1 00:00:35,035 --> 00:00:37,104 [RuPaul rit] 2 00:00:38,906 --> 00:00:41,675 ♪♪♪ 3 00:01:04,831 --> 00:01:09,303 Jamais un mauvais angle, parce que je suis magnifique. 4 00:01:09,336 --> 00:01:11,171 [Rires] 5 00:01:12,573 --> 00:01:13,907 Je suis Gia Metric, 6 00:01:13,941 --> 00:01:17,144 et je suis toutes les stars dans l'univers, bébé. 7 00:01:17,177 --> 00:01:22,349 Les gens décrivent ma traînée comme poli, haute couture, 8 00:01:22,382 --> 00:01:25,853 intergalactique, sexy, 9 00:01:25,886 --> 00:01:28,322 salope extraterrestre. 10 00:01:28,355 --> 00:01:32,192 Aah ! Tais-toi ! 11 00:01:32,226 --> 00:01:35,596 Oh, mon Dieu. 12 00:01:35,629 --> 00:01:38,565 Cet endroit est magnifique. mais je suis stupéfiant ! 13 00:01:38,599 --> 00:01:40,968 Regarde mon reflet ! 14 00:01:41,001 --> 00:01:44,605 Oh, mon Dieu. Merde. 15 00:01:44,638 --> 00:01:47,007 Ahh. On se sent comme chez soi, 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,009 [Rires] 17 00:01:51,578 --> 00:01:55,582 Salope, tu parles. apportez-le au sol, 18 00:01:55,616 --> 00:01:58,285 parce que je le ferai toujours Vous donner quoi ? 19 00:01:59,586 --> 00:02:00,821 Amour. 20 00:02:02,589 --> 00:02:05,726 Je suis Kimora Amour, la drag queen du carnaval, 21 00:02:05,759 --> 00:02:09,830 la chanteuse à gorge profonde, l'enchanteresse guyanienne. 22 00:02:09,863 --> 00:02:12,065 Si vous venez à un spectacle de Kimora Amour, 23 00:02:12,099 --> 00:02:14,935 tu vas avoir de l'opulence, extra-ness. 24 00:02:14,968 --> 00:02:16,370 Vous allez avoir un moment amusant, 25 00:02:16,403 --> 00:02:19,573 parce que Imma se défait et se détendre sur vous. 26 00:02:19,606 --> 00:02:24,044 Je suis tout et plus encore. 27 00:02:24,077 --> 00:02:25,746 Kimora Amour. 28 00:02:25,779 --> 00:02:26,914 Mwah ! 29 00:02:26,947 --> 00:02:27,848 J'adore votre énergie. 30 00:02:27,881 --> 00:02:29,283 Vous êtes entré, Et c'était comme, oh, oh ! 31 00:02:29,316 --> 00:02:31,051 Écoute, bébé, Je suis la reine du carnaval. 32 00:02:31,084 --> 00:02:33,554 Il y a toujours un carnaval Avec moi ! 33 00:02:34,688 --> 00:02:37,724 Prenons du tzaziki, enfoiré. 34 00:02:42,062 --> 00:02:42,930 Oh ! 35 00:02:42,963 --> 00:02:45,666 Je suis Pythia, j'ai 26 ans, 36 00:02:45,699 --> 00:02:47,034 et je suis de Montréal. 37 00:02:47,067 --> 00:02:50,337 Je me suis appelé Pythia, qui était l'oracle d'Apollon. 38 00:02:50,370 --> 00:02:52,639 C'était une très puissante figurine féminine 39 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 dans les temps anciens de la Grèce, 40 00:02:53,707 --> 00:02:54,842 c'est donc juste un moyen 41 00:02:54,875 --> 00:02:56,944 pour moi, une sorte de mode de paiement à mes racines grecques, 42 00:02:56,977 --> 00:03:00,681 mais aussi la chaîne mon énergie féminine ancestrale. 43 00:03:00,714 --> 00:03:02,950 Ooh ! Allez, She-Ra. 44 00:03:02,983 --> 00:03:04,484 J'ai une formation en théâtre, 45 00:03:04,518 --> 00:03:07,955 Je fais donc mes propres costumes, Mes propres accessoires. 46 00:03:07,988 --> 00:03:09,790 Je me démarquerai toujours de la foule. 47 00:03:09,823 --> 00:03:11,358 [Rires] Oh, mon Dieu, bonjour ! 48 00:03:11,391 --> 00:03:12,459 Bonjour, ma fille ! 49 00:03:12,492 --> 00:03:14,261 Je suis comme, oh, mon Dieu, C'est Pythia, 50 00:03:14,294 --> 00:03:16,597 Aah ! Je l'aime tellement. 51 00:03:16,630 --> 00:03:17,831 -Kimora Amour. Vous êtes Pythitia ? 52 00:03:17,865 --> 00:03:20,067 - Pythia, oui. -Pythia, oh. 53 00:03:20,100 --> 00:03:21,301 Certaines personnes prononcez-le « Pith-IA », 54 00:03:21,335 --> 00:03:24,972 mais la traditionnelle grecque la prononciation est « Pitheeya ». 55 00:03:25,005 --> 00:03:26,406 Ce n'est pas grave comment ils le disent, 56 00:03:26,440 --> 00:03:28,141 aussi longtemps que ils se sont écarté de mon chemin, 57 00:03:28,175 --> 00:03:29,142 parce que cette couronne est à moi. 58 00:03:29,176 --> 00:03:30,077 J'adore ton casque. 59 00:03:30,110 --> 00:03:32,346 J'ai une épée assortie, mais il est maintenant caché. 60 00:03:32,379 --> 00:03:33,881 [Tous rient] 61 00:03:35,749 --> 00:03:37,417 Aah ! 62 00:03:37,451 --> 00:03:41,221 La terre est peut-être plate, mais le Canada a des courbes. 63 00:03:42,723 --> 00:03:45,259 Je suis Eve 6000, et je ne suis pas Je crois que la Terre est plate, 64 00:03:45,292 --> 00:03:46,827 Alors posez vos fourches pour l'instant. 65 00:03:46,860 --> 00:03:48,929 Je suis sûr que je vais dire quelque chose autre chose plus tard pour vous énerver. 66 00:03:48,962 --> 00:03:52,499 J'ai 20 mm-mmm ans, et je suis de Toronto. 67 00:03:52,533 --> 00:03:55,702 Les autres reines devrait avoir très peur de moi, 68 00:03:55,736 --> 00:03:57,671 parce que j'apporte le meilleur regards à ce concours. 69 00:03:57,704 --> 00:04:00,407 Je vais tuer ces défis d'action, 70 00:04:00,440 --> 00:04:03,210 Je suis génial dans l'écriture de chansons, et je peux chanter. 71 00:04:03,243 --> 00:04:05,479 [Rires] 72 00:04:05,512 --> 00:04:07,047 [acclamations] 73 00:04:07,080 --> 00:04:09,016 Hé, salope ! 74 00:04:09,049 --> 00:04:11,652 Je connais Eve de Il y a très, très longtemps. 75 00:04:11,685 --> 00:04:12,920 -Gia. -Fille. 76 00:04:12,953 --> 00:04:15,022 Salut. - Vous m'avez désuivi sur Instagram, 77 00:04:15,055 --> 00:04:17,591 Je suis déjà en colère contre toi. [Rires] 78 00:04:17,624 --> 00:04:18,892 C'est une petite salope. 79 00:04:18,926 --> 00:04:20,561 Je suis connu pour être un peu ombragé, 80 00:04:20,594 --> 00:04:23,096 un peu conflictuel ou argumentative, 81 00:04:23,130 --> 00:04:27,000 mais vous savez, les gens ont juste Il faut en quelque sorte s'en remettre. 82 00:04:27,034 --> 00:04:29,570 Eh bien, je suis le gagnant, Pour que vous puissiez tous rentrer chez vous maintenant. 83 00:04:32,639 --> 00:04:33,607 Oh ! 84 00:04:33,640 --> 00:04:35,909 Quelqu'un a-t-il commandé ? Combo numéro cinq ? 85 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 Suki a servi chaud. 86 00:04:38,312 --> 00:04:39,513 Ooh ! 87 00:04:39,546 --> 00:04:41,515 Bonjour, c'est moi, Suki Doll. 88 00:04:41,548 --> 00:04:43,650 Suki Doll est différent. 89 00:04:43,684 --> 00:04:44,918 Elle est innovante. 90 00:04:44,952 --> 00:04:47,888 Elle vous donne des choses que vous ne pouviez même pas imaginer 91 00:04:47,921 --> 00:04:50,924 avec ce tout petit imagination de la vôtre. 92 00:04:50,958 --> 00:04:54,862 Le glissement ne concerne pas seulement Il a l'air bien de loin. 93 00:04:54,895 --> 00:04:59,099 Les détails comptent, et vous allez Je le vois quand tu me vois. 94 00:04:59,132 --> 00:05:01,235 Je suis ici pour prendre la couronne, l'arracher, 95 00:05:01,268 --> 00:05:03,904 parce que ça a l'air bien sur cette poupée Suki. 96 00:05:05,339 --> 00:05:06,373 [acclamations] 97 00:05:06,406 --> 00:05:09,676 Vous avez l'air délicieux ! 98 00:05:09,710 --> 00:05:12,479 Poupée Suki ! C'est l'une de mes sœurs. 99 00:05:12,513 --> 00:05:15,382 Elle va vraiment être une compétition difficile, c'est sûr. 100 00:05:15,415 --> 00:05:18,018 -Les filles de Montréal ! -Oui ! 101 00:05:18,051 --> 00:05:23,357 [Parle espagnol] 102 00:05:23,390 --> 00:05:25,926 Tu es prêt pour ça, Papi ? 103 00:05:25,959 --> 00:05:28,395 Bonjour, je m'appelle Adriana. 104 00:05:28,428 --> 00:05:29,830 J'ai 29 ans, 105 00:05:29,863 --> 00:05:32,399 et je suis de la belle ville de Québec. 106 00:05:32,432 --> 00:05:35,402 Je suis en feu dans vos veines. 107 00:05:35,435 --> 00:05:39,406 Je suis à la mode, je suis un look, Je suis un artiste, 108 00:05:39,439 --> 00:05:44,011 et je suis ta Latina sexy Coochie-Coochie Caliente. 109 00:05:44,044 --> 00:05:46,313 -Salut ! Merci. 110 00:05:46,346 --> 00:05:48,749 À gauche, à gauche, Viens, viens ici. 111 00:05:48,782 --> 00:05:49,883 Elle se tortille. 112 00:05:50,918 --> 00:05:52,319 Prenez votre temps. 113 00:05:52,352 --> 00:05:53,754 D'un jour à l'autre. 114 00:05:53,787 --> 00:05:55,489 Je suis là, je suis là. 115 00:05:55,522 --> 00:05:57,124 Oh, mon Dieu, je suis tellement excité ! 116 00:05:58,692 --> 00:06:00,093 -Oh ! -Ooh ! 117 00:06:00,127 --> 00:06:02,262 Le SkyTrain est-il toujours en cours d'exécution ? 118 00:06:03,797 --> 00:06:04,898 Je m'appelle Beth. 119 00:06:04,932 --> 00:06:07,668 Je suis campy, glamour, et socialement anxieux. 120 00:06:07,701 --> 00:06:09,369 Beth n'est qu'une fille d'une petite ville 121 00:06:09,403 --> 00:06:12,139 qui a déménagé dans la grande ville pour réaliser ses rêves. 122 00:06:12,172 --> 00:06:15,242 Le look signature de Beth c'est vraiment de gros cheveux, 123 00:06:15,275 --> 00:06:18,145 gros maquillage, gros seins, Et un gros cul. 124 00:06:18,178 --> 00:06:20,314 Je suis ici pour prouver qu'avoir un grand cœur, 125 00:06:20,347 --> 00:06:22,683 un peu de charme, et beaucoup de personnalité 126 00:06:22,716 --> 00:06:25,686 c'est tout ce qu'il faut pour être le Canada Superstar de la prochaine traînée. 127 00:06:25,719 --> 00:06:26,920 Fille ! 128 00:06:26,954 --> 00:06:28,822 J'entends cette voix, 129 00:06:28,856 --> 00:06:32,259 et je sais exactement qui se trouve juste à ma gauche. 130 00:06:32,292 --> 00:06:33,627 Gia Metric est là. 131 00:06:33,660 --> 00:06:35,162 -Salut ! -Bonjour ! 132 00:06:35,195 --> 00:06:36,597 Salut. Salut. 133 00:06:36,630 --> 00:06:38,565 - Comment allez-vous ? - Comment allez-vous ? 134 00:06:38,599 --> 00:06:41,034 Au fond, je sens un peu intimidé par Gia, 135 00:06:41,068 --> 00:06:42,336 mais c'est aussi très agréable 136 00:06:42,369 --> 00:06:44,104 pour avoir un visage familier dans la pièce. 137 00:06:46,373 --> 00:06:47,608 -Oh ! -Whoa. 138 00:06:48,942 --> 00:06:50,844 Est-ce que l'enfer vient de geler ? 139 00:06:50,878 --> 00:06:53,080 Parce que la reine des glaces est arrivé. 140 00:06:53,113 --> 00:06:54,214 Je suis Icesis Couture, 141 00:06:54,248 --> 00:06:57,784 et j'ai les genoux les plus anciens dans ce concours. 142 00:06:57,818 --> 00:06:59,052 [Rires] 143 00:06:59,086 --> 00:07:00,153 Oh, bordel, ils ont mal. 144 00:07:00,187 --> 00:07:03,790 Je n'ai pas de style signature. 145 00:07:03,824 --> 00:07:06,527 Qu'est-ce que j'ai ? c'est la polyvalence... 146 00:07:06,560 --> 00:07:08,495 en traînée, pas dans la chambre. 147 00:07:08,529 --> 00:07:12,032 J'ai fait du drag depuis 14 ans. 148 00:07:12,065 --> 00:07:15,836 Il n'y a littéralement rien Je ne peux pas le faire ou je ne l'ai pas fait, 149 00:07:15,869 --> 00:07:18,238 Tant que c'est légal. [Rires] 150 00:07:18,272 --> 00:07:21,308 -Oui. -Salut ! 151 00:07:21,341 --> 00:07:23,577 Mlle Icesis ? Dang. 152 00:07:23,610 --> 00:07:26,747 Structure, corps, angles, couleurs. 153 00:07:26,780 --> 00:07:27,748 Ooh ! 154 00:07:27,781 --> 00:07:29,816 Reine d'Ottawa. Oui. 155 00:07:29,850 --> 00:07:32,019 Nous ne savions pas là a été traîné à Ottawa, n'est-ce pas ? 156 00:07:32,052 --> 00:07:33,320 [Rires] 157 00:07:33,353 --> 00:07:35,856 [caquille] 158 00:07:35,889 --> 00:07:37,691 Oh, mon Dieu ! [Halètements] 159 00:07:37,724 --> 00:07:39,760 J'entends un rire, et je le sais. 160 00:07:39,793 --> 00:07:41,595 Aah ! 161 00:07:41,628 --> 00:07:44,598 [parlant une langue maternelle] 162 00:07:44,631 --> 00:07:46,233 Quoi ? [Tous rient] 163 00:07:46,266 --> 00:07:50,771 Oh, l'océan se lève, Et elle est tellement salée. 164 00:07:50,804 --> 00:07:52,172 [Rires] 165 00:07:52,206 --> 00:07:54,908 Je m'appelle Ocane Aqua-Black, 166 00:07:54,942 --> 00:07:58,045 et je fais ce que je veux Quand je le veux, 167 00:07:58,078 --> 00:08:00,514 et je ne m'en excuse pas. 168 00:08:00,547 --> 00:08:03,283 -Oh ! Oui ! Bon sang ! 169 00:08:03,317 --> 00:08:05,085 Fille ! 170 00:08:05,118 --> 00:08:08,589 Mon drag est une combinaison de très nombreux artistes : 171 00:08:08,622 --> 00:08:11,558 Beyonc, Britney Spears, Janet Jackson. 172 00:08:11,592 --> 00:08:13,627 Et tout cela se réunit 173 00:08:13,660 --> 00:08:16,697 pour créer le personnage que je suis aujourd'hui. 174 00:08:16,730 --> 00:08:21,134 Ocane n'est pas connu pour avoir été une reine acrobatique. 175 00:08:21,168 --> 00:08:23,704 La seule chose que je puisse faire c'est mettre mes genoux derrière ma tête, 176 00:08:23,737 --> 00:08:25,506 Mais à part ça... 177 00:08:25,539 --> 00:08:27,608 -Fille ! -Ocane ! 178 00:08:27,641 --> 00:08:28,709 Oh, mon Dieu ! 179 00:08:28,742 --> 00:08:31,478 - C'est génial. -Merci ! 180 00:08:31,512 --> 00:08:32,946 - C'est... OK. -Ouah. 181 00:08:32,980 --> 00:08:34,581 Aah, salope ! 