1 00:00:01,001 --> 00:00:03,470 [RuPaul] Sebelumnya, di Drag Race Kanada... 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,072 Hai, cewek seksi. - [Bersorak] 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,341 Selamat datang di Bola Premiere. 4 00:00:07,374 --> 00:00:10,744 ♪ 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,179 ♪ 6 00:00:12,212 --> 00:00:14,948 -Oh, ya! -Oh, oh... oh! 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,750 [Tertawa] 8 00:00:16,783 --> 00:00:18,218 Gadis, kamu berkilauan. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,721 Kau terlihat seperti sesuatu Saya berhalusinasi ketika 10 00:00:20,754 --> 00:00:23,423 Saya mengambil asam dalam jumlah tinggi sekolah, tapi fashion. 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,791 [Terkikik] 12 00:00:24,825 --> 00:00:27,561 Venus, Anda adalah pemenang! 13 00:00:27,594 --> 00:00:29,696 Malam ini, tidak ada akan pulang. 14 00:00:29,730 --> 00:00:31,498 - [Terengah-engah] -Ya Tuhan. 15 00:00:31,532 --> 00:00:33,000 Muntah. 16 00:00:33,033 --> 00:00:35,569 ♪ 17 00:00:35,602 --> 00:00:37,704 -Ya! - Apa-apaan?! 18 00:00:37,738 --> 00:00:39,640 Ah! [Menjerit] 19 00:00:39,673 --> 00:00:41,675 Tidak ada yang pulang! 20 00:00:41,708 --> 00:00:43,544 [Bersorak & tertawa] 21 00:00:43,577 --> 00:00:46,780 Aku begitu tersumbat sehingga Kami masih 11 di sini. 22 00:00:46,813 --> 00:00:50,851 Aku sangat terkejut dan syok! 23 00:00:50,884 --> 00:00:53,487 Seperti telenovella, syok! 24 00:00:53,520 --> 00:00:55,489 Untuk memiliki momen itu untuk seperti berada dalam kekuasaanmu, 25 00:00:55,522 --> 00:00:57,991 Jangan takut karena Kau tidak akan pergi... 26 00:00:58,025 --> 00:00:59,426 dan hanya memberikannya, 27 00:00:59,459 --> 00:01:01,161 dan Tegan dan Sara adalah di sana, seperti! 28 00:01:01,195 --> 00:01:02,829 Secara harfiah, di depan dari wajah mereka. 29 00:01:02,863 --> 00:01:04,498 Seperti, aku terus mencari di atas mereka. 30 00:01:04,531 --> 00:01:06,266 Dan aku begitu tersumbat, seperti... 31 00:01:06,300 --> 00:01:08,202 Saya sedang tampil Lagu Anda untuk Anda 32 00:01:08,235 --> 00:01:10,370 Aku sedikit kecewa telah kehilangan 33 00:01:10,404 --> 00:01:12,139 sinkronisasi bibir melawan Venus, 34 00:01:12,172 --> 00:01:14,508 tapi masih banyak Kompetisi yang tersisa. 35 00:01:14,541 --> 00:01:16,777 Selamat, sialan Sisi dan Melinda. 36 00:01:16,810 --> 00:01:18,178 Kalian berdua Masih di sini. 37 00:01:18,212 --> 00:01:19,413 [Bersorak] Ya! 38 00:01:19,446 --> 00:01:21,181 Anda terjebak dengan kami sedikit lebih lama. 39 00:01:21,215 --> 00:01:24,518 Saya senang bahwa kita bisa memberikan kesan kedua. 40 00:01:24,551 --> 00:01:26,353 Aku kepribadian yang sangat besar. 41 00:01:26,386 --> 00:01:28,622 Saya merasa seperti saya tidak memiliki kesempatan untuk menunjukkannya. 42 00:01:28,655 --> 00:01:30,290 Ini pertama kalinya tidak ada yang pulang ke rumah 43 00:01:30,324 --> 00:01:31,792 Perlombaan Drag Kanada di Episode pertama. 44 00:01:31,825 --> 00:01:34,127 [Bersorak] 45 00:01:34,161 --> 00:01:36,430 Tidak ada lipstik Di cermin sekarang. 46 00:01:36,463 --> 00:01:37,798 Ya! 47 00:01:37,831 --> 00:01:40,033 Aku lega, tapi Aku juga tersumbat! 48 00:01:40,067 --> 00:01:42,469 Karena sekarang semua Mata tertuju padaku. 49 00:01:42,503 --> 00:01:44,905 Ini adalah kompetisi. Akhirnya... 50 00:01:44,938 --> 00:01:47,207 Banyak gadis harus pulang ke rumah karena 51 00:01:47,241 --> 00:01:49,042 Hanya ada satu pemenang. Aku di sini untuk menang. 