1 00:00:01,001 --> 00:00:03,370 [RuPaul] 以前はオンでした カナダのドラァグレース... 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,939 取るのはあなた次第です これらのルックスは 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,842 オフ・ザ・ラック オフフックへ。 4 00:00:08,876 --> 00:00:10,511 最後だと思います その日はちょうど 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,946 多すぎる オリジナルの外観。 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,081 ありがとうございます。 7 00:00:14,114 --> 00:00:16,383 キキ・コーさん、おめでとうございます! 8 00:00:16,416 --> 00:00:17,584 ああそう! 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,186 なぜあなたを救わなきゃいけないの? 10 00:00:19,219 --> 00:00:21,355 私はあなたがそうは思わない 私を救うべきだ。 11 00:00:21,388 --> 00:00:23,490 待って、女の子、何? 12 00:00:23,524 --> 00:00:26,693 私という女王 救うのはメリンダだ 13 00:00:26,727 --> 00:00:28,829 ナフの近く、 シャンテイ、君はここにいろ 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,797 エイミー・ヨンス・シェネル... 15 00:00:30,831 --> 00:00:32,966 シャンタイ、 お前もここにいろ。 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,701 何? 17 00:00:34,735 --> 00:00:39,072 ♪ 18 00:00:39,106 --> 00:00:44,111 ♪ 19 00:00:44,144 --> 00:00:46,513 ♪ 20 00:00:46,547 --> 00:00:49,583 そして、ちょうどそのように、 私たちはまだトップ9にいます。 21 00:00:49,616 --> 00:00:51,118 たくさんの感情があります。 22 00:00:51,151 --> 00:00:53,353 緊張感が強い 今この部屋で。 23 00:00:53,387 --> 00:00:55,255 私たちは皆持っています 言いたいことがある。 24 00:00:55,289 --> 00:00:57,357 口うるさいんじゃない 25 00:00:57,391 --> 00:01:00,060 お二人ともおめでとうございます エイミーとニアラ 26 00:01:00,093 --> 00:01:02,262 -あれはものすごく激しかったよ -ありがとうございます。 27 00:01:02,296 --> 00:01:05,132 それで、あなたたちは私を期待していたの? 今夜は帰るの? 28 00:01:05,165 --> 00:01:06,366 -うん。 -はい。 29 00:01:06,400 --> 00:01:07,534 はい、そう思いました。 30 00:01:07,568 --> 00:01:09,970 しかし、私が言いたいのは それが嬉しいってこと 31 00:01:10,003 --> 00:01:12,272 エイミーはまだ ここにいるのは... 32 00:01:12,306 --> 00:01:14,775 明らかに「アンタックド」では 33 00:01:14,808 --> 00:01:16,877 物事はただ存在しているだけだった あちこちに投げ捨てられた。 34 00:01:16,910 --> 00:01:19,179 少なくとも陽性反応が出た クソ批判 35 00:01:19,213 --> 00:01:20,814 やったけどそれは お前は救えない。 36 00:01:20,848 --> 00:01:22,015 あなたはまだ最下位にいます。 37 00:01:22,049 --> 00:01:24,151 そして、私はあなたに送ることができます クソ野郎は家に戻れ 38 00:01:24,184 --> 00:01:28,155 ただ奇妙なエネルギーがあります 私とエイミーの間には 39 00:01:28,188 --> 00:01:30,390 たいていは 私の側からです。 40 00:01:30,424 --> 00:01:32,392 でも直したい それは君と一緒だ 41 00:01:32,426 --> 00:01:34,261 まあ、あなたはする必要はありません そのことについては謝るよ 42 00:01:34,294 --> 00:01:36,997 それがあなたの感じ方です それには敬意を払う 43 00:01:37,030 --> 00:01:39,166 私のことが嫌いなら 私のことが嫌いなんだね。 44 00:01:39,199 --> 00:01:42,703 ちょっと混乱してる みたいなことがあったら... 45 00:01:42,736 --> 00:01:45,339 ここに座っている人 彼らはこんな感じだと言うと 46 00:01:45,372 --> 00:01:48,242 あきらめて、しないで ここにいたい。 47 00:01:48,275 --> 00:01:49,576 聞いて、 あきらめないよ。 48 00:01:49,610 --> 00:01:52,346 ブーツを履いたけど リップシンクの準備はできましたよ。 49 00:01:52,379 --> 00:01:55,549 私は今ここにいません ここにいたいから。 50 00:01:55,582 --> 00:01:58,085 私が今ここにいるのは まだ信じている人々の 51 00:01:58,118 --> 00:01:59,553 私はまだここにいるべきだと。 52 00:01:59,586 --> 00:02:04,157 私は今、自分の存在に気づいています ここはずっと大きい... 53 00:02:04,191 --> 00:02:06,126 ここにいたいという願望よりも 54 00:02:06,159 --> 00:02:09,162 そして私は今しなければならない その人々のために戦え 55 00:02:09,196 --> 00:02:10,864 これを含む ここにいる人は 56 00:02:10,898 --> 00:02:14,568 人々を含む 私が助けたのは... 57 00:02:14,601 --> 00:02:17,037 彼らの服を作って 58 00:02:17,070 --> 00:02:19,139 仕上げるのを手伝った その見た目、あれ 59 00:02:19,173 --> 00:02:20,741 あなたは正しいです さっそく頭に置いて 60 00:02:20,774 --> 00:02:22,342 それは良かったのに 少なくともそうだったら 61 00:02:22,376 --> 00:02:24,011 そのステージで言われた 私は完全じゃないって 62 00:02:24,044 --> 00:02:25,812 クソ馬鹿いつ ファッションの話になったんだ 63 00:02:25,846 --> 00:02:28,615 さて、私はあなたと私は感謝しました 感謝してる、でもね 64 00:02:28,649 --> 00:02:30,784 一日の終わりには 課題がありました 65 00:02:30,817 --> 00:02:33,187 そして私は理解した 課題。 66 00:02:33,220 --> 00:02:35,389 課題を理解しました 私なりのやり方で。 67 00:02:35,422 --> 00:02:38,325 メリンダ、あなたはそれを言っている ここにいたくないだろ 68 00:02:38,358 --> 00:02:40,227 その時点で、はい。 69 00:02:40,260 --> 00:02:41,995 まだ欲しい? 70 00:02:42,029 --> 00:02:44,031 私はそうは思わない 同じくらい欲しい。 71 00:02:44,064 --> 00:02:47,334 ♪ 72 00:02:47,367 --> 00:02:50,838 しかし、多くのことが起こりました その間に、 73 00:02:50,871 --> 00:02:53,307 その時点、そして今。 74 00:02:53,340 --> 00:02:55,275 これは迅速なターンアラウンドです。 75 00:02:55,309 --> 00:02:57,110 待って、待って、 もう十分だ 76 00:02:57,144 --> 00:02:59,613 あなたはここにいて、そして ここにいる権利 77 00:02:59,646 --> 00:03:00,981 キキが選んだから 君はここにいてくれ 78 00:03:01,014 --> 00:03:02,482 -10,000% -だからキキ... 79 00:03:02,516 --> 00:03:05,919 知りたいのですが、なぜしたのですか メリンダを選んだの? 80 00:03:05,953 --> 00:03:09,489 というわけで、私が選んだ理由は メリンダ、理由は... 81 00:03:09,523 --> 00:03:11,291 あなたには同盟があります。 82 00:03:11,325 --> 00:03:13,393 ♪ 83 00:03:13,427 --> 00:03:15,229 [ため息] ああ、なんてこった。 84 00:03:15,262 --> 00:03:17,798 だけでなく、 今週の... 85 00:03:17,831 --> 00:03:22,002 しかし過去についても 過去数週間。 86 00:03:22,035 --> 00:03:24,304 聞きたくない さっき言ったこと。 87 00:03:24,338 --> 00:03:28,008 本当にがっかりした あなたから聞いたらね 88 00:03:28,041 --> 00:03:30,444 ここにいるんだから見せて ここにいたいってこと 89 00:03:30,477 --> 00:03:33,480 物乞いを続けるわけにはいかない 女の子はここにいたがるはずだ 90 00:03:33,514 --> 00:03:35,549 -それは私たちがここにいる理由ではありません。 -文字通り 91 00:03:35,582 --> 00:03:37,918 君が現れるか君か クソみたいな挑戦をして 92 00:03:37,951 --> 00:03:39,453 または家に帰れ! 93 00:03:39,486 --> 00:03:42,723 君を願うよ... 94 00:03:42,756 --> 00:03:44,925 二度とそんなことは言えない 95 00:03:44,958 --> 00:03:46,527 なぜ言えないの 今言ったことは? 96 00:03:46,560 --> 00:03:47,895 言ったことは言ったよ 97 00:03:47,928 --> 00:03:49,796 -[不明瞭な叫び声] -そう感じたんだ! 98 00:03:49,830 --> 00:03:50,797 分かってるけど、もし、もし もう一度そのように感じてください- 99 00:03:50,831 --> 00:03:52,933 なぜこう言うんだ そんなこと言えないって? 100 00:03:52,966 --> 00:03:54,635 -そう感じたよ! -できないと言ってるんじゃない- 101 00:03:54,668 --> 00:03:56,670 ... その結果は もたらしたかもしれないが、 102 00:03:56,703 --> 00:03:58,772 準備はできてた クソ顔! 103 00:03:58,805 --> 00:04:01,275 そして彼女は私を救った そして私は... 104 00:04:01,308 --> 00:04:02,376 それは私が言ったことではない。 105 00:04:02,409 --> 00:04:05,512 ... 断らないことに決めたけど、 覚悟はできていた! 106 00:04:05,546 --> 00:04:09,516 断らないことにした なぜなら、この人はここにいるから 107 00:04:09,550 --> 00:04:12,553 優しさを示した あのクソステージ! 108 00:04:12,586 --> 00:04:14,454 そして、私は報復する必要がありました 感謝の気持ちを込めて! 109 00:04:14,488 --> 00:04:16,957 -おい、大丈夫。 -だから言ったんだ- 110 00:04:16,990 --> 00:04:18,559 -おっと! -[不明瞭な叫び声] 111 00:04:18,592 --> 00:04:21,128 よし、メリンダ! [不明瞭な叫び声] 112 00:04:21,161 --> 00:04:23,497 それは私が言ったことじゃない! さっき言っただろ... 113 00:04:23,530 --> 00:04:24,798 この雑音なんてクソ野郎! 114 00:04:24,831 --> 00:04:25,999 くそったれ、そうすべきだ 彼女を家に送った。 115 00:04:26,033 --> 00:04:28,435 さあ行こう! エネルギーがある! 116 00:04:28,468 --> 00:04:31,205 悪いことをした 選択。ごめんなさい! 117 00:04:31,238 --> 00:04:32,673 [メリンダ] 私はそのためにここにいるんじゃない。 118 00:04:32,706 --> 00:04:35,175 まあ、私たちはそうではありません こちらもそのためだ! 119 00:04:35,209 --> 00:04:36,810 クソ! 120 00:04:36,844 --> 00:04:38,679 ♪ [サスペンスフル] ♪ 121 00:04:38,712 --> 00:04:40,914 ああ、私はいるのが大好き ドラマの一部 122 00:04:40,948 --> 00:04:42,316 しかし存在していない ドラマ。 123 00:04:42,349 --> 00:04:45,819 [笑い] 124 00:04:45,853 --> 00:04:48,255 感謝してないよ あんな風に叫んでる。 125 00:04:48,288 --> 00:04:49,823 私は-そういうことじゃない 言っただろ、メリンダ 126 00:04:49,857 --> 00:04:52,025 欲しくないって言っただけだよ 君からまた聞きたい 127 00:04:52,059 --> 00:04:56,463 なぜなら、あなたは それよりはましだいいか? 128 00:04:56,496 --> 00:04:58,465 私はただ人のように感じます また好きになるはず 129 00:04:58,498 --> 00:05:01,301 ここにいたいけど 個人的にはね 130 00:05:01,335 --> 00:05:03,937 私がしてないと言ってくれるなんて ここにはいたくない- 131 00:05:03,971 --> 00:05:04,938 言ったでしょ! 132 00:05:04,972 --> 00:05:05,973 してないって言ったでしょ ここにいたい! 133 00:05:06,006 --> 00:05:07,241 その瞬間- 134 00:05:07,274 --> 00:05:08,742 オーケー、したくない もうあなたと戦ってください。 135 00:05:08,775 --> 00:05:10,677 はい、ここでも同じです。 136 00:05:10,711 --> 00:05:12,446 それで、質問があります。 137 00:05:12,479 --> 00:05:15,482 皆さんはどう思いますか あなたの服装は?安全な服は? 138 00:05:15,516 --> 00:05:17,551 つまり、私は 明らかにショックを受けた。 139 00:05:17,584 --> 00:05:20,954 うん、そうすべきだ 正直なところ 140 00:05:20,988 --> 00:05:22,222 私はショックを受けていません 私は安全だと。 141 00:05:22,256 --> 00:05:24,658 つまり、あなたはピンを持っています 両側を開けると 142 00:05:24,691 --> 00:05:25,826 それがクチュール? 143 00:05:25,859 --> 00:05:28,529 俺の為には来ないよ 今すぐ見て、ありがとう。 144 00:05:28,562 --> 00:05:29,830 私はあなたのために来ています 今すぐ見て。 145 00:05:29,863 --> 00:05:31,398 さて、さて、あなた これからも来ていいよ 146 00:05:31,431 --> 00:05:32,866 タオルを包んでいない 私の体の周り 147 00:05:32,900 --> 00:05:34,568 スパンコール付き 私の袖の周り。 148 00:05:34,601 --> 00:05:35,903 いいえ、私たちはそれをしていません。 149 00:05:35,936 --> 00:05:37,571 私の質問は、 例えば、オーロラ- 150 00:05:37,604 --> 00:05:41,408 [スピーキング・オーバー お互い] 151 00:05:41,441 --> 00:05:42,943 また輪になって行きます。 152 00:05:42,976 --> 00:05:45,279 それは 今日はたくさんあるよ、いい? 153 00:05:45,312 --> 00:05:46,580 最も。 154 00:05:46,613 --> 00:05:49,917 そして、私は何だと思う やるべきことは... 155 00:05:49,950 --> 00:05:52,786 ゲット・ザ・ファック ドラッグをやめろ 156 00:05:52,819 --> 00:05:54,121 -うん... -うん、やってみよう。 157 00:05:54,154 --> 00:05:55,122 -行こう -いい加減にして 158 00:05:55,155 --> 00:05:57,090 試着してみる?できた 君にかぶせて 159 00:05:57,124 --> 00:05:59,326 ああ! 160 00:05:59,359 --> 00:06:00,460 気分はいいか? 161 00:06:02,963 --> 00:06:05,599 来週、期待しています あのメリンダは 162 00:06:05,632 --> 00:06:07,801 より良くなる ヘッドスペースがある理由は 163 00:06:07,835 --> 00:06:11,371 それを見た後 彼女の側にいるような気がする... 164 00:06:11,405 --> 00:06:13,774 多分私は作った 間違った決断。 165 00:06:16,810 --> 00:06:18,712 私たちは厚みがあります このコンペティションの。 166 00:06:18,745 --> 00:06:20,681 私たちは皆感じています プレッシャー。 167 00:06:20,714 --> 00:06:24,585 今、私たちの本当の色は 本当に現れ始めています。 168 00:06:24,618 --> 00:06:26,053 私たちは皆、何が危機に瀕しているのかを知っています。 169 00:06:26,086 --> 00:06:27,888 だから、もし呼ばれたら 何かに出かけて 170 00:06:27,921 --> 00:06:29,489 驚かないで... 171 00:06:29,523 --> 00:06:30,991 なぜなら、その証拠は プリンの中にある 172 00:06:31,024 --> 00:06:32,793 とプディング クソみたいな味だ 173 00:06:32,826 --> 00:06:34,795 -ああ! -[笑い] 174 00:06:34,828 --> 00:06:36,797 ♪ 175 00:06:36,830 --> 00:06:39,233 カナダズ・ドラッグの勝者 レースはうんざりする 176 00:06:39,266 --> 00:06:42,069 美容製品の供給 ショッパーズ・ドラッグ・マートから、 177 00:06:42,102 --> 00:06:46,507 そしてその喜び トロイの木馬のおかげで10万ドルだ 178 00:06:46,540 --> 00:06:48,442 トレイシー・メルチョーと... 179 00:06:48,475 --> 00:06:50,010 ブラッド・ゴレスキ... 180 00:06:50,043 --> 00:06:52,346 そしてブルック・リン・ハイツ! 181 00:06:52,379 --> 00:06:54,848 今夜のおまけ付き 特別ゲスト審査員、 182 00:06:54,882 --> 00:06:57,117 ジャイダエッセンスホール 183 00:06:57,150 --> 00:06:59,753 [スクリーチタイヤ] 184 00:06:59,786 --> 00:07:02,389 [轟音エンジン] 185 00:07:02,422 --> 00:07:05,259 新しい日だ!わーい! 186 00:07:05,292 --> 00:07:08,061 -まだここにいるよ! -まだみんなここにいる 187 00:07:08,095 --> 00:07:11,465 新しい一日がやってきました 作業室、そして感じるのは... 188 00:07:11,498 --> 00:07:12,966 更新されました。 