1 00:00:45,045 --> 00:00:46,880 RuPaul:以前 在加拿大的阻力赛中... 2 00:00:46,914 --> 00:00:50,083 你们都会明星 在大山顶之下。 3 00:00:50,117 --> 00:00:51,752 ♪ 我会给你做噩梦 ♪ 4 00:00:51,785 --> 00:00:54,254 ♪ 挥手 就像我不在乎 ♪ 5 00:00:54,288 --> 00:00:57,591 ♪ 疯狂的小丑 Posse, 但是我让你成为 Fosse ♪ 6 00:00:57,624 --> 00:00:59,593 你看起来很在你的脑海里。 7 00:00:59,626 --> 00:01:02,462 对我来说只是感觉 就像 Ocane 撞到了冰山一样。 8 00:01:02,496 --> 00:01:03,897 亲爱的,骗子。 9 00:01:03,931 --> 00:01:06,667 你是赢家 本周的最大挑战。 10 00:01:06,700 --> 00:01:11,338 ICesis Couture SHANTAY 你留下来。 11 00:01:11,371 --> 00:01:14,641 Ocane,sashay 走了。 12 00:01:21,248 --> 00:01:23,817 Ocane 被送回家了。 13 00:01:23,851 --> 00:01:26,286 突然间 就像打我一样。 14 00:01:26,320 --> 00:01:28,755 我被那个 Ocane 毁了 不会在这里。 15 00:01:28,789 --> 00:01:30,490 哦,我的天。 16 00:01:30,524 --> 00:01:33,594 Ocane 我太爱你了 太可悲了。 17 00:01:33,627 --> 00:01:36,396 但是这本小说是什么? 18 00:01:36,430 --> 00:01:37,397 整本书。 19 00:01:37,431 --> 00:01:40,601 这个 bit 子 写了整本书。 20 00:01:40,634 --> 00:01:41,602 三部曲。 21 00:01:41,635 --> 00:01:45,839 “谢谢这个美好的时光 和你在一起的女孩。 22 00:01:45,873 --> 00:01:47,374 爱你,Iesis。” 23 00:01:49,076 --> 00:01:50,811 [哭] 好的。 24 00:01:50,844 --> 00:01:53,280 女孩,你当时是 我唯一的朋友之一 25 00:01:53,313 --> 00:01:55,215 在这场比赛之外 26 00:01:55,249 --> 00:01:58,018 我会想念你的。 27 00:01:58,051 --> 00:02:00,754 Ocane 带来了这样的光芒, 28 00:02:00,787 --> 00:02:03,524 但我需要留下来 她必须走了, 29 00:02:03,557 --> 00:02:05,459 所以演出必须继续下去。 30 00:02:05,492 --> 00:02:07,561 我他妈的踢了她的屁股 虽然。 31 00:02:07,594 --> 00:02:08,762 [都笑了] 32 00:02:08,795 --> 00:02:12,599 我真的很高兴看到法官们 给了我第二次机会。 33 00:02:12,633 --> 00:02:13,901 我不会再搞砸了 34 00:02:13,934 --> 00:02:16,069 因为这只是意味着 对我来说太过分了。 35 00:02:16,103 --> 00:02:19,206 那里他妈的太吓人了 36 00:02:19,239 --> 00:02:21,542 要摆脱,比如,存在 赢家到底部 37 00:02:21,575 --> 00:02:23,710 是这么大的下降。 38 00:02:23,744 --> 00:02:25,512 -但是我们爱你。 -然后你放了个他妈的表演 39 00:02:25,546 --> 00:02:26,513 然后你杀了它。 40 00:02:26,547 --> 00:02:30,217 Iesis 从上到下 在一个星期内。 41 00:02:30,250 --> 00:02:32,653 她多才多艺。 42 00:02:32,686 --> 00:02:35,489 显然,没有人是安全的。 43 00:02:35,522 --> 00:02:39,193 恭喜你, Pythia 小姐。嗯嗯。 44 00:02:39,226 --> 00:02:42,329 是的。 [掌声] 45 00:02:42,362 --> 00:02:44,932 获胜感觉如何? 46 00:02:44,965 --> 00:02:45,966 感觉太神奇了, 47 00:02:45,999 --> 00:02:47,935 因为没赢之后 设计挑战, 48 00:02:47,968 --> 00:02:50,938 我就是这样做的 我当时有点苦。 49 00:02:50,971 --> 00:02:53,740 我在马戏团工作 以及电影和戏剧 50 00:02:53,774 --> 00:02:55,576 作为设计师 还有一个化妆师 51 00:02:55,609 --> 00:02:59,346 我当时想,我需要表现出色 在我的元素中,我做到了。 52 00:02:59,379 --> 00:03:00,547 老实说,当之无愧。 53 00:03:00,581 --> 00:03:01,782 是的,当之无愧。 54 00:03:01,815 --> 00:03:03,984 就像这样 最具标志性的外观之一。 55 00:03:04,017 --> 00:03:04,918 -谢谢你。 -说真的。 56 00:03:04,952 --> 00:03:06,486 而且你会 给人们做噩梦 57 00:03:06,520 --> 00:03:08,288 有了这样的表现。 58 00:03:08,322 --> 00:03:09,957 离皇冠更近了一步。 59 00:03:09,990 --> 00:03:10,958 [笑] 60 00:03:10,991 --> 00:03:13,360 所以我的安大略姐姐夏娃, 61 00:03:13,393 --> 00:03:15,329 这是你第二次 在底部。 62 00:03:15,362 --> 00:03:17,965 -嗯嗯。 -你感觉怎么样? 63 00:03:17,998 --> 00:03:18,932 随着 Ocane 回家, 64 00:03:18,966 --> 00:03:21,068 这让我觉得 我不应该在这里。 65 00:03:21,101 --> 00:03:22,669 -哦! -不,不,不。 66 00:03:24,605 --> 00:03:25,739 对不起。 67 00:03:25,772 --> 00:03:28,442 我一直想 要积极一点, 68 00:03:28,475 --> 00:03:29,610 但这真的很难, 69 00:03:29,643 --> 00:03:34,114 因为...[哭了] 70 00:03:34,147 --> 00:03:36,650 我太封闭了 用我的情绪, 71 00:03:36,683 --> 00:03:40,721 而且我更加敏感 比我允许人们看到的。 72 00:03:40,754 --> 00:03:43,257 我很抱歉,肯德尔,因为... 73 00:03:43,290 --> 00:03:45,259 不,你有自己的感情。 74 00:03:45,292 --> 00:03:46,527 我不认为这是个人的。 75 00:03:46,560 --> 00:03:47,461 我们都说狗屎。 76 00:03:47,494 --> 00:03:48,595 让我们继续前进 77 00:03:48,629 --> 00:03:50,497 而且就像,相信 相信你自己。 78 00:03:50,531 --> 00:03:52,866 相信我,我没生气,女孩。 79 00:03:52,900 --> 00:03:57,371 她需要意识到我们所有人 来这里支持她。 80 00:03:57,404 --> 00:03:59,106 没有人出去找她。 81 00:03:59,139 --> 00:04:02,609 但是有 里面有一个内心的破坏者 82 00:04:02,643 --> 00:04:04,778 那需要放在床上睡觉。 83 00:04:04,811 --> 00:04:06,480 我们在这里, 而且母狗们正在... 84 00:04:06,513 --> 00:04:08,148 皮尤,皮尤,皮尤。 85 00:04:08,182 --> 00:04:10,784 从岛上滑下来了,女孩们。 86 00:04:10,817 --> 00:04:16,356 带进去,亲爱的,因为 这是一个疯狂的过山车。 87 00:04:16,390 --> 00:04:18,792 我从底层走了 到顶部。 88 00:04:18,825 --> 00:04:20,861 Iesis 从顶部走了 到底部。 89 00:04:20,894 --> 00:04:23,030 谁知道 接下来会发生什么? 90 00:04:23,063 --> 00:04:24,498 就像,该死。 91 00:04:25,799 --> 00:04:27,601 ♪ 拖拽-拖拽比赛 ♪ 92 00:04:27,634 --> 00:04:28,802 RuPaul:赢家 加拿大的阻力赛 93 00:04:28,836 --> 00:04:31,271 收到令人作呕的供应 的美容产品 94 00:04:31,305 --> 00:04:32,573 来自购物者药品市场 95 00:04:32,606 --> 00:04:35,509 还有 10 万美元的现金奖励。 96 00:04:35,542 --> 00:04:38,512 有了阿曼达·布鲁格尔, 97 00:04:38,545 --> 00:04:40,647 布拉德·戈雷斯基, 98 00:04:40,681 --> 00:04:41,915 和布鲁克·林恩·海茨。 99 00:04:41,949 --> 00:04:45,953 有了今晚的特别节目 客座法官, Ffee Dobson。 100 00:04:45,986 --> 00:04:46,987 ♪ 愿最好的扮装皇后获胜 ♪ 101 00:04:47,020 --> 00:04:49,723 ♪ 最佳扮装皇后获胜 ♪ 102 00:04:53,560 --> 00:04:55,929 哦,我们正在跳过。Whoo! 103 00:04:55,963 --> 00:04:58,732 这是工作室里新的一天, 而且我感到乐观。 104 00:04:58,765 --> 00:05:02,002 我很兴奋 关于一个新的挑战。 105 00:05:02,035 --> 00:05:05,172 我希望终于能 把这个狗屎转过来 106 00:05:05,205 --> 00:05:06,740 哦,我的天啊, Pythia 的头在那边。 107 00:05:06,773 --> 00:05:08,408 哦,我的天。 [都笑了] 108 00:05:08,442 --> 00:05:10,043 哦,我的天。 109 00:05:10,077 --> 00:05:11,578 我对此感到非常害怕。 110 00:05:11,612 --> 00:05:12,913 但是,它缺少一个头。 111 00:05:12,946 --> 00:05:15,148 是的,我们都失踪了 现在有人头了。 112 00:05:15,182 --> 00:05:16,517 [都笑了] 113 00:05:16,550 --> 00:05:17,818 [闹钟] 114 00:05:17,851 --> 00:05:19,920 RuPaul:O 加拿大! 115 00:05:19,953 --> 00:05:23,357 她已经做完了 做过有疱疹。 116 00:05:23,390 --> 00:05:24,291 嘿,皇后区。 117 00:05:24,324 --> 00:05:26,159 [欢呼] 118 00:05:26,193 --> 00:05:28,395 你自己考虑了吗 一个 “it” 女孩? 119 00:05:28,428 --> 00:05:30,697 你知道吗 你去年夏天做了什么? 120 00:05:30,731 --> 00:05:32,866 你看见 Saw 了吗? 121 00:05:32,900 --> 00:05:36,470 好吧,如果你想 活着离开这个 122 00:05:36,503 --> 00:05:41,208 别变得可爱, 变得很漂亮。 123 00:05:41,241 --> 00:05:43,710 [笑] 124 00:05:43,744 --> 00:05:46,079 问候,我吓人的玛丽斯。 125 00:05:46,113 --> 00:05:48,348 [欢呼] 126 00:05:48,382 --> 00:05:50,484 哦,我的上帝! 127 00:05:50,517 --> 00:05:52,085 是的,妈妈! 128 00:05:52,119 --> 00:05:56,356 那你准备好了吗 为了变得幽灵般的怪异吗? 129 00:05:56,390 --> 00:05:57,858 -哦! -是的! 130 00:05:57,891 --> 00:06:00,227 幽灵般的 Looky-dooky- booky-looky-mooky? 131 00:06:00,260 --> 00:06:01,895 我们在做什么? 132 00:06:01,929 --> 00:06:03,530 众所周知, 没有更好的理由 133 00:06:03,564 --> 00:06:06,867 近距离拥抱 到一块漂亮的人肉 134 00:06:06,900 --> 00:06:09,770 比看一个不错的, 老式的恐怖片。 135 00:06:09,803 --> 00:06:11,371 哦! 136 00:06:11,405 --> 00:06:12,639 对于本周的最大挑战, 137 00:06:12,673 --> 00:06:15,108 你们每个人都会释放 你内心的尖叫女王, 138 00:06:15,142 --> 00:06:17,678 当你过度调整时 在一部猛烈的电影中 139 00:06:17,711 --> 00:06:20,247 我们称之为 Screech。 140 00:06:20,280 --> 00:06:22,816 [尖叫] 141 00:06:22,850 --> 00:06:24,751 这是标志性的。 142 00:06:24,785 --> 00:06:27,421 Screech 讲述了这个故事 一群扮装姐妹 143 00:06:27,454 --> 00:06:30,190 争夺冠军 阻力巨星的。 144 00:06:30,224 --> 00:06:31,825 -哦。 -听起来很熟悉吗? 145 00:06:31,859 --> 00:06:32,759 是的。 146 00:06:32,793 --> 00:06:34,962 但是竞争 转向杀手 147 00:06:34,995 --> 00:06:37,798 皇后开始的时候 死亡,或者更确切地说... 148 00:06:37,831 --> 00:06:38,866 掉死了。 149 00:06:38,899 --> 00:06:41,168 [都喘着粗气] 首先不是黑人! 150 00:06:41,201 --> 00:06:43,570 [都笑了] 151 00:06:43,604 --> 00:06:46,540 所以我们来听听 你最好的尖叫声,皇后区。 152 00:06:46,573 --> 00:06:49,476 [所有的尖叫声] 153 00:06:49,510 --> 00:06:50,844 -啊! -啊! 154 00:06:50,878 --> 00:06:53,013 [所有的尖叫声] 155 00:06:53,046 --> 00:06:54,481 啊! 156 00:06:55,949 --> 00:06:58,986 Pythia,作为赢家 在上周的最大挑战中, 157 00:06:59,019 --> 00:07:00,554 你将分配角色。 158 00:07:00,587 --> 00:07:02,589 嗨,亲爱的! 159 00:07:02,623 --> 00:07:05,425 学习你的台词, 然后学习他们很好, 160 00:07:05,459 --> 00:07:07,761 因为这周 你会由我指挥的。 161 00:07:07,794 --> 00:07:09,496 -哇! -是的! 162 00:07:09,530 --> 00:07:10,898 来吧。 163 00:07:10,931 --> 00:07:13,100 而这周的 特别的客座评委 164 00:07:13,133 --> 00:07:14,168 还有三重威胁... 165 00:07:15,802 --> 00:07:17,638 Ffee Dobson。 166 00:07:17,671 --> 00:07:20,240 [尖叫和欢呼] 167 00:07:20,274 --> 00:07:24,511 Ffee Dobson 一直是其中的一员 我生命中的配乐。 168 00:07:24,545 --> 00:07:25,679 第一个蕾哈娜! 169 00:07:25,712 --> 00:07:27,347 她能给我们看 170 00:07:27,381 --> 00:07:30,250 黑人没有 只是听说唱和嘻哈音乐。 171 00:07:30,284 --> 00:07:33,253 我们不仅起源 摇滚乐, 172 00:07:33,287 --> 00:07:34,755 但我们还在这里,宝贝。 173 00:07:34,788 --> 00:07:37,424 我们还能把它弄出来。 174 00:07:37,457 --> 00:07:38,892 女士们准备好了吗 要杀死它? 175 00:07:38,926 --> 00:07:40,194 是的! 176 00:07:40,227 --> 00:07:41,528 -从字面上看? -来吧! 177 00:07:41,562 --> 00:07:43,997 赛车手,启动你的引擎, 178 00:07:44,031 --> 00:07:45,365 也许是最好的扮装皇后... [风吹来] 179 00:07:45,399 --> 00:07:46,800 [喘气] 赢了。 180 00:07:46,834 --> 00:07:48,302 [欢呼] 181 00:07:48,335 --> 00:07:50,838 好的,那么我们都怎么想? 182 00:07:50,871 --> 00:07:52,439 -太好了。 -太好笑了。 183 00:07:52,472 --> 00:07:54,341 有很多行。 