1 00:00:01,001 --> 00:00:03,370 [RuPaul] Sebelumnya di Balapan Drag Kanada... 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,939 Terserah Anda untuk mengambil Tampilan ini dari 3 00:00:05,973 --> 00:00:08,842 di luar rak untuk off-the-hook. 4 00:00:08,876 --> 00:00:10,511 Saya kira di akhir hari di sana hanya 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,946 terlalu banyak tampilan asli. 6 00:00:12,980 --> 00:00:14,081 Terimakasih. 7 00:00:14,114 --> 00:00:16,383 Kiki Coe, kondragulasi! 8 00:00:16,416 --> 00:00:17,584 Oh ya! 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,186 Kenapa aku harus menyelamatkanmu? 10 00:00:19,219 --> 00:00:21,355 Saya tidak berpikir Anda harus menyelamatkanku. 11 00:00:21,388 --> 00:00:23,490 Tunggu, gadis, apa? 12 00:00:23,524 --> 00:00:26,693 Sang ratu yang aku Selamatkan adalah Melinda. 13 00:00:26,727 --> 00:00:28,829 Nearah Nuff, Shantay, kau tinggal. 14 00:00:28,862 --> 00:00:30,797 Aimée Yonce Shennel... 15 00:00:30,831 --> 00:00:32,966 spanking, Anda juga tinggal. 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,701 Apa? 17 00:00:34,735 --> 00:00:39,072 ♪ 18 00:00:39,106 --> 00:00:44,111 ♪ 19 00:00:44,144 --> 00:00:46,513 ♪ 20 00:00:46,547 --> 00:00:49,583 Dan hanya seperti itu, Kami masih berada di top 9. 21 00:00:49,616 --> 00:00:51,118 Ada banyak emosi. 22 00:00:51,151 --> 00:00:53,353 Ada banyak ketegangan Di ruangan ini sekarang. 23 00:00:53,387 --> 00:00:55,255 Kita semua punya sesuatu untuk dikatakan. 24 00:00:55,289 --> 00:00:57,357 Aku tidak tersedak. 25 00:00:57,391 --> 00:01:00,060 Selamat untuk keduanya Aimée dan Nearah. 26 00:01:00,093 --> 00:01:02,262 -Itu sangat ganas. -Terima kasih. 27 00:01:02,296 --> 00:01:05,132 Jadi, apakah kalian mengharapkan saya untuk pulang malam ini? 28 00:01:05,165 --> 00:01:06,366 -Ya. -Ya. 29 00:01:06,400 --> 00:01:07,534 Saya pikir begitu, ya. 30 00:01:07,568 --> 00:01:09,970 Tapi saya ingin mengatakan bahwa saya senang bahwa 31 00:01:10,003 --> 00:01:12,272 Aimey masih di sini karena... 32 00:01:12,306 --> 00:01:14,775 jelas, di Untupped, 33 00:01:14,808 --> 00:01:16,877 hal-hal hanya menjadi dilemparkan ke sekitar. 34 00:01:16,910 --> 00:01:19,179 Setidaknya saya mendapat yang positif kritik sialan. 35 00:01:19,213 --> 00:01:20,814 Kau lakukan, tapi itu tidak menyelamatkanmu. 36 00:01:20,848 --> 00:01:22,015 Kau masih di bawah. 37 00:01:22,049 --> 00:01:24,151 Dan aku bisa mengirimmu pulang ke rumah. 38 00:01:24,184 --> 00:01:28,155 Hanya ada energi yang aneh antara aku dan Aimey, 39 00:01:28,188 --> 00:01:30,390 yang sebagian besar hanya berasal dari bagian saya. 40 00:01:30,424 --> 00:01:32,392 Tapi aku ingin memperbaiki itu denganmu. 41 00:01:32,426 --> 00:01:34,261 Nah, Anda tidak harus Minta maaf untuk itu karena 42 00:01:34,294 --> 00:01:36,997 Itulah yang kau rasakan, dan saya menghormati itu. 43 00:01:37,030 --> 00:01:39,166 Jika kau tidak menyukaiku, Kau tidak menyukaiku. 44 00:01:39,199 --> 00:01:42,703 Aku hanya sedikit bingung Ketika ada seperti... 45 00:01:42,736 --> 00:01:45,339 Seseorang yang duduk di sini Mengatakan bahwa mereka seperti 46 00:01:45,372 --> 00:01:48,242 Menyerah, dan jangan ingin berada di sini. 47 00:01:48,275 --> 00:01:49,576 Dengar, Aku tidak menyerah. 48 00:01:49,610 --> 00:01:52,346 Saya memakai sepatu bot saya, Aku sudah siap untuk lip sync. 49 00:01:52,379 --> 00:01:55,549 Aku tidak di sini sekarang Karena aku ingin berada di sini. 50 00:01:55,582 --> 00:01:58,085 Aku di sini sekarang karena dari orang-orang yang masih percaya 51 00:01:58,118 --> 00:01:59,553 Bahwa aku masih harus berada di sini. 52 00:01:59,586 --> 00:02:04,157 Sekarang aku menyadari kehadiranku di sini jauh, jauh lebih besar... 53 00:02:04,191 --> 00:02:06,126 dari keinginan saya untuk berada di sini, 54 00:02:06,159 --> 00:02:09,162 dan sekarang saya harus berjuang untuk orang-orang itu, 55 00:02:09,196 --> 00:02:10,864 termasuk ini orang di sini, 56 00:02:10,898 --> 00:02:14,568 termasuk orang-orang bahwa saya membantu... 57 00:02:14,601 --> 00:02:17,037 membangun pakaian mereka. 58 00:02:17,070 --> 00:02:19,139 Aku membantumu menyelesaikannya yang terlihat itu 59 00:02:19,173 --> 00:02:20,741 Anda memiliki hak Sekarang di kepala Anda. 60 00:02:20,774 --> 00:02:22,342 Itu akan menyenangkan Setidaknya jika sudah 61 00:02:22,376 --> 00:02:24,011 Disebutkan di panggung tersebut Bahwa aku tidak lengkap 62 00:02:24,044 --> 00:02:25,812 Idiot ketika itu datang ke mode. 63 00:02:25,846 --> 00:02:28,615 Yah, aku berterima kasih padamu dan aku menghargai Anda, tapi seperti, 64 00:02:28,649 --> 00:02:30,784 pada akhir hari, Ada tantangan, 65 00:02:30,817 --> 00:02:33,187 dan aku mengerti penugasan. 66 00:02:33,220 --> 00:02:35,389 Saya mengerti tugas dengan caraku sendiri. 67 00:02:35,422 --> 00:02:38,325 Melinda, kau mengatakan itu Anda tidak ingin berada di sini. 68 00:02:38,358 --> 00:02:40,227 Pada titik itu, ya. 69 00:02:40,260 --> 00:02:41,995 Apakah Anda masih menginginkannya? 70 00:02:42,029 --> 00:02:44,031 Saya tidak berpikir saya menginginkannya sebanyak itu. 71 00:02:44,064 --> 00:02:47,334 ♪ 72 00:02:47,367 --> 00:02:50,838 Tapi banyak yang telah terjadi di antara sana, 73 00:02:50,871 --> 00:02:53,307 titik itu, dan sekarang. 74 00:02:53,340 --> 00:02:55,275 Itu perputaran cepat. 75 00:02:55,309 --> 00:02:57,110 Tunggu, tunggu, cukup tentang itu. 76 00:02:57,144 --> 00:02:59,613 Anda di sini, dan Anda memiliki hak untuk berada di sini 77 00:02:59,646 --> 00:03:00,981 karena Kiki memilih Anda untuk berada di sini. 78 00:03:01,014 --> 00:03:02,482 -10,000% -Jadi Kiki... 79 00:03:02,516 --> 00:03:05,919 Saya ingin tahu, mengapa Anda memilih Melinda? 80 00:03:05,953 --> 00:03:09,489 Jadi, alasan mengapa saya memilih Melinda, itu karena... 81 00:03:09,523 --> 00:03:11,291 Kau punya aliansi. 82 00:03:11,325 --> 00:03:13,393 ♪ 83 00:03:13,427 --> 00:03:15,229 [Mendesah] Oh Tuhan. 84 00:03:15,262 --> 00:03:17,798 Tidak hanya, tidak hanya dari minggu ini... 85 00:03:17,831 --> 00:03:22,002 tetapi juga dari masa lalu, minggu-minggu terakhir. 86 00:03:22,035 --> 00:03:24,304 Saya tidak ingin mendengar apa yang Anda katakan sebelumnya. 87 00:03:24,338 --> 00:03:28,008 Itu benar-benar mengecewakan saya untuk mendengarnya dari Anda. 88 00:03:28,041 --> 00:03:30,444 Anda di sini, jadi tunjukkan bahwa Anda ingin berada di sini. 89 00:03:30,477 --> 00:03:33,480 Kita tidak bisa terus mengemis Gadis-gadis ingin berada di sini. 90 00:03:33,514 --> 00:03:35,549 Bukan itu sebabnya kita di sini. -Secara harfiah. 91 00:03:35,582 --> 00:03:37,918 Anda muncul dan Anda lakukan tantangan itu, 92 00:03:37,951 --> 00:03:39,453 atau pulang! 93 00:03:39,486 --> 00:03:42,723 Aku hanya berharap kau... 94 00:03:42,756 --> 00:03:44,925 Tidak bisa mengatakan itu lagi. 95 00:03:44,958 --> 00:03:46,527 Mengapa saya tidak bisa mengatakan Apa yang baru saja saya katakan? 96 00:03:46,560 --> 00:03:47,895 Aku mengatakan apa yang kukatakan. 97 00:03:47,928 --> 00:03:49,796 - [Teriakan tidak jelas] - Itulah yang aku rasakan! 98 00:03:49,830 --> 00:03:50,797 Aku tahu, tapi jika kau merasa seperti itu lagi- 99 00:03:50,831 --> 00:03:52,933 Mengapa Anda mengatakan bahwa saya tidak bisa mengatakan itu? 100 00:03:52,966 --> 00:03:54,635 - Itulah yang aku rasakan! Aku tidak bilang kau tidak bisa- 101 00:03:54,668 --> 00:03:56,670 ... konsekuensi yang Bisa saja membawa, 102 00:03:56,703 --> 00:03:58,772 Saya sudah siap untuk Wajah sialan! 103 00:03:58,805 --> 00:04:01,275 Dan dia menyelamatkanku dan aku... 104 00:04:01,308 --> 00:04:02,376 Bukan itu yang kukatakan. 105 00:04:02,409 --> 00:04:05,512 ... memutuskan untuk tidak menolak, yang saya siap untuk! 106 00:04:05,546 --> 00:04:09,516 Saya memutuskan untuk tidak menolak Karena orang ini di sini 107 00:04:09,550 --> 00:04:12,553 menunjukkan kebaikan pada panggung sialan itu! 108 00:04:12,586 --> 00:04:14,454 Dan saya perlu membalas Itu dengan rasa syukur! 109 00:04:14,488 --> 00:04:16,957 - Whoa, oke. -Dan itu sebabnya aku bilang- 110 00:04:16,990 --> 00:04:18,559 -Wah! - [Teriakan tidak jelas] 111 00:04:18,592 --> 00:04:21,128 Oke, Melinda! [Teriakan tidak jelas] 112 00:04:21,161 --> 00:04:23,497 Bukan itu yang aku katakan! Aku baru saja bilang... 113 00:04:23,530 --> 00:04:24,798 Persetan dengan suara ini! 114 00:04:24,831 --> 00:04:25,999 Brengsek, kau harus telah mengirimnya pulang. 115 00:04:26,033 --> 00:04:28,435 Ini dia! Ada energinya! 116 00:04:28,468 --> 00:04:31,205 Anda membuat yang buruk pilihan. Maaf! 117 00:04:31,238 --> 00:04:32,673 [Melinda] Aku di sini bukan untuk itu. 118 00:04:32,706 --> 00:04:35,175 Yah, kita tidak di sini untuk itu juga! 119 00:04:35,209 --> 00:04:36,810 Persetan! 120 00:04:36,844 --> 00:04:38,679 ♪ [Menegangkan] ♪ 121 00:04:38,712 --> 00:04:40,914 Oh, aku suka menjadi bagian dari drama, 122 00:04:40,948 --> 00:04:42,316 tetapi tidak menjadi drama. 123 00:04:42,349 --> 00:04:45,819 [Tertawa] 124 00:04:45,853 --> 00:04:48,255 Aku tidak menghargaimu Berteriak seperti itu. 125 00:04:48,288 --> 00:04:49,823 Aku- Bukan itu yang Aku bilang, Melinda. 126 00:04:49,857 --> 00:04:52,025 Aku hanya bilang aku tidak mau untuk mendengarnya dari Anda lagi 127 00:04:52,059 --> 00:04:56,463 karena kamu adalah lebih baik dari itu. Oke? 128 00:04:56,496 --> 00:04:58,465 Saya hanya merasa seperti seseorang harus juga suka 129 00:04:58,498 --> 00:05:01,301 Namun ingin berada di sini, Seperti, secara pribadi. 130 00:05:01,335 --> 00:05:03,937 Bagi Anda untuk mengatakan bahwa saya tidak melakukannya, Aku tidak ingin berada di sini- 131 00:05:03,971 --> 00:05:04,938 Kau mengatakannya! 132 00:05:04,972 --> 00:05:05,973 Kau bilang kau tidak ingin berada di sini! 133 00:05:06,006 --> 00:05:07,241 Pada saat itu- 134 00:05:07,274 --> 00:05:08,742 Oke, aku tidak mau Bertengkar denganmu lagi. 135 00:05:08,775 --> 00:05:10,677 Ya, sama di sini. 136 00:05:10,711 --> 00:05:12,446 Jadi, saya punya pertanyaan. 137 00:05:12,479 --> 00:05:15,482 Apa yang kalian pikirkan tentang pakaian Anda, yang aman? 138 00:05:15,516 --> 00:05:17,551 Maksudku, aku jelas terkejut. 139 00:05:17,584 --> 00:05:20,954 Ya, kau seharusnya begitu. Jujur. 140 00:05:20,988 --> 00:05:22,222 Saya tidak terkejut Bahwa aku aman. 141 00:05:22,256 --> 00:05:24,658 Maksudku, kau punya pin di mana Anda membuka di samping, 142 00:05:24,691 --> 00:05:25,826 dan itu couture? 143 00:05:25,859 --> 00:05:28,529 Kami tidak akan datang untuk saya Lihat sekarang, terima kasih. 144 00:05:28,562 --> 00:05:29,830 Aku datang untuk milikmu Lihat sekarang. 145 00:05:29,863 --> 00:05:31,398 Oke, baiklah kamu bisa tetap datang. 146 00:05:31,431 --> 00:05:32,866 Saya tidak punya handuk yang dibungkus di sekitar tubuhku 147 00:05:32,900 --> 00:05:34,568 dengan payet di sekitar lengan bajuku. 148 00:05:34,601 --> 00:05:35,903 Tidak, kita tidak melakukan itu. 149 00:05:35,936 --> 00:05:37,571 Pertanyaanku seperti, misalnya, Aurora- 150 00:05:37,604 --> 00:05:41,408 [Berbicara satu sama lain] 151 00:05:41,441 --> 00:05:42,943 Kita akan berputar-putar lagi. 152 00:05:42,976 --> 00:05:45,279 Itu telah menjadi Banyak hari ini, oke? 153 00:05:45,312 --> 00:05:46,580 Paling banyak. 154 00:05:46,613 --> 00:05:49,917 Dan, saya pikir apa kita harus melakukan... 155 00:05:49,950 --> 00:05:52,786 adalah bercinta keluar dari hambatan. 156 00:05:52,819 --> 00:05:54,121 -Ya... - Ya, mari kita lakukan. 157 00:05:54,154 --> 00:05:55,122 -Ayo pergi. -Ayolah. 158 00:05:55,155 --> 00:05:57,090 Mencobanya? Aku bisa menaruhnya padamu. 159 00:05:57,124 --> 00:05:59,326 Ah! 160 00:05:59,359 --> 00:06:00,460 Kau merasa baik-baik saja? 161 00:06:02,963 --> 00:06:05,599 Minggu depan, saya berharap Melinda adalah 162 00:06:05,632 --> 00:06:07,801 di tempat yang lebih baik headspace karena, 163 00:06:07,835 --> 00:06:11,371 Setelah melihat itu Di sisi dirinya, aku merasa seperti... 164 00:06:11,405 --> 00:06:13,774 mungkin saya membuat keputusan yang salah. 165 00:06:16,810 --> 00:06:18,712 Kami berada di tempat yang tebal dari kompetisi ini. 166 00:06:18,745 --> 00:06:20,681 Kita semua merasa tekanan. 167 00:06:20,714 --> 00:06:24,585 Sekarang warna sejati kita adalah Benar-benar mulai menunjukkan. 168 00:06:24,618 --> 00:06:26,053 Kita semua tahu apa yang dipertaruhkan. 169 00:06:26,086 --> 00:06:27,888 Jadi, jika Anda dipanggil keluar pada sesuatu, 170 00:06:27,921 --> 00:06:29,489 jangan kaget... 171 00:06:29,523 --> 00:06:30,991 Karena buktinya ada di puding, 172 00:06:31,024 --> 00:06:32,793 dan puding rasanya seperti omong kosong. 173 00:06:32,826 --> 00:06:34,795 -Oh! - [Tertawa] 174 00:06:34,828 --> 00:06:36,797 ♪ 175 00:06:36,830 --> 00:06:39,233 Pemenang Canada's Drag Ras menerima rasa yang memuakkan 176 00:06:39,266 --> 00:06:42,069 pasokan produk kecantikan dari Shopper's Drug Mart, 177 00:06:42,102 --> 00:06:46,507 dan kenikmatan $100.000, berkat Trojan. 178 00:06:46,540 --> 00:06:48,442 Dengan Traci Melchor... 179 00:06:48,475 --> 00:06:50,010 Brad Goreski... 180 00:06:50,043 --> 00:06:52,346 Dan Brooke Lynn Hytes! 181 00:06:52,379 --> 00:06:54,848 Dengan tambahan malam ini juri tamu khusus, 182 00:06:54,882 --> 00:06:57,117 Aula Essence Jaida. 183 00:06:57,150 --> 00:06:59,753 [Ban berderit] 184 00:06:59,786 --> 00:07:02,389 [Mesin mengaum] 185 00:07:02,422 --> 00:07:05,259 Ini hari baru! Yay! 186 00:07:05,292 --> 00:07:08,061 -Kami masih di sini! Kita semua masih di sini. 187 00:07:08,095 --> 00:07:11,465 Ini adalah hari baru di ruang kerja, dan aku merasa... 