1 00:00:00,434 --> 00:00:02,803 - [RuPaul] In precedenza sulla Drag Race canadese. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,872 - [Brooke Lynn] Saremo giocare a Snatch Game. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,240 (tutto il tifo) 4 00:00:06,273 --> 00:00:07,174 - [Kimora] Ehi, RuPaul bianco. 5 00:00:07,207 --> 00:00:08,242 Come te la cava? 6 00:00:08,275 --> 00:00:09,376 (ride) 7 00:00:09,409 --> 00:00:11,712 - La performance art è ovunque. 8 00:00:11,745 --> 00:00:13,514 La performance art è... 9 00:00:13,547 --> 00:00:15,349 La commedia è soggettiva? 10 00:00:15,382 --> 00:00:19,386 - Brad, farei qualsiasi cosa per i gay. 11 00:00:19,420 --> 00:00:20,721 - Synthia Kiss, 12 00:00:20,754 --> 00:00:23,123 sei il vincitore di questo maxi challenge della settimana. 13 00:00:23,157 --> 00:00:26,360 - Eve 6000, shantay rimani. 14 00:00:26,393 --> 00:00:27,361 Suki, 15 00:00:27,394 --> 00:00:28,362 via sashay. 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,540 - [Pythia] Suki è andata a casa, 17 00:00:39,573 --> 00:00:40,974 una delle mie sorelle di Montreal. 18 00:00:41,008 --> 00:00:42,009 Sono molto devastata. 19 00:00:42,042 --> 00:00:43,510 Sto cercando di tenerlo insieme, 20 00:00:43,544 --> 00:00:45,913 ma devo ricordare che questa è una competizione 21 00:00:45,946 --> 00:00:49,750 e lei non vorrebbe che lo facessi tenere il broncio per la sua eliminazione. 22 00:00:49,783 --> 00:00:51,051 - [Eve] «Le mie bambole. 23 00:00:51,085 --> 00:00:52,553 Non importa da dove vieni, 24 00:00:52,586 --> 00:00:53,954 essere orgogliosi. 25 00:00:53,987 --> 00:00:54,922 Sii rumoroso. 26 00:00:54,955 --> 00:00:57,224 Prendetevi la vita per la gola. 27 00:00:57,257 --> 00:00:58,225 Mwah, Suki». 28 00:00:59,760 --> 00:01:01,795 - Ti amo così tanto, Suki. 29 00:01:04,264 --> 00:01:05,432 - Che luce. 30 00:01:05,466 --> 00:01:06,533 - [Eve] Che essere umano. 31 00:01:06,567 --> 00:01:09,002 Sembra che il gruppo ha davvero perso qualcuno 32 00:01:09,036 --> 00:01:10,370 che ci ha messo tutti insieme 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,539 e ci ha fatto sentire davvero buono. 34 00:01:12,573 --> 00:01:13,674 La amo così tanto, 35 00:01:13,707 --> 00:01:17,344 ma ora devo pulirlo cagna. 36 00:01:17,377 --> 00:01:20,047 - Ti amo così tanto. - Ti amo, Suki. 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,649 Vedi sul rovescio della medaglia, bambina. 38 00:01:24,218 --> 00:01:27,721 - Arrivano gli uccelli. - Cazzo, cagna. 39 00:01:27,755 --> 00:01:30,758 - Enormi complimenti a Synthia. 40 00:01:30,791 --> 00:01:33,227 (tutto il tifo) 41 00:01:33,260 --> 00:01:34,428 - [Synthia] Grazie, grazie voi, ragazzi. 42 00:01:34,461 --> 00:01:36,864 Grazie mille. Oh mio Dio. 43 00:01:36,897 --> 00:01:38,499 Mi sentivo come se fossi nel mio elemento, 44 00:01:38,532 --> 00:01:39,566 e qualunque cosa accada 45 00:01:39,600 --> 00:01:41,201 per il resto della competizione, 46 00:01:41,235 --> 00:01:42,402 Snatch Game è mio. 47 00:01:42,436 --> 00:01:44,772 (tutto il tifo) 48 00:01:44,805 --> 00:01:45,739 Mi sento benissimo. 49 00:01:45,773 --> 00:01:47,508 Ho appena vinto lo Snatch Game. 50 00:01:47,541 --> 00:01:48,909 Sento la pressione, 51 00:01:48,942 --> 00:01:51,345 ma è così che si crea un diamante, voi. 52 00:01:51,378 --> 00:01:53,380 - Stronza, non riesco a credere di essere nella parte superiore. 53 00:01:53,413 --> 00:01:55,215 - Sì, ragazza. 54 00:01:55,249 --> 00:01:59,052 - [Kimora] Cagna, non sono al sicuro non più. 55 00:01:59,086 --> 00:02:00,788 Speravo in una vittoria, 56 00:02:00,821 --> 00:02:04,525 ma conosco il talento che Synthia ha ritratto, 57 00:02:05,492 --> 00:02:07,127 ed è innegabile. 58 00:02:07,161 --> 00:02:08,996 La mia pista però era migliore. 59 00:02:09,029 --> 00:02:12,399 - Ero sicuro di essere sarà sincronizzato con le labbra, 60 00:02:12,433 --> 00:02:14,968 e quando hanno detto il nome di Eve, 61 00:02:15,002 --> 00:02:16,303 Ero proprio tipo: 62 00:02:17,438 --> 00:02:18,972 tutto è caduto. 63 00:02:19,006 --> 00:02:21,308 - Sì, anch'io. (ride) 64 00:02:21,341 --> 00:02:23,210 Dovere sincronizzare le labbra è stato davvero duro, 65 00:02:23,243 --> 00:02:25,112 ma ho comunque dato tutto indipendentemente, 66 00:02:25,145 --> 00:02:26,947 perché non c'è modo di stavo per arrivare lassù 67 00:02:26,980 --> 00:02:28,715 e lip-sync e non fare— - Oh mio Dio, no. 68 00:02:28,749 --> 00:02:30,250 - Non dare questa competizione quello che merita, 69 00:02:30,284 --> 00:02:32,086 perché è un onore essere qui. 70 00:02:32,119 --> 00:02:34,922 Quindi mi sento davvero convalidato che sono stato in grado di dimostrare 71 00:02:34,955 --> 00:02:36,356 che posso farlo. 72 00:02:36,390 --> 00:02:37,391 - [Kimora] Va bene, stronze. 73 00:02:37,424 --> 00:02:39,026 Bawk bawk, è ora di uscire! 74 00:02:39,059 --> 00:02:43,697 (musica drammatica) (tutto il tifo) 75 00:02:43,730 --> 00:02:45,432 - [Adriana] Sono ancora in questo competizione, 76 00:02:45,466 --> 00:02:49,269 e questo mi ha dato uno schiaffo il viso. 77 00:02:49,303 --> 00:02:50,737 lo sono 78 00:02:50,771 --> 00:02:52,706 andando a dare tutto, 79 00:02:52,739 --> 00:02:54,608 impegnarsi come mai prima d'ora. 80 00:02:55,709 --> 00:02:58,345 Preparati per questo colombiano calore 81 00:02:58,378 --> 00:03:00,981 perché sta per accendersi la tua TV. 82 00:03:01,014 --> 00:03:03,317 (insensato) 83 00:03:05,953 --> 00:03:07,354 - [RuPaul] Il vincitore della Drag Race canadese 84 00:03:07,387 --> 00:03:09,523 riceve un nauseante fornitura di prodotti di bellezza 85 00:03:09,556 --> 00:03:11,191 da Shoppers Drug Mart, 86 00:03:11,225 --> 00:03:13,594 e un premio in denaro di $100.000, 87 00:03:14,595 --> 00:03:16,130 con Traci Melchor, 88 00:03:17,030 --> 00:03:18,632 Brad Goreski, 89 00:03:18,665 --> 00:03:20,667 e Brooke Lynn Hytes, 90 00:03:20,701 --> 00:03:23,237 con l'extra special di stasera giudice ospite, 91 00:03:23,270 --> 00:03:24,071 Bif nudo. 92 00:03:24,104 --> 00:03:24,905 ♪ Possa la migliore drag queen ♪ 93 00:03:24,938 --> 00:03:28,142 ♪ La migliore vittoria della drag queen ♪ 94 00:03:33,580 --> 00:03:35,149 - [Kimora] Baby, è un nuovo giorno in laboratorio 95 00:03:35,182 --> 00:03:36,250 e mi sento bene 96 00:03:36,283 --> 00:03:37,184 perché cosa? 97 00:03:37,217 --> 00:03:38,652 Sono qui. 98 00:03:38,685 --> 00:03:40,821 - Oh mio Dio. Il gruppo è così piccolo. 99 00:03:40,854 --> 00:03:42,656 - Top otto, fantastico. 100 00:03:43,524 --> 00:03:46,894 Quindi Eve, ti senti se avresti dovuto essere 101 00:03:46,927 --> 00:03:48,195 in fondo la scorsa settimana? 102 00:03:48,228 --> 00:03:49,696 - No, non credo che dovrei sono stati 103 00:03:49,730 --> 00:03:50,798 in fondo la scorsa settimana. 104 00:03:50,831 --> 00:03:52,733 Mi sento davvero la mia performance è stata sicura, 105 00:03:52,766 --> 00:03:54,635 ma poi mi sono sentito convalidato dal giudici 106 00:03:54,668 --> 00:03:56,303 ed è quasi come se fossi ottenere una vittoria, 107 00:03:56,336 --> 00:03:57,137 sai, quando tu... - Sì. 108 00:03:57,171 --> 00:03:59,039 - [Eve] Vinci una sincronizzazione labiale. - Oh sì. 109 00:03:59,072 --> 00:04:01,208 - È come una vittoria senza 5.000$. 110 00:04:01,241 --> 00:04:03,177 - [Eve] Sì. (tutti ridono) 111 00:04:03,210 --> 00:04:05,612 (sirena) (tutti urlano) 112 00:04:05,646 --> 00:04:07,815 - [RuPaul] Canada. 113 00:04:07,848 --> 00:04:11,318 Ha già fatto eroi. 114 00:04:11,351 --> 00:04:12,319 Le mie regine. 115 00:04:12,352 --> 00:04:13,821 (tutto il tifo) 116 00:04:13,854 --> 00:04:16,757 Il prossimo trascinamento del Canada la superstar deve presentarsi 117 00:04:16,790 --> 00:04:18,525 e zappa. 118 00:04:18,559 --> 00:04:20,928 Quindi, che tu sia un frilly montanaro, 119 00:04:20,961 --> 00:04:23,097 o una donna honky-tonk, 120 00:04:23,130 --> 00:04:27,734 devi mostrare al mondo che ami il tuo paese. 121 00:04:27,768 --> 00:04:29,336 Tornate tutti adesso, avete sentito? 122 00:04:29,369 --> 00:04:31,438 (ride) 123 00:04:33,540 --> 00:04:35,642 - Ehi flop, papà è a casa. 124 00:04:35,676 --> 00:04:37,711 (tutto il tifo) 125 00:04:37,744 --> 00:04:38,545 - Meow. 126 00:04:39,546 --> 00:04:41,115 - Riunitevi in giro, amori miei. 127 00:04:41,148 --> 00:04:43,951 Penso che sia ora che avessimo il parlare. 128 00:04:45,419 --> 00:04:47,020 Nella mini sfida di questa settimana, 129 00:04:47,054 --> 00:04:50,224 Voglio che tu sia partner e entra nel tuo meglio 130 00:04:50,257 --> 00:04:52,526 trascinamento rapido dell'educatore sessuale. 131 00:04:52,559 --> 00:04:55,229 (tutti ridono) 132 00:04:55,262 --> 00:04:57,498 - [Traci] E dare una lezione sicuro, 133 00:04:57,531 --> 00:04:59,299 e oh così piacevole, 134 00:04:59,333 --> 00:05:00,834 sesso. 135 00:05:00,868 --> 00:05:02,970 - Nel mio vicolo, facciamolo. 136 00:05:03,003 --> 00:05:03,804 - Sono pronto. 137 00:05:03,837 --> 00:05:06,907 - Dal momento che tutti amano un tutorial pratico, 138 00:05:06,940 --> 00:05:10,344 i nostri amici di Trojan hanno fornito un assortimento 139 00:05:10,377 --> 00:05:13,180 dei migliori preservativi sexy time, 140 00:05:13,213 --> 00:05:14,815 lubrificanti plus 141 00:05:14,848 --> 00:05:16,683 e vibrazioni 142 00:05:16,717 --> 00:05:19,987 per qualsiasi sesso-tracurricolare attività. 143 00:05:20,020 --> 00:05:22,222 (rumori sessuali comici) 144 00:05:22,256 --> 00:05:23,757 - Mi piace un po' di sesso, 145 00:05:23,791 --> 00:05:25,492 e un po' di istruzione. 146 00:05:25,526 --> 00:05:27,494 - Divere un grande tempo gay con esso, 147 00:05:27,528 --> 00:05:29,596 ma assicurati di imparare qualcosa. 148 00:05:29,630 --> 00:05:30,931 Lo capiscono tutti? 149 00:05:30,964 --> 00:05:32,299 - Sì. 150 00:05:32,332 --> 00:05:33,634 - Ok, socio. 151 00:05:33,667 --> 00:05:37,104 La classe di sesso trojan lo farà inizia tra 20 minuti. 152 00:05:37,137 --> 00:05:39,606 Vai. (tutti urlano) 153 00:05:39,640 --> 00:05:42,242 - Fai spazio. - Dio, sono così pelosa. 154 00:05:42,276 --> 00:05:44,244 - Che sfida sarà questa. 155 00:05:44,278 --> 00:05:46,713 - [Synthia] Che sfida? 156 00:05:46,747 --> 00:05:48,415 - Synthia è così divertente oggi. 157 00:05:48,449 --> 00:05:49,316 - Sono sempre divertente. 158 00:05:49,349 --> 00:05:51,018 Lo stai solo realizzando. 159 00:05:51,051 --> 00:05:52,419 Volevi solo questo narrazione nella tua testa 160 00:05:52,453 --> 00:05:54,354 come se non potessi essere carina e divertente. 161 00:05:54,388 --> 00:05:55,956 (Eve ride) 162 00:05:55,989 --> 00:05:57,324 - Beh, non ho detto carino. 163 00:05:57,357 --> 00:05:59,426 (ride) 164 00:06:03,063 --> 00:06:04,098 - Ehi. 165 00:06:04,131 --> 00:06:05,299 - Ciao. 166 00:06:05,332 --> 00:06:07,201 Entra. Caspita. 167 00:06:07,234 --> 00:06:09,670 Sei pronto a insegnarci un po' di sesso? istruzione? 168 00:06:09,703 --> 00:06:11,205 - Certo. - [Traci] Sì? 169 00:06:11,238 --> 00:06:13,173 Quindi vogliamo che tu giochi al fotocamera. 170 00:06:13,207 --> 00:06:15,042 Non dimenticare di far finta che, 171 00:06:15,075 --> 00:06:17,277 Non so niente di sesso. 172 00:06:17,311 --> 00:06:18,512 Azione. 173 00:06:18,545 --> 00:06:20,881 - Benvenuto nell'educazione sessuale. 174 00:06:20,914 --> 00:06:22,049 - 101. 175 00:06:22,082 --> 00:06:23,150 - Sei pronta per iniziare, ragazza? 176 00:06:23,183 --> 00:06:23,984 - Andiamo, capiamo. 177 00:06:24,017 --> 00:06:25,619 - Facciamo vedere loro alcuni di questi trucchi. 178 00:06:25,652 --> 00:06:27,521 Ok, beh, cosa abbiamo superato qui? 179 00:06:27,554 --> 00:06:28,689 Uno dei miei preferiti. 180 00:06:28,722 --> 00:06:30,724 - No, no. - Oh vuoi il Magnum? 181 00:06:30,758 --> 00:06:34,294 - Baby, Trojan Magnum hai sempre ragione. 182 00:06:34,328 --> 00:06:35,496 (ridacchie) 183 00:06:35,529 --> 00:06:37,131 - [Traci] Qual è la chiave per la sicurezza sesso? 184 00:06:37,164 --> 00:06:38,465 - Preservativi. - Preservativi. 185 00:06:38,499 --> 00:06:39,433 - Indossateli sempre. 186 00:06:39,466 --> 00:06:40,367 Indossarli. 187 00:06:40,400 --> 00:06:41,535 Perché i bambini non sono divertenti. 188 00:06:41,568 --> 00:06:42,736 Lascia che te lo dica. 189 00:06:42,770 --> 00:06:44,671 - [Traci] Fai finta di noi non so nulla di sesso. 190 00:06:44,705 --> 00:06:46,807 Non ho mai visto un preservativo prima nella mia vita. 191 00:06:46,840 --> 00:06:47,641 - (con accento canadese) Bene, questo è ciò che amo 192 00:06:47,674 --> 00:06:49,209 sull'insegnamento delle forniture. 193 00:06:49,243 --> 00:06:51,311 Non sai mai cosa c'è sarà sul docket, 194 00:06:51,345 --> 00:06:52,246 quindi hey, 195 00:06:52,279 --> 00:06:53,981 facciamo sexy. 196 00:06:54,014 --> 00:06:55,749 - Puoi parlarci della sicurezza sesso? 197 00:06:55,783 --> 00:06:56,884 - (con voce ghiaiosa) Quindi cosa ci piace dire 198 00:06:56,917 --> 00:06:58,452 prima di fare sesso sicuro? 199 00:06:58,485 --> 00:07:00,020 Dobbiamo ottenere il consenso. 200 00:07:00,053 --> 00:07:03,557 - Il consenso è in realtà il parte più sexy del sesso. 201 00:07:03,590 --> 00:07:06,660 - Parleremo sulla vagina oggi. 202 00:07:06,693 --> 00:07:07,594 - [Traci] Ooh. 203 00:07:07,628 --> 00:07:09,229 - [Pythia] Sei sicuro che sia così la vagina? 204 00:07:09,263 --> 00:07:10,964 Non saprei, non ce l'ho uno. 205 00:07:10,998 --> 00:07:12,299 - Oh, acqua santa. 206 00:07:12,332 --> 00:07:13,867 - Mostraci come usare il preservativo. 207 00:07:13,901 --> 00:07:15,135 - Quando andavo a scuola, 208 00:07:15,169 --> 00:07:17,337 ci dicevano per metterlo su una banana, 209 00:07:17,371 --> 00:07:19,239 ma lascia che te lo dica nel mio esperienza, 210 00:07:19,273 --> 00:07:21,575 è stato più simile al melanzane, ok? 211 00:07:21,608 --> 00:07:23,610 - Lasciare un po' sciolto a la punta. 212 00:07:23,644 --> 00:07:24,478 - Solo la punta. 