1 00:00:35,035 --> 00:00:37,104 [RupaLaul tertawa] 2 00:00:38,906 --> 00:00:41,675 ♪♪♪ 3 00:01:04,831 --> 00:01:09,303 Tidak pernah sudut yang buruk, karena aku menakjubkan. 4 00:01:09,336 --> 00:01:11,171 [Tertawa] 5 00:01:12,573 --> 00:01:13,907 Aku Gia Metric, 6 00:01:13,941 --> 00:01:17,144 dan aku semua bintang-bintang di alam semesta, sayang. 7 00:01:17,177 --> 00:01:22,349 Orang-orang menggambarkan drag saya sebagai dipoles, high-fashion, 8 00:01:22,382 --> 00:01:25,853 intergalaksi, seksi, 9 00:01:25,886 --> 00:01:28,322 ruang alien pelacur. 10 00:01:28,355 --> 00:01:32,192 Aah! Diam! 11 00:01:32,226 --> 00:01:35,596 Oh, ya ampun. 12 00:01:35,629 --> 00:01:38,565 Tempat ini indah, tapi aku menakjubkan! 13 00:01:38,599 --> 00:01:40,968 Lihatlah bayanganku! 14 00:01:41,001 --> 00:01:44,605 Oh, Tuhan. Sial. 15 00:01:44,638 --> 00:01:47,007 Ahh. Terasa seperti di rumah, 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,009 [cekikikan] 17 00:01:51,578 --> 00:01:55,582 Pelacur, kau betta membawanya ke lantai, 18 00:01:55,616 --> 00:01:58,285 karena saya akan selalu Memberikan apa? 19 00:01:59,586 --> 00:02:00,821 Amour. 20 00:02:02,589 --> 00:02:05,726 Aku Kimora Amour, ratu drag karnaval, 21 00:02:05,759 --> 00:02:09,830 nyanyian tenggorokan dalam, yang mempesona Guyana. 22 00:02:09,863 --> 00:02:12,065 Jika kau datang ke pertunjukan Kimora Amour, 23 00:02:12,099 --> 00:02:14,935 Anda akan mendapatkan kemewahan, ekstra-ness. 24 00:02:14,968 --> 00:02:16,370 Kau akan memiliki waktu yang menyenangkan, 25 00:02:16,403 --> 00:02:19,573 karena Imma angin dan angin ke bawah pada Anda. 26 00:02:19,606 --> 00:02:24,044 Aku segalanya dan banyak lagi. 27 00:02:24,077 --> 00:02:25,746 Kimora Amour. 28 00:02:25,779 --> 00:02:26,914 Mwah! 29 00:02:26,947 --> 00:02:27,848 Cinta energi Anda. 30 00:02:27,881 --> 00:02:29,283 Anda berjalan di, dan itu seperti, oh, oh! 31 00:02:29,316 --> 00:02:31,051 Dengar, bayi, Aku ratu karnaval. 32 00:02:31,084 --> 00:02:33,554 Selalu ada karnaval dengan saya! 33 00:02:34,688 --> 00:02:37,724 Mari kita tzaziki, Bajingan. 34 00:02:42,062 --> 00:02:42,930 Oh! 35 00:02:42,963 --> 00:02:45,666 Saya Pythia, saya berusia 26 tahun, 36 00:02:45,699 --> 00:02:47,034 dan aku dari Montral. 37 00:02:47,067 --> 00:02:50,337 Aku menamai diriku Pythia, yang merupakan nubuat Apollo. 38 00:02:50,370 --> 00:02:52,639 Dia adalah seorang yang sangat kuat sosok feminin 39 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 di zaman kuno Yunani, 40 00:02:53,707 --> 00:02:54,842 jadi itu hanya sebuah cara 41 00:02:54,875 --> 00:02:56,944 bagi saya untuk semacam membayar ode ke akar Yunani saya, 42 00:02:56,977 --> 00:03:00,681 tetapi juga saluran energi feminin leluhur saya. 43 00:03:00,714 --> 00:03:02,950 Ooh! Ayo, Dia-Ra. 44 00:03:02,983 --> 00:03:04,484 Saya memiliki latar belakang di teater, 45 00:03:04,518 --> 00:03:07,955 jadi saya membuat semua kostum, alat peraga saya sendiri. 46 00:03:07,988 --> 00:03:09,790 Aku akan selalu menonjol dari kerumunan. 47 00:03:09,823 --> 00:03:11,358 [Terkekeh] Oh, Tuhan, hai! 48 00:03:11,391 --> 00:03:12,459 Hai, gadis! 49 00:03:12,492 --> 00:03:14,261 Aku seperti, oh, Tuhan, itu Pythia, 50 00:03:14,294 --> 00:03:16,597 Aah! Aku sangat mencintainya. 51 00:03:16,630 --> 00:03:17,831 - Kimora Amour. - Kau Pythitia? 52 00:03:17,865 --> 00:03:20,067 - Pythia, ya. - Pythia, ooh. 53 00:03:20,100 --> 00:03:21,301 Beberapa orang mengucapkannya “Pith-ia,” 54 00:03:21,335 --> 00:03:24,972 tapi tradisional Yunani yang tepat pengucapan adalah “Pitheeya.” 55 00:03:25,005 --> 00:03:26,406 Itu tidak masalah bagaimana mereka mengatakannya, 56 00:03:26,440 --> 00:03:28,141 selama mereka keluar dari jalan saya, 57 00:03:28,175 --> 00:03:29,142 karena mahkota itu milikku. 58 00:03:29,176 --> 00:03:30,077 Aku suka helmmu. 59 00:03:30,110 --> 00:03:32,346 Saya memiliki pedang yang cocok, tapi itu tersembunyi sekarang. 60 00:03:32,379 --> 00:03:33,881 [Semua tertawa] 61 00:03:35,749 --> 00:03:37,417 Aah! 62 00:03:37,451 --> 00:03:41,221 Bumi mungkin datar, tapi Kanada memiliki kurva. 63 00:03:42,723 --> 00:03:45,259 Saya Eve 6000, dan saya tidak percaya bahwa Bumi itu datar, 64 00:03:45,292 --> 00:03:46,827 jadi letakkan garpu rumput Anda untuk saat ini. 65 00:03:46,860 --> 00:03:48,929 Aku yakin aku akan mengatakan sesuatu lain nanti untuk membuatmu kesal. 66 00:03:48,962 --> 00:03:52,499 Saya berusia 20 mm-mmm tahun, dan aku dari Toronto. 67 00:03:52,533 --> 00:03:55,702 Ratu lainnya harus sangat takut padaku, 68 00:03:55,736 --> 00:03:57,671 karena saya membawa yang terbaik terlihat untuk kompetisi ini. 69 00:03:57,704 --> 00:04:00,407 Aku akan membunuh tantangan bertindak itu, 70 00:04:00,440 --> 00:04:03,210 Saya luar biasa dalam menulis lagu, dan aku bisa menyanyi. 71 00:04:03,243 --> 00:04:05,479 [Tertawa] 72 00:04:05,512 --> 00:04:07,047 [Bersorak] 73 00:04:07,080 --> 00:04:09,016 Hei, bangsat! 74 00:04:09,049 --> 00:04:11,652 Aku tahu Eve dari lama, waktu yang lalu. 75 00:04:11,685 --> 00:04:12,920 - Gia. -Gadis. 76 00:04:12,953 --> 00:04:15,022 -Hai. -Anda berhenti mengikuti saya di Instagram, 77 00:04:15,055 --> 00:04:17,591 jadi aku sudah marah padamu. [Tertawa] 78 00:04:17,624 --> 00:04:18,892 Dia sedikit menyebalkan. 79 00:04:18,926 --> 00:04:20,561 Aku dikenal untuk menjadi sedikit teduh, 80 00:04:20,594 --> 00:04:23,096 sedikit konfrontasi atau argumentatif, 81 00:04:23,130 --> 00:04:27,000 tapi Anda tahu, orang-orang hanya jenis harus mendapatkan lebih dari itu. 82 00:04:27,034 --> 00:04:29,570 Yah, aku pemenangnya, sehingga kalian semua bisa pulang sekarang. 83 00:04:32,639 --> 00:04:33,607 Oh! 84 00:04:33,640 --> 00:04:35,909 Apakah seseorang memesan combo nomor lima? 85 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 Suki disajikan panas mendesis. 86 00:04:38,312 --> 00:04:39,513 Ooh! 87 00:04:39,546 --> 00:04:41,515 Halo, moi c'est, Suki Doll. 88 00:04:41,548 --> 00:04:43,650 Suki Doll berbeda. 89 00:04:43,684 --> 00:04:44,918 Dia inovatif. 90 00:04:44,952 --> 00:04:47,888 Dia memberimu sesuatu. yang bahkan tidak bisa Anda bayangkan 91 00:04:47,921 --> 00:04:50,924 dengan yang kecil imajinasi dari Anda. 92 00:04:50,958 --> 00:04:54,862 Drag bukan hanya tentang terlihat baik dari jauh. 93 00:04:54,895 --> 00:04:59,099 Detail penting, dan Anda akan melihatnya ketika Anda melihat saya. 94 00:04:59,132 --> 00:05:01,235 Aku di sini untuk mengambil mahkota, merebut itu, 95 00:05:01,268 --> 00:05:03,904 karena terlihat bagus pada boneka Suki ini. 96 00:05:05,339 --> 00:05:06,373 [Bersorak] 97 00:05:06,406 --> 00:05:09,676 Kalian terlihat lezat! 98 00:05:09,710 --> 00:05:12,479 Boneka Suki! Dia salah satu adikku. 99 00:05:12,513 --> 00:05:15,382 Dia akan menjadi benar-benar persaingan yang sulit pasti. 100 00:05:15,415 --> 00:05:18,018 - Montral gadis! - Ya! 101 00:05:18,051 --> 00:05:23,357 [Berbicara Spanyol] 102 00:05:23,390 --> 00:05:25,926 Apakah Anda siap untuk ini, papi? 103 00:05:25,959 --> 00:05:28,395 Halo, namaku Adriana. 104 00:05:28,428 --> 00:05:29,830 Umur saya 29 tahun, 105 00:05:29,863 --> 00:05:32,399 dan saya dari kota Qubec yang indah. 106 00:05:32,432 --> 00:05:35,402 Aku api ke pembuluh darahmu. 107 00:05:35,435 --> 00:05:39,406 Saya fashion, saya terlihat, Aku seorang pemain, 108 00:05:39,439 --> 00:05:44,011 dan aku Latina seksimu coochie-coochie caliente. 109 00:05:44,044 --> 00:05:46,313 - Hai! - Terima kasih. 110 00:05:46,346 --> 00:05:48,749 Ke kiri, ke kiri, datang di atas. 111 00:05:48,782 --> 00:05:49,883 Dia menggoyangkan. 112 00:05:50,918 --> 00:05:52,319 Luangkan waktu Anda. 113 00:05:52,352 --> 00:05:53,754 Setiap hari sekarang. 114 00:05:53,787 --> 00:05:55,489 Aku di sini, aku di sini. 115 00:05:55,522 --> 00:05:57,124 Oh, Tuhan, aku sangat senang! 116 00:05:58,692 --> 00:06:00,093 - Oh! - Ooh! 117 00:06:00,127 --> 00:06:02,262 Apa SkyTrain masih berjalan? 118 00:06:03,797 --> 00:06:04,898 Namaku Beth. 119 00:06:04,932 --> 00:06:07,668 Aku campy, glamor, dan cemas sosial. 120 00:06:07,701 --> 00:06:09,369 Beth hanya seorang gadis kota kecil 121 00:06:09,403 --> 00:06:12,139 yang pindah ke kota besar untuk membuat mimpinya menjadi kenyataan. 122 00:06:12,172 --> 00:06:15,242 Tampilan tanda tangan Beth jelas rambut besar, 123 00:06:15,275 --> 00:06:18,145 makeup besar, Payudara besar, dan keledai gemuk. 124 00:06:18,178 --> 00:06:20,314 Aku di sini untuk membuktikan bahwa memiliki hati yang besar, 125 00:06:20,347 --> 00:06:22,683 sedikit pesona, dan banyak kepribadian 126 00:06:22,716 --> 00:06:25,686 adalah semua yang diperlukan untuk menjadi Kanada superstar drag berikutnya. 127 00:06:25,719 --> 00:06:26,920 Gadis! 128 00:06:26,954 --> 00:06:28,822 Aku mendengar suara ini, 129 00:06:28,856 --> 00:06:32,259 dan saya tahu persis yang tepat di sebelah kiri saya. 130 00:06:32,292 --> 00:06:33,627 Gia Metric ada di sini. 131 00:06:33,660 --> 00:06:35,162 - Hai! - Halo! 132 00:06:35,195 --> 00:06:36,597 -Hai. -Hai. 133 00:06:36,630 --> 00:06:38,565 -Bagaimana kabarmu? -Bagaimana kabarmu? 134 00:06:38,599 --> 00:06:41,034 Jauh di lubuk hati, aku merasa sedikit terintimidasi oleh Gia, 135 00:06:41,068 --> 00:06:42,336 tapi juga sangat bagus 136 00:06:42,369 --> 00:06:44,104 memiliki wajah yang akrab di dalam ruangan. 137 00:06:46,373 --> 00:06:47,608 - Oh! -Whoa. 138 00:06:48,942 --> 00:06:50,844 Apakah neraka hanya membeku? 139 00:06:50,878 --> 00:06:53,080 Karena ratu es telah tiba. 140 00:06:53,113 --> 00:06:54,214 Aku Icesis Couture, 141 00:06:54,248 --> 00:06:57,784 dan saya punya lutut tertua dalam kompetisi ini. 142 00:06:57,818 --> 00:06:59,052 [Tertawa] 143 00:06:59,086 --> 00:07:00,153 Oh, fuck, mereka terluka. 144 00:07:00,187 --> 00:07:03,790 Saya tidak memiliki gaya tanda tangan. 145 00:07:03,824 --> 00:07:06,527 Apa yang saya miliki adalah fleksibilitas— 146 00:07:06,560 --> 00:07:08,495 di drag, tidak di kamar tidur. 147 00:07:08,529 --> 00:07:12,032 Saya telah melakukan drag selama 14 tahun. 148 00:07:12,065 --> 00:07:15,836 Secara harfiah tidak ada Aku tidak bisa melakukan atau belum selesai, 149 00:07:15,869 --> 00:07:18,238 selama itu legal. [Tertawa] 150 00:07:18,272 --> 00:07:21,308 -Ya. - Hai! 151 00:07:21,341 --> 00:07:23,577 Nona Icesis? Dang. 152 00:07:23,610 --> 00:07:26,747 Struktur, tubuh, sudut, warna. 153 00:07:26,780 --> 00:07:27,748 Ooh! 154 00:07:27,781 --> 00:07:29,816 Ratu Ottawa. Ya. 155 00:07:29,850 --> 00:07:32,019 Kami tidak tahu di sana menyeret di Ottawa, kan? 156 00:07:32,052 --> 00:07:33,320 [Tertawa] 157 00:07:33,353 --> 00:07:35,856 [Cackle] 158 00:07:35,889 --> 00:07:37,691 Oh, Tuhan! [Terengah-engah] 159 00:07:37,724 --> 00:07:39,760 Aku mendengar tertawa, dan aku tahu itu. 160 00:07:39,793 --> 00:07:41,595 Aah! 161 00:07:41,628 --> 00:07:44,598 [Berbicara bahasa asli] 162 00:07:44,631 --> 00:07:46,233 Apa? [Semua tertawa] 163 00:07:46,266 --> 00:07:50,771 Oh, laut naik, dan dia sangat asin. 164 00:07:50,804 --> 00:07:52,172 [Tertawa] 165 00:07:52,206 --> 00:07:54,908 Namaku Ocane Aqua-Black, 166 00:07:54,942 --> 00:07:58,045 dan saya melakukan apapun yang saya inginkan ketika saya ingin, 167 00:07:58,078 --> 00:08:00,514 dan aku tidak meminta maaf untuk itu. 168 00:08:00,547 --> 00:08:03,283 - Oh! Ya! -Sial! 169 00:08:03,317 --> 00:08:05,085 Gadis! 170 00:08:05,118 --> 00:08:08,589 Seret saya adalah kombinasi dari banyak seniman: 171 00:08:08,622 --> 00:08:11,558 Beyonc, Britney Spears, Janet Jackson. 172 00:08:11,592 --> 00:08:13,627 Dan semua ini datang bersama-sama 173 00:08:13,660 --> 00:08:16,697 untuk menciptakan persona bahwa saya hari ini. 174 00:08:16,730 --> 00:08:21,134 Ocane tidak diketahui untuk menjadi ratu akrobatik. 175 00:08:21,168 --> 00:08:23,704 Satu-satunya hal yang bisa saya lakukan meletakkan lutut saya di belakang kepala saya, 176 00:08:23,737 --> 00:08:25,506 tapi selain itu... 177 00:08:25,539 --> 00:08:27,608 -Gadis! - Ocane! 178 00:08:27,641 --> 00:08:28,709 Oh, Tuhan! 179 00:08:28,742 --> 00:08:31,478 - Ini sangat hebat. - Terima kasih! 180 00:08:31,512 --> 00:08:32,946 - Ini... oke. - Wow. 181 00:08:32,980 --> 00:08:34,581 Aah, bangsat! 182 00:08:34,615 --> 00:08:37,784 Ooh, kalian Seperti ayam goreng? 