1 00:00:01,468 --> 00:00:03,470 Rupaul: Sebelumnya on Canada Drag Race... 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,805 Anda akan berlebih-lebihan dalam film slasher 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,341 yang kita sebut Scream! 4 00:00:07,374 --> 00:00:10,010 [Semua menjerit] 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,311 Aah! 6 00:00:12,613 --> 00:00:15,749 [Semua menjerit] 7 00:00:15,782 --> 00:00:18,352 Kau begitu bersemangat dan bersedia untuk memukul tanda Anda. 8 00:00:18,385 --> 00:00:19,620 Kau membuatku tertawa. 9 00:00:19,653 --> 00:00:21,021 Anda memukul semua lelucon Anda. 10 00:00:21,054 --> 00:00:23,123 Adriana, con-drag-ulations. 11 00:00:23,156 --> 00:00:25,459 Kau adalah pemenangnya dari maxi-tantangan minggu ini. 12 00:00:25,492 --> 00:00:28,328 Synthia Kiss, shantay Anda tinggal. 13 00:00:28,362 --> 00:00:31,331 Stephanie Prince, Sashay pergi. 14 00:00:37,171 --> 00:00:38,872 Kami punya tidak ada tangan untuk dipegang. 15 00:00:38,906 --> 00:00:39,840 Oh, Tuhan. 16 00:00:39,873 --> 00:00:43,677 Apa yang terjadi? 17 00:00:43,710 --> 00:00:46,413 “Hanya membiarkan kalian tahu bahwa aku mencintai kalian semua, 18 00:00:46,446 --> 00:00:48,815 “dan Anda harus sangat bangga pada dirimu sendiri. 19 00:00:48,849 --> 00:00:50,384 “Kembali menjadi menyebalkan. [Semua tertawa] 20 00:00:50,417 --> 00:00:51,251 “Aku benci kalian semua. 21 00:00:51,285 --> 00:00:55,055 “JK. Aku sangat terangsang. 22 00:00:55,088 --> 00:00:56,957 -Steph.” -Itu lucu. 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,825 Aku hanya lip synced untuk hidup saya. 24 00:00:58,859 --> 00:01:01,195 Rasanya sangat nyata Tiba-tiba. 25 00:01:01,228 --> 00:01:03,797 Ini adalah kompetisi, 26 00:01:03,830 --> 00:01:07,034 sehingga membuat saya merasa terima kasih bahwa saya masih di sini, 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,670 tetapi juga hanya semangat siap untuk apa pun yang dilemparkan padaku. 28 00:01:09,703 --> 00:01:15,008 Stephanie, aku sedih, karena adik perempuan yang meninggalkan kita. 29 00:01:15,042 --> 00:01:16,810 Tapi pada saat yang sama, Ini menarik, 30 00:01:16,844 --> 00:01:19,213 karena di sinilah aku, masih dalam permainan. 31 00:01:19,246 --> 00:01:22,683 Synthia, bagaimana perasaanmu tentang lip syncing? 32 00:01:22,716 --> 00:01:25,452 Itu intens, tapi aku sangat bangga pada diriku sendiri. 33 00:01:25,485 --> 00:01:26,820 Anda harus. 34 00:01:26,854 --> 00:01:28,455 Kau begitu cantik di atas sana. 35 00:01:28,488 --> 00:01:29,556 Terima kasih. 36 00:01:29,590 --> 00:01:31,124 Ketika Anda melihat melalui bola, hampir memukulnya. 37 00:01:31,158 --> 00:01:33,060 Saat kau melempar bola, sayang! 38 00:01:33,093 --> 00:01:34,161 Seberapa dekat itu? 39 00:01:34,194 --> 00:01:35,863 Bola menampar wajahnya. 40 00:01:35,896 --> 00:01:37,197 [Memperlambat audio] Menampar wajahnya. 41 00:01:37,231 --> 00:01:39,566 Menampar wajahnya. 42 00:01:39,600 --> 00:01:41,902 - Whoo! - Itu, seperti, dekat ini. 43 00:01:41,935 --> 00:01:42,970 Itu, seperti, batas kekerasan. 44 00:01:43,003 --> 00:01:44,671 Oh, Tuhan, apa aku butuh pengacara? 45 00:01:44,705 --> 00:01:46,139 [Semua tertawa] 46 00:01:46,173 --> 00:01:47,975 Adriana, selamat. 47 00:01:48,008 --> 00:01:50,978 [Bersorak] 48 00:01:51,011 --> 00:01:52,346 Berikan beberapa kue itu, bangsat. 49 00:01:52,379 --> 00:01:55,249 Aku diam, tapi aku datang untukmu. 50 00:01:55,282 --> 00:01:56,149 [Semua tertawa] 51 00:01:56,183 --> 00:01:57,951 Diam tapi mematikan, sayang. 52 00:01:57,985 --> 00:02:02,656 Saya di awan sembilan, dan aku merasa kuat. 53 00:02:02,689 --> 00:02:06,226 Oh, Tuhan, jadi saya merasa bahwa sudah waktunya untuk melepas ini, wanita. 54 00:02:06,260 --> 00:02:08,028 [Tertawa dan bersorak] 55 00:02:08,061 --> 00:02:09,296 Dapatkan saya keluar dari drag! 56 00:02:09,329 --> 00:02:11,798 Top sembilan, fuckers. 57 00:02:11,832 --> 00:02:14,134 Pythia, itu sangat baik untuk melihat Anda lagi. 58 00:02:14,168 --> 00:02:15,402 Aku di sini! 59 00:02:15,435 --> 00:02:17,971 Kompetisi ini memanas, 60 00:02:18,005 --> 00:02:19,306 dan aku siap untuk bertarung untuk tinggal di sini. 61 00:02:19,339 --> 00:02:20,908 Ahh! 62 00:02:20,941 --> 00:02:22,342 Aku Aries. 63 00:02:22,376 --> 00:02:24,244 Saya ganas mengejar tujuan saya. 64 00:02:24,278 --> 00:02:26,146 ♪ Race Drag RUPaul ♪ 65 00:02:26,180 --> 00:02:27,214 RupaLul: Pemenangnya dari Balapan Drag Kanada 66 00:02:27,247 --> 00:02:29,917 menerima pasokan yang memuakkan produk kecantikan 67 00:02:29,950 --> 00:02:31,251 dari Shoppers Drug Mart, 68 00:02:31,285 --> 00:02:34,054 dan hadiah uang tunai sebesar $100.000. 69 00:02:34,087 --> 00:02:37,057 Dengan Traci Melchor, 70 00:02:37,090 --> 00:02:39,059 Brad Goreski, 71 00:02:39,092 --> 00:02:40,360 dan Brooke Lynn Hytes. 72 00:02:40,394 --> 00:02:44,198 Dengan hakim tamu istimewa malam ini, Connor Jessup. 73 00:02:44,231 --> 00:02:45,232 ♪ Semoga yang terbaik tarik ratu menang ♪ 74 00:02:45,265 --> 00:02:48,969 ♪ Best drag queen menang ♪ 75 00:02:51,772 --> 00:02:53,006 - Whoo! - Ya! 76 00:02:53,040 --> 00:02:54,908 Top taji. 77 00:02:54,942 --> 00:02:56,343 Oh, ya! 78 00:02:56,376 --> 00:02:57,978 - Ayo! - Ayo, orang tua. 79 00:02:58,011 --> 00:02:59,746 - Ayo, Nenek. -Ayo. 80 00:02:59,780 --> 00:03:01,048 Ini adalah hari baru di ruang werkroom, 81 00:03:01,081 --> 00:03:05,018 dan saya siap untuk pesta 82 00:03:05,052 --> 00:03:08,689 ♪ dengan yang terbaik dari mereka ♪ 83 00:03:08,722 --> 00:03:10,524 Minggu lalu begitu intens. 84 00:03:10,557 --> 00:03:12,893 Apa angin puyuh, sayang. 85 00:03:12,926 --> 00:03:15,529 Hawa, jadi bagaimana rasanya berada di atas? 86 00:03:15,562 --> 00:03:18,065 -Ya, gadis. - Ya, Eve. 87 00:03:18,098 --> 00:03:21,502 Dan minggu ini aku akan menang, Jadi selamat untukku. 88 00:03:21,535 --> 00:03:23,904 Nah, Anda telah mengatakan bahwa sejak hari pertama. 89 00:03:23,937 --> 00:03:25,506 [Semua tertawa] 90 00:03:25,539 --> 00:03:27,207 -Tahan napas Anda. -Khayalan itu nyata! 91 00:03:27,241 --> 00:03:28,675 Ini nyata! 92 00:03:28,709 --> 00:03:30,010 Nah, Anda akan melihat, gadis-gadis. 93 00:03:30,043 --> 00:03:31,879 Aku merasa seperti aku telah berbalik lintasan saya 94 00:03:31,912 --> 00:03:32,746 dalam kompetisi ini, 95 00:03:32,779 --> 00:03:36,550 dan saya siap untuk mulai menang beberapa tantangan. 96 00:03:36,583 --> 00:03:38,619 Gia, kau juga di atas. 97 00:03:38,652 --> 00:03:40,454 Rasanya benar-benar hebat. 98 00:03:40,487 --> 00:03:42,189 Jadi saya berada di atas dua minggu berturut-turut. 99 00:03:42,222 --> 00:03:44,057 Aku sangat bangga. 100 00:03:44,091 --> 00:03:49,062 Tapi aku sangat lapar. Aku kelaparan untuk menang! 101 00:03:49,096 --> 00:03:50,397 [Semua tertawa] 102 00:03:50,430 --> 00:03:52,132 - Waktumu akan datang, Gia. -Ya. 103 00:03:52,165 --> 00:03:53,000 Dengan sabar menunggu. 104 00:03:53,033 --> 00:03:56,003 Aku tidak tahu tentang itu, tapi topik berikutnya. 105 00:03:56,036 --> 00:03:58,572 Ya, lihat bagaimana tidak ada yang tertawa? 106 00:03:58,605 --> 00:03:59,740 [Semua tertawa] 107 00:03:59,773 --> 00:04:01,542 [Alarm] 108 00:04:01,575 --> 00:04:03,177 O Kanada. 109 00:04:03,210 --> 00:04:05,879 Dia sudah melakukannya dilakukan memiliki herses. 110 00:04:05,913 --> 00:04:07,181 Hei, ladykins! 111 00:04:07,214 --> 00:04:08,815 [Bersorak] 112 00:04:08,849 --> 00:04:09,850 Saya ingin mengambil sejenak 113 00:04:09,883 --> 00:04:13,487 untuk mengutip tidak resmi penyair pemenang... 114 00:04:15,689 --> 00:04:18,325 -Drake. -Oh. 115 00:04:18,358 --> 00:04:21,495 Semua orang mati, tapi tidak semua orang hidup. 116 00:04:21,528 --> 00:04:22,996 Atau dengan kata lain, 117 00:04:23,030 --> 00:04:26,233 langkah vagina Anda up, dan kita akan melihat apa yang memberi. 118 00:04:26,266 --> 00:04:28,168 - Ooh. - Ooh. 119 00:04:28,202 --> 00:04:29,803 Saya suka vagina memberikan. 120 00:04:31,004 --> 00:04:32,406 Oh, hei, ratu. 121 00:04:32,439 --> 00:04:35,075 [Bersorak] 122 00:04:35,108 --> 00:04:36,743 Ayo, pakaian, MC Hammer. 123 00:04:36,777 --> 00:04:38,011 Mode. 124 00:04:38,045 --> 00:04:42,983 Ladies, kita beberapa minggu dan beberapa minggu lebih tua. 125 00:04:43,016 --> 00:04:44,184 Aku tidak tahu tentang Anda, 126 00:04:44,218 --> 00:04:46,987 tapi aku benar-benar merasa proses penuaan ini. 127 00:04:47,020 --> 00:04:51,158 -Ya. - Sebagai contoh, sekarang aku butuh ini. 128 00:04:51,191 --> 00:04:54,561 - Oh! - Oh! 129 00:04:54,595 --> 00:04:56,396 Whoo! 130 00:04:56,430 --> 00:04:59,132 Apa? Anda belum pernah melihat sepasang membaca kacamata sebelumnya? 131 00:04:59,166 --> 00:05:00,200 - Ooh. - Ooh. 132 00:05:00,234 --> 00:05:02,035 Yah, sebut saja takdir, 133 00:05:02,069 --> 00:05:04,805 karena perpustakaan secara resmi dibuka. 134 00:05:04,838 --> 00:05:06,974 [Bersorak] Ayo! 135 00:05:07,007 --> 00:05:10,043 Tantangan mini hari ini adalah tentang membaca. 136 00:05:10,077 --> 00:05:11,678 Karena membaca adalah apa? 137 00:05:11,712 --> 00:05:14,581 -Fundamental! -Fundamental! 138 00:05:14,615 --> 00:05:17,651 Sekarang, siapa yang ingin untuk menghancurkan la bibliothque? 139 00:05:17,684 --> 00:05:22,122 Perpustakaan terbuka, Sayang. 140 00:05:22,155 --> 00:05:23,991 Oh, sakelar kacamatanya. 141 00:05:24,024 --> 00:05:25,325 Sekarang dia tidak bisa mengatakan Siapa siapa, meskipun. 142 00:05:25,359 --> 00:05:27,027 [Semua tertawa] 143 00:05:27,060 --> 00:05:30,163 Adriana, selamat pada kemenangan Anda, gadis. 144 00:05:30,197 --> 00:05:33,300 Jangan mengatakan apa-apa, karena orang yang melakukan subtitel Anda, 145 00:05:33,333 --> 00:05:34,835 Sayang, dia pergi hari ini. 146 00:05:34,868 --> 00:05:36,870 [Semua tertawa] 147 00:05:36,904 --> 00:05:38,405 -Hawa 6000. -Uh-oh. 148 00:05:38,438 --> 00:05:41,975 Satu-satunya hal yang lebih rusak dari keadaan emosionalmu 149 00:05:42,009 --> 00:05:42,976 adalah lubang Anda. 150 00:05:43,010 --> 00:05:45,245 #hemorrhoids. 151 00:05:45,279 --> 00:05:47,047 [Semua tertawa] 152 00:05:47,080 --> 00:05:50,017 - Bukan wasir! - Bukan wasir! 153 00:05:50,050 --> 00:05:54,021 Pythia, gadis, dengan hidung seperti itu, 154 00:05:54,054 --> 00:05:55,822 Kau mengingatkanku pada Pinokio. 155 00:05:55,856 --> 00:05:57,824 Aku hanya terkejut itu tidak tumbuh sembilan inci 156 00:05:57,858 --> 00:05:59,493 ketika Anda memberitahu Hawa Kau pikir dia akan berakhir 157 00:05:59,526 --> 00:06:01,895 di bagian atas kompetisi ini. 158 00:06:01,929 --> 00:06:04,298 Kau pembohong! [Semua tertawa] 159 00:06:04,331 --> 00:06:06,567 Eve, mengenalmu 160 00:06:06,600 --> 00:06:08,902 seperti pergi ke bioskop. 161 00:06:08,936 --> 00:06:11,572 Aku akan duduk kembali, bersantai, dan menonton 162 00:06:11,605 --> 00:06:14,174 saat Anda memproyeksikan semua emosi yang Anda naskah 163 00:06:14,208 --> 00:06:16,076 di seluruh ruangan. 164 00:06:16,109 --> 00:06:18,812 [Semua tertawa] Cue yang menangis! 165 00:06:18,846 --> 00:06:21,381 [Meniru Eve menangis] Woo-woo-woo-woo-woo. 166 00:06:21,415 --> 00:06:22,716 [Tertawa] 167 00:06:22,749 --> 00:06:26,720 Kimora, kita bisa mengatakan bahwa Kau dari adegan bola. 168 00:06:26,753 --> 00:06:28,989 Maksudku, bulu matamu cinta voguing. 169 00:06:29,022 --> 00:06:31,525 Ya, bayi! [Semua tertawa] 170 00:06:31,558 --> 00:06:35,796 Dan Gia. Atau harus saya katakan Gigi tidak sebagus? 171 00:06:35,829 --> 00:06:37,130 - Oh! - Oh! 172 00:06:37,164 --> 00:06:38,131 Itu adalah salah satu yang baik. 173 00:06:38,165 --> 00:06:39,333 Aku tahu itu akan datang. 174 00:06:39,366 --> 00:06:42,135 Oh, tidak. 175 00:06:42,169 --> 00:06:44,071 Baiklah, mari kita pergi. 176 00:06:44,104 --> 00:06:47,074 Gia Metric, saya melihat di mana Anda mendapatkan nama Anda. 177 00:06:47,107 --> 00:06:50,010 Kepalamu persegi, siluet Anda adalah garis lurus, 178 00:06:50,043 --> 00:06:51,979 dan rekam jejak Anda adalah lingkaran. 179 00:06:52,012 --> 00:06:53,814 [Semua tertawa] 180 00:06:54,948 --> 00:06:57,217 Suki Doll, oh, Tuhan. 181 00:06:57,251 --> 00:06:58,652 Roh itu memberiku sebuah pesan. 182 00:06:58,685 --> 00:07:01,054 Dikatakan... 183 00:07:01,088 --> 00:07:04,324 Kau menyebalkan kecil. [Semua tertawa] 184 00:07:04,358 --> 00:07:05,325 Periode. 185 00:07:05,359 --> 00:07:08,028 Kimora, aku hampir duduk di atasmu terakhir kali. 186 00:07:08,061 --> 00:07:09,296 Saya pikir Anda tempat duduk toilet. 187 00:07:09,329 --> 00:07:11,131 Kau punya begitu banyak kotoran keluar dari mulut itu. 188 00:07:11,164 --> 00:07:13,567 [Semua tertawa] 189 00:07:13,600 --> 00:07:15,335 -Icesis Couture. -Uh-huh? 190 00:07:15,369 --> 00:07:19,173 Atau seperti yang ingin saya katakan, Icesis H & M. 191 00:07:19,206 --> 00:07:21,175 Saya membuat semua barang-barang saya, 192 00:07:21,208 --> 00:07:22,809 dan saya pikir pakaian Anda adalah yang terburuk minggu lalu. 193 00:07:22,843 --> 00:07:24,311 - Oh! - Ooh! 194 00:07:24,344 --> 00:07:26,180 Bukankah itu benar, Brooke Lynn? 195 00:07:26,213 --> 00:07:29,016 [Bergumam] 196 00:07:29,049 --> 00:07:30,684 [Semua tertawa] 197 00:07:30,717 --> 00:07:32,152 Bisakah kita melewatkan Icesis? 