1 00:00:00,434 --> 00:00:02,803 - [RuPaul] Anteriormente en la carrera de arrastre de Canadá. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,872 - [Brooke Lynn] Estaremos jugando al Snatch Game. 3 00:00:04,905 --> 00:00:06,240 (todos animan) 4 00:00:06,273 --> 00:00:07,174 - [Kimora] Hola, RuPaul blanco. 5 00:00:07,207 --> 00:00:08,242 ¿Cómo te va? 6 00:00:08,275 --> 00:00:09,376 (risas) 7 00:00:09,409 --> 00:00:11,712 - El arte de performance está en todas partes. 8 00:00:11,745 --> 00:00:13,514 El arte de performance es— 9 00:00:13,547 --> 00:00:15,349 ¿La comedia es subjetiva? 10 00:00:15,382 --> 00:00:19,386 - Brad, haría cualquier cosa por los gays. 11 00:00:19,420 --> 00:00:20,721 - Synthia Kiss, 12 00:00:20,754 --> 00:00:23,123 eres el ganador de este maxi desafío de la semana. 13 00:00:23,157 --> 00:00:26,360 - Eve 6000, shantay quédate. 14 00:00:26,393 --> 00:00:27,361 Suki, 15 00:00:27,394 --> 00:00:28,362 sashay lejos. 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,540 - [Pythia] Suki se ha ido a casa, 17 00:00:39,573 --> 00:00:40,974 una de mis hermanas de Montreal. 18 00:00:41,008 --> 00:00:42,009 Estoy muy devastado. 19 00:00:42,042 --> 00:00:43,510 Estoy intentando mantenerlo en conjunto, 20 00:00:43,544 --> 00:00:45,913 pero tengo que recordar que se trata de una competencia 21 00:00:45,946 --> 00:00:49,750 y ella no querría que lo hiciera enfadada por su eliminación. 22 00:00:49,783 --> 00:00:51,051 - [Eve] «Mis muñecas. 23 00:00:51,085 --> 00:00:52,553 No importa de dónde vengas, 24 00:00:52,586 --> 00:00:53,954 estar orgulloso. 25 00:00:53,987 --> 00:00:54,922 Sé ruidoso. 26 00:00:54,955 --> 00:00:57,224 Toma la vida por la garganta. 27 00:00:57,257 --> 00:00:58,225 Mah, Suki». 28 00:00:59,760 --> 00:01:01,795 - Te quiero mucho, Suki. 29 00:01:04,264 --> 00:01:05,432 - Qué luz. 30 00:01:05,466 --> 00:01:06,533 - [Eve] Qué humano. 31 00:01:06,567 --> 00:01:09,002 Se siente como el grupo realmente ha perdido a alguien 32 00:01:09,036 --> 00:01:10,370 que nos unió a todos 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,539 y nos hizo sentir a todos bueno. 34 00:01:12,573 --> 00:01:13,674 La quiero mucho, 35 00:01:13,707 --> 00:01:17,344 pero ahora tengo que borrar esto perra fuera. 36 00:01:17,377 --> 00:01:20,047 - Te quiero mucho. - Te quiero, Suki. 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,649 Mira en la otra cara, nena. 38 00:01:24,218 --> 00:01:27,721 - Vienen pájaros. - Caca, perra. 39 00:01:27,755 --> 00:01:30,758 - Enhorabuena a Synthia. 40 00:01:30,791 --> 00:01:33,227 (todos animan) 41 00:01:33,260 --> 00:01:34,428 - [Synthia] Gracias, gracias ustedes, chicos. 42 00:01:34,461 --> 00:01:36,864 Muchísimas gracias. Dios mío. 43 00:01:36,897 --> 00:01:38,499 Me sentí como si estuviera en mi elemento, 44 00:01:38,532 --> 00:01:39,566 y pase lo que pase 45 00:01:39,600 --> 00:01:41,201 para el resto de la competición, 46 00:01:41,235 --> 00:01:42,402 Snatch Game es mío. 47 00:01:42,436 --> 00:01:44,772 (todos animan) 48 00:01:44,805 --> 00:01:45,739 Me siento genial. 49 00:01:45,773 --> 00:01:47,508 Acabo de ganar el Snatch Game. 50 00:01:47,541 --> 00:01:48,909 Siento la presión, 51 00:01:48,942 --> 00:01:51,345 pero así es como haces un diamante, todos ustedes. 52 00:01:51,378 --> 00:01:53,380 - Perra, no puedo creer que lo estuviera en la parte superior. 53 00:01:53,413 --> 00:01:55,215 - Sí, chica. 54 00:01:55,249 --> 00:01:59,052 - [Kimora] Perra, no estoy a salvo no más. 55 00:01:59,086 --> 00:02:00,788 Esperaba una victoria, 56 00:02:00,821 --> 00:02:04,525 pero sé el talento que Synthia retrató, 57 00:02:05,492 --> 00:02:07,127 y es innegable. 58 00:02:07,161 --> 00:02:08,996 Sin embargo, mi pasarela estaba mejor. 59 00:02:09,029 --> 00:02:12,399 - Estaba seguro de que lo estaba va a ser una sincronización de labios, 60 00:02:12,433 --> 00:02:14,968 y cuando dijeron el nombre de Eva, 61 00:02:15,002 --> 00:02:16,303 Yo estaba como, 62 00:02:17,438 --> 00:02:18,972 todo se cayó. 63 00:02:19,006 --> 00:02:21,308 - Sí, yo también. (risas) 64 00:02:21,341 --> 00:02:23,210 Tener que sincronizar los labios fue realmente difícil, 65 00:02:23,243 --> 00:02:25,112 pero aún así lo di todo independientemente, 66 00:02:25,145 --> 00:02:26,947 porque no hay manera de que iba a llegar hasta allí 67 00:02:26,980 --> 00:02:28,715 y sincronización de labios y no hacer— - Dios mío, no. 68 00:02:28,749 --> 00:02:30,250 - No dar este concurso lo que se merece, 69 00:02:30,284 --> 00:02:32,086 porque es un honor estar aquí. 70 00:02:32,119 --> 00:02:34,922 Así que me siento muy validado que pude probar 71 00:02:34,955 --> 00:02:36,356 que puedo hacerlo. 72 00:02:36,390 --> 00:02:37,391 - [Kimora] Muy bien, perras. 73 00:02:37,424 --> 00:02:39,026 ¡Bawk bawk, es hora de salir! 74 00:02:39,059 --> 00:02:43,697 (música dramática) (todos animan) 75 00:02:43,730 --> 00:02:45,432 - [Adriana] Sigo en esto competencia, 76 00:02:45,466 --> 00:02:49,269 y esto me ha dado una bofetada la cara. 77 00:02:49,303 --> 00:02:50,737 Estoy 78 00:02:50,771 --> 00:02:52,706 voy a darlo todo, 79 00:02:52,739 --> 00:02:54,608 comprometerse como nunca antes. 80 00:02:55,709 --> 00:02:58,345 Prepárate para este colombiano calor 81 00:02:58,378 --> 00:03:00,981 porque se va a encender tu televisor. 82 00:03:01,014 --> 00:03:03,317 (gimatías) 83 00:03:05,953 --> 00:03:07,354 - [RuPaul] El ganador de Drag Race de Canadá 84 00:03:07,387 --> 00:03:09,523 recibe un repugnante suministro de productos de belleza 85 00:03:09,556 --> 00:03:11,191 de Shoppers Drug Mart, 86 00:03:11,225 --> 00:03:13,594 y un premio en efectivo de 100.000 dólares, 87 00:03:14,595 --> 00:03:16,130 con Traci Melchor, 88 00:03:17,030 --> 00:03:18,632 Brad Goreski, 89 00:03:18,665 --> 00:03:20,667 y Brooke Lynn Hytes, 90 00:03:20,701 --> 00:03:23,237 con el extra especial de esta noche juez invitado, 91 00:03:23,270 --> 00:03:24,071 Bif desnudo. 92 00:03:24,104 --> 00:03:24,905 ♪ Que la mejor drag queen ♪ 93 00:03:24,938 --> 00:03:28,142 ♪ Mejor victoria drag queen ♪ 94 00:03:33,580 --> 00:03:35,149 - [Kimora] Bebé, es un nuevo día en la sala de trabajo 95 00:03:35,182 --> 00:03:36,250 y me siento bien 96 00:03:36,283 --> 00:03:37,184 ¿porque qué? 97 00:03:37,217 --> 00:03:38,652 Estoy aquí. 98 00:03:38,685 --> 00:03:40,821 - Oh, Dios mío. El grupo es tan pequeño. 99 00:03:40,854 --> 00:03:42,656 - Ocho mejores, genial. 100 00:03:43,524 --> 00:03:46,894 Así que Eve, ¿te sientes tan si deberías haber sido 101 00:03:46,927 --> 00:03:48,195 en el fondo la semana pasada? 102 00:03:48,228 --> 00:03:49,696 - No, no creo que deba han sido 103 00:03:49,730 --> 00:03:50,798 en la parte inferior la semana pasada. 104 00:03:50,831 --> 00:03:52,733 Realmente todavía me siento como mi actuación fue segura, 105 00:03:52,766 --> 00:03:54,635 pero luego me sentí validado por el jueces 106 00:03:54,668 --> 00:03:56,303 y es casi como si estuvieras conseguir una victoria, 107 00:03:56,336 --> 00:03:57,137 ya sabes, cuando... - Sí. 108 00:03:57,171 --> 00:03:59,039 - [Eve] Gana una sincronización de labios. - Oh sí. 109 00:03:59,072 --> 00:04:01,208 - Es como una victoria sin el $5.000. 110 00:04:01,241 --> 00:04:03,177 - [Eve] Sí. (todos se ríen) 111 00:04:03,210 --> 00:04:05,612 (sirena) (todos gritan) 112 00:04:05,646 --> 00:04:07,815 - [RuPaul] O Canadá. 113 00:04:07,848 --> 00:04:11,318 Ella ya lo hizo, tenía héroes. 114 00:04:11,351 --> 00:04:12,319 Mis reinas. 115 00:04:12,352 --> 00:04:13,821 (todos animan) 116 00:04:13,854 --> 00:04:16,757 El próximo arrastre de Canadá la superestrella necesita aparecer 117 00:04:16,790 --> 00:04:18,525 y azada. 118 00:04:18,559 --> 00:04:20,928 Así que si eres un volante paleto, 119 00:04:20,961 --> 00:04:23,097 o una mujer honky-tonk, 120 00:04:23,130 --> 00:04:27,734 tienes que mostrarle al mundo que amas a tu país. 121 00:04:27,768 --> 00:04:29,336 Regresen ahora, ¿me oyen? 122 00:04:29,369 --> 00:04:31,438 (risas) 123 00:04:33,540 --> 00:04:35,642 - Hola, fracaso, papi está en casa. 124 00:04:35,676 --> 00:04:37,711 (todos animan) 125 00:04:37,744 --> 00:04:38,545 - Miau. 126 00:04:39,546 --> 00:04:41,115 - Reúnanse, amores míos. 127 00:04:41,148 --> 00:04:43,951 Creo que es hora de que tengamos el hablar. 128 00:04:45,419 --> 00:04:47,020 En el mini desafío de esta semana, 129 00:04:47,054 --> 00:04:50,224 Quiero que te asocies y sumérjate en tu mejor 130 00:04:50,257 --> 00:04:52,526 arrastre rápido de educador sexual. 131 00:04:52,559 --> 00:04:55,229 (todos se ríen) 132 00:04:55,262 --> 00:04:57,498 - [Traci] Y da una lección sobre seguro, 133 00:04:57,531 --> 00:04:59,299 y oh tan placentero, 134 00:04:59,333 --> 00:05:00,834 sexo. 135 00:05:00,868 --> 00:05:02,970 - En mi callejón, hagamos esto. 136 00:05:03,003 --> 00:05:03,804 - Estoy listo. 137 00:05:03,837 --> 00:05:06,907 - Ya que a todos les encanta un tutorial práctico, 138 00:05:06,940 --> 00:05:10,344 nuestros amigos de Trojan proporcionó un surtido 139 00:05:10,377 --> 00:05:13,180 de los mejores condones sexys time, 140 00:05:13,213 --> 00:05:14,815 lubricantes plus 141 00:05:14,848 --> 00:05:16,683 y vibraciones 142 00:05:16,717 --> 00:05:19,987 para cualquier sexo tracurricular actividades. 143 00:05:20,020 --> 00:05:22,222 (ruidos sexuales cómicos) 144 00:05:22,256 --> 00:05:23,757 - Me encanta el sexo, 145 00:05:23,791 --> 00:05:25,492 y algo de educación. 146 00:05:25,526 --> 00:05:27,494 - Que pases un gran rato gay con lo, 147 00:05:27,528 --> 00:05:29,596 pero asegúrate de que aprendemos algo. 148 00:05:29,630 --> 00:05:30,931 ¿Todos entienden? 149 00:05:30,964 --> 00:05:32,299 - Sí. 150 00:05:32,332 --> 00:05:33,634 - Vale, socia. 151 00:05:33,667 --> 00:05:37,104 La clase de educación sexual de Troya lo hará comienza en 20 minutos. 152 00:05:37,137 --> 00:05:39,606 ¡Vamos! (todos gritan) 153 00:05:39,640 --> 00:05:42,242 - Haz espacio. - Dios, estoy muy peludo. 154 00:05:42,276 --> 00:05:44,244 - Qué desafío será. 155 00:05:44,278 --> 00:05:46,713 - [Synthia] ¿Qué desafío? 156 00:05:46,747 --> 00:05:48,415 - Synthia está muy divertida hoy. 157 00:05:48,449 --> 00:05:49,316 - Siempre soy gracioso. 158 00:05:49,349 --> 00:05:51,018 Te estás dando cuenta. 159 00:05:51,051 --> 00:05:52,419 Solo querías esto narrativa en tu cabeza 160 00:05:52,453 --> 00:05:54,354 que no puedo ser bonita y gracioso. 161 00:05:54,388 --> 00:05:55,956 (Eve se ríe) 162 00:05:55,989 --> 00:05:57,324 - Bueno, no dije bonito. 163 00:05:57,357 --> 00:05:59,426 (risas) 164 00:06:03,063 --> 00:06:04,098 - Hola. 165 00:06:04,131 --> 00:06:05,299 - Hola. 166 00:06:05,332 --> 00:06:07,201 Vamos, entra. Guau. 167 00:06:07,234 --> 00:06:09,670 ¿Estás listo para enseñarnos algo de sexo? ¿educación? 168 00:06:09,703 --> 00:06:11,205 - Por supuesto. - [Traci] ¿Sí? 169 00:06:11,238 --> 00:06:13,173 Así que queremos que juegues al cámara. 170 00:06:13,207 --> 00:06:15,042 No te olvides de fingir que, 171 00:06:15,075 --> 00:06:17,277 No sé nada de sexo. 172 00:06:17,311 --> 00:06:18,512 Acción. 173 00:06:18,545 --> 00:06:20,881 - Bienvenido a la educación sexual. 174 00:06:20,914 --> 00:06:22,049 - 101. 175 00:06:22,082 --> 00:06:23,150 - ¿Estás lista para empezar, chica? 176 00:06:23,183 --> 00:06:23,984 - Vamos, consigámoslo. 177 00:06:24,017 --> 00:06:25,619 - Vamos a mostrarles algunos de esos trucos. 178 00:06:25,652 --> 00:06:27,521 Vale, bueno, ¿qué hemos superado? ¿aquí? 179 00:06:27,554 --> 00:06:28,689 Uno de mis favoritos. 180 00:06:28,722 --> 00:06:30,724 - No, no. - ¿Quieres el Magnum? 181 00:06:30,758 --> 00:06:34,294 - Bebé, Trojan Magnums siempre haces lo correcto. 182 00:06:34,328 --> 00:06:35,496 (risas) 183 00:06:35,529 --> 00:06:37,131 - [Traci] ¿Cuál es la clave para estar seguro ¿sexo? 184 00:06:37,164 --> 00:06:38,465 - Preservativos. - Preservativos. 185 00:06:38,499 --> 00:06:39,433 - Llévalos siempre. 186 00:06:39,466 --> 00:06:40,367 Póntelos. 187 00:06:40,400 --> 00:06:41,535 Porque los bebés no son divertidos. 188 00:06:41,568 --> 00:06:42,736 Déjame decírtelo. 189 00:06:42,770 --> 00:06:44,671 - [Traci] Imagina que no sé nada de sexo. 190 00:06:44,705 --> 00:06:46,807 Nunca he visto un condón antes en mi vida. 191 00:06:46,840 --> 00:06:47,641 - (en acento canadiense) Bueno, esto es lo que me encanta 192 00:06:47,674 --> 00:06:49,209 sobre la enseñanza de suministros. 193 00:06:49,243 --> 00:06:51,311 Nunca se sabe qué va a estar en el expediente, 194 00:06:51,345 --> 00:06:52,246 así que oye, 195 00:06:52,279 --> 00:06:53,981 vamos a ponernos sexys. 196 00:06:54,014 --> 00:06:55,749 - ¿Puede hablarnos de la caja fuerte ¿sexo? 197 00:06:55,783 --> 00:06:56,884 - (en voz grave) Así que qué nos gusta decir 198 00:06:56,917 --> 00:06:58,452 antes de tener sexo seguro? 199 00:06:58,485 --> 00:07:00,020 Tenemos que obtener el consentimiento. 200 00:07:00,053 --> 00:07:03,557 - El consentimiento es en realidad el la parte más sexy del sexo. 201 00:07:03,590 --> 00:07:06,660 - Vamos a hablar sobre la vagina de hoy. 202 00:07:06,693 --> 00:07:07,594 - [Traci] Ooh. 203 00:07:07,628 --> 00:07:09,229 - [Pythia] ¿Estás seguro de que es ¿la vagina? 204 00:07:09,263 --> 00:07:10,964 No lo sabría, no tengo uno. 205 00:07:10,998 --> 00:07:12,299 - Oh, agua bendita. 206 00:07:12,332 --> 00:07:13,867 - Enséñanos cómo usar un condón. 207 00:07:13,901 --> 00:07:15,135 - Cuando estaba en la escuela, 208 00:07:15,169 --> 00:07:17,337 solían decirnos ponerlo en un plátano, 209 00:07:17,371 --> 00:07:19,239 pero déjame decirte en mi experiencia, 210 00:07:19,273 --> 00:07:21,575 se ha parecido más al berenjena, ¿vale? 211 00:07:21,608 --> 00:07:23,610 - Deja un poco suelto en la propina. 