183 00:08:37,818 --> 00:08:41,755 Karena, sundal, aku melayani. 184 00:08:43,156 --> 00:08:45,292 Namaku Stephanie Prince. 185 00:08:45,325 --> 00:08:48,929 Saya berumur 24 tahun, dan saya suka ketumbar. 186 00:08:48,962 --> 00:08:51,031 Ini seperti hal yang sama sebagai menerapkan makeup. 187 00:08:51,064 --> 00:08:54,301 Ini menghidupkan hidangan, dan ini adalah hidangan keseluruhan, madu. 188 00:08:54,334 --> 00:08:57,371 Ooh. Stephanie Prince bisa menari, 189 00:08:57,404 --> 00:09:00,107 dapat rap, Dia ratu mode. 190 00:09:00,140 --> 00:09:02,242 Dia adalah sorotan dari pertunjukan. 191 00:09:02,276 --> 00:09:03,410 Ya Tuhan. 192 00:09:03,443 --> 00:09:04,711 Tunggu, biarkan aku berpose sebentar. 193 00:09:04,745 --> 00:09:06,246 Drama. [Semua tertawa] 194 00:09:06,280 --> 00:09:07,781 Sial, Stephanie adalah bintang. 195 00:09:07,814 --> 00:09:10,817 Beberapa orang memiliki ide ini bahwa aku menyebalkan. 196 00:09:10,851 --> 00:09:14,154 Aku bisa bersikap baik, tapi aku juga bisa menyebalkan. 197 00:09:14,188 --> 00:09:16,056 [Tertawa] 198 00:09:16,089 --> 00:09:17,791 Ya. [Terkekeh] 199 00:09:19,426 --> 00:09:20,527 Oh, Tuhan. 200 00:09:20,561 --> 00:09:22,563 - Oh! -Apa? 201 00:09:24,631 --> 00:09:26,066 Jenis kelamin adalah sebuah konstruk. 202 00:09:26,099 --> 00:09:29,036 Satu-satunya yang penting adalah Kendall. 203 00:09:29,069 --> 00:09:30,637 -Apa? - Hai! 204 00:09:30,671 --> 00:09:32,406 Oh, ya ampun. 205 00:09:32,439 --> 00:09:33,407 Aku Kendall Gender. 206 00:09:33,440 --> 00:09:36,243 Sekarang, itu Gender, Bukan Jenner. 207 00:09:36,276 --> 00:09:37,711 Hanya dalam kasus Anda mengharapkan 208 00:09:37,744 --> 00:09:39,746 supermodel 5-kaki-10 untuk keluar, 209 00:09:39,780 --> 00:09:42,549 dan Anda punya yang tinggi 6 kaki sebagai gantinya. 210 00:09:42,583 --> 00:09:46,253 Sebuah tanda tangan Kendall Gender terlihat adalah semua tentang tubuh. 211 00:09:46,286 --> 00:09:48,322 Ini semua tentang dada, korset, 212 00:09:48,355 --> 00:09:51,892 bantalan besar, bentuk jam pasir. 213 00:09:51,925 --> 00:09:53,994 Kim Kardashian, makan hatimu keluar. 214 00:09:54,027 --> 00:09:57,130 - Hai! -Aah! 215 00:09:57,164 --> 00:09:59,533 Aah! 216 00:09:59,566 --> 00:10:01,969 [Menjerit] 217 00:10:02,002 --> 00:10:05,272 Kendall Jenis Kelamin dan I telah bekerja bersama 218 00:10:05,305 --> 00:10:06,740 selama lebih dari tujuh tahun. 219 00:10:06,773 --> 00:10:08,108 Dia sahabatku. 220 00:10:08,141 --> 00:10:10,744 Oh, Tuhan, aku tahu. Hai! 221 00:10:10,777 --> 00:10:15,115 Dia seperti memiliki keamanan selimut di sini dalam kompetisi. 222 00:10:19,753 --> 00:10:21,555 [Keduanya terkesiap] Oh! 223 00:10:23,323 --> 00:10:25,492 Oh, Tuhan! Siapa dia? 224 00:10:25,526 --> 00:10:28,595 Bersiaplah untuk mensintesis. 225 00:10:28,629 --> 00:10:29,796 Aku Synthia Kiss, 226 00:10:29,830 --> 00:10:31,331 Umur saya 29 tahun, 227 00:10:31,365 --> 00:10:33,267 dan saya sangat senang untuk tugas juri. 228 00:10:33,300 --> 00:10:34,501 Ini hak sipil kita. 229 00:10:34,535 --> 00:10:37,070 Aku ingin ratu lain tahu 230 00:10:37,104 --> 00:10:38,906 bahwa saya bukan hanya wajah cantik. 231 00:10:38,939 --> 00:10:42,709 Aku sengit, aku lucu, Aku modis. 232 00:10:42,743 --> 00:10:44,745 Terkadang aku bisa terlihat seperti sundal kering, 233 00:10:44,778 --> 00:10:47,281 tetapi pada akhir hari, Aku sedikit suka diemong. 234 00:10:50,551 --> 00:10:53,020 Hei, Season 2 bagus untuk menjadi kenyataan. 235 00:10:53,053 --> 00:10:55,556 [Bersorak] 236 00:10:55,589 --> 00:10:59,126 Apakah Anda fucking bercanda? Oh! 237 00:10:59,159 --> 00:11:00,294 - Whoo! -Got itu. 238 00:11:00,327 --> 00:11:03,997 Oh, Tuhan. 239 00:11:04,031 --> 00:11:06,033 Saya gooped, saya tersedak, 240 00:11:06,066 --> 00:11:07,935 Saya booped, saya dikantongi. 241 00:11:07,968 --> 00:11:10,838 Oke, jelas— jelas itu terjadi. 242 00:11:10,871 --> 00:11:12,873 Jadi pernahkah Anda mendengar dari Brat Pack? 243 00:11:12,906 --> 00:11:13,907 Ya. 244 00:11:13,941 --> 00:11:15,809 Ini seperti asli Brat Pack. 245 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 Aku mencintaimu. Aku sangat senang. 246 00:11:17,377 --> 00:11:23,250 The Brat Pack kecil ini narsisis kelompok ratu. 247 00:11:23,283 --> 00:11:25,652 Mereka suka berpikir sendiri 248 00:11:25,686 --> 00:11:27,788 mereka begitu cantik dan mereka sangat berbakat. 249 00:11:27,821 --> 00:11:31,925 Seperti yang kita tahu, dalam Drag Race herstory, cliques tidak pernah bekerja. 250 00:11:31,959 --> 00:11:37,097 Jadi mari kita berharap itu tidak bekerja untuk mereka juga. 251 00:11:37,130 --> 00:11:40,133 [Alarm] 252 00:11:40,167 --> 00:11:41,502 Oh, Tuhan! 253 00:11:41,535 --> 00:11:44,037 Aah! 254 00:11:44,071 --> 00:11:46,206 Hal ini terjadi! 255 00:11:49,610 --> 00:11:52,946 Rupaul: Dia sudah melakukannya dilakukan memiliki herses. 256 00:11:52,980 --> 00:11:55,382 Peek-a-ru, aku melihatmu. 257 00:11:55,415 --> 00:11:58,285 [Bersorak] Halo, halo, halo! 258 00:11:58,318 --> 00:12:00,020 Ini Ru-motherfucking-Paul. 259 00:12:00,053 --> 00:12:01,855 Dia bicara padaku sekarang. 260 00:12:01,889 --> 00:12:03,857 Apa? 261 00:12:03,891 --> 00:12:07,528 Ratu saya, Selamat datang di Season 2. 262 00:12:07,561 --> 00:12:11,865 Anda punya jenis karisma, keunikan, saraf, dan bakat 263 00:12:11,899 --> 00:12:14,835 yang dapat bertahan musim dingin Kanada, 264 00:12:14,868 --> 00:12:18,071 dan masih muncul kembali berbau seperti mawar. 265 00:12:18,105 --> 00:12:21,008 Jadi letakkan kelopak Anda ke logam, 266 00:12:21,041 --> 00:12:24,011 dan, tolong, jangan menjadi tusukan. 267 00:12:24,044 --> 00:12:26,813 Jadi biarkan kebun wanita Anda mekar, 268 00:12:26,847 --> 00:12:31,585 dan membuktikan kepada dunia itu, ya, kau cewek itu. 269 00:12:33,453 --> 00:12:36,089 [Bersulang dan tepuk tangan] 270 00:12:36,123 --> 00:12:39,059 Bonjour, hai, halo! 271 00:12:39,092 --> 00:12:41,662 -Aah! -Aah! 272 00:12:41,695 --> 00:12:44,131 Oh, Brooke Lynn! 273 00:12:44,164 --> 00:12:46,433 Jalang itu cantik. 274 00:12:46,466 --> 00:12:48,368 [Tertawa] 275 00:12:48,402 --> 00:12:49,870 Malaikat-malaikat gay saya, 276 00:12:49,903 --> 00:12:52,706 Selamat datang di Season 2 dari Canada Drag Race! 277 00:12:52,739 --> 00:12:55,475 [Bersorak] 278 00:12:55,509 --> 00:12:57,778 Aku sudah merasa seperti sebuah MILF bangga dari 12. 279 00:12:57,811 --> 00:12:58,779 [Tertawa] 280 00:12:58,812 --> 00:13:01,782 Mengetuk ketukan! 281 00:13:01,815 --> 00:13:05,085 [Bersorak] 282 00:13:05,118 --> 00:13:07,521 - Ya! - Ya! 283 00:13:07,554 --> 00:13:11,258 Sial, di sini datang royalti karpet merah! 284 00:13:11,291 --> 00:13:14,561 Ini stylist selebriti untuk bintang-bintang, Brad Goreski. 285 00:13:14,595 --> 00:13:15,629 [Bersorak] 286 00:13:15,662 --> 00:13:17,464 - Hai, Brooke Lynn. - Hei, gadis. 287 00:13:17,497 --> 00:13:19,433 Hai, wanita! 288 00:13:19,466 --> 00:13:21,168 - Hai! - Hai! 289 00:13:21,201 --> 00:13:24,404 Aku sangat senang untuk bergabung dengan keluarga. 290 00:13:24,438 --> 00:13:26,340 - Ya! - Ya! 291 00:13:26,373 --> 00:13:29,843 Yah, aku tidak satu-satunya kejutan hari ini. 292 00:13:29,877 --> 00:13:32,312 Maafkan aku. 293 00:13:32,346 --> 00:13:34,147 [Bersorak] 294 00:13:34,181 --> 00:13:35,282 Apakah aku terlambat? 295 00:13:35,315 --> 00:13:37,217 Puji, anak kucing. 296 00:13:37,251 --> 00:13:39,920 Ini TV Amanda Brugel! 297 00:13:39,953 --> 00:13:41,388 [Bersorak] 298 00:13:41,421 --> 00:13:43,857 Amanda Brugel? Terpujilah buahnya. 299 00:13:43,891 --> 00:13:45,225 Aku benar-benar mencintai Kisah Handmaid. 300 00:13:45,259 --> 00:13:46,994 Dia Martha favoritku. 301 00:13:47,027 --> 00:13:48,962 Saya sangat, sangat, sangat bersemangat untuk melihatnya di sini. 302 00:13:48,996 --> 00:13:52,165 Ratu saya, ia adalah begitu indah untuk berada di sini. 303 00:13:52,199 --> 00:13:53,467 Tapi pada saat yang sama, 304 00:13:53,500 --> 00:13:55,769 bercinta dengan kalian semua karena terlihat sangat bagus. 305 00:13:55,802 --> 00:13:58,105 - Reowrr! -Shade! 306 00:13:58,138 --> 00:14:00,240 Sekarang, Anda semua telah dipilih 307 00:14:00,274 --> 00:14:02,109 karena Anda memiliki bahwa je ne sais quoi 308 00:14:02,142 --> 00:14:06,280 yang membuat Anda benar, utara, kuat, dan sengit. 309 00:14:06,313 --> 00:14:08,148 Selama beberapa minggu ke depan, salah satu dari kalian 310 00:14:08,182 --> 00:14:12,619 akan menunjukkan karisma yang cukup, keunikan, saraf, dan bakat 311 00:14:12,653 --> 00:14:16,023 untuk dinobatkan Kanada superstar drag berikutnya. 312 00:14:16,056 --> 00:14:18,292 [Bersorak] 313 00:14:18,325 --> 00:14:23,897 Dan berjalan pergi dengan hadiah utama sebesar $100.000. 314 00:14:23,931 --> 00:14:25,966 [Bersorak] 315 00:14:25,999 --> 00:14:28,969 Ditambah pasokan yang memuakkan produk kecantikan 316 00:14:29,002 --> 00:14:30,904 dari Pembeli Obat Mart. 317 00:14:30,938 --> 00:14:33,273 - Ooh! - Ooh! 318 00:14:33,307 --> 00:14:37,177 Jadi jika Anda siap untuk merebut mahkota, membuktikannya. 319 00:14:37,211 --> 00:14:38,812 - Ooh! - Ooh! 320 00:14:38,846 --> 00:14:44,518 Ratu, pertempuran untuk mahkota dimulai sekarang. 321 00:14:44,551 --> 00:14:45,619 Aah! 322 00:14:45,652 --> 00:14:47,120 ♪ Race Drag RUPaul ♪ 323 00:14:47,154 --> 00:14:48,322 RupaLul: Pemenangnya dari Balapan Drag Kanada 324 00:14:48,355 --> 00:14:50,858 menerima pasokan yang memuakkan produk kecantikan 325 00:14:50,891 --> 00:14:55,028 de Shoppers Drug Mart dan hadiah uang tunai sebesar $100.000. 326 00:14:55,062 --> 00:14:58,065 Dengan Amanda Brugel, 327 00:14:58,098 --> 00:15:00,234 Brad Goreski, 328 00:15:00,267 --> 00:15:01,635 dan Brooke Lynn Hytes. 329 00:15:01,668 --> 00:15:04,371 Dengan malam ini hakim tamu ekstra khusus, 330 00:15:04,404 --> 00:15:05,372 Caitlin Cronenberg. 331 00:15:05,405 --> 00:15:06,640 ♪ Semoga yang terbaik tarik ratu menang ♪ 332 00:15:06,673 --> 00:15:09,176 ♪ Best drag queen menang ♪ 333 00:15:13,013 --> 00:15:14,581 [Guntur] 334 00:15:18,318 --> 00:15:20,020 Gia Metrik. 335 00:15:20,053 --> 00:15:21,321 Halo! 336 00:15:21,355 --> 00:15:24,024 Selamat datang di Inferno Dant-gay. 337 00:15:24,057 --> 00:15:25,492 [Guntur] 338 00:15:25,526 --> 00:15:27,094 Diam! 339 00:15:27,127 --> 00:15:29,696 Tolong katakan halo, bonjour, 340 00:15:29,730 --> 00:15:34,168 untuk selebriti kami yang terkenal fotografer Caitlin Cronenberg. 341 00:15:34,201 --> 00:15:35,102 Halo. 342 00:15:35,135 --> 00:15:37,638 Dia difoto semua orang de Billie Eilish 343 00:15:37,671 --> 00:15:39,173 ke Robert Pattinson 344 00:15:39,206 --> 00:15:43,243 dan, tentu saja, sampul album Views ikonik. 345 00:15:43,277 --> 00:15:46,146 Gia Metric akan ditambahkan ke daftar itu. 346 00:15:46,180 --> 00:15:47,648 Kesenangan adalah milikku. 347 00:15:47,681 --> 00:15:50,184 Sekarang, kami tahu kau ingin mendapatkan tangan Anda pada mahkota itu, 348 00:15:50,217 --> 00:15:52,686 tapi itu hanya hari pertama, 349 00:15:52,719 --> 00:15:53,987 dan Anda akan harus mendapatkannya. 350 00:15:54,021 --> 00:15:55,989 Jadi untuk pertama Anda tantangan mini, 351 00:15:56,023 --> 00:15:58,458 Anda akan perlu untuk melayani foto sengit 352 00:15:58,492 --> 00:16:02,829 sambil melompat dan mencoba untuk merebut mahkota. 353 00:16:02,863 --> 00:16:04,998 Anda akan ingin berada di titik. 354 00:16:05,032 --> 00:16:06,033 Sayang, aku selalu. 355 00:16:06,066 --> 00:16:07,568 - Oh! -Oke. Ya, dia punya itu. 356 00:16:07,601 --> 00:16:08,936 Dapatkan itu? Sebuah lelucon tari. 357 00:16:08,969 --> 00:16:12,806 Tari lelucon satu dari 175.000 musim ini. 358 00:16:12,840 --> 00:16:14,474 [Tertawa] 359 00:16:14,508 --> 00:16:17,911 Sayangnya, mahkota nyata sedang dipoles, 360 00:16:17,945 --> 00:16:22,783 jadi Anda harus berpura-pura bahwa bola tenis adalah mahkota. 361 00:16:22,816 --> 00:16:23,817 Oh, oke. 362 00:16:23,851 --> 00:16:26,253 Biarkan api mulai! 363 00:16:26,286 --> 00:16:28,722 [Guntur] 364 00:16:28,755 --> 00:16:30,357 [Serigala peluit] 365 00:16:30,390 --> 00:16:33,126 Oh, dia datang siap! 366 00:16:33,160 --> 00:16:36,697 Itu kentang panggang terseksi Aku pernah melihat. 367 00:16:36,730 --> 00:16:39,433 Baiklah, gadis. Satu, dua, tiga. 368 00:16:39,466 --> 00:16:40,734 Sampai jumpa di Neraka. 369 00:16:42,970 --> 00:16:44,338 - Whoo! - [Tertawa] 370 00:16:44,371 --> 00:16:46,540 Itu sangat menyenangkan! 