213 00:07:24,511 --> 00:07:26,814 - Per lo sperma alla fine del lo spettacolo. 214 00:07:26,847 --> 00:07:27,648 (imita la flatulenza) 215 00:07:27,681 --> 00:07:28,682 (ride) 216 00:07:28,715 --> 00:07:31,552 - Molto importante avere il tuo lubrificante, baby? 217 00:07:31,585 --> 00:07:33,020 - Soprattutto per noi vecchie signore, 218 00:07:33,053 --> 00:07:36,457 a volte puoi asciugarti e polveroso e va bene così. 219 00:07:36,490 --> 00:07:37,357 (tossisce) 220 00:07:37,391 --> 00:07:39,326 - Diciamo solo che il treno è non andare 221 00:07:39,359 --> 00:07:41,261 nel tunnel asciutto adesso, ragazzi. 222 00:07:41,295 --> 00:07:43,330 - Devi conoscere il tuo differenze nel lubrificante. 223 00:07:43,363 --> 00:07:44,998 Conoscere tra le tue basi d'acqua e— 224 00:07:45,032 --> 00:07:47,501 - Tocco sensibile. - E a base di silicone. 225 00:07:47,534 --> 00:07:49,470 Per via vaginale, un po' di H2O, 226 00:07:49,503 --> 00:07:51,705 analmente, un po' di silicone. 227 00:07:51,738 --> 00:07:52,840 - Qual è il tuo preferito? 228 00:07:52,873 --> 00:07:54,241 - Cagna, è silicone. 229 00:07:54,274 --> 00:07:55,175 (ride) 230 00:07:55,209 --> 00:07:56,610 Va bene, stiamo andando a versare quello su. 231 00:07:56,643 --> 00:07:58,412 - Rendere tutto bagnato. - Fai piovere. 232 00:07:58,445 --> 00:08:01,048 - Dobbiamo farlo davvero lubrificato. 233 00:08:01,081 --> 00:08:02,616 Questo è davvero il trucco perfetto 234 00:08:02,649 --> 00:08:06,286 se hai molte persone nel tuo ambiente. 235 00:08:07,221 --> 00:08:08,422 - Cos'è un orgasmo? 236 00:08:08,455 --> 00:08:10,858 - Che orgasmo è grande finitura. 237 00:08:10,891 --> 00:08:12,526 Il tuo corpo sta tremando. - (gemiti) 238 00:08:12,559 --> 00:08:13,994 - Ti stai dimenticando che giorno è. 239 00:08:14,027 --> 00:08:14,862 - Ok, ok, 240 00:08:14,895 --> 00:08:16,730 sta arrivando qualcosa. - Oh sì, oh sì, oh sì. 241 00:08:16,764 --> 00:08:18,499 - Mostra loro cos'è l'orgasmo, andiamo. 242 00:08:18,532 --> 00:08:20,134 - Oh. Oh. Oh. 243 00:08:20,167 --> 00:08:22,136 - (grugniti) - Oh, oh, oh. 244 00:08:22,169 --> 00:08:23,537 - Mettetelo sopra una bocca in questo modo. 245 00:08:23,570 --> 00:08:24,338 (sussulto) 246 00:08:24,371 --> 00:08:25,172 - Dov'è la mancia? 247 00:08:25,205 --> 00:08:26,540 Dov'è la mancia? Trova il suggerimento. 248 00:08:26,573 --> 00:08:28,108 Oh- oh mio Dio, 249 00:08:28,142 --> 00:08:30,878 quel preservativo è così bello. 250 00:08:30,911 --> 00:08:32,045 Il preservativo è acceso. 251 00:08:32,079 --> 00:08:33,180 Facciamo vedere loro come usarlo. 252 00:08:33,213 --> 00:08:34,448 - Va bene, piccola. - Andiamo. 253 00:08:34,481 --> 00:08:35,949 È così che usiamo il preservativo. 254 00:08:35,983 --> 00:08:36,784 Prendi questo, 255 00:08:36,817 --> 00:08:37,718 e tu vai dentro. 256 00:08:37,751 --> 00:08:38,552 - Finitura grande. 257 00:08:38,585 --> 00:08:39,386 - Questo è tutto. 258 00:08:39,420 --> 00:08:40,320 Fai quei rumori. - (urla) 259 00:08:40,354 --> 00:08:42,222 - E questo è un involucro. 260 00:08:42,256 --> 00:08:44,158 Penso di aver bisogno di una doccia fredda dopo di che. 261 00:08:44,191 --> 00:08:45,893 - Henny, non tutti? 262 00:08:45,926 --> 00:08:47,594 - Avete fatto tutti un ottimo lavoro, 263 00:08:47,628 --> 00:08:49,997 ma due di voi hanno davvero raggiunto l'orgasmo. 264 00:08:50,030 --> 00:08:51,265 - Ooh. 265 00:08:51,298 --> 00:08:55,636 - I vincitori di questo la mini sfida della settimana sono 266 00:08:55,669 --> 00:08:57,971 Synthia Kiss e Gia Metric. 267 00:08:59,706 --> 00:09:01,241 - [Synthia] Portalo dentro per un abbraccio, tesoro. 268 00:09:01,275 --> 00:09:04,978 ♪ La mia prima vittoria come banana ♪ 269 00:09:05,012 --> 00:09:06,046 (ride) 270 00:09:06,079 --> 00:09:09,550 - [Traci] Ognuno di voi ha vinto $1.000 in contanti, 271 00:09:09,583 --> 00:09:13,554 e $500 di piacere prodotti di Trojan. 272 00:09:15,289 --> 00:09:16,990 - [Gia] Grazie, Trojan. 273 00:09:17,024 --> 00:09:20,994 - Hai mai avuto il tuo cuore rotto da un Romeo Roughneck? 274 00:09:21,028 --> 00:09:24,064 Forse ti ha lasciato per il suo cugino? 275 00:09:24,098 --> 00:09:26,567 Beh, se non sei pronto a farlo fare bello, 276 00:09:26,600 --> 00:09:29,603 è ora che ne paghi il prezzo. 277 00:09:29,636 --> 00:09:31,271 Per la maxi challenge di questa settimana, 278 00:09:31,305 --> 00:09:34,675 ti trasformerai in gruppi di ragazze country pop. 279 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 (tutto il tifo) 280 00:09:37,211 --> 00:09:41,315 E metti il tuo giro sul nostro breakup bop che stiamo chiamando, 281 00:09:41,348 --> 00:09:42,416 «Ciao flop». 282 00:09:42,449 --> 00:09:43,250 (tutto il tifo) 283 00:09:43,283 --> 00:09:44,284 - [Kimora] Andiamo. 284 00:09:44,318 --> 00:09:45,686 - [Traci] Lavorare in due squadre, 285 00:09:45,719 --> 00:09:48,255 scriverai e registrerai l'originale testo 286 00:09:48,288 --> 00:09:52,326 di uscire dal bene lato di una brutta rottura. 287 00:09:52,359 --> 00:09:55,462 E sarai mentorato nello studio di registrazione 288 00:09:55,496 --> 00:09:57,731 dall'incomparabile 289 00:09:57,765 --> 00:09:59,233 Bif nudo. 290 00:09:59,266 --> 00:10:01,135 (tutto il tifo) 291 00:10:01,168 --> 00:10:03,504 - Oh mio Dio. - Oh no. 292 00:10:03,537 --> 00:10:04,605 - Ehi. 293 00:10:04,638 --> 00:10:06,173 Bif nudo! 294 00:10:06,206 --> 00:10:08,208 Oh mio Dio, così iconico, 295 00:10:08,242 --> 00:10:10,210 una leggenda della musica canadese. 296 00:10:11,879 --> 00:10:12,813 - Che pazzia. 297 00:10:12,846 --> 00:10:14,348 - Synthia e Gia, 298 00:10:14,381 --> 00:10:16,850 come il vincitore della mini di oggi sfida, 299 00:10:16,884 --> 00:10:19,019 sarete capitani di squadra. 300 00:10:21,688 --> 00:10:23,657 Synthia, scegli prima tu. 301 00:10:24,858 --> 00:10:28,262 - [Synthia] Sto andando a vai con la signora Kendall Gender. 302 00:10:28,295 --> 00:10:29,196 - [Kendall] Sorella. 303 00:10:29,229 --> 00:10:30,030 - [Synthia] Salve, voi. 304 00:10:30,063 --> 00:10:31,432 - [Kendall] Ciao, ragazza. 305 00:10:31,465 --> 00:10:35,502 Ogni possibilità di ballare Synthia è una buona giornata per me. 306 00:10:35,536 --> 00:10:38,105 - Andrò con Pythia. 307 00:10:40,741 --> 00:10:43,177 - Beh, mi piace ancora un po', Kimora. 308 00:10:43,210 --> 00:10:45,179 (gemiti) 309 00:10:46,447 --> 00:10:48,115 (baci) 310 00:10:48,148 --> 00:10:49,516 - Ghiaccio, ghiaccio, baby. 311 00:10:53,687 --> 00:10:55,489 - [Adriana] C'è solo Eva e io. 312 00:10:55,522 --> 00:10:57,458 Meglio non essere l'ultimo. 313 00:10:57,491 --> 00:10:59,626 - [Synthia] Sono andato con un po ' Eve 6000. 314 00:10:59,660 --> 00:11:00,961 Vieni qui, baby. 315 00:11:05,365 --> 00:11:07,668 (tutti ridono) 316 00:11:08,635 --> 00:11:10,504 - [Adriana] Sono l'ultima scelto. 317 00:11:10,537 --> 00:11:12,139 Sto bene e ho intenzione di mostrare loro, 318 00:11:12,172 --> 00:11:14,208 si pentiranno di aver scelto per ultimo. 319 00:11:14,241 --> 00:11:16,143 - [Traci] Siete pronti a separa il dosey doe 320 00:11:16,176 --> 00:11:17,444 dal dosey don't? 321 00:11:17,478 --> 00:11:18,679 - Yeehaw. 322 00:11:18,712 --> 00:11:21,248 - Racers, accendere i motori, 323 00:11:21,281 --> 00:11:24,351 e ha creato la migliore drag queen vincere. 324 00:11:24,384 --> 00:11:27,254 - (incomprensibile) 325 00:11:29,690 --> 00:11:33,794 - [Synthia] La canzone è una divertente ripercorrere i flop 326 00:11:33,827 --> 00:11:35,662 nella storia della musica, 327 00:11:35,696 --> 00:11:39,633 artisti pop che hanno potenzialmente il lavoro non è stato compreso. 328 00:11:39,666 --> 00:11:44,204 La canzone è anche una vendetta canzone ed è country, voi. 329 00:11:44,238 --> 00:11:46,707 - [Kimora] Non ci sto scherzando Taylor Swift. 330 00:11:46,740 --> 00:11:47,741 Non canto. 331 00:11:47,775 --> 00:11:49,810 Questa voce non è registrabile. 332 00:11:49,843 --> 00:11:50,878 - Ok, ho un'idea. 333 00:11:50,911 --> 00:11:51,879 - Ok. Che cos'è, cos'è? 334 00:11:51,912 --> 00:11:52,846 - È un po' di hokey. 335 00:11:52,880 --> 00:11:54,515 - Ok. - Dosey Hoes. 336 00:11:54,548 --> 00:11:57,484 - Dosey Hoes, mi piace. - Questo è un bene. 337 00:11:57,518 --> 00:12:00,421 - Allora come ci sentiamo sull'altro gruppo femminile? 338 00:12:00,454 --> 00:12:01,422 - Li odio tutti. 339 00:12:01,455 --> 00:12:03,791 Penso che siano tutti terribili, 340 00:12:03,824 --> 00:12:06,493 e non vedo l'ora di vedere si schiantano e bruciano. 341 00:12:06,527 --> 00:12:07,995 (il gruppo ride) 342 00:12:08,028 --> 00:12:09,096 - Ora come ti senti davvero? 343 00:12:09,129 --> 00:12:11,665 - (ride) 344 00:12:11,698 --> 00:12:13,333 - Penso che abbiamo un grande gruppo. 345 00:12:13,367 --> 00:12:15,469 - Sì. - Penso che tu sia andata benissimo. 346 00:12:15,502 --> 00:12:17,971 - È come scegliere te per ultimo. 347 00:12:18,005 --> 00:12:20,441 - Questo è un po' strano accoppiamento. 348 00:12:20,474 --> 00:12:23,110 Se Pythia e Adriana possono portare esso 349 00:12:23,143 --> 00:12:24,812 come so che io e Gia possiamo, 350 00:12:24,845 --> 00:12:26,513 Penso che staremo bene. 351 00:12:26,547 --> 00:12:28,682 - Cosa saremo? 352 00:12:29,550 --> 00:12:31,452 - Hai qualche suggerimento, leader? 353 00:12:31,485 --> 00:12:33,053 - Mantieni il paese. - Sì. 354 00:12:33,087 --> 00:12:34,988 - Ma anche allora non possiamo dimenticare che, 355 00:12:35,022 --> 00:12:36,824 tipo, siamo un gruppo pop. 356 00:12:36,857 --> 00:12:37,891 - Qualcosa con gli speroni? 357 00:12:37,925 --> 00:12:38,792 - Speroni? - Sì— 358 00:12:38,826 --> 00:12:41,595 - Quelle piccole cose nella parte posteriore del... 359 00:12:41,628 --> 00:12:43,697 - Ho imparato una nuova parola oggi. 360 00:12:43,730 --> 00:12:44,531 Speroni. 361 00:12:46,033 --> 00:12:48,302 - [Pythia] L'altro gruppo ha personalità davvero grandi. 362 00:12:48,335 --> 00:12:49,136 Tutti loro. 363 00:12:49,169 --> 00:12:52,206 E mi chiedo se lo faranno scontro, 364 00:12:52,239 --> 00:12:54,675 o se in realtà sono solo lo renderò davvero rumoroso 365 00:12:54,708 --> 00:12:55,876 e sopraffarci. 366 00:12:55,909 --> 00:12:59,213 - Scriviamolo e basta. - Giusto. 367 00:12:59,246 --> 00:13:02,149 - Salve, i miei migliori amici del banjo. 368 00:13:02,182 --> 00:13:03,650 - Ciao, Traci. 369 00:13:03,684 --> 00:13:06,053 - Beh, non guardate tutti bella come una pesca? 370 00:13:06,086 --> 00:13:07,654 - Ciao. 371 00:13:07,688 --> 00:13:09,490 - Qual è il nome della tua ragazza gruppo? 372 00:13:09,523 --> 00:13:12,860 - Ci chiamiamo— - Dosey Hoes. 373 00:13:12,893 --> 00:13:13,727 - Lo adoro, 374 00:13:13,761 --> 00:13:14,995 Dosey... - zappe. 375 00:13:17,064 --> 00:13:18,799 - Synthia, sei felice con il tuo gruppo finora? 376 00:13:18,832 --> 00:13:20,734 - Sono così entusiasta. Questo è incredibile. 377 00:13:20,768 --> 00:13:23,203 Sono molto comodo in ruoli di leadership. 378 00:13:23,237 --> 00:13:28,108 Sono solo consapevole del fatto che se qualcosa va storto, 379 00:13:29,109 --> 00:13:30,978 stanno andando a guardare verso io. 380 00:13:31,011 --> 00:13:32,579 - Si tratta di una rottura, giusto? - Sì. 381 00:13:32,613 --> 00:13:34,381 - [Traci] Quindi chiunque vuole condividere? 382 00:13:34,414 --> 00:13:36,183 - stronzi (incomprensibili). 383 00:13:36,216 --> 00:13:37,084 (il gruppo ride) 384 00:13:37,117 --> 00:13:38,485 - E con cosa fa rima? 385 00:13:38,519 --> 00:13:39,720 (il gruppo ride) 386 00:13:39,753 --> 00:13:40,854 - Sto ancora cercando di capirlo fuori. 387 00:13:40,888 --> 00:13:42,456 - Sì, esattamente. Siamo workshopping. 388 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 - Scrivo canzoni tutto il tempo. 389 00:13:43,524 --> 00:13:44,391 Scrivo testi tutto il tempo, 390 00:13:44,425 --> 00:13:45,459 così 391 00:13:45,492 --> 00:13:46,427 questo è 392 00:13:46,460 --> 00:13:47,261 uno dei 393 00:13:47,294 --> 00:13:48,262 opzioni che avevo. 394 00:13:48,295 --> 00:13:50,230 ♪ È Eve e fammi ottieni i numeri giusti ♪ 395 00:13:50,264 --> 00:13:52,299 ♪ Uno, due, tre ragazzi ho cercato di rovinarmi la vita ♪ 396 00:13:52,332 --> 00:13:54,701 Quindi l'ultima volta che ho cantato è stato dal vivo, 397 00:13:54,735 --> 00:13:57,438 e non è uscito il modo in cui ho pianificato, 398 00:13:57,471 --> 00:13:59,673 quindi questa volta mi sto attaccando rap, 399 00:13:59,706 --> 00:14:02,109 che è qualcosa che sono molto più fiducioso. 400 00:14:02,142 --> 00:14:03,277 - Ora Kendall e Synthia, 401 00:14:03,310 --> 00:14:06,113 in realtà hai delle ragazze storia del gruppo insieme. 402 00:14:06,146 --> 00:14:06,914 - Lo facciamo. - Lo facciamo. 403 00:14:06,947 --> 00:14:08,949 - [Traci] Allora com'è riuniti? 404 00:14:08,982 --> 00:14:11,051 - I miei ricordi preferiti Ho nella mia carriera da drag 405 00:14:11,085 --> 00:14:13,353 in realtà vengono dall'essere in una dinamica di gruppo. 406 00:14:13,387 --> 00:14:14,188 - Dico sempre: 407 00:14:14,221 --> 00:14:16,623 assicurandoti che tutti abbiano un voce, 408 00:14:16,657 --> 00:14:17,458 e tu vai da lì, 409 00:14:17,491 --> 00:14:20,027 come se tu poteste davvero festeggiare la forza di tutti. 410 00:14:20,060 --> 00:14:22,596 - Ma c'è anche un po' di coreografia. 411 00:14:25,199 --> 00:14:26,834 - [Eve] Il fatto che non c'è qualcuno che ci dà 412 00:14:26,867 --> 00:14:27,868 qualcosa di veramente impegnativo, 413 00:14:27,901 --> 00:14:30,104 e lo decidiamo noi stessi siamo bravi. 414 00:14:30,137 --> 00:14:32,739 Non vedo l'ora di farlo sfidando me stesso e voglio, 415 00:14:32,773 --> 00:14:35,476 Voglio ancora la cosa nel complesso essere davvero di grande impatto. 416 00:14:35,509 --> 00:14:37,144 - Un buon punto fa molta strada, miele. 417 00:14:37,177 --> 00:14:38,378 - [Eve] Sì. 418 00:14:38,412 --> 00:14:40,614 Questi giudici lo mangeranno su. 419 00:14:40,647 --> 00:14:42,583 La colazione in campagna è pronta. 