52 00:01:49,076 --> 00:01:50,844 Jadi kompetisi dimulai- 53 00:01:50,878 --> 00:01:52,880 [Semua] Sekarang! 54 00:01:52,913 --> 00:01:55,649 Dan salah satu dari kalian akan pulang... 55 00:01:55,682 --> 00:01:57,551 lebih cepat daripada nanti. 56 00:01:57,584 --> 00:01:58,585 Ayo kita mengacaukannya. 57 00:01:58,619 --> 00:02:00,787 Bisakah kita mendapatkan “Musim 4", pada 3? 58 00:02:00,821 --> 00:02:02,623 1, 2, 3... 59 00:02:02,656 --> 00:02:05,792 [Berteriak] Musim 4! 60 00:02:05,826 --> 00:02:08,095 [Bersorak] Woo! 61 00:02:08,128 --> 00:02:11,632 -Ah! - [Mengerang] 62 00:02:11,665 --> 00:02:14,468 Saya punya satu keluhan yang mempengaruhi kalian semua. 63 00:02:14,501 --> 00:02:18,138 Ke depan, aku membutuhkanmu untuk angkat dudukan toilet... 64 00:02:18,172 --> 00:02:21,008 duduk, atau bersihkan kekacauan Anda karena 65 00:02:21,041 --> 00:02:22,176 Jika saya duduk di satu lagi dudukan toilet basah- 66 00:02:22,209 --> 00:02:23,343 Sama, bangsat. 67 00:02:23,377 --> 00:02:27,314 Aku akan sangat marah, Aku sudah selesai dengan itu! 68 00:02:27,347 --> 00:02:29,249 Apakah ada yang mau Memakai naga itu? 69 00:02:29,283 --> 00:02:31,451 Woo! Ya. 70 00:02:31,485 --> 00:02:34,021 Melinda dan Sisi adalah sangat beruntung minggu ini. 71 00:02:34,054 --> 00:02:35,722 Semua mata adalah pada kalian berdua sekarang. 72 00:02:35,756 --> 00:02:37,691 Apa yang akan kamu lakukan untuk benar-benar mengambilnya kembali? 73 00:02:37,724 --> 00:02:40,027 Bagaimana perasaan Anda tentang itu, Brooke Lynn? 74 00:02:40,060 --> 00:02:41,628 [Tertawa] 75 00:02:41,662 --> 00:02:43,363 Mau datang untukku? 76 00:02:43,397 --> 00:02:45,032 ♪ 77 00:02:45,065 --> 00:02:47,601 Pemenang Canada's Drag Ras menerima rasa yang memuakkan 78 00:02:47,634 --> 00:02:50,437 pasokan produk beaty dari Shopper's Drug Mart, 79 00:02:50,470 --> 00:02:55,008 dan kenikmatan $100.000, berkat Trojan. 80 00:02:55,042 --> 00:02:56,743 Dengan Traci Melchor... 81 00:02:56,777 --> 00:02:58,212 Brad Goreski... 82 00:02:58,245 --> 00:03:00,214 Dan Brooke Lynn Hytes! 83 00:03:00,247 --> 00:03:02,583 Dengan tambahan malam ini juri tamu khusus, 84 00:03:02,616 --> 00:03:04,351 Ra'Jah O'Hara. 85 00:03:04,384 --> 00:03:06,653 ♪ 86 00:03:06,687 --> 00:03:08,956 [Ban berderit] 87 00:03:08,989 --> 00:03:10,357 [Mesin berputar] 88 00:03:10,390 --> 00:03:12,092 ♪ 89 00:03:12,125 --> 00:03:14,361 Ini adalah hari “moo” di ruang kerja! 90 00:03:14,394 --> 00:03:16,263 [Bersorak] 91 00:03:16,296 --> 00:03:17,564 Ini hari baru di ruang kerja, 92 00:03:17,598 --> 00:03:20,501 dan aku merasa dihidupkan kembali. 93 00:03:20,534 --> 00:03:22,736 Sama seperti apa pun yang lain dalam hidupku, 94 00:03:22,769 --> 00:03:24,771 Terkadang kamu bangun, Kadang kau terjatuh, 95 00:03:24,805 --> 00:03:27,708 Tapi yang penting adalah, Aku siap melakukan ini. 96 00:03:27,741 --> 00:03:28,742 Ayo pergi. 97 00:03:28,775 --> 00:03:31,645 Bagaimana perasaanmu, Mendapatkan kemenangan pertama? 98 00:03:31,678 --> 00:03:32,980 Panggil aku Angela Basset karena wanita jalang, 99 00:03:33,013 --> 00:03:34,715 Aku melakukan hal itu, oke? 100 00:03:34,748 --> 00:03:37,951 Apa yang akan kamu lakukan ada hubungannya dengan $5000? 101 00:03:37,985 --> 00:03:39,086 Ya! 102 00:03:39,119 --> 00:03:40,787 Sayang, aku mungkin harus mendapatkan beberapa suntikan tersebut. 