371 00:16:46,573 --> 00:16:47,841 Itu lompatan yang indah. 372 00:16:47,875 --> 00:16:50,110 Gia Metric: Sudut neraka. 373 00:16:50,143 --> 00:16:51,612 Boneka Suki. 374 00:16:51,645 --> 00:16:54,815 Oh, ya, berikan beberapa kaki. 375 00:16:54,848 --> 00:16:56,583 - Ooh, Tuhan. - Membuat sihir. 376 00:16:58,285 --> 00:16:59,653 Jatuhkan burung. 377 00:16:59,686 --> 00:17:02,122 - Wow! - Wow! 378 00:17:02,155 --> 00:17:04,758 - Whoo. Itu cantik. - Yeah, itu bagus. 379 00:17:04,791 --> 00:17:07,895 Itu seluruh kereta lotta. 380 00:17:07,928 --> 00:17:09,296 Oh, dia kecelakaan kereta pada titik ini. 381 00:17:09,329 --> 00:17:10,864 [Semua tertawa] 382 00:17:11,999 --> 00:17:13,567 Hawa 6000. 383 00:17:15,669 --> 00:17:17,304 [Bersorak] 384 00:17:17,337 --> 00:17:18,739 Oh, Tuhan. 385 00:17:18,772 --> 00:17:20,541 - Itu tembakan. -Ya. 386 00:17:20,574 --> 00:17:21,675 Itu wajah yang indah. 387 00:17:21,708 --> 00:17:24,311 Oh, Tuhan, Aku tidak tahu untuk bangun. 388 00:17:24,344 --> 00:17:25,646 Tuhan, aku terjebak di sini, guys. 389 00:17:25,679 --> 00:17:27,181 Aku tidak bisa keluar dari sini. 390 00:17:27,214 --> 00:17:28,749 -Oh, Tuhan. - [Tertawa] 391 00:17:28,782 --> 00:17:31,251 Bantuan sedang dalam perjalanan. Sebuah hook akan datang. 392 00:17:31,285 --> 00:17:32,586 [mendengus] 393 00:17:32,619 --> 00:17:34,688 Ambil itu. Oke. 394 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 Aah! 395 00:17:35,756 --> 00:17:37,858 Aku merasa seperti sedang menonton kelahiran hidup. 396 00:17:37,891 --> 00:17:40,894 Aku tahu aku mungkin tidak yang terbaik dalam tantangan mini ini, 397 00:17:40,928 --> 00:17:43,864 tapi tidak apa-apa, karena Ada banyak lagi yang akan datang. 398 00:17:43,897 --> 00:17:46,466 - Sialan kudus. - [Tertawa] 399 00:17:46,500 --> 00:17:48,468 Kimora Amour. 400 00:17:48,502 --> 00:17:50,904 Bulu burung atau tidak, dia siap untuk terbang. 401 00:17:50,938 --> 00:17:53,140 Ba-gawk! 402 00:17:53,173 --> 00:17:55,042 [Semua tertawa] 403 00:17:55,075 --> 00:17:57,945 Aku selalu ingin tahu apa ayam yang tenggelam kelihatan seperti. 404 00:17:57,978 --> 00:17:59,780 - [Tertawa] - Sekarang kau tahu. 405 00:17:59,813 --> 00:18:02,182 - Pythia. -Tuhan. 406 00:18:02,216 --> 00:18:03,083 Oke, kau siap? 407 00:18:03,116 --> 00:18:04,451 Saya pikir begitu. 408 00:18:08,589 --> 00:18:11,291 - Ya! - Ooh! 409 00:18:11,325 --> 00:18:12,459 Pangeran Stephanie. 410 00:18:12,492 --> 00:18:14,094 Oh, Tuhan, itu begitu tinggi. 411 00:18:14,127 --> 00:18:16,763 Aku benar-benar ingin kau fokus pada memberi saya wajah sengit Anda. 412 00:18:16,797 --> 00:18:18,365 Oh, oke. Itu tidak Akan terlalu keras. 413 00:18:18,398 --> 00:18:19,867 Aku tidak tersenyum. 414 00:18:19,900 --> 00:18:23,237 - Oh! - Ooh! 415 00:18:23,270 --> 00:18:25,472 Ciuman Synthia. 416 00:18:27,007 --> 00:18:29,009 - Itu tembakan. - Oh! 417 00:18:29,042 --> 00:18:30,477 - Apakah itu tembakan? - Itu tembakan. 418 00:18:30,511 --> 00:18:32,546 - Apakah kita mendapatkannya? - Saya pikir kita mendapatkannya. 419 00:18:32,579 --> 00:18:33,547 Kita punya tembakan? 420 00:18:33,580 --> 00:18:35,315 - Apakah Anda mendapatkan fucking tembakan? -Kami mendapatkannya. 421 00:18:35,349 --> 00:18:37,518 Beth. 422 00:18:37,551 --> 00:18:40,420 - Ya! - Ya! 423 00:18:40,454 --> 00:18:41,989 Ya! 424 00:18:42,022 --> 00:18:44,191 Aku hanya mencoba untuk hidup Hidup Beth ku, oke? 425 00:18:44,224 --> 00:18:46,393 [Semua tertawa] 426 00:18:46,426 --> 00:18:48,161 Icesis Couture. 427 00:18:48,195 --> 00:18:51,465 Strategi saya untuk pemotretan ini adalah untuk tidak mati. 428 00:18:51,498 --> 00:18:54,201 Aku tidak ingin mati meraih bola. 429 00:18:54,234 --> 00:18:55,702 [Tertawa] 430 00:18:58,005 --> 00:18:58,872 - Oh! - Oh! 431 00:18:58,906 --> 00:19:01,208 Api dan Icesis! 432 00:19:01,241 --> 00:19:04,111 Dia tidak melempar keteduhan, dia melempar naungan lampu. 433 00:19:04,144 --> 00:19:05,412 -Hei. - Aku dengar itu. 434 00:19:05,445 --> 00:19:08,081 Kendall Jenis Kelamin. 435 00:19:08,115 --> 00:19:09,783 Whoa! 436 00:19:09,816 --> 00:19:11,185 - Adriana. - [Menghembuskan napas] 437 00:19:13,187 --> 00:19:14,288 Ooh! 438 00:19:14,321 --> 00:19:16,290 Wonder Woman! 439 00:19:16,323 --> 00:19:18,225 Ocane Aqua-Hitam. 440 00:19:18,258 --> 00:19:19,793 Oh, Tuhan, itu tinggi. 441 00:19:19,826 --> 00:19:23,397 Ocane tidak mau melompat ke laut ini. 442 00:19:27,034 --> 00:19:30,204 Bumi terbakar. Begitu juga Ocane. 443 00:19:30,237 --> 00:19:32,072 Oh! 444 00:19:32,105 --> 00:19:33,907 Aku melompat ke lubang busa ini, 445 00:19:33,941 --> 00:19:39,479 dan saya mendengar keretakan ini, dan, gadis, bang, itu lututku. 446 00:19:39,513 --> 00:19:40,747 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 447 00:19:40,781 --> 00:19:42,649 Apa kau baik-baik saja, sayang? 448 00:19:42,683 --> 00:19:44,484 - Ya, aku baik-baik saja. - Dia mendapatkannya. 449 00:19:44,518 --> 00:19:46,854 Oh! [Tertawa] 450 00:19:46,887 --> 00:19:48,589 Aku mungkin telah menyakiti diriku sendiri, 451 00:19:48,622 --> 00:19:50,691 tapi aku di sini untuk menang kompetisi ini, 452 00:19:50,724 --> 00:19:53,527 dan lututku tidak akan menghentikanku. 453 00:19:53,560 --> 00:19:54,661 Kerja bagus. 454 00:19:54,695 --> 00:19:56,964 -Sampai jumpa. Terima kasih! -Sampai jumpa! 455 00:19:58,665 --> 00:20:00,000 -Oh, Tuhan. -Whew. 456 00:20:00,033 --> 00:20:02,236 Siapa bilang drag bukan olahraga, Sayang? 457 00:20:02,269 --> 00:20:04,137 Gadis! 458 00:20:04,171 --> 00:20:05,172 Wah! 459 00:20:05,205 --> 00:20:07,074 Girl, aku terlalu tua untuk ini. 460 00:20:07,107 --> 00:20:09,176 Apa-apaan itu? 461 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 Itu cukup hari pertama. 462 00:20:11,245 --> 00:20:12,346 Jadi kita keluar dari hambatan, 463 00:20:12,379 --> 00:20:15,382 dan saya perhatikan banyak dari orang-orang lucu di ruang werkroom. 464 00:20:15,415 --> 00:20:16,817 [Tertawa] 465 00:20:16,850 --> 00:20:18,519 Oh, ya ampun, wajahmu mati? 466 00:20:18,552 --> 00:20:20,354 Itu wajah baru, bangsat! 467 00:20:20,387 --> 00:20:22,556 Eve, apa itu kau? 468 00:20:22,589 --> 00:20:26,093 Eve pergi dari beberapa indah, seperti, bibi kaya 469 00:20:26,126 --> 00:20:27,928 untuk paman tua seseorang. 470 00:20:27,961 --> 00:20:29,563 Aku masih yang tercantik di dalam ruangan 471 00:20:29,596 --> 00:20:31,765 bahkan dengan wig saya off. [Tertawa] 472 00:20:34,234 --> 00:20:36,503 Siapa kalian semua? 473 00:20:36,537 --> 00:20:39,039 [Semua tertawa] Kau sudah berubah. 474 00:20:39,072 --> 00:20:41,208 Anda semua menyalakan api kami, 475 00:20:41,241 --> 00:20:42,910 tapi hanya satu dari kalian yang menonjol 476 00:20:42,943 --> 00:20:45,345 sebagai bagian atas menyala memerintah vageena. 477 00:20:45,379 --> 00:20:47,514 - Ooh! - Ooh! 478 00:20:47,548 --> 00:20:51,251 Pemenang hari ini Tantangan mini adalah... 479 00:20:54,121 --> 00:20:55,155 Boneka Suki! 480 00:20:55,189 --> 00:20:57,324 [Bersorak] 481 00:20:57,357 --> 00:21:02,462 Ya. ♪ Suki, dia akan memberikannya kamu ♪ 482 00:21:02,496 --> 00:21:04,898 Kon-drag-ulations, Suki Doll. 483 00:21:04,932 --> 00:21:07,501 Anda telah menang koleksi sepatu yang menakjubkan 484 00:21:07,534 --> 00:21:14,041 dan $2.500 tunai milik House of Hayla. 485 00:21:14,074 --> 00:21:16,410 [Bersorak] 486 00:21:16,443 --> 00:21:18,178 Bukan itu Aku butuh sepatu lagi. 487 00:21:18,212 --> 00:21:20,314 Seorang gadis selalu bisa memiliki lebih banyak sepatu. 488 00:21:20,347 --> 00:21:23,116 Dia tahu. Dia seorang stylist. [Semua tertawa] 489 00:21:23,150 --> 00:21:25,853 Jadi Anda pernah mendapatkan sedikit terlalu krunk di klub 490 00:21:25,886 --> 00:21:27,287 dan akhirnya meninggalkan Ada sesuatu di belakang? 491 00:21:27,321 --> 00:21:29,423 Mungkin ponselmu atau sepatumu? 492 00:21:29,456 --> 00:21:31,592 Martabat Anda? 493 00:21:31,625 --> 00:21:33,527 Untuk tantangan maxi-minggu ini, 494 00:21:33,560 --> 00:21:35,062 kami ingin Anda untuk menyelamatkan apa pun yang Anda bisa 495 00:21:35,095 --> 00:21:36,163 dari lemari cek mantel ini 496 00:21:36,196 --> 00:21:40,701 yang diisi dengan tertinggal barang dan pakaian. 497 00:21:40,734 --> 00:21:42,736 Menggunakan luar biasa Dinding Fabricland, 498 00:21:42,769 --> 00:21:45,506 kami ingin Anda membuat tampilan haute check couture 499 00:21:45,539 --> 00:21:49,076 jeritan premier pihak eleganza. 500 00:21:49,109 --> 00:21:51,144 - Ooh! - Ooh! 501 00:21:51,178 --> 00:21:52,813 Hanya untuk menjadi jelas, sayangku, 502 00:21:52,846 --> 00:21:55,182 hanya karena ada pakaian di sana 503 00:21:55,215 --> 00:21:59,987 tidak berarti Anda dapat berjalan turun landasan dalam beberapa pakaian dasar. 504 00:22:00,020 --> 00:22:03,390 Tunjukkan pada kami siapa kau. 505 00:22:03,423 --> 00:22:04,558 -Got itu. -Got itu. 506 00:22:04,591 --> 00:22:07,227 Suki Doll, sebagai pemenang dari tantangan mini, 507 00:22:07,261 --> 00:22:10,631 Anda mendapatkan awal kepala 30 detik untuk mendapatkan kotoran Anda bersama-sama. 508 00:22:10,664 --> 00:22:11,865 Aah! 509 00:22:11,899 --> 00:22:14,201 Pergi. 510 00:22:14,234 --> 00:22:15,802 -Pergi! -Pergi! 511 00:22:15,836 --> 00:22:18,205 Aku duluan? Aah! 512 00:22:18,238 --> 00:22:20,474 Aku punya 30 detik ekstra. 513 00:22:20,507 --> 00:22:21,542 Aku, seperti, mendapatkan yang terbaik yang saya bisa di sini. 514 00:22:21,575 --> 00:22:23,777 Oke. Oh, Tuhan. 515 00:22:23,810 --> 00:22:25,746 Cek mantel ini berantakan. 516 00:22:25,779 --> 00:22:27,314 Aku mengambil apa yang aku bisa di sini. 517 00:22:27,347 --> 00:22:32,186 Dan sekarang, pembalap, mulai mesin Anda, 518 00:22:32,219 --> 00:22:34,855 dan mungkin yang terbaik tarik queen menang. 519 00:22:34,888 --> 00:22:37,691 [Menjerit] 520 00:22:37,724 --> 00:22:40,928 Gadis-gadis lain berjalan di, mereka gila-gilaan, 521 00:22:40,961 --> 00:22:43,330 mereka merobek barang, mereka terlihat seperti binatang. 522 00:22:43,363 --> 00:22:44,331 Apa kita ada di kebun binatang? 523 00:22:44,364 --> 00:22:45,799 Ooh, gadis. 524 00:22:45,832 --> 00:22:47,134 Oh. 525 00:22:47,167 --> 00:22:49,336 Apakah itu sebotol zaitun? 526 00:22:49,369 --> 00:22:52,439 Aku melihat tiga hal yang kucintai. 527 00:22:52,472 --> 00:22:55,275 Serbet. Oke, sundal. 528 00:22:55,309 --> 00:22:57,611 Sayap berbulu, dan aku melihat boa bulu. 529 00:22:57,644 --> 00:22:59,513 Aku tidak tahu apa Aku membuat keluar dari itu, 530 00:22:59,546 --> 00:23:00,981 tapi aku meraih mereka semua. 531 00:23:01,014 --> 00:23:03,350 Baiklah, aku baik-baik saja. 532 00:23:03,383 --> 00:23:04,952 Apa? 533 00:23:04,985 --> 00:23:07,621 Aku di cek mantel. 534 00:23:07,654 --> 00:23:10,591 Aku merasa, seperti, tersesat. Seperti, aku hanya harus ambil. 535 00:23:10,624 --> 00:23:13,393 Saya menemukan diri saya hampir sedikit terlalu pilih-pilih, 536 00:23:13,427 --> 00:23:14,862 dan sebelum saya menyadarinya, 537 00:23:14,895 --> 00:23:18,232 tidak ada banyak bahwa saya benar-benar ingin bekerja dengan. 538 00:23:19,666 --> 00:23:20,968 Ooh, mama. 539 00:23:21,001 --> 00:23:23,170 - Apakah tidak apa-apa jika aku duduk di sini? -Ya. 540 00:23:23,203 --> 00:23:25,439 Oh, kau menarik banyak hal yang baik. 541 00:23:25,472 --> 00:23:29,109 - Mari kita ke sana. -Begitu banyak warna. Aah! 542 00:23:29,142 --> 00:23:32,212 Jadi untuk minggu ini maxi-tantangan, 543 00:23:32,246 --> 00:23:38,018 kita harus mendesain pemutaran perdana mewah pesta gaun ekstravaganza. 544 00:23:38,051 --> 00:23:40,153 Apa ini? Oh. [Tertawa] 545 00:23:40,187 --> 00:23:42,789 Kita harus menggunakan item yang disediakan, 546 00:23:42,823 --> 00:23:44,625 dan mereka semua omong kosong. 547 00:23:44,658 --> 00:23:48,862 Mari kita cari tahu ini. 548 00:23:48,896 --> 00:23:49,863 Ketika Anda memikirkan eleganza, 549 00:23:49,897 --> 00:23:53,200 pikiran Anda secara otomatis pergi ke gaun malam. 550 00:23:53,233 --> 00:23:55,369 Sebanyak yang saya cintai gaun malam, 551 00:23:55,402 --> 00:23:58,071 Aku sedikit lebih tegang, 552 00:23:58,105 --> 00:23:59,840 dan saya pikir risiko dalam kompetisi ini 553 00:23:59,873 --> 00:24:02,376 lebih baik daripada bermain aman. 554 00:24:03,644 --> 00:24:04,778 Tidak jelek. 