1 00:00:00,434 --> 00:00:02,803 - [RuPaul] Précédemment sur la course de dragsters du Canada. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,872 - [Brooke Lynn] Nous serons en jouant au Snatch Game. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,240 (tous les acclamations) 4 00:00:06,273 --> 00:00:07,174 - [Kimora] Hé, RuPaul blanc. 5 00:00:07,207 --> 00:00:08,242 Comment ça va ? 6 00:00:08,275 --> 00:00:09,376 (rires) 7 00:00:09,409 --> 00:00:11,712 - L'art de la performance est omniprésent. 8 00:00:11,745 --> 00:00:13,514 L'art de la performance c'est... 9 00:00:13,547 --> 00:00:15,349 La comédie est subjective ? 10 00:00:15,382 --> 00:00:19,386 - Brad, je ferais n'importe quoi pour Les gays. 11 00:00:19,420 --> 00:00:20,721 - Synthia Kiss, 12 00:00:20,754 --> 00:00:23,123 vous êtes le gagnant de ce le maxi challenge de la semaine. 13 00:00:23,157 --> 00:00:26,360 - Eve 6000, Shantay tu restes. 14 00:00:26,393 --> 00:00:27,361 Suki, 15 00:00:27,394 --> 00:00:28,362 Sashay loin. 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,540 - [Pythia] Suki est rentrée chez elle, 17 00:00:39,573 --> 00:00:40,974 l'une de mes sœurs montréalaises. 18 00:00:41,008 --> 00:00:42,009 Je suis très dévasté. 19 00:00:42,042 --> 00:00:43,510 J'essaie de garder ça ensemble, 20 00:00:43,544 --> 00:00:45,913 mais il faut que je me souvienne qu'il s'agit d'une compétition 21 00:00:45,946 --> 00:00:49,750 et elle ne voudrait pas que je le fasse bouder sur son élimination. 22 00:00:49,783 --> 00:00:51,051 - [Eve] « Mes poupées. 23 00:00:51,085 --> 00:00:52,553 Peu importe d'où tu viens, 24 00:00:52,586 --> 00:00:53,954 sois fier. 25 00:00:53,987 --> 00:00:54,922 Soyez bruyant. 26 00:00:54,955 --> 00:00:57,224 Prends la vie par la gorge. 27 00:00:57,257 --> 00:00:58,225 Mwah, Suki. » 28 00:00:59,760 --> 00:01:01,795 - Je t'aime tellement, Suki. 29 00:01:04,264 --> 00:01:05,432 - Quelle lumière ! 30 00:01:05,466 --> 00:01:06,533 - [Eve] Quel humain. 31 00:01:06,567 --> 00:01:09,002 On dirait que le groupe a vraiment perdu quelqu'un 32 00:01:09,036 --> 00:01:10,370 qui nous a tous rassemblés 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,539 et nous a fait sentir vraiment bon. 34 00:01:12,573 --> 00:01:13,674 Je l'aime tellement, 35 00:01:13,707 --> 00:01:17,344 mais maintenant je dois effacer ça salope. 36 00:01:17,377 --> 00:01:20,047 - Je t'aime tellement. - Je t'aime, Suki. 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,649 Regarde d'un autre côté, petite fille. 38 00:01:24,218 --> 00:01:27,721 - Les oiseaux arrivent. - Cluck cluck, salope. 39 00:01:27,755 --> 00:01:30,758 - Félicitations à Synthia. 40 00:01:30,791 --> 00:01:33,227 (tous les acclamations) 41 00:01:33,260 --> 00:01:34,428 - [Synthia] Merci, merci vous, les gars. 42 00:01:34,461 --> 00:01:36,864 Merci beaucoup. Oh mon Dieu. 43 00:01:36,897 --> 00:01:38,499 J'avais l'impression d'être dans mon élément, 44 00:01:38,532 --> 00:01:39,566 et peu importe ce qui se passe 45 00:01:39,600 --> 00:01:41,201 pour le reste de la compétition, 46 00:01:41,235 --> 00:01:42,402 Snatch Game est à moi. 47 00:01:42,436 --> 00:01:44,772 (tous les acclamations) 48 00:01:44,805 --> 00:01:45,739 Je me sens bien. 49 00:01:45,773 --> 00:01:47,508 Je viens de gagner le Snatch Game. 50 00:01:47,541 --> 00:01:48,909 Je ressens la pression, 51 00:01:48,942 --> 00:01:51,345 mais c'est comme ça qu'on fait un Diamond, vous tous. 52 00:01:51,378 --> 00:01:53,380 - Salope, je n'arrive pas à croire que j'étais dans la partie supérieure. 53 00:01:53,413 --> 00:01:55,215 - Oui, ma fille. 54 00:01:55,249 --> 00:01:59,052 - [Kimora] Salope, je ne suis pas en sécurité Plus rien. 55 00:01:59,086 --> 00:02:00,788 J'espérais une victoire, 56 00:02:00,821 --> 00:02:04,525 mais je connais le talent que Synthia a dépeint, 57 00:02:05,492 --> 00:02:07,127 et c'est indéniable. 58 00:02:07,161 --> 00:02:08,996 Mais ma piste était meilleure. 59 00:02:09,029 --> 00:02:12,399 - J'étais sûr que j'étais va être synchrone labiale, 60 00:02:12,433 --> 00:02:14,968 et quand ils ont dit le nom d'Eve, 61 00:02:15,002 --> 00:02:16,303 J'étais juste comme, 62 00:02:17,438 --> 00:02:18,972 tout est tombé. 63 00:02:19,006 --> 00:02:21,308 - Ouais, moi aussi. (rires) 64 00:02:21,341 --> 00:02:23,210 La synchronisation labiale était vraiment difficile, 65 00:02:23,243 --> 00:02:25,112 mais j'ai tout de même tout donné peu importe, 66 00:02:25,145 --> 00:02:26,947 parce qu'il n'y a aucun moyen que je était sur le point de monter là-haut 67 00:02:26,980 --> 00:02:28,715 et lip-sync et ne pas faire... - Oh mon Dieu, non. 68 00:02:28,749 --> 00:02:30,250 - Ne pas donner cette compétition ce qu'elle mérite, 69 00:02:30,284 --> 00:02:32,086 parce que c'est un honneur d'être ici. 70 00:02:32,119 --> 00:02:34,922 Je me sens donc vraiment validé que j'ai pu prouver 71 00:02:34,955 --> 00:02:36,356 que je peux le faire. 72 00:02:36,390 --> 00:02:37,391 - [Kimora] Très bien, salopes. 73 00:02:37,424 --> 00:02:39,026 Bawk Bawk, c'est l'heure de sortir ! 74 00:02:39,059 --> 00:02:43,697 (musique dramatique) (tous les acclamations) 75 00:02:43,730 --> 00:02:45,432 - [Adriana] Je suis toujours là compétition, 76 00:02:45,466 --> 00:02:49,269 et cela m'a donné une gifle Le visage. 77 00:02:49,303 --> 00:02:50,737 Je suis 78 00:02:50,771 --> 00:02:52,706 Je vais tout donner, 79 00:02:52,739 --> 00:02:54,608 s'engager comme jamais auparavant. 80 00:02:55,709 --> 00:02:58,345 Préparez-vous pour ce Colombien chaleur 81 00:02:58,378 --> 00:03:00,981 parce que ça va s'allumer votre téléviseur. 82 00:03:01,014 --> 00:03:03,317 (charabia) 83 00:03:05,953 --> 00:03:07,354 - [RuPaul] Le gagnant de la course de dragsters du Canada 84 00:03:07,387 --> 00:03:09,523 reçoit un écœurant fourniture de produits de beauté 85 00:03:09,556 --> 00:03:11,191 de Shoppers Drug Mart, 86 00:03:11,225 --> 00:03:13,594 et un prix en espèces de 100 000 dollars, 87 00:03:14,595 --> 00:03:16,130 avec Traci Melchor, 88 00:03:17,030 --> 00:03:18,632 Brad Goreski, 89 00:03:18,665 --> 00:03:20,667 et Brooke Lynn Hytes, 90 00:03:20,701 --> 00:03:23,237 avec l'offre spéciale de ce soir juge invité, 91 00:03:23,270 --> 00:03:24,071 Bif Nu. 92 00:03:24,104 --> 00:03:24,905 ♪ Que la meilleure drag queen ♪ 93 00:03:24,938 --> 00:03:28,142 ♪ Meilleure victoire de drag queen ♪ 94 00:03:33,580 --> 00:03:35,149 - [Kimora] Bébé, c'est un nouveau jour dans la salle de travail 95 00:03:35,182 --> 00:03:36,250 et je me sens bien 96 00:03:36,283 --> 00:03:37,184 Parce que quoi ? 97 00:03:37,217 --> 00:03:38,652 Je suis là. 98 00:03:38,685 --> 00:03:40,821 - Oh mon Dieu. Le groupe est tellement petit. 99 00:03:40,854 --> 00:03:42,656 - Les huit premiers, c'est génial. 100 00:03:43,524 --> 00:03:46,894 Alors Eve, tu te sens comme si tu aurais dû 101 00:03:46,927 --> 00:03:48,195 en bas la semaine dernière ? 102 00:03:48,228 --> 00:03:49,696 - Non, je ne pense pas que je devrais ont été 103 00:03:49,730 --> 00:03:50,798 en bas de la page la semaine dernière. 104 00:03:50,831 --> 00:03:52,733 Je me sens toujours comme ma performance était sûre, 105 00:03:52,766 --> 00:03:54,635 mais ensuite je me suis senti validé par le juges 106 00:03:54,668 --> 00:03:56,303 et c'est presque comme si tu étais obtenir une victoire, 107 00:03:56,336 --> 00:03:57,137 Tu sais, quand tu... - Ouais. 108 00:03:57,171 --> 00:03:59,039 - [Eve] Gagnez une synchronisation labiale. - Oh ouais. 109 00:03:59,072 --> 00:04:01,208 - C'est comme une victoire sans 5 000$. 110 00:04:01,241 --> 00:04:03,177 - [Eve] Ouais. (tous rient) 111 00:04:03,210 --> 00:04:05,612 (sirène) (tous crient) 112 00:04:05,646 --> 00:04:07,815 - [RuPaul] O Canada. 113 00:04:07,848 --> 00:04:11,318 Elle a déjà fait avait herses. 114 00:04:11,351 --> 00:04:12,319 Mes reines. 115 00:04:12,352 --> 00:04:13,821 (tous les acclamations) 116 00:04:13,854 --> 00:04:16,757 La prochaine traînée du Canada la superstar doit se présenter 117 00:04:16,790 --> 00:04:18,525 et à la houe. 118 00:04:18,559 --> 00:04:20,928 Donc, si vous êtes un froufrous Hillbilly, 119 00:04:20,961 --> 00:04:23,097 ou une femme honky-tonk, 120 00:04:23,130 --> 00:04:27,734 tu dois montrer au monde que tu aimes ton pays. 121 00:04:27,768 --> 00:04:29,336 Vous revenez tous maintenant, vous m'entendez ? 122 00:04:29,369 --> 00:04:31,438 (rires) 123 00:04:33,540 --> 00:04:35,642 - Salut les flops, papa est rentré. 124 00:04:35,676 --> 00:04:37,711 (tous les acclamations) 125 00:04:37,744 --> 00:04:38,545 - Miaou. 126 00:04:39,546 --> 00:04:41,115 - Rassemblez-vous, mes amours. 127 00:04:41,148 --> 00:04:43,951 Je pense qu'il est temps que nous ayons parler. 128 00:04:45,419 --> 00:04:47,020 Dans le cadre du mini défi de cette semaine, 129 00:04:47,054 --> 00:04:50,224 Je veux que tu t'associes et entrez dans votre meilleur 130 00:04:50,257 --> 00:04:52,526 glissement rapide de l'éducateur sexuel. 131 00:04:52,559 --> 00:04:55,229 (tous rient) 132 00:04:55,262 --> 00:04:57,498 - [Traci] Et donnez une leçon sur sûr, 133 00:04:57,531 --> 00:04:59,299 et oh si agréable, 134 00:04:59,333 --> 00:05:00,834 sexe. 135 00:05:00,868 --> 00:05:02,970 - Dans ma ruelle, allons-y. 136 00:05:03,003 --> 00:05:03,804 - Je suis prêt. 137 00:05:03,837 --> 00:05:06,907 - Puisque tout le monde aime un tutoriel pratique, 138 00:05:06,940 --> 00:05:10,344 nos amis de Trojan ont fourni un assortiment 139 00:05:10,377 --> 00:05:13,180 des meilleurs préservatifs sexy, 140 00:05:13,213 --> 00:05:14,815 plus lubrifiants 141 00:05:14,848 --> 00:05:16,683 et vibrations 142 00:05:16,717 --> 00:05:19,987 pour tous les sexe-tracurriculaires activités. 143 00:05:20,020 --> 00:05:22,222 (bruits sexuels comiques) 144 00:05:22,256 --> 00:05:23,757 - J'adore le sexe, 145 00:05:23,791 --> 00:05:25,492 et un peu d'éducation. 146 00:05:25,526 --> 00:05:27,494 - Pars un bon vieux temps gay avec ça, 147 00:05:27,528 --> 00:05:29,596 mais assurez-vous que nous apprenons quelque chose. 148 00:05:29,630 --> 00:05:30,931 Tout le monde a compris ? 149 00:05:30,964 --> 00:05:32,299 - Oui. 150 00:05:32,332 --> 00:05:33,634 - Ok, associez-vous. 151 00:05:33,667 --> 00:05:37,104 Trojan sex-ed va commence dans 20 minutes. 152 00:05:37,137 --> 00:05:39,606 Allez. (tous crient) 153 00:05:39,640 --> 00:05:42,242 - Faites de la place. - Mon Dieu, je suis tellement poilu. 154 00:05:42,276 --> 00:05:44,244 - Quel défi ce sera. 155 00:05:44,278 --> 00:05:46,713 - [Synthia] Quel défi ? 156 00:05:46,747 --> 00:05:48,415 - Synthia est tellement drôle aujourd'hui. 157 00:05:48,449 --> 00:05:49,316 - Je suis toujours drôle. 158 00:05:49,349 --> 00:05:51,018 Tu ne fais que t'en rendre compte. 159 00:05:51,051 --> 00:05:52,419 Tu voulais juste ça récit dans ta tête 160 00:05:52,453 --> 00:05:54,354 comme si je ne pouvais pas être jolie et drôle. 161 00:05:54,388 --> 00:05:55,956 (Eve rit) 162 00:05:55,989 --> 00:05:57,324 - Eh bien, je n'ai pas dit joli. 163 00:05:57,357 --> 00:05:59,426 (rires) 164 00:06:03,063 --> 00:06:04,098 - Hé. 165 00:06:04,131 --> 00:06:05,299 - Bonjour. 166 00:06:05,332 --> 00:06:07,201 Allez, entrez. Ouah ! 167 00:06:07,234 --> 00:06:09,670 Tu es prêt à nous apprendre un peu de sexe Éducation ? 168 00:06:09,703 --> 00:06:11,205 - Bien sûr. - [Traci] Ouais ? 169 00:06:11,238 --> 00:06:13,173 Nous voulons donc que vous jouiez au appareil photo. 170 00:06:13,207 --> 00:06:15,042 N'oublie pas de faire semblant, 171 00:06:15,075 --> 00:06:17,277 Je ne connais rien au sexe. 172 00:06:17,311 --> 00:06:18,512 L'action. 173 00:06:18,545 --> 00:06:20,881 - Bienvenue dans l'éducation sexuelle. 174 00:06:20,914 --> 00:06:22,049 - 101. 175 00:06:22,082 --> 00:06:23,150 - Tu es prête à commencer, ma fille ? 176 00:06:23,183 --> 00:06:23,984 - Allez, allons-y. 177 00:06:24,017 --> 00:06:25,619 - Montons-leur quelques-uns de ces astuces. 178 00:06:25,652 --> 00:06:27,521 Ok, eh bien, ce qu'on a surmonté Ici ? 179 00:06:27,554 --> 00:06:28,689 L'un de mes favoris. 180 00:06:28,722 --> 00:06:30,724 - Non, non. - Tu veux le Magnum ? 181 00:06:30,758 --> 00:06:34,294 - Bébé, Trojan Magnums Tu fais toujours ce qu'il faut. 182 00:06:34,328 --> 00:06:35,496 (rires) 183 00:06:35,529 --> 00:06:37,131 - [Traci] Quelle est la clé du coffre-fort Du sexe ? 184 00:06:37,164 --> 00:06:38,465 - Des préservatifs. - Des préservatifs. 185 00:06:38,499 --> 00:06:39,433 - Portez-les toujours. 186 00:06:39,466 --> 00:06:40,367 Mettez-les. 187 00:06:40,400 --> 00:06:41,535 Parce que les bébés ne sont pas amusants. 188 00:06:41,568 --> 00:06:42,736 Laissez-moi vous dire. 189 00:06:42,770 --> 00:06:44,671 - [Traci] Fais semblant que nous Je ne connais rien au sexe. 190 00:06:44,705 --> 00:06:46,807 Je n'ai jamais vu de préservatif avant dans ma vie. 191 00:06:46,840 --> 00:06:47,641 - (en accent canadien) Eh bien, c'est ce que j'adore 192 00:06:47,674 --> 00:06:49,209 sur l'enseignement de l'approvisionnement. 193 00:06:49,243 --> 00:06:51,311 On ne sait jamais ce que c'est va être sur le dossier, 194 00:06:51,345 --> 00:06:52,246 Alors hé, 195 00:06:52,279 --> 00:06:53,981 Soyons sexy. 196 00:06:54,014 --> 00:06:55,749 - Pouvez-vous nous parler de la sécurité Du sexe ? 197 00:06:55,783 --> 00:06:56,884 - (d'une voix graveleuse) qu'est-ce qu'on aime dire 198 00:06:56,917 --> 00:06:58,452 avant que nous ayons le sexe sans risque ? 199 00:06:58,485 --> 00:07:00,020 Nous devons obtenir le consentement. 200 00:07:00,053 --> 00:07:03,557 - Le consentement est en fait la partie la plus sexy du sexe. 201 00:07:03,590 --> 00:07:06,660 - Nous allons parler à propos du vagin aujourd'hui. 202 00:07:06,693 --> 00:07:07,594 - [Traci] Ooh. 203 00:07:07,628 --> 00:07:09,229 - [Pythia] Êtes-vous sûr que c'est Le vagin ? 204 00:07:09,263 --> 00:07:10,964 Je ne sais pas, je n'ai pas un. 205 00:07:10,998 --> 00:07:12,299 - Oh, de l'eau bénite. 206 00:07:12,332 --> 00:07:13,867 - Montrez-nous comment utiliser un préservatif. 207 00:07:13,901 --> 00:07:15,135 - Quand j'étais à l'école, 208 00:07:15,169 --> 00:07:17,337 ils avaient l'habitude de nous dire pour le mettre sur une banane, 209 00:07:17,371 --> 00:07:19,239 mais laissez-moi vous dire dans mon expérience, 210 00:07:19,273 --> 00:07:21,575 c'était plutôt comme le L'aubergine, d'accord ? 211 00:07:21,608 --> 00:07:23,610 - Laissez un peu de liberté à L'astuce. 212 00:07:23,644 --> 00:07:24,478 - Juste le pourboire. 