184 00:07:54,374 --> 00:07:57,344 所以前提 有杀手吗 185 00:07:57,377 --> 00:08:00,214 杀死扮装皇后。 孩子。 186 00:08:00,247 --> 00:08:03,116 我首先要读出来 所有的角色描述。 187 00:08:03,150 --> 00:08:04,251 “挂钩海特斯: 188 00:08:04,284 --> 00:08:08,021 “冷心又讨厌的版本 的布鲁克·林恩·海茨。 189 00:08:08,055 --> 00:08:10,090 “鲜血和戈雷斯基: 190 00:08:10,123 --> 00:08:13,694 一个令人毛骨悚然和恶魔般的版本 布拉德·戈雷斯基的。[笑] 191 00:08:13,727 --> 00:08:15,262 说话非常不祥。” 192 00:08:15,295 --> 00:08:16,763 -什么是 “不祥的?” -"A-玛莎: 193 00:08:16,797 --> 00:08:18,265 “一个严厉的玛莎 194 00:08:18,298 --> 00:08:20,133 “谁决心使用 她作为法官的职位 195 00:08:20,167 --> 00:08:21,869 引导皇后安全。” 196 00:08:21,902 --> 00:08:25,973 在拖曳恐怖中表现过度 电影 会很有趣的。 197 00:08:26,006 --> 00:08:28,609 一定会有 很多层次的刻板印象 198 00:08:28,642 --> 00:08:30,110 我们要玩的。 199 00:08:30,143 --> 00:08:31,278 我已经决定了 我想要什么角色。 200 00:08:31,311 --> 00:08:33,547 我觉得很明显 从描述中 201 00:08:33,580 --> 00:08:35,082 我会成为奈良哈特。 202 00:08:35,115 --> 00:08:37,050 关于奈良 Hater 的有趣之处 203 00:08:37,084 --> 00:08:39,253 就是她总是 转向相机。 204 00:08:39,286 --> 00:08:40,454 如果你想成为一名场景窃取者, 205 00:08:40,487 --> 00:08:43,390 没有比这更好的办法了 让其他人都冻结 206 00:08:43,423 --> 00:08:44,892 当你转向镜头 207 00:08:44,925 --> 00:08:47,427 告诉大家 究竟发生了什么。 208 00:08:47,461 --> 00:08:50,564 我真的很喜欢 奈良仇恨者的角色。 209 00:08:50,597 --> 00:08:52,032 我的第一选择... 210 00:08:52,065 --> 00:08:53,734 它已经突出显示了。 211 00:08:53,767 --> 00:08:56,036 小姑娘别试试 因为这是我的角色。 212 00:08:56,069 --> 00:08:57,804 我想我真的 了解幽默, 213 00:08:57,838 --> 00:08:59,907 而且,她说 “身体 ody-ody,” 214 00:08:59,940 --> 00:09:02,209 而且我想我是唯一的一个 谁真的能做到这一点。 215 00:09:02,242 --> 00:09:03,544 啊! 216 00:09:03,577 --> 00:09:06,713 我想玩 乔克林皮带。 217 00:09:06,747 --> 00:09:08,448 是的,我明白了。 我很明白了。 218 00:09:08,482 --> 00:09:13,687 她是这个傻瓜, 异性恋,典型的乔克。 219 00:09:13,720 --> 00:09:15,088 我想过 Jocklyn 绑带 220 00:09:15,122 --> 00:09:17,591 因为是这样的对比 对我的角色来说。 221 00:09:17,624 --> 00:09:19,226 我有点想 我可以比如把它收起来 222 00:09:19,259 --> 00:09:20,360 因为它会 太搞笑了。 223 00:09:20,394 --> 00:09:21,962 对不起,Synthia 224 00:09:21,995 --> 00:09:23,697 但是你会有 为了这个角色而战我。 225 00:09:23,730 --> 00:09:24,798 那我们就解决了 226 00:09:24,831 --> 00:09:26,400 用一些石头、纸、剪刀 伙计们。对不起。 227 00:09:26,433 --> 00:09:28,302 石头,纸张,剪刀。 228 00:09:28,335 --> 00:09:31,205 哦,bit 子,好吧! 229 00:09:31,238 --> 00:09:33,273 他妈的![笑] 230 00:09:33,307 --> 00:09:35,342 他妈的,他妈的 他妈的,他妈的,他妈的! 231 00:09:35,375 --> 00:09:36,443 我有个问题 232 00:09:36,476 --> 00:09:39,947 什么是 “继续”,C-O-N-T-D— 233 00:09:39,980 --> 00:09:41,048 “继续。” 234 00:09:41,081 --> 00:09:43,250 是的,你不会读 那部分就是... 235 00:09:43,283 --> 00:09:45,652 别打电话给任何人 不会在这里。 236 00:09:45,686 --> 00:09:48,822 我真的很想要 Nara Hater, 237 00:09:48,856 --> 00:09:51,291 但是当我在读剧本的时候 238 00:09:51,325 --> 00:09:53,727 这个 bit 子有,比如, 他妈的 50 行, 239 00:09:53,760 --> 00:09:55,696 而且它们很长。 240 00:09:55,729 --> 00:09:58,665 我喜欢很长一段时间, 但不是线条。 241 00:09:58,699 --> 00:10:00,234 我要退后一步。 242 00:10:00,267 --> 00:10:01,235 好吧。 243 00:10:01,268 --> 00:10:03,637 因为我不太好 在记住台词时, 244 00:10:03,670 --> 00:10:05,506 所以我要带走克利特尼。 245 00:10:05,539 --> 00:10:06,874 夏娃,我认为 你应该是奈良。 246 00:10:06,907 --> 00:10:07,774 我同意。 247 00:10:07,808 --> 00:10:09,176 我想你是 对此非常有信心, 248 00:10:09,209 --> 00:10:10,711 而且我认为它会 真的对你有好处。 249 00:10:10,744 --> 00:10:13,247 我在扮演这个角色 的铸造剂, 250 00:10:13,280 --> 00:10:16,750 我希望每个人都能发光 用自己的方式。 251 00:10:16,783 --> 00:10:18,819 我们有 Suki 作为艾美奖 Dumpa, 252 00:10:18,852 --> 00:10:21,655 痴迷于 horndog 扮装皇后。 253 00:10:21,688 --> 00:10:23,557 我感觉很自信。 254 00:10:23,590 --> 00:10:28,595 性别?它正在从中渗出来 我身上的所有孔口。 255 00:10:28,629 --> 00:10:29,696 我们有肯德尔 作为 Hooking Hytes, 256 00:10:29,730 --> 00:10:32,533 阿德里安娜作为血和戈雷斯基, 257 00:10:32,566 --> 00:10:33,734 Synthia 作为 A-Martha, 258 00:10:33,767 --> 00:10:35,068 我是 Fairuzah 公鸡, 259 00:10:35,102 --> 00:10:37,437 扮装皇后是谁 一个怪异、怪异的女巫。 260 00:10:37,471 --> 00:10:40,207 无论如何,可能有人 不开心,有人可能不会, 261 00:10:40,240 --> 00:10:42,376 但这就是游戏的名字。 262 00:10:42,409 --> 00:10:44,745 好吧,女孩们,我们开始工作吧。 263 00:10:44,778 --> 00:10:46,947 [欢呼] 264 00:10:46,980 --> 00:10:51,351 我们有台词要记住 我们有一点点时间。 265 00:10:51,385 --> 00:10:53,420 所以我是 Blue Scarymore, 266 00:10:53,453 --> 00:10:56,456 刻板印象 山谷女郎扮装皇后. 267 00:10:56,490 --> 00:10:58,425 我是克利特尼·莱斯科特, 268 00:10:58,458 --> 00:11:02,563 焦虑的扮装皇后 并且对所有事情都怀疑。 269 00:11:02,596 --> 00:11:04,231 离我是谁不远了, 270 00:11:04,264 --> 00:11:05,832 因为我绝对是 太着急了 271 00:11:05,866 --> 00:11:07,768 而且非常可疑 所有的时间, 272 00:11:07,801 --> 00:11:11,004 因为他妈的有鬼 我周围到处都是。 273 00:11:11,038 --> 00:11:13,807 我睡觉瘫痪了 我看见了他们。 274 00:11:13,841 --> 00:11:14,942 我没疯,我发誓。 275 00:11:14,975 --> 00:11:16,109 我几乎没有台词 276 00:11:16,143 --> 00:11:17,711 所以我真的 必须卖掉我的角色。 277 00:11:17,744 --> 00:11:21,515 所以我一直在想, 比如,超级反应过度。 278 00:11:21,548 --> 00:11:22,983 Drag Race 教会了我什么 279 00:11:23,016 --> 00:11:25,953 是你不一定是 专业演员 280 00:11:25,986 --> 00:11:27,721 赢得表演挑战。 281 00:11:27,754 --> 00:11:31,925 我的攻击计划: 变大或回家。 282 00:11:31,959 --> 00:11:35,262 我们在做什么 假冒 在某种程度上,对吧? 283 00:11:35,295 --> 00:11:36,597 在我们心爱的法官中。 284 00:11:36,630 --> 00:11:39,266 就像他们一样 变成了动画片。 285 00:11:39,299 --> 00:11:40,968 我想和布鲁克·林恩在一起 286 00:11:41,001 --> 00:11:42,169 这是很多关于的,比如, 287 00:11:42,202 --> 00:11:44,771 有点微小的细微差别 像她的脸一样。 288 00:11:44,805 --> 00:11:46,039 她做了很多事情,比如... 289 00:11:46,073 --> 00:11:50,110 我有一点点 一个更小、更细微的角色 290 00:11:50,143 --> 00:11:52,513 所以我很兴奋 稍微把它卷起来。 291 00:11:52,546 --> 00:11:55,115 现在,在本周的 抵抗行为... 292 00:11:55,148 --> 00:11:57,451 通过命运 石头、纸张、剪刀 293 00:11:57,484 --> 00:12:00,220 我很幸运能担任这个角色 的 A-Martha。 294 00:12:00,254 --> 00:12:04,525 这是剧本的重要组成部分, 但这并没有引起我的共鸣, 295 00:12:04,558 --> 00:12:05,692 那永远是一面旗帜, 296 00:12:05,726 --> 00:12:08,295 因为那些台词 不会自然来的。 297 00:12:08,328 --> 00:12:10,797 我有点 现在就是思特莉卡辛普森。 298 00:12:10,831 --> 00:12:14,001 它说我必须是 有点 “om-i-ness”。 299 00:12:14,034 --> 00:12:15,002 -不祥? -不祥? 300 00:12:15,035 --> 00:12:16,637 我以为那是 有趣的提示, 301 00:12:16,670 --> 00:12:19,640 因为 Brad 非常喜欢 他的举止非常明快。 302 00:12:19,673 --> 00:12:23,310 我在玩一个令人毛骨悚然 和恶魔般的版本 303 00:12:23,343 --> 00:12:25,179 我们的法官布拉德。 304 00:12:25,212 --> 00:12:26,547 试着做,比如,两者, 305 00:12:26,580 --> 00:12:29,283 所以去这样一点, 然后去吧,哦。 306 00:12:29,316 --> 00:12:30,317 这使得... 307 00:12:30,350 --> 00:12:31,652 是的,campy,Campy,Campy。 308 00:12:31,685 --> 00:12:34,888 我在学校做过戏剧 我很喜欢它。 309 00:12:34,922 --> 00:12:36,690 这是我的激情所在。 310 00:12:36,723 --> 00:12:39,059 我得杀掉这个角色 311 00:12:39,092 --> 00:12:42,296 布拉德是一个真实的人, 而且他会评判我的。 312 00:12:42,329 --> 00:12:47,501 我会试着淡化一下 我平时有的无聊。 313 00:12:47,534 --> 00:12:51,004 所以我是 Frontelle Lobe, 书呆子。 314 00:12:51,038 --> 00:12:52,139 我的独轮车已经不在了。 315 00:12:52,172 --> 00:12:54,007 通常我是黑人和野蛮人。 316 00:12:54,041 --> 00:12:56,710 我确实喜欢的一件事 就是要有不同的角色, 317 00:12:56,743 --> 00:12:58,645 特别是当你在舞台上时。 318 00:12:58,679 --> 00:12:59,580 在选美世界里, 319 00:12:59,613 --> 00:13:02,749 当你有天赋的时候 你必须成为那个人才。 320 00:13:02,783 --> 00:13:04,218 所以你必须表情。 321 00:13:04,251 --> 00:13:07,120 所以如果这是一回事 如果我能做的话,那就是表情。 322 00:13:07,154 --> 00:13:08,288 啊! 323 00:13:08,322 --> 00:13:10,190 哦,兄弟。 324 00:13:10,224 --> 00:13:13,060 哦,他妈的,伙伴。哦,不! 325 00:13:13,093 --> 00:13:15,162 啊!woo-woo-woo-woo-woo-woo! 326 00:13:15,195 --> 00:13:17,731 哦,该死!哦,他妈的!哦! 327 00:13:17,764 --> 00:13:20,000 -啊!啊!啊! -哦,我也能做到。 328 00:13:20,033 --> 00:13:22,169 嗯![笑] 329 00:13:22,202 --> 00:13:23,504 闭嘴。 330 00:13:26,173 --> 00:13:28,375 女孩们,你打扮成什么 小时候过万圣节? 331 00:13:28,408 --> 00:13:31,578 去学校,我太紧张了, 所以我打扮成水手。 332 00:13:31,612 --> 00:13:33,680 然后去 欺骗还是治疗,bit 子, 333 00:13:33,714 --> 00:13:35,983 她穿了风衣 还有她的黑鲍勃。 334 00:13:36,016 --> 00:13:38,218 -爱! -她是维多利亚·贝克汉姆。 335 00:13:38,252 --> 00:13:40,654 那实际上是第一次 我想我确实拖了 336 00:13:40,687 --> 00:13:41,989 在二年级。 337 00:13:42,022 --> 00:13:43,457 这就是一切。 338 00:13:43,490 --> 00:13:44,858 其实没有万圣节 在希腊, 339 00:13:44,892 --> 00:13:46,793 所以我从来没有 打扮成一个孩子。 340 00:13:46,827 --> 00:13:48,595 所以现在我很喜欢,好吧。 341 00:13:48,629 --> 00:13:50,197 她在做全职工作。 342 00:13:50,230 --> 00:13:52,833 我们来做吧 一个人生的选择。 343 00:13:52,866 --> 00:13:54,468 对我来说,万圣节永远是 有点不同, 344 00:13:54,501 --> 00:13:57,571 因为 10 月 31 日 实际上是我的清醒日期。 345 00:13:57,604 --> 00:13:59,907 所以我们来了 进入六年。 346 00:13:59,940 --> 00:14:00,807 -啊! -是啊! 347 00:14:00,841 --> 00:14:02,142 恭喜,宝贝! 348 00:14:02,176 --> 00:14:03,677 我向万圣节鞠躬 349 00:14:03,710 --> 00:14:06,013 因为我不喜欢 如果我能避开的话在俱乐部里。 350 00:14:06,046 --> 00:14:07,514 如果你不介意我问的话 351 00:14:07,548 --> 00:14:11,051 是什么让你决定 去清醒? 352 00:14:11,084 --> 00:14:12,786 我被迫陷入困境 353 00:14:12,819 --> 00:14:16,156 因为我的生活有点 就像,崩溃了。 354 00:14:16,190 --> 00:14:19,927 我快要丢掉工作了 朋友们,我失去了我的公寓。 355 00:14:19,960 --> 00:14:22,963 六年前,我还是个... 356 00:14:22,996 --> 00:14:24,431 一个吸毒者。 357 00:14:24,464 --> 00:14:30,204 拖动有点允许我 在我的不良行为中戴口罩。 358 00:14:30,237 --> 00:14:31,805 肯德尔在做 疯狂的狗屎。 359 00:14:31,839 --> 00:14:34,174 肯不是。 