188 00:07:11,498 --> 00:07:12,966 diperbarui. 189 00:07:13,000 --> 00:07:15,369 Saya memiliki kesempatan untuk hanya Benar-benar berpikir tentang 190 00:07:15,402 --> 00:07:17,204 hal-hal yang telah saya katakan. 191 00:07:17,237 --> 00:07:20,207 Saya ingin menyenangkan, Kumohon, tolong... 192 00:07:20,240 --> 00:07:23,544 memperpanjang yang paling rendah hati Mohon maaf untuk kalian semua. 193 00:07:23,577 --> 00:07:26,647 Jika ada di antara Anda yang merasa tidak dihormati, Anda tahu, 194 00:07:26,680 --> 00:07:29,016 Dengan perbuatan-perbuatanku, dengan perkataanku... 195 00:07:29,049 --> 00:07:34,054 Saya pikir saya terlalu memperpanjang diri beberapa minggu terakhir. 196 00:07:34,087 --> 00:07:36,590 Saya ingin mengatakan ada sama seperti banyak energi, 197 00:07:36,623 --> 00:07:40,227 Saya pikir kita semua merasa Banyak hal minggu lalu. 198 00:07:40,260 --> 00:07:43,163 Aku cinta Melinda. Sama, gadis, sama. 199 00:07:43,197 --> 00:07:45,933 -Aku juga mencintaiku. - [Tertawa] 200 00:07:45,966 --> 00:07:47,634 Dia kembali, dia kembali. 201 00:07:47,668 --> 00:07:49,136 SFX: [Sirene] 202 00:07:49,169 --> 00:07:53,240 [Ratu] Ooh! [Obrolan tidak jelas] 203 00:07:53,273 --> 00:07:55,275 Wahai Kanada! 204 00:07:55,309 --> 00:07:58,979 Dia sudah melakukannya dilakukan oleh herses. 205 00:07:59,012 --> 00:08:02,115 Ratu, untuk membuatnya di Hollywood Utara, 206 00:08:02,149 --> 00:08:05,185 Anda harus menempatkan loon di bulan, 207 00:08:05,219 --> 00:08:07,855 dan gerhana persaingan. 208 00:08:07,888 --> 00:08:10,791 Jadi, tembak untuk Bulan karena 209 00:08:10,824 --> 00:08:13,493 bahkan jika Anda adalah bintang jatuh, 210 00:08:13,527 --> 00:08:16,997 Anda akan membuat ledakan, ledakan besar. 211 00:08:17,030 --> 00:08:19,433 [Mesin mengaum] 212 00:08:19,466 --> 00:08:23,437 [Obrolan tidak jelas] Ayolah, Big Bang. 213 00:08:23,470 --> 00:08:25,372 Hai, cewek! -Hai! 214 00:08:25,405 --> 00:08:28,075 -Halo! -Segar! 215 00:08:28,108 --> 00:08:30,811 Sekarang, kita ratu, kita semua membutuhkan dasar-dasar drag- 216 00:08:30,844 --> 00:08:33,614 wig, bulu mata, tumit. -Ya. 217 00:08:33,647 --> 00:08:37,251 Tapi yang paling utama seorang ratu Aksesori penting adalah... 218 00:08:37,284 --> 00:08:39,786 kacamata bacanya. 219 00:08:39,820 --> 00:08:41,822 -Ooh! -Oh! 220 00:08:41,855 --> 00:08:44,791 [Tertawa & mengobrol] 221 00:08:44,825 --> 00:08:46,293 Jadi, untuk minggu ini tantangan mini, 222 00:08:46,326 --> 00:08:48,662 Perpustakaan terbuka... 223 00:08:48,695 --> 00:08:50,531 Karena membaca adalah, apa? 224 00:08:50,564 --> 00:08:53,400 Dasar! 225 00:08:53,433 --> 00:08:56,170 Sekarang, siapa yang siap untuk menghanguskan saudara perempuan mereka? 226 00:08:56,203 --> 00:08:58,071 Kucing Kaboodle! 227 00:08:58,105 --> 00:09:01,475 Sekarang, kau tahu aku mencintaimu semua seperti anak kucing kecilku, 228 00:09:01,508 --> 00:09:03,610 tapi beberapa kucing makan anak kucing mereka. 229 00:09:03,644 --> 00:09:05,646 -Oh! -Ooh! 230 00:09:05,679 --> 00:09:10,384 Melinda Verga, kau seperti rumah tangga. 231 00:09:10,417 --> 00:09:12,819 Dengan tubuh seperti itu, Aku akan tinggal di rumah juga. 232 00:09:12,853 --> 00:09:15,722 [Tertawa] 233 00:09:15,756 --> 00:09:19,426 Venus, kau sangat tinggi dan ramping. 234 00:09:19,459 --> 00:09:22,863 Hal yang paling melengkung tentang Anda adalah penis Anda! 235 00:09:22,896 --> 00:09:24,865 [Tertawa] 236 00:09:24,898 --> 00:09:28,235 Kucing Kaboodle, ratu saat itu, 237 00:09:28,268 --> 00:09:31,104 dan itu akan menjadi jam 6 sore Pertunjukan bingo di jalan. 238 00:09:31,138 --> 00:09:32,372 [Tertawa] 239 00:09:32,406 --> 00:09:34,808 Tidak heran saya tidak pernah melihat Anda di sekitar Toronto. 240 00:09:34,842 --> 00:09:36,443 Saya tidak pernah melakukannya pertunjukan bingo. 241 00:09:36,476 --> 00:09:37,744 -Sial. - [Tertawa] 242 00:09:37,778 --> 00:09:39,613 [Meniru suara] Denim... 243 00:09:39,646 --> 00:09:44,451 Tidak ada yang lebih kering dari Fry vokal Denim. 244 00:09:44,484 --> 00:09:47,221 Oh tunggu, aku lupa tentang Wig pantat kering Melinda. 245 00:09:47,254 --> 00:09:51,291 - [Tertawa] -Gadis, mereka haus. 246 00:09:51,325 --> 00:09:53,026 Sebagai catatan, Saya ingin semua orang 247 00:09:53,060 --> 00:09:54,862 meninggalkan rumah Melinda wig sendirian. 248 00:09:54,895 --> 00:09:56,730 Mereka mungkin datar, mereka mungkin kering, 249 00:09:56,763 --> 00:09:59,299 tapi dia dari Prairies Dia mencoba untuk mewakili. 250 00:09:59,333 --> 00:10:02,135 [Tertawa] 251 00:10:02,169 --> 00:10:04,171 Denim, 10% katun, 252 00:10:04,204 --> 00:10:07,274 5% spandeks, 85% poliester. 253 00:10:07,307 --> 00:10:10,344 - [Mendengkur] -Ooh... 254 00:10:10,377 --> 00:10:12,279 Aurora Matrix, kau tahu, 255 00:10:12,312 --> 00:10:15,082 Kau mengingatkanku tentang aurora borealis. 256 00:10:15,115 --> 00:10:17,985 Indah untuk dilihat tapi mudah dilewatkan. 257 00:10:18,018 --> 00:10:20,320 [Terengah-engah] 258 00:10:20,354 --> 00:10:22,422 Aimée Yonce Shennel. 259 00:10:22,456 --> 00:10:25,225 Aimée seperti seksi, cantik, 260 00:10:25,259 --> 00:10:27,327 awan yang indah dan teduh. 261 00:10:27,361 --> 00:10:29,463 Saat dia bercinta, ini hari yang indah. 262 00:10:29,496 --> 00:10:31,164 [Snickers] 263 00:10:31,198 --> 00:10:35,102 Nona Venus, kau cantik, berbakat. 264 00:10:35,135 --> 00:10:36,904 Bisakah kamu pergi ke samping untukku, kumohon? 265 00:10:36,937 --> 00:10:38,105 Sekarang dia sudah pergi. 266 00:10:38,138 --> 00:10:41,208 [Tertawa] 267 00:10:41,241 --> 00:10:44,978 Kitten Kaboodle adalah apa Anda menyebutnya ancaman rangkap tiga. 268 00:10:45,012 --> 00:10:46,813 Setiap saat, dia bisa mengalami serangan jantung, 269 00:10:46,847 --> 00:10:48,415 stroke, atau mengotori celananya. 270 00:10:48,448 --> 00:10:50,584 - [Tertawa] - Ya, itu adil. 271 00:10:50,617 --> 00:10:52,586 Aurora Matrix, saya ingin memperkenalkan Anda untuk 272 00:10:52,619 --> 00:10:54,688 seorang teman saya. Namanya Steamer. 273 00:10:54,721 --> 00:10:56,757 Mungkin Anda bisa menggunakannya untuk landasan pacu Anda lain kali. 274 00:10:56,790 --> 00:10:58,725 [Tertawa] 275 00:10:58,759 --> 00:11:01,795 Aimée, kau tidak pantas berada di bawah minggu lalu. 276 00:11:01,828 --> 00:11:04,198 Sebenarnya, Anda tidak Layak untuk berada di sini sama sekali. 277 00:11:04,231 --> 00:11:05,999 -Oh! - [Berteriak] 278 00:11:06,033 --> 00:11:08,769 -Ya Tuhan. -Naungan! 279 00:11:08,802 --> 00:11:10,971 Bulan, Anda berasal dari Toronto, 280 00:11:11,004 --> 00:11:12,439 yang juga dikenal sebagai 6ix, 281 00:11:12,472 --> 00:11:14,474 yang lucu karena Itu adalah penempatan tertinggi 282 00:11:14,508 --> 00:11:15,776 kamu akan dapatkan musim ini. 283 00:11:15,809 --> 00:11:17,811 -Ooh! - [Tertawa] 284 00:11:17,845 --> 00:11:19,146 Dan saya akan membuktikan Anda salah. 285 00:11:19,179 --> 00:11:21,114 - [Tertawa] -Sial! 286 00:11:21,148 --> 00:11:23,483 Kiki, kita punya pasangan hal-hal yang sama. 287 00:11:23,517 --> 00:11:25,586 Kami berdua memiliki wajah wanita yang sedang beristirahat. 288 00:11:25,619 --> 00:11:27,221 Kami jelas tidak ratu komedi. 289 00:11:27,254 --> 00:11:29,256 Tapi aku autis. Apa alasanmu? 290 00:11:29,289 --> 00:11:31,558 -Oh! - [Tertawa] 291 00:11:31,592 --> 00:11:33,193 [Tepuk tangan] 292 00:11:33,227 --> 00:11:36,296 Nah, cara yang luar biasa untuk mengakhiri segala sesuatunya. 293 00:11:36,330 --> 00:11:39,399 - Perpustakaan ditutup. - Terima kasih, Tuhan! 294 00:11:39,433 --> 00:11:42,436 Ratu, kalian semua beberapa kucing jenaka. 295 00:11:42,469 --> 00:11:44,905 Pemenang hari ini Tantangan mini adalah... 296 00:11:44,938 --> 00:11:46,273 Denim! 297 00:11:46,306 --> 00:11:48,308 [Bersorak & bertepuk tangan] 298 00:11:48,342 --> 00:11:51,445 Ya Tuhan, aku tidak berpikir Aku adalah wanita paling teduh 299 00:11:51,478 --> 00:11:54,314 Di dalam ruangan, tapi... jika sepatunya pas. 300 00:11:54,348 --> 00:11:58,519 Anda telah memenangkan $2500 uang tunai, Atas perkenan Kamar Pria. 301 00:11:58,552 --> 00:12:01,321 Terimakasih. 302 00:12:01,355 --> 00:12:03,590 Sekarang Anda sudah terbukti Anda bisa membaca, 303 00:12:03,624 --> 00:12:05,192 Sudah waktunya untuk menjadi lucu... 304 00:12:05,225 --> 00:12:06,493 gadis... 305 00:12:06,527 --> 00:12:08,795 Karena kita sedang bermain Game Snatch! 306 00:12:08,829 --> 00:12:11,532 [Bersorak] 307 00:12:11,565 --> 00:12:13,567 Permainan Snatch! 308 00:12:13,600 --> 00:12:15,035 Sekarang Anda tahu bagaimana ini bekerja. 309 00:12:15,068 --> 00:12:17,437 Layani kami sebaik-baiknya Selebriti “hersteris” 310 00:12:17,471 --> 00:12:21,041 kesan, dan membuat kita Tertawalah tangkapan kita. 311 00:12:21,074 --> 00:12:22,643 -Ah... -Oke. 312 00:12:22,676 --> 00:12:24,945 Pembalap, nyalakan mesinmu, 313 00:12:24,978 --> 00:12:27,181 dan semoga yang terbaik drag queen menang! 314 00:12:27,214 --> 00:12:29,650 -Ya! -Pergi! 315 00:12:29,683 --> 00:12:30,884 [Menjerit] Ah! 316 00:12:30,918 --> 00:12:33,220 Sayang, ambil tangkapanmu Siap karena 317 00:12:33,253 --> 00:12:36,723 Ini adalah binatang buas dari tantangan maxi. 318 00:12:36,757 --> 00:12:39,593 Siapa yang melakukan apa Karakter minggu ini? 319 00:12:39,626 --> 00:12:42,596 Saya punya dua pilihan. Aku punya Raja Harimau. 320 00:12:42,629 --> 00:12:46,934 Tapi, siapa yang benar-benar ingin saya lakukan adalah ikon saya, Fran Drescher. 321 00:12:46,967 --> 00:12:48,235 [Meniru Fran tawa nada hidung] 322 00:12:48,268 --> 00:12:49,469 [Tertawa] 323 00:12:49,503 --> 00:12:52,406 -Um, jadi aku merasa baik. -Siapa yang kalian mainkan? 324 00:12:52,439 --> 00:12:54,608 Aku melakukan Jennifer Coolidge. 325 00:12:54,641 --> 00:12:57,778 Aku punya suara yang bagus ketika datang untuk menyamar sebagai dia. 326 00:12:57,811 --> 00:12:59,446 [Suara Husky] Aku sangat bersemangat. 327 00:12:59,479 --> 00:13:01,014 Saya pikir itu akan sangat lucu. 328 00:13:01,048 --> 00:13:04,017 Aurora dan Denim hidup untuk itu. 329 00:13:04,051 --> 00:13:06,186 Dan kemudian, keluar dari sudut mataku, 330 00:13:06,220 --> 00:13:10,290 Saya melihat Nona kecil itu Kitten Kaboodle telah mendapatkannya 331 00:13:10,324 --> 00:13:14,628 cetakan cheetah dan pirangnya, wig bokong abu-abu berdebu. 332 00:13:14,661 --> 00:13:17,397 Aku melakukan Coolidge, bodoh. 333 00:13:17,431 --> 00:13:21,368 -Ah! -Jennifer Coolidge. 334 00:13:21,401 --> 00:13:23,871 Aku melihatmu memiliki wig merah, apa pilihan itu? 335 00:13:23,904 --> 00:13:25,439 Itu Ethel Merman. 336 00:13:25,472 --> 00:13:27,541 Saya pikir Anda akan melakukannya Ethel Merman yang hebat. 337 00:13:27,574 --> 00:13:29,776 Apakah kalian punya cadangan untuk Snatch Games Anda? 338 00:13:29,810 --> 00:13:32,946 Aku melakukan Jennifer Coolidge, dan itu tidak berubah. 339 00:13:32,980 --> 00:13:35,849 - [Berteriak] - Oh Sial! 340 00:13:35,883 --> 00:13:37,985 Gadis, aku terdengar lebih seperti Jennifer. 341 00:13:38,018 --> 00:13:39,720 [Meniru suara] Oh Tuhan. 342 00:13:39,753 --> 00:13:41,121 Oh, gadis. 343 00:13:41,154 --> 00:13:43,490 Nearah seperti, “Kamu bisa Lakukan saja pilihan kedua Anda.” 344 00:13:43,524 --> 00:13:45,726 Tidak mungkin, aku tidak akan pergi untuk menyerahkan kekuatanku. 345 00:13:45,759 --> 00:13:46,760 Tidak. 346 00:13:46,793 --> 00:13:49,763 Hatiku memberitahuku Jennifer Coolidge. 347 00:13:49,796 --> 00:13:52,065 Jennifer Coolidge adalah inspirasi. 348 00:13:52,099 --> 00:13:54,868 Dia telah berjuang melawan aktris yang lebih muda 349 00:13:54,902 --> 00:13:56,904 Mengambil semua peran dan menjadi tua. 350 00:13:56,937 --> 00:13:59,506 Dia benar-benar menginspirasi saya. 351 00:13:59,540 --> 00:14:01,775 Ketika aku mendengar suara-suara datang kepadaku, berkata, 352 00:14:01,808 --> 00:14:05,546 “Kamu berusia 57 tahun, kamu terlalu tua untuk mengikuti Drag Race,” 353 00:14:05,579 --> 00:14:08,382 dan sekarang dia menang Penghargaan, tidak peduli apa. 354 00:14:08,415 --> 00:14:11,418 Hal itu menginspirasi saya untuk tetap pergi dan pergi ke Drag Race. 355 00:14:11,451 --> 00:14:13,487 -Makan itu. -Kitten memiliki gairah! 356 00:14:13,520 --> 00:14:16,089 [Meniru] Saya kira akan jadilah dua Coolidges. 357 00:14:16,123 --> 00:14:17,925 Ini Coolidge-off. 358 00:14:17,958 --> 00:14:22,095 Seseorang masih muda, dan salah satunya sudah tua. 359 00:14:22,129 --> 00:14:24,565 Satu baik, satu buruk. 360 00:14:24,598 --> 00:14:28,468 Salah satunya adalah apa yang Anda pesan secara online versus apa yang Anda dapatkan. 361 00:14:28,502 --> 00:14:31,705 - Selamat tinggal, pembersih. -Halo! 362 00:14:31,738 --> 00:14:33,907 - Bagaimana tangkapanmu? -Gamey. 363 00:14:33,941 --> 00:14:35,976 [Tertawa] 364 00:14:36,009 --> 00:14:38,545 Halo, Luna. Jadi, siapa yang kita miliki di sini? 365 00:14:38,579 --> 00:14:41,281 Aku punya Mary M. Cosby. 366 00:14:41,315 --> 00:14:43,984 Dari Cosby Show? -Tidak, dia ibu rumah tangga sejati. 367 00:14:44,017 --> 00:14:45,686 Oh, Ibu Rumah Tangga Sejati. -Kota Salt Lake. 368 00:14:45,719 --> 00:14:46,820 Oh, oke, bagus, bagus. 369 00:14:46,854 --> 00:14:50,524 Dia adalah seorang wanita dari gereja, tetapi juga sangat suka, 370 00:14:50,557 --> 00:14:52,426 Bukan yang paling Kristen dalam bagaimana dia. 371 00:14:52,459 --> 00:14:54,361 Dia sangat kasar, merendahkan. 372 00:14:54,394 --> 00:14:56,063 Gunakan itu, gunakan Alkitab berdegup kencang. 