103 00:03:40,821 --> 00:03:42,656 Ah! [Tertawa] 104 00:03:42,689 --> 00:03:44,458 Minggu lalu, saya di bagian bawah. 105 00:03:44,491 --> 00:03:48,262 Aku harus keluar dari milikku kepala, dan fokus pada 106 00:03:48,295 --> 00:03:50,664 Apapun yang akan datang berikutnya minggu ini. 107 00:03:50,697 --> 00:03:52,165 Kita semua di sini! 108 00:03:52,199 --> 00:03:55,302 [Bersorak] 109 00:03:55,335 --> 00:03:56,837 Aku agak ingin Seseorang untuk pulang. 110 00:03:56,870 --> 00:03:59,806 Saya pikir kita semua ingin Seseorang untuk pulang. 111 00:03:59,840 --> 00:04:01,575 Seseorang pasti akan pergi untuk pulang minggu ini, 112 00:04:01,608 --> 00:04:03,243 dan itu tidak akan menjadi aku. 113 00:04:03,277 --> 00:04:05,445 Ini permainan sedang berlangsung. 114 00:04:05,479 --> 00:04:06,847 Aku benar-benar, sungguh, benar-benar bahagia. 115 00:04:06,880 --> 00:04:08,882 Saya tahu saya berada di Tiga teratas, tapi aku... 116 00:04:08,916 --> 00:04:10,551 di tengah dan aman, 117 00:04:10,584 --> 00:04:12,886 dan sejauh yang saya miliki prihatin, itu berarti... 118 00:04:12,920 --> 00:04:15,522 Aku hidup untuk membunuh hari lain. 119 00:04:15,556 --> 00:04:19,593 Dan, semua itu bertambah menjadi langsung sampai akhir. 120 00:04:19,626 --> 00:04:21,728 - [Sirene] - [Bersorak] 121 00:04:21,762 --> 00:04:23,230 Wahai Kanada! 122 00:04:23,263 --> 00:04:27,201 Dia sudah melakukannya dilakukan oleh herses. 123 00:04:27,234 --> 00:04:29,436 -Perhatian, pembeli. -Ya. 124 00:04:29,469 --> 00:04:31,605 Apakah Anda membeli Apa yang saya jual? 125 00:04:31,638 --> 00:04:35,576 Nah, bersiaplah untuk berbelanja Sampai kau mati jatuh. 126 00:04:35,609 --> 00:04:36,610 Ya. 127 00:04:36,643 --> 00:04:39,012 Karena, untuk waktu terbatas saja, 128 00:04:39,046 --> 00:04:41,782 vagina ini sedang diobral. 129 00:04:41,815 --> 00:04:43,283 -Ya! -Meong! 130 00:04:43,317 --> 00:04:45,018 Operator adalah berdiri di samping. 131 00:04:45,052 --> 00:04:46,620 [Pemutaran mesin] 132 00:04:46,653 --> 00:04:51,491 -Aku ingin membelinya. -Oke! 133 00:04:51,525 --> 00:04:53,660 [Bersorak] Hai! 134 00:04:53,694 --> 00:04:55,495 Ya Tuhan, Kalian semua masih di sini. 135 00:04:55,529 --> 00:04:56,496 [Tertawa] 136 00:04:56,530 --> 00:04:57,631 Itu terlihat sangat nyaman. 137 00:04:57,664 --> 00:04:58,966 Aku mencuri mereka dari lemari pakaian. 138 00:04:58,999 --> 00:05:00,000 [Tertawa] 139 00:05:00,033 --> 00:05:02,236 Di balik setiap menakjubkan drag look adalah 140 00:05:02,269 --> 00:05:03,737 banyak asap dan cermin. 141 00:05:03,770 --> 00:05:05,072 Kalian semua tahu apa yang saya maksud. 142 00:05:05,105 --> 00:05:06,206 Mm-hm. 143 00:05:06,240 --> 00:05:08,075 Sekarang saatnya kita bagikan yang terbaik kami simpan 144 00:05:08,108 --> 00:05:09,576 rahasia kecantikan dengan dunia. 145 00:05:09,610 --> 00:05:11,645 Dan buat beberapa koin sementara kita melakukannya. 146 00:05:11,678 --> 00:05:13,313 - [Bersorak] -Ya, mari kita lakukan. 147 00:05:13,347 --> 00:05:15,015 Jadi, kami mengumumkan... 148 00:05:15,048 --> 00:05:18,051 QV-dia, saluran belanja 149 00:05:18,085 --> 00:05:20,354 untuk drag konsumen. 150 00:05:20,387 --> 00:05:22,089 -Kata! -Oh! 151 00:05:22,122 --> 00:05:24,057 Fakta menyenangkan- otak saya yang terlalu berpikir 152 00:05:24,091 --> 00:05:26,527 membangunkanku di 3:30 pagi, 153 00:05:26,560 --> 00:05:31,031 jadi saya menyalakan TV, dan coba tebak apa yang terjadi? 154 00:05:31,064 --> 00:05:32,533 Saluran Belanja. 