1 00:00:35,035 --> 00:00:37,104 [RuPaul 笑] 2 00:00:38,906 --> 00:00:41,675 ♪♪♪ 3 00:01:04,831 --> 00:01:09,303 決して悪い角度ではない なぜなら私は見事だから。 4 00:01:09,336 --> 00:01:11,171 [笑] 5 00:01:12,573 --> 00:01:13,907 私はジア・メトリック、 6 00:01:13,941 --> 00:01:17,144 そして、私はすべての星だ 宇宙では、ベイビー。 7 00:01:17,177 --> 00:01:22,349 人々は私のドラッグを説明する 洗練された、ハイファッション、 8 00:01:22,382 --> 00:01:25,853 銀河系、セクシー、 9 00:01:25,886 --> 00:01:28,322 宇宙人ふしだらな女。 10 00:01:28,355 --> 00:01:32,192 ああ!黙れ! 11 00:01:32,226 --> 00:01:35,596 ああ、おっと。 12 00:01:35,629 --> 00:01:38,565 この場所は美しいですが、 でもおれは見事だ! 13 00:01:38,599 --> 00:01:40,968 俺の反省を見ろ! 14 00:01:41,001 --> 00:01:44,605 すげーなくそだ。 15 00:01:44,638 --> 00:01:47,007 ああ。まるで家のように感じる、 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,009 [くすくす笑う] 17 00:01:51,578 --> 00:01:55,582 ビッチ、お前ベタ それを床に持ってきて、 18 00:01:55,616 --> 00:01:58,285 なぜなら私はいつも 何をあげる? 19 00:01:59,586 --> 00:02:00,821 アムール。 20 00:02:02,589 --> 00:02:05,726 おれはキモラ・アムール カーニバルのドラッグクイーン 21 00:02:05,759 --> 00:02:09,830 ディープスロートシャンテウス ガイアナの魔女。 22 00:02:09,863 --> 00:02:12,065 君が来るなら キモラ・アムールショーに 23 00:02:12,099 --> 00:02:14,935 お前はオピレンスを手に入れるよ 余計さ。 24 00:02:14,968 --> 00:02:16,370 おまえは持ってるよ おもしろい時間 25 00:02:16,403 --> 00:02:19,573 インマは風が下がるから おまえに巻きつけ。 26 00:02:19,606 --> 00:02:24,044 私はすべてであり、それ以上です。 27 00:02:24,077 --> 00:02:25,746 キモラアムール。 28 00:02:25,779 --> 00:02:26,914 Mwah! 29 00:02:26,947 --> 00:02:27,848 あなたのエネルギーを愛しなさい。 30 00:02:27,881 --> 00:02:29,283 お前は入ってた そして、それは、ああ、ああ! 31 00:02:29,316 --> 00:02:31,051 聞け、赤ちゃん、 おれはカーニバルのクイーン 32 00:02:31,084 --> 00:02:33,554 カーニバルはいつもある 私と一緒に! 33 00:02:34,688 --> 00:02:37,724 tzazikiを食おう くそったれ。 34 00:02:42,062 --> 00:02:42,930 ああ! 35 00:02:42,963 --> 00:02:45,666 私はピューティアです、私は26歳です、 36 00:02:45,699 --> 00:02:47,034 モントリオール出身です 37 00:02:47,067 --> 00:02:50,337 自分をピューティアと名付けた アポロの神託は誰でしたか。 38 00:02:50,370 --> 00:02:52,639 彼女はとてもパワフルだった フェミニンなフィギュア 39 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 ギリシャの古代では、 40 00:02:53,707 --> 00:02:54,842 だからそれは単なる方法だ 41 00:02:54,875 --> 00:02:56,944 おれは有料モードを並べ替えるために ギリシャのルーツに 42 00:02:56,977 --> 00:03:00,681 でもチャンネルも 先祖代々のフェミニンなエネルギー。 43 00:03:00,714 --> 00:03:02,950 ああ!さあ、シェラ。 44 00:03:02,983 --> 00:03:04,484 私は演劇の経歴があり、 45 00:03:04,518 --> 00:03:07,955 だから私はすべて自分のものを作る コスチューム、 自分の小道具。 46 00:03:07,988 --> 00:03:09,790 いつも目立つよ 群衆から。 47 00:03:09,823 --> 00:03:11,358 [笑う] すげえ、やあ! 48 00:03:11,391 --> 00:03:12,459 こんにちは、女の子! 49 00:03:12,492 --> 00:03:14,261 おれは、ああ、なんてこった、 ピューティアよ、 50 00:03:14,294 --> 00:03:16,597 ああ!彼女をとても愛している。 51 00:03:16,630 --> 00:03:17,831 キモラアムール お前はピューティア? 52 00:03:17,865 --> 00:03:20,067 ピューティア、はい。 -ピューシア、おっと。 53 00:03:20,100 --> 00:03:21,301 何人かの人々 それを「Pith-IA」と発音して、 54 00:03:21,335 --> 00:03:24,972 しかし、適切なギリシャの伝統的な 発音は「Pitheeya」。 55 00:03:25,005 --> 00:03:26,406 それは関係ない 彼らはそれをどう言っているのですか、 56 00:03:26,440 --> 00:03:28,141 限り 彼らは私のやり方から抜け出し、 57 00:03:28,175 --> 00:03:29,142 その王冠は私のものだからです。 58 00:03:29,176 --> 00:03:30,077 お前のヘルメット大好き 59 00:03:30,110 --> 00:03:32,346 おれはおそろいの剣を持ってるけど でも今は隠れてる 60 00:03:32,379 --> 00:03:33,881 [すべて笑う] 61 00:03:35,749 --> 00:03:37,417 ああ! 62 00:03:37,451 --> 00:03:41,221 地球は平らかもしれないが でもカナダにはカーブがある 63 00:03:42,723 --> 00:03:45,259 私はイヴ6000で、私はしない それを信じる 地球は平らで、 64 00:03:45,292 --> 00:03:46,827 だから熊手を置け とりあえずね。 65 00:03:46,860 --> 00:03:48,929 きっと何か言うよ そうでなければ後で おまえを怒らせて 66 00:03:48,962 --> 00:03:52,499 私は20mm-うーん歳ですが、 トロント出身です。 67 00:03:52,533 --> 00:03:55,702 他のクイーンズ 私をとても恐れるべきだ 68 00:03:55,736 --> 00:03:57,671 なぜなら私は最高のものをもたらしているから 見える このコンペティションに。 69 00:03:57,704 --> 00:04:00,407 殺すわ これらの演技上の課題 70 00:04:00,440 --> 00:04:03,210 作詞作曲はすごいけど、 そして歌える 71 00:04:03,243 --> 00:04:05,479 [笑] 72 00:04:05,512 --> 00:04:07,047 [応援] 73 00:04:07,080 --> 00:04:09,016 やあ、ビッチ! 74 00:04:09,049 --> 00:04:11,652 イヴはから知っている とっくの昔に。 75 00:04:11,685 --> 00:04:12,920 -ジア。 -女の子。 76 00:04:12,953 --> 00:04:15,022 -こんにちは。 -インスタグラムでフォロー解除した 77 00:04:15,055 --> 00:04:17,591 だからもうおまえに怒ってる [笑] 78 00:04:17,624 --> 00:04:18,892 彼女はちょっぴりビッチだ 79 00:04:18,926 --> 00:04:20,561 私は知られてる ちょっと怪しい、 80 00:04:20,594 --> 00:04:23,096 ちょっと対立的 または議論的、 81 00:04:23,130 --> 00:04:27,000 でも知ってるだろ、ただの人たちだけ それを乗り越えなきゃならない 82 00:04:27,034 --> 00:04:29,570 まあ、俺が勝者なんだけど だからお前らもうみんな家に帰れよ 83 00:04:32,639 --> 00:04:33,607 ああ! 84 00:04:33,640 --> 00:04:35,909 誰か注文しましたか コンボナンバーファイブ? 85 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 すきは焼けるように暑い暑い。 86 00:04:38,312 --> 00:04:39,513 ああ! 87 00:04:39,546 --> 00:04:41,515 こんにちは、c'est moi、すき人形。 88 00:04:41,548 --> 00:04:43,650 Suki Dollは違うな 89 00:04:43,684 --> 00:04:44,918 彼女は革新的だ。 90 00:04:44,952 --> 00:04:47,888 彼女はあなたに物を与える 想像もできなかったことを 91 00:04:47,921 --> 00:04:50,924 その小さな小さな小さなと 想像力 お前のものだ 92 00:04:50,958 --> 00:04:54,862 ドラッグはただの話ではない 遠くから見ると格好いい。 93 00:04:54,895 --> 00:04:59,099 細部は重要で、あなたが おれに会ったら見て。 94 00:04:59,132 --> 00:05:01,235 私は王冠を取るためにここにいる それを奪って、 95 00:05:01,268 --> 00:05:03,904 それはよさそうだから このすき人形に 96 00:05:05,339 --> 00:05:06,373 [応援] 97 00:05:06,406 --> 00:05:09,676 お前らおいしそうだな! 98 00:05:09,710 --> 00:05:12,479 すき人形! 彼女は私の姉妹の一人だ。 99 00:05:12,513 --> 00:05:15,382 彼女は本当になりそうだ 厳しい競争は確かです。 100 00:05:15,415 --> 00:05:18,018 モントラルガールズ! -はい! 101 00:05:18,051 --> 00:05:23,357 [スペイン語を話す] 102 00:05:23,390 --> 00:05:25,926 これの準備はできてる?パピ 103 00:05:25,959 --> 00:05:28,395 こんにちは、アドリアナと申します。 104 00:05:28,428 --> 00:05:29,830 私は29歳ですが、 105 00:05:29,863 --> 00:05:32,399 そして私は出身です ケベックの美しい街。 106 00:05:32,432 --> 00:05:35,402 おれは君の静脈に火をつけている。 107 00:05:35,435 --> 00:05:39,406 私はファッション、私はルックス、 おれはパフォーマーだけど、 108 00:05:39,439 --> 00:05:44,011 おれは君のセクシーなラティーナだ クッキークーチーカリエンテ。 109 00:05:44,044 --> 00:05:46,313 -こんにちは! -ありがとう。 110 00:05:46,346 --> 00:05:48,749 左へ、左へ、 さあ終わり。 111 00:05:48,782 --> 00:05:49,883 彼女はウィグリンだ。 112 00:05:50,918 --> 00:05:52,319 時間をとれよ。 113 00:05:52,352 --> 00:05:53,754 今ならどんな日でも。 114 00:05:53,787 --> 00:05:55,489 おれはここにいる、おれはここにいる 115 00:05:55,522 --> 00:05:57,124 なんてこった!すごい興奮するよ! 116 00:05:58,692 --> 00:06:00,093 ああ! あああ! 117 00:06:00,127 --> 00:06:02,262 スカイトレインはまだ走ってるの? 118 00:06:03,797 --> 00:06:04,898 私の名前はベスです。 119 00:06:04,932 --> 00:06:07,668 私はキャンピー、グラマラス、 そして社会的に不安になる。 120 00:06:07,701 --> 00:06:09,369 ベスはただの小さな町の女の子だ 121 00:06:09,403 --> 00:06:12,139 大都会に引っ越したのは誰だ 彼女の夢をかなえるために。 122 00:06:12,172 --> 00:06:15,242 ベスのシグネチャー・ルック 間違いなく大きな髪ですが、 123 00:06:15,275 --> 00:06:18,145 大きなメイク、巨乳、 そして太ったお尻。 124 00:06:18,178 --> 00:06:20,314 証明しに来た 大きな心を持つこと 125 00:06:20,347 --> 00:06:22,683 ちょっとした魅力、 そして多くの個性 126 00:06:22,716 --> 00:06:25,686 カナダ人になるのに必要なのはすべてか 次のドラッグスーパースター。 127 00:06:25,719 --> 00:06:26,920 ガール! 128 00:06:26,954 --> 00:06:28,822 この声が聞こえる 129 00:06:28,856 --> 00:06:32,259 そして、私は正確に知っている 私の左側にいるのは誰ですか。 130 00:06:32,292 --> 00:06:33,627 Gia Metricはここにあります。 131 00:06:33,660 --> 00:06:35,162 -こんにちは! こんにちは! 132 00:06:35,195 --> 00:06:36,597 -こんにちは。 -こんにちは。 133 00:06:36,630 --> 00:06:38,565 お元かい? お元かい? 134 00:06:38,599 --> 00:06:41,034 ディープダウン、私は感じる Giaに少しおびえた 135 00:06:41,068 --> 00:06:42,336 でもそれもすごくいい 136 00:06:42,369 --> 00:06:44,104 おなじみの顔をして 部屋の中に。 137 00:06:46,373 --> 00:06:47,608 ああ! おっと。 138 00:06:48,942 --> 00:06:50,844 地獄は凍っただけですか? 139 00:06:50,878 --> 00:06:53,080 アイスクイーンのせいで が到着しました。 140 00:06:53,113 --> 00:06:54,214 アイシス・クートゥールよ 141 00:06:54,248 --> 00:06:57,784 そして、私は最古の膝を持っている このコンペティションで。 142 00:06:57,818 --> 00:06:59,052 [笑] 143 00:06:59,086 --> 00:07:00,153 ああ、ファック、彼らは痛い。 144 00:07:00,187 --> 00:07:03,790 署名スタイルがないからな 145 00:07:03,824 --> 00:07:06,527 私が持っているもの 汎用性って・・・ 146 00:07:06,560 --> 00:07:08,495 寝室ではなく、ドラッグで。 147 00:07:08,529 --> 00:07:12,032 ドラッグやってるよ 14年間。 148 00:07:12,065 --> 00:07:15,836 文字通り何もない やれない、やっていない、 149 00:07:15,869 --> 00:07:18,238 それが合法である限り。 [笑] 150 00:07:18,272 --> 00:07:21,308 -はい。 -こんにちは! 151 00:07:21,341 --> 00:07:23,577 ミス・アイシス?ダン。 152 00:07:23,610 --> 00:07:26,747 構造、ボディ、 角度、色。 153 00:07:26,780 --> 00:07:27,748 ああ! 154 00:07:27,781 --> 00:07:29,816 オタワの女王。ああ。 155 00:07:29,850 --> 00:07:32,019 私たちはそこを知らなかった ドラッグはオタワでしたよね? 156 00:07:32,052 --> 00:07:33,320 [笑] 157 00:07:33,353 --> 00:07:35,856 [カックル] 158 00:07:35,889 --> 00:07:37,691 すげーな![あえぎ] 159 00:07:37,724 --> 00:07:39,760 笑い声が聞こえるし知ってる 160 00:07:39,793 --> 00:07:41,595 ああ! 161 00:07:41,628 --> 00:07:44,598 [母国語を話す] 162 00:07:44,631 --> 00:07:46,233 何? [すべて笑う] 163 00:07:46,266 --> 00:07:50,771 ああ、海は上昇している、 彼女はとても塩辛い。 164 00:07:50,804 --> 00:07:52,172 [笑] 165 00:07:52,206 --> 00:07:54,908 おれの名前はOcane Aqua-Black 166 00:07:54,942 --> 00:07:58,045 そして私はやりたいことは何でもする 私が欲しいとき、 167 00:07:58,078 --> 00:08:00,514 それに対して謝罪はしない 168 00:08:00,547 --> 00:08:03,283 ああ!うん! くそー! 169 00:08:03,317 --> 00:08:05,085 ガール! 170 00:08:05,118 --> 00:08:08,589 俺のドラッグはコンビネーション 多くの、多くのアーティスト: 171 00:08:08,622 --> 00:08:11,558 ビヨンク、ブリトニー・スピアーズ、 ジャネット・ジャクソン。 172 00:08:11,592 --> 00:08:13,627 そして、このすべてが一緒に来る 173 00:08:13,660 --> 00:08:16,697 ペルソナを作成する 私は今日です。 174 00:08:16,730 --> 00:08:21,134 大金は知られていない アクロバティックな女王であるために。 175 00:08:21,168 --> 00:08:23,704 俺にできることしかない 私の膝を頭の後ろに置いておくか 176 00:08:23,737 --> 00:08:25,506 でもそれ以外は... 177 00:08:25,539 --> 00:08:27,608 ガール! オカン! 178 00:08:27,641 --> 00:08:28,709 すげーな! 179 00:08:28,742 --> 00:08:31,478 -これはとても素晴らしい。 -ありがとう! 180 00:08:31,512 --> 00:08:32,946 -これは... 大丈夫。 -うわー。 181 00:08:32,980 --> 00:08:34,581 ああ、クソ野郎! 182 00:08:34,615 --> 00:08:37,784 おお、お前ら フライドチキンのような? 183 00:08:37,818 --> 00:08:41,755 だって、ビッチ、おれは仕えてる 184 00:08:43,156 --> 00:08:45,292 私の名前はステファニー・プリンスです。 185 00:08:45,325 --> 00:08:48,929 私は24歳ですが、 そして私はコリアンダーが大好きです。 186 00:08:48,962 --> 00:08:51,031 それは同じようなものだ 化粧を塗るように。 187 00:08:51,064 --> 00:08:54,301 料理が盛り上がり、 そしてこれは一品だ、ハニー。 188 00:08:54,334 --> 00:08:57,371 ああ。ステファニー・プリンスは踊れるし、 189 00:08:57,404 --> 00:09:00,107 ラップできる、 彼女はファッションの女王だ。 190 00:09:00,140 --> 00:09:02,242 彼女はショーのハイライトだ。 191 00:09:02,276 --> 00:09:03,410 おれは神よ 192 00:09:03,443 --> 00:09:04,711 待って、ちょっとポーズを取らせて。 193 00:09:04,745 --> 00:09:06,246 ドラマ。 [すべて笑う] 194 00:09:06,280 --> 00:09:07,781 ファック、ステファニーはスターだ。 195 00:09:07,814 --> 00:09:10,817 この考えを持っている人もいる 俺がビッチだと 196 00:09:10,851 --> 00:09:14,154 おれは親切になれるけど でも俺もビッチになれる 197 00:09:14,188 --> 00:09:16,056 [笑] 198 00:09:16,089 --> 00:09:17,791 はい。[笑う] 199 00:09:19,426 --> 00:09:20,527 すげーな 200 00:09:20,561 --> 00:09:22,563 ああ! -何? 201 00:09:24,631 --> 00:09:26,066 ジェンダーは構成要素です。 202 00:09:26,099 --> 00:09:29,036 重要なのは唯一のもの ケンドールは 203 00:09:29,069 --> 00:09:30,637 -何? -こんにちは! 204 00:09:30,671 --> 00:09:32,406 ああ、おっと。 205 00:09:32,439 --> 00:09:33,407 俺はケンドール・ジェンダー 206 00:09:33,440 --> 00:09:36,243 さて、それがジェンダーです。 ジェンナーじゃない 207 00:09:36,276 --> 00:09:37,711 念のため期待してた 208 00:09:37,744 --> 00:09:39,746 5フィート10のスーパーモデル 出てくるには 209 00:09:39,780 --> 00:09:42,549 そして君は手に入れた 代わりに6フィートの身長のやつだ 210 00:09:42,583 --> 00:09:46,253 Kendall ジェンダーシグネチャーのルック。 すべては身体についてです。 211 00:09:46,286 --> 00:09:48,322 それはすべておっぱいに関するものですが、 コルセット、 212 00:09:48,355 --> 00:09:51,892 大きなパッド、砂時計の形。 213 00:09:51,925 --> 00:09:53,994 キム・カーダシアン ハートを食えよ 214 00:09:54,027 --> 00:09:57,130 -こんにちは! ああ! 215 00:09:57,164 --> 00:09:59,533 ああ! 216 00:09:59,566 --> 00:10:01,969 [叫ぶ] 217 00:10:02,002 --> 00:10:05,272 ケンドール・ジェンダーと私 一緒に働いたことがある 218 00:10:05,305 --> 00:10:06,740 7年以上にわたって。 219 00:10:06,773 --> 00:10:08,108 彼女は私の親友だ。 220 00:10:08,141 --> 00:10:10,744 なんてこった、わかるこんにちは! 221 00:10:10,777 --> 00:10:15,115 彼女はセキュリティを持っているようなものです ここにブランケット コンペティションで。 222 00:10:19,753 --> 00:10:21,555 [両方あえぎ] ああ! 223 00:10:23,323 --> 00:10:25,492 すげーな! 彼女は誰ですか? 224 00:10:25,526 --> 00:10:28,595 合成の準備をしなさい。 225 00:10:28,629 --> 00:10:29,796 おれはシンシア・キス、 226 00:10:29,830 --> 00:10:31,331 私は29歳ですが、 227 00:10:31,365 --> 00:10:33,267 そして私はとても興奮している 陪審の義務のため。 228 00:10:33,300 --> 00:10:34,501 俺たちの公民権だ 229 00:10:34,535 --> 00:10:37,070 他のクイーンズにも知ってもらいたい 230 00:10:37,104 --> 00:10:38,906 おれはただの可愛い顔じゃないってことを 231 00:10:38,939 --> 00:10:42,709 激しい、おれは面白い、 おれはオシャレ 232 00:10:42,743 --> 00:10:44,745 時々私は思える ドライビッチみたいに 233 00:10:44,778 --> 00:10:47,281 でも一日の終わりには ちょっぴり可愛い奴だ 234 00:10:50,551 --> 00:10:53,020 おい、シーズン2は本当であってよかった。 235 00:10:53,053 --> 00:10:55,556 [応援] 236 00:10:55,589 --> 00:10:59,126 おまえは ふざけてる?ああ! 237 00:10:59,159 --> 00:11:00,294 おっ! -やったよ 238 00:11:00,327 --> 00:11:03,997 すげーな 239 00:11:04,031 --> 00:11:06,033 おれはうざい、おれはギャグだ、 240 00:11:06,066 --> 00:11:07,935 おれはブープしてる。袋詰め。 241 00:11:07,968 --> 00:11:10,838 オーケー、明らかに... 明らかに、それは起こっている。 242 00:11:10,871 --> 00:11:12,873 それであなたは聞いたことがありますか ブラットパックの? 243 00:11:12,906 --> 00:11:13,907 はい。 244 00:11:13,941 --> 00:11:15,809 これは次のような オリジナルのブラットパック。 245 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 愛してる すごく興奮する 246 00:11:17,377 --> 00:11:23,250 ブラットパックはこれ小さいです ナルシスト クイーンのグループ。 247 00:11:23,283 --> 00:11:25,652 彼らは自分たちで考えるのが好き 248 00:11:25,686 --> 00:11:27,788 彼らはとてもきれい そして彼らはとても才能がある。 249 00:11:27,821 --> 00:11:31,925 われわれが知っているように、ドラッグレースで 歴史、クリーク 決して働かない。 250 00:11:31,959 --> 00:11:37,097 だからうまくいかないことを祈りましょう 彼らのためにも。 251 00:11:37,130 --> 00:11:40,133 [アラーム] 252 00:11:40,167 --> 00:11:41,502 すげーな! 253 00:11:41,535 --> 00:11:44,037 ああ! 254 00:11:44,071 --> 00:11:46,206 起きてる! 255 00:11:49,610 --> 00:11:52,946 RuPaul: 彼女はもうやった ハーセスを持っていた。 256 00:11:52,980 --> 00:11:55,382 Peek-a-Ru、おれは君だ 257 00:11:55,415 --> 00:11:58,285 [応援] こんにちは、こんにちは、こんにちは! 258 00:11:58,318 --> 00:12:00,020 ru-Motherfucking-Paulだ 259 00:12:00,053 --> 00:12:01,855 彼女は今私と話している。 260 00:12:01,889 --> 00:12:03,857 何? 261 00:12:03,891 --> 00:12:07,528 私の女王、 シーズン 2 へようこそ。 262 00:12:07,561 --> 00:12:11,865 君にはカリスマ性の種がある 独自性、神経、才能 263 00:12:11,899 --> 00:12:14,835 それは生き残れる カナダの冬、 264 00:12:14,868 --> 00:12:18,071 それでもポップバック バラのようなにおいがする。 265 00:12:18,105 --> 00:12:21,008 だからあなたの花びらを置く 金属に、 266 00:12:21,041 --> 00:12:24,011 そして、お願い、刺すなよ。 267 00:12:24,044 --> 00:12:26,813 だからお前のレディガーデンを咲かせて 268 00:12:26,847 --> 00:12:31,585 世界に証明しとけ あれ、はい、おまえはあのひよこだ。 269 00:12:33,453 --> 00:12:36,089 [歓声と拍手] 270 00:12:36,123 --> 00:12:39,059 ボンジュール、こんにちは! 271 00:12:39,092 --> 00:12:41,662 ああ! ああ! 272 00:12:41,695 --> 00:12:44,131 ああ、ブルック・リン! 273 00:12:44,164 --> 00:12:46,433 あのクソ女はゴージャスだ 274 00:12:46,466 --> 00:12:48,368 [笑] 275 00:12:48,402 --> 00:12:49,870 私のゲイエンジェル、 276 00:12:49,903 --> 00:12:52,706 シーズン 2 へようこそ カナダのドラッグレースの! 277 00:12:52,739 --> 00:12:55,475 [応援] 278 00:12:55,509 --> 00:12:57,778 もう感じる 12歳の誇り高き熟女。 279 00:12:57,811 --> 00:12:58,779 [笑] 280 00:12:58,812 --> 00:13:01,782 ノックノック! 281 00:13:01,815 --> 00:13:05,085 [応援] 282 00:13:05,118 --> 00:13:07,521 -はい! -はい! 283 00:13:07,554 --> 00:13:11,258 くそー、ここに来る レッドカーペットのロイヤリティ! 284 00:13:11,291 --> 00:13:14,561 それはセレブスタイリストです 星、 ブラッド・ゴレスキ 285 00:13:14,595 --> 00:13:15,629 [応援] 286 00:13:15,662 --> 00:13:17,464 やあ、ブルック・リン。 おい、女の子。 287 00:13:17,497 --> 00:13:19,433 こんにちは、レディース! 288 00:13:19,466 --> 00:13:21,168 -こんにちは! -こんにちは! 289 00:13:21,201 --> 00:13:24,404 すごくワクワクする 家族に加わることになる。 290 00:13:24,438 --> 00:13:26,340 -はい! -はい! 291 00:13:26,373 --> 00:13:29,843 まあ、私はそうじゃない 今日唯一の驚き。 292 00:13:29,877 --> 00:13:32,312 ごめんなさい 293 00:13:32,346 --> 00:13:34,147 [応援] 294 00:13:34,181 --> 00:13:35,282 遅刻してる? 295 00:13:35,315 --> 00:13:37,217 ほめたたえよ、キティガールズ。 296 00:13:37,251 --> 00:13:39,920 テレビのアマンダ・ブリュッゲルだ! 297 00:13:39,953 --> 00:13:41,388 [応援] 298 00:13:41,421 --> 00:13:43,857 アマンダ・ブリュッゲル? 彼女の実が幸いである。 299 00:13:43,891 --> 00:13:45,225 絶対大好き ハンドメイドの物語。 300 00:13:45,259 --> 00:13:46,994 彼女は私のお気に入りのマーサだ。 301 00:13:47,027 --> 00:13:48,962 私はとても、とても、とても興奮していました ここで彼女に会いたい。 302 00:13:48,996 --> 00:13:52,165 私の女王、 ここにいることはとても素晴らしい。 303 00:13:52,199 --> 00:13:53,467 しかし同時に、 304 00:13:53,500 --> 00:13:55,769 お前ら全員ファックしろ とてもいい格好いいから。 305 00:13:55,802 --> 00:13:58,105 -reowrr! -シェード! 306 00:13:58,138 --> 00:14:00,240 これで、すべて選択されました 307 00:14:00,274 --> 00:14:02,109 おまえが持っているから あのねね言ってるよねクオイ 308 00:14:02,142 --> 00:14:06,280 それは君を真実にする、北、 強く、激しい。 309 00:14:06,313 --> 00:14:08,148 今後数週間にわたって、 おまえの一人 310 00:14:08,182 --> 00:14:12,619 十分なカリスマ性を見せてくれ 独自性、神経、才能 311 00:14:12,653 --> 00:14:16,023 カナダで戴冠される 次のドラッグスーパースター。 312 00:14:16,056 --> 00:14:18,292 [応援] 313 00:14:18,325 --> 00:14:23,897 そして一緒に歩き去れ 10万ドルの大賞。 314 00:14:23,931 --> 00:14:25,966 [応援] 315 00:14:25,999 --> 00:14:28,969 さらに悪化するサプライ 美容製品の 316 00:14:29,002 --> 00:14:30,904 ショッパーズ・ドラッグ・マートより。 317 00:14:30,938 --> 00:14:33,273 あああ! あああ! 318 00:14:33,307 --> 00:14:37,177 だから準備ができていれば 王冠を奪うために、それを証明する。 319 00:14:37,211 --> 00:14:38,812 あああ! あああ! 320 00:14:38,846 --> 00:14:44,518 クイーンズ、王冠の戦い 今始まる。 321 00:14:44,551 --> 00:14:45,619 ああ! 322 00:14:45,652 --> 00:14:47,120 ♪ RuPaulのドラッグレース ♪ 323 00:14:47,154 --> 00:14:48,322 RuPaul: 勝者 カナダのドラッグレースの 324 00:14:48,355 --> 00:14:50,858 病むような物資を受け取る 美容製品の 325 00:14:50,891 --> 00:14:55,028 ショッパーズ・ドラッグ・マートより そして賞金10万ドル。 326 00:14:55,062 --> 00:14:58,065 アマンダ・ブリュッゲルと一緒に 327 00:14:58,098 --> 00:15:00,234 ブラッド・ゴレスキ、 328 00:15:00,267 --> 00:15:01,635 とブルック・リン・ハイツ。 329 00:15:01,668 --> 00:15:04,371 今夜のと一緒に 特別ゲストジャッジ、 330 00:15:04,404 --> 00:15:05,372 ケイトリン・クローネンバーグ。 331 00:15:05,405 --> 00:15:06,640 ♪ 最高のドラァグクイーンが勝つことを ♪ 332 00:15:06,673 --> 00:15:09,176 ♪ 最高のドラッグクイーンの勝利 ♪ 333 00:15:13,013 --> 00:15:14,581 [雷] 334 00:15:18,318 --> 00:15:20,020 ジアメトリック。 335 00:15:20,053 --> 00:15:21,321 こんにちは! 336 00:15:21,355 --> 00:15:24,024 Dant-Gay's Infernoへようこそ。 337 00:15:24,057 --> 00:15:25,492 [雷] 338 00:15:25,526 --> 00:15:27,094 黙れ! 339 00:15:27,127 --> 00:15:29,696 こんにちは、ボンジュール、 340 00:15:29,730 --> 00:15:34,168 有名な有名人に 写真家 ケイトリン・クローネンバーグ。 341 00:15:34,201 --> 00:15:35,102 こんにちは。 342 00:15:35,135 --> 00:15:37,638 彼女はみんなを撮影してる ビリー・アイリッシュから 343 00:15:37,671 --> 00:15:39,173 ロバート・パティンソンに 344 00:15:39,206 --> 00:15:43,243 そしてもちろん、ドレイクの アイコニックなViewsのアルバムカバー。 345 00:15:43,277 --> 00:15:46,146 Gia Metricはなりそう そのリストに追加されました。 346 00:15:46,180 --> 00:15:47,648 喜びは俺のもの 347 00:15:47,681 --> 00:15:50,184 さて、おまえが欲しいのはわかっている その王冠に手を差し伸べて 348 00:15:50,217 --> 00:15:52,686 でも初日でしかない 349 00:15:52,719 --> 00:15:53,987 おまえは 稼ぎ出さなきゃ 350 00:15:54,021 --> 00:15:55,989 だから初めて ミニチャレンジ、 351 00:15:56,023 --> 00:15:58,458 あなたは奉仕する必要があります 激しい写真 352 00:15:58,492 --> 00:16:02,829 ジャンプして試みている間 王冠を奪うために。 353 00:16:02,863 --> 00:16:04,998 君は的中になりたがる。 354 00:16:05,032 --> 00:16:06,033 ハニー、私はいつも。 355 00:16:06,066 --> 00:16:07,568 ああ! いいわああ、彼女はそれを持っている。 356 00:16:07,601 --> 00:16:08,936 それを手に入れろ?