373 00:14:56,096 --> 00:14:57,397 Alkitab berdebar kencang. 374 00:14:57,431 --> 00:14:58,799 Saya tidak ingin menyimpannya harus memberitahumu, 375 00:14:58,832 --> 00:15:01,435 “Lebih, lebih.” Saya ingin Katakan padamu, “Terlalu banyak.” 376 00:15:01,468 --> 00:15:02,603 /Ya. 377 00:15:02,636 --> 00:15:05,305 Aku berdoa kepada para dewa drag bahwa aku mengeluarkan sesuatu 378 00:15:05,339 --> 00:15:08,509 keluar dari saya dan, Anda tahu, Jalankan tulang-tulang lucu itu. 379 00:15:08,542 --> 00:15:09,610 [Aksen] Halo, Nona Brooke Lynn. 380 00:15:09,643 --> 00:15:11,144 Halo, Melinda. 381 00:15:11,178 --> 00:15:13,180 Ini pilihan pertamaku. -Uh-huh? 382 00:15:13,213 --> 00:15:16,083 ♪ 383 00:15:16,116 --> 00:15:18,218 Halo, Filipina. Halo, Nona Brooke Lynn. 384 00:15:18,252 --> 00:15:20,220 Nama saya Pacman Manny Pacquaio. 385 00:15:20,254 --> 00:15:22,823 -Oh, petinju. -Ya! Kau mendapatkannya! 386 00:15:22,856 --> 00:15:25,392 Ya Tuhan, oke! Apa dia lucu? 387 00:15:25,425 --> 00:15:26,894 Dia bisa, sebenarnya. 388 00:15:26,927 --> 00:15:28,161 Koreksi saya jika saya salah, tapi dia juga 389 00:15:28,195 --> 00:15:29,696 Sedikit homofobia. 390 00:15:29,730 --> 00:15:31,098 -Ya. -Atau sedikit homofobik. 391 00:15:31,131 --> 00:15:32,399 -Ya. -Oke. 392 00:15:32,432 --> 00:15:35,536 Jadi, itu juga akan Keluarlah di kandangku. 393 00:15:35,569 --> 00:15:38,672 Aku tidak sabar untuk bercanda dengan Manny Pacquiao. 394 00:15:38,705 --> 00:15:39,940 Aku juga, Nona Brooke Lynn. 395 00:15:39,973 --> 00:15:41,008 [Tertawa] 396 00:15:41,041 --> 00:15:42,643 Saya merasa sangat Bersyukur Kiki 397 00:15:42,676 --> 00:15:44,945 memberiku kesempatan kedua... 398 00:15:44,978 --> 00:15:46,113 dengan penyelamatan itu. 399 00:15:46,146 --> 00:15:47,548 - Terima kasih banyak. Sampai jumpa, sampai jumpa. 400 00:15:47,581 --> 00:15:50,350 Ada sedikit tekanan untuk mengantarkan. 401 00:15:50,384 --> 00:15:53,487 Halo, Kitten. Hai, Brooke. 402 00:15:53,520 --> 00:15:56,156 Oke, jadi karakter ini Dia ada di kelompok usiaku. 403 00:15:56,190 --> 00:15:58,158 -Oke. Ah, inisialnya adalah JC. 404 00:15:58,192 --> 00:16:00,994 Begitu juga milikku, Sebagai seorang anak laki-laki, dan... 405 00:16:01,028 --> 00:16:02,663 Apakah dia memiliki sedikit sesaat sekarang? 406 00:16:02,696 --> 00:16:04,264 Dia memiliki yang besar saat ini. 407 00:16:04,298 --> 00:16:06,099 Oh, Jennifer Coolidge. 408 00:16:06,133 --> 00:16:07,501 Mungkin menarik karena ada 409 00:16:07,534 --> 00:16:09,136 Jennifer Coolidge lainnya. 410 00:16:09,169 --> 00:16:12,739 -Ooh! -Itu belum pernah dilakukan. 411 00:16:12,773 --> 00:16:14,541 Yeah, yeah, Anda bisa menggunakan itu untuk keuntungan Anda. 412 00:16:14,575 --> 00:16:16,443 Ingat, itu penting untuk bermain-main denganku, 413 00:16:16,476 --> 00:16:18,946 tetapi juga untuk saudara-saudaramu, Untuk semua kontestan lainnya. 414 00:16:18,979 --> 00:16:20,180 /Ya. 415 00:16:20,214 --> 00:16:22,115 Ungkapkan dirimu. 416 00:16:22,149 --> 00:16:24,084 -Ta-dah. -Yesus! 417 00:16:24,117 --> 00:16:25,419 Ia adalah Yesus yang berkulit hitam dan gay. 418 00:16:25,452 --> 00:16:27,421 Jelas, aku hitam. Siapa bilang Yesus putih? 419 00:16:27,454 --> 00:16:29,590 Saya suka ide a Kedatangan Yesus yang Kedua 420 00:16:29,623 --> 00:16:30,991 di Snatch Game. 421 00:16:31,024 --> 00:16:32,559 Aku tidak ingin kau menjadi Takut Suka Benar-Benar 422 00:16:32,593 --> 00:16:34,761 bersenang-senang, tapi itu penting untuk diingat 423 00:16:34,795 --> 00:16:37,197 Anda tidak ingin menjadi besar sepanjang waktu, kau tahu. 424 00:16:37,231 --> 00:16:38,765 Seperti, Anda telah melihat ratu di acara itu, 425 00:16:38,799 --> 00:16:40,400 dan mereka seperti, “Rah-ah-ah,” 426 00:16:40,434 --> 00:16:41,835 sepanjang waktu, dan tidak ada level, 427 00:16:41,869 --> 00:16:43,070 seperti kita menyukai level. 428 00:16:43,103 --> 00:16:45,272 Oke, Yesus, Mari kita pergi berdoa. 429 00:16:45,305 --> 00:16:46,640 Ya. [Tertawa] 430 00:16:46,673 --> 00:16:48,876 Saya sangat bersemangat untuk yang satu ini. 431 00:16:48,909 --> 00:16:50,344 Ya, kau akan menang. 432 00:16:50,377 --> 00:16:51,945 Jadi, saya lakukan Elizabeth Taylor. 433 00:16:51,979 --> 00:16:53,514 Ooh, oke. 434 00:16:53,547 --> 00:16:55,048 Aku agak berhubungan dengannya. 435 00:16:55,082 --> 00:16:57,718 Kami suka berlian dan kami mencintai pria. 436 00:16:57,751 --> 00:16:59,920 Sekarang katakan padaku, bagaimana kabarmu akan membuatnya lucu? 437 00:16:59,953 --> 00:17:03,190 Um, aku hanya akan... 438 00:17:03,223 --> 00:17:05,425 Aku benar-benar tidak bisa meniru suaranya, 439 00:17:05,459 --> 00:17:07,594 Tapi dia perokok berat. 440 00:17:07,628 --> 00:17:10,063 Jadi, saya akan memiliki sedikit suara serak. 441 00:17:10,097 --> 00:17:13,333 Dan seperti, kau tahu, seperti berlian besar dan sebagainya. 442 00:17:13,367 --> 00:17:15,936 Oke... baiklah. 443 00:17:15,969 --> 00:17:18,005 Saya merasa percaya diri 444 00:17:18,038 --> 00:17:20,107 karakter saya, Elizabeth Taylor. 445 00:17:20,140 --> 00:17:21,508 Aku hanya akan bersenang-senang. 446 00:17:21,542 --> 00:17:23,043 -Aku ingin ini menjadi pilihanmu. -Tepat. 447 00:17:23,076 --> 00:17:24,511 Aku hanya ingin kau, seperti, Lihatlah semua pilihan Anda 448 00:17:24,545 --> 00:17:26,180 Hati-hati di sini, oke? -Ya. 449 00:17:26,213 --> 00:17:28,482 Lakukan apa yang ingin Anda lakukan, dan berkomitmen untuk itu 100%. 450 00:17:28,515 --> 00:17:30,984 - Ya, itu cukup. -Baiklah. 451 00:17:31,018 --> 00:17:34,321 Jadi, pilihan pertama saya adalah Julia Fox. 452 00:17:34,354 --> 00:17:36,190 Baiklah, bicarakan padaku tentang Julia. 453 00:17:36,223 --> 00:17:37,524 -Ya. -Dia punya suara. 454 00:17:37,558 --> 00:17:38,725 -Ya. - [Berbicara tidak jelas] 455 00:17:38,759 --> 00:17:42,262 -Yang seperti suaramu. -Ini sudah suaraku. 456 00:17:42,296 --> 00:17:45,132 Dan itu bagus. Yang penting Masalahnya adalah Anda harus... 457 00:17:45,165 --> 00:17:46,900 Benar-benar berpikir tentang karakter Anda, 458 00:17:46,934 --> 00:17:48,702 Pikirkan bagaimana mereka akan menanggapi apapun, 459 00:17:48,735 --> 00:17:51,805 dan pikirkan tentang bagaimana itu Bisa jadi lucu, kau tahu. 460 00:17:51,839 --> 00:17:53,340 Sekarang, aku tahu kau pada spektrum. 461 00:17:53,373 --> 00:17:54,374 Mm-hm. 462 00:17:54,408 --> 00:17:56,310 Bagaimana bisa begitu Jauh dalam kompetisi ini? 463 00:17:56,343 --> 00:17:59,513 Um, secara mengejutkan seperti... 464 00:17:59,546 --> 00:18:01,448 Saya telah berurusan dengan itu jauh lebih baik dari 465 00:18:01,481 --> 00:18:02,883 Kupikir aku akan melakukannya. 466 00:18:02,916 --> 00:18:06,119 Aku punya banyak, seperti, ketakutan masuk ke dalam hal ini, seperti, 467 00:18:06,153 --> 00:18:08,589 tidak mampu terhubung dengan orang-orang. 468 00:18:08,622 --> 00:18:10,390 Saya telah berjuang dengan ketidakmampuan belajar 469 00:18:10,424 --> 00:18:12,960 Sepanjang hidupku, tapi Saya secara resmi 470 00:18:12,993 --> 00:18:15,762 didiagnosis dengan Autisme tahun lalu 471 00:18:15,796 --> 00:18:17,931 Dan, masuk ke Kompetisi ini, 472 00:18:17,965 --> 00:18:19,867 itu benar-benar menakutkan. 473 00:18:19,900 --> 00:18:22,302 Membiarkan diriku menjadi diriku sendiri untuk pertama kalinya 474 00:18:22,336 --> 00:18:24,438 dalam hidupku, seperti, Di depan dunia, 475 00:18:24,471 --> 00:18:26,840 pada platform yang begitu besar itu seperti, saya tidak tahu, 476 00:18:26,874 --> 00:18:30,210 itu menakutkan, tapi itu juga suka sangat membebaskan. 477 00:18:30,244 --> 00:18:32,446 -Dan itu juga membuahkan hasil. -Ya. 478 00:18:32,479 --> 00:18:34,047 Anda selalu mengejutkan kami setiap minggu. 479 00:18:34,081 --> 00:18:35,616 Saya tidak sabar untuk melihat bagaimana ini ternyata. 480 00:18:35,649 --> 00:18:37,351 Terimakasih. 481 00:18:37,384 --> 00:18:39,253 Saya sangat bersemangat untuk ini. 482 00:18:39,286 --> 00:18:41,288 Baiklah, mari kita bicara tentang siapa- Apa pilihan pertama Anda? 483 00:18:41,321 --> 00:18:43,924 Ooh, pilihan pertama saya, dan salah satu yang benar-benar ingin saya pilih, 484 00:18:43,957 --> 00:18:47,561 adalah... Kaisar Zhao Bing, dari China kuno. 485 00:18:47,594 --> 00:18:50,097 Dia berusia enam tahun ketika dia naik takhta. 486 00:18:50,130 --> 00:18:54,001 Ia memerintah selama 313 hari dan kemudian mati. 487 00:18:54,034 --> 00:18:55,502 Bekerja. Bisakah aku mendengarnya? 488 00:18:55,536 --> 00:18:57,004 Tentu saja. 489 00:18:57,037 --> 00:19:00,407 Hai, ini aku, Kaisar Zhao Bing dari Tiongkok kuno. 490 00:19:00,440 --> 00:19:02,109 [Tertawa] Baiklah. 491 00:19:02,142 --> 00:19:03,610 Itu sangat lucu- Saya selalu berpikir 492 00:19:03,644 --> 00:19:05,779 Sangat cerdas ketika orang menggunakan budaya mereka, 493 00:19:05,812 --> 00:19:07,948 Karena itu adalah senjata Hanya Anda yang bisa menggunakan. 494 00:19:07,981 --> 00:19:10,384 Saya sangat bersemangat untuk benar-benar menghidupkan karakter ini 495 00:19:10,417 --> 00:19:11,885 dan bersenang-senanglah dengannya. 496 00:19:11,919 --> 00:19:14,555 Sampai jumpa lagi. 497 00:19:14,588 --> 00:19:16,790 Halo, Nearah. Hai, Brooke Lynn. 498 00:19:16,823 --> 00:19:18,258 Jadi kita hanya- Saya hanya melihat satu wig. 499 00:19:18,292 --> 00:19:19,826 Apakah itu berarti kita hanya Punya satu karakter? 500 00:19:19,860 --> 00:19:22,029 Ini... [Meniru] Jennifer Coolidge. 501 00:19:22,062 --> 00:19:23,697 Jadi, bagaimana Anda akan membuatnya berbeda dari 502 00:19:23,730 --> 00:19:25,098 Jennifer Coolidge yang lain? 503 00:19:25,132 --> 00:19:27,367 Nah, pertama-tama, Aku lebih muda. 504 00:19:27,401 --> 00:19:29,002 Dan Jennifer Coolidge lebih tua. 505 00:19:29,036 --> 00:19:31,338 Ya... Aku tidak tahu. 506 00:19:31,371 --> 00:19:32,706 Saya pikir jika Anda menggunakannya dengan benar, 507 00:19:32,739 --> 00:19:34,107 kalian bisa memilikinya Bersenang-senang bersama, 508 00:19:34,141 --> 00:19:35,375 dan saling bermain-main. 509 00:19:35,409 --> 00:19:37,477 Ini seperti Generasi Jennifer. 510 00:19:37,511 --> 00:19:39,680 Ya, sepenuhnya Generasi Jennifer. 511 00:19:39,713 --> 00:19:42,015 [Husky disuarakan] Sampai jumpa. 512 00:19:42,049 --> 00:19:44,284 [Tertawa] 513 00:19:44,318 --> 00:19:45,519 Saya tidak tahu siapa yang kamu lakukan, 514 00:19:45,552 --> 00:19:48,021 tapi aku sudah tertawa. [Tertawa] 515 00:19:48,055 --> 00:19:49,857 Apa yang kita miliki di sini? 516 00:19:49,890 --> 00:19:51,859 Kami memiliki ini kumis jatuh. 517 00:19:51,892 --> 00:19:53,827 Kita punya Joe Exotic, Raja Harimau. 518 00:19:53,861 --> 00:19:55,929 -Ya Tuhan, aku menyukainya. -Benar? 519 00:19:55,963 --> 00:19:57,197 Apakah itu seperti pilihan pertama Anda, 520 00:19:57,231 --> 00:19:58,098 siapa yang kau pikirkan? 521 00:19:58,131 --> 00:19:59,333 Tidak. 522 00:19:59,366 --> 00:20:01,902 Dan kami memiliki komedi kami ratu dari tahun 90-an, 523 00:20:01,935 --> 00:20:03,303 Fran Drescher. 524 00:20:03,337 --> 00:20:05,138 [Tawa nada hidung] 525 00:20:05,172 --> 00:20:07,274 Seperti suaranya lucu, tetapi juga suka, 526 00:20:07,307 --> 00:20:08,609 Setelah kita lewat Suara, seperti, 527 00:20:08,642 --> 00:20:11,078 Dimana dagingnya, Secara harfiah, Anda tahu? 528 00:20:11,111 --> 00:20:12,746 Joe punya dagingnya. Joe punya dagingnya. 529 00:20:12,779 --> 00:20:15,749 Pikiran saya telah diatur pada Fran... 530 00:20:15,782 --> 00:20:20,787 dan, saya benar-benar tidak memiliki Apa saja, apa saja untuk Joe. 531 00:20:20,821 --> 00:20:22,389 Aku tidak akan memberitahumu Apa yang harus dilakukan karena 532 00:20:22,422 --> 00:20:24,024 Aku ingin kau menjadi nyaman dengan ini. 533 00:20:24,057 --> 00:20:25,592 Aku tidak... Jika kau buruk di Joe Exotic, 534 00:20:25,626 --> 00:20:27,261 Saya tidak menginginkannya menjadi salahku. 535 00:20:27,294 --> 00:20:29,196 Tapi, aku ingin kau Pikirkan saja, 536 00:20:29,229 --> 00:20:31,164 dan pergilah dengan apa yang Anda miliki hati memberitahumu. 537 00:20:31,198 --> 00:20:32,266 Oke. 538 00:20:32,299 --> 00:20:33,634 Aku bisa menerima petunjuk, dan sekarang aku harus 539 00:20:33,667 --> 00:20:36,203 pergi ke Oklahoma dan jemput Joe. 540 00:20:36,236 --> 00:20:37,871 Sampai jumpa di peternakan, Brooke Lynn. 541 00:20:37,905 --> 00:20:40,307 [Tertawa] 542 00:20:40,340 --> 00:20:43,243 Ratu, kunci untuk apa pun Game Snatch yang sukses 543 00:20:43,277 --> 00:20:45,179 membuat kita tertawa... 544 00:20:45,212 --> 00:20:47,548 jadi pertahankan kereta lucu itu berjalan dengan kecepatan penuh 545 00:20:47,581 --> 00:20:48,982 menuruni rel. 546 00:20:49,016 --> 00:20:51,151 Semoga beruntung, dan jangan mengacaukannya. 547 00:20:51,185 --> 00:20:53,820 -Terima kasih! -Sampai jumpa! 548 00:20:53,854 --> 00:20:55,923 [Mesin mengaum] 549 00:20:55,956 --> 00:20:58,458 ♪ 550 00:20:58,492 --> 00:21:01,762 Aku tidak percaya kita berada di sekitar untuk memainkan Game Snatch! 551 00:21:01,795 --> 00:21:03,163 - [Tertawa] -Aku tahu! 552 00:21:03,197 --> 00:21:05,132 Ya Tuhan, Game Snatch “you”. 553 00:21:05,165 --> 00:21:07,501 Aku takut karena aku merasa seperti ada seperti 554 00:21:07,534 --> 00:21:09,937 Kutukan Montreal, Karena setiap tahun, 555 00:21:09,970 --> 00:21:12,272 Seorang gadis Montreal telah pergi rumah di Snatch Game. 556 00:21:12,306 --> 00:21:14,274 -Oh... - Bersiaplah kalau begitu. 557 00:21:14,308 --> 00:21:16,610 - [Tertawa] -Oh, Tuhan! 