182 00:08:34,615 --> 00:08:37,784 Ooh, vous les gars Comme du poulet frit ? 183 00:08:37,818 --> 00:08:41,755 Parce que, salope, je suis en train de servir. 184 00:08:43,156 --> 00:08:45,292 Je m'appelle Stephanie Prince. 185 00:08:45,325 --> 00:08:48,929 J'ai 24 ans, et j'adore la coriandre. 186 00:08:48,962 --> 00:08:51,031 C'est pareil comme application de maquillage. 187 00:08:51,064 --> 00:08:54,301 Il égaye le plat, Et c'est un plat entier, chéri. 188 00:08:54,334 --> 00:08:57,371 Ooh ! Stéphanie Prince peut danser, 189 00:08:57,404 --> 00:09:00,107 peut rapper, C'est la reine de la mode. 190 00:09:00,140 --> 00:09:02,242 Elle est le point culminant de la série. 191 00:09:02,276 --> 00:09:03,410 Mon Dieu. 192 00:09:03,443 --> 00:09:04,711 Attendez, laissez-moi poser une seconde. 193 00:09:04,745 --> 00:09:06,246 Drame. [Tous rient] 194 00:09:06,280 --> 00:09:07,781 Stéphanie est une star. 195 00:09:07,814 --> 00:09:10,817 Certaines personnes ont cette idée. que je suis une salope. 196 00:09:10,851 --> 00:09:14,154 Je pourrais être gentil. Mais je peux aussi être une salope. 197 00:09:14,188 --> 00:09:16,056 [Rires] 198 00:09:16,089 --> 00:09:17,791 Oui. [Rires] 199 00:09:19,426 --> 00:09:20,527 Oh, mon Dieu. 200 00:09:20,561 --> 00:09:22,563 -Oh ! -Quoi ? 201 00:09:24,631 --> 00:09:26,066 Le genre est une construction. 202 00:09:26,099 --> 00:09:29,036 Le seul qui compte C'est Kendall. 203 00:09:29,069 --> 00:09:30,637 -Quoi ? -Salut ! 204 00:09:30,671 --> 00:09:32,406 Oh, mon Dieu. 205 00:09:32,439 --> 00:09:33,407 Je suis Kendall Gender. 206 00:09:33,440 --> 00:09:36,243 Maintenant, c'est Gender, Pas Jenner. 207 00:09:36,276 --> 00:09:37,711 Juste au cas où vous vous attendiez 208 00:09:37,744 --> 00:09:39,746 un mannequin de 5 pieds 10 pouces pour sortir, 209 00:09:39,780 --> 00:09:42,549 et tu as eu une hauteur de 6 pieds à la place. 210 00:09:42,583 --> 00:09:46,253 Un look emblématique de Kendall Gender c'est une question de corps. 211 00:09:46,286 --> 00:09:48,322 Tout est question de seins, le corset, 212 00:09:48,355 --> 00:09:51,892 les grands coussinets, en forme de sablier. 213 00:09:51,925 --> 00:09:53,994 Kim Kardashian, dévorez votre cœur. 214 00:09:54,027 --> 00:09:57,130 -Salut ! -Aah ! 215 00:09:57,164 --> 00:09:59,533 Aah ! 216 00:09:59,566 --> 00:10:01,969 [Cris] 217 00:10:02,002 --> 00:10:05,272 Kendall Gender et moi ont travaillé ensemble 218 00:10:05,305 --> 00:10:06,740 depuis plus de sept ans. 219 00:10:06,773 --> 00:10:08,108 C'est ma meilleure amie. 220 00:10:08,141 --> 00:10:10,744 Oh, mon Dieu, je sais. Salut ! 221 00:10:10,777 --> 00:10:15,115 Elle est comme avoir une sécurité couverture ici dans le cadre de la compétition. 222 00:10:19,753 --> 00:10:21,555 [les deux haletent] Oh ! 223 00:10:23,323 --> 00:10:25,492 Oh, mon Dieu ! C'est qui ? 224 00:10:25,526 --> 00:10:28,595 Préparez-vous à synthétiser. 225 00:10:28,629 --> 00:10:29,796 Je suis Synthia Kiss, 226 00:10:29,830 --> 00:10:31,331 J'ai 29 ans, 227 00:10:31,365 --> 00:10:33,267 et je suis tellement excité pour le devoir du jury. 228 00:10:33,300 --> 00:10:34,501 C'est notre droit civique. 229 00:10:34,535 --> 00:10:37,070 Je veux que les autres reines le sachent 230 00:10:37,104 --> 00:10:38,906 que je ne suis pas qu'un joli visage. 231 00:10:38,939 --> 00:10:42,709 Je suis féroce, je suis drôle, Je suis à la mode. 232 00:10:42,743 --> 00:10:44,745 Parfois, je peux sembler comme une salope sèche, 233 00:10:44,778 --> 00:10:47,281 mais en fin de compte, Je suis un petit câlin. 234 00:10:50,551 --> 00:10:53,020 Hé, la saison 2 est bonne pour être vraie. 235 00:10:53,053 --> 00:10:55,556 [acclamations] 236 00:10:55,589 --> 00:10:59,126 Vous êtes Je te fous de moi ? Oh ! 237 00:10:59,159 --> 00:11:00,294 -Whoo ! -Je l'ai eu. 238 00:11:00,327 --> 00:11:03,997 Oh, mon Dieu. 239 00:11:04,031 --> 00:11:06,033 Je suis goopé, je suis bâillonné, 240 00:11:06,066 --> 00:11:07,935 Je suis boopé, je suis mis en sac. 241 00:11:07,968 --> 00:11:10,838 Ok, clairement... c'est clair que ça se passe. 242 00:11:10,871 --> 00:11:12,873 Alors, avez-vous déjà entendu parler ? de Brat Pack ? 243 00:11:12,906 --> 00:11:13,907 Oui. 244 00:11:13,941 --> 00:11:15,809 C'est comme ça le pack Brat original. 245 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 Je vous aime. Je suis tellement excité. 246 00:11:17,377 --> 00:11:23,250 Le Brat Pack est ce petit narcissique groupe de reines. 247 00:11:23,283 --> 00:11:25,652 Ils aiment penser eux-mêmes 248 00:11:25,686 --> 00:11:27,788 ils sont si jolis Et ils sont tellement talentueux. 249 00:11:27,821 --> 00:11:31,925 Comme nous le savons, dans Drag Race histoire, cliques Je ne travaille jamais. 250 00:11:31,959 --> 00:11:37,097 Espérons que cela ne fonctionne pas pour eux aussi. 251 00:11:37,130 --> 00:11:40,133 [Alarme] 252 00:11:40,167 --> 00:11:41,502 Oh, mon Dieu ! 253 00:11:41,535 --> 00:11:44,037 Aah ! 254 00:11:44,071 --> 00:11:46,206 C'est ce qui se passe ! 255 00:11:49,610 --> 00:11:52,946 RuPaul : Elle l'a déjà fait J'ai eu des herses. 256 00:11:52,980 --> 00:11:55,382 Peek-a-Ru, je te vois. 257 00:11:55,415 --> 00:11:58,285 [acclamations] Bonjour, bonjour, bonjour ! 258 00:11:58,318 --> 00:12:00,020 C'est Ru-putain de Paul. 259 00:12:00,053 --> 00:12:01,855 Elle me parle en ce moment. 260 00:12:01,889 --> 00:12:03,857 Quoi ? 261 00:12:03,891 --> 00:12:07,528 Mes reines, Bienvenue dans la saison 2. 262 00:12:07,561 --> 00:12:11,865 Vous avez le genre de charisme, unicité, nerf et talent 263 00:12:11,899 --> 00:12:14,835 qui peuvent survivre un hiver canadien, 264 00:12:14,868 --> 00:12:18,071 et ressortent toujours Ça sent la rose. 265 00:12:18,105 --> 00:12:21,008 Alors mets tes pétales au métal, 266 00:12:21,041 --> 00:12:24,011 Et, s'il vous plaît, ne soyez pas un pion. 267 00:12:24,044 --> 00:12:26,813 Alors laissez votre jardin fleurir, 268 00:12:26,847 --> 00:12:31,585 et prouve au monde Oui, tu es cette nana. 269 00:12:33,453 --> 00:12:36,089 [applaudissements et applaudissements] 270 00:12:36,123 --> 00:12:39,059 Bonjour, bonjour, bonjour ! 271 00:12:39,092 --> 00:12:41,662 -Aah ! -Aah ! 272 00:12:41,695 --> 00:12:44,131 Oh, Brooke Lynn ! 273 00:12:44,164 --> 00:12:46,433 Cette salope est magnifique. 274 00:12:46,466 --> 00:12:48,368 [Rires] 275 00:12:48,402 --> 00:12:49,870 Mes anges gays, 276 00:12:49,903 --> 00:12:52,706 Bienvenue dans la saison 2 de Canada's Drag Race ! 277 00:12:52,739 --> 00:12:55,475 [acclamations] 278 00:12:55,509 --> 00:12:57,778 J'ai déjà l'impression une MILF fière de 12 ans. 279 00:12:57,811 --> 00:12:58,779 [Rires] 280 00:12:58,812 --> 00:13:01,782 Knock-toc ! 281 00:13:01,815 --> 00:13:05,085 [acclamations] 282 00:13:05,118 --> 00:13:07,521 -Oui ! -Oui ! 283 00:13:07,554 --> 00:13:11,258 Bon sang, voilà qui arrive la royauté du tapis rouge ! 284 00:13:11,291 --> 00:13:14,561 C'est un styliste de célébrités au étoiles, Brad Goreski. 285 00:13:14,595 --> 00:13:15,629 [acclamations] 286 00:13:15,662 --> 00:13:17,464 Bonjour, Brooke Lynn. - Hé, ma fille. 287 00:13:17,497 --> 00:13:19,433 Bonjour, mesdames ! 288 00:13:19,466 --> 00:13:21,168 -Salut ! -Salut ! 289 00:13:21,201 --> 00:13:24,404 Je suis tellement excité pour rejoindre la famille. 290 00:13:24,438 --> 00:13:26,340 -Oui ! -Oui ! 291 00:13:26,373 --> 00:13:29,843 Eh bien, je ne suis pas La seule surprise aujourd'hui. 292 00:13:29,877 --> 00:13:32,312 Je suis désolé. 293 00:13:32,346 --> 00:13:34,147 [acclamations] 294 00:13:34,181 --> 00:13:35,282 Je suis en retard ? 295 00:13:35,315 --> 00:13:37,217 Louange, filles minettes. 296 00:13:37,251 --> 00:13:39,920 C'est Amanda Brugel, de la télé ! 297 00:13:39,953 --> 00:13:41,388 [acclamations] 298 00:13:41,421 --> 00:13:43,857 Amanda Brugel ? Béni soit son fruit. 299 00:13:43,891 --> 00:13:45,225 J'adore Handmaid's Tale. 300 00:13:45,259 --> 00:13:46,994 C'est ma Martha préférée. 301 00:13:47,027 --> 00:13:48,962 J'étais très, très, très excité pour la voir ici. 302 00:13:48,996 --> 00:13:52,165 Mes reines, c'est tellement merveilleux d'être ici. 303 00:13:52,199 --> 00:13:53,467 Mais en même temps, 304 00:13:53,500 --> 00:13:55,769 Je vous emmerde tous pour avoir l'air si bon. 305 00:13:55,802 --> 00:13:58,105 -Reowrr ! -Ombre ! 306 00:13:58,138 --> 00:14:00,240 Maintenant, vous avez tous été sélectionnés 307 00:14:00,274 --> 00:14:02,109 parce que vous avez que je ne sais quoi 308 00:14:02,142 --> 00:14:06,280 qui vous rend vrai, au nord, fort et féroce. 309 00:14:06,313 --> 00:14:08,148 Au cours des prochaines semaines, l'un d'entre vous 310 00:14:08,182 --> 00:14:12,619 nous montrera suffisamment de charisme, unicité, nerf et talent 311 00:14:12,653 --> 00:14:16,023 pour être couronné Superstar de la prochaine traînée. 312 00:14:16,056 --> 00:14:18,292 [acclamations] 313 00:14:18,325 --> 00:14:23,897 Et partez avec le grand prix de 100 000$. 314 00:14:23,931 --> 00:14:25,966 [acclamations] 315 00:14:25,999 --> 00:14:28,969 Plus un ravitaillement écœurant de produits de beauté 316 00:14:29,002 --> 00:14:30,904 de Shoppers Drug Mart. 317 00:14:30,938 --> 00:14:33,273 -Ooh ! -Ooh ! 318 00:14:33,307 --> 00:14:37,177 Donc, si vous êtes prêt Pour arracher la couronne, prouvez-le. 319 00:14:37,211 --> 00:14:38,812 -Ooh ! -Ooh ! 320 00:14:38,846 --> 00:14:44,518 Queens, la bataille pour la couronne commence dès maintenant. 321 00:14:44,551 --> 00:14:45,619 Aah ! 322 00:14:45,652 --> 00:14:47,120 ♪ La course de dragsters de RuPaul ♪ 323 00:14:47,154 --> 00:14:48,322 RuPaul : Le gagnant de Canada's Drag Race 324 00:14:48,355 --> 00:14:50,858 reçoit un ravitaillement écœurant de produits de beauté 325 00:14:50,891 --> 00:14:55,028 de Shoppers Drug Mart et un prix en argent de 100 000$. 326 00:14:55,062 --> 00:14:58,065 Avec Amanda Brugel, 327 00:14:58,098 --> 00:15:00,234 Brad Goreski, 328 00:15:00,267 --> 00:15:01,635 et Brooke Lynn Hytes. 329 00:15:01,668 --> 00:15:04,371 Avec celui de ce soir juge invité extra-spécial, 330 00:15:04,404 --> 00:15:05,372 Caitlin Cronenberg. 331 00:15:05,405 --> 00:15:06,640 ♪ Que la meilleure drag queen gagne ♪ 332 00:15:06,673 --> 00:15:09,176 ♪ Meilleure victoire de drag queen ♪ 333 00:15:13,013 --> 00:15:14,581 [Tonnerre] 334 00:15:18,318 --> 00:15:20,020 Métrique Gia. 335 00:15:20,053 --> 00:15:21,321 Bonjour ! 336 00:15:21,355 --> 00:15:24,024 Bienvenue au Dant-Gay's Inferno. 337 00:15:24,057 --> 00:15:25,492 [Tonnerre] 338 00:15:25,526 --> 00:15:27,094 Tais-toi ! 339 00:15:27,127 --> 00:15:29,696 S'il vous plaît, dites bonjour, 340 00:15:29,730 --> 00:15:34,168 à notre célèbre célébrité photographe Caitlin Cronenberg. 341 00:15:34,201 --> 00:15:35,102 Bonjour. 342 00:15:35,135 --> 00:15:37,638 Elle a photographié tout le monde De Billie Eilish 343 00:15:37,671 --> 00:15:39,173 À Robert Pattinson 344 00:15:39,206 --> 00:15:43,243 et, bien sûr, celui de Drake pochette d'album Views emblématique. 345 00:15:43,277 --> 00:15:46,146 Gia Metric va être ajouté à cette liste. 346 00:15:46,180 --> 00:15:47,648 Le plaisir est pour moi. 347 00:15:47,681 --> 00:15:50,184 Maintenant, nous savons que vous voulez Met la main sur cette couronne, 348 00:15:50,217 --> 00:15:52,686 mais ce n'est que le premier jour, 349 00:15:52,719 --> 00:15:53,987 et vous êtes Il va falloir le mériter. 350 00:15:54,021 --> 00:15:55,989 Donc, pour votre premier mini-défi, 351 00:15:56,023 --> 00:15:58,458 vous aurez besoin de servir une photo féroce 352 00:15:58,492 --> 00:16:02,829 en sautant et en tentant pour arracher la couronne. 353 00:16:02,863 --> 00:16:04,998 Vous allez vouloir être sur le point. 354 00:16:05,032 --> 00:16:06,033 Chérie, je le suis toujours. 355 00:16:06,066 --> 00:16:07,568 -Oh ! -Ok. Oui, elle l'a eu. 356 00:16:07,601 --> 00:16:08,936 Vous l'obtenez ? Une blague de danse. 357 00:16:08,969 --> 00:16:12,806 Blague de danse 1 de 175 000 cette saison. 358 00:16:12,840 --> 00:16:14,474 [Rires] 359 00:16:14,508 --> 00:16:17,911 Malheureusement, la vraie couronne est en train d'être poli, 360 00:16:17,945 --> 00:16:22,783 donc tu devras faire semblant cette balle de tennis est la couronne. 361 00:16:22,816 --> 00:16:23,817 Oh, OK. 362 00:16:23,851 --> 00:16:26,253 Que les flammes commencent ! 363 00:16:26,286 --> 00:16:28,722 [Tonnerre] 364 00:16:28,755 --> 00:16:30,357 [Sifflet de loup] 365 00:16:30,390 --> 00:16:33,126 Oh, elle est venue préparée ! 