198 00:07:32,186 --> 00:07:35,322 Selanjutnya, kita punya Icesis Couture. 199 00:07:35,355 --> 00:07:37,024 Aku sangat tenang, seperti... 200 00:07:37,057 --> 00:07:39,226 - Itu selalu yang tenang. -Aku tahu. 201 00:07:39,259 --> 00:07:41,695 Gia Metrik, Anda pasti 202 00:07:41,728 --> 00:07:43,964 salah satu yang paling Ratu berbakat di sini. 203 00:07:43,997 --> 00:07:47,201 Bakat itu akan membawa Anda sejauh ini, 204 00:07:47,234 --> 00:07:49,469 dan saya harap Anda tinggal di sana. 205 00:07:49,503 --> 00:07:53,307 [Semua tertawa] 206 00:07:53,340 --> 00:07:55,175 Hawa 6000. 207 00:07:55,209 --> 00:07:58,011 Kakak kakak, biarkan aku memberimu beberapa saran. 208 00:07:58,045 --> 00:08:00,881 Jangan pernah malu dari siapa Anda. 209 00:08:00,914 --> 00:08:02,883 Itu pekerjaan orang tuamu. 210 00:08:02,916 --> 00:08:06,220 [Semua tertawa] 211 00:08:06,253 --> 00:08:08,121 Ooh! 212 00:08:08,155 --> 00:08:09,523 Oh, dia masuk. 213 00:08:09,556 --> 00:08:11,024 Brooke Lynn Hytes. 214 00:08:11,058 --> 00:08:12,125 Ya. 215 00:08:12,159 --> 00:08:13,961 Kami sangat senang untuk memiliki Anda kembali ke Kanada. 216 00:08:13,994 --> 00:08:15,796 - Terima kasih. - Kau tahu apa yang mereka katakan. 217 00:08:15,829 --> 00:08:17,030 Anda dapat mengambil gadis itu dari L.A., 218 00:08:17,064 --> 00:08:18,632 tapi butuh waktu tiga sampai enam bulan 219 00:08:18,665 --> 00:08:20,834 untuk L.A. untuk membubarkan keluar dari gadis itu. 220 00:08:20,868 --> 00:08:23,470 [Semua tertawa] 221 00:08:23,504 --> 00:08:25,038 Ya! 222 00:08:25,072 --> 00:08:27,641 Kendall, Anda memiliki Yang terhebat— 223 00:08:27,674 --> 00:08:30,244 maaf, dada abu-abu Aku pernah melihat. 224 00:08:30,277 --> 00:08:32,546 [Semua tertawa] 225 00:08:34,581 --> 00:08:37,084 Bust itu punya debu, gadis. 226 00:08:37,117 --> 00:08:39,019 Itu patung berdebu, oke? 227 00:08:39,052 --> 00:08:40,687 - Ya! - Itu begitu baik, oke. 228 00:08:40,721 --> 00:08:44,625 Pustaka ini secara resmi dibakar. 229 00:08:44,658 --> 00:08:46,059 [Semua tertawa] 230 00:08:46,093 --> 00:08:48,328 Sekarang, kalian semua beberapa wanita rendang, 231 00:08:48,362 --> 00:08:52,399 tapi salah satu dari kalian adalah gerhana matahari penuh. 232 00:08:54,434 --> 00:08:56,904 Pemenang tantangan mini hari ini adalah... 233 00:09:01,008 --> 00:09:02,643 Icesis Couture. 234 00:09:02,676 --> 00:09:06,380 [Bersulang dan tepuk tangan] 235 00:09:06,413 --> 00:09:08,715 Shady! 236 00:09:08,749 --> 00:09:13,787 Anda telah memenangkan $2.000 tunai milik Tan on the Run. 237 00:09:13,820 --> 00:09:15,989 -Apa? -Beri aku beberapa, gadis. 238 00:09:16,023 --> 00:09:17,391 Dan sepertinya Anda bisa menggunakannya. 239 00:09:17,424 --> 00:09:20,794 [Semua tertawa] 240 00:09:20,827 --> 00:09:23,297 Sekarang... 241 00:09:23,330 --> 00:09:25,399 apakah kamu siap untuk malam berbintang? 242 00:09:25,432 --> 00:09:28,468 Karena sudah waktunya untuk memisahkan hak media 243 00:09:28,502 --> 00:09:30,838 dari kesalahan media. 244 00:09:30,871 --> 00:09:33,674 Untuk tantangan maxi-minggu ini, 245 00:09:33,707 --> 00:09:35,909 kita akan bermain... 246 00:09:35,943 --> 00:09:37,044 Permainan merebut. 247 00:09:37,077 --> 00:09:39,079 [Bersorak] 248 00:09:39,112 --> 00:09:41,014 Oh, Sial! 249 00:09:41,048 --> 00:09:42,749 Permainan merebut, merebut. 250 00:09:42,783 --> 00:09:45,018 Maaf, aku punya kilas balik. 251 00:09:45,052 --> 00:09:46,119 Ayo, Celine. 252 00:09:46,153 --> 00:09:48,322 [Semua tertawa] 253 00:09:48,355 --> 00:09:49,456 Kau tahu aturannya. 254 00:09:49,489 --> 00:09:52,326 Beri kami yang terbaik selebriti peniruan. 255 00:09:52,359 --> 00:09:53,861 Tapi yang paling penting, 256 00:09:53,894 --> 00:09:58,298 isi kekosongan itu dan membawa kita ke bank ketawa. 257 00:09:58,332 --> 00:10:02,169 Pembalap, mulai mesin Anda, 258 00:10:02,202 --> 00:10:04,037 dan semoga Yang paling menyebalkan satu menang. 259 00:10:04,071 --> 00:10:06,073 [Semua bersorak] 260 00:10:06,106 --> 00:10:07,741 -Sampai jumpa! -Sampai jumpa! 261 00:10:10,544 --> 00:10:13,180 Hari ini adalah permainan merebut! 262 00:10:13,213 --> 00:10:15,883 permainan merebut adalah tantangan peniruan, 263 00:10:15,916 --> 00:10:18,018 tapi juga sebuah tantangan improv. 264 00:10:18,051 --> 00:10:19,119 Oh. 265 00:10:19,152 --> 00:10:20,387 - Oh, wow. - Oh, wow. 266 00:10:20,420 --> 00:10:22,122 Ini adalah tantangan komedi kebanyakan dari semua. 267 00:10:22,155 --> 00:10:23,156 Kau harus lucu. 268 00:10:23,190 --> 00:10:25,158 Ini adalah salah satu yang saya datang ke sini untuk melakukannya, 269 00:10:25,192 --> 00:10:26,894 dan aku siap untuk menang. 270 00:10:26,927 --> 00:10:28,028 Kalian siap? 271 00:10:28,061 --> 00:10:30,030 Sejujurnya aku tidak tahu siapa yang melakukan siapa. 272 00:10:30,063 --> 00:10:32,132 Ya, aku tidak begitu yakin Siapa yang baik. 273 00:10:32,165 --> 00:10:34,468 Kau tahu apa? Seperti, Aku bukan orang selebriti. 274 00:10:34,501 --> 00:10:35,335 Aku juga, ya. 275 00:10:35,369 --> 00:10:37,037 Terkadang itu sebenarnya baik untuk Snatch Permainan. 276 00:10:37,070 --> 00:10:38,805 Ya, karena Anda memiliki pendapat anda sendiri itu. 277 00:10:38,839 --> 00:10:41,041 Ya, karena Anda dapat membuat Apapun yang kau inginkan. 278 00:10:41,074 --> 00:10:43,577 Aku merasa seperti kompetisi ini telah begitu flip-floppy. 279 00:10:43,610 --> 00:10:45,245 Saya benar-benar pergi dari atas ke bagian bawah 280 00:10:45,279 --> 00:10:46,346 di, seperti, jepret jari. 281 00:10:46,380 --> 00:10:48,148 Jadi kita hanya tidak tahu. 282 00:10:48,182 --> 00:10:49,883 Permainan merebut membuat saya merasa Seperti aku bersaing. 283 00:10:49,917 --> 00:10:50,984 -Ya. - Kau tahu maksudku? 284 00:10:51,018 --> 00:10:52,352 -Ini adalah Drag Race. -Ya. 285 00:10:52,386 --> 00:10:53,720 Permainan merebut jujur 286 00:10:53,754 --> 00:10:55,989 bagian yang paling ikonik dari Drag Race, 287 00:10:56,023 --> 00:10:59,293 karena banyak peniruan yang menang 288 00:10:59,326 --> 00:11:03,730 pergi ke seluruh karir selamanya. 289 00:11:03,764 --> 00:11:06,066 Aku kembali, ratu impianku. 290 00:11:06,099 --> 00:11:08,202 Halo. 291 00:11:08,235 --> 00:11:10,003 Sekarang biarkan aku melihat mereka merebut. 292 00:11:10,037 --> 00:11:11,038 Oh! 293 00:11:11,071 --> 00:11:13,073 -Bau jariku. - [Tertawa] 294 00:11:13,106 --> 00:11:14,208 Hai, Icesis. 295 00:11:14,241 --> 00:11:15,843 Hai, Brooke Lynn. 296 00:11:15,876 --> 00:11:18,045 Jadi ceritakan tentang siapa yang kau pikirkan untuk merebut permainan. 297 00:11:18,078 --> 00:11:22,816 Saya telah memutuskan untuk pergi dengan seorang wanita bernama La Veneno. 298 00:11:22,850 --> 00:11:25,152 Ya, tentu saja. 299 00:11:25,185 --> 00:11:27,120 - Dia adalah ikon. -Dia, seperti, yeah. 300 00:11:27,154 --> 00:11:30,958 La Veneno adalah ikon gay 301 00:11:30,991 --> 00:11:33,727 dari awal tahun sembilan puluhan di Spanyol. 302 00:11:33,760 --> 00:11:35,329 Dia berada di banyak acara televisi, 303 00:11:35,362 --> 00:11:36,697 Dia punya musik. 304 00:11:36,730 --> 00:11:40,200 Hanya, seperti, pada catatan pribadi, seret ibu saya adalah trans. 305 00:11:40,234 --> 00:11:41,068 Uh-huh. 306 00:11:41,101 --> 00:11:42,703 Jadi aku hanya punya, seperti, koneksi. 307 00:11:42,736 --> 00:11:45,672 Aku telah dibesarkan oleh, seperti, satu pak wanita trans. 308 00:11:45,706 --> 00:11:47,140 Saya pikir ini karakter yang hebat, 309 00:11:47,174 --> 00:11:50,911 dan saya suka bahwa Anda membayar penghormatan ke ikon trans. 310 00:11:50,944 --> 00:11:52,012 - Bersenang-senang. - Terima kasih. 311 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 -Itulah apa itu semua tentang. -Kesenangan semua milikku. 312 00:11:54,081 --> 00:11:55,315 Terima kasih. Bye, bayi. 313 00:11:55,349 --> 00:11:57,017 Sampai jumpa. [Tertawa] 314 00:11:57,050 --> 00:11:58,986 Hai, Pythia. 315 00:11:59,019 --> 00:12:00,120 Halo, Brooke. 316 00:12:00,153 --> 00:12:01,188 Katakan siapa yang akan kau lakukan? 317 00:12:01,221 --> 00:12:04,458 Pilihan pertamaku akan Grimes. 318 00:12:04,491 --> 00:12:05,459 Dia penyanyi Kanada, 319 00:12:05,492 --> 00:12:08,028 tapi dia juga mitra Elon Musk. 320 00:12:08,061 --> 00:12:09,830 Apakah ini sesuatu yang ada di ruang kemudi Anda? 321 00:12:11,198 --> 00:12:12,633 Apa itu ruang roda? 322 00:12:12,666 --> 00:12:14,568 Alam apa yang Anda lakukan dalam drag. 323 00:12:14,601 --> 00:12:16,136 Tidak benar-benar. 324 00:12:16,170 --> 00:12:18,071 Ini akan sedikit berbeda dari apa yang saya lakukan, 325 00:12:18,105 --> 00:12:19,973 tapi aku merasa seperti Aku benar-benar bisa membangun dari itu. 326 00:12:20,007 --> 00:12:21,675 Aku hanya ingin bersenang-senang. 327 00:12:21,708 --> 00:12:22,743 Ya, aku tidak bisa menunggu untuk melihat bagaimana ternyata. 328 00:12:22,776 --> 00:12:24,878 - Terima kasih, Brooke. - Terima kasih, Pythia. 329 00:12:24,912 --> 00:12:28,048 - Adriana. - Halo, halo. 330 00:12:28,081 --> 00:12:29,049 Aku suka animal print. 331 00:12:29,082 --> 00:12:31,652 Sekarang, aku tidak menginginkanmu untuk memberitahu saya siapa yang Anda lakukan. 332 00:12:31,685 --> 00:12:33,287 Aku ingin kau tunjukkan padaku. 333 00:12:33,320 --> 00:12:35,122 Aku tak mau kenapa, tampaknya begitu jelas 334 00:12:35,155 --> 00:12:36,857 jika saya memiliki rambut yang indah ini. 335 00:12:36,890 --> 00:12:37,958 Oh, Sofa? 336 00:12:37,991 --> 00:12:39,226 Sofa Vergara. 337 00:12:39,259 --> 00:12:40,794 - Aku suka itu. - Terima kasih. 338 00:12:40,827 --> 00:12:42,196 Dia juga dari Kolombia. 339 00:12:42,229 --> 00:12:44,131 Dia juga dari Kolombia. Aku mencintainya. 340 00:12:44,164 --> 00:12:46,834 Aku akan menggunakan aksenku sebagai kekuatan 341 00:12:46,867 --> 00:12:50,470 dan hanya mengubahnya sedikit lebih cochina, 342 00:12:50,504 --> 00:12:51,972 Sesuatu, seperti... 343 00:12:52,005 --> 00:12:53,073 -Ya. - Kau tahu? 344 00:12:53,106 --> 00:12:54,141 Saya suka bahwa Anda percaya diri, 345 00:12:54,174 --> 00:12:56,176 dan Anda baru saja harus melakukan untuk itu dan membuat kita tertawa. 346 00:12:56,210 --> 00:12:57,077 Tentu saja aku akan. 347 00:12:57,110 --> 00:12:58,212 Terima kasih, sayang. 348 00:12:59,880 --> 00:13:02,583 Halo, halo, Bonjour. 349 00:13:02,616 --> 00:13:04,084 Hai, Suki. 350 00:13:04,117 --> 00:13:05,185 Siapa yang kita miliki di sini? 351 00:13:05,219 --> 00:13:08,956 Oke, jadi kita punya seorang seniman. 352 00:13:08,989 --> 00:13:10,724 - Ini Yoko Ono. - [Terengah-engah] 353 00:13:10,757 --> 00:13:12,059 Dapatkah Anda memberi saya sedikit Yoko? 354 00:13:12,092 --> 00:13:13,160 Ya, tentu saja. 355 00:13:13,193 --> 00:13:15,996 ♪ Aah ♪ 356 00:13:16,029 --> 00:13:18,966 Oh, oh, oh, oh. 357 00:13:18,999 --> 00:13:20,734 ♪ Aah ♪ 358 00:13:20,767 --> 00:13:22,836 Ugh, ugh. 359 00:13:22,870 --> 00:13:24,004 Dan masih ada lagi. 360 00:13:24,037 --> 00:13:25,339 [Tertawa] 361 00:13:25,372 --> 00:13:26,540 Apa yang saya suka tentang Anda 362 00:13:26,573 --> 00:13:27,741 adalah bahwa Anda tidak menganggap dirimu serius, 363 00:13:27,774 --> 00:13:29,810 namun Anda mengambil pekerjaan ini dengan serius, 364 00:13:29,843 --> 00:13:31,178 dan itu hal yang sangat penting untuk memisahkan, 365 00:13:31,211 --> 00:13:32,679 yang membuat saya bersemangat untuk merebut permainan. 366 00:13:32,713 --> 00:13:34,014 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 367 00:13:35,516 --> 00:13:37,084 - Hei, Brooke. - Hai! 368 00:13:37,117 --> 00:13:38,051 Bagaimana kabarmu? 369 00:13:38,085 --> 00:13:41,021 Aku baik. 370 00:13:41,054 --> 00:13:43,023 Beri aku sedikit karakter Anda, 371 00:13:43,056 --> 00:13:43,891 dan aku akan mencoba menebak. 372 00:13:43,924 --> 00:13:46,126 Jalang, aku suka glitter dan kokain. 373 00:13:46,159 --> 00:13:47,461 [Tertawa] 374 00:13:47,494 --> 00:13:49,730 Aku tidak tahu siapa itu. 375 00:13:49,763 --> 00:13:52,032 Aku melakukan Nn. Leslie Jones. 376 00:13:52,065 --> 00:13:53,467 Itu kepribadian yang hebat untuk dilakukan. 377 00:13:53,500 --> 00:13:54,568 Saya pikir begitu. 378 00:13:54,601 --> 00:13:57,237 Aku sangat tenang, sebenarnya, 379 00:13:57,271 --> 00:13:59,640 saat aku di rumah dan sendirian. 380 00:13:59,673 --> 00:14:02,176 Hal ini membuat saya untuk menunjukkan kepribadian saya 381 00:14:02,209 --> 00:14:03,810 saat aku bersama teman-temanku. 382 00:14:03,844 --> 00:14:05,012 Bagian itu itu agak kasar, 383 00:14:05,045 --> 00:14:07,548 bagian yang hanya jenis konyol dan konyol 384 00:14:07,581 --> 00:14:10,150 dan hanya suka bersenang-senang. 385 00:14:10,184 --> 00:14:11,385 Kau berada di Drag Race. 386 00:14:11,418 --> 00:14:14,054 Pelacur, bersenang-senanglah! 387 00:14:14,087 --> 00:14:14,955 Aku tidak bisa setuju lagi. 388 00:14:14,988 --> 00:14:16,023 Yah, itu sangat baik untuk akhirnya berbicara dengan Anda. 389 00:14:16,056 --> 00:14:17,357 Saya harap ini adalah yang pertama dari banyak. 390 00:14:17,391 --> 00:14:19,359 - Terima kasih. -Sampai jumpa. 