558 00:21:16,643 --> 00:21:20,214 ♪ 559 00:21:20,247 --> 00:21:22,549 ♪ [Pertunjukan permainan] ♪ 560 00:21:22,583 --> 00:21:26,420 [Tepuk tangan] 561 00:21:26,453 --> 00:21:28,856 Selamat datang di yang paling gay pertunjukan permainan utara, 562 00:21:28,889 --> 00:21:30,958 Game Snatch! 563 00:21:30,991 --> 00:21:32,559 Saya tuan rumah Anda, Brooke Lynn Hytes, 564 00:21:32,593 --> 00:21:35,929 dan aku akan mengosongkan Kosongmu kosong. 565 00:21:35,963 --> 00:21:38,065 Sekarang mari kita bertemu dengan para pemain kita. 566 00:21:38,098 --> 00:21:40,834 Dia adalah bintang yang baik, Brad, dan yang jelek, 567 00:21:40,868 --> 00:21:43,036 Ini Brad Goreski. 568 00:21:43,070 --> 00:21:45,873 Traci adalah yang baik, Aku Brad, 569 00:21:45,906 --> 00:21:47,975 dan itu membuat Anda...? 570 00:21:48,008 --> 00:21:49,309 [Tertawa] 571 00:21:49,343 --> 00:21:52,946 Dan dia adalah bintang dari semua yang pernah kulihat. 572 00:21:52,980 --> 00:21:54,314 Ini Traci Melchor. 573 00:21:54,348 --> 00:21:56,350 Hei, Traci, bagaimana kabarmu Tetap siap karpet merah? 574 00:21:56,383 --> 00:21:58,952 Jika Anda tetap direnggut, Anda tidak harus direnggut. 575 00:21:58,986 --> 00:22:01,021 Oh, aku tahu itu benar. 576 00:22:01,054 --> 00:22:02,789 Sekarang mari kita temui... [Membersihkan tenggorokan] - 577 00:22:02,823 --> 00:22:04,157 “Selebriti”. 578 00:22:04,191 --> 00:22:06,727 [Tepuk tangan] 579 00:22:06,760 --> 00:22:08,362 Ini milik semua orang favorit kedua 580 00:22:08,395 --> 00:22:11,198 politisi pembantaian kriminal, Joe Eksotis! 581 00:22:11,231 --> 00:22:12,766 [Suara kasar] Hai, Brooke Lynn. 582 00:22:12,799 --> 00:22:14,268 Aku tahu mereka memanggilku Joe Eksotik- 583 00:22:14,301 --> 00:22:15,269 Uh-huh. 584 00:22:15,302 --> 00:22:17,037 Tapi aku akan menjinakkan Anda setiap hari. 585 00:22:17,070 --> 00:22:19,139 -Meong! -Ooh. 586 00:22:19,173 --> 00:22:20,674 Turunlah ke Pertanian suatu saat. 587 00:22:20,707 --> 00:22:22,342 Mm-mm! 588 00:22:22,376 --> 00:22:23,877 Dan memukulku dengan tembakan terbaikmu, 589 00:22:23,911 --> 00:22:27,247 itu juara tinju, Manny Pacquiao! 590 00:22:27,281 --> 00:22:30,117 Halo, halo, Filipina. Ini aku, PacMan di Kanada. 591 00:22:30,417 --> 00:22:31,652 Nona Brooke Lynn! 592 00:22:35,722 --> 00:22:37,858 Dan saya sangat disambut untuk memiliki Anda di sini. 593 00:22:37,891 --> 00:22:40,727 -Itu benar. -Anda sangat disambut. 594 00:22:40,761 --> 00:22:44,298 Dan Dia mati untuk dosa-dosa kita. Ini Yesus. 595 00:22:44,331 --> 00:22:46,767 - Hai, Yesus! Hai, Brooke Lynn. 596 00:22:46,800 --> 00:22:50,771 Aku sudah menunggu 2000 tahun untuk melakukan ini. 597 00:22:50,804 --> 00:22:53,941 Halo, ratu! Ya, Ratu! 598 00:22:53,974 --> 00:22:56,076 Ya, Ratu! Bagaimana kabarmu!? 599 00:22:56,109 --> 00:22:57,544 [Berteriak] 600 00:22:57,578 --> 00:23:01,181 Dan dia ibu rumah tangga kita yang sebenarnya, Ini Mary M. Cosby. 601 00:23:01,215 --> 00:23:02,616 Engkau adalah seorang wanita dari Tuhan. 602 00:23:02,649 --> 00:23:03,750 Tentu saja. 603 00:23:03,784 --> 00:23:05,152 Bagaimana perasaanmu tentang drag queen? 604 00:23:05,185 --> 00:23:06,720 Dengar, kau tahu apa? Mereka semua orang berdosa, 605 00:23:06,753 --> 00:23:07,921 Tapi aku tetap mencintai mereka. 606 00:23:07,955 --> 00:23:10,023 -Oh, wow. - [Tertawa] 607 00:23:10,057 --> 00:23:13,627 Dan dia adalah raja anak, itu Kaisar Zhao Bing. 608 00:23:13,660 --> 00:23:15,295 Hai! 609 00:23:15,329 --> 00:23:16,697 Ini sangat bagus Anda untuk bergabung dengan kami. 610 00:23:16,730 --> 00:23:19,566 Sekarang, hanya karena penasaran, Sudah berapa lama kau mati? 611 00:23:19,600 --> 00:23:21,168 Aku mati ketika aku berusia 6 tahun. 612 00:23:21,201 --> 00:23:22,369 Benarkah? 613 00:23:22,402 --> 00:23:26,240 Ya, seseorang mengusirku tebing, seperti apa sih? 614 00:23:26,273 --> 00:23:29,510 -Tapi ya, aku di sini sekarang. Oh, itu bagus. 615 00:23:29,543 --> 00:23:31,645 Dan dia selalu terbaik dalam pertunjukan. 616 00:23:31,678 --> 00:23:35,048 Ini adalah wanita lucu Hollywood, JenniferCoolidge! 617 00:23:35,082 --> 00:23:38,852 Senang sekali berada di sini. 618 00:23:38,886 --> 00:23:41,755 Aku suka hal-hal gay. 619 00:23:41,788 --> 00:23:46,593 Itu membuat saya menginginkan Anjing vegetarian benar-benar buruk. 620 00:23:46,627 --> 00:23:49,830 -Mm, oh Tuhan. - [Tertawa] 621 00:23:49,863 --> 00:23:52,032 Apakah Anda ingin, apakah Anda Mau satu, Brooke? 622 00:23:52,065 --> 00:23:54,168 Saya seorang vegan tingkat 4. 623 00:23:54,201 --> 00:23:55,769 Jennifer, bisakah aku punya beberapa dari itu? 624 00:23:55,802 --> 00:23:57,471 -Mm! - Bisakah aku mengambil beberapa dari itu? 625 00:23:57,504 --> 00:23:58,705 Dapatkan itu di tanganmu. 626 00:23:58,739 --> 00:24:00,107 Sekarang, saya pikir Saya melihat ganda di sini, 627 00:24:00,140 --> 00:24:03,243 karena itu adalah yang asli MILF, juga Jennifer Coolidge. 628 00:24:03,277 --> 00:24:04,811 Ya Tuhan, itu aku! 629 00:24:04,845 --> 00:24:06,747 Sekarang kamu juga vegan tingkat 4? 630 00:24:06,780 --> 00:24:09,249 Saya mencoba-coba Kadang daging 631 00:24:09,283 --> 00:24:12,052 Saya tidak tahu Peppa Pig bisa bicara. 632 00:24:12,085 --> 00:24:14,188 - [Tertawa] -Oh, jepret. 633 00:24:14,221 --> 00:24:16,723 Pindah ke depan. Berlian adalah sahabatnya. 634 00:24:16,757 --> 00:24:20,160 Ini adalah bangsawan Hollywood tua, Elizabeth Taylor. 635 00:24:20,194 --> 00:24:21,662 Hai, Brooke Lynn. 636 00:24:21,695 --> 00:24:22,996 Apakah Anda tahu sesuatu yang baik pengacara perceraian? 637 00:24:23,030 --> 00:24:27,301 Ya, aku pernah bercerai 8 kali. 638 00:24:27,334 --> 00:24:28,735 -8 kali? -8 kali. 639 00:24:28,769 --> 00:24:30,404 Dan dua kali dengan orang yang sama. 640 00:24:30,437 --> 00:24:33,941 - [Terengah-engah] - Selamat untuk itu. 641 00:24:33,974 --> 00:24:37,744 Dan itu permata favorit kami, Julia Fox. 642 00:24:37,778 --> 00:24:39,613 [cemberut] Hai. 643 00:24:39,646 --> 00:24:41,114 [Tertawa] 644 00:24:41,148 --> 00:24:42,749 Sekarang, apakah Anda punya tips makeup untuk kita? 645 00:24:42,783 --> 00:24:47,087 Saya tidak tahu, saya hanya agak melakukannya sendiri. 646 00:24:47,120 --> 00:24:49,089 Menakjubkan. 647 00:24:49,122 --> 00:24:52,326 Oke, ini milik kami pertanyaan pertama. 648 00:24:52,359 --> 00:24:55,395 Tantangan desain adalah benar-benar lepas kendali. 649 00:24:55,429 --> 00:24:58,298 Aku mendengar minggu depan para ratu akan membuat pakaian 650 00:24:58,332 --> 00:25:02,903 tidak menggunakan apa pun kecuali kosong. Traci, bagaimana menurutmu? 651 00:25:02,936 --> 00:25:05,772 -Selipkan selotip. - [Terengah-engah] Selipkan selotip! 652 00:25:05,806 --> 00:25:08,208 Mari kita periksa dengan Joe Exotic. 653 00:25:08,242 --> 00:25:10,844 Kau tahu, Brooke Lynn, Saya berasal dari Amerika. 654 00:25:10,878 --> 00:25:11,912 Uh-huh. 655 00:25:11,945 --> 00:25:14,147 Dan setiap raja- dan setiap ratu- 656 00:25:14,181 --> 00:25:15,582 membutuhkan dua hal. 657 00:25:15,616 --> 00:25:17,251 Apa? 658 00:25:17,284 --> 00:25:20,587 Senapan dan amandemen ke-2. 659 00:25:20,621 --> 00:25:22,322 Wow, apa itu Amandemen ke-2? 660 00:25:22,356 --> 00:25:25,826 Kau tahu, aku tidak yakin tapi Itu melindungiku sejauh ini. 661 00:25:25,859 --> 00:25:27,427 Kecuali pada saat yang Aku membunuh Carol... 662 00:25:27,461 --> 00:25:29,997 Maksudku, aku tidak jangan lakukan semua itu. 663 00:25:30,030 --> 00:25:31,765 -Aku orang yang tidak bersalah. -Kau hampir tergelincir ke sana. 664 00:25:31,798 --> 00:25:33,133 -Apa? -Ah! 665 00:25:33,166 --> 00:25:34,134 Apa yang aku katakan? 666 00:25:34,168 --> 00:25:36,570 Aku mendengar sesuatu Tentang Carol 667 00:25:36,603 --> 00:25:40,207 Seseorang berikan senapanku dan amandemen kedua saya. 668 00:25:40,240 --> 00:25:42,342 Yah, sayangnya, Tidak cocok, Joe. 669 00:25:42,376 --> 00:25:44,811 Mari kita periksa dengan Mary Cosby. 670 00:25:44,845 --> 00:25:47,447 Kau tahu, aku bilang Alkitab Suci. 671 00:25:47,481 --> 00:25:48,849 Bisakah Anda mengutip saya sebuah ayat Alkitab? 672 00:25:48,882 --> 00:25:50,684 “Cintailah sesamamu seperti kamu mencintai dirimu sendiri.” 673 00:25:50,717 --> 00:25:52,419 Dan darimana itu? 674 00:25:52,452 --> 00:25:54,821 Yohanes 3:16, jika saya benar. 675 00:25:54,855 --> 00:25:56,990 -Kebohongan! - Yesus, itu tidak benar? 676 00:25:57,024 --> 00:26:00,394 Ini Matius 69. - [Tertawa] 677 00:26:00,427 --> 00:26:02,663 Oke, mari kita periksa dengan Manny Pacquiao. 678 00:26:02,696 --> 00:26:03,931 Oke, oke, oke. 679 00:26:03,964 --> 00:26:05,899 Karena aku dibesarkan di 680 00:26:05,933 --> 00:26:08,836 pulau-pulau di Filipina, Aku menulis... 681 00:26:08,869 --> 00:26:11,638 - Kerang laut. - Oke, kerang laut. 682 00:26:11,672 --> 00:26:13,440 [Aksen tebal] Dia menjual laut kerang di pantai. 683 00:26:13,473 --> 00:26:15,008 [Tertawa] 684 00:26:15,042 --> 00:26:16,176 Kerang laut. 685 00:26:16,210 --> 00:26:17,544 Nona Brooke Lynn, jika Anda Bahasa Inggris sangat bagus, 686 00:26:17,578 --> 00:26:19,413 Anda harus menjadi orang Inggris Guru di Filipina 687 00:26:19,446 --> 00:26:20,714 Haruskah aku? -Ya. 688 00:26:20,747 --> 00:26:22,549 Mungkin aku akan menutupi Anda dalam kerang laut. 689 00:26:22,583 --> 00:26:24,751 Oke, mari kita periksa dengan Julia Fox. 690 00:26:24,785 --> 00:26:29,022 Kau tahu aku suka Momen mode DIY. 691 00:26:29,056 --> 00:26:31,291 Aku membawa dompetku. 692 00:26:31,325 --> 00:26:34,494 Aku benar-benar berhasil keluar dari kemaluanku pagi ini. 693 00:26:34,528 --> 00:26:36,430 Ini sangat kasar! 694 00:26:36,463 --> 00:26:38,899 -Jadi kau bilang kemaluan? -Aku menulis pubes, ya. 695 00:26:38,932 --> 00:26:40,701 Luar biasa, bukan pertandingan. 696 00:26:40,734 --> 00:26:43,203 [Tertawa] Tapi upaya yang sangat bagus. 697 00:26:43,237 --> 00:26:45,239 Baiklah, kita akan pindah lanjutkan ke pertanyaan berikutnya. 698 00:26:45,272 --> 00:26:47,941 Saya baru saja bergabung dengan gym baru yang paling gay. 699 00:26:47,975 --> 00:26:49,843 Ketika Anda mendaftar, Anda mendapatkan handuk, 700 00:26:49,877 --> 00:26:52,746 kipas tangan, dan yang kosong. 701 00:26:52,779 --> 00:26:54,314 Bagaimana menurutmu, Brad? 702 00:26:54,348 --> 00:26:56,984 -Aku menaruh enema. - [Terengah-engah] 703 00:26:57,017 --> 00:26:58,819 Anda tidak bisa pergi ke gym tanpa enema. 704 00:26:58,852 --> 00:27:01,154 Mari kita periksa dengan Kaisar Zhao Bing. 705 00:27:01,188 --> 00:27:03,357 Saya hanya suka, saya tidak belajar cara menggunakan tangan saya 706 00:27:03,390 --> 00:27:06,260 sebelum aku mati, jadi aku hanya mencoba untuk mengetahuinya- 707 00:27:06,293 --> 00:27:10,330 - Oke, aku bilang waktu tidur siang. -Waktu tidur siang? 708 00:27:10,364 --> 00:27:12,833 Aku hanya memerintah selama dua jam sehari, 709 00:27:12,866 --> 00:27:15,402 dan itu sudah melewati waktu tidur siang saya jadi, 710 00:27:15,435 --> 00:27:17,104 Saya pikir saya perlu untuk tidur siang. 711 00:27:17,137 --> 00:27:18,272 Oke. 712 00:27:18,305 --> 00:27:20,674 Nah, Jennifer Coolidge #2, apa yang kamu tulis? 713 00:27:20,707 --> 00:27:24,278 Jadi, pertama-tama, saya hanya Harus saya katakan, saya suka gay. 714 00:27:24,311 --> 00:27:25,946 Aku tahu kau tahu, dan kami mencintaimu. 715 00:27:25,979 --> 00:27:28,448 Jadi, saya ingin memberi mereka sesuatu untuk mendinginkan. 716 00:27:28,482 --> 00:27:32,486 Jadi, saya menulis The Jenny Video Latihan Keren. 717 00:27:32,519 --> 00:27:36,390 Pada dasarnya, itu hanya berjalan sangat lambat di treadmill 718 00:27:36,423 --> 00:27:38,625 Di depan kipas angin untuk Anda untuk menenangkan diri. 719 00:27:38,659 --> 00:27:41,128 Oh, itu bagus. -Ya. 720 00:27:41,161 --> 00:27:43,597 Sayangnya, tidak cocok, tapi sangat informatif. 721 00:27:43,630 --> 00:27:45,532 -Sial. -Aku tahu. 722 00:27:45,566 --> 00:27:47,701 Elizabeth Taylor, sekarang Anda Tahu satu atau dua hal 723 00:27:47,734 --> 00:27:48,969 tentang kaum gay, bukan? 724 00:27:49,002 --> 00:27:52,105 Oh ya, Saya mencintai orang-orang gay saya. 725 00:27:52,139 --> 00:27:55,275 -Aku menulis kondom. -Kondom! 726 00:27:55,309 --> 00:27:57,678 Yeah, tidak ada apa-apa seperti, kau tahu, 727 00:27:57,711 --> 00:28:01,615 setelah latihan berkeringat, tidak ada yang seperti 728 00:28:01,648 --> 00:28:03,483 seks panas, berkeringat, 729 00:28:03,517 --> 00:28:05,452 dan Anda punya untuk menjaganya tetap aman. 730 00:28:05,485 --> 00:28:06,954 Sebuah kondom, Sebuah jawaban praktis. 731 00:28:06,987 --> 00:28:09,056 Bukan pertandingan, tapi sebuah jawaban praktis. 732 00:28:09,089 --> 00:28:10,691 Manny Pacquiao. 733 00:28:10,724 --> 00:28:14,127 Ini adalah keanggotaan uji coba gratis di Christian Mingle. 734 00:28:14,161 --> 00:28:15,362 Dan kenapa begitu, Manny? 735 00:28:15,395 --> 00:28:18,198 Tn. Brad, oke, aku mencari padamu, kau sangat tampan. 736 00:28:18,232 --> 00:28:20,167 -Terima kasih. -Lihat matamu. 737 00:28:20,200 --> 00:28:21,902 Oh! Wow! 738 00:28:21,935 --> 00:28:23,937 -Kami semakin spesifik. -Bibirmu. 739 00:28:23,971 --> 00:28:25,372 Lakukan seperti itu untukku. 740 00:28:25,405 --> 00:28:28,408 Oh, oke, itu sangat bagus. Kau harus punya pacar. 741 00:28:28,442 --> 00:28:30,010 Wanita Kristen yang sangat baik, kamu sangat tampan, 742 00:28:30,043 --> 00:28:33,180 -Aku suka bibirmu. - [Tertawa] 743 00:28:33,213 --> 00:28:36,483 Kurasa dia suka bibirmu. [Tertawa] 744 00:28:36,517 --> 00:28:39,119 Mari kita lanjutkan ke pertanyaan kita berikutnya. 745 00:28:39,152 --> 00:28:41,822 Brooke Lynn Hytes adalah seperti trailblazer. 