212 00:07:23,644 --> 00:07:24,478 - Solo la propina. 213 00:07:24,511 --> 00:07:26,814 - Para el semen al final de el espectáculo. 214 00:07:26,847 --> 00:07:27,648 (imita la flatulencia) 215 00:07:27,681 --> 00:07:28,682 (risas) 216 00:07:28,715 --> 00:07:31,552 - Es muy importante tener ¿tu propio lubricante, cariño? 217 00:07:31,585 --> 00:07:33,020 - Especialmente para nosotras, ancianas, 218 00:07:33,053 --> 00:07:36,457 a veces te puedes secar y polvoriento y está bien. 219 00:07:36,490 --> 00:07:37,357 (tos) 220 00:07:37,391 --> 00:07:39,326 - Digamos que ese tren no va 221 00:07:39,359 --> 00:07:41,261 en el túnel seco ahora, chicos. 222 00:07:41,295 --> 00:07:43,330 - Necesitas conocer tu diferencias en el lubricante. 223 00:07:43,363 --> 00:07:44,998 Conoce entre tu base acuosa y— 224 00:07:45,032 --> 00:07:47,501 - Toque sensible. - Y a base de silicona. 225 00:07:47,534 --> 00:07:49,470 Vaginalmente, un poco de H2O, 226 00:07:49,503 --> 00:07:51,705 analmente, un poco de silicona. 227 00:07:51,738 --> 00:07:52,840 - ¿Cuál es tu favorito? 228 00:07:52,873 --> 00:07:54,241 - Perra, es de silicona. 229 00:07:54,274 --> 00:07:55,175 (risas) 230 00:07:55,209 --> 00:07:56,610 Muy bien, vamos a verter eso encendido. 231 00:07:56,643 --> 00:07:58,412 - Húmedelo todo. - Haz que llueva. 232 00:07:58,445 --> 00:08:01,048 - Tenemos que hacerlo de verdad lubricadas. 233 00:08:01,081 --> 00:08:02,616 Este es realmente el truco perfecto 234 00:08:02,649 --> 00:08:06,286 si tienes muchas personas en tu entorno. 235 00:08:07,221 --> 00:08:08,422 - ¿Qué es un orgasmo? 236 00:08:08,455 --> 00:08:10,858 - Lo que es un orgasmo es lo grande acabado. 237 00:08:10,891 --> 00:08:12,526 Tu cuerpo titila - (gemidos) 238 00:08:12,559 --> 00:08:13,994 - Te olvidas qué día es es. 239 00:08:14,027 --> 00:08:14,862 - Vale, vale, 240 00:08:14,895 --> 00:08:16,730 algo se avecina. - Oh sí, oh sí, oh sí. 241 00:08:16,764 --> 00:08:18,499 - Muéstrales qué es el orgasmo, vamos. 242 00:08:18,532 --> 00:08:20,134 - Ah. Oh. Oh. 243 00:08:20,167 --> 00:08:22,136 - (gruñidos) - Oh, oh, oh, oh. 244 00:08:22,169 --> 00:08:23,537 - Ponle una boca así. 245 00:08:23,570 --> 00:08:24,338 (jadeos) 246 00:08:24,371 --> 00:08:25,172 - ¿Dónde está la propina? 247 00:08:25,205 --> 00:08:26,540 ¿Dónde está la propina? Encuentra la propina. 248 00:08:26,573 --> 00:08:28,108 Oh- oh Dios mío, 249 00:08:28,142 --> 00:08:30,878 ese condón se siente muy bien. 250 00:08:30,911 --> 00:08:32,045 El condón está encendido. 251 00:08:32,079 --> 00:08:33,180 Vamos a mostrarles cómo usarlo. 252 00:08:33,213 --> 00:08:34,448 - Está bien, nena. - Vamos. 253 00:08:34,481 --> 00:08:35,949 Así es como usamos el condón. 254 00:08:35,983 --> 00:08:36,784 Toma esto, 255 00:08:36,817 --> 00:08:37,718 y vas a entrar. 256 00:08:37,751 --> 00:08:38,552 - Acabado grande. 257 00:08:38,585 --> 00:08:39,386 - Eso es todo. 258 00:08:39,420 --> 00:08:40,320 Haz esos ruidos. - (gritos) 259 00:08:40,354 --> 00:08:42,222 - Y eso es una envoltura. 260 00:08:42,256 --> 00:08:44,158 Creo que necesito una ducha fría después de eso. 261 00:08:44,191 --> 00:08:45,893 - Henny, ¿no lo hacemos todos? 262 00:08:45,926 --> 00:08:47,594 - Todos habéis hecho un trabajo estupendo, 263 00:08:47,628 --> 00:08:49,997 pero dos de ustedes realmente alcanzó el clímax. 264 00:08:50,030 --> 00:08:51,265 - Ooh. 265 00:08:51,298 --> 00:08:55,636 - Los ganadores de este mini desafío de la semana son 266 00:08:55,669 --> 00:08:57,971 Synthia Kiss y Gia Metric. 267 00:08:59,706 --> 00:09:01,241 - [Synthia] Tráelo para un abrazo, cariño. 268 00:09:01,275 --> 00:09:04,978 ♪ Mi primera victoria como plátano ♪ 269 00:09:05,012 --> 00:09:06,046 (risas) 270 00:09:06,079 --> 00:09:09,550 - [Traci] Cada uno ganó $1.000 en efectivo, 271 00:09:09,583 --> 00:09:13,554 y 500 dólares de placer productos de Trojan. 272 00:09:15,289 --> 00:09:16,990 - [Gia] Gracias, troyano. 273 00:09:17,024 --> 00:09:20,994 - ¿Alguna vez has tenido tu corazón roto por un Romeo Roughneck? 274 00:09:21,028 --> 00:09:24,064 Tal vez te dejó por su ¿primo? 275 00:09:24,098 --> 00:09:26,567 Bueno, si no estás listo para haz bonito, 276 00:09:26,600 --> 00:09:29,603 es hora de que pague el precio. 277 00:09:29,636 --> 00:09:31,271 Para el maxi desafío de esta semana, 278 00:09:31,305 --> 00:09:34,675 te transformarás en grupos de chicas country pop. 279 00:09:34,708 --> 00:09:37,177 (todos animan) 280 00:09:37,211 --> 00:09:41,315 Y pon tu propio giro en nuestro bop de ruptura que estamos llamando, 281 00:09:41,348 --> 00:09:42,416 «Adiós flop». 282 00:09:42,449 --> 00:09:43,250 (todos animan) 283 00:09:43,283 --> 00:09:44,284 - [Kimora] Vamos. 284 00:09:44,318 --> 00:09:45,686 - [Traci] Trabajando en dos equipos, 285 00:09:45,719 --> 00:09:48,255 escribirás y grabarás originales letra 286 00:09:48,288 --> 00:09:52,326 sobre salir lo bueno lado de una mala ruptura. 287 00:09:52,359 --> 00:09:55,462 Y serás guiado en el estudio de grabación 288 00:09:55,496 --> 00:09:57,731 por el incomparable 289 00:09:57,765 --> 00:09:59,233 Bif desnudo. 290 00:09:59,266 --> 00:10:01,135 (todos animan) 291 00:10:01,168 --> 00:10:03,504 - Oh, Dios mío. - Oh no. 292 00:10:03,537 --> 00:10:04,605 - Guau. 293 00:10:04,638 --> 00:10:06,173 ¡Bif desnudo! 294 00:10:06,206 --> 00:10:08,208 Dios mío, tan icónico, 295 00:10:08,242 --> 00:10:10,210 una leyenda de la música canadiense. 296 00:10:11,879 --> 00:10:12,813 - Es una locura. 297 00:10:12,846 --> 00:10:14,348 - Synthia y Gia, 298 00:10:14,381 --> 00:10:16,850 como ganador del mini de hoy desafío, 299 00:10:16,884 --> 00:10:19,019 seréis capitanes de equipo. 300 00:10:21,688 --> 00:10:23,657 Synthia, eliges primero. 301 00:10:24,858 --> 00:10:28,262 - [Synthia] Voy a vaya con la Sra. Kendall Gender. 302 00:10:28,295 --> 00:10:29,196 - [Kendall] Hermana. 303 00:10:29,229 --> 00:10:30,030 - [Synthia] Hola a todos. 304 00:10:30,063 --> 00:10:31,432 - [Kendall] Hola, chica. 305 00:10:31,465 --> 00:10:35,502 Cualquier oportunidad de bailar con Synthia es un buen día para mí. 306 00:10:35,536 --> 00:10:38,105 - Voy a ir con Pythia. 307 00:10:40,741 --> 00:10:43,177 - Bueno, me encantan algunas más. Kimora. 308 00:10:43,210 --> 00:10:45,179 (gemidos) 309 00:10:46,447 --> 00:10:48,115 (besos) 310 00:10:48,148 --> 00:10:49,516 - Hielo, hielo, bebé. 311 00:10:53,687 --> 00:10:55,489 - [Adriana] Solo hay Eve y yo. 312 00:10:55,522 --> 00:10:57,458 Será mejor que no sea el último. 313 00:10:57,491 --> 00:10:59,626 - [Synthia] Me he ido con algunos Eve 6000. 314 00:10:59,660 --> 00:11:00,961 Ven aquí, cariño. 315 00:11:05,365 --> 00:11:07,668 (todos se ríen) 316 00:11:08,635 --> 00:11:10,504 - [Adriana] Soy el último elegido. 317 00:11:10,537 --> 00:11:12,139 Estoy bien y voy a mostrar ellos, 318 00:11:12,172 --> 00:11:14,208 se van a arrepentir de haber elegido yo último. 319 00:11:14,241 --> 00:11:16,143 - [Traci] Están listos para separe el dosey doe's 320 00:11:16,176 --> 00:11:17,444 del dosey don't? 321 00:11:17,478 --> 00:11:18,679 - Sí. 322 00:11:18,712 --> 00:11:21,248 - Corredores, enciendan los motores, 323 00:11:21,281 --> 00:11:24,351 e hizo la mejor drag queen ganar. 324 00:11:24,384 --> 00:11:27,254 - (ininteligible) 325 00:11:29,690 --> 00:11:33,794 - [Synthia] La canción es una divertida toma de fracaso 326 00:11:33,827 --> 00:11:35,662 en la historia de la música, 327 00:11:35,696 --> 00:11:39,633 artistas pop que han potencialmente había trabajo que no se entendiera. 328 00:11:39,666 --> 00:11:44,204 La canción también es una venganza canción y es country, todos ustedes. 329 00:11:44,238 --> 00:11:46,707 - [Kimora] No me jodo Taylor Swift. 330 00:11:46,740 --> 00:11:47,741 No canto. 331 00:11:47,775 --> 00:11:49,810 Esta voz no se puede grabar. 332 00:11:49,843 --> 00:11:50,878 - Vale, tengo una idea. 333 00:11:50,911 --> 00:11:51,879 - Vale. ¿Qué pasa, qué pasa? 334 00:11:51,912 --> 00:11:52,846 - Es un poco tonto. 335 00:11:52,880 --> 00:11:54,515 - Vale. - Dosey Hoes. 336 00:11:54,548 --> 00:11:57,484 - Dosey Hoes, me gusta. - Así está bien. 337 00:11:57,518 --> 00:12:00,421 - ¿Cómo nos sentimos? sobre el otro grupo de chicas? 338 00:12:00,454 --> 00:12:01,422 - Los odio a todos. 339 00:12:01,455 --> 00:12:03,791 Creo que todos son terribles, 340 00:12:03,824 --> 00:12:06,493 y no puedo esperar a ver se estrellan y se queman. 341 00:12:06,527 --> 00:12:07,995 (risas grupales) 342 00:12:08,028 --> 00:12:09,096 - ¿Cómo te sientes realmente? 343 00:12:09,129 --> 00:12:11,665 - (risas) 344 00:12:11,698 --> 00:12:13,333 - Creo que tenemos un grupo genial. 345 00:12:13,367 --> 00:12:15,469 - Sí. - Creo que lo hiciste genial. 346 00:12:15,502 --> 00:12:17,971 - Es como elegirte al último. 347 00:12:18,005 --> 00:12:20,441 - Esto es un poco extraño emparejamiento. 348 00:12:20,474 --> 00:12:23,110 Si Pythia y Adriana pueden traer lo 349 00:12:23,143 --> 00:12:24,812 como sé que Gia y yo podemos, 350 00:12:24,845 --> 00:12:26,513 Creo que estaremos bien. 351 00:12:26,547 --> 00:12:28,682 - ¿Qué vamos a ser? 352 00:12:29,550 --> 00:12:31,452 - ¿Tiene alguna sugerencia, ¿líder? 353 00:12:31,485 --> 00:12:33,053 - Mantenlo en el país. - Sí. 354 00:12:33,087 --> 00:12:34,988 - Pero tampoco podemos olvidar que, 355 00:12:35,022 --> 00:12:36,824 como, somos un grupo pop. 356 00:12:36,857 --> 00:12:37,891 - ¿Algo con espuelas? 357 00:12:37,925 --> 00:12:38,792 - ¿Espuelas? - Sí— 358 00:12:38,826 --> 00:12:41,595 - Esas pequeñas cosas en la parte trasera del... 359 00:12:41,628 --> 00:12:43,697 - Hoy aprendí una palabra nueva. 360 00:12:43,730 --> 00:12:44,531 Espuelas. 361 00:12:46,033 --> 00:12:48,302 - [Pythia] El otro grupo tiene personalidades muy grandes. 362 00:12:48,335 --> 00:12:49,136 Todas ellas. 363 00:12:49,169 --> 00:12:52,206 Y me pregunto si van a choque, 364 00:12:52,239 --> 00:12:54,675 o si en realidad son solo va a hacerlo muy ruidoso 365 00:12:54,708 --> 00:12:55,876 y nos domina. 366 00:12:55,909 --> 00:12:59,213 - Vamos a escribirlo. - Correcto. 367 00:12:59,246 --> 00:13:02,149 - Hola, mis mejores amigas del banjo. 368 00:13:02,182 --> 00:13:03,650 - Hola, Traci. 369 00:13:03,684 --> 00:13:06,053 - Bueno, no miren ¿tan bonita como un melocotón? 370 00:13:06,086 --> 00:13:07,654 - Hola. 371 00:13:07,688 --> 00:13:09,490 - ¿Cómo se llama tu chica ¿grupo? 372 00:13:09,523 --> 00:13:12,860 - Nos llamamos... - Dosey Hoes. 373 00:13:12,893 --> 00:13:13,727 - Me encanta, 374 00:13:13,761 --> 00:13:14,995 Dosey— - azadas. 375 00:13:17,064 --> 00:13:18,799 - Synthia, ¿estás contenta? con tu grupo hasta ahora? 376 00:13:18,832 --> 00:13:20,734 - Estoy muy emocionado. Esto es increíble. 377 00:13:20,768 --> 00:13:23,203 Estoy muy cómodo en roles de liderazgo. 378 00:13:23,237 --> 00:13:28,108 Solo estoy consciente del hecho que si algo sale mal, 379 00:13:29,109 --> 00:13:30,978 van a mirar hacia yo. 380 00:13:31,011 --> 00:13:32,579 - Se trata de una ruptura, ¿verdad? - Sí. 381 00:13:32,613 --> 00:13:34,381 - [Traci] Así que cualquiera quiere compartir? 382 00:13:34,414 --> 00:13:36,183 - idiotas (ininteligibles). 383 00:13:36,216 --> 00:13:37,084 (risas grupales) 384 00:13:37,117 --> 00:13:38,485 - ¿Y con qué rima eso? 385 00:13:38,519 --> 00:13:39,720 (risas grupales) 386 00:13:39,753 --> 00:13:40,854 - Sigo intentando entenderlo fuera. 387 00:13:40,888 --> 00:13:42,456 - Sí, exactamente. Estamos workshopping. 388 00:13:42,489 --> 00:13:43,490 - Escribo canciones todo el tiempo. 389 00:13:43,524 --> 00:13:44,391 Escribo letras todo el tiempo, 390 00:13:44,425 --> 00:13:45,459 así que 391 00:13:45,492 --> 00:13:46,427 esto es 392 00:13:46,460 --> 00:13:47,261 uno de los 393 00:13:47,294 --> 00:13:48,262 opciones que tenía. 394 00:13:48,295 --> 00:13:50,230 ♪ Es Eve y déjame obtener los números correctos ♪ 395 00:13:50,264 --> 00:13:52,299 ♪ Uno, dos, tres tipos intenté arruinar mi vida ♪ 396 00:13:52,332 --> 00:13:54,701 Así que la última vez que canté fue vivir, 397 00:13:54,735 --> 00:13:57,438 y no se apagó de la forma en que lo planeé, 398 00:13:57,471 --> 00:13:59,673 así que esta vez me quedo con rap, 399 00:13:59,706 --> 00:14:02,109 que es algo que soy con mucha más confianza. 400 00:14:02,142 --> 00:14:03,277 - Ahora Kendall y Synthia, 401 00:14:03,310 --> 00:14:06,113 en realidad tienes algunas chicas historia grupal juntos. 402 00:14:06,146 --> 00:14:06,914 - Lo tenemos. - Lo tenemos. 403 00:14:06,947 --> 00:14:08,949 - [Traci] Entonces, ¿qué se siente ¿reunidos? 404 00:14:08,982 --> 00:14:11,051 - Mis recuerdos favoritos que Tengo en mi carrera de drag 405 00:14:11,085 --> 00:14:13,353 en realidad provienen de ser en una dinámica de grupo. 406 00:14:13,387 --> 00:14:14,188 - Siempre digo: 407 00:14:14,221 --> 00:14:16,623 asegurándose de que todos tengan un voz, 408 00:14:16,657 --> 00:14:17,458 y vas a partir de ahí, 409 00:14:17,491 --> 00:14:20,027 como si realmente puedas celebrar la fuerza de todos. 410 00:14:20,060 --> 00:14:22,596 - Pero también hay algunas coreografías. 411 00:14:25,199 --> 00:14:26,834 - [Eve] El hecho de que no hay nadie dándonos 412 00:14:26,867 --> 00:14:27,868 algo realmente desafiante, 413 00:14:27,901 --> 00:14:30,104 y podemos decidirlo nosotros mismos es bueno. 414 00:14:30,137 --> 00:14:32,739 Estoy deseando que desafiándome a mí mismo y quiero, 415 00:14:32,773 --> 00:14:35,476 Todavía quiero la cosa en general ser realmente impactante. 416 00:14:35,509 --> 00:14:37,144 - Un buen punto va muy lejos, cariño. 417 00:14:37,177 --> 00:14:38,378 - [Eve] Sí. 418 00:14:38,412 --> 00:14:40,614 Estos jueces se lo van a comer arriba. 419 00:14:40,647 --> 00:14:42,583 El desayuno campestre está listo. 