1 00:00:01,001 --> 00:00:03,470 [ルポール] 以前、 カナダのドラッグレースでは... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,072 -こんにちは、ギャルズ。 -[応援] 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,341 へようこそ プレミアボール。 4 00:00:07,374 --> 00:00:10,744 ♪ 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,179 ♪ 6 00:00:12,212 --> 00:00:14,948 -ああ、そうだね! -ああ、ああ... ああ! 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,750 [笑い] 8 00:00:16,783 --> 00:00:18,218 女の子、あなたはきらめいています。 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,721 あなたは何かのように見える 私はいつ幻覚を見た 10 00:00:20,754 --> 00:00:23,423 私は高濃度で酸を摂取しました 学校だけどファッション 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,791 [くすくす笑い] 12 00:00:24,825 --> 00:00:27,561 金星、 君が勝者だ! 13 00:00:27,594 --> 00:00:29,696 今夜、誰もいない 家に帰る。 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,498 -[あえぎ] -なんてこと。 15 00:00:31,532 --> 00:00:33,000 ギャグ。 16 00:00:33,033 --> 00:00:35,569 ♪ 17 00:00:35,602 --> 00:00:37,704 -うん! -いったいどうしたんだ! 18 00:00:37,738 --> 00:00:39,640 ああ! [鳴き声] 19 00:00:39,673 --> 00:00:41,675 誰も家に帰らない! 20 00:00:41,708 --> 00:00:43,544 [歓声と笑い] 21 00:00:43,577 --> 00:00:46,780 私はとてもうんざりしています まだ11歳だ 22 00:00:46,813 --> 00:00:50,851 私はとても驚いています そしてショック! 23 00:00:50,884 --> 00:00:53,487 テレノベラのように、ショック! 24 00:00:53,520 --> 00:00:55,489 その瞬間を過ごすために 自分の力を借りるみたいに 25 00:00:55,522 --> 00:00:57,991 怖がらないで 出て行かないだろ... 26 00:00:58,025 --> 00:00:59,426 あえて言うなら 27 00:00:59,459 --> 00:01:01,161 そしてティーガンとサラは すぐそこ、みたいな! 28 00:01:01,195 --> 00:01:02,829 文字通り、正面に 彼らの顔の。 29 00:01:02,863 --> 00:01:04,498 ずっと探してたみたいな あいつらを見てみろ 30 00:01:04,531 --> 00:01:06,266 そして私はそうだった 口止めされた、みたいな... 31 00:01:06,300 --> 00:01:08,202 私は演奏しています あなたの歌をあなたに。 32 00:01:08,235 --> 00:01:10,370 私は少し困っています 負けたなんて 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,139 リップシンク ヴィーナスに対して 34 00:01:12,172 --> 00:01:14,508 しかし、まだたくさんあります まだ競争は残っている 35 00:01:14,541 --> 00:01:16,777 おめでとう、クソ シシィとメリンダ 36 00:01:16,810 --> 00:01:18,178 あなたはどちらも クソまだここにいる 37 00:01:18,212 --> 00:01:19,413 [応援] はい! 38 00:01:19,446 --> 00:01:21,181 あなたは私たちと行き詰まっている もう少し。 39 00:01:21,215 --> 00:01:24,518 私たちができるようになってうれしいです 第二印象を与えてください。 40 00:01:24,551 --> 00:01:26,353 私はとても個性的です。 41 00:01:26,386 --> 00:01:28,622 持っていなかったような気がする それを証明するチャンスだ。 42 00:01:28,655 --> 00:01:30,290 誰もいないのは初めてです 続けて家に帰った 43 00:01:30,324 --> 00:01:31,792 カナダのドラッグレースイン 第一話。 44 00:01:31,825 --> 00:01:34,127 [応援] 45 00:01:34,161 --> 00:01:36,430 口紅なんてないだろ 今鏡に映ってる 46 00:01:36,463 --> 00:01:37,798 うん! 47 00:01:37,831 --> 00:01:40,033 ほっとしたけど 私も口止めされてるよ! 48 00:01:40,067 --> 00:01:42,469 だって今はみんな 目が私に向けられている。 49 00:01:42,503 --> 00:01:44,905 これは競争です。 最終的には... 50 00:01:44,938 --> 00:01:47,207 多くの女の子がやらなきゃ 家に帰って 51 00:01:47,241 --> 00:01:49,042 勝者はたった一人だ 私は勝つためにここにいる。 52 00:01:49,076 --> 00:01:50,844 それで競争が始まります- 53 00:01:50,878 --> 00:01:52,880 [すべて] 今すぐ! 54 00:01:52,913 --> 00:01:55,649 そして、あなたのうちの一人 家に帰る... 55 00:01:55,682 --> 00:01:57,551 遅かれ早かれね 56 00:01:57,584 --> 00:01:58,585 めちゃくちゃにしよう。 57 00:01:58,619 --> 00:02:00,787 入手できますか 「シーズン4」、3は? 58 00:02:00,821 --> 00:02:02,623 1、2、3... 59 00:02:02,656 --> 00:02:05,792 [叫び声] シーズン 4! 60 00:02:05,826 --> 00:02:08,095 [応援] ウー! 61 00:02:08,128 --> 00:02:11,632 -ああ! -[うめき声] 62 00:02:11,665 --> 00:02:14,468 不満が 1 つあります それはあなた方全員に影響します。 63 00:02:14,501 --> 00:02:18,138 前に進むには、君が必要だ 便座を持ち上げるか... 64 00:02:18,172 --> 00:02:21,008 座るか、拭いて あんたの混乱は 65 00:02:21,041 --> 00:02:22,176 もう一つ上に座れば 便座が濡れている 66 00:02:22,209 --> 00:02:23,343 同じだよクソ女 67 00:02:23,377 --> 00:02:27,314 すごく怒るよ もう終わりだ! 68 00:02:27,347 --> 00:02:29,249 誰かしたい人はいますか ドラゴンをかぶせて? 69 00:02:29,283 --> 00:02:31,451 ウー!はい。 70 00:02:31,485 --> 00:02:34,021 メリンダとシシィは 今週はとてもラッキーです。 71 00:02:34,054 --> 00:02:35,722 すべての目は 今はおまえたち二人に注目だ 72 00:02:35,756 --> 00:02:37,691 どうするつもり? 本当に取り戻すの? 73 00:02:37,724 --> 00:02:40,027 どう思う? あれか、ブルック・リン? 74 00:02:40,060 --> 00:02:41,628 [笑い] 75 00:02:41,662 --> 00:02:43,363 迎えに来ない? 76 00:02:43,397 --> 00:02:45,032 ♪ 77 00:02:45,065 --> 00:02:47,601 カナダズ・ドラッグの勝者 レースはうんざりする 78 00:02:47,634 --> 00:02:50,437 美容製品の供給 ショッパーズ・ドラッグ・マートから、 79 00:02:50,470 --> 00:02:55,008 そしてその喜び トロイの木馬のおかげで10万ドルだ 80 00:02:55,042 --> 00:02:56,743 トレイシー・メルチョーと... 81 00:02:56,777 --> 00:02:58,212 ブラッド・ゴレスキ... 82 00:02:58,245 --> 00:03:00,214 そしてブルック・リン・ハイツ! 83 00:03:00,247 --> 00:03:02,583 今夜のおまけ付き 特別ゲスト審査員、 84 00:03:02,616 --> 00:03:04,351 ラジャ・オハラ 85 00:03:04,384 --> 00:03:06,653 ♪ 86 00:03:06,687 --> 00:03:08,956 [スクリーチタイヤ] 87 00:03:08,989 --> 00:03:10,357 [回転エンジン] 88 00:03:10,390 --> 00:03:12,092 ♪ 89 00:03:12,125 --> 00:03:14,361 今日は「ムー」の日だ 作業室で! 90 00:03:14,394 --> 00:03:16,263 [応援] 91 00:03:16,296 --> 00:03:17,564 新しい日だ 作業室では、 92 00:03:17,598 --> 00:03:20,501 そして私は感じています 元気を取り戻した。 93 00:03:20,534 --> 00:03:22,736 何でもそうだね 私の人生で他にも 94 00:03:22,769 --> 00:03:24,771 たまには起きてる ときどき落ち込むこともある 95 00:03:24,805 --> 00:03:27,708 でも重要なのは 準備はできています。 96 00:03:27,741 --> 00:03:28,742 行こう。 97 00:03:28,775 --> 00:03:31,645 どう感じますか、 初勝ち? 98 00:03:31,678 --> 00:03:32,980 アンジェラ・バセットと呼んで だってビッチ 99 00:03:33,013 --> 00:03:34,715 私がやったんだ、いい? 100 00:03:34,748 --> 00:03:37,951 あなたは何をするつもりですか その5000ドルをどうするの? 101 00:03:37,985 --> 00:03:39,086 はい! 102 00:03:39,119 --> 00:03:40,787 ハニー、手に入れなきゃいけないかも この注射のいくつか 103 00:03:40,821 --> 00:03:42,656 ああ! [笑い] 104 00:03:42,689 --> 00:03:44,458 先週、私は 一番下に。 105 00:03:44,491 --> 00:03:48,262 私から抜け出さなきゃ 頭と集中して 106 00:03:48,295 --> 00:03:50,664 何が来ようとも 次は今週。 107 00:03:50,697 --> 00:03:52,165 みんなここにいる! 108 00:03:52,199 --> 00:03:55,302 [応援] 109 00:03:55,335 --> 00:03:56,837 ちょっと欲しかった 誰かに家に帰ってもらいたい。 110 00:03:56,870 --> 00:03:59,806 みんな欲しかったと思います 誰かに家に帰ってもらう。 111 00:03:59,840 --> 00:04:01,575 誰かが絶対行くよ 今週家に帰るには、 112 00:04:01,608 --> 00:04:03,243 そして、そうではありません 私になるわ 113 00:04:03,277 --> 00:04:05,445 ゲームが始まりました。 114 00:04:05,479 --> 00:04:06,847 私は本当に、本当に、 本当に幸せ。 115 00:04:06,880 --> 00:04:08,882 私が参加していたのは知ってる トップ3だけど私は... 116 00:04:08,916 --> 00:04:10,551 真ん中で安全な 117 00:04:10,584 --> 00:04:12,886 そして私の限りでは 心配だよつまり... 118 00:04:12,920 --> 00:04:15,522 私は殺すために生きている 別の日。 119 00:04:15,556 --> 00:04:19,593 そして、これらすべてを合計すると 最後までやり遂げる。 120 00:04:19,626 --> 00:04:21,728 -[サイレン] -[応援] 121 00:04:21,762 --> 00:04:23,230 おお、カナダ! 122 00:04:23,263 --> 00:04:27,201 彼女はもうやった 彼女達は終わった 123 00:04:27,234 --> 00:04:29,436 -買い物客の皆さん、注意。 -はい。 124 00:04:29,469 --> 00:04:31,605 購入していますか 何を売っているの? 125 00:04:31,638 --> 00:04:35,576 さて、買い物の準備をしなさい おまえがデス・ドロップになるまで 126 00:04:35,609 --> 00:04:36,610 はい。 127 00:04:36,643 --> 00:04:39,012 なぜなら、 限られた時間のみ、 128 00:04:39,046 --> 00:04:41,782 このオマンコはセール中よ 129 00:04:41,815 --> 00:04:43,283 -はい! -ニャー! 130 00:04:43,317 --> 00:04:45,018 オペレーターは 待機しています。 131 00:04:45,052 --> 00:04:46,620 [エンジン回転] 132 00:04:46,653 --> 00:04:51,491 -買いたいです。 -オーケー! 133 00:04:51,525 --> 00:04:53,660 [応援] こんにちは! 134 00:04:53,694 --> 00:04:55,495 ああ、なんてこった、 みんな、まだここにいる。 135 00:04:55,529 --> 00:04:56,496 [笑い] 136 00:04:56,530 --> 00:04:57,631 それらはとても快適に見えます。 137 00:04:57,664 --> 00:04:58,966 私はそれらを盗んだ ワードローブから。 138 00:04:58,999 --> 00:05:00,000 [笑い] 139 00:05:00,033 --> 00:05:02,236 すべての素晴らしいものの裏側 ドラッフルックは 140 00:05:02,269 --> 00:05:03,737 ずいぶんたくさん 煙と鏡 141 00:05:03,770 --> 00:05:05,072 みんな知ってるだろ 私が言いたいのは 142 00:05:05,105 --> 00:05:06,206 うーん、うーん。 143 00:05:06,240 --> 00:05:08,075 今こそ私たちの時です ベストキープを分かち合う 144 00:05:08,108 --> 00:05:09,576 美の秘密 世界と一緒に。 145 00:05:09,610 --> 00:05:11,645 そして、コインを作ってください その間にね 146 00:05:11,678 --> 00:05:13,313 -[応援] -はい、やってみましょう。 147 00:05:13,347 --> 00:05:15,015 だから、 発表します... 148 00:05:15,048 --> 00:05:18,051 QV-彼女、 ショッピングチャンネル 149 00:05:18,085 --> 00:05:20,354 ドラッグに夢中な人向け 消費者。 150 00:05:20,387 --> 00:05:22,089 -言葉! -ああ! 151 00:05:22,122 --> 00:05:24,057 おもしろい事実- 私の考えすぎた脳 152 00:05:24,091 --> 00:05:26,527 目が覚めたのは 午前3時30分、 153 00:05:26,560 --> 00:05:31,031 だからテレビをつけて 何が起きてると思う? 154 00:05:31,064 --> 00:05:32,533 ショッピングチャンネル。 155 00:05:32,566 --> 00:05:33,867 宇宙は何でしたか 話してくれ、ビッチ? 156 00:05:33,901 --> 00:05:34,902 宿題。 157 00:05:34,935 --> 00:05:37,638 オンエアのホストになります そして、あなたと同じようにライブ配信しましょう。 158 00:05:37,671 --> 00:05:40,207 これらのいずれかを差し込んでください 素晴らしい製品。 159 00:05:40,240 --> 00:05:42,609 [全て] おお! よし! 160 00:05:42,643 --> 00:05:45,879 シェードブロッカー、 スタイリッシュなセーフガード 161 00:05:45,913 --> 00:05:47,514 日陰に対して どんな種類でも。 162 00:05:47,548 --> 00:05:48,916 -おお! -オーケー。 163 00:05:48,949 --> 00:05:51,985 ティップティッツ、ブラ付き ポケットが内蔵されています 164 00:05:52,019 --> 00:05:54,721 クィーンズハード 稼いだ紙幣 165 00:05:54,755 --> 00:05:57,224 パーティーポンチョ、 それはポンチョです 166 00:05:57,257 --> 00:05:59,526 まったく新しいことを明らかにする 下を見ろ 167 00:05:59,560 --> 00:06:01,762 -信じられる? -ああ... 168 00:06:01,795 --> 00:06:05,799 そして最後は、フィアース・フラット とても素晴らしい靴です 169 00:06:05,832 --> 00:06:08,769 誰もあえてしないだろう かかとが足りないから時計をしろ 170 00:06:08,802 --> 00:06:11,205 -それは君のためだ -[笑い] 171 00:06:11,238 --> 00:06:13,507 -ああ! -[笑い] 172 00:06:13,540 --> 00:06:15,275 さて、必要になります じゃあ、これも。 173 00:06:15,309 --> 00:06:16,877 [笑い] 174 00:06:16,910 --> 00:06:18,712 しかし、その秘訣は どんな良いビジネスでも 175 00:06:18,745 --> 00:06:21,381 適切なチームを見つけることです。 176 00:06:21,415 --> 00:06:24,017 だから、あなた自身を次のように分けなさい 3人ずつの3つのグループ 177 00:06:24,051 --> 00:06:26,553 そして二人のうちの一組は 今すぐ! 178 00:06:26,587 --> 00:06:28,288 [笑い] 179 00:06:28,322 --> 00:06:30,123 一緒に働きたい 私の親友。 180 00:06:30,157 --> 00:06:32,492 私たちはそうなるつもりです 前後にクイックファイア。 181 00:06:32,526 --> 00:06:35,696 そして、オーロラは 演技のチョップ 182 00:06:35,729 --> 00:06:39,433 私の最初の選択は ヴィーナスとガールフレンド。 183 00:06:39,466 --> 00:06:40,634 ビッチ。 184 00:06:40,667 --> 00:06:42,936 私たちは美少女コーナーにいます、 そう思ってた。 185 00:06:42,970 --> 00:06:45,506 私はルナが好きで ニアラ、でも... 186 00:06:45,539 --> 00:06:49,042 子供と一緒に仕事をすると 時には危険なこともある。 187 00:06:49,076 --> 00:06:50,711 人がいるかどうかわからない 実際にしたい 188 00:06:50,744 --> 00:06:52,679 この時点で、私と一緒に作業してください 私が持っていたから 189 00:06:52,713 --> 00:06:54,781 このボトム 先週の状況、 190 00:06:54,815 --> 00:06:57,518 でも願わくば女の子達は まだ私を信じてください。 191 00:06:57,551 --> 00:07:01,588 それで、ビッチたちは次のように逃げました 私からできるだけ早く 192 00:07:01,622 --> 00:07:03,657 私がいたから 最下位は先週のこと 193 00:07:03,690 --> 00:07:07,461 だから私はベストを尽くした ジュディ、キトン・カブードル 194 00:07:07,494 --> 00:07:10,497 私は彼女を知っている 賢いベティです。 195 00:07:10,531 --> 00:07:13,367 の勝者としてのヴィーナス 先週のチャレンジ、 196 00:07:13,400 --> 00:07:16,136 あなたのグループが選ぶ まず彼らの製品。 197 00:07:16,170 --> 00:07:19,206 ええと、私がしたいのは シジュウカラのヒントをお願いします。 198 00:07:19,239 --> 00:07:22,209 了解しました。あなたなら誰だ? 