ダンスジョーク。 357 00:16:08,969 --> 00:16:12,806 ダンス・ジョーク・ワン 今シーズンは17万5000人だった。 358 00:16:12,840 --> 00:16:14,474 [笑] 359 00:16:14,508 --> 00:16:17,911 残念ながら、本当の王冠 磨かれていて、 360 00:16:17,945 --> 00:16:22,783 だからふりをしなきゃならない そのテニスボールが王冠だ。 361 00:16:22,816 --> 00:16:23,817 ああ、大丈夫。 362 00:16:23,851 --> 00:16:26,253 炎を始めよう! 363 00:16:26,286 --> 00:16:28,722 [雷] 364 00:16:28,755 --> 00:16:30,357 [ウルフホイッスル] 365 00:16:30,390 --> 00:16:33,126 ああ、彼女は準備して来た! 366 00:16:33,160 --> 00:16:36,697 それが一番セクシーなベイクドポテトだ 見たことある 367 00:16:36,730 --> 00:16:39,433 よし、女の子。 一つ、二つ、三つ 368 00:16:39,466 --> 00:16:40,734 地獄で会おう。 369 00:16:42,970 --> 00:16:44,338 おっ! -[笑] 370 00:16:44,371 --> 00:16:46,540 それはとても楽しかった! 371 00:16:46,573 --> 00:16:47,841 あれは綺麗なジャンプだった 372 00:16:47,875 --> 00:16:50,110 ジアメトリック:地獄の角度. 373 00:16:50,143 --> 00:16:51,612 すき人形。 374 00:16:51,645 --> 00:16:54,815 ああ、そうだ、足をあげて。 375 00:16:54,848 --> 00:16:56,583 ああ、主よ。 -魔法を作ろう。 376 00:16:58,285 --> 00:16:59,653 バードドロップ。 377 00:16:59,686 --> 00:17:02,122 うわー! うわー! 378 00:17:02,155 --> 00:17:04,758 -おっと。あれはゴージャスだった ああ、それは良かった。 379 00:17:04,791 --> 00:17:07,895 それはまるでロッタ列車だ。 380 00:17:07,928 --> 00:17:09,296 ああ、彼女は電車の難破船だ この時点で。 381 00:17:09,329 --> 00:17:10,864 [すべて笑う] 382 00:17:11,999 --> 00:17:13,567 イブ6000か 383 00:17:15,669 --> 00:17:17,304 [応援] 384 00:17:17,337 --> 00:17:18,739 すげーな 385 00:17:18,772 --> 00:17:20,541 あれが撃ったんだ -はい。 386 00:17:20,574 --> 00:17:21,675 あれは綺麗な顔だった 387 00:17:21,708 --> 00:17:24,311 ああ、おれは、 立ち上がるのもわからない 388 00:17:24,344 --> 00:17:25,646 こっちに突っ込んでるよみんな 389 00:17:25,679 --> 00:17:27,181 ここから出られない。 390 00:17:27,214 --> 00:17:28,749 なんてこった -[笑] 391 00:17:28,782 --> 00:17:31,251 ヘルプは途中です。 フックが来る。 392 00:17:31,285 --> 00:17:32,586 [スノーツ] 393 00:17:32,619 --> 00:17:34,688 それをつかむ。大丈夫。 394 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 ああ! 395 00:17:35,756 --> 00:17:37,858 見てる気がする 生誕だ 396 00:17:37,891 --> 00:17:40,894 私はおそらくそうではなかったことを知っている このミニチャレンジで最高の 397 00:17:40,928 --> 00:17:43,864 でもそれは大丈夫だ、なぜなら もっと来るべきことがたくさんある。 398 00:17:43,897 --> 00:17:46,466 おれはクソくそだ -[笑] 399 00:17:46,500 --> 00:17:48,468 キモラアムール。 400 00:17:48,502 --> 00:17:50,904 キジの羽かどうかは、 彼女は飛ぶ準備ができている。 401 00:17:50,938 --> 00:17:53,140 BA-Gawk! 402 00:17:53,173 --> 00:17:55,042 [すべて笑う] 403 00:17:55,075 --> 00:17:57,945 いつも何を知りたかった 鶏の溺れは似ている。 404 00:17:57,978 --> 00:17:59,780 -[笑] -今知ってるだろ 405 00:17:59,813 --> 00:18:02,182 -ピューティア。 -主。 406 00:18:02,216 --> 00:18:03,083 さて、準備はできていますか? 407 00:18:03,116 --> 00:18:04,451 そう思う 408 00:18:08,589 --> 00:18:11,291 -はい! あああ! 409 00:18:11,325 --> 00:18:12,459 ステファニー・プリンス。 410 00:18:12,492 --> 00:18:14,094 なんてこった、すげー高いな 411 00:18:14,127 --> 00:18:16,763 本気で集中してほしい お前の最強の顔をくれ 412 00:18:16,797 --> 00:18:18,365 ああ、大丈夫。そんなことはない つらいことになるよ 413 00:18:18,398 --> 00:18:19,867 微笑まない 414 00:18:19,900 --> 00:18:23,237 ああ! あああ! 415 00:18:23,270 --> 00:18:25,472 シンシア・キス。 416 00:18:27,007 --> 00:18:29,009 -あれはショットだった ああ! 417 00:18:29,042 --> 00:18:30,477 -あれはショット? -あれはショットだった 418 00:18:30,511 --> 00:18:32,546 -手に入れたの? -俺たちには分かったと思う 419 00:18:32,579 --> 00:18:33,547 撃ったの? 420 00:18:33,580 --> 00:18:35,315 -撃たれた? (達した) 421 00:18:35,349 --> 00:18:37,518 ベス。 422 00:18:37,551 --> 00:18:40,420 ああ! ああ! 423 00:18:40,454 --> 00:18:41,989 はい! 424 00:18:42,022 --> 00:18:44,191 生きようとしてるだけ 俺のベスの人生、いいね? 425 00:18:44,224 --> 00:18:46,393 [すべて笑う] 426 00:18:46,426 --> 00:18:48,161 アイシスクチュール。 427 00:18:48,195 --> 00:18:51,465 この写真撮影のための私の戦略 死なないことだ 428 00:18:51,498 --> 00:18:54,201 死にたくない ボールに手を差し伸べる。 429 00:18:54,234 --> 00:18:55,702 [笑] 430 00:18:58,005 --> 00:18:58,872 ああ! ああ! 431 00:18:58,906 --> 00:19:01,208 炎とアイシス! 432 00:19:01,241 --> 00:19:04,111 彼女は日陰を投げない 彼女はランプシェードを投げる。 433 00:19:04,144 --> 00:19:05,412 -やあ。 -聞こえたよ 434 00:19:05,445 --> 00:19:08,081 ケンドールジェンダー。 435 00:19:08,115 --> 00:19:09,783 おっ! 436 00:19:09,816 --> 00:19:11,185 -アドリアーナ。 -[呼気] 437 00:19:13,187 --> 00:19:14,288 ああ! 438 00:19:14,321 --> 00:19:16,290 ワンダーウーマン! 439 00:19:16,323 --> 00:19:18,225 オーケーンアクアブラック。 440 00:19:18,258 --> 00:19:19,793 なんてこった、あれは高いな 441 00:19:19,826 --> 00:19:23,397 オケインは望んでない この海に飛び込め。 442 00:19:27,034 --> 00:19:30,204 地球は燃えている。 オカインもそうだ 443 00:19:30,237 --> 00:19:32,072 ああ! 444 00:19:32,105 --> 00:19:33,907 私はこの泡の穴に飛び込んで、 445 00:19:33,941 --> 00:19:39,479 この割れが聞こえる そして、女の子、バン、それは私の膝です。 446 00:19:39,513 --> 00:19:40,747 何が起きてるかわからない 447 00:19:40,781 --> 00:19:42,649 大丈夫?ハニー 448 00:19:42,683 --> 00:19:44,484 ああ、大丈夫 彼女はそれを手に入れた。 449 00:19:44,518 --> 00:19:46,854 ああ![笑] 450 00:19:46,887 --> 00:19:48,589 自分を傷つけたかも知れない 451 00:19:48,622 --> 00:19:50,691 しかし、私は勝つためにここにいる このくそ競争は 452 00:19:50,724 --> 00:19:53,527 そして膝が止まらない 453 00:19:53,560 --> 00:19:54,661 いい仕事だ 454 00:19:54,695 --> 00:19:56,964 -さようなら。ありがとう! さようなら! 455 00:19:58,665 --> 00:20:00,000 なんてこった -やあー。 456 00:20:00,033 --> 00:20:02,236 ドラッグはスポーツじゃないって誰が言ったの ハニー? 457 00:20:02,269 --> 00:20:04,137 ガール! 458 00:20:04,171 --> 00:20:05,172 やれ! 459 00:20:05,205 --> 00:20:07,074 女の子、これは年をとりすぎます。 460 00:20:07,107 --> 00:20:09,176 何だっけ? 461 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 それはかなり初日だった。 462 00:20:11,245 --> 00:20:12,346 だから我々はドラッグから抜け出している 463 00:20:12,379 --> 00:20:15,382 そして、私はたくさん気づいています ワークルームのかわいい男たちの 464 00:20:15,415 --> 00:20:16,817 [笑] 465 00:20:16,850 --> 00:20:18,519 すげえ、顔が外れてる? 466 00:20:18,552 --> 00:20:20,354 新しい顔だ、ビッチ! 467 00:20:20,387 --> 00:20:22,556 イブ、それはおまえか? 468 00:20:22,589 --> 00:20:26,093 イブは美しいものから行った、 いいね、金持ちのおばさん 469 00:20:26,126 --> 00:20:27,928 誰かの古いおじさんに 470 00:20:27,961 --> 00:20:29,563 まだおれが一番かわいらしいよ 部屋の中に 471 00:20:29,596 --> 00:20:31,765 カツラを外したままでも [笑] 472 00:20:34,234 --> 00:20:36,503 お前らは一体誰だ? 473 00:20:36,537 --> 00:20:39,039 [すべて笑う] おまえ変わったな 474 00:20:39,072 --> 00:20:41,208 お前はみんな俺たちの火に火をつけて 475 00:20:41,241 --> 00:20:42,910 でもおまえのひとりだけが目立った 476 00:20:42,943 --> 00:20:45,345 トップの炎のように vageena君臨している。 477 00:20:45,379 --> 00:20:47,514 あああ! あああ! 478 00:20:47,548 --> 00:20:51,251 今日の優勝者 ミニチャレンジは... 479 00:20:54,121 --> 00:20:55,155 すき人形! 480 00:20:55,189 --> 00:20:57,324 [応援] 481 00:20:57,357 --> 00:21:02,462 はい。 ♪ すき、彼女はそれをあげるつもりだ あなた ♪ 482 00:21:02,496 --> 00:21:04,898 Con-drag-ulations、すき人形。 483 00:21:04,932 --> 00:21:07,501 君は勝った 見事なシューズコレクション 484 00:21:07,534 --> 00:21:14,041 そして2.500ドルの現金 ハウス・オブ・ヘイラの礼儀。 485 00:21:14,074 --> 00:21:16,410 [応援] 486 00:21:16,443 --> 00:21:18,178 それはそうじゃない もっと靴が必要だった 487 00:21:18,212 --> 00:21:20,314 女の子はいつでもできる 靴をもっと持て。 488 00:21:20,347 --> 00:21:23,116 彼は知っている。彼はスタイリストだ。 [すべて笑う] 489 00:21:23,150 --> 00:21:25,853 だから君は少しでも手に入れたことある クラブでクッとしすぎて 490 00:21:25,886 --> 00:21:27,287 そして去ってしまう 後ろに何か? 491 00:21:27,321 --> 00:21:29,423 スマホか靴かな? 492 00:21:29,456 --> 00:21:31,592 君の尊厳? 493 00:21:31,625 --> 00:21:33,527 今週のマキシチャレンジでは、 494 00:21:33,560 --> 00:21:35,062 おまえにサルベージしてほしい できることは何でも 495 00:21:35,095 --> 00:21:36,163 このコートチェッククローゼットから 496 00:21:36,196 --> 00:21:40,701 で満たされていること アイテムや衣類を置き去りにした。 497 00:21:40,734 --> 00:21:42,736 ファビュラスの使い方 ファブリックランドの壁、 498 00:21:42,769 --> 00:21:45,506 皆さんに作って欲しい オートチェッククチュールック 499 00:21:45,539 --> 00:21:49,076 それは悲鳴を上げる プレミアパーティーエレガンザ。 500 00:21:49,109 --> 00:21:51,144 あああ! あああ! 501 00:21:51,178 --> 00:21:52,813 はっきり言って親愛なるよ 502 00:21:52,846 --> 00:21:55,182 という理由だけで 服がそこにある 503 00:21:55,215 --> 00:21:59,987 歩けるって意味じゃない ザ・ランウェイ いくつかの基本的な服装で。 504 00:22:00,020 --> 00:22:03,390 おまえが誰だか見せろ 505 00:22:03,423 --> 00:22:04,558 -やったよ -やったよ 506 00:22:04,591 --> 00:22:07,227 すき人形、勝者として ミニチャレンジの 507 00:22:07,261 --> 00:22:10,631 30秒のヘッドスタートを切る お前のクソをまとめるためだ 508 00:22:10,664 --> 00:22:11,865 ああ! 509 00:22:11,899 --> 00:22:14,201 行け。 510 00:22:14,234 --> 00:22:15,802 行け! 行け! 511 00:22:15,836 --> 00:22:18,205 おれが最初?ああ! 512 00:22:18,238 --> 00:22:20,474 30秒余ったわ 513 00:22:20,507 --> 00:22:21,542 私は、好き、 ここでできる最高のものを手に入れよう。 514 00:22:21,575 --> 00:22:23,777 大丈夫。すげーな 515 00:22:23,810 --> 00:22:25,746 このコートチェックはめちゃくちゃだな 516 00:22:25,779 --> 00:22:27,314 ここでできるものを取ってる 517 00:22:27,347 --> 00:22:32,186 そして今、レーサー、 エンジンを始動し、 518 00:22:32,219 --> 00:22:34,855 そして最高のドラァグクイーンが勝つことをおすすめします。 519 00:22:34,888 --> 00:22:37,691 [叫ぶ] 520 00:22:37,724 --> 00:22:40,928 他の女の子たちは走り出して、 彼らはクレイジーだ、 521 00:22:40,961 --> 00:22:43,330 彼らは物事を切り裂いてる 彼らは動物のように見える。 522 00:22:43,363 --> 00:22:44,331 動物園にいるの? 523 00:22:44,364 --> 00:22:45,799 ああ、女の子。 524 00:22:45,832 --> 00:22:47,134 ああ 525 00:22:47,167 --> 00:22:49,336 オリーブの瓶かな? 526 00:22:49,369 --> 00:22:52,439 大好きなものが三つ見える 527 00:22:52,472 --> 00:22:55,275 ナプキン。よし、雌犬。 528 00:22:55,309 --> 00:22:57,611 羽ばたき翼、 そして羽根ボアが見える 529 00:22:57,644 --> 00:22:59,513 何かわからない それを作り出してるんだけど、 530 00:22:59,546 --> 00:23:00,981 でも全部掴んでる 531 00:23:01,014 --> 00:23:03,350 よし、おれはいいよ 532 00:23:03,383 --> 00:23:04,952 何? 533 00:23:04,985 --> 00:23:07,621 コートのチェックに入ってる 534 00:23:07,654 --> 00:23:10,591 負けた感じがする みたいに、つかむべきだ。 535 00:23:10,624 --> 00:23:13,393 私は自分がいるのを見つける ほんの少しうるさいけど、 536 00:23:13,427 --> 00:23:14,862 それを知る前に 537 00:23:14,895 --> 00:23:18,232 いっぱいあるわけではない 本当に一緒に働きたい 538 00:23:19,666 --> 00:23:20,968 ああ、ママ。 539 00:23:21,001 --> 00:23:23,170 -ここに座れば大丈夫ですか? -ああ。 