189 00:07:13,000 --> 00:07:15,369 私はただする機会がありました 本当に考えてみてください 190 00:07:15,402 --> 00:07:17,204 私が言ったこと。 191 00:07:17,237 --> 00:07:20,207 お願いしたいのですが、 お願い、お願い... 192 00:07:20,240 --> 00:07:23,544 謙虚な気持ちを伝えろ みんなに謝るよ 193 00:07:23,577 --> 00:07:26,647 感じた人がいたら 軽蔑されてる、知ってるだろ 194 00:07:26,680 --> 00:07:29,016 私の行動、私の言葉によって... 195 00:07:29,049 --> 00:07:34,054 自分を伸ばしすぎたと思う 過去数週間。 196 00:07:34,087 --> 00:07:36,590 あったと言いたい たくさんのエネルギーのように 197 00:07:36,623 --> 00:07:40,227 私たちは皆感じていたと思います 先週はいろんなことがあった。 198 00:07:40,260 --> 00:07:43,163 -メリンダが大好きです。 -同じ、女の子、同じ。 199 00:07:43,197 --> 00:07:45,933 -私も大好きです。 -[笑い] 200 00:07:45,966 --> 00:07:47,634 彼女は戻った、彼女は戻った。 201 00:07:47,668 --> 00:07:49,136 効果音:[サイレン] 202 00:07:49,169 --> 00:07:53,240 [クイーンズ] おお! [不明瞭なおしゃべり] 203 00:07:53,273 --> 00:07:55,275 おお、カナダ! 204 00:07:55,309 --> 00:07:58,979 彼女はもうやった 彼女達は終わった 205 00:07:59,012 --> 00:08:02,115 クイーンズ、間に合うように ハリウッド・ノースでは 206 00:08:02,149 --> 00:08:05,185 入れなきゃ 月のルーン、 207 00:08:05,219 --> 00:08:07,855 そしてエクリプス 競争。 208 00:08:07,888 --> 00:08:10,791 だから、撮影して 月だって 209 00:08:10,824 --> 00:08:13,493 たとえあなたが フォーリング・スター 210 00:08:13,527 --> 00:08:16,997 大騒ぎするよ ビッグバン。 211 00:08:17,030 --> 00:08:19,433 [轟音エンジン] 212 00:08:19,466 --> 00:08:23,437 [不明瞭なチャタリング] さあ、ビッグバン。 213 00:08:23,470 --> 00:08:25,372 -こんにちは、ベイビー! -こんにちは! 214 00:08:25,405 --> 00:08:28,075 -こんにちは! -新鮮! 215 00:08:28,108 --> 00:08:30,811 さて、私たちクイーン、私たち全員が必要としているのは ドラッグの必需品- 216 00:08:30,844 --> 00:08:33,614 ウィッグ、まつげ、かかと。 -はい。 217 00:08:33,647 --> 00:08:37,251 しかし、女王が一番大切なのは 大事なアクセサリーは... 218 00:08:37,284 --> 00:08:39,786 彼女の読書用メガネ 219 00:08:39,820 --> 00:08:41,822 -おお! -ああ! 220 00:08:41,855 --> 00:08:44,791 [笑い声とおしゃべり] 221 00:08:44,825 --> 00:08:46,293 というわけで、今週は ミニチャレンジ 222 00:08:46,326 --> 00:08:48,662 図書館は開いています... 223 00:08:48,695 --> 00:08:50,531 だって読書って、何? 224 00:08:50,564 --> 00:08:53,400 基本! 225 00:08:53,433 --> 00:08:56,170 さて、誰が準備できていますか? 彼らの姉妹を焦がすの? 226 00:08:56,203 --> 00:08:58,071 子猫カブードル! 227 00:08:58,105 --> 00:09:01,475 今、あなたは私があなたを愛していることを知っています みんな私の小さな子猫のように 228 00:09:01,508 --> 00:09:03,610 でも一部の猫は食べる 彼らの子猫。 229 00:09:03,644 --> 00:09:05,646 -ああ! -おお! 230 00:09:05,679 --> 00:09:10,384 メリンダ・ヴェルガ、あなたは そんなホームボディ。 231 00:09:10,417 --> 00:09:12,819 そんな体で、 私も家にいたい。 232 00:09:12,853 --> 00:09:15,722 [笑い] 233 00:09:15,756 --> 00:09:19,426 ヴィーナス、あなたは 背が高くて痩せている 234 00:09:19,459 --> 00:09:22,863 最も曲がりくねったもの お前のことはお前のペニスだ! 235 00:09:22,896 --> 00:09:24,865 [笑い] 236 00:09:24,898 --> 00:09:28,235 子猫カブードル、 クイーン・オブ・ザ・アワー 237 00:09:28,268 --> 00:09:31,104 そしてそれは午後6時です 通りでビンゴショーを 238 00:09:31,138 --> 00:09:32,372 [笑い] 239 00:09:32,406 --> 00:09:34,808 見たことがないのも不思議ではない トロントにいるだろ 240 00:09:34,842 --> 00:09:36,443 私はやったことがない ビンゴショー。 241 00:09:36,476 --> 00:09:37,744 -くそー。 -[笑い] 242 00:09:37,778 --> 00:09:39,613 [声をまねる] デニム... 243 00:09:39,646 --> 00:09:44,451 これほど乾燥しているものはありません デニムのボーカルフライ。 244 00:09:44,484 --> 00:09:47,221 ああ待って、忘れてた メリンダの乾いたお尻のかつら 245 00:09:47,254 --> 00:09:51,291 -[笑い] -女の子、のどが渇いている。 246 00:09:51,325 --> 00:09:53,026 念のために言っておきますが、 みんな欲しい 247 00:09:53,060 --> 00:09:54,862 メリンダの家を出る ウィッグだけだよ 248 00:09:54,895 --> 00:09:56,730 平らな場合もありますが、 乾燥しているかもしれませんが、 249 00:09:56,763 --> 00:09:59,299 でも彼女は大草原出身だ そして彼女は代表しようとしている。 250 00:09:59,333 --> 00:10:02,135 [笑い] 251 00:10:02,169 --> 00:10:04,171 デニム、10% コットン、 252 00:10:04,204 --> 00:10:07,274 5% スパンデックス、 85% ポリエステル。 253 00:10:07,307 --> 00:10:10,344 -[スニッカリング] -ああ... 254 00:10:10,377 --> 00:10:12,279 オーロラマトリックス、ご存知のとおり、 255 00:10:12,312 --> 00:10:15,082 君が思い出したのは オーロラボレアリス 256 00:10:15,115 --> 00:10:17,985 見た目が美しい しかし、見逃しやすい。 257 00:10:18,018 --> 00:10:20,320 [あえぎ] 258 00:10:20,354 --> 00:10:22,422 エイミー・ヨンス・シェネル 259 00:10:22,456 --> 00:10:25,225 エイミーはこんな感じです セクシー、ゴージャス、 260 00:10:25,259 --> 00:10:27,327 美しい日陰の雲。 261 00:10:27,361 --> 00:10:29,463 彼女がヤッてる時は 今日は美しい日だ 262 00:10:29,496 --> 00:10:31,164 [スニッカーズ] 263 00:10:31,198 --> 00:10:35,102 ミス・ビーナス、あなたは 美しく、才能がある。 264 00:10:35,135 --> 00:10:36,904 横に行けますか 私のためにお願いします。 265 00:10:36,937 --> 00:10:38,105 今、彼女はいなくなった。 266 00:10:38,138 --> 00:10:41,208 [笑い] 267 00:10:41,241 --> 00:10:44,978 子猫カブードルは何ですか 三重の脅威って呼んでるだろ 268 00:10:45,012 --> 00:10:46,813 いつでも、彼女はできる 心臓発作を起こし、 269 00:10:46,847 --> 00:10:48,415 脳卒中、 それかズボンをクソにしろ 270 00:10:48,448 --> 00:10:50,584 -[笑い] -ええ、それは公平です。 271 00:10:50,617 --> 00:10:52,586 オーロラマトリックス、したい ご紹介します 272 00:10:52,619 --> 00:10:54,688 私の友人だ 彼女の名前はスティーマーです。 273 00:10:54,721 --> 00:10:56,757 多分あなたはそれを使うことができます 次回の滑走路に。 274 00:10:56,790 --> 00:10:58,725 [笑い] 275 00:10:58,759 --> 00:11:01,795 エイミー、あなたはふさわしくなかった 先週は最下位だった 276 00:11:01,828 --> 00:11:04,198 実は、あなたは知らない とにかくここにいる価値がある。 277 00:11:04,231 --> 00:11:05,999 -ああ! -[叫び声] 278 00:11:06,033 --> 00:11:08,769 -なんてこった。 -シェード! 279 00:11:08,802 --> 00:11:10,971 ルナ、 君はトロント出身だね 280 00:11:11,004 --> 00:11:12,439 これもまた 6ixという名前で知られていますが 281 00:11:12,472 --> 00:11:14,474 これは面白いです。なぜなら それが一番高い位置だ 282 00:11:14,508 --> 00:11:15,776 君は 今シーズンを手に入れよう 283 00:11:15,809 --> 00:11:17,811 -おお! -[笑い] 284 00:11:17,845 --> 00:11:19,146 そして、私はあなたが間違っていることを証明します。 285 00:11:19,179 --> 00:11:21,114 -[笑い] -クソ! 286 00:11:21,148 --> 00:11:23,483 キキ、私たちにはカップルがいる 共通していること。 287 00:11:23,517 --> 00:11:25,586 私たちは両方とも 休んでいるビッチフェイス 288 00:11:25,619 --> 00:11:27,221 私たちは明らかにそうではありません コメディー・クイーン 289 00:11:27,254 --> 00:11:29,256 しかし、私は自閉症です。 あなたの言い訳は? 290 00:11:29,289 --> 00:11:31,558 -ああ! -[笑い] 291 00:11:31,592 --> 00:11:33,193 [拍手] 292 00:11:33,227 --> 00:11:36,296 まあ、なんて方法だ 物事を終わらせるためだ 293 00:11:36,330 --> 00:11:39,399 -図書館は閉鎖されています。 -神様、ありがとう! 294 00:11:39,433 --> 00:11:42,436 クイーンズ、みんな 気の利いた子猫 295 00:11:42,469 --> 00:11:44,905 今日の勝者 ミニチャレンジは... 296 00:11:44,938 --> 00:11:46,273 デニム! 297 00:11:46,306 --> 00:11:48,308 [応援&拍手] 298 00:11:48,342 --> 00:11:51,445 なんてこった、私は思わなかった 私は一番陰気なビッチだった 299 00:11:51,478 --> 00:11:54,314 部屋にはあるけど... 靴が合えば。 300 00:11:54,348 --> 00:11:58,519 2500ドルの現金を獲得しました。 男性用ルームのご厚意により掲載。 301 00:11:58,552 --> 00:12:01,321 ありがとうございます。 302 00:12:01,355 --> 00:12:03,590 今、あなたは 読めることが証明された 303 00:12:03,624 --> 00:12:05,192 おもしろくなる時が来た... 304 00:12:05,225 --> 00:12:06,493 女の子... 305 00:12:06,527 --> 00:12:08,795 遊んでるから スナッチ・ゲーム! 306 00:12:08,829 --> 00:12:11,532 [応援] 307 00:12:11,565 --> 00:12:13,567 スナッチゲーム! 308 00:12:13,600 --> 00:12:15,035 今、あなたは知っています これがどう機能するか。 309 00:12:15,068 --> 00:12:17,437 最大限のサービスをご提供ください 「ヒステリックな」セレブ 310 00:12:17,471 --> 00:12:21,041 感想、そして私たちに与えてくれる 俺達のひったくりを笑い飛ばせ 311 00:12:21,074 --> 00:12:22,643 -ああ... -オーケー。 312 00:12:22,676 --> 00:12:24,945 レーサーの皆さん、エンジンをかけて 313 00:12:24,978 --> 00:12:27,181 そして最高でありますように ドラッグクイーンの勝ち! 314 00:12:27,214 --> 00:12:29,650 -うん! -行け! 315 00:12:29,683 --> 00:12:30,884 [鳴き声] ああ! 316 00:12:30,918 --> 00:12:33,220 ベイビー、スナッチを取って 準備万端だから 317 00:12:33,253 --> 00:12:36,723 これは野獣だ マキシチャレンジ。 318 00:12:36,757 --> 00:12:39,593 誰が何をしているのか 今週のキャラクター? 319 00:12:39,626 --> 00:12:42,596 私には2つの選択肢があります。 私にはタイガーキングがあります。 320 00:12:42,629 --> 00:12:46,934 でも、本当にやりたいことは誰か 私のアイコン、フラン・ドレッシャーです。 321 00:12:46,967 --> 00:12:48,235 [フランのまねをする 鼻から聞こえるような笑い] 322 00:12:48,268 --> 00:12:49,469 [笑い] 323 00:12:49,503 --> 00:12:52,406 -うーん、気分がいい。 -みんな誰と遊んでるの? 324 00:12:52,439 --> 00:12:54,608 ジェニファー・クーリッジをやっています。 325 00:12:54,641 --> 00:12:57,778 その時はいい声が出る 彼女になりすますことになるわ 326 00:12:57,811 --> 00:12:59,446 [ハスキーボイス] とてもわくわくしています。 327 00:12:59,479 --> 00:13:01,014 本当に面白いと思います。 328 00:13:01,048 --> 00:13:04,017 オーロラとデニム そのために生きている。 329 00:13:04,051 --> 00:13:06,186 そして、外から 私の目の角、 330 00:13:06,220 --> 00:13:10,290 あの小さなお嬢さんが見えます 子猫カブードルが彼女を捕まえた 331 00:13:10,324 --> 00:13:14,628 チータープリントと彼女のブロンド ほこりっぽい灰色のお尻のかつら 332 00:13:14,661 --> 00:13:17,397 クーリッジをやってるんだ 馬鹿野郎 333 00:13:17,431 --> 00:13:21,368 -ああ! -ジェニファー・クーリッジ 334 00:13:21,401 --> 00:13:23,871 君が赤いかつらをしていたのを見たよ その選択肢は何だったの? 335 00:13:23,904 --> 00:13:25,439 エセル・マーマンだ 336 00:13:25,472 --> 00:13:27,541 あなたならそうすると思います 素晴らしいエセル・マーマン 337 00:13:27,574 --> 00:13:29,776 バックアップはありますか? スナッチゲーム用? 338 00:13:29,810 --> 00:13:32,946 ジェニファー・クーリッジをやっています そしてそれは変わりません。 339 00:13:32,980 --> 00:13:35,849 -[叫び声] -ああくそ! 340 00:13:35,883 --> 00:13:37,985 女の子、私はもっと聞こえる ジェニファーみたいに 341 00:13:38,018 --> 00:13:39,720 [声をまねる] なんてこった。 342 00:13:39,753 --> 00:13:41,121 ああ、女の子。 343 00:13:41,154 --> 00:13:43,490 Nearahは、「できるよ 2つ目の選択をしてください。」 344 00:13:43,524 --> 00:13:45,726 まさか、行かないよ 自分の力を譲るためだ 345 00:13:45,759 --> 00:13:46,760 いいえ。 346 00:13:46,793 --> 00:13:49,763 私の心は私に語っている ジェニファー・クーリッジ 347 00:13:49,796 --> 00:13:52,065 ジェニファー・クーリッジ インスピレーションを与えてくれます。 348 00:13:52,099 --> 00:13:54,868 彼女は戦ってきた 若い女優たちと 349 00:13:54,902 --> 00:13:56,904 すべての役割を担い、 老朽化している。 350 00:13:56,937 --> 00:13:59,506 彼女は実際に私にインスピレーションを与えました。 351 00:13:59,540 --> 00:14:01,775 声が聞こえたとき 私に近づいてきてこう言った 352 00:14:01,808 --> 00:14:05,546 「あなたは57歳です、あなたは ドラッグレースに参加するには年を取りすぎています。」 353 00:14:05,579 --> 00:14:08,382 そして今、彼女はクソ勝っている 何があっても賞だ 354 00:14:08,415 --> 00:14:11,418 それがきっかけで、続けようと思いました ドラッグレースに行って 355 00:14:11,451 --> 00:14:13,487 -食べて -子猫には情熱がある! 356 00:14:13,520 --> 00:14:16,089 [まねて] あると思うよ クーリッジは2人だ 357 00:14:16,123 --> 00:14:17,925 クーリッジ・オフだ 358 00:14:17,958 --> 00:14:22,095 一人は若い そして一人は年をとっている。 359 00:14:22,129 --> 00:14:24,565 一人は良い、一人は悪い。 360 00:14:24,598 --> 00:14:28,468 1つは、オンラインで注文するものです。 手に入るものと比べて。 361 00:14:28,502 --> 00:14:31,705 -こんにちは、ブランカー。 -こんにちは! 362 00:14:31,738 --> 00:14:33,907 -スナッチはどう? -ゲーミー。 363 00:14:33,941 --> 00:14:35,976 [笑い] 364 00:14:36,009 --> 00:14:38,545 こんにちは、ルナ。 じゃあここには誰がいる? 365 00:14:38,579 --> 00:14:41,281 メアリー・M・コスビーを捕まえた。 366 00:14:41,315 --> 00:14:43,984 -コスビーショーから? -いいえ、彼女は本物の主婦です。 367 00:14:44,017 --> 00:14:45,686 -ああ、本物の主婦。 -ソルトレイクシティ 368 00:14:45,719 --> 00:14:46,820 ああ、大丈夫、素晴らしい、素晴らしい。 369 00:14:46,854 --> 00:14:50,524 彼女は教会の貴婦人で でもすごく似てる 370 00:14:50,557 --> 00:14:52,426 最もクリスチャンではない 彼女のあり様は。 371 00:14:52,459 --> 00:14:54,361 彼女はとても失礼だ 見下すようなものだ。 372 00:14:54,394 --> 00:14:56,063 それを使って、 聖書がドキドキする。 373 00:14:56,096 --> 00:14:57,397 聖書のドキドキする音。 374 00:14:57,431 --> 00:14:58,799 残したくない 君に言わなきゃ 375 00:14:58,832 --> 00:15:01,435 「もっと、もっと。」