555 00:24:06,413 --> 00:24:08,949 Tunggu. Biarkan aku melihat apa yang kau punya. Aku ingin melihat. Aku penasaran. 556 00:24:08,982 --> 00:24:11,285 - Kau lihat cerita di sana? -Aku lakukan, ya! 557 00:24:11,318 --> 00:24:12,719 Aku hanya pergi untuk semua merah. 558 00:24:12,753 --> 00:24:13,954 Aku suka itu. 559 00:24:13,987 --> 00:24:15,422 Awalnya, ide saya 560 00:24:15,455 --> 00:24:18,559 adalah untuk datang dengan indah pakaian dan semuanya. 561 00:24:18,592 --> 00:24:23,030 Tapi dengan lututku sakit, Aku pincang, 562 00:24:23,063 --> 00:24:26,834 Aku akan beradaptasi situasi saya, 563 00:24:26,867 --> 00:24:28,235 mungkin mengubahnya menjadi komedi. 564 00:24:28,268 --> 00:24:32,706 Ya, aku akan membuat kostumku Benar-benar konyol. 565 00:24:32,739 --> 00:24:34,708 [Tertawa] 566 00:24:34,741 --> 00:24:36,810 Nak, aku stres. 567 00:24:36,844 --> 00:24:39,146 Aku juga. 568 00:24:40,180 --> 00:24:41,782 Aku tidak berpikir aku akan khawatir 569 00:24:41,815 --> 00:24:43,350 tentang tantangan menjahit datang ke dalam hal ini, 570 00:24:43,383 --> 00:24:45,319 tetapi bekerja dengan bahan yang tidak konvensional 571 00:24:45,352 --> 00:24:47,321 pasti baru bagi saya. 572 00:24:47,354 --> 00:24:49,389 Itu bermain-main dengan kepalaku sedikit. 573 00:24:49,423 --> 00:24:52,159 Aku tidak tahu mengapa pikiranku hanya mengosongkan sekarang. 574 00:24:52,192 --> 00:24:54,161 Itu normal. Hanya mengambil napas. 575 00:24:54,194 --> 00:24:55,095 Aku sedang berpikir tentang 576 00:24:55,128 --> 00:24:58,799 berpotensi membuat gaun putri duyung dari ini. 577 00:25:00,801 --> 00:25:02,236 Saya tidak berpikir Aku akan menggunakan ini 578 00:25:02,269 --> 00:25:03,904 karena saya tidak menginginkannya untuk membaca quinceera. 579 00:25:03,937 --> 00:25:07,641 Beth menjelaskan padaku konsepnya, dan, oh. Oh, tidak. 580 00:25:07,674 --> 00:25:09,843 Jika aku Beth, Aku akan takut. 581 00:25:12,446 --> 00:25:14,915 Apakah Anda hanya menggambar sekelompok penis di atas kertas Anda? 582 00:25:14,948 --> 00:25:16,984 -Ya. - [Tertawa] 583 00:25:17,017 --> 00:25:21,788 Saya telah memutuskan untuk memotong bulu keluar dari acara poster ini. 584 00:25:21,822 --> 00:25:24,324 Oh, tidak, itu seperti hal-hal kecil 585 00:25:24,358 --> 00:25:25,726 akan terpaku pada korset. 586 00:25:25,759 --> 00:25:29,329 Apakah Anda khawatir tentang melakukan kain pada korset, 587 00:25:29,363 --> 00:25:30,664 - Kau tahu, karena... -Apa maksudmu? 588 00:25:30,697 --> 00:25:32,766 Queens mendapatkan membaca untuk itu semua waktu di Drag Race. 589 00:25:34,067 --> 00:25:35,569 Semua orang pergi diam ketika kau mengatakan itu. 590 00:25:35,602 --> 00:25:39,439 Nah, jika terlihat bagus, mereka tidak akan bisa dibaca oleh itu. 591 00:25:39,473 --> 00:25:41,408 Nah, sis, itu besar jika. [Tertawa] 592 00:25:41,441 --> 00:25:42,809 Yah... 593 00:25:42,843 --> 00:25:46,513 Aku benar-benar ingin para hakim untuk melihat visi saya. 594 00:25:46,547 --> 00:25:48,048 Kurasa aku bisa melakukannya. 595 00:25:48,081 --> 00:25:51,218 Aku akan membuat ini sangat couture, haute couture 596 00:25:51,251 --> 00:25:53,921 dan kita akan melihat bagaimana hasilnya. 597 00:25:53,954 --> 00:25:55,222 Ya, jadi apa milikmu? 598 00:25:55,255 --> 00:25:57,257 Lihat, hanya ada satu hal di meja saya. 599 00:25:57,291 --> 00:25:58,926 -Uh-huh. - Jadi itu akan dicelup. 600 00:25:58,959 --> 00:26:00,861 Aku akan menggantungnya, 601 00:26:00,894 --> 00:26:04,031 dan saya akan membuatnya sebuah eleganza terstruktur, kan? 602 00:26:04,064 --> 00:26:08,302 Dan kemudian di bawah adalah gonna menjadi tubuh Alaia yang sangat Azzedine. 603 00:26:08,335 --> 00:26:11,305 Ini akan terbungkus dan bias, dan itu hanya akan mengalir. 604 00:26:11,338 --> 00:26:13,707 Dan kemudian itu akan dipotong, dan itu akan menunjukkan kulit. 605 00:26:13,740 --> 00:26:15,609 Ini akan menjadi mesh, dan kemudian itu akan menjadi logam. 606 00:26:15,642 --> 00:26:16,677 Oke. 607 00:26:16,710 --> 00:26:18,111 Apa kainnya? Aku tidak tahu. 608 00:26:18,145 --> 00:26:20,380 [Semua tertawa] 609 00:26:20,414 --> 00:26:22,683 Aku menjahit satu gaun untuk kompetisi ini. 610 00:26:22,716 --> 00:26:24,985 Apakah itu yang pertama dan hanya yang pernah kau jahit? 611 00:26:25,018 --> 00:26:28,255 Maksudku, seorang wanita tidak pernah memberitahu. [Semua tertawa] 612 00:26:28,288 --> 00:26:31,225 Saya merasa benar-benar baik tentang kemampuan saya untuk merancang pakaian. 613 00:26:31,258 --> 00:26:33,827 Saya merancang hampir semuanya yang saya pakai. 614 00:26:33,861 --> 00:26:36,029 Tapi aku sedikit gugup. 615 00:26:36,063 --> 00:26:37,664 Dalam hal sebenarnya menjahit sesuatu sendiri, 616 00:26:37,698 --> 00:26:43,837 Aku tidak pernah benar-benar dijahit pakaian penuh sendiri. 617 00:26:43,871 --> 00:26:46,139 Aku sedang mencari di sekitar ruang werkroom. 618 00:26:46,173 --> 00:26:49,409 Setiap orang memiliki konsep-konsep yang menakjubkan ini, 619 00:26:49,443 --> 00:26:52,813 semua orang pergi untuk potongan pernyataan besar, 620 00:26:52,846 --> 00:26:56,149 dan saya sedikit terintimidasi. 621 00:26:57,384 --> 00:26:58,952 -Iesis? -Ya. 622 00:26:58,986 --> 00:27:00,387 Bagaimana perasaanmu dengan tantangan ini? 623 00:27:00,420 --> 00:27:04,625 Aku baik. Saya pikir saya akan lakukan, seperti, gaun pinggiran penuh, 624 00:27:04,658 --> 00:27:09,263 - Dengan hal-hal yang saya temukan. -Tidak. 625 00:27:09,296 --> 00:27:11,298 Ya, jadi aku akan membuat, seperti, bagian bawah, 626 00:27:11,331 --> 00:27:13,767 dan kemudian aku akan, seperti... 627 00:27:13,800 --> 00:27:15,836 Itu ide yang bagus. 628 00:27:15,869 --> 00:27:17,070 Jadi apa yang kau lakukan? 629 00:27:17,104 --> 00:27:18,939 Aku sangat merah muda dalam hidup. 630 00:27:18,972 --> 00:27:20,340 Seperti, aku suka pink. 631 00:27:20,374 --> 00:27:21,675 Jadi kau benar-benar gay. 632 00:27:21,708 --> 00:27:24,611 - Aku Latina, kau tahu? - Oh! Sama, gadis! 633 00:27:24,645 --> 00:27:26,580 Woo-woo-woo-woo-woo. 634 00:27:26,613 --> 00:27:28,282 Icesis dan aku sedang berbicara, 635 00:27:28,315 --> 00:27:30,450 dan saya perhatikan bahwa kita jenis sama. 636 00:27:30,484 --> 00:27:31,785 Kami saudara Latina. 637 00:27:31,818 --> 00:27:34,922 Aku punya rekan untuk masa lalu, seperti, lima tahun. 638 00:27:34,955 --> 00:27:37,057 Dia seorang perawat UGD. 639 00:27:37,090 --> 00:27:38,892 - Ooh! Sungguh? Bagus. -Ya. 640 00:27:38,926 --> 00:27:39,927 Dia benar-benar lucu. 641 00:27:39,960 --> 00:27:41,228 Punyaku adalah seorang dokter, jadi— [Gores jarum] 642 00:27:41,261 --> 00:27:42,829 -Hah? -Tambang adalah seorang dokter. 643 00:27:42,863 --> 00:27:44,331 - Oke, oke. [Tertawa] - Aku minta maaf. 644 00:27:44,364 --> 00:27:46,066 Aku tidak tahu itu adalah sebuah kompetisi. 645 00:27:49,870 --> 00:27:51,972 Hei, saudari dosa! 646 00:27:53,774 --> 00:27:55,843 -Fancy! - Ya! 647 00:27:55,876 --> 00:27:57,578 Ya. Ini hari eliminasi. 648 00:27:57,611 --> 00:27:59,580 Kuharap itu bukan aku Siapa yang akan pulang. 649 00:27:59,613 --> 00:28:01,348 Oh, Tuhan, aku berdoa. 650 00:28:01,381 --> 00:28:03,016 Aku berharap begitu banyak. 651 00:28:03,050 --> 00:28:04,551 -Aah! -Aah! 652 00:28:04,585 --> 00:28:06,019 Bagaimana perasaanmu? 653 00:28:06,053 --> 00:28:09,389 Aku merasa stres tentang landasan pacu. 654 00:28:09,423 --> 00:28:10,290 Itu menyakitkan. 655 00:28:10,324 --> 00:28:12,092 Kami memiliki Eureka musim ini. 656 00:28:12,125 --> 00:28:13,093 [Semua tertawa] 657 00:28:13,126 --> 00:28:15,429 Aku tidak akan pergi, bangsat! 658 00:28:15,462 --> 00:28:16,463 [Semua tertawa] 659 00:28:16,496 --> 00:28:18,031 Karena hari ini eliminasi, 660 00:28:18,065 --> 00:28:20,267 apakah Anda semua, seperti, percaya diri dengan penampilan Anda, dan - 661 00:28:20,300 --> 00:28:21,301 Ya. 662 00:28:21,335 --> 00:28:22,836 Ini bukan hanya tentang apa yang Anda buat, 663 00:28:22,870 --> 00:28:24,104 tapi itu adalah bagaimana Anda menjualnya. 664 00:28:24,137 --> 00:28:26,874 Seperti, aku bisa memakai sesuatu, seperti, nyata jelek, 665 00:28:26,907 --> 00:28:28,842 tapi kemudian, Anda tahu, Anda berjalan di landasan pacu 666 00:28:28,876 --> 00:28:31,445 dan mereka seperti, oh, wow, seperti, dia bintang. 667 00:28:31,478 --> 00:28:35,415 Ini semua tentang konsep dan presentasi landasan pacu. 668 00:28:35,449 --> 00:28:36,450 Amin. 669 00:28:36,483 --> 00:28:39,052 Kita akan membunuh ini, ya! 670 00:28:39,086 --> 00:28:40,320 Whoo! 671 00:28:41,188 --> 00:28:44,525 Di ruangan ini, energi berdengung. 672 00:28:44,558 --> 00:28:47,060 Taruhannya tinggi sekarang. 673 00:28:47,094 --> 00:28:49,162 Tidak ada yang mau pulang minggu pertama ini. 674 00:28:49,196 --> 00:28:51,431 Setiap hitungan detik. 675 00:28:52,566 --> 00:28:54,568 Icesis, kau sedang sangat tenang di sana. 676 00:28:54,601 --> 00:28:56,203 -Hah? - Kau sangat tenang. 677 00:28:56,236 --> 00:28:58,772 Aku tahu. Aku berkonsentrasi. Aku sangat lambat. 678 00:28:58,805 --> 00:29:02,342 Aku benar-benar perlu fokus untuk bersiap-siap. 679 00:29:02,376 --> 00:29:05,946 Selama aku berkonsentrasi dan saya mengeluarkan semua kebisingan 680 00:29:05,979 --> 00:29:08,782 dan omong kosong dari gadis-gadis, Kurasa aku akan baik-baik saja. 681 00:29:10,417 --> 00:29:13,554 Ini, seperti, sangat bagus untuk berada di sekitar saudara perempuan. 682 00:29:13,587 --> 00:29:15,556 Ini sangat Gila, seperti, berada di sini sekarang 683 00:29:15,589 --> 00:29:16,690 dengan Anda dan Gia dan Kendall, seperti— 684 00:29:16,723 --> 00:29:17,691 Aku tahu, kita semua di sini. 685 00:29:17,724 --> 00:29:19,159 Aku tahu, kita berempat. Aah! 686 00:29:19,193 --> 00:29:21,261 -Empat dari kita. - Sudah terlambat. 687 00:29:21,295 --> 00:29:23,530 Seperti, aku ingat bergerak ke Vancouver pada tahun 2017, 688 00:29:23,564 --> 00:29:24,898 dan saya hanya melakukan drag 689 00:29:24,932 --> 00:29:27,201 di kota kecil saya sendiri, 690 00:29:27,234 --> 00:29:29,069 dan pergi ke Junction dan melihat kamu 691 00:29:29,102 --> 00:29:30,237 dan semua gadis Brat Pack melakukan. 692 00:29:30,270 --> 00:29:31,972 Brat Pack Kamis. Ha! 693 00:29:32,005 --> 00:29:33,373 Dan aku seperti, “Itulah yang ingin kulakukan.” 694 00:29:33,407 --> 00:29:35,442 Ya. Itu sangat keren. Oh. 695 00:29:35,475 --> 00:29:37,144 Bagaimana perasaanmu hari ini? 696 00:29:37,177 --> 00:29:38,846 -Aku baik-baik saja. -Ya? 697 00:29:38,879 --> 00:29:40,180 Aku pasti gugup. 698 00:29:40,214 --> 00:29:43,250 Aku pasti merasa sedikit kewalahan dalam situasi ini. 699 00:29:43,283 --> 00:29:46,253 Orang tidak mengerti apa yang diperlukan 700 00:29:46,286 --> 00:29:49,823 untuk berjalan di atas panggung itu melakukan apa yang kita lakukan. 701 00:29:49,857 --> 00:29:53,260 Melakukan drag membutuhkan satu ton kepercayaan diri. 702 00:29:53,293 --> 00:29:56,230 Kau tahu, aku pikir aku bisa untuk menemukan arah, 703 00:29:56,263 --> 00:29:58,165 tapi itu pasti butuh waktu yang lama, 704 00:29:58,198 --> 00:29:59,633 jadi itu terbatas pada apa— 705 00:29:59,666 --> 00:30:01,301 - Itu bagian dari proses. - Tepat sekali. 706 00:30:01,335 --> 00:30:02,636 Itu bagian dari itu. 707 00:30:02,669 --> 00:30:05,939 Beth bisa sedikit sulit pada dirinya sendiri kadang-kadang. 708 00:30:05,973 --> 00:30:08,342 Mengetahui dia dari rasa kompetisi sebelumnya, 709 00:30:08,375 --> 00:30:09,510 Aku telah melihat itu. 710 00:30:09,543 --> 00:30:13,046 Jadi saya berharap bahwa dia bisa mendorong dan mempercayai dirinya sendiri, 711 00:30:13,080 --> 00:30:15,649 karena apa yang dia lakukan luar biasa. 712 00:30:20,053 --> 00:30:22,589 -Siapa dat? - Oh, itu anakku. 713 00:30:22,623 --> 00:30:24,925 - Tunggu, anakmu? - Ya, itu bayiku. 714 00:30:24,958 --> 00:30:26,226 Namanya Quincy. 715 00:30:26,260 --> 00:30:27,728 - Quincy. Aku suka itu. -Ya. 716 00:30:27,761 --> 00:30:29,129 Dan itu adalah ketika Dia lebih muda. 717 00:30:29,162 --> 00:30:30,497 Apa? Sial! 718 00:30:30,531 --> 00:30:34,434 Saya memiliki bayi memantul lucu 17 tahun. 719 00:30:34,468 --> 00:30:36,236 [Tertawa] 720 00:30:36,270 --> 00:30:37,704 -17? -17? 721 00:30:37,738 --> 00:30:39,806 Apa? Ha! 722 00:30:39,840 --> 00:30:41,508 Girls, aku bilang, Jangan menghakimi saya. 723 00:30:41,542 --> 00:30:42,976 Jangan lihat usiaku. 