540 00:23:23,203 --> 00:23:25,439 ああ、引いたな いいものがたくさん。 541 00:23:25,472 --> 00:23:29,109 -それに行こう そんなに色あってああ! 542 00:23:29,142 --> 00:23:32,212 だから今週の マキシチャレンジ、 543 00:23:32,246 --> 00:23:38,018 プレミアをデザインしなきゃならない 仮装パーティーの祭典。 544 00:23:38,051 --> 00:23:40,153 これは何ですか?ああ[笑] 545 00:23:40,187 --> 00:23:42,789 アイテムを使わなきゃならない 提供されているものですが、 546 00:23:42,823 --> 00:23:44,625 しかもみんなクソ 547 00:23:44,658 --> 00:23:48,862 これを理解しよう。 548 00:23:48,896 --> 00:23:49,863 エレガンザを考えると 549 00:23:49,897 --> 00:23:53,200 あなたのマインドは自動的に イブニングドレスに行く。 550 00:23:53,233 --> 00:23:55,369 私が愛している限り イブニングガウン、 551 00:23:55,402 --> 00:23:58,071 もう少しエッジの効いたけど、 552 00:23:58,105 --> 00:23:59,840 そしてリスクがあると思う このコンペティションでは 553 00:23:59,873 --> 00:24:02,376 それを安全にプレイするよりはましです。 554 00:24:03,644 --> 00:24:04,778 醜くない。 555 00:24:06,413 --> 00:24:08,949 待て。君が手に入れたものを見せてくれ。 見たいわ好奇心が強いわ 556 00:24:08,982 --> 00:24:11,285 -そこに物語が見えるの? -やる、はい! 557 00:24:11,318 --> 00:24:12,719 全部赤のところに行っただけだよ 558 00:24:12,753 --> 00:24:13,954 大好き。 559 00:24:13,987 --> 00:24:15,422 最初は、私の考え 560 00:24:15,455 --> 00:24:18,559 素晴らしいことを思いついたことでした 衣服 そしてすべて。 561 00:24:18,592 --> 00:24:23,030 でも膝が痛いと 足を引きずってるよ 562 00:24:23,063 --> 00:24:26,834 私は順応するつもり 私の状況、 563 00:24:26,867 --> 00:24:28,235 喜劇に変えるかも 564 00:24:28,268 --> 00:24:32,706 はい、衣装を作るよ 完全にばかげている。 565 00:24:32,739 --> 00:24:34,708 [笑] 566 00:24:34,741 --> 00:24:36,810 子供、ストレスを感じる。 567 00:24:36,844 --> 00:24:39,146 俺もクソだ。 568 00:24:40,180 --> 00:24:41,782 心配するとは思わなかった 569 00:24:41,815 --> 00:24:43,350 縫製チャレンジについて これに入って来て、 570 00:24:43,383 --> 00:24:45,319 しかし、一緒に働いている 型破りな材料 571 00:24:45,352 --> 00:24:47,321 は間違いなく私にとって新しいです。 572 00:24:47,354 --> 00:24:49,389 それは頭をいじってる ちょっと。 573 00:24:49,423 --> 00:24:52,159 なぜ私の心は知らない 今すぐブランキングしろ 574 00:24:52,192 --> 00:24:54,161 それは普通です。 いいから一息つけ 575 00:24:54,194 --> 00:24:55,095 考えてた 576 00:24:55,128 --> 00:24:58,799 潜在的に作る このうちマーメイドドレス。 577 00:25:00,801 --> 00:25:02,236 そうは思わない これ使うわ 578 00:25:02,269 --> 00:25:03,904 それは欲しくないから キンセラと読むこと。 579 00:25:03,937 --> 00:25:07,641 ベスは私に説明してる 彼女のコンセプト、そして、ああ。ああ、いや 580 00:25:07,674 --> 00:25:09,843 もし私がベスだったら 怖いだろうな。 581 00:25:12,446 --> 00:25:14,915 お絵描きだけなの お前の紙にディックスの束が? 582 00:25:14,948 --> 00:25:16,984 -ああ。 -[笑] 583 00:25:17,017 --> 00:25:21,788 羽根を切ることにした このポスターイベントのうち。 584 00:25:21,822 --> 00:25:24,324 ああ、いや、それは似てる これらのささいなこと 585 00:25:24,358 --> 00:25:25,726 コルセットに接着されそう 586 00:25:25,759 --> 00:25:29,329 心配してるのか コルセットに布を張って、 587 00:25:29,363 --> 00:25:30,664 -わかってるだろ、なぜなら... -どういう意味ですか? 588 00:25:30,697 --> 00:25:32,766 クイーンズはそのために読まれます いつもドラッグレースで。 589 00:25:34,067 --> 00:25:35,569 みんなが沈黙した お前がそう言った時だ 590 00:25:35,602 --> 00:25:39,439 まあ、それがよさそうなら 彼らはそれによって読まれないだろう。 591 00:25:39,473 --> 00:25:41,408 まあ、sIS、 それは大きなifだ。[笑] 592 00:25:41,441 --> 00:25:42,809 まあ...。 593 00:25:42,843 --> 00:25:46,513 マジでジャッジが欲しい 私のビジョンを見るために。 594 00:25:46,547 --> 00:25:48,048 俺ならできると思う 595 00:25:48,081 --> 00:25:51,218 これすごく作るわ オートクチュール、 オートクチュール、 596 00:25:51,251 --> 00:25:53,921 そして、それがどうなるかを見ていきます。 597 00:25:53,954 --> 00:25:55,222 ああ、じゃあお前は何だ? 598 00:25:55,255 --> 00:25:57,257 ほら、そこだけだ 私のテーブルには一つある。 599 00:25:57,291 --> 00:25:58,926 -ああ、ハァッ。 それで染まる 600 00:25:58,959 --> 00:26:00,861 ドレープするよ 601 00:26:00,894 --> 00:26:04,031 そして俺が作るよ 構造化されたエレガンザだよね? 602 00:26:04,064 --> 00:26:08,302 そしてその下はつもり とてもアズディンのアライア体になりましょう。 603 00:26:08,335 --> 00:26:11,305 ドレープして偏りそう そしてそれはただ流れて行くだけです。 604 00:26:11,338 --> 00:26:13,707 そしたら切れるよ、 そして肌が見えそう 605 00:26:13,740 --> 00:26:15,609 網目になりそう そしたらメタリックになりそう 606 00:26:15,642 --> 00:26:16,677 大丈夫。 607 00:26:16,710 --> 00:26:18,111 生地は何ですか? 知らんけど 608 00:26:18,145 --> 00:26:20,380 [すべて笑う] 609 00:26:20,414 --> 00:26:22,683 ワンピース縫った このコンペティションのために。 610 00:26:22,716 --> 00:26:24,985 それが最初で唯一のものなの 縫ったことある? 611 00:26:25,018 --> 00:26:28,255 つまりお嬢様は決して言わないってことだ [すべて笑う] 612 00:26:28,288 --> 00:26:31,225 すごくいい感じがするよ 服をデザインする私の能力。 613 00:26:31,258 --> 00:26:33,827 ほとんど全部デザインしてる 私が着ていること。 614 00:26:33,861 --> 00:26:36,029 でもちょっと緊張してる 615 00:26:36,063 --> 00:26:37,664 実際の面では 自分で何かを縫って、 616 00:26:37,698 --> 00:26:43,837 実際に縫ったことはない 一人でフルガーメント。 617 00:26:43,871 --> 00:26:46,139 ワークルームを見回してる 618 00:26:46,173 --> 00:26:49,409 誰もが持っている これらの素晴らしいコンセプトは 619 00:26:49,443 --> 00:26:52,813 みんなが行くよ 大きなステートメントピース、 620 00:26:52,846 --> 00:26:56,149 そしてちょっとおびえる 621 00:26:57,384 --> 00:26:58,952 アイシス? -ああ。 622 00:26:58,986 --> 00:27:00,387 どう感じていますか このチャレンジで? 623 00:27:00,420 --> 00:27:04,625 おれは上手いやろうと思うけど、 まるでフル・フリンジ・ガウン 624 00:27:04,658 --> 00:27:09,263 -私が見つけたこれらのものと。 -いいえ。 625 00:27:09,296 --> 00:27:11,298 ああ、だから作ってみる アンダーピースのように、 626 00:27:11,331 --> 00:27:13,767 そしてそうするよ、みたいな... 627 00:27:13,800 --> 00:27:15,836 それはとてもいい考えだ。 628 00:27:15,869 --> 00:27:17,070 で、何やってるの? 629 00:27:17,104 --> 00:27:18,939 人生はとてもピンクです。 630 00:27:18,972 --> 00:27:20,340 みたいな、ピンク大好き 631 00:27:20,374 --> 00:27:21,675 だからお前本当にゲイだな 632 00:27:21,708 --> 00:27:24,611 -私はラティーナよ、知ってる? ああ!同じ、女の子! 633 00:27:24,645 --> 00:27:26,580 ウウウウウウウウウウ。 634 00:27:26,613 --> 00:27:28,282 アイシスと俺が話している 635 00:27:28,315 --> 00:27:30,450 それに気づく 俺たちは一種似てる 636 00:27:30,484 --> 00:27:31,785 俺たちはラティーナ姉妹だ 637 00:27:31,818 --> 00:27:34,922 パートナーがいてる 過去のために、5年間。 638 00:27:34,955 --> 00:27:37,057 彼はERの看護師だ。 639 00:27:37,090 --> 00:27:38,892 あああ!本当に?いいね。 -ああ。 640 00:27:38,926 --> 00:27:39,927 彼は本当にかわいい。 641 00:27:39,960 --> 00:27:41,228 おれは医者だから... [針キズ] 642 00:27:41,261 --> 00:27:42,829 ハァッ? -おれは医者だ。 643 00:27:42,863 --> 00:27:44,331 わかった、いいよ。[笑] ごめんなさい 644 00:27:44,364 --> 00:27:46,066 知らなかった それは競争だった。 645 00:27:49,870 --> 00:27:51,972 おい、罪姉妹! 646 00:27:53,774 --> 00:27:55,843 ファンシー! ああ! 647 00:27:55,876 --> 00:27:57,578 ああ。それは消去の日です。 648 00:27:57,611 --> 00:27:59,580 それが俺じゃないといいな 誰が家に帰るのか 649 00:27:59,613 --> 00:28:01,348 やれやれ、お祈りする 650 00:28:01,381 --> 00:28:03,016 そんなに期待してる 651 00:28:03,050 --> 00:28:04,551 ああ! ああ! 652 00:28:04,585 --> 00:28:06,019 気分はどう? 653 00:28:06,053 --> 00:28:09,389 私はストレスを感じている 滑走路について。 654 00:28:09,423 --> 00:28:10,290 痛い 655 00:28:10,324 --> 00:28:12,092 ユーレカ・オブ・ザ・シーズンがあります。 656 00:28:12,125 --> 00:28:13,093 [すべて笑う] 657 00:28:13,126 --> 00:28:15,429 出ないよビッチ! 658 00:28:15,462 --> 00:28:16,463 [すべて笑う] 659 00:28:16,496 --> 00:28:18,031 それはエリミネーションデーなので 660 00:28:18,065 --> 00:28:20,267 お前らみんな、みたいな、自信ある あなたの見た目で、そして... 661 00:28:20,300 --> 00:28:21,301 ああ。 662 00:28:21,335 --> 00:28:22,836 それだけではありません あなたが作ったもの、 663 00:28:22,870 --> 00:28:24,104 でもそれは君の売り方だ 664 00:28:24,137 --> 00:28:26,874 みたいな、何か着けるけど、 みたいな、本当に醜い、 665 00:28:26,907 --> 00:28:28,842 でもその時に知ってるだろ 君は滑走路を歩く 666 00:28:28,876 --> 00:28:31,445 彼らはただのようだ ああ、すごい、みたいな、彼女はスターだ。 667 00:28:31,478 --> 00:28:35,415 コンセプトが全てだ と滑走路のプレゼンテーション。 668 00:28:35,449 --> 00:28:36,450 アーメン。 669 00:28:36,483 --> 00:28:39,052 これ殺すぞ、ああ! 670 00:28:39,086 --> 00:28:40,320 おっ! 671 00:28:41,188 --> 00:28:44,525 この部屋では、 エネルギーが鳴っている。 672 00:28:44,558 --> 00:28:47,060 今の賭け金は高いな 673 00:28:47,094 --> 00:28:49,162 誰も家に帰りたくない この最初の週。 674 00:28:49,196 --> 00:28:51,431 毎秒がカウントされます。 675 00:28:52,566 --> 00:28:54,568 アイシス、君はそうだ あそこはとても静かです。 676 00:28:54,601 --> 00:28:56,203 ハァッ? 君はとても静かだ。 677 00:28:56,236 --> 00:28:58,772 知ってるよ集中してる 本当に遅い。 678 00:28:58,805 --> 00:29:02,342 本当に集中しねばならない 準備をしなさい。 679 00:29:02,376 --> 00:29:05,946 私が集中している限り そして、私はすべてのノイズを取り出す 680 00:29:05,979 --> 00:29:08,782 女の子たちからのナンセンスも 大丈夫、と思うよ。 681 00:29:10,417 --> 00:29:13,554 それは、いいね、とてもいい 姉妹の周りにいること。 682 00:29:13,587 --> 00:29:15,556 それはとてもクレイジーだ、 今ここにいる 683 00:29:15,589 --> 00:29:16,690 あなたとGiaと一緒に そしてケンドールみたいに... 684 00:29:16,723 --> 00:29:17,691 わかる、みんなここにいる 685 00:29:17,724 --> 00:29:19,159 わかる、俺たち四人ああ! 686 00:29:19,193 --> 00:29:21,261 -四人だ -延滞だ 687 00:29:21,295 --> 00:29:23,530 みたいな、引っ越した覚えてる 2017年にバンクーバーへ、 688 00:29:23,564 --> 00:29:24,898 そして私はドラッグしかやってなかった 689 00:29:24,932 --> 00:29:27,201 私の小さな町で 自分で、 690 00:29:27,234 --> 00:29:29,069 そしてジャンクションに行く そして君に会って 691 00:29:29,102 --> 00:29:30,237 そしてすべてのブラット・パック・ガールズ 演奏。 692 00:29:30,270 --> 00:29:31,972 ブラットパック木曜日。ハッ! 693 00:29:32,005 --> 00:29:33,373 そして、私はそうだった、 「それが俺がやりたいことだ」 694 00:29:33,407 --> 00:29:35,442 ああ。すごい格好良かったああ 695 00:29:35,475 --> 00:29:37,144 今日の気分はどう? 696 00:29:37,177 --> 00:29:38,846 大丈夫 ああ? 697 00:29:38,879 --> 00:29:40,180 間違いなく緊張してる 698 00:29:40,214 --> 00:29:43,250 間違いなく少し感じる この状況で圧倒された。 699 00:29:43,283 --> 00:29:46,253 人には理解できない それは何が必要ですか 700 00:29:46,286 --> 00:29:49,823 あのステージに出て行って 私たちがやっていることをやっている。 701 00:29:49,857 --> 00:29:53,260 ドラッグを行う 自信のトンがかかる。 702 00:29:53,293 --> 00:29:56,230 あのね、できたと思うよ 方向性を見つけるために 703 00:29:56,263 --> 00:29:58,165 でもそれは間違いない 長い時間がかかりましたが、 704 00:29:58,198 --> 00:29:59,633 だから何に限る... 705 00:29:59,666 --> 00:30:01,301 -それはプロセスの一部です。 -まさに。 706 00:30:01,335 --> 00:30:02,636 それもその一部です。 707 00:30:02,669 --> 00:30:05,939 ベスは少し難しいかもしれません 時々、彼女自身で。 708 00:30:05,973 --> 00:30:08,342 から彼女を知る 以前の競争センス、 709 00:30:08,375 --> 00:30:09,510 それを見たことがある。 710 00:30:09,543 --> 00:30:13,046 だから私は彼女ができることを望んでいる 押し通して自分自身を信頼し、 711 00:30:13,080 --> 00:30:15,649 なぜなら彼女は何をしているのか がすごい。 712 00:30:20,053 --> 00:30:22,589 誰だっけ? ああ、それは私の息子です。 