391 00:14:19,393 --> 00:14:20,627 Halo, hai, Gia. 392 00:14:20,661 --> 00:14:21,495 Hai, Brooke Lynn. 393 00:14:21,528 --> 00:14:24,198 Ceritakan tentang siapa yang Anda pikirkan. 394 00:14:24,231 --> 00:14:26,133 Oke. Kami punya breasteses. 395 00:14:26,166 --> 00:14:27,167 -Berpikir Anna Faris. -Uh-huh. 396 00:14:27,201 --> 00:14:30,137 Suara yang dia lakukan di mana dia menghembuskan napas banyak, 397 00:14:30,170 --> 00:14:32,306 dia sedikit aneh dan canggung. 398 00:14:32,339 --> 00:14:36,643 Dan kemudian pilihan kedua saya adalah Jim Carrey. 399 00:14:36,677 --> 00:14:37,711 Oke, itu intrik saya. 400 00:14:37,744 --> 00:14:39,213 Dapatkah Anda memberi saya Sedikit Jim Carrey? 401 00:14:39,246 --> 00:14:41,315 Oh, ya. 402 00:14:41,348 --> 00:14:43,150 - [Tertawa] Oke. -Ya. 403 00:14:43,183 --> 00:14:44,284 Aku melihatnya. 404 00:14:44,318 --> 00:14:45,519 Dapatkah saya mendengar Anna? 405 00:14:45,552 --> 00:14:47,788 Oh! Oh, ya ampun. 406 00:14:47,821 --> 00:14:49,189 Oh! 407 00:14:49,223 --> 00:14:52,125 Oh, Brooke Lynn, oh. 408 00:14:52,159 --> 00:14:55,495 Anda sangat baik saat menyalakan karakter. 409 00:14:55,529 --> 00:14:56,496 Terima kasih. 410 00:14:56,530 --> 00:14:58,131 Aku tidak bisa menunggu untuk melihat Anda di luar sana. 411 00:14:58,165 --> 00:14:59,166 Terima kasih, sayang. 412 00:14:59,199 --> 00:15:01,034 Hi-EE! 413 00:15:01,068 --> 00:15:02,035 Hai, Kendall. 414 00:15:02,069 --> 00:15:03,737 Halo, Bonjour, hai. 415 00:15:03,770 --> 00:15:05,205 Jadi siapa yang kita pikirkan? 416 00:15:05,239 --> 00:15:07,641 Jadi pilihan pertamaku adalah Kris Jenner. 417 00:15:07,674 --> 00:15:09,076 Ooh! Oke. 418 00:15:09,109 --> 00:15:10,744 Ya, saya berpikir bahwa banyak seret saya 419 00:15:10,777 --> 00:15:12,346 adalah jenis, seperti, membuat menyenangkan dari Kardashians. 420 00:15:12,379 --> 00:15:13,914 Jelas, Kendall Gender. 421 00:15:13,947 --> 00:15:16,984 Tapi alasan mengapa saya melakukannya adalah karena saya benar-benar mencintai mereka, 422 00:15:17,017 --> 00:15:19,386 dan saya suka kebodohan mereka dan kemping mereka. 423 00:15:19,419 --> 00:15:21,221 Jadi seperti apa 424 00:15:21,255 --> 00:15:24,558 berada dalam kompetisi dengan keluarga seret Anda? 425 00:15:24,591 --> 00:15:25,792 Dalam mimpi terliar saya, 426 00:15:25,826 --> 00:15:28,462 Aku tidak bisa membayangkan situasi yang lebih sempurna. 427 00:15:28,495 --> 00:15:29,696 Uh-huh. 428 00:15:29,730 --> 00:15:30,564 Siapa yang tidak akan ingin mengalami hal ini 429 00:15:30,597 --> 00:15:31,632 dengan teman terbaik literal Anda? 430 00:15:31,665 --> 00:15:33,800 Apakah Anda juga merasa rasa persaingan, 431 00:15:33,834 --> 00:15:35,869 seperti, “Saya harus mengirim bitches ini pulang, dan saya akan pergi?” 432 00:15:35,903 --> 00:15:36,870 Saya berpikir bahwa itu hanya sesuatu 433 00:15:36,904 --> 00:15:38,872 yang saya perjuangkan dalam hidup saya. 434 00:15:38,906 --> 00:15:43,410 Aku kadang-kadang membuat kenyamanan dari orang lain prioritas. 435 00:15:43,443 --> 00:15:44,845 Dan dalam situasi ini, Aku hanya perlu ingat— 436 00:15:44,878 --> 00:15:46,180 Ini semua tentangmu. 437 00:15:46,213 --> 00:15:47,414 Ini tentang aku, dan tidak apa-apa. 438 00:15:47,447 --> 00:15:49,149 Nah, beri kami bahwa energi mama besar. 439 00:15:49,183 --> 00:15:51,351 - Ya, sayang. -Aku tidak bisa menunggu. 440 00:15:51,385 --> 00:15:54,188 Saya mendapat milkers warna yang tepat hari ini, Aku janji. 441 00:15:54,221 --> 00:15:55,656 Sempurna. 442 00:15:55,689 --> 00:15:57,491 - Ingat aku? - Hai, Synthia. 443 00:15:57,524 --> 00:15:59,126 Aku sangat senang masih berada di sini. 444 00:15:59,159 --> 00:16:01,695 Apakah Anda? Aku sangat senang Kau juga di sini. 445 00:16:01,728 --> 00:16:04,464 Jadi biar kutebak Siapa yang akan kau lakukan. 446 00:16:04,498 --> 00:16:06,300 Oh, Tuhan, Brooke Lynn, 447 00:16:06,333 --> 00:16:08,202 Aku, seperti, benar-benar sekarat sekarang 448 00:16:08,235 --> 00:16:11,138 menjadi Rachel Zoe pada permainan merebut. 449 00:16:11,171 --> 00:16:12,139 Oh! 450 00:16:12,172 --> 00:16:13,674 Hal-hal mungkin mendapatkan sedikit canggung, 451 00:16:13,707 --> 00:16:15,909 karena Brad ada di sini, kau tahu? 452 00:16:15,943 --> 00:16:18,979 Memetik Rachel adalah pilihan yang sangat menyenangkan, 453 00:16:19,012 --> 00:16:22,082 karena kita memiliki Brad Goreski pada Musim 2. 454 00:16:22,115 --> 00:16:25,219 Aku tidak tahu apakah kau tahu atau telah menonton Zoe Report, 455 00:16:25,252 --> 00:16:29,890 tapi Brad adalah asisten Rachel, dan mereka jatuh keluar. 456 00:16:29,923 --> 00:16:31,058 Terima kasih. 457 00:16:31,091 --> 00:16:33,694 Oke, oke, oke. 458 00:16:33,727 --> 00:16:35,162 Nah, baik, baik, baik, baik. 459 00:16:35,195 --> 00:16:36,496 - Hai! - Hai, Eve. 460 00:16:36,530 --> 00:16:38,298 -Hai. - Siapa yang kau pikirkan? 461 00:16:38,332 --> 00:16:39,800 Aku agak dikenal untuk melakukan Jennifer Coolidge. 462 00:16:39,833 --> 00:16:41,335 Orang-orang telah melihat saya melakukannya. Itu salah satu pilihan. 463 00:16:41,368 --> 00:16:42,202 Oke. 464 00:16:42,236 --> 00:16:43,971 Oke, apakah Anda ingin melihat yang lain? 465 00:16:44,004 --> 00:16:47,140 -Ya. - Oke, satu detik. 466 00:16:47,174 --> 00:16:48,575 Kemana dia pergi? 467 00:16:48,609 --> 00:16:51,044 Dan pilihan saya yang lain adalah Bernie Sanders. 468 00:16:51,078 --> 00:16:54,014 Sialan. [Tertawa] 469 00:16:54,047 --> 00:16:56,016 - Aku suka itu. - Terima kasih. 470 00:16:56,049 --> 00:16:58,151 Brooke Lynn hidup untuk Bernie. 471 00:16:58,185 --> 00:17:00,053 Dia merasakan Bern, 472 00:17:00,087 --> 00:17:01,355 dan saya ingin mengambil risiko yang sangat besar 473 00:17:01,388 --> 00:17:04,057 dan melakukan sesuatu yang tidak ada yang mengharapkan saya untuk melakukannya. 474 00:17:04,091 --> 00:17:06,226 Saya penggemar besar, besar, dari Bernie Sanders. 475 00:17:06,260 --> 00:17:07,861 Aku telah menonton semua pidato-pidatonya, 476 00:17:07,895 --> 00:17:09,630 dan saya tahu, seperti, segala sesuatu tentang dia. 477 00:17:09,663 --> 00:17:10,998 Apakah Anda memiliki perilaku bawah? 478 00:17:11,031 --> 00:17:13,000 Ya. Studi Eve, ya, ya. 479 00:17:13,033 --> 00:17:15,135 -Aku benar-benar seperti itu. Oke. - Terima kasih. 480 00:17:15,169 --> 00:17:17,137 Ini bisa jadi sebuah icon-ique merebut Permainan. 481 00:17:17,171 --> 00:17:18,172 Ya. Apakah saya memiliki suara Anda? 482 00:17:18,205 --> 00:17:19,706 [keduanya tertawa] 483 00:17:19,740 --> 00:17:20,807 Anda memiliki suara saya. 484 00:17:20,841 --> 00:17:22,476 Kami akan pesta rumah turun sepatu bot, mama. 485 00:17:22,509 --> 00:17:24,511 [Tertawa] Terima kasih, Eve. 486 00:17:24,545 --> 00:17:27,014 Aku siap untuk membunuh tantangan ini. 487 00:17:27,047 --> 00:17:31,685 Oke, ratu, aku tidak bisa menunggu untuk melihat apa yang Anda lakukan. 488 00:17:31,718 --> 00:17:34,054 Hanya melakukan, percaya diri, 489 00:17:34,087 --> 00:17:35,889 dan membuat saya tertawa kosong saya off. 490 00:17:35,923 --> 00:17:37,024 Ayo! 491 00:17:37,057 --> 00:17:38,358 Dan besok di panggung utama, 492 00:17:38,392 --> 00:17:40,327 Kategori adalah... 493 00:17:40,360 --> 00:17:43,163 Made In Canada, dibawa ke kami oleh Made. 494 00:17:43,197 --> 00:17:45,499 - Ooh! - Ooh! 495 00:17:45,532 --> 00:17:47,901 Membuat juara konten Kanada, 496 00:17:47,935 --> 00:17:50,204 dari film ke TV ke video game, 497 00:17:50,237 --> 00:17:54,007 mendorong pemirsa untuk mencari lebih banyak dari cerita mereka. 498 00:17:54,041 --> 00:17:57,477 Jadi sebelum kalian semua meluncurkan ke superstardom, 499 00:17:57,511 --> 00:17:59,546 kami ingin kalian masing-masing untuk membayar penghormatan 500 00:17:59,580 --> 00:18:03,317 ke pencuri adegan Kanada yang datang sebelum Anda. 501 00:18:03,350 --> 00:18:07,721 Dan, wanita, Anda mungkin ingin pastikan Anda terlihat ekstra panas, 502 00:18:07,754 --> 00:18:09,056 karena bergabung dengan kami besok 503 00:18:09,089 --> 00:18:11,792 adalah kami ekstra-khusus hakim tamu, 504 00:18:11,825 --> 00:18:13,961 Hollywood heartthrob Connor Jessup. 505 00:18:13,994 --> 00:18:15,896 [Bersorak] 506 00:18:15,929 --> 00:18:17,297 Ayo, ayah. 507 00:18:17,331 --> 00:18:21,335 Semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 508 00:18:21,368 --> 00:18:23,036 [Semua tertawa] 509 00:18:23,070 --> 00:18:25,906 -Sampai jumpa! -Sampai jumpa! 510 00:18:27,040 --> 00:18:30,711 Merenggut permainan memisahkan pemenang dari para pecundang. 511 00:18:30,744 --> 00:18:34,648 Tanpa merebut permainan, bayi, Huh, tidak ada mahkota. 512 00:18:37,184 --> 00:18:38,952 Ini bagus. 513 00:18:40,087 --> 00:18:42,623 Hai, aku Traci Melchor dan kita langsung di karpet merah 514 00:18:42,656 --> 00:18:45,025 dengan Shetalk pada permainan merebut. 515 00:18:48,896 --> 00:18:52,299 Bintang-bintang berkekuatan penuh seperti Hollywood telah pergi ke utara. 516 00:18:52,332 --> 00:18:54,168 Hola, chica. 517 00:18:54,201 --> 00:18:56,537 Yoko, apa yang akan menjadi Anda Lagu favorit Beatles? 518 00:18:56,570 --> 00:18:58,138 Tak satu pun dari mereka. Aku mematahkan mereka. 519 00:19:00,040 --> 00:19:01,642 Bisakah saya mendapatkan inhaler? 520 00:19:01,675 --> 00:19:04,211 Karena, Traci, Anda mengambil napas saya pergi. 521 00:19:04,244 --> 00:19:06,980 Ayo, goyangkan pantatnya! 522 00:19:07,014 --> 00:19:09,082 Jadi mari kita selipkan dan bersiap-siap untuk bintang-bintang ini 523 00:19:09,116 --> 00:19:11,051 untuk merebut api ke sambutan. 524 00:19:11,084 --> 00:19:11,952 - Whoo-hoo-hoo. - Whoo-hoo-hoo. 525 00:19:11,985 --> 00:19:13,053 Selamat tinggal. Boop-bioop-bee-doo. 526 00:19:13,086 --> 00:19:15,355 Wha, wha, wha. Wha-wha-wha-wha-wha. 527 00:19:15,389 --> 00:19:18,192 [Lagu tema memainkan] 528 00:19:18,225 --> 00:19:21,828 Selamat datang di gayest Kanada sensasi pertunjukan permainan, 529 00:19:21,862 --> 00:19:23,997 Permainan merebut! 530 00:19:24,031 --> 00:19:26,366 [Tepuk tangan] 531 00:19:26,400 --> 00:19:27,901 Saya tuan rumah Anda, Brooke Lynn Hytes, 532 00:19:27,935 --> 00:19:30,904 dan saya kembali, kembali, kembali lagi, Karena... 533 00:19:30,938 --> 00:19:32,072 mereka tidak akan membiarkan aku pergi. 534 00:19:32,105 --> 00:19:33,407 [Tertawa] 535 00:19:33,440 --> 00:19:36,577 Tapi sekarang saatnya untuk bertemu kontestan kami. 536 00:19:36,610 --> 00:19:39,046 Dia lucu untuk boot, dan dalam setelan jas. 537 00:19:39,079 --> 00:19:40,581 Ini Brad Goreski! 538 00:19:40,614 --> 00:19:41,849 Hei! 539 00:19:41,882 --> 00:19:43,584 Brad, aku sangat senang Kau di sini. 540 00:19:43,617 --> 00:19:45,118 Aku tidak bisa melewatkannya. 541 00:19:45,152 --> 00:19:47,721 Saya benar-benar suka merebut yang baik. 542 00:19:47,754 --> 00:19:49,056 Apakah Anda? 543 00:19:50,724 --> 00:19:56,163 OMG, itu adalah sensasi media sosial Bomanizer. 544 00:19:56,196 --> 00:19:59,900 Hei, Bomanizer, jika Anda bisa memiliki reality show Anda sendiri, 545 00:19:59,933 --> 00:20:01,401 apa yang akan dipanggil? 546 00:20:01,435 --> 00:20:04,371 Kanada Next Top. 547 00:20:04,404 --> 00:20:05,873 Atas apa? 548 00:20:05,906 --> 00:20:07,207 Itu saja. 549 00:20:07,241 --> 00:20:09,176 Aku suka itu. 550 00:20:11,178 --> 00:20:14,081 Dan sekarang mari kita berikan sebuah Hollywood Utara besar halo 551 00:20:14,114 --> 00:20:16,383 ke panel bintang kami. 552 00:20:19,152 --> 00:20:21,121 Ini adalah putri pop eksperimental 553 00:20:21,154 --> 00:20:24,658 dan istri Elon Musk, Grimes. 554 00:20:24,691 --> 00:20:26,660 Hai, ding-a-lings. Aku suka pekerjaanmu. 555 00:20:26,693 --> 00:20:28,128 [Semua tertawa] 556 00:20:28,161 --> 00:20:29,897 Bagaimana Anda mengucapkan Nama anakmu? 557 00:20:29,930 --> 00:20:32,165 E=MC2. 558 00:20:32,199 --> 00:20:34,001 Aku menamainya setelah password wifi saya. 559 00:20:34,034 --> 00:20:36,069 [Semua tertawa] 560 00:20:36,103 --> 00:20:39,540 Silahkan menyambut legenda komedi Leslie Jones! 561 00:20:39,573 --> 00:20:41,475 Hei, RupaL putih, Bagaimana kabarmu? 562 00:20:41,508 --> 00:20:45,012 [Semua tertawa] 563 00:20:45,045 --> 00:20:48,715 Jadi, Leslie, katakan padaku, apa yang Anda cari dalam seorang pria? 564 00:20:48,749 --> 00:20:49,750 Sembilan inci. 565 00:20:49,783 --> 00:20:50,851 [Tertawa] 566 00:20:50,884 --> 00:20:51,818 Kurasa dia menatapmu. 567 00:20:51,852 --> 00:20:53,053 Kurasa aku tipenya. 568 00:20:53,086 --> 00:20:56,456 Kau tipe-ku. [Semua tertawa] 569 00:20:56,490 --> 00:21:00,627 Dia adalah salah satu yang paling dicintai ikon LGBTQ dari Spanyol. 570 00:21:00,661 --> 00:21:02,329 La Veneno. 571 00:21:02,362 --> 00:21:03,830 Hola, chica. 572 00:21:03,864 --> 00:21:07,134 [Berbicara Spanyol] 573 00:21:07,167 --> 00:21:09,703 La Veneno, katakan padaku, bagaimana kau menikmati Cuaca Kanada? 574 00:21:09,736 --> 00:21:12,239 Bahasa Inggrisku tidak begitu bagus. 575 00:21:12,272 --> 00:21:13,407 Mm-hmm. 576 00:21:13,440 --> 00:21:15,475 Dan juga aksen ini. 577 00:21:15,509 --> 00:21:17,878 [Semua tertawa] 578 00:21:17,911 --> 00:21:20,047 Dan sepanjang jalan dari Calabasas, 579 00:21:20,080 --> 00:21:21,815 Kris Jenner di rumah, kalian semua. 