したい 「やりすぎ」と言ってください。 376 00:15:01,468 --> 00:15:02,603 うん。 377 00:15:02,636 --> 00:15:05,305 ドラァグの神様に祈ってるんだ 何か出せるように 378 00:15:05,339 --> 00:15:08,509 私とは別に、ほら、 あの変な骨を動かして 379 00:15:08,542 --> 00:15:09,610 [アクセント] こんにちは、ブルック・リンさん 380 00:15:09,643 --> 00:15:11,144 やあ、メリンダ 381 00:15:11,178 --> 00:15:13,180 -これが私の最初の選択です。 -え、え? 382 00:15:13,213 --> 00:15:16,083 ♪ 383 00:15:16,116 --> 00:15:18,218 こんにちは、フィリピン。 こんにちは、ブルック・リンさん 384 00:15:18,252 --> 00:15:20,220 私の名前はパックマンです マニー・パッキャオ。 385 00:15:20,254 --> 00:15:22,823 -ああ、ボクサー。 -はい!わかった! 386 00:15:22,856 --> 00:15:25,392 なんてこった、大丈夫! 彼は面白い? 387 00:15:25,425 --> 00:15:26,894 実は彼はそうすることができます。 388 00:15:26,927 --> 00:15:28,161 間違っていたら訂正してください。 でも彼も 389 00:15:28,195 --> 00:15:29,696 ちょっと同性愛嫌悪。 390 00:15:29,730 --> 00:15:31,098 -はい。 -それか少し同性愛嫌悪だ 391 00:15:31,131 --> 00:15:32,399 -はい。 -オーケー。 392 00:15:32,432 --> 00:15:35,536 だから、それも 私のクソで出て来い。 393 00:15:35,569 --> 00:15:38,672 冗談を言うのが待ちきれない マニー・パッキャオと 394 00:15:38,705 --> 00:15:39,940 私も、 ミス・ブルック・リン 395 00:15:39,973 --> 00:15:41,008 [笑い] 396 00:15:41,041 --> 00:15:42,643 ものすごく気分がいいよ キキに感謝 397 00:15:42,676 --> 00:15:44,945 二度目のチャンスをくれた... 398 00:15:44,978 --> 00:15:46,113 そのセーブで。 399 00:15:46,146 --> 00:15:47,548 -どうもありがとうございます。 -じゃあね、じゃあ。 400 00:15:47,581 --> 00:15:50,350 少しあります 納品しなくてはいけないというプレッシャー。 401 00:15:50,384 --> 00:15:53,487 -こんにちは、子猫。 -やあ、ブルック 402 00:15:53,520 --> 00:15:56,156 さて、このキャラクター 彼女は私の年齢層です。 403 00:15:56,190 --> 00:15:58,158 -オーケー。 -ああ、彼女のイニシャルはJC。 404 00:15:58,192 --> 00:16:00,994 私のもそうです、 少年の頃、そして... 405 00:16:01,028 --> 00:16:02,663 彼女は少し食べていますか 今ちょっとのこと? 406 00:16:02,696 --> 00:16:04,264 彼女は大騒ぎしてる 今その瞬間。 407 00:16:04,298 --> 00:16:06,099 ああ、ジェニファー・クーリッジ。 408 00:16:06,133 --> 00:16:07,501 面白いかもしれませんね だってあるから 409 00:16:07,534 --> 00:16:09,136 もう一人のジェニファー・クーリッジ 410 00:16:09,169 --> 00:16:12,739 -おお! -それはやったことがない。 411 00:16:12,773 --> 00:16:14,541 ええ、ええ、使用できます それは君にとって有利だ。 412 00:16:14,575 --> 00:16:16,443 覚えておいて、それは重要です 私と対決するには 413 00:16:16,476 --> 00:16:18,946 でもお姉さんたちにも 他の出場者全員に 414 00:16:18,979 --> 00:16:20,180 うん。 415 00:16:20,214 --> 00:16:22,115 自分をさらけ出せ 416 00:16:22,149 --> 00:16:24,084 -タダー。 -なんてこった! 417 00:16:24,117 --> 00:16:25,419 黒人のゲイのイエスだ 418 00:16:25,452 --> 00:16:27,421 明らかに、私は黒人です。 誰がイエスは白人だと言ったの? 419 00:16:27,454 --> 00:16:29,590 私は、のアイデアが大好きです イエスの再臨 420 00:16:29,623 --> 00:16:30,991 スナッチゲームで。 421 00:16:31,024 --> 00:16:32,559 私はあなたにそうしてほしくない 本当に好きになるのが怖い 422 00:16:32,593 --> 00:16:34,761 楽しい時間をお過ごしください、でもそれは 覚えておくことが重要 423 00:16:34,795 --> 00:16:37,197 大きくなりたくない いつも、知ってるだろ 424 00:16:37,231 --> 00:16:38,765 あなたが見たことがあるみたいに 番組に出ているクイーン 425 00:16:38,799 --> 00:16:40,400 そして彼らはまるで、 「あああああ」 426 00:16:40,434 --> 00:16:41,835 その間ずっと、 レベルもないし 427 00:16:41,869 --> 00:16:43,070 あるレベルが好きみたいに 428 00:16:43,103 --> 00:16:45,272 さて、イエス、 祈りに行こう。 429 00:16:45,305 --> 00:16:46,640 はい。 [笑い] 430 00:16:46,673 --> 00:16:48,876 私はこれにとても興奮しています。 431 00:16:48,909 --> 00:16:50,344 ええ、あなたは勝利を収めています。 432 00:16:50,377 --> 00:16:51,945 だから、私はやっている エリザベス・テイラー 433 00:16:51,979 --> 00:16:53,514 ああ、大丈夫。 434 00:16:53,547 --> 00:16:55,048 彼女にはなんとなく親近感がある。 435 00:16:55,082 --> 00:16:57,718 私たちはダイヤモンドが大好きです そして私たちは男性が大好きです。 436 00:16:57,751 --> 00:16:59,920 教えて、お元気ですか 彼女を面白くするの? 437 00:16:59,953 --> 00:17:03,190 ええと、ただ... 438 00:17:03,223 --> 00:17:05,425 本当にできない 彼女の声を真似して 439 00:17:05,459 --> 00:17:07,594 でも彼女はヘビースモーカーだ 440 00:17:07,628 --> 00:17:10,063 だから、私は持っておくつもりです 少し耳障りな声。 441 00:17:10,097 --> 00:17:13,333 そして、ほら、ほら、 大きなダイアモンドとか 442 00:17:13,367 --> 00:17:15,936 よし... よし。 443 00:17:15,969 --> 00:17:18,005 自信があります 444 00:17:18,038 --> 00:17:20,107 私のキャラクター、 エリザベス・テイラー 445 00:17:20,140 --> 00:17:21,508 私はただ楽しむつもりです。 446 00:17:21,542 --> 00:17:23,043 -これはあなたの選択にしたいです。 -まさに。 447 00:17:23,076 --> 00:17:24,511 ただ君にやってもらいたいんだ 選択肢を全部見て 448 00:17:24,545 --> 00:17:26,180 ここは気をつけてね -うん。 449 00:17:26,213 --> 00:17:28,482 やりたいことをやって、 そして、それに 100% コミットしてください。 450 00:17:28,515 --> 00:17:30,984 -うん、それでいい。 -よし。 451 00:17:31,018 --> 00:17:34,321 だから、私の最初の選択肢 ジュリア・フォックスです。 452 00:17:34,354 --> 00:17:36,190 よし、ジュリアのことを話してくれ 453 00:17:36,223 --> 00:17:37,524 -うん。 -彼女には声がある 454 00:17:37,558 --> 00:17:38,725 -うん。 -[不明瞭な話し方] 455 00:17:38,759 --> 00:17:42,262 -それはあなたの声のようなものです。 -もう私の声です。 456 00:17:42,296 --> 00:17:45,132 そして、それは素晴らしいことです。重要なのは 大事なのは君が... 457 00:17:45,165 --> 00:17:46,900 本当に考えてみて あなたのキャラクター、 458 00:17:46,934 --> 00:17:48,702 彼らがどうするか考えてみてください 何にでも反応して 459 00:17:48,735 --> 00:17:51,805 その方法を考えてみてください おもしろいかもしれないけど 460 00:17:51,839 --> 00:17:53,340 さて、私はあなたがいることを知っています スペクトラムで 461 00:17:53,373 --> 00:17:54,374 うーん、うーん。 462 00:17:54,408 --> 00:17:56,310 どうしてそうなったの? このコンペティションではどこまで進んでいますか? 463 00:17:56,343 --> 00:17:59,513 ええと、驚いたことに... 464 00:17:59,546 --> 00:18:01,448 ずっと対処してきた よりずっといい 465 00:18:01,481 --> 00:18:02,883 私はそうするだろうと思っていました。 466 00:18:02,916 --> 00:18:06,119 色んな恐怖を感じたんだ この件に関わってくると、 467 00:18:06,153 --> 00:18:08,589 できない 人とつながる。 468 00:18:08,622 --> 00:18:10,390 私は苦労してきました 学習障害 469 00:18:10,424 --> 00:18:12,960 私の人生ずっと 私は正式に 470 00:18:12,993 --> 00:18:15,762 と診断された 昨年は自閉症だ 471 00:18:15,796 --> 00:18:17,931 そして、入ってくる このコンペティション、 472 00:18:17,965 --> 00:18:19,867 本当に怖かったです。 473 00:18:19,900 --> 00:18:22,302 自分がいることを許して はじめて自分自身 474 00:18:22,336 --> 00:18:24,438 私の人生では 世界の前で 475 00:18:24,471 --> 00:18:26,840 こんなに大きなプラットフォームで まるで、分からないけど 476 00:18:26,874 --> 00:18:30,210 怖いけど また、とても解放的な感じもします。 477 00:18:30,244 --> 00:18:32,446 -そしてそれはまた報われています。 -うん。 478 00:18:32,479 --> 00:18:34,047 あなたはいつも私たちを驚かせます 毎週。 479 00:18:34,081 --> 00:18:35,616 見るのが待ちきれません これがどうなるか。 480 00:18:35,649 --> 00:18:37,351 ありがとうございます。 481 00:18:37,384 --> 00:18:39,253 これには本当にワクワクしています。 482 00:18:39,286 --> 00:18:41,288 さて、誰について話しましょう- 君が最初に選んだのは何? 483 00:18:41,321 --> 00:18:43,924 ああ、私の最初の選択と どうしても行きたいと思っているのは 484 00:18:43,957 --> 00:18:47,561 は...チャオ・ビン皇帝、 古代中国の。 485 00:18:47,594 --> 00:18:50,097 彼は6歳で 彼は王位に就いた。 486 00:18:50,130 --> 00:18:54,001 彼は313日間統治しました。 そして死んだ。 487 00:18:54,034 --> 00:18:55,502 ヴェルク。 聞こえる? 488 00:18:55,536 --> 00:18:57,004 絶対に。 489 00:18:57,037 --> 00:19:00,407 こんにちは、私はチャオ皇帝です 古代中国のビング。 490 00:19:00,440 --> 00:19:02,109 [笑い] よし。 491 00:19:02,142 --> 00:19:03,610 それはとても面白いです- 私はいつも思っている 492 00:19:03,644 --> 00:19:05,779 人がいると本当に賢いんです 彼らの文化を利用し、 493 00:19:05,812 --> 00:19:07,948 武器だから 君しか使えない。 494 00:19:07,981 --> 00:19:10,384 本当にわくわくしています このキャラクターに命を吹き込んで 495 00:19:10,417 --> 00:19:11,885 そして楽しんでください。 496 00:19:11,919 --> 00:19:14,555 また近いうちにお会いしましょう。 497 00:19:14,588 --> 00:19:16,790 -こんにちは、ニアラ。 -やあ、ブルック・リン 498 00:19:16,823 --> 00:19:18,258 だから私たちだけ- カツラは一本しか見えない 499 00:19:18,292 --> 00:19:19,826 それは私たちだけを意味するのでしょうか? キャラクターは1人ですか? 500 00:19:19,860 --> 00:19:22,029 それは...。[まねる] ジェニファー・クーリッジ。 501 00:19:22,062 --> 00:19:23,697 それで、あなたはどうするつもりですか それとは違うものにしてください 502 00:19:23,730 --> 00:19:25,098 もう一人のジェニファー・クーリッジ? 503 00:19:25,132 --> 00:19:27,367 さて、まず第一に、 私はもっと若いです。 504 00:19:27,401 --> 00:19:29,002 そしてジェニファー・クーリッジ 年上です。 505 00:19:29,036 --> 00:19:31,338 うん...分からない。 506 00:19:31,371 --> 00:19:32,706 もし、あなたなら ちゃんと使って、 507 00:19:32,739 --> 00:19:34,107 あなたたちはそうすることができます 一緒にとても楽しんで 508 00:19:34,141 --> 00:19:35,375 そしてお互いにプレーオフします。 509 00:19:35,409 --> 00:19:37,477 それは次のようなものです 世代を超えたジェニファー。 510 00:19:37,511 --> 00:19:39,680 うん、完全に 世代を超えたジェニファー 511 00:19:39,713 --> 00:19:42,015 [ハスキーの声] さようなら。 512 00:19:42,049 --> 00:19:44,284 [笑い] 513 00:19:44,318 --> 00:19:45,519 見当もつかない 誰をやってるんだ 514 00:19:45,552 --> 00:19:48,021 でももう笑ってるよ [笑い] 515 00:19:48,055 --> 00:19:49,857 ここには何があるの? 516 00:19:49,890 --> 00:19:51,859 私たちはこれを持っています 口ひげが落ちてる 517 00:19:51,892 --> 00:19:53,827 ジョー・エキゾチックがいる タイガーキング 518 00:19:53,861 --> 00:19:55,929 -なんてこった、大好き。 -そうだね? 519 00:19:55,963 --> 00:19:57,197 そんな感じですか あなたの第一選択は 520 00:19:57,231 --> 00:19:58,098 誰のことを考えてるんだ? 521 00:19:58,131 --> 00:19:59,333 いいえ。 522 00:19:59,366 --> 00:20:01,902 そして、私たちにはコメディーがあります 90年代のクイーン 523 00:20:01,935 --> 00:20:03,303 フラン・ドレッシャー 524 00:20:03,337 --> 00:20:05,138 [鼻調の笑い] 525 00:20:05,172 --> 00:20:07,274 声が面白いみたいに でも、こんな感じでも、 526 00:20:07,307 --> 00:20:08,609 私たちが通り過ぎたら その声は、 527 00:20:08,642 --> 00:20:11,078 肉はどこ、 文字通り、わかるだろ? 528 00:20:11,111 --> 00:20:12,746 -ジョーが肉を持ってきた -ジョーは肉を持ってる 529 00:20:12,779 --> 00:20:15,749 私の心は フランを舞台に... 530 00:20:15,782 --> 00:20:20,787 そして、私は文字通り持っていません 何でも、ジョーのためなら何でも。 531 00:20:20,821 --> 00:20:22,389 私はあなたに言うつもりはない 何をすべきか、だって 532 00:20:22,422 --> 00:20:24,024 私はあなたにそうしてほしい これで快適だ。 533 00:20:24,057 --> 00:20:25,592 私はしません-もしあなたが ジョー・エキゾチックは苦手だけど 534 00:20:25,626 --> 00:20:27,261 欲しくない 私のせいです。 535 00:20:27,294 --> 00:20:29,196 しかし、私はあなたにしてほしい ちょっと考えてみて 536 00:20:29,229 --> 00:20:31,164 そして、あなたのものを使ってください ハートが伝えているよ 537 00:20:31,198 --> 00:20:32,266 大丈夫。 538 00:20:32,299 --> 00:20:33,634 ヒントは取れるけど そして今やらなきゃ 539 00:20:33,667 --> 00:20:36,203 オクラホマに行く ジョーを迎えに行って 540 00:20:36,236 --> 00:20:37,871 農場で会いましょう。 ブルック・リン 541 00:20:37,905 --> 00:20:40,307 [笑い] 542 00:20:40,340 --> 00:20:43,243 何よりも大切なのはクイーンズ スナッチゲーム成功 543 00:20:43,277 --> 00:20:45,179 私たちを笑わせています... 544 00:20:45,212 --> 00:20:47,548 だからその面白い列車に乗って 全速力で走る 545 00:20:47,581 --> 00:20:48,982 線路を下って 546 00:20:49,016 --> 00:20:51,151 頑張って、そして めちゃくちゃにしないで。 547 00:20:51,185 --> 00:20:53,820 -ありがとう! -さようなら! 548 00:20:53,854 --> 00:20:55,923 [轟音エンジン] 549 00:20:55,956 --> 00:20:58,458 ♪ 550 00:20:58,492 --> 00:21:01,762 私たちがいるなんて信じられない スナッチゲームをするんだ! 551 00:21:01,795 --> 00:21:03,163 -[笑い] -分かってる! 552 00:21:03,197 --> 00:21:05,132 ああ、なんてこった、 「この」スナッチゲーム。 553 00:21:05,165 --> 00:21:07,501 感じるので怖い あるみたいな 554 00:21:07,534 --> 00:21:09,937 モントリオールコース、 だって、毎年、 555 00:21:09,970 --> 00:21:12,272 モントリオールの女の子が行きました スナッチ・ゲームで帰宅した 556 00:21:12,306 --> 00:21:14,274 -ああ... -じゃあ準備しろ 557 00:21:14,308 --> 00:21:16,610 -[笑い] -ああ、なんてこと! 558 00:21:16,643 --> 00:21:20,214 ♪ 559 00:21:20,247 --> 00:21:22,549 ♪ [ゲーム番組] ♪ 560 00:21:22,583 --> 00:21:26,420 [拍手] 561 00:21:26,453 --> 00:21:28,856 ゲイエストへようこそ 北のゲームショー 562 00:21:28,889 --> 00:21:30,958 スナッチゲーム! 