1 00:00:35,035 --> 00:00:37,104 [RuPaul lacht] 2 00:00:38,906 --> 00:00:41,675 ♪♪♪ 3 00:01:04,831 --> 00:01:09,303 Niemals ein schlechter Winkel, weil ich umwerfend bin. 4 00:01:09,336 --> 00:01:11,171 [lacht] 5 00:01:12,573 --> 00:01:13,907 Ich bin Gia Metric, 6 00:01:13,941 --> 00:01:17,144 und ich bin alle Sterne im Universum, Baby. 7 00:01:17,177 --> 00:01:22,349 Die Leute beschreiben meinen Drag wie poliert, hochmodisch, 8 00:01:22,382 --> 00:01:25,853 intergalaktisch, sexy, 9 00:01:25,886 --> 00:01:28,322 Weltraum-Alien-Schlampe. 10 00:01:28,355 --> 00:01:32,192 Ah! Halt die Klappe! 11 00:01:32,226 --> 00:01:35,596 Oh mein Gott. 12 00:01:35,629 --> 00:01:38,565 Dieser Ort ist wunderschön, aber ich bin umwerfend! 13 00:01:38,599 --> 00:01:40,968 Schau dir mein Spiegelbild an! 14 00:01:41,001 --> 00:01:44,605 Oh mein Gott. Mist. 15 00:01:44,638 --> 00:01:47,007 Ahh. Fühlt sich wie zu Hause an, 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,009 [kichert] 17 00:01:51,578 --> 00:01:55,582 Miststück, du Betta bring es zu Boden, 18 00:01:55,616 --> 00:01:58,285 denn ich werde es immer tun gib dir was? 19 00:01:59,586 --> 00:02:00,821 Amour. 20 00:02:02,589 --> 00:02:05,726 Ich bin Kimora Amour, die Karneval Drag Queen, 21 00:02:05,759 --> 00:02:09,830 die tiefe Kehle Chanteuse, die guyanische Zauberin. 22 00:02:09,863 --> 00:02:12,065 Wenn du kommst zu einer Kimora Amour Show, 23 00:02:12,099 --> 00:02:14,935 du wirst Opulenz bekommen, Extra-Ness. 24 00:02:14,968 --> 00:02:16,370 Du wirst haben eine lustige Zeit, 25 00:02:16,403 --> 00:02:19,573 weil Imma sich niederlassen und winde dich auf dich. 26 00:02:19,606 --> 00:02:24,044 Ich bin alles und mehr. 27 00:02:24,077 --> 00:02:25,746 Kimora Amour. 28 00:02:25,779 --> 00:02:26,914 Mah! 29 00:02:26,947 --> 00:02:27,848 Liebe deine Energie. 30 00:02:27,881 --> 00:02:29,283 Du bist reingekommen, und es war wie, oh, oh! 31 00:02:29,316 --> 00:02:31,051 Hör zu, Baby, Ich bin die Karnevalskönigin. 32 00:02:31,084 --> 00:02:33,554 Es gibt immer einen Karneval mit mir! 33 00:02:34,688 --> 00:02:37,724 Lass uns Tzaziki haben, Motherfucker. 34 00:02:42,062 --> 00:02:42,930 Oh! 35 00:02:42,963 --> 00:02:45,666 Ich bin Pythia, ich bin 26 Jahre alt, 36 00:02:45,699 --> 00:02:47,034 und ich komme aus Montral. 37 00:02:47,067 --> 00:02:50,337 Ich habe mich selbst Pythia genannt, wer war das Orakel von Apollo. 38 00:02:50,370 --> 00:02:52,639 Sie war eine sehr mächtige weibliche Figur 39 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 in den antiken Zeiten Griechenlands 40 00:02:53,707 --> 00:02:54,842 also ist es nur ein Weg 41 00:02:54,875 --> 00:02:56,944 für mich eine Art Zahlungscode zu meinen griechischen Wurzeln, 42 00:02:56,977 --> 00:03:00,681 aber auch Kanal meine weibliche Energie meiner Vorfahren. 43 00:03:00,714 --> 00:03:02,950 Oh! Komm schon, She-Ra. 44 00:03:02,983 --> 00:03:04,484 Ich habe einen Hintergrund im Theater, 45 00:03:04,518 --> 00:03:07,955 also mache ich alle meine eigenen kostüme, meine eigenen Requisiten. 46 00:03:07,988 --> 00:03:09,790 Ich werde immer auffallen von der Menge. 47 00:03:09,823 --> 00:03:11,358 [kichert] Oh mein Gott, hi! 48 00:03:11,391 --> 00:03:12,459 Hi, Mädchen! 49 00:03:12,492 --> 00:03:14,261 Ich bin wie, oh mein Gott, es ist Pythia, 50 00:03:14,294 --> 00:03:16,597 Ah! Ich liebe sie so sehr. 51 00:03:16,630 --> 00:03:17,831 -Kimora Amour. -Du bist Pythitia? 52 00:03:17,865 --> 00:03:20,067 -Pythia, ja. -Pythia, oh. 53 00:03:20,100 --> 00:03:21,301 Manche Leute sprich es „Pith-ia“ aus, 54 00:03:21,335 --> 00:03:24,972 aber das richtige griechische Traditionelle Aussprache ist „Pitheeya“. 55 00:03:25,005 --> 00:03:26,406 Es spielt keine Rolle wie sie es sagen, 56 00:03:26,440 --> 00:03:28,141 solange sie gehen mir aus dem Weg, 57 00:03:28,175 --> 00:03:29,142 weil diese Krone mir gehört. 58 00:03:29,176 --> 00:03:30,077 Ich liebe deinen Helm. 59 00:03:30,110 --> 00:03:32,346 Ich habe ein passendes Schwert, aber es ist jetzt versteckt. 60 00:03:32,379 --> 00:03:33,881 [alle lachen] 61 00:03:35,749 --> 00:03:37,417 Ah! 62 00:03:37,451 --> 00:03:41,221 Die Erde mag flach sein, aber Kanada hat Kurven. 63 00:03:42,723 --> 00:03:45,259 Ich bin Eve 6000, und das tue ich nicht glaube das die Erde ist flach, 64 00:03:45,292 --> 00:03:46,827 also leg deine Mistgabeln runter vorerst. 65 00:03:46,860 --> 00:03:48,929 Ich bin mir sicher, dass ich etwas sagen werde sonst später um dich wütend zu machen. 66 00:03:48,962 --> 00:03:52,499 Ich bin 20 mm-mmm Jahre alt, und ich komme aus Toronto. 67 00:03:52,533 --> 00:03:55,702 Die anderen Königinnen sollte große Angst vor mir haben, 68 00:03:55,736 --> 00:03:57,671 weil ich das Beste bringe sieht aus zu diesem Wettbewerb. 69 00:03:57,704 --> 00:04:00,407 Ich werde töten diese handelnden Herausforderungen, 70 00:04:00,440 --> 00:04:03,210 Ich bin großartig im Songwriting, und ich kann singen. 71 00:04:03,243 --> 00:04:05,479 [lacht] 72 00:04:05,512 --> 00:04:07,047 [jubeln] 73 00:04:07,080 --> 00:04:09,016 Hey, Miststück! 74 00:04:09,049 --> 00:04:11,652 Ich kenne Eve von vor langer, langer Zeit. 75 00:04:11,685 --> 00:04:12,920 -Gia. -Mädchen. 76 00:04:12,953 --> 00:04:15,022 -Hallo. -Du bist mir auf Instagram nicht gefolgt, 77 00:04:15,055 --> 00:04:17,591 also bin ich schon sauer auf dich. [lacht] 78 00:04:17,624 --> 00:04:18,892 Sie ist ein bisschen wie ein Miststück. 79 00:04:18,926 --> 00:04:20,561 Ich bin dafür bekannt ein bisschen schattig, 80 00:04:20,594 --> 00:04:23,096 ein bisschen konfrontativ oder argumentativ, 81 00:04:23,130 --> 00:04:27,000 aber weißt du, Leute einfach Ich muss irgendwie darüber hinwegkommen. 82 00:04:27,034 --> 00:04:29,570 Nun, ich bin der Gewinner, also könnt ihr jetzt alle nach Hause gehen. 83 00:04:32,639 --> 00:04:33,607 Oh! 84 00:04:33,640 --> 00:04:35,909 Hat jemand bestellt? Combo Nummer fünf? 85 00:04:35,943 --> 00:04:38,278 Suki servierte brutzelnd heiß. 86 00:04:38,312 --> 00:04:39,513 Oh! 87 00:04:39,546 --> 00:04:41,515 Hallo, c'est moi, Suki Doll. 88 00:04:41,548 --> 00:04:43,650 Suki Doll ist anders. 89 00:04:43,684 --> 00:04:44,918 Sie ist innovativ. 90 00:04:44,952 --> 00:04:47,888 Sie gibt dir Sachen das könntest du dir nicht mal vorstellen 91 00:04:47,921 --> 00:04:50,924 mit diesem winzigen kleinen Einbildung von dir. 92 00:04:50,958 --> 00:04:54,862 Bei Drag geht es nicht nur um sieht von weitem gut aus. 93 00:04:54,895 --> 00:04:59,099 Details sind wichtig, und du wirst sieh es, wenn du mich siehst. 94 00:04:59,132 --> 00:05:01,235 Ich bin hier um die Krone zu holen. schnappt es sich, 95 00:05:01,268 --> 00:05:03,904 weil es gut aussieht auf dieser Suki Doll. 96 00:05:05,339 --> 00:05:06,373 [jubeln] 97 00:05:06,406 --> 00:05:09,676 Ihr seht lecker aus! 98 00:05:09,710 --> 00:05:12,479 Suki-Puppe! Sie ist eine meiner Schwestern. 99 00:05:12,513 --> 00:05:15,382 Sie wird es wirklich sein harter Wettbewerb auf jeden Fall. 100 00:05:15,415 --> 00:05:18,018 Montrale Mädchen! -Ja! 101 00:05:18,051 --> 00:05:23,357 [spricht Spanisch] 102 00:05:23,390 --> 00:05:25,926 Bist du bereit dafür, Papi? 103 00:05:25,959 --> 00:05:28,395 Hallo, ich heiße Adriana. 104 00:05:28,428 --> 00:05:29,830 Ich bin 29 Jahre alt, 105 00:05:29,863 --> 00:05:32,399 und ich komme aus die schöne Stadt Qubec. 106 00:05:32,432 --> 00:05:35,402 Ich bin Feuer für deine Adern. 107 00:05:35,435 --> 00:05:39,406 Ich bin Mode, ich sehe aus, Ich bin ein Performer, 108 00:05:39,439 --> 00:05:44,011 und ich bin deine sexy Latina Coochie-Coochie Caliente. 109 00:05:44,044 --> 00:05:46,313 -Hallo! -Danke. 110 00:05:46,346 --> 00:05:48,749 Nach links, nach links, komm rüber. 111 00:05:48,782 --> 00:05:49,883 Sie wackelt. 112 00:05:50,918 --> 00:05:52,319 Nehmen Sie sich Zeit. 113 00:05:52,352 --> 00:05:53,754 Jeden Tag jetzt. 114 00:05:53,787 --> 00:05:55,489 Ich bin hier, ich bin hier. 115 00:05:55,522 --> 00:05:57,124 Oh mein Gott, ich bin so aufgeregt! 116 00:05:58,692 --> 00:06:00,093 -Oh! -Oh! 117 00:06:00,127 --> 00:06:02,262 Läuft der SkyTrain immer noch? 118 00:06:03,797 --> 00:06:04,898 Ich heiße Beth. 119 00:06:04,932 --> 00:06:07,668 Ich bin kampig, glamourös, und sozial besorgt. 120 00:06:07,701 --> 00:06:09,369 Beth ist nur ein Kleinstadt-Mädchen 121 00:06:09,403 --> 00:06:12,139 wer ist in die Großstadt gezogen um ihre Träume wahr werden zu lassen. 122 00:06:12,172 --> 00:06:15,242 Beths charakteristischer Look ist definitiv große Haare, 123 00:06:15,275 --> 00:06:18,145 großes Make-up, große titten, und ein fetter Hintern. 124 00:06:18,178 --> 00:06:20,314 Ich bin hier um zu beweisen dass ein großes Herz hat, 125 00:06:20,347 --> 00:06:22,683 ein bisschen Charme, und viel Persönlichkeit 126 00:06:22,716 --> 00:06:25,686 ist alles was man braucht, um Kanadas zu sein nächste Drag Superstar. 127 00:06:25,719 --> 00:06:26,920 Mädchen! 128 00:06:26,954 --> 00:06:28,822 Ich höre diese Stimme, 129 00:06:28,856 --> 00:06:32,259 und ich weiß es genau wer ist gleich zu meiner Linken. 130 00:06:32,292 --> 00:06:33,627 Gia Metric ist da. 131 00:06:33,660 --> 00:06:35,162 -Hallo! -Hallo! 132 00:06:35,195 --> 00:06:36,597 -Hallo. -Hallo. 133 00:06:36,630 --> 00:06:38,565 -Wie geht's dir? -Wie geht's dir? 134 00:06:38,599 --> 00:06:41,034 Tief im Inneren fühle ich mich ein wenig eingeschüchtert von Gia, 135 00:06:41,068 --> 00:06:42,336 aber es ist auch richtig nett 136 00:06:42,369 --> 00:06:44,104 ein bekanntes Gesicht haben im Zimmer. 137 00:06:46,373 --> 00:06:47,608 -Oh! -Whoa. 138 00:06:48,942 --> 00:06:50,844 Ist die Hölle gerade eingefroren? 139 00:06:50,878 --> 00:06:53,080 Weil die Eiskönigin ist eingetroffen. 140 00:06:53,113 --> 00:06:54,214 Ich bin Icesis Couture, 141 00:06:54,248 --> 00:06:57,784 und ich habe die ältesten Knie in diesem Wettbewerb. 142 00:06:57,818 --> 00:06:59,052 [lacht] 143 00:06:59,086 --> 00:07:00,153 Oh, verdammt, sie haben weh getan. 144 00:07:00,187 --> 00:07:03,790 Ich habe keinen Signature-Stil. 145 00:07:03,824 --> 00:07:06,527 Was ich habe ist Vielseitigkeit... 146 00:07:06,560 --> 00:07:08,495 im Luftwiderstand, nicht im Schlafzimmer. 147 00:07:08,529 --> 00:07:12,032 Ich habe Drag gemacht seit 14 Jahren. 148 00:07:12,065 --> 00:07:15,836 Es gibt buchstäblich nichts Ich kann es nicht oder habe es nicht getan, 149 00:07:15,869 --> 00:07:18,238 solange es legal ist. [lacht] 150 00:07:18,272 --> 00:07:21,308 -Ja. -Hallo! 151 00:07:21,341 --> 00:07:23,577 Miss Icesis? Dang. 152 00:07:23,610 --> 00:07:26,747 Struktur, Körper, Winkel, Farben. 153 00:07:26,780 --> 00:07:27,748 Oh! 154 00:07:27,781 --> 00:07:29,816 Ottawa-Königin. Ja. 155 00:07:29,850 --> 00:07:32,019 Wir wussten es dort nicht war Drag in Ottawa, oder? 156 00:07:32,052 --> 00:07:33,320 [lacht] 157 00:07:33,353 --> 00:07:35,856 [gackern] 158 00:07:35,889 --> 00:07:37,691 Oh mein Gott! [keucht] 159 00:07:37,724 --> 00:07:39,760 Ich höre ein Lachen und das weiß ich. 160 00:07:39,793 --> 00:07:41,595 Ah! 161 00:07:41,628 --> 00:07:44,598 [spricht Muttersprache] 162 00:07:44,631 --> 00:07:46,233 Was? [alle lachen] 163 00:07:46,266 --> 00:07:50,771 Oh, das Meer steigt, und sie ist so salzig. 164 00:07:50,804 --> 00:07:52,172 [lacht] 165 00:07:52,206 --> 00:07:54,908 Ich heiße Ocane Aqua-Black, 166 00:07:54,942 --> 00:07:58,045 und ich mache was ich will wann ich will, 167 00:07:58,078 --> 00:08:00,514 und ich entschuldige mich nicht dafür. 168 00:08:00,547 --> 00:08:03,283 -Oh! Ja! -Verdammt! 169 00:08:03,317 --> 00:08:05,085 Mädchen! 170 00:08:05,118 --> 00:08:08,589 Mein Drag ist eine Kombination von vielen, vielen Künstlern: 171 00:08:08,622 --> 00:08:11,558 Darüber hinaus, Britney Spears, Janet Jackson. 172 00:08:11,592 --> 00:08:13,627 Und das alles kommt zusammen 173 00:08:13,660 --> 00:08:16,697 um die Persona zu erstellen das bin ich heute. 174 00:08:16,730 --> 00:08:21,134 Ocane ist nicht bekannt eine akrobatische Königin zu sein. 175 00:08:21,168 --> 00:08:23,704 Das einzige was ich tun kann ist meine Knie hinter meinen Kopf gelegt, 176 00:08:23,737 --> 00:08:25,506 aber abgesehen davon... 177 00:08:25,539 --> 00:08:27,608 -Mädchen! -Ocane! 178 00:08:27,641 --> 00:08:28,709 Oh mein Gott! 179 00:08:28,742 --> 00:08:31,478 -Das ist so toll. -Danke! 