213 00:07:24,511 --> 00:07:26,814 - Pour le sperme à la fin de le spectacle. 214 00:07:26,847 --> 00:07:27,648 (imite les flatulences) 215 00:07:27,681 --> 00:07:28,682 (rires) 216 00:07:28,715 --> 00:07:31,552 - Très important d'avoir ton propre lubrifiant, bébé ? 217 00:07:31,585 --> 00:07:33,020 - Surtout pour nous, les vieilles dames, 218 00:07:33,053 --> 00:07:36,457 parfois, vous pouvez vous sécher et poussiéreux et ce n'est pas grave. 219 00:07:36,490 --> 00:07:37,357 (toux) 220 00:07:37,391 --> 00:07:39,326 - Disons simplement que ce train est ne va pas 221 00:07:39,359 --> 00:07:41,261 Dans le tunnel à sec maintenant, les gars. 222 00:07:41,295 --> 00:07:43,330 - Vous devez connaître votre différences de lubrifiant. 223 00:07:43,363 --> 00:07:44,998 Savoir entre vos produits à base d'eau et... 224 00:07:45,032 --> 00:07:47,501 - Toucher sensible. - Et votre base de silicone. 225 00:07:47,534 --> 00:07:49,470 Par voie vaginale, un peu de H2O, 226 00:07:49,503 --> 00:07:51,705 analement, un peu de silicone. 227 00:07:51,738 --> 00:07:52,840 - Lequel est ton préféré ? 228 00:07:52,873 --> 00:07:54,241 - Salope, c'est du silicone. 229 00:07:54,274 --> 00:07:55,175 (rires) 230 00:07:55,209 --> 00:07:56,610 Très bien, nous allons verser ça sur. 231 00:07:56,643 --> 00:07:58,412 - Faites tout mouiller. - Fais-le pleuvoir. 232 00:07:58,445 --> 00:08:01,048 - Nous devons vraiment le faire lubrifiant. 233 00:08:01,081 --> 00:08:02,616 C'est vraiment l'astuce parfaite 234 00:08:02,649 --> 00:08:06,286 si vous avez de nombreuses personnes dans votre environnement. 235 00:08:07,221 --> 00:08:08,422 - Qu'est-ce qu'un orgasme ? 236 00:08:08,455 --> 00:08:10,858 - Qu'est-ce qu'un orgasme, c'est le grand finition. 237 00:08:10,891 --> 00:08:12,526 Ton corps tremble. - (gémissements) 238 00:08:12,559 --> 00:08:13,994 - Tu oublies quel jour c'est est. 239 00:08:14,027 --> 00:08:14,862 - OK, OK, 240 00:08:14,895 --> 00:08:16,730 Quelque chose arrive. - Oh ouais, oh ouais, oh ouais. 241 00:08:16,764 --> 00:08:18,499 - Montrez-leur quel est l'orgasme, Allez. 242 00:08:18,532 --> 00:08:20,134 - Oh. Oh ! Oh ! 243 00:08:20,167 --> 00:08:22,136 - (grogne) - Oh, oh, oh. 244 00:08:22,169 --> 00:08:23,537 - Mets une bouche dessus comme ça. 245 00:08:23,570 --> 00:08:24,338 (halètements) 246 00:08:24,371 --> 00:08:25,172 - Où est le pourboire ? 247 00:08:25,205 --> 00:08:26,540 Où est le pourboire ? Trouvez le pourboire. 248 00:08:26,573 --> 00:08:28,108 Oh... Oh mon Dieu, 249 00:08:28,142 --> 00:08:30,878 ce préservatif est si bon. 250 00:08:30,911 --> 00:08:32,045 Le préservatif est allumé. 251 00:08:32,079 --> 00:08:33,180 Nous allons leur montrer comment l'utiliser. 252 00:08:33,213 --> 00:08:34,448 - C'est bon, bébé. - Allez. 253 00:08:34,481 --> 00:08:35,949 C'est ainsi que nous utilisons le préservatif. 254 00:08:35,983 --> 00:08:36,784 Prends ça, 255 00:08:36,817 --> 00:08:37,718 et tu y vas. 256 00:08:37,751 --> 00:08:38,552 - Finition grande. 257 00:08:38,585 --> 00:08:39,386 - C'est ça. 258 00:08:39,420 --> 00:08:40,320 Faites ces bruits. - (cris) 259 00:08:40,354 --> 00:08:42,222 - Et c'est un emballage. 260 00:08:42,256 --> 00:08:44,158 Je pense que j'ai besoin d'une douche froide après ça. 261 00:08:44,191 --> 00:08:45,893 - Henny, n'est-ce pas ? 262 00:08:45,926 --> 00:08:47,594 - Vous avez tous fait un excellent travail, 263 00:08:47,628 --> 00:08:49,997 mais deux d'entre vous ont vraiment atteint leur apogée. 264 00:08:50,030 --> 00:08:51,265 - Ooh. 265 00:08:51,298 --> 00:08:55,636 - Les gagnants de ce Les mini-défis de la semaine sont 266 00:08:55,669 --> 00:08:57,971 Synthia Kiss et Gia Metric. 267 00:08:59,706 --> 00:09:01,241 - [Synthia] Apportez-le pour un câlin, chérie. 268 00:09:01,275 --> 00:09:04,978 ♪ Ma première victoire en tant que banane ♪ 269 00:09:05,012 --> 00:09:06,046 (rires) 270 00:09:06,079 --> 00:09:09,550 - [Traci] Vous avez chacun gagné 1 000$ en espèces, 271 00:09:09,583 --> 00:09:13,554 et 500$ de plaisir produits de Trojan. 272 00:09:15,289 --> 00:09:16,990 - [Gia] Merci, Trojan. 273 00:09:17,024 --> 00:09:20,994 - Avez-vous déjà eu votre cœur ? brisé par un Romeo roughneck ? 274 00:09:21,028 --> 00:09:24,064 Peut-être qu'il t'a quitté pour son mon cousin ? 275 00:09:24,098 --> 00:09:26,567 Eh bien, si vous n'êtes pas prêt à faire beau, 276 00:09:26,600 --> 00:09:29,603 Il est temps qu'il en paie le prix. 277 00:09:29,636 --> 00:09:31,271 Pour le grand défi de cette semaine, 278 00:09:31,305 --> 00:09:34,675 vous allez vous transformer en groupes de filles country pop. 279 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 (tous les acclamations) 280 00:09:37,211 --> 00:09:41,315 Et apportez votre propre touche à notre le bop de rupture que nous appelons, 281 00:09:41,348 --> 00:09:42,416 « Au revoir Flop. » 282 00:09:42,449 --> 00:09:43,250 (tous les acclamations) 283 00:09:43,283 --> 00:09:44,284 - [Kimora] Allez. 284 00:09:44,318 --> 00:09:45,686 - [Traci] Traci en deux équipes, 285 00:09:45,719 --> 00:09:48,255 vous écrirez et enregistrez l'original paroles 286 00:09:48,288 --> 00:09:52,326 à propos de la sortie du bon le côté d'une mauvaise rupture. 287 00:09:52,359 --> 00:09:55,462 Et vous serez encadré dans le studio d'enregistrement 288 00:09:55,496 --> 00:09:57,731 par l'incomparable 289 00:09:57,765 --> 00:09:59,233 Bif Nu. 290 00:09:59,266 --> 00:10:01,135 (tous les acclamations) 291 00:10:01,168 --> 00:10:03,504 - Oh mon Dieu. - Oh non. 292 00:10:03,537 --> 00:10:04,605 - Whoa. 293 00:10:04,638 --> 00:10:06,173 Big Naked ! 294 00:10:06,206 --> 00:10:08,208 Oh mon Dieu, si emblématique, 295 00:10:08,242 --> 00:10:10,210 une légende de la musique canadienne. 296 00:10:11,879 --> 00:10:12,813 - C'est de la folie. 297 00:10:12,846 --> 00:10:14,348 - Synthia et Gia, 298 00:10:14,381 --> 00:10:16,850 en tant que gagnant du mini d'aujourd'hui défi, 299 00:10:16,884 --> 00:10:19,019 vous serez capitaines d'équipe. 300 00:10:21,688 --> 00:10:23,657 Synthia, tu choisis d'abord. 301 00:10:24,858 --> 00:10:28,262 - [Synthia] Je vais allez avec Mme Kendall Gender. 302 00:10:28,295 --> 00:10:29,196 - [Kendall] Ma sœur. 303 00:10:29,229 --> 00:10:30,030 - [Synthia] Bonjour, vous tous. 304 00:10:30,063 --> 00:10:31,432 - [Kendall] Salut, ma fille. 305 00:10:31,465 --> 00:10:35,502 Toute chance de danser avec Synthia est une bonne journée pour moi. 306 00:10:35,536 --> 00:10:38,105 - Je vais y aller avec Pythia. 307 00:10:40,741 --> 00:10:43,177 - Eh bien, j'adore un peu plus, Kimora. 308 00:10:43,210 --> 00:10:45,179 (gémissements) 309 00:10:46,447 --> 00:10:48,115 (bisous) 310 00:10:48,148 --> 00:10:49,516 - De la glace, de la glace, bébé. 311 00:10:53,687 --> 00:10:55,489 - [Adriana] Il n'y a qu'Eve et moi. 312 00:10:55,522 --> 00:10:57,458 Il vaut mieux ne pas être le dernier. 313 00:10:57,491 --> 00:10:59,626 - [Synthia] Je suis parti avec quelques Eve 6000. 314 00:10:59,660 --> 00:11:00,961 Viens ici, bébé. 315 00:11:05,365 --> 00:11:07,668 (tous rient) 316 00:11:08,635 --> 00:11:10,504 - [Adriana] Je suis le dernier choisi. 317 00:11:10,537 --> 00:11:12,139 Je vais bien et je vais montrer eux, 318 00:11:12,172 --> 00:11:14,208 ils vont regretter d'avoir choisi Moi dernier. 319 00:11:14,241 --> 00:11:16,143 - [Traci] Vous êtes tous prêts à séparez les Does Dosey 320 00:11:16,176 --> 00:11:17,444 du Dosey Don't ? 321 00:11:17,478 --> 00:11:18,679 - Yeehaw. 322 00:11:18,712 --> 00:11:21,248 - Racers, démarrez vos moteurs, 323 00:11:21,281 --> 00:11:24,351 et a fait la meilleure drag queen gagner. 324 00:11:24,384 --> 00:11:27,254 - (inintelligible) 325 00:11:29,690 --> 00:11:33,794 - [Synthia] La chanson est une prise amusante de flops 326 00:11:33,827 --> 00:11:35,662 dans l'histoire de la musique, 327 00:11:35,696 --> 00:11:39,633 artistes pop qui ont potentiellement le travail n'était pas compris. 328 00:11:39,666 --> 00:11:44,204 La chanson est aussi une vengeance chanson et c'est country, vous tous. 329 00:11:44,238 --> 00:11:46,707 - [Kimora] Je ne déconne pas Taylor Swift. 330 00:11:46,740 --> 00:11:47,741 Je ne chante pas. 331 00:11:47,775 --> 00:11:49,810 Cette voix n'est pas enregistrable. 332 00:11:49,843 --> 00:11:50,878 - D'accord, j'ai une idée. 333 00:11:50,911 --> 00:11:51,879 - OK. Qu'est-ce que c'est, qu'est-ce que c'est ? 334 00:11:51,912 --> 00:11:52,846 - C'est un peu hokey. 335 00:11:52,880 --> 00:11:54,515 - OK. - Dosey Hoes. 336 00:11:54,548 --> 00:11:57,484 - Dosey Hoes, ça me plaît. - C'est bon. 337 00:11:57,518 --> 00:12:00,421 - Alors, comment allons-nous ? à propos de l'autre groupe de filles ? 338 00:12:00,454 --> 00:12:01,422 - Je les déteste tous. 339 00:12:01,455 --> 00:12:03,791 Je pense qu'ils sont tous terribles, 340 00:12:03,824 --> 00:12:06,493 et j'ai hâte de voir ils s'écrasent et brûlent. 341 00:12:06,527 --> 00:12:07,995 (rires de groupe) 342 00:12:08,028 --> 00:12:09,096 - Qu'est-ce que tu ressens vraiment ? 343 00:12:09,129 --> 00:12:11,665 - (rires) 344 00:12:11,698 --> 00:12:13,333 - Je pense que nous avons un bon groupe. 345 00:12:13,367 --> 00:12:15,469 - Oui. - Je pense que tu t'es bien défait. 346 00:12:15,502 --> 00:12:17,971 - C'est comme si tu te choisissais en dernier. 347 00:12:18,005 --> 00:12:20,441 - C'est un peu bizarre appariement. 348 00:12:20,474 --> 00:12:23,110 Si Pythia et Adriana peuvent apporter il 349 00:12:23,143 --> 00:12:24,812 comme je sais que Gia et moi pouvons, 350 00:12:24,845 --> 00:12:26,513 Je pense que tout ira bien. 351 00:12:26,547 --> 00:12:28,682 - Qu'est-ce qu'on va faire ? 352 00:12:29,550 --> 00:12:31,452 - Avez-vous des suggestions, Leader ? 353 00:12:31,485 --> 00:12:33,053 - Gardez le pays. - Ouais. 354 00:12:33,087 --> 00:12:34,988 - Mais nous ne pouvons pas non plus oublier ça, 355 00:12:35,022 --> 00:12:36,824 On est un groupe pop. 356 00:12:36,857 --> 00:12:37,891 - Quelque chose avec des éperons ? 357 00:12:37,925 --> 00:12:38,792 - Les Spurs ? - Ouais... 358 00:12:38,826 --> 00:12:41,595 - Ces petites choses à l'arrière du... 359 00:12:41,628 --> 00:12:43,697 - J'ai appris un nouveau mot aujourd'hui. 360 00:12:43,730 --> 00:12:44,531 Les Spurs. 361 00:12:46,033 --> 00:12:48,302 - [Pythia] L'autre groupe a de très grandes personnalités. 362 00:12:48,335 --> 00:12:49,136 Ils sont tous. 363 00:12:49,169 --> 00:12:52,206 Et je me demande s'ils vont affrontement, 364 00:12:52,239 --> 00:12:54,675 ou s'ils sont en fait ça va vraiment faire du bruit 365 00:12:54,708 --> 00:12:55,876 et nous dominer. 366 00:12:55,909 --> 00:12:59,213 - Écrivons-le simplement. - C'est bon. 367 00:12:59,246 --> 00:13:02,149 - Bonjour, mes meilleurs amis du banjo. 368 00:13:02,182 --> 00:13:03,650 - Bonjour, Traci. 369 00:13:03,684 --> 00:13:06,053 - Eh bien, ne regardez pas tous Aussi jolie qu'une pêche ? 370 00:13:06,086 --> 00:13:07,654 - Bonjour. 371 00:13:07,688 --> 00:13:09,490 - Quel est le nom de votre fille Un groupe ? 372 00:13:09,523 --> 00:13:12,860 - On nous appelle les... - Dosey Hoes. 373 00:13:12,893 --> 00:13:13,727 - J'adore ça, 374 00:13:13,761 --> 00:13:14,995 Dosey... - Houes. 375 00:13:17,064 --> 00:13:18,799 - Synthia, tu es contente avec votre groupe jusqu'à présent ? 376 00:13:18,832 --> 00:13:20,734 - Je suis tellement ravi. C'est ça incroyable. 377 00:13:20,768 --> 00:13:23,203 Je suis très à l'aise dans des rôles de leadership. 378 00:13:23,237 --> 00:13:28,108 Je suis juste conscient du fait que si quelque chose ne va pas, 379 00:13:29,109 --> 00:13:30,978 ils vont regarder vers moi. 380 00:13:31,011 --> 00:13:32,579 - Il s'agit d'une rupture, n'est-ce pas ? - Oui. 381 00:13:32,613 --> 00:13:34,381 - [Traci] Donc tout le monde veut partager ? 382 00:13:34,414 --> 00:13:36,183 - Des salauds (inintelligibles). 383 00:13:36,216 --> 00:13:37,084 (rires de groupe) 384 00:13:37,117 --> 00:13:38,485 - Et qu'est-ce que ça rime avec ? 385 00:13:38,519 --> 00:13:39,720 (rires de groupe) 386 00:13:39,753 --> 00:13:40,854 - J'essaie toujours de le comprendre sortir. 387 00:13:40,888 --> 00:13:42,456 - Oui, exactement. Nous sommes atelier. 388 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 - J'écris des chansons tout le temps. 389 00:13:43,524 --> 00:13:44,391 J'écris des paroles tout le temps, 390 00:13:44,425 --> 00:13:45,459 donc 391 00:13:45,492 --> 00:13:46,427 c'est 392 00:13:46,460 --> 00:13:47,261 l'un des 393 00:13:47,294 --> 00:13:48,262 les options que j'avais. 394 00:13:48,295 --> 00:13:50,230 ♪ C'est Eve et laisse-moi obtenez les bons chiffres ♪ 395 00:13:50,264 --> 00:13:52,299 ♪ Un, deux, trois gars J'ai essayé de ruiner ma vie ♪ 396 00:13:52,332 --> 00:13:54,701 La dernière fois que je l'ai chanté, c'était en direct, 397 00:13:54,735 --> 00:13:57,438 et ça ne s'est pas éteigné de la façon dont je l'avais prévu, 398 00:13:57,471 --> 00:13:59,673 donc cette fois, je m'en tiens le rap, 399 00:13:59,706 --> 00:14:02,109 ce qui est quelque chose que je suis beaucoup plus confiant avec. 400 00:14:02,142 --> 00:14:03,277 - Maintenant, Kendall et Synthia, 401 00:14:03,310 --> 00:14:06,113 tu as vraiment des filles l'histoire du groupe ensemble. 402 00:14:06,146 --> 00:14:06,914 - C'est ce qu'on fait. - C'est ce qu'on fait. 403 00:14:06,947 --> 00:14:08,949 - [Traci] Alors, à quoi ça ressemble réunis ? 404 00:14:08,982 --> 00:14:11,051 - Mes souvenirs préférés Je l'ai fait dans ma carrière de drag 405 00:14:11,085 --> 00:14:13,353 viennent en fait d'être dans une dynamique de groupe. 406 00:14:13,387 --> 00:14:14,188 - Je dis toujours : 407 00:14:14,221 --> 00:14:16,623 s'assurer que tout le monde dispose d'un voix, 408 00:14:16,657 --> 00:14:17,458 et tu pars de là, 409 00:14:17,491 --> 00:14:20,027 comme si tu pouvais vraiment fêter La force de chacun. 410 00:14:20,060 --> 00:14:22,596 - Mais il y a aussi quelques choréos. 411 00:14:25,199 --> 00:14:26,834 - [Eve] Le fait que il n'y a personne qui nous donne 412 00:14:26,867 --> 00:14:27,868 quelque chose de vraiment difficile, 413 00:14:27,901 --> 00:14:30,104 et c'est à nous de décider c'est bon pour nous-mêmes. 414 00:14:30,137 --> 00:14:32,739 J'attends avec impatience me défier et je veux, 415 00:14:32,773 --> 00:14:35,476 Je veux toujours la chose dans son ensemble pour être vraiment percutant. 416 00:14:35,509 --> 00:14:37,144 - Un bon point va loin, chéri. 417 00:14:37,177 --> 00:14:38,378 - [Eve] Oui. 418 00:14:38,412 --> 00:14:40,614 Ces juges vont le manger vers le haut. 419 00:14:40,647 --> 00:14:42,583 Votre petit-déjeuner champêtre est prêt. 420 00:14:42,616 --> 00:14:44,718 - [Groupe 2] Bonjour. - Bonjour, bonjour. 