713 00:30:22,623 --> 00:30:24,925 待って、お前の息子? ああそれ俺の赤ん坊だ 714 00:30:24,958 --> 00:30:26,226 彼の名前はクインシー。 715 00:30:26,260 --> 00:30:27,728 クインシー。大好き。 -ああ。 716 00:30:27,761 --> 00:30:29,129 そして、それはその時でした 彼は若かった。 717 00:30:29,162 --> 00:30:30,497 何?くそー! 718 00:30:30,531 --> 00:30:34,434 かわいい跳ねる赤ちゃんがいてる 17歳。 719 00:30:34,468 --> 00:30:36,236 [笑] 720 00:30:36,270 --> 00:30:37,704 -17? -17? 721 00:30:37,738 --> 00:30:39,806 何?ハッ! 722 00:30:39,840 --> 00:30:41,508 女の子、おれは言っただろ 俺を裁くな 723 00:30:41,542 --> 00:30:42,976 俺の年齢を見るな 724 00:30:43,010 --> 00:30:45,179 父親になって 典型的である 725 00:30:45,212 --> 00:30:48,048 最も重要なことのひとつ 私の人生の。 726 00:30:48,081 --> 00:30:51,351 おれはお父さんになろうとしてる 持ってなかった 727 00:30:51,385 --> 00:30:54,488 だから息子はいつでもできる 何でもかんでもわたしのところに来て。 728 00:30:54,521 --> 00:30:55,789 彼は、正直に言うと、彼はすごい。 729 00:30:55,822 --> 00:30:58,492 彼はいい子だ 彼は成績が良い。 730 00:30:58,525 --> 00:30:59,393 いいことだ 731 00:30:59,426 --> 00:31:01,328 彼はいつも誇りに思っている 彼にはゲイのお父さんがいることを 732 00:31:01,361 --> 00:31:02,696 そしてある時点でゲイの父親が二人 733 00:31:02,729 --> 00:31:05,132 パートナーはいたよ 10年間。 734 00:31:05,165 --> 00:31:06,266 うわー。 735 00:31:06,300 --> 00:31:08,502 そして一緒に彼を育てた。 736 00:31:08,535 --> 00:31:10,237 だから彼はあなたがドラッグをするのを知っている。 737 00:31:10,270 --> 00:31:11,405 -彼はそうだ。ああ、そうだ、彼はそうだ。 いいわ 738 00:31:11,438 --> 00:31:14,208 そのことをとても誇りに思う 彼は自分が誰であるかと同じくらい強く、 739 00:31:14,241 --> 00:31:17,578 そして事実の 彼は私のために私を愛している。 740 00:31:17,611 --> 00:31:22,015 彼は決して恥ずかしくない 私のセクシュアリティと私が誰であるかについて。 741 00:31:22,049 --> 00:31:23,116 彼は決して恥ずかしくない 742 00:31:23,150 --> 00:31:24,952 モールを歩いている私のことについて ワンジーで。 743 00:31:26,653 --> 00:31:31,391 Ocane、お前の化粧 だいぶ変わった、と思う、 744 00:31:31,425 --> 00:31:32,693 初めてお前に会った時から 745 00:31:32,726 --> 00:31:33,794 それは本当だ。 746 00:31:33,827 --> 00:31:35,963 おれが化粧をするとき 何も見えない、 747 00:31:35,996 --> 00:31:37,397 コンタクト着てないから 748 00:31:37,431 --> 00:31:40,267 黙れ -[笑] 749 00:31:40,300 --> 00:31:43,737 お化粧してる 完全に盲目。 750 00:31:43,770 --> 00:31:48,175 あのメガネを外すと 物が見えない 751 00:31:48,208 --> 00:31:51,979 化粧を習った 地図のように。 752 00:31:52,012 --> 00:31:53,780 顔に地図描いてる 753 00:31:53,814 --> 00:31:57,050 ぼくは筆を入れた、みたいな、 私の目の角に 754 00:31:57,084 --> 00:31:59,419 自分のラインをどこから始めるべきかを知る そしてすべて。 755 00:31:59,453 --> 00:32:01,355 本当に? でも何も見えない 756 00:32:01,388 --> 00:32:02,789 化粧を感じるな 757 00:32:02,823 --> 00:32:05,392 俺にとっては、メイク それほど重要ではない 758 00:32:05,425 --> 00:32:09,162 それが与えることであるように ステージでの素晴らしいパフォーマンス。 759 00:32:09,196 --> 00:32:12,566 自分のペルソナにもっと仕事を入れた 760 00:32:12,599 --> 00:32:15,102 それを言うより、 はあ、はあ、はあ、私は美しい。 761 00:32:15,135 --> 00:32:16,336 うわー。 762 00:32:16,370 --> 00:32:17,804 まあ、ハニー、おまえは美しい 内側に。 763 00:32:17,838 --> 00:32:18,739 重要なのはそれだけです。 764 00:32:18,772 --> 00:32:20,741 [すべて笑う] 765 00:32:47,634 --> 00:32:49,603 ブラボー! そっちのやり方だ 766 00:32:49,636 --> 00:32:53,473 メインステージへようこそ カナダのドラッグレースの。 767 00:32:53,507 --> 00:32:54,708 彼女は悪い雌犬だ 768 00:32:54,741 --> 00:32:57,711 ずっと運転したのは誰か ギレアデから。 769 00:32:57,744 --> 00:32:59,479 アマンダ・ブリュッゲルだ! 770 00:32:59,513 --> 00:33:01,281 駐車場の検証は行いますか? 771 00:33:01,315 --> 00:33:02,683 マーサ、頭おかしくなるな。 772 00:33:02,716 --> 00:33:06,653 彼は決して下劣ではない そして、常にスタイルで。 773 00:33:06,687 --> 00:33:08,455 ブラッド・ゴレスキだ -こんにちは! 774 00:33:08,488 --> 00:33:09,857 ブラッド、違いは何ですか 775 00:33:09,890 --> 00:33:12,526 ドラァグクイーンの間 Aリストの女優? 776 00:33:12,559 --> 00:33:14,862 絶対に何もない。 777 00:33:14,895 --> 00:33:16,063 私は賛同する。 778 00:33:16,096 --> 00:33:17,764 [シェールを真似る] おお、シュナップ! 779 00:33:17,798 --> 00:33:20,367 有名な写真家だ ケイトリン・クローネンバーグ。 780 00:33:20,400 --> 00:33:21,635 あなたが与えることができるアドバイスは何ですか 781 00:33:21,668 --> 00:33:23,937 志望者に Instagramって俺みたいな? 782 00:33:23,971 --> 00:33:26,740 さて、あなたはそれを作らなければなりません 暑いみたいだな、ベイビー。 783 00:33:26,773 --> 00:33:28,075 ああこれみたいな? 784 00:33:28,108 --> 00:33:28,976 -うーん。 ああ! 785 00:33:29,009 --> 00:33:31,278 ああ、そうだ おい、おい、おい、おい 786 00:33:31,311 --> 00:33:33,514 -ああ。 -[笑い] 787 00:33:33,547 --> 00:33:35,516 今週 女王は任務を課された 788 00:33:35,549 --> 00:33:39,520 遺失物と戦利品を回して オートチェッククチュールへ。 789 00:33:39,553 --> 00:33:43,290 レーサー、エンジンを始動して 790 00:33:43,323 --> 00:33:44,725 そして最高のドラァグクイーン... 791 00:33:46,059 --> 00:33:47,361 勝つ。 792 00:33:49,463 --> 00:33:52,065 ♪ スポットライトが来たな ♪ 793 00:33:52,099 --> 00:33:55,435 ブルック・リン: まずはピューティア 794 00:33:55,469 --> 00:33:58,739 西暦は2000年。 それともY2-Gayって言えばいいの? 795 00:33:58,772 --> 00:34:01,642 そして、私は、トートバッグのような興奮している 初めての映画初公開です。 796 00:34:01,675 --> 00:34:02,743 彼女は滑走路を歩いている、 797 00:34:02,776 --> 00:34:04,878 彼女はすべてのベストにテキストメッセージを送っている 彼女のフリップフォンで 798 00:34:04,912 --> 00:34:07,347 彼女はとても幸せだ ここにいる。 799 00:34:07,381 --> 00:34:09,416 ブラッド:それはネオンだ 新しい時代の。 800 00:34:09,449 --> 00:34:11,685 [ブルック・リンは笑う] 801 00:34:11,718 --> 00:34:13,420 ブルック・リン: ケンドールジェンダー。 802 00:34:13,453 --> 00:34:15,656 Kendall: このルック 典型的なケンドールです。 803 00:34:15,689 --> 00:34:18,992 おれたちは君に与えている ディタ・フォン・ティーズ、ハニー、 804 00:34:19,026 --> 00:34:21,662 もう少しで 黄褐色の肌の。 805 00:34:21,695 --> 00:34:23,397 セクシー、セクシー、セクシー。 806 00:34:23,430 --> 00:34:25,566 彼女は本当に踏んでる 彼女のオマンコを上げて。 807 00:34:25,599 --> 00:34:28,235 アマンダ:彼女がいることを願って このコンペで9人が生きている。 808 00:34:28,268 --> 00:34:31,171 ああ! あああ! 809 00:34:31,205 --> 00:34:33,006 ブルック・リン:アドリアナ. 810 00:34:33,040 --> 00:34:35,642 アドリアナ:私は着ている 811 00:34:35,676 --> 00:34:40,080 オレンジラズベリースムージー エレガンザの祭典。 812 00:34:40,113 --> 00:34:42,783 ラズベリーやゲイ! 813 00:34:42,816 --> 00:34:45,118 行くよ ラテン映画賞に 814 00:34:45,152 --> 00:34:48,488 そして私は自分の幻想を感じている。 815 00:34:48,522 --> 00:34:50,190 果物に祝福がある。 816 00:34:50,224 --> 00:34:52,626 [鼻くそと笑] 817 00:34:53,560 --> 00:34:55,829 ブルック・リン: オーケーンアクアブラック。 818 00:34:55,863 --> 00:34:58,332 [すべて笑う] 819 00:34:58,365 --> 00:35:00,300 オセアン: 滑走路を歩いてる 820 00:35:00,334 --> 00:35:01,768 骨折した膝で 821 00:35:01,802 --> 00:35:03,403 審査員に見せたい 822 00:35:03,437 --> 00:35:05,405 たとえそうであっても 人生は私にレモンを投げて、 823 00:35:05,439 --> 00:35:07,140 まだレモネードは作れる 824 00:35:07,174 --> 00:35:08,475 あの服見て! 825 00:35:08,509 --> 00:35:10,377 彼女は靴を握っている、 826 00:35:10,410 --> 00:35:12,713 彼女は口紅を持っている 彼女の顔のいたるまに 827 00:35:12,746 --> 00:35:16,550 彼女はすべての男にキスをしたから クラブで。 828 00:35:16,583 --> 00:35:18,452 彼女はただの滅茶苦茶だ。 829 00:35:18,485 --> 00:35:19,753 [笑] 830 00:35:19,786 --> 00:35:22,122 Ma'am、ma'am、地下鉄 2時に走るのを止める。 831 00:35:22,155 --> 00:35:25,092 [すべて笑う] 832 00:35:25,125 --> 00:35:27,394 ベス。 833 00:35:27,427 --> 00:35:31,131 ベス:私はカーブを仕えてる そしてお前の神経にふれてる 834 00:35:31,164 --> 00:35:32,666 人魚イリュージョンを作った 835 00:35:32,699 --> 00:35:34,301 この傘を使う スカートのように、 836 00:35:34,334 --> 00:35:36,270 構造化されたボディスだけでなく 837 00:35:36,303 --> 00:35:38,705 赤いソロカップを使う 私の入札者に。 838 00:35:38,739 --> 00:35:41,542 Brooke Lynn: 彼女は作っている 光景 あのチェスティクルと一緒に。 839 00:35:43,710 --> 00:35:45,712 すき人形。 840 00:35:48,348 --> 00:35:50,417 すき:足踏んでるよ このメインステージで。 841 00:35:50,450 --> 00:35:54,588 あの長い足を見ろ あの流れるようなドレスを見て。 842 00:35:54,621 --> 00:35:56,156 ああ、おれは、 肩、構造。 843 00:35:56,190 --> 00:35:57,591 彼女は誰ですか? 844 00:35:57,624 --> 00:36:00,594 働いてるし、おっと、 ちょっとトリップしたかも知れない 845 00:36:00,627 --> 00:36:03,030 でもスナッチに見える 846 00:36:03,063 --> 00:36:05,199 彼女のメットボールが見える。 847 00:36:05,232 --> 00:36:06,533 辞めた 848 00:36:06,567 --> 00:36:08,368 [すべて笑う] 849 00:36:08,402 --> 00:36:11,205 イブ6000か 850 00:36:11,238 --> 00:36:13,740 イブ6000: おれは1940年代の映画スターレットだ 851 00:36:13,774 --> 00:36:17,144 彼女のキャリアを復活させようとしている 1970年代のホラー映画と一緒に。 852 00:36:17,177 --> 00:36:19,313 そして私はここにいる 私のグラマラスプレミアで 853 00:36:19,346 --> 00:36:20,881 すべてのファンに会う。 854 00:36:20,914 --> 00:36:23,550 ブラッド:このルック 木をくれてる 855 00:36:23,584 --> 00:36:24,952 オールドハリウッド。 856 00:36:24,985 --> 00:36:27,054 [笑] 857 00:36:27,087 --> 00:36:28,755 本当にゴージャスな気分だ この滑走路に 858 00:36:28,789 --> 00:36:30,123 審査員に見せたい 859 00:36:30,157 --> 00:36:31,592 イブは美しいということは 860 00:36:31,625 --> 00:36:35,262 イブはセクシーで、 そしてイブは設計できる。 861 00:36:35,295 --> 00:36:37,431 ブルック・リン: ステファニー・プリンス。 862 00:36:37,464 --> 00:36:39,666 ステファニー:おれは君に仕えてる 863 00:36:39,700 --> 00:36:42,035 カラフル ネオンパーティー爆発、 864 00:36:42,069 --> 00:36:44,271 そして私が一番大きな音量だ 部屋の中に。 865 00:36:44,304 --> 00:36:48,208 裁判官はそれを食べている。 866 00:36:48,242 --> 00:36:49,343 ブラッド:言えばいい 867 00:36:49,376 --> 00:36:51,445 彼女は大好き いいニッキー・ミナージュ-トロワ。 868 00:36:51,478 --> 00:36:53,180 ブルック・リン: ジアメトリック。 869 00:36:53,213 --> 00:36:57,150 レッドカーペットを想像してみてください。 次はGia Metricです。 870 00:36:57,184 --> 00:36:59,186 カメラが指されている 彼女の方向で。 871 00:36:59,219 --> 00:37:01,054 彼女は「写真はない」と言う。 872 00:37:01,088 --> 00:37:05,259 みんながカメラを落とす そしてみんなよだれを垂らし始める 873 00:37:05,292 --> 00:37:08,629 この表情はセクシーすぎて扱えません。 874 00:37:08,662 --> 00:37:09,997 リチャード・シモンズを見つけた! 875 00:37:10,030 --> 00:37:11,465 [すべて笑う] 876 00:37:11,498 --> 00:37:14,535 彼女は間違いなく足を上げている コンペティションで。 877 00:37:14,568 --> 00:37:15,903 ただ一つ、でもね。 878 00:37:17,037 --> 00:37:20,007 ブルック・リン: アイシスクチュール。 879 00:37:20,040 --> 00:37:21,241 Iesis: 私は滑走路にいる、 880 00:37:21,275 --> 00:37:24,545 そして私は強く感じている、 パワフルに感じている。 881 00:37:24,578 --> 00:37:26,313 さて、コート彼女をチェックしてください。 882 00:37:26,346 --> 00:37:30,217 ヴィヴィアン・ウエストウッドに仕えてる プレミアに行く 883 00:37:30,250 --> 00:37:33,153 しかしその後彼女は持っている ビジネスミーティングのような 884 00:37:33,187 --> 00:37:34,888 彼女が担当しているから。 885 00:37:34,922 --> 00:37:37,558 ブルック・リン:あのビッチ コートの小切手券を盗んだ! 886 00:37:37,591 --> 00:37:40,694 ブラッド:彼女は私に与えてる ヴィヴィアン・ウエスト=ウッディ。 887 00:37:40,727 --> 00:37:41,995 [すべて笑う] 888 00:37:42,029 --> 00:37:43,797 うわー。 