366 00:16:33,160 --> 00:16:36,697 C'est la pomme de terre cuite la plus sexy Je l'ai déjà vu. 367 00:16:36,730 --> 00:16:39,433 C'est bon, ma fille. Un, deux, trois. 368 00:16:39,466 --> 00:16:40,734 On se voit en enfer. 369 00:16:42,970 --> 00:16:44,338 -Whoo ! - [rires] 370 00:16:44,371 --> 00:16:46,540 C'était tellement amusant ! 371 00:16:46,573 --> 00:16:47,841 C'était un très beau saut. 372 00:16:47,875 --> 00:16:50,110 Gia Metric : Angle de l'enfer. 373 00:16:50,143 --> 00:16:51,612 Poupée Suki. 374 00:16:51,645 --> 00:16:54,815 Oh, oui, donne-moi quelques jambes. 375 00:16:54,848 --> 00:16:56,583 -Ooh, Seigneur. -Faites de la magie. 376 00:16:58,285 --> 00:16:59,653 Baisse d'oiseau. 377 00:16:59,686 --> 00:17:02,122 -Ouah ! -Ouah ! 378 00:17:02,155 --> 00:17:04,758 -Whoo. C'était magnifique. - Oui, c'était bien. 379 00:17:04,791 --> 00:17:07,895 C'est un train de tout un tas. 380 00:17:07,928 --> 00:17:09,296 Oh, c'est une épave de train à ce stade. 381 00:17:09,329 --> 00:17:10,864 [Tous rient] 382 00:17:11,999 --> 00:17:13,567 Eve 6000. 383 00:17:15,669 --> 00:17:17,304 [acclamations] 384 00:17:17,337 --> 00:17:18,739 Oh, mon Dieu. 385 00:17:18,772 --> 00:17:20,541 C'est ça le coup de feu. -Oui. 386 00:17:20,574 --> 00:17:21,675 C'était un beau visage. 387 00:17:21,708 --> 00:17:24,311 Oh, mon Dieu, Je ne sais pas me lever. 388 00:17:24,344 --> 00:17:25,646 Je suis coincé ici, les gars. 389 00:17:25,679 --> 00:17:27,181 Je ne peux pas sortir d'ici. 390 00:17:27,214 --> 00:17:28,749 -Oh, mon Dieu. - [rires] 391 00:17:28,782 --> 00:17:31,251 De l'aide est en route. Un crochet arrive. 392 00:17:31,285 --> 00:17:32,586 [ronflements] 393 00:17:32,619 --> 00:17:34,688 Prends ça. Ok. 394 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 Aah ! 395 00:17:35,756 --> 00:17:37,858 J'ai l'impression de regarder une naissance vivante. 396 00:17:37,891 --> 00:17:40,894 Je sais que je ne l'étais probablement pas. les meilleurs de ce mini-défi, 397 00:17:40,928 --> 00:17:43,864 mais ce n'est pas grave, parce que Il y a beaucoup d'autres choses à venir. 398 00:17:43,897 --> 00:17:46,466 - Putain de merde. - [rires] 399 00:17:46,500 --> 00:17:48,468 Kimora Amour. 400 00:17:48,502 --> 00:17:50,904 Plumes de faisan ou non, Elle est prête à voler. 401 00:17:50,938 --> 00:17:53,140 Ba-gawk ! 402 00:17:53,173 --> 00:17:55,042 [Tous rient] 403 00:17:55,075 --> 00:17:57,945 J'ai toujours voulu savoir ce que On dirait une noyade de poulet. 404 00:17:57,978 --> 00:17:59,780 - [rires] - Maintenant, tu le sais. 405 00:17:59,813 --> 00:18:02,182 -Pythie. -Seigneur. 406 00:18:02,216 --> 00:18:03,083 D'accord, êtes-vous prêt ? 407 00:18:03,116 --> 00:18:04,451 Je pense que oui. 408 00:18:08,589 --> 00:18:11,291 -Oui ! -Ooh ! 409 00:18:11,325 --> 00:18:12,459 Stéphanie Prince. 410 00:18:12,492 --> 00:18:14,094 Oh, mon Dieu, c'est tellement haut. 411 00:18:14,127 --> 00:18:16,763 Je veux vraiment que tu te concentre. en me donnant ton visage le plus féroce. 412 00:18:16,797 --> 00:18:18,365 Oh, OK. Ce n'est pas ça Ça va être trop dur. 413 00:18:18,398 --> 00:18:19,867 Je ne souris pas. 414 00:18:19,900 --> 00:18:23,237 -Oh ! -Ooh ! 415 00:18:23,270 --> 00:18:25,472 Baiser Synthia. 416 00:18:27,007 --> 00:18:29,009 - C'était un coup de feu. -Oh ! 417 00:18:29,042 --> 00:18:30,477 - C'était un coup de feu ? - C'était un coup de feu. 418 00:18:30,511 --> 00:18:32,546 -Est-ce qu'on l'a eu ? Je pense qu'on l'a eu. 419 00:18:32,579 --> 00:18:33,547 On a eu le coup de feu ? 420 00:18:33,580 --> 00:18:35,315 Tu as eu le coup de feu ? - On l'a eu. 421 00:18:35,349 --> 00:18:37,518 Beth. 422 00:18:37,551 --> 00:18:40,420 -Oui ! -Oui ! 423 00:18:40,454 --> 00:18:41,989 Oui ! 424 00:18:42,022 --> 00:18:44,191 J'essaie juste de vivre Ma vie de Beth, d'accord ? 425 00:18:44,224 --> 00:18:46,393 [Tous rient] 426 00:18:46,426 --> 00:18:48,161 Icesis Couture. 427 00:18:48,195 --> 00:18:51,465 Ma stratégie pour cette séance photo c'est de ne pas mourir. 428 00:18:51,498 --> 00:18:54,201 Je ne veux pas mourir Atteindre des balles. 429 00:18:54,234 --> 00:18:55,702 [Rires] 430 00:18:58,005 --> 00:18:58,872 -Oh ! -Oh ! 431 00:18:58,906 --> 00:19:01,208 Le feu et la glace ! 432 00:19:01,241 --> 00:19:04,111 Elle ne jette pas d'ombre, Elle jette un abat-jour. 433 00:19:04,144 --> 00:19:05,412 -Hé. - J'ai entendu ça. 434 00:19:05,445 --> 00:19:08,081 Genre Kendall. 435 00:19:08,115 --> 00:19:09,783 Whoa ! 436 00:19:09,816 --> 00:19:11,185 -Adriana. - [exhale] 437 00:19:13,187 --> 00:19:14,288 Ooh ! 438 00:19:14,321 --> 00:19:16,290 Wonder Woman ! 439 00:19:16,323 --> 00:19:18,225 Ocane Aqua-Noir. 440 00:19:18,258 --> 00:19:19,793 Oh, mon Dieu, c'est élevé. 441 00:19:19,826 --> 00:19:23,397 Ocane ne veut pas sautez dans cet océan. 442 00:19:27,034 --> 00:19:30,204 La terre est en feu. Il en va de même pour l'Océane. 443 00:19:30,237 --> 00:19:32,072 Oh ! 444 00:19:32,105 --> 00:19:33,907 Je saute dans cette fosse à mousse, 445 00:19:33,941 --> 00:19:39,479 et j'entends ce craquement, Et, ma fille, c'est mon genou. 446 00:19:39,513 --> 00:19:40,747 Je ne sais pas ce qui se passe. 447 00:19:40,781 --> 00:19:42,649 Ça va, chéri ? 448 00:19:42,683 --> 00:19:44,484 - Oui, je vais bien. - Elle l'a eu. 449 00:19:44,518 --> 00:19:46,854 Oh ! [Rires] 450 00:19:46,887 --> 00:19:48,589 Je me suis peut-être blessé. 451 00:19:48,622 --> 00:19:50,691 mais je suis ici pour gagner cette foutue compétition, 452 00:19:50,724 --> 00:19:53,527 Et mes genoux ne m'arrêteront pas. 453 00:19:53,560 --> 00:19:54,661 Bon travail. 454 00:19:54,695 --> 00:19:56,964 Au revoir. Merci ! Au revoir ! 455 00:19:58,665 --> 00:20:00,000 -Oh, mon Dieu. -Ouif. 456 00:20:00,033 --> 00:20:02,236 Qui a dit que la traînée n'était pas du sport, Chéri ? 457 00:20:02,269 --> 00:20:04,137 Fille ! 458 00:20:04,171 --> 00:20:05,172 Ouais ! 459 00:20:05,205 --> 00:20:07,074 Je suis trop vieille pour ça. 460 00:20:07,107 --> 00:20:09,176 C'est quoi ce bordel ? 461 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 C'était un premier jour. 462 00:20:11,245 --> 00:20:12,346 Nous sortons donc de la traînée, 463 00:20:12,379 --> 00:20:15,382 et je remarque beaucoup des mecs mignons dans la salle de réunion. 464 00:20:15,415 --> 00:20:16,817 [Rires] 465 00:20:16,850 --> 00:20:18,519 Oh, mon Dieu, ton visage est éteint ? 466 00:20:18,552 --> 00:20:20,354 C'est un nouveau visage, salope ! 467 00:20:20,387 --> 00:20:22,556 Eve, c'est toi ? 468 00:20:22,589 --> 00:20:26,093 Eve est passée d'une belle, comme, tante riche 469 00:20:26,126 --> 00:20:27,928 au vieil oncle de quelqu'un. 470 00:20:27,961 --> 00:20:29,563 Je suis toujours la plus jolie dans la salle 471 00:20:29,596 --> 00:20:31,765 Même avec ma perruque enlève. [Rires] 472 00:20:34,234 --> 00:20:36,503 Qui êtes-vous tous ? 473 00:20:36,537 --> 00:20:39,039 [Tous rient] Vous avez changé. 474 00:20:39,072 --> 00:20:41,208 Vous avez tous allumé notre feu, 475 00:20:41,241 --> 00:20:42,910 mais un seul d'entre vous s'est démarqué 476 00:20:42,943 --> 00:20:45,345 comme le top flamboyant vageena régnant. 477 00:20:45,379 --> 00:20:47,514 -Ooh ! -Ooh ! 478 00:20:47,548 --> 00:20:51,251 Le gagnant du concours d'aujourd'hui mini-challenge, c'est... 479 00:20:54,121 --> 00:20:55,155 Poupée Suki ! 480 00:20:55,189 --> 00:20:57,324 [acclamations] 481 00:20:57,357 --> 00:21:02,462 Oui. ♪ Suki, elle va le donner à vous ♪ 482 00:21:02,496 --> 00:21:04,898 Con-drag-ulations, Suki Doll. 483 00:21:04,932 --> 00:21:07,501 Vous avez gagné une collection de chaussures époustouflante 484 00:21:07,534 --> 00:21:14,041 et 2 500$ en espèces gracieuseté de House of Hayla. 485 00:21:14,074 --> 00:21:16,410 [acclamations] 486 00:21:16,443 --> 00:21:18,178 Ce n'est pas ça. J'avais besoin de plus de chaussures. 487 00:21:18,212 --> 00:21:20,314 Une fille peut toujours J'ai plus de chaussures. 488 00:21:20,347 --> 00:21:23,116 Il le sait. C'est un styliste. [Tous rient] 489 00:21:23,150 --> 00:21:25,853 Donc, vous n'avez jamais eu un peu Trop krunk au club 490 00:21:25,886 --> 00:21:27,287 et finissent par partir Quelque chose derrière ? 491 00:21:27,321 --> 00:21:29,423 Peut-être votre téléphone ou vos chaussures ? 492 00:21:29,456 --> 00:21:31,592 Votre dignité ? 493 00:21:31,625 --> 00:21:33,527 Pour le maxi-challenge de cette semaine, 494 00:21:33,560 --> 00:21:35,062 nous voulons que vous récupériez tout ce que vous pouvez 495 00:21:35,095 --> 00:21:36,163 de ces placards à carreaux 496 00:21:36,196 --> 00:21:40,701 qui sont remplis de a laissé derrière lui des objets et des vêtements. 497 00:21:40,734 --> 00:21:42,736 Utiliser le fabuleux Mur Fabricland, 498 00:21:42,769 --> 00:21:45,506 que nous voulons que vous créiez un look haute couture à carreaux 499 00:21:45,539 --> 00:21:49,076 qui crie première fête eleganza. 500 00:21:49,109 --> 00:21:51,144 -Ooh ! -Ooh ! 501 00:21:51,178 --> 00:21:52,813 Pour être clair, mes chères, 502 00:21:52,846 --> 00:21:55,182 simplement parce que Il y a des vêtements là-dedans 503 00:21:55,215 --> 00:21:59,987 ça ne veut pas dire que tu peux descendre la piste dans une tenue basique. 504 00:22:00,020 --> 00:22:03,390 Montrez-nous qui vous êtes. 505 00:22:03,423 --> 00:22:04,558 -Je l'ai eu. -Je l'ai eu. 506 00:22:04,591 --> 00:22:07,227 Suki Doll, gagnant du mini-challenge, 507 00:22:07,261 --> 00:22:10,631 vous avez une longueur d'avance de 30 secondes pour rassembler vos conneries. 508 00:22:10,664 --> 00:22:11,865 Aah ! 509 00:22:11,899 --> 00:22:14,201 Allez. 510 00:22:14,234 --> 00:22:15,802 -Allez ! -Allez ! 511 00:22:15,836 --> 00:22:18,205 Moi en premier ? Aah ! 512 00:22:18,238 --> 00:22:20,474 J'ai 30 secondes de plus. 513 00:22:20,507 --> 00:22:21,542 Je suis, genre, Je prends le meilleur de moi ici. 514 00:22:21,575 --> 00:22:23,777 Ok. Oh, mon Dieu. 515 00:22:23,810 --> 00:22:25,746 Ce manteau est un gâchis. 516 00:22:25,779 --> 00:22:27,314 Je prends ce que je peux ici. 517 00:22:27,347 --> 00:22:32,186 Et maintenant, les coureurs, démarrez vos moteurs, 518 00:22:32,219 --> 00:22:34,855 et que la meilleure drag queen gagne. 519 00:22:34,888 --> 00:22:37,691 [Cris] 520 00:22:37,724 --> 00:22:40,928 Les autres filles entrent en courant, ils sont fous, 521 00:22:40,961 --> 00:22:43,330 ils déchirent des trucs, ils ressemblent à des animaux. 522 00:22:43,363 --> 00:22:44,331 On est au zoo ? 523 00:22:44,364 --> 00:22:45,799 Ooh, ma fille. 524 00:22:45,832 --> 00:22:47,134 Oh ! 525 00:22:47,167 --> 00:22:49,336 Est-ce que c'est un pot d'olives ? 526 00:22:49,369 --> 00:22:52,439 Je vois trois choses que j'adore. 527 00:22:52,472 --> 00:22:55,275 serviettes de table. Ok, salope. 528 00:22:55,309 --> 00:22:57,611 ailes à plumes, et je vois un boa à plumes. 529 00:22:57,644 --> 00:22:59,513 Je ne sais pas ce que Je suis en train de m'en sortir, 530 00:22:59,546 --> 00:23:00,981 Mais je les attraperai tous. 531 00:23:01,014 --> 00:23:03,350 Très bien, je vais bien. 532 00:23:03,383 --> 00:23:04,952 Quoi ? 533 00:23:04,985 --> 00:23:07,621 Je suis au vestiaire. 534 00:23:07,654 --> 00:23:10,591 Je me sens perdue. Je devrais juste attraper. 535 00:23:10,624 --> 00:23:13,393 Je me retrouve à être presque un peu trop pointilleux, 536 00:23:13,427 --> 00:23:14,862 et avant que je le sache, 537 00:23:14,895 --> 00:23:18,232 Il n'y a pas beaucoup de choses avec qui j'ai vraiment envie de travailler. 538 00:23:19,666 --> 00:23:20,968 Ooh, maman. 539 00:23:21,001 --> 00:23:23,170 - Est-ce que je peux m'asseoir ici ? -Oui. 540 00:23:23,203 --> 00:23:25,439 Oh, tu as tiré Beaucoup de bonnes choses. 541 00:23:25,472 --> 00:23:29,109 - Allons-y. -Tellement de couleurs. Aah ! 542 00:23:29,142 --> 00:23:32,212 Donc, pour cette semaine maxi-challenge, 543 00:23:32,246 --> 00:23:38,018 nous devons concevoir une première fête de déguisement extravagance. 544 00:23:38,051 --> 00:23:40,153 Qu'est-ce que c'est ? Oh ! [Rires] 545 00:23:40,187 --> 00:23:42,789 Nous devons utiliser les articles qui sont fournis, 546 00:23:42,823 --> 00:23:44,625 Et ils sont tous merdes. 547 00:23:44,658 --> 00:23:48,862 Essayons de trouver ça. 548 00:23:48,896 --> 00:23:49,863 Quand on pense à l'élégance, 549 00:23:49,897 --> 00:23:53,200 votre esprit automatiquement va à une robe de soirée. 