421 00:14:44,752 --> 00:14:45,953 Qui avons-nous ici ? 422 00:14:45,986 --> 00:14:48,021 - Nous sommes les Giddy Girls. 423 00:14:48,055 --> 00:14:49,957 (acclamations de groupe) - [Traci] Mignon. 424 00:14:49,990 --> 00:14:51,091 Êtes-vous satisfait de votre groupe ? 425 00:14:51,125 --> 00:14:52,259 - Je suis tellement content. 426 00:14:52,292 --> 00:14:55,329 C'est libérateur de ne pas avoir toutes les filles de Brat Pack 427 00:14:55,362 --> 00:14:56,163 avec moi. 428 00:14:56,196 --> 00:14:59,500 Il s'agit d'une opportunité pour de me démarquer par moi-même 429 00:14:59,533 --> 00:15:02,703 et pour créer une fille groupe à partir de zéro. 430 00:15:02,736 --> 00:15:04,371 Apportez-le, mesdames. 431 00:15:05,773 --> 00:15:08,108 - Quelle est votre source d'inspiration ? Jusqu'à présent avec les paroles ? 432 00:15:08,142 --> 00:15:11,345 - Euh, j'étais fou Garce quand j'étais plus jeune. 433 00:15:11,378 --> 00:15:12,713 - Même chose. (rires) 434 00:15:12,746 --> 00:15:16,683 - J'essaie de prendre ça et qu'il devienne positif. 435 00:15:16,717 --> 00:15:18,118 - Le mien est en quelque sorte comme, 436 00:15:18,152 --> 00:15:19,953 c'était tellement difficile le temps pour elle dans sa vie, 437 00:15:19,987 --> 00:15:21,355 et maintenant elle ne fait que passer à autre chose, 438 00:15:21,388 --> 00:15:24,324 et elle est juste prête à aimer posséder sa mauvaise énergie de salope. 439 00:15:24,358 --> 00:15:26,593 J'y vais avec un couplet rap. 440 00:15:26,627 --> 00:15:27,928 Je ne sais pas si je peux rapper, 441 00:15:27,961 --> 00:15:29,096 Mais voyons voir. 442 00:15:30,030 --> 00:15:32,099 - Sommes-nous inquiets Le choréo ? 443 00:15:32,132 --> 00:15:32,933 - Non, non. 444 00:15:33,867 --> 00:15:37,905 (rires de groupe) - Déclenché. 445 00:15:37,938 --> 00:15:40,407 - Le dernier défi de danse, 446 00:15:40,441 --> 00:15:42,042 Je ne me suis pas vraiment bien débrouché. 447 00:15:42,075 --> 00:15:43,911 Nous n'allons pas parler de ça. 448 00:15:43,944 --> 00:15:45,712 J'espère vraiment me racheter moi-même. 449 00:15:45,746 --> 00:15:47,981 - On va avoir un foutu Bon moment. 450 00:15:48,015 --> 00:15:51,118 Nous allons danser notre petites bottines vertigineuses, 451 00:15:51,151 --> 00:15:53,787 et nous allons laisser ces hommes savoir 452 00:15:53,821 --> 00:15:55,155 qu'ils ne signifient rien. 453 00:15:55,189 --> 00:15:55,989 - Mhm. 454 00:15:56,023 --> 00:15:58,492 Très bien, les filles vertigineuses. 455 00:15:58,525 --> 00:15:59,593 - Merci, mon amour. 456 00:15:59,626 --> 00:16:01,028 - Queens, écoutez. 457 00:16:01,061 --> 00:16:04,364 Assurez-vous que vos performances ne sont pas Une remarque. 458 00:16:04,398 --> 00:16:05,599 Bonne chance. 459 00:16:05,632 --> 00:16:07,367 Et ne le faites pas flotter. 460 00:16:08,302 --> 00:16:10,571 (tous rient) 461 00:16:10,604 --> 00:16:11,738 - Attendez, c'est un peu un regard. 462 00:16:11,772 --> 00:16:12,739 - [Kimora] C'est en quelque sorte. 463 00:16:12,773 --> 00:16:14,374 - [Pythia] Elle est comme Butch Lesbienne, bar de plongée, 464 00:16:14,408 --> 00:16:15,309 Comme « Yo ». 465 00:16:19,746 --> 00:16:21,782 (acclamations de groupe) 466 00:16:21,815 --> 00:16:24,418 - [Synthia] Bonjour. Bonjour, bonjour. 467 00:16:24,451 --> 00:16:25,486 - [Kimora] Oh, on y va. 468 00:16:25,519 --> 00:16:27,221 - [Eve] Il est maintenant temps d'enregistrer Nos vers 469 00:16:27,254 --> 00:16:30,224 avec Bif Naked. Oh mon Dieu. 470 00:16:30,257 --> 00:16:33,193 - Mes chéris, êtes-vous prêts pour chanter ton cœur ? 471 00:16:33,227 --> 00:16:34,795 - [Synthia] Oui, nous le sommes. 472 00:16:34,828 --> 00:16:36,897 - Nous sommes tous nés nus et le reste c'est Bif. 473 00:16:36,930 --> 00:16:38,465 - [Bif] Tu veux me montrer Tu as eu ? 474 00:16:38,499 --> 00:16:39,299 ♪ Un fermier nommé Joe ♪ 475 00:16:39,333 --> 00:16:40,200 ♪ Il était bon pour une houe ♪ 476 00:16:40,234 --> 00:16:41,168 ♪ Jusqu'à ce que je découvre que j'étais numéro un ♪ 477 00:16:41,201 --> 00:16:42,136 ♪ Deux, trois, quatre ♪ 478 00:16:42,169 --> 00:16:42,970 ♪ Puis il y avait Earl ♪ 479 00:16:43,003 --> 00:16:43,871 ♪ J'ai dit que j'étais pas une perle ♪ 480 00:16:43,904 --> 00:16:45,939 ♪ Et Evan, il s'est enfui avec mon meilleur ami Kevin ♪ 481 00:16:45,973 --> 00:16:47,641 ♪ Chéri, je n'ai pas besoin un homme pour tout avoir ♪ 482 00:16:47,674 --> 00:16:48,542 ♪ Etre célibataire c'est trop amusant ♪ 483 00:16:48,575 --> 00:16:50,210 ♪ Je suis en train de rompre avec vous ♪ 484 00:16:50,244 --> 00:16:51,979 - Il raconte une bonne histoire. 485 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Vous voulez énoncier, 486 00:16:53,046 --> 00:16:55,415 mais en même temps, vous voulez sois cool. 487 00:16:55,449 --> 00:16:57,084 Je pense que nous pourrions le faire encore une fois. le temps— 488 00:16:57,117 --> 00:16:58,051 - [Eve] Ouais. - Juste pour être sûr que nous 489 00:16:58,085 --> 00:16:59,086 directement dans la zone. 490 00:16:59,119 --> 00:17:00,187 - Ouais, je suis en quelque sorte à court de respire là. 491 00:17:00,220 --> 00:17:01,021 - [Bif] Je comprends. 492 00:17:01,054 --> 00:17:03,056 Je le fais tout le temps. 493 00:17:03,090 --> 00:17:04,658 ♪ Chéri, je n'ai pas besoin un homme pour tout avoir ♪ 494 00:17:04,691 --> 00:17:05,492 ♪ Etre célibataire c'est trop amusant ♪ 495 00:17:05,526 --> 00:17:06,727 ♪ Je vais rompre avec vous ♪ 496 00:17:06,760 --> 00:17:08,896 Je pense que j'ai repris mon souffle peu. 497 00:17:08,929 --> 00:17:10,464 - [Bif] Je comprends. 498 00:17:10,497 --> 00:17:12,433 - [Kendall] Je peux dire qu'Eve se retient, 499 00:17:12,466 --> 00:17:14,902 mais je veux juste qu'elle apporte la confiance qu'elle fait 500 00:17:14,935 --> 00:17:17,070 avec nous dans la salle Werk. 501 00:17:17,104 --> 00:17:20,407 - [Bif] Faisons-en un de plus et montez directement sur ce micro. 502 00:17:20,441 --> 00:17:22,876 Du rouge à lèvres sur le micro. 503 00:17:22,910 --> 00:17:23,710 - C'est bon. 504 00:17:23,744 --> 00:17:24,812 Donnez-moi quelques filtres. 505 00:17:24,845 --> 00:17:25,979 Donnez-moi un peu de réverbération. 506 00:17:26,013 --> 00:17:27,247 Un peu d'auto-tune, ma fille. 507 00:17:27,281 --> 00:17:29,082 Ça va être époustouflant. 508 00:17:29,116 --> 00:17:31,185 - Je ne suis donc pas le chanteur du groupe. 509 00:17:31,218 --> 00:17:32,219 - (rires) 510 00:17:32,252 --> 00:17:35,155 - Mettez beaucoup de personnalité dans ça. 511 00:17:35,189 --> 00:17:35,989 - OK. 512 00:17:36,023 --> 00:17:38,092 ♪ Est-ce que mon argent ne va pas garder non, non ♪ 513 00:17:38,125 --> 00:17:42,096 ♪ Hé, tu as quitté mon amour pose sur le sol ♪ 514 00:17:42,129 --> 00:17:43,363 ♪ Maintenant Dosey est à la maison ♪ 515 00:17:43,397 --> 00:17:46,166 - Votre dernière ligne est le crochet. 516 00:17:46,200 --> 00:17:48,035 - Ouais. - [Bif] C'est le coup de poing. 517 00:17:48,068 --> 00:17:49,570 Juste... (groggne) 518 00:17:49,603 --> 00:17:52,573 ♪ Tu as laissé mon amour sur le plancher ♪ 519 00:17:52,606 --> 00:17:54,241 (groggne) ♪ Maintenant Dosey est à la maison ♪ 520 00:17:54,274 --> 00:17:55,075 (applaudissements) 521 00:17:55,109 --> 00:17:57,778 - C'était si bon. - Ouais, celui-là était bon. 522 00:17:57,811 --> 00:17:59,012 - Je suis tellement frappé par les étoiles. 523 00:17:59,046 --> 00:18:00,447 - Je suis frappé par les étoiles. 524 00:18:00,481 --> 00:18:02,216 ♪ Quand tu m'as quitté, j'étais triste et bleu ♪ 525 00:18:02,249 --> 00:18:04,118 ♪ Il est maintenant temps d'en prendre vieux miel et faire de nouveau ♪ 526 00:18:04,151 --> 00:18:05,886 ♪ Votre nouveau partenaire est un succès merveille ♪ 527 00:18:05,919 --> 00:18:08,088 ♪ Et je suis le remix ♪ 528 00:18:08,122 --> 00:18:10,057 - Ça perd en quelque sorte le rythme... 529 00:18:10,090 --> 00:18:10,891 - [Kendall] Ouais, ouais. 530 00:18:10,924 --> 00:18:12,993 - Surtout vers la fin. - Ouais, ouais. 531 00:18:13,026 --> 00:18:14,228 C'est un peu ce que j'étais aux prises avec. 532 00:18:14,261 --> 00:18:15,829 ♪ Votre nouveau partenaire est un succès merveille ♪ 533 00:18:15,863 --> 00:18:17,464 ♪ Et je suis le remix ♪ 534 00:18:17,498 --> 00:18:18,899 ♪ J'ai vécu l'enfer et j'ai toujours hausse ♪ 535 00:18:18,932 --> 00:18:20,634 ♪ Comme un phénix ♪ 536 00:18:20,667 --> 00:18:23,337 - Kendall, tu ferais mieux Un lasso, ce foutu battement. 537 00:18:23,370 --> 00:18:24,738 - (énonçant) Et encore je me lève 538 00:18:24,772 --> 00:18:26,673 Je suis un phénix. 539 00:18:26,707 --> 00:18:27,508 ♪ J'étais triste et bleu ♪ 540 00:18:27,541 --> 00:18:29,343 ♪ Et maintenant, il est temps de prendre un peu de vieux miel et faites à nouveau ♪ 541 00:18:29,376 --> 00:18:31,278 ♪ Ton nouvel amant est une chanson triste ♪ 542 00:18:31,311 --> 00:18:33,380 ♪ Et je suis le remix ♪ 543 00:18:33,413 --> 00:18:35,449 - [Eve] Je suis très inquiet pour Kendall 544 00:18:35,482 --> 00:18:39,253 car ce verset n'est pas vraiment frappant 545 00:18:39,286 --> 00:18:42,022 comment je pense qu'elle le veut. 546 00:18:42,055 --> 00:18:42,956 - Oui. 547 00:18:42,990 --> 00:18:44,057 - Ouais. 548 00:18:44,091 --> 00:18:47,761 ♪ Je vais rouler la nuit et donner un twirl ♪ 549 00:18:47,795 --> 00:18:51,465 ♪ Miss Kiss n'est pas ta fille ♪ 550 00:18:51,498 --> 00:18:52,633 ♪ Oh ! ♪ 551 00:18:52,666 --> 00:18:54,168 - Tu as un si beau chant voix. 552 00:18:54,201 --> 00:18:55,002 - Merci. 553 00:18:55,035 --> 00:18:56,670 - [Kimora] Bébé, ça La voix est comme du beurre. 554 00:18:56,703 --> 00:18:57,738 - (vocalisation) 555 00:18:57,771 --> 00:18:59,540 Et si tu y allais ? 556 00:18:59,573 --> 00:19:01,208 - (vocalisation) Comme plus haut ? 557 00:19:01,241 --> 00:19:02,209 - Plus haut. - Oui. 558 00:19:02,242 --> 00:19:03,043 - OK. 559 00:19:03,076 --> 00:19:06,480 ♪ Je vais rouler la nuit et donner un twirl ♪ 560 00:19:06,513 --> 00:19:10,184 ♪ Miss Kiss n'est pas ta fille ♪ 561 00:19:10,217 --> 00:19:11,018 ♪ Oh ! ♪ 562 00:19:11,051 --> 00:19:12,619 (applaudissements) 563 00:19:12,653 --> 00:19:13,720 Dosey Hoes ! 564 00:19:13,754 --> 00:19:16,757 (acclamations de groupe) 565 00:19:16,790 --> 00:19:18,358 - [Kimora] Nous apportons nos différentes personnalités. 566 00:19:18,392 --> 00:19:21,161 Je le ressens vraiment confiant à propos de notre chanson. 567 00:19:21,195 --> 00:19:21,995 J'en suis fier. 568 00:19:22,029 --> 00:19:24,331 - D'accord, c'est tout. 569 00:19:24,364 --> 00:19:25,265 (acclamations de groupe) 570 00:19:25,299 --> 00:19:28,635 - Merci beaucoup. - Merci, merci. 571 00:19:28,669 --> 00:19:30,404 - Bonjour ! - Oh mon Dieu. 572 00:19:31,472 --> 00:19:33,207 - C'est de la folie. 573 00:19:33,240 --> 00:19:36,577 - Êtes-vous tous prêts à enregistrer un chanson ? 574 00:19:36,610 --> 00:19:37,644 - Faisons-le. 575 00:19:37,678 --> 00:19:41,014 ♪ Je suis le meilleur que tu n'auras jamais eu ♪ 576 00:19:41,048 --> 00:19:42,683 ♪ Si tu casses, tu dois l'acheter ♪ 577 00:19:42,716 --> 00:19:45,385 ♪ Et mon cœur précieux, c'est un diamant ♪ 578 00:19:45,419 --> 00:19:48,021 - [Bif] On dirait qu'il y a un harmonie. 579 00:19:48,055 --> 00:19:51,825 ♪ Je suis le meilleur que tu n'auras jamais eu ♪ 580 00:19:51,859 --> 00:19:56,530 ♪ Je suis le meilleur que tu n'auras jamais eu ♪ 581 00:19:56,563 --> 00:20:00,667 ♪ Je suis le meilleur que tu n'auras jamais eu ♪ 582 00:20:00,701 --> 00:20:03,003 Oh mon Dieu, je veux être un chanteur si mal. 583 00:20:03,036 --> 00:20:05,072 Comme si j'allais devenir une pop star, 584 00:20:05,105 --> 00:20:07,741 c'est là l'un des principaux objectifs. 585 00:20:09,343 --> 00:20:11,044 ♪ Alors Jack soit agile, Jack soit rapide ♪ 586 00:20:11,078 --> 00:20:13,046 Jack, prenez vos sacs car il est temps de se séparer 587 00:20:13,080 --> 00:20:16,183 ♪ Cette fois, Jack, tu Je ne reviendrai jamais ♪ 588 00:20:16,216 --> 00:20:17,885 (acclamations de groupe) 589 00:20:17,918 --> 00:20:19,453 - Oh mon Dieu. 590 00:20:19,486 --> 00:20:21,455 - Oh mon Dieu, je suis tellement masculin. 591 00:20:21,488 --> 00:20:22,689 - Oui, tu l'es. 592 00:20:23,690 --> 00:20:25,292 - [Pythia] Icesis a un très puissant, 593 00:20:25,325 --> 00:20:27,327 comme, l'énergie masculine à elle, 594 00:20:27,361 --> 00:20:28,195 et c'est plutôt cool, 595 00:20:28,228 --> 00:20:29,496 J'adore vraiment ça. 596 00:20:29,530 --> 00:20:30,330 - Yeehaw ! 597 00:20:31,632 --> 00:20:34,935 - C'est mieux que n'importe quel autre studio dans lequel je suis déjà allé. 598 00:20:34,968 --> 00:20:36,336 Bien plus amusant. 599 00:20:36,370 --> 00:20:39,239 ♪ Ce n'est qu'un début, Je suis le méchant ici bébé... ♪ 600 00:20:39,273 --> 00:20:40,774 Ah, bordel. 601 00:20:40,808 --> 00:20:41,875 Ugh. 602 00:20:41,909 --> 00:20:44,344 La prononciation est plus difficile que je ne le pensais, 603 00:20:44,378 --> 00:20:46,847 et j'ai surestimé ma langue. 604 00:20:47,815 --> 00:20:49,817 Désolé, j'ai l'espagnol et ensuite français. 605 00:20:49,850 --> 00:20:52,019 - L'espagnol puis le français ? - [Adriana] Ouais. 606 00:20:52,052 --> 00:20:53,120 - Ooh la la ! 607 00:20:53,153 --> 00:20:54,054 ♪ Ce n'est que le début ♪ 608 00:20:54,088 --> 00:20:54,955 ♪ Je suis le méchant ici, bébé ♪ 609 00:20:54,988 --> 00:20:56,924 ♪ Tormen— ♪ 610 00:20:56,957 --> 00:20:57,891 Ah, bordel, bordel. 611 00:20:57,925 --> 00:20:58,725 - [Bif] C'est bon. 612 00:20:58,759 --> 00:21:00,761 C'est juste trop de syllabes. 613 00:21:00,794 --> 00:21:02,696 Comment pouvons-nous le dire plus court ? 614 00:21:02,729 --> 00:21:04,598 - Je pense que je vais en couper deux lignes. 615 00:21:04,631 --> 00:21:05,432 - OK. 616 00:21:05,466 --> 00:21:06,700 - C'est un peu trop rapide pour moi. 617 00:21:06,733 --> 00:21:07,768 - [Gia] Oh, je comprends. 618 00:21:07,801 --> 00:21:11,605 Je peux la voir se faire frustré et en tant que capitaine d'équipe, 619 00:21:11,638 --> 00:21:13,440 il est de ma responsabilité d'être comme, 620 00:21:13,474 --> 00:21:14,775 tu l'as, 621 00:21:14,808 --> 00:21:18,145 Ne laissez pas ce petit le hoquet vous fait tomber. 622 00:21:18,178 --> 00:21:21,081 Est-ce que vous aviez d'autres lignes que vous pouvez remplir ? 