889 00:37:43,830 --> 00:37:46,266 ブルック・リン: キモラアムール。 890 00:37:46,300 --> 00:37:49,136 キモラ:着てる 80年代にインスパイアされたボールガウン 891 00:37:49,169 --> 00:37:52,806 頭からつま先まで垂れ落ちた 何でもない? 892 00:37:52,840 --> 00:37:55,042 ティッシュ、ナプキン。 893 00:37:55,075 --> 00:37:58,612 おれは君にモデルをあげている ずっとね。 894 00:37:58,645 --> 00:38:00,948 彼女はパーティーガールだ。 895 00:38:00,981 --> 00:38:03,517 ブラッド:彼女は仕えない、 彼女はサービエット。 896 00:38:03,550 --> 00:38:06,987 言えばいい 彼女はパパのティッシュを持っている。 897 00:38:07,020 --> 00:38:08,922 [すべて笑う] 898 00:38:08,956 --> 00:38:11,158 シンシア・キス。 899 00:38:11,191 --> 00:38:12,526 カメラの準備はできていますか? 900 00:38:12,559 --> 00:38:15,329 一歩踏み出す 私のリムジンから出て 901 00:38:15,362 --> 00:38:18,999 ファンのために自分のポーズを当てて、 フォトグラファー。 902 00:38:19,032 --> 00:38:22,035 みんなが私を見ている、 そして私は彼らを見ている。 903 00:38:22,069 --> 00:38:25,572 さて、それは見た目です 銀行に連れて行け。 904 00:38:25,606 --> 00:38:28,842 ようこそ、クイーンズ。 905 00:38:28,876 --> 00:38:31,178 あなたの プレミアパーティーエレガンザ、 906 00:38:31,211 --> 00:38:33,447 裁判官は作った いくつかの決定。 907 00:38:33,480 --> 00:38:36,783 お前の名前を呼んだら 一歩前進してください。 908 00:38:36,817 --> 00:38:37,684 ピューティア。 909 00:38:41,555 --> 00:38:42,890 ケンドールジェンダー。 910 00:38:45,425 --> 00:38:46,894 アドリアーナ。 911 00:38:47,828 --> 00:38:49,930 オーケーンアクアブラック。 912 00:38:51,798 --> 00:38:52,933 キモラアムール。 913 00:38:56,270 --> 00:38:57,604 シンシア・キス。 914 00:39:01,275 --> 00:39:03,343 お前は皆... 915 00:39:04,945 --> 00:39:07,314 -セーフ。 ああ! 916 00:39:07,347 --> 00:39:08,916 すげーな! 917 00:39:08,949 --> 00:39:10,551 ああ、そんな救済。 918 00:39:10,584 --> 00:39:13,754 おれはセーフ、ハハ、 デザインチャレンジで! 919 00:39:13,787 --> 00:39:15,355 [笑] 920 00:39:15,389 --> 00:39:17,424 アンタックして行ってもいいよ ワークルームで。 921 00:39:17,457 --> 00:39:19,193 By-ee。 By-ee。 922 00:39:21,862 --> 00:39:23,130 やあ、クイーンズ。 923 00:39:23,163 --> 00:39:25,732 -やあ。 -こんにちは。 924 00:39:25,766 --> 00:39:27,267 おまえの六人 925 00:39:27,301 --> 00:39:30,737 トップスを表す そして今週のボトムス。 926 00:39:30,771 --> 00:39:33,040 まず始めに、ベス。 927 00:39:33,073 --> 00:39:34,808 こんにちは。 928 00:39:34,842 --> 00:39:38,579 ベス、その事実が大好き ソロカップを使ったことを 929 00:39:38,612 --> 00:39:42,282 そしてそれらを切り取るだけではない これを本当にゴージャスにするため 詳細、 930 00:39:42,316 --> 00:39:44,451 しかし、その後それらを黒くした 同様に、 931 00:39:44,484 --> 00:39:47,621 だからおまえは持った 装飾の要素。 932 00:39:47,654 --> 00:39:50,991 あなたの創造性 間違いなくそこにあるの 933 00:39:51,024 --> 00:39:53,126 でも見てみたかった もう少しドラマ化しろ 934 00:39:53,160 --> 00:39:55,095 大丈夫。 935 00:39:55,128 --> 00:39:57,164 ベス、ドレス、みたいな、 コルセットは素晴らしいですが、 936 00:39:57,197 --> 00:39:59,199 しかし、それは一種の止まる 一番下にある。 937 00:39:59,233 --> 00:40:01,368 クローズアップのほうが上手い [すべて笑う] 938 00:40:01,401 --> 00:40:02,536 君が歩いていた時 939 00:40:02,569 --> 00:40:05,372 それは自信がありませんでした おれは君にそうしてほしい。 940 00:40:05,405 --> 00:40:06,673 君は素晴らしく見える 941 00:40:06,707 --> 00:40:08,242 おれは君に来て欲しい もう少し自分から出て。 942 00:40:08,275 --> 00:40:11,111 滑走路でのプレゼンテーション そんなに意味がある。 943 00:40:11,144 --> 00:40:13,013 もちろん。 それはありがたい 944 00:40:13,046 --> 00:40:16,350 昨夜、私は間違いない 圧倒された、 945 00:40:16,383 --> 00:40:18,685 そしてそれは私の時代に入り込んだ。 946 00:40:18,719 --> 00:40:20,687 そして、私は何の言い訳もしないよ 947 00:40:20,721 --> 00:40:23,690 事実のほかに、私はちょうど なかった 自分の時間を賢く使って。 948 00:40:23,724 --> 00:40:28,862 そう言えばいいのか 上半分に君がいます。 949 00:40:28,896 --> 00:40:30,697 下半分 お前の臭い考えはある。 950 00:40:30,731 --> 00:40:31,598 ああ。 951 00:40:31,632 --> 00:40:34,902 二人ともそのことが起こっている いつも私たちの中では、 952 00:40:34,935 --> 00:40:37,938 そしてそれはとても難しいです 競争力のある 雰囲気も、 953 00:40:37,971 --> 00:40:39,907 でもおまえは全部持ってるよ 954 00:40:40,941 --> 00:40:42,276 ありがとう、裁判官。 955 00:40:42,309 --> 00:40:44,745 -すき。 -こんにちは。 956 00:40:44,778 --> 00:40:47,347 -うーん! ああ! 957 00:40:47,381 --> 00:40:51,251 このエレガンザ、 非常に1920年代の雰囲気がそれに似ています。 958 00:40:51,285 --> 00:40:53,287 たくさん使ったわけじゃないんだな コートチェックのクローゼットから、 959 00:40:53,320 --> 00:40:56,590 でも君が使ったのは少し とてもよく使われていました。 960 00:40:56,623 --> 00:40:58,759 アマンダ? ああ、やあ。大丈夫。 961 00:40:58,792 --> 00:40:59,927 俺を怖がったな 962 00:40:59,960 --> 00:41:01,795 [すべて笑う] 963 00:41:01,828 --> 00:41:05,399 これ大好き 964 00:41:05,432 --> 00:41:06,900 リッピングしたい あなたの体の外れ 965 00:41:06,934 --> 00:41:08,535 それを私の上に置いて 次回の初演に。 966 00:41:08,569 --> 00:41:10,337 すごく感動した 967 00:41:10,370 --> 00:41:11,572 見るの待ち遠しいよ 残りのシーズン。 968 00:41:11,605 --> 00:41:12,573 よくやった 969 00:41:12,606 --> 00:41:15,909 その唯一のこと 本当に心がけていたのはブラッドだ。 970 00:41:15,943 --> 00:41:18,779 ああ! -おまえを誇りに思わせたらいいな 971 00:41:18,812 --> 00:41:21,882 ザ・ファッション 私は好評を博した。 972 00:41:21,915 --> 00:41:22,850 確かめてくれ 973 00:41:22,883 --> 00:41:24,418 特にあなたがいるなら 何か着るつもり 974 00:41:24,451 --> 00:41:25,652 生地がとても多いので、 975 00:41:25,686 --> 00:41:28,922 時間がかかるってことを それがどう動いているかを知るために。 976 00:41:28,956 --> 00:41:31,158 あれは災難だったかもしれない 977 00:41:31,191 --> 00:41:33,660 俺がサボってたと思うけど ブルック・リン。 978 00:41:33,694 --> 00:41:35,062 サボってた? 979 00:41:35,095 --> 00:41:38,398 君はとてもスナッチで眩しいように見える、 ちゃんと歩けなかった 980 00:41:38,432 --> 00:41:40,567 私はほぼ10回トリップする。 981 00:41:40,601 --> 00:41:42,002 じゃあ俺のここでの仕事は終わった。 982 00:41:42,035 --> 00:41:44,037 [すべて笑う] 983 00:41:44,071 --> 00:41:46,173 こんにちは、イブ。 -こんにちは! 984 00:41:46,206 --> 00:41:48,909 お元かい? あー、恐ろしい。 985 00:41:48,942 --> 00:41:50,043 [すべて笑う] 986 00:41:50,077 --> 00:41:53,113 服を一度も完成させたことがない 前に一人で。 987 00:41:53,146 --> 00:41:57,451 絶対得てるよ あの昔のハリウッドグラマー。 988 00:41:57,484 --> 00:42:00,287 私にとっては、磨きが欠けている。 989 00:42:00,320 --> 00:42:02,155 腰が綺麗だね 990 00:42:02,189 --> 00:42:05,259 ヘムライン 一種の未完成です。 991 00:42:05,292 --> 00:42:07,728 でも私も思う ちょっと短すぎて、 992 00:42:07,761 --> 00:42:09,296 おれは見た。おまえが歩いていると、 993 00:42:09,329 --> 00:42:11,899 それは維持された、知っている、 上と上に移動する。 994 00:42:11,932 --> 00:42:14,067 ハリウッド映画スター 995 00:42:14,101 --> 00:42:16,537 ヘムラインはないでしょう あれはそんなに短かったな 996 00:42:16,570 --> 00:42:18,272 とても面白かった とてもチャーミング 997 00:42:18,305 --> 00:42:19,273 とっても自信があったな 998 00:42:19,306 --> 00:42:22,709 私の問題は、本当に、 は処刑です。 999 00:42:22,743 --> 00:42:25,012 おれは君を称賛する、もしあなたが これをやったことはない。 1000 00:42:25,045 --> 00:42:28,615 ただし、次のことがわかります。 あなたの競争。 1001 00:42:28,649 --> 00:42:30,551 これだけでは不十分です。 1002 00:42:31,752 --> 00:42:33,120 大好き、ドレープが大好き、 1003 00:42:33,153 --> 00:42:34,721 そしてドレープが大好き そしてルーシュとフリル。 1004 00:42:34,755 --> 00:42:35,923 でも見れない 1005 00:42:35,956 --> 00:42:37,157 君が選んでくれたらよかった 別のファブリック 1006 00:42:37,191 --> 00:42:38,392 下にあるもののために 1007 00:42:38,425 --> 00:42:40,093 だから本当に見ることができた その美しい瞬間。 1008 00:42:40,127 --> 00:42:42,563 そして、私は腰のものが大好きです。 それはちょうど-そうだった- 1009 00:42:42,596 --> 00:42:44,665 選択肢が沢山あればいいのに 1010 00:42:44,698 --> 00:42:46,433 おれがそうだったらなあ もう少し背が高い。 1011 00:42:46,466 --> 00:42:47,801 ぼくが舞踏手だったらよかったのに 1012 00:42:49,002 --> 00:42:52,072 こんにちは、ステファニー。 -こんにちは。 1013 00:42:52,105 --> 00:42:54,842 これは、私にとっては、 メアリー・カトラントズーのデザインです。 1014 00:42:54,875 --> 00:42:55,976 はい。 1015 00:42:56,009 --> 00:43:01,715 信じられないほどスマートだった 足が見えるようにしておくために 1016 00:43:01,748 --> 00:43:04,218 君がやったならと思うから ファブリック ずっと周り、 1017 00:43:04,251 --> 00:43:07,020 それはやってないだろう あなたの体は今何をしているのですか。 1018 00:43:07,054 --> 00:43:08,355 ありがとう。 1019 00:43:08,388 --> 00:43:09,957 信じられない これで完了した 1020 00:43:09,990 --> 00:43:11,758 時間の量で おまえが与えたことを 1021 00:43:11,792 --> 00:43:14,027 見た目全体はとてもまとまっています。 1022 00:43:14,061 --> 00:43:16,964 ネックレスの仕方が好き ここのアクセサリーにマッチします。 1023 00:43:16,997 --> 00:43:18,065 シャンデリアからですか? 1024 00:43:18,098 --> 00:43:20,400 シャンデリア、はい。 宝石、ああ。 1025 00:43:20,434 --> 00:43:23,403 あなたはそれをファッションにしました、 これはとてもエキサイティングです。 1026 00:43:23,437 --> 00:43:26,039 これはシェフのキスだけです。 1027 00:43:26,073 --> 00:43:27,207 -正直なところ、それは- -ありがとう。 1028 00:43:27,241 --> 00:43:28,242 そして、それはあなたにとても頭が良かった 1029 00:43:28,275 --> 00:43:30,377 そのポスターを使うには おれの名前を載せて。 1030 00:43:30,410 --> 00:43:32,145 模様みたいだな 1031 00:43:32,179 --> 00:43:33,146 書いているようには見えませんが、 1032 00:43:33,180 --> 00:43:35,015 それはただのように見える すべての異なる色、 1033 00:43:35,048 --> 00:43:37,150 そしてピンクで結ぶ 真ん中を下って、 1034 00:43:37,184 --> 00:43:39,086 それはピンクをキャッチする 羽の中。 1035 00:43:39,119 --> 00:43:40,454 おめでとう -ありがとう。 1036 00:43:42,356 --> 00:43:45,125 Gia Metric、こんにちは。 -やあ。 1037 00:43:45,158 --> 00:43:47,027 君は間違いない その滑走路を働いた。 1038 00:43:47,060 --> 00:43:50,097 あなたの自信、エネルギー、 彼らは見てて楽しい、 1039 00:43:50,130 --> 00:43:51,598 おれたちを楽しませてくれ おまえがやってる間に 1040 00:43:51,632 --> 00:43:54,868 私の唯一の問題はそうではないということです 本当に言って 俺にエレガンザ。 1041 00:43:54,902 --> 00:43:56,303 そうだ、大丈夫。 1042 00:43:56,336 --> 00:43:59,173 見た目は完全には見えなかった 一緒に来て。 1043 00:43:59,206 --> 00:44:01,141 これが何だか知ってる 子供たちはやってる 1044 00:44:01,175 --> 00:44:04,511 でもそれはあまり合わない 基準。 1045 00:44:04,545 --> 00:44:06,647 お前のエネルギーが大好き 滑走路に。 1046 00:44:06,680 --> 00:44:08,415 自信はそこにある。 1047 00:44:08,448 --> 00:44:10,484 あんたがしなかっただけだ 割り当てを理解する。 1048 00:44:10,517 --> 00:44:12,786 レッドカーペットエレガンザだった が課題だった。 1049 00:44:12,819 --> 00:44:13,787 大丈夫。 1050 00:44:15,155 --> 00:44:16,623 アイシスクチュール。 1051 00:44:16,657 --> 00:44:18,292 こんにちは。 1052 00:44:18,325 --> 00:44:19,793 君の名前はそうじゃない Iesis プレタポルテ. 1053 00:44:19,826 --> 00:44:23,931 お前は生きてた 今日はお前の名前に、はちみつ。 1054 00:44:23,964 --> 00:44:29,236 そして君は上昇したばかりだ この挑戦のたわごと。 1055 00:44:29,269 --> 00:44:32,372 これはとても特別です。 1056 00:44:32,406 --> 00:44:34,107 おまえがとても特別だと感じる。 1057 00:44:34,141 --> 00:44:35,776 どうもありがとうございました。 1058 00:44:35,809 --> 00:44:36,743 メガネは外せる? 1059 00:44:36,777 --> 00:44:38,679 ああ。 1060 00:44:38,712 --> 00:44:39,580 おはよう! ああ。 1061 00:44:39,613 --> 00:44:42,249 彼女はいる。 