550 00:23:53,233 --> 00:23:55,369 Autant que j'aime une robe de soirée, 551 00:23:55,402 --> 00:23:58,071 Je suis un peu plus énervé, 552 00:23:58,105 --> 00:23:59,840 et je pense qu'il y a un risque dans ce concours 553 00:23:59,873 --> 00:24:02,376 vaut mieux que de jouer la sécurité. 554 00:24:03,644 --> 00:24:04,778 Pas moche. 555 00:24:06,413 --> 00:24:08,949 Attendez. Laissez-moi voir ce que vous avez obtenu. Je veux voir ça. Je suis curieux. 556 00:24:08,982 --> 00:24:11,285 Vous avez vu une histoire là-dedans ? -Oui, oui ! 557 00:24:11,318 --> 00:24:12,719 Je suis juste allé pour le rouge. 558 00:24:12,753 --> 00:24:13,954 J'adore ça. 559 00:24:13,987 --> 00:24:15,422 Au départ, mon idée 560 00:24:15,455 --> 00:24:18,559 était de trouver une merveilleuse vêtement et tout. 561 00:24:18,592 --> 00:24:23,030 Mais avec mon genou qui me fait mal, Je boite, 562 00:24:23,063 --> 00:24:26,834 Je vais m'adapter ma situation, 563 00:24:26,867 --> 00:24:28,235 Peut-être en faire une comédie. 564 00:24:28,268 --> 00:24:32,706 Oui, je vais confectionner mon costume complètement idiot. 565 00:24:32,739 --> 00:24:34,708 [Rires] 566 00:24:34,741 --> 00:24:36,810 Je suis stressé, mon enfant. 567 00:24:36,844 --> 00:24:39,146 Moi aussi, bordel. 568 00:24:40,180 --> 00:24:41,782 Je ne pensais pas m'inquiéter 569 00:24:41,815 --> 00:24:43,350 à propos d'un défi de couture en entrant dans ce domaine, 570 00:24:43,383 --> 00:24:45,319 mais en travaillant avec matériaux non conventionnels 571 00:24:45,352 --> 00:24:47,321 est vraiment nouveau pour moi. 572 00:24:47,354 --> 00:24:49,389 Ça me déconne la tête Un petit peu. 573 00:24:49,423 --> 00:24:52,159 Je ne sais pas pourquoi j'ai l'esprit Je viens de blanchir en ce moment. 574 00:24:52,192 --> 00:24:54,161 C'est normal. Respire un peu. 575 00:24:54,194 --> 00:24:55,095 Je pensais à 576 00:24:55,128 --> 00:24:58,799 potentiellement faire une robe de sirène. 577 00:25:00,801 --> 00:25:02,236 Je ne pense pas Je vais les utiliser 578 00:25:02,269 --> 00:25:03,904 parce que je n'en veux pas pour lire Quinceera. 579 00:25:03,937 --> 00:25:07,641 Beth m'explique. son concept, et, oh. Oh, non. 580 00:25:07,674 --> 00:25:09,843 Si j'étais Beth, Je serais effrayé. 581 00:25:12,446 --> 00:25:14,915 Tu ne faisais que dessiner ? Un tas de bites sur ton journal ? 582 00:25:14,948 --> 00:25:16,984 -Oui. - [rires] 583 00:25:17,017 --> 00:25:21,788 J'ai décidé de couper des plumes hors de cet événement par affiche. 584 00:25:21,822 --> 00:25:24,324 Oh, non, c'est comme ces petites choses 585 00:25:24,358 --> 00:25:25,726 va être collé sur un corset. 586 00:25:25,759 --> 00:25:29,329 Êtes-vous inquiet ? faire du tissu sur un corset, 587 00:25:29,363 --> 00:25:30,664 Vous savez, parce que... -Qu'est-ce que tu veux dire ? 588 00:25:30,697 --> 00:25:32,766 Les Queens se font lire pour ça tout le temps sur Drag Race. 589 00:25:34,067 --> 00:25:35,569 Tout le monde s'est mu quand tu l'as dit. 590 00:25:35,602 --> 00:25:39,439 Eh bien, si ça semble bon, ils ne se laisseront pas lire. 591 00:25:39,473 --> 00:25:41,408 Eh bien, sœurette, C'est un gros si. [Rires] 592 00:25:41,441 --> 00:25:42,809 Eh bien... 593 00:25:42,843 --> 00:25:46,513 Je veux vraiment les juges pour voir ma vision. 594 00:25:46,547 --> 00:25:48,048 Je pense que je peux le faire. 595 00:25:48,081 --> 00:25:51,218 Je vais faire en sorte que ça soit très couture, haute couture, 596 00:25:51,251 --> 00:25:53,921 et nous verrons comment cela se passera. 597 00:25:53,954 --> 00:25:55,222 Oui, c'est quoi le vôtre ? 598 00:25:55,255 --> 00:25:57,257 Vous voyez, il n'y a que Une chose sur ma table. 599 00:25:57,291 --> 00:25:58,926 -Uh-hein. Il va donc être teint. 600 00:25:58,959 --> 00:26:00,861 Je vais le draper, 601 00:26:00,894 --> 00:26:04,031 et je m'en occuperai une élégance structurée, n'est-ce pas ? 602 00:26:04,064 --> 00:26:08,302 Et puis, Under va être un corps très Azzedine Alaia. 603 00:26:08,335 --> 00:26:11,305 Il va être drapé et biaisé, et ça va juste devenir fluide. 604 00:26:11,338 --> 00:26:13,707 Et puis ça va se couper, et ça va montrer la peau. 605 00:26:13,740 --> 00:26:15,609 Ça va être un maillage, Et ensuite, il sera métallique. 606 00:26:15,642 --> 00:26:16,677 Ok. 607 00:26:16,710 --> 00:26:18,111 Quel est le tissu ? Je ne sais pas. 608 00:26:18,145 --> 00:26:20,380 [Tous rient] 609 00:26:20,414 --> 00:26:22,683 J'ai cousu une robe pour ce concours. 610 00:26:22,716 --> 00:26:24,985 Est-ce que c'est le premier et le seul que tu as déjà cousu ? 611 00:26:25,018 --> 00:26:28,255 Je veux dire, une femme ne le dit jamais. [Tous rient] 612 00:26:28,288 --> 00:26:31,225 Je me sens vraiment bien à propos de ma capacité à concevoir une tenue. 613 00:26:31,258 --> 00:26:33,827 Je conçois presque tout que je porte. 614 00:26:33,861 --> 00:26:36,029 Mais je suis un peu nerveux. 615 00:26:36,063 --> 00:26:37,664 En termes de je couds quelque chose moi-même, 616 00:26:37,698 --> 00:26:43,837 Je n'ai jamais vraiment cousu un vêtement complet par moi-même. 617 00:26:43,871 --> 00:26:46,139 Je regarde autour de la salle de bureau. 618 00:26:46,173 --> 00:26:49,409 Tout le monde a ces concepts étonnants, 619 00:26:49,443 --> 00:26:52,813 tout le monde va chercher grandes pièces de déclaration, 620 00:26:52,846 --> 00:26:56,149 et je suis un peu intimidé. 621 00:26:57,384 --> 00:26:58,952 - Icesis ? -Oui. 622 00:26:58,986 --> 00:27:00,387 Comment vous sentez-vous ? avec ce défi ? 623 00:27:00,420 --> 00:27:04,625 Je vais bien. Je pense que je vais le faire. comme une robe à franges, 624 00:27:04,658 --> 00:27:09,263 -avec ces choses que j'ai trouvées. -Non. 625 00:27:09,296 --> 00:27:11,298 Oui, donc je vais faire, comme un sous-vêtement, 626 00:27:11,331 --> 00:27:13,767 Et puis je vais, comme... 627 00:27:13,800 --> 00:27:15,836 C'est une très belle idée. 628 00:27:15,869 --> 00:27:17,070 Alors, que fais-tu ? 629 00:27:17,104 --> 00:27:18,939 Je suis très rose dans la vie. 630 00:27:18,972 --> 00:27:20,340 J'adore le rose. 631 00:27:20,374 --> 00:27:21,675 Donc, tu es vraiment gay. 632 00:27:21,708 --> 00:27:24,611 Je suis Latina, tu sais ? -Oh ! Même chose, fille ! 633 00:27:24,645 --> 00:27:26,580 Woo-woo-woo-woo-woo. 634 00:27:26,613 --> 00:27:28,282 Icesis et moi parlons, 635 00:27:28,315 --> 00:27:30,450 et je remarque que On se ressemble un peu. 636 00:27:30,484 --> 00:27:31,785 Nous sommes des sœurs latines. 637 00:27:31,818 --> 00:27:34,922 J'ai un partenaire au cours des cinq dernières années. 638 00:27:34,955 --> 00:27:37,057 Il est infirmier aux urgences. 639 00:27:37,090 --> 00:27:38,892 -Ooh ! Vraiment ? Joli. -Oui. 640 00:27:38,926 --> 00:27:39,927 Il est vraiment mignon. 641 00:27:39,960 --> 00:27:41,228 Le mien est médecin, donc... [égratignure d'aiguille] 642 00:27:41,261 --> 00:27:42,829 - Hein ? Le mien est médecin. 643 00:27:42,863 --> 00:27:44,331 -Ok, OK. [Rires] Je suis désolé. 644 00:27:44,364 --> 00:27:46,066 Je ne savais pas c'était un concours. 645 00:27:49,870 --> 00:27:51,972 Hé, sœurs péchés ! 646 00:27:53,774 --> 00:27:55,843 -Fantaisie ! -Oui ! 647 00:27:55,876 --> 00:27:57,578 Oui. C'est le jour de l'élimination. 648 00:27:57,611 --> 00:27:59,580 J'espère que ce n'est pas moi qui va rentrer chez lui. 649 00:27:59,613 --> 00:28:01,348 Oh, mon Dieu, je prie. 650 00:28:01,381 --> 00:28:03,016 J'espère beaucoup. 651 00:28:03,050 --> 00:28:04,551 -Aah ! -Aah ! 652 00:28:04,585 --> 00:28:06,019 Comment vous sentez-vous ? 653 00:28:06,053 --> 00:28:09,389 Je suis stressé (e) à propos de la piste. 654 00:28:09,423 --> 00:28:10,290 Ça fait mal. 655 00:28:10,324 --> 00:28:12,092 Nous avons un Eureka de la saison. 656 00:28:12,125 --> 00:28:13,093 [Tous rient] 657 00:28:13,126 --> 00:28:15,429 Je ne pars pas, salope ! 658 00:28:15,462 --> 00:28:16,463 [Tous rient] 659 00:28:16,496 --> 00:28:18,031 Puisque c'est le jour de l'élimination, 660 00:28:18,065 --> 00:28:20,267 Êtes-vous tous, genre, confiants avec ton look, et... 661 00:28:20,300 --> 00:28:21,301 Oui. 662 00:28:21,335 --> 00:28:22,836 Il ne s'agit pas seulement de ce que tu as fait, 663 00:28:22,870 --> 00:28:24,104 mais c'est comme ça qu'on le vend. 664 00:28:24,137 --> 00:28:26,874 Je peux mettre quelque chose, genre, vraiment moche, 665 00:28:26,907 --> 00:28:28,842 mais ensuite, vous savez, vous sortez sur la piste 666 00:28:28,876 --> 00:28:31,445 et ils sont juste comme, Oh, ouah, comme, c'est une star. 667 00:28:31,478 --> 00:28:35,415 Tout est une question de concept et présentation de la piste. 668 00:28:35,449 --> 00:28:36,450 Amen. 669 00:28:36,483 --> 00:28:39,052 On va tuer ça, oui ! 670 00:28:39,086 --> 00:28:40,320 Whoo ! 671 00:28:41,188 --> 00:28:44,525 Dans cette salle, l'énergie est en effervescence. 672 00:28:44,558 --> 00:28:47,060 Les enjeux sont importants en ce moment. 673 00:28:47,094 --> 00:28:49,162 Personne ne veut rentrer chez lui cette première semaine. 674 00:28:49,196 --> 00:28:51,431 Chaque seconde compte. 675 00:28:52,566 --> 00:28:54,568 Icesis, vous êtes en train d'être C'est très calme là-bas. 676 00:28:54,601 --> 00:28:56,203 - Hein ? Vous êtes très silencieux. 677 00:28:56,236 --> 00:28:58,772 Je sais. Je me concentre. Je suis vraiment lent. 678 00:28:58,805 --> 00:29:02,342 J'ai vraiment besoin de me concentrer pour se préparer. 679 00:29:02,376 --> 00:29:05,946 Tant que je me concentre et j'enlèvais tout le bruit 680 00:29:05,979 --> 00:29:08,782 et les bêtises des filles, Je pense que tout ira bien. 681 00:29:10,417 --> 00:29:13,554 C'est tellement joli pour être entouré de sœurs. 682 00:29:13,587 --> 00:29:15,556 C'est tellement fou, genre, être ici maintenant 683 00:29:15,589 --> 00:29:16,690 avec vous et Gia et Kendall, comme... 684 00:29:16,723 --> 00:29:17,691 Je sais, nous sommes tous ici. 685 00:29:17,724 --> 00:29:19,159 Je sais, quatre d'entre nous. Aah ! 686 00:29:19,193 --> 00:29:21,261 -Quatre d'entre nous. - C'est en retard. 687 00:29:21,295 --> 00:29:23,530 Je me souviens d'avoir déménagé à Vancouver en 2017, 688 00:29:23,564 --> 00:29:24,898 et je n'avais fait que faire du drag 689 00:29:24,932 --> 00:29:27,201 dans ma petite ville par moi-même, 690 00:29:27,234 --> 00:29:29,069 et aller au carrefour et vous voir 691 00:29:29,102 --> 00:29:30,237 et toutes les filles Brat Pack performant. 692 00:29:30,270 --> 00:29:31,972 Jeudis Brat Pack. Ha ! 693 00:29:32,005 --> 00:29:33,373 Et je me suis dit : « C'est ce que je veux faire. » 694 00:29:33,407 --> 00:29:35,442 Oui. C'était tellement cool. Oh ! 695 00:29:35,475 --> 00:29:37,144 Comment vous sentez-vous aujourd'hui ? 696 00:29:37,177 --> 00:29:38,846 - Je vais bien. - Oui ? 697 00:29:38,879 --> 00:29:40,180 Je suis vraiment nerveux. 698 00:29:40,214 --> 00:29:43,250 Je me sens vraiment un peu submergé par cette situation. 699 00:29:43,283 --> 00:29:46,253 Les gens ne comprennent pas ce qu'il faut 700 00:29:46,286 --> 00:29:49,823 pour monter sur cette scène faire ce que nous faisons. 701 00:29:49,857 --> 00:29:53,260 Faire glisser prend une tonne de confiance. 702 00:29:53,293 --> 00:29:56,230 Vous savez, je pense que j'ai pu pour trouver une direction, 703 00:29:56,263 --> 00:29:58,165 mais c'est sans aucun doute a pris beaucoup de temps, 704 00:29:58,198 --> 00:29:59,633 Donc, il s'est limité à ce que... 705 00:29:59,666 --> 00:30:01,301 - Cela fait partie du processus. -Exactement. 706 00:30:01,335 --> 00:30:02,636 Cela fait partie du tout. 707 00:30:02,669 --> 00:30:05,939 Beth peut être un peu dure. sur elle-même parfois. 708 00:30:05,973 --> 00:30:08,342 La connaissant de un sens de la concurrence auparavant, 709 00:30:08,375 --> 00:30:09,510 Je l'ai vu. 710 00:30:09,543 --> 00:30:13,046 J'espère donc qu'elle pourra pousser à travers et se faire confiance, 711 00:30:13,080 --> 00:30:15,649 parce que ce qu'elle fait C'est incroyable. 712 00:30:20,053 --> 00:30:22,589 - Qui a daté ? -Oh, c'est mon fils. 713 00:30:22,623 --> 00:30:24,925 - Attendez, votre fils ? Oui, c'est mon bébé. 714 00:30:24,958 --> 00:30:26,226 Il s'appelle Quincy. 715 00:30:26,260 --> 00:30:27,728 Quincy. J'adore ça. -Oui. 716 00:30:27,761 --> 00:30:29,129 Et c'est à ce moment il était plus jeune. 717 00:30:29,162 --> 00:30:30,497 Quoi ? Bon sang ! 718 00:30:30,531 --> 00:30:34,434 J'ai un joli bébé qui rebondit 17 ans. 719 00:30:34,468 --> 00:30:36,236 [Rires] 720 00:30:36,270 --> 00:30:37,704 -17 ans ? -17 ans ? 721 00:30:37,738 --> 00:30:39,806 Quoi ? Ha ! 