Ken 很冷静。 360 00:14:34,208 --> 00:14:35,742 我想有时候 那个断开连接, 361 00:14:35,776 --> 00:14:37,978 很难解除联系。 362 00:14:38,011 --> 00:14:41,648 我花了整个生命 有点分崩离析 363 00:14:41,682 --> 00:14:43,984 让我摆脱这种情况。 364 00:14:44,017 --> 00:14:46,587 你今天在这里看到的不是 她六年前是谁。 365 00:14:46,620 --> 00:14:48,121 她很粗糙。 366 00:14:48,155 --> 00:14:51,325 我不是一个随便的人, 比如,吸毒者。 367 00:14:51,358 --> 00:14:53,894 拖动的方式太多了 喜欢,救了我。 368 00:14:53,927 --> 00:14:54,995 -mm-Hmm。 -阿门。 369 00:14:55,028 --> 00:14:59,166 它并不总是会发生 对于这样的人来说。 370 00:14:59,199 --> 00:15:00,767 事实上我实际上 去吧,喜欢, 371 00:15:00,801 --> 00:15:02,536 活出我的梦想 然后,比如,这样做, 372 00:15:02,569 --> 00:15:03,604 而且,就像,从字面上看看四周 373 00:15:03,637 --> 00:15:05,973 而且,就像,我上了 他妈的阻力赛。 374 00:15:06,006 --> 00:15:07,841 -我们爱你。 -[笑] 375 00:15:07,875 --> 00:15:11,078 这只烟熏眼会跑的 女孩, 所以我不会哭的。 376 00:15:11,111 --> 00:15:12,145 [都笑了] 377 00:15:12,179 --> 00:15:13,113 我太爱你了 378 00:15:13,146 --> 00:15:14,014 谢谢你,亲爱的。 379 00:15:14,047 --> 00:15:15,349 我想拥抱你但是 我要开始哭了 380 00:15:15,382 --> 00:15:17,284 我想有一集 我不会哭的地方。 381 00:15:17,317 --> 00:15:20,254 是的我们会给你的 关闭一集。 382 00:15:20,287 --> 00:15:21,488 [笑] 383 00:15:23,724 --> 00:15:26,460 [欢呼] 384 00:15:26,493 --> 00:15:27,361 Whoo-hoo-hoo-hoo-Hoo。 385 00:15:27,394 --> 00:15:28,495 hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 386 00:15:28,529 --> 00:15:32,065 现在是时候开枪了 电影《尖叫声》。 387 00:15:32,099 --> 00:15:33,600 你好,女士们。 388 00:15:33,634 --> 00:15:35,669 -嗨! -哟,wassup,是的? 389 00:15:35,702 --> 00:15:37,704 Ffee,阿曼达, 他们在指挥我们。 390 00:15:37,738 --> 00:15:40,807 房子里的女人力量。哦。 391 00:15:40,841 --> 00:15:41,742 你们都准备好了吗 为了你的特写镜头? 392 00:15:41,775 --> 00:15:43,477 是的。好吧。 393 00:15:43,510 --> 00:15:44,745 我们要开始了 你的大屏幕首次亮相 394 00:15:44,778 --> 00:15:45,846 通过拍摄第一个场景。 395 00:15:45,879 --> 00:15:46,947 你准备好了吗? 396 00:15:46,980 --> 00:15:48,382 -是的! -是的! 397 00:15:48,415 --> 00:15:49,616 请点灯 398 00:15:50,918 --> 00:15:52,586 -哦! -好吧。 399 00:15:52,619 --> 00:15:53,587 还有行动。 400 00:15:53,620 --> 00:15:57,324 这是工作室里新的一天, 而且我感觉很角质。 401 00:15:57,357 --> 00:15:59,626 好吧,我感觉很巫术。 402 00:15:59,660 --> 00:16:01,895 你在看 下一个赢家,宝贝。 403 00:16:01,929 --> 00:16:05,299 削减。Pythia 如果你能说出来的话。 404 00:16:05,332 --> 00:16:06,233 我喜欢呼吸, 405 00:16:06,266 --> 00:16:07,134 但我得听听 你也在说什么。 406 00:16:07,167 --> 00:16:08,535 这些话?是的。 407 00:16:08,569 --> 00:16:11,038 -行动。 -好吧,我是 — 哦。 408 00:16:11,071 --> 00:16:13,373 好吧,我感觉很巫术。 409 00:16:13,407 --> 00:16:15,542 我刚才有 这种可怕的感觉 410 00:16:15,576 --> 00:16:19,112 就像坏东西 今天会发生的! 411 00:16:19,146 --> 00:16:20,614 [哀号] 412 00:16:20,647 --> 00:16:22,482 好吧,不管是什么, 413 00:16:22,516 --> 00:16:25,052 我敢肯定有 这是一种药膏。 414 00:16:25,085 --> 00:16:28,422 斯蒂芬妮,稍微调一下 亲爱的。 415 00:16:28,455 --> 00:16:30,257 我喜欢这个承诺。 416 00:16:30,290 --> 00:16:32,793 我需要你把它拨回去 一点点。 417 00:16:32,826 --> 00:16:34,161 -哦,我?好吧。 -是的。 418 00:16:34,194 --> 00:16:35,863 有时候太合群了 419 00:16:35,896 --> 00:16:38,799 我不明白 现场的其他所有人。 420 00:16:38,832 --> 00:16:44,238 我理解你的笔记, 但我希望所有人都注视着我。 421 00:16:44,271 --> 00:16:45,439 行动。 422 00:16:45,472 --> 00:16:49,376 有些不好 今天会发生的。 423 00:16:49,409 --> 00:16:50,844 我敢肯定有 这是一种药膏。 424 00:16:50,878 --> 00:16:54,248 Suki,喜欢性行为。 425 00:16:54,281 --> 00:16:55,582 我说去 hornier。 426 00:16:55,616 --> 00:16:56,717 -霍尼尔? -是的。 427 00:16:56,750 --> 00:16:58,418 哦!我一直很角质。 428 00:16:58,452 --> 00:17:01,822 去角质或者回家,宝贝。 429 00:17:01,855 --> 00:17:04,658 我敢肯定有 这是一种药膏。 430 00:17:04,691 --> 00:17:05,659 哦! 431 00:17:05,692 --> 00:17:07,861 [都笑了] 432 00:17:07,895 --> 00:17:09,596 -Hornier 总是能工作的。 -霍尼尔工作了。 433 00:17:09,630 --> 00:17:13,333 -行动。 -但是没有药膏。 434 00:17:13,367 --> 00:17:14,801 没有药膏 435 00:17:14,835 --> 00:17:17,437 为了... 谋杀。 436 00:17:17,471 --> 00:17:18,872 什么时候超级戏剧化 你在看着镜头 437 00:17:18,906 --> 00:17:20,274 因为那是你的时刻。 438 00:17:20,307 --> 00:17:22,209 把它吸起来。 439 00:17:22,242 --> 00:17:26,046 谋杀没有药膏。 440 00:17:26,079 --> 00:17:28,615 我真的觉得 你玩得开心, 441 00:17:28,649 --> 00:17:30,184 我不认为 我见过你这样做 442 00:17:30,217 --> 00:17:32,152 在这场比赛中 就是看你玩得开心。 443 00:17:32,186 --> 00:17:33,854 [掌声] 哦天啊我现在要哭了 444 00:17:33,887 --> 00:17:37,224 我玩得太开心了 面对这个挑战。 445 00:17:37,257 --> 00:17:40,327 能成为太有趣了 太疯狂了,太过了。 446 00:17:40,360 --> 00:17:44,031 它会怎么做,杀了我? [笑] 447 00:17:44,064 --> 00:17:46,333 Gia 当你说的时候 “它会怎么办,杀了我?” 448 00:17:46,366 --> 00:17:48,535 就像那一刻, 因为我们正在预示, 449 00:17:48,569 --> 00:17:50,771 我想那可能是 一个非常酷的时刻 450 00:17:50,804 --> 00:17:52,439 就像,有点像 用它超越顶峰。 451 00:17:52,472 --> 00:17:54,241 我可以问一个问题吗? 452 00:17:54,274 --> 00:17:57,211 -是的,当然。 -我差不多要去旅行了 453 00:17:57,244 --> 00:18:00,080 我应该种然后说出来吗? 454 00:18:00,113 --> 00:18:02,416 我会说话还有 和他们谈话? 455 00:18:02,449 --> 00:18:04,551 -相机是你最好的朋友。 -好的。 456 00:18:04,585 --> 00:18:06,486 去她妈的 [都笑了] 457 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 伙伴,别回头看。 458 00:18:07,554 --> 00:18:09,957 而相机是什么 你想他妈的,真的,所以... 459 00:18:09,990 --> 00:18:11,525 哦。 460 00:18:11,558 --> 00:18:13,293 -行动。 -这只是一部电话。 461 00:18:13,327 --> 00:18:16,697 它会怎么做,杀了我? [笑] 462 00:18:16,730 --> 00:18:18,532 [深沉的声音] 谁是漂亮的小女孩? 463 00:18:18,565 --> 00:18:20,501 [所有的尖叫声] 你们都没有! 464 00:18:20,534 --> 00:18:22,436 -啊! -那是 RuPaul 吗? 465 00:18:22,469 --> 00:18:25,105 你能问她吗 她坐了多少长凳? 466 00:18:25,138 --> 00:18:26,507 哦! 467 00:18:26,540 --> 00:18:28,976 削减。[笑] 伊西西斯,兄弟, 468 00:18:29,009 --> 00:18:31,311 你让我想起了所有人 我曾经约会过 469 00:18:31,345 --> 00:18:32,813 给我一些,给我一些。 470 00:18:32,846 --> 00:18:35,649 好的,所以提示会是 为了法官的入口。 471 00:18:35,682 --> 00:18:37,017 行动。 472 00:18:38,785 --> 00:18:41,622 你好,你好, 你好,母狗们。 473 00:18:41,655 --> 00:18:43,824 我来了。 474 00:18:43,857 --> 00:18:46,560 我的女儿们 我可以带你离开这里 475 00:18:46,593 --> 00:18:48,996 当我给 一个深刻的,会知的一瞥, 476 00:18:49,029 --> 00:18:50,297 现在是时候了。 477 00:18:50,330 --> 00:18:53,767 削减。Synthia,你知道吗 你在说什么 478 00:18:53,800 --> 00:18:56,203 说:“我会派出去 一眼深刻的、会心的一瞥?” 479 00:18:56,236 --> 00:18:57,671 比如,你知道吗 那是基于什么? 480 00:18:57,704 --> 00:18:58,906 -女仆的故事? -是的。 481 00:18:58,939 --> 00:19:01,808 他们有很多故事, 那些女仆。 482 00:19:01,842 --> 00:19:03,744 我会看 女仆的故事 483 00:19:03,777 --> 00:19:05,112 我回家的那一刻。 484 00:19:05,145 --> 00:19:08,582 角色描述 非常严厉而且很僵硬。 485 00:19:08,615 --> 00:19:09,616 试着推那个 多一点。 486 00:19:09,650 --> 00:19:10,617 严厉。 487 00:19:10,651 --> 00:19:11,885 然后下次看节目。 488 00:19:11,919 --> 00:19:13,654 -哦! -[笑] 489 00:19:13,687 --> 00:19:15,055 在上面。 像帽子一样在上面。 490 00:19:15,088 --> 00:19:16,290 他们穿那些,对吧? 491 00:19:16,323 --> 00:19:19,693 所以我们把它捡起来。 肯德尔,“别说话了。” 492 00:19:19,726 --> 00:19:21,328 别说话了 493 00:19:22,329 --> 00:19:25,566 我的女儿们 我可以帮你逃出这里。 494 00:19:25,599 --> 00:19:28,335 当我给 一个深刻的,会知的一瞥, 495 00:19:28,368 --> 00:19:29,436 现在是时候了。 496 00:19:29,469 --> 00:19:30,704 削减。 497 00:19:30,737 --> 00:19:32,372 这行是 “我们明天离开。” 498 00:19:32,406 --> 00:19:33,740 我们明天离开。 499 00:19:33,774 --> 00:19:35,676 “我会发出一个深刻的,知道 一瞥 什么时候到了。” 500 00:19:35,709 --> 00:19:37,244 -好的。 -行动。 501 00:19:37,277 --> 00:19:40,113 我可以带你离开这里 502 00:19:40,147 --> 00:19:42,049 哦,这是截止点。 我很抱歉。 503 00:19:42,082 --> 00:19:45,252 这就是为什么 我不想要 A-Martha。 504 00:19:45,285 --> 00:19:48,355 我想要一个少说话的角色。 505 00:19:48,388 --> 00:19:52,659 这就是为什么 Jocklyn 皮带 是完美的部分。 506 00:19:52,693 --> 00:19:53,627 Ffee 再来一次 这条线。 507 00:19:53,660 --> 00:19:55,662 -我们明天离开。 -我们明天离开。 508 00:19:55,696 --> 00:19:57,464 我能看见 Synthia 在她的脑海里 509 00:19:57,497 --> 00:20:00,100 拉拉拉拉。好吧。 510 00:20:00,133 --> 00:20:01,134 滚出去吧,女孩! 511 00:20:01,168 --> 00:20:03,070 你们每个人都有机会 去试镜 512 00:20:03,103 --> 00:20:07,174 为了在 即将到来的 制作尖叫声。 513 00:20:07,207 --> 00:20:10,777 暂停。肯德尔,那是 有点释义。 514 00:20:10,811 --> 00:20:12,679 “在新的阻力 砍刀电影 Screech。” 515 00:20:12,713 --> 00:20:16,950 好吧。我是一个非常即兴的演员, 那种 adlib 人, 516 00:20:16,984 --> 00:20:19,119 所以有时候我会填补空白 517 00:20:19,152 --> 00:20:21,488 就像我的大脑一样 认为很好。 518 00:20:21,522 --> 00:20:24,024 我们想看看你尖叫,女王 519 00:20:24,057 --> 00:20:27,194 “所以让我们听听你的尖叫声, 皇后区。” 520 00:20:27,227 --> 00:20:28,228 所以让我们听听你的尖叫声 皇后区。 521 00:20:28,262 --> 00:20:29,730 所以让我们听听你的尖叫声 皇后区。 522 00:20:29,763 --> 00:20:30,631 我在说什么? 523 00:20:30,664 --> 00:20:31,698 我们去试试这个 再来一次。 524 00:20:31,732 --> 00:20:34,034 我们想听见你尖叫,女王。 525 00:20:34,067 --> 00:20:35,135 啊! 526 00:20:35,169 --> 00:20:37,738 [笑] 527 00:20:37,771 --> 00:20:41,341 哦,不,我想 她扭伤了臀部! 528 00:20:41,375 --> 00:20:43,911 事实上,她已经死了。 529 00:20:43,944 --> 00:20:49,216 身体奥迪身体计数 才刚刚开始。 530 00:20:49,249 --> 00:20:51,084 然后削减。 531 00:20:53,587 --> 00:20:55,489 是啊! 532 00:20:55,522 --> 00:20:56,723 我们在这里! 533 00:20:56,757 --> 00:20:58,725 -Whoo! -现在是淘汰日 534 00:20:58,759 --> 00:21:01,662 而且我认为其中很多 其他女孩真的很兴奋, 535 00:21:01,695 --> 00:21:02,930 但他们不应该这样, 536 00:21:02,963 --> 00:21:04,898 因为我会赢 他妈的挑战。 537 00:21:04,932 --> 00:21:07,067 [笑] 538 00:21:07,100 --> 00:21:09,403 有人担心吗 关于他们的表现? 