420 00:14:42,616 --> 00:14:44,718 - [Grupo 2] Hola. - Hola, hola. 421 00:14:44,752 --> 00:14:45,953 ¿A quién tenemos aquí? 422 00:14:45,986 --> 00:14:48,021 - Somos las Giddy Girls. 423 00:14:48,055 --> 00:14:49,957 (aplastas grupales) - [Traci] Lindo. 424 00:14:49,990 --> 00:14:51,091 ¿Estás contento con tu grupo? 425 00:14:51,125 --> 00:14:52,259 - Estoy muy contento. 426 00:14:52,292 --> 00:14:55,329 Es liberador no tener cualquiera de las chicas de Brat Pack 427 00:14:55,362 --> 00:14:56,163 conmigo. 428 00:14:56,196 --> 00:14:59,500 Esta es una oportunidad para que me destaque por mi cuenta 429 00:14:59,533 --> 00:15:02,703 y crear una chica grupo desde cero. 430 00:15:02,736 --> 00:15:04,371 Tráigalo, señoras. 431 00:15:05,773 --> 00:15:08,108 - ¿Cuál es tu inspiración? hasta ahora con la letra? 432 00:15:08,142 --> 00:15:11,345 - Um, estaba loco zorra cuando era más joven. 433 00:15:11,378 --> 00:15:12,713 - Lo mismo. (risas) 434 00:15:12,746 --> 00:15:16,683 - Estoy intentando aceptarla y ponerlo en positivo. 435 00:15:16,717 --> 00:15:18,118 - La mía es básicamente una especie de como, 436 00:15:18,152 --> 00:15:19,953 esto fue tan difícil tiempo para ella en su vida, 437 00:15:19,987 --> 00:15:21,355 y ahora solo sigue adelante, 438 00:15:21,388 --> 00:15:24,324 y está lista para que le guste retener su mala energía de perra. 439 00:15:24,358 --> 00:15:26,593 Voy con un verso de rap. 440 00:15:26,627 --> 00:15:27,928 No sé si puedo rapear, 441 00:15:27,961 --> 00:15:29,096 pero veamos. 442 00:15:30,030 --> 00:15:32,099 - ¿Nos preocupa en absoluto ¿la coreografía? 443 00:15:32,132 --> 00:15:32,933 - No, no. 444 00:15:33,867 --> 00:15:37,905 (risas grupales) - Desencadenado. 445 00:15:37,938 --> 00:15:40,407 - El último desafío de baile, 446 00:15:40,441 --> 00:15:42,042 No me fue muy bien. 447 00:15:42,075 --> 00:15:43,911 No vamos a hablar de eso. 448 00:15:43,944 --> 00:15:45,712 Realmente espero canjear yo mismo. 449 00:15:45,746 --> 00:15:47,981 - Vamos a tener un maldito buen momento. 450 00:15:48,015 --> 00:15:51,118 Vamos a bailar nuestro pequeños botines vertiginosos fuera, 451 00:15:51,151 --> 00:15:53,787 y vamos a dejar que esos hombres saber 452 00:15:53,821 --> 00:15:55,155 que no significan nada. 453 00:15:55,189 --> 00:15:55,989 - Mhm. 454 00:15:56,023 --> 00:15:58,492 Muy bien, arríanse chicas. 455 00:15:58,525 --> 00:15:59,593 - Gracias, amor. 456 00:15:59,626 --> 00:16:01,028 - Queens, escucha. 457 00:16:01,061 --> 00:16:04,364 Asegúrate de que tu actuación no sea una nota. 458 00:16:04,398 --> 00:16:05,599 Buena suerte. 459 00:16:05,632 --> 00:16:07,367 Y no lo pongas a flote. 460 00:16:08,302 --> 00:16:10,571 (todos se ríen) 461 00:16:10,604 --> 00:16:11,738 - Espera, es una especie de mirada. 462 00:16:11,772 --> 00:16:12,739 - [Kimora] Es algo así. 463 00:16:12,773 --> 00:16:14,374 - [Pythia] Ella es como butch lesbiana, bar de buceo, 464 00:16:14,408 --> 00:16:15,309 como, «Yo». 465 00:16:19,746 --> 00:16:21,782 (aplastas grupales) 466 00:16:21,815 --> 00:16:24,418 - [Synthia] Hola. Hola, hola. 467 00:16:24,451 --> 00:16:25,486 - [Kimora] Oh, aquí vamos. 468 00:16:25,519 --> 00:16:27,221 - [Eve] Ahora es el momento de grabar nuestros versos 469 00:16:27,254 --> 00:16:30,224 con Bif Naked. Dios mío. 470 00:16:30,257 --> 00:16:33,193 - Queridos, ¿estás listo? para cantar tus corazones? 471 00:16:33,227 --> 00:16:34,795 - [Synthia] Sí lo estamos. 472 00:16:34,828 --> 00:16:36,897 - Todos nacemos desnudos y el resto es Bif. 473 00:16:36,930 --> 00:16:38,465 - [Bif] Quieres enseñarme qué ¿tienes? 474 00:16:38,499 --> 00:16:39,299 ♪ Un granjero llamado Joe ♪ 475 00:16:39,333 --> 00:16:40,200 ♪ Era bueno con una azada ♪ 476 00:16:40,234 --> 00:16:41,168 ♪ Hasta que me enteré de que era el número uno ♪ 477 00:16:41,201 --> 00:16:42,136 ♪ Dos, tres, cuatro ♪ 478 00:16:42,169 --> 00:16:42,970 ♪ Luego estaba Earl ♪ 479 00:16:43,003 --> 00:16:43,871 ♪ Dije que no era una perla ♪ 480 00:16:43,904 --> 00:16:45,939 ♪ Y Evan, se escapó con mi mejor amigo Kevin ♪ 481 00:16:45,973 --> 00:16:47,641 ♪ Cariño, no necesito un hombre para tenerlo todo ♪ 482 00:16:47,674 --> 00:16:48,542 ♪ Ser soltero es demasiado divertido ♪ 483 00:16:48,575 --> 00:16:50,210 ♪ Estoy rompiendo con todos ustedes ♪ 484 00:16:50,244 --> 00:16:51,979 - Cuenta una buena historia. 485 00:16:52,012 --> 00:16:53,013 Quieres enunciar, 486 00:16:53,046 --> 00:16:55,415 pero al mismo tiempo quieres sea genial. 487 00:16:55,449 --> 00:16:57,084 Creo que podríamos hacerlo una vez más. tiempo— 488 00:16:57,117 --> 00:16:58,051 - [Eve] Sí. - Solo para asegurarnos de que nos pongamos 489 00:16:58,085 --> 00:16:59,086 justo en la zona. 490 00:16:59,119 --> 00:17:00,187 - Sí, se me acabó aliento allí. 491 00:17:00,220 --> 00:17:01,021 - [Bif] Entiendo. 492 00:17:01,054 --> 00:17:03,056 Lo hago todo el tiempo. 493 00:17:03,090 --> 00:17:04,658 ♪ Cariño, no necesito un hombre para tenerlo todo ♪ 494 00:17:04,691 --> 00:17:05,492 ♪ Ser soltero es demasiado divertido ♪ 495 00:17:05,526 --> 00:17:06,727 ♪ Estoy rompiendo con todos ustedes ♪ 496 00:17:06,760 --> 00:17:08,896 Creo que me dejé sin aliento un poco. 497 00:17:08,929 --> 00:17:10,464 - [Bif] Entiendo. 498 00:17:10,497 --> 00:17:12,433 - [Kendall] Puedo decir que Eva se está reteniendo, 499 00:17:12,466 --> 00:17:14,902 pero solo quiero que traiga la confianza que ella tiene 500 00:17:14,935 --> 00:17:17,070 con nosotros en el Werk Room. 501 00:17:17,104 --> 00:17:20,407 - [Bif] Hagamos uno más y ponte en ese micrófono. 502 00:17:20,441 --> 00:17:22,876 Pintalabios en el micrófono. 503 00:17:22,910 --> 00:17:23,710 - Muy bien. 504 00:17:23,744 --> 00:17:24,812 Dame algunos filtros. 505 00:17:24,845 --> 00:17:25,979 Dame algo de reverberación. 506 00:17:26,013 --> 00:17:27,247 Algo de autoajuste, chica. 507 00:17:27,281 --> 00:17:29,082 Va a ser impresionante. 508 00:17:29,116 --> 00:17:31,185 - Así que no soy el cantante del grupo. 509 00:17:31,218 --> 00:17:32,219 - (risas) 510 00:17:32,252 --> 00:17:35,155 - Poner mucha personalidad eso. 511 00:17:35,189 --> 00:17:35,989 - Vale. 512 00:17:36,023 --> 00:17:38,092 ♪ No se va a mantener mi dinero no, no ♪ 513 00:17:38,125 --> 00:17:42,096 ♪ Oye, dejaste mi amor tendido en el suelo ♪ 514 00:17:42,129 --> 00:17:43,363 ♪ Ahora dosey home ♪ 515 00:17:43,397 --> 00:17:46,166 - Tu última línea es el gancho. 516 00:17:46,200 --> 00:17:48,035 - Sí. - [Bif] Ese es el puñetazo. 517 00:17:48,068 --> 00:17:49,570 Solo— (gruñidos) 518 00:17:49,603 --> 00:17:52,573 ♪ Dejaste mi amor tendido en el piso ♪ 519 00:17:52,606 --> 00:17:54,241 (gruñidos) ♪ Ahora dosey home ♪ 520 00:17:54,274 --> 00:17:55,075 (aplausos) 521 00:17:55,109 --> 00:17:57,778 - Me sentí muy bien. - Sí, ese estuvo bien. 522 00:17:57,811 --> 00:17:59,012 - Estoy tan deslumbrado. 523 00:17:59,046 --> 00:18:00,447 - Estoy deslumbrado. 524 00:18:00,481 --> 00:18:02,216 ♪ Cuando me dejaste, estaba triste y azul ♪ 525 00:18:02,249 --> 00:18:04,118 ♪ Ahora es el momento de tomar un poco miel vieja y haz de nuevo ♪ 526 00:18:04,151 --> 00:18:05,886 ♪ Tu nuevo socio es un éxito maravilla ♪ 527 00:18:05,919 --> 00:18:08,088 ♪ Y yo soy el remix ♪ 528 00:18:08,122 --> 00:18:10,057 - De alguna manera pierde el ritmo... 529 00:18:10,090 --> 00:18:10,891 - [Kendall] Sí, sí. 530 00:18:10,924 --> 00:18:12,993 - Especialmente hacia el final. - Sí, sí. 531 00:18:13,026 --> 00:18:14,228 Eso es lo que era luchando con. 532 00:18:14,261 --> 00:18:15,829 ♪ Tu nuevo socio es un éxito maravilla ♪ 533 00:18:15,863 --> 00:18:17,464 ♪ Y yo soy el remix ♪ 534 00:18:17,498 --> 00:18:18,899 ♪ He pasado por el infierno y aún así ascenso ♪ 535 00:18:18,932 --> 00:18:20,634 ♪ Como un fénix ♪ 536 00:18:20,667 --> 00:18:23,337 - Kendall, será mejor que lazo ese maldito latido. 537 00:18:23,370 --> 00:18:24,738 - (enunciando) Y aún así me levanto 538 00:18:24,772 --> 00:18:26,673 Soy un fénix. 539 00:18:26,707 --> 00:18:27,508 ♪ Estaba triste y triste ♪ 540 00:18:27,541 --> 00:18:29,343 ♪ Y ahora es el momento de tomar un poco de miel vieja y haz de nuevo ♪ 541 00:18:29,376 --> 00:18:31,278 ♪ Tu nuevo amante es una canción triste ♪ 542 00:18:31,311 --> 00:18:33,380 ♪ Y yo soy el remix ♪ 543 00:18:33,413 --> 00:18:35,449 - [Eve] Estoy muy preocupado por Kendall 544 00:18:35,482 --> 00:18:39,253 porque este versículo no es realmente golpeando 545 00:18:39,286 --> 00:18:42,022 como creo que ella lo quiere. 546 00:18:42,055 --> 00:18:42,956 - Sí. 547 00:18:42,990 --> 00:18:44,057 - Sí. 548 00:18:44,091 --> 00:18:47,761 ♪ Montaré la noche y daré un giro ♪ 549 00:18:47,795 --> 00:18:51,465 ♪ La señorita Kiss no es tu chica ♪ 550 00:18:51,498 --> 00:18:52,633 ♪ ¡Oh! ♪ 551 00:18:52,666 --> 00:18:54,168 - Tienes un canto tan bonito voz. 552 00:18:54,201 --> 00:18:55,002 - Gracias. 553 00:18:55,035 --> 00:18:56,670 - [Kimora] Bebé, eso la voz es como la mantequilla. 554 00:18:56,703 --> 00:18:57,738 - (vocalización) 555 00:18:57,771 --> 00:18:59,540 ¿Qué pasa si te vas? 556 00:18:59,573 --> 00:19:01,208 - (vocalizando) ¿Como más alto? 557 00:19:01,241 --> 00:19:02,209 - Más alto. - Sí. 558 00:19:02,242 --> 00:19:03,043 - Vale. 559 00:19:03,076 --> 00:19:06,480 ♪ Montaré la noche y daré un giro ♪ 560 00:19:06,513 --> 00:19:10,184 ♪ La señorita Kiss no es tu chica ♪ 561 00:19:10,217 --> 00:19:11,018 ♪ ¡Oh! ♪ 562 00:19:11,051 --> 00:19:12,619 (aplausos) 563 00:19:12,653 --> 00:19:13,720 ¡Dosey Hoes! 564 00:19:13,754 --> 00:19:16,757 (aplastas grupales) 565 00:19:16,790 --> 00:19:18,358 - [Kimora] Vamos a traer nuestras diferentes personalidades. 566 00:19:18,392 --> 00:19:21,161 En realidad me siento tan confiados en nuestra canción. 567 00:19:21,195 --> 00:19:21,995 Estoy orgulloso de ello. 568 00:19:22,029 --> 00:19:24,331 - Vale, eso es todo. 569 00:19:24,364 --> 00:19:25,265 (aplastas grupales) 570 00:19:25,299 --> 00:19:28,635 - Muchas gracias. - Gracias, gracias. 571 00:19:28,669 --> 00:19:30,404 - ¡Hola! - Oh, Dios mío. 572 00:19:31,472 --> 00:19:33,207 - Esto es una locura. 573 00:19:33,240 --> 00:19:36,577 - ¿Están listos para grabar un canción? 574 00:19:36,610 --> 00:19:37,644 - Hagamos esto. 575 00:19:37,678 --> 00:19:41,014 ♪ Soy lo mejor que jamás tendrás ♪ 576 00:19:41,048 --> 00:19:42,683 ♪ Si te rompes, tienes que comprarlo ♪ 577 00:19:42,716 --> 00:19:45,385 ♪ Y mi corazón tan precioso, es un diamante ♪ 578 00:19:45,419 --> 00:19:48,021 - [Bif] Parece que hay un armonía. 579 00:19:48,055 --> 00:19:51,825 ♪ Soy lo mejor que jamás tendrás ♪ 580 00:19:51,859 --> 00:19:56,530 ♪ Soy lo mejor que jamás tendrás ♪ 581 00:19:56,563 --> 00:20:00,667 ♪ Soy lo mejor que jamás tendrás ♪ 582 00:20:00,701 --> 00:20:03,003 Dios mío, quiero ser un cantante tan mal. 583 00:20:03,036 --> 00:20:05,072 Como si fuera a ser una estrella del pop, 584 00:20:05,105 --> 00:20:07,741 que está en la cima de los objetivos. 585 00:20:09,343 --> 00:20:11,044 ♪ Así que Jack sé ágil, Jack sé rápido ♪ 586 00:20:11,078 --> 00:20:13,046 Jack, toma tus maletas. ya que es hora de dividir 587 00:20:13,080 --> 00:20:16,183 ♪ Esta vez Jack, tú no volveré nunca ♪ 588 00:20:16,216 --> 00:20:17,885 (aplastas grupales) 589 00:20:17,918 --> 00:20:19,453 - Oh, Dios mío. 590 00:20:19,486 --> 00:20:21,455 - Dios mío, soy tan masculino. 591 00:20:21,488 --> 00:20:22,689 - Sí, lo estás. 592 00:20:23,690 --> 00:20:25,292 - [Pythia] Icesis tiene una muy poderosa, 593 00:20:25,325 --> 00:20:27,327 como, energía masculina para la suya, 594 00:20:27,361 --> 00:20:28,195 y es genial, 595 00:20:28,228 --> 00:20:29,496 Me encanta de verdad. 596 00:20:29,530 --> 00:20:30,330 - ¡Sí! 597 00:20:31,632 --> 00:20:34,935 - Esto es mejor que cualquier otro estudio en el que he estado. 598 00:20:34,968 --> 00:20:36,336 Es mucho más divertido. 599 00:20:36,370 --> 00:20:39,239 ♪ Esto es solo el principio, Soy el villano aquí baby— ♪ 600 00:20:39,273 --> 00:20:40,774 Ah, carajo. 601 00:20:40,808 --> 00:20:41,875 Uf. 602 00:20:41,909 --> 00:20:44,344 La pronunciación es más difícil de lo que pensaba, 603 00:20:44,378 --> 00:20:46,847 y sobrestimé mi lengua. 604 00:20:47,815 --> 00:20:49,817 Lo siento, tengo español y luego francés. 605 00:20:49,850 --> 00:20:52,019 - ¿Español y luego francés? - [Adriana] Sí. 606 00:20:52,052 --> 00:20:53,120 - ¡Ooh la la! 607 00:20:53,153 --> 00:20:54,054 ♪ Esto es solo el principio ♪ 608 00:20:54,088 --> 00:20:54,955 ♪ Soy el villano aquí, nena ♪ 609 00:20:54,988 --> 00:20:56,924 ♪ Tormen— ♪ 610 00:20:56,957 --> 00:20:57,891 Carajo, carajo. 611 00:20:57,925 --> 00:20:58,725 - [Bif] Está bien. 612 00:20:58,759 --> 00:21:00,761 Son demasiadas sílabas. 613 00:21:00,794 --> 00:21:02,696 ¿Cómo podemos decirlo más corto? 614 00:21:02,729 --> 00:21:04,598 - Creo que voy a cortar dos líneas. 615 00:21:04,631 --> 00:21:05,432 - Vale. 616 00:21:05,466 --> 00:21:06,700 - Son demasiado rápidos para yo. 617 00:21:06,733 --> 00:21:07,768 - [Gia] Oh, lo entiendo. 618 00:21:07,801 --> 00:21:11,605 Puedo verla recibiendo frustrado y como capitán del equipo, 619 00:21:11,638 --> 00:21:13,440 es mi responsabilidad ser como, 620 00:21:13,474 --> 00:21:14,775 lo tienes, 621 00:21:14,808 --> 00:21:18,145 no dejes que este pequeño el hipo te derriba. 622 00:21:18,178 --> 00:21:21,081 ¿Tenías otras líneas? con el que puedes rellenar? 623 00:21:21,115 --> 00:21:23,550 - Sí, quizás tengas algo eso— 624 00:21:23,584 --> 00:21:25,385 ♪ Te metiste con el mal perra ♪ 625 00:21:25,419 --> 00:21:27,654 - (jadeos) ♪ Corres para cubrirte ♪ 626 00:21:27,688 --> 00:21:29,823 - [Adriana] Si no puedo descifrar estas letras, 627 00:21:29,857 --> 00:21:33,427 Me temo que me voy volver a ser el fondo. 628 00:21:33,460 --> 00:21:35,529 No puedo, no puedo. 