724 00:30:43,010 --> 00:30:45,179 Menjadi seorang ayah secara klasik 725 00:30:45,212 --> 00:30:48,048 salah satu hal yang paling penting hidup saya. 726 00:30:48,081 --> 00:30:51,351 Saya mencoba untuk menjadi ayah Aku tidak punya. 727 00:30:51,385 --> 00:30:54,488 Jadi anakku selalu bisa datang kepada saya tentang apa pun. 728 00:30:54,521 --> 00:30:55,789 Dia... sejujurnya, dia luar biasa. 729 00:30:55,822 --> 00:30:58,492 Dia anak yang baik. Dia mendapat nilai bagus. 730 00:30:58,525 --> 00:30:59,393 Itu bagus. 731 00:30:59,426 --> 00:31:01,328 Dia selalu bangga bahwa dia memiliki ayah gay 732 00:31:01,361 --> 00:31:02,696 Dan pada satu titik, dua ayah gay. 733 00:31:02,729 --> 00:31:05,132 Aku punya pasangan. selama 10 tahun. 734 00:31:05,165 --> 00:31:06,266 Wow. 735 00:31:06,300 --> 00:31:08,502 Dan kami membesarkannya bersama-sama. 736 00:31:08,535 --> 00:31:10,237 Jadi dia tahu kau menyeret. 737 00:31:10,270 --> 00:31:11,405 -Dia tidak. Oh, ya, dia tahu. -Oke. 738 00:31:11,438 --> 00:31:14,208 Saya sangat bangga bahwa dia sekuat siapa dia, 739 00:31:14,241 --> 00:31:17,578 dan fakta bahwa dia mencintai saya untuk saya. 740 00:31:17,611 --> 00:31:22,015 Dia tidak pernah merasa malu tentang seksualitas saya dan siapa saya. 741 00:31:22,049 --> 00:31:23,116 Dia tidak pernah merasa malu 742 00:31:23,150 --> 00:31:24,952 tentang saya berjalan di mal di onesie sebuah. 743 00:31:26,653 --> 00:31:31,391 Ocane, makeup Anda telah banyak berubah, saya pikir, 744 00:31:31,425 --> 00:31:32,693 sejak pertama kali aku melihatmu. 745 00:31:32,726 --> 00:31:33,794 Itu benar. 746 00:31:33,827 --> 00:31:35,963 Ketika saya melakukan make up saya, Aku tidak melihat apa-apa, 747 00:31:35,996 --> 00:31:37,397 karena saya tidak memakai kontak. 748 00:31:37,431 --> 00:31:40,267 -Diam. - [Tertawa] 749 00:31:40,300 --> 00:31:43,737 Saya menempatkan makeup saya pada benar-benar buta. 750 00:31:43,770 --> 00:31:48,175 Saat aku melepas kacamata itu, Aku tidak melihat apapun. 751 00:31:48,208 --> 00:31:51,979 Saya belajar untuk melakukan make up saya dengan, seperti, peta. 752 00:31:52,012 --> 00:31:53,780 Aku menggambar peta di wajahku. 753 00:31:53,814 --> 00:31:57,050 Saya menaruh kuas saya, seperti, di sudut mata saya 754 00:31:57,084 --> 00:31:59,419 untuk mengetahui di mana untuk memulai baris saya dan semuanya. 755 00:31:59,453 --> 00:32:01,355 -Sungguh? - Tapi aku tidak melihat apa-apa. 756 00:32:01,388 --> 00:32:02,789 Anda merasa makeup Anda. 757 00:32:02,823 --> 00:32:05,392 Bagi saya, makeup tidak sepenting 758 00:32:05,425 --> 00:32:09,162 karena memberikan kinerja besar di atas panggung. 759 00:32:09,196 --> 00:32:12,566 Saya menempatkan lebih banyak pekerjaan ke dalam persona saya 760 00:32:12,599 --> 00:32:15,102 daripada mengatakan bahwa, ha, ha, ha, aku cantik. 761 00:32:15,135 --> 00:32:16,336 Wow. 762 00:32:16,370 --> 00:32:17,804 Yah, sayang, kau cantik di dalam. 763 00:32:17,838 --> 00:32:18,739 Itu semua yang penting. 764 00:32:18,772 --> 00:32:20,741 [Semua tertawa] 765 00:32:47,634 --> 00:32:49,603 - Bravo! -Itulah bagaimana Anda melakukannya. 766 00:32:49,636 --> 00:32:53,473 Selamat datang di panggung utama dari Kanada Drag Race. 767 00:32:53,507 --> 00:32:54,708 Dia menyebalkan yang jahat, 768 00:32:54,741 --> 00:32:57,711 yang melaju sepanjang jalan dari Gilead. 769 00:32:57,744 --> 00:32:59,479 Ini Amanda Brugel! 770 00:32:59,513 --> 00:33:01,281 Apakah Anda memvalidasi parkir? 771 00:33:01,315 --> 00:33:02,683 Martha, jangan gila-gilaan. 772 00:33:02,716 --> 00:33:06,653 Dia tidak pernah keji dan selalu dalam gaya. 773 00:33:06,687 --> 00:33:08,455 - Ini Brad Goreski. - Hai! 774 00:33:08,488 --> 00:33:09,857 Brad, apa bedanya 775 00:33:09,890 --> 00:33:12,526 antara ratu drag dan aktris A-list? 776 00:33:12,559 --> 00:33:14,862 Sama sekali tidak ada. 777 00:33:14,895 --> 00:33:16,063 Aku setuju. 778 00:33:16,096 --> 00:33:17,764 [Meniru Cher] Oh, Schnap! 779 00:33:17,798 --> 00:33:20,367 Ini fotografer terkenal Caitlin Cronenberg. 780 00:33:20,400 --> 00:33:21,635 Apa saran yang bisa Anda berikan 781 00:33:21,668 --> 00:33:23,937 untuk bercita-cita Instagram thot seperti saya? 782 00:33:23,971 --> 00:33:26,740 Nah, Anda harus memangkasnya Seperti panas, sayang. 783 00:33:26,773 --> 00:33:28,075 Oh. Seperti ini? 784 00:33:28,108 --> 00:33:28,976 -Mm-hmm. - Oh! 785 00:33:29,009 --> 00:33:31,278 - Oh, ya. - Hei, hei, hei, hei. 786 00:33:31,311 --> 00:33:33,514 - Ooh. - [Terkekeh] 787 00:33:33,547 --> 00:33:35,516 Minggu ini ratu kami ditugaskan 788 00:33:35,549 --> 00:33:39,520 dengan mengubah jarahan yang hilang-dan-ditemukan ke haute cek couture. 789 00:33:39,553 --> 00:33:43,290 Pembalap, mulai mesin Anda, 790 00:33:43,323 --> 00:33:44,725 dan mungkin yang terbaik tarik ratu... 791 00:33:46,059 --> 00:33:47,361 menang. 792 00:33:49,463 --> 00:33:52,065 ♪ Kau punya sorotan ♪ 793 00:33:52,099 --> 00:33:55,435 Brooke Lynn: Pertama, Pythia. 794 00:33:55,469 --> 00:33:58,739 Tahun ini adalah 2000. Atau haruskah aku mengatakan Y2-gay? 795 00:33:58,772 --> 00:34:01,642 Dan aku, seperti, totes bersemangat untuk pemutaran perdana film pertama saya. 796 00:34:01,675 --> 00:34:02,743 Dia berjalan menyusuri landasan pacu, 797 00:34:02,776 --> 00:34:04,878 dia SMS semua besties nya di telepon flip nya, 798 00:34:04,912 --> 00:34:07,347 dan dia sangat bahagia berada di sini. 799 00:34:07,381 --> 00:34:09,416 Brad: Ini neon dari era baru. 800 00:34:09,449 --> 00:34:11,685 [Brooke Lynn tertawa] 801 00:34:11,718 --> 00:34:13,420 Brooke Lynn: Kendall Jenis Kelamin. 802 00:34:13,453 --> 00:34:15,656 Kendall: tampilan ini adalah klasik Kendall. 803 00:34:15,689 --> 00:34:18,992 Kami memberi Anda a Dita Von Menggoda, sayang, 804 00:34:19,026 --> 00:34:21,662 dengan sedikit lebih dari kulit cokelat. 805 00:34:21,695 --> 00:34:23,397 Ini seksi, seksi, seksi. 806 00:34:23,430 --> 00:34:25,566 Dia benar-benar melangkah vagina nya up. 807 00:34:25,599 --> 00:34:28,235 Amanda: Saya harap dia memiliki sembilan nyawa dalam kompetisi ini. 808 00:34:28,268 --> 00:34:31,171 - Oh! - Ooh! 809 00:34:31,205 --> 00:34:33,006 Adriana. 810 00:34:33,040 --> 00:34:35,642 Adriana: Saya mengenakan 811 00:34:35,676 --> 00:34:40,080 jeruk raspberry smoothie eleganza ekstravaganza. 812 00:34:40,113 --> 00:34:42,783 Raspberry sor-gay! 813 00:34:42,816 --> 00:34:45,118 Aku pergi untuk penghargaan film Latin, 814 00:34:45,152 --> 00:34:48,488 dan saya merasakan fantasi saya. 815 00:34:48,522 --> 00:34:50,190 Terpujilah buahnya. 816 00:34:50,224 --> 00:34:52,626 [mendengus dan tertawa] 817 00:34:53,560 --> 00:34:55,829 Brooke Lynn: Ocane Aqua-Hitam. 818 00:34:55,863 --> 00:34:58,332 [Semua tertawa] 819 00:34:58,365 --> 00:35:00,300 Ocane: Aku berjalan menyusuri landasan pacu 820 00:35:00,334 --> 00:35:01,768 dengan lututku yang patah. 821 00:35:01,802 --> 00:35:03,403 Aku ingin menunjukkan kepada para hakim 822 00:35:03,437 --> 00:35:05,405 bahwa bahkan jika hidup melemparkan saya lemon, 823 00:35:05,439 --> 00:35:07,140 Aku masih bisa membuat limun. 824 00:35:07,174 --> 00:35:08,475 Lihatlah pakaian itu! 825 00:35:08,509 --> 00:35:10,377 Dia memegang sepatunya, 826 00:35:10,410 --> 00:35:12,713 dia memiliki lipstik nya seluruh wajahnya 827 00:35:12,746 --> 00:35:16,550 karena dia mencium setiap pria di klub. 828 00:35:16,583 --> 00:35:18,452 Dia hanya berantakan. 829 00:35:18,485 --> 00:35:19,753 [Tertawa] 830 00:35:19,786 --> 00:35:22,122 Bu, Bu, kereta bawah tanah berhenti berjalan di 2:00. 831 00:35:22,155 --> 00:35:25,092 [Semua tertawa] 832 00:35:25,125 --> 00:35:27,394 Beth. 833 00:35:27,427 --> 00:35:31,131 Beth: Saya melayani kurva dan menyimpang untuk saraf Anda. 834 00:35:31,164 --> 00:35:32,666 Aku telah menciptakan ilusi putri duyung 835 00:35:32,699 --> 00:35:34,301 menggunakan payung ini sebagai rok, 836 00:35:34,334 --> 00:35:36,270 serta korset terstruktur 837 00:35:36,303 --> 00:35:38,705 menggunakan cangkir Solo merah pada biddies saya. 838 00:35:38,739 --> 00:35:41,542 Brooke Lynn: Dia membuat pertunjukan dengan mereka chesticles. 839 00:35:43,710 --> 00:35:45,712 Boneka Suki. 840 00:35:48,348 --> 00:35:50,417 Suki: Aku melangkah kaki di panggung utama ini. 841 00:35:50,450 --> 00:35:54,588 Lihatlah kaki panjang itu. Lihatlah gaun berbulu itu. 842 00:35:54,621 --> 00:35:56,156 Oh, Tuhan, bahu, struktur. 843 00:35:56,190 --> 00:35:57,591 Siapa dia? 844 00:35:57,624 --> 00:36:00,594 Saya bekerja, dan, oops, Aku mungkin tersandung sedikit, 845 00:36:00,627 --> 00:36:03,030 tapi aku terlihat merebut. 846 00:36:03,063 --> 00:36:05,199 Aku bisa melihat bola Met nya. 847 00:36:05,232 --> 00:36:06,533 Aku berhenti. 848 00:36:06,567 --> 00:36:08,368 [Semua tertawa] 849 00:36:08,402 --> 00:36:11,205 Hawa 6000. 850 00:36:11,238 --> 00:36:13,740 Hawa 6000: Aku bintang film 1940-an 851 00:36:13,774 --> 00:36:17,144 mencoba menghidupkan kembali karirnya dengan film horor tahun 1970-an. 852 00:36:17,177 --> 00:36:19,313 Dan di sinilah aku di pemutaran perdana glamor saya 853 00:36:19,346 --> 00:36:20,881 bertemu semua fans saya. 854 00:36:20,914 --> 00:36:23,550 Brad: Tampilan ini adalah memberi saya kayu. 855 00:36:23,584 --> 00:36:24,952 Hollywood Tua. 856 00:36:24,985 --> 00:36:27,054 [Tertawa] 857 00:36:27,087 --> 00:36:28,755 Aku merasa sangat cantik di landasan pacu ini. 858 00:36:28,789 --> 00:36:30,123 Aku ingin menunjukkan hakim 859 00:36:30,157 --> 00:36:31,592 bahwa Hawa itu indah, 860 00:36:31,625 --> 00:36:35,262 Eve itu seksi, dan Eve dapat mendesain. 861 00:36:35,295 --> 00:36:37,431 Brooke Lynn: Pangeran Stephanie. 862 00:36:37,464 --> 00:36:39,666 Stephanie: Aku melayanimu 863 00:36:39,700 --> 00:36:42,035 berwarna-warni ledakan pesta neon, 864 00:36:42,069 --> 00:36:44,271 dan aku yang paling keras di dalam ruangan. 865 00:36:44,304 --> 00:36:48,208 Para hakim memakannya. 866 00:36:48,242 --> 00:36:49,343 Brad: Anda hanya dapat memberitahu 867 00:36:49,376 --> 00:36:51,445 dia mencintai yang baik Nicki Minaj- trois. 868 00:36:51,478 --> 00:36:53,180 Brooke Lynn: Gia Metrik. 869 00:36:53,213 --> 00:36:57,150 Bayangkan karpet merah. Gia Metric berikutnya. 870 00:36:57,184 --> 00:36:59,186 Kamera yang menunjuk ke arahnya. 871 00:36:59,219 --> 00:37:01,054 Dia bilang, “Tidak ada foto.” 872 00:37:01,088 --> 00:37:05,259 Semua orang menjatuhkan kamera mereka dan mereka semua mulai meneteskan air liur. 873 00:37:05,292 --> 00:37:08,629 Tampilan ini terlalu seksi untuk ditangani. 874 00:37:08,662 --> 00:37:09,997 Kami menemukan Richard Simmons! 875 00:37:10,030 --> 00:37:11,465 [Semua tertawa] 876 00:37:11,498 --> 00:37:14,535 Dia pasti punya kaki pada kompetisi. 877 00:37:14,568 --> 00:37:15,903 Hanya satu, meskipun. 878 00:37:17,037 --> 00:37:20,007 Brooke Lynn: Icesis Couture. 879 00:37:20,040 --> 00:37:21,241 Icesis: Saya di landasan pacu, 880 00:37:21,275 --> 00:37:24,545 dan saya merasa kuat, Aku merasa kuat. 881 00:37:24,578 --> 00:37:26,313 Nah, mantel memeriksa dia keluar. 882 00:37:26,346 --> 00:37:30,217 Saya melayani Vivienne Westwood pergi ke pemutaran perdana, 883 00:37:30,250 --> 00:37:33,153 tapi setelah itu dia, seperti, pertemuan bisnis 884 00:37:33,187 --> 00:37:34,888 karena dia yang bertanggung jawab. 885 00:37:34,922 --> 00:37:37,558 Brooke Lynn: Jalang itu mencuri tiket cek mantel saya! 886 00:37:37,591 --> 00:37:40,694 Brad: Dia memberi saya Vivienne Barat-kayu. 887 00:37:40,727 --> 00:37:41,995 [Semua tertawa] 888 00:37:42,029 --> 00:37:43,797 Wow. 889 00:37:43,830 --> 00:37:46,266 Brooke Lynn: Kimora Amour. 890 00:37:46,300 --> 00:37:49,136 Kimora: Saya mengenakan gaun bola yang terinspirasi tahun delapan puluhan, 891 00:37:49,169 --> 00:37:52,806 menetes dari kepala sampai ujung kaki dalam apa-apa kecuali apa? 892 00:37:52,840 --> 00:37:55,042 Tisu, serbet. 893 00:37:55,075 --> 00:37:58,612 Saya memberi Anda model sepanjang jalan. 894 00:37:58,645 --> 00:38:00,948 Dia adalah gadis pesta. 895 00:38:00,981 --> 00:38:03,517 Brad: Dia tidak melayani, dia serviette. 896 00:38:03,550 --> 00:38:06,987 Anda hanya dapat memberitahu Dia memiliki jaringan ayah. 897 00:38:07,020 --> 00:38:08,922 [Semua tertawa] 898 00:38:08,956 --> 00:38:11,158 Ciuman Synthia. 