563 00:21:30,991 --> 00:21:32,559 私はあなたのホストです ブルック・リン・ハイツ 564 00:21:32,593 --> 00:21:35,929 そして私は空白になります ブランケットをはずして。 565 00:21:35,963 --> 00:21:38,065 それでは、プレイヤーたちに会いましょう。 566 00:21:38,098 --> 00:21:40,834 彼は善のスターだ ブラッド、そして醜い人 567 00:21:40,868 --> 00:21:43,036 ブラッド・ゴレスキーだ 568 00:21:43,070 --> 00:21:45,873 トレイシーはいいよ 私はブラッド 569 00:21:45,906 --> 00:21:47,975 それで君は...? 570 00:21:48,008 --> 00:21:49,309 [笑い] 571 00:21:49,343 --> 00:21:52,946 そして彼女はスターです 私が今まで見たものすべて。 572 00:21:52,980 --> 00:21:54,314 トレイシー・メルチョーだ 573 00:21:54,348 --> 00:21:56,350 ねえ、トレイシー、元気ですか レッドカーペットの準備はできてる? 574 00:21:56,383 --> 00:21:58,952 ひったくられたままだと ひったくられる必要はない。 575 00:21:58,986 --> 00:22:01,021 ああ、私はそれが正しいことを知っています。 576 00:22:01,054 --> 00:22:02,789 さあ、私たちに会いましょう- [喉の清掃]- 577 00:22:02,823 --> 00:22:04,157 「セレブリティ"。 578 00:22:04,191 --> 00:22:06,727 [拍手] 579 00:22:06,760 --> 00:22:08,362 みんなの 2 番目のお気に入り 580 00:22:08,395 --> 00:22:11,198 犯罪者斬りの政治家、 ジョー・エキゾチック! 581 00:22:11,231 --> 00:22:12,766 [不機嫌な声] こんにちは、ブルック・リン。 582 00:22:12,799 --> 00:22:14,268 彼らが私を呼ぶのは知っている ジョー・エキゾチック 583 00:22:14,301 --> 00:22:15,269 うーん。 584 00:22:15,302 --> 00:22:17,037 しかし、私は家畜化します いつでもね 585 00:22:17,070 --> 00:22:19,139 -ニャー! -ああ。 586 00:22:19,173 --> 00:22:20,674 に降りてきて いつか農場を 587 00:22:20,707 --> 00:22:22,342 うーん、うーん! 588 00:22:22,376 --> 00:22:23,877 そして私を殴った 君のベストショットは 589 00:22:23,911 --> 00:22:27,247 ボクシングチャンピオンです、 マニー・パッキャオ! 590 00:22:27,281 --> 00:22:30,117 こんにちは、こんにちは、フィリピン。 カナダのパックマンです。 591 00:22:30,417 --> 00:22:31,652 ミス・ブルック・リン! 592 00:22:35,722 --> 00:22:37,858 そして、私は大歓迎です ここにいてくれて 593 00:22:37,891 --> 00:22:40,727 -そうだね。 -どういたしまして。 594 00:22:40,761 --> 00:22:44,298 そして彼は私たちの罪のために死なれました。 イエスだ。 595 00:22:44,331 --> 00:22:46,767 -こんにちは、イエス! -やあ、ブルック・リン 596 00:22:46,800 --> 00:22:50,771 ずっと待ってた これを成し遂げるのに2000年かかりました。 597 00:22:50,804 --> 00:22:53,941 -こんにちは、クイーンズ! -はい、クイーン! 598 00:22:53,974 --> 00:22:56,076 はい、クイーン! お元気ですか!? 599 00:22:56,109 --> 00:22:57,544 [叫び声] 600 00:22:57,578 --> 00:23:01,181 そして彼女は私たちの本当の主婦です、 メアリー・M・コスビーです。 601 00:23:01,215 --> 00:23:02,616 あなたは主の女性です。 602 00:23:02,649 --> 00:23:03,750 絶対に。 603 00:23:03,784 --> 00:23:05,152 気分はどう? ドラァグクイーンについて? 604 00:23:05,185 --> 00:23:06,720 聞いてくれ、分かるか? 彼らは皆罪人だ 605 00:23:06,753 --> 00:23:07,921 でもとにかく大好きです。 606 00:23:07,955 --> 00:23:10,023 -ああ、すごい。 -[笑い] 607 00:23:10,057 --> 00:23:13,627 そして彼は子供の王様だ チャオ・ビン皇帝だ 608 00:23:13,660 --> 00:23:15,295 こんにちは! 609 00:23:15,329 --> 00:23:16,697 とても素敵です あなたも私たちに加わってください。 610 00:23:16,730 --> 00:23:19,566 さて、好奇心から、 死んでどれくらい経ちますか? 611 00:23:19,600 --> 00:23:21,168 私が死んだとき 6歳でした。 612 00:23:21,201 --> 00:23:22,369 本当に? 613 00:23:22,402 --> 00:23:26,240 うん、誰かが私を捨てた 崖だよ一体何なの? 614 00:23:26,273 --> 00:23:29,510 -でもうん、今ここにいるよ。 -ああ、いいね。 615 00:23:29,543 --> 00:23:31,645 そして彼女はいつも ベスト・イン・ショー。 616 00:23:31,678 --> 00:23:35,048 ハリウッドの面白い女性ですが、 ジェニファー・クーリッジ! 617 00:23:35,082 --> 00:23:38,852 ここにいて本当に良かった。 618 00:23:38,886 --> 00:23:41,755 私はゲイのものが大好きです。 619 00:23:41,788 --> 00:23:46,593 欲しくなる ベジ・ドッグは本当にひどい。 620 00:23:46,627 --> 00:23:49,830 -うーん、なんてこった。 -[笑い] 621 00:23:49,863 --> 00:23:52,032 欲しいですか、しますか 欲しいかブルック? 622 00:23:52,065 --> 00:23:54,168 私は4級ビーガンです。 623 00:23:54,201 --> 00:23:55,769 ジェニファー、いい? それ持ってる? 624 00:23:55,802 --> 00:23:57,471 -うーん! -それ、もらえる? 625 00:23:57,504 --> 00:23:58,705 それをスナッチに入れてください。 626 00:23:58,739 --> 00:24:00,107 さて、私は思う ここでは二重に見えますが 627 00:24:00,140 --> 00:24:03,243 オリジナルだから 熟女、ジェニファー・クーリッジも。 628 00:24:03,277 --> 00:24:04,811 なんてこった、それは私だ! 629 00:24:04,845 --> 00:24:06,747 今、あなたもですか レベル4の「ヴィーガン」? 630 00:24:06,780 --> 00:24:09,249 私は手を出します たまには肉。 631 00:24:09,283 --> 00:24:12,052 知らなかった ペッパピッグは話せた 632 00:24:12,085 --> 00:24:14,188 -[笑い] -ああ、スナップ。 633 00:24:14,221 --> 00:24:16,723 次に進みます。ダイヤモンドは 彼女の親友。 634 00:24:16,757 --> 00:24:20,160 昔のハリウッドの王族ですが エリザベス・テイラー 635 00:24:20,194 --> 00:24:21,662 こんにちは、ブルック・リン。 636 00:24:21,695 --> 00:24:22,996 何か良いことを知っていますか 離婚弁護士? 637 00:24:23,030 --> 00:24:27,301 はい、行ったことがあります 8回離婚しました。 638 00:24:27,334 --> 00:24:28,735 -8 回? -8 回。 639 00:24:28,769 --> 00:24:30,404 そして二度と 同じ男。 640 00:24:30,437 --> 00:24:33,941 -[あえぎ] -乾杯。 641 00:24:33,974 --> 00:24:37,744 そして、それは私たちのお気に入りの宝石です。 ジュリア・フォックス 642 00:24:37,778 --> 00:24:39,613 [不機嫌な] こんにちは。 643 00:24:39,646 --> 00:24:41,114 [笑い] 644 00:24:41,148 --> 00:24:42,749 さて、何かありますか メイクのコツは? 645 00:24:42,783 --> 00:24:47,087 分からないけど 自分でやったみたいだ 646 00:24:47,120 --> 00:24:49,089 素晴らしい。 647 00:24:49,122 --> 00:24:52,326 さて、これが私たちの 最初の質問です。 648 00:24:52,359 --> 00:24:55,395 設計上の課題は 本当に手に負えなくなっています。 649 00:24:55,429 --> 00:24:58,298 来週クイーンズって聞いたよ 衣装を作る予定です。 650 00:24:58,332 --> 00:25:02,903 空白だけを使う。 トレイシー、どう思う? 651 00:25:02,936 --> 00:25:05,772 -タックテープ。 -[あえぎ] タックテープ! 652 00:25:05,806 --> 00:25:08,208 チェックインしよう ジョー・エキゾチックと 653 00:25:08,242 --> 00:25:10,844 ほら、ブルック・リン 私はアメリカから来ました。 654 00:25:10,878 --> 00:25:11,912 うーん。 655 00:25:11,945 --> 00:25:14,147 そしてすべての王- そしてすべてのクイーン- 656 00:25:14,181 --> 00:25:15,582 必要なものは2つあります。 657 00:25:15,616 --> 00:25:17,251 何? 658 00:25:17,284 --> 00:25:20,587 ライフル銃と憲法修正第2条。 659 00:25:20,621 --> 00:25:22,322 うわー、何ですか 憲法修正第2条? 660 00:25:22,356 --> 00:25:25,826 よくわからないけど 今のところ私を守ってくれています。 661 00:25:25,859 --> 00:25:27,427 その時を除いて キャロルを殺した 662 00:25:27,461 --> 00:25:29,997 つまり、私はしませんでした そんなことはしないで。 663 00:25:30,030 --> 00:25:31,765 -私は無実の男だ。 -危うくそこで滑るところだったね。 664 00:25:31,798 --> 00:25:33,133 -何? -ああ! 665 00:25:33,166 --> 00:25:34,134 何て言ったっけ? 666 00:25:34,168 --> 00:25:36,570 何か聞こえた キャロルについて。 667 00:25:36,603 --> 00:25:40,207 誰か俺のライフルをよこせ それと私の憲法修正第2条 668 00:25:40,240 --> 00:25:42,342 まあ、残念なことに、 マッチしないよジョー 669 00:25:42,376 --> 00:25:44,811 チェックインしよう メアリー・コスビーと 670 00:25:44,845 --> 00:25:47,447 知ってるでしょ、言ったでしょ 聖書。 671 00:25:47,481 --> 00:25:48,849 引用してもらえますか 聖書の一節? 672 00:25:48,882 --> 00:25:50,684 「隣人を次のように愛しなさい。 あなたは自分を愛している。」 673 00:25:50,717 --> 00:25:52,419 そしてそれはどこから来たの? 674 00:25:52,452 --> 00:25:54,821 ヨハネによる福音書第3章16節、 私の言うことが正しければ 675 00:25:54,855 --> 00:25:56,990 -うそ! -なんてこった、それは正しくなかったのか? 676 00:25:57,024 --> 00:26:00,394 -マシュー69です。 -[笑い] 677 00:26:00,427 --> 00:26:02,663 よし、チェックインしよう マニー・パッキャオと 678 00:26:02,696 --> 00:26:03,931 オーケー、オッケー、オッケー。 679 00:26:03,964 --> 00:26:05,899 だって私 で育ちました 680 00:26:05,933 --> 00:26:08,836 フィリピンの島々、 私が書いた... 681 00:26:08,869 --> 00:26:11,638 -海の貝殻。 -わかった、海の貝殻。 682 00:26:11,672 --> 00:26:13,440 [太いアクセント] 彼女は海を売る 海岸の貝殻。 683 00:26:13,473 --> 00:26:15,008 [笑い] 684 00:26:15,042 --> 00:26:16,176 海の貝殻。 685 00:26:16,210 --> 00:26:17,544 ミス・ブルック・リン、もしあなたが 英語はとても上手です。 686 00:26:17,578 --> 00:26:19,413 あなたはイギリス人でなければなりません フィリピンの先生。 687 00:26:19,446 --> 00:26:20,714 -すべきか? -はい。 688 00:26:20,747 --> 00:26:22,549 多分私がカバーするよ 海の貝殻をかぶったあなた 689 00:26:22,583 --> 00:26:24,751 よし、チェックインしよう ジュリア・フォックスと 690 00:26:24,785 --> 00:26:29,022 私が大好きだって知ってるでしょ DIYファッションの瞬間。 691 00:26:29,056 --> 00:26:31,291 財布を持ってきました。 692 00:26:31,325 --> 00:26:34,494 私は実際に成功しました 今朝は陰部の陰毛から 693 00:26:34,528 --> 00:26:36,430 とても粗いです! 694 00:26:36,463 --> 00:26:38,899 -じゃあ陰毛って言ったの? -パブを書いたよ、うん。 695 00:26:38,932 --> 00:26:40,701 すごい、マッチしない。 696 00:26:40,734 --> 00:26:43,203 [笑い] しかし、とても良い試みです。 697 00:26:43,237 --> 00:26:45,239 よし、移動するよ 次の質問に移りましょう。 698 00:26:45,272 --> 00:26:47,941 参加したばかりです 最もゲイな新しいジム。 699 00:26:47,975 --> 00:26:49,843 サインアップすると、 タオルがもらえます。 700 00:26:49,877 --> 00:26:52,746 ハンドファン、 そして空白。 701 00:26:52,779 --> 00:26:54,314 ブラッド、どう思う? 702 00:26:54,348 --> 00:26:56,984 -エネマを入れました。 -[あえぎ] 703 00:26:57,017 --> 00:26:58,819 に行くことはできません 浣腸のないジム。 704 00:26:58,852 --> 00:27:01,154 でチェックインしよう チャオ・ビン皇帝。 705 00:27:01,188 --> 00:27:03,357 ただ、学ばなかったみたいな 手の使い方 706 00:27:03,390 --> 00:27:06,260 死ぬ前、だから私は それを理解しようとしてる 707 00:27:06,293 --> 00:27:10,330 -うん、お昼寝の時間って言ったでしょ -お昼寝の時間か? 708 00:27:10,364 --> 00:27:12,833 私が支配しただけ 一日に二時間 709 00:27:12,866 --> 00:27:15,402 そしてそれはもうです お昼寝の時間が過ぎたので、 710 00:27:15,435 --> 00:27:17,104 必要だと思う 昼寝をしなくちゃ。 711 00:27:17,137 --> 00:27:18,272 大丈夫。 712 00:27:18,305 --> 00:27:20,674 さて、ジェニファー・クーリッジ #2、 何を書いたの? 713 00:27:20,707 --> 00:27:24,278 だから、まず第一に、私は 言っておくが、私はゲイが大好きだ。 714 00:27:24,311 --> 00:27:25,946 分かってるよ そして、私たちはあなたを愛しています。 715 00:27:25,979 --> 00:27:28,448 だから、あげたい クールダウンするもの。 716 00:27:28,482 --> 00:27:32,486 そこで、「ジェニー」を書きました クールなワークアウトビデオ。 717 00:27:32,519 --> 00:27:36,390 基本的にはただ歩くだけ トレッドミルでは本当に遅い 718 00:27:36,423 --> 00:27:38,625 扇風機の前で 君はクールダウンしろ 719 00:27:38,659 --> 00:27:41,128 -ああ、それはいいですね。 -うん。 720 00:27:41,161 --> 00:27:43,597 残念ながらマッチしませんでした しかし、非常に有益です。 721 00:27:43,630 --> 00:27:45,532 -くそー。 -わかってる。 722 00:27:45,566 --> 00:27:47,701 エリザベス・テイラー、今あなた 一つや二つは知っている 723 00:27:47,734 --> 00:27:48,969 同性愛者について そうだろ? 724 00:27:49,002 --> 00:27:52,105 そうそう、 ゲイの人たちが大好きです。 725 00:27:52,139 --> 00:27:55,275 -コンドームを書きました。 -コンドーム! 726 00:27:55,309 --> 00:27:57,678 うん、何もない ほら、ほら、 727 00:27:57,711 --> 00:28:01,615 汗まみれのトレーニングの後、 こんなものはありません 728 00:28:01,648 --> 00:28:03,483 暑くて汗まみれのセックス 729 00:28:03,517 --> 00:28:05,452 そして、あなたは 安全に保つために。 730 00:28:05,485 --> 00:28:06,954 コンドーム、 実用的な答え。 731 00:28:06,987 --> 00:28:09,056 マッチではないが 実用的な答え。 732 00:28:09,089 --> 00:28:10,691 マニー・パッキャオ 733 00:28:10,724 --> 00:28:14,127 無料トライアルメンバーシップです クリスチャン・ミングルについて. 734 00:28:14,161 --> 00:28:15,362 なぜだ、マニー? 735 00:28:15,395 --> 00:28:18,198 ブラッドさん、はい、見ています 君を見るととってもハンサムだね。 736 00:28:18,232 --> 00:28:20,167 -ありがとうございます。 -目を見てください。 737 00:28:20,200 --> 00:28:21,902 ああ!うわー! 738 00:28:21,935 --> 00:28:23,937 -具体的になってきています。 -あなたの唇。 739 00:28:23,971 --> 00:28:25,372 私のためにそうしてください。 740 00:28:25,405 --> 00:28:28,408 ああ、そうだね、それはとてもいいね。 君にはガールフレンドがいるはずだ。 741 00:28:28,442 --> 00:28:30,010 とても素敵なクリスチャンの女性、 あなたはとてもハンサムだ 742 00:28:30,043 --> 00:28:33,180 -私はあなたの唇が好きです。 -[笑い] 743 00:28:33,213 --> 00:28:36,483 彼はあなたの唇が好きだと思います。 [笑い] 744 00:28:36,517 --> 00:28:39,119 次に進みましょう 次の質問です。 745 00:28:39,152 --> 00:28:41,822 ブルック・リン・ハイツは そんな先駆者。 746 00:28:41,855 --> 00:28:44,024 実際、彼女はたった今発表しました 彼女は 747 00:28:44,057 --> 00:28:46,960 史上初のドラッグクイーン 空白に。 748 00:28:46,994 --> 00:28:47,961 ああ? 749 00:28:47,995 --> 00:28:49,496 私はただしたい ちょっと飲んで... 750 00:28:49,530 --> 00:28:51,164 あれは聖水だったの? 