次を選びたいですか? 199 00:07:22,242 --> 00:07:24,545 -[ベルが鳴っている] -愛してる。 200 00:07:24,578 --> 00:07:26,947 -ネアラー? -どうもありがとうございます。 201 00:07:26,980 --> 00:07:29,349 パーティーポンチョが欲しい! 202 00:07:29,383 --> 00:07:32,386 -まあ、それはあなたのものです。 -どうもありがとうございます。 203 00:07:32,419 --> 00:07:34,188 さて、どのグループが 次を選びたいですか? 204 00:07:34,221 --> 00:07:35,856 おお、キティ! 205 00:07:35,889 --> 00:07:37,457 -ああ。 -うわー。 206 00:07:37,491 --> 00:07:39,092 フィアースフラッツ. 207 00:07:39,126 --> 00:07:41,328 センシブルフットウェア 年配の女性用。 208 00:07:41,361 --> 00:07:42,596 私たちは大好きです 上品な履物。 209 00:07:42,629 --> 00:07:44,565 [笑い] 210 00:07:44,598 --> 00:07:46,700 つまり、シシィは デニム、キキ、 211 00:07:46,733 --> 00:07:48,168 あなたは持っている シェードブロッカー。 212 00:07:48,202 --> 00:07:49,236 あなたはするつもりだ 彼らが必要だ。 213 00:07:49,269 --> 00:07:50,737 [笑い] 214 00:07:50,771 --> 00:07:51,772 ライブに行くと、 215 00:07:51,805 --> 00:07:53,106 4分あります お届けするには 216 00:07:53,140 --> 00:07:55,108 パフォーマンスというのは 有益な 217 00:07:55,142 --> 00:07:57,544 「彼女はラリアス"、 そして記憶に残る。 218 00:07:57,578 --> 00:08:00,948 そしてクイーンズ、私は 5本指割引を期待してる 219 00:08:00,981 --> 00:08:04,218 [笑い] 220 00:08:04,251 --> 00:08:06,520 レーサー、 エンジンを始動して 221 00:08:06,553 --> 00:08:08,222 そして最高でありますように ドラッグクイーン... 222 00:08:08,255 --> 00:08:10,424 売って、売って、売って! 223 00:08:10,457 --> 00:08:13,160 [応援] 224 00:08:13,193 --> 00:08:14,595 ♪ 225 00:08:14,628 --> 00:08:15,562 私はとても興奮しています 君たちと一緒に仕事してる 226 00:08:15,596 --> 00:08:16,897 わかってる、待ちきれない。 227 00:08:16,930 --> 00:08:19,733 QVCの好きなところ ギビング・キャンプだということです。 228 00:08:19,766 --> 00:08:22,536 これらの素敵な女性たちです 見せびらかすのが大好きだけど 229 00:08:22,569 --> 00:08:24,204 自社製品を販売し、 230 00:08:24,238 --> 00:08:26,573 それがなんだかって感じです 私たちはドラァグパフォーマーとしてやっています。 231 00:08:26,607 --> 00:08:30,377 見せびらかして 自分を売りたい。 232 00:08:30,410 --> 00:08:33,981 私は最高のホストではありません 会話を始めるとか 233 00:08:34,014 --> 00:08:36,283 私がやると思うように こんな感じの方がずっといい 234 00:08:36,316 --> 00:08:37,885 全部遊んでるんだ 235 00:08:37,918 --> 00:08:38,952 エネルギーの そしてすべて。 236 00:08:38,986 --> 00:08:40,187 -うん。 -うん。 237 00:08:40,220 --> 00:08:43,123 私は絶対に期待していなかった コメディーチャレンジの為に 238 00:08:43,156 --> 00:08:46,760 2週目だから それは私の強みではありません。 239 00:08:46,793 --> 00:08:50,030 私は必ずしもそうではない シアタークイーン 240 00:08:50,063 --> 00:08:51,632 私はそれをやったことがない 一種の挑戦 241 00:08:51,665 --> 00:08:54,568 でもわくわくしてる ただ泳ぎ続けたい 242 00:08:54,601 --> 00:08:56,737 私が言いたかったのは ダイブ・オン・ダイブ・イン 243 00:08:56,770 --> 00:08:58,639 [笑い] 244 00:08:58,672 --> 00:09:01,175 彼女に話してほしくない 多すぎるから 245 00:09:01,208 --> 00:09:02,176 彼女は感じない 快適。 246 00:09:02,209 --> 00:09:03,177 正しい。 247 00:09:03,210 --> 00:09:05,412 -つまり、話せるよ。 -いや、話してくれ 248 00:09:05,445 --> 00:09:07,481 私はそうではありません コメディー・クイーン 249 00:09:07,514 --> 00:09:10,284 しかし、私はするつもりだと思います たくさんの人を驚かせて 250 00:09:10,317 --> 00:09:12,419 それらを見せる 私はなんて面白いんだろう。 251 00:09:12,452 --> 00:09:14,788 英語は私のものなのに 第二言語ですが、私は... 252 00:09:14,821 --> 00:09:16,490 私は計画していない 遅れをとること。 253 00:09:16,523 --> 00:09:17,758 いいえ、あなたはそうするでしょう 後ろにいないでください。 254 00:09:17,791 --> 00:09:19,960 私たちは選ばれなかった 他のクソ野郎ども 255 00:09:19,993 --> 00:09:21,695 彼らはみんな好きみたいな お互いに向かって急いで 256 00:09:21,728 --> 00:09:24,431 ちょっと見たところ お互いに... 257 00:09:24,464 --> 00:09:25,699 まあ、私たちはそうだったと思います 最後みたいな感じだ 258 00:09:25,732 --> 00:09:27,768 さて、私のそばにいるビッチ クソ野郎は逃げたみたいだ 259 00:09:27,801 --> 00:09:29,703 [笑い] いいえ。 260 00:09:29,736 --> 00:09:32,439 [南部のアクセント] QV-sheへようこそ。 261 00:09:32,472 --> 00:09:34,274 私はQV-Sheの女の子が大好きです。 262 00:09:34,308 --> 00:09:35,976 彼らは文字通りできた 何でも売るよ 263 00:09:36,009 --> 00:09:38,245 最も醜いかもしれません キュービックジルコニウムリングと 264 00:09:38,278 --> 00:09:39,112 彼らはこうなるでしょう 265 00:09:39,146 --> 00:09:41,181 「私たちは見たことがない これは前にね。」 266 00:09:41,215 --> 00:09:42,716 電話キューでしょ これでバックアップされました。 267 00:09:42,749 --> 00:09:45,385 君たち、このティップ・ティッツ 棚から飛び出している。 268 00:09:45,419 --> 00:09:47,254 金星はこれを引き出します 南部のアクセント、 269 00:09:47,287 --> 00:09:51,291 そしてそれがこうなるのです 私たちのスキット全体の基礎。 270 00:09:51,325 --> 00:09:53,093 [リスピング] 時々 罪を犯さないといけない 271 00:09:53,126 --> 00:09:55,796 ちょっと手に入れるためだけに 神に近い。 272 00:09:55,829 --> 00:09:58,398 ああ、なんてこった! 273 00:09:58,432 --> 00:10:00,367 -なんてこった! -[笑い] 274 00:10:00,400 --> 00:10:02,402 これが入っています そのクソバッグ 275 00:10:02,436 --> 00:10:04,137 影になったことはありますか 最近、あなたは 276 00:10:04,171 --> 00:10:06,206 ただできない もう持ってけ? 277 00:10:06,240 --> 00:10:08,509 私たちは一緒に来ました あなたにぴったりの商品です。 278 00:10:08,542 --> 00:10:10,878 つまり、シェードブロッカーは あなたを守るはずだ 279 00:10:10,911 --> 00:10:12,746 怪しげなビッチから 280 00:10:12,779 --> 00:10:14,181 それを確認する必要があります 281 00:10:14,214 --> 00:10:17,518 私たちは情報を提供しています それが顧客をつくる 282 00:10:17,551 --> 00:10:19,520 私たちのものを買いたい 製品と... 283 00:10:19,553 --> 00:10:21,788 で面白くして 同時に。 284 00:10:21,822 --> 00:10:23,156 私はキキ・ホです、 あなたのホスト、 285 00:10:23,190 --> 00:10:25,526 そして私の共同ホスト、 シシィ・スーパーバカ 286 00:10:25,559 --> 00:10:27,494 調子はどう? 287 00:10:27,528 --> 00:10:29,229 [笑い] 288 00:10:29,263 --> 00:10:30,864 私は自分自身とうまくやっていきます。 289 00:10:30,898 --> 00:10:32,132 だからこのチャレンジでは、 290 00:10:32,165 --> 00:10:34,701 本当に行きたい オーバー・ザ・トップ・キャンピー。 291 00:10:34,735 --> 00:10:36,970 私の名前は シシィースーパーシークレット 292 00:10:37,004 --> 00:10:39,006 シェ。 [笑い] 293 00:10:39,039 --> 00:10:42,142 -あなたはそれが嫌いだ。 -分かんないよ 294 00:10:42,176 --> 00:10:43,677 シシィみたいな感じ 時々、まるで 295 00:10:43,710 --> 00:10:45,445 彼女だけの小さな世界で。 296 00:10:45,479 --> 00:10:47,915 人を分析する そして好きな... 297 00:10:47,948 --> 00:10:50,250 できるシェード 人に投げつけろ 298 00:10:50,284 --> 00:10:52,953 イヤーマフは 耳をマッサージします。 299 00:10:52,986 --> 00:10:55,222 アイデアはただ 言葉と言葉、 300 00:10:55,255 --> 00:10:56,924 しかし、コンテンツはありません。 301 00:10:56,957 --> 00:10:59,459 私たちはただする必要があると思います スクリプトをもう少し開発してください。 302 00:10:59,493 --> 00:11:01,461 なぜなら、好き 時は刻々と過ぎている 303 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 どうしたらいいか分からない 好きになるよ 304 00:11:03,363 --> 00:11:07,134 メイク・マイ・キャラクター 目立って輝け 305 00:11:07,167 --> 00:11:10,204 ストレスがたまっているのは まだセリフがないけど、 306 00:11:10,237 --> 00:11:12,005 線が要るから... 307 00:11:12,039 --> 00:11:14,575 ここです、 そこから始めましょう。 308 00:11:14,608 --> 00:11:16,743 私はらせん状になっています。 309 00:11:16,777 --> 00:11:19,446 おかしくなったよ 310 00:11:19,479 --> 00:11:21,048 ケツを蹴られた 先週だから、 311 00:11:21,081 --> 00:11:23,183 プレッシャーは私にはありますよね? 今度はただ届けるだけ。 312 00:11:23,217 --> 00:11:27,621 他のすべてが失敗した場合、 ただ楽しんでください。 313 00:11:27,654 --> 00:11:29,623 はい、そして! [笑い] 314 00:11:29,656 --> 00:11:30,924 私はすでに持っています たくさんのアイディア。 315 00:11:30,958 --> 00:11:33,627 ああ、まあ、私はもうね あなたの目を見た。 316 00:11:33,660 --> 00:11:36,663 今、ターボで ダンスモードをタップします。 317 00:11:36,697 --> 00:11:39,700 私たちはただゲル状にまとめるだけです ピーナッツバターとゼリー 318 00:11:39,733 --> 00:11:43,170 そして、mm-mm-mm、 食べてる... 319 00:11:43,203 --> 00:11:44,605 このサンドイッチのあらゆる部分。 320 00:11:44,638 --> 00:11:46,540 はい、ママ。 [ローリング・タン] オッケー! 321 00:11:46,573 --> 00:11:48,141 ただ感じているのは これは素晴らしい。 322 00:11:48,175 --> 00:11:49,076 はい。[ローリング・タン] いいか? 323 00:11:49,109 --> 00:11:50,244 ああ、なんてこった。 324 00:11:50,277 --> 00:11:51,712 本当に怖い あのチームの。 325 00:11:51,745 --> 00:11:53,380 ディーバダックウォークモード。 326 00:11:53,413 --> 00:11:54,448 ああ、なんてこった。 327 00:11:54,481 --> 00:11:55,749 彼らもやっている 今は良かった 328 00:11:55,782 --> 00:11:56,950 聞いたところによるとね 329 00:11:56,984 --> 00:11:59,419 はい、わずか59.95%の配送です。 330 00:11:59,453 --> 00:12:00,621 前払い金。 331 00:12:00,654 --> 00:12:01,889 [笑い] 332 00:12:01,922 --> 00:12:04,458 私はとても楽しんでいます これを君とやるんだ。 333 00:12:04,491 --> 00:12:06,460 私ができるようになったことにとても感謝しています 今日はパートナーになりましょう。 334 00:12:06,493 --> 00:12:08,695 行かなくちゃ 面白い機能を通して 335 00:12:08,729 --> 00:12:10,364 それができるということ、 そして 336 00:12:10,397 --> 00:12:12,366 明らかになったのは 最後は。 337 00:12:12,399 --> 00:12:15,402 酔っ払ったブライドメイドはいますか 飲み物を投げ回してる? 338 00:12:15,435 --> 00:12:17,271 パーティーポンチョは しっかりカバーします。 339 00:12:17,304 --> 00:12:18,739 あなたはそう言ったでしょ 次のようになるだろう 340 00:12:18,772 --> 00:12:20,240 「エイミー、方法を教えてください。」 341 00:12:20,274 --> 00:12:22,276 私が言うべきだと思います 代わりに何かある 342 00:12:22,309 --> 00:12:23,277 よし、大丈夫。 343 00:12:23,310 --> 00:12:25,279 これらはそうではありませんでした 私の最初の選択 344 00:12:25,312 --> 00:12:28,549 それが来たら 私のチームに。 345 00:12:28,582 --> 00:12:31,752 ただ君たちはいらないんだ こんな気分にさせてくれる... 346 00:12:31,785 --> 00:12:33,120 赤ん坊のように 言いたいこと、分かるか? 347 00:12:33,153 --> 00:12:34,121 いや、いや、いや、いや。 348 00:12:34,154 --> 00:12:36,056 心配してないよ チャレンジについて。 349 00:12:36,089 --> 00:12:39,126 気になるのは 枠から外れているので、 350 00:12:39,159 --> 00:12:40,961 私が話さないように。 351 00:12:40,994 --> 00:12:42,362 私は持っていることを知っています 強いアクセント 352 00:12:42,396 --> 00:12:43,664 と理解 少し- 353 00:12:43,697 --> 00:12:44,665 ベイビー、みんな アクセントがある 354 00:12:44,698 --> 00:12:46,333 でもこれがあるんだ これがあるんだ 355 00:12:46,366 --> 00:12:50,838 何を聞こうとしてるんだ エイミーは私たちにやれと頼んでいる 356 00:12:50,871 --> 00:12:54,074 そして... それはすべて人だ できることは聞くことだ 357 00:12:54,107 --> 00:12:55,175 グループとして、 チームとして、 358 00:12:55,209 --> 00:12:56,743 私たちは一緒に働いています まとめて。 359 00:12:56,777 --> 00:12:58,946 感じてほしくない 赤ちゃんを産んでるみたいで 360 00:12:58,979 --> 00:13:00,814 手を握ろうとしてる あらゆる段階で 361 00:13:00,848 --> 00:13:02,182 なぜなら 一日の終わりには 362 00:13:02,216 --> 00:13:03,550 あなたは自分のためにここにいる 私は私のためにここにいる 363 00:13:03,584 --> 00:13:04,818 あなたはあなたのためにここにいます。 364 00:13:04,852 --> 00:13:06,954 しかし、チームの努力として、 これが課題です。 365 00:13:06,987 --> 00:13:08,088 一緒にやってるんだけど 366 00:13:08,121 --> 00:13:09,556 そして、私たちは行きます まさにそれをするためです。 367 00:13:09,590 --> 00:13:13,160 私たちは今、置くことに同意しました 私たちの問題はさておき 368 00:13:13,193 --> 00:13:14,595 そしてチームとして働く。 369 00:13:14,628 --> 00:13:17,130 これはバッグに入っています。 楽しんでね。 370 00:13:17,164 --> 00:13:19,566 今、私はただ祈っているだけです ドラァグの神々へ 371 00:13:19,600 --> 00:13:21,368 俺達のケツを救うためだ 372 00:13:21,401 --> 00:13:23,770 なんてこった、持って行け くそーホイール、お願い 373 00:13:23,804 --> 00:13:25,873 それはいつもです 今日は君のために用意した。 374 00:13:25,906 --> 00:13:27,174 どうもありがとうございます。 375 00:13:27,207 --> 00:13:29,476 さて、から一言 私たちのスポンサー。 376 00:13:29,510 --> 00:13:31,945 ♪ 377 00:13:31,979 --> 00:13:34,581 よし、女の子、 でライブするんだ 378 00:13:34,615 --> 00:13:37,284 3、2、1。 379 00:13:37,317 --> 00:13:40,020 [応援] 380 00:13:40,053 --> 00:13:42,222 -サーシャベロア。 -まさに。 381 00:13:42,256 --> 00:13:44,491 サーシャベロア 絶対にできなかった。 382 00:13:44,525 --> 00:13:46,026 やあ、クイーンズ 383 00:13:46,059 --> 00:13:47,394 やあ、ブルック・リン! 384 00:13:47,427 --> 00:13:50,764 スタジオへようこそ QV-Sheのフロア。 385 00:13:50,797 --> 00:13:55,002 よし、デニム、キキ、 シシィ、君が先だ。 386 00:13:55,035 --> 00:13:57,404 あなたはビビアンにそっくりだ 今ヴァンダープス。 387 00:13:57,437 --> 00:13:58,906 気味悪いです。 388 00:13:58,939 --> 00:14:00,874 それって思うんだけど 彼女への侮辱だ 389 00:14:00,908 --> 00:14:02,342 準備はいいか? さっそく行くか? 390 00:14:02,376 --> 00:14:03,544 はい! 391 00:14:03,577 --> 00:14:05,979 さあ、これがあなたのカメラです。 