722 00:30:39,840 --> 00:30:41,508 Les filles, je vous l'ai dit, Ne me jugez pas. 723 00:30:41,542 --> 00:30:42,976 Ne regardez pas mon âge. 724 00:30:43,010 --> 00:30:45,179 Être père est la quintessence 725 00:30:45,212 --> 00:30:48,048 l'une des choses les plus importantes de ma vie. 726 00:30:48,081 --> 00:30:51,351 J'essaie d'être le père. Je ne l'ai pas fait. 727 00:30:51,385 --> 00:30:54,488 Pour que mon fils puisse toujours Viens me voir à propos de n'importe quoi. 728 00:30:54,521 --> 00:30:55,789 Honnêtement, il est génial. 729 00:30:55,822 --> 00:30:58,492 C'est un bon garçon. Il obtient de bonnes notes. 730 00:30:58,525 --> 00:30:59,393 C'est bien ça. 731 00:30:59,426 --> 00:31:01,328 Il a toujours été fier qu'il a un père gay 732 00:31:01,361 --> 00:31:02,696 Et à un moment donné, deux pères gays. 733 00:31:02,729 --> 00:31:05,132 J'ai eu un partenaire. pendant 10 ans. 734 00:31:05,165 --> 00:31:06,266 Ouah ! 735 00:31:06,300 --> 00:31:08,502 Et nous l'avons élevé ensemble. 736 00:31:08,535 --> 00:31:10,237 Donc il sait que vous faites du traînage. 737 00:31:10,270 --> 00:31:11,405 - Il le fait. Oh, oui, il le sait. -Ok. 738 00:31:11,438 --> 00:31:14,208 Je suis très fier que Il est aussi fort que ce qu'il est, 739 00:31:14,241 --> 00:31:17,578 et du fait qu'il m'aime pour moi. 740 00:31:17,611 --> 00:31:22,015 Il n'a jamais été gêné sur ma sexualité et qui je suis. 741 00:31:22,049 --> 00:31:23,116 Il n'a jamais été gêné 742 00:31:23,150 --> 00:31:24,952 à propos de moi dans le centre commercial dans un onesie. 743 00:31:26,653 --> 00:31:31,391 Ocane, votre maquillage a beaucoup changé, je pense, 744 00:31:31,425 --> 00:31:32,693 depuis la première fois que je t'ai vue. 745 00:31:32,726 --> 00:31:33,794 C'est vrai. 746 00:31:33,827 --> 00:31:35,963 Quand je me maquille, Je ne vois rien du tout. 747 00:31:35,996 --> 00:31:37,397 parce que je ne porte pas de contacts. 748 00:31:37,431 --> 00:31:40,267 - Tais-toi. - [rires] 749 00:31:40,300 --> 00:31:43,737 Je suis en train de me maquiller complètement aveugle. 750 00:31:43,770 --> 00:31:48,175 Quand j'enlève ces lunettes, Je ne vois rien du tout. 751 00:31:48,208 --> 00:31:51,979 J'ai appris à me maquiller avec, comme, une carte. 752 00:31:52,012 --> 00:31:53,780 Je dessine une carte sur mon visage. 753 00:31:53,814 --> 00:31:57,050 J'ai mis mon pinceau, genre, au coin de l'œil 754 00:31:57,084 --> 00:31:59,419 pour savoir par où commencer mes lignes et tout. 755 00:31:59,453 --> 00:32:01,355 -Vraiment ? - Mais je ne vois rien du tout. 756 00:32:01,388 --> 00:32:02,789 Vous sentez votre maquillage. 757 00:32:02,823 --> 00:32:05,392 Pour moi, le maquillage n'est pas aussi important 758 00:32:05,425 --> 00:32:09,162 comme c'est le cas pour donner une belle performance sur scène. 759 00:32:09,196 --> 00:32:12,566 J'ai mis plus de travail dans mon personnage 760 00:32:12,599 --> 00:32:15,102 que de dire que, Ha, ha, ha, je suis magnifique. 761 00:32:15,135 --> 00:32:16,336 Ouah ! 762 00:32:16,370 --> 00:32:17,804 Eh bien, chérie, tu es magnifique. à l'intérieur. 763 00:32:17,838 --> 00:32:18,739 C'est tout ce qui compte. 764 00:32:18,772 --> 00:32:20,741 [Tous rient] 765 00:32:47,634 --> 00:32:49,603 Bravo ! - C'est comme ça qu'on fait. 766 00:32:49,636 --> 00:32:53,473 Bienvenue sur la scène principale de Canada's Drag Race. 767 00:32:53,507 --> 00:32:54,708 C'est la salope qui est mauvaise, 768 00:32:54,741 --> 00:32:57,711 qui a conduit jusqu'au bout de Gilead. 769 00:32:57,744 --> 00:32:59,479 C'est Amanda Brugel ! 770 00:32:59,513 --> 00:33:01,281 Voulez-vous valider le stationnement ? 771 00:33:01,315 --> 00:33:02,683 Martha, ne deviens pas folle. 772 00:33:02,716 --> 00:33:06,653 Il n'est jamais ignoble et toujours avec style. 773 00:33:06,687 --> 00:33:08,455 C'est Brad Goreski. -Salut ! 774 00:33:08,488 --> 00:33:09,857 Brad, quelle est la différence ? 775 00:33:09,890 --> 00:33:12,526 entre une drag queen et une actrice de la liste ? 776 00:33:12,559 --> 00:33:14,862 Absolument rien. 777 00:33:14,895 --> 00:33:16,063 Je suis d'accord. 778 00:33:16,096 --> 00:33:17,764 [imitant le Cher] Oh, Schnap ! 779 00:33:17,798 --> 00:33:20,367 C'est un célèbre photographe Caitlin Cronenberg. 780 00:33:20,400 --> 00:33:21,635 Quels conseils pouvez-vous donner ? 781 00:33:21,668 --> 00:33:23,937 à un aspirant Instagram comme moi ? 782 00:33:23,971 --> 00:33:26,740 Eh bien, vous devez le recadrer Comme si c'était chaud, bébé. 783 00:33:26,773 --> 00:33:28,075 Oh ! Comme ça ? 784 00:33:28,108 --> 00:33:28,976 -mm-hmm. -Oh ! 785 00:33:29,009 --> 00:33:31,278 - Oh, oui. Hé, hé, hé, hé. 786 00:33:31,311 --> 00:33:33,514 -Ooh. - [rires] 787 00:33:33,547 --> 00:33:35,516 Cette semaine nos reines ont été chargées 788 00:33:35,549 --> 00:33:39,520 avec butin perdu et trouvé dans la haute couture à carreaux. 789 00:33:39,553 --> 00:33:43,290 Racers, démarrez vos moteurs, 790 00:33:43,323 --> 00:33:44,725 et que la meilleure drag queen... 791 00:33:46,059 --> 00:33:47,361 gagner. 792 00:33:49,463 --> 00:33:52,065 ♪ Vous avez le feu des projecteurs ♪ 793 00:33:52,099 --> 00:33:55,435 Brooke Lynn : Tout d'abord, Pythia. 794 00:33:55,469 --> 00:33:58,739 L'année 2000 est en l'an 2000. Ou devrais-je dire Y2-gay ? 795 00:33:58,772 --> 00:34:01,642 Et je suis, genre, des fourre-tout excités pour la première de mon premier film. 796 00:34:01,675 --> 00:34:02,743 Elle est en train de descendre la piste, 797 00:34:02,776 --> 00:34:04,878 elle envoie des textos à tous ses meilleurs sur son téléphone à clapet, 798 00:34:04,912 --> 00:34:07,347 et elle est tellement heureuse pour être ici. 799 00:34:07,381 --> 00:34:09,416 Brad : C'est le néon d'une nouvelle ère. 800 00:34:09,449 --> 00:34:11,685 [Brooke Lynn rit] 801 00:34:11,718 --> 00:34:13,420 Brooke Lynn : Genre Kendall. 802 00:34:13,453 --> 00:34:15,656 Kendall : Ce look est la quintessence de Kendall. 803 00:34:15,689 --> 00:34:18,992 Nous vous offrons une Dita Von Tease, chérie, 804 00:34:19,026 --> 00:34:21,662 avec un peu plus d'une peau bronzée. 805 00:34:21,695 --> 00:34:23,397 C'est sexy, sexy, sexy. 806 00:34:23,430 --> 00:34:25,566 Elle est vraiment en train de marcher Lève sa chatte. 807 00:34:25,599 --> 00:34:28,235 Amanda : J'espère qu'elle a neuf vies dans cette compétition. 808 00:34:28,268 --> 00:34:31,171 -Oh ! -Ooh ! 809 00:34:31,205 --> 00:34:33,006 Brooke Lynn : Adriana. 810 00:34:33,040 --> 00:34:35,642 Adriana : Je porte 811 00:34:35,676 --> 00:34:40,080 smoothie orange et framboise extravagance d'élégance. 812 00:34:40,113 --> 00:34:42,783 Framboise sor-gay ! 813 00:34:42,816 --> 00:34:45,118 Je vais y aller aux Latin Movie Awards, 814 00:34:45,152 --> 00:34:48,488 et je ressens mon fantasme. 815 00:34:48,522 --> 00:34:50,190 Que le fruit soit béni. 816 00:34:50,224 --> 00:34:52,626 [Rires et ronflements] 817 00:34:53,560 --> 00:34:55,829 Brooke Lynn : Ocane Aqua-Noir. 818 00:34:55,863 --> 00:34:58,332 [Tous rient] 819 00:34:58,365 --> 00:35:00,300 Océane : Je suis en train de descendre la piste 820 00:35:00,334 --> 00:35:01,768 avec mon genou cassé. 821 00:35:01,802 --> 00:35:03,403 Je veux montrer aux juges 822 00:35:03,437 --> 00:35:05,405 que même si la vie me jette citron, 823 00:35:05,439 --> 00:35:07,140 Je peux encore faire de la limonade. 824 00:35:07,174 --> 00:35:08,475 Regardez cette tenue ! 825 00:35:08,509 --> 00:35:10,377 Elle tient sa chaussure, 826 00:35:10,410 --> 00:35:12,713 elle a son rouge à lèvres sur son visage 827 00:35:12,746 --> 00:35:16,550 parce qu'elle a embrassé tous les gars au club. 828 00:35:16,583 --> 00:35:18,452 Elle n'est qu'un gâchis. 829 00:35:18,485 --> 00:35:19,753 [Rires] 830 00:35:19,786 --> 00:35:22,122 Madame, madame, le métro Arrête de fonctionner à 14h00. 831 00:35:22,155 --> 00:35:25,092 [Tous rient] 832 00:35:25,125 --> 00:35:27,394 Beth. 833 00:35:27,427 --> 00:35:31,131 Beth : Je suis en train de servir des courbes et fait une embarée pour vos nerfs. 834 00:35:31,164 --> 00:35:32,666 J'ai créé une illusion de sirène 835 00:35:32,699 --> 00:35:34,301 utiliser ce parapluie comme la jupe, 836 00:35:34,334 --> 00:35:36,270 ainsi qu'un corsage structuré 837 00:35:36,303 --> 00:35:38,705 utilisation des gobelets Solo rouges sur mes copains. 838 00:35:38,739 --> 00:35:41,542 Brooke Lynn : Elle fait un spectacle avec ces testicules. 839 00:35:43,710 --> 00:35:45,712 Poupée Suki. 840 00:35:48,348 --> 00:35:50,417 Suki : Je mets les pieds sur cette scène principale. 841 00:35:50,450 --> 00:35:54,588 Regardez ces longues jambes. Regardez cette robe fluide. 842 00:35:54,621 --> 00:35:56,156 Oh, mon Dieu, épaules, structure. 843 00:35:56,190 --> 00:35:57,591 Qui est-elle ? 844 00:35:57,624 --> 00:36:00,594 Je travaille, et oups, J'ai peut-être trébuché un peu, 845 00:36:00,627 --> 00:36:03,030 Mais j'ai l'air d'arracher. 846 00:36:03,063 --> 00:36:05,199 Je vois ses boules du Met. 847 00:36:05,232 --> 00:36:06,533 J'ai démissionné. 848 00:36:06,567 --> 00:36:08,368 [Tous rient] 849 00:36:08,402 --> 00:36:11,205 Eve 6000. 850 00:36:11,238 --> 00:36:13,740 Eve 6000 : Je suis une starlette de cinéma des années 1940 851 00:36:13,774 --> 00:36:17,144 essayant de relancer sa carrière avec un film d'horreur des années 1970. 852 00:36:17,177 --> 00:36:19,313 Et je suis là lors de ma première glamour 853 00:36:19,346 --> 00:36:20,881 Je rencontre tous mes fans. 854 00:36:20,914 --> 00:36:23,550 Brad : Ce look me donne du bois. 855 00:36:23,584 --> 00:36:24,952 Le vieux Hollywood. 856 00:36:24,985 --> 00:36:27,054 [Rires] 857 00:36:27,087 --> 00:36:28,755 Je me sens vraiment magnifique sur cette piste. 858 00:36:28,789 --> 00:36:30,123 Je veux montrer aux juges 859 00:36:30,157 --> 00:36:31,592 qu'Eve est belle, 860 00:36:31,625 --> 00:36:35,262 Eve est sexy. et Eve peut concevoir. 861 00:36:35,295 --> 00:36:37,431 Brooke Lynn : Stéphanie Prince. 862 00:36:37,464 --> 00:36:39,666 Stéphanie : Je suis à votre service 863 00:36:39,700 --> 00:36:42,035 coloré explosion de néon party, 864 00:36:42,069 --> 00:36:44,271 et je suis le plus bruyant dans la pièce. 865 00:36:44,304 --> 00:36:48,208 Les juges sont en train de le dévorer. 866 00:36:48,242 --> 00:36:49,343 Brad : Vous pouvez simplement dire 867 00:36:49,376 --> 00:36:51,445 elle adore Un bon Nicki Minaj- trois. 868 00:36:51,478 --> 00:36:53,180 Brooke Lynn : Métrique Gia. 869 00:36:53,213 --> 00:36:57,150 Imaginez le tapis rouge. Gia Metric est le prochain. 870 00:36:57,184 --> 00:36:59,186 Les caméras sont pointues dans sa direction. 871 00:36:59,219 --> 00:37:01,054 Elle dit : « Pas de photos ». 872 00:37:01,088 --> 00:37:05,259 Tout le monde laisse tomber son appareil photo et ils se mettent tous à baver. 873 00:37:05,292 --> 00:37:08,629 Ce look est trop sexy pour être manipulé. 874 00:37:08,662 --> 00:37:09,997 Nous avons trouvé Richard Simmons ! 875 00:37:10,030 --> 00:37:11,465 [Tous rient] 876 00:37:11,498 --> 00:37:14,535 Elle a vraiment une jambe en l'arrière. sur la compétition. 877 00:37:14,568 --> 00:37:15,903 Juste le seul, cependant. 878 00:37:17,037 --> 00:37:20,007 Brooke Lynn : Icesis Couture. 879 00:37:20,040 --> 00:37:21,241 Icesis : Je suis sur la piste, 880 00:37:21,275 --> 00:37:24,545 et je me sens fort, Je me sens puissant. 881 00:37:24,578 --> 00:37:26,313 Eh bien, le manteau va la voir. 882 00:37:26,346 --> 00:37:30,217 Je suis au service de Vivienne Westwood va à une première, 883 00:37:30,250 --> 00:37:33,153 mais après elle l'a fait, comme une réunion d'affaires 884 00:37:33,187 --> 00:37:34,888 parce qu'elle est en charge. 885 00:37:34,922 --> 00:37:37,558 Brooke Lynn : Cette garce J'ai volé mon billet de vestiaire ! 886 00:37:37,591 --> 00:37:40,694 Brad : Elle me donne Vivienne West-Woody. 887 00:37:40,727 --> 00:37:41,995 [Tous rient] 888 00:37:42,029 --> 00:37:43,797 Ouah ! 889 00:37:43,830 --> 00:37:46,266 Brooke Lynn : Kimora Amour. 890 00:37:46,300 --> 00:37:49,136 Kimora : Je porte une robe de bal inspirée des années 80, 891 00:37:49,169 --> 00:37:52,806 goutte à goutte de la tête aux pieds en rien d'autre que quoi ? 892 00:37:52,840 --> 00:37:55,042 Mouchoirs, serviettes de table. 893 00:37:55,075 --> 00:37:58,612 Je vous donne un modèle tout le long du chemin. 894 00:37:58,645 --> 00:38:00,948 Elle est la fêtarde. 895 00:38:00,981 --> 00:38:03,517 Brad : Elle ne sert pas, elle serviette. 896 00:38:03,550 --> 00:38:06,987 Vous pouvez simplement dire Elle a des mouchoirs en papier. 