629 00:21:35,562 --> 00:21:37,464 ♪ Tenías a la perra más malvada del Salvaje Lejano Oeste. ♪ 630 00:21:37,498 --> 00:21:38,298 ♪ Ahora me quieres de vuelta ♪ 631 00:21:38,332 --> 00:21:39,466 ♪ Chico, no me importa menos ♪ 632 00:21:39,500 --> 00:21:40,901 - ¿Cómo te sientes? 633 00:21:40,934 --> 00:21:42,102 - Bien. - Suelto. 634 00:21:42,136 --> 00:21:43,270 - Es solo la última línea, 635 00:21:43,303 --> 00:21:44,238 Tal vez tengo que acortarlo un poco. 636 00:21:44,271 --> 00:21:45,072 - Eso es exactamente. 637 00:21:45,105 --> 00:21:46,406 - Todo lo que queda por decir es «Bien». 638 00:21:46,440 --> 00:21:47,341 Sí, así. 639 00:21:47,374 --> 00:21:50,544 - O «Es hora de decir adiós, fracaso». 640 00:21:50,577 --> 00:21:52,412 ♪ Es hora de decir adiós, flop ♪ 641 00:21:52,446 --> 00:21:53,313 - Bam. - Vale, entendido. 642 00:21:53,347 --> 00:21:55,182 ♪ Ahora es el momento de ponerme en la parte superior ♪ 643 00:21:55,215 --> 00:21:57,918 ♪ Es hora de decir adiós, flop ♪ 644 00:21:57,951 --> 00:21:59,119 Mucho mejor. 645 00:21:59,153 --> 00:22:02,790 Perra, soy Shania Twain en esto momento. 646 00:22:02,823 --> 00:22:03,624 Estoy muy contento con ello. 647 00:22:03,657 --> 00:22:05,192 - ¿Puedo unirme a tu banda? 648 00:22:05,225 --> 00:22:06,794 - Sí. 649 00:22:06,827 --> 00:22:08,495 - [Icesis] Las Giddy Girls consiguieron esto. 650 00:22:08,529 --> 00:22:10,664 - Mañana va a ser increíble. 651 00:22:10,697 --> 00:22:11,899 - Vamos a vernos muy diferente. 652 00:22:11,932 --> 00:22:13,600 - [Bif] Estoy muy emocionado. 653 00:22:13,634 --> 00:22:14,668 No puedo esperar. 654 00:22:17,204 --> 00:22:19,473 - Vamos. - Vamos, chicas. 655 00:22:19,506 --> 00:22:20,674 ¿Estás listo para un hoedown? 656 00:22:20,707 --> 00:22:22,709 - [Kimora] No tenemos coreógrafo esta semana. 657 00:22:22,743 --> 00:22:25,412 Perra, somos los coreógrafos esta semana. 658 00:22:25,446 --> 00:22:27,448 - Coreografía. 659 00:22:27,481 --> 00:22:29,483 - No soy bailarín. 660 00:22:29,516 --> 00:22:31,852 Realmente espero que sea cual sea la coreografía que armamos 661 00:22:31,885 --> 00:22:34,421 puede ser lo suficientemente simple como para Puedo ejecutarlo bien, 662 00:22:34,455 --> 00:22:35,789 sino también eficaz. 663 00:22:35,823 --> 00:22:37,825 - Me encantaría oír tus pensamientos sobre la introducción 664 00:22:37,858 --> 00:22:38,926 porque dijiste que tenías algo. 665 00:22:38,959 --> 00:22:41,295 - Estaba pensando en cada de nosotros tenemos una pose. 666 00:22:41,328 --> 00:22:43,430 Y luego, cuando decimos nuestras líneas, 667 00:22:43,464 --> 00:22:45,866 ♪ Este es para todos ustedes con tus problemas de papá ♪ 668 00:22:45,899 --> 00:22:47,101 Y luego lo lanzas. 669 00:22:47,134 --> 00:22:49,636 Synthia y yo estamos recibiendo esto hecho. 670 00:22:49,670 --> 00:22:52,239 Parece que va muy bien para nosotros. 671 00:22:52,272 --> 00:22:56,210 Las otras chicas son un poco empiezan a encontrar su camino. 672 00:22:56,243 --> 00:22:57,377 - Sujétalo. - Sí. 673 00:22:57,411 --> 00:22:58,712 - Es una mano estable. - Sí. 674 00:22:58,745 --> 00:23:01,315 - ¿Sabes lo que hago ¿significa? No son espaguetis. 675 00:23:01,348 --> 00:23:02,149 - [Eve] Sí. 676 00:23:02,182 --> 00:23:03,484 - Está al dente. 677 00:23:03,517 --> 00:23:05,319 (risas grupales) 678 00:23:05,352 --> 00:23:07,254 - Algo detrás de ella. 679 00:23:07,287 --> 00:23:08,322 - [Eve] ¿Es de izquierda a derecha o ¿derecha izquierda? 680 00:23:08,355 --> 00:23:10,257 - Lo que quieras. - De ti depende. 681 00:23:10,290 --> 00:23:11,658 - [Kimora] En una dinámica de grupo, 682 00:23:11,692 --> 00:23:13,160 Prefiero un coreógrafo 683 00:23:13,193 --> 00:23:15,329 porque hay una manera demasiado muchos cocineros 684 00:23:15,362 --> 00:23:16,730 en esa maldita cocina. 685 00:23:16,764 --> 00:23:17,998 - (vocalización) 686 00:23:18,031 --> 00:23:19,399 Me gusta más rápido. 687 00:23:19,433 --> 00:23:20,234 ¡Lindo! 688 00:23:20,267 --> 00:23:22,035 - Realmente no sé cómo hacerlo eso. 689 00:23:22,069 --> 00:23:23,303 - Parece que es el momento de un broche de caja. 690 00:23:23,337 --> 00:23:24,505 - [Synthia] Eso parece como un momento para un chasquido de caja. 691 00:23:24,538 --> 00:23:25,739 Siempre hay un buen momento para un broche de caja. 692 00:23:25,773 --> 00:23:26,573 Vale, lindo. 693 00:23:26,607 --> 00:23:27,407 - [Kendall] ¿Cómo está tu caja? 694 00:23:27,441 --> 00:23:28,776 - No sé, zorra. 695 00:23:28,809 --> 00:23:30,410 - [Kimora] Así que Eve y yo están teniendo un poquito 696 00:23:30,444 --> 00:23:31,979 de dificultad para captar esto. 697 00:23:32,012 --> 00:23:34,181 Tengo muchas caderas y puntas, bebé, 698 00:23:34,214 --> 00:23:37,451 y esto es un todo montón de línea y brillo. 699 00:23:37,484 --> 00:23:39,119 ♪ Bebé ♪ 700 00:23:39,153 --> 00:23:41,422 - No sé cuánto puede inclinarse hacia atrás así pero... 701 00:23:41,455 --> 00:23:43,457 - [Synthia] Me estoy poniendo algo de rechazo de Eve, 702 00:23:43,490 --> 00:23:44,458 pero aquí está la cosa. 703 00:23:44,491 --> 00:23:46,460 Me encantaría una sugerencia entonces. 704 00:23:46,493 --> 00:23:48,128 Por favor, nena, tírame un hueso. 705 00:23:48,162 --> 00:23:49,329 ¿Qué podemos hacer? 706 00:23:49,363 --> 00:23:50,431 - [Kimora] Mantenlo sencillo, sigue es sencillo. 707 00:23:50,464 --> 00:23:51,899 Recuerda que vamos a mantenerlo sencillo. 708 00:23:51,932 --> 00:23:53,000 - Aquí vamos. 709 00:23:55,035 --> 00:23:57,371 - Hora de la coreografía, cariño. 710 00:23:57,404 --> 00:23:59,773 - [Pythia] Sé que Gia tiene experiencia en el trabajo 711 00:23:59,807 --> 00:24:01,675 con otras personas y chicas grupos, 712 00:24:01,708 --> 00:24:04,511 así que me sentí muy confiado en su tipo de tomar las riendas 713 00:24:04,545 --> 00:24:06,747 y llevándonos a todos a un buen dirección. 714 00:24:06,780 --> 00:24:08,482 - Elige tu baile favorito moverse, 715 00:24:08,515 --> 00:24:13,220 e incorporaremos todos los nuestro baile se traslada al espectáculo. 716 00:24:13,253 --> 00:24:15,422 Es una gran responsabilidad estar 717 00:24:15,456 --> 00:24:17,591 en la posición de capitán del equipo. 718 00:24:17,624 --> 00:24:22,596 Siento que estoy aguantando mucho de estrés en mis hombros. 719 00:24:22,863 --> 00:24:25,099 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 720 00:24:25,132 --> 00:24:26,667 Para que podamos salir dos. 721 00:24:26,700 --> 00:24:29,369 ¿Quién quiere elegir el próximo ¿mover? 722 00:24:29,403 --> 00:24:32,072 Tenemos que tomar algunas decisiones, 723 00:24:32,106 --> 00:24:33,807 bloquea esos movimientos de baile, 724 00:24:33,841 --> 00:24:37,277 pero nadie quiere hacer el elección equivocada. 725 00:24:39,179 --> 00:24:40,180 - Todas nuestras historias son malas energía perra, 726 00:24:40,214 --> 00:24:41,648 así que es como, 727 00:24:41,682 --> 00:24:42,616 los estamos quitando de encima. 728 00:24:42,649 --> 00:24:43,450 - Así que vamos, 729 00:24:43,484 --> 00:24:44,284 Auge, 730 00:24:44,318 --> 00:24:45,119 auge, 731 00:24:45,152 --> 00:24:46,019 auge, auge, 732 00:24:46,053 --> 00:24:46,854 auge. 733 00:24:46,887 --> 00:24:48,822 - [Pythia] Tengo miedo de que vamos a quedar envueltos 734 00:24:48,856 --> 00:24:51,358 por todas estas grandes personalidades del otro grupo, 735 00:24:51,391 --> 00:24:53,293 así que tenemos que traerlo. 736 00:24:55,095 --> 00:24:59,066 - [Kimora] Vamos, vamos vamos, vamos, vamos. 737 00:24:59,099 --> 00:25:01,235 - [Kendall] Es eliminación día. 738 00:25:01,268 --> 00:25:02,803 Estoy vibrando con las chicas 739 00:25:02,836 --> 00:25:04,605 y estoy emocionado de entrar en el etapa. 740 00:25:04,638 --> 00:25:06,707 Ooh, vamos a tener un kiki. 741 00:25:06,740 --> 00:25:09,276 - ¿Cómo se sienten todos? sobre sus grupos? 742 00:25:09,309 --> 00:25:10,377 - Tan increíble. 743 00:25:11,311 --> 00:25:12,112 - Bien, como... 744 00:25:12,146 --> 00:25:13,514 - Sí, parece correcto. 745 00:25:13,547 --> 00:25:17,251 - Creo que me siento como topping esta semana. 746 00:25:19,620 --> 00:25:21,989 - Iba a decir tu la blusa me está dando fondo. 747 00:25:22,022 --> 00:25:24,224 (todos se ríen) 748 00:25:24,258 --> 00:25:25,492 - Que te jodan. 749 00:25:25,526 --> 00:25:26,994 - Vale, adiós fracaso. 750 00:25:27,027 --> 00:25:28,362 Vamos a arrastrarnos. 751 00:25:28,395 --> 00:25:31,432 (todos animan) 752 00:25:31,465 --> 00:25:33,400 - [Adriana] Me encantan nuestras canciones. 753 00:25:33,434 --> 00:25:35,002 Dios mío. Es como pop país. 754 00:25:35,035 --> 00:25:36,470 - Lo sé. 755 00:25:36,503 --> 00:25:37,938 - ¿Te gustan las canciones country? 756 00:25:37,971 --> 00:25:38,772 - Lo sé. 757 00:25:38,806 --> 00:25:40,741 Mucha gente no lo hace darse cuenta de que la música country 758 00:25:40,774 --> 00:25:43,644 tiene muchas raíces en el negro cultura. 759 00:25:43,677 --> 00:25:45,579 - Oh, ¿en serio? - Lo mismo ocurre con la música rock, 760 00:25:45,612 --> 00:25:50,217 todo eso se deriva de un mucha grandeza negra. 761 00:25:50,250 --> 00:25:51,318 - Es muy bueno saberlo. 762 00:25:51,351 --> 00:25:52,486 No lo sabía, gracias. 763 00:25:52,519 --> 00:25:53,754 - Sí, es justo eso. 764 00:25:53,787 --> 00:25:54,922 Y por eso me encanta decir 765 00:25:54,955 --> 00:25:57,791 ese mes de la historia afroamericana no debería suceder simplemente en febrero. 766 00:25:57,825 --> 00:26:00,828 Perra, todos podemos aprender... - Los 365 días del año. 767 00:26:00,861 --> 00:26:02,663 - [Kimora] Bebé, amén. 768 00:26:05,232 --> 00:26:06,400 - [Synthia] Entonces, Icesis. 769 00:26:06,433 --> 00:26:08,268 - Sí, amor mío, ¿qué pasa? 770 00:26:08,302 --> 00:26:10,904 - ¿Tienes mucho de ¿arrastrar a la familia a casa? 771 00:26:10,938 --> 00:26:14,808 - Lo sé. Mi familia drag es un poco interesante. 772 00:26:15,909 --> 00:26:16,877 - Ooh, me gusta. 773 00:26:16,910 --> 00:26:19,246 - Mi hermano menor es mi arrastre hija. 774 00:26:19,279 --> 00:26:20,948 (todo jadeo) 775 00:26:20,981 --> 00:26:21,782 - [Icesis] Sí. 776 00:26:21,815 --> 00:26:23,684 Solía meterlo a escondidas los clubes 777 00:26:23,717 --> 00:26:25,352 para llevar mis maletas y cosas, 778 00:26:25,385 --> 00:26:26,653 y siempre estaba asombro, 779 00:26:26,687 --> 00:26:27,921 así que una vez que se legalizó, 780 00:26:27,955 --> 00:26:29,556 Lo puse en arrastre y estaba como, 781 00:26:29,590 --> 00:26:30,557 Quiero que seas mi madre travesti, 782 00:26:30,591 --> 00:26:32,059 Y yo estaba como, (arcadas) 783 00:26:32,092 --> 00:26:33,293 Tiene 784 00:26:33,327 --> 00:26:34,361 literalmente 785 00:26:34,394 --> 00:26:35,362 he estado conmigo 786 00:26:35,395 --> 00:26:38,398 a través de todo este arrastre viaje. 787 00:26:38,432 --> 00:26:40,033 Es como que aprendió tanto mucho, 788 00:26:40,067 --> 00:26:43,036 y estoy muy orgulloso de él. 789 00:26:43,070 --> 00:26:46,473 Los primeros cuatro años de él haciendo arrastre, 790 00:26:46,507 --> 00:26:47,808 Estaba maquillándole, 791 00:26:47,841 --> 00:26:49,009 Lo estaba haciendo todo. 792 00:26:49,042 --> 00:26:51,145 - Tan lindo. ¿Cuál es su arrastre? ¿nombre? 793 00:26:51,178 --> 00:26:52,946 - Se llama Savannah. - [Synthia] Savannah. 794 00:26:52,980 --> 00:26:54,281 - [Icesis] Savannah Couture. 795 00:26:54,314 --> 00:26:56,483 - [Synthia] Me encanta. - [Icesis] ¿No es lindo? 796 00:26:56,517 --> 00:26:57,484 Hemos ido de gira juntos. 797 00:26:57,518 --> 00:27:00,320 Hacemos, como, pequeñas coreografías juntos. 798 00:27:00,354 --> 00:27:01,688 Tenemos números pequeños. 799 00:27:01,722 --> 00:27:02,756 Muy, muy lindo. 800 00:27:02,790 --> 00:27:04,458 - Mi padre es gay. 801 00:27:04,491 --> 00:27:05,526 - ¿Qué? - Sí. 802 00:27:05,559 --> 00:27:06,360 (todo jadeo) 803 00:27:06,393 --> 00:27:07,194 - Sí, sí, sí. 804 00:27:07,227 --> 00:27:11,064 Así que más tarde en la vida se dio cuenta de su identidad. 805 00:27:11,098 --> 00:27:13,367 Cuando la gente oye que mi padre está gay, 806 00:27:13,400 --> 00:27:16,503 la suposición de salto es que debe haber sido muy fácil, 807 00:27:16,537 --> 00:27:20,107 ya sabes, qué suerte hacer que un padre entienda 808 00:27:20,140 --> 00:27:21,942 su hijo extraño. 809 00:27:21,975 --> 00:27:23,110 Esto ha llevado tiempo, 810 00:27:23,143 --> 00:27:27,581 y estaría mintiendo si diría que todo es impecable. 811 00:27:27,614 --> 00:27:28,415 Era un poco extraño. 812 00:27:28,449 --> 00:27:31,452 Estábamos como salir de el armario al mismo tiempo. 813 00:27:31,485 --> 00:27:32,286 - ¿Como tu padre? 814 00:27:32,319 --> 00:27:34,254 - [Synthia] Sí, fue muy interesante. 815 00:27:34,288 --> 00:27:37,357 No entendí lo que era haciendo. 816 00:27:37,391 --> 00:27:41,195 No sabía que lo intentaba para ocultar eso de sí mismo, 817 00:27:41,228 --> 00:27:42,696 porque nunca hubo diálogos. 818 00:27:42,729 --> 00:27:45,732 Siempre lo empujo a ser más confianza en sí mismo. 819 00:27:45,766 --> 00:27:50,003 Definitivamente sé que lo está más bien una víctima de su época. 820 00:27:50,037 --> 00:27:52,206 Como la culpa católica es profunda. 821 00:27:52,239 --> 00:27:53,407 - Empieza más tarde. 822 00:27:53,440 --> 00:27:54,541 - Oh, totalmente. 823 00:27:54,575 --> 00:27:58,645 Fue este momento de no brille demasiado. 824 00:27:58,679 --> 00:28:00,481 Me va a sacar un poco. 825 00:28:00,514 --> 00:28:01,415 Luché, 826 00:28:01,448 --> 00:28:02,349 Pensé: 827 00:28:02,382 --> 00:28:04,251 Vale, aquí hay un rastro para que lo haga incendio. 828 00:28:04,284 --> 00:28:06,353 Como si estuvieras demasiado 829 00:28:06,386 --> 00:28:07,621 avergonzado 830 00:28:07,654 --> 00:28:09,389 ser abiertamente gay, 831 00:28:09,423 --> 00:28:10,891 ese es tu viaje. 832 00:28:10,924 --> 00:28:12,526 Pero lo haré conmigo. 