180 00:08:31,512 --> 00:08:32,946 -Das ist... okay. -Wow. 181 00:08:32,980 --> 00:08:34,581 Ah, Miststück! 182 00:08:34,615 --> 00:08:37,784 Oh, Leute. wie Brathähnchen? 183 00:08:37,818 --> 00:08:41,755 Weil, Miststück, ich diene. 184 00:08:43,156 --> 00:08:45,292 Ich heiße Stephanie Prince. 185 00:08:45,325 --> 00:08:48,929 Ich bin 24 Jahre alt, und ich liebe Koriander. 186 00:08:48,962 --> 00:08:51,031 Es ist wie das Gleiche als Schminken. 187 00:08:51,064 --> 00:08:54,301 Es belebt das Gericht, und das ist ein ganzes Gericht, Schatz. 188 00:08:54,334 --> 00:08:57,371 Oh. Stephanie Prince kann tanzen, 189 00:08:57,404 --> 00:09:00,107 kann rappen, sie ist die Modekönigin. 190 00:09:00,140 --> 00:09:02,242 Sie ist der Höhepunkt der Show. 191 00:09:02,276 --> 00:09:03,410 Mein Gott. 192 00:09:03,443 --> 00:09:04,711 Warte, lass mich kurz posieren. 193 00:09:04,745 --> 00:09:06,246 Drama. [alle lachen] 194 00:09:06,280 --> 00:09:07,781 Verdammt, Stephanie ist ein Star. 195 00:09:07,814 --> 00:09:10,817 Manche Leute haben diese Idee. dass ich ein Miststück bin. 196 00:09:10,851 --> 00:09:14,154 Ich könnte nett sein, aber ich kann auch ein Miststück sein. 197 00:09:14,188 --> 00:09:16,056 [lacht] 198 00:09:16,089 --> 00:09:17,791 Ja. [kichert] 199 00:09:19,426 --> 00:09:20,527 Oh mein Gott. 200 00:09:20,561 --> 00:09:22,563 -Oh! -Was? 201 00:09:24,631 --> 00:09:26,066 Das Geschlecht ist ein Konstrukt. 202 00:09:26,099 --> 00:09:29,036 Der einzige, auf den es ankommt ist Kendall. 203 00:09:29,069 --> 00:09:30,637 -Was? -Hallo! 204 00:09:30,671 --> 00:09:32,406 Oh mein Gott. 205 00:09:32,439 --> 00:09:33,407 Ich bin Kendall Gender. 206 00:09:33,440 --> 00:09:36,243 Das ist Gender, nicht Jenner. 207 00:09:36,276 --> 00:09:37,711 Nur für den Fall, dass du erwartet hast 208 00:09:37,744 --> 00:09:39,746 ein 5-Fuß-10-Supermodel um rauszukommen, 209 00:09:39,780 --> 00:09:42,549 und du hast stattdessen ein 6 Fuß großer. 210 00:09:42,583 --> 00:09:46,253 Ein charakteristischer Kendall Gender-Look dreht sich alles um Körper. 211 00:09:46,286 --> 00:09:48,322 Es dreht sich alles um die Brüste, das Korsett, 212 00:09:48,355 --> 00:09:51,892 die großen Pads, Sanduhrform. 213 00:09:51,925 --> 00:09:53,994 Kim Kardashian, iss dein Herz aus. 214 00:09:54,027 --> 00:09:57,130 -Hallo! Ah! 215 00:09:57,164 --> 00:09:59,533 Ah! 216 00:09:59,566 --> 00:10:01,969 [schreit] 217 00:10:02,002 --> 00:10:05,272 Kendall Gender und ich haben zusammengearbeitet 218 00:10:05,305 --> 00:10:06,740 seit über sieben Jahren. 219 00:10:06,773 --> 00:10:08,108 Sie ist meine beste Freundin. 220 00:10:08,141 --> 00:10:10,744 Oh mein Gott, ich weiß. Hallo! 221 00:10:10,777 --> 00:10:15,115 Sie ist wie eine Sicherheit Decke hier im Wettbewerb. 222 00:10:19,753 --> 00:10:21,555 [beide keuchen] Oh! 223 00:10:23,323 --> 00:10:25,492 Oh mein Gott! Wer ist sie? 224 00:10:25,526 --> 00:10:28,595 Machen Sie sich bereit für die Synthese. 225 00:10:28,629 --> 00:10:29,796 Ich bin Synthia Kiss, 226 00:10:29,830 --> 00:10:31,331 Ich bin 29 Jahre alt, 227 00:10:31,365 --> 00:10:33,267 und ich bin so aufgeregt für Geschworenenpflicht. 228 00:10:33,300 --> 00:10:34,501 Es ist unser bürgerliches Recht. 229 00:10:34,535 --> 00:10:37,070 Ich will, dass die anderen Königinnen es wissen 230 00:10:37,104 --> 00:10:38,906 dass ich nicht nur ein hübsches Gesicht bin. 231 00:10:38,939 --> 00:10:42,709 Ich bin heftig, ich bin witzig, Ich bin modisch. 232 00:10:42,743 --> 00:10:44,745 Manchmal kann ich scheinen wie eine trockene Hündin, 233 00:10:44,778 --> 00:10:47,281 aber am Ende des Tages Ich bin ein kleiner kuscheliger Typ. 234 00:10:50,551 --> 00:10:53,020 Hey, Staffel 2 gut um wahr zu sein. 235 00:10:53,053 --> 00:10:55,556 [jubeln] 236 00:10:55,589 --> 00:10:59,126 Bist du verarsch mich verdammt noch mal? Oh! 237 00:10:59,159 --> 00:11:00,294 -Whoo! - Hab es. 238 00:11:00,327 --> 00:11:03,997 Oh mein Gott. 239 00:11:04,031 --> 00:11:06,033 Ich bin geknebelt, ich bin geknebelt, 240 00:11:06,066 --> 00:11:07,935 Ich bin geboopt, ich bin eingesackt. 241 00:11:07,968 --> 00:11:10,838 Okay, klar... klar passiert es. 242 00:11:10,871 --> 00:11:12,873 Hast du jemals gehört? von Brat Pack? 243 00:11:12,906 --> 00:11:13,907 Ja. 244 00:11:13,941 --> 00:11:15,809 Das ist wie das ursprüngliche Brat Pack. 245 00:11:15,843 --> 00:11:17,344 Ich liebe dich. Ich bin so aufgeregt. 246 00:11:17,377 --> 00:11:23,250 Das Brat Pack ist so klein Narzisst Gruppe von Königinnen. 247 00:11:23,283 --> 00:11:25,652 Sie denken gerne selbst 248 00:11:25,686 --> 00:11:27,788 sie sind so hübsch und sie sind so talentiert. 249 00:11:27,821 --> 00:11:31,925 Wie wir wissen, in Drag Race Geschichte, Cliquen arbeite nie. 250 00:11:31,959 --> 00:11:37,097 Hoffen wir also, dass es nicht funktioniert auch für sie. 251 00:11:37,130 --> 00:11:40,133 [Alarm] 252 00:11:40,167 --> 00:11:41,502 Oh mein Gott! 253 00:11:41,535 --> 00:11:44,037 Ah! 254 00:11:44,071 --> 00:11:46,206 Es passiert! 255 00:11:49,610 --> 00:11:52,946 RuPaul: Das hat sie schon getan fertig hatte Herses. 256 00:11:52,980 --> 00:11:55,382 Peek-a-ru, ich sehe dich. 257 00:11:55,415 --> 00:11:58,285 [jubeln] Hallo, hallo, hallo! 258 00:11:58,318 --> 00:12:00,020 Es ist Ru-verdammter Paul. 259 00:12:00,053 --> 00:12:01,855 Sie redet gerade mit mir. 260 00:12:01,889 --> 00:12:03,857 Was? 261 00:12:03,891 --> 00:12:07,528 Meine Königinnen, Willkommen in Staffel 2. 262 00:12:07,561 --> 00:12:11,865 Du hast die Art von Charisma, Einzigartigkeit, Nerven und Talent 263 00:12:11,899 --> 00:12:14,835 das kann überleben ein kanadischer Winter, 264 00:12:14,868 --> 00:12:18,071 und immer noch zurück riecht nach einer Rose. 265 00:12:18,105 --> 00:12:21,008 Also leg deine Blütenblätter zum Metall, 266 00:12:21,041 --> 00:12:24,011 und bitte sei kein Schwanz. 267 00:12:24,044 --> 00:12:26,813 Also lass deine Gartenfrau blühen, 268 00:12:26,847 --> 00:12:31,585 und beweise es der Welt das, ja, du bist das Küken. 269 00:12:33,453 --> 00:12:36,089 [Jubel und Applaus] 270 00:12:36,123 --> 00:12:39,059 Bonjour, hi, hallo! 271 00:12:39,092 --> 00:12:41,662 Ah! Ah! 272 00:12:41,695 --> 00:12:44,131 Oh, Brooke Lynn! 273 00:12:44,164 --> 00:12:46,433 Das Miststück ist wunderschön. 274 00:12:46,466 --> 00:12:48,368 [lacht] 275 00:12:48,402 --> 00:12:49,870 Meine schwulen Engel, 276 00:12:49,903 --> 00:12:52,706 Willkommen bei Season 2 von Kanadas Drag Race! 277 00:12:52,739 --> 00:12:55,475 [jubeln] 278 00:12:55,509 --> 00:12:57,778 Ich fühle mich schon wie eine stolze MILF von 12. 279 00:12:57,811 --> 00:12:58,779 [lacht] 280 00:12:58,812 --> 00:13:01,782 Klopf-Klopf! 281 00:13:01,815 --> 00:13:05,085 [jubeln] 282 00:13:05,118 --> 00:13:07,521 -Ja! -Ja! 283 00:13:07,554 --> 00:13:11,258 Verdammt, hier kommt Roter Teppich königlich! 284 00:13:11,291 --> 00:13:14,561 Es ist Promi-Stylist der Sterne, Brad Goreski. 285 00:13:14,595 --> 00:13:15,629 [jubeln] 286 00:13:15,662 --> 00:13:17,464 -Hallo, Brooke Lynn. -Hey, Mädchen. 287 00:13:17,497 --> 00:13:19,433 Hi, meine Damen! 288 00:13:19,466 --> 00:13:21,168 -Hallo! -Hallo! 289 00:13:21,201 --> 00:13:24,404 Ich bin so aufgeregt der Familie beizutreten. 290 00:13:24,438 --> 00:13:26,340 -Ja! -Ja! 291 00:13:26,373 --> 00:13:29,843 Nun, das bin ich nicht die einzige Überraschung heute. 292 00:13:29,877 --> 00:13:32,312 Es tut mir Leid. 293 00:13:32,346 --> 00:13:34,147 [jubeln] 294 00:13:34,181 --> 00:13:35,282 Bin ich spät dran? 295 00:13:35,315 --> 00:13:37,217 Gelobt sei, Kitty-Mädchen. 296 00:13:37,251 --> 00:13:39,920 Es ist Amanda Brugel aus dem Fernsehen! 297 00:13:39,953 --> 00:13:41,388 [jubeln] 298 00:13:41,421 --> 00:13:43,857 Amanda Brugel? Gesegnet sei ihre Frucht. 299 00:13:43,891 --> 00:13:45,225 Ich liebe es absolut Magid's Tale. 300 00:13:45,259 --> 00:13:46,994 Sie ist meine Lieblingsmartha. 301 00:13:47,027 --> 00:13:48,962 Ich war sehr, sehr, sehr aufgeregt um sie hier zu sehen. 302 00:13:48,996 --> 00:13:52,165 Meine Königinnen, es ist so wunderbar hier zu sein. 303 00:13:52,199 --> 00:13:53,467 Aber gleichzeitig 304 00:13:53,500 --> 00:13:55,769 fick euch alle dass du so verdammt gut aussiehst. 305 00:13:55,802 --> 00:13:58,105 -Reowerr! Schatten! 306 00:13:58,138 --> 00:14:00,240 Jetzt wurdet ihr alle ausgewählt 307 00:14:00,274 --> 00:14:02,109 weil du hast dass je ne sais quoi 308 00:14:02,142 --> 00:14:06,280 das macht dich wahr, North, stark und heftig. 309 00:14:06,313 --> 00:14:08,148 In den nächsten Wochen einer von euch 310 00:14:08,182 --> 00:14:12,619 wird uns genug Charisma zeigen, Einzigartigkeit, Nerven und Talent 311 00:14:12,653 --> 00:14:16,023 zu Kanadas gekrönt werden nächste Drag Superstar. 312 00:14:16,056 --> 00:14:18,292 [jubeln] 313 00:14:18,325 --> 00:14:23,897 Und geh weg mit der Hauptpreis von 100.000 Dollar. 314 00:14:23,931 --> 00:14:25,966 [jubeln] 315 00:14:25,999 --> 00:14:28,969 Plus eine widerliche Versorgung von Schönheitsprodukten 316 00:14:29,002 --> 00:14:30,904 von Shoppers Drug Mart. 317 00:14:30,938 --> 00:14:33,273 -Oh! -Oh! 318 00:14:33,307 --> 00:14:37,177 Also wenn du bereit bist um die Krone zu schnappen, beweise es. 319 00:14:37,211 --> 00:14:38,812 -Oh! -Oh! 320 00:14:38,846 --> 00:14:44,518 Queens, der Kampf um die Krone fängt gerade an. 321 00:14:44,551 --> 00:14:45,619 Ah! 322 00:14:45,652 --> 00:14:47,120 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 323 00:14:47,154 --> 00:14:48,322 RuPaul: Der Gewinner von Kanadas Drag Race 324 00:14:48,355 --> 00:14:50,858 erhält einen widerlichen Vorrat von Schönheitsprodukten 325 00:14:50,891 --> 00:14:55,028 von Shoppers Drug Mart und einen Geldpreis von 100.000 Dollar. 326 00:14:55,062 --> 00:14:58,065 Mit Amanda Brugel 327 00:14:58,098 --> 00:15:00,234 Marke Goresski, 328 00:15:00,267 --> 00:15:01,635 und Brooke Lynn Hytes. 329 00:15:01,668 --> 00:15:04,371 Mit heute Abend ein besonderer Gastrichter, 330 00:15:04,404 --> 00:15:05,372 Caitlin Cronenberg. 331 00:15:05,405 --> 00:15:06,640 ♪ Möge die beste Drag Queen gewinnen ♪ 332 00:15:06,673 --> 00:15:09,176 ♪ Bester Drag Queen Sieg ♪ 333 00:15:13,013 --> 00:15:14,581 [Donner] 334 00:15:18,318 --> 00:15:20,020 Gia metrisch. 335 00:15:20,053 --> 00:15:21,321 Hallo! 336 00:15:21,355 --> 00:15:24,024 Willkommen bei Dant-Gay's Inferno. 337 00:15:24,057 --> 00:15:25,492 [Donner] 338 00:15:25,526 --> 00:15:27,094 Halt die Klappe! 339 00:15:27,127 --> 00:15:29,696 Bitte sag hallo, bonjour, 340 00:15:29,730 --> 00:15:34,168 zu unserer berühmten Berühmtheit Fotograf Caitlin Cronenberg. 341 00:15:34,201 --> 00:15:35,102 Hallo. 342 00:15:35,135 --> 00:15:37,638 Sie hat alle fotografiert von Billie Eilish 343 00:15:37,671 --> 00:15:39,173 nach Robert Pattinson 344 00:15:39,206 --> 00:15:43,243 und natürlich Drakes ikonisches Views Albumcover. 345 00:15:43,277 --> 00:15:46,146 Gia Metric wird es sein zu dieser Liste hinzugefügt. 346 00:15:46,180 --> 00:15:47,648 Das Vergnügen liegt bei mir. 347 00:15:47,681 --> 00:15:50,184 Jetzt wissen wir, dass du willst nimm die Krone in die Hände, 348 00:15:50,217 --> 00:15:52,686 aber es ist erst der erste Tag, 349 00:15:52,719 --> 00:15:53,987 und du bist Ich muss es dir verdienen. 350 00:15:54,021 --> 00:15:55,989 Also zum ersten Mal Mini-Herausforderung, 351 00:15:56,023 --> 00:15:58,458 du wirst dienen müssen ein heftiges Foto 352 00:15:58,492 --> 00:16:02,829 beim Springen und Versuchen um die Krone zu schnappen. 353 00:16:02,863 --> 00:16:04,998 Du wirst auf dem Punkt sein wollen. 354 00:16:05,032 --> 00:16:06,033 Schatz, das bin ich immer. 355 00:16:06,066 --> 00:16:07,568 -Oh! -Okay. Ja, sie hat es. 356 00:16:07,601 --> 00:16:08,936 Versteh es? Ein Tanzwitz. 357 00:16:08,969 --> 00:16:12,806 Tanz Witz eins von 175.000 in dieser Saison. 358 00:16:12,840 --> 00:16:14,474 [lacht] 359 00:16:14,508 --> 00:16:17,911 Leider ist die echte Krone wird poliert, 360 00:16:17,945 --> 00:16:22,783 also musst du so tun dieser Tennisball ist die Krone. 361 00:16:22,816 --> 00:16:23,817 Oh, okay. 362 00:16:23,851 --> 00:16:26,253 Lasst die Flammen beginnen! 363 00:16:26,286 --> 00:16:28,722 [Donner] 364 00:16:28,755 --> 00:16:30,357 [Wolf pfeift] 365 00:16:30,390 --> 00:16:33,126 Oh, sie war vorbereitet! 366 00:16:33,160 --> 00:16:36,697 Das ist die sexieste Ofenkartoffel Hab ich je gesehen. 