1062 00:44:42,282 --> 00:44:44,318 お前だけじゃない ここは可愛いクソ野郎 1063 00:44:44,351 --> 00:44:46,620 [すべて笑う] 1064 00:44:46,653 --> 00:44:50,324 それは非常にはっきりしている、から 今へのミニチャレンジ 1065 00:44:50,357 --> 00:44:52,025 おまえが遊びに来なかったことを 1066 00:44:52,059 --> 00:44:53,093 一つ 1067 00:44:53,126 --> 00:44:54,261 もちろん教えてくれ 1068 00:44:54,294 --> 00:44:56,930 ミニドレス側ならいいのに もう少し高かった 1069 00:44:56,964 --> 00:44:59,466 [すべて笑う] 他に何が欲しいんだろ? 1070 00:44:59,499 --> 00:45:01,902 実は、それ 素晴らしい提案。 1071 00:45:01,935 --> 00:45:03,036 ああ。見て、あれ。 1072 00:45:03,070 --> 00:45:04,471 -そっちの方が好きですか? -ああ。 1073 00:45:04,505 --> 00:45:05,372 それは一種だったから... 1074 00:45:05,405 --> 00:45:07,274 それはちょっとしたmatronly ひざだけに。 1075 00:45:07,307 --> 00:45:08,242 ありがとう、アイシス 1076 00:45:08,275 --> 00:45:10,043 どうもありがとう、裁判官。 1077 00:45:10,077 --> 00:45:11,712 ありがとう、クイーンズ。 1078 00:45:11,745 --> 00:45:13,514 アンタックしている間 ワークルームで 1079 00:45:13,547 --> 00:45:15,682 審査員が命令する ボトルサービス。 1080 00:45:19,820 --> 00:45:21,488 ああ! -こんにちは。 1081 00:45:21,522 --> 00:45:22,489 ああ、飲み物。 1082 00:45:22,523 --> 00:45:25,125 女の子たち! なんてこった 1083 00:45:25,158 --> 00:45:27,294 だから私は思う リップシンクしそう 1084 00:45:27,327 --> 00:45:29,062 ああ! -はい。 1085 00:45:29,096 --> 00:45:30,097 いや、お前はそうじゃない 1086 00:45:30,130 --> 00:45:31,465 私はそうだ。そう思う 1087 00:45:31,498 --> 00:45:33,734 彼らは私がそうではないと言った 理解してください チャレンジ。 1088 00:45:33,767 --> 00:45:36,370 お前はそうじゃない、なぜなら 俺も底辺にいるよ 1089 00:45:36,403 --> 00:45:37,704 あえぎ、みんなが息を呑んだ。 1090 00:45:38,972 --> 00:45:41,642 イブ、部屋を読んで、親愛なる。 1091 00:45:41,675 --> 00:45:44,411 [笑] 1092 00:45:44,444 --> 00:45:47,247 でも君は二人ともそう思う、 1093 00:45:47,281 --> 00:45:49,049 彼らの目には チャレンジに出会った。 1094 00:45:49,082 --> 00:45:51,552 彼らは、首を上げて、 それは完璧だった 1095 00:45:51,585 --> 00:45:53,120 でも-まあ、もちろん、つまり... 1096 00:45:55,622 --> 00:45:56,623 ふーん。 1097 00:45:56,657 --> 00:45:58,025 じゃあハニーブー -はい。 1098 00:45:58,058 --> 00:46:02,796 話されてたんだっけ 外のお尻を上げて。 1099 00:46:02,829 --> 00:46:04,865 -ありがとう。 気分はどう? 1100 00:46:04,898 --> 00:46:08,435 実は、みたいな、びっくりしている。 1101 00:46:08,468 --> 00:46:11,338 -何? ちょっと 1102 00:46:11,371 --> 00:46:14,741 私はただ、好き、 私は本当に自分自身に疑いを抱いている、 1103 00:46:14,775 --> 00:46:19,313 そしてそれは聞いてちょうどいいことだ 他の人から 1104 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 代わりに「はい」 変更の場合は「いいえ」です。 1105 00:46:21,949 --> 00:46:22,950 絶対。 1106 00:46:22,983 --> 00:46:27,955 オカン、今言っとくわ これは見栄えが良くないということは 1107 00:46:27,988 --> 00:46:29,823 でもお前が売ったのは知ってる あの滑走路で 1108 00:46:29,857 --> 00:46:31,458 それが何だか知ってる 君は行くつもりだった。 1109 00:46:31,491 --> 00:46:33,594 そして、それは、 私の主な批評の一つも、 1110 00:46:33,627 --> 00:46:36,563 彼らは見なかったのか 私の顔に自信がある。 1111 00:46:36,597 --> 00:46:38,966 ああ、彼らはそう思った 動けなくなったように見えた、どれ... 1112 00:46:38,999 --> 00:46:40,300 自信を感じる? 1113 00:46:40,334 --> 00:46:41,802 うーん... 1114 00:46:43,337 --> 00:46:45,205 おまえがそうな気もするよ お前の心の中にちょっと 1115 00:46:45,239 --> 00:46:48,242 女の子、いや、聞かせて 何か言って。 1116 00:46:48,275 --> 00:46:50,244 女の子、私を信じて、 ビッチはたくさんいる 1117 00:46:50,277 --> 00:46:53,647 それは切っただろう そしてこの空間のために戦った。 1118 00:46:53,680 --> 00:46:56,283 君はここにいる。 それを誇りに思ってください。 1119 00:46:57,885 --> 00:47:01,588 俺がリップシンクしてるなら それが俺のやることだ 1120 00:47:01,622 --> 00:47:02,589 じゃあお前が殺すぞ 1121 00:47:02,623 --> 00:47:03,924 それは俺のやることだ -さあ。 1122 00:47:03,957 --> 00:47:05,792 泣くな 1123 00:47:05,826 --> 00:47:08,195 でもそれは俺たちもそういうことだ 俺たちは踊るんだろ? 1124 00:47:08,228 --> 00:47:09,329 そして、実行してください。 1125 00:47:09,363 --> 00:47:10,964 怖いわ 1126 00:47:10,998 --> 00:47:11,899 証明しなきゃいけないことがたくさんあるけど 1127 00:47:11,932 --> 00:47:15,135 私はそれができると知っている 今週も生き残れれば 1128 00:47:17,404 --> 00:47:21,408 だから俺たちクラブの子どもたちの間だけで WHADDAYAは考える? 1129 00:47:21,441 --> 00:47:22,876 ベスから始めよう 1130 00:47:22,910 --> 00:47:24,545 そこにはとても多くの可能性があり、 1131 00:47:24,578 --> 00:47:26,113 でもそうは思わない 今夜それを見た。 1132 00:47:26,146 --> 00:47:29,149 あなたは本当に見ることができた デザインの優柔不断。 1133 00:47:29,183 --> 00:47:33,921 トップはとても自信があるように見えた 創造的でとても有望で 1134 00:47:33,954 --> 00:47:37,457 しかしその後下半分 ガウンは本当に平らだった。 1135 00:47:37,491 --> 00:47:40,794 彼女には才能がある、君は 教えて、 そして素晴らしい創造性。 1136 00:47:40,827 --> 00:47:41,862 もっと見ないといけない 1137 00:47:41,895 --> 00:47:43,597 トップアップは素晴らしかった。 1138 00:47:43,630 --> 00:47:45,365 それがソロカップだと知っていたのは誰ですか? 1139 00:47:45,399 --> 00:47:48,669 しかし、自信と プレゼンテーションはそれを殺した 私。 1140 00:47:48,702 --> 00:47:50,304 いつでも 彼女と話してた 1141 00:47:50,337 --> 00:47:53,540 それはただのように感じた、みたいな、 空白、 俺がどういう意味かわかる? 1142 00:47:53,574 --> 00:47:55,442 アイシスクチュール。 1143 00:47:55,475 --> 00:47:58,378 俺が言ったように思ってるだけだ アイシスはとても特別です。 1144 00:47:58,412 --> 00:47:59,980 彼女はすでに自分が誰であるか知っている。 1145 00:48:00,013 --> 00:48:02,149 彼女の目には見えてるよ あなたはそれを作品で見ることができ、 1146 00:48:02,182 --> 00:48:03,217 彼女の滑走路の働き方。 1147 00:48:03,250 --> 00:48:04,351 俺が特別だと思ってるのか アマンダ? 1148 00:48:04,384 --> 00:48:06,019 お前が一番特別だと思うよ 1149 00:48:06,053 --> 00:48:07,621 おまえはママの可愛いお姫様だな 1150 00:48:07,654 --> 00:48:08,822 ありがとう、ママ! 1151 00:48:08,856 --> 00:48:11,692 いつ、それが大好き 彼女は眼鏡をはずし、 1152 00:48:11,725 --> 00:48:14,294 彼女の目はまだだった、うー、 ただ死んでみたいな 1153 00:48:14,328 --> 00:48:17,364 リビールのようだった 十一時間目に。 1154 00:48:17,397 --> 00:48:18,565 頭からつま先まで、私はそれが好きだった。 1155 00:48:18,599 --> 00:48:20,767 彼女がどのようにモデル化するのか好きだった。 1156 00:48:20,801 --> 00:48:22,903 彼女が過ごしたように見えた 一週間だけでそのトップに。 1157 00:48:22,936 --> 00:48:25,539 気づいたかどうかは知らない あの大きなチケットの中では 1158 00:48:25,572 --> 00:48:29,343 VIPチケットがありました ほぼ、 みたいに、彼らはより薄かった 1159 00:48:29,376 --> 00:48:32,679 彼らは長いフリンジとして行動した そのフリンジ内で。 1160 00:48:32,713 --> 00:48:34,815 彼女はすべての箱にチケットを出した。 1161 00:48:34,848 --> 00:48:36,016 ああ、すげーな ああ、お父さん。 1162 00:48:36,049 --> 00:48:37,751 大丈夫 お父さん冗談。 1163 00:48:37,784 --> 00:48:39,486 俺もオールシーズンここにいるよ 1164 00:48:39,520 --> 00:48:41,421 -[笑] -うめき声。 1165 00:48:41,455 --> 00:48:46,793 今、Gia Metricは死体を持っており、 顔、態度。 1166 00:48:46,827 --> 00:48:49,696 私は彼女の表情を感じた もう少しザナドゥだった 1167 00:48:49,730 --> 00:48:51,431 もっとXana-don't みたいな 1168 00:48:51,465 --> 00:48:53,200 正確に。 1169 00:48:53,233 --> 00:48:54,368 失望した、正直。 1170 00:48:54,401 --> 00:48:56,470 すごくワクワクした 彼女が持ってきたものを見るために 1171 00:48:56,503 --> 00:48:58,405 そしておれはちょっと がっかりした。 1172 00:48:58,438 --> 00:49:00,040 彼女はちょっといいと思いますか 自信ありすぎ? 1173 00:49:00,073 --> 00:49:00,941 多分思う 1174 00:49:00,974 --> 00:49:03,076 彼女はただだったと思う 彼女の個性に頼って 1175 00:49:03,110 --> 00:49:05,445 そして彼女のプレゼンテーション 彼女を運ぶために 1176 00:49:05,479 --> 00:49:07,414 そして彼女は本当にそうではなかった 課題について考えてみてください。 1177 00:49:07,447 --> 00:49:08,815 ああ。 1178 00:49:08,849 --> 00:49:10,184 ステファニー。 1179 00:49:10,217 --> 00:49:11,685 ステファニーの創造性 吹っ飛んだ 1180 00:49:11,718 --> 00:49:13,987 と思った とてもスマートで賢かったです。 1181 00:49:14,021 --> 00:49:14,922 すごい仕事だと思った 1182 00:49:14,955 --> 00:49:17,891 それは美しく構築され、 それは美しくモデル化されました。 1183 00:49:17,925 --> 00:49:21,395 彼女はイッソでスパーキーで、 しかし、可能な限り最善の方法で。 1184 00:49:21,428 --> 00:49:23,697 そして、たくさんあるかどうかも知らない 超熟練デザイナーの 1185 00:49:23,730 --> 00:49:26,633 それを引き離すことができる と形をしている。 1186 00:49:26,667 --> 00:49:27,835 彼女は自分に挑戦した。 行け、カルガリー! 1187 00:49:27,868 --> 00:49:30,270 史上初のカルガリー女王 番組で。 1188 00:49:30,304 --> 00:49:31,171 彼女は代表だ。 1189 00:49:31,205 --> 00:49:34,174 そして彼女は代表している カナダの中西部。 1190 00:49:34,208 --> 00:49:35,676 そこに行く。 1191 00:49:35,709 --> 00:49:37,244 イブ6000か 1192 00:49:37,277 --> 00:49:40,814 私の問題 処刑と一緒だった。 1193 00:49:40,848 --> 00:49:42,316 ちょっとずさんに見えただけで 1194 00:49:42,349 --> 00:49:43,584 もし君がやるなら そんなに時間をかける 1195 00:49:43,617 --> 00:49:45,185 インスピレーションとストーリーに、 1196 00:49:45,219 --> 00:49:47,354 同じ時間を置く あなたの衣服に。 1197 00:49:47,387 --> 00:49:49,323 俺にはほとんどあったよ 1198 00:49:49,356 --> 00:49:51,225 その底がもっと長かったら、 1199 00:49:51,258 --> 00:49:52,693 そうだったと思うよ 本当に美しい。 1200 00:49:52,726 --> 00:49:54,228 彼女が楽しんでるのが好きだった 滑走路に。 1201 00:49:54,261 --> 00:49:56,997 彼女は恐れていなかった キャンピーで別人になること。 1202 00:49:57,030 --> 00:49:58,031 それは本当に厳しいものですが、 1203 00:49:58,065 --> 00:50:01,101 ある気がするから そこに星があるんだろ? 1204 00:50:01,134 --> 00:50:02,936 彼女は盛り上がってると思う。 1205 00:50:02,970 --> 00:50:06,006 彼女はやってると思うよ。知ってるだろ、 彼女は、多分イヴ3000みたいだ。 1206 00:50:06,039 --> 00:50:08,876 そして、私たちは降りてきたと思う ちょっと、わかる。 1207 00:50:08,909 --> 00:50:10,177 [すべて笑う] 1208 00:50:10,210 --> 00:50:12,379 ケイトリンは勝利のために、 ご列席の皆様。 1209 00:50:12,412 --> 00:50:16,817 すき人形、その全体の衣服 美しかった。 1210 00:50:16,850 --> 00:50:20,153 それは芸術的だった そして気まぐれで大胆な。 1211 00:50:20,187 --> 00:50:22,122 あらゆる要素のように感じる と思われていたのですが 1212 00:50:22,155 --> 00:50:24,024 そして彼女は滑走路に乗り込んだ 1213 00:50:24,057 --> 00:50:26,760 「ああ、くそー、 今この中を歩かなきゃ。」 1214 00:50:26,793 --> 00:50:28,996 大好きだったけど俺のひとつは 1215 00:50:29,029 --> 00:50:31,632 その外観のほとんど ファブリックランドの壁から来たのですが 1216 00:50:31,665 --> 00:50:34,067 そして、ほとんどが出身だった コートチェッククローゼット。 1217 00:50:35,102 --> 00:50:38,205 さて、私たちは持っている いくつかの大きな決断を下す。 1218 00:50:39,573 --> 00:50:42,176 俺たちのボトルガールを連れ戻せ 1219 00:50:43,310 --> 00:50:45,646 おかえりなさい、女王たち。 1220 00:50:45,679 --> 00:50:47,047 我々はいくつかの決定を下した。 1221 00:50:49,449 --> 00:50:51,318 アイシスクチュール。 1222 00:50:51,351 --> 00:50:54,388 滑走路では、 お前はロールに乗ってた、 1223 00:50:54,421 --> 00:50:57,324 そしてお前の表情、親愛なる、 チケットだった。 1224 00:50:59,726 --> 00:51:00,827 すき人形。 1225 00:51:00,861 --> 00:51:03,197 君のプレミアパーティーエレガンザ 1226 00:51:03,230 --> 00:51:06,366 おまえに与えたい VIPへの鍵。 1227 00:51:07,935 --> 00:51:09,803 ステファニー・プリンス。 1228 00:51:09,837 --> 00:51:12,439 理論的には、 お前の見た目は全部間違ってるはずだ 1229 00:51:12,472 --> 00:51:13,841 でも滑走路では 1230 00:51:13,874 --> 00:51:16,176 DJがいたんだね 俺たちのお気に入りの曲を演奏する。 