155 00:05:32,566 --> 00:05:33,867 Apa alam semesta memberitahuku, bangsat? 156 00:05:33,901 --> 00:05:34,902 Pekerjaan rumah. 157 00:05:34,935 --> 00:05:37,638 Anda akan menjadi tuan rumah on-air Hiduplah seperti dirimu 158 00:05:37,671 --> 00:05:40,207 pasang salah satu dari ini produk luar biasa. 159 00:05:40,240 --> 00:05:42,609 [Semua] Ooh! Oke! 160 00:05:42,643 --> 00:05:45,879 Penghambat Naungan, pelindung bergaya 161 00:05:45,913 --> 00:05:47,514 melawan naungan dalam bentuk apa pun. 162 00:05:47,548 --> 00:05:48,916 -Ooh! -Oke. 163 00:05:48,949 --> 00:05:51,985 Tip Tits, bra dengan saku bawaan untuk 164 00:05:52,019 --> 00:05:54,721 seorang ratu keras tagihan yang diperoleh. 165 00:05:54,755 --> 00:05:57,224 Ponco Pesta, Ini adalah ponco yang 166 00:05:57,257 --> 00:05:59,526 mengungkapkan yang sama sekali baru lihat di bawahnya. 167 00:05:59,560 --> 00:06:01,762 -Bisakah kau percaya itu? -Ah... 168 00:06:01,795 --> 00:06:05,799 Dan terakhir, Fierce Flat, sepatu yang sangat luar biasa, 169 00:06:05,832 --> 00:06:08,769 Tidak ada yang berani mengawasi Anda karena kekurangan tumit. 170 00:06:08,802 --> 00:06:11,205 -Itu untukmu. - [Tertawa] 171 00:06:11,238 --> 00:06:13,507 -Oh! - [Tertawa] 172 00:06:13,540 --> 00:06:15,275 Yah, aku akan membutuhkan yang ini juga, kalau begitu. 173 00:06:15,309 --> 00:06:16,877 [Tertawa] 174 00:06:16,910 --> 00:06:18,712 Tapi rahasianya bisnis apa pun yang baik 175 00:06:18,745 --> 00:06:21,381 adalah menemukan tim yang tepat. 176 00:06:21,415 --> 00:06:24,017 Maka, bagilah dirimu menjadi tiga kelompok yang terdiri dari tiga, 177 00:06:24,051 --> 00:06:26,553 dan satu kelompok yang terdiri dari dua- Sekarang! 178 00:06:26,587 --> 00:06:28,288 [Tertawa] 179 00:06:28,322 --> 00:06:30,123 Saya ingin bekerja dengan sahabatku. 180 00:06:30,157 --> 00:06:32,492 Kita akan menjadi tembakan cepat bolak-balik. 181 00:06:32,526 --> 00:06:35,696 Namun, Aurora memiliki potongan akting. 182 00:06:35,729 --> 00:06:39,433 Pilihan pertama saya adalah Venus dan Pacar 183 00:06:39,466 --> 00:06:40,634 Pelacur. 184 00:06:40,667 --> 00:06:42,936 Kami berada di sudut gadis cantik, Itu yang kupikirkan. 185 00:06:42,970 --> 00:06:45,506 Saya suka Luna dan Nearah, tapi... 186 00:06:45,539 --> 00:06:49,042 Bekerja dengan anak-anak bisa Terkadang berbahaya. 187 00:06:49,076 --> 00:06:50,711 Saya tidak tahu apakah orang Sebenarnya ingin 188 00:06:50,744 --> 00:06:52,679 bekerja dengan saya, pada titik ini, karena saya punya 189 00:06:52,713 --> 00:06:54,781 bagian bawah ini Situasi minggu lalu, 190 00:06:54,815 --> 00:06:57,518 Tapi mudah-mudahan, gadis-gadis Masih percaya padaku. 191 00:06:57,551 --> 00:07:01,588 Jadi, para wanita itu melarikan diri sebagai secepat mungkin dari saya 192 00:07:01,622 --> 00:07:03,657 karena saya berada di bawah minggu lalu, 193 00:07:03,690 --> 00:07:07,461 jadi saya ditinggalkan dengan yang terbaik Judy, Anak Kucing Kaboodle. 194 00:07:07,494 --> 00:07:10,497 Aku tahu bahwa dia adalah Betty yang pintar. 195 00:07:10,531 --> 00:07:13,367 Venus, sebagai pemenang Tantangan minggu lalu, 196 00:07:13,400 --> 00:07:16,136 kelompok Anda akan memilih produk mereka terlebih dahulu. 197 00:07:16,170 --> 00:07:19,206 Um, aku ingin Tit Tips, tolong. 198 00:07:19,239 --> 00:07:22,209 Kau mendapatkannya. Siapa yang akan kamu lakukan suka memilih selanjutnya? 199 00:07:22,242 --> 00:07:24,545 - [Lonceng berdering] -Aku mencintaimu. 