580 00:21:21,849 --> 00:21:25,719 Oh, hei, Ellen, itu sangat bagus untuk kembali ke sini bersamamu. 581 00:21:25,752 --> 00:21:27,621 Kau melakukan hal yang luar biasa, sayang. 582 00:21:27,654 --> 00:21:30,958 Selanjutnya, Yoko Ono. 583 00:21:30,991 --> 00:21:33,460 Seni pertunjukan ada dimana-mana. 584 00:21:33,493 --> 00:21:35,495 Kinerja seni adalah Anda. 585 00:21:35,529 --> 00:21:37,364 Oke. 586 00:21:39,700 --> 00:21:42,169 Baiklah, kemudian, Ini Jim Carrey. 587 00:21:42,202 --> 00:21:45,038 Hei, bagaimana kabarmu? [Tertawa] 588 00:21:45,072 --> 00:21:46,406 Kau tahu apa? Aku tidak ingat nama permainan ini. 589 00:21:46,440 --> 00:21:48,675 Apakah Jadi Anda Pikirkan Kau bisa merebut? 590 00:21:48,709 --> 00:21:50,644 Oh, tunggu, Ini permainan merebut. 591 00:21:50,677 --> 00:21:52,679 [Tertawa] 592 00:21:52,713 --> 00:21:53,981 Dia sosialis favorit kita. 593 00:21:54,014 --> 00:21:57,217 Ini adalah Senator AS Bernie Sanders. 594 00:21:57,251 --> 00:21:59,152 Aku sudah divaksinasi ganda. 595 00:21:59,186 --> 00:22:01,522 Jadi katakan padaku, saat kau lari lagi, Senator, 596 00:22:01,555 --> 00:22:03,390 siapa yang akan kau pilih sebagai pasangan Anda berjalan? 597 00:22:03,423 --> 00:22:06,026 Saya pikir saya benar-benar membutuhkan untuk menangkap komunitas gay. 598 00:22:06,059 --> 00:22:10,230 Dan saya pikir rupAul akan jodoh yang hebat. 599 00:22:10,264 --> 00:22:11,532 Aku mungkin menyumbangkan. 600 00:22:11,565 --> 00:22:14,968 Dia loquacious dan oh, begitu montok. 601 00:22:15,002 --> 00:22:18,172 Ini Colombiana saya, Sofa Vergara. 602 00:22:18,205 --> 00:22:21,141 Senang berada di sini. Kau tak pernah mengundangku. 603 00:22:21,175 --> 00:22:22,342 Ini seperti kau tidak mencintaiku. 604 00:22:22,376 --> 00:22:24,178 [Semua tertawa] 605 00:22:24,211 --> 00:22:25,412 Apakah Anda? 606 00:22:25,445 --> 00:22:27,548 Aku mencintaimu, Sofa. Itu tidak benar. 607 00:22:27,581 --> 00:22:28,715 Sangat mencintai negara ini, 608 00:22:28,749 --> 00:22:30,784 ini sangat dingin, Aku tak butuh bra. 609 00:22:30,817 --> 00:22:32,953 [Semua tertawa] 610 00:22:32,986 --> 00:22:38,125 Selanjutnya, itu stylist ke bintang-bintang, Rachel Zoe. 611 00:22:38,158 --> 00:22:39,293 Hai, babe-babe. 612 00:22:39,326 --> 00:22:41,995 Rachel, aku harus bertanya padamu, Apakah Anda mengenali seseorang di sini? 613 00:22:42,029 --> 00:22:46,200 Ya, mari kita bahas mode pink gajah di dalam ruangan. 614 00:22:46,233 --> 00:22:48,969 Brad, aku menghormatimu, 615 00:22:49,002 --> 00:22:51,405 dan saya akan melakukan apapun untuk kaum gay. 616 00:22:51,438 --> 00:22:54,041 [Tertawa] 617 00:22:54,074 --> 00:22:55,576 Senang bertemu denganmu lagi, Rachel. 618 00:22:55,609 --> 00:22:56,577 Sudah beberapa saat. 619 00:22:56,610 --> 00:22:57,711 Hal ini telah. 620 00:22:57,744 --> 00:23:00,247 Saya beberapa klien kurang, tapi itu semua baik. 621 00:23:00,280 --> 00:23:02,382 [Semua tertawa] 622 00:23:04,218 --> 00:23:07,154 Baiklah, jadi kalian siap untuk merebut dengan bintang-bintang? 623 00:23:07,187 --> 00:23:10,958 Mari kita mulai energi ini. Hoo-hoo-hoo-hoo! 624 00:23:10,991 --> 00:23:13,193 - Aku ingin apa yang dia miliki. - Ya, tidak bercanda. 625 00:23:13,227 --> 00:23:14,995 Baiklah, pertanyaan pertama. 626 00:23:15,028 --> 00:23:17,631 Cuaca di Kanada bisa jadi seret seperti itu. 627 00:23:17,664 --> 00:23:20,968 Anda mendapatkan 10 bulan musim dingin dan dua bulan kosong. 628 00:23:23,403 --> 00:23:25,572 [mengendus] 629 00:23:25,606 --> 00:23:26,473 Bomanizer? 630 00:23:26,507 --> 00:23:29,476 Anda mendapatkan dua bulan tidak hormat. 631 00:23:29,510 --> 00:23:31,512 - Oh! - Oh! 632 00:23:31,545 --> 00:23:33,146 Mari kita lihat apakah kita memiliki kecocokan. 633 00:23:33,180 --> 00:23:35,182 Sofa, apa yang kau letakkan? 634 00:23:35,215 --> 00:23:37,184 Yah, karena Aku sangat panas sekarang, 635 00:23:37,217 --> 00:23:41,355 hanya melihat papacita ini, Aku berkata, “lembab.” 636 00:23:41,388 --> 00:23:43,190 Dua bulan lembab. 637 00:23:45,359 --> 00:23:48,028 Oh, Sofa, saya pikir kami memiliki slip nip. 638 00:23:48,061 --> 00:23:50,564 [Terengah] Oh, Tuhan. Aku sangat menyesal. 639 00:23:50,597 --> 00:23:52,866 Bisakah kita mendapatkan beberapa rekaman fashion, orang-orang? 640 00:23:52,900 --> 00:23:56,003 Ini adalah mode darurat. [Semua tertawa] 641 00:23:56,036 --> 00:23:57,538 Oh. Ooh! Maaf! 642 00:23:57,571 --> 00:24:00,240 Aku tidak bercanda, guys. Pita busana. 643 00:24:00,274 --> 00:24:02,676 [Semua tertawa] 644 00:24:02,709 --> 00:24:03,544 Kris Jenner. 645 00:24:03,577 --> 00:24:06,046 Dua bulan kebocoran kandung kemih, boneka. 646 00:24:06,079 --> 00:24:08,482 Vagina-ku adalah ukuran dari lapangan sepak bola. 647 00:24:11,018 --> 00:24:12,152 Grimes? 648 00:24:12,186 --> 00:24:13,453 Oke, jadi seperti yang kau tahu, 649 00:24:13,487 --> 00:24:15,322 Aku melahirkan ke kandar disk eksternal. 650 00:24:15,355 --> 00:24:17,691 Aku membesarkannya dengan, seperti, kode komputer nonbinary 651 00:24:17,724 --> 00:24:19,126 sehingga dia bisa memilih untuk menjadi 652 00:24:19,159 --> 00:24:22,629 baik desktop atau laptop ketika dia tumbuh dewasa. 653 00:24:22,663 --> 00:24:24,198 Jadi aku berkata, “mur dan baut.” 654 00:24:24,231 --> 00:24:25,465 Hanya itu yang dia buang air besar. 655 00:24:25,499 --> 00:24:27,835 [Semua tertawa] 656 00:24:27,868 --> 00:24:29,169 Denting, denting, denting, denting, denting. 657 00:24:29,203 --> 00:24:30,470 La Veneno. 658 00:24:30,504 --> 00:24:33,040 [Berbicara Spanyol] 659 00:24:33,073 --> 00:24:35,008 Apa yang kau tuliskan? 660 00:24:35,042 --> 00:24:38,512 [Berbicara Spanyol]... la pusseta! 661 00:24:38,545 --> 00:24:40,681 Dua bulan... la pusseta. 662 00:24:40,714 --> 00:24:43,984 Ai! La pusseta! 663 00:24:44,017 --> 00:24:45,652 Ai, kau bahkan tidak tahu apa artinya? 664 00:24:45,686 --> 00:24:47,688 ¡Escndalo! 665 00:24:47,721 --> 00:24:50,224 - [Tertawa] - Apa yang terjadi? 666 00:24:50,257 --> 00:24:51,992 Teks, silakan. 667 00:24:53,393 --> 00:24:55,662 Baiklah, baik, ada tidak ada pertandingan, sayangnya. 668 00:24:55,696 --> 00:24:57,064 Oh, tembak. 669 00:24:57,097 --> 00:24:58,131 [Tertawa] 670 00:24:58,165 --> 00:25:00,200 Pertanyaan selanjutnya. Hei, Brad? 671 00:25:00,234 --> 00:25:02,870 Apakah Anda mendengar tentang teknologi baru untuk seret ratu? 672 00:25:02,903 --> 00:25:05,973 Ini adalah aplikasi yang membantu tarik ratu menemukan kosong mereka. 673 00:25:06,006 --> 00:25:07,875 Oh! 674 00:25:10,077 --> 00:25:14,848 Ini adalah aplikasi yang membantu ratu drag menemukan tuck nya. 675 00:25:14,882 --> 00:25:17,885 Oh, punyaku hilang sepanjang waktu. 676 00:25:17,918 --> 00:25:21,788 Jim, apakah Anda mendengar tentang teknologi baru untuk— 677 00:25:21,822 --> 00:25:25,158 Tidak. [Semua tertawa] 678 00:25:25,192 --> 00:25:26,193 Ayo, ayolah, berikan padaku. 679 00:25:26,226 --> 00:25:28,962 Ini adalah aplikasi yang membantu tarik ratu menemukan kosong mereka. 680 00:25:28,996 --> 00:25:30,964 Oh, astaga, mari kita cari... 681 00:25:30,998 --> 00:25:33,000 Oh, Tuhan, beberapa energi! 682 00:25:33,033 --> 00:25:36,170 Aah! Aku hanya fucking Shakin 'di sini! 683 00:25:36,203 --> 00:25:39,006 Oh, Tuhan. Hei, hei, hei, hei, hei, hei! 684 00:25:39,039 --> 00:25:40,140 Oh, Tuhan. 685 00:25:40,174 --> 00:25:42,009 - Kau terlihat seksi di sini. -Whoa. 686 00:25:42,042 --> 00:25:45,045 Yo, sayang, Ini aku, Jim Carrey. 687 00:25:45,078 --> 00:25:47,548 [Tertawa] 688 00:25:47,581 --> 00:25:48,715 [Semua tertawa] 689 00:25:48,749 --> 00:25:50,050 Apa kau merasa lebih baik? 690 00:25:50,083 --> 00:25:51,852 Tentu saja. 691 00:25:51,885 --> 00:25:53,487 [Tertawa] 692 00:25:53,520 --> 00:25:54,454 Bernie Sanders. 693 00:25:54,488 --> 00:25:55,689 Saya rasa ini adalah aplikasi 694 00:25:55,722 --> 00:25:57,991 untuk membantu menyeret queens menemukan kesehatan mereka. 695 00:25:59,426 --> 00:26:02,863 97% dari ratu drag tidak diasuransikan atau tertanggung. 696 00:26:02,896 --> 00:26:04,531 #Facts. 697 00:26:04,565 --> 00:26:05,666 Rachel. 698 00:26:05,699 --> 00:26:07,167 Tunggu, apa? 699 00:26:07,201 --> 00:26:09,670 Maaf, Brooke, Aku sedikit terganggu. 700 00:26:09,703 --> 00:26:12,840 Aku mengkonfirmasikan gaun musim penghargaan dengan Cameron Diaz. 701 00:26:12,873 --> 00:26:16,009 Jadi, ya, hal-hal Pisang kecil sekarang. 702 00:26:16,043 --> 00:26:18,745 [Semua tertawa] 703 00:26:18,779 --> 00:26:22,149 Synthia selalu pada karakter, 704 00:26:22,182 --> 00:26:24,551 dan dia memantul bolak-balik begitu mudah. 705 00:26:24,585 --> 00:26:27,321 Seperti, itu Rachel Zoe berdiri di sana. 706 00:26:27,354 --> 00:26:28,722 Ini menakutkan. 707 00:26:28,755 --> 00:26:31,124 Tidak bisa bicara sekarang. Bermain permainan merebut. 708 00:26:31,158 --> 00:26:32,960 Oke, bye, sayang. 709 00:26:32,993 --> 00:26:36,396 Baiklah, Yoko. 710 00:26:36,430 --> 00:26:38,498 Ini untuk menemukan Ibu Superior. 711 00:26:38,532 --> 00:26:42,069 Yoko adalah artis pertunjukan. 712 00:26:42,102 --> 00:26:45,506 Kinerja Anda menempatkan di sekitar tubuh. 713 00:26:45,539 --> 00:26:49,142 Anda dapat menyebutnya seni atau kinerja. 714 00:26:49,176 --> 00:26:50,644 Terima kasih, Yoko. 715 00:26:50,677 --> 00:26:53,847 Komedi itu subjektif? 716 00:26:53,881 --> 00:26:55,516 Mungkin. 717 00:26:57,718 --> 00:27:01,522 Sofa, itu adalah aplikasi yang membantu tarik ratu menemukan kosong mereka. 718 00:27:01,555 --> 00:27:03,624 Payudara. 719 00:27:03,657 --> 00:27:07,160 Payudara. Karena orang cinta dada, dan saya suka dada, 720 00:27:07,194 --> 00:27:08,896 bahkan jika aku gagal sedikit. 721 00:27:08,929 --> 00:27:09,997 Ya. 722 00:27:10,030 --> 00:27:13,333 Para hakim telah berhenti tertawa, 723 00:27:13,367 --> 00:27:16,470 dan aku terjebak dalam karakter ini. 724 00:27:16,503 --> 00:27:18,338 Orang-orang mengenalku untuk ini. 725 00:27:18,372 --> 00:27:19,973 Tidak cocok, sayangnya. 726 00:27:22,242 --> 00:27:23,377 Persetan. 727 00:27:23,410 --> 00:27:27,981 Pertanyaan selanjutnya. Anda tidak akan percaya apa Bomanizer pergi virus untuk 728 00:27:28,015 --> 00:27:29,650 pada TikTok kali ini. 729 00:27:29,683 --> 00:27:33,854 Akunnya meledak setelah dia mengajar anjingnya bagaimana mengosongkan. 730 00:27:35,055 --> 00:27:35,989 Bomanizer? 731 00:27:36,023 --> 00:27:38,192 Ambil kembali kata “jalang.” 732 00:27:38,225 --> 00:27:39,359 Bagaimana memberdayakan! 733 00:27:39,393 --> 00:27:42,062 Mari kita lihat apakah kita dapat menemukan jalang - Maksudku, pertandingan. 734 00:27:42,095 --> 00:27:44,131 Leslie Jones, Apa yang kau tulis? 735 00:27:44,164 --> 00:27:47,034 “Duduk dan mohon” seperti payudaraku. 736 00:27:47,067 --> 00:27:49,069 [Tertawa] Seperti payudaramu? 737 00:27:49,102 --> 00:27:50,571 Seperti payudaraku. 738 00:27:50,604 --> 00:27:51,672 Bagaimana mereka melakukan itu, tepatnya? 739 00:27:55,175 --> 00:27:57,678 - Mereka memohon. - [Tertawa] 740 00:27:57,711 --> 00:27:58,979 Mereka mengemis '! Ya! 741 00:28:00,280 --> 00:28:03,817 Yoko Ono, Bomanizer sosial meledak 742 00:28:03,851 --> 00:28:06,153 setelah dia mengajari anjingnya bagaimana mengosongkan. 743 00:28:06,186 --> 00:28:08,155 Anda pergi viral, juga? 744 00:28:08,188 --> 00:28:12,626 Karena aku, di waktuku, Aku pergi virus untuk berpose telanjang. 745 00:28:12,659 --> 00:28:14,561 Aku sedikit lebih muda, 746 00:28:14,595 --> 00:28:18,165 jadi di bawah sana, terlihat sedikit lebih seperti ini. 747 00:28:18,198 --> 00:28:20,801 Dan Anda dapat melihat melalui bibir, 748 00:28:20,834 --> 00:28:22,669 dan inilah mengapa saya menjadi viral. 749 00:28:22,703 --> 00:28:24,037 Apa kau berpose telanjang? 750 00:28:24,071 --> 00:28:26,840 Yah, tidak? 751 00:28:26,874 --> 00:28:29,743 Yoko. Gadis, dia putus Beatles, 752 00:28:29,776 --> 00:28:31,512 dan sekarang dia putus Permainan merebut. 753 00:28:33,180 --> 00:28:34,181 Selanjutnya, Bernie Sanders, Apa yang kau taruh? 754 00:28:34,214 --> 00:28:35,215 Oh. Baiklah, baiklah, 755 00:28:35,249 --> 00:28:39,219 Saya berpikir bahwa Boman mengajarkan anjingnya bagaimana untuk memenangkan pemilu. 756 00:28:39,253 --> 00:28:41,555 Dan saya harus mengatakan Saya terbuka untuk pelajaran. 757 00:28:41,588 --> 00:28:42,523 Oh! 758 00:28:42,556 --> 00:28:44,191 Dan saya akan senang untuk menempatkan Anda dalam posisi itu, 759 00:28:44,224 --> 00:28:45,058 antara banyak lainnya. 760 00:28:48,061 --> 00:28:50,063 Rachel Zoe, Apa yang kau letakkan? 761 00:28:50,097 --> 00:28:53,367 Oke, kalian, aku tidak benar-benar memahami yang satu ini, 762 00:28:53,400 --> 00:28:56,870 tapi magang gay saya, yang saya sebut Brad nomor dua, 763 00:28:56,904 --> 00:28:59,139 menyuruhku untuk mengatakannya. 764 00:28:59,173 --> 00:29:03,544 Dia sudah melakukannya dilakukan memiliki herses. 765 00:29:03,577 --> 00:29:05,312 Brad, kau peduli untuk menanggapi hal itu? 766 00:29:05,345 --> 00:29:08,081 Saya hanya peduli untuk menanggapi Anda bahwa saya bukan magang. 767 00:29:08,115 --> 00:29:10,150 Oh. 768 00:29:10,184 --> 00:29:11,852 Aku seorang asisten. 