飲んでたの? 751 00:28:51,198 --> 00:28:52,432 ああ、そうだと思った ワインはもうね 752 00:28:52,466 --> 00:28:53,534 彼女が触ったから 753 00:28:53,567 --> 00:28:55,836 -ワインみたいな味だったの? -フィンガーワイン。 754 00:28:55,869 --> 00:28:57,437 -フィンガーワインって何? -味はこんな感じ- 755 00:28:57,471 --> 00:28:58,705 [リップスマッキング] 汚れ。 756 00:28:58,739 --> 00:28:59,973 [笑い] 757 00:29:00,007 --> 00:29:02,376 -オーケー。 -行こう。 758 00:29:02,409 --> 00:29:04,244 ブラッドリー、見てみよう あなたの答え。 759 00:29:04,278 --> 00:29:06,780 自分でローンチ フィラーのブランド。 760 00:29:06,813 --> 00:29:08,649 なんてこった、そうだ 理にかなっている。 761 00:29:08,682 --> 00:29:10,784 から始めましょう チャオ・ビン皇帝。 762 00:29:10,817 --> 00:29:14,621 だから言っただろ、君は 古代中国を最初に統治した。 763 00:29:14,655 --> 00:29:17,491 なんてこった、それは私のせいだ しばらくの間ビジョンボード。 764 00:29:17,524 --> 00:29:18,759 何かありますか 私へのアドバイス? 765 00:29:18,792 --> 00:29:20,527 うん、分からないで 崖から投げ落とされた。 766 00:29:20,561 --> 00:29:22,396 ああ、さて誰が投げた 崖から落ちたの? 767 00:29:22,429 --> 00:29:25,032 -私の親友。 -何? 768 00:29:25,065 --> 00:29:27,334 ええ、私たちはそこにいました 戦争の終わり 769 00:29:27,367 --> 00:29:28,735 そして負けたので 770 00:29:28,769 --> 00:29:33,173 親友が私を捕まえた そして私たちは崖から飛び降りた 771 00:29:33,207 --> 00:29:35,542 まあ、知ってるでしょ、 理由はわかる 772 00:29:35,576 --> 00:29:37,744 皇帝は 崖から蹴り落とした 773 00:29:37,778 --> 00:29:39,279 本当に面白くなかった。 774 00:29:39,313 --> 00:29:41,515 一部の人々は思う ジョー・エキゾチックが関わってた 775 00:29:41,548 --> 00:29:44,251 -[あえぎ] -言ってるだけだ。 776 00:29:44,284 --> 00:29:46,019 [笑い] 777 00:29:46,053 --> 00:29:48,655 次は ジェニファー・クーリッジ #1. 778 00:29:48,689 --> 00:29:50,390 ああ、なんてこった! 779 00:29:50,424 --> 00:29:53,694 君が初めてのクイーン 宇宙に打ち上げられることはない 780 00:29:53,727 --> 00:29:55,529 [あえぎ] 素晴らしい! 781 00:29:55,562 --> 00:29:58,031 あなたはそうした 多くの仕事が成立した 782 00:29:58,065 --> 00:30:01,768 あなたはすべてに耐えることができます 準備なしの G フォース 783 00:30:01,802 --> 00:30:03,136 [笑い] 784 00:30:03,170 --> 00:30:06,740 彼らはニックネームを付けました プロジェクト「ピッグス・イン・スペース」 785 00:30:06,773 --> 00:30:09,142 -[笑い] -うわー。 786 00:30:09,176 --> 00:30:11,345 ありがとう? マッチしてないよ 787 00:30:11,378 --> 00:30:13,714 -うんち。 -[笑い] 788 00:30:13,747 --> 00:30:16,583 ジェニファー #1, とても楽しい. 789 00:30:16,617 --> 00:30:18,285 私は彼女のジョークのために生きていた。 790 00:30:18,318 --> 00:30:20,187 #2? 791 00:30:20,220 --> 00:30:22,256 ああ、女の子! 792 00:30:22,289 --> 00:30:24,892 さて、時間です 次の質問です。 793 00:30:24,925 --> 00:30:26,860 科学者たちは考え出した 完璧な方法です。 794 00:30:26,894 --> 00:30:28,395 舞台恐怖症を克服するためだ 795 00:30:28,428 --> 00:30:32,833 絵を描く代わりに 観客は全裸、ただ真っ白。 796 00:30:32,866 --> 00:30:35,035 トレイシー、あなたは何と答えましたか? 797 00:30:35,068 --> 00:30:37,104 猫と考えてください。 798 00:30:37,137 --> 00:30:38,539 -私たちは猫が大好きですよね? -私たちは猫が大好きです。 799 00:30:38,572 --> 00:30:39,706 -私たちは猫ママです。 -ニャー。 800 00:30:39,740 --> 00:30:41,008 ニャー。 801 00:30:41,041 --> 00:30:42,976 さあ、チェックインしましょう メアリー・コスビーと 802 00:30:43,010 --> 00:30:45,612 -私は「私」と言った。 -あなたを思い浮かべて? 803 00:30:45,646 --> 00:30:47,548 はい、 私の会衆、 804 00:30:47,581 --> 00:30:49,783 彼らは私のことを考えています まるで神のようでした。 805 00:30:49,816 --> 00:30:52,486 だから、あなたが 神のことを思い浮かべてください、私。 806 00:30:52,519 --> 00:30:54,087 舞台恐怖症は消えた 807 00:30:54,121 --> 00:30:55,589 そして、なぜ彼らは考えるのか あなたって神みたいなの? 808 00:30:55,622 --> 00:30:57,824 私が最初だから 私の教会の貴婦人 809 00:30:57,858 --> 00:30:59,226 うわー、それはすごい。 810 00:30:59,259 --> 00:31:01,128 何をしなければなりませんか ファーストレディーになるにはどうすればいいの? 811 00:31:01,161 --> 00:31:03,297 -私のペニスをしゃぶって。 -[笑い] 812 00:31:03,330 --> 00:31:04,798 これを聞かないで ブラック・ジーザス、ここ。 813 00:31:04,831 --> 00:31:06,300 あなたはただ祈るだけでいいのです 毎朝、神に。 814 00:31:06,333 --> 00:31:07,601 ああ。 815 00:31:07,634 --> 00:31:09,436 ルナに同情してる。 816 00:31:09,469 --> 00:31:13,207 彼女はちゃんとしている チャーチレディと... 817 00:31:13,240 --> 00:31:15,642 ああ、ちょっと平らだね。 818 00:31:15,676 --> 00:31:18,045 でチェックインしよう エリザベス・テイラー 819 00:31:18,078 --> 00:31:20,314 舞台恐怖症はいつもそこにあります。 820 00:31:20,347 --> 00:31:24,451 だから、ご存知のとおり、 いつも思い浮かべるのは... 821 00:31:24,484 --> 00:31:26,687 古くて硬い... 822 00:31:26,720 --> 00:31:29,089 ウィスキー・オン・ザ・ロック 823 00:31:29,122 --> 00:31:31,058 スティッフ・ウイスキー オン・ザ・ロック。 824 00:31:31,091 --> 00:31:33,227 -オーケー。 -うん。 825 00:31:33,260 --> 00:31:35,729 おお、女の子! 826 00:31:35,762 --> 00:31:37,898 私は自分のためにうずくまっている。 827 00:31:37,931 --> 00:31:40,100 でチェックインしよう マニー・パッキャオ 828 00:31:40,133 --> 00:31:41,535 どう感じますか に囲まれていること 829 00:31:41,568 --> 00:31:42,970 同性愛者が多いの? 830 00:31:43,003 --> 00:31:46,073 ええと、わかった、それが私のだった 聞きたかった質問だ 831 00:31:46,106 --> 00:31:48,709 -ドラァグクイーンって言っただろ? -うん、ドラッグクイーン 832 00:31:48,742 --> 00:31:51,245 こっちのエリザベス・テイラー 彼女も同性愛者なの? 833 00:31:51,278 --> 00:31:53,313 ええ、はい、これらは みんなドラァグクイーン 834 00:31:55,816 --> 00:31:57,217 今、私はしたいです あなたが書き留めたものを見てください。 835 00:31:57,251 --> 00:32:00,721 もちろん。だから、私は絵を描いた 彼らはイエスに祈っています。 836 00:32:00,754 --> 00:32:02,589 -[あえぎ] -しかし、このイエス様は違います。 837 00:32:02,623 --> 00:32:04,591 このイエスは見える マイク・タイソンのように。 838 00:32:04,625 --> 00:32:06,026 [笑い] 839 00:32:06,059 --> 00:32:07,327 これはイエスではありません。 840 00:32:07,361 --> 00:32:10,330 [笑い] 841 00:32:10,364 --> 00:32:11,565 私を救ってください このイエスから。 842 00:32:11,598 --> 00:32:13,667 -これは私の救世主ではありません。 -あれじゃないの? 843 00:32:13,700 --> 00:32:16,503 これは次のようになります マイク・タイソンが麻薬に関わってた 844 00:32:16,537 --> 00:32:18,338 [笑い] 845 00:32:18,372 --> 00:32:21,775 マニー・パッキャオは 一生懸命笑わないようにしてた 846 00:32:21,808 --> 00:32:24,044 -オーケー。[笑い] -お願いします。 847 00:32:24,077 --> 00:32:26,246 地獄に落ちるよ 848 00:32:26,280 --> 00:32:28,182 そして、時間切れです! 849 00:32:28,215 --> 00:32:30,384 の勝者 スナッチゲームは... 850 00:32:30,417 --> 00:32:32,753 オンタリオ州クロッチレイク! 851 00:32:32,786 --> 00:32:34,955 -ああ! -[拍手] 852 00:32:34,988 --> 00:32:37,257 皆さん、おやすみなさい。 [笑い] 853 00:32:37,291 --> 00:32:39,660 ♪ 854 00:32:39,693 --> 00:32:43,030 [応援] 855 00:32:43,063 --> 00:32:44,631 はい!新しい日! 856 00:32:44,665 --> 00:32:45,999 エリミネーションデーです。 857 00:32:46,033 --> 00:32:50,404 イエスがいるから準備をしなさい あなたを地獄に送り込もうとしている! 858 00:32:50,437 --> 00:32:52,239 イエス様、私を救ってください! -こんにちは、ここにいます。 859 00:32:52,272 --> 00:32:54,374 スナッチゲーム、 本当にひどかった。 860 00:32:54,408 --> 00:32:57,544 メリンダは面白かった でもそれ以外は 861 00:32:57,578 --> 00:32:59,479 ええ、彼らは皆そうすべきです 一番下にいろ 862 00:32:59,513 --> 00:33:01,815 みんな気分はどう? スナッチゲームの後? 863 00:33:01,849 --> 00:33:03,116 私たちはやり遂げました。 864 00:33:03,150 --> 00:33:05,886 やった! [笑いとおしゃべり] 865 00:33:05,919 --> 00:33:07,487 かろうじて、女の子、かろうじて。 866 00:33:07,521 --> 00:33:10,257 言っておくが、オーケー... 867 00:33:10,290 --> 00:33:12,092 -メリンダ! -メリンダ! 868 00:33:12,125 --> 00:33:13,760 気分がいい、気分がいい。 869 00:33:13,794 --> 00:33:15,596 そして、私は幸せを感じます。 870 00:33:15,629 --> 00:33:19,466 では、私たちは誰だと思いますか? 一番下にいるの? 871 00:33:19,499 --> 00:33:21,902 ええと、正直に言うと。 872 00:33:21,935 --> 00:33:23,837 私は参加していると思います 今週は危ない。 873 00:33:23,871 --> 00:33:26,340 爆撃したんだ、知ってるだろ 874 00:33:26,373 --> 00:33:27,841 私はまだ戦うためにここにいる。 875 00:33:27,875 --> 00:33:30,777 私は行かなければならないと思います この後は学校の改善をしなさい。 876 00:33:30,811 --> 00:33:32,212 [笑い] 877 00:33:32,246 --> 00:33:34,515 -他に誰か? -ちょっと心配だ。 878 00:33:34,548 --> 00:33:37,885 本当に難しいです あなたがどれだけうまくやったかを測ってください。 879 00:33:37,918 --> 00:33:41,321 だから、私は感じている ちょっと不安ですね。 880 00:33:41,355 --> 00:33:43,490 うそをつくつもりはない... 881 00:33:43,524 --> 00:33:45,526 ちょっと心配です。 882 00:33:45,559 --> 00:33:48,128 もう怖かったみたいだった スナッチゲームに入る 883 00:33:48,161 --> 00:33:49,429 まず。 884 00:33:49,463 --> 00:33:51,932 間違いなくみたいだった 私の最大の恐怖です。 885 00:33:51,965 --> 00:33:53,367 あなたはこんな感じだった ジュリア・フォックス、うん 886 00:33:53,400 --> 00:33:54,601 大丈夫。 887 00:33:54,635 --> 00:33:56,803 ちょっと気になるのは 困ったことになるかもしれないけど、 888 00:33:56,837 --> 00:33:59,006 しかし、私はとどまろうとしています ポジティブでちょうどいい感じで 889 00:33:59,039 --> 00:34:00,874 分かるでしょ 最善の結果を期待してる 890 00:34:00,908 --> 00:34:03,243 泊まろう 集中して幸せに、そして 891 00:34:03,277 --> 00:34:05,145 そしてただ満足して その事実は 892 00:34:05,179 --> 00:34:07,114 私たちはこれを乗り越え、 私たちはかなりうまくやった。 893 00:34:07,147 --> 00:34:09,049 [応援] 894 00:34:09,082 --> 00:34:14,521 ♪ 895 00:34:14,555 --> 00:34:17,357 よし、女の子、だから今は スナッチゲームをやったけど 896 00:34:17,391 --> 00:34:19,193 有名人になりすまし 897 00:34:19,226 --> 00:34:21,261 私たちは今やろうとしています 有名人になって 898 00:34:21,295 --> 00:34:23,263 ファンとの接し方、 そしてすべての注目、 899 00:34:23,297 --> 00:34:24,631 そしてすべての意見。 900 00:34:24,665 --> 00:34:25,999 誰か持っていますか 「いいね」に関する問題 901 00:34:26,033 --> 00:34:28,769 キャンセルされたり 何か? 902 00:34:28,802 --> 00:34:31,605 私は持っていると言わざるを得ない この信じられないほどの恐怖 903 00:34:31,638 --> 00:34:32,873 ソーシャルメディアの。 904 00:34:32,906 --> 00:34:34,608 心配だ、そうするつもり? 間違ったことを言ったの? 905 00:34:34,641 --> 00:34:36,210 問題は オンラインの人々、 906 00:34:36,243 --> 00:34:39,246 彼らは何でも取ります たった一つの小さなこと、 907 00:34:39,279 --> 00:34:41,315 そして彼らはやってみるでしょう 君を大いに楽しませてくれ 908 00:34:41,348 --> 00:34:45,719 あまり考えたことがない キャンセルカルチャーについてのいろいろ 909 00:34:45,752 --> 00:34:49,990 このテレビを撮影するまで ドラッグレースという番組 910 00:34:50,023 --> 00:34:53,293 そして私はとても持っていた 公共のメルトダウン 911 00:34:53,327 --> 00:34:54,928 [笑い] 912 00:34:54,962 --> 00:34:58,031 というわけで、先週、その後 我々が経験した瞬間は 913 00:34:58,065 --> 00:35:00,000 この声が 私の頭の中は、 914 00:35:00,033 --> 00:35:01,368 「うん、そうだね。 915 00:35:01,401 --> 00:35:03,403 それがキャリアを殺す方法だ それがおまえのやり方だ-」 916 00:35:03,437 --> 00:35:04,638 ああ、いや! 917 00:35:04,671 --> 00:35:07,007 「... キャンセルされると、あなたは 二度と予約されることはありません。」 918 00:35:07,040 --> 00:35:09,710 成長の瞬間だと思います 観客に「いいね!」を見せたい 919 00:35:09,743 --> 00:35:11,645 私たちは多面的であるかのようです。 920 00:35:11,678 --> 00:35:13,380 すべてがそうではない 太陽の光と虹。 921 00:35:13,413 --> 00:35:14,715 -うん。 -私たちは人間です。 922 00:35:14,748 --> 00:35:16,383 -私たちの人間性を示してください。 -まさに。 923 00:35:16,416 --> 00:35:17,618 ええ、ええ、 私たちはこのプラットフォームにいます。 924 00:35:17,651 --> 00:35:18,852 私たちはこの中にいます プレッシャークッカー、 925 00:35:18,886 --> 00:35:20,821 そして、私たちはそうすることになっています こんな素晴らしい人になって 926 00:35:20,854 --> 00:35:23,924 超才能、エリート エンターテイナーのグループ。 927 00:35:23,957 --> 00:35:25,225 -私たちは誰ですか。 -私たちはどっち。 928 00:35:25,259 --> 00:35:26,326 [笑い] 929 00:35:26,360 --> 00:35:28,362 -ひねらないで -2つのことが言える! 930 00:35:28,395 --> 00:35:30,297 そこにいるような気がした 「でも」がやって来た 931 00:35:30,330 --> 00:35:33,600 -それがキャンセルする方法です。 -でも、でも私たちは人が第一です。 932 00:35:33,634 --> 00:35:35,035 誰も完璧ではありません。 933 00:35:35,068 --> 00:35:37,171 なぜ涙が出るの お互い倒れ合って 934 00:35:37,204 --> 00:35:39,506 私たちみんながその一部になったら 同じコミュニティ? 935 00:35:39,540 --> 00:35:41,909 呼ばれたんだが... ああ、何だったっけ? 936 00:35:41,942 --> 00:35:43,644 親指を立てた絵文字でした。 937 00:35:43,677 --> 00:35:45,546 だってさっき入れたから 親指を立てる絵文字。 938 00:35:45,579 --> 00:35:48,015 そして私はこう言われました。「いや、それは 皮肉っぽいと思われた。 