200 00:07:24,578 --> 00:07:26,947 - Nearah? - Terima kasih banyak. 201 00:07:26,980 --> 00:07:29,349 Kami ingin Ponco Pesta! 202 00:07:29,383 --> 00:07:32,386 -Yah, itu milikmu. - Terima kasih banyak. 203 00:07:32,419 --> 00:07:34,188 Sekarang kelompok mana yang akan Anda suka memilih berikutnya? 204 00:07:34,221 --> 00:07:35,856 Ooh, Kitty! 205 00:07:35,889 --> 00:07:37,457 -Aw. -Wah. 206 00:07:37,491 --> 00:07:39,092 The Fierce Flats. 207 00:07:39,126 --> 00:07:41,328 Alas kaki yang masuk akal Untuk wanita yang lebih tua. 208 00:07:41,361 --> 00:07:42,596 Kami mencintai a alas kaki yang masuk akal. 209 00:07:42,629 --> 00:07:44,565 [Tertawa] 210 00:07:44,598 --> 00:07:46,700 Jadi itu berarti Sisi, Denim, dan Kiki, 211 00:07:46,733 --> 00:07:48,168 Anda memiliki Penghambat Naungan. 212 00:07:48,202 --> 00:07:49,236 Kau akan membutuhkan mereka. 213 00:07:49,269 --> 00:07:50,737 [Tertawa] 214 00:07:50,771 --> 00:07:51,772 Ketika Anda hidup, 215 00:07:51,805 --> 00:07:53,106 Anda akan memiliki 4 menit untuk mengantarkan 216 00:07:53,140 --> 00:07:55,108 kinerja yang informatif, 217 00:07:55,142 --> 00:07:57,544 “betina larius”, dan berkesan. 218 00:07:57,578 --> 00:08:00,948 Dan ratu, aku akan mengharapkan diskon 5 jari. 219 00:08:00,981 --> 00:08:04,218 [Tertawa] 220 00:08:04,251 --> 00:08:06,520 Pembalap, nyalakan mesin Anda, 221 00:08:06,553 --> 00:08:08,222 dan semoga yang terbaik drag queen... 222 00:08:08,255 --> 00:08:10,424 Jual, jual, jual! 223 00:08:10,457 --> 00:08:13,160 [Bersorak] 224 00:08:13,193 --> 00:08:14,595 ♪ 225 00:08:14,628 --> 00:08:15,562 Saya sangat bersemangat untuk menjadi Bekerja dengan kalian gadis-gadis. 226 00:08:15,596 --> 00:08:16,897 Aku tahu, aku tidak sabar. 227 00:08:16,930 --> 00:08:19,733 Apa yang saya sukai dari QVC adalah bahwa itu memberi kemah. 228 00:08:19,766 --> 00:08:22,536 Ini adalah wanita-wanita cantik ini yang hanya suka pamer, 229 00:08:22,569 --> 00:08:24,204 dan menjual produk-produknya, 230 00:08:24,238 --> 00:08:26,573 dan saya merasa seperti itulah kita lakukan sebagai pemain drag. 231 00:08:26,607 --> 00:08:30,377 Kami pamer dan kami Suka menjual diri kita sendiri. 232 00:08:30,410 --> 00:08:33,981 Saya tidak seperti tuan rumah terbaik untuk seperti memulai percakapan, 233 00:08:34,014 --> 00:08:36,283 seperti saya pikir saya akan melakukan jauh lebih baik seperti 234 00:08:36,316 --> 00:08:37,885 bermain dari segalanya. 235 00:08:37,918 --> 00:08:38,952 Dari energi dan semuanya. 236 00:08:38,986 --> 00:08:40,187 -Ya. -Ya. 237 00:08:40,220 --> 00:08:43,123 Saya pasti tidak berharap untuk tantangan komedi di 238 00:08:43,156 --> 00:08:46,760 Minggu kedua karena Itu bukan kekuatanku. 239 00:08:46,793 --> 00:08:50,030 Saya belum tentu ratu teater. 240 00:08:50,063 --> 00:08:51,632 Aku tidak pernah melakukan itu semacam tantangan, 241 00:08:51,665 --> 00:08:54,568 tapi aku bersemangat untuk hanya berenang. 242 00:08:54,601 --> 00:08:56,737 Aku bermaksud mengatakan menyelam terus- menyelam. 243 00:08:56,770 --> 00:08:58,639 [Tertawa] 244 00:08:58,672 --> 00:09:01,175 Kami tidak ingin dia berbicara Terlalu banyak karena 245 00:09:01,208 --> 00:09:02,176 dia tidak merasa nyaman. 246 00:09:02,209 --> 00:09:03,177 Benar. 247 00:09:03,210 --> 00:09:05,412 Maksudku, aku bisa bicara. -Tidak, kau akan bicara. 248 00:09:05,445 --> 00:09:07,481 Saya bukan ratu komedi. 