897 00:38:07,020 --> 00:38:08,922 [Tous rient] 898 00:38:08,956 --> 00:38:11,158 Baiser Synthia. 899 00:38:11,191 --> 00:38:12,526 Les caméras sont-elles prêtes ? 900 00:38:12,559 --> 00:38:15,329 Je fais un pas hors de ma limousine 901 00:38:15,362 --> 00:38:18,999 et j'ai pris ma pose pour les fans, les photographes. 902 00:38:19,032 --> 00:38:22,035 Tout le monde me regarde. et je les surveille. 903 00:38:22,069 --> 00:38:25,572 Maintenant, c'est un regard vous pouvez aller à la banque. 904 00:38:25,606 --> 00:38:28,842 Bienvenue, Queens. 905 00:38:28,876 --> 00:38:31,178 En fonction de votre première fête eleganza, 906 00:38:31,211 --> 00:38:33,447 les juges ont fait quelques décisions. 907 00:38:33,480 --> 00:38:36,783 Quand j'appellerai ton nom, S'il vous plaît, avancez. 908 00:38:36,817 --> 00:38:37,684 Pythie. 909 00:38:41,555 --> 00:38:42,890 Genre Kendall. 910 00:38:45,425 --> 00:38:46,894 Adriana. 911 00:38:47,828 --> 00:38:49,930 Ocane Aqua-Noir. 912 00:38:51,798 --> 00:38:52,933 Kimora Amour. 913 00:38:56,270 --> 00:38:57,604 Baiser Synthia. 914 00:39:01,275 --> 00:39:03,343 Vous êtes tous... 915 00:39:04,945 --> 00:39:07,314 -Sûr. -Oh ! 916 00:39:07,347 --> 00:39:08,916 Oh, mon Dieu ! 917 00:39:08,949 --> 00:39:10,551 Oh, un tel soulagement. 918 00:39:10,584 --> 00:39:13,754 Je suis en sécurité, ha ha, dans le défi du design ! 919 00:39:13,787 --> 00:39:15,355 [Rires] 920 00:39:15,389 --> 00:39:17,424 Vous pouvez aller vous défaire. dans la salle de bureau. 921 00:39:17,457 --> 00:39:19,193 By-ee. By-ee. 922 00:39:21,862 --> 00:39:23,130 Hé, Queens. 923 00:39:23,163 --> 00:39:25,732 -Hé. Salut. 924 00:39:25,766 --> 00:39:27,267 Les six d'entre vous 925 00:39:27,301 --> 00:39:30,737 représentent les sommets et le bas de la semaine. 926 00:39:30,771 --> 00:39:33,040 Tout d'abord, Beth. 927 00:39:33,073 --> 00:39:34,808 Salut. 928 00:39:34,842 --> 00:39:38,579 Beth, j'adore le fait que vous avez utilisé les gobelets Solo 929 00:39:38,612 --> 00:39:42,282 et pas seulement les couper pour que ce soit vraiment magnifique détail, 930 00:39:42,316 --> 00:39:44,451 mais les a ensuite rendues noires de plus, 931 00:39:44,484 --> 00:39:47,621 vous avez donc eu un élément d'embellissement. 932 00:39:47,654 --> 00:39:50,991 Votre créativité est définitivement là, 933 00:39:51,024 --> 00:39:53,126 mais je voulais voir Encore un peu plus de drame. 934 00:39:53,160 --> 00:39:55,095 Ok. 935 00:39:55,128 --> 00:39:57,164 Beth, la robe, genre, La corseterie est étonnante, 936 00:39:57,197 --> 00:39:59,199 mais ça s'arrête en quelque sorte en bas. 937 00:39:59,233 --> 00:40:01,368 Je suis meilleur en gros plan. [Tous rient] 938 00:40:01,401 --> 00:40:02,536 Quand vous marchiez, 939 00:40:02,569 --> 00:40:05,372 il n'était pas aussi confiant comme je veux que tu sois. 940 00:40:05,405 --> 00:40:06,673 Vous avez l'air fantastique, 941 00:40:06,707 --> 00:40:08,242 et je veux que tu viennes un peu plus loin de toi. 942 00:40:08,275 --> 00:40:11,111 Présentation sur la piste Ça veut dire beaucoup. 943 00:40:11,144 --> 00:40:13,013 Bien sûr. Je vous en suis reconnaissant. 944 00:40:13,046 --> 00:40:16,350 Hier soir, j'ai vraiment a été submergé, 945 00:40:16,383 --> 00:40:18,685 et ça a démangé mon temps. 946 00:40:18,719 --> 00:40:20,687 Et je ne vais pas trouver d'excuses 947 00:40:20,721 --> 00:40:23,690 outre le fait que je viens de n'a pas utilise mon temps à bon escient. 948 00:40:23,724 --> 00:40:28,862 Est-ce que je peux juste dire ça ? dans la moitié supérieure, c'est toi. 949 00:40:28,896 --> 00:40:30,697 La moitié inférieure C'est ta pensée puante. 950 00:40:30,731 --> 00:40:31,598 Oui. 951 00:40:31,632 --> 00:40:34,902 Nous avons tous les deux des choses en cours à l'intérieur de nous en tout temps, 952 00:40:34,935 --> 00:40:37,938 et c'est très difficile dans un compétitif ambiance également, 953 00:40:37,971 --> 00:40:39,907 Mais vous avez tout en vous. 954 00:40:40,941 --> 00:40:42,276 Merci, Juges. 955 00:40:42,309 --> 00:40:44,745 Suki. Bonjour. 956 00:40:44,778 --> 00:40:47,347 -Mmm ! -Oh ! 957 00:40:47,381 --> 00:40:51,251 Cette élégance, très ambiance des années 1920. 958 00:40:51,285 --> 00:40:53,287 Vous n'avez pas beaucoup utilisé du placard à carreaux, 959 00:40:53,320 --> 00:40:56,590 mais le peu que vous avez utilisé a été très bien utilisé. 960 00:40:56,623 --> 00:40:58,759 -Amanda ? -Oh, bon sang. Ok. 961 00:40:58,792 --> 00:40:59,927 Vous m'avez fait peur. 962 00:40:59,960 --> 00:41:01,795 [Tous rient] 963 00:41:01,828 --> 00:41:05,399 J'adore ça. 964 00:41:05,432 --> 00:41:06,900 Je veux l'arracher hors de votre corps 965 00:41:06,934 --> 00:41:08,535 et mettez-le sur le mien pour ma prochaine première. 966 00:41:08,569 --> 00:41:10,337 Je suis très impressionné. 967 00:41:10,370 --> 00:41:11,572 J'ai hâte de voir le reste de la saison. 968 00:41:11,605 --> 00:41:12,573 Bien joué. 969 00:41:12,606 --> 00:41:15,909 La seule chose qui J'avais vraiment en tête Brad. 970 00:41:15,943 --> 00:41:18,779 -Oh ! -Et j'espère que je vous ai rendu fier. 971 00:41:18,812 --> 00:41:21,882 La mode a été bien accueilli par moi. 972 00:41:21,915 --> 00:41:22,850 Assurez-vous simplement, 973 00:41:22,883 --> 00:41:24,418 surtout si vous êtes je vais porter quelque chose 974 00:41:24,451 --> 00:41:25,652 avec autant de tissu, 975 00:41:25,686 --> 00:41:28,922 que vous preniez le temps pour savoir comment il évolue. 976 00:41:28,956 --> 00:41:31,158 Cela aurait pu être un désastre. 977 00:41:31,191 --> 00:41:33,660 Je pense que j'ai été saboté. Brooke Lynn. 978 00:41:33,694 --> 00:41:35,062 Vous avez été saboté ? 979 00:41:35,095 --> 00:41:38,398 Tu as l'air si attrayante et éblouissante, Je ne pouvais pas marcher correctement. 980 00:41:38,432 --> 00:41:40,567 Je voyage presque 10 fois. 981 00:41:40,601 --> 00:41:42,002 Mon travail ici est terminé. 982 00:41:42,035 --> 00:41:44,037 [Tous rient] 983 00:41:44,071 --> 00:41:46,173 Bonjour, Eve. -Salut ! 984 00:41:46,206 --> 00:41:48,909 - Comment allez-vous ? -Euh, terrifié. 985 00:41:48,942 --> 00:41:50,043 [Tous rient] 986 00:41:50,077 --> 00:41:53,113 Je n'ai jamais terminé de tenue par moi-même avant. 987 00:41:53,146 --> 00:41:57,451 Je suis vraiment en train de recevoir ce glamour hollywoodien. 988 00:41:57,484 --> 00:42:00,287 Pour moi, il manque un vernis. 989 00:42:00,320 --> 00:42:02,155 La taille est magnifique. 990 00:42:02,189 --> 00:42:05,259 L'ourlet est en quelque sorte inachevé. 991 00:42:05,292 --> 00:42:07,728 Mais je pense aussi c'est un peu trop court, 992 00:42:07,761 --> 00:42:09,296 et j'ai vu, en marchant, 993 00:42:09,329 --> 00:42:11,899 il a gardé, vous savez, de haut en haut et de haut en haut. 994 00:42:11,932 --> 00:42:14,067 Une star de cinéma d'Hollywood 995 00:42:14,101 --> 00:42:16,537 n'aurait pas d'ourlet c'était aussi court que ça. 996 00:42:16,570 --> 00:42:18,272 C'était très drôle et très charmant 997 00:42:18,305 --> 00:42:19,273 et vous étiez très confiant. 998 00:42:19,306 --> 00:42:22,709 Mon problème, vraiment, c'est l'exécution. 999 00:42:22,743 --> 00:42:25,012 Je vous félicite, si vous Je n'ai jamais fait cela auparavant. 1000 00:42:25,045 --> 00:42:28,615 Cependant, vous voyez vos concurrents. 1001 00:42:28,649 --> 00:42:30,551 Cela ne suffit pas. 1002 00:42:31,752 --> 00:42:33,120 J'adore ça, j'adore les drapés, 1003 00:42:33,153 --> 00:42:34,721 et j'adore les drapés et une ruche et un volant. 1004 00:42:34,755 --> 00:42:35,923 Mais je n'arrive pas à le voir. 1005 00:42:35,956 --> 00:42:37,157 J'aurais aimé que vous ayez choisi un tissu différent 1006 00:42:37,191 --> 00:42:38,392 pour la chose en dessous 1007 00:42:38,425 --> 00:42:40,093 pour que nous puissions vraiment voir ce beau moment. 1008 00:42:40,127 --> 00:42:42,563 Et j'adore le truc branché. C'est juste... c'était... 1009 00:42:42,596 --> 00:42:44,665 J'aimerais avoir beaucoup d'options. 1010 00:42:44,698 --> 00:42:46,433 J'aimerais bien l'être Un peu plus grand. 1011 00:42:46,466 --> 00:42:47,801 J'aimerais être un baller. 1012 00:42:49,002 --> 00:42:52,072 Bonjour, Stéphanie. Salut. 1013 00:42:52,105 --> 00:42:54,842 Pour moi, ça, c'est genre : un design de Mary Katrantzou. 1014 00:42:54,875 --> 00:42:55,976 Oui. 1015 00:42:56,009 --> 00:43:01,715 C'était incroyablement intelligent pour laisser vos jambes visibles, 1016 00:43:01,748 --> 00:43:04,218 parce que je pense que si vous l'aviez fait tissu tout autour, 1017 00:43:04,251 --> 00:43:07,020 ce ne serait pas le cas pour votre corps ce qu'il fait maintenant. 1018 00:43:07,054 --> 00:43:08,355 Merci. 1019 00:43:08,388 --> 00:43:09,957 Je n'arrive pas à croire vous avez terminé ce 1020 00:43:09,990 --> 00:43:11,758 dans le laps de temps qu'on vous a donné. 1021 00:43:11,792 --> 00:43:14,027 L'ensemble du look est tellement cohérent. 1022 00:43:14,061 --> 00:43:16,964 J'adore la façon dont le collier correspond aux accessoires ici. 1023 00:43:16,997 --> 00:43:18,065 Ça vient d'un lustre ? 1024 00:43:18,098 --> 00:43:20,400 Chandelier, oui. Les bijoux, oui. 1025 00:43:20,434 --> 00:43:23,403 Vous l'avez fait à la mode, ce qui est tellement excitant. 1026 00:43:23,437 --> 00:43:26,039 C'est juste un baiser de chef. 1027 00:43:26,073 --> 00:43:27,207 - Honnêtement, c'est... Merci. 1028 00:43:27,241 --> 00:43:28,242 Et c'était tellement intelligent de votre part. 1029 00:43:28,275 --> 00:43:30,377 pour utiliser ces affiches avec mon nom dessus. 1030 00:43:30,410 --> 00:43:32,145 On dirait un motif. 1031 00:43:32,179 --> 00:43:33,146 Ça ne ressemble pas à l'écriture, 1032 00:43:33,180 --> 00:43:35,015 on dirait que c'est juste toutes les couleurs différentes, 1033 00:43:35,048 --> 00:43:37,150 puis à nouer dans le rose au milieu, 1034 00:43:37,184 --> 00:43:39,086 qui attrape le rose dans les plumes. 1035 00:43:39,119 --> 00:43:40,454 - Félicitations. Merci. 1036 00:43:42,356 --> 00:43:45,125 - Gia Metric, bonjour. -Hé. 1037 00:43:45,158 --> 00:43:47,027 Vous êtes certainement J'ai travaillé sur cette piste. 1038 00:43:47,060 --> 00:43:50,097 Votre confiance, votre énergie, ils sont amusants à regarder, 1039 00:43:50,130 --> 00:43:51,598 et tu nous amuses pendant que vous le faites. 1040 00:43:51,632 --> 00:43:54,868 Mon seul problème, c'est que ce n'est pas le cas vraiment dire Eleganza pour moi. 1041 00:43:54,902 --> 00:43:56,303 C'est bon, OK. 1042 00:43:56,336 --> 00:43:59,173 Le look n'a pas complètement se réunir. 1043 00:43:59,206 --> 00:44:01,141 Je sais que c'est ce que les enfants se débrouillent, 1044 00:44:01,175 --> 00:44:04,511 mais ça ne va pas vraiment les critères. 1045 00:44:04,545 --> 00:44:06,647 J'adore votre énergie sur la piste. 1046 00:44:06,680 --> 00:44:08,415 La confiance est là. 1047 00:44:08,448 --> 00:44:10,484 C'est juste que tu ne l'as pas fait comprendre la mission. 1048 00:44:10,517 --> 00:44:12,786 C'était l'élégance du tapis rouge était la mission. 1049 00:44:12,819 --> 00:44:13,787 Ok. 1050 00:44:15,155 --> 00:44:16,623 Icesis Couture. 1051 00:44:16,657 --> 00:44:18,292 Bonjour. 1052 00:44:18,325 --> 00:44:19,793 Votre nom n'est pas Prêt-à-porter Icesis. 1053 00:44:19,826 --> 00:44:23,931 Vous avez vécu à la hauteur à ton nom aujourd'hui, chérie. 1054 00:44:23,964 --> 00:44:29,236 Et vous venez d'élever C'est la merde de ce défi. 1055 00:44:29,269 --> 00:44:32,372 C'est tellement spécial. 1056 00:44:32,406 --> 00:44:34,107 Je vous trouve très spécial. 1057 00:44:34,141 --> 00:44:35,776 Merci beaucoup. 1058 00:44:35,809 --> 00:44:36,743 Pouvez-vous enlever vos lunettes ? 1059 00:44:36,777 --> 00:44:38,679 Ooh ! 1060 00:44:38,712 --> 00:44:39,580 -Bonjour ! -Oh. 1061 00:44:39,613 --> 00:44:42,249 Elle est là. 1062 00:44:42,282 --> 00:44:44,318 Vous n'êtes pas le seul C'est une jolie salope. 1063 00:44:44,351 --> 00:44:46,620 [Tous rient] 1064 00:44:46,653 --> 00:44:50,324 Il est très clair, de le mini-défi à ce jour, 1065 00:44:50,357 --> 00:44:52,025 que vous n'êtes pas venu jouer. 1066 00:44:52,059 --> 00:44:53,093 Une chose. 1067 00:44:53,126 --> 00:44:54,261 Dites-moi, bien sûr. 1068 00:44:54,294 --> 00:44:56,930 Je souhaite le côté mini-robe était un peu plus haut. 1069 00:44:56,964 --> 00:44:59,466 [Tous rient] Qu'est-ce que tu veux d'autre, hein ? 1070 00:44:59,499 --> 00:45:01,902 En fait, c'est une excellente suggestion. 