833 00:28:12,559 --> 00:28:13,861 Seré abiertamente gay. 834 00:28:13,894 --> 00:28:15,963 - Probablemente lo inspires mucho también. 835 00:28:15,996 --> 00:28:17,264 - Se siente raro decir eso. 836 00:28:17,297 --> 00:28:18,866 Es una gran parte de la razón por la que estoy aquí, 837 00:28:18,899 --> 00:28:21,468 solo para mostrar lo auténtico, 838 00:28:22,402 --> 00:28:23,971 parece una vida abierta. 839 00:28:24,004 --> 00:28:25,005 No sé cómo se escondió, 840 00:28:25,038 --> 00:28:26,440 él es un mozo en llamas. 841 00:28:26,473 --> 00:28:28,609 (todos se ríen) Está muy por encima. 842 00:28:28,642 --> 00:28:31,845 No, estoy muy emocionado de compartir esta experiencia con él. 843 00:28:31,879 --> 00:28:33,847 - Oh, no puedo esperar a que lo haga ¡ver! 844 00:28:33,881 --> 00:28:37,451 - Le encanta Drag Race así que esto será un viaje. 845 00:28:38,619 --> 00:28:40,521 - [Gia] Hola Giddy Girls, en conjunto ahora. 846 00:28:40,554 --> 00:28:41,955 ¡Dame un ojo! 847 00:28:41,989 --> 00:28:43,857 - [Chicas vertiginosas] ¡Sí! 848 00:28:45,192 --> 00:28:46,827 - [Synthia] Muy bien, ahora Dosey azadas, 849 00:28:46,860 --> 00:28:48,195 Podemos hacerlo un poco mejor que eso. 850 00:28:48,228 --> 00:28:49,696 ¿Me puedes dar un ojo? 851 00:28:49,730 --> 00:28:51,899 - [Dosey Hoes] ¡Sí! 852 00:28:51,932 --> 00:28:54,234 (Kimora vocaliza) 853 00:28:54,268 --> 00:28:56,537 - [Gia] No vamos a déjalos hacer eso, Giddy Girls. 854 00:28:56,570 --> 00:28:57,838 Vamos, vamos. 855 00:28:57,871 --> 00:28:59,273 En la cuenta de tres, yeehaw. 856 00:28:59,306 --> 00:29:00,741 ¡Uno, dos, tres, sí! 857 00:29:00,774 --> 00:29:03,177 - [Todos] ¡Yee-haw! 858 00:29:03,210 --> 00:29:05,813 (gritos) 859 00:29:05,846 --> 00:29:07,915 - A veces menos es más. 860 00:29:25,732 --> 00:29:29,470 ♪ Chica de portada, pon el bajo tu paseo ♪ 861 00:29:29,503 --> 00:29:34,074 ♪ De pies a cabeza, deja todo tu charla corporal ♪ 862 00:29:34,108 --> 00:29:35,676 ♪ ¿Y qué? ♪ 863 00:29:35,709 --> 00:29:37,044 - [Big] Sí. 864 00:29:37,077 --> 00:29:40,881 - Bienvenido al escenario principal de Drag Race de Canadá. 865 00:29:40,914 --> 00:29:44,184 Es un poco campestre, es Brad Goreski. 866 00:29:44,218 --> 00:29:45,119 - Hola, Brooke Lynn. 867 00:29:45,152 --> 00:29:46,120 - Hola, Brad. 868 00:29:46,153 --> 00:29:46,954 - Ya sabes, 869 00:29:46,987 --> 00:29:49,790 En realidad diría que estoy un poco Un poco más condado que país. 870 00:29:49,823 --> 00:29:51,725 - Sí, estaría de acuerdo con eso sentimiento. 871 00:29:51,759 --> 00:29:52,760 - Oh, fue rápido. 872 00:29:52,793 --> 00:29:53,594 (risas) 873 00:29:53,627 --> 00:29:56,029 - [Brookee Lynn] Y es mi hermana gemela biológica, 874 00:29:56,063 --> 00:29:57,698 Traci Melchor. 875 00:29:57,731 --> 00:30:00,267 - El parecido familiar es asombroso. 876 00:30:00,300 --> 00:30:01,602 - Creo que son pechos. 877 00:30:01,635 --> 00:30:03,537 - Absolutamente, es como mirarse en un espejo. 878 00:30:03,570 --> 00:30:04,471 (risas) 879 00:30:04,505 --> 00:30:08,108 - Y se ama a sí misma un gay, es Bif Naked. 880 00:30:08,142 --> 00:30:08,942 - Claro que sí. 881 00:30:09,910 --> 00:30:11,945 - Esta semana, desafiamos a nuestros reinas 882 00:30:11,979 --> 00:30:14,248 para realizar un chowdown 883 00:30:14,281 --> 00:30:16,984 a la carrera de resistencia de Canadá bop original, 884 00:30:17,017 --> 00:30:18,185 «Adiós flop». 885 00:30:18,218 --> 00:30:19,086 Corredores, 886 00:30:19,119 --> 00:30:20,654 arranca tus motores, 887 00:30:21,889 --> 00:30:24,124 y que la mejor drag queen 888 00:30:25,159 --> 00:30:26,727 ganar. 889 00:30:26,760 --> 00:30:29,263 Dame una palmada en el culo y llámame Bradley. 890 00:30:29,296 --> 00:30:30,631 Son las Giddy Girls, 891 00:30:30,664 --> 00:30:33,467 y van directamente a la cima con su bop, 892 00:30:33,500 --> 00:30:34,401 «Adiós flop». 893 00:30:35,702 --> 00:30:37,704 ♪ Arrarse chicas ♪ 894 00:30:37,738 --> 00:30:39,873 ♪ Es hora de cuentos ♪ 895 00:30:39,907 --> 00:30:41,508 ♪ Yehaw ♪ 896 00:30:41,542 --> 00:30:43,343 ♪ Señoras ♪ 897 00:30:43,377 --> 00:30:45,212 ♪ Así que me envió un mensaje de texto y esto es lo que decía ♪ 898 00:30:45,245 --> 00:30:46,980 ♪ Te quiero mucho, pero podemos ser amigos ♪ 899 00:30:47,014 --> 00:30:49,082 ♪ Dije: «Ninguna perra. Ya sabes ¿quién soy?» ♪ 900 00:30:49,116 --> 00:30:51,118 ♪ Soy Gia y soy un 10 de 10 ♪ 901 00:30:51,151 --> 00:30:54,688 ♪ Soy lo mejor que jamás tendrás ♪ 902 00:30:54,721 --> 00:30:56,290 ♪ Si lo rompes, tienes que cómpralo ♪ 903 00:30:56,323 --> 00:30:58,492 ♪ Y mi corazón está tan precioso, es un diamante ♪ 904 00:30:58,525 --> 00:31:00,294 ♪ Érase una vez allí era un niño pequeño ♪ 905 00:31:00,327 --> 00:31:02,196 ♪ Oíste que su hombre es engañando con una azada sucia ♪ 906 00:31:02,229 --> 00:31:03,964 ♪ Dijo que me necesita y no quise hacerlo montar ♪ 907 00:31:03,997 --> 00:31:05,933 ♪ Pero estoy cansado de sus mentiras y su tonta canción de cuna ♪ 908 00:31:05,966 --> 00:31:07,734 ♪ Jack sé ágil, Jack sé rápido ♪ 909 00:31:07,768 --> 00:31:09,670 ♪ Coge tus maletas porque es hora de dividirse ♪ 910 00:31:09,703 --> 00:31:12,272 ♪ Esta vez, Jack, tú no volveré nunca ♪ 911 00:31:12,306 --> 00:31:14,241 ♪ Pensé que eras un éxito ♪ 912 00:31:14,274 --> 00:31:18,645 ♪ Pero estaba pasando una fase experimental ♪ 913 00:31:18,679 --> 00:31:20,414 ♪ Pero tenía que parar ♪ 914 00:31:20,447 --> 00:31:22,216 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 915 00:31:22,249 --> 00:31:24,184 ♪ Solo porque está claro no lo hagas dorado ♪ 916 00:31:24,218 --> 00:31:25,953 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 917 00:31:25,986 --> 00:31:27,955 ♪ Tengo que darle buenas razones para ir ♪ 918 00:31:27,988 --> 00:31:29,890 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 919 00:31:29,923 --> 00:31:32,059 ♪ Todos van a presenciar cómo me voy ♪ 920 00:31:32,092 --> 00:31:34,895 ♪ No soy yo mismo esta noche ♪ 921 00:31:34,928 --> 00:31:36,130 ♪ Bebé ♪ 922 00:31:36,163 --> 00:31:39,233 ♪ Oh, pensaste que era el ¿fin? ♪ 923 00:31:39,266 --> 00:31:41,502 ♪ Mon cherie ♪ 924 00:31:41,535 --> 00:31:43,403 ♪ Esto es solo el principio del villano aquí, nena ♪ 925 00:31:43,437 --> 00:31:45,372 (cantando en español) 926 00:31:45,405 --> 00:31:46,240 ♪ Dijo: «¿Estás mal?» ♪ 927 00:31:46,273 --> 00:31:47,841 ♪ Era un animal, pero supongo ¿qué? ♪ 928 00:31:47,875 --> 00:31:48,942 ♪ Soy caníbal ♪ 929 00:31:48,976 --> 00:31:50,711 ♪ Soy linda, he estado obsesionada ♪ 930 00:31:50,744 --> 00:31:52,679 ♪ Llámame loco, no me importa ♪ 931 00:31:52,713 --> 00:31:54,581 ♪ Juzgaste a una latina por ella portada ♪ 932 00:31:54,615 --> 00:31:56,483 ♪ Te metiste con el mal perra, ahora corre para cubrirse ♪ 933 00:31:56,517 --> 00:31:57,851 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 934 00:31:57,885 --> 00:31:59,920 ♪ Solo porque está claro no lo hagas dorado ♪ 935 00:31:59,953 --> 00:32:01,455 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 936 00:32:01,488 --> 00:32:03,524 ♪ Tengo que darle buenas razones para ir ♪ 937 00:32:03,557 --> 00:32:05,459 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 938 00:32:05,492 --> 00:32:07,694 ♪ Todos van a presenciar cómo me voy ♪ 939 00:32:07,728 --> 00:32:10,297 ♪ No soy yo mismo esta noche ♪ 940 00:32:10,330 --> 00:32:15,302 ♪ Bebé ♪ 941 00:32:17,104 --> 00:32:18,906 ♪ Tenías a la perra malvada del Salvaje Oeste ♪ 942 00:32:18,939 --> 00:32:20,107 ♪ Ahora me quieres de vuelta, chico ♪ 943 00:32:20,140 --> 00:32:20,974 ♪ No me importa menos ♪ 944 00:32:21,008 --> 00:32:22,643 ♪ Te metes con un toro, obtendrás la bocina. ♪ 945 00:32:22,676 --> 00:32:24,945 ♪ Así que llora por ello a tu otros azados ♪ 946 00:32:24,978 --> 00:32:26,580 ♪ No vi mi vida, el la magia se desvanece ♪ 947 00:32:26,613 --> 00:32:28,482 ♪ El hechizo está roto, cansado de esperando ♪ 948 00:32:28,515 --> 00:32:30,484 ♪ Ahora es el momento de ponerme en la parte superior ♪ 949 00:32:30,517 --> 00:32:32,219 ♪ Es hora de decir «Adiós, fracaso» ♪ 950 00:32:32,252 --> 00:32:33,587 ♪ Se acabó ♪ 951 00:32:33,620 --> 00:32:35,556 ♪ Tal vez alcanzó su punto máximo demasiado pronto ♪ 952 00:32:35,589 --> 00:32:37,458 ♪ Como cuando Ginger dejó el Spice Girls ♪ 953 00:32:37,491 --> 00:32:39,293 ♪ Te dejo ♪ 954 00:32:39,326 --> 00:32:42,963 ♪ Soy tu Madame X, eres mi joanne boo ♪ 955 00:32:42,996 --> 00:32:47,668 ♪ Fue mi fase de hoedown eso me llevó de vuelta contigo ♪ 956 00:32:47,701 --> 00:32:50,204 ♪ Tal vez estábamos demasiado por delante de nuestra tiempo ♪ 957 00:32:50,237 --> 00:32:52,473 ♪ Para ciertas personas ♪ 958 00:32:52,506 --> 00:32:56,510 ♪ Bueno, pensé que eras una victoria pero ♪ 959 00:32:56,543 --> 00:32:58,112 ♪ Estaba pasando ♪ 960 00:32:58,145 --> 00:33:00,180 ♪ Una fase experimental ♪ 961 00:33:00,214 --> 00:33:01,849 ♪ Pero tenía que parar ♪ 962 00:33:01,882 --> 00:33:03,584 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 963 00:33:03,617 --> 00:33:05,552 ♪ Solo porque está claro no lo hagas dorado ♪ 964 00:33:05,586 --> 00:33:07,254 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 965 00:33:07,287 --> 00:33:09,456 ♪ Tengo que darle un millón razones para ir ♪ 966 00:33:09,490 --> 00:33:11,225 ♪ Bye flop, bye flop ♪ ♪ Vamos señoras ♪ 967 00:33:11,258 --> 00:33:13,293 ♪ Todos van a presenciar cómo me voy ♪ 968 00:33:13,327 --> 00:33:16,764 ♪ No soy yo mismo esta noche ♪ 969 00:33:16,797 --> 00:33:18,098 ♪ Adiós flop ♪ 970 00:33:18,132 --> 00:33:19,933 ♪ En francés, s'il vous plaît ♪ 971 00:33:19,967 --> 00:33:22,970 (Brooke Lynn se ríe) (aplausos) 972 00:33:23,003 --> 00:33:26,840 - Son los Dosey Hoes, con su raíz en tootin bop, 973 00:33:26,874 --> 00:33:28,242 «Adiós flop». 974 00:33:28,275 --> 00:33:30,244 ♪ Hombre, no me siento como tu mujer ♪ 975 00:33:30,277 --> 00:33:32,613 ♪ No están listos para esto (ininteligible) ♪ 976 00:33:32,646 --> 00:33:35,048 ♪ Este es para todos ustedes con problemas de papá ♪ 977 00:33:35,082 --> 00:33:36,784 ♪ Chica, siéntate y escucha a Synth ♪ 978 00:33:36,817 --> 00:33:38,552 - ♪ Es Eve y déjame obtener los números correctos ♪ 979 00:33:38,585 --> 00:33:40,487 ♪ Uno, dos, tres tipos intenté arruinar mi vida ♪ 980 00:33:40,521 --> 00:33:41,422 ♪ Un granjero llamado Joe ♪ 981 00:33:41,455 --> 00:33:42,256 ♪ Bueno para una azada ♪ 982 00:33:42,289 --> 00:33:44,224 ♪ Hasta que me enteré de que estaba número uno, dos, tres, cuatro ♪ 983 00:33:44,258 --> 00:33:45,192 ♪ Luego estaba Earl ♪ 984 00:33:45,225 --> 00:33:46,160 ♪ No era una perla ♪ 985 00:33:46,193 --> 00:33:47,895 ♪ Y Evan se escapó con mi mejor amigo Kevin ♪ 986 00:33:47,928 --> 00:33:49,730 ♪ Cariño, no necesito un hombre para tenerlo todo ♪ 987 00:33:49,763 --> 00:33:50,631 ♪ Ser soltero es demasiado divertido ♪ 988 00:33:50,664 --> 00:33:52,166 ♪ Estoy rompiendo con todos ustedes ♪ 989 00:33:52,199 --> 00:33:53,967 ♪ Entonces, has estado durmiendo con estas azadas? ♪ 990 00:33:54,001 --> 00:33:55,769 ♪ Muévete, toma la línea como tu propio ♪ 991 00:33:55,803 --> 00:33:57,638 ♪ Solo recuerda cuando te arrastras ♪ 992 00:33:57,671 --> 00:34:01,008 ♪ No guardo mi dinero, no, no ♪ 993 00:34:01,041 --> 00:34:04,344 ♪ Dejaste mi amor tendido en el piso ♪ 994 00:34:04,378 --> 00:34:05,913 ♪ Ahora dosey hoe ♪ 995 00:34:05,946 --> 00:34:07,548 ♪ Pensé que eras un éxito ♪ 996 00:34:07,581 --> 00:34:11,985 ♪ Pero estaba pasando una fase experimental ♪ 997 00:34:12,019 --> 00:34:13,821 ♪ Pero tenía que parar ♪ 998 00:34:13,854 --> 00:34:15,489 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 999 00:34:15,522 --> 00:34:17,524 ♪ Solo porque está claro no lo hagas dorado ♪ 1000 00:34:17,558 --> 00:34:19,259 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 1001 00:34:19,293 --> 00:34:21,261 ♪ Tengo que darle buenas razones para ir ♪ 1002 00:34:21,295 --> 00:34:23,263 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 1003 00:34:23,297 --> 00:34:25,399 ♪ Todos van a presenciar cómo me voy ♪ 1004 00:34:25,432 --> 00:34:27,935 ♪ No soy yo mismo esta noche ♪ 1005 00:34:27,968 --> 00:34:32,940 ♪ Bebé ♪ 1006 00:34:35,442 --> 00:34:37,144 ♪ Cuando me dejaste, estaba triste y azul ♪ 1007 00:34:37,177 --> 00:34:38,846 ♪ Oh cariño, es hora de hacer de nuevo ♪ 1008 00:34:38,879 --> 00:34:40,714 ♪ Tu nuevo amante es una canción triste ♪ 1009 00:34:40,747 --> 00:34:42,716 ♪ Y yo soy el remix ♪ 1010 00:34:42,750 --> 00:34:44,551 ♪ He pasado por el infierno y aún así ascenso ♪ 1011 00:34:44,585 --> 00:34:46,019 ♪ Como un fénix ♪ 1012 00:34:46,053 --> 00:34:47,755 ♪ Es hora de dejar de ser una azada ♪ 1013 00:34:47,788 --> 00:34:49,623 ♪ Pero hermano, no hay homo ♪ 1014 00:34:49,656 --> 00:34:51,191 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 1015 00:34:51,225 --> 00:34:53,127 ♪ Solo porque está claro no lo hagas dorado ♪ 1016 00:34:53,160 --> 00:34:54,928 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 1017 00:34:54,962 --> 00:34:57,131 ♪ Tengo un millón de razones para irme ♪ 1018 00:34:57,164 --> 00:34:58,732 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 1019 00:34:58,766 --> 00:35:00,968 ♪ Todos van a presenciar cómo me voy ♪ 1020 00:35:01,001 --> 00:35:03,437 ♪ No soy yo mismo esta noche ♪ 1021 00:35:03,470 --> 00:35:08,442 ♪ Bebé ♪ 1022 00:35:09,910 --> 00:35:13,680 ♪ Estoy cortando lazos con manipulación ♪ 1023 00:35:13,714 --> 00:35:17,251 ♪ Estás fuera de la mente cuando me pongo la cara ♪ 1024 00:35:17,284 --> 00:35:21,221 ♪ Montaré la noche y daré un giro ♪ 1025 00:35:21,255 --> 00:35:24,992 ♪ La señorita Kiss no es tu chica ♪ 1026 00:35:25,025 --> 00:35:25,826 ♪ ¡Woo! ♪ 1027 00:35:25,859 --> 00:35:26,960 ♪ Se acabó ♪ 1028 00:35:26,994 --> 00:35:28,829 ♪ Tal vez alcanzó su punto máximo demasiado pronto ♪ 1029 00:35:28,862 --> 00:35:30,664 ♪ Como cuando Ginger dejó el Spice Girls ♪ 1030 00:35:30,697 --> 00:35:32,533 ♪ Ahora te dejo ♪ 1031 00:35:32,566 --> 00:35:36,270 ♪ Soy tu Madame X, eres mi joanne boo ♪ 1032 00:35:36,303 --> 00:35:40,741 ♪ Fue mi fase de hoedown eso me dio malas noticias ♪ 1033 00:35:40,774 --> 00:35:43,844 ♪ Vamos a llamar a esto era mi fracaso con propósito ♪ 1034 00:35:43,877 --> 00:35:45,779 ♪ Emoji de globo ocular ♪ 1035 00:35:45,813 --> 00:35:49,683 ♪ Bueno, pensé que eras un éxito pero ♪ 1036 00:35:49,716 --> 00:35:53,353 ♪ Estaba pasando una fase experimental ♪ 1037 00:35:53,387 --> 00:35:54,988 ♪ Pero tenía que parar ♪ 1038 00:35:55,022 --> 00:35:56,890 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 1039 00:35:56,924 --> 00:35:58,959 ♪ Solo porque está claro no lo hagas dorado ♪ 1040 00:35:58,992 --> 00:36:00,494 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 1041 00:36:00,527 --> 00:36:02,596 ♪ Dale un millón de razones para ir ♪ 1042 00:36:02,629 --> 00:36:04,531 ♪ Bye flop, bye flop ♪ 1043 00:36:04,565 --> 00:36:06,633 ♪ Todos van a presenciar cómo me voy ♪ 1044 00:36:06,667 --> 00:36:10,204 ♪ No soy yo mismo esta noche ♪ 1045 00:36:10,237 --> 00:36:11,638 ♪ Adiós flop ♪ 1046 00:36:11,672 --> 00:36:13,240 ♪ Adiós ♪ 1047 00:36:13,273 --> 00:36:15,476 (aplausos) 1048 00:36:18,145 --> 00:36:19,413 ♪ Tienes el centro de atención ♪ 1049 00:36:19,446 --> 00:36:22,282 - La categoría es monocromática: 1050 00:36:22,316 --> 00:36:23,884 Princesa del pop futurista. 