367 00:16:36,730 --> 00:16:39,433 In Ordnung, Mädchen. Eins, zwei, drei. 368 00:16:39,466 --> 00:16:40,734 Wir sehen uns in der Hölle. 369 00:16:42,970 --> 00:16:44,338 -Whoo! - [lacht] 370 00:16:44,371 --> 00:16:46,540 Das hat so viel Spaß gemacht! 371 00:16:46,573 --> 00:16:47,841 Das war ein wunderschöner Sprung. 372 00:16:47,875 --> 00:16:50,110 Gia Metric: Höllenwinkel. 373 00:16:50,143 --> 00:16:51,612 Suki-Puppe. 374 00:16:51,645 --> 00:16:54,815 Oh ja, gib ein paar Beine. 375 00:16:54,848 --> 00:16:56,583 Oh, Herr. -Mach Magie. 376 00:16:58,285 --> 00:16:59,653 Vogel-Tropfen. 377 00:16:59,686 --> 00:17:02,122 -Wow! -Wow! 378 00:17:02,155 --> 00:17:04,758 -Whoo. Das war wunderschön. -Ja, das war nett. 379 00:17:04,791 --> 00:17:07,895 Das ist eine ganze Menge Zug. 380 00:17:07,928 --> 00:17:09,296 Oh, sie ist ein Zugwrack an dieser Stelle. 381 00:17:09,329 --> 00:17:10,864 [alle lachen] 382 00:17:11,999 --> 00:17:13,567 Vorabend 6000. 383 00:17:15,669 --> 00:17:17,304 [jubeln] 384 00:17:17,337 --> 00:17:18,739 Oh mein Gott. 385 00:17:18,772 --> 00:17:20,541 -Das war der Schuss. -Ja. 386 00:17:20,574 --> 00:17:21,675 Das war ein wunderschönes Gesicht. 387 00:17:21,708 --> 00:17:24,311 Oh mein Gott, Ich weiß nicht, ob ich aufstehen soll. 388 00:17:24,344 --> 00:17:25,646 Gott, ich stecke hier fest, Leute. 389 00:17:25,679 --> 00:17:27,181 Ich komme hier nicht raus. 390 00:17:27,214 --> 00:17:28,749 Oh mein Gott. - [lacht] 391 00:17:28,782 --> 00:17:31,251 Hilfe ist auf dem Weg. Ein Haken kommt. 392 00:17:31,285 --> 00:17:32,586 [schnaubt] 393 00:17:32,619 --> 00:17:34,688 Schnapp dir das. Okay. 394 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 Ah! 395 00:17:35,756 --> 00:17:37,858 Ich fühle mich wie ich zuschaue eine Lebendgeburt. 396 00:17:37,891 --> 00:17:40,894 Ich weiß, dass ich es wahrscheinlich nicht war die Besten bei dieser Mini-Challenge, 397 00:17:40,928 --> 00:17:43,864 aber das ist okay, weil es wird noch viel mehr kommen. 398 00:17:43,897 --> 00:17:46,466 -Heiliger verdammter Mist. - [lacht] 399 00:17:46,500 --> 00:17:48,468 Kimora Amour. 400 00:17:48,502 --> 00:17:50,904 Fasanenfedern oder nicht, sie ist bereit zu fliegen. 401 00:17:50,938 --> 00:17:53,140 Ba-gawk! 402 00:17:53,173 --> 00:17:55,042 [alle lachen] 403 00:17:55,075 --> 00:17:57,945 Ich wollte schon immer wissen was wie ein Hühnchen ertrinken sieht aus. 404 00:17:57,978 --> 00:17:59,780 - [lacht] -Jetzt weißt du es. 405 00:17:59,813 --> 00:18:02,182 -Pythia. -Lord. 406 00:18:02,216 --> 00:18:03,083 Okay, bist du bereit? 407 00:18:03,116 --> 00:18:04,451 Ich glaube schon. 408 00:18:08,589 --> 00:18:11,291 -Ja! -Oh! 409 00:18:11,325 --> 00:18:12,459 Stephanie Prince. 410 00:18:12,492 --> 00:18:14,094 Oh mein Gott, es ist so hoch. 411 00:18:14,127 --> 00:18:16,763 Ich will wirklich, dass du dich konzentrierst dass du mir dein schärfstes Gesicht gibst. 412 00:18:16,797 --> 00:18:18,365 Oh, okay. Das ist nicht wird zu schwer sein. 413 00:18:18,398 --> 00:18:19,867 Ich lächle nicht. 414 00:18:19,900 --> 00:18:23,237 -Oh! -Oh! 415 00:18:23,270 --> 00:18:25,472 Synthia Kuss. 416 00:18:27,007 --> 00:18:29,009 -Das war ein Schuss. -Oh! 417 00:18:29,042 --> 00:18:30,477 -War das ein Schuss? -Das war ein Schuss. 418 00:18:30,511 --> 00:18:32,546 - Haben wir es bekommen? -Ich glaube, wir haben es verstanden. 419 00:18:32,579 --> 00:18:33,547 Wir haben die Chance? 420 00:18:33,580 --> 00:18:35,315 Hast du den verdammten Schuss bekommen? -Wir haben es. 421 00:18:35,349 --> 00:18:37,518 Beth. 422 00:18:37,551 --> 00:18:40,420 -Ja! -Ja! 423 00:18:40,454 --> 00:18:41,989 Ja! 424 00:18:42,022 --> 00:18:44,191 Ich versuche nur zu leben mein Beth-Leben, okay? 425 00:18:44,224 --> 00:18:46,393 [alle lachen] 426 00:18:46,426 --> 00:18:48,161 Icesis Couture. 427 00:18:48,195 --> 00:18:51,465 Meine Strategie für dieses Fotoshooting ist nicht zu sterben. 428 00:18:51,498 --> 00:18:54,201 Ich will nicht sterben nach Bällen greifen. 429 00:18:54,234 --> 00:18:55,702 [lacht] 430 00:18:58,005 --> 00:18:58,872 -Oh! -Oh! 431 00:18:58,906 --> 00:19:01,208 Feuer und Icesis! 432 00:19:01,241 --> 00:19:04,111 Sie wirft keinen Schatten, sie wirft Lampenschirm. 433 00:19:04,144 --> 00:19:05,412 -Hey. - Das hab ich gehört. 434 00:19:05,445 --> 00:19:08,081 Kendall Geschlecht. 435 00:19:08,115 --> 00:19:09,783 Whoa! 436 00:19:09,816 --> 00:19:11,185 -Adriana. - [atmet aus] 437 00:19:13,187 --> 00:19:14,288 Oh! 438 00:19:14,321 --> 00:19:16,290 Wonder Woman! 439 00:19:16,323 --> 00:19:18,225 Ocane Aqua-Schwarz. 440 00:19:18,258 --> 00:19:19,793 Oh mein Gott, das ist hoch. 441 00:19:19,826 --> 00:19:23,397 Ocane will nicht springt in diesen Ozean. 442 00:19:27,034 --> 00:19:30,204 Die Erde brennt. Das ist der Ocane auch. 443 00:19:30,237 --> 00:19:32,072 Oh! 444 00:19:32,105 --> 00:19:33,907 Ich springe in diese Schaumgrube, 445 00:19:33,941 --> 00:19:39,479 und ich höre das Knacken, und Mädchen, peng, es ist mein Knie. 446 00:19:39,513 --> 00:19:40,747 Ich weiß nicht was los ist. 447 00:19:40,781 --> 00:19:42,649 Geht es dir gut, Schatz? 448 00:19:42,683 --> 00:19:44,484 -Ja, mir geht's gut. - Sie hat es verstanden. 449 00:19:44,518 --> 00:19:46,854 Oh! [lacht] 450 00:19:46,887 --> 00:19:48,589 Ich habe mir vielleicht selbst wehgetan, 451 00:19:48,622 --> 00:19:50,691 aber ich bin hier um zu gewinnen diese verdammte Konkurrenz, 452 00:19:50,724 --> 00:19:53,527 und meine Knie werden mich nicht aufhalten. 453 00:19:53,560 --> 00:19:54,661 Gute Arbeit. 454 00:19:54,695 --> 00:19:56,964 Tschüss. Danke! Tschüss! 455 00:19:58,665 --> 00:20:00,000 Oh mein Gott. -Puh. 456 00:20:00,033 --> 00:20:02,236 Wer sagt, dass Drag kein Sport ist, Schatz? 457 00:20:02,269 --> 00:20:04,137 Mädchen! 458 00:20:04,171 --> 00:20:05,172 Puh! 459 00:20:05,205 --> 00:20:07,074 Mädchen, ich bin zu alt dafür. 460 00:20:07,107 --> 00:20:09,176 Was zur Hölle war das? 461 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 Das war ein ziemlich erster Tag. 462 00:20:11,245 --> 00:20:12,346 Also kommen wir aus dem Luftwiderstand raus, 463 00:20:12,379 --> 00:20:15,382 und mir fällt viel auf von süßen Typen im Werkroom. 464 00:20:15,415 --> 00:20:16,817 [lacht] 465 00:20:16,850 --> 00:20:18,519 Oh mein Gott, dein Gesicht ist aus? 466 00:20:18,552 --> 00:20:20,354 Das ist ein neues Gesicht, Bitch! 467 00:20:20,387 --> 00:20:22,556 Eve, bist du das? 468 00:20:22,589 --> 00:20:26,093 Eve ging von einigen schönen, wie, reiche Tante 469 00:20:26,126 --> 00:20:27,928 für den alten Onkel von jemandem. 470 00:20:27,961 --> 00:20:29,563 Ich bin immer noch der Schönste im Zimmer 471 00:20:29,596 --> 00:20:31,765 auch wenn meine Perücke ausgezogen ist. [lacht] 472 00:20:34,234 --> 00:20:36,503 Wer zur Hölle seid ihr alle? 473 00:20:36,537 --> 00:20:39,039 [alle lachen] Du hast dich verändert. 474 00:20:39,072 --> 00:20:41,208 Ihr alle habt unser Feuer angezündet, 475 00:20:41,241 --> 00:20:42,910 aber nur einer von euch ist aufgefallen 476 00:20:42,943 --> 00:20:45,345 als das Top-Flammen regierende Vageena. 477 00:20:45,379 --> 00:20:47,514 -Oh! -Oh! 478 00:20:47,548 --> 00:20:51,251 Der Gewinner des heutigen Mini-Herausforderung ist... 479 00:20:54,121 --> 00:20:55,155 Suki-Puppe! 480 00:20:55,189 --> 00:20:57,324 [jubeln] 481 00:20:57,357 --> 00:21:02,462 Ja. ♪ Suki, sie wird es geben du ♪ 482 00:21:02,496 --> 00:21:04,898 Con-Drag-ulations, Suki Doll. 483 00:21:04,932 --> 00:21:07,501 Du hast gewonnen eine atemberaubende Schuhkollektion 484 00:21:07,534 --> 00:21:14,041 und 2.500$ in bar mit freundlicher Genehmigung von House of Hayla. 485 00:21:14,074 --> 00:21:16,410 [jubeln] 486 00:21:16,443 --> 00:21:18,178 Das ist es nicht Ich brauchte mehr Schuhe. 487 00:21:18,212 --> 00:21:20,314 Ein Mädchen kann immer hab noch mehr Schuhe. 488 00:21:20,347 --> 00:21:23,116 Er weiß es. Er ist ein Stylist. [alle lachen] 489 00:21:23,150 --> 00:21:25,853 Also bekommst du jemals ein bisschen zu krunk im Club 490 00:21:25,886 --> 00:21:27,287 und am Ende gehen etwas dahinter? 491 00:21:27,321 --> 00:21:29,423 Vielleicht dein Handy oder deine Schuhe? 492 00:21:29,456 --> 00:21:31,592 Deine Würde? 493 00:21:31,625 --> 00:21:33,527 Für die Maxi-Challenge dieser Woche 494 00:21:33,560 --> 00:21:35,062 wir wollen, dass du rettest was immer du kannst 495 00:21:35,095 --> 00:21:36,163 von diesen Mantelscheckschränken 496 00:21:36,196 --> 00:21:40,701 die gefüllt sind mit hinterließ Gegenstände und Kleidung. 497 00:21:40,734 --> 00:21:42,736 Das Fabelhafte nutzen Stoff und Wand, 498 00:21:42,769 --> 00:21:45,506 wir möchten, dass du erschaffst ein Haute Check Couture Look 499 00:21:45,539 --> 00:21:49,076 das schreit Premiere Partei Eleganza. 500 00:21:49,109 --> 00:21:51,144 -Oh! -Oh! 501 00:21:51,178 --> 00:21:52,813 Nur um es klar zu sagen, meine Lieben, 502 00:21:52,846 --> 00:21:55,182 einfach weil da ist Kleidung drin 503 00:21:55,215 --> 00:21:59,987 heißt nicht, dass du runtergehen kannst die Landebahn in einem Basic-Outfit. 504 00:22:00,020 --> 00:22:03,390 Zeig uns wer du bist. 505 00:22:03,423 --> 00:22:04,558 - Hab es. - Hab es. 506 00:22:04,591 --> 00:22:07,227 Suki Doll, als Gewinner der Mini-Challenge, 507 00:22:07,261 --> 00:22:10,631 du bekommst einen 30-Sekunden-Vorsprung um deine Scheiße zusammenzubringen. 508 00:22:10,664 --> 00:22:11,865 Ah! 509 00:22:11,899 --> 00:22:14,201 Geh. 510 00:22:14,234 --> 00:22:15,802 -Geh! -Geh! 511 00:22:15,836 --> 00:22:18,205 Ich zuerst? Ah! 512 00:22:18,238 --> 00:22:20,474 Ich hab noch 30 Sekunden. 513 00:22:20,507 --> 00:22:21,542 Ich bin wie hol mir das Beste was ich kann hier. 514 00:22:21,575 --> 00:22:23,777 Okay. Oh mein Gott. 515 00:22:23,810 --> 00:22:25,746 Dieser Mantelcheck ist ein Chaos. 516 00:22:25,779 --> 00:22:27,314 Ich nehme hier was ich kann. 517 00:22:27,347 --> 00:22:32,186 Und jetzt, Rennfahrer, starte deine Motoren, 518 00:22:32,219 --> 00:22:34,855 und möge die beste Drag Queen gewinnen. 519 00:22:34,888 --> 00:22:37,691 [schreit] 520 00:22:37,724 --> 00:22:40,928 Die anderen Mädchen rennen rein, sie sind verrückt, 521 00:22:40,961 --> 00:22:43,330 sie zerreißen Sachen, sie sehen aus wie Tiere. 522 00:22:43,363 --> 00:22:44,331 Sind wir im Zoo? 523 00:22:44,364 --> 00:22:45,799 Oh, Mädchen. 524 00:22:45,832 --> 00:22:47,134 Oh. 525 00:22:47,167 --> 00:22:49,336 Ist das ein Glas Oliven? 526 00:22:49,369 --> 00:22:52,439 Ich sehe drei Dinge, die ich liebe. 527 00:22:52,472 --> 00:22:55,275 Servietten. Okay, Miststück. 528 00:22:55,309 --> 00:22:57,611 Gefiederte Flügel, und ich sehe eine Federboa. 529 00:22:57,644 --> 00:22:59,513 Ich weiß nicht was Ich mache draus, 530 00:22:59,546 --> 00:23:00,981 aber ich schnappe sie mir alle. 531 00:23:01,014 --> 00:23:03,350 Alles klar, mir geht's gut. 532 00:23:03,383 --> 00:23:04,952 Was? 533 00:23:04,985 --> 00:23:07,621 Ich bin im Mantelcheck. 534 00:23:07,654 --> 00:23:10,591 Ich fühle mich verloren. Ich sollte einfach greifen. 535 00:23:10,624 --> 00:23:13,393 Ich finde mich selbst fast ein bisschen zu wählerisch, 536 00:23:13,427 --> 00:23:14,862 und bevor ich es weiß, 537 00:23:14,895 --> 00:23:18,232 es gibt nicht viel mit dem ich wirklich arbeiten will. 538 00:23:19,666 --> 00:23:20,968 Oh, Mama. 539 00:23:21,001 --> 00:23:23,170 -Ist es okay wenn ich hier sitze? -Ja. 540 00:23:23,203 --> 00:23:25,439 Oh, du hast gezogen viele gute Sachen. 541 00:23:25,472 --> 00:23:29,109 - Lasst uns lohnen. -Sso viel Farbe. Ah! 542 00:23:29,142 --> 00:23:32,212 Also für diese Woche maxi-herausforderung, 543 00:23:32,246 --> 00:23:38,018 wir müssen eine Premiere entwerfen Faschings-Party-Extravaganz 544 00:23:38,051 --> 00:23:40,153 Was ist das? Oh. [lacht] 545 00:23:40,187 --> 00:23:42,789 Wir müssen die Gegenstände benutzen die zur Verfügung gestellt werden, 546 00:23:42,823 --> 00:23:44,625 und sie sind alle Mist. 547 00:23:44,658 --> 00:23:48,862 Lasst uns das herausfinden. 548 00:23:48,896 --> 00:23:49,863 Wenn du an Eleganza denkst, 549 00:23:49,897 --> 00:23:53,200 dein Verstand automatisch geht zu einem Abendkleid. 550 00:23:53,233 --> 00:23:55,369 So sehr ich liebe ein Abendkleid, 551 00:23:55,402 --> 00:23:58,071 Ich bin ein bisschen nerviger, 552 00:23:58,105 --> 00:23:59,840 und ich denke ein Risiko in diesem Wettbewerb 553 00:23:59,873 --> 00:24:02,376 ist besser als auf Nummer sicher zu gehen. 