1 00:00:01,468 --> 00:00:03,470 RuPaul: Zuvor beim kanadischen Drag Race... 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,805 Du wirst übertreiben in einem Slasher-Film 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,341 dass wir Scream nennen! 4 00:00:07,374 --> 00:00:10,010 [alle schreien] 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,311 Aah! 6 00:00:12,613 --> 00:00:15,749 [alle schreien] 7 00:00:15,782 --> 00:00:18,352 Du warst so eifrig und willens um deine Spuren zu treffen. 8 00:00:18,385 --> 00:00:19,620 Du hast mich zum Lachen gebracht. 9 00:00:19,653 --> 00:00:21,021 Du hast alle deine Witze getroffen. 10 00:00:21,054 --> 00:00:23,123 Adriana, Con-Drag-Ulierungen. 11 00:00:23,156 --> 00:00:25,459 Du bist der Gewinner der Maxi-Challenge dieser Woche. 12 00:00:25,492 --> 00:00:28,328 Synthia Kiss, shantay du bleibst. 13 00:00:28,362 --> 00:00:31,331 Stephanie Prince, Sashay weg. 14 00:00:37,171 --> 00:00:38,872 Wir haben Keine verdammten Hände zum Halten. 15 00:00:38,906 --> 00:00:39,840 Oh mein Gott. 16 00:00:39,873 --> 00:00:43,677 Was ist los? 17 00:00:43,710 --> 00:00:46,413 „Lass es euch nur wissen dass ich euch alle liebe, 18 00:00:46,446 --> 00:00:48,815 „und du solltest es sein so stolz auf dich. 19 00:00:48,849 --> 00:00:50,384 „Ich bin wieder ein Miststück. [alle lachen] 20 00:00:50,417 --> 00:00:51,251 „Ich hasse euch alle. 21 00:00:51,285 --> 00:00:55,055 „JK. Ich bin so geil. 22 00:00:55,088 --> 00:00:56,957 -Steph.“ -Das ist witzig. 23 00:00:56,990 --> 00:00:58,825 Ich habe mich nur für mein Leben mit den Lippen synchronisiert. 24 00:00:58,859 --> 00:01:01,195 Es fühlt sich einfach sehr real an ganz plötzlich. 25 00:01:01,228 --> 00:01:03,797 Das ist ein Wettkampf, 26 00:01:03,830 --> 00:01:07,034 also fühle ich mich dankbar dass ich immer noch hier bin, 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,670 aber auch nur ein Bereitschaftsgeist was auch immer auf mich geworfen wird. 28 00:01:09,703 --> 00:01:15,008 Stephanie, ich bin traurig, weil es eine Schwester ist, die uns verlässt. 29 00:01:15,042 --> 00:01:16,810 Aber zur gleichen Zeit es ist spannend, 30 00:01:16,844 --> 00:01:19,213 denn hier bin ich, immer noch im Spiel. 31 00:01:19,246 --> 00:01:22,683 Synthia, wie hast du dich gefühlt? über Lippensynchronisierung? 32 00:01:22,716 --> 00:01:25,452 Es war intensiv, aber ich bin sehr stolz auf mich. 33 00:01:25,485 --> 00:01:26,820 Das solltest du sein. 34 00:01:26,854 --> 00:01:28,455 Du warst so wunderschön da oben. 35 00:01:28,488 --> 00:01:29,556 Danke. 36 00:01:29,590 --> 00:01:31,124 Wenn du durch den Ball schaust, es hätte sie fast getroffen. 37 00:01:31,158 --> 00:01:33,060 Als du den Ball geworfen hast, Baby! 38 00:01:33,093 --> 00:01:34,161 Wie nah war es? 39 00:01:34,194 --> 00:01:35,863 Der Ball schlug ihr ins Gesicht. 40 00:01:35,896 --> 00:01:37,197 [Audio verlangsamt] Hab ihr ins Gesicht geschlagen. 41 00:01:37,231 --> 00:01:39,566 Hab ihr ins Gesicht geschlagen. 42 00:01:39,600 --> 00:01:41,902 -Whoo! -Es war so knapp. 43 00:01:41,935 --> 00:01:42,970 Es war wie: Grenzgewalt. 44 00:01:43,003 --> 00:01:44,671 Oh mein Gott, brauche ich einen Anwalt? 45 00:01:44,705 --> 00:01:46,139 [alle lachen] 46 00:01:46,173 --> 00:01:47,975 Adriana, Glückwunsch. 47 00:01:48,008 --> 00:01:50,978 [Jubel] 48 00:01:51,011 --> 00:01:52,346 Gib mir etwas von dem Kuchen, Bitch. 49 00:01:52,379 --> 00:01:55,249 Ich schweige, aber ich komme dich holen. 50 00:01:55,282 --> 00:01:56,149 [alle lachen] 51 00:01:56,183 --> 00:01:57,951 Leise aber tödlich, Baby. 52 00:01:57,985 --> 00:02:02,656 Ich bin auf Wolke neun, und ich fühle mich mächtig. 53 00:02:02,689 --> 00:02:06,226 Oh mein Gott, also fühle ich dass es Zeit ist um das auszuziehen, meine Damen. 54 00:02:06,260 --> 00:02:08,028 [Gelächter und Jubel] 55 00:02:08,061 --> 00:02:09,296 Holt mich aus dem Zug raus! 56 00:02:09,329 --> 00:02:11,798 Die besten neun, Arschlöcher. 57 00:02:11,832 --> 00:02:14,134 Pythia, es ist so gut um dich wiederzusehen. 58 00:02:14,168 --> 00:02:15,402 Ich bin genau hier! 59 00:02:15,435 --> 00:02:17,971 Dieser Wettbewerb heizt sich auf, 60 00:02:18,005 --> 00:02:19,306 und ich bin bereit zu kämpfen um hier zu bleiben. 61 00:02:19,339 --> 00:02:20,908 Ahh! 62 00:02:20,941 --> 00:02:22,342 Ich bin ein Widder. 63 00:02:22,376 --> 00:02:24,244 Ich gehe heftig meinen Zielen nach. 64 00:02:24,278 --> 00:02:26,146 ♪ RuPauls Drag-Rennen ♪ 65 00:02:26,180 --> 00:02:27,214 RuPaul: Der Gewinner des kanadischen Drag Race 66 00:02:27,247 --> 00:02:29,917 erhält einen widerlichen Vorrat von Beauty-Produkten 67 00:02:29,950 --> 00:02:31,251 von Shoppers Drug Mart, 68 00:02:31,285 --> 00:02:34,054 und einen Geldpreis von 100.000$. 69 00:02:34,087 --> 00:02:37,057 Mit Traci Melchor 70 00:02:37,090 --> 00:02:39,059 Brad Goreski, 71 00:02:39,092 --> 00:02:40,360 und Brooke Lynn Hytes. 72 00:02:40,394 --> 00:02:44,198 Mit dem besonderen Gastrichter heute Abend, Connor Jessup. 73 00:02:44,231 --> 00:02:45,232 ♪ Möge die beste Drag Queen gewinnen ♪ 74 00:02:45,265 --> 00:02:48,969 ♪ Beste Drag Queen gewinnen ♪ 75 00:02:51,772 --> 00:02:53,006 -Whoo! -Ja! 76 00:02:53,040 --> 00:02:54,908 Top Sporen. 77 00:02:54,942 --> 00:02:56,343 Oh ja! 78 00:02:56,376 --> 00:02:57,978 Komm schon! Komm schon, ältere Menschen. 79 00:02:58,011 --> 00:02:59,746 Komm schon, Grandma. Komm schon. 80 00:02:59,780 --> 00:03:01,048 Es ist ein neuer Tag im Werkraum, 81 00:03:01,081 --> 00:03:05,018 und ich bin bereit zu feiern 82 00:03:05,052 --> 00:03:08,689 ♪ mit den besten von ihnen ♪ 83 00:03:08,722 --> 00:03:10,524 Die letzte Woche war so intensiv. 84 00:03:10,557 --> 00:03:12,893 Was für ein Wirbelwind, Schatz. 85 00:03:12,926 --> 00:03:15,529 Eve, wie fühlt es sich an? an der Spitze zu sein? 86 00:03:15,562 --> 00:03:18,065 Ja, Mädchen. Ja, Eve. 87 00:03:18,098 --> 00:03:21,502 Und diese Woche werde ich gewinnen, also herzlichen Glückwunsch an mich. 88 00:03:21,535 --> 00:03:23,904 Nun, das hast du gesagt seit dem ersten Tag. 89 00:03:23,937 --> 00:03:25,506 [alle lachen] 90 00:03:25,539 --> 00:03:27,207 Halt den Atem an. -Die Täuschung ist echt! 91 00:03:27,241 --> 00:03:28,675 Es ist echt! 92 00:03:28,709 --> 00:03:30,010 Nun, du wirst sehen, Mädels. 93 00:03:30,043 --> 00:03:31,879 Ich habe das Gefühl, ich habe mich umgedreht meine Flugbahn 94 00:03:31,912 --> 00:03:32,746 in diesem Wettbewerb 95 00:03:32,779 --> 00:03:36,550 und ich bin bereit zu gewinnen ein paar verdammte Herausforderungen. 96 00:03:36,583 --> 00:03:38,619 Gia, du warst auch oben. 97 00:03:38,652 --> 00:03:40,454 Es fühlt sich richtig toll an. 98 00:03:40,487 --> 00:03:42,189 Also war ich oben zwei Wochen hintereinander. 99 00:03:42,222 --> 00:03:44,057 Ich bin sehr stolz. 100 00:03:44,091 --> 00:03:49,062 Aber ich habe verdammten Hunger. Ich hungere nach dem Sieg! 101 00:03:49,096 --> 00:03:50,397 [alle lachen] 102 00:03:50,430 --> 00:03:52,132 - Deine Zeit wird kommen, Gia. -Ja. 103 00:03:52,165 --> 00:03:53,000 Ich warte geduldig. 104 00:03:53,033 --> 00:03:56,003 Das weiß ich nicht, aber nächstes Thema. 105 00:03:56,036 --> 00:03:58,572 Ja, siehst du, wie niemand lacht? 106 00:03:58,605 --> 00:03:59,740 [alle lachen] 107 00:03:59,773 --> 00:04:01,542 [Alarm] 108 00:04:01,575 --> 00:04:03,177 RuPaul: O Kanada. 109 00:04:03,210 --> 00:04:05,879 Sie hat es schon getan Ich hatte hier getan. 110 00:04:05,913 --> 00:04:07,181 Hey, Ladykins! 111 00:04:07,214 --> 00:04:08,815 [Jubel] 112 00:04:08,849 --> 00:04:09,850 Ich möchte mir einen Moment Zeit nehmen 113 00:04:09,883 --> 00:04:13,487 um Kanadas zu zitieren inoffizieller Dichterpreisträger... 114 00:04:15,689 --> 00:04:18,325 -Drake. -Oh. 115 00:04:18,358 --> 00:04:21,495 Jeder stirbt, aber nicht jeder lebt. 116 00:04:21,528 --> 00:04:22,996 Oder mit anderen Worten: 117 00:04:23,030 --> 00:04:26,233 streife deine Pussy hoch, und wir werden sehen, was gibt. 118 00:04:26,266 --> 00:04:28,168 Oh. Oh. 119 00:04:28,202 --> 00:04:29,803 Ich liebe eine gebende Pussy. 120 00:04:31,004 --> 00:04:32,406 Oh, hey, Königinnen. 121 00:04:32,439 --> 00:04:35,075 [Jubel] 122 00:04:35,108 --> 00:04:36,743 Komm schon, Outfit, MC Hammer. 123 00:04:36,777 --> 00:04:38,011 Mode. 124 00:04:38,045 --> 00:04:42,983 Damen, wir sind ein paar Wochen in und ein paar Wochen älter. 125 00:04:43,016 --> 00:04:44,184 Ich weiß nicht wie es dir geht, 126 00:04:44,218 --> 00:04:46,987 aber ich habe mich wirklich gefühlt dieser Alterungsprozess. 127 00:04:47,020 --> 00:04:51,158 -Ja. -Zum Beispiel brauche ich diese jetzt. 128 00:04:51,191 --> 00:04:54,561 Oh! Oh! 129 00:04:54,595 --> 00:04:56,396 Whoo! 130 00:04:56,430 --> 00:04:59,132 Was? Du hast noch nie ein Paar gesehen vor einer Lesebrille? 131 00:04:59,166 --> 00:05:00,200 Oh. Oh. 132 00:05:00,234 --> 00:05:02,035 Nenn es Schicksal, 133 00:05:02,069 --> 00:05:04,805 weil die Bibliothek ist offiziell geöffnet. 134 00:05:04,838 --> 00:05:06,974 [Jubel] Komm schon! 135 00:05:07,007 --> 00:05:10,043 Die heutige Mini-Challenge dreht sich alles ums Lesen. 136 00:05:10,077 --> 00:05:11,678 Weil Lesen was ist? 137 00:05:11,712 --> 00:05:14,581 -Grundlegend! -Grundlegend! 138 00:05:14,615 --> 00:05:17,651 Jetzt, wer will la bibliothque zu ruinieren? 139 00:05:17,684 --> 00:05:22,122 Die Bücherei ist geöffnet, Schatz. 140 00:05:22,155 --> 00:05:23,991 Oh, die Brille wechselt. 141 00:05:24,024 --> 00:05:25,325 Jetzt kann sie es nicht sagen wer ist wer aber. 142 00:05:25,359 --> 00:05:27,027 [alle lachen] 143 00:05:27,060 --> 00:05:30,163 Adriana, Glückwunsch auf deinen Sieg, Mädchen. 144 00:05:30,197 --> 00:05:33,300 Sag nichts, denn der Typ, der deine Untertitel macht, 145 00:05:33,333 --> 00:05:34,835 Schatz, er ist heute weg. 146 00:05:34,868 --> 00:05:36,870 [alle lachen] 147 00:05:36,904 --> 00:05:38,405 - Vorabend 6000. -Uh-oh. 148 00:05:38,438 --> 00:05:41,975 Das einzige, was mehr zerstört wurde als dein emotionaler Zustand 149 00:05:42,009 --> 00:05:42,976 ist dein Loch. 150 00:05:43,010 --> 00:05:45,245 #hemorrhoids. 151 00:05:45,279 --> 00:05:47,047 [alle lachen] 152 00:05:47,080 --> 00:05:50,017 -Nicht die Hämorrhoiden! -Nicht die Hämorrhoiden! 153 00:05:50,050 --> 00:05:54,021 Pythia, Mädchen, mit einer solchen Nase, 154 00:05:54,054 --> 00:05:55,822 du erinnerst mich an Pinocchio. 155 00:05:55,856 --> 00:05:57,824 Ich bin einfach schockiert es ist nicht neun Zoll gewachsen 156 00:05:57,858 --> 00:05:59,493 als du es Eve erzählt hast denkst du sie wird enden 157 00:05:59,526 --> 00:06:01,895 an der Spitze dieses Wettbewerbs. 158 00:06:01,929 --> 00:06:04,298 Du Lügner! [alle lachen] 159 00:06:04,331 --> 00:06:06,567 Eve, lerne dich kennen 160 00:06:06,600 --> 00:06:08,902 ist wie gehen ins Kino. 161 00:06:08,936 --> 00:06:11,572 Ich lehne mich zurück, entspann mich und schaue zu 162 00:06:11,605 --> 00:06:14,174 wie du projiziert all deine geskripteten Emotionen 163 00:06:14,208 --> 00:06:16,076 über den ganzen Raum. 164 00:06:16,109 --> 00:06:18,812 [alle lachen] Cue das Weinen! 165 00:06:18,846 --> 00:06:21,381 [ahmt Eve weinen nach] Woo-woo-woo-woo-woo. 166 00:06:21,415 --> 00:06:22,716 [lacht] 167 00:06:22,749 --> 00:06:26,720 Kimora, das können wir sagen du bist von der Ballszene. 168 00:06:26,753 --> 00:06:28,989 Ich meine, deine Wimpern liebe es zu voguing. 169 00:06:29,022 --> 00:06:31,525 Ja, Baby! [alle lachen] 170 00:06:31,558 --> 00:06:35,796 Und Gia. Oder sollte ich sagen Gigi ist nicht so gut? 171 00:06:35,829 --> 00:06:37,130 Oh! Oh! 172 00:06:37,164 --> 00:06:38,131 Das war gut. 173 00:06:38,165 --> 00:06:39,333 Ich wusste, dass es kommen würde. 174 00:06:39,366 --> 00:06:42,135 Oh nein. 175 00:06:42,169 --> 00:06:44,071 In Ordnung, lass uns gehen. 176 00:06:44,104 --> 00:06:47,074 Gia Metric, ich verstehe wo du deinen Namen hast. 177 00:06:47,107 --> 00:06:50,010 Dein Kopf ist ein Quadrat, deine Silhouette ist eine gerade Linie, 178 00:06:50,043 --> 00:06:51,979 und deine Erfolgsbilanz ist ein Kreis. 179 00:06:52,012 --> 00:06:53,814 [alle lachen] 180 00:06:54,948 --> 00:06:57,217 Suki Doll, oh mein Gott. 181 00:06:57,251 --> 00:06:58,652 Der Geist gibt mir eine Nachricht. 182 00:06:58,685 --> 00:07:01,054 Es heißt... 183 00:07:01,088 --> 00:07:04,324 du bist ein kleines Miststück. [alle lachen] 184 00:07:04,358 --> 00:07:05,325 Zeitraum. 185 00:07:05,359 --> 00:07:08,028 Kimora, ich hätte fast auf dir gesessen letztes Mal. 186 00:07:08,061 --> 00:07:09,296 Ich dachte du wärst der WC-Sitz. 187 00:07:09,329 --> 00:07:11,131 Du hast so viel Mist. ich komme aus dem Mund. 188 00:07:11,164 --> 00:07:13,567 [alle lachen] 189 00:07:13,600 --> 00:07:15,335 - Eis ist Couture. -Uh-hm? 190 00:07:15,369 --> 00:07:19,173 Oder wie ich sagen möchte, Icesis H&M. 191 00:07:19,206 --> 00:07:21,175 Ich mache all meine Sachen, 192 00:07:21,208 --> 00:07:22,809 und ich denke dein Outfit war letzte Woche das Schlimmste. 