これが君の時計だ 392 00:14:06,013 --> 00:14:08,215 そして覚えておいてください、 これはライブです。 393 00:14:08,248 --> 00:14:09,683 テイクは 1 回だけです。 394 00:14:09,716 --> 00:14:14,288 よし、行こう 5、4、3でのライブ... 395 00:14:14,321 --> 00:14:16,590 [聞こえない] 396 00:14:16,623 --> 00:14:19,693 QVへようこそ... 397 00:14:19,726 --> 00:14:21,028 彼女! 398 00:14:21,061 --> 00:14:24,198 すべてのドラッグに そこにいるスーパーファン、 399 00:14:24,231 --> 00:14:27,100 何か特別なものがある... 400 00:14:27,134 --> 00:14:29,236 あなたのために! 401 00:14:29,269 --> 00:14:32,806 私はあなたのホストです、 キキ・ホー、そして... 402 00:14:32,840 --> 00:14:37,044 私の共同ホスト、 シシィースーパーバカ 403 00:14:37,077 --> 00:14:39,780 ああ、まあ、それは私です、 それでいいよ。 404 00:14:39,813 --> 00:14:40,881 そして... 405 00:14:40,914 --> 00:14:44,852 私はデニムです、 あなたのシェードスペシャリスト 406 00:14:44,885 --> 00:14:47,354 もっと似ている ジェギングをあげる。 407 00:14:47,387 --> 00:14:49,656 ああ! 408 00:14:49,690 --> 00:14:52,593 うん! 409 00:14:52,626 --> 00:14:56,230 日陰になるのはうんざりですか? もう我慢できない? 410 00:14:56,263 --> 00:14:58,932 さて、この商品 あなたにぴったりです! 411 00:15:02,536 --> 00:15:04,071 それでいい! 412 00:15:04,104 --> 00:15:06,106 -うん! -はい! 413 00:15:06,139 --> 00:15:08,208 ♪ 414 00:15:08,242 --> 00:15:09,443 セリフを忘れてしまいました。 415 00:15:09,476 --> 00:15:12,679 そして、彼はただ行きました そこから下り坂。 416 00:15:12,713 --> 00:15:14,314 今すぐ購入すれば- 417 00:15:14,348 --> 00:15:17,751 特別なものが手に入ります モーターボートセッション 418 00:15:17,784 --> 00:15:20,120 そのうちの3つと この番組のホスト 419 00:15:20,153 --> 00:15:22,256 それでいい! 420 00:15:22,289 --> 00:15:26,326 60回の支払いのみ 19.99 パーセントです。 421 00:15:26,360 --> 00:15:27,961 [笑い] 422 00:15:27,995 --> 00:15:29,763 私も知らない 私が言っていること。 423 00:15:29,796 --> 00:15:31,398 私も知らない 何を売ってるんだ。 424 00:15:31,431 --> 00:15:32,866 しかし、私はそれをやっています。 425 00:15:32,900 --> 00:15:34,935 私たちのラインは こんな風に爆発する 426 00:15:34,968 --> 00:15:37,471 ちょうど好き ブルック・リンのフィラー 427 00:15:37,504 --> 00:15:39,773 [笑い] 428 00:15:39,806 --> 00:15:42,910 1つ必要です。 [笑い] 429 00:15:42,943 --> 00:15:45,479 何なのかわからない 今進行中で、 430 00:15:45,512 --> 00:15:47,114 面白いのは 彼らは知らない 431 00:15:47,147 --> 00:15:48,916 どっちもどうなってるんだ。 432 00:15:48,949 --> 00:15:53,120 ザ・シェード・ブロッカー あなたの新しいBFFになります。 433 00:15:53,153 --> 00:15:55,722 まあ、それは何かだ 必要だ 434 00:15:55,756 --> 00:15:59,493 ちょっと不気味だけど うそをつくつもりはない。 435 00:15:59,526 --> 00:16:02,963 -うん! -うん! 436 00:16:02,996 --> 00:16:06,033 めちゃくちゃです。 437 00:16:06,066 --> 00:16:08,202 感じますか 君ならそれでいい? 438 00:16:08,235 --> 00:16:10,871 -はい。 -それでいい! 439 00:16:10,904 --> 00:16:13,340 それでいい! それでいい! 440 00:16:13,373 --> 00:16:15,275 このメガネを手に入れたので 441 00:16:15,309 --> 00:16:18,712 自分の気持ちだけは感じられない 世の中のためになるよ! 442 00:16:18,745 --> 00:16:21,248 あなたがしなければならないのは 着るだけです 443 00:16:21,281 --> 00:16:24,618 そしてそこにいる怪しげなビッチたち あなたの人生はブロックされます。 444 00:16:24,651 --> 00:16:26,620 -そしてブロックがもらえる。 -そしてブロックが手に入る。 445 00:16:26,653 --> 00:16:29,923 そして、あなたはブロックを手に入れます。 446 00:16:29,957 --> 00:16:31,425 それがすべてです。 447 00:16:31,458 --> 00:16:37,798 ありがとうございます。またお会いしましょう コマーシャルの休憩のあと 448 00:16:37,831 --> 00:16:42,870 ♪ 449 00:16:42,903 --> 00:16:44,271 これですべてです! 450 00:16:44,304 --> 00:16:46,306 また会いましょう ショーのあと! 451 00:16:46,340 --> 00:16:49,409 -それでいい! -そうだね、またね 452 00:16:49,443 --> 00:16:51,245 あなた! 453 00:16:51,278 --> 00:16:52,145 ♪ 454 00:16:52,179 --> 00:16:53,780 -そうするよ -[笑い] 455 00:16:53,814 --> 00:16:55,949 -それでいい! -それでいい 456 00:16:55,983 --> 00:16:58,418 [笑い] 457 00:16:58,452 --> 00:17:00,354 -なんてこった。 -はい。 458 00:17:00,387 --> 00:17:02,189 それは何かだった。 459 00:17:02,222 --> 00:17:04,291 ♪ 460 00:17:04,324 --> 00:17:05,926 こんにちは、メリンダ、 やあ、子猫 461 00:17:05,959 --> 00:17:07,394 やあ、ブルック 462 00:17:07,427 --> 00:17:08,562 もらわせてあげる その位置に 463 00:17:08,595 --> 00:17:10,163 じゃあ見てみよう あなたが持っているもの。 464 00:17:10,197 --> 00:17:14,301 よし、行こう 5、4、3でのライブ... 465 00:17:14,334 --> 00:17:16,436 [聞こえない] 466 00:17:16,470 --> 00:17:19,072 QV-Sheへようこそ。 467 00:17:19,106 --> 00:17:21,508 そして、私はあなたのホストです メリンダ・ヴェルガ 468 00:17:21,542 --> 00:17:25,612 今日、私は次のメンバーに加わりました 私の特別な友達 469 00:17:25,646 --> 00:17:26,780 子猫カブードル。 470 00:17:26,813 --> 00:17:28,549 -キキはできるかい? -はい。 471 00:17:28,582 --> 00:17:30,918 あなたは今までにありますか ステージから落ちた? 472 00:17:30,951 --> 00:17:32,019 はい。 473 00:17:32,052 --> 00:17:35,455 子猫のかかとは 今のあなたにはちょっと高すぎますか? 474 00:17:35,489 --> 00:17:36,523 はい! 475 00:17:36,557 --> 00:17:41,261 恐れることはありません、私たちには 信じられないほど激しいフラットライン 476 00:17:41,295 --> 00:17:44,565 それはそうなるでしょう 世界を変えろ! 477 00:17:44,598 --> 00:17:46,266 これから始める 一つはここ。 478 00:17:46,300 --> 00:17:50,470 そうそう、これらは スパンコール・ダズラー 479 00:17:50,504 --> 00:17:54,508 ターボが付属しています タップダンステクノロジー。 480 00:17:54,541 --> 00:17:56,043 -なんてこった! -ターボ・タップ・ダンス! 481 00:17:56,076 --> 00:17:59,179 これらが表示されるまで待ってください 子犬が動いてる 482 00:17:59,213 --> 00:18:02,883 押すだけです ターボ・タップ・ダンス・ボタン。 483 00:18:02,916 --> 00:18:04,318 -ああ! -すごい! 484 00:18:04,351 --> 00:18:06,620 そして、いつの間にか... 485 00:18:06,653 --> 00:18:08,322 あなたはタップダンスをしている 486 00:18:08,355 --> 00:18:10,457 シャッフルしてる バッファローへ... 487 00:18:10,490 --> 00:18:12,759 そして、あなたは持っている ブロードウェイでのキャリア! 488 00:18:12,793 --> 00:18:14,127 彼らは私を怒らせている。 489 00:18:14,161 --> 00:18:16,630 ビッチ、うらやましいよ 一緒にいたかった 490 00:18:16,663 --> 00:18:20,100 小売価格は69.99ドルで、 491 00:18:20,133 --> 00:18:22,669 でも君が電話したら 次の 5 分間 492 00:18:22,703 --> 00:18:28,642 お渡しします 59.99ドルの簡単な支払いが4回あります。 493 00:18:28,675 --> 00:18:30,210 聞こえる 電話が鳴る 494 00:18:30,244 --> 00:18:31,812 リング、リング、リング、 リング、リング、リング。 495 00:18:31,845 --> 00:18:34,348 これらはプロトタイプですが、 そして、これらはただ、 496 00:18:34,381 --> 00:18:35,949 専ら、私たちのために QV-シーのメンバー。 497 00:18:35,983 --> 00:18:38,485 これを着てみないと! 498 00:18:38,519 --> 00:18:40,153 子猫が殺してる 499 00:18:40,187 --> 00:18:42,322 -ダックウォーク... ディーバ。 -ディーバ! 500 00:18:42,356 --> 00:18:45,592 そしてこれはスリップ付きです そしてスライドテクノロジー... 501 00:18:45,626 --> 00:18:47,394 簡単にアクセスできます。 502 00:18:47,427 --> 00:18:49,596 子猫はプロです。 503 00:18:49,630 --> 00:18:51,231 彼女だと確信してる 実際に働いていました 504 00:18:51,265 --> 00:18:53,967 ショッピングチャンネルだから 彼女はビートを逃していない。 505 00:18:54,001 --> 00:18:55,269 彼らはするつもりだ 人生を変えましょう。 506 00:18:55,302 --> 00:18:57,971 ああ! ああ、私は何をしているの? 507 00:18:58,005 --> 00:18:59,039 どうなっているの? 508 00:18:59,072 --> 00:19:00,607 分からない 何が起きているのか、 509 00:19:00,641 --> 00:19:02,709 でもあなたは素晴らしく見えます! 510 00:19:02,743 --> 00:19:04,778 から聞いてみよう 忠実な顧客。 511 00:19:04,811 --> 00:19:07,114 ああ。 512 00:19:07,147 --> 00:19:10,317 [笑い] 513 00:19:10,350 --> 00:19:13,053 初めて手に入れた ペアは1965年にさかのぼります。 514 00:19:13,086 --> 00:19:14,221 それは私の人生を変えました。 515 00:19:14,254 --> 00:19:16,089 [笑い] その時だ。 516 00:19:16,123 --> 00:19:17,991 [拍手と笑い] 517 00:19:18,025 --> 00:19:20,794 買いたくなかった 私の人生ではフラットシューズが増えました。 518 00:19:20,827 --> 00:19:24,064 金星、オーロラ、 ガールフレンド・エクスペリエンス 519 00:19:24,097 --> 00:19:26,366 私たちは3日に住んでいます... 520 00:19:26,400 --> 00:19:29,069 [聞こえない] 521 00:19:29,102 --> 00:19:31,171 キングス、クイーンズ、 その間のすべて、 522 00:19:31,205 --> 00:19:34,107 QV-Sheへようこそ 523 00:19:34,141 --> 00:19:36,610 一番得意なのはあなたのホストです メアリー・ルイーズ・ハイツ 524 00:19:36,643 --> 00:19:38,345 とは関係ありません ブルック・リン・ハイツ 525 00:19:38,378 --> 00:19:40,848 先週の研究室では みんな、そう言ってたよ 526 00:19:40,881 --> 00:19:42,950 あなたはそうではありません 支えられていると感じています。 527 00:19:42,983 --> 00:19:44,852 みんな、どこにいるか知らない これらのヒントを言えばね 528 00:19:44,885 --> 00:19:48,889 しかし、ちょっと待って、私が持っている あなただけの解決策 529 00:19:48,922 --> 00:19:52,593 それはチップティッツと呼ばれ、 そして俺はシーデビルを捕まえた 530 00:19:52,626 --> 00:19:54,394 思い描いた彼女自身 いまいましいことだ。 531 00:19:54,428 --> 00:19:57,464 ドラッグするつもりだった 私の人生全体を見せてくれます。 532 00:19:57,497 --> 00:19:59,600 ドラッグハグと呼んで 何でもいい 533 00:19:59,633 --> 00:20:03,170 しかし、私はドラッグを見たことがあります パフォーマーやドラァグ好き。 534 00:20:03,203 --> 00:20:04,738 彼らはただ手に入れるだけです たくさんの現金 535 00:20:04,771 --> 00:20:06,206 しかし、彼らにはありません 置く場所。 536 00:20:06,240 --> 00:20:09,176 だから、私は作成しました 素敵で素敵な- 537 00:20:09,209 --> 00:20:12,045 [あえぎ] 最高のおっぱい! 538 00:20:12,079 --> 00:20:13,580 特許出願中。 539 00:20:13,614 --> 00:20:16,316 彼らはそれをノックしている 公園の外だ 540 00:20:16,350 --> 00:20:18,352 これが私たちの競争相手です。 541 00:20:18,385 --> 00:20:21,855 今、あなたがしなければならないのは 苦労して稼いだ現金を取って 542 00:20:21,889 --> 00:20:23,357 チップを持ってちょうど... 543 00:20:23,390 --> 00:20:26,860 ああさっそく入れて 544 00:20:26,894 --> 00:20:30,030 ああ、そして今それがすべてです おっぱいでも安心! 545 00:20:30,063 --> 00:20:32,299 さっき聞いたか? ポケットがあるよ。 546 00:20:32,332 --> 00:20:33,634 みんな頼んでたんだ 何ヶ月も使えるポケット 547 00:20:33,667 --> 00:20:34,868 今すぐ電話してください。 548 00:20:34,902 --> 00:20:39,072 私はミス・ビーナスのために生きています。 彼女は配達している。 549 00:20:39,106 --> 00:20:40,908 今日は伝説がここにいる。 550 00:20:40,941 --> 00:20:45,345 彼女は私のインスピレーションです ザ・チップ・ティッツ、デイジー・チェインズ 551 00:20:45,379 --> 00:20:48,282 もっと知りたい シジュウカラの先端について 552 00:20:48,315 --> 00:20:49,883 あなたのためにやった。 553 00:20:49,917 --> 00:20:51,685 私は信じている 主は以下を提供してくださる 554 00:20:51,718 --> 00:20:54,221 でも時々 悪魔と踊るなんて。 555 00:20:54,254 --> 00:20:56,456 [笑い] 556 00:20:56,490 --> 00:20:58,792 ミス・デイジー、したいですか 私たちの最新スタイルを紹介しませんか? 557 00:20:58,825 --> 00:21:01,628 私のような女の子は手に入れたい サラダみたいにまわして 558 00:21:01,662 --> 00:21:03,063 でも時々... 559 00:21:03,096 --> 00:21:05,799 しなきゃ- [笑い] 560 00:21:05,832 --> 00:21:08,635 トス- [笑い] 561 00:21:08,669 --> 00:21:11,405 何があるか見てみないと このおっぱいにね 562 00:21:11,438 --> 00:21:13,574 どんな商品なの、ガーリー? 563 00:21:13,607 --> 00:21:16,310 ガールフレンド・エクスペリエンス 彼女のセリフを忘れ始めた 564 00:21:16,343 --> 00:21:18,912 そして私は「うーん」みたいな感じです。 565 00:21:18,946 --> 00:21:20,814 私が持っている 今すぐ告白しろ 566 00:21:20,848 --> 00:21:21,915 それはなんですか? 567 00:21:21,949 --> 00:21:23,817 私は私のものを着ています ティップ・ティット今すぐ 568 00:21:23,851 --> 00:21:24,985 -見せて、女の子! -見せてくれ 569 00:21:25,018 --> 00:21:26,119 できない! 私はクリスチャンの女性です! 570 00:21:26,153 --> 00:21:27,321 時々、 やらないといけない- 571 00:21:27,354 --> 00:21:29,323 [笑い]- 悪魔と踊れ 572 00:21:29,356 --> 00:21:30,524 [ディープボイス] 見せて! 573 00:21:30,557 --> 00:21:31,625 [叫び声とあえぎ] 574 00:21:31,658 --> 00:21:33,293 ヒントさせてください 今すぐ、ガール 575 00:21:33,327 --> 00:21:36,029 -教えてくれ!教えて! -ああ、そう! 576 00:21:36,063 --> 00:21:38,665 次のことを確認してください 当社のTip Titsを購入して 577 00:21:38,699 --> 00:21:40,634 そして感じることでしょう さらにサポートされています。 578 00:21:40,667 --> 00:21:43,070 両方ともヒントに そしておっぱい。ハハ! 579 00:21:43,103 --> 00:21:44,638 どうもありがとうございます ご参加いただきありがとうございます。 580 00:21:44,671 --> 00:21:45,806 私たちは コマーシャルに切りましょう。 581 00:21:45,839 --> 00:21:48,742 チップティッツ.チップティッツ。 チップティッツ。 582 00:21:48,775 --> 00:21:50,677 そして、私たちはオフエアです。 583 00:21:50,711 --> 00:21:52,012 -[拍手] -はい! 584 00:21:52,045 --> 00:21:53,447 クソ! 585 00:21:53,480 --> 00:21:55,649 私たちは行きます 3人暮らし... 586 00:21:55,682 --> 00:21:57,951 [聞こえない] 587 00:21:57,985 --> 00:22:00,521 そしてようこそ QV-Sheの話に戻る 588 00:22:00,554 --> 00:22:02,823 今日、私たちが持っていると聞きました 素晴らしいものもあれば 589 00:22:02,856 --> 00:22:05,459 素晴らしい、素晴らしい- 素晴らしい、って言ったっけ? 