554 00:24:03,644 --> 00:24:04,778 Nicht hässlich. 555 00:24:06,413 --> 00:24:08,949 Warte. Lass mich sehen, was du hast. Ich will sehen. Ich bin neugierig. 556 00:24:08,982 --> 00:24:11,285 - Siehst du da drin eine Geschichte? -Das tue ich, ja! 557 00:24:11,318 --> 00:24:12,719 Ich habe mich einfach für ganz Rot entschieden. 558 00:24:12,753 --> 00:24:13,954 Ich liebe es. 559 00:24:13,987 --> 00:24:15,422 Anfangs meine Idee 560 00:24:15,455 --> 00:24:18,559 sollte sich ein wunderbares einfallen lassen Kleidungsstücks und alles. 561 00:24:18,592 --> 00:24:23,030 Aber da mein Knie weh tut, Ich humple, 562 00:24:23,063 --> 00:24:26,834 Ich werde mich anpassen meine Situation, 563 00:24:26,867 --> 00:24:28,235 vielleicht verwandle es in eine Komödie. 564 00:24:28,268 --> 00:24:32,706 Ja, ich mache mein Kostüm völlig albern. 565 00:24:32,739 --> 00:24:34,708 [lacht] 566 00:24:34,741 --> 00:24:36,810 Kind, ich bin gestresst. 567 00:24:36,844 --> 00:24:39,146 Ich verdammt noch mal. 568 00:24:40,180 --> 00:24:41,782 Ich dachte nicht, dass ich mir Sorgen machen würde 569 00:24:41,815 --> 00:24:43,350 über eine Herausforderung beim Nähen da reinkommen, 570 00:24:43,383 --> 00:24:45,319 aber arbeiten mit unkonventionelle Materialien 571 00:24:45,352 --> 00:24:47,321 ist definitiv neu für mich. 572 00:24:47,354 --> 00:24:49,389 Das ist ein Durcheinander mit meinem Kopf ein bisschen. 573 00:24:49,423 --> 00:24:52,159 Ich weiß nicht warum mein Verstand Ich bin gerade ausgeblendet. 574 00:24:52,192 --> 00:24:54,161 Es ist normal. Atme einfach ein. 575 00:24:54,194 --> 00:24:55,095 Ich habe darüber nachgedacht 576 00:24:55,128 --> 00:24:58,799 potenziell machen ein Meerjungfrauenkleid daraus. 577 00:25:00,801 --> 00:25:02,236 Ich glaube nicht Ich werde die benutzen 578 00:25:02,269 --> 00:25:03,904 weil ich es nicht will quinceera zu lesen. 579 00:25:03,937 --> 00:25:07,641 Beth erklärt es mir ihr Konzept, und oh. Oh nein. 580 00:25:07,674 --> 00:25:09,843 Wenn ich Beth wäre, Ich hätte Angst. 581 00:25:12,446 --> 00:25:14,915 Zeichnen Sie nur ein paar Schwänze auf deinem Papier? 582 00:25:14,948 --> 00:25:16,984 -Ja. - [lacht] 583 00:25:17,017 --> 00:25:21,788 Ich habe beschlossen, Federn zu schneiden aus dieser Posterveranstaltung heraus. 584 00:25:21,822 --> 00:25:24,324 Oh nein, es ist wie diese kleinen Dinge 585 00:25:24,358 --> 00:25:25,726 wird auf ein Korsett geklebt. 586 00:25:25,759 --> 00:25:29,329 Machst du dir Sorgen Stoff auf einem Korsett machen, 587 00:25:29,363 --> 00:25:30,664 -weißt du, weil... -Was meinst du? 588 00:25:30,697 --> 00:25:32,766 Queens werden dafür gelesen die ganze Zeit bei Drag Race. 589 00:25:34,067 --> 00:25:35,569 Alle schwiegen als du das gesagt hast. 590 00:25:35,602 --> 00:25:39,439 Nun, wenn es gut aussieht, sie werden nicht davon gelesen. 591 00:25:39,473 --> 00:25:41,408 Nun, Schwester, das ist ein großes wenn. [lacht] 592 00:25:41,441 --> 00:25:42,809 Nun... 593 00:25:42,843 --> 00:25:46,513 Ich will die Richter wirklich um meine Vision zu sehen. 594 00:25:46,547 --> 00:25:48,048 Ich glaube ich schaffe es. 595 00:25:48,081 --> 00:25:51,218 Ich werde das sehr machen Couture, Haute Couture, 596 00:25:51,251 --> 00:25:53,921 und wir werden sehen, wie es ausgeht. 597 00:25:53,954 --> 00:25:55,222 Ja, also was ist deins? 598 00:25:55,255 --> 00:25:57,257 Siehst du, es gibt nur eine Sache auf meinem Tisch. 599 00:25:57,291 --> 00:25:58,926 -Äh-hm. -Also wird es gefärbt. 600 00:25:58,959 --> 00:26:00,861 Ich werde es drapieren, 601 00:26:00,894 --> 00:26:04,031 und ich schaffe es eine strukturierte Eleganz, oder? 602 00:26:04,064 --> 00:26:08,302 Und dann wird unter sei ein sehr Azzedine Alaia-Körper. 603 00:26:08,335 --> 00:26:11,305 Es wird drapiert und voreingenommen sein, und es wird einfach fließend. 604 00:26:11,338 --> 00:26:13,707 Und dann wird es abschneiden, und es wird die Haut zeigen. 605 00:26:13,740 --> 00:26:15,609 Es wird ein Netz sein, und dann wird es metallisch sein. 606 00:26:15,642 --> 00:26:16,677 Okay. 607 00:26:16,710 --> 00:26:18,111 Was ist der Stoff? Ich weiß es nicht. 608 00:26:18,145 --> 00:26:20,380 [alle lachen] 609 00:26:20,414 --> 00:26:22,683 Ich habe ein Kleid genäht für diesen Wettbewerb. 610 00:26:22,716 --> 00:26:24,985 Ist das das erste und einzige die du je genäht hast? 611 00:26:25,018 --> 00:26:28,255 Ich meine, eine Lady sagt es nie. [alle lachen] 612 00:26:28,288 --> 00:26:31,225 Ich fühle mich wirklich gut dabei meine Fähigkeit, ein Outfit zu entwerfen. 613 00:26:31,258 --> 00:26:33,827 Ich entwerfe fast alles die ich trage. 614 00:26:33,861 --> 00:26:36,029 Aber ich bin ein bisschen nervös. 615 00:26:36,063 --> 00:26:37,664 In Bezug auf tatsächlich selbst etwas nähen, 616 00:26:37,698 --> 00:26:43,837 Ich habe noch nie genäht ein volles Kleidungsstück für mich. 617 00:26:43,871 --> 00:26:46,139 Ich sehe mich im Werkraum um. 618 00:26:46,173 --> 00:26:49,409 Jeder hat diese erstaunlichen Konzepte, 619 00:26:49,443 --> 00:26:52,813 jeder geht große Statement-Stücke, 620 00:26:52,846 --> 00:26:56,149 und ich bin ein bisschen eingeschüchtert. 621 00:26:57,384 --> 00:26:58,952 - Eisesis? -Ja. 622 00:26:58,986 --> 00:27:00,387 Wie fühlst du dich? mit dieser Herausforderung? 623 00:27:00,420 --> 00:27:04,625 Mir geht's gut. Ich denke ich werde es tun. wie ein Kleid mit vollen Fransen, 624 00:27:04,658 --> 00:27:09,263 - mit diesen Dingen, die ich gefunden habe. -Nein. 625 00:27:09,296 --> 00:27:11,298 Ja, also mache ich, wie ein Unterstück, 626 00:27:11,331 --> 00:27:13,767 und dann werde ich... 627 00:27:13,800 --> 00:27:15,836 Das ist so eine nette Idee. 628 00:27:15,869 --> 00:27:17,070 Also was machst du? 629 00:27:17,104 --> 00:27:18,939 Ich bin sehr pink im Leben. 630 00:27:18,972 --> 00:27:20,340 Ich liebe Pink. 631 00:27:20,374 --> 00:27:21,675 Du bist also echt schwul. 632 00:27:21,708 --> 00:27:24,611 -Ich bin Latina, weißt du? -Oh! Gleich, Mädchen! 633 00:27:24,645 --> 00:27:26,580 Woo-woo-woo-woo-woo. 634 00:27:26,613 --> 00:27:28,282 Icesis und ich reden, 635 00:27:28,315 --> 00:27:30,450 und das merke ich wir sind uns irgendwie ähnlich. 636 00:27:30,484 --> 00:27:31,785 Wir sind Latina-Schwestern. 637 00:27:31,818 --> 00:27:34,922 Ich habe einen Partner in den letzten fünf Jahren. 638 00:27:34,955 --> 00:27:37,057 Er ist Krankenschwester in der Notaufnahme. 639 00:27:37,090 --> 00:27:38,892 -Oh! Wirklich? Nett. -Ja. 640 00:27:38,926 --> 00:27:39,927 Er ist echt süß. 641 00:27:39,960 --> 00:27:41,228 Meins ist ein Arzt, also... [Nadelkratzer] 642 00:27:41,261 --> 00:27:42,829 -Huh? Meins ist ein Arzt. 643 00:27:42,863 --> 00:27:44,331 - Okay, okay. [lacht] - Es tut mir Leid. 644 00:27:44,364 --> 00:27:46,066 Ich wusste es nicht es war ein Wettbewerb. 645 00:27:49,870 --> 00:27:51,972 Hey, Sündenschwestern! 646 00:27:53,774 --> 00:27:55,843 - Schick! -Ja! 647 00:27:55,876 --> 00:27:57,578 Ja. Es ist Ausscheidungstag. 648 00:27:57,611 --> 00:27:59,580 Ich hoffe ich bin es nicht wer geht nach Hause. 649 00:27:59,613 --> 00:28:01,348 Oh Gott, ich bete. 650 00:28:01,381 --> 00:28:03,016 Ich hoffe so sehr. 651 00:28:03,050 --> 00:28:04,551 Ah! Ah! 652 00:28:04,585 --> 00:28:06,019 Wie fühlst du dich? 653 00:28:06,053 --> 00:28:09,389 Ich fühle mich gestresst über die Landebahn. 654 00:28:09,423 --> 00:28:10,290 Es tut weh. 655 00:28:10,324 --> 00:28:12,092 Wir haben eine Eureka der Saison. 656 00:28:12,125 --> 00:28:13,093 [alle lachen] 657 00:28:13,126 --> 00:28:15,429 Ich gehe nicht, Miststück! 658 00:28:15,462 --> 00:28:16,463 [alle lachen] 659 00:28:16,496 --> 00:28:18,031 Da es Ausscheidungstag ist, 660 00:28:18,065 --> 00:28:20,267 seid ihr alle zuversichtlich mit deinem Aussehen und... 661 00:28:20,300 --> 00:28:21,301 Ja. 662 00:28:21,335 --> 00:28:22,836 Es geht nicht nur darum was du gemacht hast, 663 00:28:22,870 --> 00:28:24,104 aber so verkauft man es. 664 00:28:24,137 --> 00:28:26,874 Ich kann etwas anziehen, wie echt hässlich, 665 00:28:26,907 --> 00:28:28,842 aber dann weißt du, du gehst auf der Landebahn raus 666 00:28:28,876 --> 00:28:31,445 und sie sind genau wie: oh, wow, sie ist ein Star. 667 00:28:31,478 --> 00:28:35,415 Es dreht sich alles um Konzept und Präsentation der Landebahn. 668 00:28:35,449 --> 00:28:36,450 Amen. 669 00:28:36,483 --> 00:28:39,052 Wir werden das töten, ja! 670 00:28:39,086 --> 00:28:40,320 Whoo! 671 00:28:41,188 --> 00:28:44,525 In diesem Raum die Energie brummt. 672 00:28:44,558 --> 00:28:47,060 Der Einsatz ist momentan hoch. 673 00:28:47,094 --> 00:28:49,162 Niemand will nach Hause gehen diese erste Woche. 674 00:28:49,196 --> 00:28:51,431 Jede Sekunde zählt. 675 00:28:52,566 --> 00:28:54,568 Icesis, du bist sehr ruhig da drüben. 676 00:28:54,601 --> 00:28:56,203 -Huh? -Du bist sehr still. 677 00:28:56,236 --> 00:28:58,772 Ich weiß. Ich konzentriere mich. Ich bin echt langsam. 678 00:28:58,805 --> 00:29:02,342 Ich muss mich wirklich konzentrieren um dich fertig zu machen. 679 00:29:02,376 --> 00:29:05,946 Solange ich mich konzentriere und ich nehme den ganzen Lärm raus 680 00:29:05,979 --> 00:29:08,782 und der Unsinn von den Mädchen, Ich glaube, es wird mir gut gehen. 681 00:29:10,417 --> 00:29:13,554 Es ist so nett mit Schwestern zusammen zu sein. 682 00:29:13,587 --> 00:29:15,556 Es ist so verrückt, wie jetzt hier sein 683 00:29:15,589 --> 00:29:16,690 mit dir und Gia und Kendall, wie... 684 00:29:16,723 --> 00:29:17,691 Ich weiß, wir sind alle hier. 685 00:29:17,724 --> 00:29:19,159 Ich weiß, vier von uns. Ah! 686 00:29:19,193 --> 00:29:21,261 -Vier von uns. -Es ist überfällig. 687 00:29:21,295 --> 00:29:23,530 Ich erinnere mich, dass ich umgezogen bin 2017 nach Vancouver, 688 00:29:23,564 --> 00:29:24,898 und ich hatte nur Drag gemacht 689 00:29:24,932 --> 00:29:27,201 in meiner kleinen Stadt von mir selbst, 690 00:29:27,234 --> 00:29:29,069 und zur Kreuzung gehen und dich sehen 691 00:29:29,102 --> 00:29:30,237 und alle Brat Pack Girls darstellend. 692 00:29:30,270 --> 00:29:31,972 Brat Pack donnerstags. Ha! 693 00:29:32,005 --> 00:29:33,373 Und ich dachte: „Das will ich machen.“ 694 00:29:33,407 --> 00:29:35,442 Ja. Es war so cool. Oh. 695 00:29:35,475 --> 00:29:37,144 Wie geht's dir heute? 696 00:29:37,177 --> 00:29:38,846 - Mir geht's gut. -Ja? 697 00:29:38,879 --> 00:29:40,180 Ich bin auf jeden Fall nervös. 698 00:29:40,214 --> 00:29:43,250 Ich fühle mich definitiv ein bisschen in dieser Situation überwältigt. 699 00:29:43,283 --> 00:29:46,253 Die Leute verstehen nicht was es braucht 700 00:29:46,286 --> 00:29:49,823 auf dieser Bühne rauszugehen tun was wir tun. 701 00:29:49,857 --> 00:29:53,260 Drag machen braucht eine Menge Selbstvertrauen. 702 00:29:53,293 --> 00:29:56,230 Weißt du, ich glaube ich konnte um eine Richtung zu finden, 703 00:29:56,263 --> 00:29:58,165 aber es ist auf jeden Fall hat lange gedauert, 704 00:29:58,198 --> 00:29:59,633 also ist es irgendwie auf was beschränkt... 705 00:29:59,666 --> 00:30:01,301 -Das ist Teil des Prozesses. -Genau. 706 00:30:01,335 --> 00:30:02,636 Das ist ein Teil davon. 707 00:30:02,669 --> 00:30:05,939 Beth kann ein bisschen hart sein manchmal an sich selbst. 708 00:30:05,973 --> 00:30:08,342 Ich kenne sie von ein Wettbewerbssinn zuvor, 709 00:30:08,375 --> 00:30:09,510 Das habe ich gesehen. 710 00:30:09,543 --> 00:30:13,046 Also hoffe ich, dass sie es kann drängen sich durch und vertrauen sich selbst, 711 00:30:13,080 --> 00:30:15,649 denn was sie tut ist erstaunlich. 712 00:30:20,053 --> 00:30:22,589 -Wer ist das? Oh, das ist mein Sohn. 713 00:30:22,623 --> 00:30:24,925 -Warte, dein Sohn? -Ja, das ist mein Baby. 714 00:30:24,958 --> 00:30:26,226 Sein Name ist Quincy. 715 00:30:26,260 --> 00:30:27,728 -Quincy. Ich liebe es. -Ja. 716 00:30:27,761 --> 00:30:29,129 Und das war wann er war jünger. 717 00:30:29,162 --> 00:30:30,497 Was? Verdammt! 718 00:30:30,531 --> 00:30:34,434 Ich habe ein süßes hüpfendes Baby 17-jährige. 719 00:30:34,468 --> 00:30:36,236 [lacht] 720 00:30:36,270 --> 00:30:37,704 -17? -17? 721 00:30:37,738 --> 00:30:39,806 Was? Ha! 722 00:30:39,840 --> 00:30:41,508 Mädchen, ich hab's dir gesagt. verurteile mich nicht. 