1071 00:45:01,935 --> 00:45:03,036 Oui. Voyez-vous, ça. 1072 00:45:03,070 --> 00:45:04,471 -Est-ce que tu aimes mieux ça ? -Oui. 1073 00:45:04,505 --> 00:45:05,372 Parce que c'était en quelque sorte... 1074 00:45:05,405 --> 00:45:07,274 C'était un peu matronly Juste au genou. 1075 00:45:07,307 --> 00:45:08,242 Merci, Icesis. 1076 00:45:08,275 --> 00:45:10,043 Merci beaucoup, juges. 1077 00:45:10,077 --> 00:45:11,712 Merci, Queens. 1078 00:45:11,745 --> 00:45:13,514 Pendant que vous débloquez dans la salle de bureau, 1079 00:45:13,547 --> 00:45:15,682 les juges ordonneront service de bouteilles. 1080 00:45:19,820 --> 00:45:21,488 -Oh ! Salut. 1081 00:45:21,522 --> 00:45:22,489 Ooh, des boissons. 1082 00:45:22,523 --> 00:45:25,125 -Les filles ! -Oh, mon Dieu. 1083 00:45:25,158 --> 00:45:27,294 Je pense donc Je vais me synchroniser sur les lèvres. 1084 00:45:27,327 --> 00:45:29,062 -Aah ! -Oui. 1085 00:45:29,096 --> 00:45:30,097 Non, tu ne l'es pas. 1086 00:45:30,130 --> 00:45:31,465 Je le sais. Je pense que oui. 1087 00:45:31,498 --> 00:45:33,734 Ils ont dit que je n'avais pas comprendre le défi. 1088 00:45:33,767 --> 00:45:36,370 Tu ne l'es pas, parce que Je suis aussi en bas. 1089 00:45:36,403 --> 00:45:37,704 Gasp, tout le monde halète. 1090 00:45:38,972 --> 00:45:41,642 Eve, lisez la pièce, ma chère. 1091 00:45:41,675 --> 00:45:44,411 [Rires] 1092 00:45:44,444 --> 00:45:47,247 Mais je pense que vous deux, 1093 00:45:47,281 --> 00:45:49,049 à leurs yeux, a relevé le défi. 1094 00:45:49,082 --> 00:45:51,552 Ils ont dit, genre, la nuque, c'était sans faille, 1095 00:45:51,585 --> 00:45:53,120 mais... bien sûr, je veux dire... 1096 00:45:55,622 --> 00:45:56,623 Hmph. 1097 00:45:56,657 --> 00:45:58,025 - Alors, chérie. -Oui. 1098 00:45:58,058 --> 00:46:02,796 On vous a parlé Là-bas, là-haut. 1099 00:46:02,829 --> 00:46:04,865 Merci. - Comment vous sentez-vous ? 1100 00:46:04,898 --> 00:46:08,435 Je suis vraiment surpris. 1101 00:46:08,468 --> 00:46:11,338 -Quoi ? -Un petit peu. 1102 00:46:11,371 --> 00:46:14,741 J'aime juste, Je doute vraiment beaucoup de moi-même, 1103 00:46:14,775 --> 00:46:19,313 et c'est juste agréable à entendre de la part d'autres personnes 1104 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 un « oui » à la place d'un « non » pour un changement. 1105 00:46:21,949 --> 00:46:22,950 Absolument. 1106 00:46:22,983 --> 00:46:27,955 Ocane, je vais dire tout de suite que ce n'est pas une belle apparence, 1107 00:46:27,988 --> 00:46:29,823 Mais je sais que tu l'as vendue. sur cette piste, 1108 00:46:29,857 --> 00:46:31,458 et je sais que c'est ce qui que tu allais chercher. 1109 00:46:31,491 --> 00:46:33,594 Et c'était, genre, l'une de mes principales critiques, 1110 00:46:33,627 --> 00:46:36,563 ils n'ont pas vu la confiance sur mon visage. 1111 00:46:36,597 --> 00:46:38,966 Oui, ils pensaient que J'avais l'air coincé, ce qui... 1112 00:46:38,999 --> 00:46:40,300 Vous sentez-vous confiant ? 1113 00:46:40,334 --> 00:46:41,802 Hum... 1114 00:46:43,337 --> 00:46:45,205 J'ai l'impression que vous êtes un peu dans votre esprit. 1115 00:46:45,239 --> 00:46:48,242 Fille, non, laisse-moi Je vais te dire quelque chose. 1116 00:46:48,275 --> 00:46:50,244 Fille, crois-moi, Il y a beaucoup de salopes 1117 00:46:50,277 --> 00:46:53,647 qui aurait coupé et s'est battu pour cet espace. 1118 00:46:53,680 --> 00:46:56,283 Vous êtes ici. Soyez fier de cela. 1119 00:46:57,885 --> 00:47:01,588 Si je me synchronise sur les lèvres, C'est ce que je fais. 1120 00:47:01,622 --> 00:47:02,589 Ensuite, vous allez le tuer. 1121 00:47:02,623 --> 00:47:03,924 - C'est ce que je fais. -Allez, allez. 1122 00:47:03,957 --> 00:47:05,792 Ne pleure pas. 1123 00:47:05,826 --> 00:47:08,195 Mais c'est ce que nous faisons. On danse, n'est-ce pas ? 1124 00:47:08,228 --> 00:47:09,329 Et jouez. 1125 00:47:09,363 --> 00:47:10,964 J'ai peur. 1126 00:47:10,998 --> 00:47:11,899 J'ai beaucoup plus à prouver, 1127 00:47:11,932 --> 00:47:15,135 et je sais que je peux le faire si je peux survivre cette semaine. 1128 00:47:17,404 --> 00:47:21,408 Donc, juste entre nous, les enfants du club, Whaddaya pense ? 1129 00:47:21,441 --> 00:47:22,876 Commençons par Beth. 1130 00:47:22,910 --> 00:47:24,545 Il y a tellement de potentiel ici, 1131 00:47:24,578 --> 00:47:26,113 mais je ne pense pas On l'a vu ce soir. 1132 00:47:26,146 --> 00:47:29,149 On pouvait vraiment voir l'indécision dans la conception. 1133 00:47:29,183 --> 00:47:33,921 Le top semblait tellement confiant créatif et si prometteur, 1134 00:47:33,954 --> 00:47:37,457 mais ensuite la moitié inférieure de la robe était vraiment plate. 1135 00:47:37,491 --> 00:47:40,794 Et elle a du talent, vous pouvez raconte, et une grande créativité. 1136 00:47:40,827 --> 00:47:41,862 Nous avons juste besoin d'en voir plus. 1137 00:47:41,895 --> 00:47:43,597 La recharge a été fantastique. 1138 00:47:43,630 --> 00:47:45,365 Qui aurait cru qu'il s'agissait de coupes Solo ? 1139 00:47:45,399 --> 00:47:48,669 Cependant, la confiance et la présentation a tué ça pour moi. 1140 00:47:48,702 --> 00:47:50,304 Même quand On lui parlait, 1141 00:47:50,337 --> 00:47:53,540 On avait l'impression que c'était juste, genre, blanc, Tu vois ce que je veux dire ? 1142 00:47:53,574 --> 00:47:55,442 Icesis Couture. 1143 00:47:55,475 --> 00:47:58,378 Je pense simplement, comme je l'ai dit, Icesis est si spécial. 1144 00:47:58,412 --> 00:47:59,980 Elle sait déjà qui elle est. 1145 00:48:00,013 --> 00:48:02,149 On le voit dans ses yeux, vous pouvez le voir dans l'œuvre, 1146 00:48:02,182 --> 00:48:03,217 la façon dont elle travaille sur la piste. 1147 00:48:03,250 --> 00:48:04,351 Pensez-vous que je suis spécial, Amanda ? 1148 00:48:04,384 --> 00:48:06,019 Je pense que tu es le plus spécial. 1149 00:48:06,053 --> 00:48:07,621 Tu es la jolie princesse de maman. 1150 00:48:07,654 --> 00:48:08,822 Merci, maman ! 1151 00:48:08,856 --> 00:48:11,692 J'adore quand Elle a enlevé ses lunettes, 1152 00:48:11,725 --> 00:48:14,294 ses yeux étaient immobiles, whoo, Juste pour mourir. 1153 00:48:14,328 --> 00:48:17,364 C'était comme une révélation à la onzième heure. 1154 00:48:17,397 --> 00:48:18,565 De la tête aux pieds, j'ai adoré. 1155 00:48:18,599 --> 00:48:20,767 J'ai adoré la façon dont elle l'a modelé. 1156 00:48:20,801 --> 00:48:22,903 On aurait dit qu'elle avait dépensé une semaine seule sur ce haut. 1157 00:48:22,936 --> 00:48:25,539 Je ne sais pas si vous avez remarqué que dans ces gros billets, 1158 00:48:25,572 --> 00:48:29,343 il y avait des billets VIP qui étaient presque, Ils étaient plus minces 1159 00:48:29,376 --> 00:48:32,679 et ils ont agi comme une frange plus longue à l'intérieur de cette frange. 1160 00:48:32,713 --> 00:48:34,815 Elle a coché toutes les cases. 1161 00:48:34,848 --> 00:48:36,016 - Oh, mon Dieu. - Oh, papa. 1162 00:48:36,049 --> 00:48:37,751 - Ça va aller. - La blague de papa. 1163 00:48:37,784 --> 00:48:39,486 Je serai là toute la saison. 1164 00:48:39,520 --> 00:48:41,421 - [rires] -gémissement. 1165 00:48:41,455 --> 00:48:46,793 Maintenant, Gia Metric a le corps, Le visage, l'attitude. 1166 00:48:46,827 --> 00:48:49,696 J'avais l'impression qu'elle avait l'air C'était un peu plus Xanadu. 1167 00:48:49,730 --> 00:48:51,431 Plus comme Xana-don't. 1168 00:48:51,465 --> 00:48:53,200 Exactement. 1169 00:48:53,233 --> 00:48:54,368 Honnêtement, je suis déçu. 1170 00:48:54,401 --> 00:48:56,470 J'étais vraiment excité. pour voir ce qu'elle a apporté, 1171 00:48:56,503 --> 00:48:58,405 et j'ai été un peu sous-submergé. 1172 00:48:58,438 --> 00:49:00,040 Pensez-vous qu'elle est un peu Trop confiant ? 1173 00:49:00,073 --> 00:49:00,941 Je pense que peut-être. 1174 00:49:00,974 --> 00:49:03,076 Je pense qu'elle était juste s'appuyant sur sa personnalité 1175 00:49:03,110 --> 00:49:05,445 et sa présentation pour la porter à travers, 1176 00:49:05,479 --> 00:49:07,414 et elle ne l'a pas vraiment fait Pensez à la mission. 1177 00:49:07,447 --> 00:49:08,815 Oui. 1178 00:49:08,849 --> 00:49:10,184 Stéphanie. 1179 00:49:10,217 --> 00:49:11,685 La créativité de Stéphanie Il m'a fait sauter. 1180 00:49:11,718 --> 00:49:13,987 Je pensais C'était très intelligent, intelligent. 1181 00:49:14,021 --> 00:49:14,922 J'ai trouvé que c'était un excellent travail. 1182 00:49:14,955 --> 00:49:17,891 Il a été magnifiquement construit, Il a été magnifiquement modelé. 1183 00:49:17,925 --> 00:49:21,395 Elle est fougueuse et étincelante, mais de la meilleure façon possible. 1184 00:49:21,428 --> 00:49:23,697 Et je ne sais même pas si beaucoup de designers super qualifiés 1185 00:49:23,730 --> 00:49:26,633 pourrait arracher ça et ont une forme. 1186 00:49:26,667 --> 00:49:27,835 Elle s'est mise au défi. Allez, Calgary ! 1187 00:49:27,868 --> 00:49:30,270 La toute première reine de Calgary sur le spectacle. 1188 00:49:30,304 --> 00:49:31,171 C'est elle qui représente. 1189 00:49:31,205 --> 00:49:34,174 Et elle représente dans le Midwest du Canada. 1190 00:49:34,208 --> 00:49:35,676 On y va. 1191 00:49:35,709 --> 00:49:37,244 Eve 6000. 1192 00:49:37,277 --> 00:49:40,814 Mon problème c'était avec l'exécution. 1193 00:49:40,848 --> 00:49:42,316 C'était juste un peu bâclé, 1194 00:49:42,349 --> 00:49:43,584 et si vous allez mettre autant de temps 1195 00:49:43,617 --> 00:49:45,185 en une inspiration et une histoire, 1196 00:49:45,219 --> 00:49:47,354 mettre la même quantité de temps dans votre vêtement. 1197 00:49:47,387 --> 00:49:49,323 Il était presque là pour moi. 1198 00:49:49,356 --> 00:49:51,225 Si ce fond avait été plus long, 1199 00:49:51,258 --> 00:49:52,693 Je pense qu'il aurait été Vraiment magnifique. 1200 00:49:52,726 --> 00:49:54,228 J'ai aimé qu'elle s'amuse sur la piste. 1201 00:49:54,261 --> 00:49:56,997 Elle n'avait pas peur être campy et différent. 1202 00:49:57,030 --> 00:49:58,031 C'est vraiment dur, 1203 00:49:58,065 --> 00:50:01,101 parce que j'ai l'impression qu'il y a Il y a une étoile là-dedans, n'est-ce pas ? 1204 00:50:01,134 --> 00:50:02,936 Elle est en train de monter en charge, je pense. 1205 00:50:02,970 --> 00:50:06,006 Je pense qu'elle est en passe de... tu sais, Elle est peut-être une Eve 3000. 1206 00:50:06,039 --> 00:50:08,876 Et je pense que nous sommes descendu Un petit peu, tu sais. 1207 00:50:08,909 --> 00:50:10,177 [Tous rient] 1208 00:50:10,210 --> 00:50:12,379 Caitlin pour la victoire, Mesdames et Messieurs. 1209 00:50:12,412 --> 00:50:16,817 Suki Doll, ce vêtement entier C'était magnifique. 1210 00:50:16,850 --> 00:50:20,153 C'était artistique et fantaisiste et audacieux. 1211 00:50:20,187 --> 00:50:22,122 J'ai l'impression que chaque élément a été pensé, 1212 00:50:22,155 --> 00:50:24,024 et puis elle est montée sur la piste 1213 00:50:24,057 --> 00:50:26,760 et me disait : « Oh, bon sang, Je dois y aller maintenant. » 1214 00:50:26,793 --> 00:50:28,996 J'ai adoré, mais ma seule chose, c'est 1215 00:50:29,029 --> 00:50:31,632 la plupart de ce look venait du mur de Fabricland, 1216 00:50:31,665 --> 00:50:34,067 et très peu de choses provenaient de Le placard à carreaux. 1217 00:50:35,102 --> 00:50:38,205 Eh bien, nous avons de grandes décisions à prendre. 1218 00:50:39,573 --> 00:50:42,176 Ramenez nos filles au biberon. 1219 00:50:43,310 --> 00:50:45,646 Bon retour, mes reines. 1220 00:50:45,679 --> 00:50:47,047 Nous avons pris quelques décisions. 1221 00:50:49,449 --> 00:50:51,318 Icesis Couture. 1222 00:50:51,351 --> 00:50:54,388 Sur la piste, vous étiez sur une lancée, 1223 00:50:54,421 --> 00:50:57,324 et votre regard, ma chère, C'était le billet. 1224 00:50:59,726 --> 00:51:00,827 Poupée Suki. 1225 00:51:00,861 --> 00:51:03,197 Votre première élégance de fête 1226 00:51:03,230 --> 00:51:06,366 nous a donné envie de vous donner la clé du VIP. 1227 00:51:07,935 --> 00:51:09,803 Stéphanie Prince. 1228 00:51:09,837 --> 00:51:12,439 En théorie, Ton look devrait être faux, 1229 00:51:12,472 --> 00:51:13,841 mais sur la piste, 1230 00:51:13,874 --> 00:51:16,176 vous avez eu le DJ en jouant notre chanson préférée. 1231 00:51:16,210 --> 00:51:18,645 [Rires] 1232 00:51:18,679 --> 00:51:21,648 Icesis Couture, con-drag-ulations. 1233 00:51:21,682 --> 00:51:24,184 [acclamations] 1234 00:51:24,218 --> 00:51:26,119 Oui, ma fille. 1235 00:51:26,153 --> 00:51:28,021 Vous êtes le gagnant du défi de cette semaine. 