590 00:22:05,492 --> 00:22:08,495 の素晴らしい割引 素晴らしい製品、 591 00:22:08,529 --> 00:22:11,498 これは呼ばれています パーティーポンチョ。 592 00:22:11,532 --> 00:22:13,934 私はここにいる ニアラ・ナフ博士 593 00:22:13,967 --> 00:22:16,537 あれはドクター・オブ・オブ ファッションをあなたに。 594 00:22:16,570 --> 00:22:17,504 大丈夫。 595 00:22:17,538 --> 00:22:19,773 私たちはあなたを支えるためにここにいます 文字通り覆われてる 596 00:22:19,806 --> 00:22:22,209 あなたが ドラッグクイーン... 597 00:22:22,242 --> 00:22:24,678 あなたが 建設作業員... 598 00:22:24,711 --> 00:22:25,712 ああ? 599 00:22:25,746 --> 00:22:27,814 またはあなたが 墓掘り人... 600 00:22:27,848 --> 00:22:28,916 大丈夫。 601 00:22:28,949 --> 00:22:30,918 ... 必ず作ります 確かに、あなたは 602 00:22:30,951 --> 00:22:32,953 最悪なビッチ 部屋で。 603 00:22:32,986 --> 00:22:36,690 よし、すごい、それは 本当に素晴らしい。 604 00:22:36,723 --> 00:22:39,726 ルナは本当は与えてないよ 私たちにはたくさんの個性があります。 605 00:22:39,760 --> 00:22:43,497 ミス・ドクター・ニアラ・ナフは 素晴らしくてゴージャスな 606 00:22:43,530 --> 00:22:45,666 大切なお客様 ドラッグクイーンです。 607 00:22:45,699 --> 00:22:47,634 この素晴らしいパーティーポンチョ 彼女を変えた 608 00:22:47,668 --> 00:22:49,269 ドラッグキャリアと 変更できる... 609 00:22:49,303 --> 00:22:50,838 -あなたのもね -あなたも! 610 00:22:50,871 --> 00:22:52,039 あなたも! 611 00:22:52,072 --> 00:22:53,207 [笑い] 大丈夫! 612 00:22:53,240 --> 00:22:55,843 エイミーが教えてくれます 彼女が経験したこと 613 00:22:55,876 --> 00:22:59,246 パーティーポンチョは付いていません。 614 00:22:59,279 --> 00:23:02,950 スーパースターとしての女の子、そして シシィの話じゃない... 615 00:23:02,983 --> 00:23:04,618 問題があります。 616 00:23:04,651 --> 00:23:07,754 クラブに行くたびに 私の美しい人と 617 00:23:07,788 --> 00:23:10,123 白、白、白- 618 00:23:10,157 --> 00:23:12,926 -白? -はい... ドレス! 619 00:23:12,960 --> 00:23:15,796 彼らは... を演奏します トリック・オン・ミー 620 00:23:15,829 --> 00:23:17,931 すべてのクソブライドメイド 621 00:23:17,965 --> 00:23:20,033 -ああ、ブライドメイドじゃない。 -クソブライドメイド! 622 00:23:20,067 --> 00:23:23,537 クソブライドメイド!! 623 00:23:23,570 --> 00:23:25,906 まあ、心配しないで。 624 00:23:25,939 --> 00:23:29,443 パーティーポンチョがあります あなたを守ってくれます。 625 00:23:29,476 --> 00:23:32,012 だから、それが来たら ブライドメイドには 626 00:23:32,045 --> 00:23:34,114 あのクソ野郎... 627 00:23:34,147 --> 00:23:37,417 から遠ざかるつもりです トップ、トップでのドラッグ 628 00:23:37,451 --> 00:23:42,856 関係するトップテクノロジー パーティーポンチョで。 629 00:23:42,890 --> 00:23:44,591 みんなそうだと思います ちょっと悪いことをしている。 630 00:23:44,625 --> 00:23:45,792 [笑い] 631 00:23:45,826 --> 00:23:47,461 私は今、とろけてるよ。 632 00:23:47,494 --> 00:23:49,029 私のオマンコはとても濡れています! 633 00:23:49,062 --> 00:23:50,264 ですからこれに関しては これになると- 634 00:23:50,297 --> 00:23:52,900 -とても濡れている。 -解決策がある 635 00:23:52,933 --> 00:23:55,302 -これは最高です。 -来る! 636 00:23:55,335 --> 00:23:57,771 これは維持されます 臭いがこもります。 637 00:23:57,804 --> 00:23:59,306 ああ、大丈夫。 638 00:23:59,339 --> 00:24:01,875 の要点を考えました パーティーポンチョは 639 00:24:01,909 --> 00:24:04,378 という感じでした ドラッグ・リーバーだ 640 00:24:04,411 --> 00:24:09,283 そして、その代償として、 ご想像の通り、69.69です。 641 00:24:09,316 --> 00:24:13,887 それを確かめるつもりです パーティーポンチョが手に入ります! 642 00:24:13,921 --> 00:24:17,424 ルナ、彼女は文字通り ただそこに立っているだけ 643 00:24:17,457 --> 00:24:19,793 改善はしていません。 644 00:24:19,826 --> 00:24:22,996 お礼を言いたいのですが、 パーティーポンチョ! 645 00:24:23,030 --> 00:24:25,465 彼女は私にフラットラインを教えてくれます。 646 00:24:25,499 --> 00:24:28,669 ビープ! 647 00:24:28,702 --> 00:24:29,870 大丈夫。 648 00:24:29,903 --> 00:24:31,371 なぜなら、私たちは パートタイムのトップス、 649 00:24:31,405 --> 00:24:33,373 そしてそれが来たら パーティーポンチョには、 650 00:24:33,407 --> 00:24:37,578 1つあります 大きな側面は... 651 00:24:37,611 --> 00:24:40,781 -公開! -公開! 652 00:24:40,814 --> 00:24:42,416 そして、あなたはしませんでした それが来るのを見ろ 653 00:24:42,449 --> 00:24:43,884 時間切れです! 654 00:24:43,917 --> 00:24:46,386 [子猫] 私たちは学ばなかった 暴露についてなにか... 655 00:24:46,420 --> 00:24:48,155 あなたはこれを期待していませんでした。 656 00:24:48,188 --> 00:24:49,323 [笑い] 657 00:24:49,356 --> 00:24:50,891 ... '最後まで 彼らが気づいたとき、 658 00:24:50,924 --> 00:24:53,927 ああ、忘れてしまった 公開について。 659 00:24:53,961 --> 00:24:57,030 さて、皆さん、ありがとうございます、 QV-彼女を見てくださって 660 00:24:57,064 --> 00:24:58,932 私はあなたのホストを務めてきました、 ブルック・リン・ハイツ 661 00:24:58,966 --> 00:25:00,968 そしてそれはすごいことだった 662 00:25:01,001 --> 00:25:04,238 [笑い] 663 00:25:04,271 --> 00:25:08,108 ♪ 664 00:25:08,141 --> 00:25:10,677 今日はエリミネーションデーだし 665 00:25:10,711 --> 00:25:12,713 私たちはそのチャレンジを爆破しました。 666 00:25:12,746 --> 00:25:14,781 -それでいい! -それでいい! 667 00:25:14,815 --> 00:25:17,451 本当に期待してる 滑走路が私を救ってくれる。 668 00:25:17,484 --> 00:25:20,921 まあ、私の小さなやつでいいよ 今日の気分はどう? 669 00:25:20,954 --> 00:25:23,090 -[笑い] -それでいい! 670 00:25:23,123 --> 00:25:25,125 まあ、素晴らしい気分だよ 私のフィアース・フラッツで 671 00:25:25,158 --> 00:25:26,493 そうすべきだろ! 672 00:25:26,527 --> 00:25:29,129 [笑いと 応援] 673 00:25:29,162 --> 00:25:32,032 これ以上感謝できない 仕事ができた 674 00:25:32,065 --> 00:25:33,734 こんな時にお前と一緒に クソ女は私から逃げた 675 00:25:33,767 --> 00:25:35,402 だからどうもありがとう 676 00:25:35,435 --> 00:25:36,503 [笑い] 677 00:25:36,537 --> 00:25:37,905 つまり、私は走るだろう 私からも離れて 678 00:25:37,938 --> 00:25:39,940 一番下にいたけど 最初の一週間だよ 679 00:25:39,973 --> 00:25:43,577 私も同じように感じましたが びっくりしたよ 680 00:25:43,610 --> 00:25:45,078 -はい。 -それはとても良かった。 681 00:25:45,112 --> 00:25:47,915 みんなでやり遂げた それでも私たちは最善を尽くしました。 682 00:25:47,948 --> 00:25:49,950 ホールドアップ、ホールドアップ.. 待って、待って、待って、待って! 683 00:25:49,983 --> 00:25:53,053 -それについては全然知らない -みんなのことは知らない! 684 00:25:53,086 --> 00:25:55,622 その中のみんな 最初のグループ... 685 00:25:55,656 --> 00:25:57,391 今危険にさらされています。 686 00:25:57,424 --> 00:26:00,127 どこにいたの? QV-彼女にいたの? 687 00:26:00,160 --> 00:26:01,662 私たちは別の惑星にいました。 688 00:26:01,695 --> 00:26:03,497 はい、そうでした めちゃくちゃだ 689 00:26:03,530 --> 00:26:06,166 違うものを見せてみた 私の性格の一面、 690 00:26:06,200 --> 00:26:08,402 そして、それが実現することを願っています どこかに着陸させて 691 00:26:08,435 --> 00:26:09,970 先週よりはマシだ 692 00:26:10,003 --> 00:26:11,738 私たちのポンチョガールは、 気分はどう? 693 00:26:11,772 --> 00:26:14,608 思い通りに進んだのだが それは確かだ。 694 00:26:14,641 --> 00:26:16,043 私とエイミーはちょうど 少しだけだった 695 00:26:16,076 --> 00:26:18,145 争いだから... 696 00:26:18,178 --> 00:26:20,914 エイミーは少し感じた グループから外れたみたいだ 697 00:26:20,948 --> 00:26:22,049 それは挑戦でした。 698 00:26:22,082 --> 00:26:23,450 うん、ちょっとした 挑戦ですからね 699 00:26:23,483 --> 00:26:25,319 作りたくない 誰かみたいな感じ 700 00:26:25,352 --> 00:26:26,787 彼らは取り残されている。 701 00:26:26,820 --> 00:26:29,489 できたと思います とっても目立ちます 702 00:26:29,523 --> 00:26:31,592 すべてのもの 君がやっていたこと。 703 00:26:31,625 --> 00:26:33,427 ええ、でも私は思わない でも、うまくいったよ。 704 00:26:33,460 --> 00:26:34,895 全然ダメでした。 705 00:26:34,928 --> 00:26:36,797 落ちたのは 手がかりが見当たらなかった 706 00:26:36,830 --> 00:26:38,232 想定されていたこと 私に言わせてもらうと 707 00:26:38,265 --> 00:26:40,000 私の合図を入れてください 言われてなかったけど 708 00:26:40,033 --> 00:26:41,368 だから私はただ立っていた そこでは微笑みながら 709 00:26:41,401 --> 00:26:42,569 カメラを見ています。 710 00:26:42,603 --> 00:26:45,772 期待してないよ 安全な場所にいてね 711 00:26:45,806 --> 00:26:47,241 だから私は 最悪の事態を予想して 712 00:26:47,274 --> 00:26:48,742 そして、私ができることはすべてやる 自分をここに留めておくために 713 00:26:48,775 --> 00:26:49,643 来週まで。 714 00:26:49,676 --> 00:26:50,711 少なくとも今は みんな知ってるよ 715 00:26:50,744 --> 00:26:52,045 弱点と 強みだから... 716 00:26:52,079 --> 00:26:52,946 おお! 717 00:26:52,980 --> 00:26:53,947 これが大好きなのと同じくらい 718 00:26:53,981 --> 00:26:56,683 始めないと 準備中だから... 719 00:26:56,717 --> 00:26:58,352 黙ろう そしてそれをしなさい。 720 00:26:58,385 --> 00:27:00,654 -ドラッグを始めよう! -ウー! 721 00:27:00,687 --> 00:27:03,991 ♪ 722 00:27:04,024 --> 00:27:06,527 子猫、いつだった 初めてドラッグを見たの? 723 00:27:06,560 --> 00:27:09,530 -どんな感じだった? -私はまだ15歳でした。 724 00:27:09,563 --> 00:27:11,031 会った... 725 00:27:11,064 --> 00:27:12,432 一部のゲイの男、 そして彼らは私にこう話してくれました 726 00:27:12,466 --> 00:27:13,967 この場所は バックロット。 727 00:27:14,001 --> 00:27:16,136 これはカルガリーです 1981年。 728 00:27:16,170 --> 00:27:18,639 そして、兆候はありませんでした それかこのバーには何でも 729 00:27:18,672 --> 00:27:20,574 すべてのゲイバー 秘密主義だった 730 00:27:20,607 --> 00:27:23,544 私たちは何も持っていませんでした インターネットか何か。 731 00:27:23,577 --> 00:27:25,879 誰もあなたに言わなかった ゲイのことについて 732 00:27:25,913 --> 00:27:27,981 またはドラッグまたは そういうものなら何でも。 733 00:27:28,015 --> 00:27:30,484 知ってるでしょ、さっき考えたでしょ 君は何かがおかしかった。 734 00:27:30,517 --> 00:27:33,287 初めて見たクイーン バックロットには 735 00:27:33,320 --> 00:27:36,390 マーティという名の女王は ティギーとサマー 736 00:27:36,423 --> 00:27:38,058 そして彼らは トランス・クイーンズ 737 00:27:38,091 --> 00:27:39,660 -はい! -そして、大好きになりました。 738 00:27:39,693 --> 00:27:41,195 オープンしたばかり 目を上げた。 739 00:27:41,228 --> 00:27:42,596 みたいだった もうひとつの世界。 740 00:27:42,629 --> 00:27:45,699 80年代のカルガリーでは ドラッグ... 741 00:27:45,732 --> 00:27:48,669 すべてを体現していたので、 皆がこう言う時 742 00:27:48,702 --> 00:27:50,704 知ってるでしょ、「しなきゃ バイオクイーンの受け入れを始めろ 743 00:27:50,737 --> 00:27:51,705 まあ、もちろんそうですが、 744 00:27:51,738 --> 00:27:53,340 でもバイオはあったけど 当時はクイーンズ 745 00:27:53,373 --> 00:27:56,376 そして、トランスクイーンもいました。 あらゆる種類のクイーンがいました。 746 00:27:56,410 --> 00:27:58,312 みんなが参加していたので、 そして、誰もが受け入れられました。 747 00:27:58,345 --> 00:27:59,479 うーん、うーん。 748 00:27:59,513 --> 00:28:01,215 そして、私は何をしているのか分かりません 途中で起こった 749 00:28:01,248 --> 00:28:03,617 みんなバイオって呼んでる クイーン、でもバンクーバーでは 750 00:28:03,650 --> 00:28:05,252 私たちはそれらをハイパーと呼んでいます クィーンズだって 751 00:28:05,285 --> 00:28:07,020 ハイパーフェミニンみたいな... 752 00:28:07,054 --> 00:28:10,624 だってバイオクイーンのように トランスエクスクルーシブみたいな 753 00:28:10,657 --> 00:28:12,526 私は一度もしたことがない 前にも聞いたことがあるけど 754 00:28:12,559 --> 00:28:14,194 そしてありがとう それを私に説明してくれた。 755 00:28:14,228 --> 00:28:16,763 アラブの女王は私たちです エドモントンではもっと使え 756 00:28:16,797 --> 00:28:19,900 個人的には、私が見つけたように トランスフォビアを使うには 757 00:28:19,933 --> 00:28:23,136 アファブとアマブという用語 CISみたいな人たちのためだ 758 00:28:23,170 --> 00:28:25,506 みたいだったから 元々は 759 00:28:25,539 --> 00:28:27,908 トランスジェンダー用に作られたような 人ができること 760 00:28:27,941 --> 00:28:29,343 自分自身について説明し、 761 00:28:29,376 --> 00:28:32,679 私がそうだったように言うと これは出生時に割り当てられたもので、 762 00:28:32,713 --> 00:28:35,115 そして、私は識別しません もうあっちだ 763 00:28:35,148 --> 00:28:37,618 私はそれを次のように見てきました における総称だ 764 00:28:37,651 --> 00:28:39,286 ドラッグ・コミュニティ... 765 00:28:39,319 --> 00:28:42,623 誰にとっても シスマンじゃないのは誰だ 766 00:28:42,656 --> 00:28:45,526 そしてそれはまさに単純に 意味をなさない 767 00:28:45,559 --> 00:28:47,861 の用語として CISを使う人。 768 00:28:47,895 --> 00:28:50,931 作成されたと思います 混乱が沢山ある、みたいな... 769 00:28:50,964 --> 00:28:54,201 私は対処されました アラブの女王みたいに 770 00:28:54,234 --> 00:28:56,637 そして、人々はただ 自動的に仮定される 771 00:28:56,670 --> 00:28:58,238 私は女性だったと。 772 00:28:58,272 --> 00:29:00,140 そういうふうに識別するわけじゃないけど 言いたいこと、分かるか? 773 00:29:00,174 --> 00:29:01,375 そう感じます。 774 00:29:01,408 --> 00:29:03,911 そして今、私はもう感じない 快適な使い心地 775 00:29:03,944 --> 00:29:05,646 その用語は トランスジェンダーだ 776 00:29:05,679 --> 00:29:07,414 まあ、ありがとう お知らせします。 777 00:29:07,447 --> 00:29:08,982 つまり、今はみんな 分かっているのは、うん、 778 00:29:09,016 --> 00:29:11,351 いつも、 常に進化しています。 779 00:29:11,385 --> 00:29:14,021 バイオクイーンと言ったように そしてあなたは言った、 780 00:29:14,054 --> 00:29:16,089 「まあ、こんな感じです 感じさせてくれる」 781 00:29:16,123 --> 00:29:19,826 それには感謝しています だって、その時は... 782 00:29:19,860 --> 00:29:23,330 教えてくれるのは そうでなければ、わかりません。 