723 00:30:41,542 --> 00:30:42,976 Schau nicht auf mein Alter. 724 00:30:43,010 --> 00:30:45,179 Vater sein ist quintessenziell 725 00:30:45,212 --> 00:30:48,048 eines der wichtigsten Dinge meines Lebens. 726 00:30:48,081 --> 00:30:51,351 Ich versuche der Vater zu sein Habe ich nicht gehabt. 727 00:30:51,385 --> 00:30:54,488 Also kann mein Sohn immer komm wegen irgendetwas zu mir. 728 00:30:54,521 --> 00:30:55,789 Er ist... ehrlich gesagt, er ist erstaunlich. 729 00:30:55,822 --> 00:30:58,492 Er ist ein gutes Kind. Er bekommt gute Noten. 730 00:30:58,525 --> 00:30:59,393 Das ist gut. 731 00:30:59,426 --> 00:31:01,328 Er war immer stolz dass er einen schwulen Vater hat 732 00:31:01,361 --> 00:31:02,696 Und irgendwann zwei schwule Väter. 733 00:31:02,729 --> 00:31:05,132 Ich hatte einen Partner seit 10 Jahren. 734 00:31:05,165 --> 00:31:06,266 Wow. 735 00:31:06,300 --> 00:31:08,502 Und wir haben ihn zusammen großgezogen. 736 00:31:08,535 --> 00:31:10,237 Also weiß er, dass du ziehst. 737 00:31:10,270 --> 00:31:11,405 - Das tut er. Oh ja, das tut er. -Okay. 738 00:31:11,438 --> 00:31:14,208 Darauf bin ich sehr stolz er ist so stark wie wer er ist, 739 00:31:14,241 --> 00:31:17,578 und von der Tatsache dass er mich für mich liebt. 740 00:31:17,611 --> 00:31:22,015 Es war ihm nie peinlich über meine Sexualität und wer ich bin. 741 00:31:22,049 --> 00:31:23,116 Es war ihm nie peinlich 742 00:31:23,150 --> 00:31:24,952 dass ich durch das Einkaufszentrum gehe in einem Einteiler. 743 00:31:26,653 --> 00:31:31,391 Ocane, dein Make-Up hat sich sehr verändert, glaube ich, 744 00:31:31,425 --> 00:31:32,693 seit dem ersten Mal habe ich dich gesehen. 745 00:31:32,726 --> 00:31:33,794 Das stimmt. 746 00:31:33,827 --> 00:31:35,963 Wenn ich mich schminke, Ich sehe nichts, 747 00:31:35,996 --> 00:31:37,397 weil ich keine Kontakte trage. 748 00:31:37,431 --> 00:31:40,267 Halt die Klappe. - [lacht] 749 00:31:40,300 --> 00:31:43,737 Ich schminke mich völlig blind. 750 00:31:43,770 --> 00:31:48,175 Wenn ich die Brille abnehme, Ich sehe nichts. 751 00:31:48,208 --> 00:31:51,979 Ich habe gelernt, mich zu schminken mit einer Landkarte. 752 00:31:52,012 --> 00:31:53,780 Ich zeichne eine Landkarte auf mein Gesicht. 753 00:31:53,814 --> 00:31:57,050 Ich habe meinen Pinsel gesteckt, in den Augenwinkeln 754 00:31:57,084 --> 00:31:59,419 um zu wissen wo ich meine Zeilen anfangen soll und alles. 755 00:31:59,453 --> 00:32:01,355 Wirklich? -Aber ich sehe nichts. 756 00:32:01,388 --> 00:32:02,789 Du fühlst dein Make-up. 757 00:32:02,823 --> 00:32:05,392 Für mich schminken ist nicht so wichtig 758 00:32:05,425 --> 00:32:09,162 wie es ist zu geben ein großartiger Auftritt auf der Bühne. 759 00:32:09,196 --> 00:32:12,566 Ich habe mehr Arbeit in meine Person gesteckt 760 00:32:12,599 --> 00:32:15,102 als das zu sagen, ha, ha, ha, ich bin wunderschön. 761 00:32:15,135 --> 00:32:16,336 Wow. 762 00:32:16,370 --> 00:32:17,804 Nun, Schatz, du bist wunderschön von innen. 763 00:32:17,838 --> 00:32:18,739 Das ist alles was zählt. 764 00:32:18,772 --> 00:32:20,741 [alle lachen] 765 00:32:47,634 --> 00:32:49,603 Bravo! -So macht man das. 766 00:32:49,636 --> 00:32:53,473 Willkommen auf der Hauptbühne von Kanadas Drag Race. 767 00:32:53,507 --> 00:32:54,708 Sie ist das Miststück, das schlecht ist, 768 00:32:54,741 --> 00:32:57,711 wer ist den ganzen Weg gefahren von Gilead. 769 00:32:57,744 --> 00:32:59,479 Es ist Amanda Brugel! 770 00:32:59,513 --> 00:33:01,281 Validieren Sie das Parken? 771 00:33:01,315 --> 00:33:02,683 Martha, werde nicht verrückt. 772 00:33:02,716 --> 00:33:06,653 Er ist niemals abscheulich und immer stilvoll. 773 00:33:06,687 --> 00:33:08,455 - Es ist Brad Goreski. -Hallo! 774 00:33:08,488 --> 00:33:09,857 Brad, was ist der Unterschied 775 00:33:09,890 --> 00:33:12,526 zwischen einer Drag Queen und eine Schauspielerin auf der A-Liste? 776 00:33:12,559 --> 00:33:14,862 Absolut nichts. 777 00:33:14,895 --> 00:33:16,063 Ich stimme zu. 778 00:33:16,096 --> 00:33:17,764 [imitiert Cher] Oh, Schnap! 779 00:33:17,798 --> 00:33:20,367 Es ist ein berühmter Fotograf Caitlin Cronenberg. 780 00:33:20,400 --> 00:33:21,635 Was ist ein Ratschlag, den du geben kannst 781 00:33:21,668 --> 00:33:23,937 zu einem aufstrebenden Instagram nicht wie ich? 782 00:33:23,971 --> 00:33:26,740 Nun, du musst es beschneiden als wäre es heiß, Baby. 783 00:33:26,773 --> 00:33:28,075 Oh. Gefällt dir das? 784 00:33:28,108 --> 00:33:28,976 -mm-hmm. -Oh! 785 00:33:29,009 --> 00:33:31,278 -Oh ja. -Hey, hey, hey, hey. 786 00:33:31,311 --> 00:33:33,514 -Oh. - [kichert] 787 00:33:33,547 --> 00:33:35,516 Diese Woche unsere Königinnen wurden beauftragt 788 00:33:35,549 --> 00:33:39,520 mit verlaufenem und gefundenen Beute in die Haute Check Couture. 789 00:33:39,553 --> 00:33:43,290 Rennfahrer, starte deine Motoren, 790 00:33:43,323 --> 00:33:44,725 und möge die beste Drag Queen... 791 00:33:46,059 --> 00:33:47,361 gewinnen. 792 00:33:49,463 --> 00:33:52,065 ♪ Du hast das Rampenlicht ♪ 793 00:33:52,099 --> 00:33:55,435 Brooke Lynn: Zuerst, Pythia. 794 00:33:55,469 --> 00:33:58,739 Das Jahr ist 2000. Oder sollte ich Y2-Gay sagen? 795 00:33:58,772 --> 00:34:01,642 Und ich bin wie Totes aufgeregt für meine erste Filmpremiere. 796 00:34:01,675 --> 00:34:02,743 Sie läuft die Landebahn runter, 797 00:34:02,776 --> 00:34:04,878 sie schreibt all ihren besten auf ihrem Klapphandy 798 00:34:04,912 --> 00:34:07,347 und sie ist einfach so glücklich hier zu sein. 799 00:34:07,381 --> 00:34:09,416 Brad: Es ist das Neon einer neuen Ära. 800 00:34:09,449 --> 00:34:11,685 [Brooke Lynn lacht] 801 00:34:11,718 --> 00:34:13,420 Brooke Lynn: Kendall Geschlecht. 802 00:34:13,453 --> 00:34:15,656 Kendall: Dieser Look ist im Wesentlichen Kendall. 803 00:34:15,689 --> 00:34:18,992 Wir geben dir ein Dita Von Tease, Schatz, 804 00:34:19,026 --> 00:34:21,662 mit ein bisschen mehr einer braunen Haut. 805 00:34:21,695 --> 00:34:23,397 Es ist sexy, sexy, sexy. 806 00:34:23,430 --> 00:34:25,566 Sie ist wirklich ein Schritt ihre Pussy hoch. 807 00:34:25,599 --> 00:34:28,235 Amanda: Ich hoffe sie hat neun Leben in diesem Wettbewerb. 808 00:34:28,268 --> 00:34:31,171 -Oh! -Oh! 809 00:34:31,205 --> 00:34:33,006 Brooke Lynn: Adriana. 810 00:34:33,040 --> 00:34:35,642 Adriana: Ich trage 811 00:34:35,676 --> 00:34:40,080 Orangen-Himbeer-Smooth eleganza extravaganz. 812 00:34:40,113 --> 00:34:42,783 Himbeer oder schwul! 813 00:34:42,816 --> 00:34:45,118 Ich gehe zu den Latin Movie Awards, 814 00:34:45,152 --> 00:34:48,488 und ich fühle meine Fantasie. 815 00:34:48,522 --> 00:34:50,190 Gesegnet sei die Frucht. 816 00:34:50,224 --> 00:34:52,626 [schnaubt und lacht] 817 00:34:53,560 --> 00:34:55,829 Brooke Lynn: Ocane Aqua-Schwarz. 818 00:34:55,863 --> 00:34:58,332 [alle lachen] 819 00:34:58,365 --> 00:35:00,300 Ozean: Ich gehe die Landebahn entlang 820 00:35:00,334 --> 00:35:01,768 mit meinem gebrochenen Knie. 821 00:35:01,802 --> 00:35:03,403 Ich will es den Richtern zeigen 822 00:35:03,437 --> 00:35:05,405 das selbst wenn das Leben wirf mir Zitrone, 823 00:35:05,439 --> 00:35:07,140 Ich kann immer noch Limonade machen. 824 00:35:07,174 --> 00:35:08,475 Schau dir das Outfit an! 825 00:35:08,509 --> 00:35:10,377 Sie hält ihren Schuh in der Hand, 826 00:35:10,410 --> 00:35:12,713 sie hat ihren Lippenstift über ihr ganzes Gesicht 827 00:35:12,746 --> 00:35:16,550 weil sie jeden geküsst hat im Club. 828 00:35:16,583 --> 00:35:18,452 Sie ist nur ein Chaos. 829 00:35:18,485 --> 00:35:19,753 [lacht] 830 00:35:19,786 --> 00:35:22,122 Ma'am, Ma'am, die U-Bahn hört um 2:00 Uhr auf zu laufen. 831 00:35:22,155 --> 00:35:25,092 [alle lachen] 832 00:35:25,125 --> 00:35:27,394 Beth. 833 00:35:27,427 --> 00:35:31,131 Beth: Ich serviere Kurven und scheut deinen Nerven. 834 00:35:31,164 --> 00:35:32,666 Ich habe eine Meerjungfrauen-Illusion geschaffen 835 00:35:32,699 --> 00:35:34,301 mit diesem Regenschirm wie der Rock, 836 00:35:34,334 --> 00:35:36,270 sowie ein strukturiertes Oberteil 837 00:35:36,303 --> 00:35:38,705 mit den roten Solo-Cups auf meine Biddies. 838 00:35:38,739 --> 00:35:41,542 Brooke Lynn: Sie macht eine Spektakel mit diesen Chesticles. 839 00:35:43,710 --> 00:35:45,712 Suki-Puppe. 840 00:35:48,348 --> 00:35:50,417 Suki: Ich trete Fuß auf dieser Hauptbühne. 841 00:35:50,450 --> 00:35:54,588 Schau dir diese langen Beine an. Schau dir das fließende Kleid an. 842 00:35:54,621 --> 00:35:56,156 Oh mein Gott, Schultern, Struktur. 843 00:35:56,190 --> 00:35:57,591 Wer ist sie? 844 00:35:57,624 --> 00:36:00,594 Ich arbeite und, ups, Ich bin vielleicht ein bisschen gestolpert, 845 00:36:00,627 --> 00:36:03,030 aber ich sehe schnappend aus. 846 00:36:03,063 --> 00:36:05,199 Ich kann ihre Met-Bälle sehen. 847 00:36:05,232 --> 00:36:06,533 Ich hab aufgehört. 848 00:36:06,567 --> 00:36:08,368 [alle lachen] 849 00:36:08,402 --> 00:36:11,205 Vorabend 6000. 850 00:36:11,238 --> 00:36:13,740 Vorabend 6000: Ich bin ein Filmstarlet aus den 1940ern 851 00:36:13,774 --> 00:36:17,144 versucht ihre Karriere wiederzubeleben mit einem Horrorfilm der 1970er Jahre. 852 00:36:17,177 --> 00:36:19,313 Und hier bin ich bei meiner glamourösen Premiere 853 00:36:19,346 --> 00:36:20,881 treffe alle meine Fans. 854 00:36:20,914 --> 00:36:23,550 Brad: Dieser Look gibt mir Holz. 855 00:36:23,584 --> 00:36:24,952 Altes Hollywood. 856 00:36:24,985 --> 00:36:27,054 [lacht] 857 00:36:27,087 --> 00:36:28,755 Ich fühle mich wirklich wunderschön auf dieser Landebahn. 858 00:36:28,789 --> 00:36:30,123 Ich will es den Richtern zeigen 859 00:36:30,157 --> 00:36:31,592 dass Eve wunderschön ist, 860 00:36:31,625 --> 00:36:35,262 Eve ist sexy, und Eve kann entwerfen. 861 00:36:35,295 --> 00:36:37,431 Brooke Lynn: Stephanie Prince. 862 00:36:37,464 --> 00:36:39,666 Stephanie: Ich diene dir 863 00:36:39,700 --> 00:36:42,035 bunt Neon-Party-Explosion, 864 00:36:42,069 --> 00:36:44,271 und ich bin der lauteste im Zimmer. 865 00:36:44,304 --> 00:36:48,208 Die Richter fressen es auf. 866 00:36:48,242 --> 00:36:49,343 Brad: Du kannst es einfach sagen 867 00:36:49,376 --> 00:36:51,445 sie liebt ein guter Nicki Minaj- trois. 868 00:36:51,478 --> 00:36:53,180 Brooke Lynn: Gia metrisch. 869 00:36:53,213 --> 00:36:57,150 Stell dir den roten Teppich vor. Gia Metric ist die Nächste. 870 00:36:57,184 --> 00:36:59,186 Die Kameras sind spitz in ihre Richtung. 871 00:36:59,219 --> 00:37:01,054 Sie sagt: „Keine Fotos.“ 872 00:37:01,088 --> 00:37:05,259 Jeder lässt seine Kamera fallen und alle fangen an zu sabbern. 873 00:37:05,292 --> 00:37:08,629 Dieser Look ist zu sexy, um damit umzugehen. 874 00:37:08,662 --> 00:37:09,997 Wir haben Richard Simmons gefunden! 875 00:37:10,030 --> 00:37:11,465 [alle lachen] 876 00:37:11,498 --> 00:37:14,535 Sie hat definitiv ein Bein hoch auf die Konkurrenz. 877 00:37:14,568 --> 00:37:15,903 Aber nur der eine. 878 00:37:17,037 --> 00:37:20,007 Brooke Lynn: Icesis Couture. 879 00:37:20,040 --> 00:37:21,241 Icesis: Ich bin auf der Landebahn, 880 00:37:21,275 --> 00:37:24,545 und ich fühle mich stark, Ich fühle mich mächtig. 881 00:37:24,578 --> 00:37:26,313 Nun, Mantel schau sie dir an. 882 00:37:26,346 --> 00:37:30,217 Ich serviere Vivienne Westwood geht zu einer Premiere, 883 00:37:30,250 --> 00:37:33,153 aber danach hat sie wie ein Geschäftstreffen 884 00:37:33,187 --> 00:37:34,888 weil sie das Sagen hat. 885 00:37:34,922 --> 00:37:37,558 Brooke Lynn: Das Miststück hat mein Mantelscheckticket geklaut! 886 00:37:37,591 --> 00:37:40,694 Brad: Sie gibt mir Vivienne West-holzig. 887 00:37:40,727 --> 00:37:41,995 [alle lachen] 888 00:37:42,029 --> 00:37:43,797 Wow. 889 00:37:43,830 --> 00:37:46,266 Brooke Lynn: Kimora Amour. 890 00:37:46,300 --> 00:37:49,136 Kimora: Ich trage ein von den Achtzigern inspiriertes Ballkleid, 891 00:37:49,169 --> 00:37:52,806 tropfte von Kopf bis Fuß in nichts als was? 892 00:37:52,840 --> 00:37:55,042 Taschentuch, Servietten. 893 00:37:55,075 --> 00:37:58,612 Ich gebe dir Modell den ganzen Weg. 894 00:37:58,645 --> 00:38:00,948 Sie ist das Partygirl. 895 00:38:00,981 --> 00:38:03,517 Brad: Sie dient nicht, sie Serviette. 896 00:38:03,550 --> 00:38:06,987 Du kannst es einfach sagen sie hat Papa-Tücher. 