193 00:07:22,843 --> 00:07:24,311 Oh! Oh! 194 00:07:24,344 --> 00:07:26,180 Stimmt das nicht, Brooke Lynn? 195 00:07:26,213 --> 00:07:29,016 [murmelt] 196 00:07:29,049 --> 00:07:30,684 [alle lachen] 197 00:07:30,717 --> 00:07:32,152 Können wir Icesis überspringen? 198 00:07:32,186 --> 00:07:35,322 Als Nächstes haben wir Icesis Couture. 199 00:07:35,355 --> 00:07:37,024 Ich bin so still, wie... 200 00:07:37,057 --> 00:07:39,226 -Es sind immer die Stillen. -Ich weiß. 201 00:07:39,259 --> 00:07:41,695 Gia Metrisch, du bist definitiv 202 00:07:41,728 --> 00:07:43,964 einer der meisten talentierte Königinnen hier. 203 00:07:43,997 --> 00:07:47,201 Dieses Talent wird dich so weit bringen, 204 00:07:47,234 --> 00:07:49,469 und ich hoffe du bleibst da. 205 00:07:49,503 --> 00:07:53,307 [alle lachen] 206 00:07:53,340 --> 00:07:55,175 Eve 6000. 207 00:07:55,209 --> 00:07:58,011 Schwester zu Schwester, lass mich dir einen Rat geben. 208 00:07:58,045 --> 00:08:00,881 Schäme dich niemals wer du bist. 209 00:08:00,914 --> 00:08:02,883 Das ist der Job deiner Eltern. 210 00:08:02,916 --> 00:08:06,220 [alle lachen] 211 00:08:06,253 --> 00:08:08,121 Oh! 212 00:08:08,155 --> 00:08:09,523 Oh, sie ist reingegangen. 213 00:08:09,556 --> 00:08:11,024 Brooke Lynn Hytes. 214 00:08:11,058 --> 00:08:12,125 Ja. 215 00:08:12,159 --> 00:08:13,961 Wir sind so glücklich um dich wieder in Kanada zu haben. 216 00:08:13,994 --> 00:08:15,796 Danke. Du weißt was sie sagen. 217 00:08:15,829 --> 00:08:17,030 Du kannst das Mädchen nehmen aus L.A., 218 00:08:17,064 --> 00:08:18,632 aber es dauert drei bis sechs Monate 219 00:08:18,665 --> 00:08:20,834 damit sich die L.A. auflöst aus dem Mädchen raus. 220 00:08:20,868 --> 00:08:23,470 [alle lachen] 221 00:08:23,504 --> 00:08:25,038 Ja! 222 00:08:25,072 --> 00:08:27,641 Kendall, du hast der größte... 223 00:08:27,674 --> 00:08:30,244 Entschuldigung, graueste Brüste Hab ich je gesehen. 224 00:08:30,277 --> 00:08:32,546 [alle lachen] 225 00:08:34,581 --> 00:08:37,084 Diese Büste wurde verstaubt, Mädchen. 226 00:08:37,117 --> 00:08:39,019 Das ist eine staubige Büste, okay? 227 00:08:39,052 --> 00:08:40,687 -Ja! -Das war so gut, okay. 228 00:08:40,721 --> 00:08:44,625 Diese Bibliothek wird offiziell verbrannt. 229 00:08:44,658 --> 00:08:46,059 [alle kichern] 230 00:08:46,093 --> 00:08:48,328 Jetzt seid ihr alle ein paar zwielichtige Damen, 231 00:08:48,362 --> 00:08:52,399 aber einer von euch ist eine ausgewachsene Sonnenfinsternis. 232 00:08:54,434 --> 00:08:56,904 Der Gewinner der heutigen Mini-Challenge ist... 233 00:09:01,008 --> 00:09:02,643 Eis ist Couture. 234 00:09:02,676 --> 00:09:06,380 [Beifall und Applaus] 235 00:09:06,413 --> 00:09:08,715 schattig! 236 00:09:08,749 --> 00:09:13,787 Sie haben 2.000$ in bar gewonnen mit freundlicher Genehmigung von Tan on the Run. 237 00:09:13,820 --> 00:09:15,989 Was? Gib mir welche, Mädchen. 238 00:09:16,023 --> 00:09:17,391 Und es sieht so aus du könntest es gebrauchen. 239 00:09:17,424 --> 00:09:20,794 [alle lachen] 240 00:09:20,827 --> 00:09:23,297 Jetzt... 241 00:09:23,330 --> 00:09:25,399 bist du bereit für eine sternenklare Nacht? 242 00:09:25,432 --> 00:09:28,468 Weil es Zeit ist die Medienrechte zu trennen 243 00:09:28,502 --> 00:09:30,838 von den Medien Unrecht. 244 00:09:30,871 --> 00:09:33,674 Für die Maxi-Challenge dieser Woche 245 00:09:33,707 --> 00:09:35,909 wir werden spielen... 246 00:09:35,943 --> 00:09:37,044 das Snatch-Spiel. 247 00:09:37,077 --> 00:09:39,079 [Jubel] 248 00:09:39,112 --> 00:09:41,014 Oh, Mist! 249 00:09:41,048 --> 00:09:42,749 Spiel schnappen, schnappen. 250 00:09:42,783 --> 00:09:45,018 Tut mir leid, ich hatte eine Rückblende. 251 00:09:45,052 --> 00:09:46,119 Komm schon, Celine. 252 00:09:46,153 --> 00:09:48,322 [alle lachen] 253 00:09:48,355 --> 00:09:49,456 Du kennst die Regeln. 254 00:09:49,489 --> 00:09:52,326 Gib uns dein Bestes Identitätswechsel von Prominenten. 255 00:09:52,359 --> 00:09:53,861 Aber am wichtigsten ist 256 00:09:53,894 --> 00:09:58,298 fülle diese Lücken aus und bring uns zur Lachbank. 257 00:09:58,332 --> 00:10:02,169 Rennfahrer, starte deine Motoren, 258 00:10:02,202 --> 00:10:04,037 und kann der am wenigsten beschissene Sieg. 259 00:10:04,071 --> 00:10:06,073 [alle jubeln] 260 00:10:06,106 --> 00:10:07,741 -Tschüss! -Tschüss! 261 00:10:10,544 --> 00:10:13,180 Heute ist Snatch Game! 262 00:10:13,213 --> 00:10:15,883 Das Snatch-Spiel ist eine Herausforderung für Identitätswechsel, 263 00:10:15,916 --> 00:10:18,018 aber es ist auch kann eine Herausforderung verbessern. 264 00:10:18,051 --> 00:10:19,119 Oh. 265 00:10:19,152 --> 00:10:20,387 Oh, wow. Oh, wow. 266 00:10:20,420 --> 00:10:22,122 Es ist eine Comedy-Herausforderung vor allem. 267 00:10:22,155 --> 00:10:23,156 Du musst witzig sein. 268 00:10:23,190 --> 00:10:25,158 Das ist der eine wofür ich hergekommen bin, 269 00:10:25,192 --> 00:10:26,894 und ich bin bereit zu gewinnen. 270 00:10:26,927 --> 00:10:28,028 Seid ihr bereit? 271 00:10:28,061 --> 00:10:30,030 Ich weiß es ehrlich gesagt nicht wer macht wen. 272 00:10:30,063 --> 00:10:32,132 Ja, ich bin mir nicht wirklich sicher wer ist wer auch. 273 00:10:32,165 --> 00:10:34,468 Wissen Sie was? Mögen Ich bin kein Prominenter. 274 00:10:34,501 --> 00:10:35,335 Ich auch, ja. 275 00:10:35,369 --> 00:10:37,037 Manchmal ist das tatsächlich so gut für Snatch Game. 276 00:10:37,070 --> 00:10:38,805 Ja, weil du deine eigene Meinung dazu. 277 00:10:38,839 --> 00:10:41,041 Ja, weil du kreieren kannst was immer zur Hölle du willst. 278 00:10:41,074 --> 00:10:43,577 Ich fühle mich wie dieser Wettbewerb war so eine Flip-Diskette. 279 00:10:43,610 --> 00:10:45,245 Ich bin buchstäblich von oben gegangen nach unten 280 00:10:45,279 --> 00:10:46,346 in einem Fingerschnappen. 281 00:10:46,380 --> 00:10:48,148 Also haben wir einfach keine Ahnung. 282 00:10:48,182 --> 00:10:49,883 Snatch Game gibt mir das Gefühl als würde ich an Wettkämpfen teilnehmen. 283 00:10:49,917 --> 00:10:50,984 -Ja. -Weißt du was ich meine? 284 00:10:51,018 --> 00:10:52,352 -Das ist Drag Race. -Ja. 285 00:10:52,386 --> 00:10:53,720 Das Snatch Game ist ehrlich gesagt 286 00:10:53,754 --> 00:10:55,989 der ikonischste Teil von Drag Race, 287 00:10:56,023 --> 00:10:59,293 weil viele die Identitätswechsel, die gewinnen 288 00:10:59,326 --> 00:11:03,730 gehe während der gesamten Drag-Performer's weiter Karriere für immer. 289 00:11:03,764 --> 00:11:06,066 Ich bin zurück, meine Traumköniginnen. 290 00:11:06,099 --> 00:11:08,202 Hallo. 291 00:11:08,235 --> 00:11:10,003 Jetzt lass mich diese Fetzen sehen. 292 00:11:10,037 --> 00:11:11,038 Oh! 293 00:11:11,071 --> 00:11:13,073 Riech an meinem Finger. - [lacht] 294 00:11:13,106 --> 00:11:14,208 Hallo, Icesis. 295 00:11:14,241 --> 00:11:15,843 Hallo, Brooke Lynn. 296 00:11:15,876 --> 00:11:18,045 Erzähl mir, an wen du denkst für Snatch Game. 297 00:11:18,078 --> 00:11:22,816 Ich habe mich entschieden mitzumachen eine Frau namens La Veneno. 298 00:11:22,850 --> 00:11:25,152 Ja natürlich. 299 00:11:25,185 --> 00:11:27,120 - Sie ist eine Ikone. -Sie ist ja. 300 00:11:27,154 --> 00:11:30,958 La Veneno ist eine schwule Ikone 301 00:11:30,991 --> 00:11:33,727 aus den frühen neunziger Jahren in Spanien. 302 00:11:33,760 --> 00:11:35,329 Sie war an viele Fernsehsendungen, 303 00:11:35,362 --> 00:11:36,697 sie hatte Musik. 304 00:11:36,730 --> 00:11:40,200 Nur, als persönliche Notiz, meine Drag-Mutter ist Trans. 305 00:11:40,234 --> 00:11:41,068 Uh-hm. 306 00:11:41,101 --> 00:11:42,703 Also habe ich einfach wie eine Verbindung. 307 00:11:42,736 --> 00:11:45,672 Ich bin erzogen worden von, wie eine Packung Transfrauen. 308 00:11:45,706 --> 00:11:47,140 Ich denke das ist ein großartiger Charakter, 309 00:11:47,174 --> 00:11:50,911 und ich liebe das du bist eine Hommage an ein Trans-Symbol. 310 00:11:50,944 --> 00:11:52,012 -Viel Spaß. Danke. 311 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 - Darum geht es. -Das Vergnügen ist ganz meinerseits. 312 00:11:54,081 --> 00:11:55,315 Danke. Tschüss, Baby. 313 00:11:55,349 --> 00:11:57,017 Tschüss. [lacht] 314 00:11:57,050 --> 00:11:58,986 Hallo, Pythia. 315 00:11:59,019 --> 00:12:00,120 Hallo, Brooke. 316 00:12:00,153 --> 00:12:01,188 Sag mir, wen du machen wirst? 317 00:12:01,221 --> 00:12:04,458 Meine allererste Wahl wäre Grimes. 318 00:12:04,491 --> 00:12:05,459 Sie ist eine kanadische Sängerin, 319 00:12:05,492 --> 00:12:08,028 aber sie ist auch der Partner von Elon Musk. 320 00:12:08,061 --> 00:12:09,830 Ist das etwas das ist in deinem Steuerhaus? 321 00:12:11,198 --> 00:12:12,633 Was ist ein Steuerhaus? 322 00:12:12,666 --> 00:12:14,568 Das Reich dessen, was du tust im Ziehen. 323 00:12:14,601 --> 00:12:16,136 Eigentlich nicht. 324 00:12:16,170 --> 00:12:18,071 Es wird ein bisschen anders werden von dem, was ich mache, 325 00:12:18,105 --> 00:12:19,973 aber ich fühle mich wie Darauf kann ich wirklich aufbauen. 326 00:12:20,007 --> 00:12:21,675 Ich will nur ein bisschen Spaß haben. 327 00:12:21,708 --> 00:12:22,743 Ja, ich kann es kaum erwarten um zu sehen, wie es ausgeht. 328 00:12:22,776 --> 00:12:24,878 Danke, Brooke. Danke, Pythia. 329 00:12:24,912 --> 00:12:28,048 Adriana. Hallo, hallo. 330 00:12:28,081 --> 00:12:29,049 Ich liebe einen Animal-Print. 331 00:12:29,082 --> 00:12:31,652 Jetzt will ich dich nicht um mir zu sagen, wen du tust. 332 00:12:31,685 --> 00:12:33,287 Ich will, dass du es mir zeigst. 333 00:12:33,320 --> 00:12:35,122 Ich will nicht warum, es scheint so offensichtlich 334 00:12:35,155 --> 00:12:36,857 wenn ich diese schönen Haare habe. 335 00:12:36,890 --> 00:12:37,958 Oh, Sofa? 336 00:12:37,991 --> 00:12:39,226 Sofa Vergara. 337 00:12:39,259 --> 00:12:40,794 -Ich liebe es. Danke. 338 00:12:40,827 --> 00:12:42,196 Sie kommt auch aus Kolumbien. 339 00:12:42,229 --> 00:12:44,131 Sie kommt auch aus Kolumbien. Ich liebe sie. 340 00:12:44,164 --> 00:12:46,834 Ich benutze meinen Akzent als Stärke 341 00:12:46,867 --> 00:12:50,470 und dreh es einfach ein bisschen mehr Cochina, 342 00:12:50,504 --> 00:12:51,972 etwas, wie... 343 00:12:52,005 --> 00:12:53,073 -Ja. -Wissen Sie? 344 00:12:53,106 --> 00:12:54,141 Ich liebe es, dass du zuversichtlich bist, 345 00:12:54,174 --> 00:12:56,176 und du musst dich einfach verpflichten dazu und bringen uns zum Lachen. 346 00:12:56,210 --> 00:12:57,077 Natürlich werde ich das tun. 347 00:12:57,110 --> 00:12:58,212 Danke, Baby. 348 00:12:59,880 --> 00:13:02,583 Hallo, hallo, Bonjour. 349 00:13:02,616 --> 00:13:04,084 Hallo, Suki. 350 00:13:04,117 --> 00:13:05,185 Wen haben wir denn hier? 351 00:13:05,219 --> 00:13:08,956 Okay, wir haben einen Künstler. 352 00:13:08,989 --> 00:13:10,724 -Es ist Yoko Ono. - [keucht] 353 00:13:10,757 --> 00:13:12,059 Kannst du mir ein bisschen Yoko geben? 354 00:13:12,092 --> 00:13:13,160 Ja natürlich. 355 00:13:13,193 --> 00:13:15,996 ♪ Aah ♪ 356 00:13:16,029 --> 00:13:18,966 Oh, oh, oh, oh. 357 00:13:18,999 --> 00:13:20,734 ♪ Aah ♪ 358 00:13:20,767 --> 00:13:22,836 Pfuh, ugh. 359 00:13:22,870 --> 00:13:24,004 Und es gibt noch mehr. 360 00:13:24,037 --> 00:13:25,339 [lacht] 361 00:13:25,372 --> 00:13:26,540 Was ich an dir mag 362 00:13:26,573 --> 00:13:27,741 ist dass du es nicht tust nimm dich ernst, 363 00:13:27,774 --> 00:13:29,810 aber du nimmst die Arbeit ernst, 364 00:13:29,843 --> 00:13:31,178 und das ist eine sehr wichtige Sache trennen, 365 00:13:31,211 --> 00:13:32,679 was mich begeistert für Snatch Game. 366 00:13:32,713 --> 00:13:34,014 Danke vielmals. Danke. 367 00:13:35,516 --> 00:13:37,084 Hallo, Brooke. -Hallo! 368 00:13:37,117 --> 00:13:38,051 Wie geht's dir? 369 00:13:38,085 --> 00:13:41,021 Mir ist gut. 370 00:13:41,054 --> 00:13:43,023 Gib mir ein bisschen deines Charakters, 371 00:13:43,056 --> 00:13:43,891 und ich versuche zu raten. 372 00:13:43,924 --> 00:13:46,126 Bitch, ich liebe Glitzer und Kokain. 373 00:13:46,159 --> 00:13:47,461 [lacht] 374 00:13:47,494 --> 00:13:49,730 Ich habe keine Ahnung wer das ist. 375 00:13:49,763 --> 00:13:52,032 Ich mache Ms. Leslie Jones. 376 00:13:52,065 --> 00:13:53,467 Das ist eine großartige Persönlichkeit zu tun. 377 00:13:53,500 --> 00:13:54,568 Ich denke schon. 378 00:13:54,601 --> 00:13:57,237 Eigentlich bin ich sehr still 379 00:13:57,271 --> 00:13:59,640 wenn ich zu Hause bin und alleine. 380 00:13:59,673 --> 00:14:02,176 Das bringt mich um meine Persönlichkeit zu zeigen 381 00:14:02,209 --> 00:14:03,810 wenn ich mit meinen Freunden zusammen bin. 382 00:14:03,844 --> 00:14:05,012 Dieser Teil das ist ziemlich schlüpfrig, 383 00:14:05,045 --> 00:14:07,548 dieser Teil ist nur irgendwie albern und dämlich 384 00:14:07,581 --> 00:14:10,150 und liebt es einfach Spaß zu haben. 385 00:14:10,184 --> 00:14:11,385 Du bist beim verdammten Drag Race. 386 00:14:11,418 --> 00:14:14,054 Bitch, viel Spaß, verdammt! 387 00:14:14,087 --> 00:14:14,955 Ich konnte nicht mehr zustimmen. 388 00:14:14,988 --> 00:14:16,023 Nun, es ist so gut um endlich mit dir zu sprechen. 389 00:14:16,056 --> 00:14:17,357 Ich hoffe es ist der erste von vielen. 