899 00:38:11,191 --> 00:38:12,526 Kameranya sudah siap? 900 00:38:12,559 --> 00:38:15,329 Aku mengambil langkah keluar dari limusin saya 901 00:38:15,362 --> 00:38:18,999 dan saya memukul pose saya untuk para penggemar, para fotografer. 902 00:38:19,032 --> 00:38:22,035 Semua orang mengawasiku, dan saya mengawasi mereka. 903 00:38:22,069 --> 00:38:25,572 Sekarang, itu adalah melihat Anda dapat mengambil ke bank. 904 00:38:25,606 --> 00:38:28,842 Selamat datang, ratu. 905 00:38:28,876 --> 00:38:31,178 Berdasarkan premier pesta eleganza, 906 00:38:31,211 --> 00:38:33,447 hakim-hakim telah membuat beberapa keputusan. 907 00:38:33,480 --> 00:38:36,783 Ketika saya memanggil nama Anda, Silakan melangkah maju. 908 00:38:36,817 --> 00:38:37,684 Pythia. 909 00:38:41,555 --> 00:38:42,890 Kendall Jenis Kelamin. 910 00:38:45,425 --> 00:38:46,894 Adriana. 911 00:38:47,828 --> 00:38:49,930 Ocane Aqua-Hitam. 912 00:38:51,798 --> 00:38:52,933 Kimora Amour. 913 00:38:56,270 --> 00:38:57,604 Ciuman Synthia. 914 00:39:01,275 --> 00:39:03,343 Kalian semua... 915 00:39:04,945 --> 00:39:07,314 - Aman. - Oh! 916 00:39:07,347 --> 00:39:08,916 Oh, Tuhan! 917 00:39:08,949 --> 00:39:10,551 Oh, seperti lega. 918 00:39:10,584 --> 00:39:13,754 Aku aman, ha ha, dalam tantangan desain! 919 00:39:13,787 --> 00:39:15,355 [Tertawa] 920 00:39:15,389 --> 00:39:17,424 Anda dapat pergi untuck di ruang werkroom. 921 00:39:17,457 --> 00:39:19,193 Oh-EE. Oh-EE. 922 00:39:21,862 --> 00:39:23,130 Hei, ratu. 923 00:39:23,163 --> 00:39:25,732 -Hei. -Hai. 924 00:39:25,766 --> 00:39:27,267 Enam dari Anda 925 00:39:27,301 --> 00:39:30,737 mewakili puncak dan bagian bawah dalam seminggu. 926 00:39:30,771 --> 00:39:33,040 Pertama, Beth. 927 00:39:33,073 --> 00:39:34,808 Hai. 928 00:39:34,842 --> 00:39:38,579 Beth, aku suka kenyataan bahwa Anda menggunakan cangkir Solo 929 00:39:38,612 --> 00:39:42,282 dan tidak hanya memotongnya untuk membuat ini benar-benar cantik detail, 930 00:39:42,316 --> 00:39:44,451 tapi kemudian membuat mereka hitam juga, 931 00:39:44,484 --> 00:39:47,621 sehingga Anda memiliki beberapa elemen hiasan. 932 00:39:47,654 --> 00:39:50,991 Kreativitas Anda sudah pasti ada, 933 00:39:51,024 --> 00:39:53,126 tapi saya ingin melihat hanya sedikit lebih drama. 934 00:39:53,160 --> 00:39:55,095 Oke. 935 00:39:55,128 --> 00:39:57,164 Beth, gaunnya, seperti, korsetry itu luar biasa, 936 00:39:57,197 --> 00:39:59,199 tapi itu semacam berhenti di bagian bawah. 937 00:39:59,233 --> 00:40:01,368 Aku lebih baik di close-up. [Semua tertawa] 938 00:40:01,401 --> 00:40:02,536 Ketika Anda sedang berjalan, 939 00:40:02,569 --> 00:40:05,372 itu tidak percaya diri seperti yang saya ingin Anda untuk menjadi. 940 00:40:05,405 --> 00:40:06,673 Kau terlihat fantastis, 941 00:40:06,707 --> 00:40:08,242 dan saya ingin Anda datang keluar dari diri sendiri sedikit lebih. 942 00:40:08,275 --> 00:40:11,111 Presentasi di landasan pacu sangat berarti. 943 00:40:11,144 --> 00:40:13,013 Tentu saja. Aku menghargai itu. 944 00:40:13,046 --> 00:40:16,350 Tadi malam, aku pasti kewalahan, 945 00:40:16,383 --> 00:40:18,685 dan ia makan ke dalam masa saya. 946 00:40:18,719 --> 00:40:20,687 Dan aku tidak membuat alasan apapun 947 00:40:20,721 --> 00:40:23,690 selain fakta bahwa saya hanya tidak menggunakan waktu saya dengan bijak. 948 00:40:23,724 --> 00:40:28,862 Dapatkah saya hanya mengatakan bahwa di bagian atas adalah Anda. 949 00:40:28,896 --> 00:40:30,697 Bagian bawah adalah pemikiran bau Anda. 950 00:40:30,731 --> 00:40:31,598 Ya. 951 00:40:31,632 --> 00:40:34,902 Kami berdua memiliki orang-orang yang terjadi di dalam diri kita setiap saat, 952 00:40:34,935 --> 00:40:37,938 dan sangat sulit dalam kompetitif suasana juga, 953 00:40:37,971 --> 00:40:39,907 tetapi Anda memiliki semuanya dalam diri Anda. 954 00:40:40,941 --> 00:40:42,276 Terima kasih, hakim. 955 00:40:42,309 --> 00:40:44,745 - Suki. - Halo. 956 00:40:44,778 --> 00:40:47,347 - Mmm! - Oh! 957 00:40:47,381 --> 00:40:51,251 Eleganza ini, sangat 1920-an getaran untuk itu. 958 00:40:51,285 --> 00:40:53,287 Anda tidak menggunakan banyak dari lemari cek mantel, 959 00:40:53,320 --> 00:40:56,590 tapi sedikit yang Anda gunakan sangat baik digunakan. 960 00:40:56,623 --> 00:40:58,759 - Amanda? - Oh, ya ampun. Oke. 961 00:40:58,792 --> 00:40:59,927 Kau membuatku takut. 962 00:40:59,960 --> 00:41:01,795 [Semua tertawa] 963 00:41:01,828 --> 00:41:05,399 Aku suka ini. 964 00:41:05,432 --> 00:41:06,900 Aku ingin merobeknya dari tubuh Anda 965 00:41:06,934 --> 00:41:08,535 dan meletakkannya di tambang untuk pemutaran perdana saya berikutnya. 966 00:41:08,569 --> 00:41:10,337 Aku sangat terkesan. 967 00:41:10,370 --> 00:41:11,572 Aku tidak sabar untuk melihat sisa musim ini. 968 00:41:11,605 --> 00:41:12,573 Dilakukan dengan baik. 969 00:41:12,606 --> 00:41:15,909 Satu-satunya hal yang Aku benar-benar memiliki dalam pikiran saya adalah Brad. 970 00:41:15,943 --> 00:41:18,779 - Oh! - Dan kuharap aku membuatmu bangga. 971 00:41:18,812 --> 00:41:21,882 Mode diterima dengan baik oleh saya. 972 00:41:21,915 --> 00:41:22,850 Pastikan saja, 973 00:41:22,883 --> 00:41:24,418 terutama jika Anda akan memakai sesuatu 974 00:41:24,451 --> 00:41:25,652 dengan begitu banyak kain, 975 00:41:25,686 --> 00:41:28,922 bahwa Anda meluangkan waktu untuk mempelajari bagaimana pergerakannya. 976 00:41:28,956 --> 00:41:31,158 Itu bisa menjadi bencana. 977 00:41:31,191 --> 00:41:33,660 Saya pikir saya disabotase, Brooke Lynn. 978 00:41:33,694 --> 00:41:35,062 Kau disabotase? 979 00:41:35,095 --> 00:41:38,398 Anda terlihat begitu merebut dan mempesona, Aku tidak bisa berjalan dengan benar. 980 00:41:38,432 --> 00:41:40,567 Saya perjalanan hampir 10 kali. 981 00:41:40,601 --> 00:41:42,002 Lalu pekerjaanku di sini selesai. 982 00:41:42,035 --> 00:41:44,037 [Semua tertawa] 983 00:41:44,071 --> 00:41:46,173 - Hai, Eve. - Hai! 984 00:41:46,206 --> 00:41:48,909 -Bagaimana kabarmu? - Uh, ketakutan. 985 00:41:48,942 --> 00:41:50,043 [Semua tertawa] 986 00:41:50,077 --> 00:41:53,113 Aku belum pernah menyelesaikan pakaian oleh diriku sendiri sebelumnya. 987 00:41:53,146 --> 00:41:57,451 Aku pasti mendapatkan yang glamor Hollywood tua. 988 00:41:57,484 --> 00:42:00,287 Bagi saya, itu hilang cat. 989 00:42:00,320 --> 00:42:02,155 Pinggangnya indah. 990 00:42:02,189 --> 00:42:05,259 Hemline adalah jenis yang belum selesai. 991 00:42:05,292 --> 00:42:07,728 Tapi saya juga berpikir ini agak terlalu pendek, 992 00:42:07,761 --> 00:42:09,296 dan saya melihat, saat Anda berjalan, 993 00:42:09,329 --> 00:42:11,899 itu terus, Anda tahu, bergerak naik dan naik dan naik. 994 00:42:11,932 --> 00:42:14,067 Bintang film Hollywood 995 00:42:14,101 --> 00:42:16,537 tidak akan memiliki hemline yang singkat. 996 00:42:16,570 --> 00:42:18,272 Itu sangat lucu dan sangat menawan 997 00:42:18,305 --> 00:42:19,273 dan Anda sangat percaya diri. 998 00:42:19,306 --> 00:42:22,709 Masalah saya, benar-benar, adalah eksekusi. 999 00:42:22,743 --> 00:42:25,012 Saya memuji Anda, jika Anda belum pernah melakukan ini sebelumnya. 1000 00:42:25,045 --> 00:42:28,615 Namun, Anda melihat kompetisi Anda. 1001 00:42:28,649 --> 00:42:30,551 Ini tidak cukup. 1002 00:42:31,752 --> 00:42:33,120 Saya suka, saya suka menggantungkan, 1003 00:42:33,153 --> 00:42:34,721 dan saya suka menggantungkan dan ruche dan ruffle. 1004 00:42:34,755 --> 00:42:35,923 Tapi aku tidak bisa melihatnya. 1005 00:42:35,956 --> 00:42:37,157 Saya berharap Anda telah memilih kain yang berbeda 1006 00:42:37,191 --> 00:42:38,392 untuk hal di bawahnya 1007 00:42:38,425 --> 00:42:40,093 sehingga kita benar-benar bisa melihat saat yang indah itu. 1008 00:42:40,127 --> 00:42:42,563 Dan aku suka hal pinggul. Hanya saja... itu... 1009 00:42:42,596 --> 00:42:44,665 Kuharap aku punya banyak pilihan. 1010 00:42:44,698 --> 00:42:46,433 Aku berharap aku sedikit lebih tinggi. 1011 00:42:46,466 --> 00:42:47,801 Aku berharap aku seorang baller. 1012 00:42:49,002 --> 00:42:52,072 - Hai, Stephanie. -Hai. 1013 00:42:52,105 --> 00:42:54,842 Ini, bagi saya, adalah, seperti, desain Mary Katrantzou. 1014 00:42:54,875 --> 00:42:55,976 Ya. 1015 00:42:56,009 --> 00:43:01,715 Itu sangat cerdas untuk meninggalkan kaki Anda terlihat, 1016 00:43:01,748 --> 00:43:04,218 karena saya pikir jika Anda telah melakukannya kain sepanjang jalan di sekitar, 1017 00:43:04,251 --> 00:43:07,020 itu tidak akan dilakukan untuk tubuhmu apa yang dilakukannya sekarang. 1018 00:43:07,054 --> 00:43:08,355 Terima kasih. 1019 00:43:08,388 --> 00:43:09,957 Aku tidak percaya Anda menyelesaikan ini 1020 00:43:09,990 --> 00:43:11,758 dalam jumlah waktu bahwa Anda diberikan. 1021 00:43:11,792 --> 00:43:14,027 Seluruh tampilan begitu kohesif. 1022 00:43:14,061 --> 00:43:16,964 Saya suka bagaimana kalung cocok dengan aksesoris di sini. 1023 00:43:16,997 --> 00:43:18,065 Apakah itu dari lampu gantung? 1024 00:43:18,098 --> 00:43:20,400 Chandelier, ya. Perhiasannya, ya. 1025 00:43:20,434 --> 00:43:23,403 Anda membuatnya fashion, yang sangat menarik. 1026 00:43:23,437 --> 00:43:26,039 Ini hanya ciuman koki. 1027 00:43:26,073 --> 00:43:27,207 - Jujur saja, ini... - Terima kasih. 1028 00:43:27,241 --> 00:43:28,242 Dan itu sangat pintar dari Anda 1029 00:43:28,275 --> 00:43:30,377 untuk menggunakan poster tersebut dengan nama saya pada mereka. 1030 00:43:30,410 --> 00:43:32,145 Ini terlihat seperti sebuah pola. 1031 00:43:32,179 --> 00:43:33,146 Ini tidak terlihat seperti menulis, 1032 00:43:33,180 --> 00:43:35,015 sepertinya hanya semua warna yang berbeda, 1033 00:43:35,048 --> 00:43:37,150 dan kemudian untuk mengikat dalam warna merah jambu di tengah, 1034 00:43:37,184 --> 00:43:39,086 yang menangkap merah muda di bulu. 1035 00:43:39,119 --> 00:43:40,454 - Jadi selamat. - Terima kasih. 1036 00:43:42,356 --> 00:43:45,125 - Gia Metric, halo. -Hei. 1037 00:43:45,158 --> 00:43:47,027 Anda pasti bekerja landasan pacu itu. 1038 00:43:47,060 --> 00:43:50,097 Keyakinan Anda, energi Anda, mereka menyenangkan untuk menonton, 1039 00:43:50,130 --> 00:43:51,598 dan Anda membuat kami bersenang-senang saat Anda melakukannya. 1040 00:43:51,632 --> 00:43:54,868 Satu-satunya masalah saya adalah tidak benar-benar mengatakan eleganza kepada saya. 1041 00:43:54,902 --> 00:43:56,303 Benar, oke. 1042 00:43:56,336 --> 00:43:59,173 Tampilan tidak sepenuhnya datang bersama-sama. 1043 00:43:59,206 --> 00:44:01,141 Saya tahu bahwa ini adalah apa yang anak-anak lakukan, 1044 00:44:01,175 --> 00:44:04,511 tapi itu tidak benar-benar cocok kriteria. 1045 00:44:04,545 --> 00:44:06,647 Saya suka energi Anda di landasan pacu. 1046 00:44:06,680 --> 00:44:08,415 Keyakinan ada di sana. 1047 00:44:08,448 --> 00:44:10,484 Hanya saja kau tidak memahami tugas. 1048 00:44:10,517 --> 00:44:12,786 Itu karpet merah eleganza adalah tugas. 1049 00:44:12,819 --> 00:44:13,787 Oke. 1050 00:44:15,155 --> 00:44:16,623 Icesis Couture. 1051 00:44:16,657 --> 00:44:18,292 Halo. 1052 00:44:18,325 --> 00:44:19,793 Namamu tidak Icesis Siap-untuk-pakai. 1053 00:44:19,826 --> 00:44:23,931 Kau hidup sampai untuk nama Anda hari ini, Sayang. 1054 00:44:23,964 --> 00:44:29,236 Dan Anda hanya ditinggikan kotoran keluar dari tantangan ini. 1055 00:44:29,269 --> 00:44:32,372 Ini sangat istimewa. 1056 00:44:32,406 --> 00:44:34,107 Saya menemukan Anda sangat istimewa. 1057 00:44:34,141 --> 00:44:35,776 Terima kasih banyak. 1058 00:44:35,809 --> 00:44:36,743 Dapatkah Anda melepas kacamata Anda? 1059 00:44:36,777 --> 00:44:38,679 Ooh. 1060 00:44:38,712 --> 00:44:39,580 - Selamat pagi! -Oh. 1061 00:44:39,613 --> 00:44:42,249 Itu dia. 1062 00:44:42,282 --> 00:44:44,318 Kau bukan satu-satunya Pelacur cantik di sini. 1063 00:44:44,351 --> 00:44:46,620 [Semua tertawa] 1064 00:44:46,653 --> 00:44:50,324 Hal ini sangat jelas, dari tantangan mini untuk saat ini, 1065 00:44:50,357 --> 00:44:52,025 bahwa Anda tidak datang untuk bermain. 1066 00:44:52,059 --> 00:44:53,093 Satu hal. 1067 00:44:53,126 --> 00:44:54,261 Katakan padaku, tentu saja. 1068 00:44:54,294 --> 00:44:56,930 Saya berharap sisi mini-dress sedikit lebih tinggi. 1069 00:44:56,964 --> 00:44:59,466 [Semua tertawa] Apa lagi yang kau inginkan, huh? 1070 00:44:59,499 --> 00:45:01,902 Sebenarnya, itu saran yang bagus. 