1051 00:36:23,917 --> 00:36:25,953 Primero, Adriana. 1052 00:36:25,986 --> 00:36:28,322 - [Adriana] Estoy usando poste apocalíptico, 1053 00:36:28,355 --> 00:36:30,657 realidad azul Ariana Grande. 1054 00:36:31,992 --> 00:36:35,562 Estoy respirando a través de mi máscara futurista. 1055 00:36:35,596 --> 00:36:37,397 (inhala) Mmm. 1056 00:36:37,431 --> 00:36:39,266 Huele a canela. 1057 00:36:39,299 --> 00:36:41,235 - [Brooke Lynn] Oh, creo ella se voló a sí misma. 1058 00:36:41,268 --> 00:36:42,736 Solía ser capaz de hacerlo. 1059 00:36:42,770 --> 00:36:44,104 - (risas) 1060 00:36:44,138 --> 00:36:46,440 - [Adriana] Es belleza, pero es apocalipsis 1061 00:36:46,473 --> 00:36:47,875 al mismo tiempo. 1062 00:36:49,143 --> 00:36:51,378 - [Brooke Lynn] A continuación, Icesis alta costura. 1063 00:36:51,411 --> 00:36:53,881 - [Icesis] Estoy usando otro creación 1064 00:36:53,914 --> 00:36:55,315 de la Casa de Couture: 1065 00:36:55,349 --> 00:36:56,683 el gladiador. 1066 00:36:56,717 --> 00:36:58,485 Mide unos siete pies de altura, 1067 00:36:58,519 --> 00:37:00,788 el aire está más limpio aquí arriba. 1068 00:37:00,821 --> 00:37:03,424 - [Brooke Lynn] Así que esto es lo que le pasó a Ricitos de Oro. 1069 00:37:03,457 --> 00:37:05,092 No tomen drogas, niños. 1070 00:37:05,125 --> 00:37:06,560 A continuación, Pythia. 1071 00:37:06,593 --> 00:37:07,961 - [Pythia] Te estoy dando 1072 00:37:07,995 --> 00:37:10,798 medusas bioluminiscentes princesa. 1073 00:37:10,831 --> 00:37:11,632 (risas) 1074 00:37:11,665 --> 00:37:14,802 Es el futuro y la tierra se ha sumergido en agua. 1075 00:37:14,835 --> 00:37:17,304 Ella sigue adelante y tiene patios y patios de conciertos 1076 00:37:17,337 --> 00:37:19,339 bajo el océano. 1077 00:37:19,373 --> 00:37:23,343 - Me transportas, tonto. - (risas) 1078 00:37:24,945 --> 00:37:27,114 - [Brooke Lynn] Y ahora, Gia Métrica. 1079 00:37:27,147 --> 00:37:28,715 - [Gia] vivo Intergalac-Gia, 1080 00:37:28,749 --> 00:37:30,717 Soy la reina Gia, 1081 00:37:30,751 --> 00:37:34,221 este sexy artificial robótico inteligencia, 1082 00:37:35,389 --> 00:37:37,324 como modelo de pasarela. 1083 00:37:37,357 --> 00:37:39,026 - Es Brit Bot, perra. 1084 00:37:39,059 --> 00:37:40,561 - (risas) 1085 00:37:40,594 --> 00:37:42,930 - [Gia] Nunca es malo ángulo porque soy qué? 1086 00:37:42,963 --> 00:37:43,764 Impresionante. 1087 00:37:43,797 --> 00:37:45,032 - Vamos, Teletubby. 1088 00:37:45,065 --> 00:37:47,401 ¡Teletranspórtanos a Marte! 1089 00:37:47,434 --> 00:37:49,002 A continuación, Synthia Kiss. 1090 00:37:50,270 --> 00:37:54,174 - [Synthia] Estoy sintiendo mi La visión retro de los años 60 sobre el futuro. 1091 00:37:54,208 --> 00:37:56,176 Es mod, es terciopelo, 1092 00:37:56,210 --> 00:37:59,146 y me siento como un après ski princesa. 1093 00:37:59,179 --> 00:38:00,781 - Brooke Lynn, ¿sabes qué? dicen. 1094 00:38:00,814 --> 00:38:02,316 - [Brooke Lynn] ¿Qué? - [Brad] Uno en rosa. 1095 00:38:02,349 --> 00:38:03,717 - Y dos más en rosa. 1096 00:38:03,751 --> 00:38:06,320 (risas) 1097 00:38:06,353 --> 00:38:08,322 A continuación, Kendall Gender. 1098 00:38:09,389 --> 00:38:12,893 - [Traci] Oh guau, Big Bird's la madrastra se hizo una paja. 1099 00:38:12,926 --> 00:38:14,194 - (risas) 1100 00:38:14,228 --> 00:38:17,164 - [Kendall] Te estoy dando estrella del hip-hop, 1101 00:38:17,197 --> 00:38:18,298 abajo de la casa, 1102 00:38:18,332 --> 00:38:20,534 botas de avestruz, cariño. 1103 00:38:20,567 --> 00:38:23,337 La llamamos Kardi con un K. 1104 00:38:24,271 --> 00:38:25,939 Voló desde el gallinero, 1105 00:38:25,973 --> 00:38:28,742 y se fue a Los Ángeles, cariño. 1106 00:38:29,710 --> 00:38:31,078 Bawk bawk, perra. 1107 00:38:33,080 --> 00:38:34,681 - [Brooke Lynn] Eve 6000. 1108 00:38:34,715 --> 00:38:36,984 - Oh, la amé en Star prostitutas. 1109 00:38:37,017 --> 00:38:37,818 - (risas) 1110 00:38:37,851 --> 00:38:42,289 - [Eve] Número de modelo Q3EVE 6000 del planeta Flambtron. 1111 00:38:42,322 --> 00:38:44,258 Estoy pedrería para los dioses, 1112 00:38:44,291 --> 00:38:46,660 incluyendo mi cabello y mi accesorios. 1113 00:38:46,693 --> 00:38:48,996 Los fáser están configurados para aturdir, cariño. 1114 00:38:49,029 --> 00:38:52,132 - [Traci] De camino a Venus para conseguir algo de pene. 1115 00:38:52,166 --> 00:38:54,868 (los jueces se ríen) 1116 00:38:54,902 --> 00:38:56,904 - Dije pene. 1117 00:38:56,937 --> 00:39:00,474 - [Brooke Lynn] Y finalmente, Kimora Amour, 1118 00:39:00,507 --> 00:39:04,611 esta temporada en The Real Cloudwives de Beverly Hills. 1119 00:39:04,645 --> 00:39:06,880 - (risas) 1120 00:39:07,981 --> 00:39:11,452 - [Kimora] Llevo puesto un nube de diamantes de imitación, nena. 1121 00:39:11,485 --> 00:39:15,522 Esta estrella se ha elevado y está en las nubes. 1122 00:39:15,556 --> 00:39:18,459 Se apedreó desde la raíz hasta el toot-up, nena. 1123 00:39:18,492 --> 00:39:20,994 Me estoy tomando mi tiempo en esto pista de aterrizaje. 1124 00:39:21,028 --> 00:39:24,465 Quiero que los jueces vean cada piedra. 1125 00:39:24,498 --> 00:39:26,967 - [Brooke Lynn] Oh, ella va por aquí. 1126 00:39:27,000 --> 00:39:28,669 - (risas) 1127 00:39:28,702 --> 00:39:30,504 - [Kimora] Brillo y brillo, 1128 00:39:30,537 --> 00:39:32,339 y quiero que lo veas. 1129 00:39:34,875 --> 00:39:37,211 - [Brooke Lynn] Bienvenidas, reinas. 1130 00:39:37,244 --> 00:39:40,147 Según su país actuaciones de grupos de chicas, 1131 00:39:40,180 --> 00:39:42,483 y tus presentaciones en el pista de aterrizaje, 1132 00:39:42,516 --> 00:39:44,818 hemos tomado algunas decisiones. 1133 00:39:45,819 --> 00:39:46,787 Chicas vertiginosas, 1134 00:39:49,056 --> 00:39:50,557 eres el equipo ganador. 1135 00:39:50,591 --> 00:39:53,560 (Giddy Girls aplaude) 1136 00:39:57,097 --> 00:39:58,098 - Jodidamente genial, hombre. 1137 00:39:58,132 --> 00:39:59,066 Eso es jodidamente genial. 1138 00:39:59,099 --> 00:40:01,235 - (risas) 1139 00:40:01,268 --> 00:40:04,571 - Desde el momento en que ustedes, señoras subió al escenario, 1140 00:40:04,605 --> 00:40:05,405 Yo estaba como, 1141 00:40:05,439 --> 00:40:07,174 nos presentaremos un espectáculo. 1142 00:40:07,207 --> 00:40:09,309 - Me hiciste regocijarse. 1143 00:40:09,343 --> 00:40:11,945 Estabas cohesionado y confiado. 1144 00:40:11,979 --> 00:40:13,113 Conocías tu coreografía. 1145 00:40:13,147 --> 00:40:16,250 Era como un solo cuerpo moviéndose juntos en sincronía. 1146 00:40:16,283 --> 00:40:18,252 - Trabajar contigo fue un placer. 1147 00:40:18,285 --> 00:40:23,023 Me sentí tan conmovido por lo duro que trabajan todos. 1148 00:40:23,056 --> 00:40:24,858 Todos sois estrellas del rock. 1149 00:40:26,326 --> 00:40:28,028 - Pero esta noche, 1150 00:40:28,061 --> 00:40:32,466 uno de ustedes realmente demostró que actuar es tu destino, 1151 00:40:32,499 --> 00:40:33,300 niño. 1152 00:40:34,635 --> 00:40:35,436 Gia, 1153 00:40:37,371 --> 00:40:38,605 estás a salvo. 1154 00:40:38,639 --> 00:40:40,040 - Gracias. 1155 00:40:40,073 --> 00:40:41,275 - [Brooke Lynn] ¡Es broma! 1156 00:40:41,308 --> 00:40:42,309 Condragulaciones, 1157 00:40:42,342 --> 00:40:44,912 eres el ganador de el desafío de esta semana. 1158 00:40:44,945 --> 00:40:47,247 (todos se ríen) 1159 00:40:49,817 --> 00:40:50,818 - Muchas gracias. 1160 00:40:50,851 --> 00:40:53,987 He estado luchando por esta victoria 1161 00:40:54,021 --> 00:40:55,956 desde la primera semana, 1162 00:40:55,989 --> 00:40:56,790 y como, 1163 00:40:56,824 --> 00:41:00,294 trabajando con vosotras chicas fue increíble. 1164 00:41:00,327 --> 00:41:01,762 Y— - Fue muy divertido. 1165 00:41:01,795 --> 00:41:03,697 Sí, carajo, muchas gracias. 1166 00:41:03,730 --> 00:41:05,666 - ¿Quieres saber qué ¿ganó? 1167 00:41:05,699 --> 00:41:06,700 - Te escucho, zorra. 1168 00:41:06,733 --> 00:41:07,534 Estoy escuchando. 1169 00:41:07,568 --> 00:41:09,470 - ¿O el discurso del Oscar no? ¿terminado? 1170 00:41:09,503 --> 00:41:10,337 (todos se ríen) 1171 00:41:10,370 --> 00:41:12,172 - Has ganado 5.000 dólares, 1172 00:41:14,575 --> 00:41:16,844 cortesía de JJ Malibu. 1173 00:41:16,877 --> 00:41:19,680 - [Gia] ¡Oh gracias, JJ Malibu! 1174 00:41:19,713 --> 00:41:21,782 (gritos) 1175 00:41:21,815 --> 00:41:23,884 - Adriana, Icesis y Pythia, 1176 00:41:23,917 --> 00:41:25,819 están todos a salvo. 1177 00:41:25,853 --> 00:41:29,189 Todos pueden abandonar el escenario y desenchúpese en el Werk Room. 1178 00:41:29,223 --> 00:41:31,458 - Muchísimas gracias a todos. - Buen trabajo, muchachos. 1179 00:41:31,492 --> 00:41:33,427 - Os quiero muchísimo. 1180 00:41:33,460 --> 00:41:35,329 - Dosey Hoes, 1181 00:41:35,362 --> 00:41:36,263 Synthia, 1182 00:41:36,296 --> 00:41:39,066 sientes alguna responsabilidad para que tu equipo sea 1183 00:41:39,099 --> 00:41:39,900 ¿en la parte inferior? 1184 00:41:39,933 --> 00:41:41,535 - Sentí la presión 1185 00:41:41,568 --> 00:41:45,272 durante toda la experiencia sabiendo que era capitán. 1186 00:41:45,305 --> 00:41:46,106 Al final del día, 1187 00:41:46,140 --> 00:41:48,675 Siento que todos tuvimos nuestro voces escuchadas. 1188 00:41:48,709 --> 00:41:51,478 Así que de alguna manera estoy voy a pegarme a mis armas, 1189 00:41:51,512 --> 00:41:52,579 y di que no. 1190 00:41:52,613 --> 00:41:55,616 - Parecía que todos tenía algo que decir en todo. 1191 00:41:55,649 --> 00:41:57,284 Colectivamente, fue un poco desorden. 1192 00:41:57,317 --> 00:41:58,485 Lo hiciste muy bien. 1193 00:41:58,519 --> 00:41:59,820 - Gracias. - Como, tu verso estuvo genial. 1194 00:41:59,853 --> 00:42:01,789 Me encantó el hecho de que cambiaste el nivel 1195 00:42:01,822 --> 00:42:03,524 y fue una especie de desglose antes de lo grande, 1196 00:42:03,557 --> 00:42:05,092 coro final y realmente funcionó. 1197 00:42:05,125 --> 00:42:06,727 Pero no había un cohesión, 1198 00:42:06,760 --> 00:42:07,761 no había unidad. 1199 00:42:07,795 --> 00:42:09,630 - [Traci] No todos conocía la coreografía, 1200 00:42:09,663 --> 00:42:11,932 así que estaba un poco desarticulado. 1201 00:42:11,965 --> 00:42:13,801 - [Brooke Lynn] En la pista, 1202 00:42:13,834 --> 00:42:15,536 no es suficiente para mí. 1203 00:42:15,569 --> 00:42:17,971 Me hubiera encantado si hubiera tenía más volumen en ese cabello. 1204 00:42:18,005 --> 00:42:18,806 - [Synthia] Vale. 1205 00:42:18,839 --> 00:42:21,008 - Y también, ¿puedes llevar tu ¿quitarse las gafas 1206 00:42:21,041 --> 00:42:23,277 Me hubiera encantado verte, como, cara en la pasarela. 1207 00:42:23,310 --> 00:42:24,111 Me encanta el efecto, 1208 00:42:24,144 --> 00:42:25,446 pero en algún momento quiero las gafas para quitarse 1209 00:42:25,479 --> 00:42:26,680 para poder verte. 1210 00:42:26,713 --> 00:42:28,715 - [Bif] Me encanta el terciopelo. 1211 00:42:28,749 --> 00:42:33,554 Quiero frotarte porque el terciopelo es muy fácil de frotar. 1212 00:42:33,587 --> 00:42:35,089 - Ves, no está del todo mal, 1213 00:42:35,122 --> 00:42:36,590 pero algunas de ellas lo son. 1214 00:42:37,958 --> 00:42:39,860 Género de Kendall. - Hola. 1215 00:42:39,893 --> 00:42:43,230 - La categoría era Monocromática: 1216 00:42:43,263 --> 00:42:45,032 Princesa del pop futurista. 1217 00:42:45,065 --> 00:42:47,668 Siento que esto es pop actual princesa. 1218 00:42:47,701 --> 00:42:48,535 Es un poco, 1219 00:42:48,569 --> 00:42:51,171 comparativamente hablando, básico. 1220 00:42:51,205 --> 00:42:52,005 - Vale. 1221 00:42:52,039 --> 00:42:55,275 - La forma que tienes creado en la actuación, 1222 00:42:55,309 --> 00:42:56,110 Yo estaba como, 1223 00:42:56,143 --> 00:42:57,711 ¿de dónde viene eso? 1224 00:42:57,744 --> 00:42:58,946 - Me encanta eso. - [Brad] Fue increíble. 1225 00:42:58,979 --> 00:43:01,415 Y me pregunto si hubo un manera en que 1226 00:43:01,448 --> 00:43:03,517 que podría haber ocurrido en este ¿también? 1227 00:43:03,550 --> 00:43:05,753 La especie de falda cubre la parte de ti— 1228 00:43:05,786 --> 00:43:07,121 - [Kendall] Totalmente. - Eso es lo que más crea. 1229 00:43:07,154 --> 00:43:08,555 - ¿Te refieres a tu parte favorita? 1230 00:43:08,589 --> 00:43:10,290 - [Brad] Chica, vivo. 1231 00:43:10,324 --> 00:43:12,893 - [Traci] Tu actuación esta noche otra vez con Synthia. 