390 00:14:17,391 --> 00:14:19,359 Danke. Tschüss. 391 00:14:19,393 --> 00:14:20,627 Hallo, hi, Gia. 392 00:14:20,661 --> 00:14:21,495 Hallo, Brooke Lynn. 393 00:14:21,528 --> 00:14:24,198 Erzähl mir von an wen du denkst. 394 00:14:24,231 --> 00:14:26,133 Okay. Wir haben die Brüste. 395 00:14:26,166 --> 00:14:27,167 Ich denke an Anna Faris. -Uh-hm. 396 00:14:27,201 --> 00:14:30,137 Diese Stimme, die sie tut wo sie viel ausatmet, 397 00:14:30,170 --> 00:14:32,306 sie ist ein bisschen schrullig und peinlich. 398 00:14:32,339 --> 00:14:36,643 Und dann meine zweite Option ist Jim Carrey. 399 00:14:36,677 --> 00:14:37,711 Okay, das fasziniert mich. 400 00:14:37,744 --> 00:14:39,213 Kannst du mir geben ein bisschen Jim Carrey? 401 00:14:39,246 --> 00:14:41,315 Oh ja. 402 00:14:41,348 --> 00:14:43,150 - [lacht] Okay. -Ja. 403 00:14:43,183 --> 00:14:44,284 Ich verstehe es. 404 00:14:44,318 --> 00:14:45,519 Kann ich Anna hören? 405 00:14:45,552 --> 00:14:47,788 Oh! Oh mein Gott. 406 00:14:47,821 --> 00:14:49,189 Oh! 407 00:14:49,223 --> 00:14:52,125 Oh, Brooke Lynn, oh. 408 00:14:52,159 --> 00:14:55,495 Du bist sehr gut beim Einschalten eines Charakters. 409 00:14:55,529 --> 00:14:56,496 Danke. 410 00:14:56,530 --> 00:14:58,131 Ich kann es kaum erwarten um dich da draußen zu sehen. 411 00:14:58,165 --> 00:14:59,166 Danke, Babes. 412 00:14:59,199 --> 00:15:01,034 Hallo-ee! 413 00:15:01,068 --> 00:15:02,035 Hallo, Kendall. 414 00:15:02,069 --> 00:15:03,737 Hallo, Bonjour, hi. 415 00:15:03,770 --> 00:15:05,205 Also an wen denken wir? 416 00:15:05,239 --> 00:15:07,641 Also meine erste Wahl ist Kris Jenner. 417 00:15:07,674 --> 00:15:09,076 Oh! Okay. 418 00:15:09,109 --> 00:15:10,744 Ja, ich denke das viel von meinem Widerstand 419 00:15:10,777 --> 00:15:12,346 macht irgendwie Spaß der Kardashians. 420 00:15:12,379 --> 00:15:13,914 Offensichtlich Kendall Gender. 421 00:15:13,947 --> 00:15:16,984 Aber der Grund warum ich es mache ist weil ich sie wirklich liebe, 422 00:15:17,017 --> 00:15:19,386 und ich mag ihre Dummheit und ihre Campiness. 423 00:15:19,419 --> 00:15:21,221 Also wie ist es 424 00:15:21,255 --> 00:15:24,558 an einem Wettbewerb teilnehmen mit deiner Drag-Familie? 425 00:15:24,591 --> 00:15:25,792 In meinen wildesten Träumen 426 00:15:25,826 --> 00:15:28,462 Ich hätte es mir nicht vorstellen können eine perfektere Situation. 427 00:15:28,495 --> 00:15:29,696 Uh-hm. 428 00:15:29,730 --> 00:15:30,564 Wer würde das nicht will das erleben 429 00:15:30,597 --> 00:15:31,632 mit deinen buchstäblichen besten Freunden? 430 00:15:31,665 --> 00:15:33,800 Fühlst du dich auch ein Gefühl des Wettbewerbs, 431 00:15:33,834 --> 00:15:35,869 wie: „Ich muss diese Hündinnen nach Hause schicken, und ich werde?“ 432 00:15:35,903 --> 00:15:36,870 Ich denke das das ist einfach etwas 433 00:15:36,904 --> 00:15:38,872 mit denen ich in meinem Leben zu kämpfen habe. 434 00:15:38,906 --> 00:15:43,410 Ich mache manchmal den Trost von anderen hat die Priorität. 435 00:15:43,443 --> 00:15:44,845 Und in dieser Situation Ich muss mich nur erinnern... 436 00:15:44,878 --> 00:15:46,180 Es dreht sich alles um dich. 437 00:15:46,213 --> 00:15:47,414 Es geht um mich, und das ist okay. 438 00:15:47,447 --> 00:15:49,149 Nun, gib uns das große Mama Energie. 439 00:15:49,183 --> 00:15:51,351 Ja, Schatz. -Ich kann es kaum erwarten. 440 00:15:51,385 --> 00:15:54,188 Ich habe heute die richtigen Farbmelker, Ich verspreche es. 441 00:15:54,221 --> 00:15:55,656 Perfekt. 442 00:15:55,689 --> 00:15:57,491 Erinnerst du dich an mich? Hallo, Synthia. 443 00:15:57,524 --> 00:15:59,126 Ich bin so glücklich, immer noch hier zu sein. 444 00:15:59,159 --> 00:16:01,695 Bist du das? Ich bin sehr glücklich du bist auch hier. 445 00:16:01,728 --> 00:16:04,464 Also lass mich raten wen du machen wirst. 446 00:16:04,498 --> 00:16:06,300 Oh mein Gott, Brooke Lynn, 447 00:16:06,333 --> 00:16:08,202 Ich bin wie... stirbt buchstäblich gerade 448 00:16:08,235 --> 00:16:11,138 Rachel Zoe zu sein beim Snatch-Spiel. 449 00:16:11,171 --> 00:16:12,139 Oh! 450 00:16:12,172 --> 00:16:13,674 Die Dinge könnten werden ein bisschen peinlich, 451 00:16:13,707 --> 00:16:15,909 weil Brad hier ist, weißt du? 452 00:16:15,943 --> 00:16:18,979 Rachel pflücken ist eine wirklich lustige Wahl, 453 00:16:19,012 --> 00:16:22,082 weil wir Brad Goreski haben auf Staffel 2. 454 00:16:22,115 --> 00:16:25,219 Ich weiß nicht ob du es weißt oder habe den Zoe Report angeschaut, 455 00:16:25,252 --> 00:16:29,890 aber Brad war Rachels Assistent, und sie hatten einen Streit. 456 00:16:29,923 --> 00:16:31,058 Danke. 457 00:16:31,091 --> 00:16:33,694 Okay, okay, okay. 458 00:16:33,727 --> 00:16:35,162 Nun, nun, na ja, na ja. 459 00:16:35,195 --> 00:16:36,496 -Hallo! -Hallo, Eve. 460 00:16:36,530 --> 00:16:38,298 -Hallo. -An wen denkst du? 461 00:16:38,332 --> 00:16:39,800 Ich bin irgendwie bekannt dass du Jennifer Coolidge gemacht habe. 462 00:16:39,833 --> 00:16:41,335 Die Leute haben mich dabei gesehen. Das ist eine Option. 463 00:16:41,368 --> 00:16:42,202 Okay. 464 00:16:42,236 --> 00:16:43,971 Okay, willst du es sehen der andere? 465 00:16:44,004 --> 00:16:47,140 -Ja. Okay, eine Sekunde. 466 00:16:47,174 --> 00:16:48,575 Wo ist sie hin? 467 00:16:48,609 --> 00:16:51,044 Und meine andere Option ist Bernie Sanders. 468 00:16:51,078 --> 00:16:54,014 Heilige Scheiße. [lacht] 469 00:16:54,047 --> 00:16:56,016 -Ich liebe es. Danke. 470 00:16:56,049 --> 00:16:58,151 Brooke Lynn lebt für Bernie. 471 00:16:58,185 --> 00:17:00,053 Sie fühlt das Bern, 472 00:17:00,087 --> 00:17:01,355 und ich will nehmen ein wirklich großes Risiko 473 00:17:01,388 --> 00:17:04,057 und tu etwas das niemand würde von mir erwarten. 474 00:17:04,091 --> 00:17:06,226 Ich bin ein riesiger, riesiger, riesiger Fan von Bernie Sanders. 475 00:17:06,260 --> 00:17:07,861 Ich habe alles gesehen seiner Reden 476 00:17:07,895 --> 00:17:09,630 und ich weiß, wie alles über ihn. 477 00:17:09,663 --> 00:17:10,998 Hast du die Manierismen unten? 478 00:17:11,031 --> 00:17:13,000 Ja. Eve studiert, ja, ja. 479 00:17:13,033 --> 00:17:15,135 -Das gefällt mir wirklich. Okay. Danke. 480 00:17:15,169 --> 00:17:17,137 Das könnte sein ein ikonisches Snatch-Spiel. 481 00:17:17,171 --> 00:17:18,172 Ja. Habe ich deine Stimme? 482 00:17:18,205 --> 00:17:19,706 [beide lachen] 483 00:17:19,740 --> 00:17:20,807 Du hast meine Stimme. 484 00:17:20,841 --> 00:17:22,476 Wir feiern das Haus mit Stiefeln, Mama. 485 00:17:22,509 --> 00:17:24,511 [lacht] Danke, Eve. 486 00:17:24,545 --> 00:17:27,014 Ich bin bereit zu töten diese Herausforderung. 487 00:17:27,047 --> 00:17:31,685 Okay, Königinnen, ich kann es kaum erwarten um zu sehen, was du tust. 488 00:17:31,718 --> 00:17:34,054 Verpflichte dich einfach, sei zuversichtlich, 489 00:17:34,087 --> 00:17:35,889 und lass mich leer lachen. 490 00:17:35,923 --> 00:17:37,024 Komm schon! 491 00:17:37,057 --> 00:17:38,358 Und morgen auf der Hauptbühne 492 00:17:38,392 --> 00:17:40,327 Kategorie ist... 493 00:17:40,360 --> 00:17:43,163 Hergestellt in Kanada von Made zu uns gebracht. 494 00:17:43,197 --> 00:17:45,499 Oh! Oh! 495 00:17:45,532 --> 00:17:47,901 Champions Canadian Content gemacht, 496 00:17:47,935 --> 00:17:50,204 vom Film über das Fernsehen bis hin zu Videospielen, 497 00:17:50,237 --> 00:17:54,007 Ermutigung des Publikums um mehr aus ihren Geschichten zu suchen. 498 00:17:54,041 --> 00:17:57,477 Also vor euch allen in den Superstar starten, 499 00:17:57,511 --> 00:17:59,546 wir wollen jeden von euch huldigen 500 00:17:59,580 --> 00:18:03,317 zu einem kanadischen Szenenstehler wer kam vor dir. 501 00:18:03,350 --> 00:18:07,721 Und meine Damen, vielleicht möchten Sie stellen Sie sicher, dass Sie besonders heiß aussehen, 502 00:18:07,754 --> 00:18:09,056 weil morgen bei uns 503 00:18:09,089 --> 00:18:11,792 ist unser Extra-Special Gastrichter, 504 00:18:11,825 --> 00:18:13,961 Hollywood-Frauenschwarm Connor Jessup. 505 00:18:13,994 --> 00:18:15,896 [Jubel] 506 00:18:15,929 --> 00:18:17,297 Komm schon, Daddy. 507 00:18:17,331 --> 00:18:21,335 Viel Glück, und versau es nicht. 508 00:18:21,368 --> 00:18:23,036 [alle lachen] 509 00:18:23,070 --> 00:18:25,906 -Tschüss! -Tschüss! 510 00:18:27,040 --> 00:18:30,711 Snatch Game trennt die Gewinner der Verlierer. 511 00:18:30,744 --> 00:18:34,648 Ohne Snatch Game, Baby, hm, es gibt keine Krone. 512 00:18:37,184 --> 00:18:38,952 Das ist nett. 513 00:18:40,087 --> 00:18:42,623 Hi, ich bin Traci Melchor und wir sind live auf dem roten Teppich 514 00:18:42,656 --> 00:18:45,025 mit Shetalk beim Snatch Game. 515 00:18:48,896 --> 00:18:52,299 Die Sterne sind in voller Kraft wie Hollywood nach Norden gegangen ist. 516 00:18:52,332 --> 00:18:54,168 Hola, Chica. 517 00:18:54,201 --> 00:18:56,537 Yoko, was wäre dein Lieblingslied von Beatles? 518 00:18:56,570 --> 00:18:58,138 Keiner von ihnen. Ich hab sie getrennt. 519 00:19:00,040 --> 00:19:01,642 Kann ich einen Inhalator holen? 520 00:19:01,675 --> 00:19:04,211 Weil, Traci, du hast mir den Atem geraubt. 521 00:19:04,244 --> 00:19:06,980 Komm schon, schüttel den Hintern! 522 00:19:07,014 --> 00:19:09,082 Also lass uns reinziehen und mach dich bereit für diese Sterne 523 00:19:09,116 --> 00:19:11,051 um dem Rave Feuer zu schnappen. 524 00:19:11,084 --> 00:19:11,952 -Whoo-hoo-hoo. -Whoo-hoo-hoo. 525 00:19:11,985 --> 00:19:13,053 Auf Wiedersehen. Boop-Bioop-Bienen-Doo. 526 00:19:13,086 --> 00:19:15,355 Was, was, was. Wa-wha-wha-wha-wha. 527 00:19:15,389 --> 00:19:18,192 [Titellied spielt] 528 00:19:18,225 --> 00:19:21,828 Willkommen bei Kanadas schwulsten Spielshow Sensation, 529 00:19:21,862 --> 00:19:23,997 das Snatch-Spiel! 530 00:19:24,031 --> 00:19:26,366 [Applaus] 531 00:19:26,400 --> 00:19:27,901 Ich bin dein Gastgeber, Brooke Lynn Hytes, 532 00:19:27,935 --> 00:19:30,904 und ich bin zurück, zurück, wieder zurück, weil... 533 00:19:30,938 --> 00:19:32,072 sie lassen mich nicht gehen. 534 00:19:32,105 --> 00:19:33,407 [lacht] 535 00:19:33,440 --> 00:19:36,577 Aber jetzt ist es Zeit um unsere Teilnehmer zu treffen. 536 00:19:36,610 --> 00:19:39,046 Er ist süß zu booten, und in einem Anzug. 537 00:19:39,079 --> 00:19:40,581 Es ist Brad Goreski! 538 00:19:40,614 --> 00:19:41,849 Hallo! 539 00:19:41,882 --> 00:19:43,584 Brad, ich bin so aufgeregt. du bist hier. 540 00:19:43,617 --> 00:19:45,118 Ich konnte es nicht verpassen. 541 00:19:45,152 --> 00:19:47,721 Ich liebe einen guten Snatch absolut. 542 00:19:47,754 --> 00:19:49,056 Tust du das? 543 00:19:50,724 --> 00:19:56,163 OMG, es ist Social-Media-Sensation Bomanisierer. 544 00:19:56,196 --> 00:19:59,900 Hey, Bomanizer, wenn du hättest deine eigene Reality-Show, 545 00:19:59,933 --> 00:20:01,401 wie würde es heißen? 546 00:20:01,435 --> 00:20:04,371 Kanadas Next Top. 547 00:20:04,404 --> 00:20:05,873 Top was? 548 00:20:05,906 --> 00:20:07,207 Das war's. 549 00:20:07,241 --> 00:20:09,176 Ich mag es. 550 00:20:11,178 --> 00:20:14,081 Und jetzt lass uns geben ein großer Hollywood North hallo 551 00:20:14,114 --> 00:20:16,383 zu unserer Sternengruppe. 552 00:20:19,152 --> 00:20:21,121 Es ist experimentelle Pop-Prinzessin 553 00:20:21,154 --> 00:20:24,658 und die Frau von Elon Musk, Grimes. 554 00:20:24,691 --> 00:20:26,660 Hallo, Ding-a-Lings. Ich liebe deine Arbeit. 555 00:20:26,693 --> 00:20:28,128 [alle lachen] 556 00:20:28,161 --> 00:20:29,897 Wie spricht man der Name Ihres Sohnes? 557 00:20:29,930 --> 00:20:32,165 E=MC2. 558 00:20:32,199 --> 00:20:34,001 Ich habe ihn benannt nach meinem WLAN-Passwort. 559 00:20:34,034 --> 00:20:36,069 [alle lachen] 560 00:20:36,103 --> 00:20:39,540 Bitte willkommen Komödie-Legende Leslie Jones! 561 00:20:39,573 --> 00:20:41,475 Hey, weißer RuPaul, wie geht's dir? 562 00:20:41,508 --> 00:20:45,012 [alle lachen] 563 00:20:45,045 --> 00:20:48,715 Also, Leslie, sag mir: wonach suchst du bei einem Mann? 564 00:20:48,749 --> 00:20:49,750 Neun Zoll. 565 00:20:49,783 --> 00:20:50,851 [lacht] 566 00:20:50,884 --> 00:20:51,818 Ich glaube, sie schaut dich an. 567 00:20:51,852 --> 00:20:53,053 Ich glaube ich bin ihr Typ. 568 00:20:53,086 --> 00:20:56,456 Du bist mein Typ. [alle lachen] 569 00:20:56,490 --> 00:21:00,627 Sie ist eine der beliebtesten LGBTQ-Symbole von Spanien. 570 00:21:00,661 --> 00:21:02,329 La Veneno. 571 00:21:02,362 --> 00:21:03,830 Hola, Chica. 572 00:21:03,864 --> 00:21:07,134 [spricht Spanisch] 573 00:21:07,167 --> 00:21:09,703 La Veneno, sag mir, wie gefällt es dir das kanadische Wetter? 574 00:21:09,736 --> 00:21:12,239 Mein Englisch ist nicht sehr gut. 575 00:21:12,272 --> 00:21:13,407 Mm-hmm. 576 00:21:13,440 --> 00:21:15,475 Und dieser Akzent auch nicht. 577 00:21:15,509 --> 00:21:17,878 [alle lachen] 578 00:21:17,911 --> 00:21:20,047 Und den ganzen Weg von Calabasas 579 00:21:20,080 --> 00:21:21,815 Kris Jenners im Haus, ihr. 580 00:21:21,849 --> 00:21:25,719 Oh, hey, Ellen, es ist so gut wieder hier bei dir zu sein. 581 00:21:25,752 --> 00:21:27,621 Dir geht's toll, Süße. 582 00:21:27,654 --> 00:21:30,958 Als Nächstes ist es Yoko Ono. 583 00:21:30,991 --> 00:21:33,460 Performance-Kunst ist überall. 