623 00:21:21,115 --> 00:21:23,550 - Ouais, peut-être que tu as quelque chose ça... 624 00:21:23,584 --> 00:21:25,385 ♪ Tu as déconne le mauvais salope ♪ 625 00:21:25,419 --> 00:21:27,654 - (halètements) ♪ Tu cours pour te mettre à l'abri ♪ 626 00:21:27,688 --> 00:21:29,823 - [Adriana] Si je ne peux pas comprendre ces paroles, 627 00:21:29,857 --> 00:21:33,427 J'ai bien peur d'y aller pour être de nouveau le bas. 628 00:21:33,460 --> 00:21:35,529 Je ne peux pas, je ne peux pas. 629 00:21:35,562 --> 00:21:37,464 ♪ Tu as eu la salope la plus méchante du Far Wild West. ♪ 630 00:21:37,498 --> 00:21:38,298 ♪ Maintenant tu veux que je revienne ♪ 631 00:21:38,332 --> 00:21:39,466 ♪ Mon garçon, je m'en fous ♪ 632 00:21:39,500 --> 00:21:40,901 - Comment tu te sens ? 633 00:21:40,934 --> 00:21:42,102 - Bien. - En vrac. 634 00:21:42,136 --> 00:21:43,270 - Ce n'est que la dernière ligne, 635 00:21:43,303 --> 00:21:44,238 Je dois peut-être le raccourcir peu. 636 00:21:44,271 --> 00:21:45,072 - C'est exactement ça. 637 00:21:45,105 --> 00:21:46,406 - Il ne reste plus qu'à dire « Bien. » 638 00:21:46,440 --> 00:21:47,341 Ouais, alors. 639 00:21:47,374 --> 00:21:50,544 - Ou « Il est temps de dire au revoir, flop. » 640 00:21:50,577 --> 00:21:52,412 ♪ Il est temps de dire au revoir, flop ♪ 641 00:21:52,446 --> 00:21:53,313 - Bam. - Ok, j'ai piégé. 642 00:21:53,347 --> 00:21:55,182 ♪ C'est le moment de me mettre sur le dessus ♪ 643 00:21:55,215 --> 00:21:57,918 ♪ Il est temps de dire au revoir, flop ♪ 644 00:21:57,951 --> 00:21:59,119 Tellement mieux. 645 00:21:59,153 --> 00:22:02,790 Salope, je suis Shania Twain dans cette moment. 646 00:22:02,823 --> 00:22:03,624 J'en suis très content. 647 00:22:03,657 --> 00:22:05,192 - Je peux rejoindre ton groupe ? 648 00:22:05,225 --> 00:22:06,794 - Oui. 649 00:22:06,827 --> 00:22:08,495 - [Icesis] Les Giddy Girls ça. 650 00:22:08,529 --> 00:22:10,664 - Demain, ça va être incroyable. 651 00:22:10,697 --> 00:22:11,899 - Nous allons avoir l'air très différent. 652 00:22:11,932 --> 00:22:13,600 - [Bif] Je suis tellement excité. 653 00:22:13,634 --> 00:22:14,668 J'ai hâte. 654 00:22:17,204 --> 00:22:19,473 - Allez. - Allez, les filles. 655 00:22:19,506 --> 00:22:20,674 Êtes-vous prêt pour un hoedown ? 656 00:22:20,707 --> 00:22:22,709 - [Kimora] Nous n'avons pas chorégraphe cette semaine. 657 00:22:22,743 --> 00:22:25,412 Salope, nous sommes les chorégraphes cette semaine. 658 00:22:25,446 --> 00:22:27,448 - Chorégraphie. 659 00:22:27,481 --> 00:22:29,483 - Je ne suis pas danseur. 660 00:22:29,516 --> 00:22:31,852 J'espère vraiment que quelle que soit la chorée que nous avons assemblée 661 00:22:31,885 --> 00:22:34,421 peut être assez simple pour Je peux bien l'exécuter, 662 00:22:34,455 --> 00:22:35,789 mais également efficaces. 663 00:22:35,823 --> 00:22:37,825 - J'adorerais entendre vos réflexions sur l'intro 664 00:22:37,858 --> 00:22:38,926 parce que tu as dit que tu avais quelque chose. 665 00:22:38,959 --> 00:22:41,295 - Je pensais que chacun d'entre nous ont comme une pose. 666 00:22:41,328 --> 00:22:43,430 Et ensuite, lorsque nous disons nos lignes, 667 00:22:43,464 --> 00:22:45,866 ♪ Celui-ci est pour vous tous avec tes problèmes de papa ♪ 668 00:22:45,899 --> 00:22:47,101 Et puis tu le jette. 669 00:22:47,134 --> 00:22:49,636 Synthia et moi sommes en train de prendre ça terminé. 670 00:22:49,670 --> 00:22:52,239 Il semble que ça se passe vraiment bien pour nous. 671 00:22:52,272 --> 00:22:56,210 Les autres filles sont en quelque sorte ils commencent à trouver leur chemin. 672 00:22:56,243 --> 00:22:57,377 - Tiens ça. - Ouais. 673 00:22:57,411 --> 00:22:58,712 - C'est une main stable. - Ouais. 674 00:22:58,745 --> 00:23:01,315 - Tu sais ce que j'ai signifie ? Ce ne sont pas des spaghettis. 675 00:23:01,348 --> 00:23:02,149 - [Eve] Oui. 676 00:23:02,182 --> 00:23:03,484 - C'est al dente. 677 00:23:03,517 --> 00:23:05,319 (rires de groupe) 678 00:23:05,352 --> 00:23:07,254 - Quelque chose derrière elle. 679 00:23:07,287 --> 00:23:08,322 - [Eve] Est-ce que c'est gauche-droite ou Droite-Gauche ? 680 00:23:08,355 --> 00:23:10,257 - Tout ce que tu veux. - C'est à vous de voir. 681 00:23:10,290 --> 00:23:11,658 - [Kimora] Dans une dynamique de groupe, 682 00:23:11,692 --> 00:23:13,160 Je préfère un chorégraphe 683 00:23:13,193 --> 00:23:15,329 parce qu'il y a tout simplement un moyen de nombreux cuisiniers 684 00:23:15,362 --> 00:23:16,730 dans cette cuisine. 685 00:23:16,764 --> 00:23:17,998 - (vocalisation) 686 00:23:18,031 --> 00:23:19,399 Oh, j'aime plus vite. 687 00:23:19,433 --> 00:23:20,234 Mignon. 688 00:23:20,267 --> 00:23:22,035 - Je ne sais pas vraiment comment faire ça. 689 00:23:22,069 --> 00:23:23,303 - On dirait que c'est le moment d'une boîte à pression. 690 00:23:23,337 --> 00:23:24,505 - [Synthia] Cela semble comme un moment pour une boîte à claquage. 691 00:23:24,538 --> 00:23:25,739 Il y a toujours un bon moment pour boîte à pression. 692 00:23:25,773 --> 00:23:26,573 Ok, mignon. 693 00:23:26,607 --> 00:23:27,407 - [Kendall] Comment est ta boîte ? 694 00:23:27,441 --> 00:23:28,776 - Je ne sais pas, salope. 695 00:23:28,809 --> 00:23:30,410 - [Kimora] Eve et moi sont en train d'avoir un peu 696 00:23:30,444 --> 00:23:31,979 de difficulté à comprendre cela. 697 00:23:32,012 --> 00:23:34,181 J'ai beaucoup de hanches et de pointes, bébé, 698 00:23:34,214 --> 00:23:37,451 et c'est tout un un tas de lignes et de brillance. 699 00:23:37,484 --> 00:23:39,119 ♪ Bébé ♪ 700 00:23:39,153 --> 00:23:41,422 - Je ne sais pas à quel point je Je peux me pencher en arrière comme ça, mais... 701 00:23:41,455 --> 00:23:43,457 - [Synthia] Je reçois un certain refoulement de la part d'Eve, 702 00:23:43,490 --> 00:23:44,458 Mais voici le truc. 703 00:23:44,491 --> 00:23:46,460 J'adorerais une suggestion alors. 704 00:23:46,493 --> 00:23:48,128 S'il te plaît, chérie, jette moi un os. 705 00:23:48,162 --> 00:23:49,329 Que pouvons-nous faire ? 706 00:23:49,363 --> 00:23:50,431 - [Kimora] Restez simple, gardez c'est simple. 707 00:23:50,464 --> 00:23:51,899 N'oubliez pas que nous allons le garder simple. 708 00:23:51,932 --> 00:23:53,000 - On y va. 709 00:23:55,035 --> 00:23:57,371 - C'est l'heure de la chorégraphie, ma chérie. 710 00:23:57,404 --> 00:23:59,773 - [Pythia] Je sais que Gia a une expérience dans le travail 711 00:23:59,807 --> 00:24:01,675 avec d'autres personnes et une fille groupes, 712 00:24:01,708 --> 00:24:04,511 je me suis donc senti très confiant son genre de prendre les rênes 713 00:24:04,545 --> 00:24:06,747 et nous conduisant tous dans une bonne direction. 714 00:24:06,780 --> 00:24:08,482 - Alors choisissez votre danse préférée déménager, 715 00:24:08,515 --> 00:24:13,220 et nous intégrerons tous les notre danse entre dans le spectacle. 716 00:24:13,253 --> 00:24:15,422 C'est une énorme responsabilité d'être 717 00:24:15,456 --> 00:24:17,591 au poste de capitaine d'équipe. 718 00:24:17,624 --> 00:24:22,596 J'ai l'impression de tenir beaucoup de stress sur mes épaules. 719 00:24:22,863 --> 00:24:25,099 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 720 00:24:25,132 --> 00:24:26,667 Pour que nous puissions sortir deux. 721 00:24:26,700 --> 00:24:29,369 Qui veut choisir le prochain Déménager ? 722 00:24:29,403 --> 00:24:32,072 Nous devons prendre certaines décisions, 723 00:24:32,106 --> 00:24:33,807 enfermez ces mouvements de danse, 724 00:24:33,841 --> 00:24:37,277 mais personne ne veut faire le mauvais choix. 725 00:24:39,179 --> 00:24:40,180 - Toutes nos histoires sont mauvaises énergie de chienne, 726 00:24:40,214 --> 00:24:41,648 donc c'est comme, 727 00:24:41,682 --> 00:24:42,616 Nous les effaçons. 728 00:24:42,649 --> 00:24:43,450 - Alors on y va, 729 00:24:43,484 --> 00:24:44,284 Boum, 730 00:24:44,318 --> 00:24:45,119 boum, 731 00:24:45,152 --> 00:24:46,019 boum, boum, 732 00:24:46,053 --> 00:24:46,854 boum. 733 00:24:46,887 --> 00:24:48,822 - [Pythia] J'ai peur que nous allons être engloutis 734 00:24:48,856 --> 00:24:51,358 par toutes ces grandes personnalités de l'autre groupe, 735 00:24:51,391 --> 00:24:53,293 nous devons donc l'apporter. 736 00:24:55,095 --> 00:24:59,066 - [Kimora] Allez, viens Allez, allez, allez. 737 00:24:59,099 --> 00:25:01,235 - [Kendall] C'est l'élimination journée. 738 00:25:01,268 --> 00:25:02,803 Je suis en train de viber avec les filles 739 00:25:02,836 --> 00:25:04,605 et j'ai hâte de participer au scène. 740 00:25:04,638 --> 00:25:06,707 Ooh, prenons un kiki. 741 00:25:06,740 --> 00:25:09,276 - Comment se sent tout le monde à propos de leurs groupes ? 742 00:25:09,309 --> 00:25:10,377 - Tellement génial. 743 00:25:11,311 --> 00:25:12,112 - C'est vrai, comme... 744 00:25:12,146 --> 00:25:13,514 - Ouais, c'est correct. 745 00:25:13,547 --> 00:25:17,251 - Je pense que je ressens comme un topping cette semaine. 746 00:25:19,620 --> 00:25:21,989 - J'allais dire que ton le chemisier me donne des fesses. 747 00:25:22,022 --> 00:25:24,224 (tous rient) 748 00:25:24,258 --> 00:25:25,492 - Va te faire sauter. 749 00:25:25,526 --> 00:25:26,994 - Ok, au revoir les flops. 750 00:25:27,027 --> 00:25:28,362 Allons en traînée. 751 00:25:28,395 --> 00:25:31,432 (tous les acclamations) 752 00:25:31,465 --> 00:25:33,400 - [Adriana] J'adore nos chansons. 753 00:25:33,434 --> 00:25:35,002 Oh mon Dieu. C'est comme de la pop pays. 754 00:25:35,035 --> 00:25:36,470 - Je sais. 755 00:25:36,503 --> 00:25:37,938 - Vous aimez les chansons country ? 756 00:25:37,971 --> 00:25:38,772 - Je le sais. 757 00:25:38,806 --> 00:25:40,741 Beaucoup de gens ne le font pas réalisez que la musique country 758 00:25:40,774 --> 00:25:43,644 a beaucoup de racines dans le noir culture. 759 00:25:43,677 --> 00:25:45,579 - Oh vraiment ? - Même chose avec la musique rock, 760 00:25:45,612 --> 00:25:50,217 tout cela découle d'un beaucoup de grandeur noire. 761 00:25:50,250 --> 00:25:51,318 - C'est bon de savoir ça. 762 00:25:51,351 --> 00:25:52,486 Je ne savais pas, merci. 763 00:25:52,519 --> 00:25:53,754 - Ouais, c'est juste ça. 764 00:25:53,787 --> 00:25:54,922 Et c'est pourquoi j'adore dire 765 00:25:54,955 --> 00:25:57,791 ce mois de l'histoire des Noirs ne devrait pas simplement se produire dans février. 766 00:25:57,825 --> 00:26:00,828 Salope, on peut tous apprendre... - 365 jours par an. 767 00:26:00,861 --> 00:26:02,663 - [Kimora] Bébé, Amen. 768 00:26:05,232 --> 00:26:06,400 - [Synthia] Alors, Icesis. 769 00:26:06,433 --> 00:26:08,268 - Oui, mon amour, qu'est-ce qui se passe ? 770 00:26:08,302 --> 00:26:10,904 - Est-ce que vous avez beaucoup de Ramener la famille à la maison ? 771 00:26:10,938 --> 00:26:14,808 - Je le sais. Ma famille de dragsters C'est un peu intéressant. 772 00:26:15,909 --> 00:26:16,877 - Ooh, ça me plaît. 773 00:26:16,910 --> 00:26:19,246 - Mon frère cadet est mon traîné fille. 774 00:26:19,279 --> 00:26:20,948 (tout halète) 775 00:26:20,981 --> 00:26:21,782 - [Icesis] Ouais. 776 00:26:21,815 --> 00:26:23,684 J'avais l'habitude de le faufiler dans les clubs 777 00:26:23,717 --> 00:26:25,352 pour transporter mes sacs et autres affaires, 778 00:26:25,385 --> 00:26:26,653 et il était toujours comme dans la admiration, 779 00:26:26,687 --> 00:26:27,921 donc une fois qu'il est devenu légal, 780 00:26:27,955 --> 00:26:29,556 Je l'ai mis en traînée et il était comme, 781 00:26:29,590 --> 00:26:30,557 Je veux que tu sois ma drag mom, 782 00:26:30,591 --> 00:26:32,059 Et je me suis dit : (retches) 783 00:26:32,092 --> 00:26:33,293 Il a 784 00:26:33,327 --> 00:26:34,361 littéralement 785 00:26:34,394 --> 00:26:35,362 J'ai été avec moi 786 00:26:35,395 --> 00:26:38,398 à travers toute cette traînée voyage. 787 00:26:38,432 --> 00:26:40,033 Il a juste, comme, appris donc beaucoup, 788 00:26:40,067 --> 00:26:43,036 et je suis tellement fier de lui. 789 00:26:43,070 --> 00:26:46,473 Les quatre premières années de lui faire glisser, 790 00:26:46,507 --> 00:26:47,808 Je faisais son maquillage, 791 00:26:47,841 --> 00:26:49,009 Je faisais tout. 792 00:26:49,042 --> 00:26:51,145 - Tellement mignon. Quelle est leur traînée nom ? 793 00:26:51,178 --> 00:26:52,946 - Elle s'appelle Savannah. - [Synthia] Savannah. 794 00:26:52,980 --> 00:26:54,281 - [Icesis] Savannah Couture. 795 00:26:54,314 --> 00:26:56,483 - [Synthia] J'adore ça. - [Icesis] N'est-ce pas mignon ? 796 00:26:56,517 --> 00:26:57,484 Nous avons tourné ensemble. 797 00:26:57,518 --> 00:27:00,320 On fait, genre, une petite chorégraphie ensemble. 798 00:27:00,354 --> 00:27:01,688 Nous avons comme de petits chiffres. 799 00:27:01,722 --> 00:27:02,756 Très, très mignon. 800 00:27:02,790 --> 00:27:04,458 - Mon père est vraiment gay. 801 00:27:04,491 --> 00:27:05,526 - Quoi ? - Ouais. 802 00:27:05,559 --> 00:27:06,360 (tout halète) 803 00:27:06,393 --> 00:27:07,194 - Ouais, ouais, ouais. 804 00:27:07,227 --> 00:27:11,064 Donc, il a un peu plus tard dans la vie a réalisé son identité. 805 00:27:11,098 --> 00:27:13,367 Quand les gens apprendront que mon père est gay, 806 00:27:13,400 --> 00:27:16,503 l'hypothèse de saut est que ça a dû être très facile, 807 00:27:16,537 --> 00:27:20,107 vous savez, quelle chance de qu'un père comprenne 808 00:27:20,140 --> 00:27:21,942 leur fils queer. 809 00:27:21,975 --> 00:27:23,110 Cela a pris du temps, 810 00:27:23,143 --> 00:27:27,581 et je mentirais si je c'était dire que tout est impeccable. 811 00:27:27,614 --> 00:27:28,415 C'était bizarre. 812 00:27:28,449 --> 00:27:31,452 Nous étions comme sortir de le placard en même temps. 813 00:27:31,485 --> 00:27:32,286 - En tant que ton père ? 814 00:27:32,319 --> 00:27:34,254 - [Synthia] Ouais, c'était très intéressant. 815 00:27:34,288 --> 00:27:37,357 Je ne comprenais pas ce qu'il était faire. 816 00:27:37,391 --> 00:27:41,195 Je ne savais pas qu'il essayait pour dissimuler ça sur lui-même, 817 00:27:41,228 --> 00:27:42,696 car il n'y a jamais eu dialogues. 818 00:27:42,729 --> 00:27:45,732 Je le pousse toujours à être plus confiant en lui-même. 819 00:27:45,766 --> 00:27:50,003 Je sais vraiment qu'il l'est plus une victime de son temps. 820 00:27:50,037 --> 00:27:52,206 Comme si la culpabilité catholique est profonde. 821 00:27:52,239 --> 00:27:53,407 - Commencez plus tard. 822 00:27:53,440 --> 00:27:54,541 - Oh, totalement. 823 00:27:54,575 --> 00:27:58,645 C'était ce moment de Ne brille pas trop fort. 824 00:27:58,679 --> 00:28:00,481 Ça va en quelque sorte me défaire. 825 00:28:00,514 --> 00:28:01,415 Je me suis battu, 826 00:28:01,448 --> 00:28:02,349 J'ai pensé, 827 00:28:02,382 --> 00:28:04,251 Ok, voici une piste pour moi flamme. 