249 00:09:07,514 --> 00:09:10,284 Tapi, saya pikir saya akan mengejutkan banyak orang, 250 00:09:10,317 --> 00:09:12,419 menunjukkan kepada mereka betapa lucunya aku. 251 00:09:12,452 --> 00:09:14,788 Meskipun bahasa Inggris adalah milikku Bahasa kedua, saya tidak... 252 00:09:14,821 --> 00:09:16,490 Saya tidak merencanakan untuk berada di belakang. 253 00:09:16,523 --> 00:09:17,758 Tidak, Anda akan Jangan berada di belakang. 254 00:09:17,791 --> 00:09:19,960 Kami tidak dipilih oleh Semua cewek-cewek lainnya. 255 00:09:19,993 --> 00:09:21,695 Mereka semua seperti bergegas ke arah satu sama lain, 256 00:09:21,728 --> 00:09:24,431 hanya seperti melihat satu sama lain, dan seperti- 257 00:09:24,464 --> 00:09:25,699 Yah, kurasa kita semacam pada akhirnya. 258 00:09:25,732 --> 00:09:27,768 Nah, wanita jalang di sampingku Seperti kabur. 259 00:09:27,801 --> 00:09:29,703 [Tertawa] Tidak. 260 00:09:29,736 --> 00:09:32,439 [Aksen selatan] Selamat datang kembali di QV-She. 261 00:09:32,472 --> 00:09:34,274 Saya suka gadis-gadis QV-She. 262 00:09:34,308 --> 00:09:35,976 Mereka bisa secara harfiah Menjual apapun padamu. 263 00:09:36,009 --> 00:09:38,245 Itu bisa menjadi yang paling jelek cincin zirkonium kubik dan 264 00:09:38,278 --> 00:09:39,112 Mereka akan menjadi seperti, 265 00:09:39,146 --> 00:09:41,181 “Kami belum pernah melihat ini sebelumnya.” 266 00:09:41,215 --> 00:09:42,716 Antrian telepon tepat sekarang didukung. 267 00:09:42,749 --> 00:09:45,385 Kalian, Tip Tits ini terbang dari rak. 268 00:09:45,419 --> 00:09:47,254 Venus mengeluarkan ini aksen selatan, 269 00:09:47,287 --> 00:09:51,291 dan itu menjadi dasar dari seluruh sandiwara kami. 270 00:09:51,325 --> 00:09:53,093 [Lisping] Terkadang Anda harus berdosa 271 00:09:53,126 --> 00:09:55,796 hanya untuk mendapatkan sedikit lebih dekat dengan Tuhan. 272 00:09:55,829 --> 00:09:58,398 Oh, Yesus! 273 00:09:58,432 --> 00:10:00,367 -Yesus! - [Tertawa] 274 00:10:00,400 --> 00:10:02,402 Kami punya ini tas sialan itu. 275 00:10:02,436 --> 00:10:04,137 Sudahkah Anda dinaungi akhir-akhir ini, dan Anda 276 00:10:04,171 --> 00:10:06,206 hanya tidak bisa tahan lagi? 277 00:10:06,240 --> 00:10:08,509 Kami datang dengan produk yang sempurna untuk Anda. 278 00:10:08,542 --> 00:10:10,878 Jadi Shade Blocker adalah Seharusnya melindungimu 279 00:10:10,911 --> 00:10:12,746 dari gadis-gadis yang teduh. 280 00:10:12,779 --> 00:10:14,181 Kita perlu memastikan bahwa 281 00:10:14,214 --> 00:10:17,518 Kami memberikan informasi yang membuat pelanggan 282 00:10:17,551 --> 00:10:19,520 ingin membeli kami Produk dan... 283 00:10:19,553 --> 00:10:21,788 menjadi lucu di waktu yang sama. 284 00:10:21,822 --> 00:10:23,156 Aku Kiki Ho, tuan rumah Anda, 285 00:10:23,190 --> 00:10:25,526 dan rekan tuan rumah saya, Sisi Superstupid. 286 00:10:25,559 --> 00:10:27,494 Bagaimana kabarmu? 287 00:10:27,528 --> 00:10:29,229 [Tertawa] 288 00:10:29,263 --> 00:10:30,864 Aku bergaul dengan diriku sendiri. 289 00:10:30,898 --> 00:10:32,132 Jadi dalam tantangan ini, 290 00:10:32,165 --> 00:10:34,701 Saya ingin pergi dengan sungguh-sungguh kampy yang luar biasa. 291 00:10:34,735 --> 00:10:36,970 Nama saya Rahasia Super Sisi. 292 00:10:37,004 --> 00:10:39,006 Sh. [Tertawa] 293 00:10:39,039 --> 00:10:42,142 -Kau benci itu. -Aku tidak mengerti. 294 00:10:42,176 --> 00:10:43,677 Saya merasa seperti Sisi Terkadang seperti 295 00:10:43,710 --> 00:10:45,445 di dunianya sendiri yang kecil. 296 00:10:45,479 --> 00:10:47,915 Analisis orang dan seperti... 