746 00:28:41,855 --> 00:28:44,024 Bahkan, dia baru saja mengumumkan bahwa dia akan menjadi 747 00:28:44,057 --> 00:28:46,960 drag queen pertama menjadi kosong. 748 00:28:46,994 --> 00:28:47,961 Ah? 749 00:28:47,995 --> 00:28:49,496 Aku hanya ingin Minumlah beberapa... 750 00:28:49,530 --> 00:28:51,164 Apakah itu Air Suci Kau sedang minum? 751 00:28:51,198 --> 00:28:52,432 Oh, kupikir itu anggur sudah 752 00:28:52,466 --> 00:28:53,534 Karena dia menyentuhnya. 753 00:28:53,567 --> 00:28:55,836 Apakah rasanya seperti anggur? -Anggur jari. 754 00:28:55,869 --> 00:28:57,437 Apa itu finger wine? -Rasanya seperti- 755 00:28:57,471 --> 00:28:58,705 [Memukul bibir] Kotoran. 756 00:28:58,739 --> 00:28:59,973 [Tertawa] 757 00:29:00,007 --> 00:29:02,376 -Oke. -Ayo pergi. 758 00:29:02,409 --> 00:29:04,244 Bradley, mari kita lihat jawaban Anda. 759 00:29:04,278 --> 00:29:06,780 Luncurkan miliknya sendiri merek pengisi. 760 00:29:06,813 --> 00:29:08,649 Ya Tuhan, itu memang masuk akal. 761 00:29:08,682 --> 00:29:10,784 Mari kita mulai dengan Kaisar Zhao Bing. 762 00:29:10,817 --> 00:29:14,621 Jadi, aku bilang kau akan menjadi pertama yang memerintah Tiongkok Kuno. 763 00:29:14,655 --> 00:29:17,491 Ya Tuhan, itu sudah ada di saya Papan visi untuk sementara waktu sekarang. 764 00:29:17,524 --> 00:29:18,759 Apakah Anda punya tips untuk saya? 765 00:29:18,792 --> 00:29:20,527 Ya, jangan mengerti terlempar dari tebing. 766 00:29:20,561 --> 00:29:22,396 Oh, sekarang, siapa yang melempar Kau keluar dari tebing? 767 00:29:22,429 --> 00:29:25,032 - Sahabatku. -Apa? 768 00:29:25,065 --> 00:29:27,334 Ya, kami berada di akhir perang, 769 00:29:27,367 --> 00:29:28,735 Karena kita kalah, 770 00:29:28,769 --> 00:29:33,173 sahabatku menangkapku dan kami melompat dari tebing. 771 00:29:33,207 --> 00:29:35,542 Yah, kau tahu, Saya mengerti mengapa 772 00:29:35,576 --> 00:29:37,744 Kaisar mendapat ditendang dari tebing. 773 00:29:37,778 --> 00:29:39,279 Tidak terlalu lucu. 774 00:29:39,313 --> 00:29:41,515 Beberapa orang berpikir Joe Exotic terlibat. 775 00:29:41,548 --> 00:29:44,251 - [Terengah-engah] -Aku hanya mengatakan. 776 00:29:44,284 --> 00:29:46,019 [Tertawa] 777 00:29:46,053 --> 00:29:48,655 Selanjutnya, itu adalah Jennifer Coolidge #1. 778 00:29:48,689 --> 00:29:50,390 Oh, Tuhan! 779 00:29:50,424 --> 00:29:53,694 Kau adalah ratu pertama yang Selalu diluncurkan ke luar angkasa. 780 00:29:53,727 --> 00:29:55,529 [Terengah-engah] Luar biasa! 781 00:29:55,562 --> 00:29:58,031 Anda pernah mengalami begitu Banyak pekerjaan yang dilakukan, 782 00:29:58,065 --> 00:30:01,768 Anda dapat menahan semua Pasukan G tanpa persiapan. 783 00:30:01,802 --> 00:30:03,136 [Tertawa] 784 00:30:03,170 --> 00:30:06,740 Mereka menjuluki proyek 'Babi di Luar Angkasa'. 785 00:30:06,773 --> 00:30:09,142 - [Tertawa] -Wow. 786 00:30:09,176 --> 00:30:11,345 Terima kasih? Bukan pertandingan. 787 00:30:11,378 --> 00:30:13,714 -Kotoran. - [Tertawa] 788 00:30:13,747 --> 00:30:16,583 Jennifer #1, sangat menyenangkan. 789 00:30:16,617 --> 00:30:18,285 Aku hidup untuk leluconnya. 790 00:30:18,318 --> 00:30:20,187 #2? 791 00:30:20,220 --> 00:30:22,256 Oh, gadis! 792 00:30:22,289 --> 00:30:24,892 Oke, sudah waktunya untuk pertanyaan kita berikutnya. 793 00:30:24,925 --> 00:30:26,860 Para ilmuwan telah menemukan cara yang sempurna 794 00:30:26,894 --> 00:30:28,395 untuk menaklukkan ketakutan panggung. 795 00:30:28,428 --> 00:30:32,833 Alih-alih membayangkan penonton telanjang, hanya kosong. 796 00:30:32,866 --> 00:30:35,035 Traci, apa yang kau jawab? 797 00:30:35,068 --> 00:30:37,104 Anggap mereka sebagai kucing. 798 00:30:37,137 --> 00:30:38,539 -Kami suka kucing, bukan? -Kami suka kucing. 799 00:30:38,572 --> 00:30:39,706 -Kami ibu kucing. -Meong. 800 00:30:39,740 --> 00:30:41,008 Meong. 801 00:30:41,041 --> 00:30:42,976 Sekarang mari kita periksa dengan Mary Cosby. 802 00:30:43,010 --> 00:30:45,612 -Aku bilang “Aku”. -Bayangkan Anda? 803 00:30:45,646 --> 00:30:47,548 Ya, jemaatku, 804 00:30:47,581 --> 00:30:49,783 mereka berpikir tentang saya seperti dewa. 805 00:30:49,816 --> 00:30:52,486 Jadi, ketika Anda Pikirkan Tuhan, aku. 806 00:30:52,519 --> 00:30:54,087 Ketakutan panggung, hilang. 807 00:30:54,121 --> 00:30:55,589 Dan mengapa mereka berpikir Apakah kamu seperti dewa? 808 00:30:55,622 --> 00:30:57,824 Karena aku yang pertama wanita dari gereja saya. 809 00:30:57,858 --> 00:30:59,226 Wow, itu luar biasa. 810 00:30:59,259 --> 00:31:01,128 Apa yang harus dilakukan seseorang Haruskah menjadi First Lady? 811 00:31:01,161 --> 00:31:03,297 -Sedot penisku. - [Tertawa] 812 00:31:03,330 --> 00:31:04,798 Jangan dengarkan ini Yesus Hitam di sini. 813 00:31:04,831 --> 00:31:06,300 Anda hanya perlu berdoa Kepada Tuhan setiap pagi. 814 00:31:06,333 --> 00:31:07,601 Oh. 815 00:31:07,634 --> 00:31:09,436 Aku berperasaan dengan Luna. 816 00:31:09,469 --> 00:31:13,207 Dia menjadi yang tepat Wanita gereja dan... 817 00:31:13,240 --> 00:31:15,642 Oh, ini agak datar. 818 00:31:15,676 --> 00:31:18,045 Mari kita periksa dengan Elizabeth Taylor. 819 00:31:18,078 --> 00:31:20,314 Ketakutan panggung selalu ada. 820 00:31:20,347 --> 00:31:24,451 Jadi, kau tahu, Aku selalu memikirkan... 821 00:31:24,484 --> 00:31:26,687 tua, kaku... 822 00:31:26,720 --> 00:31:29,089 wiski di atas bebatuan. 823 00:31:29,122 --> 00:31:31,058 Wiski kaku di atas bebatuan. 824 00:31:31,091 --> 00:31:33,227 -Oke. -Ya. 825 00:31:33,260 --> 00:31:35,729 Ooh, gadis! 826 00:31:35,762 --> 00:31:37,898 Aku merasa ngeri untuk diriku sendiri. 827 00:31:37,931 --> 00:31:40,100 Mari kita periksa dengan Manny Pacquiao. 828 00:31:40,133 --> 00:31:41,535 Bagaimana perasaan Anda tentang Dikelilingi oleh 829 00:31:41,568 --> 00:31:42,970 Begitu banyak homoseksual? 830 00:31:43,003 --> 00:31:46,073 Uh, oke, jadi itu milikku pertanyaan yang ingin saya tanyakan. 831 00:31:46,106 --> 00:31:48,709 Kau bilang drag queen? - Ya, drag queen. 832 00:31:48,742 --> 00:31:51,245 Elizabeth Taylor di sini, Apakah dia juga seorang homoseksual? 833 00:31:51,278 --> 00:31:53,313 Uh, ya, ini semua ratu drag. 834 00:31:55,816 --> 00:31:57,217 Sekarang, saya akan senang Lihat apa yang Anda tulis. 835 00:31:57,251 --> 00:32:00,721 Tentu saja. Jadi, saya membayangkan Mereka berdoa kepada Yesus. 836 00:32:00,754 --> 00:32:02,589 - [Terengah-engah] -Tapi bukan Yesus ini. 837 00:32:02,623 --> 00:32:04,591 Yesus ini melihat Seperti Mike Tyson. 838 00:32:04,625 --> 00:32:06,026 [Tertawa] 839 00:32:06,059 --> 00:32:07,327 Ini bukan Yesus. 840 00:32:07,361 --> 00:32:10,330 [Tertawa] 841 00:32:10,364 --> 00:32:11,565 Tolong selamatkan aku dari Yesus ini. 842 00:32:11,598 --> 00:32:13,667 -Ini bukan penyelamatku. -Itu bukan satu-satunya? 843 00:32:13,700 --> 00:32:16,503 Ini terlihat seperti Mike Tyson menggunakan narkoba. 844 00:32:16,537 --> 00:32:18,338 [Tertawa] 845 00:32:18,372 --> 00:32:21,775 Manny Pacquiao, aku berusaha untuk tidak tertawa begitu keras. 846 00:32:21,808 --> 00:32:24,044 -Oke. [Tertawa] -Kumohon. 847 00:32:24,077 --> 00:32:26,246 Kau akan ke neraka. 848 00:32:26,280 --> 00:32:28,182 Dan kita kehabisan waktu! 849 00:32:28,215 --> 00:32:30,384 Pemenang Game Snatch adalah... 850 00:32:30,417 --> 00:32:32,753 Danau Selangkangan, Ontario! 851 00:32:32,786 --> 00:32:34,955 -Oh! - [Tepuk tangan] 852 00:32:34,988 --> 00:32:37,257 Selamat malam, semuanya. [Tertawa] 853 00:32:37,291 --> 00:32:39,660 ♪ 854 00:32:39,693 --> 00:32:43,030 [Bersorak] 855 00:32:43,063 --> 00:32:44,631 Ya! Hari baru! 856 00:32:44,665 --> 00:32:45,999 Ini adalah hari eliminasi. 857 00:32:46,033 --> 00:32:50,404 Bersiaplah karena Yesus akan mengirimmu ke neraka! 858 00:32:50,437 --> 00:32:52,239 Yesus, selamatkan aku! - Hai, kita di sini. 859 00:32:52,272 --> 00:32:54,374 Permainan Snatch, itu benar-benar buruk. 860 00:32:54,408 --> 00:32:57,544 Melinda lucu, tapi sisanya, seperti 861 00:32:57,578 --> 00:32:59,479 Ya, mereka semua harus berada di bawah. 862 00:32:59,513 --> 00:33:01,815 Bagaimana perasaan kita semua setelah Snatch Game? 863 00:33:01,849 --> 00:33:03,116 Kami berhasil melewatinya. 864 00:33:03,150 --> 00:33:05,886 Kami melakukannya! [Tertawa & mengobrol] 865 00:33:05,919 --> 00:33:07,487 Hampir saja, gadis, nyaris. 866 00:33:07,521 --> 00:33:10,257 Aku akan mengatakan, oke... 867 00:33:10,290 --> 00:33:12,092 -Melinda! -Melinda! 868 00:33:12,125 --> 00:33:13,760 Saya merasa baik, saya merasa hebat. 869 00:33:13,794 --> 00:33:15,596 Dan aku merasa bahagia. 870 00:33:15,629 --> 00:33:19,466 Jadi, siapa yang kita pikirkan ada di bawah? 871 00:33:19,499 --> 00:33:21,902 Um, aku akan jujur. 872 00:33:21,935 --> 00:33:23,837 Saya pikir saya masuk Bahaya minggu ini. 873 00:33:23,871 --> 00:33:26,340 Aku mengebom dan, kau tahu. 874 00:33:26,373 --> 00:33:27,841 Aku masih di sini untuk bertarung. 875 00:33:27,875 --> 00:33:30,777 Saya pikir saya harus pergi ke sekolah improvisasi setelah ini. 876 00:33:30,811 --> 00:33:32,212 [Tertawa] 877 00:33:32,246 --> 00:33:34,515 -Ada orang lain? Aku sedikit khawatir. 878 00:33:34,548 --> 00:33:37,885 Sangat sulit untuk benar-benar mengukur seberapa baik Anda melakukannya. 879 00:33:37,918 --> 00:33:41,321 Jadi, aku merasa sedikit gelisah. 880 00:33:41,355 --> 00:33:43,490 Aku tidak akan berbohong... 881 00:33:43,524 --> 00:33:45,526 Aku sedikit khawatir. 882 00:33:45,559 --> 00:33:48,128 Aku seperti sudah takut masuk ke Snatch Game 883 00:33:48,161 --> 00:33:49,429 untuk memulainya. 884 00:33:49,463 --> 00:33:51,932 Rasanya seperti pasti ketakutan terbesarku. 885 00:33:51,965 --> 00:33:53,367 Kau tampak seperti Julia Fox, ya. 886 00:33:53,400 --> 00:33:54,601 Oke. 887 00:33:54,635 --> 00:33:56,803 Aku sedikit khawatir bahwa Aku mungkin dalam masalah, 888 00:33:56,837 --> 00:33:59,006 tapi aku mencoba untuk tinggal positif, dan sama seperti, 889 00:33:59,039 --> 00:34:00,874 Anda tahu, berharap untuk yang terbaik. 890 00:34:00,908 --> 00:34:03,243 Mari kita tinggal Fokus dan bahagia, dan 891 00:34:03,277 --> 00:34:05,145 dan hanya puas bahwa fakta bahwa 892 00:34:05,179 --> 00:34:07,114 Kami berhasil melewati ini dan kami melakukannya dengan cukup baik. 893 00:34:07,147 --> 00:34:09,049 [Bersorak] 894 00:34:09,082 --> 00:34:14,521 ♪ 895 00:34:14,555 --> 00:34:17,357 Baiklah, gadis-gadis, jadi sekarang itu kami telah memainkan Snatch Game, 896 00:34:17,391 --> 00:34:19,193 menyamar sebagai selebriti, 897 00:34:19,226 --> 00:34:21,261 kita semua akan menjadi figur publik, 898 00:34:21,295 --> 00:34:23,263 Berurusan dengan para penggemar, dan semua perhatian, 899 00:34:23,297 --> 00:34:24,631 dan semua pendapat. 900 00:34:24,665 --> 00:34:25,999 Apakah ada yang punya masalah dengan seperti 901 00:34:26,033 --> 00:34:28,769 dibatalkan atau sesuatu seperti itu? 902 00:34:28,802 --> 00:34:31,605 Saya harus mengatakan bahwa saya punya ketakutan yang luar biasa ini 903 00:34:31,638 --> 00:34:32,873 dari media sosial. 904 00:34:32,906 --> 00:34:34,608 Aku khawatir, apakah aku akan mengatakan hal yang salah? 905 00:34:34,641 --> 00:34:36,210 Masalahnya dengan orang online, 906 00:34:36,243 --> 00:34:39,246 mereka akan mengambil apa saja satu hal kecil, 907 00:34:39,279 --> 00:34:41,315 dan mereka akan mencoba dan membuatmu meledak. 908 00:34:41,348 --> 00:34:45,719 Saya belum benar-benar berpikir banyak tentang budaya membatalkan 909 00:34:45,752 --> 00:34:49,990 Sampai aku syuting TV ini acara yang disebut Drag Race, 910 00:34:50,023 --> 00:34:53,293 dan saya memiliki kehancuran publik. 911 00:34:53,327 --> 00:34:54,928 [Tertawa] 912 00:34:54,962 --> 00:34:58,031 Jadi, minggu lalu, setelah itu saat yang kita miliki, 913 00:34:58,065 --> 00:35:00,000 Suara-suara ini di Kepalaku seperti, 914 00:35:00,033 --> 00:35:01,368 “Ya, itu saja. 915 00:35:01,401 --> 00:35:03,403 Begitulah cara Anda membunuh karier dan begitulah caramu-” 916 00:35:03,437 --> 00:35:04,638 Oh, tidak! 917 00:35:04,671 --> 00:35:07,007 “... dibatalkan dan Anda tidak pernah dipesan lagi.” 918 00:35:07,040 --> 00:35:09,710 Saya pikir ini adalah momen yang berkembang untuk suka menunjukkan kepada penonton 919 00:35:09,743 --> 00:35:11,645 Sepertinya kita beraneka segi. 920 00:35:11,678 --> 00:35:13,380 Tidak semua seperti sinar matahari dan pelangi. 921 00:35:13,413 --> 00:35:14,715 -Ya. -Kami manusia. 922 00:35:14,748 --> 00:35:16,383 -Tunjukkan kemanusiaan kita. -Tepat. 923 00:35:16,416 --> 00:35:17,618 Kau tahu, ya, Kami berada di platform ini. 924 00:35:17,651 --> 00:35:18,852 Kami berada di dalam ini panci bertekanan tinggi 925 00:35:18,886 --> 00:35:20,821 dan kita seharusnya jadilah seperti yang luar biasa ini, 926 00:35:20,854 --> 00:35:23,924 super berbakat, elit kelompok penghibur. 927 00:35:23,957 --> 00:35:25,225 -Yang kita miliki. -Yang kita miliki. 928 00:35:25,259 --> 00:35:26,326 [Tertawa] 929 00:35:26,360 --> 00:35:28,362 -Jangan sampai terpelintir. -Dua hal bisa benar! 930 00:35:28,395 --> 00:35:30,297 Saya merasa seperti di sana Itu adalah “tapi” yang datang. 931 00:35:30,330 --> 00:35:33,600 Begitulah caramu membatalkan. -Tapi, tapi kita orang dulu. 932 00:35:33,634 --> 00:35:35,035 Tidak ada yang sempurna. 