939 00:35:48,048 --> 00:35:50,250 戦っているなら 絵文字については 940 00:35:50,284 --> 00:35:52,653 じゃあもっと大きな問題があるんだ 941 00:35:52,686 --> 00:35:56,857 ♪ 942 00:35:56,890 --> 00:36:01,528 ♪ 943 00:36:01,562 --> 00:36:05,933 ♪ 944 00:36:05,966 --> 00:36:10,737 ♪ 945 00:36:10,771 --> 00:36:12,272 ♪ カバーガール ♪ 946 00:36:12,306 --> 00:36:14,474 ♪ ベースを入れて お散歩に ♪ 947 00:36:14,508 --> 00:36:15,976 ♪ 頭からつま先まで ♪ 948 00:36:16,009 --> 00:36:18,912 ♪ すべてを任せて ボディトーク ♪ 949 00:36:18,946 --> 00:36:21,582 ♪-そして何? -[応援] ♪ 950 00:36:21,615 --> 00:36:24,151 メインステージへようこそ カナダのドラッグレースの。 951 00:36:24,184 --> 00:36:28,188 彼は私の大好きな年上の女の子です ブラッド・ゴレスキだ 952 00:36:28,222 --> 00:36:30,457 いてくれてありがとう 本当の友達。 953 00:36:30,490 --> 00:36:32,726 ああ、いつでも、しないでください そのことを言ってみろ 954 00:36:32,759 --> 00:36:34,695 そして彼女は天使だ 変装して 955 00:36:34,728 --> 00:36:36,196 トレイシー・メルチョーだ 956 00:36:36,230 --> 00:36:38,565 ああブルック、私たちは スナッチ・メイド・イン・ヘブン 957 00:36:38,599 --> 00:36:40,300 あそこを見て! 958 00:36:40,334 --> 00:36:42,936 それは自称です 今シーズンのトレード、 959 00:36:42,970 --> 00:36:44,471 ジャイダエッセンスホール 960 00:36:44,505 --> 00:36:45,772 ちょっと待って、ブルック 君は 961 00:36:45,806 --> 00:36:47,508 自称 北の女王? 962 00:36:47,541 --> 00:36:49,710 そのとおりで、 自称クイーン 963 00:36:49,743 --> 00:36:53,113 北部では君をダビングするよ 四季折々の交易だ 964 00:36:53,146 --> 00:36:55,148 ああ、ありがとう、 ブルック、愛してる。 965 00:36:55,182 --> 00:36:57,050 私もあなたを愛しています。 966 00:36:57,084 --> 00:36:59,653 今週、私たちは挑戦しました 女王がくれるんだ 967 00:36:59,686 --> 00:37:02,022 彼らの最もうんざりする セレブの印象 968 00:37:02,055 --> 00:37:03,590 スナッチゲームで。 969 00:37:03,624 --> 00:37:06,093 レーサー、 エンジンを始動して 970 00:37:06,126 --> 00:37:08,996 そして最高でありますように ドラッグクイーンの勝ち! 971 00:37:09,029 --> 00:37:11,732 ♪ 開始 シェイク... ダウン ♪ 972 00:37:11,765 --> 00:37:14,568 カテゴリは「スチームパンク」です。 973 00:37:14,601 --> 00:37:16,436 まずはデニム。 974 00:37:16,470 --> 00:37:19,006 [デニム] これは錆びた、 壊れた、少し、 975 00:37:19,039 --> 00:37:23,043 フェアリーガールが囲まれている 時計仕掛けのアーマーで 976 00:37:23,076 --> 00:37:26,346 滑走路を飛んでいると、 すごく気まぐれな感じがして 977 00:37:26,380 --> 00:37:28,081 今は幻想的ですが 978 00:37:28,115 --> 00:37:31,151 リビング・マイ・リトル ピクシーファンタジー。 979 00:37:31,185 --> 00:37:33,887 私はできるような気がする ビデオゲームから出てきたようなものです。 980 00:37:33,921 --> 00:37:37,257 [ブルック・リン] 酸化する。 全部信じてるだろ! 981 00:37:37,291 --> 00:37:39,760 [笑い] 982 00:37:39,793 --> 00:37:43,230 子猫カブードル。 ああすごい! 983 00:37:43,263 --> 00:37:47,434 [子猫] 私は踏み込んでいます 産業革命 984 00:37:47,467 --> 00:37:51,171 私のパープルと スチームパワーのプッシー、 985 00:37:51,205 --> 00:37:54,208 そして、私は噛まれました ある時点でワニ 986 00:37:54,241 --> 00:37:57,778 それで私は顔の半分を失いました それで歯車もいくつかあるんだ 987 00:37:57,811 --> 00:38:00,080 見せてるけど私は まだ機能しています。 988 00:38:00,113 --> 00:38:02,082 [トレイシー] パープルトレイン、 紫色の電車。 989 00:38:02,115 --> 00:38:03,383 [笑い] 990 00:38:03,417 --> 00:38:05,619 [ブルック・リン] 次はキキ・コー 991 00:38:05,652 --> 00:38:07,654 [キキ] 今回は、 君を連れてくるよ 992 00:38:07,688 --> 00:38:09,590 別のファッションの世界。 993 00:38:09,623 --> 00:38:11,291 ズボンをはいてるけど ハニー 994 00:38:11,325 --> 00:38:13,527 パンツ、パンツ、パンツ 全面的に。 995 00:38:13,560 --> 00:38:15,495 そして、そのポニーテール、ハニー、 996 00:38:15,529 --> 00:38:19,333 彼女はみたい スチームパンクな科学者。 997 00:38:19,366 --> 00:38:23,270 だから、しよう さっそく実験してみよう! 998 00:38:23,303 --> 00:38:24,371 [笑い] 999 00:38:24,404 --> 00:38:26,039 [ジャイダ] 検査するよ 彼女のガジェット 1000 00:38:26,073 --> 00:38:29,676 [笑い] 1001 00:38:29,710 --> 00:38:32,546 [ブルック・リン] 次に、 エイミー・ヨンス・シェネル。 1002 00:38:32,579 --> 00:38:34,515 みんな、私の目 ここにあります。 1003 00:38:34,548 --> 00:38:35,782 [笑い] 1004 00:38:35,816 --> 00:38:37,150 [エイミー] 感じてるよ 今はセクシー。 1005 00:38:37,184 --> 00:38:38,919 私はファンタジーを生きています。 1006 00:38:38,952 --> 00:38:41,688 これはラティーナのスチームパンクです。 1007 00:38:41,722 --> 00:38:44,191 多すぎず、少なすぎない。 1008 00:38:44,224 --> 00:38:47,828 セクシーで美しい 私が美しいことを忘れないで 1009 00:38:47,861 --> 00:38:51,365 しかし、私は危険です。 [邪悪な笑い] 1010 00:38:51,398 --> 00:38:54,034 [ブラッド] ああ見て モノクル・ルインスキーだ 1011 00:38:54,067 --> 00:38:55,903 [笑い] 1012 00:38:55,936 --> 00:38:58,605 [ブルック・リン] そして次は ニアラ・ナフ 1013 00:38:58,639 --> 00:38:59,706 [ニアラ] したい 審査員に見せて 1014 00:38:59,740 --> 00:39:01,608 夜の愛人 1015 00:39:01,642 --> 00:39:04,645 彼女はサルーンガールです あなたの夢。 1016 00:39:04,678 --> 00:39:07,147 そして準備をしなさい- 彼女の歯車は鋭い 1017 00:39:07,181 --> 00:39:09,883 この表情はまっすぐだった ビデオゲームから。 1018 00:39:09,917 --> 00:39:13,487 彼女は彼女のように見える 殺すこともできるし、彼女もできる。 1019 00:39:13,520 --> 00:39:14,922 彼女は戦う準備ができています。 1020 00:39:14,955 --> 00:39:16,723 ねえ、ギアを見てみろ! 1021 00:39:16,757 --> 00:39:19,760 [審査員は笑う] 1022 00:39:19,793 --> 00:39:21,328 [ブルック・リン] メリンダ・ヴェルガ 1023 00:39:21,361 --> 00:39:23,197 [審査員] おお! 1024 00:39:23,230 --> 00:39:24,965 [メリンダ] 私はここでスチームパンクを扱っています。 1025 00:39:24,998 --> 00:39:26,366 私は危険です。 1026 00:39:26,400 --> 00:39:29,837 だから今夜、私は ブラック・ウィドウ・アサシン 1027 00:39:29,870 --> 00:39:32,306 滑走路にいるよ 血を吸いに出かけているんだ 1028 00:39:32,339 --> 00:39:34,441 そして、獲物の匂いがする... [スニッフィング] 1029 00:39:34,474 --> 00:39:37,077 そして、その獲物は ゴールデン・ビーバー! 1030 00:39:37,110 --> 00:39:38,779 私が来るのは ゴールデン・ビーバー 1031 00:39:38,812 --> 00:39:39,980 [ブルック・リン] あれは スチームパンク版 1032 00:39:40,013 --> 00:39:41,415 ジャズハンズの? 1033 00:39:41,448 --> 00:39:43,884 [笑い] 1034 00:39:43,917 --> 00:39:45,652 ♪ 1035 00:39:45,686 --> 00:39:48,822 次に、オーロラマトリックス。 1036 00:39:48,856 --> 00:39:52,726 【オーロラ】サーブしています セクシーでセクシーなスパイダーウーマン。 1037 00:39:52,759 --> 00:39:55,596 彼女はただの甘い リトル・サルーン・ガール、 1038 00:39:55,629 --> 00:39:57,798 しかし、彼女は得た クモに噛まれた 1039 00:39:57,831 --> 00:40:00,834 そして、私はただ待っています 次の獲物を捕まえろ 1040 00:40:00,868 --> 00:40:02,402 ママはお腹すいてるよ 1041 00:40:02,436 --> 00:40:05,005 彼女は毒だ 彼女は蒸し暑い。 1042 00:40:05,038 --> 00:40:08,008 そして、彼女は準備ができています 男たち全員を誘い込め 1043 00:40:08,041 --> 00:40:09,743 [ブルック・リン] 彼女はウェブ上で大物だ。 1044 00:40:09,776 --> 00:40:12,012 [笑い] 1045 00:40:12,045 --> 00:40:14,414 ルナ・デュボア 1046 00:40:14,448 --> 00:40:17,184 [ルナ] 今日はサービングです お前は高級ファッション売春婦だ 1047 00:40:17,217 --> 00:40:18,752 スチームパンクのリアルさ 1048 00:40:18,785 --> 00:40:20,254 私はマダムオブです 売春宿は 1049 00:40:20,287 --> 00:40:23,090 私が自分でそう言うなら。 [笑い] 1050 00:40:23,123 --> 00:40:25,359 足が出ている、 戦利品はここにある。 1051 00:40:25,392 --> 00:40:27,394 やっと見せちゃいます 君たち、ボディ 1052 00:40:27,427 --> 00:40:30,631 シーズンを通してカバーされてきた。 これがご覧の通り 1053 00:40:30,664 --> 00:40:32,633 ザ・ルナに来たら デュボア・ショー、ハニー 1054 00:40:32,666 --> 00:40:35,002 [ブラッド] はい! 1055 00:40:35,035 --> 00:40:37,538 ああ、彼女は彼女の中にいる バイク・フー・イアン時代。 1056 00:40:37,571 --> 00:40:39,206 [笑い] 1057 00:40:39,239 --> 00:40:41,542 [ブルック・リン] そして最後に、ヴィーナス。 1058 00:40:41,575 --> 00:40:44,578 -おお! -はい! 1059 00:40:44,611 --> 00:40:46,280 彼女は煙草を吸っている! 1060 00:40:46,313 --> 00:40:49,750 [Venus] 私のスチームパンクルック 本当にクラシックなスチームパンクです。 1061 00:40:49,783 --> 00:40:53,287 それはあなたに飛行機を与えています クラッシュ・サバイバー 1062 00:40:53,320 --> 00:40:56,723 マッドマックスとの出会い ヘッドホンチョバッドビッチ 1063 00:40:56,757 --> 00:40:59,660 私の邪魔をする人なら誰でも 気になるはずだ 1064 00:40:59,693 --> 00:41:01,662 このコンペティションのように。 1065 00:41:01,695 --> 00:41:04,231 彼女はミサのためガスマスクをしている。 1066 00:41:04,264 --> 00:41:05,832 [笑い] 1067 00:41:05,866 --> 00:41:08,502 ♪ 1068 00:41:08,535 --> 00:41:10,170 ようこそ、クイーンズ。 1069 00:41:10,204 --> 00:41:12,439 ご利用の滑走路に合わせて プレゼンテーションと 1070 00:41:12,472 --> 00:41:14,441 でのパフォーマンス ザ・スナッチ・ゲーム 1071 00:41:14,474 --> 00:41:17,211 審査員は いくつかの決定をしました。 1072 00:41:17,244 --> 00:41:21,315 君の名前を呼ぶと どうか前に進んでください。 1073 00:41:21,348 --> 00:41:23,584 オーロラマトリックス... 1074 00:41:23,617 --> 00:41:26,153 ヴィーナス... 1075 00:41:26,186 --> 00:41:27,855 子猫カブードル... 1076 00:41:27,888 --> 00:41:29,990 ルナ・デュボア... 1077 00:41:30,023 --> 00:41:32,459 キキ・コー... 1078 00:41:32,492 --> 00:41:35,028 メリンダ・ヴェルガ 1079 00:41:35,062 --> 00:41:38,365 あなたはトップを代表して 今週のボトム 1080 00:41:38,398 --> 00:41:41,001 もし君の名前を呼ばなかったら 君は安全だ。 1081 00:41:41,034 --> 00:41:42,736 ステージを離れることができます。 1082 00:41:42,769 --> 00:41:44,805 -ありがとうございます。 -ありがとうございます。 1083 00:41:44,838 --> 00:41:47,441 ♪ 1084 00:41:47,474 --> 00:41:50,777 クィーンズ、そろそろ時間だ 審査員の批判 1085 00:41:50,811 --> 00:41:53,013 まず、 子猫カブードル 1086 00:41:53,046 --> 00:41:54,448 ジェニファー・クーリッジとして... 1087 00:41:54,481 --> 00:41:56,250 [まねる] ... あなたは本当に素晴らしかった。 1088 00:41:56,283 --> 00:41:57,751 [笑い] 1089 00:41:57,784 --> 00:42:00,087 そうだったことが分かりました 1090 00:42:00,120 --> 00:42:01,755 そんな労力 あなたへの愛のこもった。 1091 00:42:01,788 --> 00:42:04,558 あなたは彼女を体現しました 元気いっぱい 1092 00:42:04,591 --> 00:42:06,193 楽しかったね 1093 00:42:06,226 --> 00:42:07,761 あなたは本当に馬鹿だった。 1094 00:42:07,794 --> 00:42:09,363 他の誰かがいるとき がプレイしている 1095 00:42:09,396 --> 00:42:11,198 まったく同じ あなたと同じ性格、 1096 00:42:11,231 --> 00:42:14,368 それはリスクだ それが君に報われた 1097 00:42:14,401 --> 00:42:17,371 みんなに言いたいのは まずは、みんな息をして 1098 00:42:17,404 --> 00:42:19,540 だってスナッチゲーム 終わった。 1099 00:42:19,573 --> 00:42:23,177 そして、人々は持っているような気がします のプレッシャーみたいなアイディアはない 1100 00:42:23,210 --> 00:42:26,246 どんな感じか ドラッグレースに来て 1101 00:42:26,280 --> 00:42:28,515 みんなプロだ みんなレースをしている。 1102 00:42:28,549 --> 00:42:30,484 みんなをとても誇りに思う 皆さんの、でも... 1103 00:42:30,517 --> 00:42:34,188 子猫、ミス・シング、 ガール、君が仕えた 1104 00:42:34,221 --> 00:42:36,557 また、私はこんな感じです 今日のランウェイを見て 1105 00:42:36,590 --> 00:42:38,225 私は吐き気を催すようなものだから 私はXメンが大好きで 1106 00:42:38,258 --> 00:42:39,426 スチームパンクが大好きです。 1107 00:42:39,459 --> 00:42:40,961 それは私に次のようなことを与えてくれます スチームパンク・ギャンビット 1108 00:42:40,994 --> 00:42:43,397 うわー、 どうもありがとうございます。 1109 00:42:43,430 --> 00:42:46,099 -次は、キキ・コー。 -こんにちは! 1110 00:42:46,133 --> 00:42:48,836 あなたはただ見える 本当に素晴らしい。 1111 00:42:48,869 --> 00:42:51,605 とはとても違います 私たちがあなたから見たこと。 1112 00:42:51,638 --> 00:42:53,106 息が止まってしまう。 1113 00:42:53,140 --> 00:42:57,077 うーん、息が止まった 昨日は違ったやり方で 1114 00:42:57,110 --> 00:42:59,146 あなたはとてもうまくやった 自分にとっては難しい。 1115 00:42:59,179 --> 00:43:01,381 私たち全員が持っているような気がします ちょっと 1116 00:43:01,415 --> 00:43:03,750 そのときの基準点 エリザベス・テイラーの話だ 1117 00:43:03,784 --> 00:43:06,353 本当にわからなかった エリザベス・テイラー 1118 00:43:06,386 --> 00:43:09,256 声は同じではなかった エリザベス・テイラーとして 1119 00:43:09,289 --> 00:43:10,757 しかし、それは、 それが現実だよガール 1120 00:43:10,791 --> 00:43:12,726 スナッチゲーム、あなたか わかったか持ってないか 1121 00:43:12,759 --> 00:43:15,662 でも今日、あなたは見て 滑走路では最高だ 1122 00:43:15,696 --> 00:43:17,097 背中を軽くたたいてください。 1123 00:43:17,130 --> 00:43:18,866 私たちは皆間違いを犯しますが、 1124 00:43:18,899 --> 00:43:20,501 そして私たちは皆こんな感じです ちょっとした手探り。 1125 00:43:20,534 --> 00:43:22,669 どんな時でも忘れないで 君は間違いを犯す 1126 00:43:22,703 --> 00:43:25,038 忘れないで 自分に恩返しをしなさい。 1127 00:43:25,072 --> 00:43:28,642 -ありがとうございます。 -次はメリンダ・ヴェルガ 1128 00:43:28,675 --> 00:43:30,477 こんにちは、ブルック・リンさん! ブルック・リン 1129 00:43:30,511 --> 00:43:33,080 やり方を見せてくれてるんだね チェック柄はここで描いてあります。 1130 00:43:33,113 --> 00:43:35,015 -[笑い] -分かるだろ? 1131 00:43:35,048 --> 00:43:37,718 先週終わって家に戻ったけど それでデザイナーに電話したんだ 1132 00:43:37,751 --> 00:43:39,820 私は言いました。「一つ欲しい 直ちに。」 1133 00:43:39,853 --> 00:43:42,155 -[笑い] -そして、私たちはここにいます。 1134 00:43:42,189 --> 00:43:44,825 マニー・パッキャオとして お届けしたのは 1135 00:43:44,858 --> 00:43:47,394 1、2ノックアウトパンチ。 1136 00:43:47,427 --> 00:43:50,531 -ブーム! -やった、スポーツをした! 1137 00:43:50,564 --> 00:43:52,666 -スポーツ、ありがとう。 -お疲れ様でした。 1138 00:43:52,699 --> 00:43:55,235 マニーかもしれない気がする 快適でない 1139 00:43:55,269 --> 00:43:58,472 ドラァグクイーンの周り そしてそれはもしかしたら 1140 00:43:58,505 --> 00:44:00,908 本当に簡単に向きを変えた 何かに変えた 1141 00:44:00,941 --> 00:44:04,278 一種の憎しみと意地悪さ でもそんなことはなかった 1142 00:44:04,311 --> 00:44:06,446 -うーん。 -いつも面白かった。 1143 00:44:06,480 --> 00:44:10,851 そして、このランウェイルックは私の 今のところあなたのお気に入り。 1144 00:44:10,884 --> 00:44:12,186 どうもありがとうございます。 1145 00:44:12,219 --> 00:44:14,488 あなたが目指すのは マイク・タイソン-ジョーク 1146 00:44:14,521 --> 00:44:16,623 風を吹き飛ばした 私の体から 1147 00:44:16,657 --> 00:44:20,427 完全に息を切らしてしまった。 とても面白かったし、とても気に入りました。 1148 00:44:20,460 --> 00:44:22,362 あなたがしたことはない 簡単にできることだ。 1149 00:44:22,396 --> 00:44:23,997 それは何でもない 誰にでもできることです。 1150 00:44:24,031 --> 00:44:28,268 見ていてとても楽しかったですが それに君はスターだ 1151 00:44:28,302 --> 00:44:30,871 次は、オーロラマトリックス。 1152 00:44:30,904 --> 00:44:33,507 このルックスには私の スパイダーはチクチクする感じがする 1153 00:44:33,540 --> 00:44:35,275 すべての適切な場所で。 1154 00:44:35,309 --> 00:44:36,677 ああ、あれはそういうことなの? 1155 00:44:36,710 --> 00:44:38,011 私はそうではないと思った 十分隠れた。 1156 00:44:38,045 --> 00:44:40,047 うーん、少しフラッター、 少しフラッター。 1157 00:44:40,080 --> 00:44:42,049 スナッチゲームについて話しましょう。 1158 00:44:42,082 --> 00:44:45,986 オーロラマトリックスとして チャオ・ビン皇帝。 1159 00:44:46,019 --> 00:44:50,390 だから、私は期待していた 気まぐれな幼児... 1160 00:44:50,424 --> 00:44:53,527 そして、それは傾いていた もっと... 1161 00:44:53,560 --> 00:44:56,964 泣き言を言う赤ん坊みたいな? 1162 00:44:56,997 --> 00:45:00,467 たくさんありました ポテンシャルには 1163 00:45:00,501 --> 00:45:03,403 そのキャラクター 君が選んだんだ、そして... 1164 00:45:03,437 --> 00:45:06,440 あった それを垣間見ると 1165 00:45:06,473 --> 00:45:08,275 でもそれなのに私たちは ハムスターホイールに乗った 1166 00:45:08,308 --> 00:45:10,911 同じことの 何度も何度も。 1167 00:45:10,944 --> 00:45:14,081 年齢、ジャンプ そして、あなたがどのように死んだか、 1168 00:45:14,114 --> 00:45:17,651 でも実際には呼吸はしなかった そして他の何者にもなれる。 1169 00:45:17,684 --> 00:45:19,853 本当は思わないけど 間違いは犯した。 1170 00:45:19,887 --> 00:45:21,788 ただ思うのは キャラクターはちょうど 1171 00:45:21,822 --> 00:45:24,858 少し大きくなった もう少し大きな話をしました 1172 00:45:24,892 --> 00:45:27,261 あなたはおそらくしないでしょう 今ここに立ってて。 1173 00:45:27,294 --> 00:45:30,430 ええ、それはあなたのじゃなかった 最高の一週間だけどいつものように 1174 00:45:30,464 --> 00:45:33,300 絶対的なものをくれ ランウェイで見せて 1175 00:45:33,333 --> 00:45:35,135 ありがとうございます。 1176 00:45:35,169 --> 00:45:38,405 -次は、ルナ・デュボア。 -こんにちは。 1177 00:45:38,438 --> 00:45:41,808 このランウェイルックは、 はい、スチームパンクです。 1178 00:45:41,842 --> 00:45:45,179 でもマッドマックスでもある そしてメーガン・ジー・スタリオン 1179 00:45:45,212 --> 00:45:48,348 うーん、私はただ食べているだけです 全部アップしたよそしてお肌は 1180 00:45:48,382 --> 00:45:50,317 何を言わないといけないの? その肌に使う。 1181 00:45:50,350 --> 00:45:52,019 ちょっと秘密を教えてあげよう。 [笑い] 1182 00:45:52,052 --> 00:45:54,021 待って、見せて、ターンをして 私たちにとって本当に速く回るの? 1183 00:45:54,054 --> 00:45:55,589 -はい、お願いします。 -はい! 1184 00:45:55,622 --> 00:45:56,823 まず第一に、 あなたはこんな感じです- 1185 00:45:56,857 --> 00:45:59,526 全部見て あのチョコレート!ああ! 1186 00:45:59,560 --> 00:46:01,428 私はそれを信じない 君は面白くない。 1187 00:46:01,461 --> 00:46:03,363 私はあなたが持っていると信じています 非常に特別な 1188 00:46:03,397 --> 00:46:04,665 ユーモアのセンス 1189 00:46:04,698 --> 00:46:07,367 とても乾燥していると思いますが、 とても皮肉だと思うよ。 1190 00:46:07,401 --> 00:46:10,103 私も同じですが、あなたは そういうキャラクターを見つけないと 1191 00:46:10,137 --> 00:46:11,705 本当に一緒に働く あなたのユーモアのセンス 1192 00:46:11,738 --> 00:46:14,007 あなたのメアリー・M・コスビー とても控えめだったけど 1193 00:46:14,041 --> 00:46:16,376 そしてあなたは私たちに何かをくれなかった できる限りのことをね 1194 00:46:16,410 --> 00:46:20,314 私はルナをたくさん手に入れた 主婦をやった。 1195 00:46:20,347 --> 00:46:23,116 メアリー・コスビー、 彼女はとても... 1196 00:46:23,150 --> 00:46:24,952 彼女が普段のところでは 彼女の考えは 1197 00:46:24,985 --> 00:46:27,221 いつも彼女の顔に 表現力豊かにここ。 1198 00:46:27,254 --> 00:46:28,822 時々君だと思うよ あなたの考えが見えたけど 1199 00:46:28,856 --> 00:46:30,657 でも違う意味で 1200 00:46:30,691 --> 00:46:34,661 神の女であること、そして イエスの隣に座っていると、 1201 00:46:34,695 --> 00:46:38,065 たくさんありました そこでプレーするチャンスがあるんだ 1202 00:46:38,098 --> 00:46:40,367 私はイエス様に頼られてしまいそうですが 「なんてこった、私を救って、女の子!」みたいな 1203 00:46:40,400 --> 00:46:42,369 言いたいこと、分かるか? みたいな、それならそうなるだろう 1204 00:46:42,402 --> 00:46:44,104 プレイするのを手伝った スナッチゲーム。 1205 00:46:44,137 --> 00:46:47,074 私にとって、 君のメアリー・コスビーは... 1206 00:46:47,107 --> 00:46:49,476 見逃しただけです メレディス・マークス 1207 00:46:49,510 --> 00:46:51,545 -[笑い] -分かるか? 1208 00:46:51,578 --> 00:46:54,615 -[笑い] -ああ、なんてこと。 1209 00:46:54,648 --> 00:46:56,950 最後ですが、確かに とりわけ、金星。 1210 00:46:56,984 --> 00:46:58,652 -こんにちは、審査員。 -ビーナス! 1211 00:46:58,685 --> 00:47:00,654 -こんにちは、ジャイダ! -女の子、気分が悪そうだね。 1212 00:47:00,687 --> 00:47:02,256 でもきっとあなた それはもう知っている。 1213 00:47:02,289 --> 00:47:03,257 ありがとうございます。 1214 00:47:03,290 --> 00:47:04,258 君が出てきた時みたいに 私はこう思った 1215 00:47:04,291 --> 00:47:06,393 防毒マスクを渡して 1216 00:47:06,426 --> 00:47:10,063 ジョー・エキゾチック役のヴィーナス 私はうなり声をあげた。 1217 00:47:10,097 --> 00:47:12,599 あなたはそのボラを持って来た そしてスタッシュと 1218 00:47:12,633 --> 00:47:14,234 ジャケットと... 1219 00:47:14,268 --> 00:47:17,137 ご存知の通り、金星は どこにも見つからなかった 1220 00:47:17,171 --> 00:47:20,073 あなたのジョー・エキゾチックは本当に オマンコを撫でた 1221 00:47:20,107 --> 00:47:22,309 -ああ! -おお! 1222 00:47:22,342 --> 00:47:23,911 憲法修正第2条 ジョークが一番好きでした。 1223 00:47:23,944 --> 00:47:24,878 私もあなたが大好きです 何だか分からなかった 1224 00:47:24,912 --> 00:47:26,380 二番目の 修正案は、 1225 00:47:26,413 --> 00:47:29,016 それがさらに面白くなった だってあれはすごくアメリカ的だから 1226 00:47:29,049 --> 00:47:30,784 誰かやる? 1227 00:47:30,817 --> 00:47:32,452 見ていて楽しかったよ 君がやったと思った 1228 00:47:32,486 --> 00:47:36,523 見てて本当に良かった こんな感じで 1229 00:47:36,557 --> 00:47:38,592 ジャンプインしてどこへ 楽しめますよ 1230 00:47:38,625 --> 00:47:39,927 でも嫌なことじゃなかった 1231 00:47:39,960 --> 00:47:42,963 [笑い] ありがとうございます。 1232 00:47:42,996 --> 00:47:44,998 現在は 審査員の批評は、 1233 00:47:45,032 --> 00:47:47,568 私たちは作りました いくつかの決定。 1234 00:47:47,601 --> 00:47:50,103 ♪ 1235 00:47:50,137 --> 00:47:53,073 メリンダ・ヴェルガ、 君のマニー・パッキャオ 1236 00:47:53,106 --> 00:47:57,177 絶対的なTKOでした。 1237 00:47:57,211 --> 00:47:59,379 子猫カブードル、 スナッチゲームでは、 1238 00:47:59,413 --> 00:48:00,714 二重に見せたけど 1239 00:48:00,747 --> 00:48:04,918 でもあなたのジェニファー・クーリッジ は #1 でした。 1240 00:48:04,952 --> 00:48:08,088 滑走路のヴィーナス 君は野獣だった 1241 00:48:08,121 --> 00:48:11,391 そしてあなたのジョー・エキゾチック あんたはストライプを稼いだ 1242 00:48:11,425 --> 00:48:12,860 ♪ 1243 00:48:12,893 --> 00:48:16,363 メリンダ・ヴェルガ、 おめでとう! 1244 00:48:16,396 --> 00:48:19,800 -いったいどうしたんだ? -[笑い] 1245 00:48:19,833 --> 00:48:22,402 あなたはこれの勝者です 今週のマキシチャレンジ。 1246 00:48:22,436 --> 00:48:24,738 スナッチゲーム! 1247 00:48:24,771 --> 00:48:28,876 あなたは5000ドルを獲得しました シューフリークスで買い物を楽しもう! 1248 00:48:28,909 --> 00:48:31,178 はい! [応援] 1249 00:48:31,211 --> 00:48:33,514 ありがとう、シューフリークス。 1250 00:48:33,547 --> 00:48:37,017 子猫カブードル、 ヴィーナス、素晴らしい仕事だ 1251 00:48:37,050 --> 00:48:39,353 二人とも安全です。 1252 00:48:39,386 --> 00:48:41,154 つまりキキ・コーは 1253 00:48:41,188 --> 00:48:43,257 オーロラマトリックス、 とルナ・デュボア、 1254 00:48:43,290 --> 00:48:45,459 今週はあんたが最下位だ 1255 00:48:45,492 --> 00:48:47,728 メリンダ・ヴェルガ、あなたは のパワーを獲得した 1256 00:48:47,761 --> 00:48:51,198 ゴールデンビーバー、 君に能力を与える 1257 00:48:51,231 --> 00:48:53,300 次のいずれかを保存するには 下位 3 クイーン 1258 00:48:53,333 --> 00:48:56,436 リップシンクから 彼らの命のためだ 1259 00:48:56,470 --> 00:48:57,671 [鋭く息を吐く] 1260 00:48:57,704 --> 00:49:00,874 あなたは自分の運命を握っている 姉妹をあなたの手に。 1261 00:49:00,908 --> 00:49:04,878 開けると、底が 3人が自分の主張を主張するかもしれない。 1262 00:49:04,912 --> 00:49:07,014 ステージを離れることができます。 1263 00:49:07,047 --> 00:49:09,216 -審査員のみなさん、ありがとうございました。 -皆さん、頑張ってください。 1264 00:49:09,249 --> 00:49:12,019 SFX: [轟音を立てるエンジン] 1265 00:49:12,052 --> 00:49:14,087 -クソ女が戻ってきた -ああ... 1266 00:49:14,121 --> 00:49:16,924 嬉しそうな顔がいくつか見える。 1267 00:49:16,957 --> 00:49:18,892 ♪ 1268 00:49:18,926 --> 00:49:20,761 さて、女の子、 どうなってるの? 1269 00:49:20,794 --> 00:49:22,663 まあ、私は一番下にいます。 [笑い] 1270 00:49:22,696 --> 00:49:25,732 私、ルナ、キキです 一番下にいるのは誰だ 1271 00:49:25,766 --> 00:49:27,367 ビーバーはある? 状況だから... 1272 00:49:27,401 --> 00:49:29,970 -だからトップ、トップ、トップ。 -うん。 1273 00:49:30,003 --> 00:49:33,473 まあ、私たちはすべきだと思います メリンダを祝おう! 1274 00:49:33,507 --> 00:49:35,976 [応援] 1275 00:49:36,009 --> 00:49:38,912 先週から行った 今に至るまで、 1276 00:49:38,946 --> 00:49:40,981 それは何かを示している。 1277 00:49:41,014 --> 00:49:42,583 なんてこったい 今起きたの? 1278 00:49:42,616 --> 00:49:44,518 またなんと180です。 1279 00:49:44,551 --> 00:49:47,588 やめられるし どの時点でも最下位です。 1280 00:49:47,621 --> 00:49:50,257 勝っただけじゃなくて 1281 00:49:50,290 --> 00:49:52,426 かなり得点しました... 1282 00:49:52,459 --> 00:49:56,029 アイコニックな勝利。 みたいな感じは... 1283 00:49:56,063 --> 00:49:57,731 今着いたばかりです。 1284 00:49:57,764 --> 00:50:00,234 私はただスーパー、スーパー 感謝してる、知ってるだろ 1285 00:50:00,267 --> 00:50:01,869 そのすべて 起こった- 1286 00:50:01,902 --> 00:50:03,203 良いもの、悪いもの、醜いもの- 1287 00:50:03,237 --> 00:50:05,339 そして、私はすべてに感謝しています みんなのエネルギーはあなた 1288 00:50:05,372 --> 00:50:07,641 自分を振り向けるのを助けてくれた あちこちにいて、まだここにいる。 1289 00:50:07,674 --> 00:50:08,942 そして、私たちはうれしいです あなたがここにいてくれて嬉しいです。 1290 00:50:08,976 --> 00:50:10,944 まさに、それはその証拠です 君はここにいるはずだ 1291 00:50:10,978 --> 00:50:12,379 -うん、おめでとう。 -ありがとうございます。 1292 00:50:12,412 --> 00:50:13,680 だから私はここにいます。 1293 00:50:13,714 --> 00:50:17,217 私はどちらかを選ばなければならない この三人の凶暴なビッチ 1294 00:50:17,251 --> 00:50:19,219 ああ、テーブルはどう 向きを変えた。 1295 00:50:19,253 --> 00:50:21,655 [笑い] 1296 00:50:21,688 --> 00:50:22,923 [ため息] できますか、 1297 00:50:22,956 --> 00:50:26,660 ちょっと聞いてもいい? ルナ、キキから... 1298 00:50:26,693 --> 00:50:29,029 とオーロラ、 1299 00:50:29,062 --> 00:50:30,764 なぜあなたはこうあるべきなのか 救われるべき人? 1300 00:50:30,797 --> 00:50:32,933 私が先に行けます。私がいた頃から 一番下に 1301 00:50:32,966 --> 00:50:35,068 2週目のように、 改善しようとしてきたけど 1302 00:50:35,102 --> 00:50:37,004 そして私は自分自身が上達していると感じています。 1303 00:50:37,037 --> 00:50:41,241 最初は救われなかった 私がこの立場にいた時。 1304 00:50:41,275 --> 00:50:45,078 今日私が救われたら... 1305 00:50:45,112 --> 00:50:47,381 大切にします。 1306 00:50:47,414 --> 00:50:49,650 ありがとうございます。 