297 00:10:47,948 --> 00:10:50,250 naungan yang Anda bisa melemparkan orang. 298 00:10:50,284 --> 00:10:52,953 Penutup telinga adalah memijat telinga Anda. 299 00:10:52,986 --> 00:10:55,222 Idenya hanya kata-kata dan kata-kata, 300 00:10:55,255 --> 00:10:56,924 Tapi tidak ada konten. 301 00:10:56,957 --> 00:10:59,459 Saya pikir kita hanya perlu kembangkan skrip sedikit lebih 302 00:10:59,493 --> 00:11:01,461 karena seperti waktu berdetak. 303 00:11:01,495 --> 00:11:03,330 Saya tidak tahu bagaimana Aku akan suka 304 00:11:03,363 --> 00:11:07,134 membuat karakter saya menonjol dan bersinar. 305 00:11:07,167 --> 00:11:10,204 Saya stres karena Aku belum punya baris, 306 00:11:10,237 --> 00:11:12,005 dan aku butuh garis, jadi... 307 00:11:12,039 --> 00:11:14,575 Itu ada di sini, di situlah Anda memulai. 308 00:11:14,608 --> 00:11:16,743 Saya berputar. 309 00:11:16,777 --> 00:11:19,446 Aku panik sekali. 310 00:11:19,479 --> 00:11:21,048 Pantatku ditendang minggu lalu jadi, 311 00:11:21,081 --> 00:11:23,183 Tekanannya bagi saya benar Sekarang hanya mengantarkan saja. 312 00:11:23,217 --> 00:11:27,621 Jika semuanya gagal, bersenang-senanglah. 313 00:11:27,654 --> 00:11:29,623 Ya, dan! [Tertawa] 314 00:11:29,656 --> 00:11:30,924 Saya sudah punya banyak ide. 315 00:11:30,958 --> 00:11:33,627 Oh, yah, aku sudah melihat matamu. 316 00:11:33,660 --> 00:11:36,663 Sekarang, dengan turbo ketuk mode dansa. 317 00:11:36,697 --> 00:11:39,700 Kami hanya bergaul bersama seperti selai kacang dan jeli, 318 00:11:39,733 --> 00:11:43,170 dan mm-mm-mm, Aku sedang makan... 319 00:11:43,203 --> 00:11:44,605 Setiap bagian dari sandwich ini. 320 00:11:44,638 --> 00:11:46,540 Ya, Mama. [Lidah bergulir] Oke! 321 00:11:46,573 --> 00:11:48,141 Aku merasa hanya luar biasa dalam yang satu ini. 322 00:11:48,175 --> 00:11:49,076 Ya. [Lidah bergulir] Oke? 323 00:11:49,109 --> 00:11:50,244 Oh Tuhan. 324 00:11:50,277 --> 00:11:51,712 Aku benar-benar takut dari tim itu. 325 00:11:51,745 --> 00:11:53,380 Mode berjalan bebek diva. 326 00:11:53,413 --> 00:11:54,448 Oh Tuhan. 327 00:11:54,481 --> 00:11:55,749 Mereka juga melakukannya baik sekarang, 328 00:11:55,782 --> 00:11:56,950 dari apa yang saya dengar. 329 00:11:56,984 --> 00:11:59,419 Ya, hanya pengiriman 59.95. 330 00:11:59,453 --> 00:12:00,621 Uang di depan. 331 00:12:00,654 --> 00:12:01,889 [Tertawa] 332 00:12:01,922 --> 00:12:04,458 Aku sangat bersenang-senang melakukan ini denganmu. 333 00:12:04,491 --> 00:12:06,460 Aku sangat bersyukur aku bisa Bermitra dengan Anda hari ini. 334 00:12:06,493 --> 00:12:08,695 Kita hanya perlu pergi melalui fungsi lucu 335 00:12:08,729 --> 00:12:10,364 yang dapat dilakukannya, dan kemudian 336 00:12:10,397 --> 00:12:12,366 Pengungkapan adalah hal terakhir. 337 00:12:12,399 --> 00:12:15,402 Apakah ada pengiring pengantin mabuk Membuang minuman mereka di sekitar? 338 00:12:15,435 --> 00:12:17,271 Ponco Pesta akan membuat Anda tetap terlindungi. 339 00:12:17,304 --> 00:12:18,739 Kau bilang kau akan menjadi seperti, 340 00:12:18,772 --> 00:12:20,240 “Aimey, beri tahu kami caranya.” 341 00:12:20,274 --> 00:12:22,276 Saya pikir saya harus mengatakan Sesuatu di sana sebagai gantinya. 342 00:12:22,309 --> 00:12:23,277 Benar, oke. 343 00:12:23,310 --> 00:12:25,279 Ini bukan pilihan pertama saya 344 00:12:25,312 --> 00:12:28,549 ketika itu datang untuk tim saya. 345 00:12:28,582 --> 00:12:31,752 Aku hanya tidak ingin kalian untuk membuatku merasa seperti... 