828 00:28:04,284 --> 00:28:06,353 Comme si tu étais trop 829 00:28:06,386 --> 00:28:07,621 honteux 830 00:28:07,654 --> 00:28:09,389 être ouvertement gay, 831 00:28:09,423 --> 00:28:10,891 c'est ton voyage. 832 00:28:10,924 --> 00:28:12,526 Mais je vais m'en prendre à moi. 833 00:28:12,559 --> 00:28:13,861 Je serai ouvertement gay. 834 00:28:13,894 --> 00:28:15,963 - Vous l'inspirez probablement beaucoup aussi. 835 00:28:15,996 --> 00:28:17,264 - C'est bizarre de dire ça. 836 00:28:17,297 --> 00:28:18,866 C'est une grande partie de la raison pour laquelle je suis ici, 837 00:28:18,899 --> 00:28:21,468 juste pour montrer à quel point un authentique, 838 00:28:22,402 --> 00:28:23,971 On dirait que la vie ouverte. 839 00:28:24,004 --> 00:28:25,005 Je ne sais pas comment il s'est caché, 840 00:28:25,038 --> 00:28:26,440 C'est un mo enflammé. 841 00:28:26,473 --> 00:28:28,609 (tous rient) Il est très dépassé. 842 00:28:28,642 --> 00:28:31,845 Non, je suis ravi de partager cette expérience avec lui. 843 00:28:31,879 --> 00:28:33,847 - Oh, j'ai hâte qu'il le fasse Voyez ! 844 00:28:33,881 --> 00:28:37,451 - Il adore Drag Race Ce sera donc un voyage. 845 00:28:38,619 --> 00:28:40,521 - [Gia] Salut les filles vertigineuses, tout à fait maintenant. 846 00:28:40,554 --> 00:28:41,955 Donnez-moi un yeehaw ! 847 00:28:41,989 --> 00:28:43,857 - [Filles Giddy] Yeehaw ! 848 00:28:45,192 --> 00:28:46,827 - [Synthia] Très bien, maintenant Dosey Houes, 849 00:28:46,860 --> 00:28:48,195 Nous pouvons faire un peu mieux que ça. 850 00:28:48,228 --> 00:28:49,696 Est-ce que je peux avoir un yeehaw ? 851 00:28:49,730 --> 00:28:51,899 - [Dosey Hoes] Yeehaw ! 852 00:28:51,932 --> 00:28:54,234 (Kimora vocalise) 853 00:28:54,268 --> 00:28:56,537 - [Gia] Nous n'allons pas Laisse-les faire ça, Giddy Girls. 854 00:28:56,570 --> 00:28:57,838 Allez, allez. 855 00:28:57,871 --> 00:28:59,273 Au nombre de trois, yeehaw. 856 00:28:59,306 --> 00:29:00,741 Un, deux, trois, yeehaw ! 857 00:29:00,774 --> 00:29:03,177 - [Tout le monde] Yee-haw ! 858 00:29:03,210 --> 00:29:05,813 (cris) 859 00:29:05,846 --> 00:29:07,915 - Parfois, moins c'est plus. 860 00:29:25,732 --> 00:29:29,470 ♪ Cover Girl, mettez la basse votre promenade ♪ 861 00:29:29,503 --> 00:29:34,074 ♪ De la tête aux pieds, laissez tout votre conversation corporelle ♪ 862 00:29:34,108 --> 00:29:35,676 ♪ Et quoi ? ♪ 863 00:29:35,709 --> 00:29:37,044 - [Big] Ouais. 864 00:29:37,077 --> 00:29:40,881 - Bienvenue sur la scène principale de la course de dragsters du Canada. 865 00:29:40,914 --> 00:29:44,184 Il est un peu campagnard, C'est Brad Goreski. 866 00:29:44,218 --> 00:29:45,119 - Bonjour, Brooke Lynn. 867 00:29:45,152 --> 00:29:46,120 - Bonjour, Brad. 868 00:29:46,153 --> 00:29:46,954 - Tu sais, 869 00:29:46,987 --> 00:29:49,790 En fait, je dirais que je suis un peu Un peu plus de comté que de pays. 870 00:29:49,823 --> 00:29:51,725 - Ouais, je suis d'accord avec ça sentiment. 871 00:29:51,759 --> 00:29:52,760 - Oh, c'était rapide. 872 00:29:52,793 --> 00:29:53,594 (rires) 873 00:29:53,627 --> 00:29:56,029 - [Brookee Lynn] Et c'est ma sœur jumelle biologique, 874 00:29:56,063 --> 00:29:57,698 Traci Melchor. 875 00:29:57,731 --> 00:30:00,267 - La ressemblance familiale est étrange. 876 00:30:00,300 --> 00:30:01,602 - Je pense que c'est les seins. 877 00:30:01,635 --> 00:30:03,537 - Absolument, c'est comme se regardant dans un miroir. 878 00:30:03,570 --> 00:30:04,471 (rires) 879 00:30:04,505 --> 00:30:08,108 - Et elle s'aime Un gay, c'est Bif Naked. 880 00:30:08,142 --> 00:30:08,942 - Bien sûr. 881 00:30:09,910 --> 00:30:11,945 - Cette semaine, nous avons défié notre queens 882 00:30:11,979 --> 00:30:14,248 pour effectuer un throwdown 883 00:30:14,281 --> 00:30:16,984 à la course de dragsters du Canada bop original, 884 00:30:17,017 --> 00:30:18,185 « Au revoir Flop. » 885 00:30:18,218 --> 00:30:19,086 Les coureurs, 886 00:30:19,119 --> 00:30:20,654 démarrez vos moteurs, 887 00:30:21,889 --> 00:30:24,124 et que la meilleure drag queen 888 00:30:25,159 --> 00:30:26,727 gagner. 889 00:30:26,760 --> 00:30:29,263 Eh bien, claque-moi le cul et appelle-moi Bradley. 890 00:30:29,296 --> 00:30:30,631 Ce sont les Giddy Girls, 891 00:30:30,664 --> 00:30:33,467 et ils vont tout droit vers le haut avec leur bop, 892 00:30:33,500 --> 00:30:34,401 « Au revoir Flop. » 893 00:30:35,702 --> 00:30:37,704 ♪ Filles Giddy up ♪ 894 00:30:37,738 --> 00:30:39,873 ♪ C'est l'heure du conte ♪ 895 00:30:39,907 --> 00:30:41,508 ♪ Yeehaw ♪ 896 00:30:41,542 --> 00:30:43,343 ♪ Mesdames ♪ 897 00:30:43,377 --> 00:30:45,212 ♪ Alors il m'a envoyé un texto et c'est ce qu'il disait ♪ 898 00:30:45,245 --> 00:30:46,980 ♪ Je t'aime tellement, mais pouvons-nous simplement être amis ♪ 899 00:30:47,014 --> 00:30:49,082 ♪ J'ai dit : « Pas de salope. Tu sais Qui je suis ? » ♪ 900 00:30:49,116 --> 00:30:51,118 ♪ Je suis Gia et je suis un 10 sur 10 ♪ 901 00:30:51,151 --> 00:30:54,688 ♪ Je suis le meilleur que tu n'auras jamais eu ♪ 902 00:30:54,721 --> 00:30:56,290 ♪ Si tu le casses, tu dois achète-le ♪ 903 00:30:56,323 --> 00:30:58,492 ♪ Et mon cœur est tellement précieux, c'est un diamant ♪ 904 00:30:58,525 --> 00:31:00,294 ♪ Il était une fois là-bas J'étais un petit garçon ♪ 905 00:31:00,327 --> 00:31:02,196 ♪ Vous avez entendu dire que son homme est tricher avec une houe sale ♪ 906 00:31:02,229 --> 00:31:03,964 ♪ Il a dit qu'il avait besoin de moi et Je ne voulais pas le faire rouler ♪ 907 00:31:03,997 --> 00:31:05,933 ♪ Mais je suis fatigué de ses mensonges et sa berceuse idiote ♪ 908 00:31:05,966 --> 00:31:07,734 ♪ Jack soyez agile, Jack soyez rapide ♪ 909 00:31:07,768 --> 00:31:09,670 ♪ Prends tes sacs parce que il est temps de se séparer ♪ 910 00:31:09,703 --> 00:31:12,272 ♪ Cette fois, Jack, tu Je ne reviendrai jamais ♪ 911 00:31:12,306 --> 00:31:14,241 ♪ Je pensais que tu étais un succès ♪ 912 00:31:14,274 --> 00:31:18,645 ♪ Mais j'étais en train de passer par une phase expérimentale ♪ 913 00:31:18,679 --> 00:31:20,414 ♪ Mais ça a dû s'arrêter ♪ 914 00:31:20,447 --> 00:31:22,216 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 915 00:31:22,249 --> 00:31:24,184 ♪ Juste parce que c'est clair n'en fais pas l'or ♪ 916 00:31:24,218 --> 00:31:25,953 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 917 00:31:25,986 --> 00:31:27,955 ♪ Je dois lui donner de bonnes raisons de Allez ♪ 918 00:31:27,988 --> 00:31:29,890 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 919 00:31:29,923 --> 00:31:32,059 ♪ Vous allez tous me voir partir ♪ 920 00:31:32,092 --> 00:31:34,895 ♪ Je ne suis pas moi-même ce soir ♪ 921 00:31:34,928 --> 00:31:36,130 ♪ Bébé ♪ 922 00:31:36,163 --> 00:31:39,233 ♪ Oh, tu pensais que c'était le Fin ? ♪ 923 00:31:39,266 --> 00:31:41,502 ♪ Mon Cherie ♪ 924 00:31:41,535 --> 00:31:43,403 ♪ Ce n'est que le début du méchant ici, bébé ♪ 925 00:31:43,437 --> 00:31:45,372 (chant en espagnol) 926 00:31:45,405 --> 00:31:46,240 ♪ Il a dit : « C'est mauvais ? » ♪ 927 00:31:46,273 --> 00:31:47,841 ♪ J'étais un animal, mais je suppose Quoi ? ♪ 928 00:31:47,875 --> 00:31:48,942 ♪ Je suis cannibale ♪ 929 00:31:48,976 --> 00:31:50,711 ♪ Je suis mignon, j'ai été obsédé ♪ 930 00:31:50,744 --> 00:31:52,679 ♪ Traitez-moi de fou, je m'en fous ♪ 931 00:31:52,713 --> 00:31:54,581 ♪ Tu as jugé une Latina par elle couverture ♪ 932 00:31:54,615 --> 00:31:56,483 ♪ Tu as déconne le mauvais salope, maintenant courir pour se mettre à couvert ♪ 933 00:31:56,517 --> 00:31:57,851 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 934 00:31:57,885 --> 00:31:59,920 ♪ Juste parce que c'est clair n'en fais pas l'or ♪ 935 00:31:59,953 --> 00:32:01,455 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 936 00:32:01,488 --> 00:32:03,524 ♪ Je dois lui donner de bonnes raisons de Allez ♪ 937 00:32:03,557 --> 00:32:05,459 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 938 00:32:05,492 --> 00:32:07,694 ♪ Vous allez tous me voir partir ♪ 939 00:32:07,728 --> 00:32:10,297 ♪ Je ne suis pas moi-même ce soir ♪ 940 00:32:10,330 --> 00:32:15,302 ♪ Bébé ♪ 941 00:32:17,104 --> 00:32:18,906 ♪ Tu as eu la méchante garce du Far Wild West ♪ 942 00:32:18,939 --> 00:32:20,107 ♪ Maintenant tu veux que je revienne, mon garçon ♪ 943 00:32:20,140 --> 00:32:20,974 ♪ Je ne pouvais pas m'en soucier moins ♪ 944 00:32:21,008 --> 00:32:22,643 ♪ Tu t'amuse avec un taureau, Tu vas prendre le klaxon. ♪ 945 00:32:22,676 --> 00:32:24,945 ♪ Alors va pleurer à ton sujet autres houes ♪ 946 00:32:24,978 --> 00:32:26,580 ♪ Je n'ai pas vu ma vie, la magie s'estompe ♪ 947 00:32:26,613 --> 00:32:28,482 ♪ Le sort est rompu, fatigué de attente ♪ 948 00:32:28,515 --> 00:32:30,484 ♪ C'est le moment de me mettre sur le dessus ♪ 949 00:32:30,517 --> 00:32:32,219 ♪ Il est temps de dire « Au revoir, flop » ♪ 950 00:32:32,252 --> 00:32:33,587 ♪ C'est fini maintenant ♪ 951 00:32:33,620 --> 00:32:35,556 ♪ Peut-être qu'il a atteint un sommet trop tôt ♪ 952 00:32:35,589 --> 00:32:37,458 ♪ Comme quand Ginger a quitté le Spice Girls ♪ 953 00:32:37,491 --> 00:32:39,293 ♪ Je te quitte ♪ 954 00:32:39,326 --> 00:32:42,963 ♪ Je suis votre Madame X, tu es ma Joanne Boo ♪ 955 00:32:42,996 --> 00:32:47,668 ♪ C'était ma phase de descente qui m'a ramené avec toi ♪ 956 00:32:47,701 --> 00:32:50,204 ♪ Peut-être que nous étions trop en avance sur notre temps ♪ 957 00:32:50,237 --> 00:32:52,473 ♪ Pour certaines personnes ♪ 958 00:32:52,506 --> 00:32:56,510 ♪ Eh bien, je pensais que tu étais une victoire mais ♪ 959 00:32:56,543 --> 00:32:58,112 ♪ J'y allais ♪ 960 00:32:58,145 --> 00:33:00,180 ♪ Une phase expérimentale ♪ 961 00:33:00,214 --> 00:33:01,849 ♪ Mais ça a dû s'arrêter ♪ 962 00:33:01,882 --> 00:33:03,584 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 963 00:33:03,617 --> 00:33:05,552 ♪ Juste parce que c'est clair n'en fais pas l'or ♪ 964 00:33:05,586 --> 00:33:07,254 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 965 00:33:07,287 --> 00:33:09,456 ♪ Je dois lui donner un million raisons d'y aller ♪ 966 00:33:09,490 --> 00:33:11,225 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ ♪ Allez mesdames ♪ 967 00:33:11,258 --> 00:33:13,293 ♪ Vous allez tous me voir partir ♪ 968 00:33:13,327 --> 00:33:16,764 ♪ Je ne suis pas moi-même ce soir ♪ 969 00:33:16,797 --> 00:33:18,098 ♪ Au revoir le flop ♪ 970 00:33:18,132 --> 00:33:19,933 ♪ En français, s'il vous plaît ♪ 971 00:33:19,967 --> 00:33:22,970 (Brooke Lynn rit) (applaudissements) 972 00:33:23,003 --> 00:33:26,840 - C'est le Dosey Hoes, avec leur bop d'enracinement, 973 00:33:26,874 --> 00:33:28,242 « Au revoir Flop. » 974 00:33:28,275 --> 00:33:30,244 ♪ Mec, je n'ai pas l'impression que tu femme ♪ 975 00:33:30,277 --> 00:33:32,613 ♪ Vous n'êtes pas prêts pour cela (inintelligible) ♪ 976 00:33:32,646 --> 00:33:35,048 ♪ Celui-ci est pour vous tous problèmes de papa ♪ 977 00:33:35,082 --> 00:33:36,784 ♪ Fille, asseyez-vous et écoutez vers Synth ♪ 978 00:33:36,817 --> 00:33:38,552 - ♪ C'est Eve et laisse-moi obtenez les bons chiffres ♪ 979 00:33:38,585 --> 00:33:40,487 ♪ Un, deux, trois gars J'ai essayé de ruiner ma vie ♪ 980 00:33:40,521 --> 00:33:41,422 ♪ Un fermier nommé Joe ♪ 981 00:33:41,455 --> 00:33:42,256 ♪ Bon pour une houe ♪ 982 00:33:42,289 --> 00:33:44,224 ♪ Jusqu'à ce que je découvre que j'étais numéro un, deux, trois, quatre ♪ 983 00:33:44,258 --> 00:33:45,192 ♪ Puis il y avait Earl ♪ 984 00:33:45,225 --> 00:33:46,160 ♪ Ce n'était pas une perle ♪ 985 00:33:46,193 --> 00:33:47,895 ♪ Et Evan s'est enfui avec mon meilleur ami Kevin ♪ 986 00:33:47,928 --> 00:33:49,730 ♪ Chéri, je n'ai pas besoin un homme pour tout avoir ♪ 987 00:33:49,763 --> 00:33:50,631 ♪ Etre célibataire c'est trop amusant ♪ 988 00:33:50,664 --> 00:33:52,166 ♪ Je vais rompre avec vous ♪ 989 00:33:52,199 --> 00:33:53,967 ♪ Alors, tu as couché avec Ces houes ? ♪ 990 00:33:54,001 --> 00:33:55,769 ♪ Déplacez-vous, prenez la ligne comme votre propre ♪ 991 00:33:55,803 --> 00:33:57,638 ♪ Souviens-toi juste quand tu te rampes ♪ 992 00:33:57,671 --> 00:34:01,008 ♪ Mon argent n'est pas en garde, non, non ♪ 993 00:34:01,041 --> 00:34:04,344 ♪ Tu as laissé mon amour sur le plancher ♪ 994 00:34:04,378 --> 00:34:05,913 ♪ Maintenant Dosey Hoe ♪ 995 00:34:05,946 --> 00:34:07,548 ♪ Je pensais que tu étais un succès ♪ 996 00:34:07,581 --> 00:34:11,985 ♪ Mais j'étais en train de passer par une phase expérimentale ♪ 997 00:34:12,019 --> 00:34:13,821 ♪ Mais ça a dû s'arrêter ♪ 998 00:34:13,854 --> 00:34:15,489 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 999 00:34:15,522 --> 00:34:17,524 ♪ Juste parce que c'est clair n'en fais pas l'or ♪ 1000 00:34:17,558 --> 00:34:19,259 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 1001 00:34:19,293 --> 00:34:21,261 ♪ Je dois lui donner de bonnes raisons de Allez ♪ 1002 00:34:21,295 --> 00:34:23,263 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 1003 00:34:23,297 --> 00:34:25,399 ♪ Vous allez tous me voir partir ♪ 1004 00:34:25,432 --> 00:34:27,935 ♪ Je ne suis pas moi-même ce soir ♪ 1005 00:34:27,968 --> 00:34:32,940 ♪ Bébé ♪ 1006 00:34:35,442 --> 00:34:37,144 ♪ Quand tu m'as quitté, j'étais triste et bleu ♪ 1007 00:34:37,177 --> 00:34:38,846 ♪ Oh chéri, il est temps de refaire ♪ 1008 00:34:38,879 --> 00:34:40,714 ♪ Ton nouvel amant est une chanson triste ♪ 1009 00:34:40,747 --> 00:34:42,716 ♪ Et je suis le remix ♪ 1010 00:34:42,750 --> 00:34:44,551 ♪ J'ai vécu l'enfer et j'ai toujours hausse ♪ 1011 00:34:44,585 --> 00:34:46,019 ♪ Comme un phénix ♪ 1012 00:34:46,053 --> 00:34:47,755 ♪ Il est temps de s'arrêter pour être une houe ♪ 1013 00:34:47,788 --> 00:34:49,623 ♪ Mais mon frère, pas d'homo ♪ 1014 00:34:49,656 --> 00:34:51,191 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 1015 00:34:51,225 --> 00:34:53,127 ♪ Juste parce que c'est clair n'en fais pas l'or ♪ 1016 00:34:53,160 --> 00:34:54,928 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 1017 00:34:54,962 --> 00:34:57,131 ♪ J'ai un million de raisons d'y aller ♪ 1018 00:34:57,164 --> 00:34:58,732 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 1019 00:34:58,766 --> 00:35:00,968 ♪ Vous allez tous me voir partir ♪ 1020 00:35:01,001 --> 00:35:03,437 ♪ Je ne suis pas moi-même ce soir ♪ 1021 00:35:03,470 --> 00:35:08,442 ♪ Bébé ♪ 1022 00:35:09,910 --> 00:35:13,680 ♪ Je suis en train de couper les liens avec manipulation ♪ 1023 00:35:13,714 --> 00:35:17,251 ♪ Tu es hors d'esprit quand je mets mon visage ♪ 1024 00:35:17,284 --> 00:35:21,221 ♪ Je vais rouler la nuit et donner un twirl ♪ 1025 00:35:21,255 --> 00:35:24,992 ♪ Miss Kiss n'est pas ta fille ♪ 1026 00:35:25,025 --> 00:35:25,826 ♪ Woo ! ♪ 1027 00:35:25,859 --> 00:35:26,960 ♪ C'est fini maintenant ♪ 1028 00:35:26,994 --> 00:35:28,829 ♪ Peut-être qu'il a atteint un sommet trop tôt ♪ 1029 00:35:28,862 --> 00:35:30,664 ♪ Comme quand Ginger a quitté le Spice Girls ♪ 1030 00:35:30,697 --> 00:35:32,533 ♪ Maintenant je te quitte ♪ 1031 00:35:32,566 --> 00:35:36,270 ♪ Je suis votre Madame X, tu es ma Joanne Boo ♪ 1032 00:35:36,303 --> 00:35:40,741 ♪ C'était ma phase de descente ça m'a donné de mauvaises nouvelles ♪ 1033 00:35:40,774 --> 00:35:43,844 ♪ On va appeler ça era mon flop délibérément ♪ 1034 00:35:43,877 --> 00:35:45,779 ♪ Emoji globe oculaire ♪ 1035 00:35:45,813 --> 00:35:49,683 ♪ Eh bien, je pensais que tu étais un succès mais ♪ 1036 00:35:49,716 --> 00:35:53,353 ♪ Je passais par là une phase expérimentale ♪ 1037 00:35:53,387 --> 00:35:54,988 ♪ Mais ça a dû s'arrêter ♪ 1038 00:35:55,022 --> 00:35:56,890 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 1039 00:35:56,924 --> 00:35:58,959 ♪ Juste parce que c'est clair n'en fais pas l'or ♪ 1040 00:35:58,992 --> 00:36:00,494 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 1041 00:36:00,527 --> 00:36:02,596 ♪ Donnez-lui un million de raisons de Allez ♪ 1042 00:36:02,629 --> 00:36:04,531 ♪ Au revoir au flop, au revoir au flop ♪ 1043 00:36:04,565 --> 00:36:06,633 ♪ Vous allez tous me voir partir ♪ 1044 00:36:06,667 --> 00:36:10,204 ♪ Je ne suis pas moi-même ce soir ♪ 1045 00:36:10,237 --> 00:36:11,638 ♪ Au revoir le flop ♪ 1046 00:36:11,672 --> 00:36:13,240 ♪ Au revoir ♪ 1047 00:36:13,273 --> 00:36:15,476 (applaudissements) 1048 00:36:18,145 --> 00:36:19,413 ♪ Tu as le feu des projecteurs ♪ 1049 00:36:19,446 --> 00:36:22,282 - La catégorie est Monochromatica : 1050 00:36:22,316 --> 00:36:23,884 Princesse Pop futuriste. 