897 00:38:07,020 --> 00:38:08,922 [alle lachen] 898 00:38:08,956 --> 00:38:11,158 Synthia Kuss. 899 00:38:11,191 --> 00:38:12,526 Sind die Kameras bereit? 900 00:38:12,559 --> 00:38:15,329 Ich mache einen Schritt aus meiner Limousine 901 00:38:15,362 --> 00:38:18,999 und ich habe meine Pose für die Fans gemacht, die Fotografen. 902 00:38:19,032 --> 00:38:22,035 Jeder schaut mir zu, und ich beobachte sie. 903 00:38:22,069 --> 00:38:25,572 Das ist ein Blick du kannst zur Bank gehen. 904 00:38:25,606 --> 00:38:28,842 Willkommen, Queens. 905 00:38:28,876 --> 00:38:31,178 Basierend auf deinem premiere feier eleganza, 906 00:38:31,211 --> 00:38:33,447 die Richter haben gemacht einige Entscheidungen. 907 00:38:33,480 --> 00:38:36,783 Wenn ich deinen Namen rufe, bitte treten Sie vor. 908 00:38:36,817 --> 00:38:37,684 Pythia. 909 00:38:41,555 --> 00:38:42,890 Kendall Geschlecht. 910 00:38:45,425 --> 00:38:46,894 Adriana. 911 00:38:47,828 --> 00:38:49,930 Ocane Aqua-Schwarz. 912 00:38:51,798 --> 00:38:52,933 Kimora Amour. 913 00:38:56,270 --> 00:38:57,604 Synthia Kuss. 914 00:39:01,275 --> 00:39:03,343 Ihr seid alle... 915 00:39:04,945 --> 00:39:07,314 -Sicher. -Oh! 916 00:39:07,347 --> 00:39:08,916 Oh mein Gott! 917 00:39:08,949 --> 00:39:10,551 Oh, so eine Erleichterung. 918 00:39:10,584 --> 00:39:13,754 Ich bin sicher, ha ha, bei der Design-Herausforderung! 919 00:39:13,787 --> 00:39:15,355 [lacht] 920 00:39:15,389 --> 00:39:17,424 Du darfst los gehen im Werkraum. 921 00:39:17,457 --> 00:39:19,193 Von EE. Von EE. 922 00:39:21,862 --> 00:39:23,130 Hey, Königinnen. 923 00:39:23,163 --> 00:39:25,732 -Hey. -Hallo. 924 00:39:25,766 --> 00:39:27,267 Die sechs von euch 925 00:39:27,301 --> 00:39:30,737 repräsentieren die Tops und die Unterteile der Woche. 926 00:39:30,771 --> 00:39:33,040 Zuerst, Beth. 927 00:39:33,073 --> 00:39:34,808 Hi. 928 00:39:34,842 --> 00:39:38,579 Beth, ich liebe die Tatsache dass du die Solo-Cups benutzt hast 929 00:39:38,612 --> 00:39:42,282 und zerschneide sie nicht nur um das wirklich wunderschön zu machen ausschnitt, 930 00:39:42,316 --> 00:39:44,451 aber dann machte sie schwarz auch 931 00:39:44,484 --> 00:39:47,621 also hattest du ein Element der Verschönerung. 932 00:39:47,654 --> 00:39:50,991 Deine Kreativität ist definitiv da, 933 00:39:51,024 --> 00:39:53,126 aber ich wollte sehen nur ein bisschen mehr Drama. 934 00:39:53,160 --> 00:39:55,095 Okay. 935 00:39:55,128 --> 00:39:57,164 Beth, das Kleid, wie das Miedchen ist fantastisch, 936 00:39:57,197 --> 00:39:59,199 aber es hört irgendwie auf unten. 937 00:39:59,233 --> 00:40:01,368 Ich bin besser in Nahaufnahmen. [alle lachen] 938 00:40:01,401 --> 00:40:02,536 Als du gelaufen bist, 939 00:40:02,569 --> 00:40:05,372 es war nicht so zuversichtlich wie ich will, dass du bist. 940 00:40:05,405 --> 00:40:06,673 Du siehst fantastisch aus, 941 00:40:06,707 --> 00:40:08,242 und ich will, dass du kommst ein bisschen mehr aus dir heraus. 942 00:40:08,275 --> 00:40:11,111 Präsentation auf der Landebahn bedeutet so viel. 943 00:40:11,144 --> 00:40:13,013 Natürlich. Das weiß ich zu schätzen. 944 00:40:13,046 --> 00:40:16,350 Letzte Nacht habe ich auf jeden Fall wurde überwältigt, 945 00:40:16,383 --> 00:40:18,685 und es hat meine Zeit in Anspruch genommen. 946 00:40:18,719 --> 00:40:20,687 Und ich mache keine Ausreden 947 00:40:20,721 --> 00:40:23,690 abgesehen von der Tatsache, dass ich gerade hat nicht Nutze meine Zeit mit Bedacht. 948 00:40:23,724 --> 00:40:28,862 Kann ich das einfach sagen in der oberen Hälfte bist du. 949 00:40:28,896 --> 00:40:30,697 Die untere Hälfte ist dein stinkendes Denken. 950 00:40:30,731 --> 00:40:31,598 Ja. 951 00:40:31,632 --> 00:40:34,902 Wir haben beide die los in uns zu jeder Zeit, 952 00:40:34,935 --> 00:40:37,938 und es ist sehr schwer in einem konkurrenzfähig Atmosphäre auch 953 00:40:37,971 --> 00:40:39,907 aber du hast alles in dir. 954 00:40:40,941 --> 00:40:42,276 Danke, Richter. 955 00:40:42,309 --> 00:40:44,745 Suki. -Hallo. 956 00:40:44,778 --> 00:40:47,347 -Mmm! -Oh! 957 00:40:47,381 --> 00:40:51,251 Diese Eleganza, sehr 1920er Jahre Stimmung dazu. 958 00:40:51,285 --> 00:40:53,287 Du hast nicht viel benutzt aus dem Mantelscheckschrank, 959 00:40:53,320 --> 00:40:56,590 aber das Wenig, das du benutzt hast wurde sehr gut genutzt. 960 00:40:56,623 --> 00:40:58,759 Amanda? Oh Gott. Okay. 961 00:40:58,792 --> 00:40:59,927 Du hast mir Angst gemacht. 962 00:40:59,960 --> 00:41:01,795 [alle lachen] 963 00:41:01,828 --> 00:41:05,399 Ich liebe das. 964 00:41:05,432 --> 00:41:06,900 Ich will es zerreißen weg von deinem Körper 965 00:41:06,934 --> 00:41:08,535 und setze es auf meins für meine nächste Premiere. 966 00:41:08,569 --> 00:41:10,337 Ich bin sehr beeindruckt. 967 00:41:10,370 --> 00:41:11,572 Ich kann es kaum erwarten zu sehen den Rest der Saison. 968 00:41:11,605 --> 00:41:12,573 Gut gemacht. 969 00:41:12,606 --> 00:41:15,909 Das einzige was Ich hatte wirklich im Kopf ist Brad. 970 00:41:15,943 --> 00:41:18,779 -Oh! -Und ich hoffe ich habe dich stolz gemacht. 971 00:41:18,812 --> 00:41:21,882 Die Mode wurde von mir gut aufgenommen. 972 00:41:21,915 --> 00:41:22,850 Stellen Sie einfach sicher, 973 00:41:22,883 --> 00:41:24,418 besonders wenn du bist werde etwas anziehen 974 00:41:24,451 --> 00:41:25,652 mit so viel Stoff, 975 00:41:25,686 --> 00:41:28,922 dass du dir die Zeit nimmst um zu lernen, wie es sich bewegt. 976 00:41:28,956 --> 00:41:31,158 Das hätte eine Katastrophe sein können. 977 00:41:31,191 --> 00:41:33,660 Ich glaube ich wurde sabotiert, Brooke Lynn. 978 00:41:33,694 --> 00:41:35,062 Du wurdest sabotiert? 979 00:41:35,095 --> 00:41:38,398 Du siehst so schnappend und blendend aus, Ich konnte nicht richtig laufen. 980 00:41:38,432 --> 00:41:40,567 Ich stolpern fast 10 mal. 981 00:41:40,601 --> 00:41:42,002 Dann ist meine Arbeit hier erledigt. 982 00:41:42,035 --> 00:41:44,037 [alle lachen] 983 00:41:44,071 --> 00:41:46,173 -Hallo, Eve. -Hallo! 984 00:41:46,206 --> 00:41:48,909 -Wie geht's dir? Äh, verängstigt. 985 00:41:48,942 --> 00:41:50,043 [alle lachen] 986 00:41:50,077 --> 00:41:53,113 Ich habe noch nie ein Outfit fertiggestellt von mir selbst vorher. 987 00:41:53,146 --> 00:41:57,451 Ich bekomme definitiv dieser alte Hollywood-Glamour. 988 00:41:57,484 --> 00:42:00,287 Für mich fehlt eine Politur. 989 00:42:00,320 --> 00:42:02,155 Die Taille ist wunderschön. 990 00:42:02,189 --> 00:42:05,259 Der Saum ist irgendwie unvollendet. 991 00:42:05,292 --> 00:42:07,728 Aber ich denke auch es ist ein bisschen zu kurz, 992 00:42:07,761 --> 00:42:09,296 und ich sah, als du gegangen bist, 993 00:42:09,329 --> 00:42:11,899 es hielt, weißt du, bewegt sich auf und ab und auf. 994 00:42:11,932 --> 00:42:14,067 Ein Hollywood-Filmstar 995 00:42:14,101 --> 00:42:16,537 hätte keinen Saum das war so kurz. 996 00:42:16,570 --> 00:42:18,272 Es war sehr witzig. und sehr charmant 997 00:42:18,305 --> 00:42:19,273 und du warst sehr zuversichtlich. 998 00:42:19,306 --> 00:42:22,709 Wirklich mein Problem ist die Hinrichtung. 999 00:42:22,743 --> 00:42:25,012 Ich empfehle dich, wenn du habe das noch nie gemacht. 1000 00:42:25,045 --> 00:42:28,615 Sie sehen jedoch deine Konkurrenz. 1001 00:42:28,649 --> 00:42:30,551 Das reicht nicht. 1002 00:42:31,752 --> 00:42:33,120 Ich liebe es, ich liebe einen Vorhang, 1003 00:42:33,153 --> 00:42:34,721 und ich liebe ein Tuch und eine Rüsche und eine Rüsche. 1004 00:42:34,755 --> 00:42:35,923 Aber ich kann es nicht sehen. 1005 00:42:35,956 --> 00:42:37,157 Ich wünschte du hättest gewählt ein anderer Stoff 1006 00:42:37,191 --> 00:42:38,392 für das darunter liegende Ding 1007 00:42:38,425 --> 00:42:40,093 damit wir es wirklich sehen konnten dieser schöne Moment. 1008 00:42:40,127 --> 00:42:42,563 Und ich liebe das hippe Ding. Es war nur... es war... 1009 00:42:42,596 --> 00:42:44,665 Ich wünschte ich hätte viele Möglichkeiten. 1010 00:42:44,698 --> 00:42:46,433 Ich wünschte ich wäre ein bisschen größer. 1011 00:42:46,466 --> 00:42:47,801 Ich wünschte ich wäre ein Baller. 1012 00:42:49,002 --> 00:42:52,072 -Hallo, Stephanie. -Hallo. 1013 00:42:52,105 --> 00:42:54,842 Das ist für mich so ein Mary-Katrantzou-Design. 1014 00:42:54,875 --> 00:42:55,976 Ja. 1015 00:42:56,009 --> 00:43:01,715 Es war unglaublich klug um deine Beine sichtbar zu lassen, 1016 00:43:01,748 --> 00:43:04,218 denn ich denke wenn du getan hättest Gewebe rundherum, 1017 00:43:04,251 --> 00:43:07,020 es würde nicht getan haben dein Körper was er jetzt macht. 1018 00:43:07,054 --> 00:43:08,355 Danke. 1019 00:43:08,388 --> 00:43:09,957 Ich kann es nicht glauben du hast das abgeschlossen 1020 00:43:09,990 --> 00:43:11,758 in der Zeitspanne dass du gegeben wurdest. 1021 00:43:11,792 --> 00:43:14,027 Der gesamte Look ist so zusammenhängend. 1022 00:43:14,061 --> 00:43:16,964 Ich liebe wie die Halskette passt zum Zubehör hier. 1023 00:43:16,997 --> 00:43:18,065 Ist es von einem Kronleuchter? 1024 00:43:18,098 --> 00:43:20,400 Kronleuchter, ja. Der Schmuck, ja. 1025 00:43:20,434 --> 00:43:23,403 Du hast es Mode gemacht, was so aufregend ist. 1026 00:43:23,437 --> 00:43:26,039 Das ist nur der Kuss des Küchenchefs. 1027 00:43:26,073 --> 00:43:27,207 - Ehrlich gesagt ist es... -Danke. 1028 00:43:27,241 --> 00:43:28,242 Und es war so klug von dir 1029 00:43:28,275 --> 00:43:30,377 um diese Poster zu benutzen mit meinem Namen drauf. 1030 00:43:30,410 --> 00:43:32,145 Es sieht aus wie ein Muster. 1031 00:43:32,179 --> 00:43:33,146 Es sieht nicht nach Schreiben aus, 1032 00:43:33,180 --> 00:43:35,015 es sieht aus wie einfach alle verschiedenen Farben, 1033 00:43:35,048 --> 00:43:37,150 und dann das Rosa zu binden in der Mitte, 1034 00:43:37,184 --> 00:43:39,086 das fängt das Rosa in den Federn. 1035 00:43:39,119 --> 00:43:40,454 - Also herzlichen Glückwunsch. -Danke. 1036 00:43:42,356 --> 00:43:45,125 -Gia Metric, hallo. -Hey. 1037 00:43:45,158 --> 00:43:47,027 Du auf jeden Fall hat auf der Landebahn gearbeitet. 1038 00:43:47,060 --> 00:43:50,097 Dein Selbstvertrauen, deine Energie, es macht Spaß sie anzuschauen, 1039 00:43:50,130 --> 00:43:51,598 und du machst uns Spaß während du es tust. 1040 00:43:51,632 --> 00:43:54,868 Mein einziges Problem ist, dass dies nicht der Fall ist wirklich sagen eleganza für mich. 1041 00:43:54,902 --> 00:43:56,303 Stimmt, okay. 1042 00:43:56,336 --> 00:43:59,173 Das Aussehen war nicht vollständig komm zusammen. 1043 00:43:59,206 --> 00:44:01,141 Ich weiß, dass das was ist die Kinder machen, 1044 00:44:01,175 --> 00:44:04,511 aber es passt nicht wirklich die Kriterien. 1045 00:44:04,545 --> 00:44:06,647 Ich liebe deine Energie auf der Landebahn. 1046 00:44:06,680 --> 00:44:08,415 Das Vertrauen ist da. 1047 00:44:08,448 --> 00:44:10,484 Es ist nur du hast es nicht getan verstehe die Aufgabe. 1048 00:44:10,517 --> 00:44:12,786 Es war roter Teppich eleganza war der Auftrag. 1049 00:44:12,819 --> 00:44:13,787 Okay. 1050 00:44:15,155 --> 00:44:16,623 Icesis Couture. 1051 00:44:16,657 --> 00:44:18,292 Hallo. 1052 00:44:18,325 --> 00:44:19,793 Dein Name ist nicht Icesis Konfektionskleidung. 1053 00:44:19,826 --> 00:44:23,931 Du hast gelebt auf deinen Namen heute, Schatz. 1054 00:44:23,964 --> 00:44:29,236 Und du hast gerade erhöht das Mist aus dieser Herausforderung. 1055 00:44:29,269 --> 00:44:32,372 Das ist so besonders. 1056 00:44:32,406 --> 00:44:34,107 Ich finde dich etwas ganz Besonderes. 1057 00:44:34,141 --> 00:44:35,776 Ich danke dir sehr. 1058 00:44:35,809 --> 00:44:36,743 Kannst du deine Brille abnehmen? 1059 00:44:36,777 --> 00:44:38,679 Oh. 1060 00:44:38,712 --> 00:44:39,580 - Guten Morgen! -Oh. 1061 00:44:39,613 --> 00:44:42,249 Da ist sie. 1062 00:44:42,282 --> 00:44:44,318 Du bist nicht der einzige Hübsches Miststück hier. 1063 00:44:44,351 --> 00:44:46,620 [alle lachen] 1064 00:44:46,653 --> 00:44:50,324 Es ist sehr klar, von die Mini-Herausforderung bis jetzt, 1065 00:44:50,357 --> 00:44:52,025 dass du nicht zum Spielen gekommen bist. 1066 00:44:52,059 --> 00:44:53,093 Eine Sache. 1067 00:44:53,126 --> 00:44:54,261 Sag es mir natürlich. 1068 00:44:54,294 --> 00:44:56,930 Ich wünsche die Minikleid-Seite war ein bisschen höher. 1069 00:44:56,964 --> 00:44:59,466 [alle lachen] Was willst du sonst noch? 1070 00:44:59,499 --> 00:45:01,902 Eigentlich ist das ein großartiger Vorschlag. 