769 00:29:11,885 --> 00:29:14,121 -Aku meninggal. - [Tertawa] 770 00:29:14,154 --> 00:29:15,489 Sayang. 771 00:29:15,522 --> 00:29:18,025 Sayang. 772 00:29:18,058 --> 00:29:19,126 Sayang. 773 00:29:19,159 --> 00:29:20,127 Sayang. 774 00:29:20,160 --> 00:29:21,828 - Sayang. - Sayang. 775 00:29:21,862 --> 00:29:23,130 - Sayang. - Sayang. 776 00:29:23,163 --> 00:29:23,997 - Sayang. - Sayang. 777 00:29:24,031 --> 00:29:25,065 - Sayang. - Sayang. 778 00:29:25,098 --> 00:29:26,967 - Sayang. - [mendengkur] 779 00:29:27,000 --> 00:29:28,635 - Mayor. - Pisang. 780 00:29:28,669 --> 00:29:29,703 Aku mati. 781 00:29:29,736 --> 00:29:31,238 Sayang. 782 00:29:34,174 --> 00:29:36,476 Aku baru saja pergi untuk realitas alternatif. 783 00:29:36,510 --> 00:29:37,744 Bicaralah dengan Grimes. 784 00:29:37,778 --> 00:29:40,747 [Semua tertawa] 785 00:29:40,781 --> 00:29:43,884 Reboot sistem. Grimes—hee hee hee - login. 786 00:29:43,917 --> 00:29:44,785 Halo. 787 00:29:44,818 --> 00:29:46,153 - Hai! -Aku kembali. 788 00:29:46,186 --> 00:29:47,554 Kemana kau pergi? 789 00:29:47,588 --> 00:29:48,956 Hanya mengisi vagina ketigaku. 790 00:29:48,989 --> 00:29:50,624 -Vagina ketigamu? -Ya. 791 00:29:50,657 --> 00:29:52,693 [Semua tertawa] 792 00:29:52,726 --> 00:29:54,294 Apa yang kau tuliskan? 793 00:29:54,328 --> 00:29:57,231 Oh, ya ampun, saya menuliskan “Berbicara bahasa Latin,” 794 00:29:57,264 --> 00:29:59,800 dan sejujurnya, saya akan senang untuk berkolaborasi dengannya 795 00:29:59,833 --> 00:30:00,868 di album saya berikutnya. 796 00:30:00,901 --> 00:30:02,135 Apa yang disebut album Anda? 797 00:30:02,169 --> 00:30:03,904 Sayang, ini adalah Apocalypse, Baby. 798 00:30:03,937 --> 00:30:06,507 [Semua tertawa] 799 00:30:06,540 --> 00:30:07,541 [cekikikan] 800 00:30:07,574 --> 00:30:09,810 [mengendus] 801 00:30:09,843 --> 00:30:13,680 Baiklah, baik, itu saja waktu yang kita miliki untuk hari ini. 802 00:30:13,714 --> 00:30:15,249 Dan pemenangnya dari permainan merebut adalah... 803 00:30:17,317 --> 00:30:19,019 Aku! 804 00:30:19,052 --> 00:30:21,054 Bukankah itu yang pertama? 805 00:30:21,088 --> 00:30:22,122 [Semua tertawa] 806 00:30:22,155 --> 00:30:23,323 Selamat. 807 00:30:24,925 --> 00:30:28,028 Bomanizer dan Brad, terima kasih banyak untuk bermain. 808 00:30:28,061 --> 00:30:30,397 Dan kami akan melihat Anda waktu berikutnya pada permainan merebut. 809 00:30:30,430 --> 00:30:32,533 Jangan lakukan itu. Dia akan terlihat mengerikan. 810 00:30:48,448 --> 00:30:50,150 Bagaimana perasaanmu? 811 00:30:50,184 --> 00:30:51,051 Aku kecewa sekarang. 812 00:30:51,084 --> 00:30:52,886 Aku merasa seperti itu kinerja yang aman. 813 00:30:52,920 --> 00:30:54,154 Aku merasa seperti itu tengah jalan. 814 00:30:54,188 --> 00:30:55,622 Aku sangat bersemangat untuk bermain Bernie. 815 00:30:55,656 --> 00:30:56,990 Ya. 816 00:30:57,024 --> 00:30:59,059 merebut permainan benar-benar menantang. 817 00:30:59,092 --> 00:31:01,795 Untuk beberapa alasan, saya hanya berpikir Aku akan benar-benar menariknya. 818 00:31:01,828 --> 00:31:03,297 Jangan masuk ke kepalamu, sis. 819 00:31:03,330 --> 00:31:05,999 Aku kecewa karena Saya jenis mengatur diri 820 00:31:06,033 --> 00:31:07,067 untuk kekecewaan dengan itu, kau tahu? 821 00:31:07,100 --> 00:31:08,969 Kau pikir itu masalahnya? 822 00:31:09,002 --> 00:31:09,837 Maksudku, aku tidak tahu, 823 00:31:09,870 --> 00:31:11,205 tapi saya tidak bisa mengendalikannya, jadi aku tidak tahu. 824 00:31:11,238 --> 00:31:13,140 Benar-benar Kau bisa mengendalikannya, sayang. 825 00:31:13,173 --> 00:31:14,708 Lihat, ini adalah - tapi itulah yang saya tidak butuhkan. 826 00:31:14,741 --> 00:31:16,009 Seperti, aku tidak perlu bicara semangat. 827 00:31:16,043 --> 00:31:17,511 Tidak, ini bukan pembicaraan semangat. 828 00:31:17,544 --> 00:31:18,979 Aku hanya ingin memastikan Kau baik-baik saja. 829 00:31:19,012 --> 00:31:20,347 Aku hanya mengatakan Aku kecewa sekarang. 830 00:31:20,380 --> 00:31:22,549 Saya pikir tidak apa-apa bagi saya untuk kecewa. 831 00:31:22,583 --> 00:31:25,786 Saya pikir apa beberapa dari gadis-gadis ini perlu memahami tentang saya 832 00:31:25,819 --> 00:31:26,954 adalah bahwa saya hanya seorang pengadu, 833 00:31:26,987 --> 00:31:28,822 dan saya tidak perlu sesi terapi 834 00:31:28,856 --> 00:31:30,991 setiap kali aku sedikit kesal tentang sesuatu. 835 00:31:31,024 --> 00:31:32,893 Aku tidak akan memberitahu kalian bagaimana bereaksi atau merespons, 836 00:31:32,926 --> 00:31:35,128 kecuali untuk saat ini Aku hanya ingin dilakukan dengan itu 837 00:31:35,162 --> 00:31:36,630 dan lanjutkan ke percakapan berikutnya. 838 00:31:36,663 --> 00:31:39,299 Nah, saya memangkas alis saya, hanya untuk membiarkan semua orang tahu. 839 00:31:39,333 --> 00:31:41,034 [Semua tertawa] 840 00:31:41,068 --> 00:31:45,906 Apakah saya merasa manis hari ini, atau aku merasa lebih boot? 841 00:31:45,939 --> 00:31:47,641 - Lebih apa? -Boot. 842 00:31:47,674 --> 00:31:49,042 Anda sundal teduh. 843 00:31:49,076 --> 00:31:51,345 Suki memiliki sangat baik rasa humor. 844 00:31:51,378 --> 00:31:52,346 Ia datang dari fakta 845 00:31:52,379 --> 00:31:55,849 bahwa saya tidak pernah melihat diri saya diwakili dalam TV 846 00:31:55,883 --> 00:31:58,118 atau, seperti, sebagai ratu drag aneh. 847 00:31:58,151 --> 00:31:59,686 Itu benar-benar mendorong kepribadian saya 848 00:31:59,720 --> 00:32:03,824 dan mendorong persona drag saya menjadi wanita yang keras kepala ini. 849 00:32:03,857 --> 00:32:05,993 Untuk menemukan tempat saya di komunitas, 850 00:32:06,026 --> 00:32:07,661 Aku harus tersandung, Aku harus meraba-raba, 851 00:32:07,694 --> 00:32:09,563 Aku harus hidup di tepi. 852 00:32:09,596 --> 00:32:11,965 Tidak ada pembukaan yang benar 853 00:32:11,999 --> 00:32:13,667 untuk, seperti, seorang ratu seret Asia sepertiku. 854 00:32:13,700 --> 00:32:15,202 Anda harus typecasted, 855 00:32:15,235 --> 00:32:18,038 jadi selalu, oke, Bisa kau lakukan Lucy Liu? 856 00:32:18,071 --> 00:32:19,206 Dapatkah Anda melakukan karakter Asia? 857 00:32:19,239 --> 00:32:20,707 Jadi itu sebabnya kau dipesan. 858 00:32:20,741 --> 00:32:22,142 -Pengisi, ya. -Mengisi tempat itu. 859 00:32:22,176 --> 00:32:24,311 Ratu pengisi dalam pemeran. Ya. 860 00:32:24,344 --> 00:32:25,712 Dan itu terjadi, saya pikir, bagi kita semua, 861 00:32:25,746 --> 00:32:28,048 dengan semua kebangsaan yang berbeda. 862 00:32:28,081 --> 00:32:30,350 Aku tahu untuk Karibia, Komunitas Amerika Selatan, 863 00:32:30,384 --> 00:32:33,053 sementara ada begitu banyak perkembangan pada bagian-bagian tertentu, 864 00:32:33,086 --> 00:32:34,388 ada penindasan lengkap pada orang lain. 865 00:32:34,421 --> 00:32:38,058 Seperti, Anda tidak bisa memakai makeup, Anda tidak bisa feminin. 866 00:32:38,091 --> 00:32:40,160 Jadi, kau tahu, berasal dari negara-negara ini 867 00:32:40,194 --> 00:32:42,162 dan mampu mewakili hanya begitu penting. 868 00:32:42,196 --> 00:32:43,897 -Ya. -Ya. 869 00:32:43,931 --> 00:32:47,000 Sebagai seorang anak, jika saya tahu bahwa gaya hidup seperti ini 870 00:32:47,034 --> 00:32:48,569 adalah mungkin bagi orang-orang seperti saya, 871 00:32:48,602 --> 00:32:51,038 itu akan membuat sesuatu jauh lebih mudah. 872 00:32:51,071 --> 00:32:53,140 Jadi aku datang ke orang tuaku. 873 00:32:53,173 --> 00:32:53,974 Mereka seperti, “Apakah seseorang memperkosamu? 874 00:32:54,007 --> 00:32:55,909 Apakah Anda ingin menjadi seorang wanita?” 875 00:32:55,943 --> 00:32:57,244 Mereka, seperti, tidak ada dalam keluarga saya adalah seperti anda. 876 00:32:57,277 --> 00:32:59,713 Mengapa Anda ingin melakukan ini sekarang? 877 00:32:59,746 --> 00:33:01,415 Kembali ke rumah di Yunani, Orang gay tidak ada. 878 00:33:01,448 --> 00:33:03,150 Ini seperti kita bukan bagian dari masyarakat, 879 00:33:03,183 --> 00:33:05,118 kita bukan bagian dari budaya, kita bukan bagian dari apapun. 880 00:33:05,152 --> 00:33:06,653 Saya telah belajar untuk menerima 881 00:33:06,687 --> 00:33:08,021 bahwa mereka tidak tumbuh dengan orang-orang seperti saya, 882 00:33:08,055 --> 00:33:09,957 jadi orang tua saya belum melihat orang seperti saya di TV. 883 00:33:09,990 --> 00:33:11,191 Tapi, seperti, aku sangat senang 884 00:33:11,225 --> 00:33:14,461 bahwa saya setidaknya dapat ikon aneh Yunani ini sekarang. 885 00:33:14,494 --> 00:33:16,330 Dan saya bisa menunjukkan kepada mereka, Dengar, aku punya keluarga. 886 00:33:16,363 --> 00:33:18,232 Aku punya teman yang mencintaiku untuk siapa aku. 887 00:33:18,265 --> 00:33:21,034 Kau tahu, aku... seperti... [Isak] 888 00:33:21,068 --> 00:33:22,069 Seperti, saya tidak pernah berpikir 889 00:33:22,102 --> 00:33:24,972 bahwa saya pernah pergi untuk bisa menjalani kehidupan ini, 890 00:33:25,005 --> 00:33:27,641 dan aku sangat bersyukur. 891 00:33:27,674 --> 00:33:29,309 Maafkan aku. 892 00:33:29,343 --> 00:33:31,178 Aku hanya ingin dunia melihat 893 00:33:31,211 --> 00:33:33,647 bahwa ada lebih untuk orang-orang seperti saya 894 00:33:33,680 --> 00:33:35,215 dari penyakit dan kesepian. 895 00:33:35,249 --> 00:33:37,251 Itu bukan apa yang kita. 896 00:33:37,284 --> 00:33:39,119 Kami adalah seniman yang sukses. 897 00:33:39,152 --> 00:33:42,155 Kami adalah guru, dokter, teman, kekasih, 898 00:33:42,189 --> 00:33:44,625 dan saya ingin negara saya dan orang-orang seperti saya 899 00:33:44,658 --> 00:33:47,027 untuk melihat seseorang seperti saya melakukannya dengan baik 900 00:33:47,060 --> 00:33:48,462 dan ada dan bahagia dan bangga. 901 00:33:48,495 --> 00:33:50,130 Itu kau, boneka. 902 00:33:50,163 --> 00:33:51,665 - Ya, tentu saja. - Tepat sekali. 903 00:33:51,698 --> 00:33:53,967 Kau orang itu yang akan menginspirasi orang lain. 904 00:34:10,684 --> 00:34:14,888 ♪ Cover gadis, menempatkan bass di jalan Anda ♪ 905 00:34:14,922 --> 00:34:17,658 ♪ Kepala sampai kaki, biarkan seluruh tubuh Anda berbicara ♪ 906 00:34:18,892 --> 00:34:20,160 [Tepuk tangan] 907 00:34:20,194 --> 00:34:23,063 Selamat datang di panggung utama dari Kanada Drag Race. 908 00:34:23,096 --> 00:34:26,400 Tampilannya prima, dan dia adalah visi dalam kapur. 909 00:34:26,433 --> 00:34:28,001 Ini Brad Goreski! 910 00:34:28,035 --> 00:34:29,069 Hei! 911 00:34:29,102 --> 00:34:31,405 Brad, apakah ratu kita Membuatmu tertawa hari ini? 912 00:34:31,438 --> 00:34:34,141 Mereka memberi saya sebuah kesalahan yg besar lucu tua. 913 00:34:34,174 --> 00:34:37,744 Dan lihat, itu adalah ratu layar kecil, Traci Melchor. 914 00:34:37,778 --> 00:34:40,314 Hei, Traci, bagaimana anda suka kacang anda? 915 00:34:40,347 --> 00:34:42,149 Henny panggang. 916 00:34:42,182 --> 00:34:44,484 [Tertawa] 917 00:34:44,518 --> 00:34:46,153 [Semua tertawa] 918 00:34:46,186 --> 00:34:48,155 Ooh, aku ingin mendandani dia dalam cintaku. 919 00:34:48,188 --> 00:34:50,190 Ini Connor Jessup. 920 00:34:50,224 --> 00:34:51,225 Hei, Brooke Lynn. 921 00:34:51,258 --> 00:34:54,795 Hei, Tn. Jessup, Anda ingin melihat batang gelitik saya? 922 00:34:54,828 --> 00:34:56,129 Bahagia. 923 00:34:56,163 --> 00:34:58,332 Minggu ini, ratu kami menunjukkan kepada kita 924 00:34:58,365 --> 00:35:02,135 tayangan selebriti mereka yang paling memuakkan dalam permainan merebut. 925 00:35:02,169 --> 00:35:07,140 Dan malam ini di landasan pacu, kategori Made In Canada. 926 00:35:07,174 --> 00:35:11,011 Pembalap, mulai mesin Anda, 927 00:35:11,044 --> 00:35:13,180 dan mungkin yang terbaik tarik ratu... 928 00:35:13,213 --> 00:35:14,848 [Musik memainkan] 929 00:35:14,882 --> 00:35:16,016 Menang. 930 00:35:17,985 --> 00:35:20,020 ♪ Kau punya sorotan ♪ 931 00:35:20,053 --> 00:35:21,955 Brooke Lynn: Pertama, Kimora Amour. 932 00:35:21,989 --> 00:35:23,957 Kimora: Jadi ini terlihat terinspirasi oleh Deborah Cox 933 00:35:23,991 --> 00:35:26,560 sebagai tak tertandingi Josephine Baker, 934 00:35:26,593 --> 00:35:29,730 Kanada yang berasal dari latar belakang yang sama, 935 00:35:29,763 --> 00:35:32,332 dan siapakah lagu kebangsaan untuk kaum gay. 936 00:35:32,366 --> 00:35:35,035 Deborah Cox adalah ikon. 937 00:35:35,068 --> 00:35:38,038 Oh, tidak, saya pikir dia punya penyakit kanaria. 938 00:35:38,071 --> 00:35:39,473 [Semua tertawa] 939 00:35:39,506 --> 00:35:41,642 Dia menjual, dia melayani. 940 00:35:41,675 --> 00:35:44,411 Aku memberimu seorang wanita malam, 941 00:35:44,444 --> 00:35:46,146 tapi tidak dengan cara itu. 942 00:35:46,180 --> 00:35:48,515 Brooke Lynn: Selanjutnya, Synthia Kiss. 943 00:35:48,549 --> 00:35:51,285 Synthia: Jeanne Beker adalah ikon Kanada. 944 00:35:51,318 --> 00:35:53,620 Lampu, kamera, fashion. 945 00:35:53,654 --> 00:35:58,192 Aku melakukannya karena dia adalah pintu gerbang saya untuk fashion. 946 00:35:58,225 --> 00:36:00,627 Aku di belakang panggung, mendapatkan wawancaranya. 947 00:36:00,661 --> 00:36:02,029 Tak ada yang bisa menghentikanku. 948 00:36:02,062 --> 00:36:04,498 Aku memakai warna kuning, Sialan. 949 00:36:04,531 --> 00:36:07,000 Dia punya dunia mode di pundaknya. 950 00:36:07,034 --> 00:36:09,236 [Semua tertawa] 951 00:36:09,269 --> 00:36:11,138 Brooke Lynn: Selanjutnya, Suki Doll. 952 00:36:11,171 --> 00:36:12,239 Suki: Inspirasi ini 953 00:36:12,272 --> 00:36:15,142 adalah Sandra Oh dari Double Happiness. 