1051 00:36:23,917 --> 00:36:25,953 Tout d'abord, Adriana. 1052 00:36:25,986 --> 00:36:28,322 - [Adriana] Je porte un post apocalyptique, 1053 00:36:28,355 --> 00:36:30,657 réalité bleue Ariana Grande. 1054 00:36:31,992 --> 00:36:35,562 Je respire à travers mon masque futuriste. 1055 00:36:35,596 --> 00:36:37,397 (Inhale) Mmm. 1056 00:36:37,431 --> 00:36:39,266 Ça sent la cannelle. 1057 00:36:39,299 --> 00:36:41,235 - [Brooke Lynn] Oh, je pense Elle vient de se faire exploser. 1058 00:36:41,268 --> 00:36:42,736 J'étais capable de le faire. 1059 00:36:42,770 --> 00:36:44,104 - (rires) 1060 00:36:44,138 --> 00:36:46,440 - [Adriana] C'est la beauté, mais c'est l'apocalypse 1061 00:36:46,473 --> 00:36:47,875 en même temps. 1062 00:36:49,143 --> 00:36:51,378 - [Brooke Lynn] Ensuite, Icesis Couture. 1063 00:36:51,411 --> 00:36:53,881 - [Icesis] Je porte un autre création 1064 00:36:53,914 --> 00:36:55,315 de la Maison de la Couture : 1065 00:36:55,349 --> 00:36:56,683 le gladiateur. 1066 00:36:56,717 --> 00:36:58,485 Elle mesure environ sept pieds, 1067 00:36:58,519 --> 00:37:00,788 l'air est plus propre ici. 1068 00:37:00,821 --> 00:37:03,424 - [Brooke Lynn] Donc c'est ce qui est arrivé à Boucle d'or. 1069 00:37:03,457 --> 00:37:05,092 Ne prenez pas de drogue, les enfants. 1070 00:37:05,125 --> 00:37:06,560 Ensuite, Pythia. 1071 00:37:06,593 --> 00:37:07,961 - [Pythia] Je te donne 1072 00:37:07,995 --> 00:37:10,798 méduses bioluminescentes princesse. 1073 00:37:10,831 --> 00:37:11,632 (rires) 1074 00:37:11,665 --> 00:37:14,802 C'est le futur et la terre a été englouti dans l'eau. 1075 00:37:14,835 --> 00:37:17,304 Elle continue toujours et a les chantiers et les cours de concerts 1076 00:37:17,337 --> 00:37:19,339 sous l'océan. 1077 00:37:19,373 --> 00:37:23,343 - Fais-moi monter, Thotty. - (rires) 1078 00:37:24,945 --> 00:37:27,114 - [Brooke Lynn] Et maintenant, Gia Métrique. 1079 00:37:27,147 --> 00:37:28,715 - [Gia] Je vis Intergalac-Gia, 1080 00:37:28,749 --> 00:37:30,717 Je suis la reine Gia, 1081 00:37:30,751 --> 00:37:34,221 ce robot artificiel sexy le renseignement, 1082 00:37:35,389 --> 00:37:37,324 Comme un modèle de piste. 1083 00:37:37,357 --> 00:37:39,026 - C'est Brit Bot, salope. 1084 00:37:39,059 --> 00:37:40,561 - (rires) 1085 00:37:40,594 --> 00:37:42,930 - [Gia] Jamais mal Angle parce que je suis quoi ? 1086 00:37:42,963 --> 00:37:43,764 Superbe. 1087 00:37:43,797 --> 00:37:45,032 - Allez, Teletubby. 1088 00:37:45,065 --> 00:37:47,401 Téléportons nous sur Mars ! 1089 00:37:47,434 --> 00:37:49,002 Ensuite, Synthia Kiss. 1090 00:37:50,270 --> 00:37:54,174 - [Synthia] Je ressens mon Une vision rétro des années 60 sur le futur. 1091 00:37:54,208 --> 00:37:56,176 C'est mod, c'est du velours, 1092 00:37:56,210 --> 00:37:59,146 et je me sens comme un après-ski princesse. 1093 00:37:59,179 --> 00:38:00,781 - Brooke Lynn, tu sais quoi ils disent. 1094 00:38:00,814 --> 00:38:02,316 - [Brooke Lynn] Quoi ? - [Brad] Un dans le rose. 1095 00:38:02,349 --> 00:38:03,717 - Et deux autres en rose. 1096 00:38:03,751 --> 00:38:06,320 (rires) 1097 00:38:06,353 --> 00:38:08,322 Ensuite, Kendall Gender. 1098 00:38:09,389 --> 00:38:12,893 - [Traci] Oh wow, Big Bird's Ma belle-mère a eu un boulot de seins. 1099 00:38:12,926 --> 00:38:14,194 - (rires) 1100 00:38:14,228 --> 00:38:17,164 - [Kendall] Je te donne star du hip-hop, 1101 00:38:17,197 --> 00:38:18,298 en bas de la maison, 1102 00:38:18,332 --> 00:38:20,534 bottes d'autruche, chérie. 1103 00:38:20,567 --> 00:38:23,337 Nous l'appelons Kardi avec un K. 1104 00:38:24,271 --> 00:38:25,939 Elle s'est envolée du poulailler, 1105 00:38:25,973 --> 00:38:28,742 et je suis allé jusqu'à Los Angeles, chéri. 1106 00:38:29,710 --> 00:38:31,078 Bawk Bawk, salope. 1107 00:38:33,080 --> 00:38:34,681 - [Brooke Lynn] Eve 6000. 1108 00:38:34,715 --> 00:38:36,984 - Oh, je l'ai adorée dans Star Les putains. 1109 00:38:37,017 --> 00:38:37,818 - (rires) 1110 00:38:37,851 --> 00:38:42,289 - [Eve] Numéro de modèle Q3EVE 6000 de la planète Flambtron. 1111 00:38:42,322 --> 00:38:44,258 Je suis en strass pour les dieux, 1112 00:38:44,291 --> 00:38:46,660 y compris mes cheveux et mes accessoires. 1113 00:38:46,693 --> 00:38:48,996 Les phaseurs sont réglés pour étourdir, chéri. 1114 00:38:49,029 --> 00:38:52,132 - [Traci] En route pour Venus va chercher un pénis. 1115 00:38:52,166 --> 00:38:54,868 (rires des juges) 1116 00:38:54,902 --> 00:38:56,904 - J'ai dit « pénis ». 1117 00:38:56,937 --> 00:39:00,474 - [Brooke Lynn] Et enfin, Kimora Amour, 1118 00:39:00,507 --> 00:39:04,611 cette saison sur The Real Cloudwives de Beverly Hills. 1119 00:39:04,645 --> 00:39:06,880 - (rires) 1120 00:39:07,981 --> 00:39:11,452 - [Kimora] Je porte un nuage de strass, bébé. 1121 00:39:11,485 --> 00:39:15,522 Cette étoile s'est élevée et elle est dans les nuages. 1122 00:39:15,556 --> 00:39:18,459 Il est lapidé à la racine jusqu'à la mise en place, bébé. 1123 00:39:18,492 --> 00:39:20,994 Je prends mon temps là-dessus piste. 1124 00:39:21,028 --> 00:39:24,465 Je veux que les juges voient tous les pierre. 1125 00:39:24,498 --> 00:39:26,967 - [Brooke Lynn] Oh, elle y va Là. 1126 00:39:27,000 --> 00:39:28,669 - (rires) 1127 00:39:28,702 --> 00:39:30,504 - [Kimora] Je brille et brille, 1128 00:39:30,537 --> 00:39:32,339 et je veux que tu le vois. 1129 00:39:34,875 --> 00:39:37,211 - [Brooke Lynn] Bienvenue, Queens. 1130 00:39:37,244 --> 00:39:40,147 En fonction de votre pays spectacles de groupes de filles, 1131 00:39:40,180 --> 00:39:42,483 et vos présentations sur le piste, 1132 00:39:42,516 --> 00:39:44,818 nous avons pris certaines décisions. 1133 00:39:45,819 --> 00:39:46,787 Filles Giddy, 1134 00:39:49,056 --> 00:39:50,557 vous êtes l'équipe gagnante. 1135 00:39:50,591 --> 00:39:53,560 (applaudissez les filles Giddy) 1136 00:39:57,097 --> 00:39:58,098 - C'est cool, mec. 1137 00:39:58,132 --> 00:39:59,066 C'est tellement cool. 1138 00:39:59,099 --> 00:40:01,235 - (rires) 1139 00:40:01,268 --> 00:40:04,571 - À partir du moment où vous, mesdames est monté sur scène, 1140 00:40:04,605 --> 00:40:05,405 J'étais genre, 1141 00:40:05,439 --> 00:40:07,174 nous sommes là pour un spectacle. 1142 00:40:07,207 --> 00:40:09,309 - Tu m'as rendu vertigineux. 1143 00:40:09,343 --> 00:40:11,945 Vous étiez cohérent et confiant. 1144 00:40:11,979 --> 00:40:13,113 Tu connaissais ton choréo. 1145 00:40:13,147 --> 00:40:16,250 C'était comme un corps se déplaçant ensemble en synchronisation. 1146 00:40:16,283 --> 00:40:18,252 - Travailler avec toi c'était tellement plaisir. 1147 00:40:18,285 --> 00:40:23,023 Je me suis senti tellement touché par à quel point tout le monde travaille dur. 1148 00:40:23,056 --> 00:40:24,858 Vous êtes tous des stars du rock. 1149 00:40:26,326 --> 00:40:28,028 - Mais ce soir, 1150 00:40:28,061 --> 00:40:32,466 l'un de vous l'a vraiment montré la performance est ton destin, 1151 00:40:32,499 --> 00:40:33,300 enfant. 1152 00:40:34,635 --> 00:40:35,436 Gia, 1153 00:40:37,371 --> 00:40:38,605 Tu es en sécurité. 1154 00:40:38,639 --> 00:40:40,040 - Merci. 1155 00:40:40,073 --> 00:40:41,275 - [Brooke Lynn] Je plaisante ! 1156 00:40:41,308 --> 00:40:42,309 Félicitations, 1157 00:40:42,342 --> 00:40:44,912 vous êtes le gagnant de le défi de cette semaine. 1158 00:40:44,945 --> 00:40:47,247 (tous rient) 1159 00:40:49,817 --> 00:40:50,818 - Merci beaucoup. 1160 00:40:50,851 --> 00:40:53,987 Je me suis battu pour cette victoire 1161 00:40:54,021 --> 00:40:55,956 dès la première semaine, 1162 00:40:55,989 --> 00:40:56,790 et comme, 1163 00:40:56,824 --> 00:41:00,294 travailler avec vous les filles C'était tellement incroyable. 1164 00:41:00,327 --> 00:41:01,762 Et... - C'était tellement amusant. 1165 00:41:01,795 --> 00:41:03,697 Ouais, merci beaucoup. 1166 00:41:03,730 --> 00:41:05,666 - Voulez-vous savoir ce que vous A gagné ? 1167 00:41:05,699 --> 00:41:06,700 - J'écoute, salope. 1168 00:41:06,733 --> 00:41:07,534 J'écoute. 1169 00:41:07,568 --> 00:41:09,470 - Ou est-ce que le discours aux Oscars n'est pas terminé ? 1170 00:41:09,503 --> 00:41:10,337 (tous rient) 1171 00:41:10,370 --> 00:41:12,172 - Vous avez gagné 5 000$, 1172 00:41:14,575 --> 00:41:16,844 gracieuseté de JJ Malibu. 1173 00:41:16,877 --> 00:41:19,680 - [Gia] Merci, JJ Malibu ! 1174 00:41:19,713 --> 00:41:21,782 (cris) 1175 00:41:21,815 --> 00:41:23,884 - Adriana, Icesis et Pythia, 1176 00:41:23,917 --> 00:41:25,819 Vous êtes tous en sécurité. 1177 00:41:25,853 --> 00:41:29,189 Vous pouvez tous quitter la scène et débloque dans la salle de travail. 1178 00:41:29,223 --> 00:41:31,458 - Merci beaucoup à tous. - Excellent travail, les gars. 1179 00:41:31,492 --> 00:41:33,427 - Je vous aime tellement. 1180 00:41:33,460 --> 00:41:35,329 - Dosey Hoes, 1181 00:41:35,362 --> 00:41:36,263 Synthia, 1182 00:41:36,296 --> 00:41:39,066 vous sentez une responsabilité pour votre équipe 1183 00:41:39,099 --> 00:41:39,900 En bas ? 1184 00:41:39,933 --> 00:41:41,535 - J'ai ressenti la pression 1185 00:41:41,568 --> 00:41:45,272 tout au long de l'expérience sachant que j'étais capitaine. 1186 00:41:45,305 --> 00:41:46,106 En fin de compte, 1187 00:41:46,140 --> 00:41:48,675 J'ai l'impression que nous avons tous eu notre des voix entendues. 1188 00:41:48,709 --> 00:41:51,478 Donc, à certains égards, je suis Je vais m'en tenir à mes armes, 1189 00:41:51,512 --> 00:41:52,579 et dites non. 1190 00:41:52,613 --> 00:41:55,616 - On dirait que tout le monde J'ai eu son mot à dire sur tout. 1191 00:41:55,649 --> 00:41:57,284 Collectivement, c'était un peu désordre. 1192 00:41:57,317 --> 00:41:58,485 Tu t'es très bien débrouché. 1193 00:41:58,519 --> 00:41:59,820 - Merci. - Comme, ton couplet était génial. 1194 00:41:59,853 --> 00:42:01,789 J'ai adoré le fait que tu as changé le niveau 1195 00:42:01,822 --> 00:42:03,524 et c'était en quelque sorte le la panne avant le grand, 1196 00:42:03,557 --> 00:42:05,092 le refrain final et c'est vraiment travaillé. 1197 00:42:05,125 --> 00:42:06,727 Mais il n'y avait pas de la cohésion, 1198 00:42:06,760 --> 00:42:07,761 il n'y avait pas d'unité. 1199 00:42:07,795 --> 00:42:09,630 - [Traci] Pas tout le monde connaissait la chorégraphie, 1200 00:42:09,663 --> 00:42:11,932 c'était donc un peu décousu. 1201 00:42:11,965 --> 00:42:13,801 - [Brooke Lynn] Sur la piste, 1202 00:42:13,834 --> 00:42:15,536 ce n'est tout simplement pas suffisant pour moi. 1203 00:42:15,569 --> 00:42:17,971 J'aurais adoré qu'il y ait Il y avait plus de volume dans ces cheveux. 1204 00:42:18,005 --> 00:42:18,806 - [Synthia] Ok. 1205 00:42:18,839 --> 00:42:21,008 - Et aussi, pouvez-vous prendre votre Des lunettes ? 1206 00:42:21,041 --> 00:42:23,277 J'aurais adoré voir ton, Comme, le visage sur la piste. 1207 00:42:23,310 --> 00:42:24,111 J'adore l'effet, 1208 00:42:24,144 --> 00:42:25,446 mais à un moment donné, je veux les lunettes pour se détacher 1209 00:42:25,479 --> 00:42:26,680 pour que je puisse te voir. 1210 00:42:26,713 --> 00:42:28,715 - [Bif] J'adore le velours. 1211 00:42:28,749 --> 00:42:33,554 Je veux te frotter parce que le velours est tellement frottable. 1212 00:42:33,587 --> 00:42:35,089 - Tu vois, ce n'est pas si mal, 1213 00:42:35,122 --> 00:42:36,590 mais c'est le cas en partie. 1214 00:42:37,958 --> 00:42:39,860 Genre Kendall. - Bonjour. 1215 00:42:39,893 --> 00:42:43,230 - La catégorie était Monochromatica : 1216 00:42:43,263 --> 00:42:45,032 Princesse Pop futuriste. 1217 00:42:45,065 --> 00:42:47,668 J'ai l'impression que c'est de la pop actuelle princesse. 1218 00:42:47,701 --> 00:42:48,535 C'est un peu, 1219 00:42:48,569 --> 00:42:51,171 comparativement parlant, basique. 1220 00:42:51,205 --> 00:42:52,005 - OK. 1221 00:42:52,039 --> 00:42:55,275 - La forme que vous créé dans la performance, 1222 00:42:55,309 --> 00:42:56,110 J'étais genre, 1223 00:42:56,143 --> 00:42:57,711 d'où est-ce que ça vient ? 1224 00:42:57,744 --> 00:42:58,946 - J'adore ça. - [Brad] C'était génial. 1225 00:42:58,979 --> 00:43:01,415 Et je me demande s'il y avait un façon dont 1226 00:43:01,448 --> 00:43:03,517 cela aurait pu se produire dans ce aussi ? 1227 00:43:03,550 --> 00:43:05,753 Le truc de la jupe couvre la partie de toi... 1228 00:43:05,786 --> 00:43:07,121 - [Kendall] Totalement. - C'est ce qui crée le plus. 1229 00:43:07,154 --> 00:43:08,555 - Tu parles de ta partie préférée ? 1230 00:43:08,589 --> 00:43:10,290 - [Brad] Fille, je vis. 1231 00:43:10,324 --> 00:43:12,893 - [Traci] Vos performances ce soir encore avec Synthia. 