1071 00:45:01,935 --> 00:45:03,036 Ja. Siehst du, das. 1072 00:45:03,070 --> 00:45:04,471 - Gefällt dir das besser? -Ja. 1073 00:45:04,505 --> 00:45:05,372 Weil es irgendwie... 1074 00:45:05,405 --> 00:45:07,274 es war eine kleine Matronly nur am Knie. 1075 00:45:07,307 --> 00:45:08,242 Danke, Icesis. 1076 00:45:08,275 --> 00:45:10,043 Vielen Dank, Richter. 1077 00:45:10,077 --> 00:45:11,712 Danke, Queens. 1078 00:45:11,745 --> 00:45:13,514 Während du dich aussteckst im Werkraum 1079 00:45:13,547 --> 00:45:15,682 die Richter werden anordnen Flaschen-Service. 1080 00:45:19,820 --> 00:45:21,488 -Oh! -Hallo. 1081 00:45:21,522 --> 00:45:22,489 Oh, Drinks. 1082 00:45:22,523 --> 00:45:25,125 -Die Mädchen! Oh mein Gott. 1083 00:45:25,158 --> 00:45:27,294 Also ich denke Ich werde Lippensynchronisierung machen. 1084 00:45:27,327 --> 00:45:29,062 Ah! -Ja. 1085 00:45:29,096 --> 00:45:30,097 Nein, das tust du nicht. 1086 00:45:30,130 --> 00:45:31,465 Tue ich. Ich glaube schon. 1087 00:45:31,498 --> 00:45:33,734 Sie sagten, dass ich es nicht getan habe verstehen die Herausforderung. 1088 00:45:33,767 --> 00:45:36,370 Das bist du nicht, weil Ich bin auch unten. 1089 00:45:36,403 --> 00:45:37,704 Keuchen, alle schnappen nach Luft. 1090 00:45:38,972 --> 00:45:41,642 Eve, lies das Zimmer, mein Lieber. 1091 00:45:41,675 --> 00:45:44,411 [lacht] 1092 00:45:44,444 --> 00:45:47,247 Aber ich denke dass ihr beide, 1093 00:45:47,281 --> 00:45:49,049 in ihren Augen hat sich der Herausforderung gestellt. 1094 00:45:49,082 --> 00:45:51,552 Sie sagten, Hals hoch, es war makellos, 1095 00:45:51,585 --> 00:45:53,120 aber... naja, natürlich meine ich... 1096 00:45:55,622 --> 00:45:56,623 Hmph. 1097 00:45:56,657 --> 00:45:58,025 - Also, Honig-Boo. -Ja. 1098 00:45:58,058 --> 00:46:02,796 Du wurdest geredet da draußen auf den Hintern. 1099 00:46:02,829 --> 00:46:04,865 -Danke. -Wie fühlst du dich? 1100 00:46:04,898 --> 00:46:08,435 Ich bin tatsächlich überrascht. 1101 00:46:08,468 --> 00:46:11,338 -Was? -Ein bisschen. 1102 00:46:11,371 --> 00:46:14,741 Ich mag einfach... Ich zweifle wirklich sehr an mir selbst, 1103 00:46:14,775 --> 00:46:19,313 und es ist einfach schön zu hören von anderen Leuten 1104 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 stattdessen ein „Ja“ zur Abwechslung ein „Nein“. 1105 00:46:21,949 --> 00:46:22,950 Absolut. 1106 00:46:22,983 --> 00:46:27,955 Ocane, ich sag jetzt gleich dass das kein gutes Aussehen ist, 1107 00:46:27,988 --> 00:46:29,823 aber ich weiß du hast es verkauft auf der Landebahn, 1108 00:46:29,857 --> 00:46:31,458 und ich weiß das ist was du warst abgenommen. 1109 00:46:31,491 --> 00:46:33,594 Und das war wie eine meiner Hauptkritiken auch 1110 00:46:33,627 --> 00:46:36,563 haben sie/Sie nicht gesehen das Vertrauen in mein Gesicht. 1111 00:46:36,597 --> 00:46:38,966 Ja, das dachten sie Ich sah festgefahren aus, was... 1112 00:46:38,999 --> 00:46:40,300 Fühlst du dich zuversichtlich? 1113 00:46:40,334 --> 00:46:41,802 Ähm... 1114 00:46:43,337 --> 00:46:45,205 Ich fühle mich wie du ein bisschen in deinen Kopf. 1115 00:46:45,239 --> 00:46:48,242 Mädchen, nein, lass mich sag dir etwas. 1116 00:46:48,275 --> 00:46:50,244 Mädchen, vertrau mir, es gibt viele Hündinnen 1117 00:46:50,277 --> 00:46:53,647 das hätte gekürzt und kämpfte um diesen Raum. 1118 00:46:53,680 --> 00:46:56,283 Du bist hier. Sei stolz darauf. 1119 00:46:57,885 --> 00:47:01,588 Wenn ich Lippensynchronisierung mache, das mache ich. 1120 00:47:01,622 --> 00:47:02,589 Dann tötest du es. 1121 00:47:02,623 --> 00:47:03,924 -Das mache ich. -Komm schon. 1122 00:47:03,957 --> 00:47:05,792 Weine nicht. 1123 00:47:05,826 --> 00:47:08,195 Das machen wir aber. Wir tanzen, oder? 1124 00:47:08,228 --> 00:47:09,329 Und führe auf. 1125 00:47:09,363 --> 00:47:10,964 Ich hab Angst. 1126 00:47:10,998 --> 00:47:11,899 Ich muss noch so viel mehr beweisen, 1127 00:47:11,932 --> 00:47:15,135 und ich weiß, dass ich das schaffe wenn ich diese Woche überleben kann. 1128 00:47:17,404 --> 00:47:21,408 Also nur zwischen uns Clubkindern, was daya denken? 1129 00:47:21,441 --> 00:47:22,876 Fangen wir mit Beth an. 1130 00:47:22,910 --> 00:47:24,545 Da gibt es so viel Potenzial, 1131 00:47:24,578 --> 00:47:26,113 aber ich glaube nicht wir haben es heute Abend gesehen. 1132 00:47:26,146 --> 00:47:29,149 Man konnte es wirklich sehen die Unentschlossenheit im Design. 1133 00:47:29,183 --> 00:47:33,921 Die Spitze schien so zuversichtlich und kreativ und vielversprechend, 1134 00:47:33,954 --> 00:47:37,457 aber dann die untere Hälfte des Kleides war richtig flach. 1135 00:47:37,491 --> 00:47:40,794 Und sie hat Talent, du kannst sag, und große Kreativität. 1136 00:47:40,827 --> 00:47:41,862 Wir müssen nur mehr davon sehen. 1137 00:47:41,895 --> 00:47:43,597 Die Aufladung war fantastisch. 1138 00:47:43,630 --> 00:47:45,365 Wer wusste, dass das Solo-Cups waren? 1139 00:47:45,399 --> 00:47:48,669 Das Vertrauen und Die Präsentation hat es getötet mir. 1140 00:47:48,702 --> 00:47:50,304 Selbst wenn wir haben mit ihr gesprochen, 1141 00:47:50,337 --> 00:47:53,540 es fühlte sich an, als wäre es einfach leer, du weißt was ich meine? 1142 00:47:53,574 --> 00:47:55,442 Icesis Couture. 1143 00:47:55,475 --> 00:47:58,378 Ich denke einfach, wie ich schon sagte, Icesis ist etwas ganz Besonderes. 1144 00:47:58,412 --> 00:47:59,980 Sie weiß bereits wer sie ist. 1145 00:48:00,013 --> 00:48:02,149 Man sieht es in ihren Augen, man kann es in der Arbeit sehen, 1146 00:48:02,182 --> 00:48:03,217 wie sie auf dem Laufsteg arbeitet. 1147 00:48:03,250 --> 00:48:04,351 Denkst du ich bin was Besonderes, Amanda? 1148 00:48:04,384 --> 00:48:06,019 Ich denke du bist der speziellste. 1149 00:48:06,053 --> 00:48:07,621 Du bist Mamas hübsche Prinzessin. 1150 00:48:07,654 --> 00:48:08,822 Danke, Mama! 1151 00:48:08,856 --> 00:48:11,692 Ich liebe es wann sie nahm ihre Brille ab, 1152 00:48:11,725 --> 00:48:14,294 ihre Augen waren immer noch, whoo, einfach nur um zu sterben. 1153 00:48:14,328 --> 00:48:17,364 Es war wie eine Enthüllung zur elften Stunde. 1154 00:48:17,397 --> 00:48:18,565 Kopf bis Fuß, ich habe es einfach geliebt. 1155 00:48:18,599 --> 00:48:20,767 Ich habe es geliebt, wie sie es modelliert hat. 1156 00:48:20,801 --> 00:48:22,903 Es sah aus, als hätte sie ausgegeben eine Woche allein oben drauf. 1157 00:48:22,936 --> 00:48:25,539 Ich weiß nicht ob es dir aufgefallen ist dass in diesen großen Tickets 1158 00:48:25,572 --> 00:48:29,343 es gab VIP-Tickets, die fast wie, sie waren dünner 1159 00:48:29,376 --> 00:48:32,679 und sie fungierten als längerer Rand innerhalb dieses Randes. 1160 00:48:32,713 --> 00:48:34,815 Sie hat alle Kästchen angekreuzt. 1161 00:48:34,848 --> 00:48:36,016 Oh mein Gott. Oh, Dad. 1162 00:48:36,049 --> 00:48:37,751 -Das ist okay. - Papa Witz. 1163 00:48:37,784 --> 00:48:39,486 Ich bin die ganze Saison hier. 1164 00:48:39,520 --> 00:48:41,421 - [lacht] -Stöhnen. 1165 00:48:41,455 --> 00:48:46,793 Jetzt hat Gia Metric den Körper, das Gesicht, die Einstellung. 1166 00:48:46,827 --> 00:48:49,696 Ich fühlte mich wie ihr Look war ein bisschen mehr Xanadu. 1167 00:48:49,730 --> 00:48:51,431 Eher wie Xana-Don't. 1168 00:48:51,465 --> 00:48:53,200 Genau. 1169 00:48:53,233 --> 00:48:54,368 Ehrlich gesagt bin ich enttäuscht. 1170 00:48:54,401 --> 00:48:56,470 Ich war echt aufgeregt um zu sehen, was sie mitgebracht hat, 1171 00:48:56,503 --> 00:48:58,405 und ich war ein bisschen überwältigt. 1172 00:48:58,438 --> 00:49:00,040 Denkst du sie ist ein bisschen zu zuversichtlich? 1173 00:49:00,073 --> 00:49:00,941 Ich denke vielleicht. 1174 00:49:00,974 --> 00:49:03,076 Ich glaube, sie war einfach unter Berufung auf ihre Persönlichkeit 1175 00:49:03,110 --> 00:49:05,445 und ihre Präsentation um sie durchzutragen, 1176 00:49:05,479 --> 00:49:07,414 und sie hat es einfach nicht wirklich getan denke über den Auftrag nach. 1177 00:49:07,447 --> 00:49:08,815 Ja. 1178 00:49:08,849 --> 00:49:10,184 Stephanie. 1179 00:49:10,217 --> 00:49:11,685 Stephanies Kreativität hat mich umgehauen. 1180 00:49:11,718 --> 00:49:13,987 Ich dachte es war sehr klug, klug. 1181 00:49:14,021 --> 00:49:14,922 Ich fand es ein großartiger Job. 1182 00:49:14,955 --> 00:49:17,891 Es war wunderschön gebaut, es wurde wunderschön modelliert. 1183 00:49:17,925 --> 00:49:21,395 Sie ist lebhaft und funkelnd, aber auf die bestmögliche Weise. 1184 00:49:21,428 --> 00:49:23,697 Und ich weiß nicht einmal ob viel von hochqualifizierten Designern 1185 00:49:23,730 --> 00:49:26,633 könnte das durchziehen und haben Form. 1186 00:49:26,667 --> 00:49:27,835 Sie hat sich selbst herausgefordert. Los, Calgary! 1187 00:49:27,868 --> 00:49:30,270 Die allererste Calgary-Königin in der Show. 1188 00:49:30,304 --> 00:49:31,171 Sie repräsentiert. 1189 00:49:31,205 --> 00:49:34,174 Und sie vertritt der Mittleren Westen Kanadas. 1190 00:49:34,208 --> 00:49:35,676 Da haben wir es. 1191 00:49:35,709 --> 00:49:37,244 Vorabend 6000. 1192 00:49:37,277 --> 00:49:40,814 Mein Problem war bei der Hinrichtung. 1193 00:49:40,848 --> 00:49:42,316 Es sah nur ein bisschen schlampig aus, 1194 00:49:42,349 --> 00:49:43,584 und wenn du willst setze so viel Zeit 1195 00:49:43,617 --> 00:49:45,185 in eine Inspiration und Geschichte, 1196 00:49:45,219 --> 00:49:47,354 setze die gleiche Zeitspanne in dein Kleidungsstück. 1197 00:49:47,387 --> 00:49:49,323 Es war fast für mich da. 1198 00:49:49,356 --> 00:49:51,225 Wenn dieser Boden länger gewesen wäre, 1199 00:49:51,258 --> 00:49:52,693 Ich denke es wäre gewesen richtig schön. 1200 00:49:52,726 --> 00:49:54,228 Mir hat gefallen, dass sie Spaß hatte auf der Landebahn. 1201 00:49:54,261 --> 00:49:56,997 Sie hatte keine Angst kampig und anders zu sein. 1202 00:49:57,030 --> 00:49:58,031 Es ist eine sehr schwierige Frage, 1203 00:49:58,065 --> 00:50:01,101 weil ich das Gefühl habe, dass es ein Stern da drin, oder? 1204 00:50:01,134 --> 00:50:02,936 Ich glaube, sie steigt auf. 1205 00:50:02,970 --> 00:50:06,006 Ich glaube, sie wird... weißt du, sie ist vielleicht eine Eve 3000. 1206 00:50:06,039 --> 00:50:08,876 Und ich glaube wir sind runtergekommen ein bisschen, weißt du. 1207 00:50:08,909 --> 00:50:10,177 [alle lachen] 1208 00:50:10,210 --> 00:50:12,379 Caitlin für den Sieg, meine Damen und Herren. 1209 00:50:12,412 --> 00:50:16,817 Suki Doll, das ganze Kleidungsstück war wunderschön. 1210 00:50:16,850 --> 00:50:20,153 Es war künstlerisch und wunderlich und gewagt. 1211 00:50:20,187 --> 00:50:22,122 Ich fühle mich wie jedes Element wurde gedacht, 1212 00:50:22,155 --> 00:50:24,024 und dann stieg sie auf die Landebahn 1213 00:50:24,057 --> 00:50:26,760 und sagte: „Oh, verdammt, Ich muss jetzt da rein gehen.“ 1214 00:50:26,793 --> 00:50:28,996 Ich habe es geliebt, aber meine eine Sache ist 1215 00:50:29,029 --> 00:50:31,632 der größte Teil dieses Looks war von der Fabricland-Mauer, 1216 00:50:31,665 --> 00:50:34,067 und sehr wenig kam aus der Mantelscheckschrank. 1217 00:50:35,102 --> 00:50:38,205 Nun, wir haben einige große Entscheidungen zu treffen. 1218 00:50:39,573 --> 00:50:42,176 Bring unsere Flaschenmädchen zurück. 1219 00:50:43,310 --> 00:50:45,646 Willkommen zurück, meine Königinnen. 1220 00:50:45,679 --> 00:50:47,047 Wir haben einige Entscheidungen getroffen. 1221 00:50:49,449 --> 00:50:51,318 Icesis Couture. 1222 00:50:51,351 --> 00:50:54,388 Auf der Landebahn du warst auf einer Rolle, 1223 00:50:54,421 --> 00:50:57,324 und dein Blick, mein Lieber, war das Ticket. 1224 00:50:59,726 --> 00:51:00,827 Suki-Puppe. 1225 00:51:00,861 --> 00:51:03,197 Deine Premierenparty eleganza 1226 00:51:03,230 --> 00:51:06,366 hat uns dazu gebracht, dir zu geben der Schlüssel zum VIP. 1227 00:51:07,935 --> 00:51:09,803 Stephanie Prince. 1228 00:51:09,837 --> 00:51:12,439 Theoretisch dein Blick sollte falsch sein, 1229 00:51:12,472 --> 00:51:13,841 aber auf der Landebahn 1230 00:51:13,874 --> 00:51:16,176 du hattest den DJ spielt unser Lieblingslied. 1231 00:51:16,210 --> 00:51:18,645 [lacht] 1232 00:51:18,679 --> 00:51:21,648 Icesis Couture, con-drag-ulationen. 1233 00:51:21,682 --> 00:51:24,184 [jubeln] 1234 00:51:24,218 --> 00:51:26,119 Ja, Mädchen. 1235 00:51:26,153 --> 00:51:28,021 Du bist der Gewinner der Herausforderung dieser Woche. 