420 00:14:42,616 --> 00:14:44,718 - [Gruppo 2] Ciao. - Ciao, ciao. 421 00:14:44,752 --> 00:14:45,953 Chi abbiamo qui? 422 00:14:45,986 --> 00:14:48,021 - Siamo le Giddy Girls. 423 00:14:48,055 --> 00:14:49,957 (applausi di gruppo) - [Traci] Carino. 424 00:14:49,990 --> 00:14:51,091 Sei contento del tuo gruppo? 425 00:14:51,125 --> 00:14:52,259 - Sono così felice. 426 00:14:52,292 --> 00:14:55,329 È liberatorio non avere una qualsiasi delle ragazze Brat Pack 427 00:14:55,362 --> 00:14:56,163 con me. 428 00:14:56,196 --> 00:14:59,500 Questa è un'opportunità per per distinguermi da solo 429 00:14:59,533 --> 00:15:02,703 e creare una ragazza gruppo da zero. 430 00:15:02,736 --> 00:15:04,371 Portatelo, signore. 431 00:15:05,773 --> 00:15:08,108 - Allora qual è la tua ispirazione finora con il testo? 432 00:15:08,142 --> 00:15:11,345 - Ehm, ero un pazzo cagna quando ero più giovane. 433 00:15:11,378 --> 00:15:12,713 - Stesso. (ride) 434 00:15:12,746 --> 00:15:16,683 - Sto cercando di prenderla e lo trasformi in positivo. 435 00:15:16,717 --> 00:15:18,118 - Il mio è fondamentalmente una specie di piace, 436 00:15:18,152 --> 00:15:19,953 è stato così difficile tempo per lei nella sua vita, 437 00:15:19,987 --> 00:15:21,355 e ora sta solo andando avanti, 438 00:15:21,388 --> 00:15:24,324 ed è pronta a piacerle possedere la sua energia da cagna cattiva. 439 00:15:24,358 --> 00:15:26,593 Sto andando con un verso rap. 440 00:15:26,627 --> 00:15:27,928 Non so se riesco a fare rap, 441 00:15:27,961 --> 00:15:29,096 ma vediamo. 442 00:15:30,030 --> 00:15:32,099 - Siamo preoccupati per niente il choreo? 443 00:15:32,132 --> 00:15:32,933 - No, no. 444 00:15:33,867 --> 00:15:37,905 (il gruppo ride) - Attivato. 445 00:15:37,938 --> 00:15:40,407 - L'ultima sfida di danza, 446 00:15:40,441 --> 00:15:42,042 Non sono andata molto bene. 447 00:15:42,075 --> 00:15:43,911 Non ne parleremo essa. 448 00:15:43,944 --> 00:15:45,712 Spero davvero di riscattare me stesso. 449 00:15:45,746 --> 00:15:47,981 - Ci faremo una scopata buon momento. 450 00:15:48,015 --> 00:15:51,118 Stiamo andando a ballare il nostro stivaletti storditi, 451 00:15:51,151 --> 00:15:53,787 e lasceremo che quegli uomini conoscere 452 00:15:53,821 --> 00:15:55,155 che non significano niente. 453 00:15:55,189 --> 00:15:55,989 - Mhm. 454 00:15:56,023 --> 00:15:58,492 Ok, beh, ragazze stordite. 455 00:15:58,525 --> 00:15:59,593 - Grazie, amore. 456 00:15:59,626 --> 00:16:01,028 - Queens, ascoltate. 457 00:16:01,061 --> 00:16:04,364 Assicurati che la tua performance non sia una nota. 458 00:16:04,398 --> 00:16:05,599 Buona fortuna. 459 00:16:05,632 --> 00:16:07,367 E non farla salire. 460 00:16:08,302 --> 00:16:10,571 (tutti ridono) 461 00:16:10,604 --> 00:16:11,738 - Aspetta, questa è una specie di look. 462 00:16:11,772 --> 00:16:12,739 - [Kimora] È una specie di. 463 00:16:12,773 --> 00:16:14,374 - [Pythia] Lei è come butch lesbica, bar per le immersioni, 464 00:16:14,408 --> 00:16:15,309 tipo: «Yo». 465 00:16:19,746 --> 00:16:21,782 (applausi di gruppo) 466 00:16:21,815 --> 00:16:24,418 - [Synthia] Ciao. Ciao, ciao. 467 00:16:24,451 --> 00:16:25,486 - [Kimora] Oh, eccoci qui. 468 00:16:25,519 --> 00:16:27,221 - [Eve] Ora è il momento di registrare i nostri versi 469 00:16:27,254 --> 00:16:30,224 con Bif Naked. Oh mio Dio. 470 00:16:30,257 --> 00:16:33,193 - Tesori, siete pronti cantare i tuoi cuori? 471 00:16:33,227 --> 00:16:34,795 - [Synthia] Sì, lo siamo. 472 00:16:34,828 --> 00:16:36,897 - Siamo tutti nati nudi e il resto è Bif. 473 00:16:36,930 --> 00:16:38,465 - [Bif] Vuoi mostrarmi cosa hai? 474 00:16:38,499 --> 00:16:39,299 ♪ Un contadino di nome Joe ♪ 475 00:16:39,333 --> 00:16:40,200 ♪ Era bravo con una zappa ♪ 476 00:16:40,234 --> 00:16:41,168 ♪ Finché non ho scoperto di essere il numero uno ♪ 477 00:16:41,201 --> 00:16:42,136 ♪ Due, tre, quattro ♪ 478 00:16:42,169 --> 00:16:42,970 ♪ Poi c'era Earl ♪ 479 00:16:43,003 --> 00:16:43,871 ♪ Ha detto che non ero una perla ♪ 480 00:16:43,904 --> 00:16:45,939 ♪ Ed Evan, è scappato con il mio migliore amico Kevin ♪ 481 00:16:45,973 --> 00:16:47,641 ♪ Tesoro, non ho bisogno un uomo per avere tutto ♪ 482 00:16:47,674 --> 00:16:48,542 ♪ Essere single è troppo divertente ♪ 483 00:16:48,575 --> 00:16:50,210 ♪ Sto rompendo con voi ♪ 484 00:16:50,244 --> 00:16:51,979 - Racconta una bella storia. 485 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Vuoi enunciare, 486 00:16:53,046 --> 00:16:55,415 ma allo stesso tempo vuoi essere cool. 487 00:16:55,449 --> 00:16:57,084 Penso che potremmo farlo ancora una volta tempo— 488 00:16:57,117 --> 00:16:58,051 - [Eve] Sì. - Solo per essere sicuri di arrivare 489 00:16:58,085 --> 00:16:59,086 proprio nella zona. 490 00:16:59,119 --> 00:17:00,187 - Sì, mi sono quasi esaurito respiro lì. 491 00:17:00,220 --> 00:17:01,021 - [Bif] ho capito. 492 00:17:01,054 --> 00:17:03,056 Lo faccio sempre. 493 00:17:03,090 --> 00:17:04,658 ♪ Tesoro, non ho bisogno un uomo per avere tutto ♪ 494 00:17:04,691 --> 00:17:05,492 ♪ Essere single è troppo divertente ♪ 495 00:17:05,526 --> 00:17:06,727 ♪ Sto rompendo con tutti voi ♪ 496 00:17:06,760 --> 00:17:08,896 Penso di aver preso fiato a piccolo. 497 00:17:08,929 --> 00:17:10,464 - [Bif] ho capito. 498 00:17:10,497 --> 00:17:12,433 - [Kendall] posso dirlo che Eva si sta trattenendo, 499 00:17:12,466 --> 00:17:14,902 ma voglio solo che porti la fiducia che lei fa 500 00:17:14,935 --> 00:17:17,070 con noi nella Werk Room. 501 00:17:17,104 --> 00:17:20,407 - [Bif] Facciamo solo un altro e mettiti subito su quel microfono. 502 00:17:20,441 --> 00:17:22,876 Rossetto sul microfono. 503 00:17:22,910 --> 00:17:23,710 - Va bene. 504 00:17:23,744 --> 00:17:24,812 Dammi dei filtri. 505 00:17:24,845 --> 00:17:25,979 Dammi un po' di riverbero. 506 00:17:26,013 --> 00:17:27,247 Un po' di autotune, ragazza. 507 00:17:27,281 --> 00:17:29,082 Sarà incredibile. 508 00:17:29,116 --> 00:17:31,185 - Quindi non sono il cantante del gruppo. 509 00:17:31,218 --> 00:17:32,219 - (ride) 510 00:17:32,252 --> 00:17:35,155 - Metti molta personalità essa. 511 00:17:35,189 --> 00:17:35,989 - Ok. 512 00:17:36,023 --> 00:17:38,092 ♪ I miei soldi non manterranno no, no ♪ 513 00:17:38,125 --> 00:17:42,096 ♪ Ehi, hai lasciato il mio amore posa sul pavimento ♪ 514 00:17:42,129 --> 00:17:43,363 ♪ Ora dosey home ♪ 515 00:17:43,397 --> 00:17:46,166 - L'ultima riga è il gancio. 516 00:17:46,200 --> 00:17:48,035 - Sì. - [Bif] Questo è il pugno. 517 00:17:48,068 --> 00:17:49,570 Solo... (grugniti) 518 00:17:49,603 --> 00:17:52,573 ♪ Hai lasciato il mio amore sdraiato sul piano ♪ 519 00:17:52,606 --> 00:17:54,241 (grugniti) ♪ Ora dosey home ♪ 520 00:17:54,274 --> 00:17:55,075 (applausi) 521 00:17:55,109 --> 00:17:57,778 - Mi è sembrato così bello. - Sì, quello era buono. 522 00:17:57,811 --> 00:17:59,012 - Sono così colpito da stelle. 523 00:17:59,046 --> 00:18:00,447 - Sono colpito da stelle. 524 00:18:00,481 --> 00:18:02,216 ♪ Quando mi hai lasciato, ero triste e blu ♪ 525 00:18:02,249 --> 00:18:04,118 ♪ Ora è il momento di prenderne un po' vecchio miele e rifare ♪ 526 00:18:04,151 --> 00:18:05,886 ♪ Il tuo nuovo partner è un successo meraviglia ♪ 527 00:18:05,919 --> 00:18:08,088 ♪ E io sono il remix ♪ 528 00:18:08,122 --> 00:18:10,057 - In un certo senso perde il ritmo... 529 00:18:10,090 --> 00:18:10,891 - [Kendall] Sì, sì. 530 00:18:10,924 --> 00:18:12,993 - Soprattutto verso la fine. - Sì, sì. 531 00:18:13,026 --> 00:18:14,228 Questo è il tipo di quello che ero lottando con. 532 00:18:14,261 --> 00:18:15,829 ♪ Il tuo nuovo partner è un successo meraviglia ♪ 533 00:18:15,863 --> 00:18:17,464 ♪ E io sono il remix ♪ 534 00:18:17,498 --> 00:18:18,899 ♪ Ho passato l'inferno e ancora io ascesa ♪ 535 00:18:18,932 --> 00:18:20,634 ♪ Come una fenice ♪ 536 00:18:20,667 --> 00:18:23,337 - Kendall, farai meglio lazo quel maledetto battito. 537 00:18:23,370 --> 00:18:24,738 - (enunciando) E ancora mi alzo 538 00:18:24,772 --> 00:18:26,673 Sono una fenice. 539 00:18:26,707 --> 00:18:27,508 ♪ Ero triste e blu ♪ 540 00:18:27,541 --> 00:18:29,343 ♪ E ora è il momento di prendere un po 'di miele vecchio e fai di nuovo ♪ 541 00:18:29,376 --> 00:18:31,278 ♪ Il tuo nuovo amante è una canzone triste ♪ 542 00:18:31,311 --> 00:18:33,380 ♪ E io sono il remix ♪ 543 00:18:33,413 --> 00:18:35,449 - [Eve] Sono molto preoccupato Kendall 544 00:18:35,482 --> 00:18:39,253 perché questo verso non è proprio colpendo 545 00:18:39,286 --> 00:18:42,022 come penso che lo voglia. 546 00:18:42,055 --> 00:18:42,956 - Sì. 547 00:18:42,990 --> 00:18:44,057 - Evviva. 548 00:18:44,091 --> 00:18:47,761 ♪ Cavalcherò la notte e darò un twirl ♪ 549 00:18:47,795 --> 00:18:51,465 ♪ Miss Kiss non è la tua ragazza ♪ 550 00:18:51,498 --> 00:18:52,633 ♪ Oh! ♪ 551 00:18:52,666 --> 00:18:54,168 - Hai un canto così bello voce. 552 00:18:54,201 --> 00:18:55,002 - Grazie. 553 00:18:55,035 --> 00:18:56,670 - [Kimora] Baby, quello la voce è come il burro. 554 00:18:56,703 --> 00:18:57,738 - (vocalizzante) 555 00:18:57,771 --> 00:18:59,540 E se ci andassi? 556 00:18:59,573 --> 00:19:01,208 - (vocalizzando) Come più alto? 557 00:19:01,241 --> 00:19:02,209 - Più alto. - Sì. 558 00:19:02,242 --> 00:19:03,043 - Ok. 559 00:19:03,076 --> 00:19:06,480 ♪ Cavalcherò la notte e darò un twirl ♪ 560 00:19:06,513 --> 00:19:10,184 ♪ Miss Kiss non è la tua ragazza ♪ 561 00:19:10,217 --> 00:19:11,018 ♪ Oh! ♪ 562 00:19:11,051 --> 00:19:12,619 (applausi) 563 00:19:12,653 --> 00:19:13,720 Dosey Hoes! 564 00:19:13,754 --> 00:19:16,757 (applausi di gruppo) 565 00:19:16,790 --> 00:19:18,358 - [Kimora] Stiamo portando le nostre diverse personalità. 566 00:19:18,392 --> 00:19:21,161 In realtà mi sento così fiducioso riguardo alla nostra canzone. 567 00:19:21,195 --> 00:19:21,995 Ne sono orgoglioso. 568 00:19:22,029 --> 00:19:24,331 - Ok, è tutto. 569 00:19:24,364 --> 00:19:25,265 (applausi di gruppo) 570 00:19:25,299 --> 00:19:28,635 - Grazie mille. - Grazie, grazie. 571 00:19:28,669 --> 00:19:30,404 - Ciao! - Oh mio Dio. 572 00:19:31,472 --> 00:19:33,207 - È pazzesco. 573 00:19:33,240 --> 00:19:36,577 - Siete tutti pronti a registrare un canzone? 574 00:19:36,610 --> 00:19:37,644 - Facciamo questo. 575 00:19:37,678 --> 00:19:41,014 ♪ Sono il migliore che tu abbia mai avuto ♪ 576 00:19:41,048 --> 00:19:42,683 ♪ Se rompi, devi comprarlo ♪ 577 00:19:42,716 --> 00:19:45,385 ♪ E il mio cuore così prezioso, è un diamante ♪ 578 00:19:45,419 --> 00:19:48,021 - [Bif] Sembra che ci sia un armonia. 579 00:19:48,055 --> 00:19:51,825 ♪ Sono il migliore che tu abbia mai avuto ♪ 580 00:19:51,859 --> 00:19:56,530 ♪ Sono il migliore che tu abbia mai avuto ♪ 581 00:19:56,563 --> 00:20:00,667 ♪ Sono il migliore che tu abbia mai avuto ♪ 582 00:20:00,701 --> 00:20:03,003 Oh mio Dio, voglio essere un cantante così male. 583 00:20:03,036 --> 00:20:05,072 Come se diventassi una pop star, 584 00:20:05,105 --> 00:20:07,741 che è in cima agli obiettivi. 585 00:20:09,343 --> 00:20:11,044 ♪ Quindi Jack sii agile, Jack be veloce ♪ 586 00:20:11,078 --> 00:20:13,046 Jack prendi le tue borse visto che è ora di dividersi 587 00:20:13,080 --> 00:20:16,183 ♪ Questa volta Jack, tu non tornerò mai più ♪ 588 00:20:16,216 --> 00:20:17,885 (applausi di gruppo) 589 00:20:17,918 --> 00:20:19,453 - Oh mio Dio. 590 00:20:19,486 --> 00:20:21,455 - Oh mio Dio, sono così mascolino. 591 00:20:21,488 --> 00:20:22,689 - Sì, lo sei. 592 00:20:23,690 --> 00:20:25,292 - [Pythia] Icesis ha un potente molto simile, 593 00:20:25,325 --> 00:20:27,327 come, energia maschile per la sua, 594 00:20:27,361 --> 00:20:28,195 ed è un po' figo, 595 00:20:28,228 --> 00:20:29,496 Lo adoro davvero. 596 00:20:29,530 --> 00:20:30,330 - Sì! 597 00:20:31,632 --> 00:20:34,935 - Questo è meglio di qualsiasi altro studio in cui sia mai stato. 598 00:20:34,968 --> 00:20:36,336 Molto più divertente. 599 00:20:36,370 --> 00:20:39,239 ♪ Questo è solo l'inizio, Sono io il cattivo qui baby— ♪ 600 00:20:39,273 --> 00:20:40,774 Ah, fanculo. 601 00:20:40,808 --> 00:20:41,875 Uffa. 602 00:20:41,909 --> 00:20:44,344 La pronuncia è più difficile di quanto pensassi, 603 00:20:44,378 --> 00:20:46,847 e ho sopravvalutato la lingua. 604 00:20:47,815 --> 00:20:49,817 Scusa, ho lo spagnolo e poi francese. 605 00:20:49,850 --> 00:20:52,019 - Spagnolo e poi francese? - [Adriana] Sì. 606 00:20:52,052 --> 00:20:53,120 - Ooh la la! 607 00:20:53,153 --> 00:20:54,054 ♪ Questo è solo l'inizio ♪ 608 00:20:54,088 --> 00:20:54,955 ♪ Sono il cattivo qui, baby ♪ 609 00:20:54,988 --> 00:20:56,924 ♪ Tormen— ♪ 610 00:20:56,957 --> 00:20:57,891 Ah, cazzate, fanculo. 611 00:20:57,925 --> 00:20:58,725 - [Bif] Va bene così. 612 00:20:58,759 --> 00:21:00,761 Sono solo troppe sillabe. 613 00:21:00,794 --> 00:21:02,696 Come possiamo dirlo più breve? 614 00:21:02,729 --> 00:21:04,598 - Penso che ne taglierò due linee. 615 00:21:04,631 --> 00:21:05,432 - Ok. 616 00:21:05,466 --> 00:21:06,700 - Sono un po' troppo veloci io. 617 00:21:06,733 --> 00:21:07,768 - [Gia] Oh, ho capito. 618 00:21:07,801 --> 00:21:11,605 Riesco a vederla ottenere frustrato e come capitano della squadra, 619 00:21:11,638 --> 00:21:13,440 è mia responsabilità essere piace, 620 00:21:13,474 --> 00:21:14,775 ce l'hai, 621 00:21:14,808 --> 00:21:18,145 non lasciare che questo piccolo singhiozzo ti porta giù. 622 00:21:18,178 --> 00:21:21,081 Avevi altre battute che puoi compilare? 623 00:21:21,115 --> 00:21:23,550 - Sì, forse hai qualcosa che... 624 00:21:23,584 --> 00:21:25,385 ♪ Hai sbagliato cagna ♪ 625 00:21:25,419 --> 00:21:27,654 - (sussulto) ♪ Corri ai ripari ♪ 626 00:21:27,688 --> 00:21:29,823 - [Adriana] Se non posso capite questi testi, 627 00:21:29,857 --> 00:21:33,427 Temo di andare per essere di nuovo il fondo. 