1232 00:43:12,926 --> 00:43:15,129 J'ai l'impression que vous êtes tous les deux Vraiment fort ensemble 1233 00:43:15,162 --> 00:43:17,097 et vous communiquez bien. 1234 00:43:17,131 --> 00:43:20,200 J'ai l'impression que pas tout le monde pourrait avoir été inclus 1235 00:43:20,234 --> 00:43:22,169 dans cette synergie. 1236 00:43:22,202 --> 00:43:25,372 - Ton couplet était probablement mon Le moins favori des quatre. 1237 00:43:25,405 --> 00:43:27,341 - OK. - Mais pour te voir jouer, 1238 00:43:27,374 --> 00:43:28,342 C'est toujours amusant. 1239 00:43:28,375 --> 00:43:29,576 Il suffit d'allumer une scène. 1240 00:43:29,610 --> 00:43:30,778 Fais-le simplement naturellement. 1241 00:43:30,811 --> 00:43:32,146 Merci beaucoup. - Merci. 1242 00:43:32,179 --> 00:43:33,480 - Eve 6000. - Bonjour. 1243 00:43:34,448 --> 00:43:36,917 - L'esthétique est juste... (bisous) 1244 00:43:36,950 --> 00:43:40,988 - [Brad] Vous avez pris la combinaison de corps défoncée, 1245 00:43:41,021 --> 00:43:43,424 et pour moi, ça a vraiment l'air cool. 1246 00:43:43,457 --> 00:43:44,892 J'adore l'épaule unique. 1247 00:43:44,925 --> 00:43:46,927 J'adore les différents matériaux. 1248 00:43:46,960 --> 00:43:50,631 L'endroit où je commence être un peu stressé 1249 00:43:50,664 --> 00:43:52,499 c'est quand vient la performance vers le haut. 1250 00:43:52,533 --> 00:43:55,402 Je sais que tu as ce truc en toi 1251 00:43:55,436 --> 00:43:57,604 qu'une fois que vous l'ouvrez, 1252 00:43:57,638 --> 00:44:00,774 ça va juste être comme puissance. 1253 00:44:00,808 --> 00:44:03,110 - Lorsque nous avons parlé de votre vers dans la salle Werk, 1254 00:44:03,143 --> 00:44:06,280 J'étais vraiment ravi de Je te vois jouer ce soir. 1255 00:44:06,313 --> 00:44:08,282 Mais la chorée. 1256 00:44:08,315 --> 00:44:09,116 - (soupirs) 1257 00:44:09,149 --> 00:44:10,784 - J'avais l'impression que tu étais en difficulté. 1258 00:44:10,818 --> 00:44:12,252 - Je ne suis pas danseur. 1259 00:44:12,286 --> 00:44:13,153 J'ai, genre, 1260 00:44:13,187 --> 00:44:16,290 Je n'ai jamais vraiment dansé de ma vie, Alors... 1261 00:44:16,323 --> 00:44:17,791 - Mais tu es théâtrale, 1262 00:44:17,825 --> 00:44:19,560 et c'est ce que nous avons vu de vous. 1263 00:44:19,593 --> 00:44:20,394 - Ouais. 1264 00:44:20,427 --> 00:44:21,328 - Vos performances, 1265 00:44:21,361 --> 00:44:23,397 c'était un peu plus subtil. 1266 00:44:23,430 --> 00:44:24,465 Parce que c'est cette étape, 1267 00:44:24,498 --> 00:44:26,100 ça doit être du théâtre. 1268 00:44:26,133 --> 00:44:27,167 - Ouais. 1269 00:44:27,201 --> 00:44:28,602 - J'ai pu entendre le manque de énergie, 1270 00:44:28,635 --> 00:44:31,972 puis j'ai vu l'absence de de l'énergie lorsque vous vous produisiez. 1271 00:44:32,005 --> 00:44:33,040 Je suis un peu frustré moi aussi, 1272 00:44:33,073 --> 00:44:33,874 pour être honnête avec toi... - Ouais. 1273 00:44:33,907 --> 00:44:35,275 parce que tu as tellement de talent. 1274 00:44:35,309 --> 00:44:37,911 Et j'ai l'impression que nous avons vous a accordé le plus d'attention 1275 00:44:37,945 --> 00:44:39,480 de n'importe qui dans ce compétition. 1276 00:44:39,513 --> 00:44:42,015 - C'est en quelque sorte ce qui a ça a été vraiment difficile pour moi 1277 00:44:42,049 --> 00:44:45,486 parce que j'ai l'impression comme si je suis toujours là 1278 00:44:45,519 --> 00:44:46,520 et c'est vraiment difficile 1279 00:44:46,553 --> 00:44:49,723 pour toujours entendre tout les critiques négatives, 1280 00:44:49,757 --> 00:44:52,459 - Mais Eve, vraiment, nous avons tous Je veux que tu réussisses. 1281 00:44:52,493 --> 00:44:54,228 Vous participez à la course de dragsters du Canada pour une raison. 1282 00:44:54,261 --> 00:44:55,062 - Ouais. 1283 00:44:55,095 --> 00:44:56,997 - Tu dois y croire maintenant. - Ouais. 1284 00:44:57,030 --> 00:44:58,265 - [Traci] Bonjour, Kimora. 1285 00:44:58,298 --> 00:45:00,434 Tu as une telle passion et une fierté de votre traînée 1286 00:45:00,467 --> 00:45:02,002 et ça se voit vraiment. 1287 00:45:02,035 --> 00:45:03,871 Vos performances sont fait partie des Dosey Hoes. 1288 00:45:03,904 --> 00:45:07,941 Le look était très rond Une fille va chez un Honky-Tonk. 1289 00:45:07,975 --> 00:45:09,176 - C'est exactement ça. 1290 00:45:09,209 --> 00:45:10,744 - Merci, je l'ai ! (Kimora rit) 1291 00:45:10,778 --> 00:45:13,580 - Je veux ressembler à Je ne devrais pas être là, 1292 00:45:13,614 --> 00:45:15,182 mais je suis là pour avoir un peu amusant. 1293 00:45:15,215 --> 00:45:18,085 - Absolument. - (rires) 1294 00:45:18,118 --> 00:45:19,686 - Ta lumière, 1295 00:45:19,720 --> 00:45:20,854 moelleux, 1296 00:45:20,888 --> 00:45:21,789 nuageux 1297 00:45:21,822 --> 00:45:22,756 friandise 1298 00:45:22,790 --> 00:45:24,224 Je viens de me donner l'ascenseur 1299 00:45:24,258 --> 00:45:25,759 J'avais besoin d'aujourd'hui. 1300 00:45:25,793 --> 00:45:27,394 - La seule chose à propos de votre performances, 1301 00:45:27,428 --> 00:45:29,696 J'aimerais avoir vu que tu es au centre de la scène 1302 00:45:29,730 --> 00:45:30,631 Encore un peu. 1303 00:45:30,664 --> 00:45:32,032 - J'ai adoré ton couplet. 1304 00:45:32,065 --> 00:45:33,100 Je pensais que tu avais l'air génial. 1305 00:45:33,133 --> 00:45:35,235 Le look de face, c'est magnifique. 1306 00:45:35,269 --> 00:45:38,338 J'aurais vraiment aimé qu'il y ait eu un appliqué posé sur le dos, 1307 00:45:38,372 --> 00:45:40,941 parce que quand tu tournes autour de cette ligne de culotte 1308 00:45:40,974 --> 00:45:43,777 est vraiment, vraiment visible. 1309 00:45:43,811 --> 00:45:46,113 Ces petits détails sont vraiment important. 1310 00:45:46,146 --> 00:45:47,714 - Je ne me suis jamais vu du retour. 1311 00:45:47,748 --> 00:45:49,082 - Oh, attends que tu le fasses. 1312 00:45:49,116 --> 00:45:51,285 (tous rient) 1313 00:45:51,318 --> 00:45:52,586 Merci, Kimora. 1314 00:45:52,619 --> 00:45:53,654 Merci, Queens. 1315 00:45:53,687 --> 00:45:55,489 Je pense que nous en avons assez entendu. 1316 00:45:55,522 --> 00:45:57,524 Pendant que tu débloques les coulisses, 1317 00:45:57,558 --> 00:45:59,927 les juges vont danser en carré. 1318 00:46:03,030 --> 00:46:05,232 - Oh mon Dieu, nous avons totalement juste gagné. 1319 00:46:05,265 --> 00:46:06,800 - [Adriana] Oui, les filles vertigineuses Je viens de gagner. 1320 00:46:06,834 --> 00:46:07,634 Yeehaw ! 1321 00:46:08,669 --> 00:46:10,304 Oh mon Dieu. 1322 00:46:10,337 --> 00:46:12,840 Gagnant, dîner au poulet ? 1323 00:46:12,873 --> 00:46:14,708 Ouais, un dîner au poulet. 1324 00:46:14,741 --> 00:46:16,743 - Je suis tellement fier de nous. 1325 00:46:16,777 --> 00:46:19,413 Nous sommes passés de zéro à un cent. 1326 00:46:19,446 --> 00:46:21,715 - C'est la deuxième danse défi. 1327 00:46:21,748 --> 00:46:24,051 Je pense que je me suis racheté. 1328 00:46:24,084 --> 00:46:25,686 Je pense que je l'ai tué. 1329 00:46:25,719 --> 00:46:27,421 Je suis très, très fier de moi. 1330 00:46:27,454 --> 00:46:29,690 Comme si je suis assez fier que je J'ai pensé que j'aurais dû gagner. 1331 00:46:29,723 --> 00:46:31,759 Mais comme, je veux dire, je comprends. 1332 00:46:31,792 --> 00:46:32,559 C'est bon. 1333 00:46:33,994 --> 00:46:35,295 - Des salopes. - Bonjour. 1334 00:46:37,164 --> 00:46:38,699 - Howdy-hoo. 1335 00:46:38,732 --> 00:46:39,533 - [Eve] Tu y croirais ? 1336 00:46:39,566 --> 00:46:41,001 J'ai remporté le défi. 1337 00:46:41,034 --> 00:46:42,102 - Oh mon Dieu. 1338 00:46:42,136 --> 00:46:44,338 - Ne volez pas ce moment De ma part, petite garce. 1339 00:46:44,371 --> 00:46:45,172 (tous rient) 1340 00:46:45,205 --> 00:46:48,108 - Mesdames, que s'est-il passé sur cette scène principale ? 1341 00:46:48,142 --> 00:46:49,543 Nous mourons d'envie de savoir. 1342 00:46:49,576 --> 00:46:52,212 - Ils ont commenté depuis le front, 1343 00:46:52,246 --> 00:46:53,480 C'est fabuleux. 1344 00:46:53,514 --> 00:46:55,349 Mais le bébé vient de l'arrière. 1345 00:46:55,382 --> 00:46:57,785 Il y a un petit peu problème avec ma ligne de culotte, 1346 00:46:57,818 --> 00:46:58,619 et pour moi, ça, 1347 00:46:58,652 --> 00:46:59,753 qui frappe à la maison parce que c'était comme, 1348 00:46:59,787 --> 00:47:01,488 Je sais mieux que ça. 1349 00:47:01,522 --> 00:47:04,224 - La plupart des juges J'ai dit que ma performance était, 1350 00:47:04,258 --> 00:47:05,692 était relativement bon. 1351 00:47:05,726 --> 00:47:07,094 - [Eve] Non, ils ont dit que votre la performance était excellente. 1352 00:47:07,127 --> 00:47:07,928 - [Kendall] Ils ont dit que c'était, 1353 00:47:07,961 --> 00:47:09,730 ils n'aimaient pas le verset lui-même. 1354 00:47:09,763 --> 00:47:10,564 - Oh. 1355 00:47:10,597 --> 00:47:12,499 - [Kendall] Mais ils ont aimé de la façon dont je l'ai livré. 1356 00:47:12,533 --> 00:47:15,068 C'est un peu comme si c'était un 50-50. 1357 00:47:15,102 --> 00:47:17,638 Nous ne savons vraiment pas qui est Je vais faire de la synchronisation labiale ce soir. 1358 00:47:17,671 --> 00:47:20,107 Cela pourrait être nous tous pour tous savoir. 1359 00:47:20,140 --> 00:47:22,910 - [Eve] Brooke Lynn avait du genre de la même critique pour moi 1360 00:47:22,943 --> 00:47:24,278 qu'elle a eu plusieurs fois, 1361 00:47:24,311 --> 00:47:26,013 où elle vient de dire cette 1362 00:47:26,046 --> 00:47:28,348 elle n'a pas vu mon Performances— 1363 00:47:28,382 --> 00:47:30,217 - Elle a dit que tu étais mort derrière Les yeux. 1364 00:47:30,250 --> 00:47:31,452 - Eh bien, elle n'a pas dit exactement ça, 1365 00:47:31,485 --> 00:47:32,286 mais elle a dit : 1366 00:47:32,319 --> 00:47:33,454 Elle a dit quelque chose comme ça. 1367 00:47:33,487 --> 00:47:34,655 - Quand ils disent : 1368 00:47:34,688 --> 00:47:37,558 nous savons que vous avez cela inexploité potentiel 1369 00:47:37,591 --> 00:47:38,959 en tout temps. 1370 00:47:38,992 --> 00:47:39,793 Ce qui résonne là... 1371 00:47:39,827 --> 00:47:42,029 - [Eve] Je sais que je suis talentueux et je peux jouer. 1372 00:47:42,062 --> 00:47:43,464 Être dans le fond, tant de gens temps 1373 00:47:43,497 --> 00:47:45,499 et l'ouïe négative, négative, négatif, 1374 00:47:45,532 --> 00:47:46,400 Négatif, négatif. 1375 00:47:46,433 --> 00:47:47,501 Maintenant, croyez en vous. 1376 00:47:47,534 --> 00:47:49,002 C'est comme si... 1377 00:47:49,036 --> 00:47:50,971 - Nous pouvons apporter la meilleure mode, 1378 00:47:51,004 --> 00:47:52,573 soyez le plus poli. 1379 00:47:52,606 --> 00:47:54,408 Mais ce sont les personnalités... - [Eve] Ouais. 1380 00:47:54,441 --> 00:47:55,242 - Les gens sont... 1381 00:47:55,275 --> 00:47:56,510 - [Eve] Dire ça ne fait pas aide vraiment 1382 00:47:56,543 --> 00:47:57,344 parce que c'est comme, 1383 00:47:57,377 --> 00:47:59,179 Hé, tu me rappelais... - [Synthia] Je sais, ma fille. 1384 00:47:59,213 --> 00:48:00,547 Mais s'y attarder. 1385 00:48:00,581 --> 00:48:02,082 - Eh bien, je ne le suis pas, je ne le suis pas s'y attarder. 1386 00:48:02,116 --> 00:48:03,484 - Eh bien, un peu. 1387 00:48:03,517 --> 00:48:04,618 - Non, non, je ne m'attarde pas sur ça. 1388 00:48:04,651 --> 00:48:05,452 On m'interroge à ce sujet. 1389 00:48:05,486 --> 00:48:06,520 J'en parle. 1390 00:48:06,553 --> 00:48:08,856 Ne me sois pas thérapeutique pour le moment. 1391 00:48:08,889 --> 00:48:10,991 Je ne suis pas intéressé par une séance de thérapie de groupe 1392 00:48:11,024 --> 00:48:12,459 Toutes les semaines. 1393 00:48:12,493 --> 00:48:15,395 Et j'ai le droit de ressentir comment je sentir. 1394 00:48:17,664 --> 00:48:19,299 - Je suis tellement inquiet qu'ils s'en vont à, 1395 00:48:19,333 --> 00:48:20,134 ils vont me mettre dans le bas 1396 00:48:20,167 --> 00:48:21,668 à cause du rôle de capitaine. 1397 00:48:21,702 --> 00:48:23,203 - [Gia] C'est comme si tous les yeux étaient rivés vous. 1398 00:48:23,237 --> 00:48:25,038 Qu'est-ce que tu aurais pu faire ? différemment ? 1399 00:48:25,072 --> 00:48:26,974 - Sachant que nous n'avons pas excellé, 1400 00:48:27,007 --> 00:48:28,842 C'est la cible sur mon dos. 1401 00:48:28,876 --> 00:48:31,278 Toutes les questions vont à Synthé. 1402 00:48:31,311 --> 00:48:34,181 - Quelqu'un devait être sur le bas et nous étions très bons, 1403 00:48:34,214 --> 00:48:35,015 Alors... 1404 00:48:35,048 --> 00:48:37,451 (tous rient) 1405 00:48:37,484 --> 00:48:38,719 - Oui, Adriana. 1406 00:48:38,752 --> 00:48:41,555 - Oh, Adriana arrive sortez à l'ombre aujourd'hui ! 1407 00:48:41,588 --> 00:48:44,725 - C'est bon. Alors, tout simplement entre nous cowgirls inversées, 1408 00:48:44,758 --> 00:48:47,094 (tous rient) Qu'en pensons-nous ? 1409 00:48:47,127 --> 00:48:50,197 Commençons par notre capitaine, Synthia. 1410 00:48:50,230 --> 00:48:52,733 On pouvait dire qu'il y en avait aussi de nombreux cuisiniers dans la cuisine. 1411 00:48:52,766 --> 00:48:54,735 Cela doit lui tomber dessus comme le Capitaine. 1412 00:48:54,768 --> 00:48:56,069 J'ai apprécié son couplet, 1413 00:48:56,103 --> 00:48:58,405 Mais ce look de piste ? 1414 00:48:58,439 --> 00:49:00,140 (Traci gémit) (lèvres de cheval) 1415 00:49:00,174 --> 00:49:01,809 - [Brad] C'était du velours, 1416 00:49:01,842 --> 00:49:03,177 c'était plutôt rose, 1417 00:49:03,210 --> 00:49:05,646 c'était plutôt futuriste, 1418 00:49:05,679 --> 00:49:07,581 mais il a vraiment manqué la cible pour moi. 1419 00:49:07,614 --> 00:49:09,550 - Mais j'aime bien sa voix qui chante lot. 1420 00:49:09,583 --> 00:49:10,417 - [Brooke Lynn] Mmm-hmm. 1421 00:49:10,451 --> 00:49:12,820 Son solo dans la performance a été Très bien. 1422 00:49:12,853 --> 00:49:13,887 Et j'ai adoré qu'elle chante, 1423 00:49:13,921 --> 00:49:15,389 mais juste toutes les autres choses 1424 00:49:15,422 --> 00:49:17,424 et la responsabilité qu'elle avait cette semaine, 1425 00:49:17,458 --> 00:49:19,393 Synthia a embrassé la marque. 1426 00:49:19,426 --> 00:49:20,327 - Mhm. 1427 00:49:20,360 --> 00:49:23,497 - Très bien, à la prochaine étape, nous avons Eve 6000. 1428 00:49:23,530 --> 00:49:26,200 - J'étais un peu bouleversé quand 1429 00:49:26,233 --> 00:49:31,205 Eve a dit qu'elle prenait toutes ces critiques à cœur 1430 00:49:31,538 --> 00:49:33,640 et entrer dans sa tête. 1431 00:49:33,674 --> 00:49:35,876 C'est ce que reflète son attitude. 1432 00:49:35,909 --> 00:49:37,177 - [Brooke Lynn] Nous donnons critiques 1433 00:49:37,211 --> 00:49:40,114 à toutes ces autres filles et ils les ingèrent 1434 00:49:40,147 --> 00:49:42,349 et en revenant mieux. 