584 00:21:33,493 --> 00:21:35,495 Performancekunst bist du. 585 00:21:35,529 --> 00:21:37,364 Okay. 586 00:21:39,700 --> 00:21:42,169 In Ordnung, dann es ist Jim Carrey. 587 00:21:42,202 --> 00:21:45,038 Hey, wie läuft's? [lacht] 588 00:21:45,072 --> 00:21:46,406 Wissen Sie was? Ich kann mich nicht erinnern der Name dieses Spiels. 589 00:21:46,440 --> 00:21:48,675 Ist es so denkst du Du kannst schnappen? 590 00:21:48,709 --> 00:21:50,644 Oh, warte, es ist das Snatch-Spiel. 591 00:21:50,677 --> 00:21:52,679 [lacht] 592 00:21:52,713 --> 00:21:53,981 Er ist unser Lieblingssozialist. 593 00:21:54,014 --> 00:21:57,217 Es ist US-Senator Bernie Sanders. 594 00:21:57,251 --> 00:21:59,152 Ich wurde doppelt geimpft. 595 00:21:59,186 --> 00:22:01,522 Also sag mir, wenn du wieder rennst, Senator, 596 00:22:01,555 --> 00:22:03,390 wen wirst du wählen als dein Laufkamerad? 597 00:22:03,423 --> 00:22:06,026 Ich glaube ich brauche es wirklich um die Schwulengemeinschaft einzufangen. 598 00:22:06,059 --> 00:22:10,230 Und ich denke RuPaul wäre ein großartiger Laufkamerad. 599 00:22:10,264 --> 00:22:11,532 Ich könnte spenden. 600 00:22:11,565 --> 00:22:14,968 Sie ist loquacious und oh, so kurvenreich. 601 00:22:15,002 --> 00:22:18,172 Es ist meine Colombiana, Sofa Vergara. 602 00:22:18,205 --> 00:22:21,141 Es ist mir eine Freude hier zu sein. Du lädst mich nie ein. 603 00:22:21,175 --> 00:22:22,342 Es ist, als würdest du mich nicht lieben. 604 00:22:22,376 --> 00:22:24,178 [alle lachen] 605 00:22:24,211 --> 00:22:25,412 Tust du das? 606 00:22:25,445 --> 00:22:27,548 Ich liebe dich, Sofa. Das stimmt nicht. 607 00:22:27,581 --> 00:22:28,715 Ich liebe dieses Land so sehr, 608 00:22:28,749 --> 00:22:30,784 es ist so kalt, Ich brauche keinen BH. 609 00:22:30,817 --> 00:22:32,953 [alle lachen] 610 00:22:32,986 --> 00:22:38,125 Als Nächstes ist es ein Stylist zu den Sternen, Rachel Zoe. 611 00:22:38,158 --> 00:22:39,293 Hi, Babe. 612 00:22:39,326 --> 00:22:41,995 Rachel, ich muss dich fragen: erkennst du jemanden hier? 613 00:22:42,029 --> 00:22:46,200 Ja, lasst uns die rosa Mode ansprechen Elefant im Zimmer. 614 00:22:46,233 --> 00:22:48,969 Brad, ich respektiere dich, 615 00:22:49,002 --> 00:22:51,405 und ich würde alles tun für die Schwulen. 616 00:22:51,438 --> 00:22:54,041 [lacht] 617 00:22:54,074 --> 00:22:55,576 Schön dich wiederzusehen, Rachel. 618 00:22:55,609 --> 00:22:56,577 Es ist eine Weile her. 619 00:22:56,610 --> 00:22:57,711 Das hat es. 620 00:22:57,744 --> 00:23:00,247 Ich bin ein paar Kunden weniger, aber das ist alles gut. 621 00:23:00,280 --> 00:23:02,382 [alle lachen] 622 00:23:04,218 --> 00:23:07,154 In Ordnung, also seid ihr bereit mit den Sternen zu schnappen? 623 00:23:07,187 --> 00:23:10,958 Lasst uns diese Energie in Gang bringen. Hoo-hoo-hoo-hoo! 624 00:23:10,991 --> 00:23:13,193 Ich will was er hat. - Ja, kein Scherz. 625 00:23:13,227 --> 00:23:14,995 In Ordnung, erste Frage. 626 00:23:15,028 --> 00:23:17,631 Das Wetter in Kanada kann so ein Widerstand sein. 627 00:23:17,664 --> 00:23:20,968 Du bekommst 10 Monate Winter und zwei Monate leer. 628 00:23:23,403 --> 00:23:25,572 [schnüffelt] 629 00:23:25,606 --> 00:23:26,473 Bomanisierer? 630 00:23:26,507 --> 00:23:29,476 Du kriegst zwei Monate der Respektlosigkeit. 631 00:23:29,510 --> 00:23:31,512 Oh! Oh! 632 00:23:31,545 --> 00:23:33,146 Mal sehen, ob wir eine Übereinstimmung haben. 633 00:23:33,180 --> 00:23:35,182 Sofa, was hast du abgelegt? 634 00:23:35,215 --> 00:23:37,184 Nun, weil Mir ist gerade sehr heiß, 635 00:23:37,217 --> 00:23:41,355 schaue mir nur diese Papacita an, Ich sagte „feucht“. 636 00:23:41,388 --> 00:23:43,190 Zwei Monate feucht. 637 00:23:45,359 --> 00:23:48,028 Oh, Sofa, glaube ich wir haben einen Nip Slip. 638 00:23:48,061 --> 00:23:50,564 [keucht] Oh mein Gott. Es tut mir so leid. 639 00:23:50,597 --> 00:23:52,866 Können wir ein Modeband kriegen, Leute? 640 00:23:52,900 --> 00:23:56,003 Das ist ein Mode-Notfall. [alle lachen] 641 00:23:56,036 --> 00:23:57,538 Oh. Oh! Entschuldigung! 642 00:23:57,571 --> 00:24:00,240 Ich mache keine Witze, Leute. Mode-Klebeband. 643 00:24:00,274 --> 00:24:02,676 [alle lachen] 644 00:24:02,709 --> 00:24:03,544 Kris Jenner. 645 00:24:03,577 --> 00:24:06,046 Zwei Monate von Blasenleckage, Puppe. 646 00:24:06,079 --> 00:24:08,482 Meine Vagina hat die Größe eines Fußballfeldes. 647 00:24:11,018 --> 00:24:12,152 Grimes? 648 00:24:12,186 --> 00:24:13,453 Okay, wie du weißt, 649 00:24:13,487 --> 00:24:15,322 Ich habe geboren auf ein externes Festplattenlaufwerk. 650 00:24:15,355 --> 00:24:17,691 Ich ziehe ihn auf mit ein nichtbinärer Computercode 651 00:24:17,724 --> 00:24:19,126 damit er sich entscheiden konnte 652 00:24:19,159 --> 00:24:22,629 entweder ein Desktop oder ein Laptop wenn er erwachsen ist. 653 00:24:22,663 --> 00:24:24,198 Also sagte ich: „Verrückt“. 654 00:24:24,231 --> 00:24:25,465 Das ist alles, was er kackt. 655 00:24:25,499 --> 00:24:27,835 [alle lachen] 656 00:24:27,868 --> 00:24:29,169 Clink, Clink, Clink, klinst, klipst. 657 00:24:29,203 --> 00:24:30,470 La Veneno. 658 00:24:30,504 --> 00:24:33,040 [spricht Spanisch] 659 00:24:33,073 --> 00:24:35,008 Was hast du aufgeschrieben? 660 00:24:35,042 --> 00:24:38,512 [spricht Spanisch]... la pusseta! 661 00:24:38,545 --> 00:24:40,681 Zwei Monate... la pusseta. 662 00:24:40,714 --> 00:24:43,984 Ai! La pusseta! 663 00:24:44,017 --> 00:24:45,652 Ai, du weißt es nicht einmal was bedeutet das? 664 00:24:45,686 --> 00:24:47,688 ¡Escandalo! 665 00:24:47,721 --> 00:24:50,224 - [lacht] -Was ist passiert? 666 00:24:50,257 --> 00:24:51,992 Untertitel bitte. 667 00:24:53,393 --> 00:24:55,662 In Ordnung, nun, es gab leider keine Übereinstimmungen. 668 00:24:55,696 --> 00:24:57,064 Oh, schieß. 669 00:24:57,097 --> 00:24:58,131 [lacht] 670 00:24:58,165 --> 00:25:00,200 Nächste Frage. Hey, Brad? 671 00:25:00,234 --> 00:25:02,870 Hast du von der neuen Technologie gehört? für Drag Queens? 672 00:25:02,903 --> 00:25:05,973 Es ist eine App, die hilft Drag-Queens finden ihren Rohling. 673 00:25:06,006 --> 00:25:07,875 Oh! 674 00:25:10,077 --> 00:25:14,848 Es ist eine App, die hilft eine Drag-Queen findet ihren Tuck. 675 00:25:14,882 --> 00:25:17,885 Oh, meins geht verloren die ganze Zeit. 676 00:25:17,918 --> 00:25:21,788 Jim, hast du davon gehört? die neue Technologie für... 677 00:25:21,822 --> 00:25:25,158 Nein. [alle lachen] 678 00:25:25,192 --> 00:25:26,193 Komm schon, komm schon, gib es mir. 679 00:25:26,226 --> 00:25:28,962 Es ist eine App, die hilft Drag-Queens finden ihren Rohling. 680 00:25:28,996 --> 00:25:30,964 Oh mein Gott, lass uns finden... 681 00:25:30,998 --> 00:25:33,000 Oh mein Gott, etwas Energie! 682 00:25:33,033 --> 00:25:36,170 Aah! Ich bin einfach verdammt schüttelt hier oben! 683 00:25:36,203 --> 00:25:39,006 Oh mein Gott. Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 684 00:25:39,039 --> 00:25:40,140 Oh mein Gott. 685 00:25:40,174 --> 00:25:42,009 Du siehst hier sexy aus. -Whoa. 686 00:25:42,042 --> 00:25:45,045 Yo, Schatz, Ich bin es, Jim Carrey. 687 00:25:45,078 --> 00:25:47,548 [lacht] 688 00:25:47,581 --> 00:25:48,715 [alle lachen] 689 00:25:48,749 --> 00:25:50,050 Fühlst du dich besser? 690 00:25:50,083 --> 00:25:51,852 Absolut. 691 00:25:51,885 --> 00:25:53,487 [lacht] 692 00:25:53,520 --> 00:25:54,454 Bernie Sanders. 693 00:25:54,488 --> 00:25:55,689 Ich denke das ist eine App 694 00:25:55,722 --> 00:25:57,991 um Königinnen zu ziehen finden ihre Gesundheitsversorgung. 695 00:25:59,426 --> 00:26:02,863 97% der Drag Queens sind nicht versichert oder unterversichert. 696 00:26:02,896 --> 00:26:04,531 #Facts. 697 00:26:04,565 --> 00:26:05,666 Rachel. 698 00:26:05,699 --> 00:26:07,167 Warte, was? 699 00:26:07,201 --> 00:26:09,670 Tut mir leid, Brooke, Ich bin ein bisschen abgelenkt. 700 00:26:09,703 --> 00:26:12,840 Ich bestätige die Award-Saison-Kleider mit Cameron Diaz. 701 00:26:12,873 --> 00:26:16,009 Also ja, die Dinge sind gerade ein paar Bananen. 702 00:26:16,043 --> 00:26:18,745 [alle lachen] 703 00:26:18,779 --> 00:26:22,149 Synthia hat immer Charakter, 704 00:26:22,182 --> 00:26:24,551 und sie hüpft so einfach hin und her. 705 00:26:24,585 --> 00:26:27,321 Das ist Rachel Zoe steht genau da. 706 00:26:27,354 --> 00:26:28,722 Es ist erschreckend. 707 00:26:28,755 --> 00:26:31,124 Ich kann jetzt nicht sprechen. Das Snatch-Spiel spielen. 708 00:26:31,158 --> 00:26:32,960 Okay, tschüss, Baby. 709 00:26:32,993 --> 00:26:36,396 In Ordnung, Yoko. 710 00:26:36,430 --> 00:26:38,498 Es ist zu finden die Oberin. 711 00:26:38,532 --> 00:26:42,069 Yoko ist Performance-Künstler. 712 00:26:42,102 --> 00:26:45,506 Die Aufführung ist du legst um den Körper herum. 713 00:26:45,539 --> 00:26:49,142 Man kann es Kunst nennen oder Leistung. 714 00:26:49,176 --> 00:26:50,644 Danke, Yoko. 715 00:26:50,677 --> 00:26:53,847 Komödie ist subjektiv? 716 00:26:53,881 --> 00:26:55,516 Vielleicht. 717 00:26:57,718 --> 00:27:01,522 Sofa, es ist eine App, die hilft Drag-Queens finden ihren Rohling. 718 00:27:01,555 --> 00:27:03,624 Brüste. 719 00:27:03,657 --> 00:27:07,160 Brüste. Weil Leute liebe Brüste, und ich liebe Brüste, 720 00:27:07,194 --> 00:27:08,896 auch wenn ich ein bisschen verpfuscht wurde. 721 00:27:08,929 --> 00:27:09,997 Ja. 722 00:27:10,030 --> 00:27:13,333 Die Richter habe aufgehört zu lachen, 723 00:27:13,367 --> 00:27:16,470 und ich bin gefangen in diesem Charakter. 724 00:27:16,503 --> 00:27:18,338 Die Leute kennen mich dafür. 725 00:27:18,372 --> 00:27:19,973 Leider kein Spiel. 726 00:27:22,242 --> 00:27:23,377 Verdammt. 727 00:27:23,410 --> 00:27:27,981 Nächste Frage. Du wirst es nicht glauben wofür Bomanizer viral wurde 728 00:27:28,015 --> 00:27:29,650 diesmal auf TikTok. 729 00:27:29,683 --> 00:27:33,854 Sein Konto ist danach explodiert er brachte seinem Hund bei, wie man leer wird. 730 00:27:35,055 --> 00:27:35,989 Bomanisierer? 731 00:27:36,023 --> 00:27:38,192 Nenn das Wort „Bitch“ zurück. 732 00:27:38,225 --> 00:27:39,359 Wie ermächtigend! 733 00:27:39,393 --> 00:27:42,062 Mal sehen ob wir ein Miststück finden... Ich meine, ein Match. 734 00:27:42,095 --> 00:27:44,131 Leslie Jones, was hast du geschrieben? 735 00:27:44,164 --> 00:27:47,034 „Setz dich auf und betteln“ wie meine Titties. 736 00:27:47,067 --> 00:27:49,069 [lacht] Wie deine Titties? 737 00:27:49,102 --> 00:27:50,571 Wie meine Titties. 738 00:27:50,604 --> 00:27:51,672 Wie machen sie das genau? 739 00:27:55,175 --> 00:27:57,678 -Sie betteln. - [lacht] 740 00:27:57,711 --> 00:27:58,979 Sie betteln! Ja! 741 00:28:00,280 --> 00:28:03,817 Yoko Ono, Bomanisierer Socials explodiert 742 00:28:03,851 --> 00:28:06,153 nachdem er seinem Hund beigebracht hatte wie man leer wird. 743 00:28:06,186 --> 00:28:08,155 Du bist auch viral geworden? 744 00:28:08,188 --> 00:28:12,626 Weil ich zu meiner Zeit Ich wurde viral, um nackt zu posieren. 745 00:28:12,659 --> 00:28:14,561 Ich war ein bisschen jünger, 746 00:28:14,595 --> 00:28:18,165 also da unten, es sieht aus ein bisschen mehr so. 747 00:28:18,198 --> 00:28:20,801 Und du kannst durch die Lippen sehen, 748 00:28:20,834 --> 00:28:22,669 und deshalb bin ich viral geworden. 749 00:28:22,703 --> 00:28:24,037 Hast du nackt posiert? 750 00:28:24,071 --> 00:28:26,840 Nun, nein? 751 00:28:26,874 --> 00:28:29,743 Yoko. Mädchen, sie hat die Beatles getrennt, 752 00:28:29,776 --> 00:28:31,512 und jetzt macht sie Schluss Snatch-Spiel. 753 00:28:33,180 --> 00:28:34,181 Als Nächstes, Bernie Sanders, was hast du gesetzt? 754 00:28:34,214 --> 00:28:35,215 Oh. In Ordnung, in Ordnung, 755 00:28:35,249 --> 00:28:39,219 Ich glaube, Boman hat es gelehrt sein Hund, wie man eine Wahl gewinnt. 756 00:28:39,253 --> 00:28:41,555 Und ich muss sagen Ich bin offen für Unterricht. 757 00:28:41,588 --> 00:28:42,523 Oh! 758 00:28:42,556 --> 00:28:44,191 Und ich würde dich gerne setzen in dieser Position 759 00:28:44,224 --> 00:28:45,058 unter vielen anderen. 760 00:28:48,061 --> 00:28:50,063 Rachel Zoe, was hast du abgelegt? 761 00:28:50,097 --> 00:28:53,367 Okay, Leute, ich weiß nicht wirklich verstehe diesen, 762 00:28:53,400 --> 00:28:56,870 aber mein schwuler Praktikant, wen nenne ich Brad Nummer zwei, 763 00:28:56,904 --> 00:28:59,139 sagte mir ich soll es sagen. 764 00:28:59,173 --> 00:29:03,544 Sie hat es schon getan Ich hatte hier getan. 765 00:29:03,577 --> 00:29:05,312 Brad, kümmerst du dich? um darauf zu antworten? 766 00:29:05,345 --> 00:29:08,081 Ich möchte dir nur antworten dass ich kein Praktikant war. 767 00:29:08,115 --> 00:29:10,150 Oh. 768 00:29:10,184 --> 00:29:11,852 Ich war ein Assistent. 