933 00:35:35,068 --> 00:35:37,171 Mengapa kita merobek satu sama lain turun 934 00:35:37,204 --> 00:35:39,506 Ketika kita semua adalah bagian dari komunitas yang sama? 935 00:35:39,540 --> 00:35:41,909 Aku dipanggil untuk... ah, apa itu? 936 00:35:41,942 --> 00:35:43,644 Itu adalah emoji jempol ke atas. 937 00:35:43,677 --> 00:35:45,546 Karena aku hanya menaruh emoji jempol ke atas. 938 00:35:45,579 --> 00:35:48,015 Dan saya diberitahu, “Tidak, itu dianggap sarkastik.” 939 00:35:48,048 --> 00:35:50,250 Jika kita bertarung tentang emoji, 940 00:35:50,284 --> 00:35:52,653 maka kita punya masalah yang lebih besar. 941 00:35:52,686 --> 00:35:56,857 ♪ 942 00:35:56,890 --> 00:36:01,528 ♪ 943 00:36:01,562 --> 00:36:05,933 ♪ 944 00:36:05,966 --> 00:36:10,737 ♪ 945 00:36:10,771 --> 00:36:12,272 ♪ CEWEK SAMPUL ♪ 946 00:36:12,306 --> 00:36:14,474 ♪ LETAKKAN BASS DALAM PERJALANAN ANDA ♪ 947 00:36:14,508 --> 00:36:15,976 ♪ UJUNG KEPALA SAMPAI UJUNG KAKI ♪ 948 00:36:16,009 --> 00:36:18,912 ♪ BIARKAN KESELURUHANMU BICARA TUBUH ♪ 949 00:36:18,946 --> 00:36:21,582 ♪ -DAN APA? - [Bersorak] ♪ 950 00:36:21,615 --> 00:36:24,151 Selamat datang di panggung utama dari Drag Race Kanada. 951 00:36:24,184 --> 00:36:28,188 Dia gadis lama favoritku, Ini Brad Goreski. 952 00:36:28,222 --> 00:36:30,457 Terima kasih telah menjadi teman sejati. 953 00:36:30,490 --> 00:36:32,726 Oh, kapan saja, jangan bahkan menyebutkannya. 954 00:36:32,759 --> 00:36:34,695 Dan dia malaikat dalam penyamaran, 955 00:36:34,728 --> 00:36:36,196 Ini Traci Melchor. 956 00:36:36,230 --> 00:36:38,565 Oh Brooke, kami adalah perampasan yang dibuat di surga. 957 00:36:38,599 --> 00:36:40,300 Dan lihat ke sana! 958 00:36:40,334 --> 00:36:42,936 Ini yang memproklamirkan diri perdagangan musim ini, 959 00:36:42,970 --> 00:36:44,471 Aula Essence Jaida. 960 00:36:44,505 --> 00:36:45,772 Tunggu, Brooke, bukankah kamu 961 00:36:45,806 --> 00:36:47,508 memproklamirkan diri ratu dari utara? 962 00:36:47,541 --> 00:36:49,710 Itu benar, dan sebagai memproklamirkan diri sebagai ratu 963 00:36:49,743 --> 00:36:53,113 dari utara, aku menjulukanmu perdagangan semua musim. 964 00:36:53,146 --> 00:36:55,148 Oh, terima kasih, Brooke, aku mencintaimu. 965 00:36:55,182 --> 00:36:57,050 Aku juga mencintaimu. 966 00:36:57,084 --> 00:36:59,653 Minggu ini, kami menantang ratu kita untuk memberi kita 967 00:36:59,686 --> 00:37:02,022 mereka yang paling muak kesan selebriti 968 00:37:02,055 --> 00:37:03,590 dalam permainan Snatch. 969 00:37:03,624 --> 00:37:06,093 Pembalap, nyalakan mesin Anda, 970 00:37:06,126 --> 00:37:08,996 dan semoga yang terbaik drag queen menang! 971 00:37:09,029 --> 00:37:11,732 ♪ MULAI GOYANGKAN... KE BAWAH ♪ 972 00:37:11,765 --> 00:37:14,568 Kategorinya adalah “Steampunk”. 973 00:37:14,601 --> 00:37:16,436 Pertama, Denim. 974 00:37:16,470 --> 00:37:19,006 [Denim] Ini berkarat, hancur, kecil, 975 00:37:19,039 --> 00:37:23,043 gadis peri tertutup dengan armor jarum jam. 976 00:37:23,076 --> 00:37:26,346 Terbang menyusuri landasan pacu, Saya merasa sangat aneh dan 977 00:37:26,380 --> 00:37:28,081 fantastis saat ini, 978 00:37:28,115 --> 00:37:31,151 hidup kecilku fantasi pixie. 979 00:37:31,185 --> 00:37:33,887 Saya merasa seperti saya bisa langsung dari video game. 980 00:37:33,921 --> 00:37:37,257 [Brooke Lynn] Mengoksidasi. Kau berkarat semuanya! 981 00:37:37,291 --> 00:37:39,760 [Tertawa] 982 00:37:39,793 --> 00:37:43,230 Kucing Kaboodle. Oh wow! 983 00:37:43,263 --> 00:37:47,434 [Kitten] Saya menginjak-injak Revolusi Industri 984 00:37:47,467 --> 00:37:51,171 dengan ungu saya vagina bertenaga uap, 985 00:37:51,205 --> 00:37:54,208 dan saya digigit oleh buaya pada satu titik, 986 00:37:54,241 --> 00:37:57,778 jadi aku kehilangan setengah wajahku, dan jadi ada beberapa roda gigi 987 00:37:57,811 --> 00:38:00,080 menunjukkan, tapi aku masih fungsional. 988 00:38:00,113 --> 00:38:02,082 [Traci] Kereta ungu, kereta ungu. 989 00:38:02,115 --> 00:38:03,383 [Tertawa] 990 00:38:03,417 --> 00:38:05,619 [Brooke Lynn] Selanjutnya, Kiki Coe. 991 00:38:05,652 --> 00:38:07,654 [Kiki] Kali ini, Aku membawamu masuk 992 00:38:07,688 --> 00:38:09,590 dunia mode yang berbeda. 993 00:38:09,623 --> 00:38:11,291 Aku memakai celana, sayang, 994 00:38:11,325 --> 00:38:13,527 celana, celana, celana di seluruh papan. 995 00:38:13,560 --> 00:38:15,495 Dan kuncir kuda itu, sayang, 996 00:38:15,529 --> 00:38:19,333 dia terlihat seperti ilmuwan steampunk. 997 00:38:19,366 --> 00:38:23,270 Jadi, mari kita mulai bereksperimen! 998 00:38:23,303 --> 00:38:24,371 [Tertawa] 999 00:38:24,404 --> 00:38:26,039 [Jaida] Aku akan memeriksa gadget-nya. 1000 00:38:26,073 --> 00:38:29,676 [Tertawa] 1001 00:38:29,710 --> 00:38:32,546 [Brooke Lynn] Selanjutnya, Aimée Yonce Shennel. 1002 00:38:32,579 --> 00:38:34,515 Teman-teman, mataku berada di bawah sini. 1003 00:38:34,548 --> 00:38:35,782 [Tertawa] 1004 00:38:35,816 --> 00:38:37,150 [Aimée] Aku merasa seksi sekarang. 1005 00:38:37,184 --> 00:38:38,919 Saya menjalani fantasi. 1006 00:38:38,952 --> 00:38:41,688 Ini adalah steampunk Latina. 1007 00:38:41,722 --> 00:38:44,191 Tidak terlalu banyak, tidak terlalu sedikit. 1008 00:38:44,224 --> 00:38:47,828 Seksi, menakjubkan, jangan lupa aku cantik, 1009 00:38:47,861 --> 00:38:51,365 tapi aku berbahaya. [Jahat tertawa] 1010 00:38:51,398 --> 00:38:54,034 [Brad] Oh lihat, itu Monocle Lewinski. 1011 00:38:54,067 --> 00:38:55,903 [Tertawa] 1012 00:38:55,936 --> 00:38:58,605 [Brooke Lynn] Dan selanjutnya, Nearah Nuff. 1013 00:38:58,639 --> 00:38:59,706 [Nearah] Aku ingin Tunjukkan pada juri 1014 00:38:59,740 --> 00:39:01,608 nyonya malam. 1015 00:39:01,642 --> 00:39:04,645 Dia adalah gadis salon dari impian Anda. 1016 00:39:04,678 --> 00:39:07,147 Dan bersiap-siap- persneling nya tajam. 1017 00:39:07,181 --> 00:39:09,883 Tampilan ini langsung datang keluar dari video game. 1018 00:39:09,917 --> 00:39:13,487 Dia terlihat seperti dia Dia bisa membunuh, dan dia bisa. 1019 00:39:13,520 --> 00:39:14,922 Dia siap untuk bertempur. 1020 00:39:14,955 --> 00:39:16,723 Hei, lihat perlengkapan! 1021 00:39:16,757 --> 00:39:19,760 [Hakim tertawa] 1022 00:39:19,793 --> 00:39:21,328 [Brooke Lynn] Melinda Verga. 1023 00:39:21,361 --> 00:39:23,197 [Hakim] Ooh! 1024 00:39:23,230 --> 00:39:24,965 [Melinda] Aku di sini menyajikan steampunk. 1025 00:39:24,998 --> 00:39:26,366 Aku berbahaya. 1026 00:39:26,400 --> 00:39:29,837 Jadi malam ini, saya adalah pembunuh janda hitam. 1027 00:39:29,870 --> 00:39:32,306 Aku di sini di landasan pacu, dan aku kehabisan darah. 1028 00:39:32,339 --> 00:39:34,441 Dan aku bisa mencium mangsaku... [Mengendus] 1029 00:39:34,474 --> 00:39:37,077 Dan mangsa itu adalah Berang-berang Emas! 1030 00:39:37,110 --> 00:39:38,779 Aku datang untuk Berang-berang Emas. 1031 00:39:38,812 --> 00:39:39,980 [Brooke Lynn] Apakah itu versi steampunk 1032 00:39:40,013 --> 00:39:41,415 dari tangan jazz? 1033 00:39:41,448 --> 00:39:43,884 [Tertawa] 1034 00:39:43,917 --> 00:39:45,652 ♪ 1035 00:39:45,686 --> 00:39:48,822 Selanjutnya, Aurora Matrix. 1036 00:39:48,856 --> 00:39:52,726 [Aurora] Saya melayani wanita laba-laba seksi dan seksi. 1037 00:39:52,759 --> 00:39:55,596 Dia hanya manis gadis salon kecil, 1038 00:39:55,629 --> 00:39:57,798 Tapi kemudian dia mendapatkan digigit oleh laba-laba. 1039 00:39:57,831 --> 00:40:00,834 Dan aku hanya menunggu untuk ambil mangsaku berikutnya. 1040 00:40:00,868 --> 00:40:02,402 Mama lapar. 1041 00:40:02,436 --> 00:40:05,005 Dia beracun, dia gerah. 1042 00:40:05,038 --> 00:40:08,008 Dan dia siap untuk memikat semua pria. 1043 00:40:08,041 --> 00:40:09,743 [Brooke Lynn] Dia besar di web. 1044 00:40:09,776 --> 00:40:12,012 [Tertawa] 1045 00:40:12,045 --> 00:40:14,414 Luna DuBois. 1046 00:40:14,448 --> 00:40:17,184 [Luna] Hari ini saya melayani kau pelacur fashion kelas atas 1047 00:40:17,217 --> 00:40:18,752 realitas steampunk. 1048 00:40:18,785 --> 00:40:20,254 Saya adalah Nyonya dari rumah pelacur, 1049 00:40:20,287 --> 00:40:23,090 Jika saya mengatakannya sendiri. [Tertawa] 1050 00:40:23,123 --> 00:40:25,359 Kakinya keluar, barang rampasan ada di sini. 1051 00:40:25,392 --> 00:40:27,394 Akhirnya aku menunjukkan Kalian tubuh, 1052 00:40:27,427 --> 00:40:30,631 Saya telah dilindungi sepanjang musim. Ini adalah apa yang Anda lihat 1053 00:40:30,664 --> 00:40:32,633 Ketika Anda datang ke Luna Pertunjukan DuBois, sayang. 1054 00:40:32,666 --> 00:40:35,002 [Brad] Ya! 1055 00:40:35,035 --> 00:40:37,538 Oh, dia ada di dalam dirinya Era Vic-whore-ian. 1056 00:40:37,571 --> 00:40:39,206 [Tertawa] 1057 00:40:39,239 --> 00:40:41,542 [Brooke Lynn] Dan akhirnya, Venus. 1058 00:40:41,575 --> 00:40:44,578 -Ooh! -Ya! 1059 00:40:44,611 --> 00:40:46,280 Dia merokok! 1060 00:40:46,313 --> 00:40:49,750 [Venus] Tampilan steampunk saya benar-benar steampunk klasik. 1061 00:40:49,783 --> 00:40:53,287 Ini memberi Anda pesawat terbang penyintas kecelakaan 1062 00:40:53,320 --> 00:40:56,723 bertemu Mad Max kepala honcho wanita nakal. 1063 00:40:56,757 --> 00:40:59,660 Siapa pun yang menghalangi jalanku harus dikhawatirkan. 1064 00:40:59,693 --> 00:41:01,662 Sama seperti dalam kompetisi ini. 1065 00:41:01,695 --> 00:41:04,231 Dia bertopeng gas untuk misa. 1066 00:41:04,264 --> 00:41:05,832 [Tertawa] 1067 00:41:05,866 --> 00:41:08,502 ♪ 1068 00:41:08,535 --> 00:41:10,170 Selamat datang, ratu. 1069 00:41:10,204 --> 00:41:12,439 Berdasarkan landasan pacu Anda presentasi dan 1070 00:41:12,472 --> 00:41:14,441 penampilan Anda di Permainan Snatch, 1071 00:41:14,474 --> 00:41:17,211 Para hakim memiliki membuat beberapa keputusan. 1072 00:41:17,244 --> 00:41:21,315 Ketika aku memanggil namamu, Tolong melangkah maju. 1073 00:41:21,348 --> 00:41:23,584 Matriks Aurora... 1074 00:41:23,617 --> 00:41:26,153 Venus... 1075 00:41:26,186 --> 00:41:27,855 Kucing Kaboodle... 1076 00:41:27,888 --> 00:41:29,990 Luna DuBois... 1077 00:41:30,023 --> 00:41:32,459 Kiki Coe... 1078 00:41:32,492 --> 00:41:35,028 Melinda Verga. 1079 00:41:35,062 --> 00:41:38,365 Anda mewakili puncak dan bagian bawah minggu ini. 1080 00:41:38,398 --> 00:41:41,001 Jika aku tidak memanggil namamu, Anda aman. 1081 00:41:41,034 --> 00:41:42,736 Anda bisa meninggalkan panggung. 1082 00:41:42,769 --> 00:41:44,805 -Terima kasih. -Terima kasih. 1083 00:41:44,838 --> 00:41:47,441 ♪ 1084 00:41:47,474 --> 00:41:50,777 Ratu, saatnya untuk Kritik dari para juri. 1085 00:41:50,811 --> 00:41:53,013 Pertama, Kucing Kaboodle. 1086 00:41:53,046 --> 00:41:54,448 Sebagai Jennifer Coolidge... 1087 00:41:54,481 --> 00:41:56,250 [Meniru] ... kau benar-benar rapi. 1088 00:41:56,283 --> 00:41:57,751 [Tertawa] 1089 00:41:57,784 --> 00:42:00,087 Saya bisa mengatakan bahwa itu 1090 00:42:00,120 --> 00:42:01,755 kerja seperti itu cinta untukmu. 1091 00:42:01,788 --> 00:42:04,558 Anda mewujudkannya semangat yang sangat baik, 1092 00:42:04,591 --> 00:42:06,193 dan Anda hanya bersenang-senang. 1093 00:42:06,226 --> 00:42:07,761 Kau benar-benar konyol. 1094 00:42:07,794 --> 00:42:09,363 Ketika orang lain sedang memainkan 1095 00:42:09,396 --> 00:42:11,198 sama persis Karakter seperti dirimu, 1096 00:42:11,231 --> 00:42:14,368 Itu adalah risiko, dan itu terbayar untuk Anda. 1097 00:42:14,401 --> 00:42:17,371 Saya ingin mengatakan kepada semua orang, pertama kalian hanya bisa bernafas 1098 00:42:17,404 --> 00:42:19,540 Karena Permainan Snatch sudah berakhir. 1099 00:42:19,573 --> 00:42:23,177 Dan saya merasa seperti orang-orang memiliki Tidak ada ide seperti tekanan 1100 00:42:23,210 --> 00:42:26,246 seperti apa rasanya Datanglah ke Drag Race. 1101 00:42:26,280 --> 00:42:28,515 Kalian semua profesional, Kalian semua bertanding. 1102 00:42:28,549 --> 00:42:30,484 Saya sangat bangga dengan semua dari kalian semua, tapi... 1103 00:42:30,517 --> 00:42:34,188 Anak kucing, Nona Thing, gadis, Anda melayani, 1104 00:42:34,221 --> 00:42:36,557 dan saya juga seperti lihat di landasan pacu hari ini, 1105 00:42:36,590 --> 00:42:38,225 Aku suka tersedak karena Saya suka X Men dan 1106 00:42:38,258 --> 00:42:39,426 Saya suka steampunk. 1107 00:42:39,459 --> 00:42:40,961 Ini memberi saya seperti gambit steampunk. 1108 00:42:40,994 --> 00:42:43,397 Wow, terima kasih banyak. 1109 00:42:43,430 --> 00:42:46,099 - Selanjutnya, Kiki Coe. -Hai! 1110 00:42:46,133 --> 00:42:48,836 Kau terlihat begitu saja benar-benar menakjubkan. 1111 00:42:48,869 --> 00:42:51,605 Ini sangat berbeda dari apa yang telah kami lihat dari Anda. 1112 00:42:51,638 --> 00:42:53,106 Napasku diambil. 1113 00:42:53,140 --> 00:42:57,077 Um, nafasku diambil dengan cara yang berbeda kemarin. 1114 00:42:57,110 --> 00:42:59,146 Anda membuatnya sangat sulit untuk dirimu sendiri. 1115 00:42:59,179 --> 00:43:01,381 Saya merasa seperti kita semua memiliki sedikit 1116 00:43:01,415 --> 00:43:03,750 titik referensi ketika datang ke Elizabeth Taylor. 1117 00:43:03,784 --> 00:43:06,353 Saya tidak benar-benar mengerti Elizabeth Taylor. 1118 00:43:06,386 --> 00:43:09,256 Suara itu tidak sama seperti Elizabeth Taylor, 1119 00:43:09,289 --> 00:43:10,757 tapi itu, Begitulah adanya, gadis. 1120 00:43:10,791 --> 00:43:12,726 Snatch Game, entah Anda Mengerti atau tidak. 1121 00:43:12,759 --> 00:43:15,662 Tapi hari ini, Anda melihat bagus di landasan pacu. 1122 00:43:15,696 --> 00:43:17,097 Tepuk-tepuk punggung dirimu. 1123 00:43:17,130 --> 00:43:18,866 Kita semua membuat kesalahan, 1124 00:43:18,899 --> 00:43:20,501 Dan kita semua memiliki seperti sedikit meraba-raba. 1125 00:43:20,534 --> 00:43:22,669 Jangan lupa, bahkan ketika Anda membuat kesalahan, 1126 00:43:22,703 --> 00:43:25,038 jangan lupa berikan dirimu rahmat. 