539 00:21:09,436 --> 00:21:10,938 你为什么看着我? 540 00:21:10,971 --> 00:21:12,472 [都笑了] 541 00:21:12,506 --> 00:21:13,407 我感觉很棒。 542 00:21:13,440 --> 00:21:16,410 就像,老实说, 我觉得自己被杀了 543 00:21:16,443 --> 00:21:18,745 就像所有网络一样, 你知道我的意思吗? 544 00:21:18,779 --> 00:21:21,582 就像,要那么好。 545 00:21:21,615 --> 00:21:23,183 你们没事吧? 比如,你被吓倒了吗? 546 00:21:23,217 --> 00:21:24,518 等等,等等,等等。 547 00:21:24,551 --> 00:21:27,821 你是吗 —— 我不能 —— 你在讽刺吗? 548 00:21:27,855 --> 00:21:31,692 女孩,我在 非常讽刺。 549 00:21:31,725 --> 00:21:32,993 我没把它捡起来。 550 00:21:33,026 --> 00:21:34,328 我想我们三个人 我想说的是法官们 551 00:21:34,361 --> 00:21:37,130 我们没那么多 就像一个单位 552 00:21:37,164 --> 00:21:40,634 就像我们以前一样 我们开始拍摄镜头了。 553 00:21:40,667 --> 00:21:42,970 我惊慌了,bit 子。。 554 00:21:43,003 --> 00:21:44,238 让我们开始拖动吧。 555 00:21:44,271 --> 00:21:45,906 你还在等什么? 556 00:21:45,939 --> 00:21:47,908 [所有的尖叫声] 557 00:21:50,611 --> 00:21:53,981 我们的场景太好了 但我很担心。 558 00:21:54,014 --> 00:21:54,915 只是我妈妈 559 00:21:54,948 --> 00:21:56,950 她什么时候会见我 在电视上穿着内衣。 560 00:21:56,984 --> 00:22:00,053 她会变成这样的 “这是谁的孩子?” 561 00:22:00,087 --> 00:22:02,489 你的关系是什么 和你父母在一起? 562 00:22:02,523 --> 00:22:03,657 他们知道你在这里吗? 563 00:22:03,690 --> 00:22:05,726 我在离开之前问过我爸 564 00:22:05,759 --> 00:22:07,928 我当时想,“你听见了吗 RuPaul 的阻力赛? 565 00:22:07,961 --> 00:22:08,829 而且他说,“不”。 566 00:22:08,862 --> 00:22:10,831 他实际上并不知道 我确实拖了。 567 00:22:10,864 --> 00:22:11,732 哦! 568 00:22:11,765 --> 00:22:14,835 我和爸爸的关系 我会说,正在发展。 569 00:22:14,868 --> 00:22:17,838 我 16 岁的时候他告诉我 570 00:22:17,871 --> 00:22:20,240 他无法应付 我公开的同性恋生活方式 571 00:22:20,274 --> 00:22:21,942 我没跟他说话 大约五年。 572 00:22:21,975 --> 00:22:22,843 但是你觉得像 573 00:22:22,876 --> 00:22:24,578 他不知道的事实 你在拖 574 00:22:24,611 --> 00:22:28,048 阻止你前进,比如, 在你的拖曳艺术中全力以赴? 575 00:22:28,081 --> 00:22:29,183 -不,根本没有。 -不? 576 00:22:29,216 --> 00:22:31,385 在这一点上, 我快 30 岁了。 577 00:22:31,418 --> 00:22:33,520 我可以做我他妈想做的事 用我的生活。 578 00:22:33,554 --> 00:22:35,556 在过去的几年里, 579 00:22:35,589 --> 00:22:37,591 我爸去过 真的在努力 580 00:22:37,624 --> 00:22:38,926 更多地与我联系 581 00:22:38,959 --> 00:22:40,427 而且,比如,他在检查我 所有的时间。 582 00:22:40,460 --> 00:22:43,230 我告诉他我要走了 去做点什么。 583 00:22:43,263 --> 00:22:45,065 然后他就像在问我 欲了解更多信息, 584 00:22:45,098 --> 00:22:47,601 但是我想,“好吧,事实并非如此 会成为你的一杯茶。” 585 00:22:47,634 --> 00:22:49,002 然后他就是这样 “你是成年人, 586 00:22:49,036 --> 00:22:50,337 “而且你必须这样做 你自己的东西, 587 00:22:50,370 --> 00:22:52,139 而且不用担心 我怎么想。” 588 00:22:52,172 --> 00:22:53,807 我真的很希望 这是一个机会 589 00:22:53,841 --> 00:22:57,110 让他了解更多关于我的信息 我的艺术形式, 590 00:22:57,144 --> 00:22:59,046 并对此表示赞赏。 591 00:22:59,079 --> 00:23:02,616 实际上我爸第一次 看见我在拖累我太害怕了 592 00:23:02,649 --> 00:23:04,318 我记得的一切 正在上台 593 00:23:04,351 --> 00:23:06,987 而且他在 在俱乐部的后面, 594 00:23:07,020 --> 00:23:11,258 而且他是,就像, “去吧,哥们,走吧,哥们! 595 00:23:11,291 --> 00:23:12,626 那是我的孩子!” 596 00:23:12,659 --> 00:23:15,095 那是一个非常特殊的时刻。 597 00:23:15,128 --> 00:23:16,730 我停止了恋爱关系 598 00:23:16,763 --> 00:23:18,932 所有的一面 我父亲的家人。 599 00:23:18,966 --> 00:23:20,634 同样在这里,是的。 600 00:23:20,667 --> 00:23:23,237 他们像对待我一样 如果我是魔鬼的儿子 601 00:23:23,270 --> 00:23:25,772 因为我是同性恋 602 00:23:25,806 --> 00:23:28,775 然后 我本来会在地狱里燃烧的 603 00:23:28,809 --> 00:23:31,011 我父亲他在监视我 604 00:23:31,044 --> 00:23:34,848 他使用了不同的名字 在互联网上 605 00:23:34,882 --> 00:23:36,917 去跟我男朋友说话 当时, 606 00:23:36,950 --> 00:23:39,953 并被摧毁 我的第一次恋爱。 607 00:23:39,987 --> 00:23:44,258 我妈妈在家里的身边, 他们在那里为我服务。 608 00:23:44,291 --> 00:23:50,831 他们在那里 在我生命中最糟糕的时期。 609 00:23:50,864 --> 00:23:53,233 阿德里亚娜实际上是 我妈妈的名字。 610 00:23:53,267 --> 00:23:54,902 -哦! -哦! 611 00:23:54,935 --> 00:23:58,305 在一开始的时候, 我有点像她。 612 00:23:58,338 --> 00:24:02,109 而且她不知道 在头两年里, 613 00:24:02,142 --> 00:24:05,012 直到我赢了 几乎是一场比赛。 614 00:24:05,045 --> 00:24:05,913 第三名。 615 00:24:05,946 --> 00:24:08,215 -有点赢了 -有点赢了 616 00:24:08,248 --> 00:24:10,184 你可能会赢 本周也是如此。 617 00:24:10,217 --> 00:24:11,318 [都笑了] 618 00:24:29,236 --> 00:24:32,940 ♪ 封面女郎, 把低音放在你的散步中 ♪ 619 00:24:32,973 --> 00:24:35,843 ♪ 从头到脚, 让你的整个身体说话 ♪ 620 00:24:37,177 --> 00:24:39,246 还有什么? 621 00:24:39,279 --> 00:24:40,214 -太好了。 -太棒了! 622 00:24:40,247 --> 00:24:43,150 欢迎来到主舞台 加拿大的阻力赛。 623 00:24:43,951 --> 00:24:46,053 哦,听着。 这是电视的阿曼达·布鲁格尔。 624 00:24:46,086 --> 00:24:47,120 嗨。 625 00:24:47,154 --> 00:24:49,056 我听说你是 相当像个大师。 626 00:24:49,089 --> 00:24:50,824 哦,只是短暂上大学。 627 00:24:50,858 --> 00:24:51,859 [都笑了] 628 00:24:51,892 --> 00:24:53,393 他是罗斯玛丽的同性恋。 629 00:24:53,427 --> 00:24:55,028 是布拉德·戈雷斯基。 630 00:24:55,062 --> 00:24:58,532 哦妈妈 我多么想念你。 631 00:24:58,565 --> 00:25:00,868 [sluring] 632 00:25:00,901 --> 00:25:02,402 [嘶嘶声] 633 00:25:02,436 --> 00:25:04,771 还有我们的特别 客座法官, 634 00:25:04,805 --> 00:25:08,609 加拿大流行朋克现象 Ffee Dobson。 635 00:25:08,642 --> 00:25:09,877 -嘿。 -嘿,Ffee。 636 00:25:09,910 --> 00:25:11,545 你准备好了吗 成为我的一切? 637 00:25:11,578 --> 00:25:13,714 是的但是不要让它 去你的脑海。 638 00:25:13,747 --> 00:25:14,615 哪一个? 639 00:25:14,648 --> 00:25:17,618 [都笑了] 640 00:25:17,651 --> 00:25:19,486 本周我们挑战 我们的尖叫皇后 641 00:25:19,520 --> 00:25:21,755 像他们所知道的那样行动 你去年夏天干过谁 642 00:25:21,788 --> 00:25:25,459 在令人作呕的幽灵般的 slasher flick Screech。 643 00:25:25,492 --> 00:25:28,929 赛车手,启动你的引擎, 644 00:25:28,962 --> 00:25:30,697 也许是最好的扮装皇后... 645 00:25:30,731 --> 00:25:33,367 是的,我们,我们... 646 00:25:33,400 --> 00:25:34,434 赢了。 647 00:25:36,904 --> 00:25:39,006 ♪ 你有聚光灯 ♪ 648 00:25:39,039 --> 00:25:42,543 类别是好女孩变坏了. 649 00:25:42,576 --> 00:25:45,245 首先,Suki 娃娃。 650 00:25:45,279 --> 00:25:48,682 Suki:我在为你服务 宗教,虔诚的女人, 651 00:25:48,715 --> 00:25:51,752 但实际上 她是个坏女孩。 652 00:25:51,785 --> 00:25:52,886 她有自己的纹身 653 00:25:52,920 --> 00:25:55,989 她代表越南, 柬埔寨、中国、 654 00:25:56,023 --> 00:25:58,325 当然还有加拿大魁北克省。 655 00:25:58,358 --> 00:26:00,761 阿曼达: 这个样子转了个丁字裤。 656 00:26:00,794 --> 00:26:03,764 布鲁克·林恩: 接下来,夏娃 6000。 657 00:26:03,797 --> 00:26:07,067 Eve:我在为你服务 一件性感的五十年代风格的连衣裙。 658 00:26:07,100 --> 00:26:09,203 她正走进 说话容易, 659 00:26:09,236 --> 00:26:12,272 还有所有的 Johnnys 和 Tonys 正在丢下他们的下巴。 660 00:26:12,306 --> 00:26:14,141 暂停一下大揭密。 661 00:26:14,174 --> 00:26:17,344 她看起来很合适 然后是轻浮的,然后,OOP。 662 00:26:17,377 --> 00:26:20,113 她可能刚刚坏了 一些体面的法律。 663 00:26:20,147 --> 00:26:22,115 我给你 完整的灰阶妆容, 664 00:26:22,149 --> 00:26:24,551 但是没有灰色 在这些花园里。 665 00:26:24,585 --> 00:26:26,153 布鲁克·林恩: 斯蒂芬妮·普林斯。 666 00:26:26,186 --> 00:26:28,789 是 Whore-othy! [都笑了] 667 00:26:28,822 --> 00:26:31,024 斯蒂芬妮: 她去了翡翠城 668 00:26:31,058 --> 00:26:35,128 而且她,就像,看见狗屎, 然后 bit 子变坏了。 669 00:26:35,162 --> 00:26:37,631 布鲁克·林恩:我能看见 她的翡翠奶子。 670 00:26:37,664 --> 00:26:40,701 我要踩下 这条黄砖跑道 671 00:26:40,734 --> 00:26:43,237 而且我被乳胶覆盖了。 672 00:26:43,270 --> 00:26:48,041 我无法呼吸但是,bit 子, 我正在为这个样子服务。 673 00:26:48,075 --> 00:26:49,543 布鲁克·林恩: 辛西娅·吻。 674 00:26:49,576 --> 00:26:52,112 Synthia:嘿,bit 子, 这里是你的坏女孩。 675 00:26:52,145 --> 00:26:54,915 我想给评委们看看 我可以有一点优势。 676 00:26:54,948 --> 00:26:57,050 她没有面子。 她为狼牙棒服务。 677 00:26:57,084 --> 00:27:00,187 所以我穿着尖刺, 安全别针。 678 00:27:00,220 --> 00:27:02,256 我是朋克,我很强大。 679 00:27:02,289 --> 00:27:04,057 还有她的父母 我听不懂她! 680 00:27:04,091 --> 00:27:06,994 亲爱的,没什么安全的 关于这个样子。 681 00:27:07,027 --> 00:27:08,829 布鲁克·林恩: Gia 公制。 682 00:27:08,862 --> 00:27:13,100 Gia:这个好女孩 从字面上看已经变坏了。 683 00:27:13,133 --> 00:27:17,337 她一直在你的冰箱里 亲爱的,持续了 2.965 天。 684 00:27:17,371 --> 00:27:18,872 她被宠坏了。 685 00:27:18,906 --> 00:27:23,477 我给你 塑造好莱坞华丽。 686 00:27:23,510 --> 00:27:27,114 我可能已经过时了 但我还能拿到它。 687 00:27:27,147 --> 00:27:29,383 女孩,你最好 抬起你的猫。 688 00:27:29,416 --> 00:27:30,551 [都笑了] 689 00:27:30,584 --> 00:27:31,752 Pythia。 690 00:27:31,785 --> 00:27:32,853 Pythia:今晚在跑道上, 691 00:27:32,886 --> 00:27:35,689 我只是在服务附身, 但是衣冠楚楚。 692 00:27:35,722 --> 00:27:38,559 布鲁克·林恩: 哦,听着,这是 Exor-Pyth。 693 00:27:38,592 --> 00:27:40,561 你看见地狱 为我伸出手, 694 00:27:40,594 --> 00:27:44,064 在人生中吸引我 罪恶、闪光和魅力 695 00:27:44,097 --> 00:27:46,133 这就是我所在的地方。 696 00:27:46,166 --> 00:27:48,569 她可以拖我 直接去地狱。 697 00:27:48,602 --> 00:27:51,738 我真的觉得我在展示 法官们 有些不同, 698 00:27:51,772 --> 00:27:54,074 但还是有我自己的想法。 699 00:27:54,107 --> 00:27:55,843 布鲁克·林恩: Kimora Amour。 700 00:27:55,876 --> 00:27:57,945 Kimora:我来这里 为了祝福群众。 701 00:27:57,978 --> 00:28:00,614 布鲁克·林恩:是的 Feratu! 702 00:28:00,647 --> 00:28:03,150 出来了一只漂亮的魅魔, 703 00:28:03,183 --> 00:28:05,219 哦,哦,等等, 还有更多。 704 00:28:05,252 --> 00:28:08,889 教皇帽子,走吧。 马尾辫,英寸! 705 00:28:08,922 --> 00:28:10,224 你听说过 Cardi B? 706 00:28:10,257 --> 00:28:13,026 好吧,这是她的阿姨, 红衣主教 B. 707 00:28:13,060 --> 00:28:15,863 我想让所有评委看看 我多才多艺。 708 00:28:15,896 --> 00:28:17,631 她可以给你 一点点阵营, 709 00:28:17,664 --> 00:28:20,033 但她还能给你 一点点性爱。 710 00:28:20,067 --> 00:28:23,537 我总能给你 一点点性爱。 711 00:28:23,570 --> 00:28:25,339 布鲁克·林恩: 肯德尔性别. 712 00:28:25,372 --> 00:28:26,473 肯德尔:哦,天父, 原谅我, 713 00:28:26,507 --> 00:28:28,842 因为我已经变得讨厌了。 