954 00:36:15,175 --> 00:36:18,145 Keluarganya sedang berjuang dengan seninya, 955 00:36:18,178 --> 00:36:20,314 kehidupan cintanya, segalanya. 956 00:36:20,347 --> 00:36:22,015 Ini hanya begitu relatable, 957 00:36:22,049 --> 00:36:25,185 karena disalahpahami adalah apa yang saya selama bertahun-tahun. 958 00:36:25,219 --> 00:36:29,122 Sejarah ada di landasan pacu, sehingga Anda bisa makan semuanya. 959 00:36:29,156 --> 00:36:32,125 Sandra Oh, tidak, dia lebih baik tidak. 960 00:36:32,159 --> 00:36:33,961 Adriana. 961 00:36:33,994 --> 00:36:37,831 Adriana: Vanessa Morgan adalah ratu lesbian dari ular. 962 00:36:37,865 --> 00:36:39,800 Oh, Anaconda saya lakukan. 963 00:36:39,833 --> 00:36:41,468 [Semua tertawa] 964 00:36:41,502 --> 00:36:45,138 Dia adalah ini Afro-Latina wanita badass, 965 00:36:45,172 --> 00:36:48,575 dan mewujudkan pemberdayaan perempuan. 966 00:36:48,609 --> 00:36:50,511 Rhinestones, kulit, lateks. 967 00:36:50,544 --> 00:36:53,413 Aku terlihat seksi. 968 00:36:53,447 --> 00:36:55,649 Connor: Aku akan membiarkan dia merayap masuk 969 00:36:55,682 --> 00:36:58,218 Brooke Lynn: Seperti rambutku, itu Gia Metric. 970 00:36:58,252 --> 00:37:02,556 Siapa wanita seksi itu? 971 00:37:02,589 --> 00:37:05,125 Dia adalah Mike Myers. 972 00:37:05,158 --> 00:37:11,131 Sebagai seorang anak, dia mengilhami saya menjadi kooky dan keterlaluan. 973 00:37:11,164 --> 00:37:13,400 Traci: Saya ingin melihat anggota emasnya. 974 00:37:13,433 --> 00:37:14,334 [Semua tertawa] 975 00:37:14,368 --> 00:37:16,737 Dia memakai beludru biru, 976 00:37:16,770 --> 00:37:18,972 dia memiliki ruffles seksual, 977 00:37:19,006 --> 00:37:21,542 dan Anda lebih baik mengambil semuanya. 978 00:37:21,575 --> 00:37:24,511 Brad: Lemparkan saya frikkin ' Boner di sini, orang-orang. 979 00:37:24,545 --> 00:37:27,014 Dapatkan di bussy saya! [Tertawa] 980 00:37:27,047 --> 00:37:28,415 Aksen apa itu? 981 00:37:28,448 --> 00:37:31,318 Aku seharusnya melakukan aksen Skotlandia. 982 00:37:31,351 --> 00:37:33,987 Brooke Lynn: Sekarang Kendall Gender. 983 00:37:34,021 --> 00:37:35,322 Ya! 984 00:37:35,355 --> 00:37:39,326 Kendall: Saya ikon Kanada Stacey McKenzie. 985 00:37:39,359 --> 00:37:41,628 Stacey adalah representasi yang indah 986 00:37:41,662 --> 00:37:43,630 untuk yang berkulit terang Komunitas kulit hitam. 987 00:37:43,664 --> 00:37:46,033 Anda dapat memberitahu Dia sangat baik merah. 988 00:37:46,066 --> 00:37:49,169 Wig ini diletakkan, bangsat. 989 00:37:49,203 --> 00:37:52,072 Aku punya kepang Cascading menuruni punggungku. 990 00:37:52,105 --> 00:37:55,676 Saya di sini untuk menunjukkan para hakim bahu emas ini, bangsat. 991 00:37:55,709 --> 00:37:57,477 Aku merindukanmu, Stacey. 992 00:37:59,112 --> 00:38:01,715 Selanjutnya, Eve 6000. 993 00:38:01,748 --> 00:38:04,184 Eve: Inspirasi saya adalah Carrie-Anne Moss. 994 00:38:04,218 --> 00:38:05,352 Dia ada di film Matrix. 995 00:38:05,385 --> 00:38:08,155 Mereka diarahkan oleh dua suster trans, 996 00:38:08,188 --> 00:38:09,890 dan saya pikir itu benar-benar penting 997 00:38:09,923 --> 00:38:11,725 untuk mewakili komunitas saya dengan cara itu. 998 00:38:11,758 --> 00:38:14,728 Saya menang dalam satu inci hidup fucking saya, 999 00:38:14,761 --> 00:38:15,996 Aku empuk untuk para dewa, 1000 00:38:16,029 --> 00:38:18,498 dan saya berjalan genangan air di landasan pacu. 1001 00:38:18,532 --> 00:38:20,133 Dan aku terlihat cantik sekali, 1002 00:38:20,167 --> 00:38:22,736 karena semua penampilan lainnya telah jadi campy dan bodohnya. 1003 00:38:22,769 --> 00:38:25,472 Apakah dia akan mengambil pil merah atau pil biru? 1004 00:38:25,506 --> 00:38:26,707 Brooke Lynn: Jika dia mengambil pil biru, 1005 00:38:26,740 --> 00:38:28,141 dia akan bertahan sepanjang malam. 1006 00:38:28,175 --> 00:38:30,677 Selanjutnya, Icesis Couture. 1007 00:38:30,711 --> 00:38:32,679 Brad: Nah, tampilan ini mint. 1008 00:38:32,713 --> 00:38:36,250 Icesis: landasan pacu saya terlihat adalah penghormatan untuk Sandra Oh, 1009 00:38:36,283 --> 00:38:37,684 gadis kampung halaman saya, 1010 00:38:37,718 --> 00:38:40,821 dengan peran ikoniknya sebagai Grey's Anatomy. 1011 00:38:40,854 --> 00:38:42,990 Paging Dr. McCreamy. 1012 00:38:43,023 --> 00:38:46,193 Saya seorang perawat, dokter, fashion. 1013 00:38:46,226 --> 00:38:48,862 Ini adalah surat cinta untuk semua pekerja medis. 1014 00:38:48,896 --> 00:38:50,898 Hanya untuk tersenyum di wajah mereka 1015 00:38:50,931 --> 00:38:52,833 setelah kotoran yang mereka pergi melalui untuk tahun lalu. 1016 00:38:52,866 --> 00:38:56,170 Oh, dia mendapat D. M.D. 1017 00:38:56,203 --> 00:38:58,205 Brooke Lynn: Dan akhirnya, Pythia. 1018 00:38:58,238 --> 00:39:00,474 Aah! [Semua tertawa] 1019 00:39:00,507 --> 00:39:02,075 Pythia: Saya menggambar inspirasi 1020 00:39:02,109 --> 00:39:03,644 dari Catherine O'Hara. 1021 00:39:03,677 --> 00:39:06,046 Tumbuh dewasa, saya tidak selalu punya ikon 1022 00:39:06,079 --> 00:39:09,483 yang bisa saya lihat yang persis saya. 1023 00:39:09,516 --> 00:39:12,986 Jadi saya selalu tertarik pada aneh, wanita eksentrik. 1024 00:39:13,020 --> 00:39:15,055 Oke, aku mendengar dia sebuah “cakar” dalam kontraknya, 1025 00:39:15,088 --> 00:39:15,956 tapi ini konyol. 1026 00:39:15,989 --> 00:39:20,460 Wanita seperti dia adalah kekuatan pendorong mengapa saya melakukan drag. 1027 00:39:20,494 --> 00:39:23,397 Brooke Lynn: Wow, dia benar-benar Moira Rose untuk acara ini. 1028 00:39:23,430 --> 00:39:25,566 [Semua tertawa] 1029 00:39:25,599 --> 00:39:28,035 Caw-Caw-Caw-Caw-Caw-Caw! 1030 00:39:28,068 --> 00:39:30,070 Selamat datang, ratu. 1031 00:39:31,371 --> 00:39:34,374 Berdasarkan kinerja Anda dalam permainan merebut 1032 00:39:34,408 --> 00:39:36,210 dan presentasi landasan pacu Anda, 1033 00:39:36,243 --> 00:39:37,678 kami telah membuat beberapa keputusan. 1034 00:39:39,446 --> 00:39:42,983 Ketika saya memanggil nama Anda, Silakan melangkah maju. 1035 00:39:43,016 --> 00:39:46,119 Kimora Amour. 1036 00:39:46,153 --> 00:39:49,122 Ciuman Synthia. 1037 00:39:49,156 --> 00:39:51,358 Adriana. 1038 00:39:53,193 --> 00:39:53,994 Boneka Suki. 1039 00:39:55,562 --> 00:39:58,065 Hawa 6000. 1040 00:39:59,766 --> 00:40:01,535 Pythia. 1041 00:40:04,371 --> 00:40:07,207 Anda mewakili puncak dan bagian bawah dalam seminggu. 1042 00:40:07,241 --> 00:40:10,477 Sisanya aman. 1043 00:40:10,511 --> 00:40:11,745 Anda dapat pergi untuck di ruang werkroom. 1044 00:40:14,882 --> 00:40:17,084 Pertama, Kimora Amour. 1045 00:40:17,117 --> 00:40:19,987 Pertunjukan Anda dari Leslie Jones 1046 00:40:20,020 --> 00:40:23,290 telah saya di Kimora Afloor, Sayang. 1047 00:40:23,323 --> 00:40:26,894 Itu sangat menyenangkan, Anda terus karakter up. 1048 00:40:26,927 --> 00:40:30,230 Leslie Jones adalah sedikit satu catatan, 1049 00:40:30,264 --> 00:40:33,667 tapi itu adalah catatan yang luar biasa, dan Anda berkomitmen untuk itu sepenuhnya. 1050 00:40:33,700 --> 00:40:35,068 Aku akan setuju dengan Connor. 1051 00:40:35,102 --> 00:40:37,070 Itu adalah sedikit satu catatan bagi saya, 1052 00:40:37,104 --> 00:40:40,073 tapi Leslie Jones adalah jenis orang itu. 1053 00:40:40,107 --> 00:40:43,076 Anda sebagai Deborah Cox sebagai Josephine Baker, 1054 00:40:43,110 --> 00:40:44,478 itu adalah show-stopper. 1055 00:40:44,511 --> 00:40:47,848 Saya merasa seperti kita melihat Anda dalam bentuk sejati Anda malam ini, 1056 00:40:47,881 --> 00:40:48,916 ratu kontes. 1057 00:40:48,949 --> 00:40:50,984 Ini sangat presentasi di kontes. 1058 00:40:51,018 --> 00:40:54,555 Dan mari kita bicara tentang jalannya Anda menangani landasan pacu. 1059 00:40:54,588 --> 00:40:57,357 Anda memiliki perintah seperti itu, Anda mengambil waktu Anda. 1060 00:40:57,391 --> 00:41:00,160 Dan aku suka itu Kau membuat kami menginginkanmu. 1061 00:41:00,194 --> 00:41:02,629 Deborah Cox selalu sebuah inspirasi bagiku. 1062 00:41:02,663 --> 00:41:05,132 Aku harus memberi penghormatan padanya. 1063 00:41:05,165 --> 00:41:07,835 Saya bulu dan merajam ini sendiri dan berjumbai itu. 1064 00:41:07,868 --> 00:41:11,038 Jujur saja, ini adalah hatiku dan jiwa yang satu ini. 1065 00:41:11,071 --> 00:41:12,072 Saya pikir dia akan bangga. 1066 00:41:12,105 --> 00:41:13,674 Kuharap begitu. 1067 00:41:13,707 --> 00:41:17,010 Selanjutnya, Synthia Kiss. 1068 00:41:17,044 --> 00:41:18,645 Nah, Synthia... 1069 00:41:18,679 --> 00:41:20,914 Hmm. [keduanya tertawa] 1070 00:41:20,948 --> 00:41:23,483 Menggambarkan Rachel Zoe, 1071 00:41:23,517 --> 00:41:25,853 seseorang yang saya kenal sangat, sangat baik, Anda tahu, 1072 00:41:25,886 --> 00:41:27,521 Rasanya seperti aku ada di sana lagi. 1073 00:41:27,554 --> 00:41:29,523 Dipicu. [keduanya tertawa] 1074 00:41:29,556 --> 00:41:32,726 Dipicu dan senang pada saat yang sama. 1075 00:41:32,759 --> 00:41:34,027 Oh, ya ampun. 1076 00:41:34,061 --> 00:41:35,963 Kau melakukan pekerjaan yang bagus. 1077 00:41:35,996 --> 00:41:37,064 Ya! 1078 00:41:37,097 --> 00:41:40,067 Itu pisang. Itu mayor. 1079 00:41:40,100 --> 00:41:41,668 [Tertawa] 1080 00:41:41,702 --> 00:41:45,138 Anda sekarang telah membuat Rachel Zoe stylist selebriti favorit saya. 1081 00:41:47,374 --> 00:41:50,010 [Tertawa] Snap! 1082 00:41:50,043 --> 00:41:52,145 -Oh, tidak. - [Tertawa] 1083 00:41:52,179 --> 00:41:54,381 [Meniru Rachel Zoe] Apa yang telah kulakukan? 1084 00:41:54,414 --> 00:41:57,951 Kemudian tampilan ini, Jeanne Beker, ikon Kanada, 1085 00:41:57,985 --> 00:42:00,487 ini hanya dia untuk T. 1086 00:42:00,521 --> 00:42:01,622 Terima kasih, cinta. 1087 00:42:01,655 --> 00:42:04,157 Aku dibesarkan menonton Jeanne Beker, 1088 00:42:04,191 --> 00:42:07,494 dan Anda tidak memberi kami peniruan, 1089 00:42:07,528 --> 00:42:10,397 Anda memberi kami esensi dari Jeanne. 1090 00:42:10,430 --> 00:42:12,032 Ini harus merasa benar-benar hebat, 1091 00:42:12,065 --> 00:42:14,168 hampir pulang minggu lalu. 1092 00:42:14,201 --> 00:42:15,469 Ya, itu tidak. 1093 00:42:15,502 --> 00:42:16,970 Ya, ya, memang. 1094 00:42:17,004 --> 00:42:20,574 Selanjutnya, kita punya Adriana. 1095 00:42:20,607 --> 00:42:23,343 Ketika saya mendengar bahwa Anda akan menjadi Vanessa Morgan, 1096 00:42:23,377 --> 00:42:26,079 Aku seperti, oh, apa ini akan menjadi? 1097 00:42:26,113 --> 00:42:26,980 Dan saya pikir 1098 00:42:27,014 --> 00:42:29,183 bahwa ini adalah interpretasi itu, 1099 00:42:29,216 --> 00:42:31,051 dan memiliki cat bagus untuk itu. 1100 00:42:31,084 --> 00:42:32,986 Ular, kristal, ungu, 1101 00:42:33,020 --> 00:42:34,121 itu semua bekerja untuk saya. 1102 00:42:34,154 --> 00:42:37,824 Itulah yang saya bayangkan saya terlihat seperti ketika saya digunakan untuk pergi ke klub. 1103 00:42:37,858 --> 00:42:38,992 Itu saja, kan? 1104 00:42:39,026 --> 00:42:40,294 Whoo-whoo. 1105 00:42:40,327 --> 00:42:41,495 [Semua tertawa] 1106 00:42:41,528 --> 00:42:43,564 Anda sebagai Sofa Vergara, 1107 00:42:43,597 --> 00:42:46,567 Saya pikir Anda memiliki gaun dan payudaranya. 1108 00:42:46,600 --> 00:42:51,138 Aku merasa seperti Sofa Vergara lebih seksi dibanding seksual. 1109 00:42:51,171 --> 00:42:52,339 Ya. 1110 00:42:52,372 --> 00:42:55,576 Sofa memiliki jenis seperti sebuah effervescence, 1111 00:42:55,609 --> 00:42:58,478 dan tidak ada tarikan bagi saya. 1112 00:42:58,512 --> 00:43:00,380 Aku tahu bagaimana rasanya. Ini bukan perasaan yang menyenangkan. 1113 00:43:00,414 --> 00:43:02,983 -Aku sangat kecewa. -Mm-hmm. 1114 00:43:03,016 --> 00:43:05,385 Karena aku hanya merasa bahwa Sofa adalah ikon seperti itu. 1115 00:43:05,419 --> 00:43:06,954 Kirim bunga setelah ini. 1116 00:43:06,987 --> 00:43:08,722 [Semua tertawa] 1117 00:43:08,755 --> 00:43:11,959 Suki Doll, bagaimana kabarmu? 1118 00:43:11,992 --> 00:43:14,027 Aku melakukannya dengan sangat baik. 1119 00:43:14,061 --> 00:43:15,996 [Semua tertawa] 1120 00:43:16,029 --> 00:43:20,133 Ceritakan tentang pilihanmu dari Yoko Ono untuk merebut Permainan. 1121 00:43:20,167 --> 00:43:22,870 Pendekatan saya untuk menyeret dan banyak hal dalam hidup 1122 00:43:22,903 --> 00:43:24,037 adalah untuk menantang diri sendiri, 1123 00:43:24,071 --> 00:43:25,739 dan memberi penghormatan untuk budaya Asia saya, 1124 00:43:25,772 --> 00:43:27,407 juga seseorang yang merupakan pemain juga. 1125 00:43:27,441 --> 00:43:33,013 Tapi aku tidak berbaur dengan baik humor saya dengan kepribadian Yoko. 1126 00:43:33,046 --> 00:43:36,416 Anda memilih karakter yang sulit, dan itu tidak berhasil. 1127 00:43:36,450 --> 00:43:38,051 Aku mencoba untuk melihat jika Anda memiliki kilas balik 1128 00:43:38,085 --> 00:43:40,554 -atau PTSD pada saat yang sama. -Oh, Tuhan. 1129 00:43:40,587 --> 00:43:42,956 Aku, seperti, di mana tombol tertawa. 