --> 00:56:32,893 Kendall Gender, shante você fica. 1442 00:56:35,429 --> 00:56:37,664 Você pode se juntar às outras rainhas. 1443 00:56:37,698 --> 00:56:38,665 - Obrigado. 1444 00:56:44,571 --> 00:56:45,639 - Synthia. 1445 00:56:45,672 --> 00:56:47,875 Isso pode ser um beijo de despedida, 1446 00:56:47,908 --> 00:56:50,477 mas é o olá do mundo para um estrela. 1447 00:56:51,879 --> 00:56:53,747 Mas não é a sua hora. 1448 00:56:53,781 --> 00:56:55,582 Agora sashay longe. 1449 00:56:55,616 --> 00:56:58,085 - Sinceramente, eu só quero agradecer todos vocês 1450 00:56:58,118 --> 00:57:00,053 do fundo do meu coração, 1451 00:57:00,087 --> 00:57:02,589 por revigorar meu amor por arrastar. 1452 00:57:02,623 --> 00:57:06,293 Isso foi uma mudança de vida experiência. 1453 00:57:06,326 --> 00:57:08,162 E eu só quero me desculpar, 1454 00:57:08,195 --> 00:57:10,264 porque esta temporada vai ficar 1455 00:57:10,297 --> 00:57:11,932 um pouco menos bonito agora que Eu fui embora. 1456 00:57:11,965 --> 00:57:14,535 (todos rindo) 1457 00:57:16,503 --> 00:57:17,304 - Nós amamos você. 1458 00:57:18,639 --> 00:57:20,107 (música dramática) 1459 00:57:20,140 --> 00:57:22,209 - Para resumir em uma palavra, 1460 00:57:22,242 --> 00:57:24,778 Tem sido... bananas. 1461 00:57:24,812 --> 00:57:27,481 (rindo) 1462 00:57:27,514 --> 00:57:29,249 - Te amo Synthia! 1463 00:57:29,283 --> 00:57:32,486 (música dramática) 1464 00:57:32,519 --> 00:57:33,320 - Hmm. 1465 00:57:34,455 --> 00:57:37,024 Toda essa experiência foi 1466 00:57:38,559 --> 00:57:39,593 uma emoção. 1467 00:57:40,761 --> 00:57:45,199 Estou me sentindo muito orgulhoso de mim mesmo, para ser honesto. 1468 00:57:46,533 --> 00:57:48,435 Sem arrependimentos, #NoRegrets. 1469 00:57:52,072 --> 00:57:53,474 - Con-drag-ulações. 1470 00:57:53,507 --> 00:57:55,776 Você vive para matar outro dia. 1471 00:57:55,809 --> 00:57:59,546 E lembre-se, fique fiel Norte forte e feroz. 1472 00:57:59,580 --> 00:58:01,715 Agora, deixe a música tocar! 1473 00:58:01,748 --> 00:58:02,916 (música otimista) 1474 00:58:02,950 --> 00:58:03,751 ♪ Você usa bem ♪ 1475 00:58:03,784 --> 00:58:06,620 ♪ Ponta francesa, batom, pintado em ♪ 1476 00:58:06,653 --> 00:58:07,654 ♪ Você usa bem ♪ 1477 00:58:07,688 --> 00:58:11,291 ♪ Ternos curtos de valor, você ooh ooh ooh ooh ♪ 1478 00:58:11,325 --> 00:58:14,828 ♪ Trabalhe para mim, trabalhe para eu, eu ♪ 1479 00:58:14,862 --> 00:58:16,697 ♪ Você usa, você usa ♪ 1480 00:58:16,730 --> 00:58:18,298 ♪ Você usa bem ♪ 1481 00:58:18,332 --> 00:58:20,634 - [RuPaul] Da próxima vez na Drag Race do Canadá. 1482 00:58:20,667 --> 00:58:22,803 - Vamos comer um assado. 1483 00:58:23,737 --> 00:58:25,305 - Os sentimentos vão ser feridos! 1484 00:58:25,339 --> 00:58:28,475 - O assado vai ser sobre a rainha do norte. 1485 00:58:28,509 --> 00:58:31,512 E eu, como todo mundo, presumiu que isso significava Priyanka. 1486 00:58:31,545 --> 00:58:32,746 (rindo) 1487 00:58:32,780 --> 00:58:33,947 - O rosto dela não se move. 1488 00:58:33,981 --> 00:58:36,383 Ela é tipo, me faz rir. 1489 00:58:36,417 --> 00:58:38,719 - Ainda estou esperando. (rindo) 1490 00:58:38,752 --> 00:58:40,020 - Já está feito? 1491 00:58:40,053 --> 00:58:42,890 - Oh meu Deus, garota, você apareceu! 1492 00:58:42,923 --> 00:58:44,291 - Você o derrubou da parque. 1493 00:58:44,324 --> 00:58:46,493 - Você finalmente foi a pessoa 1494 00:58:46,527 --> 00:58:48,061 que sabíamos que estava lá dentro. 1495 00:58:48,095 --> 00:58:51,732 (dança otimista instrumental) 1496 00:59:14,321 --> 00:59:16,957 (whoosh) 1497 00:59:16,990 --> 00:59:20,060 (florescimento musical) 1498 00:59:20,094 --> 00:59:22,129 (whoosh)