1232 00:43:12,926 --> 00:43:15,129 Siento que vosotros dos sois muy fuertes juntos 1233 00:43:15,162 --> 00:43:17,097 y te comunicas bien. 1234 00:43:17,131 --> 00:43:20,200 Me siento como si no todos podría haber sido incluido 1235 00:43:20,234 --> 00:43:22,169 en esa sinergia. 1236 00:43:22,202 --> 00:43:25,372 - Tu verso probablemente era mi el menos favorito de los cuatro. 1237 00:43:25,405 --> 00:43:27,341 - Vale. - Pero para verte actuar, 1238 00:43:27,374 --> 00:43:28,342 siempre es divertido. 1239 00:43:28,375 --> 00:43:29,576 Ilumina un escenario. 1240 00:43:29,610 --> 00:43:30,778 Hágalo naturalmente. 1241 00:43:30,811 --> 00:43:32,146 Muchísimas gracias. - Gracias. 1242 00:43:32,179 --> 00:43:33,480 - Eve 6000. - Hola. 1243 00:43:34,448 --> 00:43:36,917 - La estética es solo... (besos) 1244 00:43:36,950 --> 00:43:40,988 - [Brad] Te has llevado el traje de cuerpo apedreado, 1245 00:43:41,021 --> 00:43:43,424 y para mí parece realmente genial. 1246 00:43:43,457 --> 00:43:44,892 Me encanta el hombro. 1247 00:43:44,925 --> 00:43:46,927 Me encantan los diferentes materiales. 1248 00:43:46,960 --> 00:43:50,631 El lugar donde empiezo estresarse un poco 1249 00:43:50,664 --> 00:43:52,499 es cuando llega la actuación arriba. 1250 00:43:52,533 --> 00:43:55,402 Sé que tienes esta cosa dentro de ti 1251 00:43:55,436 --> 00:43:57,604 que una vez que lo abres, 1252 00:43:57,638 --> 00:44:00,774 va a ser como potencia. 1253 00:44:00,808 --> 00:44:03,110 - Cuando hablamos de tu verso en el Werk Room, 1254 00:44:03,143 --> 00:44:06,280 Estaba muy emocionado de verás cómo lo interpretas esta noche. 1255 00:44:06,313 --> 00:44:08,282 Pero la coreografía. 1256 00:44:08,315 --> 00:44:09,116 - (suspira) 1257 00:44:09,149 --> 00:44:10,784 - Me sentí como si estuvieras luchando. 1258 00:44:10,818 --> 00:44:12,252 - No soy bailarín. 1259 00:44:12,286 --> 00:44:13,153 He, como, 1260 00:44:13,187 --> 00:44:16,290 nunca he bailado en mi vida, así que— 1261 00:44:16,323 --> 00:44:17,791 - Pero eres teatral, 1262 00:44:17,825 --> 00:44:19,560 y lo hemos visto de ti. 1263 00:44:19,593 --> 00:44:20,394 - Sí. 1264 00:44:20,427 --> 00:44:21,328 - Su actuación, 1265 00:44:21,361 --> 00:44:23,397 era un poco más sutil. 1266 00:44:23,430 --> 00:44:24,465 Porque es esta etapa, 1267 00:44:24,498 --> 00:44:26,100 tiene que ser teatro. 1268 00:44:26,133 --> 00:44:27,167 - Sí. 1269 00:44:27,201 --> 00:44:28,602 - Podía oír la falta de energía, 1270 00:44:28,635 --> 00:44:31,972 y luego vi la falta de energía cuando actuabas. 1271 00:44:32,005 --> 00:44:33,040 Estoy un poco frustrado también, 1272 00:44:33,073 --> 00:44:33,874 para ser honesto contigo... - Sí. 1273 00:44:33,907 --> 00:44:35,275 porque tienes mucho talento. 1274 00:44:35,309 --> 00:44:37,911 Y siento que tenemos te prestó la mayor atención 1275 00:44:37,945 --> 00:44:39,480 de cualquiera en esto competencia. 1276 00:44:39,513 --> 00:44:42,015 - Eso es lo que ha ha sido muy difícil para mí 1277 00:44:42,049 --> 00:44:45,486 porque me siento un poco como si estuviera siempre aquí arriba 1278 00:44:45,519 --> 00:44:46,520 y es muy difícil 1279 00:44:46,553 --> 00:44:49,723 para oír siempre todo las críticas negativas, 1280 00:44:49,757 --> 00:44:52,459 - Pero Eve, de verdad todos quiero verte triunfar. 1281 00:44:52,493 --> 00:44:54,228 Estás en Canada's Drag Race por una razón. 1282 00:44:54,261 --> 00:44:55,062 - Sí. 1283 00:44:55,095 --> 00:44:56,997 - Tienes que creerlo ahora. - Sí. 1284 00:44:57,030 --> 00:44:58,265 - [Traci] Hola, Kimora. 1285 00:44:58,298 --> 00:45:00,434 Tienes tanta pasión y un orgullo en tu arrastre 1286 00:45:00,467 --> 00:45:02,002 y realmente se nota. 1287 00:45:02,035 --> 00:45:03,871 Tu actuación es parte de Dosey Hoes. 1288 00:45:03,904 --> 00:45:07,941 El aspecto era muy redondeado chica va a un honky-tonk. 1289 00:45:07,975 --> 00:45:09,176 - Eso es exactamente. 1290 00:45:09,209 --> 00:45:10,744 - ¡Gracias, lo tengo! (Kimora se ríe) 1291 00:45:10,778 --> 00:45:13,580 - Quiero verme No debería estar aquí, 1292 00:45:13,614 --> 00:45:15,182 pero estoy aquí para tener un poco divertido. 1293 00:45:15,215 --> 00:45:18,085 - Absolutamente. - (risas) 1294 00:45:18,118 --> 00:45:19,686 - Tu luz, 1295 00:45:19,720 --> 00:45:20,854 esponjoso, 1296 00:45:20,888 --> 00:45:21,789 nublado 1297 00:45:21,822 --> 00:45:22,756 confección 1298 00:45:22,790 --> 00:45:24,224 me acaba de dar el ascensor 1299 00:45:24,258 --> 00:45:25,759 Lo necesitaba hoy. 1300 00:45:25,793 --> 00:45:27,394 - Lo único de tu rendimiento, 1301 00:45:27,428 --> 00:45:29,696 Me gustaría tener te he visto ser el centro del escenario 1302 00:45:29,730 --> 00:45:30,631 un poco más. 1303 00:45:30,664 --> 00:45:32,032 - Me encantó tu verso. 1304 00:45:32,065 --> 00:45:33,100 Me pareció que sonabas genial. 1305 00:45:33,133 --> 00:45:35,235 La mirada desde el frente, es magnífico. 1306 00:45:35,269 --> 00:45:38,338 Realmente desearía que hubiera habido un aplique puesto en la parte posterior, 1307 00:45:38,372 --> 00:45:40,941 porque cuando te vuelves alrededor de esa línea de bragas 1308 00:45:40,974 --> 00:45:43,777 es muy, muy visible. 1309 00:45:43,811 --> 00:45:46,113 Esos pequeños detalles son realmente importante. 1310 00:45:46,146 --> 00:45:47,714 - Nunca me vi desde el volver. 1311 00:45:47,748 --> 00:45:49,082 - Oh, esperaremos hasta que lo hagas. 1312 00:45:49,116 --> 00:45:51,285 (todos se ríen) 1313 00:45:51,318 --> 00:45:52,586 Gracias, Kimora. 1314 00:45:52,619 --> 00:45:53,654 Gracias, reinas. 1315 00:45:53,687 --> 00:45:55,489 Creo que hemos escuchado lo suficiente. 1316 00:45:55,522 --> 00:45:57,524 Mientras te desabrocas entre bastidores, 1317 00:45:57,558 --> 00:45:59,927 los jueces bailarán en plaza. 1318 00:46:03,030 --> 00:46:05,232 - Dios mío, estamos totalmente ganó. 1319 00:46:05,265 --> 00:46:06,800 - [Adriana] Sí, Giddy Girls acaba de ganar. 1320 00:46:06,834 --> 00:46:07,634 ¡Yehaw! 1321 00:46:08,669 --> 00:46:10,304 Dios mío. 1322 00:46:10,337 --> 00:46:12,840 Ganador, ¿cena de pollo? 1323 00:46:12,873 --> 00:46:14,708 Sí, cena de pollo. 1324 00:46:14,741 --> 00:46:16,743 - Estoy jodidamente orgulloso de nosotros. 1325 00:46:16,777 --> 00:46:19,413 Pasamos de cero a uno cien. 1326 00:46:19,446 --> 00:46:21,715 - Este es el segundo baile desafío. 1327 00:46:21,748 --> 00:46:24,051 Creo que me he redimido. 1328 00:46:24,084 --> 00:46:25,686 Creo que lo maté. 1329 00:46:25,719 --> 00:46:27,421 Estoy muy, muy orgulloso de mí mismo. 1330 00:46:27,454 --> 00:46:29,690 Como lo suficientemente orgulloso de que yo pensé que debería haber ganado. 1331 00:46:29,723 --> 00:46:31,759 Pero, quiero decir, lo entiendo. 1332 00:46:31,792 --> 00:46:32,559 Está bien. 1333 00:46:33,994 --> 00:46:35,295 - Perras. - Hola. 1334 00:46:37,164 --> 00:46:38,699 - Howdy-hoo. 1335 00:46:38,732 --> 00:46:39,533 - [Eve] ¿Lo creerías? 1336 00:46:39,566 --> 00:46:41,001 Gané el desafío. 1337 00:46:41,034 --> 00:46:42,102 - Oh, Dios mío. 1338 00:46:42,136 --> 00:46:44,338 - No te robaras este momento de mi parte, pequeña zorra. 1339 00:46:44,371 --> 00:46:45,172 (todos se ríen) 1340 00:46:45,205 --> 00:46:48,108 - Señoras, ¿qué pasó? ¿en ese escenario principal? 1341 00:46:48,142 --> 00:46:49,543 Nos morimos por saberlo. 1342 00:46:49,576 --> 00:46:52,212 - Comentaron desde el frente, 1343 00:46:52,246 --> 00:46:53,480 es fabuloso. 1344 00:46:53,514 --> 00:46:55,349 Pero bebé de atrás. 1345 00:46:55,382 --> 00:46:57,785 Hay un poco de problema con mi línea de bragas, 1346 00:46:57,818 --> 00:46:58,619 y para mí, eso, 1347 00:46:58,652 --> 00:46:59,753 que llega a casa porque era como, 1348 00:46:59,787 --> 00:47:01,488 Lo sé mejor que eso. 1349 00:47:01,522 --> 00:47:04,224 - La mayoría de los jueces dijo que mi actuación fue, 1350 00:47:04,258 --> 00:47:05,692 era relativamente bueno. 1351 00:47:05,726 --> 00:47:07,094 - [Eve] No, dijeron que tu el rendimiento fue genial. 1352 00:47:07,127 --> 00:47:07,928 - [Kendall] Dijeron que era, 1353 00:47:07,961 --> 00:47:09,730 no les encantó el verso sí mismo. 1354 00:47:09,763 --> 00:47:10,564 - Ah. 1355 00:47:10,597 --> 00:47:12,499 - [Kendall] Pero les gustó de la forma en que lo entregué. 1356 00:47:12,533 --> 00:47:15,068 Así que es algo así como, es un 50-50. 1357 00:47:15,102 --> 00:47:17,638 Realmente no sabemos quién es va a hacer sincronización de labios esta noche. 1358 00:47:17,671 --> 00:47:20,107 Podríamos ser todos por todos saber. 1359 00:47:20,140 --> 00:47:22,910 - [Eve] Brooke Lynn tuvo amabilidad de la misma crítica para mí 1360 00:47:22,943 --> 00:47:24,278 que ha tenido varias veces, 1361 00:47:24,311 --> 00:47:26,013 donde básicamente acaba de decir que 1362 00:47:26,046 --> 00:47:28,348 ella, como, no vio mi rendimiento— 1363 00:47:28,382 --> 00:47:30,217 - Dijo que estás muerto por detrás los ojos. 1364 00:47:30,250 --> 00:47:31,452 - Bueno, no dijo exactamente que, 1365 00:47:31,485 --> 00:47:32,286 pero ella dijo: 1366 00:47:32,319 --> 00:47:33,454 dijo algo así. 1367 00:47:33,487 --> 00:47:34,655 - Cuando dicen: 1368 00:47:34,688 --> 00:47:37,558 sabemos que tienes eso sin explotar potencial 1369 00:47:37,591 --> 00:47:38,959 en todo momento. 1370 00:47:38,992 --> 00:47:39,793 Lo que resuena ahí— 1371 00:47:39,827 --> 00:47:42,029 - [Eve] Sé que estoy talentoso y puedo actuar. 1372 00:47:42,062 --> 00:47:43,464 Estar en el fondo tantos veces 1373 00:47:43,497 --> 00:47:45,499 y oír negativas, negativas, negativo, 1374 00:47:45,532 --> 00:47:46,400 negativo, negativo. 1375 00:47:46,433 --> 00:47:47,501 Ahora cree en ti mismo. 1376 00:47:47,534 --> 00:47:49,002 Es como... 1377 00:47:49,036 --> 00:47:50,971 - Podemos llevar la mejor moda, 1378 00:47:51,004 --> 00:47:52,573 ser el más pulido. 1379 00:47:52,606 --> 00:47:54,408 Pero son sus personalidades... - [Eve] Sí. 1380 00:47:54,441 --> 00:47:55,242 - La gente está— 1381 00:47:55,275 --> 00:47:56,510 - [Eve] Decir eso no realmente ayuda 1382 00:47:56,543 --> 00:47:57,344 porque es como, 1383 00:47:57,377 --> 00:47:59,179 Oye, me estás recordando... - [Synthia] Lo sé, chica. 1384 00:47:59,213 --> 00:48:00,547 Pero me detiene en ello. 1385 00:48:00,581 --> 00:48:02,082 - Bueno, no lo estoy, no lo estoy demorando en ello. 1386 00:48:02,116 --> 00:48:03,484 - Bueno, un poco. 1387 00:48:03,517 --> 00:48:04,618 - No, no, no estoy pensando en eso. 1388 00:48:04,651 --> 00:48:05,452 Me preguntan al respecto. 1389 00:48:05,486 --> 00:48:06,520 Estoy hablando de ello. 1390 00:48:06,553 --> 00:48:08,856 No me hagas terapia ahora mismo. 1391 00:48:08,889 --> 00:48:10,991 No me interesa una sesión de terapia de grupo 1392 00:48:11,024 --> 00:48:12,459 cada maldita semana. 1393 00:48:12,493 --> 00:48:15,395 Y se me permite sentir cómo sentir. 1394 00:48:17,664 --> 00:48:19,299 - Me preocupa tanto que se vayan a, 1395 00:48:19,333 --> 00:48:20,134 me van a poner en el fondo 1396 00:48:20,167 --> 00:48:21,668 debido al papel de capitán. 1397 00:48:21,702 --> 00:48:23,203 - [Gia] Es como todos los ojos puestos tú. 1398 00:48:23,237 --> 00:48:25,038 ¿Qué pudiste haber hecho? ¿de manera diferente? 1399 00:48:25,072 --> 00:48:26,974 - Sabiendo que no sobresalimos, 1400 00:48:27,007 --> 00:48:28,842 es el objetivo en mi espalda. 1401 00:48:28,876 --> 00:48:31,278 Todas las preguntas van a Sintetizador. 1402 00:48:31,311 --> 00:48:34,181 - Alguien tenía que estar en el fondo y estuvimos muy bien, 1403 00:48:34,214 --> 00:48:35,015 así que... 1404 00:48:35,048 --> 00:48:37,451 (todos se ríen) 1405 00:48:37,484 --> 00:48:38,719 - Sí, Adriana. 1406 00:48:38,752 --> 00:48:41,555 - Oh, viene Adriana ¡hoy con la sombra! 1407 00:48:41,588 --> 00:48:44,725 - Muy bien. Así que solo entre nosotros vaqueras inversas, 1408 00:48:44,758 --> 00:48:47,094 (todos se ríen) ¿Qué pensamos? 1409 00:48:47,127 --> 00:48:50,197 Comencemos con nuestro capitán, Synthia. 1410 00:48:50,230 --> 00:48:52,733 Se notaban también muchos cocineros en la cocina. 1411 00:48:52,766 --> 00:48:54,735 Eso tiene que recaer sobre ella como la capitán. 1412 00:48:54,768 --> 00:48:56,069 Disfruté su verso, 1413 00:48:56,103 --> 00:48:58,405 ¿pero ese aspecto de pasarela? 1414 00:48:58,439 --> 00:49:00,140 (Traci gime) (labios de caballo) 1415 00:49:00,174 --> 00:49:01,809 - [Brad] Era de terciopelo, 1416 00:49:01,842 --> 00:49:03,177 era algo rosado, 1417 00:49:03,210 --> 00:49:05,646 era algo futurista, 1418 00:49:05,679 --> 00:49:07,581 pero realmente no alcanzó el objetivo para mí. 1419 00:49:07,614 --> 00:49:09,550 - Pero me gusta su voz cantando mucho. 1420 00:49:09,583 --> 00:49:10,417 - [Brooke Lynn] Mmm-hmm. 1421 00:49:10,451 --> 00:49:12,820 Su solo en la actuación fue muy bien. 1422 00:49:12,853 --> 00:49:13,887 Y me encantó que cantara, 1423 00:49:13,921 --> 00:49:15,389 pero todas las demás cosas 1424 00:49:15,422 --> 00:49:17,424 y la responsabilidad que tenía esta semana, 1425 00:49:17,458 --> 00:49:19,393 Synthia besó la marca. 1426 00:49:19,426 --> 00:49:20,327 - Mhm. 1427 00:49:20,360 --> 00:49:23,497 - Muy bien, a continuación, tenemos Eve 6000. 1428 00:49:23,530 --> 00:49:26,200 - Estaba un poco molesto cuando 1429 00:49:26,233 --> 00:49:31,205 Eve dijo que estaba tomando toda esta crítica al corazón 1430 00:49:31,538 --> 00:49:33,640 y meterse en su cabeza. 1431 00:49:33,674 --> 00:49:35,876 Su actitud lo refleja. 1432 00:49:35,909 --> 00:49:37,177 - [Brooke Lynn] Estamos dando críticas 1433 00:49:37,211 --> 00:49:40,114 a todas estas otras chicas y los están ingiriendo 1434 00:49:40,147 --> 00:49:42,349 y volver mejor. 1435 00:49:42,382 --> 00:49:43,684 Y no lo está. 1436 00:49:43,717 --> 00:49:48,122 - A todos nos encanta Eve 6000 y nos encanta su arrastre, 1437 00:49:48,155 --> 00:49:50,457 pero queremos que se desbloquee. 