714 00:28:28,876 --> 00:28:29,910 我在服务 715 00:28:29,943 --> 00:28:33,514 最典型的 好女孩变坏了。 716 00:28:33,547 --> 00:28:36,149 Brad:阻力的力量 强迫你。 717 00:28:36,183 --> 00:28:38,151 阻力的力量迫使你! 718 00:28:38,185 --> 00:28:42,990 这个魔鬼就是关于 她的曲线和转弯,bit 子。 719 00:28:43,023 --> 00:28:44,491 布鲁克·林恩:阿德里亚娜. 720 00:28:44,525 --> 00:28:46,360 阿德里亚娜:[讲法语] 721 00:28:46,393 --> 00:28:48,729 我给你 玛丽·安托瓦内特 722 00:28:48,762 --> 00:28:51,598 最坏的母狗之一 在她的故事里。 723 00:28:51,632 --> 00:28:53,367 阿曼达:我可以 把这个抬头吃掉 724 00:28:53,400 --> 00:28:54,968 指责我犯叛国罪。 725 00:28:55,002 --> 00:28:59,406 至少我玩得很开心而且 给 好头,宝贝。哦! 726 00:28:59,439 --> 00:29:01,508 布拉德:她在服务。 727 00:29:01,542 --> 00:29:04,878 这是一个很好的例子 阿德里亚娜最擅长的是什么。 728 00:29:04,912 --> 00:29:09,583 它很漂亮,但它确实如此 可怕的 与此同时。 729 00:29:09,616 --> 00:29:11,752 Bon apptit。 730 00:29:11,785 --> 00:29:12,920 布鲁克·林恩:Iesis Couture。 731 00:29:12,953 --> 00:29:14,922 Iesis:我的好女孩变坏了 732 00:29:14,955 --> 00:29:17,457 受到启发 由漫画人物创作。 733 00:29:17,491 --> 00:29:19,826 兔子夫人我们又见面了 734 00:29:19,860 --> 00:29:22,663 我感觉很强壮, 我感觉很强大。 735 00:29:22,696 --> 00:29:23,897 我拿到了蝙蝠。 736 00:29:23,931 --> 00:29:26,266 她真是个坏兔子亲爱的 737 00:29:26,300 --> 00:29:28,836 她开始关注她的兔子, 还有她的兔子在她的脑海里。 738 00:29:28,869 --> 00:29:30,470 [都笑了] 739 00:29:30,504 --> 00:29:32,339 现在是看电影的时候了 740 00:29:32,372 --> 00:29:36,343 我们都渴望看到: 尖叫! 741 00:29:36,376 --> 00:29:38,645 我得杀了 来获得这些票。 742 00:29:38,679 --> 00:29:40,280 哦,它快要开始了。 743 00:29:46,587 --> 00:29:48,455 哈哈哈! 744 00:29:49,990 --> 00:29:54,628 这是工作室里新的一天, 而且我感觉很角质。 745 00:29:54,661 --> 00:29:56,330 我的意思是,令人恶心。 746 00:29:56,363 --> 00:29:58,665 好吧,我感觉很巫术。 747 00:29:58,699 --> 00:30:01,535 你在看 下一个赢家,宝贝。 748 00:30:01,568 --> 00:30:04,104 [笑] 749 00:30:04,137 --> 00:30:08,275 这确实是崭新的一天 在工作室里 750 00:30:08,308 --> 00:30:11,812 但是有点非常肮脏 在空中, 751 00:30:11,845 --> 00:30:16,717 而这次 不只是气体。 752 00:30:16,750 --> 00:30:18,652 [屁] 753 00:30:18,685 --> 00:30:20,087 [笑] 不错。 754 00:30:20,120 --> 00:30:22,289 所以前七名,女士们! 755 00:30:22,322 --> 00:30:23,690 统计学上你知道吗 756 00:30:23,724 --> 00:30:29,463 我们每个人都有 14.286% 的机会 赢得决赛! 757 00:30:29,496 --> 00:30:33,433 前七名? 我只数六个。 758 00:30:33,467 --> 00:30:36,069 女孩,你忘记了吗 算你自己吗? 759 00:30:36,103 --> 00:30:39,540 好吧如果我是她的话 我也会指望自己。 760 00:30:39,573 --> 00:30:41,441 [都笑了] 761 00:30:41,475 --> 00:30:42,643 怎么了,女孩? 762 00:30:42,676 --> 00:30:45,045 你看起来很担心。 763 00:30:45,078 --> 00:30:47,614 我刚才有 这种可怕的感觉, 764 00:30:47,648 --> 00:30:51,084 就像坏东西 今天会发生的。 765 00:30:51,118 --> 00:30:52,686 啊! 766 00:30:52,719 --> 00:30:56,657 好吧,不管是什么, 我敢肯定有药膏可以用来 它。 767 00:30:56,690 --> 00:30:59,092 但是没有药膏。 768 00:30:59,126 --> 00:31:01,995 没有药膏可以... [喘着粗气] 769 00:31:02,029 --> 00:31:03,931 谋杀。 770 00:31:03,964 --> 00:31:06,667 [雷声] 771 00:31:06,700 --> 00:31:10,003 [所有的尖叫声] 772 00:31:10,037 --> 00:31:12,739 [电话铃声] 哦,那是什么? 773 00:31:12,773 --> 00:31:14,675 是什么发出这样的声音? 774 00:31:14,708 --> 00:31:18,979 它给了我鸡皮疙瘩 到处都是我的身体! 775 00:31:19,012 --> 00:31:22,449 它似乎要来了 从那边那个物体那里来! 776 00:31:22,482 --> 00:31:23,951 [响] 777 00:31:23,984 --> 00:31:26,687 蓝色,小心点! 778 00:31:26,720 --> 00:31:28,755 寒意,克利特尼。 这只是一部电话。 779 00:31:28,789 --> 00:31:30,824 它会怎么做,杀了我? 780 00:31:30,858 --> 00:31:34,161 [响] 781 00:31:34,194 --> 00:31:36,496 你好。Drag Race 住所。 782 00:31:36,530 --> 00:31:40,067 蓝斯卡里莫尔说话。 [笑] 783 00:31:40,100 --> 00:31:42,302 [沉重的呼吸] 784 00:31:42,336 --> 00:31:44,872 对不起我什至不能 比如,现在听见你的声音。 785 00:31:44,905 --> 00:31:47,508 这里的服务很糟糕。 786 00:31:47,541 --> 00:31:50,711 我得把你放 在发言人上,Hon! 787 00:31:52,045 --> 00:31:53,714 [深沉的声音] 谁是漂亮的小女孩? 788 00:31:53,747 --> 00:31:55,382 [所有的尖叫声] 789 00:31:55,415 --> 00:31:57,651 -你们都没有! -那是 RuPaul 吗? 790 00:31:57,684 --> 00:32:00,521 你能问她吗 她坐了多少长凳? 791 00:32:00,554 --> 00:32:03,423 但这不是 RuPaul。 792 00:32:03,457 --> 00:32:10,430 那是个人 很多,年轻得多。 793 00:32:11,965 --> 00:32:14,568 你好,你好, 你好,母狗们。 794 00:32:14,601 --> 00:32:18,205 水果是有福的, 性别叛徒。 795 00:32:18,238 --> 00:32:22,609 是的,女王 范思哲把房子放下来 796 00:32:22,643 --> 00:32:26,380 假发,经期,茶,妈妈。 797 00:32:26,413 --> 00:32:28,315 对于本周的迷你挑战... 798 00:32:28,348 --> 00:32:32,085 嘘!我的女儿们 我可以带你离开这里 799 00:32:32,119 --> 00:32:33,453 我们明天离开。 800 00:32:33,487 --> 00:32:37,024 当我给你一个深刻的,知道 一目了然, 是时候了。 801 00:32:38,325 --> 00:32:43,830 我不知道她在看什么节目 但是,女孩,我活着。 802 00:32:46,867 --> 00:32:49,269 你们每个人都会有 试镜的机会 803 00:32:49,303 --> 00:32:54,141 对于新产品的主导作用 拖动砍刀轻弹 Screech。 804 00:32:54,174 --> 00:32:58,345 我们想听听你的声音 尖叫,女王。 805 00:32:58,378 --> 00:33:00,414 蓝色,你先起来了。 806 00:33:00,447 --> 00:33:02,983 我对试镜感到非常兴奋, 807 00:33:03,016 --> 00:33:05,752 但我不能试镜 没有我的幸运内裤。 808 00:33:07,154 --> 00:33:08,589 我就去 快点抓住它们。 809 00:33:08,622 --> 00:33:11,491 太抱歉了。BRB! 810 00:33:11,525 --> 00:33:13,193 好吧那他妈的她 811 00:33:13,227 --> 00:33:15,696 Fairuzah,现在是你的时候了。 812 00:33:15,729 --> 00:33:18,432 [清嗓子] 813 00:33:18,465 --> 00:33:22,870 [尖叫声和咯咯声] 814 00:33:22,903 --> 00:33:24,538 [咳嗽和骇客] 815 00:33:24,571 --> 00:33:27,608 听起来像 她得到了一个十六进制的盒子。 816 00:33:27,641 --> 00:33:28,609 接下来! 817 00:33:30,711 --> 00:33:37,818 [尖叫声] 818 00:33:37,851 --> 00:33:41,388 我们说的是 “尖叫”,而不是 “奶油”。 819 00:33:41,421 --> 00:33:43,023 [嘲笑] 820 00:33:44,758 --> 00:33:46,727 啊! 821 00:33:46,760 --> 00:33:50,297 啊! 822 00:33:50,330 --> 00:33:52,533 我,嗯...啊! 823 00:33:54,835 --> 00:33:57,337 宝贝,我们有赢家! 824 00:33:57,371 --> 00:34:03,143 我们是为你的死而活的 825 00:34:03,177 --> 00:34:07,548 哦,不,我想 她扭伤了臀部! 826 00:34:07,581 --> 00:34:09,016 恰恰相反。 827 00:34:09,049 --> 00:34:11,285 事实上,她已经死了。 828 00:34:11,318 --> 00:34:13,320 [都喘着粗气] 829 00:34:13,353 --> 00:34:15,689 [所有的尖叫声] 830 00:34:23,630 --> 00:34:26,233 看起来像 这是双重渗透! 831 00:34:26,266 --> 00:34:28,135 幸运的女孩! 832 00:34:28,168 --> 00:34:29,436 闭嘴。 833 00:34:29,469 --> 00:34:33,073 蓝色,我们喜欢 你对这个角色的奉献精神。 834 00:34:33,106 --> 00:34:36,009 其他皇后,做笔记。 835 00:34:36,043 --> 00:34:38,779 是的,我们不能让他们 看见我们出汗。 836 00:34:38,812 --> 00:34:41,748 现在,本周的 抵抗行为... 837 00:34:41,782 --> 00:34:43,016 马克西挑战赛。 838 00:34:43,050 --> 00:34:45,652 对。马克西挑战赛。 839 00:34:45,686 --> 00:34:49,723 你们每个人都必须定制 孩子的万圣节前夕服装 840 00:34:49,756 --> 00:34:52,125 变成伪装。 841 00:34:52,159 --> 00:34:55,128 在跑道上见我 不要告诉任何人。 842 00:34:55,162 --> 00:34:57,631 #Boo。 843 00:34:57,664 --> 00:35:00,200 赛车手,启动你的引擎, 844 00:35:00,234 --> 00:35:04,338 也许最好的扮装皇后获胜。 845 00:35:04,371 --> 00:35:07,174 [都笑了] 846 00:35:08,141 --> 00:35:10,043 一个广泛的人倒下了, 847 00:35:10,077 --> 00:35:13,013 但是这些做得很少 填充皇后知道, 848 00:35:13,046 --> 00:35:17,684 身体奥迪身体计数 才刚刚开始。 849 00:35:21,021 --> 00:35:25,726 我就是这样成为 黑暗艺术的皇后。 850 00:35:25,759 --> 00:35:28,729 是的,是的,你的故事是 会改变生活的 851 00:35:28,762 --> 00:35:34,034 我小的时候我妈 把我留在渡轮码头。 852 00:35:34,067 --> 00:35:37,504 我开始搞砸了 一群海员 853 00:35:37,538 --> 00:35:40,707 这就是我最终的方式 一个十几岁的扮装妈妈。 854 00:35:40,741 --> 00:35:42,943 我必须把孩子放弃。 855 00:35:42,976 --> 00:35:44,411 哦! 856 00:35:45,979 --> 00:35:48,482 你知道什么更诡异吗? 857 00:35:48,515 --> 00:35:49,716 什么? 858 00:35:49,750 --> 00:35:51,885 我从来没见过我的扮装妈妈 859 00:35:51,919 --> 00:35:53,086 不! 860 00:35:53,120 --> 00:35:56,156 她让我收养。 861 00:35:56,190 --> 00:35:57,791 她给我留下的一切 862 00:35:57,824 --> 00:36:00,027 这是胎记 形状像马铃薯。 863 00:36:00,060 --> 00:36:02,129 哦! 864 00:36:02,162 --> 00:36:03,730 [都喘着粗气] 865 00:36:03,764 --> 00:36:05,098 宝贝? 866 00:36:05,132 --> 00:36:06,266 妈妈? 867 00:36:06,300 --> 00:36:08,435 -宝贝! -妈妈! 868 00:36:08,468 --> 00:36:10,938 -宝贝! -妈妈! 869 00:36:10,971 --> 00:36:12,606 [都哭了] 870 00:36:15,609 --> 00:36:17,311 我们来祝酒吧。 871 00:36:23,116 --> 00:36:24,051 [插科打诨] 872 00:36:24,084 --> 00:36:25,519 [咳嗽] 873 00:36:25,552 --> 00:36:27,621 [缺口] 874 00:36:36,630 --> 00:36:41,034 Jocklyn 你的衣服 看起来... 875 00:36:41,068 --> 00:36:42,135 有趣。 876 00:36:43,837 --> 00:36:45,539 啊。 877 00:36:45,572 --> 00:36:47,841 哦,一定是 又是我内心的破坏者。 878 00:36:47,875 --> 00:36:49,543 Jocklyn,我不确定 879 00:36:49,576 --> 00:36:52,513 这就是工作 你内心的破坏者。 880 00:36:52,546 --> 00:36:55,015 实际上,我在假设 881 00:36:55,048 --> 00:36:57,918 那里有 我们中间真的是破坏者。 882 00:36:57,951 --> 00:37:01,255 你的意思是外部破坏者? 883 00:37:01,288 --> 00:37:04,124 [缝纫机运行] 嗯哦! 884 00:37:04,157 --> 00:37:05,759 哦!哦! 885 00:37:05,792 --> 00:37:08,395 啊!啊!啊! 886 00:37:08,428 --> 00:37:10,664 -啊! -啊! 887 00:37:10,697 --> 00:37:13,500 [都尖叫] 888 00:37:17,271 --> 00:37:20,607 嗯,好吧,我想她会 要我拿她的面料。 889 00:37:21,675 --> 00:37:25,279 那你感觉怎么样 关于比赛? 890 00:37:25,312 --> 00:37:27,347 好吧,一切都太奇怪了, 891 00:37:27,381 --> 00:37:32,753 和所有皇后一起在这里 从工作室里消失了。 892 00:37:32,786 --> 00:37:34,521 但是很少 法官知道吗... 893 00:37:34,555 --> 00:37:37,624 奈良,你在跟谁说话? 894 00:37:37,658 --> 00:37:40,761 女人:女士们,请举报 进入主舞台。 895 00:37:40,794 --> 00:37:44,598 我想我会看见你 在跑道上,女孩。 896 00:37:47,668 --> 00:37:51,338 奈良走向镜子 来修饰她的妆容 897 00:37:51,371 --> 00:37:54,741 同时讲述她的一举一动。 