783 00:29:23,363 --> 00:29:25,766 私たちはみんな いつか年をとって 784 00:29:25,799 --> 00:29:28,569 そして、私たちは皆持っているでしょう もっと若い人の話を聞くためだ 785 00:29:28,602 --> 00:29:30,504 常にある 学習の余力。 786 00:29:30,537 --> 00:29:32,072 常にある 聞ける部屋 787 00:29:32,105 --> 00:29:34,942 他の人の経験 そして成長していくだけ。 788 00:29:34,975 --> 00:29:37,277 ♪ 789 00:29:37,311 --> 00:29:39,112 ただ疑問に思っているのですが、 みんな何を知ってるの? 790 00:29:39,146 --> 00:29:41,181 カナダ人みたいな クィア・ヒストリー? 791 00:29:41,215 --> 00:29:42,983 私たちはそう知っているような気がします 何が起きているかについては色々あります。 792 00:29:43,016 --> 00:29:45,586 アメリカでは、でも私はしない みたいなことについて本当によく知っている 793 00:29:45,619 --> 00:29:47,254 カナダのバックストーリー。 794 00:29:47,287 --> 00:29:48,722 -こっちも同じ。 -同じ。 795 00:29:48,755 --> 00:29:50,624 私は移民なので、 私もあまり知らない。 796 00:29:50,657 --> 00:29:52,192 私はカナダで生まれたわけではありません。 797 00:29:52,226 --> 00:29:54,995 ここに来てちょうど6年になりますが、 でも今はカナダ人です。 798 00:29:55,028 --> 00:29:56,730 私はたった今こうなった 去年はカナダ人 799 00:29:56,763 --> 00:29:58,298 [応援] 800 00:29:58,332 --> 00:30:00,667 -それはとてもエキサイティングです。 -彼女はカナダ人のビッチだ 801 00:30:00,701 --> 00:30:03,570 私はとても幸せです カナダを故郷と呼んでください。 802 00:30:03,604 --> 00:30:06,006 明らかに、あなたが 市民権を申請して 803 00:30:06,039 --> 00:30:09,243 勉強しないといけないし たくさんの質問があります 804 00:30:09,276 --> 00:30:11,745 カナダと州 とテリトリー。 805 00:30:11,778 --> 00:30:16,917 1971年には、 カナダで初めてのプライド。 806 00:30:16,950 --> 00:30:18,886 -それはオタワで起こりました。 -オーケー... 807 00:30:18,919 --> 00:30:23,123 100人以上の同性愛者のように そしてレズビアンやバイセクシュアル、 808 00:30:23,156 --> 00:30:25,058 彼らはずっと歩きます 議会へ... 809 00:30:25,092 --> 00:30:27,928 抗議してこう言うなんて くそったれ、ここにいるよ 810 00:30:27,961 --> 00:30:29,162 私たちはどこにも行きません。 811 00:30:29,196 --> 00:30:30,931 そして彼らは始めました 私たちの権利のために戦っています。 812 00:30:30,964 --> 00:30:33,100 それらの人々 命を失い、 813 00:30:33,133 --> 00:30:35,235 戦っていた人たち、 誰が刑務所に行ったのか... 814 00:30:35,269 --> 00:30:37,271 彼らはそうだったから 私たちのために戦って 815 00:30:37,304 --> 00:30:38,939 私たちはする必要があります それらを認識してください。 816 00:30:38,972 --> 00:30:40,541 私たちはする必要があります 彼らを祝いましょう 817 00:30:40,574 --> 00:30:42,409 そして、私たちが必要としているのは 彼らにお礼を言うためだ 818 00:30:42,442 --> 00:30:46,013 彼らのおかげで、私はできる この美しい国では、 819 00:30:46,046 --> 00:30:48,715 私はゲイの男性になれる 私は今です。 820 00:30:48,749 --> 00:30:50,417 私はこの歴史の授業が大好きです。 821 00:30:50,450 --> 00:30:52,419 新しいカナダ人を作る方法 ここで私たち全員を教育してください。 822 00:30:52,452 --> 00:30:54,988 -文字通りわかってる。 -はい、移民! 823 00:30:55,022 --> 00:30:57,691 [歌] カナダへ! 824 00:30:57,724 --> 00:30:58,792 -うん! -[笑い] 825 00:30:58,825 --> 00:31:01,094 [歌] 故郷にある私たちの家。 826 00:31:01,128 --> 00:31:04,198 それを知らせてください 今でも故郷です。 827 00:31:04,231 --> 00:31:06,133 [歌] アーメンはもらえますか? 828 00:31:06,166 --> 00:31:08,235 -それでいい! -それでいい! 829 00:31:08,268 --> 00:31:10,704 ああ、ちょっと! 1、2、3。 830 00:31:10,737 --> 00:31:12,706 [すべて] それでいい! 831 00:31:12,739 --> 00:31:13,907 [笑い] 832 00:31:13,941 --> 00:31:15,008 なんてこった、やめて。 833 00:31:15,042 --> 00:31:17,578 マーチ、マーチ、マーチ! ビッチ、グッズ持ってるだろ 834 00:31:17,611 --> 00:31:20,914 ♪ 835 00:31:20,948 --> 00:31:24,952 ♪ 836 00:31:24,985 --> 00:31:29,156 ♪ 837 00:31:29,189 --> 00:31:33,694 ♪ 838 00:31:33,727 --> 00:31:35,896 ♪ 839 00:31:35,929 --> 00:31:37,264 ♪ カバーガール ♪ 840 00:31:37,297 --> 00:31:39,533 ♪ 低音を入れて お散歩に ♪ 841 00:31:39,566 --> 00:31:41,001 ♪ 頭からつま先まで ♪ 842 00:31:41,034 --> 00:31:43,003 ♪ すべてを任せて ボディトーク ♪ 843 00:31:43,036 --> 00:31:44,204 ♪ 844 00:31:44,238 --> 00:31:46,106 ♪ そして何?♪ 845 00:31:46,139 --> 00:31:48,275 [応援&拍手] ゴージャス! 846 00:31:48,308 --> 00:31:51,111 メインステージへようこそ カナダのドラッグレースの。 847 00:31:51,144 --> 00:31:54,081 彼は顔だ ホモ・ショッピング・ネットワーク。 848 00:31:54,114 --> 00:31:55,883 ブラッド・ゴレスキだ 849 00:31:55,916 --> 00:31:57,284 当社の製品は最高です。 850 00:31:57,317 --> 00:31:59,186 しかし、私たちの価格は 常に最下位だ 851 00:31:59,219 --> 00:32:02,256 -ああ、私たちは汎用性が大好きです。 -[うめき声] 852 00:32:02,289 --> 00:32:05,392 そしてテレビで見たように、 トレイシー・メルチョーだ 853 00:32:05,425 --> 00:32:07,094 -やあ、ブルック -やあ、トレイシー 854 00:32:07,127 --> 00:32:09,263 それはたくさんのお金がかかるに違いない あんなにかっこよく見えるなんて。 855 00:32:09,296 --> 00:32:12,232 たった4つで簡単 69.69ユーロの支払い。 856 00:32:12,266 --> 00:32:14,067 ああ、今電話するよ 857 00:32:14,101 --> 00:32:15,636 [笑い] 858 00:32:15,669 --> 00:32:19,673 そして今シーズン11の妹よ ラージャ・オハラ 859 00:32:19,706 --> 00:32:22,142 女王になるのはどんな感じですか マザーパッキングの世界の? 860 00:32:22,176 --> 00:32:23,810 [歌] なんてこった! 861 00:32:23,844 --> 00:32:25,179 [歌] なんてこった... 862 00:32:25,212 --> 00:32:27,080 [歌] なんてこった! 863 00:32:27,114 --> 00:32:29,783 [一緒に歌う] なんてこった! 864 00:32:29,816 --> 00:32:30,918 正しい。 865 00:32:30,951 --> 00:32:32,386 [笑い] 866 00:32:32,419 --> 00:32:35,255 今週、私たちは挑戦しました クイーンズ・トゥ・ホーク・ドラッグウェア 867 00:32:35,289 --> 00:32:37,191 ホステスとして モステス... 868 00:32:37,224 --> 00:32:41,028 新しいドラッグショッピングについて チャンネル、Q-V 彼女 869 00:32:41,061 --> 00:32:43,564 レーサー、 エンジンを始動して 870 00:32:43,597 --> 00:32:46,333 そして最高でありますように ドラッグクイーンの勝ち 871 00:32:46,366 --> 00:32:48,569 シェイクダウンを開始します。 872 00:32:48,602 --> 00:32:51,305 カテゴリは「宝石」です。 873 00:32:51,338 --> 00:32:53,974 まず、シシースーパースター。 874 00:32:54,007 --> 00:32:56,376 -ああ、ビッチが私の顔を盗んだ。 -[笑い] 875 00:32:56,410 --> 00:32:58,178 [シシィ] だから、私が選んだのは アメジストだから 876 00:32:58,212 --> 00:33:00,080 絶対入るよ 紫が大好き 877 00:33:00,113 --> 00:33:02,216 そして、紫色ができました クイーン、こっちだ 878 00:33:02,249 --> 00:33:03,851 ああ、彼女は パープルプリンセス 879 00:33:03,884 --> 00:33:05,252 [笑い 880 00:33:05,285 --> 00:33:07,120 [シシィ] 君に仕えてるよ ミストレス・オブ・ザ・ナイト 881 00:33:07,154 --> 00:33:10,657 こんなキレイな服を着てるよ 自分で石を投げつけたチョーカー。 882 00:33:10,691 --> 00:33:12,292 王冠が最高です。 883 00:33:12,326 --> 00:33:13,994 爪が釘のように鳴りますが、 884 00:33:14,027 --> 00:33:16,496 そして私は感じています 本当に美しい。 885 00:33:16,530 --> 00:33:18,665 彼女は食べて 梅は残さなかった。 886 00:33:18,699 --> 00:33:19,900 [笑い] 887 00:33:19,933 --> 00:33:21,835 [ブルック・リン] 次はキキ・コー 888 00:33:21,869 --> 00:33:23,804 -うわー! -おっフーホー。 889 00:33:23,837 --> 00:33:25,405 [キキ] ビッチ! みたいだ 890 00:33:25,439 --> 00:33:28,709 私はちょうど出てきたばかりです エメラルドシティ 891 00:33:28,742 --> 00:33:32,246 私はそれに従っています ゴールデン・ブリック・ロード 892 00:33:32,279 --> 00:33:34,481 でもウェイターは 私のサラダにはドラッグクイーン 893 00:33:34,515 --> 00:33:37,084 [笑い] 894 00:33:37,117 --> 00:33:41,255 [Kiki] グラマラスになってるけど ドラマ、高価なクチュール。 895 00:33:41,288 --> 00:33:43,891 そしてキキが叫ぶ 頭からつま先まで。 896 00:33:43,924 --> 00:33:45,325 ドゥア・リーファです。 897 00:33:45,359 --> 00:33:49,329 [笑い] 898 00:33:49,363 --> 00:33:50,464 [ブルック・リン] デニム。 899 00:33:50,497 --> 00:33:51,999 おお! 900 00:33:52,032 --> 00:33:54,168 [デニム] ザ・ムーン 海を照らし、 901 00:33:54,201 --> 00:33:56,503 流れを引き、 そしてこのバブリー 902 00:33:56,537 --> 00:33:58,672 クリーチャー・オブ・ザ・ナイト そこからまっすぐ這い出した 903 00:33:58,705 --> 00:34:01,675 彼女の水生洞窟、 滑走路へ。 904 00:34:01,708 --> 00:34:04,811 私の歯も ムーンストーンでできています。 905 00:34:04,845 --> 00:34:08,315 エッセンスを伝えたかった 私はまさにこの生き物だと 906 00:34:08,348 --> 00:34:11,818 あれは成長していた 体からムーンストーンが落ちてる 907 00:34:11,852 --> 00:34:15,255 [ラージャー] アポロ10代、10代、 全体的に10秒。 908 00:34:15,289 --> 00:34:16,924 [ブルック・リン] 子猫カブードル。 909 00:34:16,957 --> 00:34:19,726 [子猫] そう、子猫カブードル 滑走路を歩いている 910 00:34:19,760 --> 00:34:24,665 このトルマリンのように ウォリアー・プリンセス 911 00:34:24,698 --> 00:34:26,700 [トレイシー] 彼女はとんでもない男だ。 912 00:34:26,733 --> 00:34:31,138 [子猫] 私は戦っています 狙っている邪悪な惨劇 913 00:34:31,171 --> 00:34:35,209 俺たちのドラッグ、そして俺は 彼らと戦うつもりだ 914 00:34:35,242 --> 00:34:38,111 力で、 平和、そして愛。 915 00:34:38,145 --> 00:34:40,814 [ブルック・リン] トゥー・イン・ザ・ピンク それとトルマリンに1つ。 916 00:34:40,848 --> 00:34:43,083 [笑い] 917 00:34:43,116 --> 00:34:44,952 メリンダ・ヴェルガ 918 00:34:44,985 --> 00:34:49,590 [メリンダ] ヒア・アイ・アム・アイス キュービックジルコニアを出すクイーン 919 00:34:49,623 --> 00:34:51,325 [トレイシー] ダイヤモンド、 誰がそれを必要とするんだ? 920 00:34:51,358 --> 00:34:54,328 [メリンダ] それで、私はインスピレーションを受けました この透明で輝くことで、 921 00:34:54,361 --> 00:34:57,130 氷のような、 プリズマティックストーン。 922 00:34:57,164 --> 00:34:59,032 そして、その映画を思い出してください あなたが持っている場所 923 00:34:59,066 --> 00:35:00,767 このお姫様と 全部凍ってる? 924 00:35:00,801 --> 00:35:02,669 ええ、私は彼女です、 みんな大人になった。 925 00:35:02,703 --> 00:35:05,072 私は知っている 高価に見える。 926 00:35:05,105 --> 00:35:08,175 グリマーを出してる マントを出してる 927 00:35:08,208 --> 00:35:10,544 [ブルック・リン] 今日じゃない、 サテン、今日はだめ。 928 00:35:10,577 --> 00:35:11,812 ヴィーナス。 929 00:35:11,845 --> 00:35:14,114 [審査員] おお! 930 00:35:14,147 --> 00:35:15,983 すみません、顔写真はありません、 チャットはありません。 931 00:35:16,016 --> 00:35:17,251 [笑い] 932 00:35:17,284 --> 00:35:19,786 [ヴィーナス] 私の宝石 ダイヤモンドです。 933 00:35:19,820 --> 00:35:21,855 ベイビー、彼らは 女の子のベストフレンド 934 00:35:21,889 --> 00:35:25,292 このゴージャスを着ています! 935 00:35:25,325 --> 00:35:26,927 ... 頭からつま先までのキャットスーツ、 936 00:35:26,960 --> 00:35:28,695 でもあなたが 顔が見えない 937 00:35:28,729 --> 00:35:31,465 私があなたに仕えていることを知っているでしょ K-U-N-T 938 00:35:31,498 --> 00:35:32,466 この下だよハニー 939 00:35:32,499 --> 00:35:34,868 カットが好きですか それともノーカットの宝石? 940 00:35:34,902 --> 00:35:37,704 [ヴィーナス] 彼らはハイをしている あそこでファッションショーをやるんだ、ガール 941 00:35:37,738 --> 00:35:41,341 そして私は締めくくります このクソ番組 942 00:35:41,375 --> 00:35:42,976 ゲームオーバー。 943 00:35:43,010 --> 00:35:44,978 ガールフレンド・エクスペリエンス. 944 00:35:45,012 --> 00:35:48,949 [ガールフレンド] ファンタジー マーメイド・サイレンの現実です。 945 00:35:48,982 --> 00:35:51,451 彼女は今来たばかり 水から出て。 946 00:35:51,485 --> 00:35:53,453 彼女は捕まった 真珠の網の中だ 947 00:35:53,487 --> 00:35:55,088 [ブルック・リン] 誰が世界を支配しているのか? 948 00:35:55,122 --> 00:35:56,390 [審査員] パール! 949 00:35:56,423 --> 00:35:58,258 [ガールフレンド] 真珠 純粋さを象徴し、 950 00:35:58,292 --> 00:36:01,495 それはまた石でもあります 月を表し、 951 00:36:01,528 --> 00:36:05,465 だからすべてがとても 私の存在を助けてくれた 952 00:36:05,499 --> 00:36:09,703 私はとても似合っているわ とても優美な感じで 953 00:36:09,736 --> 00:36:11,505 そして私は優美な感じがします。 954 00:36:11,538 --> 00:36:12,940 「パールフレンド・エクスペリエンス」。 955 00:36:12,973 --> 00:36:15,008 -ああ! -[笑い] 956 00:36:15,042 --> 00:36:16,543 [ブルック・リン] オーロラマトリックス。 957 00:36:16,577 --> 00:36:17,744 [審査員] おお! 958 00:36:17,778 --> 00:36:19,313 ゴーグ。 959 00:36:19,346 --> 00:36:22,316 [オーロラ] 私はなってしまった 玉の女神、観音、 960 00:36:22,349 --> 00:36:26,720 そして私は保護活動を行っている 安全と幸運。 961 00:36:26,753 --> 00:36:29,223 この滑走路は 母にインスパイアされました。 962 00:36:29,256 --> 00:36:31,391 私は彼女を着ています ジェイドペンダント。 963 00:36:31,425 --> 00:36:34,228 私はこうなった ジェイドペンダント自体は、 964 00:36:34,261 --> 00:36:37,564 私のチェーンヘアで 私の緑のキャットスーツ 965 00:36:37,598 --> 00:36:39,833 そしてこの美しい、 フローリーガウン。 966 00:36:39,867 --> 00:36:42,402 歩いているよ 女神みたいだ 967 00:36:42,436 --> 00:36:44,605 ねえ、女の子、 後でリンクしよう。 968 00:36:44,638 --> 00:36:46,907 [笑い] 969 00:36:46,940 --> 00:36:48,442 [ブルック・リン] ルナ・デュボア 970 00:36:48,475 --> 00:36:50,043 [トレイシー] ねえ、キティ・ガール! 971 00:36:50,077 --> 00:36:53,213 [ルナ] 私の宝石は トパーズ、オレンジ色の石です。 972 00:36:53,247 --> 00:36:57,084 プッス・アンド・ブーツをあげるよ 頭からつま先まで結晶化してる 973 00:36:57,117 --> 00:36:59,453 それは君にキャンプを与えているんだ ファッションを身につけているんだ。 