769 00:29:11,885 --> 00:29:14,121 -Ich bin gestorben. - [lacht] 770 00:29:14,154 --> 00:29:15,489 Baby. 771 00:29:15,522 --> 00:29:18,025 Baby. 772 00:29:18,058 --> 00:29:19,126 Baby. 773 00:29:19,159 --> 00:29:20,127 Baby. 774 00:29:20,160 --> 00:29:21,828 -Baby. -Baby. 775 00:29:21,862 --> 00:29:23,130 -Baby. -Baby. 776 00:29:23,163 --> 00:29:23,997 -Baby. -Baby. 777 00:29:24,031 --> 00:29:25,065 -Baby. -Baby. 778 00:29:25,098 --> 00:29:26,967 -Baby. - [schnarcht] 779 00:29:27,000 --> 00:29:28,635 -Dur. -Bananen. 780 00:29:28,669 --> 00:29:29,703 Ich bin gestorben. 781 00:29:29,736 --> 00:29:31,238 Baby. 782 00:29:34,174 --> 00:29:36,476 Ich bin einfach gegangen zu einer alternativen Realität. 783 00:29:36,510 --> 00:29:37,744 Sprich mit Grimes. 784 00:29:37,778 --> 00:29:40,747 [alle lachen] 785 00:29:40,781 --> 00:29:43,884 Neustart des Systems. Grimes - hee hee hee - hat sich eingeloggt. 786 00:29:43,917 --> 00:29:44,785 Hallo. 787 00:29:44,818 --> 00:29:46,153 -Hallo! -Ich bin zurück. 788 00:29:46,186 --> 00:29:47,554 Wo bist du hin? 789 00:29:47,588 --> 00:29:48,956 Ich lade nur meine dritte Vagina auf. 790 00:29:48,989 --> 00:29:50,624 -Deine dritte Vagina? -Ja. 791 00:29:50,657 --> 00:29:52,693 [alle lachen] 792 00:29:52,726 --> 00:29:54,294 Was hast du aufgeschrieben? 793 00:29:54,328 --> 00:29:57,231 Oh mein Gott, ich habe aufgeschrieben „Ich spreche Latein“, 794 00:29:57,264 --> 00:29:59,800 und ehrlich gesagt würde ich lieben um mit ihr zusammenzuarbeiten 795 00:29:59,833 --> 00:30:00,868 auf meinem nächsten Album. 796 00:30:00,901 --> 00:30:02,135 Wie heißt dein Album? 797 00:30:02,169 --> 00:30:03,904 Schatz, das ist Die Apokalypse, Baby. 798 00:30:03,937 --> 00:30:06,507 [alle lachen] 799 00:30:06,540 --> 00:30:07,541 [kichert] 800 00:30:07,574 --> 00:30:09,810 [schnüffelt] 801 00:30:09,843 --> 00:30:13,680 In Ordnung, nun, das ist alles die Zeit, die wir für heute haben. 802 00:30:13,714 --> 00:30:15,249 Und der Gewinner des Snatch Game ist... 803 00:30:17,317 --> 00:30:19,019 Ich! 804 00:30:19,052 --> 00:30:21,054 Ist das nicht eine Premiere? 805 00:30:21,088 --> 00:30:22,122 [alle lachen] 806 00:30:22,155 --> 00:30:23,323 Herzlichen Glückwunsch. 807 00:30:24,925 --> 00:30:28,028 Bomanizer und Brad, vielen Dank fürs Spielen. 808 00:30:28,061 --> 00:30:30,397 Und wir sehen uns das nächste Mal beim Snatch-Spiel. 809 00:30:30,430 --> 00:30:32,533 Tu es nicht. Sie wird schrecklich aussehen. 810 00:30:48,448 --> 00:30:50,150 Wie fühlst du dich? 811 00:30:50,184 --> 00:30:51,051 Ich bin gerade enttäuscht. 812 00:30:51,084 --> 00:30:52,886 Ich fühle mich wie es war eine sichere Leistung. 813 00:30:52,920 --> 00:30:54,154 Ich fühle mich wie es war mitten auf der Straße. 814 00:30:54,188 --> 00:30:55,622 Ich war so aufgeregt Bernie zu spielen. 815 00:30:55,656 --> 00:30:56,990 Ja. 816 00:30:57,024 --> 00:30:59,059 Snatch-Spiel war wirklich herausfordernd. 817 00:30:59,092 --> 00:31:01,795 Aus irgendeinem Grund dachte ich einfach Ich wollte es wirklich durchziehen. 818 00:31:01,828 --> 00:31:03,297 Geh nicht in deinen Kopf, Schwester. 819 00:31:03,330 --> 00:31:05,999 Ich bin enttäuscht weil Ich habe mich irgendwie selbst eingerichtet. 820 00:31:06,033 --> 00:31:07,067 für Enttäuschung damit weißt du? 821 00:31:07,100 --> 00:31:08,969 Denkst du das ist die Sache? 822 00:31:09,002 --> 00:31:09,837 Ich meine, ich weiß es nicht, 823 00:31:09,870 --> 00:31:11,205 aber ich kann es nicht kontrollieren, also weiß ich es verdammt nochmal nicht. 824 00:31:11,238 --> 00:31:13,140 Absolut du kannst es kontrollieren, Baby. 825 00:31:13,173 --> 00:31:14,708 Siehst du, das ist... aber das brauche ich nicht. 826 00:31:14,741 --> 00:31:16,009 Ich brauche kein Pep-Gespräch. 827 00:31:16,043 --> 00:31:17,511 Nein, es ist kein Pep-Gespräch. 828 00:31:17,544 --> 00:31:18,979 Ich will nur sichergehen du bist okay. 829 00:31:19,012 --> 00:31:20,347 Ich sage nur Ich bin gerade enttäuscht. 830 00:31:20,380 --> 00:31:22,549 Ich denke es ist okay dass ich enttäuscht bin. 831 00:31:22,583 --> 00:31:25,786 Ich denke was einige dieser Mädchen muss über mich verstehen 832 00:31:25,819 --> 00:31:26,954 ist dass ich nur ein Beschwerdeführer bin, 833 00:31:26,987 --> 00:31:28,822 und ich brauche nicht eine Therapiesitzung 834 00:31:28,856 --> 00:31:30,991 jedes Mal bin ich ein bisschen irritiert über etwas. 835 00:31:31,024 --> 00:31:32,893 Ich werde es euch nicht sagen. wie man reagiert oder reagiert, 836 00:31:32,926 --> 00:31:35,128 außer jetzt sofort Ich will einfach nur damit fertig sein 837 00:31:35,162 --> 00:31:36,630 und mach weiter zum nächsten Gespräch. 838 00:31:36,663 --> 00:31:39,299 Nun, ich schneide meine Augenbrauen, nur um es alle wissen zu lassen. 839 00:31:39,333 --> 00:31:41,034 [alle lachen] 840 00:31:41,068 --> 00:31:45,906 Fühle ich mich heute süß, oder ich fühle mich mehr Boot? 841 00:31:45,939 --> 00:31:47,641 Was noch? -Stiefel. 842 00:31:47,674 --> 00:31:49,042 Du zwielichtiges Miststück. 843 00:31:49,076 --> 00:31:51,345 Suki hat eine sehr gute Sinn für Humor. 844 00:31:51,378 --> 00:31:52,346 Es kommt aus der Tatsache 845 00:31:52,379 --> 00:31:55,849 dass ich mich nie gesehen habe in den Fernsehern vertreten 846 00:31:55,883 --> 00:31:58,118 oder als queere Drag Queen. 847 00:31:58,151 --> 00:31:59,686 Das hat wirklich gedrängt meine Persönlichkeit 848 00:31:59,720 --> 00:32:03,824 und drückte meine Drag-Persona diese eigensinnig starke Frau zu sein. 849 00:32:03,857 --> 00:32:05,993 Um meinen Platz zu finden in der Community 850 00:32:06,026 --> 00:32:07,661 Ich musste stolpern, Ich musste fummeln, 851 00:32:07,694 --> 00:32:09,563 Ich musste am Rande leben. 852 00:32:09,596 --> 00:32:11,965 Es gibt keine echte Öffnung 853 00:32:11,999 --> 00:32:13,667 für, wie, eine asiatische Drag Queen wie ich. 854 00:32:13,700 --> 00:32:15,202 Man muss typisiert werden, 855 00:32:15,235 --> 00:32:18,038 also ist es immer, okay, kannst du Lucy Liu machen? 856 00:32:18,071 --> 00:32:19,206 Kannst du asiatischen Charakter machen? 857 00:32:19,239 --> 00:32:20,707 Deswegen bist du ausgebucht. 858 00:32:20,741 --> 00:32:22,142 - Der Füller, ja. -Füllen Sie die Stelle. 859 00:32:22,176 --> 00:32:24,311 Die Füllkönigin in der Besetzung. Ja. 860 00:32:24,344 --> 00:32:25,712 Und das heißt, denke ich, für uns alle 861 00:32:25,746 --> 00:32:28,048 mit all unseren verschiedene Nationalitäten. 862 00:32:28,081 --> 00:32:30,350 Ich weiß für die Karibik, Südamerikanische Gemeinschaft, 863 00:32:30,384 --> 00:32:33,053 während es so viel Fortschritt gibt in bestimmten Teilen 864 00:32:33,086 --> 00:32:34,388 es gibt vollständige Unterdrückung in anderen. 865 00:32:34,421 --> 00:32:38,058 Du kannst kein Make-up tragen, du kannst nicht weiblich sein. 866 00:32:38,091 --> 00:32:40,160 Also weißt du, aus diesen Ländern kommen 867 00:32:40,194 --> 00:32:42,162 und repräsentieren können ist einfach so wichtig. 868 00:32:42,196 --> 00:32:43,897 -Ja. -Ja. 869 00:32:43,931 --> 00:32:47,000 Als Kind, wenn ich es wüsste dass ein Lebensstil wie dieser 870 00:32:47,034 --> 00:32:48,569 war für Leute wie mich möglich, 871 00:32:48,602 --> 00:32:51,038 es hätte Dinge gemacht so viel einfacher. 872 00:32:51,071 --> 00:32:53,140 Also bin ich zu meinen Eltern gekommen. 873 00:32:53,173 --> 00:32:53,974 Sie sagten: „Hat dich jemand vergewaltigt? 874 00:32:54,007 --> 00:32:55,909 Willst du eine Frau sein?“ 875 00:32:55,943 --> 00:32:57,244 Sie sind niemand in meiner Familie ist wie du. 876 00:32:57,277 --> 00:32:59,713 Warum machst du willst du das sofort machen? 877 00:32:59,746 --> 00:33:01,415 Wieder zu Hause in Griechenland, schwule Leute gibt es nicht. 878 00:33:01,448 --> 00:33:03,150 Es ist wie wir sind kein Teil der Gesellschaft, 879 00:33:03,183 --> 00:33:05,118 wir sind kein Teil der Kultur, wir sind nicht Teil von irgendetwas. 880 00:33:05,152 --> 00:33:06,653 Ich habe gelernt zu akzeptieren 881 00:33:06,687 --> 00:33:08,021 dass sie nicht erwachsen werden mit Leuten wie mir, 882 00:33:08,055 --> 00:33:09,957 also haben meine Eltern nicht gesehen eine Person wie ich im Fernsehen. 883 00:33:09,990 --> 00:33:11,191 Aber ich bin sehr glücklich 884 00:33:11,225 --> 00:33:14,461 dass ich wenigstens sein kann diese griechische queere Ikone gerade. 885 00:33:14,494 --> 00:33:16,330 Und ich kann ihnen zeigen, schau, ich habe eine Familie. 886 00:33:16,363 --> 00:33:18,232 Ich habe Freunde die mich so lieben wie ich bin. 887 00:33:18,265 --> 00:33:21,034 Wissen Sie, ich bin... [schluchzt] 888 00:33:21,068 --> 00:33:22,069 Ich hätte nie gedacht 889 00:33:22,102 --> 00:33:24,972 dass ich jemals gegangen bin um dieses Leben leben zu können, 890 00:33:25,005 --> 00:33:27,641 und ich bin einfach so dankbar. 891 00:33:27,674 --> 00:33:29,309 Tut mir leid. 892 00:33:29,343 --> 00:33:31,178 Ich will nur, dass die Welt es sieht 893 00:33:31,211 --> 00:33:33,647 dass es mehr gibt für Leute wie mich 894 00:33:33,680 --> 00:33:35,215 als Krankheit und Einsamkeit. 895 00:33:35,249 --> 00:33:37,251 Das sind wir nicht. 896 00:33:37,284 --> 00:33:39,119 Wir sind erfolgreiche Künstler. 897 00:33:39,152 --> 00:33:42,155 Wir sind Lehrer, Ärzte, Freunde, Liebhaber, 898 00:33:42,189 --> 00:33:44,625 und ich will mein Land und Leute wie ich 899 00:33:44,658 --> 00:33:47,027 jemanden wie mich zu sehen mach es so gut 900 00:33:47,060 --> 00:33:48,462 und existieren und sei glücklich und stolz. 901 00:33:48,495 --> 00:33:50,130 Das bist du, Puppe. 902 00:33:50,163 --> 00:33:51,665 -Ja, absolut. -Genau. 903 00:33:51,698 --> 00:33:53,967 Du bist diese Person das wird andere inspirieren. 904 00:34:10,684 --> 00:34:14,888 ♪ Cover-Mädchen, setze den Bass in deinen Spaziergang ♪ 905 00:34:14,922 --> 00:34:17,658 ♪ Kopf bis Fuß, lass deinen ganzen Körper sprechen ♪ 906 00:34:18,892 --> 00:34:20,160 [Applaus] 907 00:34:20,194 --> 00:34:23,063 Willkommen auf der Hauptbühne des kanadischen Drag Race. 908 00:34:23,096 --> 00:34:26,400 Sein Aussehen ist erstklassig, und er ist eine Vision in Limette. 909 00:34:26,433 --> 00:34:28,001 Es ist Brad Goreski! 910 00:34:28,035 --> 00:34:29,069 Hallo! 911 00:34:29,102 --> 00:34:31,405 Brad, haben unsere Königinnen bringt dich heute zum Lachen? 912 00:34:31,438 --> 00:34:34,141 Sie haben mir gegeben ein großer alter lustiger Ständer. 913 00:34:34,174 --> 00:34:37,744 Und sieh mal, es ist Königin des kleinen Bildschirms, Traci Melchor. 914 00:34:37,778 --> 00:34:40,314 Hallo, Traci, wie gefällt dir deine Nüsse? 915 00:34:40,347 --> 00:34:42,149 Henny geröstet. 916 00:34:42,182 --> 00:34:44,484 [lacht] 917 00:34:44,518 --> 00:34:46,153 [alle lachen] 918 00:34:46,186 --> 00:34:48,155 Oh, ich will ihn verkleiden in meiner Liebe. 919 00:34:48,188 --> 00:34:50,190 Es ist Connor Jessup. 920 00:34:50,224 --> 00:34:51,225 Hallo, Brooke Lynn. 921 00:34:51,258 --> 00:34:54,795 Hallo, Mr. Jessup, willst du meinen Kitzelkoffer sehen? 922 00:34:54,828 --> 00:34:56,129 Glücklich. 923 00:34:56,163 --> 00:34:58,332 Diese Woche haben uns unsere Königinnen gezeigt 924 00:34:58,365 --> 00:35:02,135 ihre widerlichsten Promi-Eindrücke im Snatch-Spiel. 925 00:35:02,169 --> 00:35:07,140 Und heute Abend auf der Landebahn ist die Kategorie Hergestellt in Kanada. 926 00:35:07,174 --> 00:35:11,011 Rennfahrer, starte deine Motoren, 927 00:35:11,044 --> 00:35:13,180 und möge die beste Drag Queen... 928 00:35:13,213 --> 00:35:14,848 [Musik spielt] 929 00:35:14,882 --> 00:35:16,016 Gewinnen. 930 00:35:17,985 --> 00:35:20,020 ♪ Du hast das Rampenlicht ♪ 931 00:35:20,053 --> 00:35:21,955 Brooke Lynn: Zuerst, Kimora Amour. 932 00:35:21,989 --> 00:35:23,957 Kimora: Also dieser Blick ist inspiriert von Deborah Cox 933 00:35:23,991 --> 00:35:26,560 als das Unvergleichliche Josephine Baker, 934 00:35:26,593 --> 00:35:29,730 ein Kanadier, der aus stammt ein ähnlicher Hintergrund, 935 00:35:29,763 --> 00:35:32,332 und wer ist die Hymne zu den Schwulen. 936 00:35:32,366 --> 00:35:35,035 Deborah Cox ist eine Ikone. 937 00:35:35,068 --> 00:35:38,038 Oh nein, ich glaube sie hat eine Kanarenkrankheit. 938 00:35:38,071 --> 00:35:39,473 [alle lachen] 939 00:35:39,506 --> 00:35:41,642 Sie verkauft, sie dient. 940 00:35:41,675 --> 00:35:44,411 Ich gebe dir eine Lady der Nacht, 941 00:35:44,444 --> 00:35:46,146 aber nicht auf diese Weise. 942 00:35:46,180 --> 00:35:48,515 Brooke Lynn: Als nächstes Synthia Kiss. 943 00:35:48,549 --> 00:35:51,285 Synthia: Jeanne Beker ist eine kanadische Ikone. 944 00:35:51,318 --> 00:35:53,620 Licht, Kamera, Mode. 945 00:35:53,654 --> 00:35:58,192 Ich mache sie weil sie war mein Tor zur Mode. 946 00:35:58,225 --> 00:36:00,627 Ich bin hinter den Kulissen, Ich bekomme diese Interviews. 947 00:36:00,661 --> 00:36:02,029 Niemand kann mich aufhalten. 948 00:36:02,062 --> 00:36:04,498 Ich trage gelb, verdammt noch mal. 949 00:36:04,531 --> 00:36:07,000 Sie hat die Modewelt auf ihren Schultern. 950 00:36:07,034 --> 00:36:09,236 [alle lachen] 951 00:36:09,269 --> 00:36:11,138 Brooke Lynn: Als nächstes Suki Doll. 952 00:36:11,171 --> 00:36:12,239 Suki: Diese Inspiration 953 00:36:12,272 --> 00:36:15,142 ist Sandra Oh von Double Happiness. 954 00:36:15,175 --> 00:36:18,145 Ihre Familie hat Probleme mit ihrer Kunst 955 00:36:18,178 --> 00:36:20,314 ihr Liebesleben, ihr alles. 