898 00:37:54,775 --> 00:37:56,743 她看着自己的倒影 899 00:37:56,777 --> 00:37:59,379 微笑... 900 00:37:59,413 --> 00:38:02,416 笑了起来。 901 00:38:03,383 --> 00:38:06,186 她完全不知道 902 00:38:06,220 --> 00:38:10,424 凶手站起来了 就在她旁边。 903 00:38:10,457 --> 00:38:12,426 等等,什么? 904 00:38:12,459 --> 00:38:17,297 啊! 905 00:38:18,565 --> 00:38:22,436 女士们,我看见你们中的一些 把它弄出来了。 906 00:38:22,469 --> 00:38:25,606 A-Martha,救命! 有个杀手! 907 00:38:25,639 --> 00:38:28,408 嘘,孩子! 杀手围绕着我们。 908 00:38:28,442 --> 00:38:31,879 你真是强大 在本周的挑战中。 909 00:38:31,912 --> 00:38:33,847 我完全同意 和 A-Martha 在一起。 910 00:38:33,881 --> 00:38:35,015 我喜欢它! 911 00:38:35,048 --> 00:38:37,417 唯一的事情 你今晚杀了 912 00:38:37,451 --> 00:38:39,186 是阻力的艺术形式。 913 00:38:39,219 --> 00:38:42,823 我完全同意 Hooking 的观点。 我讨厌它。 914 00:38:42,856 --> 00:38:46,193 我们已经做出了决定。 915 00:38:46,226 --> 00:38:50,631 对不起,亲爱的 但你们都准备好了 消除。 916 00:38:50,664 --> 00:38:52,733 现在是时候了... [雷声] 917 00:38:52,766 --> 00:38:54,768 让你进行口型同步... 918 00:38:54,801 --> 00:38:56,203 [呼应] 为了你的生活。 919 00:38:56,703 --> 00:38:58,438 字面上看! 920 00:38:58,472 --> 00:39:00,908 [音乐播放] 921 00:39:00,941 --> 00:39:03,177 ♪ 她回去了 去工作室 ♪ 922 00:39:03,210 --> 00:39:05,279 ♪ 重新思考她的生活 ♪ 923 00:39:05,312 --> 00:39:07,681 ♪ 在酒精上 伏特加和蔓越莓 ♪ 924 00:39:07,714 --> 00:39:09,483 ♪ 谢谢你,娃娃 ♪ 925 00:39:09,516 --> 00:39:11,618 ♪ 她回去了 去工作室 ♪ 926 00:39:11,652 --> 00:39:12,653 ♪ 这不是她的夜晚 ♪ 927 00:39:12,686 --> 00:39:14,154 ♪ 兴衰 ♪ 928 00:39:14,188 --> 00:39:16,557 ♪ 该死打了粉丝 当她撞墙的时候 ♪ 929 00:39:16,590 --> 00:39:18,859 ♪ 女孩,我抓到你了, 失去了找到你 ♪ 930 00:39:18,892 --> 00:39:20,994 ♪ 妈妈 Ru 'bout 来给你看 你是谁 ♪ 931 00:39:21,028 --> 00:39:23,163 ♪ 你去之前 失去了理智 ♪ 932 00:39:23,197 --> 00:39:25,132 ♪ 把我的食尸鬼带回来 ♪ 933 00:39:25,165 --> 00:39:27,734 -那是谁? -♪ 把我的食尸鬼带回来 ♪ 934 00:39:27,768 --> 00:39:29,203 一个新的条目! 真是一个启示! 935 00:39:29,236 --> 00:39:31,238 这对我来说不好笑。 936 00:39:31,271 --> 00:39:33,907 ♪ 把我的食尸鬼带回来, 他们在哪里?♪ 937 00:39:33,941 --> 00:39:36,009 ♪ 把我的食尸鬼带回来, 把他们拿回来 ♪ 938 00:39:36,043 --> 00:39:36,944 ♪ 把我的食尸鬼带回来 ♪ 939 00:39:36,977 --> 00:39:39,012 她在掩盖麻烦。 940 00:39:39,046 --> 00:39:41,582 ♪ 把我的食尸鬼带回来 ♪ 941 00:39:41,615 --> 00:39:43,617 ♪ 把我的回来 把我的 ♪ 带回来 942 00:39:43,650 --> 00:39:45,619 ♪ 把我的回来 把我的 ♪ 带回来 943 00:39:45,652 --> 00:39:46,720 ♪ 把我的回来 把我的 ♪ 带回来 944 00:39:46,753 --> 00:39:49,623 ♪ 把我的食尸鬼带回来 ♪ 945 00:39:49,656 --> 00:39:53,227 现在,这是一个口型同步 为了你的生活。 946 00:39:53,260 --> 00:39:55,896 Shantay 你留下来。 947 00:39:55,929 --> 00:39:58,866 现在摘下你的面具。 948 00:39:58,899 --> 00:40:01,368 我想继续打开它。 949 00:40:01,401 --> 00:40:03,937 所有:请吗? 950 00:40:06,173 --> 00:40:07,241 不! 951 00:40:07,274 --> 00:40:13,347 -为什么? -为什么? 952 00:40:13,380 --> 00:40:16,783 [邪恶的笑声] 953 00:40:22,689 --> 00:40:24,224 [掌声] 哦,太好了! 954 00:40:24,258 --> 00:40:26,827 干得好,皇后区。 955 00:40:26,860 --> 00:40:28,395 根据你的表现 在电影里 956 00:40:28,428 --> 00:40:29,930 还有你的跑道演示 957 00:40:29,963 --> 00:40:32,299 法官们做了 一些决定。 958 00:40:32,332 --> 00:40:36,904 当我给你起名字的时候 请向前一步。 959 00:40:36,937 --> 00:40:38,906 Iesis Couture。 960 00:40:38,939 --> 00:40:40,941 Kimora Amour。 961 00:40:40,974 --> 00:40:43,243 Pythia。 962 00:40:43,277 --> 00:40:44,912 Suki 娃娃。 963 00:40:44,945 --> 00:40:46,513 你们都很安全。 964 00:40:47,948 --> 00:40:49,850 你可能会没卡住 在工作室里。 965 00:40:51,485 --> 00:40:53,854 你好,我的尖叫女王。 966 00:40:53,887 --> 00:40:57,858 你代表了上衣 和本周的最低点。 967 00:40:57,891 --> 00:41:00,761 首先,夏娃 6000。 968 00:41:00,794 --> 00:41:03,363 所以你玩了奈良哈特。 969 00:41:03,397 --> 00:41:04,264 嗯嗯。 970 00:41:04,298 --> 00:41:07,067 你让我发笑了 你开了所有的笑话。 971 00:41:07,100 --> 00:41:08,402 我以为是现场的。 972 00:41:08,435 --> 00:41:10,103 谢谢你。 973 00:41:10,137 --> 00:41:11,438 你太棒了。 974 00:41:11,471 --> 00:41:15,142 你选择了一个你知道的角色 本来会推你的, 975 00:41:15,175 --> 00:41:18,045 然后你挺身而出, 我为此感到非常自豪。 976 00:41:18,078 --> 00:41:20,214 你的起步有点艰难 在这场比赛中, 977 00:41:20,247 --> 00:41:23,550 我觉得你终于来了 开始转弯, 978 00:41:23,584 --> 00:41:24,785 真的很高兴看到。 979 00:41:24,818 --> 00:41:25,853 你看起来很漂亮 980 00:41:25,886 --> 00:41:27,721 -谢谢你。 -我喜欢这种颜色组合。 981 00:41:27,754 --> 00:41:29,556 而且你的战利品看起来很棒。 982 00:41:29,590 --> 00:41:31,925 [都笑了] 但我想看看激情。 983 00:41:31,959 --> 00:41:34,328 有意识和火花 当你在跑道上出来的时候 984 00:41:34,361 --> 00:41:36,797 你有时会错过的。 985 00:41:36,830 --> 00:41:38,265 对自己有信心 你出来的时候 986 00:41:38,298 --> 00:41:39,533 然后给我们一个他妈的表演。 987 00:41:39,566 --> 00:41:41,668 打开,把它打开, 看看会发生什么。 988 00:41:41,702 --> 00:41:43,203 好吧。 989 00:41:43,237 --> 00:41:44,538 接下来我们有艺术家 990 00:41:44,571 --> 00:41:45,939 以前知道 作为斯蒂芬妮·普林斯。 991 00:41:45,973 --> 00:41:47,207 哇! 992 00:41:47,241 --> 00:41:50,744 你是克里特尼·莱斯科特... 好名字... 993 00:41:50,777 --> 00:41:54,114 谁焦虑又可疑 所有的东西。 994 00:41:54,147 --> 00:41:55,449 我很着急。 995 00:41:55,482 --> 00:41:57,784 我没明白 有很多可疑的东西。 996 00:41:57,818 --> 00:42:00,654 一切都起来了 有点在一个层面上, 997 00:42:00,687 --> 00:42:03,123 这是一个很好的水平, 而且你很擅长。 998 00:42:03,156 --> 00:42:06,660 但是我想看看 从你那里得到更多种类。 999 00:42:06,693 --> 00:42:08,562 我真的很感激这个事实 1000 00:42:08,595 --> 00:42:11,098 你倾向于 字符 尽你所能。 1001 00:42:11,131 --> 00:42:14,468 但是我确实问过你 把它调低一点。 1002 00:42:14,501 --> 00:42:18,372 我想让你有 多一点细微差别。 1003 00:42:18,405 --> 00:42:20,707 但是今晚你看起来很可爱 而且超级性感。 1004 00:42:20,741 --> 00:42:22,109 谢谢你。 可爱就是这个词。 1005 00:42:22,142 --> 00:42:24,778 我想 这很好玩, 1006 00:42:24,811 --> 00:42:27,915 很有趣,绝对 一个好女孩变坏了。 1007 00:42:27,948 --> 00:42:28,882 谢谢你。 1008 00:42:28,916 --> 00:42:31,151 接下来,辛西娅·吻。 1009 00:42:31,185 --> 00:42:32,152 嗨,伙计们。 1010 00:42:32,186 --> 00:42:34,221 辛西娅·吻, 你玩过 A-Martha。 1011 00:42:34,254 --> 00:42:39,092 我没明白精华 的 A-Martha。 1012 00:42:39,126 --> 00:42:40,661 只是因为 你还没看过节目 1013 00:42:40,694 --> 00:42:44,598 并不意味着你不知道 什么是严重的或严重的是什么。 1014 00:42:44,631 --> 00:42:46,700 你滑倒的那一刻 几行, 1015 00:42:46,733 --> 00:42:48,302 我能看见你正在解散。 1016 00:42:48,335 --> 00:42:50,637 而且没关系 如果你在里面。 1017 00:42:50,671 --> 00:42:52,406 现在我可能有 惊恐发作, 1018 00:42:52,439 --> 00:42:53,473 但没人会知道。 1019 00:42:53,507 --> 00:42:54,975 -对。 -除了我的治疗师 1020 00:42:55,008 --> 00:42:58,378 对我来说表现还不错。 1021 00:42:58,412 --> 00:43:00,981 更像是 你是如何处理压力的。 1022 00:43:01,014 --> 00:43:01,882 只是不好笑。 1023 00:43:01,915 --> 00:43:03,150 -是的。 -你得让我们笑。 1024 00:43:03,183 --> 00:43:04,184 这就是它的全部内容。 1025 00:43:04,218 --> 00:43:05,786 我正在吸收所有这些。 1026 00:43:05,819 --> 00:43:08,856 如果我能再收到一张纸条的话 我会抓住它。 1027 00:43:08,889 --> 00:43:10,657 你看 像他妈的一样摇滚。 1028 00:43:10,691 --> 00:43:12,326 你会看到的一切 在这条跑道上 1029 00:43:12,359 --> 00:43:13,627 是我和我的伴侣的。 1030 00:43:13,660 --> 00:43:16,930 而且我真是太骄傲了 来向你们展示。 1031 00:43:16,964 --> 00:43:19,366 -Gia 公制。 -嘿,姑娘。 1032 00:43:19,399 --> 00:43:21,969 你是如此渴望和愿意 为了打你的标记, 1033 00:43:22,002 --> 00:43:24,338 问的问题, 太彻底了。 1034 00:43:24,371 --> 00:43:25,439 太谢谢了 因为这么说。 1035 00:43:25,472 --> 00:43:27,641 对我来说很难 在现场问问题, 1036 00:43:27,674 --> 00:43:29,443 因为,你知道, 1037 00:43:29,476 --> 00:43:32,346 有时候当你 在问的位置 问题, 1038 00:43:32,379 --> 00:43:33,480 太可惜了 1039 00:43:33,514 --> 00:43:35,349 随之而来的,你知道的, 1040 00:43:35,382 --> 00:43:37,851 足够勇敢 问这些问题... 1041 00:43:37,885 --> 00:43:40,254 所以我做对了 事情, 我当时在做... 1042 00:43:40,287 --> 00:43:43,624 正在制作 现场太舒服了... 1043 00:43:43,657 --> 00:43:47,761 站在这里的舞台上, 能来到这里我感到非常自豪... 1044 00:43:47,794 --> 00:43:50,664 再看一下,我有 一些非常有趣的时刻。 1045 00:43:50,697 --> 00:43:51,865 显然, 我在批评自己。 1046 00:43:51,899 --> 00:43:53,233 谢谢,Gia。 1047 00:43:53,267 --> 00:43:56,370 我也度过了愉快的时光 在跑道上看着你。 1048 00:43:56,403 --> 00:44:01,175 太漂亮又有趣又粗暴 来同时看一下。 1049 00:44:01,208 --> 00:44:03,143 耳环 只是为了死。 1050 00:44:03,177 --> 00:44:05,479 只需从头到脚, 它让我的心变得温暖。 1051 00:44:05,512 --> 00:44:08,615 我肯定花了直到 你 到了跑道的尽头 1052 00:44:08,649 --> 00:44:10,284 弄清楚那是什么。 1053 00:44:10,317 --> 00:44:11,885 我得考虑一下 那么多。 1054 00:44:11,919 --> 00:44:14,321 然后我就像 哦,好女孩变坏了。 1055 00:44:14,354 --> 00:44:16,156 -你刚拿到了吗? -我刚拿到! 1056 00:44:16,190 --> 00:44:19,226 -Ffee 实际上就知道了! -你现在拿到了吗? 1057 00:44:19,259 --> 00:44:20,994 哦,我现在明白了! 她变坏了。 1058 00:44:21,028 --> 00:44:24,164 -Ffee,你去哪里了? -停下来! 1059 00:44:24,198 --> 00:44:25,766 女孩,你应该有 刚刚在玻璃上轻拍了一下。 1060 00:44:25,799 --> 00:44:27,501 我会告诉你的。 1061 00:44:27,534 --> 00:44:30,604 -我死了! -我现在明白了,我明白了。 1062 00:44:30,637 --> 00:44:31,772 你好,肯德尔性别。 1063 00:44:31,805 --> 00:44:34,808 你作为 Hooking Hytes 的角色, 1064 00:44:34,842 --> 00:44:37,678 冷心、可恶的版本 的布鲁克·林恩·海茨。 1065 00:44:37,711 --> 00:44:39,146 -真是舒展了。 -我知道。 1066 00:44:39,179 --> 00:44:40,414 我感觉就像是这样 1067 00:44:40,447 --> 00:44:42,850 稍微低一点 它应该在哪里。 1068 00:44:42,883 --> 00:44:45,452 这还不错。它只是可以 已经 好多了。 1069 00:44:45,485 --> 00:44:46,687 你本来可以把我玩得更大。 1070 00:44:46,720 --> 00:44:48,021 你可能有 我玩了 bit 子。 1071 00:44:48,055 --> 00:44:48,989 是的。 1072 00:44:49,022 --> 00:44:50,858 -你是什么意思,“是的?” -哎呀! 1073 00:44:50,891 --> 00:44:51,892 我会第二次这样做。 