1071 00:45:01,935 --> 00:45:03,036 Ya. Lihat, itu. 1072 00:45:03,070 --> 00:45:04,471 - Apakah Anda lebih suka itu? -Ya. 1073 00:45:04,505 --> 00:45:05,372 Karena itu semacam... 1074 00:45:05,405 --> 00:45:07,274 itu adalah matronly kecil hanya di lutut. 1075 00:45:07,307 --> 00:45:08,242 Terima kasih, Icesis. 1076 00:45:08,275 --> 00:45:10,043 Terima kasih banyak, hakim. 1077 00:45:10,077 --> 00:45:11,712 Terima kasih, ratu. 1078 00:45:11,745 --> 00:45:13,514 Sementara Anda untuck di ruang werkroom, 1079 00:45:13,547 --> 00:45:15,682 para hakim akan memerintahkan layanan botol. 1080 00:45:19,820 --> 00:45:21,488 - Oh! -Hai. 1081 00:45:21,522 --> 00:45:22,489 Ooh, minuman. 1082 00:45:22,523 --> 00:45:25,125 -Gadis-gadis! -Oh, Tuhan. 1083 00:45:25,158 --> 00:45:27,294 Jadi saya pikir Aku akan menjadi lip syncing. 1084 00:45:27,327 --> 00:45:29,062 -Aah! -Ya. 1085 00:45:29,096 --> 00:45:30,097 Tidak, kau tidak. 1086 00:45:30,130 --> 00:45:31,465 Aku lakukan. Saya pikir begitu. 1087 00:45:31,498 --> 00:45:33,734 Mereka mengatakan bahwa aku tidak memaklumi tantangannya. 1088 00:45:33,767 --> 00:45:36,370 Kau tidak, karena Aku juga di bawah. 1089 00:45:36,403 --> 00:45:37,704 Terengah, semua orang terkesiap. 1090 00:45:38,972 --> 00:45:41,642 Eve, baca ruangannya, sayangku. 1091 00:45:41,675 --> 00:45:44,411 [Tertawa] 1092 00:45:44,444 --> 00:45:47,247 Tapi saya berpikir bahwa Anda berdua, 1093 00:45:47,281 --> 00:45:49,049 di mata mereka, memenuhi tantangan. 1094 00:45:49,082 --> 00:45:51,552 Mereka bilang, seperti, leher ke atas, itu sempurna, 1095 00:45:51,585 --> 00:45:53,120 tapi—baik, tentu saja, maksudku... 1096 00:45:55,622 --> 00:45:56,623 Hmph. 1097 00:45:56,657 --> 00:45:58,025 -Jadi, madu-boo. -Ya. 1098 00:45:58,058 --> 00:46:02,796 Kau sudah bicara sampai keledai di luar sana. 1099 00:46:02,829 --> 00:46:04,865 - Terima kasih. - Bagaimana perasaanmu? 1100 00:46:04,898 --> 00:46:08,435 Aku benar-benar, seperti, terkejut. 1101 00:46:08,468 --> 00:46:11,338 -Apa? - Sedikit. 1102 00:46:11,371 --> 00:46:14,741 Aku hanya, seperti, Saya sangat meragukan diri saya sendiri, 1103 00:46:14,775 --> 00:46:19,313 dan itu hanya menyenangkan untuk mendengar dari orang lain 1104 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 sebuah “ya” sebagai gantinya dari “tidak” untuk perubahan. 1105 00:46:21,949 --> 00:46:22,950 Tentu saja. 1106 00:46:22,983 --> 00:46:27,955 Ocane, aku akan mengatakan sekarang bahwa ini bukan tampilan yang bagus, 1107 00:46:27,988 --> 00:46:29,823 tapi aku tahu kau menjualnya di landasan pacu itu, 1108 00:46:29,857 --> 00:46:31,458 dan saya tahu itulah yang Anda akan untuk. 1109 00:46:31,491 --> 00:46:33,594 Dan itu, seperti, salah satu kritik utama saya juga 1110 00:46:33,627 --> 00:46:36,563 adalah mereka tidak melihat kepercayaan diri di wajah saya. 1111 00:46:36,597 --> 00:46:38,966 Ya, mereka berpikir bahwa Aku tampak terjebak, yang— 1112 00:46:38,999 --> 00:46:40,300 Apa kau merasa percaya diri? 1113 00:46:40,334 --> 00:46:41,802 Um... 1114 00:46:43,337 --> 00:46:45,205 Aku merasa seperti kau sedikit ke dalam pikiran Anda. 1115 00:46:45,239 --> 00:46:48,242 Girl, tidak, biarkan aku memberitahu Anda sesuatu. 1116 00:46:48,275 --> 00:46:50,244 Girl, percayalah, ada banyak bitches 1117 00:46:50,277 --> 00:46:53,647 yang akan memotong dan berjuang untuk ruang ini. 1118 00:46:53,680 --> 00:46:56,283 Kau di sini. Banggalah akan hal itu. 1119 00:46:57,885 --> 00:47:01,588 Jika saya lip syncing, itulah yang saya lakukan. 1120 00:47:01,622 --> 00:47:02,589 Lalu kau akan membunuhnya. 1121 00:47:02,623 --> 00:47:03,924 -Itulah apa yang saya lakukan. -Ayo. 1122 00:47:03,957 --> 00:47:05,792 Jangan menangis. 1123 00:47:05,826 --> 00:47:08,195 Itulah yang kita lakukan, meskipun. Kita menari, kan? 1124 00:47:08,228 --> 00:47:09,329 Dan melakukan. 1125 00:47:09,363 --> 00:47:10,964 Aku takut. 1126 00:47:10,998 --> 00:47:11,899 Aku punya banyak hal untuk membuktikan, 1127 00:47:11,932 --> 00:47:15,135 dan saya tahu saya bisa melakukannya jika aku bisa bertahan minggu ini. 1128 00:47:17,404 --> 00:47:21,408 Jadi hanya antara kita anak-anak klub, whaddaya berpikir? 1129 00:47:21,441 --> 00:47:22,876 Mari kita mulai dengan Beth. 1130 00:47:22,910 --> 00:47:24,545 Ada begitu banyak potensi di sana, 1131 00:47:24,578 --> 00:47:26,113 tapi saya tidak berpikir Kami melihatnya malam ini. 1132 00:47:26,146 --> 00:47:29,149 Kau benar-benar bisa melihat keragu-raguan dalam desain. 1133 00:47:29,183 --> 00:47:33,921 Bagian atas tampak begitu percaya diri dan kreatif dan sangat menjanjikan, 1134 00:47:33,954 --> 00:47:37,457 tapi kemudian bagian bawah gaun itu benar-benar datar. 1135 00:47:37,491 --> 00:47:40,794 Dan dia punya bakat, Anda dapat memberitahu, dan kreativitas yang hebat. 1136 00:47:40,827 --> 00:47:41,862 Kita hanya perlu melihat lebih banyak dari itu. 1137 00:47:41,895 --> 00:47:43,597 Top-up yang fantastis. 1138 00:47:43,630 --> 00:47:45,365 Siapa yang tahu itu cangkir Solo? 1139 00:47:45,399 --> 00:47:48,669 Walau bagaimanapun, keyakinan dan presentasi membunuhnya untuk saya. 1140 00:47:48,702 --> 00:47:50,304 Bahkan ketika kami sedang berbicara dengannya, 1141 00:47:50,337 --> 00:47:53,540 rasanya seperti, seperti, kosong, Kau tahu maksudku? 1142 00:47:53,574 --> 00:47:55,442 Icesis Couture. 1143 00:47:55,475 --> 00:47:58,378 Saya hanya berpikir, seperti yang saya katakan, Icesis sangat istimewa. 1144 00:47:58,412 --> 00:47:59,980 Dia sudah tahu siapa dia. 1145 00:48:00,013 --> 00:48:02,149 Anda dapat melihatnya di matanya, Anda dapat melihatnya dalam pekerjaan, 1146 00:48:02,182 --> 00:48:03,217 cara dia bekerja di landasan pacu. 1147 00:48:03,250 --> 00:48:04,351 Apakah Anda pikir saya istimewa, Amanda? 1148 00:48:04,384 --> 00:48:06,019 Kurasa kau yang paling istimewa. 1149 00:48:06,053 --> 00:48:07,621 Kau putri cantik Mommy. 1150 00:48:07,654 --> 00:48:08,822 Terima kasih, Ibu! 1151 00:48:08,856 --> 00:48:11,692 Aku suka ketika dia mengambil kacamatanya, 1152 00:48:11,725 --> 00:48:14,294 matanya masih, whoo, hanya, seperti, untuk mati untuk. 1153 00:48:14,328 --> 00:48:17,364 Itu seperti mengungkapkan pada jam kesebelas. 1154 00:48:17,397 --> 00:48:18,565 Kepala sampai kaki, aku hanya menyukainya. 1155 00:48:18,599 --> 00:48:20,767 Aku suka bagaimana dia memodelkannya. 1156 00:48:20,801 --> 00:48:22,903 Sepertinya dia menghabiskan seminggu sendirian di atas itu. 1157 00:48:22,936 --> 00:48:25,539 Saya tidak tahu apakah Anda memperhatikan bahwa dalam tiket-tiket besar itu, 1158 00:48:25,572 --> 00:48:29,343 ada tiket VIP yang hampir, seperti, mereka lebih tipis 1159 00:48:29,376 --> 00:48:32,679 dan mereka bertindak sebagai pinggiran yang lebih panjang dalam pinggiran itu. 1160 00:48:32,713 --> 00:48:34,815 Dia tiketkan semua kotak. 1161 00:48:34,848 --> 00:48:36,016 -Oh, ya ampun. - Oh, Ayah. 1162 00:48:36,049 --> 00:48:37,751 -Itu baik-baik saja. -Ayah lelucon. 1163 00:48:37,784 --> 00:48:39,486 Aku akan berada di sini sepanjang musim. 1164 00:48:39,520 --> 00:48:41,421 - [Tertawa] - Mengerang. 1165 00:48:41,455 --> 00:48:46,793 Sekarang, Gia Metric memiliki mayatnya, wajah, sikap. 1166 00:48:46,827 --> 00:48:49,696 Aku merasa seperti dia terlihat sedikit lebih Xanadu. 1167 00:48:49,730 --> 00:48:51,431 Lebih seperti Xana-jangan. 1168 00:48:51,465 --> 00:48:53,200 Tepat sekali. 1169 00:48:53,233 --> 00:48:54,368 Aku kecewa, sejujurnya. 1170 00:48:54,401 --> 00:48:56,470 Aku sangat senang untuk melihat apa yang dia bawa, 1171 00:48:56,503 --> 00:48:58,405 dan saya sedikit underwhelmed. 1172 00:48:58,438 --> 00:49:00,040 Apakah Anda pikir dia sedikit terlalu percaya diri? 1173 00:49:00,073 --> 00:49:00,941 Kurasa mungkin. 1174 00:49:00,974 --> 00:49:03,076 Saya pikir dia hanya mengandalkan kepribadiannya 1175 00:49:03,110 --> 00:49:05,445 dan presentasinya untuk membawanya melalui, 1176 00:49:05,479 --> 00:49:07,414 dan dia tidak benar-benar berpikir tentang tugas. 1177 00:49:07,447 --> 00:49:08,815 Ya. 1178 00:49:08,849 --> 00:49:10,184 Stephanie. 1179 00:49:10,217 --> 00:49:11,685 Kreativitas Stephanie meniup saya pergi. 1180 00:49:11,718 --> 00:49:13,987 Saya pikir Itu sangat cerdas, pintar. 1181 00:49:14,021 --> 00:49:14,922 Aku pikir itu pekerjaan yang bagus. 1182 00:49:14,955 --> 00:49:17,891 Itu dibangun dengan indah, itu dimodelkan dengan indah. 1183 00:49:17,925 --> 00:49:21,395 Dia penuh semangat dan berkilau, tapi dengan cara terbaik. 1184 00:49:21,428 --> 00:49:23,697 Dan aku bahkan tidak tahu apakah banyak desainer yang sangat terampil 1185 00:49:23,730 --> 00:49:26,633 bisa menarik itu dan memiliki bentuk. 1186 00:49:26,667 --> 00:49:27,835 Dia menantang dirinya sendiri. Pergi, Calgary! 1187 00:49:27,868 --> 00:49:30,270 Ratu Calgary pertama yang pernah di acara itu. 1188 00:49:30,304 --> 00:49:31,171 Dia mewakili. 1189 00:49:31,205 --> 00:49:34,174 Dan dia mewakili barat tengah Kanada. 1190 00:49:34,208 --> 00:49:35,676 Di sana kita pergi. 1191 00:49:35,709 --> 00:49:37,244 Hawa 6000. 1192 00:49:37,277 --> 00:49:40,814 Masalah saya adalah dengan eksekusi. 1193 00:49:40,848 --> 00:49:42,316 Itu hanya tampak sedikit ceroboh, 1194 00:49:42,349 --> 00:49:43,584 dan jika Anda akan menaruh waktu sebanyak itu 1195 00:49:43,617 --> 00:49:45,185 menjadi inspirasi dan cerita, 1196 00:49:45,219 --> 00:49:47,354 menempatkan jumlah waktu yang sama ke dalam pakaian Anda. 1197 00:49:47,387 --> 00:49:49,323 Itu hampir ada untukku. 1198 00:49:49,356 --> 00:49:51,225 Jika bagian bawah itu lebih panjang, 1199 00:49:51,258 --> 00:49:52,693 Saya pikir itu akan Benar-benar indah. 1200 00:49:52,726 --> 00:49:54,228 Aku suka dia bersenang-senang di landasan pacu. 1201 00:49:54,261 --> 00:49:56,997 Dia tidak takut menjadi campy dan berbeda. 1202 00:49:57,030 --> 00:49:58,031 Ini adalah salah satu yang benar-benar sulit, 1203 00:49:58,065 --> 00:50:01,101 karena saya merasa seperti ada bintang di sana, kan? 1204 00:50:01,134 --> 00:50:02,936 Dia amping up, saya pikir. 1205 00:50:02,970 --> 00:50:06,006 Saya pikir dia mendapatkan - Anda tahu, Dia, seperti, mungkin Hawa 3000. 1206 00:50:06,039 --> 00:50:08,876 Dan saya pikir kami turun sedikit, kau tahu. 1207 00:50:08,909 --> 00:50:10,177 [Semua tertawa] 1208 00:50:10,210 --> 00:50:12,379 Caitlin untuk menang, Hadirin sekalian. 1209 00:50:12,412 --> 00:50:16,817 Suki Doll, bahwa seluruh garmen itu indah. 1210 00:50:16,850 --> 00:50:20,153 Itu artistik dan aneh dan berani. 1211 00:50:20,187 --> 00:50:22,122 Saya merasa seperti setiap elemen telah dipikirkan, 1212 00:50:22,155 --> 00:50:24,024 dan kemudian dia masuk ke landasan pacu 1213 00:50:24,057 --> 00:50:26,760 dan seperti, “Oh, Sial, Aku harus berjalan di sini sekarang.” 1214 00:50:26,793 --> 00:50:28,996 Aku menyukainya, tapi satu hal adalah 1215 00:50:29,029 --> 00:50:31,632 sebagian besar terlihat berasal dari tembok Fabricland, 1216 00:50:31,665 --> 00:50:34,067 dan sangat sedikit dari lemari cek mantel. 1217 00:50:35,102 --> 00:50:38,205 Yah, kita punya beberapa keputusan besar untuk membuat. 1218 00:50:39,573 --> 00:50:42,176 Bawa kembali gadis botol kami. 1219 00:50:43,310 --> 00:50:45,646 Selamat datang kembali, ratu saya. 1220 00:50:45,679 --> 00:50:47,047 Kami telah membuat beberapa keputusan. 1221 00:50:49,449 --> 00:50:51,318 Icesis Couture. 1222 00:50:51,351 --> 00:50:54,388 Di landasan pacu, Anda berada di roll, 1223 00:50:54,421 --> 00:50:57,324 dan tampilan Anda, sayangku, adalah tiketnya. 1224 00:50:59,726 --> 00:51:00,827 Boneka Suki. 1225 00:51:00,861 --> 00:51:03,197 Anda eleganza pesta premier 1226 00:51:03,230 --> 00:51:06,366 membuat kami ingin memberikan kunci untuk VIP. 1227 00:51:07,935 --> 00:51:09,803 Pangeran Stephanie. 1228 00:51:09,837 --> 00:51:12,439 Secara teori, penampilan Anda harus semua salah, 1229 00:51:12,472 --> 00:51:13,841 tapi di landasan pacu, 1230 00:51:13,874 --> 00:51:16,176 Anda memiliki DJ memainkan lagu favorit kami. 1231 00:51:16,210 --> 00:51:18,645 [Tertawa] 1232 00:51:18,679 --> 00:51:21,648 Icesis Couture, con-drag-ulations. 1233 00:51:21,682 --> 00:51:24,184 [Bersorak] 1234 00:51:24,218 --> 00:51:26,119 Ya, gadis. 1235 00:51:26,153 --> 00:51:28,021 Kau adalah pemenangnya tantangan minggu ini. 1236 00:51:28,055 --> 00:51:30,524 Anda telah memenangkan menakjubkan paket hiburan rumah 1237 00:51:30,557 --> 00:51:34,161 senilai $5.000 dari The Source. 