628 00:21:33,460 --> 00:21:35,529 Non posso, non posso. 629 00:21:35,562 --> 00:21:37,464 ♪ Hai avuto la cagna più cattiveria del selvaggio selvaggio West. ♪ 630 00:21:37,498 --> 00:21:38,298 ♪ Ora mi vuoi indietro ♪ 631 00:21:38,332 --> 00:21:39,466 ♪ Ragazzo, non me ne frego di meno ♪ 632 00:21:39,500 --> 00:21:40,901 - Come ti senti? 633 00:21:40,934 --> 00:21:42,102 - Buono. - Allentato. 634 00:21:42,136 --> 00:21:43,270 - È solo l'ultima riga, 635 00:21:43,303 --> 00:21:44,238 Forse devo accorciarlo a piccolo. 636 00:21:44,271 --> 00:21:45,072 - È esattamente così. 637 00:21:45,105 --> 00:21:46,406 - Tutto quello che resta da dire è «Buono». 638 00:21:46,440 --> 00:21:47,341 Sì, quindi. 639 00:21:47,374 --> 00:21:50,544 - Oppure «È ora di dire addio, flop». 640 00:21:50,577 --> 00:21:52,412 ♪ È ora di dire addio, flop ♪ 641 00:21:52,446 --> 00:21:53,313 - Bam. - Ok, cavolo. 642 00:21:53,347 --> 00:21:55,182 ♪ Ora è il momento di mettermi in alto ♪ 643 00:21:55,215 --> 00:21:57,918 ♪ È ora di dire addio, flop ♪ 644 00:21:57,951 --> 00:21:59,119 Molto meglio. 645 00:21:59,153 --> 00:22:02,790 Stronza, io sono Shania Twain in questo momento. 646 00:22:02,823 --> 00:22:03,624 Ne sono molto contento. 647 00:22:03,657 --> 00:22:05,192 - Posso unirmi alla tua band? 648 00:22:05,225 --> 00:22:06,794 - Sì. 649 00:22:06,827 --> 00:22:08,495 - [Icesis] Le Giddy Girls hanno ottenuto questo. 650 00:22:08,529 --> 00:22:10,664 - Domani sarà incredibile. 651 00:22:10,697 --> 00:22:11,899 - Avremo un aspetto molto diverso. 652 00:22:11,932 --> 00:22:13,600 - [Bif] Sono così eccitato. 653 00:22:13,634 --> 00:22:14,668 Non vedo l'ora. 654 00:22:17,204 --> 00:22:19,473 - Andiamo. - Andiamo, ragazze. 655 00:22:19,506 --> 00:22:20,674 Sei pronto per una scappa? 656 00:22:20,707 --> 00:22:22,709 - [Kimora] Non abbiamo un coreografo questa settimana. 657 00:22:22,743 --> 00:22:25,412 Cagna, siamo noi coreografi questa settimana. 658 00:22:25,446 --> 00:22:27,448 - Coreografia. 659 00:22:27,481 --> 00:22:29,483 - Non sono una ballerina. 660 00:22:29,516 --> 00:22:31,852 Lo spero davvero qualunque coreo abbiamo messo insieme 661 00:22:31,885 --> 00:22:34,421 può essere abbastanza semplice Posso eseguirlo bene, 662 00:22:34,455 --> 00:22:35,789 ma anche efficace. 663 00:22:35,823 --> 00:22:37,825 - Mi piacerebbe sentire i tuoi pensieri su intro 664 00:22:37,858 --> 00:22:38,926 perché hai detto di averlo fatto qualcosa. 665 00:22:38,959 --> 00:22:41,295 - Stavo pensando a ciascuno di noi hanno come una posa. 666 00:22:41,328 --> 00:22:43,430 E poi quando diciamo le nostre battute, 667 00:22:43,464 --> 00:22:45,866 ♪ Questo è per tutti voi con i problemi di tuo padre ♪ 668 00:22:45,899 --> 00:22:47,101 E poi lo butti tu. 669 00:22:47,134 --> 00:22:49,636 Io e Synthia stiamo ottenendo questo fatto. 670 00:22:49,670 --> 00:22:52,239 Sembra che stia andando molto bene per noi. 671 00:22:52,272 --> 00:22:56,210 Le altre ragazze sono una specie di iniziando a trovare la loro strada. 672 00:22:56,243 --> 00:22:57,377 - Tienilo premuto. - Sì. 673 00:22:57,411 --> 00:22:58,712 - Questa è una mano stabile. - Sì. 674 00:22:58,745 --> 00:23:01,315 - Sai cosa ho significa? Non sono spaghetti. 675 00:23:01,348 --> 00:23:02,149 - [Eve] Sì. 676 00:23:02,182 --> 00:23:03,484 - È al dente. 677 00:23:03,517 --> 00:23:05,319 (il gruppo ride) 678 00:23:05,352 --> 00:23:07,254 - Qualcosa dietro di lei. 679 00:23:07,287 --> 00:23:08,322 - [Eve] È sinistra-destra o destra-sinistra? 680 00:23:08,355 --> 00:23:10,257 - Tutto quello che vuoi. - Sta a te. 681 00:23:10,290 --> 00:23:11,658 - [Kimora] In una dinamica di gruppo, 682 00:23:11,692 --> 00:23:13,160 Preferisco un coreografo 683 00:23:13,193 --> 00:23:15,329 perché c'è anche un modo molti cuochi 684 00:23:15,362 --> 00:23:16,730 in quella cucina. 685 00:23:16,764 --> 00:23:17,998 - (vocalizzante) 686 00:23:18,031 --> 00:23:19,399 Oh, mi piace più velocemente. 687 00:23:19,433 --> 00:23:20,234 Carino. 688 00:23:20,267 --> 00:23:22,035 - Non so davvero come fare che. 689 00:23:22,069 --> 00:23:23,303 - Sembra il momento giusto per un scatola a scatto. 690 00:23:23,337 --> 00:23:24,505 - [Synthia] Sembra come un momento per uno scatto. 691 00:23:24,538 --> 00:23:25,739 C'è sempre un buon momento per un scatola a scatto. 692 00:23:25,773 --> 00:23:26,573 Ok, carino. 693 00:23:26,607 --> 00:23:27,407 - [Kendall] Com'è la tua scatola? 694 00:23:27,441 --> 00:23:28,776 - Non lo so, stronza. 695 00:23:28,809 --> 00:23:30,410 - [Kimora] Quindi io ed Eva stanno avendo un po ' 696 00:23:30,444 --> 00:23:31,979 di difficoltà a riprenderla. 697 00:23:32,012 --> 00:23:34,181 Sono un sacco di fianchi e mance, bambino, 698 00:23:34,214 --> 00:23:37,451 e questo è un tutt'uno un mucchio di linee e lucentezza. 699 00:23:37,484 --> 00:23:39,119 ♪ Bambino ♪ 700 00:23:39,153 --> 00:23:41,422 - Non so quanto posso appoggiarsi così ma... 701 00:23:41,455 --> 00:23:43,457 - [Synthia] Sto ricevendo qualche respingimento da parte di Eve, 702 00:23:43,490 --> 00:23:44,458 ma ecco il punto. 703 00:23:44,491 --> 00:23:46,460 Allora mi piacerebbe un suggerimento. 704 00:23:46,493 --> 00:23:48,128 Ti prego, tesoro, lanciami un osso. 705 00:23:48,162 --> 00:23:49,329 Cosa possiamo fare? 706 00:23:49,363 --> 00:23:50,431 - [Kimora] Mantieni le cose semplici, mantieni è semplice. 707 00:23:50,464 --> 00:23:51,899 Ricorda che lo terremo semplice. 708 00:23:51,932 --> 00:23:53,000 - Ci siamo. 709 00:23:55,035 --> 00:23:57,371 - Tempo coreografico, cara. 710 00:23:57,404 --> 00:23:59,773 - [Pythia] So che Gia ha un background nel lavoro 711 00:23:59,807 --> 00:24:01,675 con altre persone e ragazze gruppi, 712 00:24:01,708 --> 00:24:04,511 quindi mi sentivo molto fiducioso il suo tipo di prendere le redini 713 00:24:04,545 --> 00:24:06,747 e portandoci tutti in un bene direzione. 714 00:24:06,780 --> 00:24:08,482 - Quindi scegli il tuo ballo preferito mossa, 715 00:24:08,515 --> 00:24:13,220 e incorporeremo tutti la nostra danza entra nello spettacolo. 716 00:24:13,253 --> 00:24:15,422 È una grande responsabilità essere 717 00:24:15,456 --> 00:24:17,591 nella posizione di capitano della squadra. 718 00:24:17,624 --> 00:24:22,596 Mi sento come se stessi tenendo molto di stress sulle spalle. 719 00:24:22,863 --> 00:24:25,099 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 720 00:24:25,132 --> 00:24:26,667 Quindi possiamo uscire due. 721 00:24:26,700 --> 00:24:29,369 Chi vuole scegliere il prossimo mossa? 722 00:24:29,403 --> 00:24:32,072 Dobbiamo prendere alcune decisioni, 723 00:24:32,106 --> 00:24:33,807 blocca quelle mosse di danza, 724 00:24:33,841 --> 00:24:37,277 ma nessuno vuole fare il scelta sbagliata. 725 00:24:39,179 --> 00:24:40,180 - Tutte le nostre storie sono brutte energia cagna, 726 00:24:40,214 --> 00:24:41,648 quindi è come, 727 00:24:41,682 --> 00:24:42,616 li stiamo spazzolando via. 728 00:24:42,649 --> 00:24:43,450 - Quindi andiamo, 729 00:24:43,484 --> 00:24:44,284 Braccio, 730 00:24:44,318 --> 00:24:45,119 boom, 731 00:24:45,152 --> 00:24:46,019 boom, boom, 732 00:24:46,053 --> 00:24:46,854 boom. 733 00:24:46,887 --> 00:24:48,822 - [Pythia] Ho paura saremo inghiottiti 734 00:24:48,856 --> 00:24:51,358 da tutte queste grandi personalità dell'altro gruppo, 735 00:24:51,391 --> 00:24:53,293 quindi dobbiamo portarlo. 736 00:24:55,095 --> 00:24:59,066 - [Kimora] Andiamo, vieni su, andiamo, andiamo. 737 00:24:59,099 --> 00:25:01,235 - [Kendall] È eliminazione giorno. 738 00:25:01,268 --> 00:25:02,803 Sto vibando con le ragazze 739 00:25:02,836 --> 00:25:04,605 e sono entusiasta di salire sul palco. 740 00:25:04,638 --> 00:25:06,707 Oh, facciamo un kiki. 741 00:25:06,740 --> 00:25:09,276 - Come si sentono tutti riguardo ai loro gruppi? 742 00:25:09,309 --> 00:25:10,377 - Fantastico. 743 00:25:11,311 --> 00:25:12,112 - Giusto, tipo... 744 00:25:12,146 --> 00:25:13,514 - Sì, sembra corretto. 745 00:25:13,547 --> 00:25:17,251 - Penso di sentirmi come fare il topping questa settimana. 746 00:25:19,620 --> 00:25:21,989 - Stavo per dire il tuo la camicetta mi sta dando il fondo. 747 00:25:22,022 --> 00:25:24,224 (tutti ridono) 748 00:25:24,258 --> 00:25:25,492 - Fanculo. 749 00:25:25,526 --> 00:25:26,994 - Ok, ciao flop. 750 00:25:27,027 --> 00:25:28,362 Mettiamoci in trascinamento. 751 00:25:28,395 --> 00:25:31,432 (tutto il tifo) 752 00:25:31,465 --> 00:25:33,400 - [Adriana] Adoro le nostre canzoni. 753 00:25:33,434 --> 00:25:35,002 Oh mio Dio. È come il pop paese. 754 00:25:35,035 --> 00:25:36,470 - Lo so. 755 00:25:36,503 --> 00:25:37,938 - Ti piacciono le canzoni country? 756 00:25:37,971 --> 00:25:38,772 - Lo faccio. 757 00:25:38,806 --> 00:25:40,741 Molte persone non lo fanno renditi conto di quella musica country 758 00:25:40,774 --> 00:25:43,644 ha molte radici nel nero cultura. 759 00:25:43,677 --> 00:25:45,579 - Oh davvero? - Stessa cosa con la musica rock, 760 00:25:45,612 --> 00:25:50,217 tutto ciò deriva da un molta grandezza nera. 761 00:25:50,250 --> 00:25:51,318 - È così bello saperlo. 762 00:25:51,351 --> 00:25:52,486 Non lo sapevo, grazie. 763 00:25:52,519 --> 00:25:53,754 - Sì, è proprio così. 764 00:25:53,787 --> 00:25:54,922 Ed è per questo che amo dire 765 00:25:54,955 --> 00:25:57,791 quel mese della storia nera non dovrebbe succedere solo febbraio. 766 00:25:57,825 --> 00:26:00,828 Stronza, possiamo imparare tutti... - 365 giorni all'anno. 767 00:26:00,861 --> 00:26:02,663 - [Kimora] Baby, amen. 768 00:26:05,232 --> 00:26:06,400 - [Synthia] Quindi, Icesis. 769 00:26:06,433 --> 00:26:08,268 - Sì, amore mio, che succede? 770 00:26:08,302 --> 00:26:10,904 - Hai molto di un trascinare la famiglia a casa? 771 00:26:10,938 --> 00:26:14,808 - Lo faccio. La mia famiglia di drag è un po' interessante. 772 00:26:15,909 --> 00:26:16,877 - Ooh, mi piace. 773 00:26:16,910 --> 00:26:19,246 - Mio fratello minore è il mio trascinamento figlia. 774 00:26:19,279 --> 00:26:20,948 (tutto senza fiato) 775 00:26:20,981 --> 00:26:21,782 - [Icesis] Sì. 776 00:26:21,815 --> 00:26:23,684 Lo facevo intrufolare i club 777 00:26:23,717 --> 00:26:25,352 per portare le mie borse e cose, 778 00:26:25,385 --> 00:26:26,653 ed era sempre come in soggeto, 779 00:26:26,687 --> 00:26:27,921 quindi una volta diventato legale, 780 00:26:27,955 --> 00:26:29,556 L'ho messo in trascinamento e lui è stato piace, 781 00:26:29,590 --> 00:26:30,557 Voglio che tu sia la mia mamma trascinata, 782 00:26:30,591 --> 00:26:32,059 E io ho fatto: (ritmi) 783 00:26:32,092 --> 00:26:33,293 Ha 784 00:26:33,327 --> 00:26:34,361 letteralmente 785 00:26:34,394 --> 00:26:35,362 stato con me 786 00:26:35,395 --> 00:26:38,398 attraverso tutto questo trascinamento viaggio. 787 00:26:38,432 --> 00:26:40,033 Ha solo, tipo, imparato così molto, 788 00:26:40,067 --> 00:26:43,036 e sono così orgoglioso di lui. 789 00:26:43,070 --> 00:26:46,473 I primi quattro anni di lui trascinando, 790 00:26:46,507 --> 00:26:47,808 Mi stavo truccando, 791 00:26:47,841 --> 00:26:49,009 Stavo facendo tutto. 792 00:26:49,042 --> 00:26:51,145 - Così carino. Qual è il loro trascinamento nome? 793 00:26:51,178 --> 00:26:52,946 - Si chiama Savannah. - [Synthia] Savannah. 794 00:26:52,980 --> 00:26:54,281 - [Icesis] Savannah Couture. 795 00:26:54,314 --> 00:26:56,483 - [Synthia] Lo adoro. - [Icesis] Non è carino? 796 00:26:56,517 --> 00:26:57,484 Siamo stati in tour insieme. 797 00:26:57,518 --> 00:27:00,320 Facciamo, tipo, piccole coreografie insieme. 798 00:27:00,354 --> 00:27:01,688 Abbiamo come piccoli numeri. 799 00:27:01,722 --> 00:27:02,756 Molto, molto carino. 800 00:27:02,790 --> 00:27:04,458 - Mio padre è davvero gay. 801 00:27:04,491 --> 00:27:05,526 - Cosa? - Sì. 802 00:27:05,559 --> 00:27:06,360 (tutto senza fiato) 803 00:27:06,393 --> 00:27:07,194 - Sì, sì, sì. 804 00:27:07,227 --> 00:27:11,064 Quindi è più tardi la vita ha realizzato la sua identità. 805 00:27:11,098 --> 00:27:13,367 Quando la gente sente che mio padre è gay, 806 00:27:13,400 --> 00:27:16,503 l'ipotesi del salto è quella deve essere stato molto semplice, 807 00:27:16,537 --> 00:27:20,107 sai, che fortuna far capire a un padre 808 00:27:20,140 --> 00:27:21,942 il loro figlio queer. 809 00:27:21,975 --> 00:27:23,110 Questo ha richiesto tempo, 810 00:27:23,143 --> 00:27:27,581 e mentirei se io dovevamo dire che è tutto impeccabile. 811 00:27:27,614 --> 00:27:28,415 È stato un po' strano. 812 00:27:28,449 --> 00:27:31,452 Eravamo come uscire da l'armadio allo stesso tempo. 813 00:27:31,485 --> 00:27:32,286 - Come tuo padre? 814 00:27:32,319 --> 00:27:34,254 - [Synthia] Sì, è stato molto interessante. 815 00:27:34,288 --> 00:27:37,357 Non capivo cosa fosse facendo. 816 00:27:37,391 --> 00:27:41,195 Non sapevo che ci stesse provando per nascondere questo su di sé, 817 00:27:41,228 --> 00:27:42,696 perché non ci sono mai stati dialoghi. 818 00:27:42,729 --> 00:27:45,732 Lo spingo sempre a esserlo più fiducioso in se stesso. 819 00:27:45,766 --> 00:27:50,003 Sicuramente so che lo è più una vittima dei suoi tempi. 820 00:27:50,037 --> 00:27:52,206 Come il senso di colpa cattolico è profondo. 821 00:27:52,239 --> 00:27:53,407 - Avvio successivo. 822 00:27:53,440 --> 00:27:54,541 - Oh, assolutamente. 823 00:27:54,575 --> 00:27:58,645 È stato questo momento di non brillano troppo. 824 00:27:58,679 --> 00:28:00,481 Mi fara' un po' fuori. 825 00:28:00,514 --> 00:28:01,415 Ho combattuto, 826 00:28:01,448 --> 00:28:02,349 Ho pensato: 827 00:28:02,382 --> 00:28:04,251 Ok, ecco un percorso per me fiammata. 828 00:28:04,284 --> 00:28:06,353 Come se lo fossi anche tu 829 00:28:06,386 --> 00:28:07,621 si vergogna 830 00:28:07,654 --> 00:28:09,389 essere apertamente gay, 831 00:28:09,423 --> 00:28:10,891 questo è il tuo viaggio. 