1307 00:50:49,683 --> 00:50:52,553 再び最下位にいると 二度目ですが 1308 00:50:52,586 --> 00:50:54,955 そして初めての 私は一番下にいたけど 1309 00:50:54,988 --> 00:50:56,857 オーロラに救われて、 1310 00:50:56,890 --> 00:50:58,792 そして、ありがとう それだけのことだ 1311 00:50:58,825 --> 00:51:00,294 あなたがくれたから チャンスだ。 1312 00:51:00,327 --> 00:51:02,029 先週はトップでした。 1313 00:51:02,062 --> 00:51:05,532 私が持っている唯一のこと 言っておきたいのは、メリンダ 1314 00:51:05,566 --> 00:51:08,669 義務を感じないで... 1315 00:51:08,702 --> 00:51:11,205 私を救って 私はあなたを救った。 1316 00:51:11,238 --> 00:51:13,540 欲しいから救ったんだ 君にチャンスを与えるために 1317 00:51:13,574 --> 00:51:15,509 そしてもっと見たいです。 1318 00:51:15,542 --> 00:51:17,311 そして、あなたはそれを見せました。 1319 00:51:17,344 --> 00:51:20,180 -おめでとう。 -[聞こえない] 1320 00:51:20,214 --> 00:51:22,349 私はよく知っています これはそうではないということ 1321 00:51:22,382 --> 00:51:24,718 カナダのベストフレンズレース. 1322 00:51:24,751 --> 00:51:28,322 心の中では感じない キキに「恩返し」する必要性 1323 00:51:28,355 --> 00:51:30,490 彼女がしたことのために。 1324 00:51:30,524 --> 00:51:33,894 メリンダ、こんな感じ 一週間はちょうど 1325 00:51:33,927 --> 00:51:37,264 私にとってはちょっとしたつまずきですが しかし、私はそれを証明しました 1326 00:51:37,297 --> 00:51:40,334 ここ数週間 私はここにいるに値する。 1327 00:51:40,367 --> 00:51:42,035 あなたのルックスは素晴らしいです。 1328 00:51:42,069 --> 00:51:43,804 ありがとうございます、 感謝しています。 1329 00:51:43,837 --> 00:51:46,206 私は本当に自分の スナッチゲームは... じゃなかった 1330 00:51:46,240 --> 00:51:49,209 最悪だと思うけど ただの批評と 1331 00:51:49,243 --> 00:51:52,346 全部、そう思う 私は救われるに値する。 1332 00:51:52,379 --> 00:51:56,950 だるいだろう 二度救われるなんて 1333 00:51:56,984 --> 00:51:59,786 でも、オーロラだと思います 救われるべきだ。 1334 00:51:59,820 --> 00:52:02,723 ああ、それは 私の2セントだけ。 1335 00:52:02,756 --> 00:52:04,458 ありがとう、ベイビー。 1336 00:52:04,491 --> 00:52:06,994 忘れずにプレイしてください ゲームもスマートです。 1337 00:52:07,027 --> 00:52:10,531 なぜなら、もしあなたが持っているなら 明らかに、 1338 00:52:10,564 --> 00:52:14,401 の大きな脅威です 競争、できるのは... 1339 00:52:14,434 --> 00:52:16,904 クリーニングを開始する スレートはホントに早く 1340 00:52:16,937 --> 00:52:18,438 -そして... -[笑い] 1341 00:52:18,472 --> 00:52:20,207 -何? -[笑い] 1342 00:52:20,240 --> 00:52:24,678 王冠があって、 10万ドルが電話に出てる 1343 00:52:24,711 --> 00:52:26,880 頑張って、そして めちゃくちゃにしないで。 1344 00:52:26,914 --> 00:52:30,651 ♪ 1345 00:52:30,684 --> 00:52:32,953 おかえり、クイーンズ 1346 00:52:32,986 --> 00:52:34,688 メリンダ・ヴェルガ、 1347 00:52:34,721 --> 00:52:38,392 その手は重い ビーバーを握っている。 1348 00:52:38,425 --> 00:52:41,662 誰を救いたいですか チョッピングブロックから? 1349 00:52:41,695 --> 00:52:45,799 この決定を下す 決して簡単なことではない。 1350 00:52:45,832 --> 00:52:48,702 ザ・クイーン・アイム 救うことを選択して 1351 00:52:48,735 --> 00:52:50,671 私を救っただけでなく 一番下から 1352 00:52:50,704 --> 00:52:53,674 でも私を自分から救ってくれた 1353 00:52:53,707 --> 00:52:57,511 この女王はキキ・コーです。 1354 00:52:57,544 --> 00:53:00,447 [拍手] 1355 00:53:00,480 --> 00:53:02,583 まあ、私は呪われるよ。 1356 00:53:02,616 --> 00:53:05,352 キキ・コー、出て行け 今週は森の外へ 1357 00:53:05,385 --> 00:53:06,987 [ため息] 1358 00:53:07,020 --> 00:53:08,989 あなたも参加できます 後ろの姉妹。 1359 00:53:09,022 --> 00:53:11,158 どうもありがとうございます。 1360 00:53:11,191 --> 00:53:16,897 ♪ 1361 00:53:16,930 --> 00:53:20,467 オーロラマトリックス、 ルナ・デュボアさん、ごめんなさい 1362 00:53:20,501 --> 00:53:23,637 しかしこれはあなたがそうであることを意味します 両方とも消滅の予定です。 1363 00:53:23,670 --> 00:53:25,973 二人の女王が私たちの前に立っています。 1364 00:53:26,006 --> 00:53:28,742 ♪ 1365 00:53:28,775 --> 00:53:31,311 今夜になる前は 準備を頼まれた 1366 00:53:31,345 --> 00:53:33,113 のリップシンクパフォーマンス 1367 00:53:33,146 --> 00:53:37,384 「私がなりたいのは彼女だけ」 テイト・マクレー。 1368 00:53:37,417 --> 00:53:40,087 これが最後です 私たちを感動させるチャンス 1369 00:53:40,120 --> 00:53:42,422 そして... から身を守ってください 1370 00:53:42,456 --> 00:53:44,424 排除。 1371 00:53:44,458 --> 00:53:46,193 ♪ 1372 00:53:46,226 --> 00:53:47,494 時が来た... 1373 00:53:47,528 --> 00:53:49,530 [サンダー] 1374 00:53:49,563 --> 00:53:51,198 ... 君にリップシンクしてもらうために... 1375 00:53:51,231 --> 00:53:54,468 命をかけて! 1376 00:53:54,501 --> 00:53:56,103 ♪ 1377 00:53:56,136 --> 00:53:57,671 頑張って... 1378 00:53:57,704 --> 00:54:01,708 そして、それをめちゃくちゃにしないでください。 1379 00:54:01,742 --> 00:54:04,111 ♪ 1380 00:54:04,144 --> 00:54:07,114 ♪ あなたは女の子が欲しい スモールウエスト ♪ 1381 00:54:07,147 --> 00:54:10,117 ♪ そして完璧な笑顔 ♪ 1382 00:54:10,150 --> 00:54:13,053 ♪ 外出中の人 毎週平日 ♪ 1383 00:54:13,086 --> 00:54:15,889 ♪ 彼女のお父さんの新しい車で ♪ 1384 00:54:15,923 --> 00:54:18,992 ♪ 教えて ストレスを感じてはいけない ♪ 1385 00:54:19,026 --> 00:54:21,895 ♪ そうじゃないと言って それって難しい ♪ 1386 00:54:21,929 --> 00:54:24,932 ♪ でも私はただ 感じた ♪ 1387 00:54:24,965 --> 00:54:28,535 ♪ これは出て行く 醜い傷跡 ♪ 1388 00:54:28,569 --> 00:54:31,438 ♪ と言ったら 彼女は何でもない ♪ 1389 00:54:31,471 --> 00:54:34,408 ♪ 気になること ♪ 1390 00:54:34,441 --> 00:54:37,311 ♪ じゃあなぜ閉店したの 君の瞳はいつ ♪ 1391 00:54:37,344 --> 00:54:40,647 ♪ 大声で言ったの?♪ 1392 00:54:40,681 --> 00:54:43,584 ♪ バカ少年、 とても悲しくなる ♪ 1393 00:54:43,617 --> 00:54:46,820 ♪ あなたを思わなかった これを早く変えることができた ♪ 1394 00:54:46,854 --> 00:54:49,923 ♪ 彼女はすべてを持っている 私が持っていないもの ♪ 1395 00:54:49,957 --> 00:54:52,559 ♪ どうして私にできるの あれと競争するの?♪ 1396 00:54:52,593 --> 00:54:55,896 ♪ あなたが行くのはわかってるし いつか気が変わって ♪ 1397 00:54:55,929 --> 00:54:59,132 ♪ 起きて 私のものに飽きて ♪ 1398 00:54:59,166 --> 00:55:01,935 ♪ 彼女はすべてを持っている 私が持っていないもの ♪ 1399 00:55:01,969 --> 00:55:07,808 ♪ そして私がなりたいのは彼女だけ 私が本当に悪くなりたいのは―♪ 1400 00:55:07,841 --> 00:55:10,911 ♪-ひどい -ウー!♪ 1401 00:55:10,944 --> 00:55:13,814 ♪ 彼女はすべてを持っている 私が持っていないもの ♪ 1402 00:55:13,847 --> 00:55:15,649 ♪ でも彼女は全員 なりたい!♪ 1403 00:55:15,682 --> 00:55:17,251 ♪ 私がなりたいすべて!♪ 1404 00:55:17,284 --> 00:55:20,053 ♪ あああああああ あああああああ...♪ 1405 00:55:20,087 --> 00:55:21,722 ♪ ああああああ ああああああ ♪ 1406 00:55:21,755 --> 00:55:25,492 ♪ 彼女は私だけのもの すごく悪くなりたい ♪ 1407 00:55:25,526 --> 00:55:28,529 ♪ ああ ♪ 1408 00:55:28,562 --> 00:55:31,532 ♪ バカ少年 とても悲しくなる ♪ 1409 00:55:31,565 --> 00:55:34,835 ♪ 思わなかった これはひどく傷つくだろう ♪ 1410 00:55:34,868 --> 00:55:37,838 ♪ 彼女はすべてを持っている 私が持っていないもの ♪ 1411 00:55:37,871 --> 00:55:40,507 ♪ どうして私にできるの あれと競争するの?♪ 1412 00:55:40,541 --> 00:55:43,177 ♪ あなたが行くのはわかってるし いつか気が変わって ♪ 1413 00:55:43,210 --> 00:55:44,244 [応援] 1414 00:55:44,278 --> 00:55:47,014 ♪ 起きて起きて 私のものには飽きた ♪ 1415 00:55:47,047 --> 00:55:49,883 ♪ 彼女はすべてを持っている 私が持っていないもの ♪ 1416 00:55:49,917 --> 00:55:52,819 ♪ そして私がなりたいのは彼女だけ 私がなりたいすべて ♪ 1417 00:55:52,853 --> 00:55:54,788 ♪ ひどい ♪ 1418 00:55:54,821 --> 00:55:58,926 ♪ 私が欲しいものすべて ひどくなるなんて ♪ 1419 00:55:58,959 --> 00:56:01,828 ♪ 彼女はすべてを持っている 私が持っていないもの ♪ 1420 00:56:01,862 --> 00:56:03,830 ♪ だって彼女は 私がなりたいすべて ♪ 1421 00:56:03,864 --> 00:56:06,400 ♪ 悪くなりたいだけ ♪ 1422 00:56:06,433 --> 00:56:11,071 [応援&拍手] 1423 00:56:11,104 --> 00:56:16,977 ♪ 1424 00:56:17,010 --> 00:56:19,546 クイーンズ、私たちは 決めたんだ 1425 00:56:19,580 --> 00:56:23,617 ♪ 1426 00:56:23,650 --> 00:56:25,519 オーロラマトリックス... 1427 00:56:25,552 --> 00:56:27,454 シャンテイ、君はここにいろ 1428 00:56:27,487 --> 00:56:29,323 [ため息] 1429 00:56:29,356 --> 00:56:31,558 -他のメンバーに加わることもできます。 -ありがとうございます。 1430 00:56:31,592 --> 00:56:33,594 [ため息] 1431 00:56:33,627 --> 00:56:38,599 ルナ・デュボア、愛してる 月に行って戻る 1432 00:56:38,632 --> 00:56:41,001 それに、ベイビー、あなたはスターよ 1433 00:56:41,034 --> 00:56:42,402 どうもありがとうございます。 1434 00:56:42,436 --> 00:56:45,606 これ以上幸せになれなかった トロント代表として 1435 00:56:45,639 --> 00:56:48,876 ナイジェリア、そして私自身 最も重要なのは。 1436 00:56:48,909 --> 00:56:53,514 いろいろありがとうございました。 さあ、サシャイ。 1437 00:56:53,547 --> 00:56:55,849 -[拍手] -愛してる、ルナ! 1438 00:56:55,883 --> 00:56:58,385 -はい! -[応援] 1439 00:56:58,418 --> 00:57:00,654 [不明瞭な応援] 1440 00:57:00,687 --> 00:57:02,923 いつも満月です デュボアの家で。 1441 00:57:02,956 --> 00:57:05,392 -[笑い] -はい! 1442 00:57:05,425 --> 00:57:07,761 -[拍手] -愛してる、ルナ! 1443 00:57:07,794 --> 00:57:10,597 ああ、本当に腹が立つ。 1444 00:57:10,631 --> 00:57:11,899 君は怪しげな女王を失った 1445 00:57:11,932 --> 00:57:15,169 願わくば、女の子たち 暑さをもたらすでしょう。 1446 00:57:15,202 --> 00:57:17,738 あなたが嫌いなのはわかる 私が行くのを見るには 1447 00:57:17,771 --> 00:57:20,507 しかし、私はあなたが愛していることを知っています 私を見るには... 1448 00:57:20,541 --> 00:57:22,242 去る。 1449 00:57:22,276 --> 00:57:24,611 ♪ 1450 00:57:24,645 --> 00:57:26,547 おめでとう、クイーンズ 1451 00:57:26,580 --> 00:57:29,483 お前は別の日殺しに生きるんだ 1452 00:57:29,516 --> 00:57:30,817 ウー! 1453 00:57:30,851 --> 00:57:34,021 世界は決して必要としなかった ドラッグの魔法、もっと。 1454 00:57:34,054 --> 00:57:35,322 だから、覚えておいて、 1455 00:57:35,355 --> 00:57:38,625 真実を保て、北へ 強くて何? 1456 00:57:38,659 --> 00:57:40,561 [叫び声] 激しい! 1457 00:57:40,594 --> 00:57:44,131 はい! さあ、音楽を再生しましょう! 1458 00:57:44,164 --> 00:57:45,232 ♪ よく着るね ♪ 1459 00:57:45,265 --> 00:57:47,734 ♪ フレンチチップリップスティック ♪ にペイントしました 1460 00:57:47,768 --> 00:57:50,804 ♪ よく着るね お買い得品はきっとあなたに合っています ♪ 1461 00:57:50,838 --> 00:57:52,472 つかまえて、つかまって、つかまって! 1462 00:57:52,506 --> 00:57:53,674 音楽を切れ! [拍手] 1463 00:57:53,707 --> 00:57:55,042 音楽を切れ! 1464 00:57:55,075 --> 00:57:56,643 -ああ!なんてことだ。 -何? 1465 00:57:56,677 --> 00:57:59,079 ただ もう一つ。 1466 00:57:59,112 --> 00:58:02,049 -ああ、神様... -ああ、なんてこった。 1467 00:58:02,082 --> 00:58:05,385 来週は、みんな で競い合う 1468 00:58:05,419 --> 00:58:07,754 史上初の カナダのドラァグレース 1469 00:58:07,788 --> 00:58:11,258 リップシンクスレイオフ エクストラバガンザ。 1470 00:58:11,291 --> 00:58:14,127 -[応援] -はい! 1471 00:58:14,161 --> 00:58:15,429 -行こう! -ああ、なんてこった。 1472 00:58:15,462 --> 00:58:19,132 生き残るのは6人だけです。 -[あえぎ] 1473 00:58:19,166 --> 00:58:22,569 そして、あなたたち二人 あっという間に去っていきます。 1474 00:58:22,603 --> 00:58:25,072 ♪ 1475 00:58:25,105 --> 00:58:27,441 それがすべてです...さようなら! 1476 00:58:27,474 --> 00:58:29,643 [笑い声とうめき] 1477 00:58:29,676 --> 00:58:33,046 [不明瞭なチャタリング] 1478 00:58:33,080 --> 00:58:34,748 なんてこった 1479 00:58:34,781 --> 00:58:35,983 それがパーティーを台無しにした 手に入れるより早い 1480 00:58:36,016 --> 00:58:38,018 ポッパーがこぼれた [笑い] 1481 00:58:38,051 --> 00:58:40,354 ゲイって一体何なの? 1482 00:58:40,387 --> 00:58:42,389 次回は カナダのドラァグレース... 1483 00:58:42,422 --> 00:58:45,292 「また近いうちにお会いしましょう! ウィニー・ハーロウ!」 1484 00:58:45,325 --> 00:58:47,294 [叫び声] 1485 00:58:47,327 --> 00:58:49,196 ショーをやる時が来ました。 1486 00:58:49,229 --> 00:58:51,932 2人の女王は 家に送られます。 1487 00:58:51,965 --> 00:58:53,467 ドラマ! 1488 00:58:53,500 --> 00:58:55,903 個人的なことではありません。 1489 00:58:55,936 --> 00:58:57,838 ただのドラッグです。 1490 00:58:57,871 --> 00:58:59,740 ATMに行かないと チップをもらうために。 1491 00:58:59,773 --> 00:59:02,676 -そうだろ? -全力を尽くしたね 1492 00:59:02,709 --> 00:59:06,346 リップシンクの神様 いつもあなたの味方になりなさい。 1493 00:59:06,380 --> 00:59:08,315 -ドル、ドル紙幣、みんな。 -そうだよね? 1494 00:59:08,348 --> 00:59:09,783 ええ、全部。 1495 00:59:09,816 --> 00:59:14,454 ♪ 1496 00:59:14,488 --> 00:59:19,293 ♪ 1497 00:59:19,326 --> 00:59:24,231 ♪ 1498 00:59:24,264 --> 00:59:29,136 ♪ 1499 00:59:29,169 --> 00:59:33,707 ♪ 1500 00:59:33,740 --> 00:59:35,676 ♪