956 00:36:20,347 --> 00:36:22,015 Es ist einfach so nachvollziehbar, 957 00:36:22,049 --> 00:36:25,185 weil missverstanden werden war ich jahrelang. 958 00:36:25,219 --> 00:36:29,122 Die Geschichte ist auf dem Laufsteg, damit du alles aufessen kannst. 959 00:36:29,156 --> 00:36:32,125 Traci: Sandra Oh nein, das tut sie besser nicht. 960 00:36:32,159 --> 00:36:33,961 Brooke Lynn: Adriana. 961 00:36:33,994 --> 00:36:37,831 Adriana: Vanessa Morgan ist die lesbische Königin der Schlangen. 962 00:36:37,865 --> 00:36:39,800 Oh, meine Anakonda tut es. 963 00:36:39,833 --> 00:36:41,468 [alle lachen] 964 00:36:41,502 --> 00:36:45,138 Sie ist das Afro-Latina Badass Frau, 965 00:36:45,172 --> 00:36:48,575 und verkörpert weibliche Ermächtigung. 966 00:36:48,609 --> 00:36:50,511 Strasssteine, Leder, Latex. 967 00:36:50,544 --> 00:36:53,413 Ich sehe sexy aus. 968 00:36:53,447 --> 00:36:55,649 Connor: Ich würde sie reinschleichen lassen. 969 00:36:55,682 --> 00:36:58,218 Brooke Lynn: Wie meine Haare ist es Gia Metric. 970 00:36:58,252 --> 00:37:02,556 Wer ist das sexy Miststück? 971 00:37:02,589 --> 00:37:05,125 Gia: Sie ist Mike Myers. 972 00:37:05,158 --> 00:37:11,131 Als Kind hat er mich inspiriert verrückt und unverschämt zu sein. 973 00:37:11,164 --> 00:37:13,400 Traci: Ich würde es gerne sehen ihr Goldmitglied. 974 00:37:13,433 --> 00:37:14,334 [alle lachen] 975 00:37:14,368 --> 00:37:16,737 Sie trägt blauen Samt, 976 00:37:16,770 --> 00:37:18,972 sie hat sexuelle Rüschen, 977 00:37:19,006 --> 00:37:21,542 und du nimmst besser alles auf. 978 00:37:21,575 --> 00:37:24,511 Brad: Wirf mir einen verdammten Kick Ständer hier, Leute. 979 00:37:24,545 --> 00:37:27,014 Geh in mein Geschäft! [lacht] 980 00:37:27,047 --> 00:37:28,415 Welcher Akzent ist das? 981 00:37:28,448 --> 00:37:31,318 Ich sollte es tun ein schottischer Akzent. 982 00:37:31,351 --> 00:37:33,987 Brooke Lynn: Jetzt Kendall Gender. 983 00:37:34,021 --> 00:37:35,322 Ja! 984 00:37:35,355 --> 00:37:39,326 Kendall: Ich bin eine kanadische Ikone Stacey McKenzie. 985 00:37:39,359 --> 00:37:41,628 Stacey ist eine wunderschöne Darstellung 986 00:37:41,662 --> 00:37:43,630 für hellhäutige Schwarze Community. 987 00:37:43,664 --> 00:37:46,033 Du kannst es sagen sie ist sehr gut rot. 988 00:37:46,066 --> 00:37:49,169 Diese Perücke ist gelegt, Bitch. 989 00:37:49,203 --> 00:37:52,072 Ich habe Zöpfe kaskadiert meinen Rücken hinunter. 990 00:37:52,105 --> 00:37:55,676 Ich bin hier, um es den Richtern zu zeigen diese goldenen Schultern, Bitch. 991 00:37:55,709 --> 00:37:57,477 Ich vermisse dich, Stacey. 992 00:37:59,112 --> 00:38:01,715 Als nächstes Eve 6000. 993 00:38:01,748 --> 00:38:04,184 Eve: Meine Inspiration ist Carrie-Anne Moss. 994 00:38:04,218 --> 00:38:05,352 Sie war in den Matrix-Filmen dabei. 995 00:38:05,385 --> 00:38:08,155 Sie wurden geleitet von zwei Transschwestern, 996 00:38:08,188 --> 00:38:09,890 und ich denke es ist wirklich wichtig 997 00:38:09,923 --> 00:38:11,725 um meine Community zu repräsentieren auf diese Weise. 998 00:38:11,758 --> 00:38:14,728 Ich bin innerhalb eines Zolls eingeklemmt meines verdammten Lebens 999 00:38:14,761 --> 00:38:15,996 Ich bin gepolstert für die Götter, 1000 00:38:16,029 --> 00:38:18,498 und ich gehe Pfützen auf der Landebahn. 1001 00:38:18,532 --> 00:38:20,133 Und ich sehe ausnahmsweise wunderschön aus, 1002 00:38:20,167 --> 00:38:22,736 denn all die anderen Looks waren so kampig und dämlich. 1003 00:38:22,769 --> 00:38:25,472 Wird sie die rote Pille nehmen? oder die blaue Pille? 1004 00:38:25,506 --> 00:38:26,707 Brooke Lynn: Wenn sie die blaue Pille nimmt, 1005 00:38:26,740 --> 00:38:28,141 sie wird die ganze Nacht überstehen. 1006 00:38:28,175 --> 00:38:30,677 Als nächstes ist Icesis Couture. 1007 00:38:30,711 --> 00:38:32,679 Brad: Nun, dieser Look ist neuwertig. 1008 00:38:32,713 --> 00:38:36,250 Icesis: Mein Runway-Look ist eine Hommage an Sandra Oh, 1009 00:38:36,283 --> 00:38:37,684 mein Heimatstadt-Mädchen, 1010 00:38:37,718 --> 00:38:40,821 mit ihrer ikonischen Rolle als Grey's Anatomy. 1011 00:38:40,854 --> 00:38:42,990 Paging Dr. McCreamy. 1012 00:38:43,023 --> 00:38:46,193 Ich bin Krankenschwester, Doktor, Mode. 1013 00:38:46,226 --> 00:38:48,862 Das ist ein Liebesbrief an alle medizinischen Mitarbeiter. 1014 00:38:48,896 --> 00:38:50,898 Nur um ein Lächeln zu zaubern auf ihrem Gesicht 1015 00:38:50,931 --> 00:38:52,833 nach dem Mist, den sie haben hat das vergangene Jahr durchgemacht. 1016 00:38:52,866 --> 00:38:56,170 Traci: Oh, sie kriegt das D.. Der M.D. 1017 00:38:56,203 --> 00:38:58,205 Brooke Lynn: Und schließlich Pythia. 1018 00:38:58,238 --> 00:39:00,474 Aah! [alle lachen] 1019 00:39:00,507 --> 00:39:02,075 Pythia: Ich lasse mich inspirieren 1020 00:39:02,109 --> 00:39:03,644 von Catherine O'Hara. 1021 00:39:03,677 --> 00:39:06,046 Als ich aufwuchs, tat ich das nicht unbedingt habe irgendwelche Icons 1022 00:39:06,079 --> 00:39:09,483 zu dem ich aufschauen konnte das war genau ich. 1023 00:39:09,516 --> 00:39:12,986 Ich war immer von diesen angezogen seltsame, exzentrische Frauen. 1024 00:39:13,020 --> 00:39:15,055 Okay, ich habe gehört, dass sie es eine „Klauen“ in ihrem Vertrag, 1025 00:39:15,088 --> 00:39:15,956 aber das ist lächerlich. 1026 00:39:15,989 --> 00:39:20,460 Frauen wie sie sind die treibende Kraft warum ich ziehe. 1027 00:39:20,494 --> 00:39:23,397 Brooke Lynn: Wow, sie ist wirklich Moira Rose zu diesem Anlass. 1028 00:39:23,430 --> 00:39:25,566 [alle lachen] 1029 00:39:25,599 --> 00:39:28,035 Caw-Caw-Caw-Caw-Caw-Caw-Caw-Caw! 1030 00:39:28,068 --> 00:39:30,070 Willkommen, Königinnen. 1031 00:39:31,371 --> 00:39:34,374 Basiert auf deiner Leistung im Snatch-Spiel 1032 00:39:34,408 --> 00:39:36,210 und Ihre Laufstreide-Präsentationen, 1033 00:39:36,243 --> 00:39:37,678 wir haben einige Entscheidungen getroffen. 1034 00:39:39,446 --> 00:39:42,983 Wenn ich deinen Namen rufe, bitte treten Sie vor. 1035 00:39:43,016 --> 00:39:46,119 Kimora Amour. 1036 00:39:46,153 --> 00:39:49,122 Synthia Kuss. 1037 00:39:49,156 --> 00:39:51,358 Adriana. 1038 00:39:53,193 --> 00:39:53,994 Suki-Puppe. 1039 00:39:55,562 --> 00:39:58,065 Eve 6000. 1040 00:39:59,766 --> 00:40:01,535 Pythia. 1041 00:40:04,371 --> 00:40:07,207 Du repräsentierst die Spitzen und das Ende der Woche. 1042 00:40:07,241 --> 00:40:10,477 Der Rest von euch ist in Sicherheit. 1043 00:40:10,511 --> 00:40:11,745 Du darfst aufheben im Werkraum. 1044 00:40:14,882 --> 00:40:17,084 Zuerst, Kimora Amour. 1045 00:40:17,117 --> 00:40:19,987 Deine Leistung von Leslie Jones 1046 00:40:20,020 --> 00:40:23,290 hatte mich auf dem Kimora Afloor, Schatz. 1047 00:40:23,323 --> 00:40:26,894 Es hat so viel Spaß gemacht, du hast den Charakter aufrechterhalten. 1048 00:40:26,927 --> 00:40:30,230 Die Leslie Jones war eine kleine Ein-Note, 1049 00:40:30,264 --> 00:40:33,667 aber es war eine erstaunliche Notiz, und du hast dich voll und ganz dazu verpflichtet. 1050 00:40:33,700 --> 00:40:35,068 Ich stimme Connor zu. 1051 00:40:35,102 --> 00:40:37,070 Es war ein kleiner Hinweis für mich, 1052 00:40:37,104 --> 00:40:40,073 aber Leslie Jones ist irgendwie diese Person. 1053 00:40:40,107 --> 00:40:43,076 Du als Deborah Cox als Josephine Baker, 1054 00:40:43,110 --> 00:40:44,478 es ist ein Showstopper. 1055 00:40:44,511 --> 00:40:47,848 Ich habe das Gefühl, wir sehen uns heute Abend in deiner wahren Gestalt, 1056 00:40:47,881 --> 00:40:48,916 die Festzugkönigin. 1057 00:40:48,949 --> 00:40:50,984 Es ist sehr präsentationsreich beim Festzug. 1058 00:40:51,018 --> 00:40:54,555 Und lass uns über den Weg sprechen du hast die Landebahn gehandhabt. 1059 00:40:54,588 --> 00:40:57,357 Du hattest so einen Befehl, du hast dir Zeit genommen. 1060 00:40:57,391 --> 00:41:00,160 Und das liebe ich du hast uns dazu gebracht, dich zu wollen. 1061 00:41:00,194 --> 00:41:02,629 Deborah Cox war es schon immer eine Inspiration für mich. 1062 00:41:02,663 --> 00:41:05,132 Ich musste ihr huldigen. 1063 00:41:05,165 --> 00:41:07,835 Ich habe das selbst mit Federn und Steinen gemacht und hat es gesäumt. 1064 00:41:07,868 --> 00:41:11,038 Ehrlich gesagt war das mein Herz und Seele in diesem. 1065 00:41:11,071 --> 00:41:12,072 Ich denke, sie wäre stolz. 1066 00:41:12,105 --> 00:41:13,674 Ich hoffe es. 1067 00:41:13,707 --> 00:41:17,010 Als Nächstes kommt Synthia Kiss. 1068 00:41:17,044 --> 00:41:18,645 Nun, Synthia... 1069 00:41:18,679 --> 00:41:20,914 Hmm. [beide lachen] 1070 00:41:20,948 --> 00:41:23,483 Rachel Zoe porträtiert, 1071 00:41:23,517 --> 00:41:25,853 jemand den ich kenne sehr, sehr gut, weißt du, 1072 00:41:25,886 --> 00:41:27,521 es war als wäre ich wieder da. 1073 00:41:27,554 --> 00:41:29,523 Ausgelöst. [beide lachen] 1074 00:41:29,556 --> 00:41:32,726 Ausgelöst und erfreut zur gleichen Zeit. 1075 00:41:32,759 --> 00:41:34,027 Oh, mein Gott. 1076 00:41:34,061 --> 00:41:35,963 Du hast so gute Arbeit geleistet. 1077 00:41:35,996 --> 00:41:37,064 Ja! 1078 00:41:37,097 --> 00:41:40,067 Es waren Bananen. Es war bedeutend. 1079 00:41:40,100 --> 00:41:41,668 [lacht] 1080 00:41:41,702 --> 00:41:45,138 Du hast jetzt Rachel Zoe gemacht mein Lieblings-Promi-Stylist. 1081 00:41:47,374 --> 00:41:50,010 [lacht] Snap! 1082 00:41:50,043 --> 00:41:52,145 Oh nein. - [lacht] 1083 00:41:52,179 --> 00:41:54,381 [imitiert Rachel Zoe] Was habe ich gemacht? 1084 00:41:54,414 --> 00:41:57,951 Dann sieht dieser Blick aus, Jeanne Beker, kanadische Ikone, 1085 00:41:57,985 --> 00:42:00,487 das ist nur sie zu einem absoluten T. 1086 00:42:00,521 --> 00:42:01,622 Danke, Liebes. 1087 00:42:01,655 --> 00:42:04,157 Ich bin mit Jeanne Beker aufgewachsen, 1088 00:42:04,191 --> 00:42:07,494 und du hast uns nicht gegeben ein Identitätswechsel, 1089 00:42:07,528 --> 00:42:10,397 du hast uns gegeben die Essenz von Jeanne. 1090 00:42:10,430 --> 00:42:12,032 Das muss sich richtig gut anfühlen, 1091 00:42:12,065 --> 00:42:14,168 fast nach Hause gegangen letzte Woche. 1092 00:42:14,201 --> 00:42:15,469 Ja, tut es. 1093 00:42:15,502 --> 00:42:16,970 Ja, ja, tut es. 1094 00:42:17,004 --> 00:42:20,574 Als Nächstes haben wir Adriana. 1095 00:42:20,607 --> 00:42:23,343 Als ich hörte, dass du es bist werde Vanessa Morgan sein, 1096 00:42:23,377 --> 00:42:26,079 Ich dachte: oh, was wird das sein? 1097 00:42:26,113 --> 00:42:26,980 Und ich denke 1098 00:42:27,014 --> 00:42:29,183 dass das wirklich toll ist Interpretation davon, 1099 00:42:29,216 --> 00:42:31,051 und es hat eine schöne Politur. 1100 00:42:31,084 --> 00:42:32,986 Die Schlangen, die Kristalle, das lila, 1101 00:42:33,020 --> 00:42:34,121 es funktioniert alles für mich. 1102 00:42:34,154 --> 00:42:37,824 Ich stelle mir vor, dass ich so aussehe als ich früher in den Club gegangen bin. 1103 00:42:37,858 --> 00:42:38,992 Das ist es, oder? 1104 00:42:39,026 --> 00:42:40,294 Whoo-whoo. 1105 00:42:40,327 --> 00:42:41,495 [alle lachen] 1106 00:42:41,528 --> 00:42:43,564 Du als Sofa Vergara, 1107 00:42:43,597 --> 00:42:46,567 Ich dachte du hättest das Kleid und die Brüste. 1108 00:42:46,600 --> 00:42:51,138 Ich fühle mich wie Sofa Vergara ist sexy als sexuell. 1109 00:42:51,171 --> 00:42:52,339 Ja. 1110 00:42:52,372 --> 00:42:55,576 Sofa hat irgendwie wie ein Aufbrausen, 1111 00:42:55,609 --> 00:42:58,478 und es gab keine Anziehungskraft für mich. 1112 00:42:58,512 --> 00:43:00,380 Ich weiß wie es sich anfühlt. Es ist kein lustiges Gefühl. 1113 00:43:00,414 --> 00:43:02,983 -Ich bin sehr enttäuscht. -mm-hmm. 1114 00:43:03,016 --> 00:43:05,385 Weil ich mich einfach fühle dass Sofa so eine Ikone ist. 1115 00:43:05,419 --> 00:43:06,954 Schick ihr danach Blumen. 1116 00:43:06,987 --> 00:43:08,722 [alle lachen] 1117 00:43:08,755 --> 00:43:11,959 Suki Doll, wie geht's dir? 1118 00:43:11,992 --> 00:43:14,027 Mir geht's sehr gut. 1119 00:43:14,061 --> 00:43:15,996 [alle lachen] 1120 00:43:16,029 --> 00:43:20,133 Erzähl mir von deiner Wahl von Yoko Ono für Snatch Game. 1121 00:43:20,167 --> 00:43:22,870 Mein Ansatz zum Ziehen und viele Dinge im Leben 1122 00:43:22,903 --> 00:43:24,037 ist es, sich selbst herauszufordern, 1123 00:43:24,071 --> 00:43:25,739 und huldigen zu meiner asiatischen Kultur, 1124 00:43:25,772 --> 00:43:27,407 auch jemand wer ist auch ein Performer. 1125 00:43:27,441 --> 00:43:33,013 Aber ich habe meinen Humor nicht gut vermischt mit Yokos Persönlichkeit. 1126 00:43:33,046 --> 00:43:36,416 Du hast dir einen harten Charakter ausgesucht, und es hat nicht funktioniert. 1127 00:43:36,450 --> 00:43:38,051 Ich habe versucht zu sehen wenn du Flashbacks hättest 1128 00:43:38,085 --> 00:43:40,554 -oder PTBS gleichzeitig. Oh mein Gott. 1129 00:43:40,587 --> 00:43:42,956 Ich dachte, wo ist der Lachknopf. 1130 00:43:42,990 --> 00:43:46,460 Aber dieser Blick, Mädchen, buchstäblich alle meine Kunden 1131 00:43:46,493 --> 00:43:49,162 werden so sein: „Woher bekomme ich Suki Dolls Graben?