832 00:28:10,924 --> 00:28:12,526 Ma lo farò io. 833 00:28:12,559 --> 00:28:13,861 Sarò apertamente gay. 834 00:28:13,894 --> 00:28:15,963 - Probabilmente lo ispiri molto troppo. 835 00:28:15,996 --> 00:28:17,264 - È strano dirlo. 836 00:28:17,297 --> 00:28:18,866 È una parte enorme del motivo per cui lo sono qui, 837 00:28:18,899 --> 00:28:21,468 solo per mostrare che autentico, 838 00:28:22,402 --> 00:28:23,971 sembra una vita aperta. 839 00:28:24,004 --> 00:28:25,005 Non so come si sia nascosto, 840 00:28:25,038 --> 00:28:26,440 è un fiammeggiante 'mo. 841 00:28:26,473 --> 00:28:28,609 (tutti ridono) È molto esordiente. 842 00:28:28,642 --> 00:28:31,845 No, sono così entusiasta di condividere questa esperienza con lui. 843 00:28:31,879 --> 00:28:33,847 - Oh, non vedo l'ora che lo faccia vedi! 844 00:28:33,881 --> 00:28:37,451 - Adora Drag Race quindi questo sarà un viaggio. 845 00:28:38,619 --> 00:28:40,521 - [Gia] Ehi Giddy Girls, del tutto adesso. 846 00:28:40,554 --> 00:28:41,955 Dammi un yeehaw! 847 00:28:41,989 --> 00:28:43,857 - [Ragazze vertiginose] Yeehaw! 848 00:28:45,192 --> 00:28:46,827 - [Synthia] Bene, ora Dosey zappe, 849 00:28:46,860 --> 00:28:48,195 Possiamo fare un po' meglio di quello. 850 00:28:48,228 --> 00:28:49,696 Posso avere un yeehaw? 851 00:28:49,730 --> 00:28:51,899 - [Dosey Hoes] Yeehaw! 852 00:28:51,932 --> 00:28:54,234 (Kimora vocalizza) 853 00:28:54,268 --> 00:28:56,537 - [Gia] Non lo faremo lascia che lo facciano, Giddy Girls. 854 00:28:56,570 --> 00:28:57,838 Andiamo, andiamo. 855 00:28:57,871 --> 00:28:59,273 Al numero di tre, yeehaw. 856 00:28:59,306 --> 00:29:00,741 Uno, due, tre, yeehaw! 857 00:29:00,774 --> 00:29:03,177 - [Tutti] Yee-haw! 858 00:29:03,210 --> 00:29:05,813 (urla) 859 00:29:05,846 --> 00:29:07,915 - A volte meno è meglio. 860 00:29:25,732 --> 00:29:29,470 ♪ Cover girl, metti dentro il basso la tua passeggiata ♪ 861 00:29:29,503 --> 00:29:34,074 ♪ Testa a piedi, lascia che il tuo tutto body talk ♪ 862 00:29:34,108 --> 00:29:35,676 ♪ E cosa? ♪ 863 00:29:35,709 --> 00:29:37,044 - [Bif] Evviva. 864 00:29:37,077 --> 00:29:40,881 - Benvenuto sul palco principale della Drag Race canadese. 865 00:29:40,914 --> 00:29:44,184 È un po' country, è Brad Goreski. 866 00:29:44,218 --> 00:29:45,119 - Ciao, Brooke Lynn. 867 00:29:45,152 --> 00:29:46,120 - Ciao, Brad. 868 00:29:46,153 --> 00:29:46,954 - Sai, 869 00:29:46,987 --> 00:29:49,790 In realtà direi che sono un po' Un po' più di contea che di paese. 870 00:29:49,823 --> 00:29:51,725 - Sì, sarei d'accordo sentimento. 871 00:29:51,759 --> 00:29:52,760 - Oh, è stato veloce. 872 00:29:52,793 --> 00:29:53,594 (ridacchie) 873 00:29:53,627 --> 00:29:56,029 - [Brookee Lynn] Ed è mia sorella gemella biologica, 874 00:29:56,063 --> 00:29:57,698 Traci Melchor. 875 00:29:57,731 --> 00:30:00,267 - La somiglianza familiare è incanny. 876 00:30:00,300 --> 00:30:01,602 - Penso che siano i seni. 877 00:30:01,635 --> 00:30:03,537 - Assolutamente, è come guardarsi allo specchio. 878 00:30:03,570 --> 00:30:04,471 (ridacchie) 879 00:30:04,505 --> 00:30:08,108 - E lei ama se stessa gay, è Bif Naked. 880 00:30:08,142 --> 00:30:08,942 - Certo. 881 00:30:09,910 --> 00:30:11,945 - Questa settimana, abbiamo sfidato il nostro regine 882 00:30:11,979 --> 00:30:14,248 per eseguire un throwdown hoedown 883 00:30:14,281 --> 00:30:16,984 alla Drag Race canadese bop originale, 884 00:30:17,017 --> 00:30:18,185 «Ciao flop». 885 00:30:18,218 --> 00:30:19,086 corridori, 886 00:30:19,119 --> 00:30:20,654 accendere i motori, 887 00:30:21,889 --> 00:30:24,124 e che la migliore drag queen 888 00:30:25,159 --> 00:30:26,727 vincere. 889 00:30:26,760 --> 00:30:29,263 Beh, schiaffeggiami e chiamami Bradley. 890 00:30:29,296 --> 00:30:30,631 Sono le Giddy Girls, 891 00:30:30,664 --> 00:30:33,467 e stanno andando dritti verso l'alto con il loro bop, 892 00:30:33,500 --> 00:30:34,401 «Ciao flop». 893 00:30:35,702 --> 00:30:37,704 ♪ Ragazze stordite ♪ 894 00:30:37,738 --> 00:30:39,873 ♪ È storytime ♪ 895 00:30:39,907 --> 00:30:41,508 ♪ Yeehaw ♪ 896 00:30:41,542 --> 00:30:43,343 ♪ Donna ♪ 897 00:30:43,377 --> 00:30:45,212 ♪ Quindi mi ha mandato un messaggio e questo è quello che diceva ♪ 898 00:30:45,245 --> 00:30:46,980 ♪ Ti amo così tanto, ma possiamo essere solo amici ♪ 899 00:30:47,014 --> 00:30:49,082 ♪ Ho detto: «Niente stronza. Lo sai chi sono?» ♪ 900 00:30:49,116 --> 00:30:51,118 ♪ Sono Gia e sono un 10 su 10 ♪ 901 00:30:51,151 --> 00:30:54,688 ♪ Sono il migliore che tu abbia mai avuto ♪ 902 00:30:54,721 --> 00:30:56,290 ♪ Se lo rompi, devi farlo compralo ♪ 903 00:30:56,323 --> 00:30:58,492 ♪ E il mio cuore è così prezioso, è un diamante ♪ 904 00:30:58,525 --> 00:31:00,294 ♪ C'era una volta era un ragazzino ♪ 905 00:31:00,327 --> 00:31:02,196 ♪ Hai sentito che il suo uomo è barare con una zappa sporca ♪ 906 00:31:02,229 --> 00:31:03,964 ♪ Ha detto che ha bisogno di me e non volevo farlo cavalcare ♪ 907 00:31:03,997 --> 00:31:05,933 ♪ Ma sono stanco delle sue bugie e la sua sciocca ninna nanna ♪ 908 00:31:05,966 --> 00:31:07,734 ♪ Jack sii agile, Jack sii veloce ♪ 909 00:31:07,768 --> 00:31:09,670 ♪ Prendi le tue borse perché è tempo di dividersi ♪ 910 00:31:09,703 --> 00:31:12,272 ♪ Questa volta, Jack, tu Non tornerò mai più ♪ 911 00:31:12,306 --> 00:31:14,241 ♪ Pensavo fossi un successo ♪ 912 00:31:14,274 --> 00:31:18,645 ♪ Ma stavo attraversando una fase sperimentale ♪ 913 00:31:18,679 --> 00:31:20,414 ♪ Ma si è dovuto fermare ♪ 914 00:31:20,447 --> 00:31:22,216 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 915 00:31:22,249 --> 00:31:24,184 ♪ Solo perché è chiaro non farlo oro ♪ 916 00:31:24,218 --> 00:31:25,953 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 917 00:31:25,986 --> 00:31:27,955 ♪ Devo dargli buone ragioni per farlo vai ♪ 918 00:31:27,988 --> 00:31:29,890 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 919 00:31:29,923 --> 00:31:32,059 ♪ Mi assisterete ad andarmene ♪ 920 00:31:32,092 --> 00:31:34,895 ♪ Non sono me stasera ♪ 921 00:31:34,928 --> 00:31:36,130 ♪ Bambino ♪ 922 00:31:36,163 --> 00:31:39,233 ♪ Oh, pensavi che fosse il fine? ♪ 923 00:31:39,266 --> 00:31:41,502 ♪ Mon cherie ♪ 924 00:31:41,535 --> 00:31:43,403 ♪ Questo è solo l'inizio del cattivo qui, baby ♪ 925 00:31:43,437 --> 00:31:45,372 (cantando in spagnolo) 926 00:31:45,405 --> 00:31:46,240 ♪ Ha detto: «Sei cattivo?» ♪ 927 00:31:46,273 --> 00:31:47,841 ♪ Ero un animale, ma immagino cosa? ♪ 928 00:31:47,875 --> 00:31:48,942 ♪ Sono un cannibale ♪ 929 00:31:48,976 --> 00:31:50,711 ♪ Sono carino, ne sono ossessionato ♪ 930 00:31:50,744 --> 00:31:52,679 ♪ Chiamami pazzo, non mi interessa ♪ 931 00:31:52,713 --> 00:31:54,581 ♪ Hai giudicato una latina da lei copertina ♪ 932 00:31:54,615 --> 00:31:56,483 ♪ Hai sbagliato cagna, ora corri ai ripari ♪ 933 00:31:56,517 --> 00:31:57,851 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 934 00:31:57,885 --> 00:31:59,920 ♪ Solo perché è chiaro non farlo oro ♪ 935 00:31:59,953 --> 00:32:01,455 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 936 00:32:01,488 --> 00:32:03,524 ♪ Devo dargli buone ragioni per farlo vai ♪ 937 00:32:03,557 --> 00:32:05,459 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 938 00:32:05,492 --> 00:32:07,694 ♪ Mi assisterete ad andarmene ♪ 939 00:32:07,728 --> 00:32:10,297 ♪ Non sono me stasera ♪ 940 00:32:10,330 --> 00:32:15,302 ♪ Bambino ♪ 941 00:32:17,104 --> 00:32:18,906 ♪ Hai avuto la cagna malvagia del Wild Wild West ♪ 942 00:32:18,939 --> 00:32:20,107 ♪ Ora vuoi che torni, ragazzo ♪ 943 00:32:20,140 --> 00:32:20,974 ♪ Non me ne frego di meno ♪ 944 00:32:21,008 --> 00:32:22,643 ♪ Si scherza con un toro, otterrai il clacson. ♪ 945 00:32:22,676 --> 00:32:24,945 ♪ Quindi vai a piangere al tuo altre zappe ♪ 946 00:32:24,978 --> 00:32:26,580 ♪ Non ho visto la mia vita, il la magia sta svanendo ♪ 947 00:32:26,613 --> 00:32:28,482 ♪ L'incantesimo è rotto, stanco attesa ♪ 948 00:32:28,515 --> 00:32:30,484 ♪ Ora è il momento di mettermi in alto ♪ 949 00:32:30,517 --> 00:32:32,219 ♪ È ora di dire «Addio, flop» ♪ 950 00:32:32,252 --> 00:32:33,587 ♪ Ora è finita ♪ 951 00:32:33,620 --> 00:32:35,556 ♪ Forse ha raggiunto il picco troppo presto ♪ 952 00:32:35,589 --> 00:32:37,458 ♪ Come quando Ginger ha lasciato il Spice Girls ♪ 953 00:32:37,491 --> 00:32:39,293 ♪ Ti sto lasciando ♪ 954 00:32:39,326 --> 00:32:42,963 ♪ Sono la tua Madame X, sei la mia Joanne boo ♪ 955 00:32:42,996 --> 00:32:47,668 ♪ Era la mia fase di hoedown che mi ha fatto tornare con te ♪ 956 00:32:47,701 --> 00:32:50,204 ♪ Forse eravamo troppo avanti rispetto al nostro tempo ♪ 957 00:32:50,237 --> 00:32:52,473 ♪ Per alcune persone ♪ 958 00:32:52,506 --> 00:32:56,510 ♪ Beh, pensavo che tu fossi una vittoria ma ♪ 959 00:32:56,543 --> 00:32:58,112 ♪ Stavo attraversando ♪ 960 00:32:58,145 --> 00:33:00,180 ♪ Una fase sperimentale ♪ 961 00:33:00,214 --> 00:33:01,849 ♪ Ma si è dovuto fermare ♪ 962 00:33:01,882 --> 00:33:03,584 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 963 00:33:03,617 --> 00:33:05,552 ♪ Solo perché è chiaro non farlo oro ♪ 964 00:33:05,586 --> 00:33:07,254 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 965 00:33:07,287 --> 00:33:09,456 ♪ Devo dargli un milione motivi per andare ♪ 966 00:33:09,490 --> 00:33:11,225 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ ♪ Andiamo signore ♪ 967 00:33:11,258 --> 00:33:13,293 ♪ Mi assisterete ad andarmene ♪ 968 00:33:13,327 --> 00:33:16,764 ♪ Non sono me stasera ♪ 969 00:33:16,797 --> 00:33:18,098 ♪ Ciao flop ♪ 970 00:33:18,132 --> 00:33:19,933 ♪ En français, s'il vous plaît ♪ 971 00:33:19,967 --> 00:33:22,970 (Brooke Lynn ride) (applausi) 972 00:33:23,003 --> 00:33:26,840 - Sono le Dosey Hoes, con il loro rootin tootin bop, 973 00:33:26,874 --> 00:33:28,242 «Ciao flop». 974 00:33:28,275 --> 00:33:30,244 ♪ Amico, non mi sento come il tuo donna ♪ 975 00:33:30,277 --> 00:33:32,613 ♪ Non siete pronti questo (incomprensibile) ♪ 976 00:33:32,646 --> 00:33:35,048 ♪ Questo è per tutti voi problemi con papà ♪ 977 00:33:35,082 --> 00:33:36,784 ♪ Ragazza, siediti e ascolta a Synth ♪ 978 00:33:36,817 --> 00:33:38,552 - ♪ È Eve e fammi ottieni i numeri giusti ♪ 979 00:33:38,585 --> 00:33:40,487 ♪ Uno, due, tre ragazzi ho cercato di rovinarmi la vita ♪ 980 00:33:40,521 --> 00:33:41,422 ♪ Un contadino di nome Joe ♪ 981 00:33:41,455 --> 00:33:42,256 ♪ Buono per una zappa ♪ 982 00:33:42,289 --> 00:33:44,224 ♪ Finché non ho scoperto di essere numero uno, due, tre, quattro ♪ 983 00:33:44,258 --> 00:33:45,192 ♪ Poi c'era Earl ♪ 984 00:33:45,225 --> 00:33:46,160 ♪ Non era una perla ♪ 985 00:33:46,193 --> 00:33:47,895 ♪ Ed Evan è scappato con il mio migliore amico Kevin ♪ 986 00:33:47,928 --> 00:33:49,730 ♪ Tesoro, non ho bisogno un uomo per avere tutto ♪ 987 00:33:49,763 --> 00:33:50,631 ♪ Essere single è troppo divertente ♪ 988 00:33:50,664 --> 00:33:52,166 ♪ Sto rompendo con tutti voi ♪ 989 00:33:52,199 --> 00:33:53,967 ♪ Quindi, hai dormito con queste zappe? ♪ 990 00:33:54,001 --> 00:33:55,769 ♪ Muoviti, prendi la linea come tua proprio ♪ 991 00:33:55,803 --> 00:33:57,638 ♪ Ricorda solo quando ti insinuerai ♪ 992 00:33:57,671 --> 00:34:01,008 ♪ I miei soldi non sono in conserva, no, no ♪ 993 00:34:01,041 --> 00:34:04,344 ♪ Hai lasciato il mio amore sdraiato sul piano ♪ 994 00:34:04,378 --> 00:34:05,913 ♪ Ora dosey hoe ♪ 995 00:34:05,946 --> 00:34:07,548 ♪ Pensavo fossi un successo ♪ 996 00:34:07,581 --> 00:34:11,985 ♪ Ma stavo attraversando una fase sperimentale ♪ 997 00:34:12,019 --> 00:34:13,821 ♪ Ma si è dovuto fermare ♪ 998 00:34:13,854 --> 00:34:15,489 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 999 00:34:15,522 --> 00:34:17,524 ♪ Solo perché è chiaro non farlo oro ♪ 1000 00:34:17,558 --> 00:34:19,259 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 1001 00:34:19,293 --> 00:34:21,261 ♪ Devo dargli buone ragioni per farlo vai ♪ 1002 00:34:21,295 --> 00:34:23,263 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 1003 00:34:23,297 --> 00:34:25,399 ♪ Mi assisterete ad andarmene ♪ 1004 00:34:25,432 --> 00:34:27,935 ♪ Non sono me stasera ♪ 1005 00:34:27,968 --> 00:34:32,940 ♪ Bambino ♪ 1006 00:34:35,442 --> 00:34:37,144 ♪ Quando mi hai lasciato, ero triste e blu ♪ 1007 00:34:37,177 --> 00:34:38,846 ♪ Oh tesoro, è ora di fare di nuovo ♪ 1008 00:34:38,879 --> 00:34:40,714 ♪ Il tuo nuovo amante è una canzone triste ♪ 1009 00:34:40,747 --> 00:34:42,716 ♪ E io sono il remix ♪ 1010 00:34:42,750 --> 00:34:44,551 ♪ Ho passato l'inferno e ancora io ascesa ♪ 1011 00:34:44,585 --> 00:34:46,019 ♪ Come una fenice ♪ 1012 00:34:46,053 --> 00:34:47,755 ♪ È ora di smettere di essere una zappa ♪ 1013 00:34:47,788 --> 00:34:49,623 ♪ Ma fratello, no homo ♪ 1014 00:34:49,656 --> 00:34:51,191 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 1015 00:34:51,225 --> 00:34:53,127 ♪ Solo perché è chiaro non farlo oro ♪ 1016 00:34:53,160 --> 00:34:54,928 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 1017 00:34:54,962 --> 00:34:57,131 ♪ Ho un milione di motivi per andare ♪ 1018 00:34:57,164 --> 00:34:58,732 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 1019 00:34:58,766 --> 00:35:00,968 ♪ Mi assisterete ad andarmene ♪ 1020 00:35:01,001 --> 00:35:03,437 ♪ Non sono me stasera ♪ 1021 00:35:03,470 --> 00:35:08,442 ♪ Bambino ♪ 1022 00:35:09,910 --> 00:35:13,680 ♪ Sto tagliando i legami con manipolazione ♪ 1023 00:35:13,714 --> 00:35:17,251 ♪ Sei fuori di testa quando mi metto la faccia ♪ 1024 00:35:17,284 --> 00:35:21,221 ♪ Cavalcherò la notte e darò un twirl ♪ 1025 00:35:21,255 --> 00:35:24,992 ♪ Miss Kiss non è la tua ragazza ♪ 1026 00:35:25,025 --> 00:35:25,826 ♪ Woo! ♪ 1027 00:35:25,859 --> 00:35:26,960 ♪ Ora è finita ♪ 1028 00:35:26,994 --> 00:35:28,829 ♪ Forse ha raggiunto il picco troppo presto ♪ 1029 00:35:28,862 --> 00:35:30,664 ♪ Come quando Ginger ha lasciato il Spice Girls ♪ 1030 00:35:30,697 --> 00:35:32,533 ♪ Ora ti lascio ♪ 1031 00:35:32,566 --> 00:35:36,270 ♪ Sono la tua Madame X, sei la mia Joanne boo ♪ 1032 00:35:36,303 --> 00:35:40,741 ♪ Era la mia fase di hoedown che mi ha portato brutte notizie ♪ 1033 00:35:40,774 --> 00:35:43,844 ♪ Lo chiameremo era il mio flop propositivo ♪ 1034 00:35:43,877 --> 00:35:45,779 ♪ Emoji bulbo oculare ♪ 1035 00:35:45,813 --> 00:35:49,683 ♪ Beh, pensavo fossi un successo ma ♪ 1036 00:35:49,716 --> 00:35:53,353 ♪ Stavo attraversando una fase sperimentale ♪ 1037 00:35:53,387 --> 00:35:54,988 ♪ Ma si è dovuto fermare ♪ 1038 00:35:55,022 --> 00:35:56,890 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 1039 00:35:56,924 --> 00:35:58,959 ♪ Solo perché è chiaro non farlo oro ♪ 1040 00:35:58,992 --> 00:36:00,494 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 1041 00:36:00,527 --> 00:36:02,596 ♪ Dategli un milione di motivi per vai ♪ 1042 00:36:02,629 --> 00:36:04,531 ♪ Ciao flop, ciao flop ♪ 1043 00:36:04,565 --> 00:36:06,633 ♪ Mi assisterete ad andarmene ♪ 1044 00:36:06,667 --> 00:36:10,204 ♪ Non sono me stasera ♪ 1045 00:36:10,237 --> 00:36:11,638 ♪ Ciao flop ♪ 1046 00:36:11,672 --> 00:36:13,240 ♪ Ciao ciao ♪ 1047 00:36:13,273 --> 00:36:15,476 (applausi) 1048 00:36:18,145 --> 00:36:19,413 ♪ Hai i riflettori ♪ 1049 00:36:19,446 --> 00:36:22,282 - La categoria è Monochromatica: 1050 00:36:22,316 --> 00:36:23,884 Principessa pop futuristica. 