974 00:36:59,486 --> 00:37:01,455 セクシーさを感じさせてくれます それは君に... 975 00:37:01,488 --> 00:37:02,689 コメディーも。 976 00:37:02,723 --> 00:37:04,191 彼女は素晴らしい! 977 00:37:04,224 --> 00:37:05,959 [笑い] 978 00:37:05,993 --> 00:37:07,794 [ルナ] 笑ってるよ 審査員の顔に 979 00:37:07,828 --> 00:37:10,063 彼らは私を笑っている。まあ、 彼らは私を笑っていない。 980 00:37:10,097 --> 00:37:12,132 彼らは私と一緒に笑っている。 [笑い] 981 00:37:12,165 --> 00:37:14,034 パーティーです この滑走路で。 982 00:37:14,067 --> 00:37:17,404 全部取り入れて。 ゴロゴロ、キティ・キティ 983 00:37:17,437 --> 00:37:18,472 [笑い] 984 00:37:18,505 --> 00:37:19,806 [ブラッド] ラム・タムが彼女を引っ張るよ 985 00:37:19,840 --> 00:37:21,041 [ブルック・リン] ニアラ・ナフ 986 00:37:21,074 --> 00:37:24,811 [ニーラー] このビッチ 高い、ハニー! 987 00:37:24,845 --> 00:37:27,581 私がルビーを選んだ理由は 私は贅沢品ですが、 988 00:37:27,614 --> 00:37:29,616 セクシーでホットで激しい 989 00:37:29,650 --> 00:37:32,219 審査員に見せています 一つ一つの 990 00:37:32,252 --> 00:37:34,555 私の16,000個のジェムストーン。 991 00:37:34,588 --> 00:37:37,925 私はルビーレッドのスリッパです それが一番明るいんだ 992 00:37:37,958 --> 00:37:40,494 カナダのドラァグレース 見たことがある。 993 00:37:40,527 --> 00:37:42,763 [ブルック・リン] あります 石造りのような場所はない。 994 00:37:42,796 --> 00:37:45,165 場所がない 石みたいだ 995 00:37:45,199 --> 00:37:47,668 そして最後に、 エイミー・ヨンス・シェネル 996 00:37:47,701 --> 00:37:49,570 [ブラッド] ああ! 997 00:37:49,603 --> 00:37:53,373 [エイミー] 彼女を見て。 彼女は海の女王です。 998 00:37:53,407 --> 00:37:55,542 [トレイシー] 地球、 風、そしてサファイア。 999 00:37:55,576 --> 00:37:58,378 [エイミー] 私は代表です サファイアだから 1000 00:37:58,412 --> 00:38:02,082 代表したい 私の国、 1001 00:38:02,115 --> 00:38:05,118 ドミニカ共和国- 海、 1002 00:38:05,152 --> 00:38:07,487 その深さ、知っての通り ディープ・フンディダッド 1003 00:38:07,521 --> 00:38:09,389 彼女は奥が深い。 1004 00:38:09,423 --> 00:38:12,025 王族が見えるでしょ 俺のことだ、ハニー 1005 00:38:12,059 --> 00:38:13,794 ビクトリアって誰? 1006 00:38:13,827 --> 00:38:17,431 半貴石、をベースにしています サファイアの小説「プッシュ」。 1007 00:38:17,464 --> 00:38:20,000 [笑い] 1008 00:38:20,033 --> 00:38:21,535 ようこそ、クイーンズ。 1009 00:38:21,568 --> 00:38:23,604 今週は マキシチャレンジ 1010 00:38:23,637 --> 00:38:25,672 あなたはグループで演奏しました。 1011 00:38:25,706 --> 00:38:29,009 でも今夜は 個別に判断されます。 1012 00:38:29,042 --> 00:38:31,211 あなたのパフォーマンスに基づいて チャレンジ中と 1013 00:38:31,245 --> 00:38:32,913 あなたの滑走路 プレゼンテーション、 1014 00:38:32,946 --> 00:38:35,048 私たちは作りました いくつかの決定。 1015 00:38:35,082 --> 00:38:38,352 君の名前を呼ぶと どうか前に進んでください。 1016 00:38:38,385 --> 00:38:41,588 ルナ・デュボア ガールフレンド・エクスペリエンス。 1017 00:38:41,622 --> 00:38:43,457 シシースーパースター。 1018 00:38:43,490 --> 00:38:44,858 子猫カブードル。 1019 00:38:44,892 --> 00:38:46,393 メリンダ・ヴェルガ 1020 00:38:46,426 --> 00:38:48,629 ヴィーナス。 1021 00:38:48,662 --> 00:38:50,831 クイーンズ、 君は代表だ 1022 00:38:50,864 --> 00:38:53,233 トップスとボトムス 今週のもの。 1023 00:38:53,267 --> 00:38:56,403 もし君の名前を呼ばなかったら 君は安全だ。 1024 00:38:56,436 --> 00:38:58,305 でも行く前に... 1025 00:38:58,338 --> 00:39:00,440 皆さんの多くは本当に しかないのはラッキー 1026 00:39:00,474 --> 00:39:03,443 一番下の3つのスポット。 1027 00:39:03,477 --> 00:39:05,179 ステージを離れることができます。 1028 00:39:05,212 --> 00:39:08,615 ♪ 1029 00:39:08,649 --> 00:39:11,351 今がその時です 審査員による批判。 1030 00:39:11,385 --> 00:39:13,587 まず、シシースーパースター。 1031 00:39:13,620 --> 00:39:16,056 これは大きな進歩です 先週のランウェイでの出来からね 1032 00:39:16,089 --> 00:39:18,058 今でもあなたのブランドは知っていますが、 君の美学はまだわかる 1033 00:39:18,091 --> 00:39:19,493 でもドラッグされてる 1034 00:39:19,526 --> 00:39:21,762 -あなたは紫が似合います。 -ありがとうございます。 1035 00:39:21,795 --> 00:39:23,397 私はこのドレスが大好きです、 シルエットが大好きです。 1036 00:39:23,430 --> 00:39:25,132 間違ってはいけない 私用に紫色で。 1037 00:39:25,165 --> 00:39:28,368 滑走路を歩きましたか 靴を履かずに? 1038 00:39:28,402 --> 00:39:30,137 たぶん。 1039 00:39:30,170 --> 00:39:33,473 見たと思うから 滑走路に足をストッキングして、 1040 00:39:33,507 --> 00:39:35,375 これはファッションのノーノーです。 1041 00:39:35,409 --> 00:39:38,245 磨かれていないだけです そのために。 1042 00:39:38,278 --> 00:39:40,013 さあ、挑戦しましょう。 1043 00:39:40,047 --> 00:39:42,316 [鋭く息を吐く] あれは大変だった。 1044 00:39:42,349 --> 00:39:44,518 あなたのものを入れたいかもしれません シェードブロッカーをつけて 1045 00:39:44,551 --> 00:39:46,119 この批評に対して。 1046 00:39:46,153 --> 00:39:47,888 大丈夫、私はタフな女の子だから 我慢できるよ 1047 00:39:47,921 --> 00:39:49,323 [笑い] 1048 00:39:49,356 --> 00:39:52,926 何なのかよくわかりません シェードブロッカーの効果は 1049 00:39:52,960 --> 00:39:55,896 チャレンジでは、 本当はやってない 1050 00:39:55,929 --> 00:39:58,899 どんな機能があるのかわかる 彼らのうちがそうだった。 1051 00:39:58,932 --> 00:40:00,300 何を買ってなかったんだ 売ってた 1052 00:40:00,334 --> 00:40:01,869 わからなかったから 何を売ってたんだ。 1053 00:40:01,902 --> 00:40:03,570 あなたが持っているとき そういう課題は 1054 00:40:03,604 --> 00:40:05,172 何を知りたい 君は売っている 1055 00:40:05,205 --> 00:40:06,974 知っておかなくちゃ いくらですか。 1056 00:40:07,007 --> 00:40:08,275 例が必要です。 1057 00:40:08,308 --> 00:40:10,010 なぜ必要なのか シェードブロッカー? 1058 00:40:10,043 --> 00:40:11,979 楽しんでくださいね その瞬間、分かるでしょ 1059 00:40:12,012 --> 00:40:14,781 共演するとき ボールを落としてるなんて 1060 00:40:14,815 --> 00:40:16,416 ここがお前だ ボールを拾って、 1061 00:40:16,450 --> 00:40:19,019 そしてそれを取って さっそく走れいいか? 1062 00:40:19,052 --> 00:40:20,888 次は、 子猫カブードル 1063 00:40:20,921 --> 00:40:23,390 今週、あなたがくれたのは キット全体とカブードル 1064 00:40:23,423 --> 00:40:25,559 あなたは絶対的だった 見ててよかった 1065 00:40:25,592 --> 00:40:26,760 あなたはとても的を射ていました。 1066 00:40:26,793 --> 00:40:29,029 あなたには見方がありましたが あなたには構造があった。 1067 00:40:29,062 --> 00:40:31,865 そして、あなたはとても幸運でした メリンダとペアになったのは... 1068 00:40:31,899 --> 00:40:34,334 ちょっと出て行ってもいいけど 少しは自分でやって 1069 00:40:34,368 --> 00:40:35,669 でも彼女はいつも 戻してくれ 1070 00:40:35,702 --> 00:40:37,471 あなたは完璧だった バランスを取りましょう。 1071 00:40:37,504 --> 00:40:39,239 テレビの生放送について一つ言えることは 1072 00:40:39,273 --> 00:40:41,975 作るのは難しい 楽そうに見える... 1073 00:40:42,009 --> 00:40:43,577 そして会話型、 1074 00:40:43,610 --> 00:40:46,180 そしてあなたは両方をやった あれは。 1075 00:40:46,213 --> 00:40:48,182 そして、あなたが お客様になったのは、 1076 00:40:48,215 --> 00:40:50,851 証言をしたり、 きれいに閉めました。 1077 00:40:50,884 --> 00:40:52,853 そしてこの表情- ああ! 1078 00:40:52,886 --> 00:40:54,521 -ニャー。 -このルックス大好き。 1079 00:40:54,555 --> 00:40:55,822 それは完全に何かだ とは違う 1080 00:40:55,856 --> 00:40:57,057 先週見たもの 1081 00:40:57,090 --> 00:40:58,725 ザ・ショルダーズ とてもダイナミックです。 1082 00:40:58,759 --> 00:41:00,661 あなたはただ輝いているだけです 頭からつま先まで。 1083 00:41:00,694 --> 00:41:02,462 私は取りつかれている このルックスで。 1084 00:41:02,496 --> 00:41:04,498 試着してみたいです。 [笑い] 1085 00:41:04,531 --> 00:41:05,699 リフティングしているといいんだけど ウエイトのせい 1086 00:41:05,732 --> 00:41:07,234 とても重いです。 1087 00:41:07,267 --> 00:41:08,368 それだけの価値はあります。 1088 00:41:08,402 --> 00:41:09,636 これだけは着たかった。 1089 00:41:09,670 --> 00:41:11,338 -ウー! -うわー! 1090 00:41:11,371 --> 00:41:12,406 さあ、ボディ! 1091 00:41:12,439 --> 00:41:14,308 次は、 メリンダ・ヴェルガ 1092 00:41:14,341 --> 00:41:16,343 -バ・バ・バ・バ! -[笑い] 1093 00:41:16,376 --> 00:41:18,846 なんて楽しい、素晴らしい あなたのための一週間。 1094 00:41:18,879 --> 00:41:20,514 あなたの限り 滑走路に関しては、 1095 00:41:20,547 --> 00:41:22,249 絶対に見える 美しい。 1096 00:41:22,282 --> 00:41:24,218 もう少し売って お前の顔で 1097 00:41:24,251 --> 00:41:26,353 なぜなら、あなたが多ければ多いほど このランウェイで楽しんで 1098 00:41:26,386 --> 00:41:28,488 私たちは持っているつもりです あなたを見てるのがもっと楽しい 1099 00:41:28,522 --> 00:41:30,924 その方法 あなたが運転した 1100 00:41:30,958 --> 00:41:34,528 QV-SHEセグメント ただの金だった 1101 00:41:34,561 --> 00:41:36,129 つまり、あなたは当たったの すべてのビート。 1102 00:41:36,163 --> 00:41:38,732 文字通りこんな感じでした もし私が見ていたら 1103 00:41:38,765 --> 00:41:41,201 仕事をしている QVC ホスト 1104 00:41:41,235 --> 00:41:42,769 あなたは何を理解した 売ってたんだね。 1105 00:41:42,803 --> 00:41:44,271 ユーモアがありました。 1106 00:41:44,304 --> 00:41:46,440 とても嬉しかったです じゃあまたね 1107 00:41:46,473 --> 00:41:47,975 自分のものになって そして私はこう感じています 1108 00:41:48,008 --> 00:41:49,743 誰もいない あなたを過小評価している 1109 00:41:49,776 --> 00:41:51,078 もう一度挑戦するんだ 1110 00:41:51,111 --> 00:41:52,479 あなたはそれを売った... 1111 00:41:52,513 --> 00:41:53,747 そして私はそれを買いました。 1112 00:41:53,780 --> 00:41:55,716 -ああ! -[笑い] 1113 00:41:55,749 --> 00:41:58,185 どうやってペアを手に入れたの? 私はジェリーです。 1114 00:41:58,218 --> 00:42:00,587 -まあ、心配しないで、トレイシー。 -私はジェリーよ! 1115 00:42:00,621 --> 00:42:02,656 -私も買ったよ -[鳴き声] 1116 00:42:02,689 --> 00:42:03,757 -ウー! -[笑い] 1117 00:42:03,790 --> 00:42:05,225 QV-彼女の発送は速いです。 1118 00:42:05,259 --> 00:42:06,860 -分かってる。 -[笑い] 1119 00:42:06,894 --> 00:42:10,464 次は、火星、水星- 金星。 1120 00:42:10,497 --> 00:42:13,467 今夜のあなたの表情は ファッションボーナー 1121 00:42:13,500 --> 00:42:15,035 ファッション好きみたいな人向け。 1122 00:42:15,068 --> 00:42:16,937 君が出てきた時 「ああ、なんてこった」って感じだった 1123 00:42:16,970 --> 00:42:19,840 これは混合物のように マルジェラのように... 1124 00:42:19,873 --> 00:42:21,675 バレンシアガ... 1125 00:42:21,708 --> 00:42:23,010 息をのむほどです。 1126 00:42:23,043 --> 00:42:25,345 そして、もちろん、 の二つみたいな 1127 00:42:25,379 --> 00:42:28,982 衣装の切り替えは ただのファッションドリーム。 1128 00:42:29,016 --> 00:42:32,019 のようにキラキラと このランウェイルックは、 1129 00:42:32,052 --> 00:42:34,888 あなたが始めたきっかけです あなたのQV-SHEホスティング。 1130 00:42:34,922 --> 00:42:36,190 私が出身だって知ってるでしょ 南部も。 1131 00:42:36,223 --> 00:42:38,058 ねえ、みんな、 やあ、ラジャ。 1132 00:42:38,091 --> 00:42:40,861 だから君の功績を認めるよ あなたの国のアクセントでいい? 1133 00:42:40,894 --> 00:42:42,095 それは正しかった。 1134 00:42:42,129 --> 00:42:44,831 あなたは怖かった 可能な限り最善の方法だ 1135 00:42:44,865 --> 00:42:48,535 あなたはこんな感じだった 南部バプテスト連盟のカレン 1136 00:42:48,569 --> 00:42:49,937 本当に、本当に あなたを見て楽しかったよ。 1137 00:42:49,970 --> 00:42:51,038 ありがとうございます。 1138 00:42:51,071 --> 00:42:52,673 次は、 ガールフレンド・エクスペリエンス 1139 00:42:52,706 --> 00:42:53,674 こんにちは。 1140 00:42:53,707 --> 00:42:55,209 この表情は美しく、 そして私はそれが大好きです 1141 00:42:55,242 --> 00:42:56,610 あなたは私たちに見せてくれています 何か違う。 1142 00:42:56,643 --> 00:42:58,679 -あなたは素晴らしいです。 -ありがとうございます。 1143 00:42:58,712 --> 00:43:01,481 顔、体、 シルエット-ダウン。 1144 00:43:01,515 --> 00:43:04,952 この表情は美しい 解釈 1145 00:43:04,985 --> 00:43:06,520 あなたの宝石、パール。 1146 00:43:06,553 --> 00:43:08,088 細部は完璧です。 1147 00:43:08,121 --> 00:43:09,823 私はしたかったのですが あなたが上を見上げているのを見たことがありますが、 1148 00:43:09,857 --> 00:43:13,126 ご存知のとおり、私たちと関わって、 アイコンタクトをする 1149 00:43:13,160 --> 00:43:14,528 あなたは美しく見える 1150 00:43:14,561 --> 00:43:16,797 でもそれが必要なんだ あなたからのプレゼンテーション。 1151 00:43:16,830 --> 00:43:18,632 私はあなたにそうしてほしい 私の彼女、 1152 00:43:18,665 --> 00:43:21,668 しかし、まだよくわかりません まだどんな経験があるのか。 1153 00:43:21,702 --> 00:43:22,970 それには費用がかかります。 1154 00:43:23,003 --> 00:43:25,205 [笑い] 1155 00:43:25,239 --> 00:43:27,107 チャレンジに参加した私は ワクワクしたのは 1156 00:43:27,140 --> 00:43:29,076 おもしろい瞬間があったね 「ああ、さあ行こう」って感じだった 1157 00:43:29,109 --> 00:43:30,344 私達は 何か手に入れろ 1158 00:43:30,377 --> 00:43:33,247 そして、ただ止まった そして私たちは文字通り 1159 00:43:33,280 --> 00:43:34,815 あなたがただあきらめるのを見た ある時点で。 1160 00:43:34,848 --> 00:43:37,050 あなたはまるで、 よし、終わった 1161 00:43:37,084 --> 00:43:38,385 そしてあなたはただ親切だ チェックアウトした 1162 00:43:38,418 --> 00:43:40,387 なぜあなたがいるのか理解しました 初めて壊れた 1163 00:43:40,420 --> 00:43:41,722 そして私はちょっと あなたといっしょにクスクス笑ってた 1164 00:43:41,755 --> 00:43:43,190 すると松葉杖になりました。 