“ 1132 00:43:49,196 --> 00:43:50,030 Mm-hmm. 1133 00:43:50,063 --> 00:43:52,900 Dieser Graben ist ein Bestseller Nummer eins. 1134 00:43:52,933 --> 00:43:54,301 Ich denke Sandra Oh 1135 00:43:54,334 --> 00:43:56,370 wird dich antelefonieren für diesen Trenchcoat. 1136 00:43:56,403 --> 00:43:59,006 Die Farbe Pink macht mich wild, 1137 00:43:59,039 --> 00:44:01,975 und ich mag Dinge entweder groß oder klein. 1138 00:44:02,009 --> 00:44:04,645 Wie ein großer Knopf oder ein Mini-Burger. 1139 00:44:04,678 --> 00:44:06,647 Ich bin eine Größenkönigin. Was kann ich sagen? 1140 00:44:06,680 --> 00:44:10,350 - Sind wir das nicht alle? - Da gehst du. 1141 00:44:10,384 --> 00:44:11,618 Vorabend. -Hallo. 1142 00:44:11,652 --> 00:44:13,954 Ich habe mich wirklich wie du gefühlt verkörperte Bernie Sanders. 1143 00:44:13,987 --> 00:44:17,291 Aber dann alles um ihn herum, es hat nicht getroffen, 1144 00:44:17,324 --> 00:44:18,525 und ich wollte es wirklich. 1145 00:44:18,559 --> 00:44:21,161 Ich war echt aufgeregt als ich die Stimme hörte. 1146 00:44:21,195 --> 00:44:22,996 Ich dachte, oh mein Gott. 1147 00:44:23,030 --> 00:44:24,364 Du hast wie er geklungen, du sahst aus wie er, 1148 00:44:24,398 --> 00:44:27,968 aber es fühlte sich an eine zurückgeschaltete Version davon. 1149 00:44:28,869 --> 00:44:31,038 Dein Look aber ich liebe das. 1150 00:44:31,071 --> 00:44:33,473 Ich würde das tragen. Es ist wunderschön. 1151 00:44:33,507 --> 00:44:35,709 Als Carrie-Anne Moss, Ich konnte fühlen 1152 00:44:35,742 --> 00:44:40,047 dass du versucht hast, deine Landebahn hochzuwählen Leistung ein bisschen, 1153 00:44:40,080 --> 00:44:42,983 und ich schätze die Mühe um unsere Kritik zu nehmen 1154 00:44:43,016 --> 00:44:46,820 und lege es hinein was wir sehen. 1155 00:44:46,854 --> 00:44:48,188 Die Brille ist fantastisch. 1156 00:44:48,222 --> 00:44:50,490 Das Grün im Kleid ist wunderschön. 1157 00:44:50,524 --> 00:44:52,125 Wenn ich an Carrie-Anne Moss denke in der Matrix 1158 00:44:52,159 --> 00:44:55,629 Ich denke an den wirklich glatten Rücken, glänzendes Haar, 1159 00:44:55,662 --> 00:44:59,867 und dieses Haar fühlt sich ein bisschen einfach an und flach von hier aus. 1160 00:44:59,900 --> 00:45:02,002 Was? Okay. 1161 00:45:02,035 --> 00:45:03,470 In Ordnung. 1162 00:45:03,504 --> 00:45:05,973 Es ist nicht flach, aber... [lacht] 1163 00:45:06,006 --> 00:45:07,140 aber danke. 1164 00:45:08,442 --> 00:45:09,977 In Ordnung, Pythia. 1165 00:45:10,010 --> 00:45:11,044 Kauen, Kauen. 1166 00:45:11,078 --> 00:45:16,984 Du als Grimes warst schrullig und nicht von dieser Welt. 1167 00:45:17,017 --> 00:45:19,720 Du hast so gute Arbeit geleistet, und du hast mich zum Lachen gebracht. 1168 00:45:19,753 --> 00:45:21,488 Ich habe es geliebt, als du dich abgemeldet hast. 1169 00:45:21,522 --> 00:45:22,823 Das war so ein großartiger Moment. für mich. 1170 00:45:22,856 --> 00:45:24,992 Du hast alles aus gemacht Die kleinen Dinge lustig. 1171 00:45:25,025 --> 00:45:27,060 Ich dachte nur, was wird sie jetzt machen? 1172 00:45:27,094 --> 00:45:29,563 Es ist so - wo sind wir? Was passiert? 1173 00:45:29,596 --> 00:45:30,998 Als du rausgegangen bist auf der Landebahn, 1174 00:45:31,031 --> 00:45:35,002 Ich habe meine Notizen überprüft und alles Ich schrieb: „Fick mich.“ 1175 00:45:35,035 --> 00:45:37,171 Okay. Das kann arrangiert werden. 1176 00:45:37,204 --> 00:45:39,006 Du hast eine ikonische Schauspielerin mitgenommen 1177 00:45:39,039 --> 00:45:42,543 wer spielte eine ikonische Figur in einer ikonischen Show, 1178 00:45:42,576 --> 00:45:46,079 und du hast einen ikonischen Look serviert für Kanadas Drag Race. 1179 00:45:46,113 --> 00:45:48,182 Danke. Danke. 1180 00:45:48,215 --> 00:45:49,383 Ich meine, es ist die Politur für mich. 1181 00:45:49,416 --> 00:45:50,884 Hast du irgendwas davon gemacht? 1182 00:45:50,918 --> 00:45:52,119 All die Looks, die du siehst, 1183 00:45:52,152 --> 00:45:54,054 Ich habe grundsätzlich habe sie alle gemacht. 1184 00:45:54,087 --> 00:45:55,989 Es ist wunderschön. Ich liebe es. 1185 00:45:56,023 --> 00:45:57,491 Das erwarte ich von dir. 1186 00:45:58,825 --> 00:46:01,361 Danke. Während du beitrittst deine Königinnen 1187 00:46:01,395 --> 00:46:03,063 im Werkraum 1188 00:46:03,096 --> 00:46:04,798 die Richter werden ausweichen die Paparazzi. 1189 00:46:04,831 --> 00:46:06,533 -Bitte, keine Fotos. -Keine Fotos. 1190 00:46:06,567 --> 00:46:08,502 Sprechen Sie für sich selbst. -Richtig. Genau hier. 1191 00:46:08,535 --> 00:46:10,003 [alle lachen] 1192 00:46:12,339 --> 00:46:13,373 Hallo. 1193 00:46:13,407 --> 00:46:16,543 -Damen. -Hallo. 1194 00:46:16,577 --> 00:46:18,912 -Der Tee ist heiß, Damen. -Ich weiß. 1195 00:46:18,946 --> 00:46:21,048 Adriana. 1196 00:46:21,081 --> 00:46:22,149 Hallo. 1197 00:46:22,182 --> 00:46:23,851 Wie läuft es da drüben, Süße? 1198 00:46:23,884 --> 00:46:27,020 Ich habe einfach das Gefühl, dass ich die Kontrolle verloren habe. 1199 00:46:27,054 --> 00:46:30,490 Das ist nur der erste Witz dass sie nicht gelacht haben, 1200 00:46:30,524 --> 00:46:31,992 es ist einfach pfft. 1201 00:46:32,025 --> 00:46:34,728 Es war also ein Durcheinander in meinem Kopf. Ich konnte nicht klar denken. 1202 00:46:34,761 --> 00:46:36,063 Fräulein Eve. 1203 00:46:36,096 --> 00:46:38,632 -Ja, wie fühlst du dich? Ja, Mädchen, ich bin bereit zu hören. 1204 00:46:38,665 --> 00:46:41,735 Eine Sache, die ich sagen werde: hat mich wirklich sauer gemacht, 1205 00:46:41,768 --> 00:46:44,071 Connor sagt dass meine Haare flach waren. 1206 00:46:44,104 --> 00:46:46,640 Wenn jemand etwas sagt das stimmt einfach nicht... 1207 00:46:46,673 --> 00:46:47,508 Er zieht nicht, Mädchen. 1208 00:46:47,541 --> 00:46:50,744 Ja. Es ist in Ordnung. Nimm es nicht persönlich. 1209 00:46:50,777 --> 00:46:52,913 Eve findet sie so toll. 1210 00:46:52,946 --> 00:46:54,848 Es ist eine weitere Woche der Täuschung. 1211 00:46:54,882 --> 00:46:58,552 Und wenn sie unten ist, Tut mir leid, Schwester. 1212 00:46:58,585 --> 00:46:59,786 Das ist mir egal. 1213 00:46:59,820 --> 00:47:02,122 Du musst gehen. 1214 00:47:02,155 --> 00:47:03,790 Mädchen, wie fühlst du dich? 1215 00:47:03,824 --> 00:47:05,626 Mir geht's gut. Um ehrlich zu sein, geht es mir sehr gut. 1216 00:47:05,659 --> 00:47:08,495 Wissen Sie was? Du gehst in Entscheidungen, Orte, 1217 00:47:08,529 --> 00:47:10,664 und du triffst deine Entscheidungen, bleibst du verdammt nochmal dabei. 1218 00:47:10,697 --> 00:47:12,332 Ja, und im Leben das ist mein Ansatz. 1219 00:47:12,366 --> 00:47:14,735 Also habe ich es versucht, es hat nicht geklappt, es ist in Ordnung. 1220 00:47:14,768 --> 00:47:16,537 Yoko war eine Wahl. 1221 00:47:16,570 --> 00:47:18,038 -Das war es wirklich. War es. 1222 00:47:18,071 --> 00:47:21,175 Wie bleibst du so positiv? und optimistisch? 1223 00:47:21,208 --> 00:47:22,576 Ich komme von den Projekten, oder? 1224 00:47:22,609 --> 00:47:25,879 So viele Kinder bekommen es nicht eine Chance zum Kampf, 1225 00:47:25,913 --> 00:47:28,482 oder irgendwelche Umstände die für sie validieren. 1226 00:47:28,515 --> 00:47:30,250 Also was machst du? wenn du die Chance hast? 1227 00:47:30,284 --> 00:47:32,619 Du nimmst es und du weinst darüber? 1228 00:47:32,653 --> 00:47:34,454 „Oh, das habe ich nicht verstanden, was ich wollte.“ 1229 00:47:34,488 --> 00:47:36,156 Das ist ein Privileg. Tut mir leid. 1230 00:47:36,190 --> 00:47:38,158 -Nein, du hast recht. -Ich liebe das so sehr. 1231 00:47:38,192 --> 00:47:40,460 Nun, Mistkerle, fang an zu bezahlen! 1232 00:47:40,494 --> 00:47:41,695 [alle lachen] 1233 00:47:41,728 --> 00:47:42,863 Du denkst also, diese Perücke ist kostenlos? 1234 00:47:42,896 --> 00:47:44,064 Nun, wir werden alle probiere es danach an. 1235 00:47:44,097 --> 00:47:45,332 Oh! - [lacht] 1236 00:47:45,365 --> 00:47:46,967 Wenn Eve es anzieht, es sieht richtig flach aus. 1237 00:47:47,000 --> 00:47:49,837 [alle lachen] 1238 00:47:49,870 --> 00:47:51,738 Irgendwie. 1239 00:47:51,772 --> 00:47:54,408 Okay, also einfach dazwischen uns berühmte Nutten... 1240 00:47:54,441 --> 00:47:56,076 [alle lachen] 1241 00:47:56,109 --> 00:47:57,010 Was denken wir? 1242 00:47:57,044 --> 00:47:59,146 Fangen wir mit Kimora Amour an. 1243 00:47:59,179 --> 00:48:01,348 Diese Landebahn heute Nacht, Leute. -Mm. 1244 00:48:01,381 --> 00:48:03,717 Die Tatsache, dass sie hat das alles gemacht, 1245 00:48:03,750 --> 00:48:07,120 sie ist einfach eine atemberaubende Königin. 1246 00:48:07,154 --> 00:48:10,958 Und ich habe die Geschwindigkeit geliebt ihrer Landebahn. 1247 00:48:10,991 --> 00:48:12,693 [lacht] 1248 00:48:12,726 --> 00:48:14,995 Es gab keine Eile, es hatte keine Eile. 1249 00:48:15,028 --> 00:48:17,497 Es fühlte sich einfach so an wir waren wegen ihr da. 1250 00:48:17,531 --> 00:48:20,400 Und Leslie Jones, ich meine, Ich weiß, dass sie groß gespielt hat, 1251 00:48:20,434 --> 00:48:23,737 aber Leslie Jones ist eine sehr große Persönlichkeit. 1252 00:48:23,770 --> 00:48:25,572 Ich fühle mich so ist der Beginn ihres Aufstiegs. 1253 00:48:25,606 --> 00:48:27,007 -Ich stimme zu. -Es war sehr das, 1254 00:48:27,040 --> 00:48:29,009 und jetzt fühle ich mich wie sie zieht endlich ab, 1255 00:48:29,042 --> 00:48:30,644 und ich bin so froh es zu sehen. 1256 00:48:30,677 --> 00:48:32,513 Synthia Kuss. 1257 00:48:32,546 --> 00:48:35,415 Das Snatch-Spiel, Ich war umgehauen. 1258 00:48:35,449 --> 00:48:37,751 Sie hat keinen Beat verpasst. 1259 00:48:37,784 --> 00:48:41,522 Die Art, wie sie mit dir interagiert hat und die anderen Königinnen, 1260 00:48:41,555 --> 00:48:42,556 Ich denke das ist wirklich wichtig, 1261 00:48:42,589 --> 00:48:45,726 weil du ein Gefühl von Improvisation bekommst und in der Lage zu sein, ad-lib zu können. 1262 00:48:45,759 --> 00:48:48,228 Das Aussehen von ihr, das Geräusch von ihr, 1263 00:48:48,262 --> 00:48:51,832 Ich hatte das Gefühl Ich war wieder in 2008 1264 00:48:51,865 --> 00:48:54,001 mit ihr im Studio. 1265 00:48:54,034 --> 00:48:55,035 Und dann die Jeanne Beker... 1266 00:48:55,068 --> 00:48:57,070 Es war auf jeden Fall eine von Jeanne Beker inspirierte Landebahn, 1267 00:48:57,104 --> 00:48:58,172 welches war der Auftrag. 1268 00:48:58,205 --> 00:48:59,139 Sie hat es sich zu eigen gemacht. 1269 00:48:59,173 --> 00:49:02,643 Sie ist einfach explodiert und wurde: wie ein Star diese Woche. 1270 00:49:02,676 --> 00:49:04,745 Okay, lass uns über Eve sprechen. 1271 00:49:04,778 --> 00:49:08,482 Sah aus wie Bernie Sanders, klang wie Bernie Sanders, 1272 00:49:08,515 --> 00:49:10,150 aber ich fand es nicht witzig. 1273 00:49:10,184 --> 00:49:12,186 Das Wichtigste das haben wir immer und immer wieder gesagt 1274 00:49:12,219 --> 00:49:13,720 ist „bringt uns zum Lachen“. 1275 00:49:13,754 --> 00:49:14,655 Auf ihrer Landebahn 1276 00:49:14,688 --> 00:49:17,624 sie hat sich wirklich bemüht voller Energie zu sein, 1277 00:49:17,658 --> 00:49:19,626 sie hat getan die Matrix posiert, 1278 00:49:19,660 --> 00:49:20,494 aber es gab etwas 1279 00:49:20,527 --> 00:49:22,396 das fühlte sich ein wenig gezwungen mir darüber. 1280 00:49:22,429 --> 00:49:24,298 Ich genieße es immer Eves Startbahn-Look. 1281 00:49:24,331 --> 00:49:26,466 Es ist nur der Funke ist nicht da. 1282 00:49:26,500 --> 00:49:28,302 Letzte Woche war toll, 1283 00:49:28,335 --> 00:49:30,871 und ich habe nachgedacht sie geht um die Ecke. 1284 00:49:30,904 --> 00:49:35,042 Aber das Problem ist, dass ich mir einfach nicht sicher bin wir können es aus ihr rausholen. 1285 00:49:35,075 --> 00:49:36,043 Mm. 1286 00:49:36,076 --> 00:49:38,345 In Ordnung, als Nächstes, Adriana. 1287 00:49:38,378 --> 00:49:40,080 Sie hatte eine Idee wo sie hin wollte, 1288 00:49:40,113 --> 00:49:43,183 und dann hat sie sich einfach verirrt. 1289 00:49:43,217 --> 00:49:44,184 Ja, ich war auch enttäuscht 1290 00:49:44,218 --> 00:49:48,055 denn was wir gesehen haben von ihr ist Konsequenz, 1291 00:49:48,088 --> 00:49:51,358 und ihre Landebahnen sind poliert, schick. 1292 00:49:51,391 --> 00:49:53,026 Und wir wissen es nie was wir von ihr bekommen werden. 1293 00:49:53,060 --> 00:49:54,194 Sie hat letzte Woche gewonnen. -Ja. 1294 00:49:54,228 --> 00:49:57,130 Und sie ist wirklich lehnte sich in ihre verrückten Ismen. 1295 00:49:57,164 --> 00:49:58,065 -Verrückte ISMs? -Ihre verrückten Ismen. 1296 00:49:58,098 --> 00:49:58,999 Das gefällt mir. 1297 00:49:59,032 --> 00:50:00,634 Das sind meine verrückten Ismen. 1298 00:50:00,667 --> 00:50:01,969 Wo sind meine verrückten Ismen? 1299 00:50:02,002 --> 00:50:05,138 - Deine sind in deiner Hose. Oh! Okay, danke. 1300 00:50:05,172 --> 00:50:07,641 Alles klar, ihr alle, was hast du an Pythia gedacht? 1301 00:50:07,674 --> 00:50:10,978 Als Grimes im Snatch-Spiel sie wusste worum es bei Grimes ging. 1302 00:50:11,011 --> 00:50:13,313 Sie war verrückt, nicht von dieser Welt. 1303 00:50:13,347 --> 00:50:14,848 Hat sie aber verrückte Ismen? 1304 00:50:14,882 --> 00:50:16,517 [alle lachen] Vollkommen. 1305 00:50:16,550 --> 00:50:20,153 Als sie rauskam, hieß es: wie ein Ausbruch von Spaß und Energie. 