1236 00:51:28,055 --> 00:51:30,524 Du hast einen erstaunlichen gewonnen Home-Unterhaltungspaket 1237 00:51:30,557 --> 00:51:34,161 im Wert von 5.000 USD von The Source. 1238 00:51:34,194 --> 00:51:35,929 Oh! 1239 00:51:35,963 --> 00:51:38,665 Oh mein Gott, ich bin der Gewinner der Maxi-Challenge dieser Woche. 1240 00:51:38,699 --> 00:51:40,234 Oh mein Gott, ich hab's geschafft! 1241 00:51:40,267 --> 00:51:42,736 Du darfst dich den anderen Königinnen anschließen. 1242 00:51:46,540 --> 00:51:49,109 Suki und Stephanie, unglaubliche Arbeit. 1243 00:51:49,142 --> 00:51:50,577 Ihr seid beide sicher. 1244 00:51:50,611 --> 00:51:52,880 Ihr könnt beide treten zum hinteren Teil der Bühne. 1245 00:51:58,986 --> 00:52:02,022 Beth. Uns gefiel worum es bei deinem Look ging, 1246 00:52:02,055 --> 00:52:05,459 aber deine Runway-Präsentation schien ausgecheckt zu sein. 1247 00:52:06,627 --> 00:52:09,162 Es tut mir leid, mein Lieber, aber du bist bereit für die Ausscheidung. 1248 00:52:13,800 --> 00:52:15,102 Gia metrisch. 1249 00:52:15,135 --> 00:52:17,404 Dein Gesicht ist akut, 1250 00:52:17,437 --> 00:52:20,407 aber deine Landebahn schaut heute Abend war stumpf. 1251 00:52:22,009 --> 00:52:23,177 Vorabend 6000. 1252 00:52:23,210 --> 00:52:26,580 Deine Persönlichkeit hatten uns verliebt betrunken, 1253 00:52:26,613 --> 00:52:29,349 aber deine Landebahn heute Abend hat uns einen Kater hinterlassen. 1254 00:52:31,385 --> 00:52:33,554 Gia metrisch. 1255 00:52:33,587 --> 00:52:35,956 Es tut mir leid zu sagen: aber du bist bereit für die Ausscheidung. 1256 00:52:40,727 --> 00:52:42,996 Eve 6000, du bist sicher. 1257 00:52:44,231 --> 00:52:46,099 Bitte trete deinen Schwestern bei auf der Rückseite. 1258 00:52:46,133 --> 00:52:47,334 Danke. 1259 00:52:48,335 --> 00:52:50,737 [schnüffeln] 1260 00:52:51,004 --> 00:52:52,639 [schluchzt] 1261 00:52:56,076 --> 00:52:58,045 Es ist keine gute Idee für mich um diesen Schritt jetzt zu machen. 1262 00:52:58,078 --> 00:53:00,380 Oh mein Gott. Ah! 1263 00:53:00,414 --> 00:53:01,648 Siehst du, ich hab's dir es war keine gute Idee 1264 00:53:01,682 --> 00:53:04,351 damit ich den Schritt mache jetzt sofort. 1265 00:53:08,722 --> 00:53:11,225 Eve, die Richter Ich hab dir gerade gesagt, dass du in Sicherheit bist. 1266 00:53:11,258 --> 00:53:14,061 Halt die Klappe. Schrei morgen darüber. 1267 00:53:14,094 --> 00:53:17,598 [schreit] 1268 00:53:17,631 --> 00:53:20,601 Bitch, ich bin buchstäblich hier stehen 1269 00:53:20,634 --> 00:53:23,003 kurz vor der Lippensynchronisierung für mein Leben, 1270 00:53:23,036 --> 00:53:26,373 und alles was ich hören kann ist das heulen Sie hinten rein. 1271 00:53:26,406 --> 00:53:29,209 [schreit] 1272 00:53:29,243 --> 00:53:33,447 Eve, ich kenne eine Theaterkönigin, und du hast eine gute Show gezeigt. 1273 00:53:33,480 --> 00:53:35,115 Schrei nach der Kamera, Schatz. 1274 00:53:38,151 --> 00:53:40,387 Zwei Königinnen stehen vor uns. 1275 00:53:43,090 --> 00:53:45,959 Vor heute Abend du wurdest gebeten vorzubereiten 1276 00:53:45,993 --> 00:53:50,130 eine Lippen-Synchronisationsleistung von Nelly Furtados Maneater. 1277 00:53:50,163 --> 00:53:53,567 Das ist deine letzte Chance um uns zu beeindrucken 1278 00:53:53,600 --> 00:53:56,537 und rette dich vor der Eliminierung. 1279 00:53:58,872 --> 00:54:01,375 Die Zeit ist gekommen... [Donner] 1280 00:54:01,408 --> 00:54:03,177 damit du Lippe synchronisierst... 1281 00:54:03,210 --> 00:54:06,880 [hallt wider] für dein Leben. 1282 00:54:10,184 --> 00:54:11,084 Ich gehe gegen 1283 00:54:11,118 --> 00:54:14,188 einer der besten Performer im ganzen Land. 1284 00:54:14,221 --> 00:54:18,458 Ich weiß wozu Gia fähig ist, aber ich bin nicht bereit nach Hause zu gehen. 1285 00:54:18,492 --> 00:54:20,694 Ich verkaufe dieses Lied. 1286 00:54:20,727 --> 00:54:25,566 Viel Glück und nicht fick es verdammt nochmal. 1287 00:54:25,599 --> 00:54:28,368 [Musik spielt] 1288 00:54:33,540 --> 00:54:36,977 ♪ Jeder schaut mich an, ich, oh ♪ 1289 00:54:37,010 --> 00:54:40,681 ♪ Ich gehe durch die Tür, du fängst an zu schreien, oh ♪ 1290 00:54:40,714 --> 00:54:44,184 ♪ Kommt schon, alle zusammen, wofür bist du hier? Oh ♪ 1291 00:54:44,218 --> 00:54:47,921 ♪ Bewege deinen Körper wie eine Nymphomanin, oh ♪ 1292 00:54:47,955 --> 00:54:51,391 ♪ Jeder kriegt deinen Hals um herumzuknacken, oh ♪ 1293 00:54:51,425 --> 00:54:54,761 ♪ Ihr alle verrückten Leute, komm schon, spring herum, oh ♪ 1294 00:54:54,795 --> 00:54:58,599 ♪ Ich will euch alle sehen auf den Knien, auf den Knien, oh ♪ 1295 00:54:58,632 --> 00:55:01,468 ♪ Du willst entweder bei mir sein oder sei ich ♪ 1296 00:55:01,502 --> 00:55:02,402 ♪ Komm schon, jetzt... ♪ 1297 00:55:02,436 --> 00:55:04,505 Gia synchronisiert sich für ihr Leben, 1298 00:55:04,538 --> 00:55:08,442 und wenn es eine Sache gibt das Mädchen kann, es ist Tanz. 1299 00:55:08,475 --> 00:55:11,144 ♪ Sie ist ein Maneater ♪ 1300 00:55:11,178 --> 00:55:13,213 ♪ Lass dich Autos kaufen, mach dich Karten schneiden ♪ 1301 00:55:13,247 --> 00:55:16,216 ♪ Lass dich fallen echt schwer verliebt ♪ 1302 00:55:16,250 --> 00:55:17,751 ♪ Sie ist ein Maneater ♪ 1303 00:55:17,784 --> 00:55:20,287 ♪ Lass dich hart arbeiten, lassen Sie hart ausgeben ♪ 1304 00:55:20,320 --> 00:55:23,690 ♪ Machen Sie wollen all ihre Liebe ♪ 1305 00:55:23,724 --> 00:55:25,325 ♪ Sie ist ein Maneater ♪ 1306 00:55:25,359 --> 00:55:28,428 ♪ Lass dich Autos kaufen, mach dich Karten schneiden ♪ 1307 00:55:28,462 --> 00:55:31,331 ♪ Wünsche dir niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1308 00:55:31,365 --> 00:55:34,001 ♪ Ah, ah, ah, oh ♪ 1309 00:55:34,034 --> 00:55:34,902 Whoo! 1310 00:55:34,935 --> 00:55:37,104 ♪ Ah, ah, ah, oh ♪ 1311 00:55:38,572 --> 00:55:40,274 ♪ Ah, ah, ah, oh ♪ 1312 00:55:40,307 --> 00:55:41,675 Ja! 1313 00:55:41,708 --> 00:55:44,111 ♪ Oh, oh, oh, ja ♪ 1314 00:55:44,144 --> 00:55:45,779 ♪ Komm schon, jetzt ♪ 1315 00:55:45,812 --> 00:55:47,314 ♪ Maneater ♪ 1316 00:55:47,347 --> 00:55:49,650 ♪ Lass dich hart arbeiten, lassen Sie hart ausgeben ♪ 1317 00:55:49,683 --> 00:55:52,553 ♪ Machen Sie wollen all ihre Liebe ♪ 1318 00:55:52,586 --> 00:55:54,154 ♪ Sie ist ein Maneater ♪ 1319 00:55:54,188 --> 00:55:57,324 ♪ Lass dich Autos kaufen, mach dich Karten schneiden ♪ 1320 00:55:57,357 --> 00:55:59,526 ♪ Lass dich fallen echt schwer verliebt ♪ 1321 00:55:59,560 --> 00:56:01,762 ♪ Sie ist ein Maneater ♪ 1322 00:56:01,795 --> 00:56:03,797 ♪ Lass dich hart arbeiten, lassen Sie hart ausgeben ♪ 1323 00:56:03,830 --> 00:56:06,767 ♪ Machen Sie wollen all ihre Liebe ♪ 1324 00:56:06,800 --> 00:56:08,635 ♪ Sie ist ein Maneater ♪ 1325 00:56:08,669 --> 00:56:11,572 ♪ Lass dich Autos kaufen, mach dich Karten schneiden ♪ 1326 00:56:11,605 --> 00:56:13,941 ♪ Ich wünschte du würdest niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1327 00:56:13,974 --> 00:56:17,544 ♪ Nein, niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1328 00:56:17,578 --> 00:56:18,645 ♪ Was sagst du, Mädchen? ♪ 1329 00:56:18,679 --> 00:56:22,282 ♪ Du wünschst dir niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1330 00:56:22,316 --> 00:56:24,184 Beth humpst das Stockwerk. 1331 00:56:24,218 --> 00:56:25,719 Baby, und es zittert. 1332 00:56:25,752 --> 00:56:27,888 ♪ Ich möchte, dass sie mir gibt nichts als mehr. 1333 00:56:27,921 --> 00:56:29,656 ♪ Du wünschst dir niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1334 00:56:29,690 --> 00:56:31,692 ♪ Was sagst du, Mädchen? ♪ 1335 00:56:31,725 --> 00:56:34,995 ♪ Du wünschst dir niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1336 00:56:35,028 --> 00:56:38,098 ♪ Du wünschst dir niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1337 00:56:38,131 --> 00:56:42,135 ♪ Du wünschst dir niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1338 00:56:42,169 --> 00:56:45,305 ♪ Du wünschst dir niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1339 00:56:45,339 --> 00:56:46,240 ♪ Was sagst du, Mädchen? ♪ 1340 00:56:46,273 --> 00:56:49,076 ♪ Du wünschst dir niemals, niemals habe sie überhaupt getroffen ♪ 1341 00:56:50,110 --> 00:56:53,514 [Jubel und Applaus] 1342 00:57:02,089 --> 00:57:04,925 Queens, wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1343 00:57:08,061 --> 00:57:09,730 Gia metrisch. 1344 00:57:10,864 --> 00:57:12,633 Shantay du bleibst. 1345 00:57:12,666 --> 00:57:15,469 [schluchzt] 1346 00:57:15,502 --> 00:57:18,305 [Applaus] 1347 00:57:18,338 --> 00:57:20,707 Du darfst dich den anderen Mädchen anschließen. 1348 00:57:25,679 --> 00:57:30,017 Beth, du hast es Kanada gezeigt und die Welt 1349 00:57:30,050 --> 00:57:33,554 dass es tatsächlich Bether bekommt. 1350 00:57:34,755 --> 00:57:36,590 Aber das ist nicht deine Zeit. 1351 00:57:37,691 --> 00:57:40,627 Jetzt sashay weg. 1352 00:57:40,661 --> 00:57:41,862 Und wir lieben dich so sehr. 1353 00:57:41,895 --> 00:57:42,996 -Ja. -Wir lieben dich. 1354 00:57:43,030 --> 00:57:45,299 Du solltest es sein so stolz auf dich. 1355 00:57:45,332 --> 00:57:48,669 Ich will nur Danke sagen dass du etwas in mir gesehen hast, 1356 00:57:48,702 --> 00:57:52,372 und ich werde niemals nicht glauben in mir selbst nie wieder 1357 00:57:52,406 --> 00:57:53,373 nach dieser Erfahrung. 1358 00:57:53,407 --> 00:57:54,374 Also danke dafür. 1359 00:57:55,976 --> 00:57:58,245 -Liebe dich, Beth! Beth, whoo! 1360 00:57:58,278 --> 00:58:01,949 Es war eine Ehre zu teilen die Bühne mit euch allen, 1361 00:58:01,982 --> 00:58:04,785 und ich will nur sicher gehen ihr habt alle die Beth-Zeit je. 1362 00:58:04,818 --> 00:58:06,620 [alle lachen] Und denk dran 1363 00:58:06,653 --> 00:58:09,656 niemand wird jemals hinschauen so gut wie meins, okay? 1364 00:58:09,690 --> 00:58:11,191 [Jubel und Applaus] 1365 00:58:11,225 --> 00:58:13,460 Tschüss. 1366 00:58:13,493 --> 00:58:19,166 Stolz auf mich, enttäuscht, aber ich muss mich daran erinnern 1367 00:58:19,199 --> 00:58:21,702 nur so viele Mädchen verstehen das Stelle, und ich habe einen von ihnen. 1368 00:58:21,735 --> 00:58:23,937 Ich habe ein paar tolle Leute getroffen. 1369 00:58:23,971 --> 00:58:26,607 Mein Leben wird sich für immer ändern nach dieser Erfahrung. 1370 00:58:26,640 --> 00:58:29,710 Weil hey, Ich bin einfach die Beth, 1371 00:58:29,743 --> 00:58:31,011 und mir geht's besser als der ganze reth. 1372 00:58:32,946 --> 00:58:35,782 Viel Spaß beim Reinigen, Gia. 1373 00:58:37,084 --> 00:58:39,019 Con-Drag-ulations, Königinnen. 1374 00:58:39,052 --> 00:58:41,555 Du lebst, um noch einen Tag zu töten. 1375 00:58:41,588 --> 00:58:43,724 [Jubel und Applaus] 1376 00:58:43,757 --> 00:58:48,629 Denk dran, bleib wahr, Norden, stark und heftig. 1377 00:58:48,662 --> 00:58:51,398 Jetzt lass die Musik spielen! 1378 00:58:51,431 --> 00:58:52,499 ♪ Du trägst es gut ♪ 1379 00:58:52,533 --> 00:58:54,835 ♪ Französischer Tipp, Lippenstift, gemalt ♪ 1380 00:58:54,868 --> 00:58:55,836 ♪ Du trägst es gut ♪ 1381 00:58:55,869 --> 00:59:00,307 ♪ Wert passt sicher du-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1382 00:59:00,340 --> 00:59:03,911 ♪ Arbeite es für mich, arbeite es für mich, ich ♪ 1383 00:59:03,944 --> 00:59:07,814 ♪ Du trägst es, du trägst es, du trägst es gut ♪ 1384 00:59:07,848 --> 00:59:10,150 RuPaul: Nächstes Mal auf Kanadas Drag Race... 1385 00:59:10,184 --> 00:59:11,051 Yoo-hoo! 1386 00:59:11,084 --> 00:59:15,789 Dein All Star im Original Kanadas Drag Race Russical 1387 00:59:15,822 --> 00:59:18,659 Unter dem Big Top Live. 1388 00:59:18,692 --> 00:59:20,861 Nein! 1389 00:59:20,894 --> 00:59:22,729 Wer? Hm? Lebe? 1390 00:59:22,763 --> 00:59:24,164 ♪ Hallo ♪ 1391 00:59:24,198 --> 00:59:27,134 ♪ Hallo ♪ ♪ Etwas höher ♪ 1392 00:59:27,167 --> 00:59:28,969 Schade, dass es kein Autotune gibt mit Live-Gesang. 1393 00:59:29,002 --> 00:59:30,070 Viel Glück. 1394 00:59:30,103 --> 00:59:32,773 Lass sie auf dem Boden rollen, dreh dich nach unten. 1395 00:59:34,541 --> 00:59:36,944 Okay. Ähm, das ist eine Wahl. 1396 00:59:36,977 --> 00:59:39,713 Du hast mir gegeben alle meine Fantasien aus den Achtzigern. 1397 00:59:39,746 --> 00:59:41,215 Und dann der Blick auf die Landebahn. 1398 00:59:41,248 --> 00:59:43,150 - Wie kann sie es wagen. -Die Versauung. 1399 00:59:43,183 --> 00:59:44,785 -Die Galle! Oh, mein Gott.