1231 00:51:16,210 --> 00:51:18,645 [笑] 1232 00:51:18,679 --> 00:51:21,648 アイシスクチュール、 コン・ドラッグ・ユレーション。 1233 00:51:21,682 --> 00:51:24,184 [応援] 1234 00:51:24,218 --> 00:51:26,119 はい、女の子。 1235 00:51:26,153 --> 00:51:28,021 お前が勝者か 今週のチャレンジの。 1236 00:51:28,055 --> 00:51:30,524 あなたは素晴らしい勝利を収めていますね ホームエンターテイメントパッケージ 1237 00:51:30,557 --> 00:51:34,161 5.000ドルで評価される ザ・ソースより。 1238 00:51:34,194 --> 00:51:35,929 ああ! 1239 00:51:35,963 --> 00:51:38,665 なんてこった、俺が勝者だ 今週のマキシチャレンジの 1240 00:51:38,699 --> 00:51:40,234 なんてこった!やったぜ! 1241 00:51:40,267 --> 00:51:42,736 他のクイーンズに加わってもよい。 1242 00:51:46,540 --> 00:51:49,109 すきとステファニー、 信じられないほどの仕事。 1243 00:51:49,142 --> 00:51:50,577 君は二人とも安全だ。 1244 00:51:50,611 --> 00:51:52,880 あなたは両方とも歩んでもよい ステージの奥へ。 1245 00:51:58,986 --> 00:52:02,022 ベス。俺たちは好きだった あなたの見た目はどんなものでしたか 1246 00:52:02,055 --> 00:52:05,459 でも滑走路のプレゼンテーション コートチェックアウトに見えた。 1247 00:52:06,627 --> 00:52:09,162 ごめんなさい、親愛なる、 でもお前は排除に立ち向いてる 1248 00:52:13,800 --> 00:52:15,102 ジアメトリック。 1249 00:52:15,135 --> 00:52:17,404 お前の顔は鋭い 1250 00:52:17,437 --> 00:52:20,407 でもあなたの滑走路は今夜見て 鈍角だった。 1251 00:52:22,009 --> 00:52:23,177 イブ6000か 1252 00:52:23,210 --> 00:52:26,580 あなたの性格 私たちは恋に酔っていましたが、 1253 00:52:26,613 --> 00:52:29,349 でもあなたの滑走路今夜 二日酔いを残した。 1254 00:52:31,385 --> 00:52:33,554 ジアメトリック。 1255 00:52:33,587 --> 00:52:35,956 言ってすみません、 でもお前は排除に立ち向いてる 1256 00:52:40,727 --> 00:52:42,996 イブ6000、あなたは安全です。 1257 00:52:44,231 --> 00:52:46,099 シスターズに参加してください 後ろに。 1258 00:52:46,133 --> 00:52:47,334 ありがとう。 1259 00:52:48,335 --> 00:52:50,737 [スニッフリング] 1260 00:52:51,004 --> 00:52:52,639 [すぼみ] 1261 00:52:56,076 --> 00:52:58,045 おれにはいい考えじゃない 今すぐこの一歩を踏み出してください。 1262 00:52:58,078 --> 00:53:00,380 すげーなああ! 1263 00:53:00,414 --> 00:53:01,648 見て、言ったでしょ それは良い考えではなかった 1264 00:53:01,682 --> 00:53:04,351 私が一歩踏み出すために 今すぐ。 1265 00:53:08,722 --> 00:53:11,225 イブ、裁判官 お前は安全だと言っただけだ 1266 00:53:11,258 --> 00:53:14,061 うるせえ 明日それについて泣く。 1267 00:53:14,094 --> 00:53:17,598 [泣く] 1268 00:53:17,631 --> 00:53:20,601 ビッチ、私は文字通り ここに立っている 1269 00:53:20,634 --> 00:53:23,003 俺の人生でリップシンクするつもり 1270 00:53:23,036 --> 00:53:26,373 聞こえるのはこれだけだ みたいな、後ろの遠吠え。 1271 00:53:26,406 --> 00:53:29,209 [泣く] 1272 00:53:29,243 --> 00:53:33,447 イブ、シアタークイーンは知ってる そして良い番組を披露した 1273 00:53:33,480 --> 00:53:35,115 カメラのために泣け、ハニー。 1274 00:53:38,151 --> 00:53:40,387 二人の女王が私たちの前に立っている。 1275 00:53:43,090 --> 00:53:45,959 今夜より先に、 準備を頼まれた 1276 00:53:45,993 --> 00:53:50,130 リップシンクのパフォーマンス ネリー・ファータドのManeaterの。 1277 00:53:50,163 --> 00:53:53,567 これが最後のチャンスだ 私たちを感動させるために 1278 00:53:53,600 --> 00:53:56,537 そして自分を救え 排除から。 1279 00:53:58,872 --> 00:54:01,375 時が来た... [雷] 1280 00:54:01,408 --> 00:54:03,177 リップシンクの為に... 1281 00:54:03,210 --> 00:54:06,880 あなたの人生のために [エコー]。 1282 00:54:10,184 --> 00:54:11,084 私は逆らって行く 1283 00:54:11,118 --> 00:54:14,188 最高のパフォーマーの1人 全国で。 1284 00:54:14,221 --> 00:54:18,458 Giaの能力は分かってる でも家に帰る準備はできていない。 1285 00:54:18,492 --> 00:54:20,694 この歌を売るつもりです。 1286 00:54:20,727 --> 00:54:25,566 頑張って、そしてやめろ くそれ、ファックアップ。 1287 00:54:25,599 --> 00:54:28,368 [音楽再生] 1288 00:54:33,540 --> 00:54:36,977 ♪ みんなが俺を見て、 おれ、ああ ♪ 1289 00:54:37,010 --> 00:54:40,681 ♪ ドアの中を歩いて 君は叫び始める、ああ ♪ 1290 00:54:40,714 --> 00:54:44,184 ♪ さあ、みんな、 何のためにここにいるの?ああ ♪ 1291 00:54:44,218 --> 00:54:47,921 ♪ 体を動かす 淫乱みたいな、ああ ♪ 1292 00:54:47,955 --> 00:54:51,391 ♪ みんなが首をくれ 周りに割れるように、ああ ♪ 1293 00:54:51,425 --> 00:54:54,761 ♪ みんな頭おかしい人たち、 さあ、飛び回って、ああ ♪ 1294 00:54:54,795 --> 00:54:58,599 ♪ 皆さんに会いたい お前の膝に、膝、ああ ♪ 1295 00:54:58,632 --> 00:55:01,468 ♪ お前は俺と一緒にいたいか それか俺になれ ♪ 1296 00:55:01,502 --> 00:55:02,402 ♪ さあ、今すぐ...♪ 1297 00:55:02,436 --> 00:55:04,505 Giaは彼女の人生でリップシンクをしている 1298 00:55:04,538 --> 00:55:08,442 そして一つあれば その女の子ができる、それはダンスだ。 1299 00:55:08,475 --> 00:55:11,144 ♪ 彼女はマネーターだ ♪ 1300 00:55:11,178 --> 00:55:13,213 ♪ 車を買わせて、 カードを切らせて ♪ 1301 00:55:13,247 --> 00:55:16,216 ♪ お前を堕ちさせる 恋にリアルハード ♪ 1302 00:55:16,250 --> 00:55:17,751 ♪ 彼女はマネーターだ ♪ 1303 00:55:17,784 --> 00:55:20,287 ♪ 一生懸命働かせて、 一生懸命過ごさせて ♪ 1304 00:55:20,320 --> 00:55:23,690 ♪ 欲しいものにする 彼女の愛のすべて ♪ 1305 00:55:23,724 --> 00:55:25,325 ♪ 彼女はマネーターだ ♪ 1306 00:55:25,359 --> 00:55:28,428 ♪ 車を買わせて、 カードを切らせて ♪ 1307 00:55:28,462 --> 00:55:31,331 ♪ おまえが二度とないことを望 彼女に全然会った ♪ 1308 00:55:31,365 --> 00:55:34,001 ♪ ああ、ああ、ああ、ああ ♪ 1309 00:55:34,034 --> 00:55:34,902 おっ! 1310 00:55:34,935 --> 00:55:37,104 ♪ ああ、ああ、ああ、ああ ♪ 1311 00:55:38,572 --> 00:55:40,274 ♪ ああ、ああ、ああ、ああ ♪ 1312 00:55:40,307 --> 00:55:41,675 はい! 1313 00:55:41,708 --> 00:55:44,111 ♪ ああ、ああ、ああ ♪ 1314 00:55:44,144 --> 00:55:45,779 ♪ さあ、今すぐ ♪ 1315 00:55:45,812 --> 00:55:47,314 ♪ Maneater ♪ 1316 00:55:47,347 --> 00:55:49,650 ♪ 一生懸命働かせて、 一生懸命過ごさせて ♪ 1317 00:55:49,683 --> 00:55:52,553 ♪ 欲しいものにする 彼女の愛のすべて ♪ 1318 00:55:52,586 --> 00:55:54,154 ♪ 彼女はマネーターだ ♪ 1319 00:55:54,188 --> 00:55:57,324 ♪ 車を買わせて、 カードを切らせて ♪ 1320 00:55:57,357 --> 00:55:59,526 ♪ お前を堕ちさせる 恋にリアルハード ♪ 1321 00:55:59,560 --> 00:56:01,762 ♪ 彼女はマネーターだ ♪ 1322 00:56:01,795 --> 00:56:03,797 ♪ 一生懸命働かせて、 一生懸命過ごさせて ♪ 1323 00:56:03,830 --> 00:56:06,767 ♪ 欲しいものにする 彼女の愛のすべて ♪ 1324 00:56:06,800 --> 00:56:08,635 ♪ 彼女はマネーターだ ♪ 1325 00:56:08,669 --> 00:56:11,572 ♪ 車を買わせて、 カードを切らせて ♪ 1326 00:56:11,605 --> 00:56:13,941 ♪ 絶対やらないことを願って 彼女に全然会った ♪ 1327 00:56:13,974 --> 00:56:17,544 ♪ いや、決して、これまで 彼女に全然会った ♪ 1328 00:56:17,578 --> 00:56:18,645 ♪ 何を言ってるんだ、女の子?♪ 1329 00:56:18,679 --> 00:56:22,282 ♪ 君は決して望んでない 彼女に全然会った ♪ 1330 00:56:22,316 --> 00:56:24,184 ベスはその床をぶつけている。 1331 00:56:24,218 --> 00:56:25,719 ベイビー、そしてそれは揺れている。 1332 00:56:25,752 --> 00:56:27,888 ♪ 彼女に与えてほしい それ以上のことはない。 1333 00:56:27,921 --> 00:56:29,656 ♪ 君は決して望んでない 彼女に全然会った ♪ 1334 00:56:29,690 --> 00:56:31,692 ♪ 何を言ってるんだ、女の子?♪ 1335 00:56:31,725 --> 00:56:34,995 ♪ 君は決して望んでない 彼女に全然会った ♪ 1336 00:56:35,028 --> 00:56:38,098 ♪ 君は決して望んでない 彼女に全然会った ♪ 1337 00:56:38,131 --> 00:56:42,135 ♪ 君は決して望んでない 彼女に全然会った ♪ 1338 00:56:42,169 --> 00:56:45,305 ♪ 君は決して望んでない 彼女に全然会った ♪ 1339 00:56:45,339 --> 00:56:46,240 ♪ 何を言ってるんだ、女の子?♪ 1340 00:56:46,273 --> 00:56:49,076 ♪ 君は決して望んでない 彼女に全然会った ♪ 1341 00:56:50,110 --> 00:56:53,514 [歓声と拍手] 1342 00:57:02,089 --> 00:57:04,925 クイーンズ、我々は決断した。 1343 00:57:08,061 --> 00:57:09,730 ジアメトリック。 1344 00:57:10,864 --> 00:57:12,633 シャンタイおまえが居ろ 1345 00:57:12,666 --> 00:57:15,469 [すぼみ] 1346 00:57:15,502 --> 00:57:18,305 [拍手] 1347 00:57:18,338 --> 00:57:20,707 他の女の子たちに加わってもいいよ。 1348 00:57:25,679 --> 00:57:30,017 ベス、カナダを見せたな そして世界 1349 00:57:30,050 --> 00:57:33,554 それは確かにビザーを手に入れる。 1350 00:57:34,755 --> 00:57:36,590 しかし、これはあなたの時間ではありません。 1351 00:57:37,691 --> 00:57:40,627 さあサッシャイ 1352 00:57:40,661 --> 00:57:41,862 そして、私たちはあなたをとても愛しています。 1353 00:57:41,895 --> 00:57:42,996 -ああ。 おれたち愛してる 1354 00:57:43,030 --> 00:57:45,299 君はそうすべきだ 自分をとても誇りに思う。 1355 00:57:45,332 --> 00:57:48,669 ありがとうと言いたい 私の中で何かを見るために 1356 00:57:48,702 --> 00:57:52,372 そして、私は決して信じないだろう 自分の中で二度と 1357 00:57:52,406 --> 00:57:53,373 この経験の後。 1358 00:57:53,407 --> 00:57:54,374 だからそれをありがとう。 1359 00:57:55,976 --> 00:57:58,245 愛してる、ベス! ベス、おっ! 1360 00:57:58,278 --> 00:58:01,949 名誉分かち合ってた 君たち全員が舞台で 1361 00:58:01,982 --> 00:58:04,785 そして確かめたいだけだ お前ら全員ベスタイム持ってるな 1362 00:58:04,818 --> 00:58:06,620 [すべて笑う] 覚えておいて、 1363 00:58:06,653 --> 00:58:09,656 誰のおっぱいも見えない 俺と同じくらいいい、いいね? 1364 00:58:09,690 --> 00:58:11,191 [歓声と拍手] 1365 00:58:11,225 --> 00:58:13,460 さようなら。 1366 00:58:13,493 --> 00:58:19,166 自分を誇りに思って、がっかりして、 でも自分に思い出させなきゃならない 1367 00:58:19,199 --> 00:58:21,702 これだけ多くの女の子しか手に入らない スポット、 そのうち一個も手に入れた 1368 00:58:21,735 --> 00:58:23,937 すごい人に出会った。 1369 00:58:23,971 --> 00:58:26,607 俺の人生は永遠に変わる この経験の後。 1370 00:58:26,640 --> 00:58:29,710 なぜなら、ねえ、 私は単にベスだ、 1371 00:58:29,743 --> 00:58:31,011 そして、私は優れている すべてのレスより。 1372 00:58:32,946 --> 00:58:35,782 楽しんで掃除しろ、ジア。 1373 00:58:37,084 --> 00:58:39,019 コン・ドラッグ・ユレーション、クイーン。 1374 00:58:39,052 --> 00:58:41,555 もう一日殺すように生きてるな 1375 00:58:41,588 --> 00:58:43,724 [歓声と拍手] 1376 00:58:43,757 --> 00:58:48,629 覚えて、真実にとどまって、北、 強く、激しい。 1377 00:58:48,662 --> 00:58:51,398 さあ、音楽を再生させて! 1378 00:58:51,431 --> 00:58:52,499 ♪ よく着てる ♪ 1379 00:58:52,533 --> 00:58:54,835 ♪ フレンチチップ、口紅、 ♪ に描いた 1380 00:58:54,868 --> 00:58:55,836 ♪ よく着てる ♪ 1381 00:58:55,869 --> 00:59:00,307 ♪ バリュー・スーツ おーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ♪ 1382 00:59:00,340 --> 00:59:03,911 ♪ 俺のために働け おれのために働け、おれ ♪ 1383 00:59:03,944 --> 00:59:07,814 ♪ それを着て、着て、 よく着てる ♪ 1384 00:59:07,848 --> 00:59:10,150 RuPaul: 次回 カナダのドラッグレースで... 1385 00:59:10,184 --> 00:59:11,051 YOO-HOO! 1386 00:59:11,084 --> 00:59:15,789 オリジナルで君のオールスター カナダ ドラッグレースルシカル 1387 00:59:15,822 --> 00:59:18,659 アンダー・ザ・ビッグ・トップ・ライブ。 1388 00:59:18,692 --> 00:59:20,861 いや! 1389 00:59:20,894 --> 00:59:22,729 誰ですか?ハァッ?生きる? 1390 00:59:22,763 --> 00:59:24,164 ♪ おい ♪ 1391 00:59:24,198 --> 00:59:27,134 ♪ おい ♪ ♪ 少し高い ♪ 1392 00:59:27,167 --> 00:59:28,969 あまりにも悪いオートチューンがない ライブ歌唱で。 1393 00:59:29,002 --> 00:59:30,070 頑張れ 1394 00:59:30,103 --> 00:59:32,773 床に転がり続けて 下げて。 1395 00:59:34,541 --> 00:59:36,944 大丈夫。あの、それは選択だ。 1396 00:59:36,977 --> 00:59:39,713 君がくれた 八十年代の空想全て。 1397 00:59:39,746 --> 00:59:41,215 そして、その滑走路の表情。 1398 00:59:41,248 --> 00:59:43,150 -彼女はどうだ。 ガンプションだ 1399 00:59:43,183 --> 00:59:44,785 -ゴール! ああ、おれよっと。