1074 00:44:51,925 --> 00:44:53,060 伙计们! 1075 00:44:53,093 --> 00:44:56,463 我想进去吧,我想 抓住一点机会 1076 00:44:56,496 --> 00:44:57,898 然后做点什么 稍小一点 1077 00:44:57,931 --> 00:44:59,266 比我上周做的要多。 1078 00:44:59,299 --> 00:45:01,935 我觉得自己很小 来了。 1079 00:45:01,969 --> 00:45:05,072 但我不认为是 这是我见过的最糟糕的事情。 1080 00:45:05,906 --> 00:45:07,674 你在台词上苦苦挣扎。 1081 00:45:07,708 --> 00:45:09,042 是的,我想我正在继续 1082 00:45:09,076 --> 00:45:11,311 多一点 当然,adlibbing, 1083 00:45:11,345 --> 00:45:13,947 那是个错误 我想是我做的。 1084 00:45:13,981 --> 00:45:16,450 我只是想去 就像它的结构一样。 1085 00:45:16,483 --> 00:45:18,785 向前走, 如果你有剧本交给你, 1086 00:45:18,819 --> 00:45:20,254 我建议你坚持下去 1087 00:45:20,287 --> 00:45:21,688 除非是 即兴挑战。 1088 00:45:21,722 --> 00:45:22,589 完全可以。 1089 00:45:22,623 --> 00:45:24,258 只是因为它会动摇你 然后把你从中心击倒。 1090 00:45:24,291 --> 00:45:27,194 你今晚在跑道上看 很不错。 1091 00:45:27,227 --> 00:45:28,729 它做得很好。 1092 00:45:28,762 --> 00:45:31,298 这很明显 好女孩变坏了, 1093 00:45:31,331 --> 00:45:32,466 修女变成了魔鬼。 1094 00:45:32,499 --> 00:45:33,800 Pythia 看起来也一样。 1095 00:45:33,834 --> 00:45:35,302 她的有点 更有趣。 1096 00:45:35,335 --> 00:45:36,403 但是我会说 1097 00:45:36,436 --> 00:45:39,139 你总是那么快乐 看看走在跑道上。 1098 00:45:39,173 --> 00:45:40,908 你的演讲很棒。 1099 00:45:40,941 --> 00:45:44,077 谢谢。[呼气] 1100 00:45:44,111 --> 00:45:47,147 现在该清理一些事情了 一劳永逸。 1101 00:45:47,181 --> 00:45:50,784 是 A-driana 吗? 是啊德里亚娜吗? 1102 00:45:50,817 --> 00:45:51,785 我们怎么说你的名字? 1103 00:45:51,818 --> 00:45:52,920 啊德里亚纳。 1104 00:45:52,953 --> 00:45:53,954 啊德里亚纳。 1105 00:45:53,987 --> 00:45:56,757 你在玩 血和戈雷斯基 1106 00:45:56,790 --> 00:46:00,027 一个令人毛骨悚然、恶魔般的版本 布拉德·戈雷斯基的? 1107 00:46:00,060 --> 00:46:02,629 -[喘着粗气] -我很高兴。 1108 00:46:02,663 --> 00:46:05,666 我有点困惑, 1109 00:46:05,699 --> 00:46:07,868 但我真的很开心。 1110 00:46:07,901 --> 00:46:10,571 你看起来像 你玩得很开心。 1111 00:46:10,604 --> 00:46:14,141 我得到了角色描述 一直到现在。 1112 00:46:14,174 --> 00:46:16,577 你真的倾向于 一个角色 1113 00:46:16,610 --> 00:46:17,678 我想再见一次。 1114 00:46:17,711 --> 00:46:21,381 比如,我想看一场演出 基于 Blood 和 Goreski。 1115 00:46:21,415 --> 00:46:22,316 这太有趣了。 1116 00:46:22,349 --> 00:46:24,918 太疯狂了,太疯狂了, 1117 00:46:24,952 --> 00:46:27,254 部分是布拉德,部分是 Chocula 伯爵。 1118 00:46:27,287 --> 00:46:29,756 -[笑] -喜欢这个样子。 1119 00:46:29,790 --> 00:46:31,491 这是我的最爱之一 1120 00:46:31,525 --> 00:46:33,794 中的任何一个 阻力竞赛的特许经营权。 1121 00:46:33,827 --> 00:46:34,995 哦,我的天。 1122 00:46:35,028 --> 00:46:37,431 这很聪明,很有趣, 很漂亮, 1123 00:46:37,464 --> 00:46:39,466 情况很复杂, 看起来好像很痛。 1124 00:46:39,499 --> 00:46:40,601 所有我喜欢的东西。 1125 00:46:40,634 --> 00:46:42,536 谢谢你,皇后区。 1126 00:46:42,569 --> 00:46:44,404 当你去取消卡住时 在工作室里 1127 00:46:44,438 --> 00:46:46,874 法官和我 会做爆米花。 1128 00:46:51,345 --> 00:46:53,080 我认为夏娃是最重要的。 1129 00:46:53,113 --> 00:46:54,414 夏娃绝对是最重要的。 1130 00:46:54,448 --> 00:46:56,717 至少这次她 问了 对于一个角色来说,它起作用了。 1131 00:46:56,750 --> 00:46:58,952 [都笑了] 1132 00:46:58,986 --> 00:47:00,187 嗨,女士们! 1133 00:47:00,220 --> 00:47:01,588 -哦,她在笑! -你好! 1134 00:47:01,622 --> 00:47:03,557 你哭了多少? 1135 00:47:03,590 --> 00:47:05,259 这个星期还没哭。 1136 00:47:05,292 --> 00:47:06,260 好的,好的。 1137 00:47:06,293 --> 00:47:07,628 对于夏娃来说没什么好意思 1138 00:47:09,963 --> 00:47:13,000 好吧,如果夏娃不哭的话,我 上午。 1139 00:47:14,601 --> 00:47:16,537 -发生了什么事? -我在底部。 1140 00:47:16,570 --> 00:47:18,172 -不! -不! 1141 00:47:18,205 --> 00:47:19,106 不,她在撒谎,在撒谎。 1142 00:47:19,139 --> 00:47:20,674 -不,我在底层。 -不,她在底层。 1143 00:47:20,707 --> 00:47:22,910 -你是认真的吗? -不,我不是在撒谎,你们。 1144 00:47:22,943 --> 00:47:24,344 我希望我在撒谎。 1145 00:47:24,378 --> 00:47:25,279 他们对斯蒂芬说了什么 1146 00:47:25,312 --> 00:47:27,581 是因为她是,喜欢, 在这里,还有... 1147 00:47:27,614 --> 00:47:28,815 而且它没有改变。 1148 00:47:28,849 --> 00:47:30,918 他们喜欢我的能量 但这是单调的。 1149 00:47:30,951 --> 00:47:33,554 是的你得到了焦虑的部分 但不是可疑的。 1150 00:47:33,587 --> 00:47:35,822 我不知道哪个 那个词是什么意思,所以... 1151 00:47:35,856 --> 00:47:38,926 我真的希望最后两个 1152 00:47:38,959 --> 00:47:40,794 将在 Synthia 之间 和肯德尔。 1153 00:47:40,827 --> 00:47:43,263 我也在最底层 当然。 1154 00:47:43,297 --> 00:47:47,100 他们说是 太低调了,这很可悲, 1155 00:47:47,134 --> 00:47:50,070 因为那绝对是 比如,我做出的选择。 1156 00:47:50,103 --> 00:47:51,605 我感觉不太好。 1157 00:47:51,638 --> 00:47:54,908 我觉得 我已经让自己失望了 1158 00:47:54,942 --> 00:47:56,243 我也被搞砸了 因为有机会 1159 00:47:56,276 --> 00:47:58,412 我可以进行嘴唇同步 反对辛西娅, 1160 00:47:58,445 --> 00:47:59,646 那只是增加了 1161 00:47:59,680 --> 00:48:02,482 整个 '另一层 对我来说是情绪。 1162 00:48:02,516 --> 00:48:05,419 我真的不想 对肯德尔的口型同步。 1163 00:48:05,452 --> 00:48:08,355 那只是伤口的盐。 1164 00:48:08,388 --> 00:48:10,591 就像,我们有历史,伙伴。 1165 00:48:10,624 --> 00:48:13,994 真是太糟糕了 一个饼干崩溃了, 1166 00:48:14,027 --> 00:48:15,829 零件的方式 必须得到发出来。 1167 00:48:15,863 --> 00:48:16,864 你知道我为什么担心。 1168 00:48:16,897 --> 00:48:18,198 这是一个棘手的角色 让自己变得有趣。 1169 00:48:18,232 --> 00:48:21,902 夏娃小姐,法官们做了什么 说说你妈妈? 1170 00:48:21,935 --> 00:48:22,903 我不知道 它不像 Gia 的。 1171 00:48:22,936 --> 00:48:25,272 Gia 的,他们是,就像, 你是个天才 1172 00:48:25,305 --> 00:48:27,474 而且,就像,我想要你 做我的会计 1173 00:48:27,508 --> 00:48:29,843 而且,就像,拜托了, 我能吮吸你的脚趾吗? 1174 00:48:29,877 --> 00:48:31,144 他们就像是到处都是 Gia 1175 00:48:31,178 --> 00:48:35,382 所以对我来说,就像, 有点脾气暴躁。 1176 00:48:35,415 --> 00:48:37,584 我不认为你在给 你自己 足够的信用,女孩。 1177 00:48:37,618 --> 00:48:39,520 你为什么要抱怨? 你不在底层。 1178 00:48:39,553 --> 00:48:42,689 哦天啊他们太渴了 对于拍照时间来说,这些女孩。 1179 00:48:42,723 --> 00:48:44,224 [笑] 1180 00:48:44,258 --> 00:48:45,626 对阿德里亚娜有什么评论? 1181 00:48:45,659 --> 00:48:49,396 我的样子是最棒的之一 在所有阻力赛中。 1182 00:48:49,429 --> 00:48:51,765 这就是工作 我和我的伴侣 1183 00:48:51,798 --> 00:48:53,567 来吧,来吧,亲爱的。 1184 00:48:53,600 --> 00:48:55,335 现在所有人 正在庆祝 1185 00:48:55,369 --> 00:48:57,604 然后谈论 他们有多好。 1186 00:48:57,638 --> 00:48:59,873 我就在这里一个角落里 1187 00:48:59,907 --> 00:49:02,276 这样想 我可能要回家了 1188 00:49:02,309 --> 00:49:06,380 我只是觉得他妈的傻了 1189 00:49:06,413 --> 00:49:11,885 如果我进入底部 我会全力以赴的 1190 00:49:11,919 --> 00:49:14,254 我会进行口型同步 为了我的生命,bit 子。 1191 00:49:16,557 --> 00:49:18,692 就在我们处女之间... 1192 00:49:18,725 --> 00:49:20,427 [笑] 1193 00:49:20,460 --> 00:49:21,929 我们怎么想? 1194 00:49:21,962 --> 00:49:23,397 让我们从 Eve 6000 开始。 1195 00:49:23,430 --> 00:49:24,398 在 Screech 期间, 1196 00:49:24,431 --> 00:49:26,400 我真的认为她是胶水 在很多方面。 1197 00:49:26,433 --> 00:49:28,468 她的时机已经到了 1198 00:49:28,502 --> 00:49:30,370 那只是有点 让事情顺利进行。 1199 00:49:30,404 --> 00:49:33,907 是的她扮演了奈良仇恨者 奈良爱她。 1200 00:49:33,941 --> 00:49:35,876 然后今晚在跑道上 1201 00:49:35,909 --> 00:49:37,211 头发,化妆, 1202 00:49:37,244 --> 00:49:40,314 一直到那个 小 Pin-up 泵, 1203 00:49:40,347 --> 00:49:43,016 她只是看了看 今晚太漂亮了。 1204 00:49:43,050 --> 00:49:45,385 真漂亮的跑道 在挑战中真的很棒, 1205 00:49:45,419 --> 00:49:47,321 但是就是这样 缺少额外的魅力, 1206 00:49:47,354 --> 00:49:48,455 你知道我的意思吗? 1207 00:49:48,488 --> 00:49:49,890 斯蒂芬妮·普林斯。 1208 00:49:49,923 --> 00:49:52,993 斯蒂芬妮精力充沛, 就像一个火热的个性。 1209 00:49:53,026 --> 00:49:56,263 不幸的是,也有点 火热 在演出期间。 1210 00:49:56,296 --> 00:49:59,499 她有点疯狂 当她送她的时候 线条。 1211 00:49:59,533 --> 00:50:00,734 一个非常单调的表现, 1212 00:50:00,767 --> 00:50:03,036 而且还有点 对我来说是一条单注的跑道。 1213 00:50:03,070 --> 00:50:05,239 这实际上是 这是我生命中第一次 1214 00:50:05,272 --> 00:50:07,307 我不认为 我是多萝西的朋友。 1215 00:50:07,341 --> 00:50:08,709 [喘着粗气] 1216 00:50:08,742 --> 00:50:09,910 辛西娅·吻。 1217 00:50:09,943 --> 00:50:11,712 她错了, 1218 00:50:11,745 --> 00:50:13,814 然后它从那里下坡了。 1219 00:50:13,847 --> 00:50:16,717 她有阿曼达·布鲁格尔 她正在扮演的角色, 1220 00:50:16,750 --> 00:50:20,654 在她面前问她 问题, 你知道吗? 1221 00:50:20,687 --> 00:50:22,723 她是阿曼达·残酷 在那个挑战中。 1222 00:50:22,756 --> 00:50:25,926 另外,跑道看起来, 这件衣服做得很漂亮, 1223 00:50:25,959 --> 00:50:28,028 但这只是 非常笨拙和笨拙, 1224 00:50:28,061 --> 00:50:30,964 而且它没有给我一种感觉 Synthia Kiss 是谁。 1225 00:50:30,998 --> 00:50:31,899 嗯。 1226 00:50:31,932 --> 00:50:34,134 Gia 度量 今晚太完美了。 1227 00:50:34,168 --> 00:50:35,335 这件衣服 做得很漂亮, 1228 00:50:35,369 --> 00:50:37,337 这个概念太棒了 1229 00:50:37,371 --> 00:50:39,206 还有进入的过程... 1230 00:50:39,239 --> 00:50:41,175 我的意思是,你花了 再长一点 Ffee 但是... 1231 00:50:41,208 --> 00:50:44,545 获取的过程 整个概念是什么, 1232 00:50:44,578 --> 00:50:47,481 比如,那个启示, 是令人兴奋的部分的一部分。 1233 00:50:47,514 --> 00:50:50,484 而且在挑战中, 她太有趣了。 1234 00:50:50,517 --> 00:50:53,086 但是我觉得毕竟 单次 我们批评她, 1235 00:50:53,120 --> 00:50:54,288 我们得到了奥斯卡演讲。 1236 00:50:54,321 --> 00:50:56,190 我想谢谢 学院。 1237 00:50:56,223 --> 00:50:57,991 好像有点放 有时候。 1238 00:50:58,025 --> 00:50:59,660 那个人 我们在工作室见过面 1239 00:50:59,693 --> 00:51:02,329 和那个人 我们在跑道上见面 1240 00:51:02,362 --> 00:51:03,263 是两个不同的人。 1241 00:51:03,297 --> 00:51:05,465 一个是非常有表现力的, 其中一个是非常真诚的。 1242 00:51:05,499 --> 00:51:07,935 我想看看更多 跑道上的那种诚意 1243 00:51:07,968 --> 00:51:08,936 收到批评时。 1244 00:51:08,969 --> 00:51:10,571 嗯嗯。 1245 00:51:10,604 --> 00:51:12,039 我们怎么想 关于肯德尔性别? 1246 00:51:12,072 --> 00:51:13,073 今晚她告诉我们 1247 00:51:13,106 --> 00:51:15,142 她以为 对她来说会很好 1248 00:51:15,175 --> 00:51:16,476 来了解脚本。 