1127 00:43:25,072 --> 00:43:28,642 -Terima kasih. - Selanjutnya, Melinda Verga. 1128 00:43:28,675 --> 00:43:30,477 Halo, Nona Brooke Lynn! Brooke Lynn, 1129 00:43:30,511 --> 00:43:33,080 Kau menunjukkan padaku bagaimana kotak-kotak dilakukan di sini. 1130 00:43:33,113 --> 00:43:35,015 - [Tertawa] -Kau tahu apa? 1131 00:43:35,048 --> 00:43:37,718 Aku lari pulang setelah minggu lalu, dan saya menelepon desainer saya. 1132 00:43:37,751 --> 00:43:39,820 Aku berkata, “Aku butuh satu segera.” 1133 00:43:39,853 --> 00:43:42,155 - [Tertawa] -Dan di sinilah kita. 1134 00:43:42,189 --> 00:43:44,825 Seperti Manny Pacquiao, Anda mengirimkan 1135 00:43:44,858 --> 00:43:47,394 satu, dua pukulan KO. 1136 00:43:47,427 --> 00:43:50,531 -Boom! -Aku melakukannya, aku berolahraga! 1137 00:43:50,564 --> 00:43:52,666 -Olahraga, terima kasih. -Kerja bagus. 1138 00:43:52,699 --> 00:43:55,235 Saya merasa bahwa Manny mungkin tidak nyaman 1139 00:43:55,269 --> 00:43:58,472 di sekitar drag queen, dan itu bisa 1140 00:43:58,505 --> 00:44:00,908 berubah dengan sangat mudah menjadi sesuatu 1141 00:44:00,941 --> 00:44:04,278 Agak penuh kebencian dan kejam, dan itu tidak pernah terjadi. 1142 00:44:04,311 --> 00:44:06,446 -Mhm. -Itu selalu lucu. 1143 00:44:06,480 --> 00:44:10,851 Dan tampilan landasan ini adalah milikku Favorit Anda sejauh ini. 1144 00:44:10,884 --> 00:44:12,186 Terima kasih banyak. 1145 00:44:12,219 --> 00:44:14,488 Anda pergi untuk Lelucon Mike Tyson 1146 00:44:14,521 --> 00:44:16,623 memukul angin keluar dari tubuhku, 1147 00:44:16,657 --> 00:44:20,427 membuatku benar-benar terengah-engah. Itu sangat lucu, menyukainya. 1148 00:44:20,460 --> 00:44:22,362 Apa yang Anda lakukan bukanlah hal yang mudah dilakukan. 1149 00:44:22,396 --> 00:44:23,997 Ini bukan sesuatu yang semua orang bisa lakukan. 1150 00:44:24,031 --> 00:44:28,268 Sungguh suatu kegembiraan untuk menonton, Dan kau seperti bintang. 1151 00:44:28,302 --> 00:44:30,871 Selanjutnya, Aurora Matrix. 1152 00:44:30,904 --> 00:44:33,507 Tampilan ini memiliki spidey merasakan kesemutan 1153 00:44:33,540 --> 00:44:35,275 di semua tempat yang tepat. 1154 00:44:35,309 --> 00:44:36,677 Oh, apakah itu yang terjadi? 1155 00:44:36,710 --> 00:44:38,011 Saya pikir saya tidak cukup terselip. 1156 00:44:38,045 --> 00:44:40,047 Mhm, sedikit bergetar, sedikit bergetar. 1157 00:44:40,080 --> 00:44:42,049 Mari kita bicara tentang permainan Snatch. 1158 00:44:42,082 --> 00:44:45,986 Aurora Matrix sebagai Kaisar Zhao Bing. 1159 00:44:46,019 --> 00:44:50,390 Jadi, saya berharap untuk balita temperamental... 1160 00:44:50,424 --> 00:44:53,527 Dan itu, itu condong lebih ke arah... 1161 00:44:53,560 --> 00:44:56,964 seperti bayi yang merengek? 1162 00:44:56,997 --> 00:45:00,467 Ada begitu banyak potensi dengan 1163 00:45:00,501 --> 00:45:03,403 karakter itu Anda memilih, dan... 1164 00:45:03,437 --> 00:45:06,440 ada sekilas dari itu, 1165 00:45:06,473 --> 00:45:08,275 Tapi kemudian kita semacam naik roda hamster 1166 00:45:08,308 --> 00:45:10,911 dari hal yang sama berulang-ulang. 1167 00:45:10,944 --> 00:45:14,081 Usia, lompatan dan bagaimana kamu mati, 1168 00:45:14,114 --> 00:45:17,651 tapi itu tidak benar-benar bernafas dan menjadi sesuatu yang lain. 1169 00:45:17,684 --> 00:45:19,853 Saya tidak berpikir Anda benar-benar membuat kesalahan apa pun. 1170 00:45:19,887 --> 00:45:21,788 Saya hanya berpikir bahwa Karakter hanya bisa saja 1171 00:45:21,822 --> 00:45:24,858 Sedikit lebih besar, menceritakan kisah yang sedikit lebih besar, 1172 00:45:24,892 --> 00:45:27,261 dan Anda mungkin tidak Berdirilah di sini sekarang. 1173 00:45:27,294 --> 00:45:30,430 Ya, itu bukan milikmu minggu terbaik, tapi seperti biasa, 1174 00:45:30,464 --> 00:45:33,300 Anda memberi kami yang mutlak pertunjukan di landasan pacu. 1175 00:45:33,333 --> 00:45:35,135 Terimakasih. 1176 00:45:35,169 --> 00:45:38,405 - Selanjutnya, Luna DuBois. -Hai. 1177 00:45:38,438 --> 00:45:41,808 Tampilan landasan ini adalah, ya, itu steampunk, 1178 00:45:41,842 --> 00:45:45,179 tapi itu juga Mad Max, dan Megan Thee Stallion. 1179 00:45:45,212 --> 00:45:48,348 Mm, aku hanya makan semuanya beres. Dan kulitmu, 1180 00:45:48,382 --> 00:45:50,317 Anda perlu memberi tahu saya apa yang Anda gunakan pada kulit itu. 1181 00:45:50,350 --> 00:45:52,019 Aku akan memberimu sedikit rahasia. [Tertawa] 1182 00:45:52,052 --> 00:45:54,021 Tunggu, biarkan aku lihat, berbelok sangat cepat untuk kita? 1183 00:45:54,054 --> 00:45:55,589 -Ya, kumohon. -Ya! 1184 00:45:55,622 --> 00:45:56,823 Pertama-tama, Kau terlihat seperti... 1185 00:45:56,857 --> 00:45:59,526 lihat semua Cokelat itu! Ah! 1186 00:45:59,560 --> 00:46:01,428 Saya tidak percaya itu Anda tidak lucu. 1187 00:46:01,461 --> 00:46:03,363 Saya percaya bahwa Anda memiliki yang sangat khusus 1188 00:46:03,397 --> 00:46:04,665 selera humor. 1189 00:46:04,698 --> 00:46:07,367 Saya pikir itu sangat kering, Saya pikir itu sangat sarkastik. 1190 00:46:07,401 --> 00:46:10,103 Aku sama saja, tapi kau Kita harus mencari karakter yang 1191 00:46:10,137 --> 00:46:11,705 benar-benar bekerja dengan selera humormu. 1192 00:46:11,738 --> 00:46:14,007 Anda Mary M. Cosby sangat pendiam, 1193 00:46:14,041 --> 00:46:16,376 dan Anda tidak memberi kami sebagai sebanyak yang bisa Anda miliki. 1194 00:46:16,410 --> 00:46:20,314 Aku punya lebih banyak Luna dari Saya menjadi ibu rumah tangga. 1195 00:46:20,347 --> 00:46:23,116 Mary Cosby, dia sangat- 1196 00:46:23,150 --> 00:46:24,952 Di mana dia biasanya, pikirannya adalah 1197 00:46:24,985 --> 00:46:27,221 Selalu di wajahnya seperti secara ekspresif di sini. 1198 00:46:27,254 --> 00:46:28,822 Saya pikir terkadang Anda bisa melihat pikiranmu, 1199 00:46:28,856 --> 00:46:30,657 tapi seperti dengan cara yang berbeda. 1200 00:46:30,691 --> 00:46:34,661 Menjadi wanita dari Allah, dan duduk di sebelah Yesus, 1201 00:46:34,695 --> 00:46:38,065 ada begitu banyak Kesempatan untuk bermain di sana. 1202 00:46:38,098 --> 00:46:40,367 Aku akan bersandar pada Yesus, seperti, “Yesus, selamatkan aku, gadis!” 1203 00:46:40,400 --> 00:46:42,369 Kau tahu maksudku? Seperti, dan itu akan 1204 00:46:42,402 --> 00:46:44,104 Membantu bermain Permainan Snatch. 1205 00:46:44,137 --> 00:46:47,074 Bagi saya, Mary Cosby Anda semacam... 1206 00:46:47,107 --> 00:46:49,476 itu hanya melewatkan Meredith Marks. 1207 00:46:49,510 --> 00:46:51,545 - [Tertawa] -Apa kau mengerti? 1208 00:46:51,578 --> 00:46:54,615 - [Tertawa] -Oh, Tuhan. 1209 00:46:54,648 --> 00:46:56,950 Terakhir, tapi pasti Paling tidak, Venus. 1210 00:46:56,984 --> 00:46:58,652 Hai, Hakim. -Venus! 1211 00:46:58,685 --> 00:47:00,654 Hai, Jaida! Gadis, kau terlihat memuakkan. 1212 00:47:00,687 --> 00:47:02,256 Tapi aku yakin kau sudah tahu itu. 1213 00:47:02,289 --> 00:47:03,257 Terimakasih. 1214 00:47:03,290 --> 00:47:04,258 Seperti saat kau keluar, Aku seperti, 1215 00:47:04,291 --> 00:47:06,393 lewati masker gas. 1216 00:47:06,426 --> 00:47:10,063 Venus sebagai Joe Exotic membuatku mengaum. 1217 00:47:10,097 --> 00:47:12,599 Kau datang dengan belanak itu dan stache dan 1218 00:47:12,633 --> 00:47:14,234 Jaket dan... 1219 00:47:14,268 --> 00:47:17,137 Anda tahu, Venus adalah tidak ada tempat yang bisa ditemukan. 1220 00:47:17,171 --> 00:47:20,073 Joe Exotic Anda benar-benar membelai vagina saya. 1221 00:47:20,107 --> 00:47:22,309 -Oh! -Aw! 1222 00:47:22,342 --> 00:47:23,911 Amandemen kedua Lelucon adalah favorit saya. 1223 00:47:23,944 --> 00:47:24,878 Aku juga menyayangimu tidak tahu apa 1224 00:47:24,912 --> 00:47:26,380 yang kedua Amandemen adalah, 1225 00:47:26,413 --> 00:47:29,016 yang membuatnya lebih lucu Karena itu sangat Amerika. 1226 00:47:29,049 --> 00:47:30,784 Apakah ada yang? 1227 00:47:30,817 --> 00:47:32,452 Anda senang menonton, dan saya pikir Anda melakukan 1228 00:47:32,486 --> 00:47:36,523 pekerjaan yang sangat bagus untuk melihat Di mana Anda bisa seperti 1229 00:47:36,557 --> 00:47:38,592 melompat masuk dan di mana Anda bisa bersenang-senang, 1230 00:47:38,625 --> 00:47:39,927 tapi itu tidak menjengkelkan. 1231 00:47:39,960 --> 00:47:42,963 [Tertawa] Terima kasih. 1232 00:47:42,996 --> 00:47:44,998 Sekarang berdasarkan kritik hakim, 1233 00:47:45,032 --> 00:47:47,568 kami telah membuat beberapa keputusan. 1234 00:47:47,601 --> 00:47:50,103 ♪ 1235 00:47:50,137 --> 00:47:53,073 Melinda Verga, Manny Pacquiao Anda 1236 00:47:53,106 --> 00:47:57,177 adalah TKO yang mutlak. 1237 00:47:57,211 --> 00:47:59,379 Kucing Kaboodle, dalam Game Snatch, 1238 00:47:59,413 --> 00:48:00,714 Anda membuat kami melihat dua kali lipat, 1239 00:48:00,747 --> 00:48:04,918 tapi Jennifer Coolidge Anda adalah #1. 1240 00:48:04,952 --> 00:48:08,088 Venus, di landasan pacu, Anda adalah binatang buas, 1241 00:48:08,121 --> 00:48:11,391 dan Joe Exotic Anda membuat Anda mendapatkan garis-garis Anda. 1242 00:48:11,425 --> 00:48:12,860 ♪ 1243 00:48:12,893 --> 00:48:16,363 Melinda Verga, kondragulasi! 1244 00:48:16,396 --> 00:48:19,800 - Apa-apaan?! - [Tertawa] 1245 00:48:19,833 --> 00:48:22,402 Anda adalah pemenang dari ini Tantangan maxi minggu ini. 1246 00:48:22,436 --> 00:48:24,738 Permainan Snatch! 1247 00:48:24,771 --> 00:48:28,876 Anda telah memenangkan $5000 berbelanja di Shoefreaks! 1248 00:48:28,909 --> 00:48:31,178 Ya! [Bersorak] 1249 00:48:31,211 --> 00:48:33,514 Terima kasih, Shoefreaks. 1250 00:48:33,547 --> 00:48:37,017 Kucing Kaboodle, Venus, pekerjaan yang luar biasa. 1251 00:48:37,050 --> 00:48:39,353 Kalian berdua aman. 1252 00:48:39,386 --> 00:48:41,154 Itu berarti Kiki Coe, 1253 00:48:41,188 --> 00:48:43,257 Matriks Aurora, dan Luna DuBois, 1254 00:48:43,290 --> 00:48:45,459 Anda berada di bawah minggu ini. 1255 00:48:45,492 --> 00:48:47,728 Melinda Verga, Anda punya mendapatkan kekuatan dari 1256 00:48:47,761 --> 00:48:51,198 Berang-berang Emas, memberimu kemampuan 1257 00:48:51,231 --> 00:48:53,300 Untuk menyelamatkan salah satu 3 ratu bawah 1258 00:48:53,333 --> 00:48:56,436 dari sinkronisasi bibir untuk hidup mereka. 1259 00:48:56,470 --> 00:48:57,671 [Menghembuskan napas dengan tajam] 1260 00:48:57,704 --> 00:49:00,874 Anda memegang nasib Anda saudari di tanganmu. 1261 00:49:00,908 --> 00:49:04,878 Saat Anda membuka, bagian bawah 3 dapat mengajukan perkara mereka. 1262 00:49:04,912 --> 00:49:07,014 Anda bisa meninggalkan panggung. 1263 00:49:07,047 --> 00:49:09,216 Terima kasih, hakim. - Semoga beruntung, nona. 1264 00:49:09,249 --> 00:49:12,019 SFX: [Mesin mengaum] 1265 00:49:12,052 --> 00:49:14,087 -Pelacur sudah kembali. -Oh... 1266 00:49:14,121 --> 00:49:16,924 Saya melihat beberapa wajah bahagia. 1267 00:49:16,957 --> 00:49:18,892 ♪ 1268 00:49:18,926 --> 00:49:20,761 Oke, gadis-gadis, apa yang terjadi? 1269 00:49:20,794 --> 00:49:22,663 Yah, aku di bawah. [Tertawa] 1270 00:49:22,696 --> 00:49:25,732 Ini aku, Luna, dan Kiki yang berada di bawah. 1271 00:49:25,766 --> 00:49:27,367 Punya berang-berang situasi, jadi... 1272 00:49:27,401 --> 00:49:29,970 -Jadi atas, atas, atas. -Ya. 1273 00:49:30,003 --> 00:49:33,473 Yah, saya pikir kita harus Rayakan Melinda! 1274 00:49:33,507 --> 00:49:35,976 [Bersorak] 1275 00:49:36,009 --> 00:49:38,912 Anda pergi dari minggu lalu sampai sekarang, 1276 00:49:38,946 --> 00:49:40,981 yang menunjukkan sesuatu. 1277 00:49:41,014 --> 00:49:42,583 Apa-apaan baru saja terjadi? 1278 00:49:42,616 --> 00:49:44,518 Betapa 180 lagi. 1279 00:49:44,551 --> 00:49:47,588 Saya bisa naik dan bawah pada titik mana pun. 1280 00:49:47,621 --> 00:49:50,257 Saya tidak hanya mencetak kemenangan, 1281 00:49:50,290 --> 00:49:52,426 Saya mencetak gol yang cantik... 1282 00:49:52,459 --> 00:49:56,029 kemenangan ikonik. Aku merasa seperti... 1283 00:49:56,063 --> 00:49:57,731 Aku baru saja tiba. 1284 00:49:57,764 --> 00:50:00,234 Aku hanya super, super bersyukur untuk, Anda tahu, 1285 00:50:00,267 --> 00:50:01,869 segala sesuatu yang telah terjadi- 1286 00:50:01,902 --> 00:50:03,203 yang baik, yang buruk, yang jelek- 1287 00:50:03,237 --> 00:50:05,339 dan saya berterima kasih untuk semua energi Anda semua yang Anda miliki 1288 00:50:05,372 --> 00:50:07,641 Membantu saya mengubah diri Di sekitar, dan aku masih di sini. 1289 00:50:07,674 --> 00:50:08,942 Dan kami senang Bahwa kau ada di sini. 1290 00:50:08,976 --> 00:50:10,944 Tepat, itu bukti bahwa Kau ditakdirkan berada di sini. 1291 00:50:10,978 --> 00:50:12,379 - Ya, selamat. -Terima kasih. 1292 00:50:12,412 --> 00:50:13,680 Jadi di sinilah aku. 1293 00:50:13,714 --> 00:50:17,217 Saya harus memilih antara 3 gadis ganas ini. 1294 00:50:17,251 --> 00:50:19,219 Oh, bagaimana tabelnya telah berbalik. 1295 00:50:19,253 --> 00:50:21,655 [Tertawa] 1296 00:50:21,688 --> 00:50:22,923 [Mendesah] Dapatkah saya, 1297 00:50:22,956 --> 00:50:26,660 bisakah saya mendengar dari Luna, Kiki... 1298 00:50:26,693 --> 00:50:29,029 dan Aurora, 1299 00:50:29,062 --> 00:50:30,764 Mengapa Anda harus menjadi Satu yang harus diselamatkan? 1300 00:50:30,797 --> 00:50:32,933 Aku bisa pergi dulu. Sejak aku di bagian bawah 1301 00:50:32,966 --> 00:50:35,068 Seperti minggu kedua, Saya telah mencoba untuk meningkatkan, 1302 00:50:35,102 --> 00:50:37,004 dan saya merasa diri saya membaik. 1303 00:50:37,037 --> 00:50:41,241 Saya tidak diselamatkan pertama Waktu saya berada di posisi ini. 1304 00:50:41,275 --> 00:50:45,078 Jika aku diselamatkan hari ini... 1305 00:50:45,112 --> 00:50:47,381 Aku akan membuatnya diperhitungkan. 