1435 00:49:42,382 --> 00:49:43,684 Et elle ne l'est pas. 1436 00:49:43,717 --> 00:49:48,122 - Nous adorons tous Eve 6000 et nous adorons sa traînée, 1437 00:49:48,155 --> 00:49:50,457 mais nous voulons qu'il soit débloqué. 1438 00:49:50,491 --> 00:49:53,727 - Tu devrais accepter cette critique et soyez motivé par cela. 1439 00:49:53,761 --> 00:49:56,330 En tant qu'artiste interprète, 1440 00:49:56,363 --> 00:49:59,366 il faut être deux fois plus bon quelquefois 1441 00:49:59,399 --> 00:50:01,034 pour être considéré comme deux fois moins bon. 1442 00:50:01,068 --> 00:50:01,869 - Mhm. 1443 00:50:01,902 --> 00:50:03,771 - Et tu dois continuer à le faire de toute façon. 1444 00:50:03,804 --> 00:50:05,773 - Nous devons parler de Kendall Genre. 1445 00:50:05,806 --> 00:50:08,442 - Le verset de Kendall n'était pas mon favori, 1446 00:50:08,475 --> 00:50:11,278 mais elle a performé de ça. 1447 00:50:11,311 --> 00:50:12,646 - Elle a un ordre, 1448 00:50:12,679 --> 00:50:14,481 pas seulement sur la piste, 1449 00:50:14,515 --> 00:50:15,616 mais de son public. 1450 00:50:15,649 --> 00:50:16,984 - [Brooke Lynn] Nous la voyons et nous sourions, 1451 00:50:17,017 --> 00:50:18,685 parce qu'elle allume un scène. 1452 00:50:18,719 --> 00:50:19,920 Elle illumine une pièce. 1453 00:50:19,953 --> 00:50:20,754 - Elle 1454 00:50:20,788 --> 00:50:21,588 avait l'air si 1455 00:50:22,489 --> 00:50:23,290 beau 1456 00:50:23,323 --> 00:50:24,124 dans la performance, 1457 00:50:24,158 --> 00:50:24,958 et je me suis dit : 1458 00:50:24,992 --> 00:50:26,393 Ouah, cette silhouette. 1459 00:50:26,427 --> 00:50:28,595 Et puis, sur la piste, 1460 00:50:28,629 --> 00:50:30,631 ce regard l'a dissimulé. 1461 00:50:30,664 --> 00:50:31,799 J'ai vu cette ambiance. 1462 00:50:31,832 --> 00:50:33,066 J'ai vu les plumes. 1463 00:50:33,100 --> 00:50:34,735 J'ai vu le body. 1464 00:50:34,768 --> 00:50:37,471 Je veux voir un regarde. 1465 00:50:37,504 --> 00:50:40,207 - C'était une danse de bar costume un peu pour moi. 1466 00:50:40,240 --> 00:50:41,875 Ce n'était pas au même niveau. 1467 00:50:41,909 --> 00:50:42,943 Kimora Amour. 1468 00:50:43,811 --> 00:50:48,148 - Quand Kimora Amour glisse sur cette piste, 1469 00:50:48,182 --> 00:50:50,918 ça fait juste chanter mon âme. 1470 00:50:50,951 --> 00:50:52,953 Sa performance, cependant, 1471 00:50:52,986 --> 00:50:56,023 J'ai senti qu'elle était une telle personnalité incroyable et talentueuse, 1472 00:50:56,056 --> 00:50:58,826 et elle s'est presque mise Les ombres. 1473 00:50:58,859 --> 00:50:59,660 - Parfois, je me suis dit : 1474 00:50:59,693 --> 00:51:01,495 Où est, où est, où est-ce Kimora s'en va ? 1475 00:51:01,528 --> 00:51:02,329 - [Brooke Lynn] Le problème était 1476 00:51:02,362 --> 00:51:04,298 ce n'était tout simplement pas cohérent avec le reste du groupe. 1477 00:51:04,331 --> 00:51:05,466 Une partie de ce blâme, encore une fois, 1478 00:51:05,499 --> 00:51:08,335 tombe aux mains de Synthia en tant qu'équipe Capitaine. 1479 00:51:08,368 --> 00:51:11,004 Je veux vraiment que Kimora sous le feu des projecteurs, 1480 00:51:11,038 --> 00:51:15,175 et montrez-nous qu'elle est La prochaine superstar du drag au Canada. 1481 00:51:15,209 --> 00:51:16,243 C'est bon. (soupirs) 1482 00:51:16,276 --> 00:51:18,812 Est-ce que nous avons pris notre décision ? 1483 00:51:18,846 --> 00:51:21,315 Ramenez nos toppies sur disquettes. 1484 00:51:22,416 --> 00:51:24,785 Bon retour, Queens. 1485 00:51:24,818 --> 00:51:27,121 Nous avons pris certaines décisions. 1486 00:51:28,589 --> 00:51:29,656 Kimora Amour, 1487 00:51:32,526 --> 00:51:33,594 tu es en sécurité. 1488 00:51:35,562 --> 00:51:38,599 Veuillez vous déplacer à l'arrière de la scène. 1489 00:51:42,136 --> 00:51:42,936 Eve 6000, 1490 00:51:44,171 --> 00:51:47,307 sur la piste, vous nous avez emmenés à la lune, 1491 00:51:47,341 --> 00:51:49,843 mais vos performances dans le défi des groupes de filles 1492 00:51:49,877 --> 00:51:51,845 avait besoin d'un sérieux TLC. 1493 00:51:55,449 --> 00:51:57,084 Je suis désolé, ma chère, 1494 00:51:57,117 --> 00:51:59,686 mais vous êtes en voie d'élimination. 1495 00:52:02,189 --> 00:52:03,223 Synthia Kiss, 1496 00:52:04,291 --> 00:52:07,928 vos performances dans le le maxi challenge était suprême, 1497 00:52:07,961 --> 00:52:09,229 mais sur la piste, 1498 00:52:09,263 --> 00:52:12,199 votre look monochromatique était 1499 00:52:12,232 --> 00:52:13,467 mono-traumatique. 1500 00:52:14,334 --> 00:52:15,569 Kendall Gender, 1501 00:52:16,637 --> 00:52:17,771 dans le défi, 1502 00:52:17,805 --> 00:52:20,040 vous avez été un plaisir à regarder, 1503 00:52:20,073 --> 00:52:23,210 mais votre look de défilé n'est pas top encoche. 1504 00:52:27,114 --> 00:52:28,348 Kendall Gender, 1505 00:52:29,416 --> 00:52:30,451 tu es en sécurité. 1506 00:52:32,252 --> 00:52:35,389 Vous pouvez vous diriger vers l'arrière du scène. 1507 00:52:40,461 --> 00:52:41,895 Synthia Kiss, 1508 00:52:41,929 --> 00:52:42,763 Je suis vraiment désolé, 1509 00:52:42,796 --> 00:52:46,033 mais cela signifie que vous êtes pour élimination. 1510 00:52:47,067 --> 00:52:49,303 Deux reines se tiennent devant nous. 1511 00:52:51,538 --> 00:52:52,773 Avant ce soir, 1512 00:52:52,806 --> 00:52:55,175 on vous a demandé de préparer une performance de synchronisation labiale 1513 00:52:55,209 --> 00:52:58,245 de « I Love Myself » de Bif Naked Aujourd'hui. » 1514 00:52:59,480 --> 00:53:03,717 Queens, c'est ton dernier chance d'impressionner les juges 1515 00:53:03,751 --> 00:53:06,653 et épargnez-vous de élimination. 1516 00:53:08,322 --> 00:53:10,090 Le moment est venu... (grondements de tonnerre) 1517 00:53:10,124 --> 00:53:12,126 pour vous permettre de synchroniser les lèvres 1518 00:53:12,159 --> 00:53:13,060 pour 1519 00:53:13,093 --> 00:53:14,128 votre 1520 00:53:14,161 --> 00:53:14,928 vie. 1521 00:53:17,364 --> 00:53:18,999 - [Eve] Je canalise Mme Bif Nu. 1522 00:53:19,032 --> 00:53:20,534 Elle est juste devant moi 1523 00:53:20,567 --> 00:53:22,736 et je vais livrer ça chanson 1524 00:53:22,770 --> 00:53:25,072 comme si j'étais dans sa musique vidéo. 1525 00:53:25,105 --> 00:53:26,874 - [Synthia] Je l'ai définitivement fait Je ne pensais pas que j'allais 1526 00:53:26,907 --> 00:53:28,075 en bas de la page cette semaine. 1527 00:53:28,108 --> 00:53:30,878 Heavy est la tête qui porte la couronne de capitaine, 1528 00:53:30,911 --> 00:53:32,513 mais bébé, 1529 00:53:32,546 --> 00:53:34,214 Je suis un assassin de la synchronisation labiale. 1530 00:53:34,248 --> 00:53:35,816 - Bonne chance, 1531 00:53:35,849 --> 00:53:37,017 et ne le faites pas 1532 00:53:37,050 --> 00:53:38,352 merde 1533 00:53:38,385 --> 00:53:39,787 il 1534 00:53:39,820 --> 00:53:40,988 vers le haut. 1535 00:53:41,021 --> 00:53:43,490 (pièces de musique) 1536 00:53:49,663 --> 00:53:51,265 ♪ Tu m'as laissé comme une poupée cassée ♪ 1537 00:53:51,298 --> 00:53:53,333 ♪ En morceaux alors que je prenais la chute ♪ 1538 00:53:53,367 --> 00:53:55,335 ♪ Pour toi, idiot ♪ 1539 00:53:55,369 --> 00:53:57,504 ♪ Tu m'as laissé tomber en liberté comme Space Junk ♪ 1540 00:53:57,538 --> 00:54:02,509 ♪ Brûler dans l'atmosphère de la vie ♪ 1541 00:54:05,212 --> 00:54:08,816 ♪ J'en ai assez, j'ai inventé mon esprit ♪ 1542 00:54:08,849 --> 00:54:13,554 ♪ Je vais me lever et sortir ♪ 1543 00:54:13,587 --> 00:54:15,489 ♪ Je m'aime aujourd'hui ♪ 1544 00:54:15,522 --> 00:54:17,324 ♪ Pas comme hier ♪ 1545 00:54:17,357 --> 00:54:19,393 ♪ Je suis cool, je suis calme ♪ 1546 00:54:19,426 --> 00:54:21,361 ♪ Ça va aller, hein ♪ 1547 00:54:21,395 --> 00:54:23,630 ♪ Je m'aime aujourd'hui ♪ 1548 00:54:23,664 --> 00:54:25,566 ♪ Pas comme hier ♪ 1549 00:54:25,599 --> 00:54:28,936 ♪ Regarde-moi un autre regard maintenant ♪ 1550 00:54:28,969 --> 00:54:31,672 ♪ Parce que c'est ton dernier look ♪ 1551 00:54:31,705 --> 00:54:35,075 ♪ Ton dernier look pour toujours ♪ 1552 00:54:45,519 --> 00:54:49,223 ♪ Je me regarde dans le miroir et j'aime ce que je vois ♪ 1553 00:54:49,256 --> 00:54:53,327 ♪ J'ai perdu la peur et le l'horreur qui me dévore ♪ 1554 00:54:53,360 --> 00:54:57,264 ♪ Parce qu'être avec toi c'est comme un nœud coulant du pendu ♪ 1555 00:54:57,297 --> 00:55:00,801 ♪ Je vivais ma vie dans les chaussures de l'homme mort ♪ 1556 00:55:00,834 --> 00:55:03,070 ♪ J'en ai assez ♪ 1557 00:55:03,103 --> 00:55:04,905 ♪ J'ai pris ma décision ♪ 1558 00:55:04,938 --> 00:55:09,476 ♪ Je vais me lever et sortir ♪ 1559 00:55:09,510 --> 00:55:11,545 ♪ Je m'aime aujourd'hui ♪ 1560 00:55:11,578 --> 00:55:13,347 ♪ Pas comme hier ♪ 1561 00:55:13,380 --> 00:55:15,415 ♪ Tu es mort, et tu es parti, ♪ 1562 00:55:15,449 --> 00:55:17,518 ♪ Je vais faire mon chemin, euh, hein ♪ 1563 00:55:17,551 --> 00:55:19,553 ♪ Je m'aime aujourd'hui ♪ 1564 00:55:19,586 --> 00:55:21,588 ♪ Pas comme hier ♪ 1565 00:55:21,622 --> 00:55:24,892 ♪ Regarde-moi un autre regard maintenant ♪ 1566 00:55:24,925 --> 00:55:27,661 ♪ Parce que c'est ton dernier regard ♪ 1567 00:55:27,694 --> 00:55:29,563 ♪ Ton dernier look pour toujours ♪ 1568 00:55:29,596 --> 00:55:31,498 ♪ Je m'aime aujourd'hui ♪ 1569 00:55:31,532 --> 00:55:33,333 ♪ Je m'aime aujourd'hui ♪ 1570 00:55:33,367 --> 00:55:35,436 ♪ Je m'aime aujourd'hui ♪ 1571 00:55:35,469 --> 00:55:37,471 ♪ Aujourd'hui, aujourd'hui ♪ 1572 00:55:37,504 --> 00:55:40,107 ♪ Aujourd'hui, aujourd'hui ♪ 1573 00:55:40,140 --> 00:55:41,442 (fin de chanson) 1574 00:55:41,475 --> 00:55:43,777 (tous les acclamations) 1575 00:55:47,014 --> 00:55:48,215 - Je t'aime aussi. 1576 00:55:56,523 --> 00:56:00,661 - [Brooke Lynn] Le Queens, nous avons pris notre décision. 1577 00:56:05,332 --> 00:56:06,366 Synthia Kiss, 1578 00:56:08,535 --> 00:56:09,937 Shantay tu restes. 1579 00:56:12,139 --> 00:56:12,940 - Merci les gars. 1580 00:56:12,973 --> 00:56:14,174 Merci beaucoup. 1581 00:56:14,208 --> 00:56:17,511 - [Brooke Lynn] Vous pouvez rejoindre le autres. 1582 00:56:23,650 --> 00:56:24,418 Eve 6000, 1583 00:56:25,753 --> 00:56:28,655 votre temps ici est peut-être venu une fin, 1584 00:56:28,689 --> 00:56:33,393 mais ce n'est que la veille d'une toute nouvelle ère pour vous. 1585 00:56:33,427 --> 00:56:35,129 Tu es une star, 1586 00:56:35,162 --> 00:56:36,530 nous le savons tous, 1587 00:56:36,563 --> 00:56:38,866 et il est temps pour vous de savoir ça. 1588 00:56:38,899 --> 00:56:41,869 Mais ce n'est pas votre moment. 1589 00:56:41,902 --> 00:56:44,404 Alors, s'il vous plaît, éloignez-vous. 1590 00:56:44,438 --> 00:56:45,806 - Merci beaucoup. 1591 00:56:45,839 --> 00:56:47,174 - Merci. 1592 00:56:47,207 --> 00:56:48,509 - Je t'aime, Eve. 1593 00:56:49,977 --> 00:56:50,911 - Oh mon Dieu. 1594 00:56:50,944 --> 00:56:52,179 Eh bien, 1595 00:56:52,212 --> 00:56:54,181 Appelons cette ère 1596 00:56:54,214 --> 00:56:56,283 mon flop délibérément. 1597 00:56:56,316 --> 00:56:59,153 (tous rient) 1598 00:56:59,186 --> 00:57:00,954 Il est maintenant temps pour moi de emmène mes perruques plates ailleurs, 1599 00:57:00,988 --> 00:57:01,789 C'est bon ? 1600 00:57:01,822 --> 00:57:05,058 (tous rient) Merci. 1601 00:57:07,361 --> 00:57:11,532 Je suis venu ici pour représenter toutes les personnes non binaires 1602 00:57:11,565 --> 00:57:13,400 et aussi pour toutes les grandes filles, 1603 00:57:13,434 --> 00:57:15,536 parce que je pense que c'est vraiment important à montrer 1604 00:57:15,569 --> 00:57:18,639 que les grandes filles peuvent être polies, 1605 00:57:18,672 --> 00:57:19,907 superbe, 1606 00:57:19,940 --> 00:57:20,841 et tu sais, 1607 00:57:20,874 --> 00:57:22,576 J'ai tout à fait ça. 1608 00:57:22,609 --> 00:57:23,811 Présentation soignée, 1609 00:57:23,844 --> 00:57:25,913 personnalité désordonnée. 1610 00:57:25,946 --> 00:57:26,747 C'est moi. 1611 00:57:27,614 --> 00:57:28,415 OK. 1612 00:57:28,449 --> 00:57:29,583 Dès que je sortirai d'ici 1613 00:57:29,616 --> 00:57:31,185 et remets mes mains sur mon téléphone, 1614 00:57:31,218 --> 00:57:33,921 Je vais bloquer Brooke Lynn Hytes immédiatement 1615 00:57:33,954 --> 00:57:35,189 sur tous les réseaux sociaux. 1616 00:57:35,222 --> 00:57:37,257 (rires) 1617 00:57:38,425 --> 00:57:40,627 - [Brooke Lynn] Félicitations, reines. 1618 00:57:40,661 --> 00:57:43,030 Tu vis pour tuer un autre jour, 1619 00:57:43,964 --> 00:57:45,532 et n'oubliez pas, 1620 00:57:45,566 --> 00:57:46,867 Restez fidèle au nord, 1621 00:57:47,935 --> 00:57:48,769 fort, 1622 00:57:48,802 --> 00:57:49,803 Et quoi ? 1623 00:57:49,837 --> 00:57:51,472 - [Tout le monde] Féroce ! 1624 00:57:52,639 --> 00:57:54,675 - Laissez la musique jouer ! 1625 00:57:56,743 --> 00:57:57,544 ♪ Tu le portes bien ♪ 1626 00:57:57,578 --> 00:58:00,581 ♪ Pointe française, rouge à lèvres peint sur ♪ 1627 00:58:00,614 --> 00:58:01,415 ♪ Tu le portes bien ♪ 1628 00:58:01,448 --> 00:58:05,219 ♪ La valeur vous convient, ooh, ooh ♪ 1629 00:58:05,252 --> 00:58:06,653 ♪ Travaille-le pour moi ♪ 1630 00:58:06,687 --> 00:58:08,822 ♪ Travaille-le pour moi ♪ 1631 00:58:08,856 --> 00:58:10,624 ♪ Tu le portes, tu le portes ♪ 1632 00:58:10,657 --> 00:58:12,860 ♪ Tu le portes bien ♪ 1633 00:58:12,893 --> 00:58:15,095 - [RuPaul] La prochaine fois sur la course de dragsters du Canada. 1634 00:58:15,129 --> 00:58:16,597 - Nous lançons 1635 00:58:16,630 --> 00:58:17,431 Un ballon. 1636 00:58:17,464 --> 00:58:19,767 (tous les acclamations) 1637 00:58:19,800 --> 00:58:21,802 - [Icesis] En regardant autour du chambre, 1638 00:58:21,835 --> 00:58:24,238 Kimora a peut-être des problèmes. 1639 00:58:24,271 --> 00:58:25,372 Comment ça se passe ? 1640 00:58:25,405 --> 00:58:26,473 - Horrible. 1641 00:58:26,507 --> 00:58:29,409 Il n'y a pas assez de matériel Je suis là pour couvrir mes fesses. 1642 00:58:29,443 --> 00:58:30,878 - [Kendall] Je veux vraiment Prends la note 1643 00:58:30,911 --> 00:58:33,514 de la part des juges et me pousse. 1644 00:58:33,547 --> 00:58:35,048 C'est ambitieux. 1645 00:58:35,082 --> 00:58:37,217 - En fait, je suis assez J'ai apprécié ce premier regard. 1646 00:58:37,251 --> 00:58:38,719 - Moi aussi. - J'ai adoré ça. 1647 00:58:38,752 --> 00:58:40,320 - Je suis tellement en colère. - [Amanda] Moi aussi. 1648 00:58:40,354 --> 00:58:41,488 - Tu es tellement en colère ? - Mhm. 1649 00:58:41,522 --> 00:58:42,322 - Je suis furieux. 1650 00:58:42,356 --> 00:58:43,157 - Eh bien, tu te trompes. 1651 00:58:43,190 --> 00:58:45,325 - Eh bien, vos cheveux aussi, alors On y va. 1652 00:58:45,359 --> 00:58:46,593 - Combattez, battez-vous.