1051 00:36:23,917 --> 00:36:25,953 Prima di tutto, Adriana. 1052 00:36:25,986 --> 00:36:28,322 - [Adriana] Sto indossando il post apocalittico, 1053 00:36:28,355 --> 00:36:30,657 blu Ariana Grande realness. 1054 00:36:31,992 --> 00:36:35,562 Sto respirando attraverso il mio maschera futuristica. 1055 00:36:35,596 --> 00:36:37,397 (inala) Mmm. 1056 00:36:37,431 --> 00:36:39,266 Profuma di cannella. 1057 00:36:39,299 --> 00:36:41,235 - [Brooke Lynn] Oh, credo si è appena fatta saltare in aria. 1058 00:36:41,268 --> 00:36:42,736 Ero in grado di farlo. 1059 00:36:42,770 --> 00:36:44,104 - (ride) 1060 00:36:44,138 --> 00:36:46,440 - [Adriana] È bellezza, ma è apocalisse 1061 00:36:46,473 --> 00:36:47,875 allo stesso tempo. 1062 00:36:49,143 --> 00:36:51,378 - [Brooke Lynn] Prossima, Icesis Couture. 1063 00:36:51,411 --> 00:36:53,881 - [Icesis] Ne indosso un altro creazione 1064 00:36:53,914 --> 00:36:55,315 dalla House of Couture: 1065 00:36:55,349 --> 00:36:56,683 il Gladiatore. 1066 00:36:56,717 --> 00:36:58,485 È alta circa un metro e mezzo, 1067 00:36:58,519 --> 00:37:00,788 l'aria è più pulita qui dentro. 1068 00:37:00,821 --> 00:37:03,424 - [Brooke Lynn] Quindi questo è cosa è successo a Riccioli d'oro. 1069 00:37:03,457 --> 00:37:05,092 Non drogarvi, ragazzi. 1070 00:37:05,125 --> 00:37:06,560 Poi, Pythia. 1071 00:37:06,593 --> 00:37:07,961 - [Pythia] Ti sto dando 1072 00:37:07,995 --> 00:37:10,798 meduse bioluminescenti principessa. 1073 00:37:10,831 --> 00:37:11,632 (ride) 1074 00:37:11,665 --> 00:37:14,802 È il futuro e la terra è stato inghiottito dall'acqua. 1075 00:37:14,835 --> 00:37:17,304 Lei continua ancora e ha cantieri e cantieri concerti 1076 00:37:17,337 --> 00:37:19,339 sotto l'oceano. 1077 00:37:19,373 --> 00:37:23,343 - Teletrasportami, thotty. - (ride) 1078 00:37:24,945 --> 00:37:27,114 - [Brooke Lynn] E ora, Gia Sistema metrico. 1079 00:37:27,147 --> 00:37:28,715 - [Gia] Vivo Intergalac-Gia, 1080 00:37:28,749 --> 00:37:30,717 Sono la regina Gia, 1081 00:37:30,751 --> 00:37:34,221 questo artificiale robotico sexy intelligenza, 1082 00:37:35,389 --> 00:37:37,324 tipo, modello di pista. 1083 00:37:37,357 --> 00:37:39,026 - È Brit Bot, cagna. 1084 00:37:39,059 --> 00:37:40,561 - (ridacchia) 1085 00:37:40,594 --> 00:37:42,930 - [Gia] Mai male angolo perché sono cosa? 1086 00:37:42,963 --> 00:37:43,764 Stupendo. 1087 00:37:43,797 --> 00:37:45,032 - Andiamo, Teletubby. 1088 00:37:45,065 --> 00:37:47,401 Teletrasportaci su Marte! 1089 00:37:47,434 --> 00:37:49,002 Il prossimo, Synthia Kiss. 1090 00:37:50,270 --> 00:37:54,174 - [Synthia] Sento il mio Il retrò degli anni '60 riprende il futuro. 1091 00:37:54,208 --> 00:37:56,176 È mod, è velluto, 1092 00:37:56,210 --> 00:37:59,146 e mi sento come un après ski principessa. 1093 00:37:59,179 --> 00:38:00,781 - Brooke Lynn, sai cosa dicono. 1094 00:38:00,814 --> 00:38:02,316 - [Brooke Lynn] Cosa? - [Brad] Uno in rosa. 1095 00:38:02,349 --> 00:38:03,717 - E altri due in rosa. 1096 00:38:03,751 --> 00:38:06,320 (ride) 1097 00:38:06,353 --> 00:38:08,322 Il prossimo, Kendall Gender. 1098 00:38:09,389 --> 00:38:12,893 - [Traci] Oh wow, Big Bird's la matrigna ha ottenuto un lavoro da tetta. 1099 00:38:12,926 --> 00:38:14,194 - (ride) 1100 00:38:14,228 --> 00:38:17,164 - [Kendall] Ti sto dando star dell'hip-hop, 1101 00:38:17,197 --> 00:38:18,298 giù per casa, 1102 00:38:18,332 --> 00:38:20,534 stivali di struzzo, tesoro. 1103 00:38:20,567 --> 00:38:23,337 La chiamiamo Kardi con un K. 1104 00:38:24,271 --> 00:38:25,939 È volata dalla coop, 1105 00:38:25,973 --> 00:38:28,742 e sono andato fino a Los Angeles, miele. 1106 00:38:29,710 --> 00:38:31,078 Bawk bawk, cagna. 1107 00:38:33,080 --> 00:38:34,681 - [Brooke Lynn] Eve 6000. 1108 00:38:34,715 --> 00:38:36,984 - Oh, l'ho amata in Star Prostitute. 1109 00:38:37,017 --> 00:38:37,818 - (ridacchia) 1110 00:38:37,851 --> 00:38:42,289 - [Eve] Numero modello Q3EVE 6000 dal pianeta Flambtron. 1111 00:38:42,322 --> 00:38:44,258 Sono strass per gli dei, 1112 00:38:44,291 --> 00:38:46,660 compresi i miei capelli e i miei accessori. 1113 00:38:46,693 --> 00:38:48,996 I phaser sono impostati per stordire, miele. 1114 00:38:49,029 --> 00:38:52,132 - [Traci] Sulla strada per Venere per prendere un pene. 1115 00:38:52,166 --> 00:38:54,868 (i giudici ridono) 1116 00:38:54,902 --> 00:38:56,904 - Ho detto pene. 1117 00:38:56,937 --> 00:39:00,474 - [Brooke Lynn] E infine, Kimora Amour, 1118 00:39:00,507 --> 00:39:04,611 questa stagione su The Real Cloudwives di Beverly Hills. 1119 00:39:04,645 --> 00:39:06,880 - (ride) 1120 00:39:07,981 --> 00:39:11,452 - [Kimora] Indosso un nuvola di strass, piccola. 1121 00:39:11,485 --> 00:39:15,522 Questa stella è elevata e lei è tra le nuvole. 1122 00:39:15,556 --> 00:39:18,459 È lapidato dalla radice fino al toot-up, baby. 1123 00:39:18,492 --> 00:39:20,994 Mi sto prendendo il mio tempo su questo pista. 1124 00:39:21,028 --> 00:39:24,465 Voglio che i giudici vedano tutti pietra. 1125 00:39:24,498 --> 00:39:26,967 - [Brooke Lynn] Oh, sta andando qui. 1126 00:39:27,000 --> 00:39:28,669 - (ride) 1127 00:39:28,702 --> 00:39:30,504 - [Kimora] luccico e risplendo, 1128 00:39:30,537 --> 00:39:32,339 e voglio che tu lo veda. 1129 00:39:34,875 --> 00:39:37,211 - [Brooke Lynn] Benvenuti, regine. 1130 00:39:37,244 --> 00:39:40,147 In base al tuo paese spettacoli di gruppo di ragazze, 1131 00:39:40,180 --> 00:39:42,483 e le tue presentazioni sul pista, 1132 00:39:42,516 --> 00:39:44,818 abbiamo preso alcune decisioni. 1133 00:39:45,819 --> 00:39:46,787 Ragazze vertiginose, 1134 00:39:49,056 --> 00:39:50,557 sei la squadra vincente. 1135 00:39:50,591 --> 00:39:53,560 (Giddy Girls esultano) 1136 00:39:57,097 --> 00:39:58,098 - Cazzo figo, amico. 1137 00:39:58,132 --> 00:39:59,066 Cazzo, figo. 1138 00:39:59,099 --> 00:40:01,235 - (ride) 1139 00:40:01,268 --> 00:40:04,571 - Dal momento in cui voi signore salito sul palco, 1140 00:40:04,605 --> 00:40:05,405 Ero tipo: 1141 00:40:05,439 --> 00:40:07,174 siamo in programma per uno spettacolo. 1142 00:40:07,207 --> 00:40:09,309 - Mi hai fatto venire le vertiginose. 1143 00:40:09,343 --> 00:40:11,945 Eri coeso e fiducioso. 1144 00:40:11,979 --> 00:40:13,113 Conoscevi la tua coreografia. 1145 00:40:13,147 --> 00:40:16,250 Era come un solo corpo. muoversi insieme in sincronia. 1146 00:40:16,283 --> 00:40:18,252 - Lavorare con te è stato così piacere. 1147 00:40:18,285 --> 00:40:23,023 Mi sono sentito così toccato quanto duramente tutti lavorano. 1148 00:40:23,056 --> 00:40:24,858 Siete tutte rock star. 1149 00:40:26,326 --> 00:40:28,028 - Ma stasera, 1150 00:40:28,061 --> 00:40:32,466 uno di voi lo ha davvero dimostrato esibirsi è il tuo destino, 1151 00:40:32,499 --> 00:40:33,300 bambino. 1152 00:40:34,635 --> 00:40:35,436 Gia, 1153 00:40:37,371 --> 00:40:38,605 sei al sicuro. 1154 00:40:38,639 --> 00:40:40,040 - Grazie. 1155 00:40:40,073 --> 00:40:41,275 - [Brooke Lynn] Sto scherzando! 1156 00:40:41,308 --> 00:40:42,309 Condragolazioni, 1157 00:40:42,342 --> 00:40:44,912 sei il vincitore di la sfida di questa settimana. 1158 00:40:44,945 --> 00:40:47,247 (tutti ridono) 1159 00:40:49,817 --> 00:40:50,818 - Grazie mille. 1160 00:40:50,851 --> 00:40:53,987 Ho lottato per questa vittoria 1161 00:40:54,021 --> 00:40:55,956 dalla prima settimana, 1162 00:40:55,989 --> 00:40:56,790 e mi piace, 1163 00:40:56,824 --> 00:41:00,294 lavorare con voi ragazze è stato così incredibile. 1164 00:41:00,327 --> 00:41:01,762 E... - È stato così divertente. 1165 00:41:01,795 --> 00:41:03,697 Cazzo sì, grazie mille. 1166 00:41:03,730 --> 00:41:05,666 - Vuoi sapere cosa vuoi ha vinto? 1167 00:41:05,699 --> 00:41:06,700 - Sto ascoltando, cagna. 1168 00:41:06,733 --> 00:41:07,534 Sto ascoltando. 1169 00:41:07,568 --> 00:41:09,470 - O il discorso degli Oscar non è finita? 1170 00:41:09,503 --> 00:41:10,337 (tutti ridono) 1171 00:41:10,370 --> 00:41:12,172 - Hai vinto $5.000, 1172 00:41:14,575 --> 00:41:16,844 per gentile concessione di JJ Malibu. 1173 00:41:16,877 --> 00:41:19,680 - [Gia] Oh grazie, JJ Malibu! 1174 00:41:19,713 --> 00:41:21,782 (urla) 1175 00:41:21,815 --> 00:41:23,884 - Adriana, Icesis e Pythia, 1176 00:41:23,917 --> 00:41:25,819 siete tutti al sicuro. 1177 00:41:25,853 --> 00:41:29,189 Potete lasciare tutti il palco e sfilare nella Werk Room. 1178 00:41:29,223 --> 00:41:31,458 - Grazie mille a tutti. - Ottimo lavoro, ragazzi. 1179 00:41:31,492 --> 00:41:33,427 - Vi amo così tanto ragazzi. 1180 00:41:33,460 --> 00:41:35,329 - Dosey Hoes, 1181 00:41:35,362 --> 00:41:36,263 Synthia, 1182 00:41:36,296 --> 00:41:39,066 senti qualche responsabilità per il tuo team 1183 00:41:39,099 --> 00:41:39,900 in basso? 1184 00:41:39,933 --> 00:41:41,535 - Ho sentito la pressione 1185 00:41:41,568 --> 00:41:45,272 per tutta l'esperienza sapendo di essere capitano. 1186 00:41:45,305 --> 00:41:46,106 Alla fine della giornata, 1187 00:41:46,140 --> 00:41:48,675 Mi sento come se avessimo tutti il nostro voci ascoltate. 1188 00:41:48,709 --> 00:41:51,478 Quindi in qualche modo lo sono mi attaccherò alle mie pistole, 1189 00:41:51,512 --> 00:41:52,579 e dire di no. 1190 00:41:52,613 --> 00:41:55,616 - Sembrava tutti aveva voce in capitolo in tutto. 1191 00:41:55,649 --> 00:41:57,284 Collettivamente è stato un po 'a pasticcio. 1192 00:41:57,317 --> 00:41:58,485 Hai fatto molto bene. 1193 00:41:58,519 --> 00:41:59,820 - Grazie. - Ad esempio, il tuo verso è stato fantastico. 1194 00:41:59,853 --> 00:42:01,789 Mi è piaciuto il fatto che hai cambiato il livello 1195 00:42:01,822 --> 00:42:03,524 ed era una specie di guasto prima del grande, 1196 00:42:03,557 --> 00:42:05,092 ritornello finale e davvero ha funzionato. 1197 00:42:05,125 --> 00:42:06,727 Ma non c'era un coesione, 1198 00:42:06,760 --> 00:42:07,761 non c'era unità. 1199 00:42:07,795 --> 00:42:09,630 - [Traci] Non tutti conosceva la coreografia, 1200 00:42:09,663 --> 00:42:11,932 quindi era un po' sconnesso. 1201 00:42:11,965 --> 00:42:13,801 - [Brooke Lynn] Sulla pista, 1202 00:42:13,834 --> 00:42:15,536 non è abbastanza per me. 1203 00:42:15,569 --> 00:42:17,971 Mi sarebbe piaciuto se ci fosse era più volume in quei capelli. 1204 00:42:18,005 --> 00:42:18,806 - [Synthia] Ok. 1205 00:42:18,839 --> 00:42:21,008 - E anche, puoi prendere il tuo togliere gli occhiali? 1206 00:42:21,041 --> 00:42:23,277 Mi sarebbe piaciuto vedere il tuo, tipo, faccia sulla passerella. 1207 00:42:23,310 --> 00:42:24,111 Adoro l'effetto, 1208 00:42:24,144 --> 00:42:25,446 ma a un certo punto voglio gli occhiali per staccarsi 1209 00:42:25,479 --> 00:42:26,680 così posso vederti. 1210 00:42:26,713 --> 00:42:28,715 - [Bif] Adoro il velluto. 1211 00:42:28,749 --> 00:42:33,554 Voglio strofinarti perché il velluto è così sfregabile. 1212 00:42:33,587 --> 00:42:35,089 - Vedi, non è tutto male, 1213 00:42:35,122 --> 00:42:36,590 ma in parte lo è. 1214 00:42:37,958 --> 00:42:39,860 Genere Kendall. - Ciao. 1215 00:42:39,893 --> 00:42:43,230 - La categoria era Monocromatica: 1216 00:42:43,263 --> 00:42:45,032 Principessa pop futuristica. 1217 00:42:45,065 --> 00:42:47,668 Mi sembra che questo sia il pop attuale principessa. 1218 00:42:47,701 --> 00:42:48,535 È un po', 1219 00:42:48,569 --> 00:42:51,171 comparativamente parlando, di base. 1220 00:42:51,205 --> 00:42:52,005 - Ok. 1221 00:42:52,039 --> 00:42:55,275 - La forma che hai creato nella performance, 1222 00:42:55,309 --> 00:42:56,110 Ero tipo: 1223 00:42:56,143 --> 00:42:57,711 da dove viene? 1224 00:42:57,744 --> 00:42:58,946 - Lo adoro. - [Brad] È stato fantastico. 1225 00:42:58,979 --> 00:43:01,415 E mi chiedo se ci fosse un modo in cui 1226 00:43:01,448 --> 00:43:03,517 sarebbe potuto succedere in questo pure? 1227 00:43:03,550 --> 00:43:05,753 Il tipo di scherzoso copre la parte di te... 1228 00:43:05,786 --> 00:43:07,121 - [Kendall] Totalmente. - Questo crea il massimo. 1229 00:43:07,154 --> 00:43:08,555 - Intendi la tua parte preferita? 1230 00:43:08,589 --> 00:43:10,290 - [Brad] Ragazza, vivo. 1231 00:43:10,324 --> 00:43:12,893 - [Traci] La tua performance stasera di nuovo con Synthia. 1232 00:43:12,926 --> 00:43:15,129 Mi sembra che voi due siate davvero forti insieme 1233 00:43:15,162 --> 00:43:17,097 e tu comunichi bene. 1234 00:43:17,131 --> 00:43:20,200 Mi sento come se non tutti potrebbe essere stato incluso 1235 00:43:20,234 --> 00:43:22,169 in quella sinergia. 