1306 00:50:47,414 --> 00:50:49,650 Terimakasih. 1307 00:50:49,683 --> 00:50:52,553 Berada di bawah lagi, untuk kedua kalinya, 1308 00:50:52,586 --> 00:50:54,955 Dan untuk pertama kalinya bahwa Aku berada di bawah, 1309 00:50:54,988 --> 00:50:56,857 Aku diselamatkan oleh Aurora, 1310 00:50:56,890 --> 00:50:58,792 dan saya berterima kasih begitu banyak untuk itu 1311 00:50:58,825 --> 00:51:00,294 karena kamu memberiku kesempatan. 1312 00:51:00,327 --> 00:51:02,029 Saya berada di puncak minggu lalu. 1313 00:51:02,062 --> 00:51:05,532 Satu-satunya hal yang saya ingin memberitahumu, Melinda, 1314 00:51:05,566 --> 00:51:08,669 Jangan merasa berkewajiban untuk... 1315 00:51:08,702 --> 00:51:11,205 Selamatkan aku karena Aku menyelamatkanmu. 1316 00:51:11,238 --> 00:51:13,540 Aku menyelamatkanmu karena aku ingin untuk memberimu kesempatan, 1317 00:51:13,574 --> 00:51:15,509 dan saya ingin melihat lebih banyak. 1318 00:51:15,542 --> 00:51:17,311 Dan kau menunjukkannya. 1319 00:51:17,344 --> 00:51:20,180 -Selamat. - [Tidak terdengar] 1320 00:51:20,214 --> 00:51:22,349 Saya sangat sadar bahwa ini bukan 1321 00:51:22,382 --> 00:51:24,718 Perlombaan Teman Terbaik Kanada. 1322 00:51:24,751 --> 00:51:28,322 Dalam hatiku, aku tidak merasa kebutuhan untuk “membayar” Kiki 1323 00:51:28,355 --> 00:51:30,490 untuk apa yang dia lakukan. 1324 00:51:30,524 --> 00:51:33,894 Melinda, aku merasa seperti ini Minggu hanya 1325 00:51:33,927 --> 00:51:37,264 sedikit tersandung bagiku, Tetapi saya telah membuktikan di 1326 00:51:37,297 --> 00:51:40,334 Beberapa minggu terakhir itu Aku pantas berada di sini. 1327 00:51:40,367 --> 00:51:42,035 Penampilanmu menakjubkan. 1328 00:51:42,069 --> 00:51:43,804 Terima kasih, Aku menghargainya. 1329 00:51:43,837 --> 00:51:46,206 Saya benar-benar berpikir bahwa saya Game Snatch tidak... 1330 00:51:46,240 --> 00:51:49,209 yang terburuk, dan saya pikir jika hanya berdasarkan kritik dan 1331 00:51:49,243 --> 00:51:52,346 semuanya, saya pikir Bahwa aku pantas diselamatkan. 1332 00:51:52,379 --> 00:51:56,950 Itu akan tersumbat untuk diselamatkan dua kali. 1333 00:51:56,984 --> 00:51:59,786 Tapi, saya pikir Aurora harus diselamatkan. 1334 00:51:59,820 --> 00:52:02,723 Ah, dan itu Hanya dua sen saya. 1335 00:52:02,756 --> 00:52:04,458 Terima kasih, Babes. 1336 00:52:04,491 --> 00:52:06,994 Ingatlah untuk bermain Game yang cerdas juga. 1337 00:52:07,027 --> 00:52:10,531 Karena jika Anda memiliki Orang yang, jelas, 1338 00:52:10,564 --> 00:52:14,401 Ini adalah ancaman besar dalam Persaingan, Anda bisa... 1339 00:52:14,434 --> 00:52:16,904 mulailah membersihkan Batu tulis sangat cepat. 1340 00:52:16,937 --> 00:52:18,438 -Dan... - [Tertawa] 1341 00:52:18,472 --> 00:52:20,207 -Apa? - [Tertawa] 1342 00:52:20,240 --> 00:52:24,678 Ada mahkota, dan ada $100.000 di telepon. 1343 00:52:24,711 --> 00:52:26,880 Semoga beruntung, dan jangan mengacaukannya. 1344 00:52:26,914 --> 00:52:30,651 ♪ 1345 00:52:30,684 --> 00:52:32,953 Selamat datang kembali, ratu. 1346 00:52:32,986 --> 00:52:34,688 Melinda Verga, 1347 00:52:34,721 --> 00:52:38,392 berat adalah tangan yang memegang berang-berang. 1348 00:52:38,425 --> 00:52:41,662 Siapa yang ingin Anda selamatkan dari blok chomping? 1349 00:52:41,695 --> 00:52:45,799 Membuat keputusan ini tidak mudah sama sekali. 1350 00:52:45,832 --> 00:52:48,702 Ratu aku memilih untuk menabung, 1351 00:52:48,735 --> 00:52:50,671 Tidak hanya menyelamatkan saya dari bawah, 1352 00:52:50,704 --> 00:52:53,674 tapi menyelamatkanku dari diriku sendiri. 1353 00:52:53,707 --> 00:52:57,511 Ratu ini adalah Kiki Coe. 1354 00:52:57,544 --> 00:53:00,447 [Tepuk tangan] 1355 00:53:00,480 --> 00:53:02,583 Yah, aku akan dikutuk. 1356 00:53:02,616 --> 00:53:05,352 Kiki Coe, kau keluar dari hutan minggu ini. 1357 00:53:05,385 --> 00:53:06,987 [Mendesah] 1358 00:53:07,020 --> 00:53:08,989 Anda dapat bergabung dengan Anda saudari di belakang. 1359 00:53:09,022 --> 00:53:11,158 Terima kasih banyak. 1360 00:53:11,191 --> 00:53:16,897 ♪ 1361 00:53:16,930 --> 00:53:20,467 Matriks Aurora, Luna DuBois, maafkan aku, 1362 00:53:20,501 --> 00:53:23,637 Tapi ini berarti Anda Keduanya harus dieliminasi. 1363 00:53:23,670 --> 00:53:25,973 Dua ratu berdiri di depan kita. 1364 00:53:26,006 --> 00:53:28,742 ♪ 1365 00:53:28,775 --> 00:53:31,311 Sebelum malam ini, Anda adalah diminta untuk mempersiapkan 1366 00:53:31,345 --> 00:53:33,113 kinerja sinkronisasi bibir 1367 00:53:33,146 --> 00:53:37,384 “Dia Semua yang Aku Ingin Menjadi” oleh Tate McRae. 1368 00:53:37,417 --> 00:53:40,087 Ini adalah yang terakhir Anda kesempatan untuk membuat kita terkesan, 1369 00:53:40,120 --> 00:53:42,422 dan selamatkan dirimu dari... 1370 00:53:42,456 --> 00:53:44,424 eliminasi. 1371 00:53:44,458 --> 00:53:46,193 ♪ 1372 00:53:46,226 --> 00:53:47,494 Waktunya telah tiba... 1373 00:53:47,528 --> 00:53:49,530 [Guntur] 1374 00:53:49,563 --> 00:53:51,198 ... bagi Anda untuk sinkronisasi bibir... 1375 00:53:51,231 --> 00:53:54,468 untuk hidupmu! 1376 00:53:54,501 --> 00:53:56,103 ♪ 1377 00:53:56,136 --> 00:53:57,671 Semoga beruntung... 1378 00:53:57,704 --> 00:54:01,708 Dan jangan mengacaukannya. 1379 00:54:01,742 --> 00:54:04,111 ♪ 1380 00:54:04,144 --> 00:54:07,114 ♪ ANDA INGIN GADIS DENGAN PINGGANG KECIL ♪ 1381 00:54:07,147 --> 00:54:10,117 ♪ DAN SENYUM YANG SEMPURNA ♪ 1382 00:54:10,150 --> 00:54:13,053 ♪ SESEORANG YANG KELUAR SETIAP HARI KERJA ♪ 1383 00:54:13,086 --> 00:54:15,889 ♪ DI MOBIL BARU AYAHNYA ♪ 1384 00:54:15,923 --> 00:54:18,992 ♪ ANDA MEMBERITAHU SAYA SAYA SEHARUSNYA TIDAK STRES ♪ 1385 00:54:19,026 --> 00:54:21,895 ♪ KATAKAN TIDAK SULIT ITU ♪ 1386 00:54:21,929 --> 00:54:24,932 ♪ TAPI AKU HANYA PUNYA PERASAAN ♪ 1387 00:54:24,965 --> 00:54:28,535 ♪ INI AKAN PERGI BEKAS LUKA JELEK ♪ 1388 00:54:28,569 --> 00:54:31,438 ♪ JIKA ANDA MENGATAKAN DIA BUKAN APA-APA ♪ 1389 00:54:31,471 --> 00:54:34,408 ♪ UNTUK KHAWATIR ♪ 1390 00:54:34,441 --> 00:54:37,311 ♪ LALU KENAPA KAU MENUTUP MATAMU SAAT ♪ 1391 00:54:37,344 --> 00:54:40,647 ♪ ANDA MENGATAKANNYA DENGAN KERAS? ♪ 1392 00:54:40,681 --> 00:54:43,584 ♪ BOCAH BODOH, MEMBUATKU SANGAT SEDIH ♪ 1393 00:54:43,617 --> 00:54:46,820 ♪ TIDAK BERPIKIR ANDA BISA BERUBAH INI DENGAN CEPAT ♪ 1394 00:54:46,854 --> 00:54:49,923 ♪ DIA PUNYA SEGALANYA YANG TIDAK SAYA MILIKI ♪ 1395 00:54:49,957 --> 00:54:52,559 ♪ BAGAIMANA SAYA BISA BERSAING DENGAN ITU? ♪ 1396 00:54:52,593 --> 00:54:55,896 ♪ AKU TAHU KAMU AKAN PERGI DAN BERUBAH PIKIRAN SUATU HARI NANTI ♪ 1397 00:54:55,929 --> 00:54:59,132 ♪ BANGUN DAN BOSAN DENGAN MILIKKU ♪ 1398 00:54:59,166 --> 00:55:01,935 ♪ DIA PUNYA SEGALANYA YANG TIDAK SAYA MILIKI ♪ 1399 00:55:01,969 --> 00:55:07,808 ♪ DAN HANYA DIA YANG AKU INGINKAN, AKU HANYA INGIN MENJADI SANGAT BURUK... ♪ 1400 00:55:07,841 --> 00:55:10,911 ♪ -SANGAT BURUK -Woo! ♪ 1401 00:55:10,944 --> 00:55:13,814 ♪ DIA PUNYA SEGALANYA YANG TIDAK SAYA MILIKI ♪ 1402 00:55:13,847 --> 00:55:15,649 ♪ TAPI DIA SEMUANYA AKU INGIN MENJADI! ♪ 1403 00:55:15,682 --> 00:55:17,251 ♪ SEMUA YANG SAYA INGINKAN! ♪ 1404 00:55:17,284 --> 00:55:20,053 ♪ OOH-OOH-OOH OOH-OOH-OOH... ♪ 1405 00:55:20,087 --> 00:55:21,722 ♪ OOH OOH OOH OOH OOH OOH ♪ 1406 00:55:21,755 --> 00:55:25,492 ♪ DIA SEMUA AKU INGIN MENJADI SANGAT BURUK ♪ 1407 00:55:25,526 --> 00:55:28,529 ♪ OH ♪ 1408 00:55:28,562 --> 00:55:31,532 ♪ BOCAH BODOH MEMBUATKU SANGAT SEDIH ♪ 1409 00:55:31,565 --> 00:55:34,835 ♪ TIDAK MEMIKIRKANNYA AKAN MENYAKITI INI DENGAN BURUK ♪ 1410 00:55:34,868 --> 00:55:37,838 ♪ DIA PUNYA SEGALANYA YANG TIDAK SAYA MILIKI ♪ 1411 00:55:37,871 --> 00:55:40,507 ♪ BAGAIMANA SAYA BISA BERSAING DENGAN ITU? ♪ 1412 00:55:40,541 --> 00:55:43,177 ♪ AKU TAHU KAMU AKAN PERGI DAN BERUBAH PIKIRAN SUATU HARI NANTI ♪ 1413 00:55:43,210 --> 00:55:44,244 [Bersorak] 1414 00:55:44,278 --> 00:55:47,014 ♪ BANGUN DAN JADILAH BOSAN DENGAN MILIKKU ♪ 1415 00:55:47,047 --> 00:55:49,883 ♪ DIA PUNYA SEGALANYA YANG TIDAK SAYA MILIKI ♪ 1416 00:55:49,917 --> 00:55:52,819 ♪ DAN HANYA DIA YANG AKU INGINKAN, SEMUA YANG SAYA INGINKAN ♪ 1417 00:55:52,853 --> 00:55:54,788 ♪ SANGAT BURUK ♪ 1418 00:55:54,821 --> 00:55:58,926 ♪ SEMUA YANG SAYA INGINKAN MENJADI SANGAT BURUK ♪ 1419 00:55:58,959 --> 00:56:01,828 ♪ DIA PUNYA SEGALANYA YANG TIDAK SAYA MILIKI ♪ 1420 00:56:01,862 --> 00:56:03,830 ♪ KARENA DIA SEMUA YANG SAYA INGINKAN ♪ 1421 00:56:03,864 --> 00:56:06,400 ♪ SEMUA YANG SAYA INGINKAN SANGAT BURUK ♪ 1422 00:56:06,433 --> 00:56:11,071 [Bersorak & bertepuk tangan] 1423 00:56:11,104 --> 00:56:16,977 ♪ 1424 00:56:17,010 --> 00:56:19,546 Ratu, kita sudah membuat keputusan kami. 1425 00:56:19,580 --> 00:56:23,617 ♪ 1426 00:56:23,650 --> 00:56:25,519 Matriks Aurora... 1427 00:56:25,552 --> 00:56:27,454 Shantay, kau tinggal. 1428 00:56:27,487 --> 00:56:29,323 [Mendesah] 1429 00:56:29,356 --> 00:56:31,558 -Anda dapat bergabung dengan yang lain. -Terima kasih. 1430 00:56:31,592 --> 00:56:33,594 [Mendesah] 1431 00:56:33,627 --> 00:56:38,599 Luna DuBois, kami mencintaimu ke bulan dan kembali. 1432 00:56:38,632 --> 00:56:41,001 Dan sayang, kau bintang. 1433 00:56:41,034 --> 00:56:42,402 Terima kasih banyak. 1434 00:56:42,436 --> 00:56:45,606 Saya tidak bisa lebih bahagia untuk mewakili Toronto, 1435 00:56:45,639 --> 00:56:48,876 Nigeria, dan saya yang paling penting. 1436 00:56:48,909 --> 00:56:53,514 Terima kasih untuk semuanya. Sekarang sashay pergi. 1437 00:56:53,547 --> 00:56:55,849 - [Tepuk tangan] -Mencintaimu, Luna! 1438 00:56:55,883 --> 00:56:58,385 -Ya! - [Bersorak] 1439 00:56:58,418 --> 00:57:00,654 [Sorak-sorai tidak jelas] 1440 00:57:00,687 --> 00:57:02,923 Selalu bulan purnama di Rumah DuBois. 1441 00:57:02,956 --> 00:57:05,392 - [Tertawa] -Ya! 1442 00:57:05,425 --> 00:57:07,761 - [Tepuk tangan] -Mencintaimu, Luna! 1443 00:57:07,794 --> 00:57:10,597 Ah, aku merasa benar-benar hancur. 1444 00:57:10,631 --> 00:57:11,899 Kau kehilangan ratu pelacuhmu. 1445 00:57:11,932 --> 00:57:15,169 Mudah-mudahan, gadis-gadis akan membawa panas. 1446 00:57:15,202 --> 00:57:17,738 Aku tahu kau benci untuk melihatku pergi, 1447 00:57:17,771 --> 00:57:20,507 tapi aku tahu kamu mencintai untuk mengawasiku... 1448 00:57:20,541 --> 00:57:22,242 pergi. 1449 00:57:22,276 --> 00:57:24,611 ♪ 1450 00:57:24,645 --> 00:57:26,547 Kondragulasi, ratu. 1451 00:57:26,580 --> 00:57:29,483 Kau hidup untuk membunuh hari lain. 1452 00:57:29,516 --> 00:57:30,817 Woo! 1453 00:57:30,851 --> 00:57:34,021 Dunia tidak pernah membutuhkan keajaiban drag more. 1454 00:57:34,054 --> 00:57:35,322 Jadi, ingat, 1455 00:57:35,355 --> 00:57:38,625 tetaplah benar, utara, kuat dan apa? 1456 00:57:38,659 --> 00:57:40,561 [Berteriak] Galak! 1457 00:57:40,594 --> 00:57:44,131 Ya! Sekarang biarkan musik diputar! 1458 00:57:44,164 --> 00:57:45,232 ♪ KAMU MEMAKAINYA DENGAN BAIK ♪ 1459 00:57:45,265 --> 00:57:47,734 ♪ LIPSTIK UJUNG PERANCIS DILUKIS DI ♪ 1460 00:57:47,768 --> 00:57:50,804 ♪ ANDA MEMAKAINYA DENGAN BAIK NILAI PASTI COCOK UNTUK ANDA ♪ 1461 00:57:50,838 --> 00:57:52,472 Pegang, tahan, tahan! 1462 00:57:52,506 --> 00:57:53,674 Hentikan musiknya! [Bertepuk tangan] 1463 00:57:53,707 --> 00:57:55,042 Hentikan musiknya! 1464 00:57:55,075 --> 00:57:56,643 -Oh! Oh Tuhan. -Apa? 1465 00:57:56,677 --> 00:57:59,079 Hanya ada satu hal lagi. 1466 00:57:59,112 --> 00:58:02,049 -Oh, Tuhan... -Oh, Tuhan. 1467 00:58:02,082 --> 00:58:05,385 Minggu depan, Anda semua akan Bersaing di 1468 00:58:05,419 --> 00:58:07,754 yang pertama Perlombaan Drag Kanada 1469 00:58:07,788 --> 00:58:11,258 Lip Sync Slayoff Ekstravaganza. 1470 00:58:11,291 --> 00:58:14,127 - [Bersorak] -Ya! 1471 00:58:14,161 --> 00:58:15,429 -Ayo pergi! -Oh, Tuhan. 1472 00:58:15,462 --> 00:58:19,132 -Hanya enam yang akan selamat. - [Terengah-engah] 1473 00:58:19,166 --> 00:58:22,569 Dan dua dari kalian akan pergi sashay. 1474 00:58:22,603 --> 00:58:25,072 ♪ 1475 00:58:25,105 --> 00:58:27,441 Itu saja... Sampai jumpa! 1476 00:58:27,474 --> 00:58:29,643 [Tertawa & mengerang] 1477 00:58:29,676 --> 00:58:33,046 [Obrolan tidak jelas] 1478 00:58:33,080 --> 00:58:34,748 Sial. 1479 00:58:34,781 --> 00:58:35,983 Itu membunuh pesta Lebih cepat dari mendapatkan 1480 00:58:36,016 --> 00:58:38,018 Poppers tumpah padamu. [Tertawa] 1481 00:58:38,051 --> 00:58:40,354 Apa di neraka gay? 1482 00:58:40,387 --> 00:58:42,389 Lain kali di Balapan Drag Kanada... 1483 00:58:42,422 --> 00:58:45,292 “Sampai jumpa lagi! Winnie Harlow!” 1484 00:58:45,325 --> 00:58:47,294 [Berteriak] 1485 00:58:47,327 --> 00:58:49,196 Sudah waktunya untuk menampilkan pertunjukan. 1486 00:58:49,229 --> 00:58:51,932 Dua ratu akan dikirim pulang. 1487 00:58:51,965 --> 00:58:53,467 Drama! 1488 00:58:53,500 --> 00:58:55,903 Ini bukan sesuatu yang pribadi. 1489 00:58:55,936 --> 00:58:57,838 Itu hanya seret. 1490 00:58:57,871 --> 00:58:59,740 Saya harus pergi ke ATM untuk mendapatkan uang tip. 1491 00:58:59,773 --> 00:59:02,676 -Benar? -Kau berhenti sebentar lagi. 1492 00:59:02,709 --> 00:59:06,346 Semoga dewa sinkronisasi bibir Selalu mendukungmu. 1493 00:59:06,380 --> 00:59:08,315 -Dolla, Dolla Bill, kalian semua. Benar, kan? 1494 00:59:08,348 --> 00:59:09,783 Ya, semuanya. 1495 00:59:09,816 --> 00:59:14,454 ♪ 1496 00:59:14,488 --> 00:59:19,293 ♪ 1497 00:59:19,326 --> 00:59:24,231 ♪ 1498 00:59:24,264 --> 00:59:29,136 ♪ 1499 00:59:29,169 --> 00:59:33,707 ♪ 1500 00:59:33,740 --> 00:59:35,676 ♪