1236 00:51:28,055 --> 00:51:30,524 Vous avez remporté un prix incroyable forfait divertissement à domicile 1237 00:51:30,557 --> 00:51:34,161 d'une valeur de 5 000$ de The Source. 1238 00:51:34,194 --> 00:51:35,929 Ooh ! 1239 00:51:35,963 --> 00:51:38,665 Oh, mon Dieu, je suis le gagnant du maxi-challenge de cette semaine. 1240 00:51:38,699 --> 00:51:40,234 Oh, mon Dieu, je l'ai fait ! 1241 00:51:40,267 --> 00:51:42,736 Vous pouvez rejoindre les autres reines. 1242 00:51:46,540 --> 00:51:49,109 Suki et Stéphanie, un travail incroyable. 1243 00:51:49,142 --> 00:51:50,577 Vous êtes tous les deux en sécurité. 1244 00:51:50,611 --> 00:51:52,880 Vous pouvez tous les deux marcher au fond de la scène. 1245 00:51:58,986 --> 00:52:02,022 Beth. Nous avons aimé quel était le sujet de votre look, 1246 00:52:02,055 --> 00:52:05,459 mais votre présentation de défilé semblait avoir été vérifié. 1247 00:52:06,627 --> 00:52:09,162 Je suis désolé, ma chère, mais vous êtes en voie d'être éliminé. 1248 00:52:13,800 --> 00:52:15,102 Métrique Gia. 1249 00:52:15,135 --> 00:52:17,404 Votre visage est aigu, 1250 00:52:17,437 --> 00:52:20,407 mais ton look de piste ce soir était obtus. 1251 00:52:22,009 --> 00:52:23,177 Eve 6000. 1252 00:52:23,210 --> 00:52:26,580 Votre personnalité nous a fait boire en amour, 1253 00:52:26,613 --> 00:52:29,349 mais votre piste ce soir Il nous a laissé la gueule de bois. 1254 00:52:31,385 --> 00:52:33,554 Métrique Gia. 1255 00:52:33,587 --> 00:52:35,956 Je suis désolé de vous dire, mais vous êtes en voie d'être éliminé. 1256 00:52:40,727 --> 00:52:42,996 Eve 6000, vous êtes en sécurité. 1257 00:52:44,231 --> 00:52:46,099 Joignez-vous à vos sœurs à l'arrière. 1258 00:52:46,133 --> 00:52:47,334 Merci. 1259 00:52:48,335 --> 00:52:50,737 [reniflement] 1260 00:52:51,004 --> 00:52:52,639 [sanglots] 1261 00:52:56,076 --> 00:52:58,045 Ce n'est pas une bonne idée pour moi pour franchir cette étape dès maintenant. 1262 00:52:58,078 --> 00:53:00,380 Oh, mon Dieu. Aah ! 1263 00:53:00,414 --> 00:53:01,648 Je vous l'ai dit. Ce n'était pas une bonne idée 1264 00:53:01,682 --> 00:53:04,351 pour que je prenne le pas en ce moment. 1265 00:53:08,722 --> 00:53:11,225 Eve, les juges Je viens de te dire que tu étais en sécurité. 1266 00:53:11,258 --> 00:53:14,061 Tais-toi. Je pleure à ce sujet demain. 1267 00:53:14,094 --> 00:53:17,598 [pleure] 1268 00:53:17,631 --> 00:53:20,601 Salope, je suis littéralement debout ici 1269 00:53:20,634 --> 00:53:23,003 sur le point de se synchroniser pour ma vie, 1270 00:53:23,036 --> 00:53:26,373 et tout ce que j'entends, c'est ça, Comme, hurle dans le dos. 1271 00:53:26,406 --> 00:53:29,209 [pleure] 1272 00:53:29,243 --> 00:53:33,447 Eve, je connais une reine du théâtre, et tu as fait un bon spectacle. 1273 00:53:33,480 --> 00:53:35,115 Pille pour la caméra, chérie. 1274 00:53:38,151 --> 00:53:40,387 Deux reines se tiennent devant nous. 1275 00:53:43,090 --> 00:53:45,959 Avant ce soir, on vous a demandé de préparer 1276 00:53:45,993 --> 00:53:50,130 une performance de synchronisation labiale de Maneater de Nelly Furtado. 1277 00:53:50,163 --> 00:53:53,567 C'est votre dernière chance. pour nous impressionner 1278 00:53:53,600 --> 00:53:56,537 et épargnez-vous de l'élimination. 1279 00:53:58,872 --> 00:54:01,375 Le moment est venu... [Tonnerre] 1280 00:54:01,408 --> 00:54:03,177 pour que vous puissiez synchroniser vos lèvres... 1281 00:54:03,210 --> 00:54:06,880 [résonnant] pour votre vie. 1282 00:54:10,184 --> 00:54:11,084 Je vais affronter 1283 00:54:11,118 --> 00:54:14,188 l'un des plus performants dans tout le pays. 1284 00:54:14,221 --> 00:54:18,458 Je sais de quoi Gia est capable. mais je ne suis pas prêt à rentrer chez moi. 1285 00:54:18,492 --> 00:54:20,694 Je vais vendre cette chanson. 1286 00:54:20,727 --> 00:54:25,566 Bonne chance, et ne fais pas ça. Fuck it the fuck up. 1287 00:54:25,599 --> 00:54:28,368 [musique joue] 1288 00:54:33,540 --> 00:54:36,977 ♪ Tout le monde me regarde, Moi, oh ♪ 1289 00:54:37,010 --> 00:54:40,681 ♪ Je franchis la porte, Vous commencez à crier, oh ♪ 1290 00:54:40,714 --> 00:54:44,184 ♪ Allez, tout le monde, Pourquoi êtes-vous ici ? Oh ♪ 1291 00:54:44,218 --> 00:54:47,921 ♪ Bougez votre corps comme une nympho, oh ♪ 1292 00:54:47,955 --> 00:54:51,391 ♪ Tout le monde a le cou pour craquer, oh ♪ 1293 00:54:51,425 --> 00:54:54,761 ♪ Vous êtes tous fous, Allez, sautez, oh ♪ 1294 00:54:54,795 --> 00:54:58,599 ♪ Je veux tous vous voir à genoux, à genoux, oh ♪ 1295 00:54:58,632 --> 00:55:01,468 ♪ Soit tu veux être avec moi ou sois moi ♪ 1296 00:55:01,502 --> 00:55:02,402 ♪ Allez, maintenant... ♪ 1297 00:55:02,436 --> 00:55:04,505 Gia se synchronise sur les lèvres pour sa vie, 1298 00:55:04,538 --> 00:55:08,442 et s'il y a une chose Cette fille peut le faire, c'est de la danse. 1299 00:55:08,475 --> 00:55:11,144 ♪ C'est une maneater ♪ 1300 00:55:11,178 --> 00:55:13,213 ♪ Vous faire acheter des voitures, vous faire découper des cartes ♪ 1301 00:55:13,247 --> 00:55:16,216 ♪ Vous faire tomber Véritable dur en amour ♪ 1302 00:55:16,250 --> 00:55:17,751 ♪ C'est une maneater ♪ 1303 00:55:17,784 --> 00:55:20,287 ♪ Vous faire travailler dur, vous faire dépenser dur ♪ 1304 00:55:20,320 --> 00:55:23,690 ♪ Vous donner envie tout son amour ♪ 1305 00:55:23,724 --> 00:55:25,325 ♪ C'est une maneater ♪ 1306 00:55:25,359 --> 00:55:28,428 ♪ Vous faire acheter des voitures, vous faire découper des cartes ♪ 1307 00:55:28,462 --> 00:55:31,331 ♪ Je ne vous souhaite jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1308 00:55:31,365 --> 00:55:34,001 ♪ Ah, ah, ah, ooh ♪ 1309 00:55:34,034 --> 00:55:34,902 Whoo ! 1310 00:55:34,935 --> 00:55:37,104 ♪ Ah, ah, ah, ooh ♪ 1311 00:55:38,572 --> 00:55:40,274 ♪ Ah, ah, ah, ooh ♪ 1312 00:55:40,307 --> 00:55:41,675 Oui ! 1313 00:55:41,708 --> 00:55:44,111 ♪ Oh, oh, oh, oui ♪ 1314 00:55:44,144 --> 00:55:45,779 ♪ Allez, maintenant ♪ 1315 00:55:45,812 --> 00:55:47,314 ♪ Maneater ♪ 1316 00:55:47,347 --> 00:55:49,650 ♪ Vous faire travailler dur, vous faire dépenser dur ♪ 1317 00:55:49,683 --> 00:55:52,553 ♪ Vous donner envie tout son amour ♪ 1318 00:55:52,586 --> 00:55:54,154 ♪ C'est une maneater ♪ 1319 00:55:54,188 --> 00:55:57,324 ♪ Vous faire acheter des voitures, vous faire découper des cartes ♪ 1320 00:55:57,357 --> 00:55:59,526 ♪ Vous faire tomber Véritable dur en amour ♪ 1321 00:55:59,560 --> 00:56:01,762 ♪ C'est une maneater ♪ 1322 00:56:01,795 --> 00:56:03,797 ♪ Vous faire travailler dur, vous faire dépenser dur ♪ 1323 00:56:03,830 --> 00:56:06,767 ♪ Vous donner envie tout son amour ♪ 1324 00:56:06,800 --> 00:56:08,635 ♪ C'est une maneater ♪ 1325 00:56:08,669 --> 00:56:11,572 ♪ Vous faire acheter des voitures, vous faire découper des cartes ♪ 1326 00:56:11,605 --> 00:56:13,941 ♪ J'aimerais que tu n'aies jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1327 00:56:13,974 --> 00:56:17,544 ♪ Non, jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1328 00:56:17,578 --> 00:56:18,645 ♪ Qu'est-ce que tu dis, ma fille ? ♪ 1329 00:56:18,679 --> 00:56:22,282 ♪ Vous ne souhaitez jamais, jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1330 00:56:22,316 --> 00:56:24,184 Beth est en train de bosse sur ce sol. 1331 00:56:24,218 --> 00:56:25,719 Bébé, et ça secoue. 1332 00:56:25,752 --> 00:56:27,888 ♪ Je veux qu'elle me donne Rien que plus. 1333 00:56:27,921 --> 00:56:29,656 ♪ Vous ne souhaitez jamais, jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1334 00:56:29,690 --> 00:56:31,692 ♪ Qu'est-ce que tu dis, ma fille ? ♪ 1335 00:56:31,725 --> 00:56:34,995 ♪ Vous ne souhaitez jamais, jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1336 00:56:35,028 --> 00:56:38,098 ♪ Vous ne souhaitez jamais, jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1337 00:56:38,131 --> 00:56:42,135 ♪ Vous ne souhaitez jamais, jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1338 00:56:42,169 --> 00:56:45,305 ♪ Vous ne souhaitez jamais, jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1339 00:56:45,339 --> 00:56:46,240 ♪ Qu'est-ce que tu dis, ma fille ? ♪ 1340 00:56:46,273 --> 00:56:49,076 ♪ Vous ne souhaitez jamais, jamais, jamais l'a rencontrée du tout ♪ 1341 00:56:50,110 --> 00:56:53,514 [applaudissements et applaudissements] 1342 00:57:02,089 --> 00:57:04,925 Queens, nous avons pris notre décision. 1343 00:57:08,061 --> 00:57:09,730 Métrique Gia. 1344 00:57:10,864 --> 00:57:12,633 Shantay, tu restes. 1345 00:57:12,666 --> 00:57:15,469 [sanglots] 1346 00:57:15,502 --> 00:57:18,305 [Applaudissements] 1347 00:57:18,338 --> 00:57:20,707 Vous pouvez rejoindre les autres filles. 1348 00:57:25,679 --> 00:57:30,017 Beth, vous avez montré au Canada et le monde 1349 00:57:30,050 --> 00:57:33,554 qu'il a effectivement obtenu Bether. 1350 00:57:34,755 --> 00:57:36,590 Mais ce n'est pas votre heure. 1351 00:57:37,691 --> 00:57:40,627 Maintenant, Sashay loin. 1352 00:57:40,661 --> 00:57:41,862 Et nous vous aimons tellement. 1353 00:57:41,895 --> 00:57:42,996 -Oui. - Nous vous aimons. 1354 00:57:43,030 --> 00:57:45,299 Vous devriez être Je suis si fier de toi. 1355 00:57:45,332 --> 00:57:48,669 Je veux juste dire merci. pour avoir vu quelque chose en moi, 1356 00:57:48,702 --> 00:57:52,372 et je n'y croirai jamais toujours en moi-même 1357 00:57:52,406 --> 00:57:53,373 après cette expérience. 1358 00:57:53,407 --> 00:57:54,374 Je vous en remercie donc. 1359 00:57:55,976 --> 00:57:58,245 Je t'aime, Beth ! -Beth, whoo ! 1360 00:57:58,278 --> 00:58:01,949 C'était un partage d'honneur la scène avec vous tous les gars, 1361 00:58:01,982 --> 00:58:04,785 et je veux juste m'assurer Vous avez tous le temps de Beth. 1362 00:58:04,818 --> 00:58:06,620 [Tous rient] Et n'oubliez pas, 1363 00:58:06,653 --> 00:58:09,656 les seins de personne ne regarderont jamais Aussi bien que le mien, d'accord ? 1364 00:58:09,690 --> 00:58:11,191 [applaudissements et applaudissements] 1365 00:58:11,225 --> 00:58:13,460 Au revoir. 1366 00:58:13,493 --> 00:58:19,166 Fier de moi, déçu, mais je dois me rappeler 1367 00:58:19,199 --> 00:58:21,702 Il n'y a que beaucoup de filles qui ont ça spot, et j'en ai eu un. 1368 00:58:21,735 --> 00:58:23,937 J'ai rencontré des gens formidables. 1369 00:58:23,971 --> 00:58:26,607 Ma vie va changer à jamais après cette expérience. 1370 00:58:26,640 --> 00:58:29,710 Parce que, hé, Je suis simplement la Beth, 1371 00:58:29,743 --> 00:58:31,011 et je vais mieux que tous les reth. 1372 00:58:32,946 --> 00:58:35,782 Amuse-toi bien à nettoyer ça, Gia. 1373 00:58:37,084 --> 00:58:39,019 Con-drag-ulations, les reines. 1374 00:58:39,052 --> 00:58:41,555 Vous vivez pour tuer un autre jour. 1375 00:58:41,588 --> 00:58:43,724 [applaudissements et applaudissements] 1376 00:58:43,757 --> 00:58:48,629 N'oubliez pas, restez fidèle, au nord, fort et féroce. 1377 00:58:48,662 --> 00:58:51,398 Maintenant, laissez la musique jouer ! 1378 00:58:51,431 --> 00:58:52,499 ♪ Vous le portez bien ♪ 1379 00:58:52,533 --> 00:58:54,835 ♪ Pointe française, rouge à lèvres, peint sur ♪ 1380 00:58:54,868 --> 00:58:55,836 ♪ Vous le portez bien ♪ 1381 00:58:55,869 --> 00:59:00,307 ♪ Costumes à valeur sûre you-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1382 00:59:00,340 --> 00:59:03,911 ♪ Travaille-le pour moi, Travaille pour moi, moi ♪ 1383 00:59:03,944 --> 00:59:07,814 ♪ Vous le portez, vous le portez, vous le portez bien ♪ 1384 00:59:07,848 --> 00:59:10,150 RuPaul : La prochaine fois sur Canada's Drag Race... 1385 00:59:10,184 --> 00:59:11,051 Yoo-hoo ! 1386 00:59:11,084 --> 00:59:15,789 Votre All Star dans l'original Le Canada Drag Race Rusical 1387 00:59:15,822 --> 00:59:18,659 Sous le chapiteau en direct. 1388 00:59:18,692 --> 00:59:20,861 Non ! 1389 00:59:20,894 --> 00:59:22,729 Qui ? Hein ? En direct ? 1390 00:59:22,763 --> 00:59:24,164 ♪ Hé ♪ 1391 00:59:24,198 --> 00:59:27,134 ♪ Hé ♪ ♪ Un peu plus haut ♪ 1392 00:59:27,167 --> 00:59:28,969 Dommage qu'il n'y ait pas d'autotune avec des chants en direct. 1393 00:59:29,002 --> 00:59:30,070 Bonne chance. 1394 00:59:30,103 --> 00:59:32,773 Continuez à les rouler sur le sol, baisser. 1395 00:59:34,541 --> 00:59:36,944 Ok. Hum, c'est un choix. 1396 00:59:36,977 --> 00:59:39,713 Vous m'avez donné tous mes fantasmes des années 80. 1397 00:59:39,746 --> 00:59:41,215 Et puis ce look de piste. 1398 00:59:41,248 --> 00:59:43,150 -Comment ose-t-elle ? - La gumption. 1399 00:59:43,183 --> 00:59:44,785 -Le galle ! -Oh, mon Dieu.