1238 00:51:34,194 --> 00:51:35,929 Ooh! 1239 00:51:35,963 --> 00:51:38,665 Oh, Tuhan, aku pemenangnya dari maxi-tantangan minggu ini. 1240 00:51:38,699 --> 00:51:40,234 Oh, Tuhan, aku melakukannya! 1241 00:51:40,267 --> 00:51:42,736 Anda dapat bergabung dengan ratu lain. 1242 00:51:46,540 --> 00:51:49,109 Suki dan Stephanie, Pekerjaan yang luar biasa. 1243 00:51:49,142 --> 00:51:50,577 Kalian berdua aman. 1244 00:51:50,611 --> 00:51:52,880 Kalian berdua bisa melangkah. ke belakang panggung. 1245 00:51:58,986 --> 00:52:02,022 Beth. Kami menyukai apa tampilan Anda tentang, 1246 00:52:02,055 --> 00:52:05,459 tapi presentasi landasan pacu Anda tampak mantel-check out. 1247 00:52:06,627 --> 00:52:09,162 Maafkan aku, sayangku, tapi kau siap untuk eliminasi. 1248 00:52:13,800 --> 00:52:15,102 Gia Metrik. 1249 00:52:15,135 --> 00:52:17,404 Wajahmu akut, 1250 00:52:17,437 --> 00:52:20,407 tapi landasan pacu Anda terlihat malam ini tumpul. 1251 00:52:22,009 --> 00:52:23,177 Hawa 6000. 1252 00:52:23,210 --> 00:52:26,580 Kepribadian Anda telah kita mabuk cinta, 1253 00:52:26,613 --> 00:52:29,349 tapi landasan pacu malam ini meninggalkan kami dengan mabuk. 1254 00:52:31,385 --> 00:52:33,554 Gia Metrik. 1255 00:52:33,587 --> 00:52:35,956 Aku minta maaf untuk mengatakan, tapi kau siap untuk eliminasi. 1256 00:52:40,727 --> 00:52:42,996 Eve 6000, kau aman. 1257 00:52:44,231 --> 00:52:46,099 Silahkan bergabung dengan saudara Anda di belakang. 1258 00:52:46,133 --> 00:52:47,334 Terima kasih. 1259 00:52:48,335 --> 00:52:50,737 [Tersedo-sedu] 1260 00:52:51,004 --> 00:52:52,639 [Isak] 1261 00:52:56,076 --> 00:52:58,045 Ini bukan ide yang baik untukku untuk mengambil langkah ini sekarang. 1262 00:52:58,078 --> 00:53:00,380 Oh, Tuhan. Aah! 1263 00:53:00,414 --> 00:53:01,648 Lihat, sudah kubilang itu bukan ide yang bagus 1264 00:53:01,682 --> 00:53:04,351 bagi saya untuk mengambil langkah sekarang. 1265 00:53:08,722 --> 00:53:11,225 Hawa, para hakim baru saja bilang kau aman. 1266 00:53:11,258 --> 00:53:14,061 Diam. Menangis tentang hal itu besok. 1267 00:53:14,094 --> 00:53:17,598 [menangis] 1268 00:53:17,631 --> 00:53:20,601 Pelacur, aku benar-benar berdiri di sini 1269 00:53:20,634 --> 00:53:23,003 tentang lip sync untuk hidup saya, 1270 00:53:23,036 --> 00:53:26,373 dan yang bisa saya dengar adalah ini, seperti, melolong di belakang. 1271 00:53:26,406 --> 00:53:29,209 [menangis] 1272 00:53:29,243 --> 00:53:33,447 Eve, aku tahu ratu teater, dan Anda mengenakan pertunjukan yang bagus. 1273 00:53:33,480 --> 00:53:35,115 Menangis untuk kamera, Sayang. 1274 00:53:38,151 --> 00:53:40,387 Dua ratu berdiri di hadapan kita. 1275 00:53:43,090 --> 00:53:45,959 Sebelum malam ini, Anda diminta untuk mempersiapkan 1276 00:53:45,993 --> 00:53:50,130 kinerja lip sync dari Maneater Nelly Furtado. 1277 00:53:50,163 --> 00:53:53,567 Ini kesempatan terakhirmu untuk membuat kami terkesan 1278 00:53:53,600 --> 00:53:56,537 dan selamatkan dirimu dari eliminasi. 1279 00:53:58,872 --> 00:54:01,375 Waktunya telah tiba... [Guntur] 1280 00:54:01,408 --> 00:54:03,177 untuk kamu untuk lip sync... 1281 00:54:03,210 --> 00:54:06,880 [bergema] untuk hidup Anda. 1282 00:54:10,184 --> 00:54:11,084 Aku akan melawan 1283 00:54:11,118 --> 00:54:14,188 salah satu pemain terbaik di seluruh negeri. 1284 00:54:14,221 --> 00:54:18,458 Aku tahu apa yang Gia mampu, tapi aku belum siap untuk pulang. 1285 00:54:18,492 --> 00:54:20,694 Aku akan menjual lagu ini. 1286 00:54:20,727 --> 00:54:25,566 Semoga berhasil, dan jangan fuck itu fuck up. 1287 00:54:25,599 --> 00:54:28,368 [Musik memainkan] 1288 00:54:33,540 --> 00:54:36,977 ♪ Semua orang lihat aku, saya, oh ♪ 1289 00:54:37,010 --> 00:54:40,681 ♪ Aku berjalan di pintu, Anda mulai berteriak, oh ♪ 1290 00:54:40,714 --> 00:54:44,184 ♪ Ayo, semuanya, Untuk apa kau di sini? Oh ♪ 1291 00:54:44,218 --> 00:54:47,921 ♪ Pindahkan tubuh Anda seperti nympho, oh ♪ 1292 00:54:47,955 --> 00:54:51,391 ♪ Semua orang mendapatkan leher Anda untuk retak sekitar, oh ♪ 1293 00:54:51,425 --> 00:54:54,761 ♪ Semua orang yang gila-gilaan, ayolah, melompat-lompat, oh ♪ 1294 00:54:54,795 --> 00:54:58,599 ♪ Aku ingin melihat kalian semua ♪ berlutut, lutut, oh ♪ 1295 00:54:58,632 --> 00:55:01,468 ♪ Kau juga ingin bersamaku ♪ atau menjadi saya ♪ 1296 00:55:01,502 --> 00:55:02,402 ♪ Ayo, sekarang... ♪ 1297 00:55:02,436 --> 00:55:04,505 Gia adalah lip syncing untuk hidupnya, 1298 00:55:04,538 --> 00:55:08,442 dan jika ada satu hal gadis itu bisa lakukan, itu menari. 1299 00:55:08,475 --> 00:55:11,144 ♪ Dia maneater ♪ 1300 00:55:11,178 --> 00:55:13,213 ♪ Membuat Anda membeli mobil, membuat Anda memotong kartu ♪ 1301 00:55:13,247 --> 00:55:16,216 ♪ Membuat Anda jatuh nyata keras dalam cinta ♪ 1302 00:55:16,250 --> 00:55:17,751 ♪ Dia maneater ♪ 1303 00:55:17,784 --> 00:55:20,287 ♪ Membuat Anda bekerja keras, membuat Anda menghabiskan keras ♪ 1304 00:55:20,320 --> 00:55:23,690 ♪ Membuat Anda ingin semua cintanya ♪ 1305 00:55:23,724 --> 00:55:25,325 ♪ Dia maneater ♪ 1306 00:55:25,359 --> 00:55:28,428 ♪ Membuat Anda membeli mobil, membuat Anda memotong kartu ♪ 1307 00:55:28,462 --> 00:55:31,331 ♪ Berharap kau tidak pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1308 00:55:31,365 --> 00:55:34,001 ♪ Ah, ah, ah, ooh ♪ 1309 00:55:34,034 --> 00:55:34,902 Whoo! 1310 00:55:34,935 --> 00:55:37,104 ♪ Ah, ah, ah, ooh ♪ 1311 00:55:38,572 --> 00:55:40,274 ♪ Ah, ah, ah, ooh ♪ 1312 00:55:40,307 --> 00:55:41,675 Ya! 1313 00:55:41,708 --> 00:55:44,111 ♪ Oh, oh, oh, yeah ♪ 1314 00:55:44,144 --> 00:55:45,779 ♪ Ayo, sekarang ♪ 1315 00:55:45,812 --> 00:55:47,314 ♪ Maneater ♪ 1316 00:55:47,347 --> 00:55:49,650 ♪ Membuat Anda bekerja keras, membuat Anda menghabiskan keras ♪ 1317 00:55:49,683 --> 00:55:52,553 ♪ Membuat Anda ingin semua cintanya ♪ 1318 00:55:52,586 --> 00:55:54,154 ♪ Dia maneater ♪ 1319 00:55:54,188 --> 00:55:57,324 ♪ Membuat Anda membeli mobil, membuat Anda memotong kartu ♪ 1320 00:55:57,357 --> 00:55:59,526 ♪ Membuat Anda jatuh nyata keras dalam cinta ♪ 1321 00:55:59,560 --> 00:56:01,762 ♪ Dia maneater ♪ 1322 00:56:01,795 --> 00:56:03,797 ♪ Membuat Anda bekerja keras, membuat Anda menghabiskan keras ♪ 1323 00:56:03,830 --> 00:56:06,767 ♪ Membuat Anda ingin semua cintanya ♪ 1324 00:56:06,800 --> 00:56:08,635 ♪ Dia maneater ♪ 1325 00:56:08,669 --> 00:56:11,572 ♪ Membuat Anda membeli mobil, membuat Anda memotong kartu ♪ 1326 00:56:11,605 --> 00:56:13,941 ♪ Berharap kau tidak akan pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1327 00:56:13,974 --> 00:56:17,544 ♪ Tidak, tidak pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1328 00:56:17,578 --> 00:56:18,645 ♪ Apa yang kau katakan, gadis? ♪ 1329 00:56:18,679 --> 00:56:22,282 ♪ Anda berharap Anda tidak pernah, pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1330 00:56:22,316 --> 00:56:24,184 Beth humping lantai itu. 1331 00:56:24,218 --> 00:56:25,719 Bayi, dan itu shakin '. 1332 00:56:25,752 --> 00:56:27,888 ♪ Aku ingin dia memberiku ♪ apa-apa, tapi lebih. 1333 00:56:27,921 --> 00:56:29,656 ♪ Anda berharap Anda tidak pernah, pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1334 00:56:29,690 --> 00:56:31,692 ♪ Apa yang kau katakan, gadis? ♪ 1335 00:56:31,725 --> 00:56:34,995 ♪ Anda berharap Anda tidak pernah, pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1336 00:56:35,028 --> 00:56:38,098 ♪ Anda berharap Anda tidak pernah, pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1337 00:56:38,131 --> 00:56:42,135 ♪ Anda berharap Anda tidak pernah, pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1338 00:56:42,169 --> 00:56:45,305 ♪ Anda berharap Anda tidak pernah, pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1339 00:56:45,339 --> 00:56:46,240 ♪ Apa yang kau katakan, gadis? ♪ 1340 00:56:46,273 --> 00:56:49,076 ♪ Anda berharap Anda tidak pernah, pernah bertemu dengannya sama sekali ♪ 1341 00:56:50,110 --> 00:56:53,514 [Bersulang dan tepuk tangan] 1342 00:57:02,089 --> 00:57:04,925 Queens, kami telah membuat keputusan kami. 1343 00:57:08,061 --> 00:57:09,730 Gia Metrik. 1344 00:57:10,864 --> 00:57:12,633 Shantay kau tinggal. 1345 00:57:12,666 --> 00:57:15,469 [Isak] 1346 00:57:15,502 --> 00:57:18,305 [Tepuk tangan] 1347 00:57:18,338 --> 00:57:20,707 Anda dapat bergabung dengan gadis-gadis lain. 1348 00:57:25,679 --> 00:57:30,017 Beth, Anda telah menunjukkan Kanada dan dunia 1349 00:57:30,050 --> 00:57:33,554 bahwa hal itu memang mendapatkan Bether. 1350 00:57:34,755 --> 00:57:36,590 Tapi ini bukan waktumu. 1351 00:57:37,691 --> 00:57:40,627 Sekarang sashay pergi. 1352 00:57:40,661 --> 00:57:41,862 Dan kami sangat mencintaimu. 1353 00:57:41,895 --> 00:57:42,996 -Ya. - Kami mencintaimu. 1354 00:57:43,030 --> 00:57:45,299 Anda harus sangat bangga pada dirimu sendiri. 1355 00:57:45,332 --> 00:57:48,669 Aku hanya ingin mengucapkan terima kasih karena melihat sesuatu dalam diri saya, 1356 00:57:48,702 --> 00:57:52,372 dan aku tidak akan pernah percaya dalam diri saya pernah lagi 1357 00:57:52,406 --> 00:57:53,373 setelah pengalaman ini. 1358 00:57:53,407 --> 00:57:54,374 Jadi terima kasih untuk itu. 1359 00:57:55,976 --> 00:57:58,245 - Cinta kamu, Beth! - Beth, whoo! 1360 00:57:58,278 --> 00:58:01,949 Itu adalah berbagi kehormatan panggung dengan kalian semua, 1361 00:58:01,982 --> 00:58:04,785 dan aku hanya ingin memastikan Anda semua memiliki waktu Beth pernah. 1362 00:58:04,818 --> 00:58:06,620 [Semua tertawa] Dan ingat, 1363 00:58:06,653 --> 00:58:09,656 tits tidak ada yang akan pernah terlihat sebaik milikku, oke? 1364 00:58:09,690 --> 00:58:11,191 [Bersulang dan tepuk tangan] 1365 00:58:11,225 --> 00:58:13,460 Sampai jumpa. 1366 00:58:13,493 --> 00:58:19,166 Bangga pada diriku sendiri, kecewa, tapi saya harus mengingatkan diri 1367 00:58:19,199 --> 00:58:21,702 hanya begitu banyak gadis yang mendapatkan ini tempat, dan aku punya salah satu dari mereka. 1368 00:58:21,735 --> 00:58:23,937 Aku bertemu beberapa orang yang luar biasa. 1369 00:58:23,971 --> 00:58:26,607 Hidupku akan berubah selamanya setelah pengalaman ini. 1370 00:58:26,640 --> 00:58:29,710 Karena, hei, Aku hanya Beth, 1371 00:58:29,743 --> 00:58:31,011 dan aku lebih baik dari semua reth. 1372 00:58:32,946 --> 00:58:35,782 Bersenang-senang membersihkannya, Gia. 1373 00:58:37,084 --> 00:58:39,019 Con-drag-ulations, ratu. 1374 00:58:39,052 --> 00:58:41,555 Kau hidup untuk membunuh lain hari. 1375 00:58:41,588 --> 00:58:43,724 [Bersulang dan tepuk tangan] 1376 00:58:43,757 --> 00:58:48,629 Ingat, tetap benar, utara, kuat, dan sengit. 1377 00:58:48,662 --> 00:58:51,398 Sekarang biarkan musik diputar! 1378 00:58:51,431 --> 00:58:52,499 ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 1379 00:58:52,533 --> 00:58:54,835 ♪ Tip Perancis, lipstik, dicat pada ♪ 1380 00:58:54,868 --> 00:58:55,836 ♪ Anda memakainya dengan baik ♪ 1381 00:58:55,869 --> 00:59:00,307 ♪ Nilai yang pasti sesuai kau-ooh-ooh-oh-ooh ♪ 1382 00:59:00,340 --> 00:59:03,911 ♪ Bekerja untuk saya, bekerja untuk saya, saya ♪ 1383 00:59:03,944 --> 00:59:07,814 ♪ Anda memakainya, Anda memakainya, Anda memakainya dengan baik ♪ 1384 00:59:07,848 --> 00:59:10,150 Lain kali on Canada Drag Race... 1385 00:59:10,184 --> 00:59:11,051 Yoo-hoo! 1386 00:59:11,084 --> 00:59:15,789 Semua Bintang Anda dalam aslinya Kanada Drag Race Rusical 1387 00:59:15,822 --> 00:59:18,659 Di bawah Big Top Live. 1388 00:59:18,692 --> 00:59:20,861 Tidak! 1389 00:59:20,894 --> 00:59:22,729 Siapa? Hah? Hidup? 1390 00:59:22,763 --> 00:59:24,164 ♪ Hei ♪ 1391 00:59:24,198 --> 00:59:27,134 ♪ Hei ♪ ♪ Sedikit lebih tinggi ♪ 1392 00:59:27,167 --> 00:59:28,969 Sayang sekali tidak ada autotune dengan nyanyian hidup. 1393 00:59:29,002 --> 00:59:30,070 Semoga beruntung. 1394 00:59:30,103 --> 00:59:32,773 Jauhkan mereka berguling di lantai, Matikan. 1395 00:59:34,541 --> 00:59:36,944 Oke. Um, itu pilihan. 1396 00:59:36,977 --> 00:59:39,713 Kau memberiku semua tahun delapan puluhan fantasi saya. 1397 00:59:39,746 --> 00:59:41,215 Dan kemudian landasan pacu itu terlihat. 1398 00:59:41,248 --> 00:59:43,150 - Beraninya dia. - Gumption. 1399 00:59:43,183 --> 00:59:44,785 - Gall! - Oh, Tuhan.