1130 00:43:42,990 --> 00:43:46,460 Tapi ini terlihat, gadis, secara harfiah semua klien saya 1131 00:43:46,493 --> 00:43:49,162 akan menjadi seperti, “Di mana saya mendapatkan parit Suki Doll?” 1132 00:43:49,196 --> 00:43:50,030 Mm-hmm. 1133 00:43:50,063 --> 00:43:52,900 Parit itu adalah buku terlaris nomor satu. 1134 00:43:52,933 --> 00:43:54,301 Saya pikir Sandra Oh 1135 00:43:54,334 --> 00:43:56,370 akan menelepon Anda untuk mantel parit itu. 1136 00:43:56,403 --> 00:43:59,006 Warna pink membuat saya liar, 1137 00:43:59,039 --> 00:44:01,975 dan saya suka hal-hal baik besar atau mini. 1138 00:44:02,009 --> 00:44:04,645 Seperti tombol besar atau burger mini. 1139 00:44:04,678 --> 00:44:06,647 Aku seorang ratu ukuran. Apa yang bisa kukatakan? 1140 00:44:06,680 --> 00:44:10,350 -Bukankah kita semua? -Ada ya pergi. 1141 00:44:10,384 --> 00:44:11,618 - Hawa. -Hai. 1142 00:44:11,652 --> 00:44:13,954 Aku merasa seperti Anda benar-benar terkandung Bernie Sanders. 1143 00:44:13,987 --> 00:44:17,291 Tapi kemudian segala sesuatu di sekitarnya, itu tidak memukul, 1144 00:44:17,324 --> 00:44:18,525 dan saya sangat menginginkannya. 1145 00:44:18,559 --> 00:44:21,161 Aku sangat senang ketika aku mendengar suaranya. 1146 00:44:21,195 --> 00:44:22,996 Aku seperti, oh, Tuhan. 1147 00:44:23,030 --> 00:44:24,364 Kau terdengar seperti dia, Anda tampak seperti dia, 1148 00:44:24,398 --> 00:44:27,968 tapi rasanya seperti versi dialed-back itu. 1149 00:44:28,869 --> 00:44:31,038 Penampilan Anda, bagaimanapun, saya suka ini. 1150 00:44:31,071 --> 00:44:33,473 Aku akan memakai ini. Ini indah. 1151 00:44:33,507 --> 00:44:35,709 Sebagai Carrie-Anne Moss, Aku bisa merasakan 1152 00:44:35,742 --> 00:44:40,047 bahwa Anda mencoba untuk menghubungi landasan pacu Anda kinerja sedikit, 1153 00:44:40,080 --> 00:44:42,983 dan saya menghargai usaha untuk mengambil kritik kami 1154 00:44:43,016 --> 00:44:46,820 dan memasukkannya ke dalam apa yang kita lihat. 1155 00:44:46,854 --> 00:44:48,188 Kacamata yang luar biasa. 1156 00:44:48,222 --> 00:44:50,490 Hijau di gaun itu indah. 1157 00:44:50,524 --> 00:44:52,125 Ketika saya memikirkan Carrie-Anne Moss di Matrix, 1158 00:44:52,159 --> 00:44:55,629 Saya pikir benar-benar diiris kembali, rambut mengkilap, 1159 00:44:55,662 --> 00:44:59,867 dan rambut ini terasa sedikit mendasar dan datar dari sini. 1160 00:44:59,900 --> 00:45:02,002 Apa? Oke. 1161 00:45:02,035 --> 00:45:03,470 Baiklah. 1162 00:45:03,504 --> 00:45:05,973 Ini tidak datar, tapi... [Tertawa] 1163 00:45:06,006 --> 00:45:07,140 tapi terima kasih. 1164 00:45:08,442 --> 00:45:09,977 Baiklah, Pythia. 1165 00:45:10,010 --> 00:45:11,044 Caw, caw. 1166 00:45:11,078 --> 00:45:16,984 Anda sebagai Grimes, Anda unik dan keluar dari dunia ini. 1167 00:45:17,017 --> 00:45:19,720 Anda melakukan pekerjaan yang baik, dan kau membuatku tertawa. 1168 00:45:19,753 --> 00:45:21,488 Aku menyukainya ketika Anda log off. 1169 00:45:21,522 --> 00:45:22,823 Itu adalah saat yang hebat bagi saya. 1170 00:45:22,856 --> 00:45:24,992 Anda membuat semua hal-hal kecil lucu. 1171 00:45:25,025 --> 00:45:27,060 Seperti, aku hanya, seperti, Apa yang akan dia lakukan sekarang? 1172 00:45:27,094 --> 00:45:29,563 Hal ini jadi - di mana kita? Apa yang terjadi? 1173 00:45:29,596 --> 00:45:30,998 Ketika Anda berjalan keluar di landasan pacu, 1174 00:45:31,031 --> 00:45:35,002 Saya memeriksa catatan saya dan semua Aku menulis adalah, “Persetan aku.” 1175 00:45:35,035 --> 00:45:37,171 Oke. Itu bisa diatur. 1176 00:45:37,204 --> 00:45:39,006 Anda telah mengambil aktris ikonik 1177 00:45:39,039 --> 00:45:42,543 yang memainkan karakter ikonik pada sebuah pertunjukan ikonik, 1178 00:45:42,576 --> 00:45:46,079 dan Anda telah menyajikan tampilan yang ikonik para Canada Drag Race. 1179 00:45:46,113 --> 00:45:48,182 Terima kasih. Terima kasih. 1180 00:45:48,215 --> 00:45:49,383 Maksudku, itu adalah cat untuk saya. 1181 00:45:49,416 --> 00:45:50,884 Seperti, apakah Anda membuat semua ini? 1182 00:45:50,918 --> 00:45:52,119 Semua penampilan yang Anda lihat, 1183 00:45:52,152 --> 00:45:54,054 Pada dasarnya saya telah membuat semua dari mereka. 1184 00:45:54,087 --> 00:45:55,989 Ini indah. Aku suka itu. 1185 00:45:56,023 --> 00:45:57,491 Itu yang aku harapkan darimu. 1186 00:45:58,825 --> 00:46:01,361 Terima kasih. Saat Anda bergabung Anda sesama ratu 1187 00:46:01,395 --> 00:46:03,063 di ruang werkroom, 1188 00:46:03,096 --> 00:46:04,798 hakim-hakim akan mengelak paparazzi. 1189 00:46:04,831 --> 00:46:06,533 - Tolong, tidak ada foto. - Tidak ada foto. 1190 00:46:06,567 --> 00:46:08,502 -Bicaralah untuk dirimu sendiri. -Benar. Tepat di sini. 1191 00:46:08,535 --> 00:46:10,003 [Semua tertawa] 1192 00:46:12,339 --> 00:46:13,373 Halo. 1193 00:46:13,407 --> 00:46:16,543 -Wanita. -Hai. 1194 00:46:16,577 --> 00:46:18,912 - Teh adalah pipa panas, wanita. -Aku tahu. 1195 00:46:18,946 --> 00:46:21,048 Adriana. 1196 00:46:21,081 --> 00:46:22,149 Hai. 1197 00:46:22,182 --> 00:46:23,851 Bagaimana kabarmu di sana, sayang? 1198 00:46:23,884 --> 00:46:27,020 Aku hanya merasa kehilangan kendali. 1199 00:46:27,054 --> 00:46:30,490 Itu hanya lelucon pertama bahwa mereka tidak tertawa, 1200 00:46:30,524 --> 00:46:31,992 itu hanya pfft. 1201 00:46:32,025 --> 00:46:34,728 Jadi itu berantakan di kepalaku. Aku tidak bisa berpikir jernih. 1202 00:46:34,761 --> 00:46:36,063 Nona Eve. 1203 00:46:36,096 --> 00:46:38,632 - Yeah, bagaimana perasaanmu? -Yeah, gadis, aku siap untuk mendengar. 1204 00:46:38,665 --> 00:46:41,735 Satu hal yang saya akan mengatakan bahwa, seperti, sebenarnya membuatku kesal, 1205 00:46:41,768 --> 00:46:44,071 Connor mengatakan bahwa rambut saya rata. 1206 00:46:44,104 --> 00:46:46,640 Ketika seseorang mengatakan sesuatu itu tidak benar— 1207 00:46:46,673 --> 00:46:47,508 Dia tidak melakukan drag, gadis. 1208 00:46:47,541 --> 00:46:50,744 Ya. Ini baik-baik saja. Jangan ambil secara pribadi. 1209 00:46:50,777 --> 00:46:52,913 Eve berpikir dia begitu menakjubkan. 1210 00:46:52,946 --> 00:46:54,848 Ini minggu khayalan lagi. 1211 00:46:54,882 --> 00:46:58,552 Dan jika dia berada di bawah, Maafkan aku, adik. 1212 00:46:58,585 --> 00:46:59,786 Seperti, aku tidak peduli. 1213 00:46:59,820 --> 00:47:02,122 Seperti, kau harus pergi. 1214 00:47:02,155 --> 00:47:03,790 Girl, bagaimana perasaanmu? 1215 00:47:03,824 --> 00:47:05,626 Aku merasa baik-baik saja. Sejujurnya, aku baik-baik saja. 1216 00:47:05,659 --> 00:47:08,495 Kau tahu apa? Anda pergi dalam pilihan, tempat, 1217 00:47:08,529 --> 00:47:10,664 dan Anda mengambil keputusan Anda, Anda fucking menempel itu. 1218 00:47:10,697 --> 00:47:12,332 Ya, dan dalam kehidupan, Itu pendekatan saya. 1219 00:47:12,366 --> 00:47:14,735 Jadi saya mencobanya, itu tidak berhasil, itu baik-baik saja. 1220 00:47:14,768 --> 00:47:16,537 Yoko adalah pilihan. 1221 00:47:16,570 --> 00:47:18,038 -Itu benar-benar. -Itu. 1222 00:47:18,071 --> 00:47:21,175 Bagaimana Anda tetap begitu positif dan optimis? 1223 00:47:21,208 --> 00:47:22,576 Aku datang dari proyek, kan? 1224 00:47:22,609 --> 00:47:25,879 Begitu banyak anak tidak mendapatkan kesempatan bertarung, 1225 00:47:25,913 --> 00:47:28,482 atau keadaan apa pun yang memvalidasi untuk mereka. 1226 00:47:28,515 --> 00:47:30,250 Jadi apa yang Anda lakukan ketika Anda memiliki kesempatan? 1227 00:47:30,284 --> 00:47:32,619 Anda mengambil dan Anda menangis tentang hal itu? 1228 00:47:32,653 --> 00:47:34,454 “Oh, aku tidak mengerti itu, apa yang saya inginkan.” 1229 00:47:34,488 --> 00:47:36,156 Itu hak istimewa. Maafkan aku. 1230 00:47:36,190 --> 00:47:38,158 - Tidak, kau benar. - Aku sangat suka itu. 1231 00:47:38,192 --> 00:47:40,460 Nah, bitches, mulai membayar! 1232 00:47:40,494 --> 00:47:41,695 [Semua tertawa] 1233 00:47:41,728 --> 00:47:42,863 Jadi menurutmu wig ini gratis? 1234 00:47:42,896 --> 00:47:44,064 Yah, kita semua akan mencobanya setelah itu. 1235 00:47:44,097 --> 00:47:45,332 - Oh! - [Tertawa] 1236 00:47:45,365 --> 00:47:46,967 Ketika Eve meletakkannya di, itu terlihat benar-benar datar. 1237 00:47:47,000 --> 00:47:49,837 [Semua tertawa] 1238 00:47:49,870 --> 00:47:51,738 Seperti, entah bagaimana. 1239 00:47:51,772 --> 00:47:54,408 Oke, jadi hanya antara kami Pelacur ketenaran... 1240 00:47:54,441 --> 00:47:56,076 [Semua tertawa] 1241 00:47:56,109 --> 00:47:57,010 Apa yang kita pikirkan? 1242 00:47:57,044 --> 00:47:59,146 Mari kita mulai dengan Kimora Amour. 1243 00:47:59,179 --> 00:48:01,348 - Ini landasan pacu malam ini, kalian. - Mm. 1244 00:48:01,381 --> 00:48:03,717 Kenyataan bahwa dia membuat semua ini, 1245 00:48:03,750 --> 00:48:07,120 dia hanya seorang ratu yang menakjubkan. 1246 00:48:07,154 --> 00:48:10,958 Dan aku menyukai kecepatannya landasan pacu nya. 1247 00:48:10,991 --> 00:48:12,693 [Tertawa] 1248 00:48:12,726 --> 00:48:14,995 Tidak ada terburu-buru, tidak ada terburu-buru. 1249 00:48:15,028 --> 00:48:17,497 Rasanya seperti Kami berada di sini untuknya. 1250 00:48:17,531 --> 00:48:20,400 Dan Leslie Jones, maksudku, Aku tahu dia bermain besar, 1251 00:48:20,434 --> 00:48:23,737 tapi Leslie Jones adalah kepribadian yang sangat besar. 1252 00:48:23,770 --> 00:48:25,572 Aku merasa seperti ini adalah awal dari kebangkitan nya. 1253 00:48:25,606 --> 00:48:27,007 -Aku setuju. -Ini sudah sangat ini, 1254 00:48:27,040 --> 00:48:29,009 dan sekarang saya merasa seperti dia akhirnya lepas landas, 1255 00:48:29,042 --> 00:48:30,644 dan saya sangat senang melihatnya. 1256 00:48:30,677 --> 00:48:32,513 Ciuman Synthia. 1257 00:48:32,546 --> 00:48:35,415 Itu permainan merebut, Aku terpesona. 1258 00:48:35,449 --> 00:48:37,751 Seperti, dia tidak melewatkan ketukan. 1259 00:48:37,784 --> 00:48:41,522 Cara dia berinteraksi denganmu dan ratu lainnya, 1260 00:48:41,555 --> 00:48:42,556 Saya pikir itu benar-benar penting, 1261 00:48:42,589 --> 00:48:45,726 karena Anda mendapatkan rasa improvisasi dan mampu ad-lib. 1262 00:48:45,759 --> 00:48:48,228 Tampilannya, suara dia, 1263 00:48:48,262 --> 00:48:51,832 Aku merasa seperti Saya kembali, seperti, 2008 1264 00:48:51,865 --> 00:48:54,001 di studio dengan dia. 1265 00:48:54,034 --> 00:48:55,035 Dan kemudian Jeanne Beker— 1266 00:48:55,068 --> 00:48:57,070 Itu pasti landasan pacu Jeanne Beker-terinspirasi, 1267 00:48:57,104 --> 00:48:58,172 yang merupakan tugas. 1268 00:48:58,205 --> 00:48:59,139 Dia membuatnya sendiri. 1269 00:48:59,173 --> 00:49:02,643 Dia hanya meledak dan menjadi, seperti, bintang minggu ini. 1270 00:49:02,676 --> 00:49:04,745 Oke, mari kita bicara tentang Eve. 1271 00:49:04,778 --> 00:49:08,482 Tampak seperti Bernie Sanders, terdengar seperti Bernie Sanders, 1272 00:49:08,515 --> 00:49:10,150 tapi saya tidak merasa lucu. 1273 00:49:10,184 --> 00:49:12,186 Hal yang paling penting yang telah kami katakan berulang-ulang 1274 00:49:12,219 --> 00:49:13,720 adalah “membuat kita tertawa.” 1275 00:49:13,754 --> 00:49:14,655 Di landasan pacu nya, 1276 00:49:14,688 --> 00:49:17,624 dia berusaha sangat keras untuk menjadi penuh energi, 1277 00:49:17,658 --> 00:49:19,626 dia melakukan Matrix berpose, 1278 00:49:19,660 --> 00:49:20,494 tapi ada sesuatu 1279 00:49:20,527 --> 00:49:22,396 yang merasa sedikit dipaksa kepada saya tentang hal itu. 1280 00:49:22,429 --> 00:49:24,298 Aku selalu menikmati Landasan pacu Eve. 1281 00:49:24,331 --> 00:49:26,466 Ini hanya percikan tidak ada di sana. 1282 00:49:26,500 --> 00:49:28,302 Minggu lalu adalah besar, 1283 00:49:28,335 --> 00:49:30,871 dan saya berpikir Dia berbelok ke sudut. 1284 00:49:30,904 --> 00:49:35,042 Tapi masalahnya adalah aku hanya tidak yakin kita bisa membawanya keluar dari dirinya. 1285 00:49:35,075 --> 00:49:36,043 Mm. 1286 00:49:36,076 --> 00:49:38,345 Baiklah, selanjutnya, Adriana. 1287 00:49:38,378 --> 00:49:40,080 Dia punya ide dari mana dia ingin pergi, 1288 00:49:40,113 --> 00:49:43,183 dan kemudian dia hanya tersesat. 1289 00:49:43,217 --> 00:49:44,184 Ya, aku juga kecewa 1290 00:49:44,218 --> 00:49:48,055 karena apa yang telah kita lihat dari dia adalah konsistensi, 1291 00:49:48,088 --> 00:49:51,358 dan landasan pacu nya dipoles, chic. 1292 00:49:51,391 --> 00:49:53,026 Dan kita tidak pernah tahu apa yang akan kita dapatkan darinya. 1293 00:49:53,060 --> 00:49:54,194 - Dia menang minggu lalu. -Ya. 1294 00:49:54,228 --> 00:49:57,130 Dan dia benar-benar bersandar ke dalam kooky-isme nya. 1295 00:49:57,164 --> 00:49:58,065 -Kooky-isme? -Kooky-isme nya. 1296 00:49:58,098 --> 00:49:58,999 Aku suka itu. 1297 00:49:59,032 --> 00:50:00,634 Ini adalah kooky-isms saya. 1298 00:50:00,667 --> 00:50:01,969 Dimana kooky-isms saya? 1299 00:50:02,002 --> 00:50:05,138 -Milikmu ada di celanamu. - Oh! Oke, terima kasih. 1300 00:50:05,172 --> 00:50:07,641 Baiklah, kalian, apa Apa kau memikirkan Pythia? 1301 00:50:07,674 --> 00:50:10,978 Sebagai Grimes dalam permainan merebut, dia tahu tentang apa Grimes. 1302 00:50:11,011 --> 00:50:13,313 Dia kooky, keluar dari dunia ini. 1303 00:50:13,347 --> 00:50:14,848 Apakah dia memiliki kooky-isms, meskipun? 1304 00:50:14,882 --> 00:50:16,517 [Semua tertawa] Benar-benar. 1305 00:50:16,550 --> 00:50:20,153 Ketika dia keluar, itu, seperti, ledakan menyenangkan dan energi. 1306 00:50:20,187 --> 00:50:23,657 Dia suka menjadi, seperti, lucu dan konyol. 