1236 00:43:22,202 --> 00:43:25,372 - Il tuo verso era probabilmente il mio il meno favorito dei quattro. 1237 00:43:25,405 --> 00:43:27,341 - Ok. - Ma per vederti esibirti, 1238 00:43:27,374 --> 00:43:28,342 è sempre divertente. 1239 00:43:28,375 --> 00:43:29,576 Basta accendere un palco. 1240 00:43:29,610 --> 00:43:30,778 Basta farlo in modo naturale. 1241 00:43:30,811 --> 00:43:32,146 Grazie mille. - Grazie. 1242 00:43:32,179 --> 00:43:33,480 - Eve 6000. - Ciao. 1243 00:43:34,448 --> 00:43:36,917 - L'estetica è solo... (baci) 1244 00:43:36,950 --> 00:43:40,988 - [Brad] Hai preso il body sballato, 1245 00:43:41,021 --> 00:43:43,424 e per me sembra davvero fresco. 1246 00:43:43,457 --> 00:43:44,892 Adoro quella monospalla. 1247 00:43:44,925 --> 00:43:46,927 Adoro i diversi materiali. 1248 00:43:46,960 --> 00:43:50,631 Il luogo in cui inizio essere un po 'stressato 1249 00:43:50,664 --> 00:43:52,499 è quando arriva la performance su. 1250 00:43:52,533 --> 00:43:55,402 So che hai questa cosa dentro di te 1251 00:43:55,436 --> 00:43:57,604 che una volta aperto, 1252 00:43:57,638 --> 00:44:00,774 sarà solo come centrale elettrica. 1253 00:44:00,808 --> 00:44:03,110 - Quando abbiamo parlato del tuo verso nella Werk Room, 1254 00:44:03,143 --> 00:44:06,280 Ero davvero entusiasta ci vediamo esibirlo stasera. 1255 00:44:06,313 --> 00:44:08,282 Ma il coreografo. 1256 00:44:08,315 --> 00:44:09,116 - (sospira) 1257 00:44:09,149 --> 00:44:10,784 - Mi sentivo come se fossi lottando. 1258 00:44:10,818 --> 00:44:12,252 - Non sono una ballerina. 1259 00:44:12,286 --> 00:44:13,153 Ho, tipo, 1260 00:44:13,187 --> 00:44:16,290 mai ballato davvero in vita mia, quindi... 1261 00:44:16,323 --> 00:44:17,791 - Ma sei teatrale, 1262 00:44:17,825 --> 00:44:19,560 e l'abbiamo visto da te. 1263 00:44:19,593 --> 00:44:20,394 - Sì. 1264 00:44:20,427 --> 00:44:21,328 - La tua performance, 1265 00:44:21,361 --> 00:44:23,397 era un po' più sottile. 1266 00:44:23,430 --> 00:44:24,465 Perché è questa fase, 1267 00:44:24,498 --> 00:44:26,100 deve essere teatro. 1268 00:44:26,133 --> 00:44:27,167 - Sì. 1269 00:44:27,201 --> 00:44:28,602 - Ho sentito la mancanza di energia, 1270 00:44:28,635 --> 00:44:31,972 e poi ho visto la mancanza di energia quando ti esibivi. 1271 00:44:32,005 --> 00:44:33,040 Anch'io sono un po' frustrato, 1272 00:44:33,073 --> 00:44:33,874 ad essere onesti con te... - Sì. 1273 00:44:33,907 --> 00:44:35,275 perché hai tanto talento. 1274 00:44:35,309 --> 00:44:37,911 E mi sembra di averlo fatto ti ha dato la massima attenzione 1275 00:44:37,945 --> 00:44:39,480 fuori da chiunque in questo competizione. 1276 00:44:39,513 --> 00:44:42,015 - Questo è il tipo di quello che ha è stato davvero difficile per me 1277 00:44:42,049 --> 00:44:45,486 perché mi sento come se fossi sempre qui 1278 00:44:45,519 --> 00:44:46,520 ed è davvero difficile 1279 00:44:46,553 --> 00:44:49,723 per ascoltare sempre tutto le critiche negative, 1280 00:44:49,757 --> 00:44:52,459 - Ma Eve, davvero tutti voglio vederti avere successo. 1281 00:44:52,493 --> 00:44:54,228 Sei in Canada Drag Race per un motivo. 1282 00:44:54,261 --> 00:44:55,062 - Sì. 1283 00:44:55,095 --> 00:44:56,997 - Devi crederci adesso. - Sì. 1284 00:44:57,030 --> 00:44:58,265 - [Traci] Ciao, Kimora. 1285 00:44:58,298 --> 00:45:00,434 Hai una tale passione e un orgoglio per la tua resistenza 1286 00:45:00,467 --> 00:45:02,002 e si vede davvero. 1287 00:45:02,035 --> 00:45:03,871 La tua performance è parte della Dosey Hoes. 1288 00:45:03,904 --> 00:45:07,941 Il look era molto rotondo ragazza va a un honky-tonk. 1289 00:45:07,975 --> 00:45:09,176 - È esattamente così. 1290 00:45:09,209 --> 00:45:10,744 - Grazie, ho capito! (Kimora ride) 1291 00:45:10,778 --> 00:45:13,580 - Voglio assomigliare Non dovrei essere qui, 1292 00:45:13,614 --> 00:45:15,182 ma sono qui per avere un po' divertente. 1293 00:45:15,215 --> 00:45:18,085 - Assolutamente. - (ride) 1294 00:45:18,118 --> 00:45:19,686 - La tua luce, 1295 00:45:19,720 --> 00:45:20,854 soffice, 1296 00:45:20,888 --> 00:45:21,789 nuvoloso 1297 00:45:21,822 --> 00:45:22,756 confezione 1298 00:45:22,790 --> 00:45:24,224 mi ha appena dato l'ascensore 1299 00:45:24,258 --> 00:45:25,759 Avevo bisogno di oggi. 1300 00:45:25,793 --> 00:45:27,394 - L'unica cosa della tua prestazioni, 1301 00:45:27,428 --> 00:45:29,696 Vorrei avere visto che sei al centro della scena 1302 00:45:29,730 --> 00:45:30,631 ancora un po'. 1303 00:45:30,664 --> 00:45:32,032 - Ho adorato il tuo verso. 1304 00:45:32,065 --> 00:45:33,100 Pensavo che suonassi benissimo. 1305 00:45:33,133 --> 00:45:35,235 Il look dal davanti, è stupendo. 1306 00:45:35,269 --> 00:45:38,338 Vorrei davvero che ci fosse stato un'applicazione applicata sul retro, 1307 00:45:38,372 --> 00:45:40,941 perché quando ti giri intorno a quella linea di mutandine 1308 00:45:40,974 --> 00:45:43,777 è davvero, molto visibile. 1309 00:45:43,811 --> 00:45:46,113 Quei piccoli dettagli sono davvero importante. 1310 00:45:46,146 --> 00:45:47,714 - Non mi sono mai visto dal indietro. 1311 00:45:47,748 --> 00:45:49,082 - Oh, aspettiamo finché non lo fai. 1312 00:45:49,116 --> 00:45:51,285 (tutti ridono) 1313 00:45:51,318 --> 00:45:52,586 Grazie, Kimora. 1314 00:45:52,619 --> 00:45:53,654 Grazie, regine. 1315 00:45:53,687 --> 00:45:55,489 Penso che abbiamo sentito abbastanza. 1316 00:45:55,522 --> 00:45:57,524 Mentre sfilate dietro le quinte, 1317 00:45:57,558 --> 00:45:59,927 i giudici balleranno in piazza. 1318 00:46:03,030 --> 00:46:05,232 - Oh mio Dio, siamo totalmente solo ha vinto. 1319 00:46:05,265 --> 00:46:06,800 - [Adriana] Sì, Giddy Girls ha appena vinto. 1320 00:46:06,834 --> 00:46:07,634 Sì, haw! 1321 00:46:08,669 --> 00:46:10,304 Oh mio Dio. 1322 00:46:10,337 --> 00:46:12,840 Vincitore vincitore, cena di pollo? 1323 00:46:12,873 --> 00:46:14,708 Sì, cena a base di pollo. 1324 00:46:14,741 --> 00:46:16,743 - Sono così fottutamente orgoglioso di noi. 1325 00:46:16,777 --> 00:46:19,413 Siamo passati da zero a cento. 1326 00:46:19,446 --> 00:46:21,715 - Questo è il secondo ballo sfida. 1327 00:46:21,748 --> 00:46:24,051 Credo di essermi riscattata. 1328 00:46:24,084 --> 00:46:25,686 Credo di averlo ucciso. 1329 00:46:25,719 --> 00:46:27,421 Sono molto, molto orgoglioso di me stesso. 1330 00:46:27,454 --> 00:46:29,690 Come abbastanza orgoglioso che io pensavo che avrei dovuto vincere. 1331 00:46:29,723 --> 00:46:31,759 Ma, voglio dire, ho capito. 1332 00:46:31,792 --> 00:46:32,559 Va bene. 1333 00:46:33,994 --> 00:46:35,295 - Stronze. - Ciao. 1334 00:46:37,164 --> 00:46:38,699 - Howdy-hoo. 1335 00:46:38,732 --> 00:46:39,533 - [Eve] Ci crederesti? 1336 00:46:39,566 --> 00:46:41,001 Ho vinto la sfida. 1337 00:46:41,034 --> 00:46:42,102 - Oh mio Dio. 1338 00:46:42,136 --> 00:46:44,338 - Non rubare questo momento da parte mia, piccola stronzetta. 1339 00:46:44,371 --> 00:46:45,172 (tutti ridono) 1340 00:46:45,205 --> 00:46:48,108 - Allora signore, cosa è successo su quel palco principale? 1341 00:46:48,142 --> 00:46:49,543 Stiamo morendo dalla voglia di saperlo. 1342 00:46:49,576 --> 00:46:52,212 - Hanno commentato dalla parte anteriore, 1343 00:46:52,246 --> 00:46:53,480 è favoloso. 1344 00:46:53,514 --> 00:46:55,349 Ma baby da dietro. 1345 00:46:55,382 --> 00:46:57,785 C'è un po' di un problema con la mia linea di mutandine, 1346 00:46:57,818 --> 00:46:58,619 e per me, 1347 00:46:58,652 --> 00:46:59,753 che colpisce a casa perché lo era piace, 1348 00:46:59,787 --> 00:47:01,488 Lo so meglio di così. 1349 00:47:01,522 --> 00:47:04,224 - La maggior parte dei giudici ha detto che la mia performance è stata 1350 00:47:04,258 --> 00:47:05,692 era relativamente buono. 1351 00:47:05,726 --> 00:47:07,094 - [Eve] No, hanno detto il tuo le prestazioni sono state fantastiche. 1352 00:47:07,127 --> 00:47:07,928 - [Kendall] Hanno detto che era, 1353 00:47:07,961 --> 00:47:09,730 non amavano il verso stesso. 1354 00:47:09,763 --> 00:47:10,564 - Oh. 1355 00:47:10,597 --> 00:47:12,499 - [Kendall] Ma a loro piaceva il modo in cui l'ho consegnato. 1356 00:47:12,533 --> 00:47:15,068 Quindi è un po 'come, è un 50-50. 1357 00:47:15,102 --> 00:47:17,638 Non sappiamo davvero chi sia stasera si sincronizzerà con le labbra. 1358 00:47:17,671 --> 00:47:20,107 Potremmo essere tutti noi per tutti noi sapere. 1359 00:47:20,140 --> 00:47:22,910 - [Eve] Brooke Lynn era gentile della stessa critica per me 1360 00:47:22,943 --> 00:47:24,278 che ha avuto più volte, 1361 00:47:24,311 --> 00:47:26,013 dove in pratica ha appena detto che 1362 00:47:26,046 --> 00:47:28,348 lei, tipo, non ha visto il mio performance— 1363 00:47:28,382 --> 00:47:30,217 - Ha detto che sei morto indietro gli occhi. 1364 00:47:30,250 --> 00:47:31,452 - Beh, non ha detto esattamente che, 1365 00:47:31,485 --> 00:47:32,286 ma lei ha detto: 1366 00:47:32,319 --> 00:47:33,454 ha detto qualcosa del genere. 1367 00:47:33,487 --> 00:47:34,655 - Quando dicono: 1368 00:47:34,688 --> 00:47:37,558 sappiamo che non lo hai sfruttato potenziale 1369 00:47:37,591 --> 00:47:38,959 in ogni momento. 1370 00:47:38,992 --> 00:47:39,793 Cosa risuona lì... 1371 00:47:39,827 --> 00:47:42,029 - [Eve] So di essere talentuoso e posso esibirmi. 1372 00:47:42,062 --> 00:47:43,464 Essere in fondo così tanti volte 1373 00:47:43,497 --> 00:47:45,499 e udito negativo, negativo, negativo, 1374 00:47:45,532 --> 00:47:46,400 negativo, negativo. 1375 00:47:46,433 --> 00:47:47,501 Ora credi in te stesso. 1376 00:47:47,534 --> 00:47:49,002 È come... 1377 00:47:49,036 --> 00:47:50,971 - Possiamo portare la migliore moda, 1378 00:47:51,004 --> 00:47:52,573 essere il più raffinato. 1379 00:47:52,606 --> 00:47:54,408 Ma sono le personalità... - [Eve] Sì. 1380 00:47:54,441 --> 00:47:55,242 - Le persone sono... 1381 00:47:55,275 --> 00:47:56,510 - [Eve] Dire che non è così aiuto davvero 1382 00:47:56,543 --> 00:47:57,344 perché è come, 1383 00:47:57,377 --> 00:47:59,179 Ehi, mi stai ricordando... - [Synthia] Lo so, ragazza. 1384 00:47:59,213 --> 00:48:00,547 Ma soffermarmi su di esso. 1385 00:48:00,581 --> 00:48:02,082 - Beh, non lo sono, non lo sono soffermarsi su di esso. 1386 00:48:02,116 --> 00:48:03,484 - Beh, un po'. 1387 00:48:03,517 --> 00:48:04,618 - No, no, non mi sto soffermando essa. 1388 00:48:04,651 --> 00:48:05,452 Mi è stato chiesto a riguardo. 1389 00:48:05,486 --> 00:48:06,520 Ne sto parlando. 1390 00:48:06,553 --> 00:48:08,856 Non farmi la terapia adesso. 1391 00:48:08,889 --> 00:48:10,991 Non mi interessa una sessione di terapia di gruppo 1392 00:48:11,024 --> 00:48:12,459 ogni settimana. 1393 00:48:12,493 --> 00:48:15,395 E mi è permesso sentire come sentire. 1394 00:48:17,664 --> 00:48:19,299 - Sono così preoccupato che se ne vadano a, 1395 00:48:19,333 --> 00:48:20,134 mi metteranno nel parte inferiore 1396 00:48:20,167 --> 00:48:21,668 a causa del ruolo di capitano. 1397 00:48:21,702 --> 00:48:23,203 - [Gia] È come tutti gli occhi puntati tu. 1398 00:48:23,237 --> 00:48:25,038 Cosa avresti potuto fare diversamente? 1399 00:48:25,072 --> 00:48:26,974 - Sapendo che non abbiamo eccelso, 1400 00:48:27,007 --> 00:48:28,842 è il bersaglio sulla schiena. 1401 00:48:28,876 --> 00:48:31,278 Sono tutte domande che vanno a Synth. 1402 00:48:31,311 --> 00:48:34,181 - Qualcuno doveva essere sul fondo e siamo stati molto bravi, 1403 00:48:34,214 --> 00:48:35,015 quindi... 1404 00:48:35,048 --> 00:48:37,451 (tutti ridono) 1405 00:48:37,484 --> 00:48:38,719 - Sì, Adriana. 1406 00:48:38,752 --> 00:48:41,555 - Oh, sta arrivando Adriana fuori con l'ombra oggi! 1407 00:48:41,588 --> 00:48:44,725 - Va bene. Quindi basta tra di noi cowgirls al contrario, 1408 00:48:44,758 --> 00:48:47,094 (tutti ridacchiano) Cosa ne pensiamo? 1409 00:48:47,127 --> 00:48:50,197 Iniziamo con il nostro capitano, Synthia. 1410 00:48:50,230 --> 00:48:52,733 Si capì che c'erano anche molti cuochi in cucina. 1411 00:48:52,766 --> 00:48:54,735 Questo deve cadere su di lei come il capitano. 1412 00:48:54,768 --> 00:48:56,069 Mi è piaciuta la sua strofa, 1413 00:48:56,103 --> 00:48:58,405 ma quel look da passerella? 1414 00:48:58,439 --> 00:49:00,140 (Traci geme) (labbra di cavallo) 1415 00:49:00,174 --> 00:49:01,809 - [Brad] Era velluto, 1416 00:49:01,842 --> 00:49:03,177 era una specie di rosa, 1417 00:49:03,210 --> 00:49:05,646 era un po' futuristico, 1418 00:49:05,679 --> 00:49:07,581 ma ha davvero mancato il bersaglio per me. 1419 00:49:07,614 --> 00:49:09,550 - Ma mi piace che canta la sua voce a lotto. 1420 00:49:09,583 --> 00:49:10,417 - [Brooke Lynn] mmm-hmm. 1421 00:49:10,451 --> 00:49:12,820 Il suo assolo nella performance è stato molto buono. 1422 00:49:12,853 --> 00:49:13,887 E mi è piaciuto che cantasse, 1423 00:49:13,921 --> 00:49:15,389 ma solo tutte le altre cose 1424 00:49:15,422 --> 00:49:17,424 e la responsabilità che aveva questa settimana, 1425 00:49:17,458 --> 00:49:19,393 Synthia ha baciato il segno. 1426 00:49:19,426 --> 00:49:20,327 - Mhm. 1427 00:49:20,360 --> 00:49:23,497 - Va bene, il prossimo, abbiamo Eve 6000. 1428 00:49:23,530 --> 00:49:26,200 - Ero un po' arrabbiato quando 1429 00:49:26,233 --> 00:49:31,205 Eve ha detto che sta prendendo tutte queste critiche a cuore 1430 00:49:31,538 --> 00:49:33,640 ed entrando nella sua testa. 1431 00:49:33,674 --> 00:49:35,876 Il suo atteggiamento lo riflette. 1432 00:49:35,909 --> 00:49:37,177 - [Brooke Lynn] Stiamo dando critiche 1433 00:49:37,211 --> 00:49:40,114 a tutte queste altre ragazze e li stanno ingerendo 1434 00:49:40,147 --> 00:49:42,349 e tornare meglio. 