1165 00:43:43,223 --> 00:43:46,126 空気が枯れてた それでお前は... 1166 00:43:46,159 --> 00:43:48,962 自分の中に入って じゃあその後は話さなかった 1167 00:43:48,996 --> 00:43:51,698 神経を揺さぶって このゲームに勝つための鍵は 1168 00:43:51,732 --> 00:43:55,802 カリスマ性を体現しています ユニークさ、あなたの神経、 1169 00:43:55,836 --> 00:43:57,271 そしてあなたの才能を披露します。 1170 00:43:57,304 --> 00:43:59,139 -うーん、うーん。 -あなたはもうスターだ。 1171 00:43:59,173 --> 00:44:00,741 それは彼らが見たものです オーディションを受けた時 1172 00:44:00,774 --> 00:44:01,975 そして、あなたは今ここにいるので、 1173 00:44:02,009 --> 00:44:03,977 ギヴ・ザ・ワールド ガールフレンド・エクスペリエンス。 1174 00:44:04,011 --> 00:44:05,412 はい、奥様。 1175 00:44:05,445 --> 00:44:08,815 最後になりましたが、もちろん大事なことを言い忘れましたが、 ルナ・デュボアだ 1176 00:44:08,849 --> 00:44:10,050 こんにちは、審査員。 1177 00:44:10,083 --> 00:44:12,352 どうだった? 彼女の経験は? 1178 00:44:12,386 --> 00:44:14,755 間違いなく 経験でした。 1179 00:44:14,788 --> 00:44:17,925 セリフが追われていなかったので、 それは私を落としてしまった、そして... 1180 00:44:17,958 --> 00:44:21,562 あまりにも多くの改善が起きました 手がかりもありませんでした。 1181 00:44:21,595 --> 00:44:23,931 しかし、私の問題は ゼロから始めたんですね。 1182 00:44:23,964 --> 00:44:25,799 最初の瞬間から あなたはこんな感じだった 1183 00:44:25,832 --> 00:44:27,768 [モノトーン]「こんにちは、 QV-Sheへようこそ。 1184 00:44:27,801 --> 00:44:30,871 これは私たちの素晴らしい製品です。 とても素晴らしいです。」 1185 00:44:30,904 --> 00:44:32,472 素晴らしいって言ったでしょ 7回くらい。 1186 00:44:32,506 --> 00:44:34,541 私も知らなかった についての部分 1187 00:44:34,575 --> 00:44:36,243 あなたたちが持っていたかどうか 台本があろうとなかろうと、 1188 00:44:36,276 --> 00:44:38,545 でもそう感じたよ 物事はうまくいかなかった 1189 00:44:38,579 --> 00:44:40,714 計画によると、 でも君はやってない 1190 00:44:40,747 --> 00:44:44,418 ピボットバックの仕方を知っている 何が起きていたのかを調べてみました 1191 00:44:44,451 --> 00:44:47,020 公開は行われなかった そうなるまでは、 1192 00:44:47,054 --> 00:44:49,590 の 10 秒前 コマーシャルは終わった 1193 00:44:49,623 --> 00:44:50,858 5つくらい少ないね 1194 00:44:50,891 --> 00:44:52,526 5 秒、 でもホストとしては 1195 00:44:52,559 --> 00:44:54,328 あなたが持っていたかもしれない 行った... 1196 00:44:54,361 --> 00:44:55,529 ポンチョにこう言われた 1197 00:44:55,562 --> 00:44:56,730 「これは何 ポンチョがやる。」 1198 00:44:56,763 --> 00:44:58,899 ホストとして、 トーンを設定します。 1199 00:44:58,932 --> 00:45:01,935 だから、持参する必要があります エネルギー、今分かるけど 1200 00:45:01,969 --> 00:45:03,237 あなたに話しかけると もう少し 1201 00:45:03,270 --> 00:45:06,373 あんたが持ってるみたいな より堂々としたプレゼンテーション 1202 00:45:06,406 --> 00:45:08,475 うん、そういうふうに 私は育った。 1203 00:45:08,509 --> 00:45:10,911 私はそれが大好きです、とても BB ザハラ・ベネット 1204 00:45:10,944 --> 00:45:12,079 まさにそれ! 1205 00:45:12,112 --> 00:45:14,581 でもBBについて言いたいのは 彼女がそれを磨けるなんて 1206 00:45:14,615 --> 00:45:16,783 そして彼女は プルアップして堂々とした 1207 00:45:16,817 --> 00:45:18,719 彼女はまだできる あなたの顔に 1208 00:45:18,752 --> 00:45:20,420 全力で臨場感を持て 1209 00:45:20,454 --> 00:45:22,890 私があなたに見逃したこと 存在感たっぷりでした。 1210 00:45:22,923 --> 00:45:25,926 まぁ、自分としては -猫好きと称される人、 1211 00:45:25,959 --> 00:45:28,028 私はこの表情をネコに見せています。 1212 00:45:28,061 --> 00:45:30,230 私はあなたの表情が大好きです、 でも教えていただけますか 1213 00:45:30,264 --> 00:45:32,533 それがどのように関連しているか あなたの宝石に? 1214 00:45:32,566 --> 00:45:35,302 実際にはそれに基づいていませんでした 石との関係。 1215 00:45:35,335 --> 00:45:37,204 色をずらしただけなのに 1216 00:45:37,237 --> 00:45:38,772 ただ何かをするためだけに 楽しくて野暮ったいね 1217 00:45:38,805 --> 00:45:40,941 トパーズが何なのか分かりませんが、 でも私が言いたいのは 1218 00:45:40,974 --> 00:45:42,843 売ったって 私に、いい? 1219 00:45:42,876 --> 00:45:43,977 ありがとうございます。 1220 00:45:44,011 --> 00:45:47,147 さて、に基づいて 審査員の批評は、 1221 00:45:47,181 --> 00:45:48,982 私たちは作りました いくつかの決定。 1222 00:45:49,016 --> 00:45:51,652 ♪ 1223 00:45:51,685 --> 00:45:52,986 子猫カブードル... 1224 00:45:53,020 --> 00:45:55,656 あなたは猫の鳴き声です、 そしてチャレンジでは、 1225 00:45:55,689 --> 00:45:57,424 あなたはタップダンスをしました 頂上への道。 1226 00:45:57,457 --> 00:46:00,661 メリンダ・ヴェルガ、あなた 今週は私たちを驚かせました 1227 00:46:00,694 --> 00:46:03,263 そして、あなたは 偉大さの「寸前」。 1228 00:46:03,297 --> 00:46:04,264 [舌をカチッという音] 1229 00:46:04,298 --> 00:46:06,733 ヴィーナス、あなたがくれた 南部の魅力 1230 00:46:06,767 --> 00:46:09,102 そして女の子、 おっぱいだった。 1231 00:46:09,136 --> 00:46:11,305 [笑い] 1232 00:46:11,338 --> 00:46:12,739 子猫カブードル... 1233 00:46:12,773 --> 00:46:14,007 おめでとう! 1234 00:46:14,041 --> 00:46:15,909 -ああ! -ウー! 1235 00:46:15,943 --> 00:46:18,212 あなたはこれの勝者です 今週のマキシチャレンジ。 1236 00:46:18,245 --> 00:46:20,247 どうもありがとうございます。 1237 00:46:20,280 --> 00:46:21,982 おばあちゃんはまだ持ってる 1238 00:46:22,015 --> 00:46:24,718 あなたは5000ドルの現金を獲得しました。 1239 00:46:24,751 --> 00:46:27,688 のご厚意 とても激しい音楽。 1240 00:46:27,721 --> 00:46:29,323 わーい! [笑い] 1241 00:46:29,356 --> 00:46:32,693 ヴィーナス、メリンダ・ヴェルガ、 二人とも無事だ 1242 00:46:32,726 --> 00:46:34,194 どうもありがとうございます。 1243 00:46:34,228 --> 00:46:37,865 つまり、シシィ・スーパースター、 ガールフレンド・エクスペリエンス 1244 00:46:37,898 --> 00:46:39,499 とルナ・デュボア、 1245 00:46:39,533 --> 00:46:41,668 あなたは下位3人です。 1246 00:46:41,702 --> 00:46:44,638 ステージを離れることができます。 1247 00:46:44,671 --> 00:46:46,740 ああ、クイーンズ-ああ、 本当にごめんなさい。 1248 00:46:46,773 --> 00:46:48,408 もう一つ。 1249 00:46:48,442 --> 00:46:51,778 ♪ 1250 00:46:51,812 --> 00:46:55,382 今シーズン、マキシ チャレンジ優勝者も 1251 00:46:55,415 --> 00:46:58,018 の力を保持しています ゴールデンビーバー。 1252 00:46:58,051 --> 00:47:00,420 [きらめきと 笑い] 1253 00:47:00,454 --> 00:47:01,655 おお! 1254 00:47:01,688 --> 00:47:03,724 それはあなたに能力を与えます 次のいずれかを保存するには 1255 00:47:03,757 --> 00:47:05,792 下の三人のクイーン... 1256 00:47:05,826 --> 00:47:09,196 リップシンクから 彼らの命のためだ 1257 00:47:09,229 --> 00:47:10,697 うわぁ? 1258 00:47:10,731 --> 00:47:12,599 ひねり! 1259 00:47:12,633 --> 00:47:14,968 だから子猫、このように 今週の勝者は 1260 00:47:15,002 --> 00:47:18,305 あなたは姉妹たちを抱きしめている 運命はキミの手に 1261 00:47:18,338 --> 00:47:20,941 シシースーパースター、 ガールフレンド・エクスペリエンス、 1262 00:47:20,974 --> 00:47:23,710 とルナ・デュボア、 開けてみると、 1263 00:47:23,744 --> 00:47:25,646 お願いしてもいいよ あなたの場合。 1264 00:47:25,679 --> 00:47:28,115 ステージを離れることができます。 1265 00:47:28,148 --> 00:47:30,751 ねえ、みんな来たほうがいいよ ひねりを加えて 1266 00:47:30,784 --> 00:47:32,052 [エンジン回転] 1267 00:47:32,085 --> 00:47:34,588 -チョコレートです。 -[笑い] 1268 00:47:34,621 --> 00:47:36,323 -ああ... -ああ! 1269 00:47:36,356 --> 00:47:38,258 彼らは戻ってきた! 1270 00:47:38,292 --> 00:47:40,794 みんな、 クソが現実になった 1271 00:47:40,827 --> 00:47:42,095 クソがファンに当たった 1272 00:47:42,129 --> 00:47:45,666 私はこれらの女の子を知っている それを失うことになる。 1273 00:47:45,699 --> 00:47:47,634 一体何だ? あそこで起きたの? 1274 00:47:47,668 --> 00:47:50,204 言いたいか? つまり、君が勝ったんだ。 1275 00:47:50,237 --> 00:47:52,940 -私が勝った。 -[あえぎ] わーい! 1276 00:47:52,973 --> 00:47:56,743 それは100%選択です 私も作っていただろうに。 1277 00:47:56,777 --> 00:47:59,146 彼女は絶対にそれに値する。 お前が殺した! 1278 00:47:59,179 --> 00:48:01,882 -あなたはそれに値する! -ありがとうございます。 1279 00:48:01,915 --> 00:48:04,151 私たちもトップにいますし、 メリンダと私 1280 00:48:04,184 --> 00:48:05,819 しかし、待ってください! もっとあります。 1281 00:48:05,853 --> 00:48:07,688 だから、毎週、 1282 00:48:07,721 --> 00:48:12,326 マキシの勝者 チャレンジはセーブだ... 1283 00:48:12,359 --> 00:48:15,495 一番下の一つ リップシンクのクイーン 1284 00:48:15,529 --> 00:48:16,697 ストップ! 1285 00:48:16,730 --> 00:48:18,432 私はショックを受けました! 1286 00:48:18,465 --> 00:48:19,800 なんてこった 1287 00:48:19,833 --> 00:48:21,935 これは絶対に 馬鹿げてる! 1288 00:48:21,969 --> 00:48:23,937 鳥肌が立った 頭からつま先まで。 1289 00:48:23,971 --> 00:48:27,508 誰かがコントロールしている 誰が泊まるかをコントロールして 1290 00:48:27,541 --> 00:48:28,609 文字通り! 1291 00:48:28,642 --> 00:48:30,210 ... リップシンクをしているのは誰ですか 彼らの人生のために。 1292 00:48:30,244 --> 00:48:32,045 ケツにキスする時間だ 1293 00:48:32,079 --> 00:48:34,348 作らなきゃ たくさんの新しい親友 1294 00:48:34,381 --> 00:48:35,849 呼ばれています ゴールデンビーバー。 1295 00:48:35,883 --> 00:48:37,484 ゴールデンビーバー? 1296 00:48:37,518 --> 00:48:39,186 私はゴールデンビーバーを飼っています。 1297 00:48:39,219 --> 00:48:42,289 私はいつもそうだと思っていました ピンクだけど、今は金色だ。 1298 00:48:42,322 --> 00:48:43,991 ごめんなさい、 あれは私のオマンコだった。 1299 00:48:44,024 --> 00:48:45,592 [笑い] 1300 00:48:45,626 --> 00:48:48,095 だから、私が最初の ゴールデンビーバーを勝ち取って 1301 00:48:48,128 --> 00:48:50,163 何を見たことがない 他の誰でもそうするだろう。 1302 00:48:50,197 --> 00:48:53,066 しかし、あなたはそれを持っています チャンスをつかむには 1303 00:48:53,100 --> 00:48:54,868 その力を少しだけ 審査員から離れろ 1304 00:48:54,902 --> 00:48:57,538 3つのボトムは... 1305 00:48:57,571 --> 00:48:59,873 -彼らの主張を君に訴えるのか? -彼らの主張を訴えろ 1306 00:48:59,907 --> 00:49:01,441 それは... 1307 00:49:01,475 --> 00:49:03,944 少しのプレッシャー あなたの肩に。 1308 00:49:03,977 --> 00:49:06,213 ガールフレンド、どうしたの あそこ? 1309 00:49:06,246 --> 00:49:08,949 彼らは私が壊れたと言った 性格が狂いすぎて 1310 00:49:08,982 --> 00:49:11,251 そして私は与えなかった 滑走路では十分だ 1311 00:49:11,285 --> 00:49:13,720 私はただ自分のように感じる 胸が張り裂ける。 1312 00:49:13,754 --> 00:49:15,789 ガールフレンドはその一人です 私が知っている人 1313 00:49:15,822 --> 00:49:18,292 この地球上で最高。 1314 00:49:18,325 --> 00:49:21,495 彼女は経験した 彼女の人生にはたくさんのことがあって... 1315 00:49:21,528 --> 00:49:24,965 それらすべてが見えます 過去の悪魔 1316 00:49:24,998 --> 00:49:26,733 今すぐ彼女を迎えに来る。 1317 00:49:26,767 --> 00:49:29,169 あなたは意味がある ここにいるなんて! 1318 00:49:29,203 --> 00:49:33,173 次にお前が来るなら 一週間、君がすべきことは... 1319 00:49:33,207 --> 00:49:35,609 プーフ!バストアウト、みたいな これとか... 1320 00:49:35,642 --> 00:49:38,078 その人にそれを示して あなたの中にあります。 1321 00:49:38,111 --> 00:49:41,949 それを見つけないと 魔法が再び私の中にあるので 1322 00:49:41,982 --> 00:49:44,117 審査員にはそれがわかる 私は以上です 1323 00:49:44,151 --> 00:49:46,386 着ているだけ 露出度の高い服。 1324 00:49:46,420 --> 00:49:47,588 ルナ、あなたは 一番下だ 1325 00:49:47,621 --> 00:49:49,122 お元気ですか その気持ち? 1326 00:49:49,156 --> 00:49:51,859 まあ、明らかに腹が立っているけど ここに座るつもりはないし 1327 00:49:51,892 --> 00:49:54,361 言い訳をしなさい それはもう起こった。 1328 00:49:54,394 --> 00:49:55,529 -変更できません。 -まさに。 1329 00:49:55,562 --> 00:49:57,364 ただ転がさなければ パンチで 1330 00:49:57,397 --> 00:49:58,899 やるべきことをやって あげるだけ 1331 00:49:58,932 --> 00:50:00,501 フル・ルナ・デュボア 経験。 1332 00:50:00,534 --> 00:50:02,402 気分はどう、シシィ? 1333 00:50:02,436 --> 00:50:06,640 [ため息] ずっとやってみた... 1334 00:50:06,673 --> 00:50:09,543 私の一面を見せて それは大変だ。 1335 00:50:09,576 --> 00:50:11,545 [ボイスブレイク] しかし、 本当に粉々になったよ。 1336 00:50:11,578 --> 00:50:13,080 [泣いている] 1337 00:50:13,113 --> 00:50:15,249 これであまりにも失敗している 競争って実際は 1338 00:50:15,282 --> 00:50:19,319 私を傷つけたり、私のエゴを傷つけたりして そしてその間のすべて。 1339 00:50:19,353 --> 00:50:22,456 私はただ自分がいるような気がする 誤解されている。 1340 00:50:22,489 --> 00:50:24,892 高校です もう一度やり直した。 1341 00:50:24,925 --> 00:50:26,860 [デニム] 本当に シシィには神経質だ。 1342 00:50:26,894 --> 00:50:29,463 私みたいだから難しい 彼女のことはとても個人的に知っている 1343 00:50:29,496 --> 00:50:33,800 そして、私は彼女を見ます ありのままのままでいるけど... 1344 00:50:33,834 --> 00:50:36,803 ただそうではないと思います 審査員に翻訳してる 1345 00:50:36,837 --> 00:50:40,040 だから、知っておく必要がある... 1346 00:50:40,073 --> 00:50:42,276 なんでみんな... 1347 00:50:42,309 --> 00:50:45,012 あなたは救われるべきだと感じています。 1348 00:50:45,045 --> 00:50:46,747 早すぎる 家に帰るにはね。 1349 00:50:46,780 --> 00:50:48,048 [ボイスブレイク] 行ってきました この瞬間を待っている 1350 00:50:48,081 --> 00:50:49,650 私の人生と同じように 1351 00:50:49,683 --> 00:50:51,718 そして、私はしたくない 君と別れるには... 1352 00:50:51,752 --> 00:50:54,922 君たち、女の子。感じる ここにはたくさんの愛が、 1353 00:50:54,955 --> 00:50:57,558 本当に感謝しています みんなと一緒にいられること。 