1249 00:51:16,510 --> 00:51:19,780 她故意 没记住这些台词。 1250 00:51:19,813 --> 00:51:21,481 如果我这样做的话 我会被解雇的。 1251 00:51:21,515 --> 00:51:23,016 我以为 这非常有趣 1252 00:51:23,050 --> 00:51:26,653 她做出了选择 比上周玩的时间小。 1253 00:51:26,687 --> 00:51:28,222 女孩,你在玩 布鲁克·林恩·海茨. 1254 00:51:28,255 --> 00:51:30,357 就像,你是个大人物。 1255 00:51:30,390 --> 00:51:31,758 她不是很难忘。 1256 00:51:31,792 --> 00:51:33,193 我觉得她可以。 1257 00:51:33,227 --> 00:51:34,127 我只是想要更多、更多、更多。 1258 00:51:34,161 --> 00:51:36,697 在跑道上,很好。 1259 00:51:36,730 --> 00:51:38,265 当你有 Pythia 出来的时候 1260 00:51:38,298 --> 00:51:41,134 做一个更好的版本 你在做什么, 1261 00:51:41,168 --> 00:51:44,071 只是感觉有点嗯 和我在一起 1262 00:51:44,104 --> 00:51:45,405 这两件事对我来说都是如此。 1263 00:51:45,439 --> 00:51:48,175 阿德里安娜偷走了节目。 1264 00:51:48,208 --> 00:51:51,378 跑道很聪明 精心定制和精心制作 1265 00:51:51,411 --> 00:51:52,913 而且错综复杂而漂亮。 1266 00:51:52,946 --> 00:51:54,214 每一个元素 — 1267 00:51:54,248 --> 00:51:57,084 小小的流苏 挂在托盘上, 1268 00:51:57,117 --> 00:51:59,720 蛋糕, 头发里的刀 1269 00:51:59,753 --> 00:52:02,656 每个细节都很棒。 1270 00:52:02,689 --> 00:52:04,858 这就是为什么我喜欢拖动。 1271 00:52:04,892 --> 00:52:08,328 而最大的挑战是关于 想出一个角色, 1272 00:52:08,362 --> 00:52:10,497 很有趣, 而且还在指挥 1273 00:52:10,531 --> 00:52:12,766 的材料 你被给了, 1274 00:52:12,799 --> 00:52:14,668 她做了所有这些事情。 1275 00:52:14,701 --> 00:52:16,603 我还以为她有 这么好的工作。 1276 00:52:16,637 --> 00:52:17,671 我真的很喜欢她。 1277 00:52:17,704 --> 00:52:19,039 我以为她太有趣了 1278 00:52:19,072 --> 00:52:21,008 她刚刚 一个漂亮的个性, 1279 00:52:21,041 --> 00:52:22,676 然后她自己做了。 1280 00:52:22,709 --> 00:52:25,012 我们有一个非常重大的决定 来制作。 1281 00:52:25,045 --> 00:52:27,981 把我们的血腥玛丽带回来。 1282 00:52:29,049 --> 00:52:31,285 欢迎回来,皇后区 1283 00:52:31,318 --> 00:52:32,619 我们已经做出了一些决定。 1284 00:52:35,389 --> 00:52:39,193 Gia Metric,在挑战中, 你总是偷现场, 1285 00:52:39,226 --> 00:52:45,299 然后在跑道上亲爱的 你是我们的坏疽女王。 1286 00:52:45,332 --> 00:52:46,233 你很安全。 1287 00:52:46,266 --> 00:52:47,835 谢谢你。 1288 00:52:47,868 --> 00:52:49,436 -安全吗? -安全。 1289 00:52:49,469 --> 00:52:50,437 哦。 1290 00:52:53,907 --> 00:52:59,680 在挑战中,阿德里安娜 你是骨头上的布拉德, 1291 00:52:59,713 --> 00:53:02,182 你的跑道看起来 是锦上添花。 1292 00:53:04,618 --> 00:53:05,485 骗子。 1293 00:53:05,519 --> 00:53:06,887 哦! 1294 00:53:06,920 --> 00:53:09,122 你是赢家 本周的最大挑战。 1295 00:53:09,156 --> 00:53:11,091 哦,天啊,非常感谢你! 1296 00:53:11,124 --> 00:53:14,228 哦我的天啊 我是本周的赢家, 1297 00:53:14,261 --> 00:53:16,330 而且是为了表演挑战! 1298 00:53:16,363 --> 00:53:17,898 我是女演员,宝贝! 1299 00:53:17,931 --> 00:53:20,834 你赢了 5.000 美元的礼券 1300 00:53:20,868 --> 00:53:23,570 来自我们在 Fabricland 的朋友那里。 1301 00:53:23,604 --> 00:53:26,607 是的!来吧,织物。 1302 00:53:26,640 --> 00:53:29,409 你可以加入其他女孩。 1303 00:53:33,847 --> 00:53:36,183 夏娃 6000,你很安全。 1304 00:53:36,216 --> 00:53:38,385 请移动 到舞台的后面。 1305 00:53:43,290 --> 00:53:48,228 肯德尔性别.在跑道上, 你的样子真是万圣节 1306 00:53:48,262 --> 00:53:51,365 但是你的表现 在挑战中 1307 00:53:51,398 --> 00:53:53,133 是个很空洞的女王。 1308 00:53:57,237 --> 00:53:58,172 你很安全。 1309 00:53:59,740 --> 00:54:00,941 哦,我的天。 1310 00:54:00,974 --> 00:54:02,843 请加入你的姐妹们 在舞台的后面。 1311 00:54:02,876 --> 00:54:05,145 干得好宝贝 1312 00:54:05,179 --> 00:54:06,413 非常感谢你们。 1313 00:54:06,446 --> 00:54:09,216 不幸的是,这意味着 1314 00:54:09,249 --> 00:54:12,152 Synthia Kiss 还有斯蒂芬妮·普林斯 1315 00:54:12,186 --> 00:54:13,387 你们都准备被淘汰了。 1316 00:54:16,256 --> 00:54:19,893 两个皇后站在我们面前。 1317 00:54:19,927 --> 00:54:21,995 在今晚之前, 1318 00:54:22,029 --> 00:54:24,565 你被要求准备 口型同步性能 1319 00:54:24,598 --> 00:54:26,233 Ffee Dobson 的幽灵。 1320 00:54:26,266 --> 00:54:30,003 这是你最后的机会 让我们印象深刻 1321 00:54:30,037 --> 00:54:31,839 救你自己 从淘汰开始。 1322 00:54:34,374 --> 00:54:36,777 现在是时候了... [雷声] 1323 00:54:36,810 --> 00:54:38,979 让你进行口型同步... 1324 00:54:39,012 --> 00:54:40,714 为了你的生活。 1325 00:54:41,949 --> 00:54:44,151 我不想回家。 1326 00:54:44,184 --> 00:54:45,786 我得把这个杀了 1327 00:54:45,819 --> 00:54:49,623 我跳过舞了 自从我上一年级以来。 1328 00:54:49,656 --> 00:54:51,458 Ffee Dobson, 我会成为你的幽灵。 1329 00:54:52,860 --> 00:54:57,364 祝你好运, 而且不要他妈的。 1330 00:54:57,397 --> 00:55:00,567 [音乐播放] 1331 00:55:03,403 --> 00:55:07,808 ♪ 就像 一个去鬼魂,幽灵 ♪ 1332 00:55:07,841 --> 00:55:11,545 ♪ 看着我去鬼 ♪ 1333 00:55:11,578 --> 00:55:14,081 ♪ 现在我走了 在你的照片里 ♪ 1334 00:55:14,114 --> 00:55:18,151 ♪ 我敢打赌你希望你能 让我回来,让我回来 ♪ 1335 00:55:18,185 --> 00:55:22,055 ♪ 现在我被卡住了 在你的记忆里,记忆 ♪ 1336 00:55:22,089 --> 00:55:25,292 ♪ 身份错误, 身份 ♪ 1337 00:55:25,325 --> 00:55:29,263 ♪ 她叫什么名字, 她是什么样子?♪ 1338 00:55:29,296 --> 00:55:33,133 ♪ 她知道吗 你永远不会对她好吗?♪ 1339 00:55:33,166 --> 00:55:36,670 ♪ 她叫什么名字, 她是什么样子?♪ 1340 00:55:36,703 --> 00:55:40,140 ♪ 你离开她了吗 在半夜?♪ 1341 00:55:40,174 --> 00:55:44,344 ♪ 你的行为就像 你刚看见鬼 ♪ 1342 00:55:44,378 --> 00:55:48,148 ♪ 我看着你 离得太近了 ♪ 1343 00:55:48,182 --> 00:55:51,718 ♪ 现在我知道为什么 你永远不会在那里 ♪ 1344 00:55:51,752 --> 00:55:55,222 ♪ 现在我知道了 所以轮到我消失了 ♪ 1345 00:55:55,255 --> 00:55:58,325 ♪ 你的行为就像 你刚看见鬼 ♪ 1346 00:55:58,358 --> 00:56:02,763 ♪ 我抓住了你,抓住了你, 现在我知道了 ♪ 1347 00:56:02,796 --> 00:56:06,633 ♪ 现在我知道了 为什么你永远不在那里 ♪ 1348 00:56:06,667 --> 00:56:09,069 ♪ 现在轮到我了, 看着我消失 ♪ 1349 00:56:09,102 --> 00:56:12,606 ♪ 就像 一个去鬼魂,幽灵 ♪ 1350 00:56:12,639 --> 00:56:17,211 ♪ 看着我 去鬼魂,幽灵 ♪ 1351 00:56:17,244 --> 00:56:20,414 ♪ 现在你看见我了 现在你不知道了 ♪ 1352 00:56:20,447 --> 00:56:24,184 ♪ 你一定想过 我永远不会去 ♪ 1353 00:56:24,218 --> 00:56:31,124 ♪ 谢谢你, 我要夺回我的灵魂 ♪ 1354 00:56:31,158 --> 00:56:34,661 ♪ 你的行为就像 你刚看见鬼 ♪ 1355 00:56:34,695 --> 00:56:39,366 ♪ 我看着你 离得太近了 ♪ 1356 00:56:39,399 --> 00:56:41,768 ♪ 现在我知道为什么 你永远不会在那里 ♪ 1357 00:56:41,802 --> 00:56:45,739 ♪ 现在我知道了 所以轮到我消失了 ♪ 1358 00:56:45,772 --> 00:56:48,709 ♪ 就像 一个去鬼魂,幽灵 ♪ 1359 00:56:48,742 --> 00:56:53,113 ♪ 看着我走吧,去鬼 ♪ 1360 00:56:53,146 --> 00:56:56,016 ♪ 就像鬼魂一样 ♪ 1361 00:56:56,049 --> 00:57:00,220 ♪ 看着我 去鬼 ♪ 1362 00:57:00,254 --> 00:57:01,755 ♪ 鬼 ♪ 1363 00:57:01,788 --> 00:57:04,691 [欢呼和掌声] 1364 00:57:04,725 --> 00:57:06,627 干得好! 1365 00:57:06,660 --> 00:57:08,428 哇,我情绪激动了。 1366 00:57:10,464 --> 00:57:14,568 这需要很大的勇气 去上台 1367 00:57:14,601 --> 00:57:17,938 并向自己展示 并且变得脆弱。 1368 00:57:17,971 --> 00:57:21,608 无论谁去或留下来, 没关系, 1369 00:57:21,642 --> 00:57:23,510 因为你在做什么 太神奇了。 1370 00:57:23,544 --> 00:57:25,212 我为你们所有人感到骄傲。 1371 00:57:25,245 --> 00:57:26,513 谢谢你。 1372 00:57:30,050 --> 00:57:31,151 我们已经做出了决定。 1373 00:57:33,053 --> 00:57:35,622 辛西娅·吻。 1374 00:57:35,656 --> 00:57:36,857 Shantay 你留下来。 1375 00:57:39,026 --> 00:57:40,494 太谢谢了。 1376 00:57:40,527 --> 00:57:41,728 你可以加入其他女孩。 1377 00:57:43,997 --> 00:57:46,099 我太害怕了 1378 00:57:46,133 --> 00:57:49,136 斯蒂芬妮·普林斯 我的卡尔加里女王 1379 00:57:49,169 --> 00:57:51,738 你参加了这场比赛 就像踩踏事件一样。 1380 00:57:51,772 --> 00:57:54,575 现在世界更好地系好安全带, 1381 00:57:54,608 --> 00:57:59,513 因为你升到了顶峰 才刚刚开始。 1382 00:57:59,546 --> 00:58:02,883 不幸的是, 现在不是你的时候。 1383 00:58:02,916 --> 00:58:07,087 现在 sashay 走了。 1384 00:58:07,120 --> 00:58:08,021 谢谢你。 1385 00:58:08,055 --> 00:58:09,323 Whoo! 1386 00:58:09,356 --> 00:58:12,092 -是的,斯蒂芬! -我们太爱你了! 1387 00:58:12,125 --> 00:58:15,662 记住,女士们... 1388 00:58:15,696 --> 00:58:17,397 我实际上忘记了我的电话。 1389 00:58:17,431 --> 00:58:19,166 我爱你们。 1390 00:58:19,199 --> 00:58:20,868 [都笑了] 我们爱你! 1391 00:58:20,901 --> 00:58:22,803 -我们爱你! -我们爱你! 1392 00:58:22,836 --> 00:58:27,274 我为什么感到非常自豪 我参加了这场比赛。 1393 00:58:27,307 --> 00:58:30,244 我希望那样 人们听见了我的故事 1394 00:58:30,277 --> 00:58:33,547 我希望加拿大 世界会喜欢我的。 1395 00:58:33,580 --> 00:58:37,050 对于那些孩子 谁还在长大, 1396 00:58:37,084 --> 00:58:40,254 菲律宾人,同性恋孩子,酷儿, 1397 00:58:40,287 --> 00:58:42,589 没意识到的孩子 他们到现在是谁, 1398 00:58:42,623 --> 00:58:44,825 你有一些特别的东西 在你心里, 1399 00:58:44,858 --> 00:58:48,262 你可以长大 成为像我这样的母狗。 1400 00:58:48,295 --> 00:58:49,763 呃! 1401 00:58:49,796 --> 00:58:51,732 哦,太可爱了。哇。 1402 00:58:55,736 --> 00:58:57,771 骗子们,女士们。 1403 00:58:57,804 --> 00:59:00,007 你活着要杀死另一天。 1404 00:59:00,040 --> 00:59:03,010 记住,保持真实的北方, 强大而凶猛。 1405 00:59:03,043 --> 00:59:05,445 现在让音乐播放吧! 1406 00:59:05,479 --> 00:59:07,314 ♪ 你穿得好 ♪ 1407 00:59:07,347 --> 00:59:08,982 ♪ 法式小费、口红、 画在 ♪ 上 1408 00:59:09,016 --> 00:59:10,250 ♪ 你穿得好 ♪ 1409 00:59:10,284 --> 00:59:14,521 ♪ 超值肯定适合 你哦哦哦哦哦哦 ♪ 1410 00:59:14,555 --> 00:59:17,691 ♪ 为我工作, 为我工作吧,我 ♪ 1411 00:59:17,724 --> 00:59:21,495 ♪ 你穿它,你穿它, 你穿得好 ♪ 1412 00:59:21,528 --> 00:59:24,031 RuPaul:下次来 在加拿大的阻力赛中... 1413 00:59:24,064 --> 00:59:25,766 我们会玩的... 1414 00:59:25,799 --> 00:59:27,167 抢夺游戏。 [欢呼] 1415 00:59:27,201 --> 00:59:29,036 给我一点 你的角色。 1416 00:59:29,069 --> 00:59:30,337 我会试着猜测。 1417 00:59:30,370 --> 00:59:32,272 itch 子,我喜欢闪光 和可卡因。 1418 00:59:33,874 --> 00:59:35,108 今晚我是你的主人。 1419 00:59:35,142 --> 00:59:38,879 我回来了,回来了,又回来了, 因为他们不会让我离开。 1420 00:59:38,912 --> 00:59:41,481 很高兴再次见到你, 雷切尔。 已经有一段时间了。 1421 00:59:41,515 --> 00:59:43,417 这只是一点点注意事项。 1422 00:59:43,450 --> 00:59:46,920 你选了一个强硬的角色 而且它没用。 1423 00:59:46,954 --> 00:59:48,088 在这之后送花给她。 1424 00:59:48,121 --> 00:59:49,556 [都笑了] 什么?