1307 00:50:23,690 --> 00:50:26,894 Mengatakan semua itu, aku ingin melihat beberapa variasi lainnya juga, 1308 00:50:26,927 --> 00:50:29,897 karena naluri usus saya mereka hanya sebagai menarik 1309 00:50:29,930 --> 00:50:33,066 dan benar-benar bisa membuka seret nya jauh lebih banyak lagi. 1310 00:50:33,100 --> 00:50:34,968 Selanjutnya, Suki Doll. 1311 00:50:35,002 --> 00:50:37,337 Untuk melakukan penghormatan kepada Sandra Oh 1312 00:50:37,371 --> 00:50:38,739 di parit dan gaun dan tumit 1313 00:50:38,772 --> 00:50:41,808 dengan ratu yang mengenakan bulu dan manik-manik 1314 00:50:41,842 --> 00:50:44,411 dan masih membuat dampak 1315 00:50:44,444 --> 00:50:47,548 mengatakan banyak tentang kemampuannya untuk merancang. 1316 00:50:47,581 --> 00:50:49,683 Hal lain yang sangat saya hargai tentang Suki 1317 00:50:49,716 --> 00:50:50,884 adalah dia membuat saya berpikir. 1318 00:50:50,918 --> 00:50:53,453 Dia membuat saya memikirkan kembali tentang apa yang saya pikir drag adalah, 1319 00:50:53,487 --> 00:50:55,322 dan apa yang harus saya lihat di landasan dan apa yang saya tidak seharusnya. 1320 00:50:55,355 --> 00:50:58,392 Ini semacam merasa seperti Kisah Dua Kota Bersama Suki. 1321 00:50:58,425 --> 00:50:59,660 Rasanya seperti, itu adalah yang terbaik kali 1322 00:50:59,693 --> 00:51:01,161 dan itu adalah waktu terburuk. 1323 00:51:01,195 --> 00:51:02,229 Sangat itu. 1324 00:51:02,262 --> 00:51:04,665 Karena landasan pacu nya terlihat adalah mode, 1325 00:51:04,698 --> 00:51:06,700 tapi permainan merebut sangat disayangkan. 1326 00:51:06,733 --> 00:51:09,036 Dia banyak tenggelam. 1327 00:51:09,069 --> 00:51:11,038 Dia tidak mampu mempertaruhkan klaim permainan merebut nya. 1328 00:51:11,071 --> 00:51:12,673 Ya. 1329 00:51:12,706 --> 00:51:14,575 Wah! Ini adalah salah satu yang sulit, 1330 00:51:14,608 --> 00:51:16,543 dan kita memiliki keputusan besar untuk membuat. 1331 00:51:16,577 --> 00:51:18,979 Bawa kembali snatches kami hari. 1332 00:51:19,012 --> 00:51:22,049 Selamat datang kembali, ratu. 1333 00:51:22,082 --> 00:51:23,517 Kami telah membuat beberapa keputusan. 1334 00:51:25,219 --> 00:51:26,987 Ciuman Synthia. 1335 00:51:27,020 --> 00:51:29,156 Di landasan pacu, kami melihat cahaya Anda, 1336 00:51:29,189 --> 00:51:33,026 dan dalam permainan merebut, Rachel Zoe mu mencuri pertunjukannya. 1337 00:51:35,529 --> 00:51:36,496 Con-drag-ulations. 1338 00:51:36,530 --> 00:51:39,399 Kau adalah pemenangnya dari maxi-tantangan minggu ini. 1339 00:51:39,433 --> 00:51:41,068 Aah! [Tepuk tangan] 1340 00:51:41,101 --> 00:51:44,471 Anda telah memenangkan $5.000 uang tunai 1341 00:51:44,505 --> 00:51:46,707 terima kasih kepada teman-teman kita di Made. 1342 00:51:46,740 --> 00:51:49,009 Oh, bangsat! 1343 00:51:49,042 --> 00:51:50,544 Terima kasih, Made! 1344 00:51:50,577 --> 00:51:52,646 Anda dapat bergabung dengan ratu lain. 1345 00:51:52,679 --> 00:51:54,081 Terima kasih banyak. 1346 00:51:54,114 --> 00:51:55,382 Ini luar biasa. 1347 00:51:55,415 --> 00:51:57,651 [Tepuk tangan] 1348 00:51:57,684 --> 00:52:00,454 [Meniru Rachel Zoe] Terima kasih banyak telah membiarkanku menang. 1349 00:52:00,487 --> 00:52:02,956 Saya pikir itu terasa benar. 1350 00:52:02,990 --> 00:52:05,058 [Tertawa] 1351 00:52:06,593 --> 00:52:09,329 Pythia dan Kimora Amour, 1352 00:52:09,363 --> 00:52:11,532 pekerjaan yang fantastis minggu ini. 1353 00:52:11,565 --> 00:52:14,168 Kalian berdua aman. 1354 00:52:14,201 --> 00:52:15,369 Terima kasih banyak. 1355 00:52:15,402 --> 00:52:17,070 Anda dapat kepala ke belakang panggung. 1356 00:52:20,274 --> 00:52:21,341 Boneka Suki. 1357 00:52:21,375 --> 00:52:24,178 Anda selalu membawanya ke landasan pacu, 1358 00:52:24,211 --> 00:52:25,913 tapi dalam permainan merebut, 1359 00:52:25,946 --> 00:52:29,016 Yoko Ono adalah Yoko, oh, tidak. 1360 00:52:30,984 --> 00:52:33,854 Maafkan aku, sayangku, tapi kau siap untuk eliminasi. 1361 00:52:35,756 --> 00:52:36,990 Adriana. 1362 00:52:37,024 --> 00:52:39,993 Di landasan pacu, kami menyukai apa yang Anda ciptakan, 1363 00:52:40,027 --> 00:52:43,030 tapi dalam permainan merebut, Anda benar-benar kempis. 1364 00:52:44,831 --> 00:52:46,366 Hawa 6000. 1365 00:52:46,400 --> 00:52:49,203 Landasan pacu Anda terlihat bukan kekhawatiran, 1366 00:52:49,236 --> 00:52:53,907 tapi dalam permainan merebut, kami tidak merasakan Bern. 1367 00:52:53,941 --> 00:52:56,977 Saya minta maaf untuk mengatakan, tapi Anda yang untuk eliminasi. 1368 00:52:58,946 --> 00:53:02,883 Adriana, kau aman. 1369 00:53:02,916 --> 00:53:04,184 Anda dapat bergabung dengan ratu lain. 1370 00:53:04,218 --> 00:53:06,787 Terima kasih banyak. 1371 00:53:08,355 --> 00:53:10,123 Mencintaimu. Mwah. 1372 00:53:13,227 --> 00:53:16,129 Dua ratu berdiri di hadapan kita. 1373 00:53:19,166 --> 00:53:20,567 Sebelum malam ini, kamu ditanya 1374 00:53:20,601 --> 00:53:24,738 untuk menyiapkan performa lip sync Kebahagiaan. 1375 00:53:24,771 --> 00:53:27,708 Ladies, ini adalah kesempatan terakhir Anda 1376 00:53:27,741 --> 00:53:32,045 untuk mengesankan para hakim dan menyelamatkan diri dari eliminasi. 1377 00:53:35,115 --> 00:53:37,050 Waktunya telah tiba... [Guntur] 1378 00:53:37,084 --> 00:53:39,186 untuk kamu untuk lip sync... 1379 00:53:39,219 --> 00:53:42,055 untuk hidupmu. 1380 00:53:43,257 --> 00:53:44,958 [Menghembuskan] 1381 00:53:44,992 --> 00:53:48,161 Khas Suki. Dia sangat positif. 1382 00:53:48,195 --> 00:53:50,964 Aku sangat mencintainya, tapi aku datang untuk darah. 1383 00:53:50,998 --> 00:53:54,535 Ooh, mari kita bernyanyi, bayi. 1384 00:53:54,568 --> 00:53:56,570 Mari kita bust beberapa bergerak. 1385 00:53:56,603 --> 00:54:00,340 Semoga berhasil, dan jangan mengacaukannya. 1386 00:54:00,374 --> 00:54:03,343 [Musik memainkan] 1387 00:54:09,049 --> 00:54:12,286 ♪ Aku harus mengubah ♪ mobil ini di sekitar ♪ 1388 00:54:12,319 --> 00:54:15,656 ♪ Aku seharusnya tidak pernah meninggalkanmu di sana ♪ 1389 00:54:15,689 --> 00:54:19,626 ♪ Boy, lalu lintas ini membuat saya sakit ♪ 1390 00:54:19,660 --> 00:54:22,296 ♪ Boy, aku tidak bisa menunggu untuk memiliki Anda dekat ♪ 1391 00:54:22,329 --> 00:54:26,400 ♪ Aku harus cepat, cepat, cepat, sekarang, cepat, cepat, cepat ♪ 1392 00:54:26,433 --> 00:54:31,071 ♪ Hanya menginjak gas, Karena aku tidak ingin melewatkan ini ♪ 1393 00:54:31,104 --> 00:54:35,642 ♪ Kesempatan ini akan ♪ hanya datang sekali dalam hidupku ♪ 1394 00:54:35,676 --> 00:54:37,678 ♪ Hidupku ♪ 1395 00:54:37,711 --> 00:54:41,248 ♪ Aku harus cepat, cepat, cepat, sekarang, cepat, cepat, cepat ♪ 1396 00:54:41,281 --> 00:54:45,986 ♪ Hanya menginjak gas, Karena aku tidak ingin melewatkan ini ♪ 1397 00:54:46,019 --> 00:54:49,523 ♪ Lihat apa yang kau bawa aku, nak, tak ternilai ♪ 1398 00:54:49,556 --> 00:54:54,161 ♪ Aku harus keluar dari pikiranku ♪ tidak mencoba ini ♪ 1399 00:54:54,194 --> 00:54:57,030 ♪ Melalui kekuatan, Saya menemukan cinta ♪ 1400 00:54:57,064 --> 00:55:05,539 ♪ Pada waktunya, aku menemukan diriku dalam kebahagiaan dengan Anda ♪ 1401 00:55:05,572 --> 00:55:08,542 ♪ Melalui kekuatan, Saya menemukan cinta ♪ 1402 00:55:08,575 --> 00:55:17,851 ♪ Pada waktunya, aku menemukan diriku dalam kebahagiaan dengan Anda ♪ 1403 00:55:17,885 --> 00:55:21,722 ♪ Hal-hal yang Anda dapat memberikan kepada saya ♪ 1404 00:55:21,755 --> 00:55:25,158 ♪ Aku bisa merasakannya saat ♪ Anda memegang saya dekat ♪ 1405 00:55:25,192 --> 00:55:28,629 ♪ Kau seperti ♪ salah satu keajaiban dunia... ♪ 1406 00:55:28,662 --> 00:55:32,165 Aku pasti tidak berpikir Aku harus lip syncing, 1407 00:55:32,199 --> 00:55:35,802 tapi hanya fokus saya adalah untuk menempatkan pada acara yang menakjubkan. 1408 00:55:35,836 --> 00:55:40,007 Ooh, lip sync ini, Aku memberimu kecantikan, 1409 00:55:40,040 --> 00:55:43,043 Aku memberimu wajah lucu, Aku memberimu gerakan, 1410 00:55:43,076 --> 00:55:45,646 Aku memberimu tangan, tangan, tangan, tangan. 1411 00:55:46,713 --> 00:55:49,416 - Whoo! - Ya! 1412 00:55:49,449 --> 00:55:53,687 Suki berputar-putar, Hawa membungkuk dan gertakan. 1413 00:55:53,720 --> 00:55:56,957 Aku benar-benar tidak tahu cara itu akan pergi. 1414 00:55:56,990 --> 00:55:58,392 Ini adalah lemparan-up. 1415 00:55:58,425 --> 00:56:01,195 Aah! 1416 00:56:01,228 --> 00:56:05,165 ♪ Melalui kekuatan, Saya menemukan cinta ♪ 1417 00:56:05,199 --> 00:56:13,974 ♪ Pada waktunya, aku menemukan diriku dalam kebahagiaan dengan Anda ♪ 1418 00:56:14,007 --> 00:56:17,244 [Bersulang dan tepuk tangan] 1419 00:56:17,277 --> 00:56:18,745 Bagus! 1420 00:56:18,779 --> 00:56:20,747 Mencintaimu! 1421 00:56:20,781 --> 00:56:22,015 Whoo-whoo-whoo! 1422 00:56:22,049 --> 00:56:24,484 - Whoo! -Oh, mama! 1423 00:56:24,518 --> 00:56:26,787 [Semua tertawa] 1424 00:56:34,928 --> 00:56:37,865 Queens, kami telah membuat keputusan kami. 1425 00:56:41,101 --> 00:56:42,369 Hawa 6000. 1426 00:56:44,204 --> 00:56:46,240 Shantay kau tinggal. 1427 00:56:46,273 --> 00:56:50,177 Anda dapat bergabung dengan ratu lain. 1428 00:56:50,210 --> 00:56:52,679 [menangis] 1429 00:57:00,387 --> 00:57:05,158 Suki, ratu fashion tinggi-ku. 1430 00:57:05,192 --> 00:57:06,727 C'est moi. 1431 00:57:06,760 --> 00:57:10,397 Anda adalah salah satu yang selalu aturan landasan pacu, 1432 00:57:10,430 --> 00:57:13,967 dan sekarang kau sudah siap untuk memerintah dunia. 1433 00:57:14,001 --> 00:57:16,904 Kau akan selamanya menjadi boneka kami. 1434 00:57:16,937 --> 00:57:19,973 Sekarang sashay pergi. 1435 00:57:20,007 --> 00:57:22,209 Terima kasih banyak untuk platform, 1436 00:57:22,242 --> 00:57:25,145 menggembirakan ratu drag, dan memberi kita suara. 1437 00:57:25,179 --> 00:57:27,347 Anda telah berkat seperti itu bagi kita. 1438 00:57:27,381 --> 00:57:28,682 - Kami mencintaimu. - Terima kasih. 1439 00:57:28,715 --> 00:57:30,083 Mencintaimu. 1440 00:57:31,985 --> 00:57:33,854 Mencintaimu, saudari. [Tepuk tangan] 1441 00:57:33,887 --> 00:57:35,222 Jangan kalian menangis. 1442 00:57:35,255 --> 00:57:36,557 Kau tahu kau terlihat jelek Saat kau menangis. 1443 00:57:36,590 --> 00:57:38,959 [Semua tertawa] 1444 00:57:38,992 --> 00:57:40,394 Seorang Suki yang bijak pernah berkata, 1445 00:57:40,427 --> 00:57:43,397 semua seret valid, dan anak laki-laki di rok adalah ya. 1446 00:57:43,430 --> 00:57:45,165 Jadi ingatlah bahwa dalam pikiran, 1447 00:57:45,199 --> 00:57:47,968 dan jangan pernah menempatkan kaki Anda ke depan dengan prasangka. 1448 00:57:48,001 --> 00:57:49,036 Mencintaimu, saudariku. 1449 00:57:49,069 --> 00:57:50,537 - Cinta Anda! -Cinta Anda begitu banyak! 1450 00:57:52,172 --> 00:57:56,910 Aku merasa terselesaikan, dan Aku sudah melakukannya ingin aku lakukan, 1451 00:57:56,944 --> 00:57:58,478 menempatkan tanda saya di mana saya ingin. 1452 00:57:58,512 --> 00:58:02,983 Saran saya untuk dunia: Jangan mengambil hal-hal terlalu serius, 1453 00:58:03,016 --> 00:58:04,351 makan stres untuk sarapan, 1454 00:58:04,384 --> 00:58:07,955 dan setiap kali Anda melangkah keluar sana, fashion. 1455 00:58:07,988 --> 00:58:09,022 Ini adalah momen Suki. 1456 00:58:10,891 --> 00:58:12,226 Bibir besar. 1457 00:58:14,928 --> 00:58:16,997 Con-drag-ulations, ladies. 1458 00:58:17,030 --> 00:58:19,733 Kau sudah hidup untuk membunuh hari lain. 1459 00:58:19,766 --> 00:58:24,071 Dan ingat, tetap benar di utara, kuat, dan sengit. 1460 00:58:24,104 --> 00:58:27,541 Sekarang biarkan musik diputar! 1461 00:58:28,842 --> 00:58:30,143 ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 1462 00:58:30,177 --> 00:58:32,212 ♪ Tip Perancis, gincu, dicat pada ♪ 1463 00:58:32,246 --> 00:58:33,080 ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 1464 00:58:33,113 --> 00:58:37,651 ♪ Nilai pasti cocok untuk Anda ooh-ooh-oh-ooh ♪ 1465 00:58:37,684 --> 00:58:41,054 ♪ Bekerja untuk saya, bekerja untuk saya, saya ♪ 1466 00:58:41,088 --> 00:58:44,324 ♪ Anda memakainya, Anda memakainya, Anda memakainya dengan baik ♪ 1467 00:58:44,358 --> 00:58:46,994 Lain kali on Canada Drag Race... 1468 00:58:47,027 --> 00:58:50,564 Anda akan berubah menjadi kelompok gadis pop negara! 1469 00:58:50,597 --> 00:58:51,698 [Semua tertawa] 1470 00:58:51,732 --> 00:58:52,833 Aku sangat bintang-melanda. 1471 00:58:52,866 --> 00:58:53,967 Aku bintang-melanda. 1472 00:58:54,001 --> 00:58:55,869 ♪ Kekasih barumu adalah lagu sedih ♪ 1473 00:58:55,903 --> 00:58:57,704 ♪ Dan aku remix ♪ 1474 00:58:57,738 --> 00:58:58,805 ♪ Dump perasaan di sini, bayi ♪ 1475 00:58:58,839 --> 00:59:01,408 Blblbl. Persetan. Persetan. 1476 00:59:01,441 --> 00:59:03,544 Terlalu banyak suku kata. 1477 00:59:03,577 --> 00:59:05,245 Aku tidak benar-benar tahu bagaimana melakukan itu. 1478 00:59:05,279 --> 00:59:07,548 Ada terlalu banyak koki di dapur yang terkutuk itu. 1479 00:59:07,581 --> 00:59:10,217 Aku takut kita akan ditelan 1480 00:59:10,250 --> 00:59:12,886 oleh semua kepribadian besar ini dari kelompok lain. 1481 00:59:12,920 --> 00:59:15,022 Anda berada di Kanada Drag Race karena suatu alasan. 1482 00:59:15,055 --> 00:59:15,956 Kau harus percaya sekarang. 1483 00:59:15,989 --> 00:59:17,157 ♪♪♪