1354 00:50:57,591 --> 00:50:59,626 これがすごく欲しい。 1355 00:50:59,660 --> 00:51:03,263 ガールフレンドは ちょっと傷つきやすい 1356 00:51:03,297 --> 00:51:05,432 この瞬間、 彼女には同情するよ 1357 00:51:05,465 --> 00:51:07,601 その子猫がいたらいいのに このために私を選んだんだ 1358 00:51:07,634 --> 00:51:09,736 でも何だか分からないけど 彼女のつながりは 1359 00:51:09,770 --> 00:51:11,171 他の二人と一緒に 1360 00:51:11,205 --> 00:51:13,173 君たちはもしかしたら... 1361 00:51:13,207 --> 00:51:16,043 多分私はそうではないように感じる たくさんの感情を示して 1362 00:51:16,076 --> 00:51:17,945 でもそれはただ 私の生きた経験から 1363 00:51:17,978 --> 00:51:19,646 私は行ったことがある 色んなことを経験した 1364 00:51:19,680 --> 00:51:22,182 私はナイジェリア出身で、引っ越しをしています 私が12歳の時にここに来ました。 1365 00:51:22,216 --> 00:51:24,518 泣き終わったよ 子供の頃にはすでに 1366 00:51:24,551 --> 00:51:26,620 それが理由です 私はいつも... 1367 00:51:26,653 --> 00:51:29,790 どうすればできるか分かりました 外から見てください。 1368 00:51:29,823 --> 00:51:31,592 ホントにひったくったんだ 郡マグカップ 1369 00:51:31,625 --> 00:51:33,093 そうですね 全然役に立たない。 1370 00:51:33,126 --> 00:51:34,428 ここにいたい。 1371 00:51:34,461 --> 00:51:36,463 私には早すぎる 今すぐ出発することに。 1372 00:51:36,496 --> 00:51:39,266 証明すべきことがたくさんある 主に私の家族に、 1373 00:51:39,299 --> 00:51:41,902 私の信仰 特に両親。 1374 00:51:41,935 --> 00:51:43,303 彼らは知らない 私がここにいるってこと。 1375 00:51:43,337 --> 00:51:45,005 彼らはそれを知らない 私はドラァグクイーンだ。 1376 00:51:45,038 --> 00:51:47,207 証明しなくちゃ 彼らに 1377 00:51:47,241 --> 00:51:50,110 私はありのままの自分になれるし 成功して... 1378 00:51:50,143 --> 00:51:53,981 それでも神を信じ、 それでも彼らを誇りに思うようにしなさい。 1379 00:51:54,014 --> 00:51:57,417 ルナ・デュボア、やってない 彼女とつながって... 1380 00:51:57,451 --> 00:51:58,986 すぐに。 1381 00:51:59,019 --> 00:52:00,420 彼女は実は 心を開き始めて 1382 00:52:00,454 --> 00:52:02,523 そして私は始めています 彼女についてもっと学びましょう。 1383 00:52:02,556 --> 00:52:04,224 欲しくない 誰にも家に帰って欲しい。 1384 00:52:04,258 --> 00:52:07,227 たぶん分かるけど 戦略的にはそうすべきだ 1385 00:52:07,261 --> 00:52:08,662 正直に言うと 1386 00:52:08,695 --> 00:52:11,798 私は一番下にいました 先週、そして... 1387 00:52:11,832 --> 00:52:15,002 そうなるとは思いません 私がそれを取るのは公平だ 1388 00:52:15,035 --> 00:52:16,837 チャンスから離れた場所 他の誰か。 1389 00:52:16,870 --> 00:52:19,573 そうなるとは思いません 私がビーバーを買うのは公平だ 1390 00:52:19,606 --> 00:52:20,941 私は行ったことがある 一番下に二回は 1391 00:52:20,974 --> 00:52:22,476 と比較すると 他の女の子。 1392 00:52:22,509 --> 00:52:23,810 公平にプレーしたいだけだ。 1393 00:52:23,844 --> 00:52:26,446 私は本当に大きいものを持っています 決断しないといけない 1394 00:52:26,480 --> 00:52:29,583 私は自分の決定の基礎をしている 誰がそれを必要としているかで 1395 00:52:29,616 --> 00:52:32,085 そして誰ができる 最も恩恵を受ける。 1396 00:52:32,119 --> 00:52:34,454 すべて保存したい 小さな子猫... 1397 00:52:34,488 --> 00:52:35,856 そして、私はできません。 1398 00:52:35,889 --> 00:52:37,891 [回転エンジン] 1399 00:52:37,925 --> 00:52:39,993 ♪ 1400 00:52:40,027 --> 00:52:41,595 おかえり、 クイーンズ。 1401 00:52:41,628 --> 00:52:44,131 子猫カブードル、 手が重い 1402 00:52:44,164 --> 00:52:45,799 ビーバーが入ってる 1403 00:52:45,832 --> 00:52:49,670 誰を救いたいですか チョッピングブロックから? 1404 00:52:49,703 --> 00:52:54,341 これは信じられないほどでした 難しい決断。 1405 00:52:54,374 --> 00:52:56,743 彼らは皆才能のある女王です。 1406 00:52:56,777 --> 00:52:58,312 この女王、 1407 00:52:58,345 --> 00:53:01,048 本当につながりました と、そして... 1408 00:53:01,081 --> 00:53:03,350 彼女と知り合った ちょっとだけど本当に 1409 00:53:03,383 --> 00:53:07,855 本当に彼女を信じてる 滞在する価値がある 1410 00:53:07,888 --> 00:53:10,224 私が選ぶクイーン... 1411 00:53:10,257 --> 00:53:12,926 保存するには... 1412 00:53:12,960 --> 00:53:15,429 ガールフレンドエクスペリエンスです. 1413 00:53:15,462 --> 00:53:17,631 [拍手] 1414 00:53:17,664 --> 00:53:19,366 うんうんざりするよ 1415 00:53:19,399 --> 00:53:23,770 ♪ 1416 00:53:23,804 --> 00:53:25,272 ガールフレンド・エクスペリエンス、 1417 00:53:25,305 --> 00:53:27,474 あなたは外れています 今週はウッズ 1418 00:53:27,508 --> 00:53:29,409 あなたも参加できます 後ろにいる姉妹。 1419 00:53:29,443 --> 00:53:31,078 子猫、君もいいよ 彼らにも加わってください。 1420 00:53:31,111 --> 00:53:33,146 ありがとうございます。 1421 00:53:33,180 --> 00:53:36,483 シシースーパースター、 ルナ・デュボア、本当にごめんなさい 1422 00:53:36,517 --> 00:53:39,953 でもそれはつまり、あなたは 両方とも消滅の予定です。 1423 00:53:39,987 --> 00:53:42,789 二人の女王が私たちの前に立っています。 1424 00:53:42,823 --> 00:53:45,526 今夜になる前は リップシンクの準備を頼まれた 1425 00:53:45,559 --> 00:53:48,896 「アイム・ウィズ・ユー」のパフォーマンス アヴリル・ラヴィーン著。 1426 00:53:48,929 --> 00:53:51,899 これが最後のチャンスです 私たちを感動させて 1427 00:53:51,932 --> 00:53:56,270 自分を救え エリミネーションから。 1428 00:53:56,303 --> 00:53:58,138 時が来た... [サンダー] 1429 00:53:58,172 --> 00:54:00,140 リップシンクのために... 1430 00:54:00,174 --> 00:54:03,177 あなたの人生のために! 1431 00:54:03,210 --> 00:54:06,346 ♪ 1432 00:54:06,380 --> 00:54:08,015 頑張って... 1433 00:54:08,048 --> 00:54:11,585 そして、それをめちゃくちゃにしないでください。 1434 00:54:11,618 --> 00:54:16,690 ♪ 1435 00:54:16,723 --> 00:54:21,094 ♪ 1436 00:54:21,128 --> 00:54:23,263 ♪ 立ってるよ 橋の上 ♪ 1437 00:54:23,297 --> 00:54:25,866 ♪ 待ってるよ 暗闇の中で ♪ 1438 00:54:25,899 --> 00:54:27,835 ♪ って思ってた 君はここにいるだろう...♪ 1439 00:54:27,868 --> 00:54:30,537 ♪ 今では ♪ 1440 00:54:30,571 --> 00:54:32,773 ♪ 何もない でも雨 ♪ 1441 00:54:32,806 --> 00:54:35,242 ♪ 足音なし 地上で ♪ 1442 00:54:35,275 --> 00:54:37,377 ♪ 聞いてるよ しかし、そこには...♪ 1443 00:54:37,411 --> 00:54:40,581 ♪ 音が出ない ♪ 1444 00:54:40,614 --> 00:54:45,252 ♪ 誰もいないんですか 私を見つけようとしてるの?♪ 1445 00:54:45,285 --> 00:54:48,889 ♪ 誰か行かないか 家に連れて帰ってくれ?♪ 1446 00:54:48,922 --> 00:54:53,460 ♪ それはいまいましい 寒い夜 ♪ 1447 00:54:53,493 --> 00:54:58,365 ♪ 理解しようとしてる この人生を切り抜けろ ♪ 1448 00:54:58,398 --> 00:55:00,767 ♪ 連れて行ってくれない? 手で ♪ 1449 00:55:00,801 --> 00:55:03,303 ♪ 私を連れて行って どこか新しいところ?♪ 1450 00:55:03,337 --> 00:55:05,839 ♪ わからない あなたは誰 ♪ 1451 00:55:05,873 --> 00:55:10,110 ♪ しかし、私は、 私はあなたの味方です。♪ 1452 00:55:10,143 --> 00:55:12,513 ♪ 1453 00:55:12,546 --> 00:55:15,148 ♪ 私はあなたの味方です。♪ 1454 00:55:15,182 --> 00:55:17,284 ♪ うん、うん。♪ 1455 00:55:17,317 --> 00:55:18,585 ♪ ああ!♪ 1456 00:55:18,619 --> 00:55:23,156 ♪ なんで全部なの とてもわかりにくい ♪ 1457 00:55:23,190 --> 00:55:27,094 ♪ たぶん私はただ 頭がおかしい ♪ 1458 00:55:27,127 --> 00:55:28,695 ♪ うん、うん、うん!♪ 1459 00:55:28,729 --> 00:55:29,997 ♪ うん、うん!♪ 1460 00:55:30,030 --> 00:55:31,198 ♪ うんうん ♪ 1461 00:55:31,231 --> 00:55:32,399 ♪ うん、うん!♪ 1462 00:55:32,432 --> 00:55:36,370 ♪ うん!♪ 1463 00:55:36,403 --> 00:55:40,908 ♪ それはいまいましい 寒い夜 ♪ 1464 00:55:40,941 --> 00:55:45,712 ♪ 理解しようとしている この人生を切り抜けろ ♪ 1465 00:55:45,746 --> 00:55:48,081 ♪ 飲んでみませんか 私の手 ♪ 1466 00:55:48,115 --> 00:55:50,584 ♪ 私を連れて行って どこか新しいところ?♪ 1467 00:55:50,617 --> 00:55:53,253 ♪ わからない あなたは誰 ♪ 1468 00:55:53,287 --> 00:55:55,222 ♪ でも私は...♪ 1469 00:55:55,255 --> 00:55:59,860 ♪ 私はあなたの味方です!♪ 1470 00:55:59,893 --> 00:56:04,198 ♪ 私はあなたの味方です ♪ 1471 00:56:04,231 --> 00:56:05,899 ♪ 1472 00:56:05,933 --> 00:56:07,134 ♪ 手を握って ♪ 1473 00:56:07,167 --> 00:56:09,570 ♪ 私を連れて行って どこか新しい場所 ♪ 1474 00:56:09,603 --> 00:56:12,072 ♪ わからない あなたは誰 ♪ 1475 00:56:12,105 --> 00:56:14,208 ♪ でも私は...♪ 1476 00:56:14,241 --> 00:56:18,879 ♪ 私はあなたの味方です!♪ 1477 00:56:18,912 --> 00:56:22,649 ♪ 私はあなたの味方です...!♪ 1478 00:56:22,683 --> 00:56:24,685 ♪ 1479 00:56:24,718 --> 00:56:26,119 ♪ 私を連れてって ザ・ハンド ♪ 1480 00:56:26,153 --> 00:56:28,555 ♪ 私を連れて行って どこか新しい場所 ♪ 1481 00:56:28,589 --> 00:56:31,024 ♪ わからない あなたは誰 ♪ 1482 00:56:31,058 --> 00:56:33,093 ♪ でも私は...♪ 1483 00:56:33,126 --> 00:56:36,597 ♪ 私はあなたの味方です ♪ 1484 00:56:36,630 --> 00:56:40,601 ♪ ああ、私はあなたの味方です。♪ 1485 00:56:40,634 --> 00:56:42,536 ♪ 1486 00:56:42,569 --> 00:56:45,005 ♪ 私はあなたの味方です。♪ 1487 00:56:46,139 --> 00:56:49,510 [応援&拍手] 1488 00:56:49,543 --> 00:56:53,146 ♪ 1489 00:56:53,180 --> 00:56:54,348 [ため息] 1490 00:56:54,381 --> 00:56:56,683 クイーンズ、私たちは作りました 私たちの決断 1491 00:56:56,717 --> 00:57:00,888 ♪ 1492 00:57:00,921 --> 00:57:02,890 ルナ・デュボア... 1493 00:57:02,923 --> 00:57:04,191 シャンテイ、君はここにいろ 1494 00:57:04,224 --> 00:57:05,592 [ため息] 1495 00:57:05,626 --> 00:57:07,694 どうもありがとうございます。 どうもありがとうございます。 1496 00:57:07,728 --> 00:57:09,630 私は上達するつもりです。 ありがとう。 1497 00:57:09,663 --> 00:57:11,031 -愛してる。 -[拍手] 1498 00:57:11,064 --> 00:57:13,834 -あなたはスーパースターです。 -愛してる。 1499 00:57:13,867 --> 00:57:15,669 飲むのが待ちきれない テキーラを一緒に。 1500 00:57:15,702 --> 00:57:17,404 私はあなたを愛しています。 1501 00:57:17,437 --> 00:57:21,975 ♪ 1502 00:57:22,009 --> 00:57:26,880 シシィ、あなたは今もそうするだろう 常にスーパースターでいなさい。 1503 00:57:26,914 --> 00:57:28,649 さあ走り去れ 1504 00:57:28,682 --> 00:57:31,185 みんな、ありがとう この素晴らしい機会です。 1505 00:57:31,218 --> 00:57:34,555 とても楽しかったよ 行く準備はできてる 1506 00:57:34,588 --> 00:57:36,256 バック・トゥ・マイ・スローン モントリオールで 1507 00:57:36,290 --> 00:57:38,192 -[笑い] -はい! 1508 00:57:38,225 --> 00:57:39,927 シシィ! 1509 00:57:39,960 --> 00:57:42,329 [応援&拍手] 1510 00:57:42,362 --> 00:57:44,431 これで終わりです 私にとっての夢 1511 00:57:44,464 --> 00:57:47,000 でも会いましょう 悪夢の中でね 1512 00:57:47,034 --> 00:57:50,270 [歓声と笑い] 1513 00:57:50,304 --> 00:57:51,872 それでいい! 1514 00:57:51,905 --> 00:57:55,509 [笑い] 1515 00:57:55,542 --> 00:57:58,378 ♪ 1516 00:57:58,412 --> 00:58:00,948 覚えていてほしい めちゃくちゃにしてもいいってこと 1517 00:58:00,981 --> 00:58:03,116 起きて 戦い続けて 1518 00:58:03,150 --> 00:58:04,551 頭を上げて 1519 00:58:04,585 --> 00:58:06,954 一日の終わりには クソ役に立てたと思うよ 1520 00:58:06,987 --> 00:58:10,257 そして、待ちきれません 自分の姿をテレビで見ること。 1521 00:58:10,290 --> 00:58:14,027 ♪ 1522 00:58:14,061 --> 00:58:16,096 おめでとう、 クイーンズ。 1523 00:58:16,129 --> 00:58:18,999 お前は別の日殺しに生きるんだ 1524 00:58:19,032 --> 00:58:21,835 世界は決して必要としていなかった ドラッグの魔法、もっと 1525 00:58:21,869 --> 00:58:26,006 だから忘れないで、正直に言って ノース、ストロング、そして何? 1526 00:58:26,039 --> 00:58:27,908 激しい! 1527 00:58:27,941 --> 00:58:30,944 はい、今しましょう 音楽が流れます! 1528 00:58:30,978 --> 00:58:32,112 ♪ よく着るね ♪ 1529 00:58:32,145 --> 00:58:34,715 ♪ フレンチチップリップスティック ♪ にペイントしました 1530 00:58:34,748 --> 00:58:35,716 ♪ よく着るね ♪ 1531 00:58:35,749 --> 00:58:39,786 ♪ 価値はきっとあなたに合っています、 おお、おお、おお ♪ 1532 00:58:39,820 --> 00:58:41,288 ♪ 私のために働いてくれ ♪ 1533 00:58:41,321 --> 00:58:43,457 ♪ うまくいく 私にとっては、私にとって ♪ 1534 00:58:43,490 --> 00:58:45,192 ♪ あなたはそれを身に着けて、 君はそれを着る ♪ 1535 00:58:45,225 --> 00:58:47,361 ♪ よく着るね ♪ 1536 00:58:47,394 --> 00:58:49,763 次回は カナダのドラァグレース... 1537 00:58:49,796 --> 00:58:52,266 あなたは自分の体を形作るでしょう 自分の輝かしいガールグループを 1538 00:58:52,299 --> 00:58:53,634 ♪ 全力を尽くした ♪ 1539 00:58:53,667 --> 00:58:55,669 ♪ しかし、あなたは壊れた 私の心 ♪ 1540 00:58:55,702 --> 00:58:57,171 うわー。 1541 00:58:57,204 --> 00:59:00,507 ♪ 縫い目が破裂してる 私のジーンズを履いてもらうために ♪ 1542 00:59:00,541 --> 00:59:02,576 私はこれを見ている でも見えてないよ 1543 00:59:02,609 --> 00:59:04,645 まあ、私たちはただ 振り付けを学んでるんだ 1544 00:59:04,678 --> 00:59:06,480 あなたは歌姫です、 でもそうしないで 1545 00:59:06,513 --> 00:59:07,548 歌姫について。 1546 00:59:07,581 --> 00:59:08,682 顔、顔! 1547 00:59:08,715 --> 00:59:10,417 エイミーは少し それについて押し付けられて 1548 00:59:10,450 --> 00:59:12,486 でもビッチ 戻れ。 1549 00:59:12,519 --> 00:59:14,421 あなたは私のものを作っている 心臓の鼓動が速い。 1550 00:59:14,454 --> 00:59:15,856 まるで ほとんどエッジングしてる 1551 00:59:15,889 --> 00:59:17,291 -おお! -気に入った? 1552 00:59:17,324 --> 00:59:20,294 -ブラッドリー! -[笑い]