1438 00:49:50,491 --> 00:49:53,727 - Deberías aceptar esa crítica y sentirse motivado por ello. 1439 00:49:53,761 --> 00:49:56,330 Como alguien que es artista, 1440 00:49:56,363 --> 00:49:59,366 tienes que ser el doble de bueno a veces 1441 00:49:59,399 --> 00:50:01,034 para ser considerada la mitad de buena. 1442 00:50:01,068 --> 00:50:01,869 - Mhm. 1443 00:50:01,902 --> 00:50:03,771 - Y tienes que seguir haciéndolo de todos modos. 1444 00:50:03,804 --> 00:50:05,773 - Tenemos que hablar de Kendall Género. 1445 00:50:05,806 --> 00:50:08,442 - El verso de Kendall no era mi favorito, 1446 00:50:08,475 --> 00:50:11,278 pero ella actuó al diablo de ello. 1447 00:50:11,311 --> 00:50:12,646 - Tiene una orden, 1448 00:50:12,679 --> 00:50:14,481 no solo de la pista, 1449 00:50:14,515 --> 00:50:15,616 sino de su público. 1450 00:50:15,649 --> 00:50:16,984 - [Brooke Lynn] La vemos y sonreímos, 1451 00:50:17,017 --> 00:50:18,685 porque enciende un etapa. 1452 00:50:18,719 --> 00:50:19,920 Ilumina una habitación. 1453 00:50:19,953 --> 00:50:20,754 - Ella 1454 00:50:20,788 --> 00:50:21,588 se veía tan 1455 00:50:22,489 --> 00:50:23,290 hermosa 1456 00:50:23,323 --> 00:50:24,124 en la actuación, 1457 00:50:24,158 --> 00:50:24,958 y yo estaba como, 1458 00:50:24,992 --> 00:50:26,393 Vaya, esa silueta. 1459 00:50:26,427 --> 00:50:28,595 Y luego, en la pasarela, 1460 00:50:28,629 --> 00:50:30,631 esa mirada lo encubrió. 1461 00:50:30,664 --> 00:50:31,799 He visto este ambiente. 1462 00:50:31,832 --> 00:50:33,066 He visto las plumas. 1463 00:50:33,100 --> 00:50:34,735 He visto el traje corporal. 1464 00:50:34,768 --> 00:50:37,471 Quiero ver un nivel más elevado mira. 1465 00:50:37,504 --> 00:50:40,207 - Era un baile de bar disfrazarme un poco. 1466 00:50:40,240 --> 00:50:41,875 No estaba en el mismo nivel. 1467 00:50:41,909 --> 00:50:42,943 Kimora Amour. 1468 00:50:43,811 --> 00:50:48,148 - Cuando Kimora Amour se desliza por esa pista, 1469 00:50:48,182 --> 00:50:50,918 solo hace cantar mi alma. 1470 00:50:50,951 --> 00:50:52,953 Sin embargo, su actuación, 1471 00:50:52,986 --> 00:50:56,023 sentí que ella era tan personalidad increíble y talentosa, 1472 00:50:56,056 --> 00:50:58,826 y se metió casi las sombras. 1473 00:50:58,859 --> 00:50:59,660 - A veces estaba como, 1474 00:50:59,693 --> 00:51:01,495 Dónde está, dónde está, dónde ¿Va Kimora? 1475 00:51:01,528 --> 00:51:02,329 - [Brooke Lynn] El problema era 1476 00:51:02,362 --> 00:51:04,298 simplemente no fue cohesivo con el resto del grupo. 1477 00:51:04,331 --> 00:51:05,466 Parte de esa culpa, de nuevo, 1478 00:51:05,499 --> 00:51:08,335 cae ante Synthia como equipo capitán. 1479 00:51:08,368 --> 00:51:11,004 Realmente quiero que Kimora entra en el centro de atención, 1480 00:51:11,038 --> 00:51:15,175 y muéstranos que ella es La próxima superestrella drag de Canadá. 1481 00:51:15,209 --> 00:51:16,243 Muy bien. (suspira) 1482 00:51:16,276 --> 00:51:18,812 ¿Hemos tomado nuestra decisión? 1483 00:51:18,846 --> 00:51:21,315 Devuélvannos nuestros adornos de disquete. 1484 00:51:22,416 --> 00:51:24,785 Bienvenidas de nuevo, reinas. 1485 00:51:24,818 --> 00:51:27,121 Hemos tomado algunas decisiones. 1486 00:51:28,589 --> 00:51:29,656 Kimora Amour, 1487 00:51:32,526 --> 00:51:33,594 estás a salvo. 1488 00:51:35,562 --> 00:51:38,599 Por favor, diríjase a la parte posterior del etapa. 1489 00:51:42,136 --> 00:51:42,936 Eva 6000, 1490 00:51:44,171 --> 00:51:47,307 en la pasarela, nos llevaste a la luna, 1491 00:51:47,341 --> 00:51:49,843 pero tu actuación en el desafío del grupo de chicas 1492 00:51:49,877 --> 00:51:51,845 necesitaba un poco de cariño serio. 1493 00:51:55,449 --> 00:51:57,084 Lo siento, querida, 1494 00:51:57,117 --> 00:51:59,686 pero estás a la altura de la eliminación. 1495 00:52:02,189 --> 00:52:03,223 Synthia Kiss, 1496 00:52:04,291 --> 00:52:07,928 tu actuación en el maxi challenge era supremo, 1497 00:52:07,961 --> 00:52:09,229 pero en la pasarela, 1498 00:52:09,263 --> 00:52:12,199 tu aspecto monocromático era 1499 00:52:12,232 --> 00:52:13,467 mono-traumático. 1500 00:52:14,334 --> 00:52:15,569 Kendall Género, 1501 00:52:16,637 --> 00:52:17,771 en el desafío, 1502 00:52:17,805 --> 00:52:20,040 fue un placer verlos, 1503 00:52:20,073 --> 00:52:23,210 pero tu aspecto de pasarela no es lo mejor muesca. 1504 00:52:27,114 --> 00:52:28,348 Kendall Género, 1505 00:52:29,416 --> 00:52:30,451 estás a salvo. 1506 00:52:32,252 --> 00:52:35,389 Puede dirigirse a la parte posterior del etapa. 1507 00:52:40,461 --> 00:52:41,895 Synthia Kiss, 1508 00:52:41,929 --> 00:52:42,763 Lo siento mucho, 1509 00:52:42,796 --> 00:52:46,033 pero esto significa que estás a favor eliminación. 1510 00:52:47,067 --> 00:52:49,303 Dos reinas están ante nosotros. 1511 00:52:51,538 --> 00:52:52,773 Antes de esta noche, 1512 00:52:52,806 --> 00:52:55,175 se te pidió que prepararas una actuación de sincronización de labios 1513 00:52:55,209 --> 00:52:58,245 de «Me amo a mí mismo» de Bif Naked Hoy». 1514 00:52:59,480 --> 00:53:03,717 Queens, esta es tu última oportunidad de impresionar a los jueces 1515 00:53:03,751 --> 00:53:06,653 y sálvate de eliminación. 1516 00:53:08,322 --> 00:53:10,090 Ha llegado el momento... (retumba el trueno) 1517 00:53:10,124 --> 00:53:12,126 para que puedas sincronizar los labios 1518 00:53:12,159 --> 00:53:13,060 para 1519 00:53:13,093 --> 00:53:14,128 tu 1520 00:53:14,161 --> 00:53:14,928 vida. 1521 00:53:17,364 --> 00:53:18,999 - [Eve] Estoy canalizando a la Sra. Bif Desnudo. 1522 00:53:19,032 --> 00:53:20,534 Ella está justo en frente de mí 1523 00:53:20,567 --> 00:53:22,736 y voy a entregar eso canción 1524 00:53:22,770 --> 00:53:25,072 como si estuviera en su maldita música vídeo. 1525 00:53:25,105 --> 00:53:26,874 - [Synthia] Definitivamente lo hice no creo que iba a ser 1526 00:53:26,907 --> 00:53:28,075 en el fondo esta semana. 1527 00:53:28,108 --> 00:53:30,878 Pesada es la cabeza que lleva la corona de capitán, 1528 00:53:30,911 --> 00:53:32,513 pero nena, 1529 00:53:32,546 --> 00:53:34,214 Soy un asesino de sincronización de labios. 1530 00:53:34,248 --> 00:53:35,816 - Buena suerte, 1531 00:53:35,849 --> 00:53:37,017 y no 1532 00:53:37,050 --> 00:53:38,352 joder 1533 00:53:38,385 --> 00:53:39,787 lo 1534 00:53:39,820 --> 00:53:40,988 arriba. 1535 00:53:41,021 --> 00:53:43,490 (se reproduce música) 1536 00:53:49,663 --> 00:53:51,265 ♪ Me dejaste como una muñeca rota ♪ 1537 00:53:51,298 --> 00:53:53,333 ♪ En pedazos mientras tomaba la caída ♪ 1538 00:53:53,367 --> 00:53:55,335 ♪ Para ti, tonto tonto ♪ 1539 00:53:55,369 --> 00:53:57,504 ♪ Me dejaste en caída libre como basura espacial ♪ 1540 00:53:57,538 --> 00:54:02,509 ♪ Ardor en la atmósfera de la vida ♪ 1541 00:54:05,212 --> 00:54:08,816 ♪ Ya he tenido suficiente, he inventado mi mente ♪ 1542 00:54:08,849 --> 00:54:13,554 ♪ Voy a levantarme y salir y ♪ 1543 00:54:13,587 --> 00:54:15,489 ♪ Hoy me amo ♪ 1544 00:54:15,522 --> 00:54:17,324 ♪ No como ayer ♪ 1545 00:54:17,357 --> 00:54:19,393 ♪ Estoy bien, estoy tranquilo ♪ 1546 00:54:19,426 --> 00:54:21,361 ♪ Voy a estar bien, uh huh ♪ 1547 00:54:21,395 --> 00:54:23,630 ♪ Hoy me amo ♪ 1548 00:54:23,664 --> 00:54:25,566 ♪ No como ayer ♪ 1549 00:54:25,599 --> 00:54:28,936 ♪ Échame otro vistazo ahora ♪ 1550 00:54:28,969 --> 00:54:31,672 ♪ Porque es tu última mirada ♪ 1551 00:54:31,705 --> 00:54:35,075 ♪ Tu último look para siempre ♪ 1552 00:54:45,519 --> 00:54:49,223 ♪ Me miro en el espejo y me gusta lo que veo ♪ 1553 00:54:49,256 --> 00:54:53,327 ♪ He perdido el miedo y el horror que me ha estado comiendo ♪ 1554 00:54:53,360 --> 00:54:57,264 ♪ Porque estar contigo es como la soga de un verdugo ♪ 1555 00:54:57,297 --> 00:55:00,801 ♪ Estaba viviendo mi vida en zapatos de hombre muerto ♪ 1556 00:55:00,834 --> 00:55:03,070 ♪ Ya he tenido suficiente ♪ 1557 00:55:03,103 --> 00:55:04,905 ♪ Me decidí ♪ 1558 00:55:04,938 --> 00:55:09,476 ♪ Voy a levantarme y salir y ♪ 1559 00:55:09,510 --> 00:55:11,545 ♪ Hoy me amo ♪ 1560 00:55:11,578 --> 00:55:13,347 ♪ No como ayer ♪ 1561 00:55:13,380 --> 00:55:15,415 ♪ Estás muerto y te has ido, ♪ 1562 00:55:15,449 --> 00:55:17,518 ♪ Voy a salir a mi manera, uh huh ♪ 1563 00:55:17,551 --> 00:55:19,553 ♪ Hoy me amo ♪ 1564 00:55:19,586 --> 00:55:21,588 ♪ No como ayer ♪ 1565 00:55:21,622 --> 00:55:24,892 ♪ Échame otro vistazo ahora ♪ 1566 00:55:24,925 --> 00:55:27,661 ♪ Porque es tu última mirada ♪ 1567 00:55:27,694 --> 00:55:29,563 ♪ Tu último look para siempre ♪ 1568 00:55:29,596 --> 00:55:31,498 ♪ Hoy me amo ♪ 1569 00:55:31,532 --> 00:55:33,333 ♪ Hoy me amo ♪ 1570 00:55:33,367 --> 00:55:35,436 ♪ Hoy me amo ♪ 1571 00:55:35,469 --> 00:55:37,471 ♪ Hoy, hoy ♪ 1572 00:55:37,504 --> 00:55:40,107 ♪ Hoy, hoy ♪ 1573 00:55:40,140 --> 00:55:41,442 (termina la canción) 1574 00:55:41,475 --> 00:55:43,777 (todos animan) 1575 00:55:47,014 --> 00:55:48,215 - También te quiero. 1576 00:55:56,523 --> 00:56:00,661 - [Brooke Lynn] Queens, hemos tomado nuestra decisión. 1577 00:56:05,332 --> 00:56:06,366 Synthia Kiss, 1578 00:56:08,535 --> 00:56:09,937 shantay te quedas. 1579 00:56:12,139 --> 00:56:12,940 - Gracias chicos. 1580 00:56:12,973 --> 00:56:14,174 Muchísimas gracias. 1581 00:56:14,208 --> 00:56:17,511 - [Brooke Lynn] Puedes unirte al otros. 1582 00:56:23,650 --> 00:56:24,418 Eva 6000, 1583 00:56:25,753 --> 00:56:28,655 tu tiempo aquí puede haber llegado a un fin, 1584 00:56:28,689 --> 00:56:33,393 pero esto es solo la víspera de una nueva era para ti. 1585 00:56:33,427 --> 00:56:35,129 Eres una estrella, 1586 00:56:35,162 --> 00:56:36,530 todos lo sabemos, 1587 00:56:36,563 --> 00:56:38,866 y es hora de que sepas eso. 1588 00:56:38,899 --> 00:56:41,869 Pero ahora mismo no es tu momento. 1589 00:56:41,902 --> 00:56:44,404 Así que, por favor, aléjate. 1590 00:56:44,438 --> 00:56:45,806 - Muchas gracias. 1591 00:56:45,839 --> 00:56:47,174 - Gracias. 1592 00:56:47,207 --> 00:56:48,509 - Te quiero, Eve. 1593 00:56:49,977 --> 00:56:50,911 - Dios mío. 1594 00:56:50,944 --> 00:56:52,179 Bien, 1595 00:56:52,212 --> 00:56:54,181 llamemos a esta era 1596 00:56:54,214 --> 00:56:56,283 mi fracaso con propósito. 1597 00:56:56,316 --> 00:56:59,153 (todos se ríen) 1598 00:56:59,186 --> 00:57:00,954 Ahora es el momento de que yo lleva mis pelucas planas a otra parte, 1599 00:57:00,988 --> 00:57:01,789 ¿está bien? 1600 00:57:01,822 --> 00:57:05,058 (todos se ríen) Gracias. 1601 00:57:07,361 --> 00:57:11,532 Vine aquí para representar todas las personas no binarias 1602 00:57:11,565 --> 00:57:13,400 y también para todas las chicas grandes, 1603 00:57:13,434 --> 00:57:15,536 porque creo que es muy importante mostrar 1604 00:57:15,569 --> 00:57:18,639 que las chicas grandes se pueden pulir, 1605 00:57:18,672 --> 00:57:19,907 impresionante, 1606 00:57:19,940 --> 00:57:20,841 y ya sabes, 1607 00:57:20,874 --> 00:57:22,576 lo tengo por completo. 1608 00:57:22,609 --> 00:57:23,811 Presentación pulida, 1609 00:57:23,844 --> 00:57:25,913 personalidad desordenada. 1610 00:57:25,946 --> 00:57:26,747 Así soy yo. 1611 00:57:27,614 --> 00:57:28,415 Vale. 1612 00:57:28,449 --> 00:57:29,583 Tan pronto como salga de aquí 1613 00:57:29,616 --> 00:57:31,185 y vuelve a poner mis manos en mi teléfono, 1614 00:57:31,218 --> 00:57:33,921 Voy a bloquear a Brooke Lynn Hytes inmediatamente 1615 00:57:33,954 --> 00:57:35,189 en todas las redes sociales. 1616 00:57:35,222 --> 00:57:37,257 (risas) 1617 00:57:38,425 --> 00:57:40,627 - [Brooke Lynn] Condragualaciones, reinas. 1618 00:57:40,661 --> 00:57:43,030 Vives para matar otro día, 1619 00:57:43,964 --> 00:57:45,532 y recuerda, 1620 00:57:45,566 --> 00:57:46,867 mantente fiel norte, 1621 00:57:47,935 --> 00:57:48,769 fuerte, 1622 00:57:48,802 --> 00:57:49,803 ¿y qué? 1623 00:57:49,837 --> 00:57:51,472 - [Todos] ¡Feroz! 1624 00:57:52,639 --> 00:57:54,675 - ¡Ahora deja que suena la música! 1625 00:57:56,743 --> 00:57:57,544 ♪ Lo llevas bien ♪ 1626 00:57:57,578 --> 00:58:00,581 ♪ Punta francesa, pintada con lápiz labial en ♪ 1627 00:58:00,614 --> 00:58:01,415 ♪ Lo llevas bien ♪ 1628 00:58:01,448 --> 00:58:05,219 ♪ Valor seguro que te conviene, ooh, ooh ♪ 1629 00:58:05,252 --> 00:58:06,653 ♪ Trabaja para mí ♪ 1630 00:58:06,687 --> 00:58:08,822 ♪ Trabaja para mí, yo ♪ 1631 00:58:08,856 --> 00:58:10,624 ♪ Te lo pones, lo llevas ♪ 1632 00:58:10,657 --> 00:58:12,860 ♪ Lo llevas bien ♪ 1633 00:58:12,893 --> 00:58:15,095 - [RuPaul] La próxima vez en la carrera de arrastre de Canadá. 1634 00:58:15,129 --> 00:58:16,597 - Estamos lanzando 1635 00:58:16,630 --> 00:58:17,431 una pelota. 1636 00:58:17,464 --> 00:58:19,767 (todos animan) 1637 00:58:19,800 --> 00:58:21,802 - [Icesis] Mirando alrededor del habitación, 1638 00:58:21,835 --> 00:58:24,238 Puede que Kimora esté en problemas. 1639 00:58:24,271 --> 00:58:25,372 ¿Cómo van las cosas? 1640 00:58:25,405 --> 00:58:26,473 - Horrible. 1641 00:58:26,507 --> 00:58:29,409 No hay suficiente material aquí para cubrirme el culo. 1642 00:58:29,443 --> 00:58:30,878 - [Kendall] Realmente quiero toma nota 1643 00:58:30,911 --> 00:58:33,514 de los jueces y me empujo. 1644 00:58:33,547 --> 00:58:35,048 Esto es ambicioso. 1645 00:58:35,082 --> 00:58:37,217 - En realidad, bastante disfruté de ese primer vistazo. 1646 00:58:37,251 --> 00:58:38,719 - Yo también. - Me encantó. 1647 00:58:38,752 --> 00:58:40,320 - Estoy muy enfadado. - [Amanda] Yo también. 1648 00:58:40,354 --> 00:58:41,488 - ¿Estás tan enfadado? - Mhm. 1649 00:58:41,522 --> 00:58:42,322 - Estoy enfadado. 1650 00:58:42,356 --> 00:58:43,157 - Bueno, te equivocas. 1651 00:58:43,190 --> 00:58:45,325 - Bueno, también lo es tu cabello, así que ahí vamos. 1652 00:58:45,359 --> 00:58:46,593 - Lucha, lucha.