1306 00:50:20,187 --> 00:50:23,657 Sie liebt es, lustig und albern. 1307 00:50:23,690 --> 00:50:26,894 Wenn ich das alles sage, würde ich gerne sehen auch einige andere Varianten, 1308 00:50:26,927 --> 00:50:29,897 denn mein Bauchgefühl ist sie sind genauso aufregend 1309 00:50:29,930 --> 00:50:33,066 und konnte wirklich aufbrechen ihr Drag so viel mehr. 1310 00:50:33,100 --> 00:50:34,968 Als Nächstes ist Suki Doll. 1311 00:50:35,002 --> 00:50:37,337 Um eine Hommage an Sandra Oh zu machen 1312 00:50:37,371 --> 00:50:38,739 in einem Graben und ein Kleid und Absätze 1313 00:50:38,772 --> 00:50:41,808 mit Königinnen, die tragen Federn und Perlen 1314 00:50:41,842 --> 00:50:44,411 und machen immer noch Wirkung 1315 00:50:44,444 --> 00:50:47,548 sagt viel über ihre Fähigkeit zu entwerfen. 1316 00:50:47,581 --> 00:50:49,683 Eine andere Sache, die ich wirklich schätze über Suki 1317 00:50:49,716 --> 00:50:50,884 ist sie bringt mich zum Nachdenken. 1318 00:50:50,918 --> 00:50:53,453 Sie bringt mich zum Umdenken was ich denke, dass Drag ist, 1319 00:50:53,487 --> 00:50:55,322 und was ich auf der Landebahn sehen sollte und was ich nicht sollte. 1320 00:50:55,355 --> 00:50:58,392 Es fühlte sich irgendwie so an Eine Geschichte von zwei Städten mit Suki. 1321 00:50:58,425 --> 00:50:59,660 Es war wie: es war die beste aller Zeiten 1322 00:50:59,693 --> 00:51:01,161 und es war die schlimmste aller Zeiten. 1323 00:51:01,195 --> 00:51:02,229 Sehr das. 1324 00:51:02,262 --> 00:51:04,665 Weil ihre Landebahn aussieht war Mode, 1325 00:51:04,698 --> 00:51:06,700 aber das Snatch-Spiel war bedauerlich. 1326 00:51:06,733 --> 00:51:09,036 Sie wurde oft übertönt. 1327 00:51:09,069 --> 00:51:11,038 Sie war nicht in der Lage zu stecken ihr Anspruch auf Snatch Game. 1328 00:51:11,071 --> 00:51:12,673 Ja. 1329 00:51:12,706 --> 00:51:14,575 Puh! Das ist eine schwierige Frage, 1330 00:51:14,608 --> 00:51:16,543 und wir haben eine große Entscheidung zu treffen. 1331 00:51:16,577 --> 00:51:18,979 Bring unsere Fetzen zurück des Tages. 1332 00:51:19,012 --> 00:51:22,049 Willkommen zurück, Königinnen. 1333 00:51:22,082 --> 00:51:23,517 Wir haben einige Entscheidungen getroffen. 1334 00:51:25,219 --> 00:51:26,987 Synthia Kuss. 1335 00:51:27,020 --> 00:51:29,156 Auf der Landebahn wir haben dein Glühen gesehen, 1336 00:51:29,189 --> 00:51:33,026 und im Snatch Game deine Rachel Zoe hat die Show gestohlen. 1337 00:51:35,529 --> 00:51:36,496 Con-Drag-Glückwünsche. 1338 00:51:36,530 --> 00:51:39,399 Du bist der Gewinner der Maxi-Challenge dieser Woche. 1339 00:51:39,433 --> 00:51:41,068 Aah! [Applaus] 1340 00:51:41,101 --> 00:51:44,471 Sie haben 5.000$ gewonnen in Bargeld 1341 00:51:44,505 --> 00:51:46,707 danke an unsere Freunde von Made. 1342 00:51:46,740 --> 00:51:49,009 Oh, Miststück! 1343 00:51:49,042 --> 00:51:50,544 Danke, Made! 1344 00:51:50,577 --> 00:51:52,646 Du kannst dich den anderen Königinnen anschließen. 1345 00:51:52,679 --> 00:51:54,081 Ich danke dir sehr. 1346 00:51:54,114 --> 00:51:55,382 Das ist fantastisch. 1347 00:51:55,415 --> 00:51:57,651 [Applaus] 1348 00:51:57,684 --> 00:52:00,454 [imitiert Rachel Zoe] Vielen Dank, dass du mich gewinnen lässt. 1349 00:52:00,487 --> 00:52:02,956 Ich denke es fühlt sich richtig an. 1350 00:52:02,990 --> 00:52:05,058 [lacht] 1351 00:52:06,593 --> 00:52:09,329 Pythia und Kimora Amour, 1352 00:52:09,363 --> 00:52:11,532 fantastische Arbeit diese Woche. 1353 00:52:11,565 --> 00:52:14,168 Ihr seid beide in Sicherheit. 1354 00:52:14,201 --> 00:52:15,369 Ich danke dir sehr. 1355 00:52:15,402 --> 00:52:17,070 Du darfst gehen zum hinteren Teil der Bühne. 1356 00:52:20,274 --> 00:52:21,341 Suki-Puppe. 1357 00:52:21,375 --> 00:52:24,178 Du immer bring es auf die Landebahn, 1358 00:52:24,211 --> 00:52:25,913 aber im Snatch Game 1359 00:52:25,946 --> 00:52:29,016 dein Yoko Ono war ein Yoko, oh nein. 1360 00:52:30,984 --> 00:52:33,854 Es tut mir so leid, mein Lieber, aber du bist bereit für die Beseitigung. 1361 00:52:35,756 --> 00:52:36,990 Adriana. 1362 00:52:37,024 --> 00:52:39,993 Auf der Landebahn uns hat gefallen, was du geschaffen hast, 1363 00:52:40,027 --> 00:52:43,030 aber im Snatch Game du bist völlig entleert. 1364 00:52:44,831 --> 00:52:46,366 Eve 6000. 1365 00:52:46,400 --> 00:52:49,203 Dein Runway-Look war kein Problem, 1366 00:52:49,236 --> 00:52:53,907 aber im Snatch Game wir haben das Bern nicht gespürt. 1367 00:52:53,941 --> 00:52:56,977 Es tut mir leid zu sagen, aber du sind zur Beseitigung bereit. 1368 00:52:58,946 --> 00:53:02,883 Adriana, du bist in Sicherheit. 1369 00:53:02,916 --> 00:53:04,184 Du kannst dich den anderen Königinnen anschließen. 1370 00:53:04,218 --> 00:53:06,787 Ich danke dir sehr. 1371 00:53:08,355 --> 00:53:10,123 Ich liebe dich. Mah. 1372 00:53:13,227 --> 00:53:16,129 Zwei Königinnen stehen vor uns. 1373 00:53:19,166 --> 00:53:20,567 Vor heute Abend du wurdest gefragt 1374 00:53:20,601 --> 00:53:24,738 um eine Lip Sync-Performance vorzubereiten des Glücks. 1375 00:53:24,771 --> 00:53:27,708 Damen, das ist deine letzte Chance 1376 00:53:27,741 --> 00:53:32,045 um die Richter zu beeindrucken und rette dich vor dem Ausscheiden. 1377 00:53:35,115 --> 00:53:37,050 Die Zeit ist gekommen... [Donner] 1378 00:53:37,084 --> 00:53:39,186 damit du die Lippen synchronisieren kannst... 1379 00:53:39,219 --> 00:53:42,055 um dein Leben. 1380 00:53:43,257 --> 00:53:44,958 [atmet aus] 1381 00:53:44,992 --> 00:53:48,161 Typisch Suki. Sie ist sehr positiv. 1382 00:53:48,195 --> 00:53:50,964 Ich liebe sie so sehr, aber ich komme Blut holen. 1383 00:53:50,998 --> 00:53:54,535 Oh, lass uns singen, Babys. 1384 00:53:54,568 --> 00:53:56,570 Machen wir ein paar Schritte kaputt. 1385 00:53:56,603 --> 00:54:00,340 Viel Glück und versau es nicht. 1386 00:54:00,374 --> 00:54:03,343 [Musik spielt] 1387 00:54:09,049 --> 00:54:12,286 ♪ Ich muss mich umdrehen dieses Auto herum ♪ 1388 00:54:12,319 --> 00:54:15,656 ♪ Ich hätte es niemals tun sollen hat dich da gelassen ♪ 1389 00:54:15,689 --> 00:54:19,626 ♪ Junge, dieser Verkehr macht mich krank ♪ 1390 00:54:19,660 --> 00:54:22,296 ♪ Junge, ich kann es kaum erwarten um dich in der Nähe zu haben ♪ 1391 00:54:22,329 --> 00:54:26,400 ♪ Ich muss mich beeilen, mich beeilen, jetzt schnell, schnell, schnell ♪ 1392 00:54:26,433 --> 00:54:31,071 ♪ Treten Sie einfach aufs Gas, weil ich das nicht verpassen will ♪ 1393 00:54:31,104 --> 00:54:35,642 ♪ Diese Gelegenheit wird komm nur einmal in meinem Leben ♪ 1394 00:54:35,676 --> 00:54:37,678 ♪ Mein Leben ♪ 1395 00:54:37,711 --> 00:54:41,248 ♪ Ich muss mich beeilen, mich beeilen, jetzt schnell, schnell, schnell ♪ 1396 00:54:41,281 --> 00:54:45,986 ♪ Treten Sie einfach aufs Gas, weil ich das nicht verpassen will ♪ 1397 00:54:46,019 --> 00:54:49,523 ♪ Schau, was du mir bringst, Junge, ist unbezahlbar ♪ 1398 00:54:49,556 --> 00:54:54,161 ♪ Ich muss aus dem Kopf gehen um das nicht zu versuchen ♪ 1399 00:54:54,194 --> 00:54:57,030 ♪ Durch Stärke Ich habe Liebe gefunden ♪ 1400 00:54:57,064 --> 00:55:05,539 ♪ Mit der Zeit fand ich mich wieder glücklich mit dir ♪ 1401 00:55:05,572 --> 00:55:08,542 ♪ Durch Stärke Ich habe Liebe gefunden ♪ 1402 00:55:08,575 --> 00:55:17,851 ♪ Mit der Zeit fand ich mich wieder glücklich mit dir ♪ 1403 00:55:17,885 --> 00:55:21,722 ♪ Die Dinge, die du kannst mir geben ♪ 1404 00:55:21,755 --> 00:55:25,158 ♪ Ich spüre es wann du hältst mich nah ♪ 1405 00:55:25,192 --> 00:55:28,629 ♪ Du bist wie eines der Weltwunder... ♪ 1406 00:55:28,662 --> 00:55:32,165 Ich glaube definitiv nicht Ich sollte die Lippen synchronisieren, 1407 00:55:32,199 --> 00:55:35,802 aber mein einziger Fokus ist es, eine tolle Show zu zeigen. 1408 00:55:35,836 --> 00:55:40,007 Oh, dieser Lippen-Sync, Ich gebe dir Schönheit, 1409 00:55:40,040 --> 00:55:43,043 Ich gebe dir lustige Gesichter, Ich gebe dir Bewegungen, 1410 00:55:43,076 --> 00:55:45,646 Ich gebe dir Hände, Hände, Hände, Hände. 1411 00:55:46,713 --> 00:55:49,416 -Whoo! -Ja! 1412 00:55:49,449 --> 00:55:53,687 Suki wirbelt, Eve beugt sich und schnappt. 1413 00:55:53,720 --> 00:55:56,957 Ich habe wirklich keine Ahnung in welche Richtung es gehen wird. 1414 00:55:56,990 --> 00:55:58,392 Es ist ein Toss-up. 1415 00:55:58,425 --> 00:56:01,195 Aah! 1416 00:56:01,228 --> 00:56:05,165 ♪ Durch Stärke Ich habe Liebe gefunden ♪ 1417 00:56:05,199 --> 00:56:13,974 ♪ Mit der Zeit fand ich mich wieder glücklich mit dir ♪ 1418 00:56:14,007 --> 00:56:17,244 [Beifall und Applaus] 1419 00:56:17,277 --> 00:56:18,745 Nett! 1420 00:56:18,779 --> 00:56:20,747 Ich liebe dich! 1421 00:56:20,781 --> 00:56:22,015 Whoo-whoo-whoo! 1422 00:56:22,049 --> 00:56:24,484 -Whoo! Oh, Mama! 1423 00:56:24,518 --> 00:56:26,787 [alle lachen] 1424 00:56:34,928 --> 00:56:37,865 Queens, wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1425 00:56:41,101 --> 00:56:42,369 Eve 6000. 1426 00:56:44,204 --> 00:56:46,240 Shantay du bleibst. 1427 00:56:46,273 --> 00:56:50,177 Du kannst dich den anderen Königinnen anschließen. 1428 00:56:50,210 --> 00:56:52,679 [schreit] 1429 00:57:00,387 --> 00:57:05,158 Suki, meine High-Fashion-Queen. 1430 00:57:05,192 --> 00:57:06,727 C'est moi. 1431 00:57:06,760 --> 00:57:10,397 Du bist einer, der immer regiert die Landebahn, 1432 00:57:10,430 --> 00:57:13,967 und jetzt bist du bereit die Welt zu regieren. 1433 00:57:14,001 --> 00:57:16,904 Du wirst für immer unsere Puppe sein. 1434 00:57:16,937 --> 00:57:19,973 Jetzt ist Sashay weg. 1435 00:57:20,007 --> 00:57:22,209 Ich danke dir sehr für die Plattform, 1436 00:57:22,242 --> 00:57:25,145 Erhebung der Drag-Queens, und gib uns eine Stimme. 1437 00:57:25,179 --> 00:57:27,347 Du warst so ein Segen für uns. 1438 00:57:27,381 --> 00:57:28,682 Wir lieben dich. Danke. 1439 00:57:28,715 --> 00:57:30,083 Ich liebe dich. 1440 00:57:31,985 --> 00:57:33,854 Ich liebe dich, Schwestern. [Applaus] 1441 00:57:33,887 --> 00:57:35,222 Weinen Sie nicht. 1442 00:57:35,255 --> 00:57:36,557 Du weißt du siehst hässlich aus wenn du weinst. 1443 00:57:36,590 --> 00:57:38,959 [alle lachen] 1444 00:57:38,992 --> 00:57:40,394 Ein weiser Suki sagte einmal: 1445 00:57:40,427 --> 00:57:43,397 alles ziehen ist gültig, und Jungs im Rock ist ein Ja. 1446 00:57:43,430 --> 00:57:45,165 Denken Sie also daran, 1447 00:57:45,199 --> 00:57:47,968 und stell niemals deinen Fuß nach vorne mit Vorurteilen. 1448 00:57:48,001 --> 00:57:49,036 Ich liebe dich, meine Schwestern. 1449 00:57:49,069 --> 00:57:50,537 -Ich liebe dich! -Ich liebe dich so sehr! 1450 00:57:52,172 --> 00:57:56,910 Ich fühle mich entschlossen und Ich wollte es tun, 1451 00:57:56,944 --> 00:57:58,478 setze mein Zeichen dort, wo ich wollte. 1452 00:57:58,512 --> 00:58:02,983 Mein Rat an die Welt: Nimm die Dinge nicht zu ernst, 1453 00:58:03,016 --> 00:58:04,351 essen Stress zum Frühstück, 1454 00:58:04,384 --> 00:58:07,955 und wann immer du gehst da raus, Mode. 1455 00:58:07,988 --> 00:58:09,022 Es ist ein Suki-Moment. 1456 00:58:10,891 --> 00:58:12,226 Große Lippen. 1457 00:58:14,928 --> 00:58:16,997 Con-Drag-Glückwünsche, Damen. 1458 00:58:17,030 --> 00:58:19,733 Du hast gelebt um einen weiteren Tag zu töten. 1459 00:58:19,766 --> 00:58:24,071 Und denk dran, bleib im Norden, stark und heftig. 1460 00:58:24,104 --> 00:58:27,541 Jetzt lass die Musik spielen! 1461 00:58:28,842 --> 00:58:30,143 ♪ Du trägst es gut ♪ 1462 00:58:30,177 --> 00:58:32,212 ♪ französischer Tipp, Lippenstift, aufgemalt ♪ 1463 00:58:32,246 --> 00:58:33,080 ♪ Du trägst es gut ♪ 1464 00:58:33,113 --> 00:58:37,651 ♪ Wert passt sicher zu dir ooh-uh-ooh-ooh ♪ 1465 00:58:37,684 --> 00:58:41,054 ♪ Arbeite es für mich, arbeite es für mich, ich ♪ 1466 00:58:41,088 --> 00:58:44,324 ♪ Du trägst es, du trägst es, du trägst es gut ♪ 1467 00:58:44,358 --> 00:58:46,994 RuPaul: Nächstes Mal beim kanadischen Drag Race... 1468 00:58:47,027 --> 00:58:50,564 Du wirst dich verwandeln Country-Pop-Girl-Gruppen! 1469 00:58:50,597 --> 00:58:51,698 [alle lachen] 1470 00:58:51,732 --> 00:58:52,833 Ich bin so von den Sternen betroffen. 1471 00:58:52,866 --> 00:58:53,967 Ich bin von den Sternen betroffen. 1472 00:58:54,001 --> 00:58:55,869 ♪ Dein neuer Liebhaber ist ein trauriges Lied ♪ 1473 00:58:55,903 --> 00:58:57,704 ♪ Und ich bin der Remix ♪ 1474 00:58:57,738 --> 00:58:58,805 ♪ Lass das Gefühl hier fallen, Baby ♪ 1475 00:58:58,839 --> 00:59:01,408 Bblblbl. Verdammt. Verdammt. 1476 00:59:01,441 --> 00:59:03,544 Es sind zu viele Silben. 1477 00:59:03,577 --> 00:59:05,245 Ich weiß es nicht wirklich wie man das macht. 1478 00:59:05,279 --> 00:59:07,548 Es gibt viel zu viele Köche in dieser verdammten Küche. 1479 00:59:07,581 --> 00:59:10,217 Ich habe Angst davor wir werden verschlungen werden 1480 00:59:10,250 --> 00:59:12,886 von all diesen großen Persönlichkeiten der anderen Gruppe. 1481 00:59:12,920 --> 00:59:15,022 Du bist auf Kanadas Drag Race aus einem bestimmten Grund. 1482 00:59:15,055 --> 00:59:15,956 Du musst es jetzt glauben. 1483 00:59:15,989 --> 00:59:17,157 ♪♪♪