1435 00:49:42,382 --> 00:49:43,684 E non lo è. 1436 00:49:43,717 --> 00:49:48,122 - Tutti noi amiamo davvero Eve 6000 e adoriamo il suo trascinamento, 1437 00:49:48,155 --> 00:49:50,457 ma vogliamo che sia sbloccato. 1438 00:49:50,491 --> 00:49:53,727 - Dovresti accettare questa critica ed essere motivati da esso. 1439 00:49:53,761 --> 00:49:56,330 Come persona che è un performer, 1440 00:49:56,363 --> 00:49:59,366 devi essere due volte più bravo talvolta 1441 00:49:59,399 --> 00:50:01,034 da considerare la metà buona. 1442 00:50:01,068 --> 00:50:01,869 - Mhm. 1443 00:50:01,902 --> 00:50:03,771 - E devi continuare a farlo comunque. 1444 00:50:03,804 --> 00:50:05,773 - Dobbiamo parlare di Kendall Genere. 1445 00:50:05,806 --> 00:50:08,442 - Il verso di Kendall non era il mio preferito, 1446 00:50:08,475 --> 00:50:11,278 ma si è esibita all'inferno di esso. 1447 00:50:11,311 --> 00:50:12,646 - Ha un comando, 1448 00:50:12,679 --> 00:50:14,481 non solo della pista, 1449 00:50:14,515 --> 00:50:15,616 ma del suo pubblico. 1450 00:50:15,649 --> 00:50:16,984 - [Brooke Lynn] La vediamo e sorridiamo, 1451 00:50:17,017 --> 00:50:18,685 perché lei illumina un palco. 1452 00:50:18,719 --> 00:50:19,920 Lei illumina una stanza. 1453 00:50:19,953 --> 00:50:20,754 - Lei 1454 00:50:20,788 --> 00:50:21,588 sembrava così 1455 00:50:22,489 --> 00:50:23,290 bella 1456 00:50:23,323 --> 00:50:24,124 nella performance, 1457 00:50:24,158 --> 00:50:24,958 e io ero tipo: 1458 00:50:24,992 --> 00:50:26,393 Wow, quella silhouette. 1459 00:50:26,427 --> 00:50:28,595 E poi in passerella, 1460 00:50:28,629 --> 00:50:30,631 quel look lo ha coperto. 1461 00:50:30,664 --> 00:50:31,799 Ho visto questa atmosfera. 1462 00:50:31,832 --> 00:50:33,066 Ho visto le piume. 1463 00:50:33,100 --> 00:50:34,735 Ho visto il body. 1464 00:50:34,768 --> 00:50:37,471 Voglio vedere un più elevato guardare. 1465 00:50:37,504 --> 00:50:40,207 - Era un ballo da bar costume un po' per me. 1466 00:50:40,240 --> 00:50:41,875 Non era allo stesso livello. 1467 00:50:41,909 --> 00:50:42,943 Kimora Amour. 1468 00:50:43,811 --> 00:50:48,148 - Quando Kimora Amour scivola lungo quella pista, 1469 00:50:48,182 --> 00:50:50,918 mi fa solo cantare l'anima. 1470 00:50:50,951 --> 00:50:52,953 La sua performance, tuttavia, 1471 00:50:52,986 --> 00:50:56,023 sembrava che fosse così personalità straordinaria e talentuosa, 1472 00:50:56,056 --> 00:50:58,826 e lei si è quasi messa le ombre. 1473 00:50:58,859 --> 00:50:59,660 - A volte ero tipo: 1474 00:50:59,693 --> 00:51:01,495 Dov'è, dov'è, dove è stato Kimora va? 1475 00:51:01,528 --> 00:51:02,329 - [Brooke Lynn] Il problema era 1476 00:51:02,362 --> 00:51:04,298 semplicemente non era coeso con il resto del gruppo. 1477 00:51:04,331 --> 00:51:05,466 Parte di quella colpa, di nuovo, 1478 00:51:05,499 --> 00:51:08,335 cade su Synthia come squadra capitano. 1479 00:51:08,368 --> 00:51:11,004 Voglio davvero che Kimora lo faccia sotto i riflettori, 1480 00:51:11,038 --> 00:51:15,175 e mostraci che lo è La prossima superstar canadese. 1481 00:51:15,209 --> 00:51:16,243 Va bene. (sospira) 1482 00:51:16,276 --> 00:51:18,812 Abbiamo preso una decisione? 1483 00:51:18,846 --> 00:51:21,315 Riporta i nostri floppy toppies. 1484 00:51:22,416 --> 00:51:24,785 Bentornate, regine. 1485 00:51:24,818 --> 00:51:27,121 Abbiamo preso alcune decisioni. 1486 00:51:28,589 --> 00:51:29,656 Kimora Amour, 1487 00:51:32,526 --> 00:51:33,594 sei al sicuro. 1488 00:51:35,562 --> 00:51:38,599 Si prega di spostarsi sul retro del palco. 1489 00:51:42,136 --> 00:51:42,936 vigilia 6000, 1490 00:51:44,171 --> 00:51:47,307 sulla pista, ci hai portato la luna, 1491 00:51:47,341 --> 00:51:49,843 ma la tua performance la sfida del gruppo femminile 1492 00:51:49,877 --> 00:51:51,845 aveva bisogno di un serio TLC. 1493 00:51:55,449 --> 00:51:57,084 Mi dispiace, mia cara, 1494 00:51:57,117 --> 00:51:59,686 ma sei in fase di eliminazione. 1495 00:52:02,189 --> 00:52:03,223 Synthia Kiss, 1496 00:52:04,291 --> 00:52:07,928 la tua performance nel maxi challenge è stata suprema, 1497 00:52:07,961 --> 00:52:09,229 ma in passerella, 1498 00:52:09,263 --> 00:52:12,199 il tuo look monocromatico era 1499 00:52:12,232 --> 00:52:13,467 mono-traumatico. 1500 00:52:14,334 --> 00:52:15,569 Genere di Kendall, 1501 00:52:16,637 --> 00:52:17,771 nella sfida, 1502 00:52:17,805 --> 00:52:20,040 sei stata una gioia da guardare, 1503 00:52:20,073 --> 00:52:23,210 ma il tuo look da passerella non è al top tacca. 1504 00:52:27,114 --> 00:52:28,348 Genere di Kendall, 1505 00:52:29,416 --> 00:52:30,451 sei al sicuro. 1506 00:52:32,252 --> 00:52:35,389 Puoi andare sul retro del palco. 1507 00:52:40,461 --> 00:52:41,895 Synthia Kiss, 1508 00:52:41,929 --> 00:52:42,763 Mi dispiace tanto, 1509 00:52:42,796 --> 00:52:46,033 ma questo significa che sei per eliminazione. 1510 00:52:47,067 --> 00:52:49,303 Due regine ci stanno davanti. 1511 00:52:51,538 --> 00:52:52,773 Prima di stasera, 1512 00:52:52,806 --> 00:52:55,175 ti è stato chiesto di prepararti una performance di sincronizzazione labiale 1513 00:52:55,209 --> 00:52:58,245 di «I Love Myself» di Bif Naked Oggi». 1514 00:52:59,480 --> 00:53:03,717 Queens, questa è la tua ultima possibilità di impressionare i giudici 1515 00:53:03,751 --> 00:53:06,653 e salvati eliminazione. 1516 00:53:08,322 --> 00:53:10,090 È giunto il momento... (il tuono rimbomba) 1517 00:53:10,124 --> 00:53:12,126 per sincronizzare le labbra 1518 00:53:12,159 --> 00:53:13,060 per 1519 00:53:13,093 --> 00:53:14,128 tuo 1520 00:53:14,161 --> 00:53:14,928 vita. 1521 00:53:17,364 --> 00:53:18,999 - [Eve] Sto canalizzando la signora Bif Nuda. 1522 00:53:19,032 --> 00:53:20,534 Lei è proprio davanti a me 1523 00:53:20,567 --> 00:53:22,736 e ho intenzione di consegnarlo canzone 1524 00:53:22,770 --> 00:53:25,072 come se fossi nella sua musica video. 1525 00:53:25,105 --> 00:53:26,874 - [Synthia] L'ho sicuramente fatto non credo che sarei stato 1526 00:53:26,907 --> 00:53:28,075 in fondo questa settimana. 1527 00:53:28,108 --> 00:53:30,878 Heavy è la testa che indossa la corona del capitano, 1528 00:53:30,911 --> 00:53:32,513 ma baby, 1529 00:53:32,546 --> 00:53:34,214 Sono un assassino di sincronizzazione labiale. 1530 00:53:34,248 --> 00:53:35,816 - Buona fortuna, 1531 00:53:35,849 --> 00:53:37,017 e non 1532 00:53:37,050 --> 00:53:38,352 scopare 1533 00:53:38,385 --> 00:53:39,787 esso 1534 00:53:39,820 --> 00:53:40,988 su. 1535 00:53:41,021 --> 00:53:43,490 (riproduzioni musicali) 1536 00:53:49,663 --> 00:53:51,265 ♪ Mi hai lasciato come una bambola rotta ♪ 1537 00:53:51,298 --> 00:53:53,333 ♪ A pezzi mentre prendevo la caduta ♪ 1538 00:53:53,367 --> 00:53:55,335 ♪ Per te, stupido idiota ♪ 1539 00:53:55,369 --> 00:53:57,504 ♪ Mi hai lasciato cadere liberamente come space junk ♪ 1540 00:53:57,538 --> 00:54:02,509 ♪ Brucia nell'atmosfera della vita ♪ 1541 00:54:05,212 --> 00:54:08,816 ♪ Ne ho abbastanza, ho inventato il mio mente ♪ 1542 00:54:08,849 --> 00:54:13,554 ♪ Mi alzo e esco e ♪ 1543 00:54:13,587 --> 00:54:15,489 ♪ Mi amo oggi ♪ 1544 00:54:15,522 --> 00:54:17,324 ♪ Non come ieri ♪ 1545 00:54:17,357 --> 00:54:19,393 ♪ Sto bene, sono calmo ♪ 1546 00:54:19,426 --> 00:54:21,361 ♪ Starò bene, uh huh ♪ 1547 00:54:21,395 --> 00:54:23,630 ♪ Mi amo oggi ♪ 1548 00:54:23,664 --> 00:54:25,566 ♪ Non come ieri ♪ 1549 00:54:25,599 --> 00:54:28,936 ♪ Dai un'altra occhiata a me adesso ♪ 1550 00:54:28,969 --> 00:54:31,672 ♪ Perché è il tuo ultimo look ♪ 1551 00:54:31,705 --> 00:54:35,075 ♪ Il tuo ultimo look per sempre ♪ 1552 00:54:45,519 --> 00:54:49,223 ♪ Mi guardo allo specchio e mi piace quello che vedo ♪ 1553 00:54:49,256 --> 00:54:53,327 ♪ Ho perso la paura e il l'orrore che mi sta mangiando ♪ 1554 00:54:53,360 --> 00:54:57,264 ♪ Perché stare con te lo è come il cappio di un boia ♪ 1555 00:54:57,297 --> 00:55:00,801 ♪ Stavo vivendo la mia vita nei panni di un uomo morto ♪ 1556 00:55:00,834 --> 00:55:03,070 ♪ Ne ho abbastanza ♪ 1557 00:55:03,103 --> 00:55:04,905 ♪ Ho deciso ♪ 1558 00:55:04,938 --> 00:55:09,476 ♪ Mi alzo e esco e ♪ 1559 00:55:09,510 --> 00:55:11,545 ♪ Mi amo oggi ♪ 1560 00:55:11,578 --> 00:55:13,347 ♪ Non come ieri ♪ 1561 00:55:13,380 --> 00:55:15,415 ♪ Sei morto e se n'è andato, ♪ 1562 00:55:15,449 --> 00:55:17,518 ♪ Vado a modo mio, uh huh ♪ 1563 00:55:17,551 --> 00:55:19,553 ♪ Mi amo oggi ♪ 1564 00:55:19,586 --> 00:55:21,588 ♪ Non come ieri ♪ 1565 00:55:21,622 --> 00:55:24,892 ♪ Dai un'altra occhiata a me adesso ♪ 1566 00:55:24,925 --> 00:55:27,661 ♪ Perché è il tuo ultimo look ♪ 1567 00:55:27,694 --> 00:55:29,563 ♪ Il tuo ultimo look per sempre ♪ 1568 00:55:29,596 --> 00:55:31,498 ♪ Mi amo oggi ♪ 1569 00:55:31,532 --> 00:55:33,333 ♪ Mi amo oggi ♪ 1570 00:55:33,367 --> 00:55:35,436 ♪ Mi amo oggi ♪ 1571 00:55:35,469 --> 00:55:37,471 ♪ Oggi, oggi ♪ 1572 00:55:37,504 --> 00:55:40,107 ♪ Oggi, oggi ♪ 1573 00:55:40,140 --> 00:55:41,442 (il brano termina) 1574 00:55:41,475 --> 00:55:43,777 (tutto il tifo) 1575 00:55:47,014 --> 00:55:48,215 - Ti amo anche tu. 1576 00:55:56,523 --> 00:56:00,661 - [Brooke Lynn] Queens, abbiamo preso la nostra decisione. 1577 00:56:05,332 --> 00:56:06,366 Synthia Kiss, 1578 00:56:08,535 --> 00:56:09,937 shantay rimani. 1579 00:56:12,139 --> 00:56:12,940 - Grazie ragazzi. 1580 00:56:12,973 --> 00:56:14,174 Grazie mille. 1581 00:56:14,208 --> 00:56:17,511 - [Brooke Lynn] Puoi unirti al altri. 1582 00:56:23,650 --> 00:56:24,418 vigilia 6000, 1583 00:56:25,753 --> 00:56:28,655 il tuo tempo qui potrebbe essere arrivato una fine, 1584 00:56:28,689 --> 00:56:33,393 ma questa è solo la vigilia di una nuova era per te. 1585 00:56:33,427 --> 00:56:35,129 Sei una star, 1586 00:56:35,162 --> 00:56:36,530 lo sappiamo tutti, 1587 00:56:36,563 --> 00:56:38,866 ed è tempo che tu lo sappia essa. 1588 00:56:38,899 --> 00:56:41,869 Ma adesso non è il tuo momento. 1589 00:56:41,902 --> 00:56:44,404 Quindi, per favore, sashay via. 1590 00:56:44,438 --> 00:56:45,806 - Grazie mille. 1591 00:56:45,839 --> 00:56:47,174 - Grazie. 1592 00:56:47,207 --> 00:56:48,509 - Ti amo, Eve. 1593 00:56:49,977 --> 00:56:50,911 - Oh mio Dio. 1594 00:56:50,944 --> 00:56:52,179 Bene, 1595 00:56:52,212 --> 00:56:54,181 chiamiamo questa era 1596 00:56:54,214 --> 00:56:56,283 il mio flop intenzionale. 1597 00:56:56,316 --> 00:56:59,153 (tutti ridono) 1598 00:56:59,186 --> 00:57:00,954 Ora è il momento per me di farlo portare le mie parrucche piatte altrove, 1599 00:57:00,988 --> 00:57:01,789 va bene? 1600 00:57:01,822 --> 00:57:05,058 (tutti ridono) Grazie. 1601 00:57:07,361 --> 00:57:11,532 Sono venuto qui per rappresentare tutte le persone non binarie 1602 00:57:11,565 --> 00:57:13,400 e anche per tutte le ragazze grandi, 1603 00:57:13,434 --> 00:57:15,536 perché penso che sia davvero importante da mostrare 1604 00:57:15,569 --> 00:57:18,639 che le ragazze grandi possano essere lucidate, 1605 00:57:18,672 --> 00:57:19,907 mozzafiato, 1606 00:57:19,940 --> 00:57:20,841 e sai, 1607 00:57:20,874 --> 00:57:22,576 ce l'ho del tutto. 1608 00:57:22,609 --> 00:57:23,811 Presentazione lucida, 1609 00:57:23,844 --> 00:57:25,913 personalità disordinata. 1610 00:57:25,946 --> 00:57:26,747 Sono io. 1611 00:57:27,614 --> 00:57:28,415 Ok. 1612 00:57:28,449 --> 00:57:29,583 Appena esco di qui 1613 00:57:29,616 --> 00:57:31,185 e rimetti le mani sul mio telefono, 1614 00:57:31,218 --> 00:57:33,921 Ho intenzione di bloccare Brooke Lynn Hytes subito 1615 00:57:33,954 --> 00:57:35,189 su tutti i social media. 1616 00:57:35,222 --> 00:57:37,257 (ride) 1617 00:57:38,425 --> 00:57:40,627 - [Brooke Lynn] Condragualations, regine. 1618 00:57:40,661 --> 00:57:43,030 Vivi per uccidere un altro giorno, 1619 00:57:43,964 --> 00:57:45,532 e ricordati, 1620 00:57:45,566 --> 00:57:46,867 rimani vero nord, 1621 00:57:47,935 --> 00:57:48,769 forte, 1622 00:57:48,802 --> 00:57:49,803 e cosa? 1623 00:57:49,837 --> 00:57:51,472 - [Tutti] Fierce! 1624 00:57:52,639 --> 00:57:54,675 - Ora lasciate che la musica riproduca! 1625 00:57:56,743 --> 00:57:57,544 ♪ Lo indossi bene ♪ 1626 00:57:57,578 --> 00:58:00,581 ♪ Punta francese, rossetto dipinto su ♪ 1627 00:58:00,614 --> 00:58:01,415 ♪ Lo indossi bene ♪ 1628 00:58:01,448 --> 00:58:05,219 ♪ Il valore è sicuramente adatto a te, ooh, ooh ♪ 1629 00:58:05,252 --> 00:58:06,653 ♪ Lavora per me ♪ 1630 00:58:06,687 --> 00:58:08,822 ♪ Lavoralo per me, per me ♪ 1631 00:58:08,856 --> 00:58:10,624 ♪ Lo indossi, lo indossi ♪ 1632 00:58:10,657 --> 00:58:12,860 ♪ Lo indossi bene ♪ 1633 00:58:12,893 --> 00:58:15,095 - [RuPaul] La prossima volta sulla Drag Race canadese. 1634 00:58:15,129 --> 00:58:16,597 - Stiamo lanciando 1635 00:58:16,630 --> 00:58:17,431 una palla. 1636 00:58:17,464 --> 00:58:19,767 (tutto il tifo) 1637 00:58:19,800 --> 00:58:21,802 - [Icesis] Guardando intorno stanza, 1638 00:58:21,835 --> 00:58:24,238 Kimora potrebbe essere nei guai. 1639 00:58:24,271 --> 00:58:25,372 Come stanno andando le cose? 1640 00:58:25,405 --> 00:58:26,473 - Orribile. 1641 00:58:26,507 --> 00:58:29,409 Non c'è abbastanza materiale qui per coprirmi il sedere. 1642 00:58:29,443 --> 00:58:30,878 - [Kendall] Voglio davvero prendi nota 1643 00:58:30,911 --> 00:58:33,514 dai giudici e spingi me stesso. 1644 00:58:33,547 --> 00:58:35,048 Questo è ambizioso. 1645 00:58:35,082 --> 00:58:37,217 - In realtà sono abbastanza mi è piaciuto quel primo sguardo. 1646 00:58:37,251 --> 00:58:38,719 - Anch'io. - Mi è piaciuto molto. 1647 00:58:38,752 --> 00:58:40,320 - Sono così arrabbiata. - [Amanda] Anch'io. 1648 00:58:40,354 --> 00:58:41,488 - Sei così arrabbiata? - Mhm. 1649 00:58:41,522 --> 00:58:42,322 - Sono arrabbiata. 1650 00:58:42,356 --> 00:58:43,157 - Beh, ti sbagli. 1651 00:58:43,190 --> 00:58:45,325 - Beh, lo sono anche i tuoi capelli, quindi ci siamo. 1652 00:58:45,359 --> 00:58:46,593 - Combatti, combatti.