346 00:12:31,785 --> 00:12:33,120 Seperti bayi, Anda tahu apa yang saya maksud? 347 00:12:33,153 --> 00:12:34,121 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 348 00:12:34,154 --> 00:12:36,056 Aku tidak khawatir tentang tantangan. 349 00:12:36,089 --> 00:12:39,126 Saya khawatir tentang berada di luar bingkai, 350 00:12:39,159 --> 00:12:40,961 Seperti aku tidak bicara. 351 00:12:40,994 --> 00:12:42,362 Saya tahu saya punya aksen yang kuat, 352 00:12:42,396 --> 00:12:43,664 dan pengertian sedikit- 353 00:12:43,697 --> 00:12:44,665 Sayang, kita semua memiliki aksen. 354 00:12:44,698 --> 00:12:46,333 Tapi kita punya ini, kita punya ini. 355 00:12:46,366 --> 00:12:50,838 Saya mencoba untuk mendengarkan apa Aimée meminta kita untuk melakukan, 356 00:12:50,871 --> 00:12:54,074 dan... itu semua orang yang bisa dilakukan adalah mendengarkan. 357 00:12:54,107 --> 00:12:55,175 Sebagai sebuah kelompok, Sebagai sebuah tim, 358 00:12:55,209 --> 00:12:56,743 kita bekerja sama secara kolektif. 359 00:12:56,777 --> 00:12:58,946 Aku tidak ingin kau merasa seperti kami mengasihi Anda dan 360 00:12:58,979 --> 00:13:00,814 mencoba memegang tangan Anda setiap langkah 361 00:13:00,848 --> 00:13:02,182 karena di akhir hari, 362 00:13:02,216 --> 00:13:03,550 Anda di sini untuk diri sendiri, Aku di sini untukku, 363 00:13:03,584 --> 00:13:04,818 Anda di sini untuk Anda. 364 00:13:04,852 --> 00:13:06,954 Sebagai upaya tim, ini adalah tantangannya. 365 00:13:06,987 --> 00:13:08,088 Kita melakukannya bersama-sama, 366 00:13:08,121 --> 00:13:09,556 dan kita akan pergi untuk melakukan hal itu. 367 00:13:09,590 --> 00:13:13,160 Kami telah sepakat sekarang untuk menempatkan masalah kita di samping, 368 00:13:13,193 --> 00:13:14,595 dan bekerja sebagai tim. 369 00:13:14,628 --> 00:13:17,130 Kau punya ini di tas. Bersenang-senanglah. 370 00:13:17,164 --> 00:13:19,566 Saat ini, aku hanya berdoa kepada Dewa Drag 371 00:13:19,600 --> 00:13:21,368 untuk menyelamatkan bokong kita. 372 00:13:21,401 --> 00:13:23,770 Yesus, ambillah Roda sialan, tolong. 373 00:13:23,804 --> 00:13:25,873 Itu sepanjang waktu kami punya untuk Anda hari ini. 374 00:13:25,906 --> 00:13:27,174 Terima kasih banyak. 375 00:13:27,207 --> 00:13:29,476 Sekarang, satu kata dari sponsor kami. 376 00:13:29,510 --> 00:13:31,945 ♪ 377 00:13:31,979 --> 00:13:34,581 Baiklah, gadis-gadis, kita akan hidup di 378 00:13:34,615 --> 00:13:37,284 3, 2, 1. 379 00:13:37,317 --> 00:13:40,020 [Bersorak] 380 00:13:40,053 --> 00:13:42,222 -Sasha Velour. -Tepat. 381 00:13:42,256 --> 00:13:44,491 Sasha Velour tidak pernah bisa. 382 00:13:44,525 --> 00:13:46,026 Hei, ratu. 383 00:13:46,059 --> 00:13:47,394 Hei, Brooke Lynn! 384 00:13:47,427 --> 00:13:50,764 Selamat datang di studio lantai QV-She. 385 00:13:50,797 --> 00:13:55,002 Baiklah, Denim, Kiki dan Sisi, kau yang pertama. 386 00:13:55,035 --> 00:13:57,404 Kau terlihat seperti Vivian Vanderpuss sekarang. 387 00:13:57,437 --> 00:13:58,906 Itu membuatku aneh. 388 00:13:58,939 --> 00:14:00,874 Saya pikir itu menyinggung dia. 389 00:14:00,908 --> 00:14:02,342 Apakah Anda siap untuk pergi? 390 00:14:02,376 --> 00:14:03,544 Ya! 391 00:14:03,577 --> 00:14:05,979 Sekarang ini kameramu, Ini jam Anda, 392 00:14:06,013 --> 00:14:08,215 Dan ingatlah, ini live. 393 00:14:08,248 --> 00:14:09,683 Satu kali ambil saja. 394 00:14:09,716 --> 00:14:14,288 Baiklah, kita akan pergi tinggal di 5, 4, 3... 395 00:14:14,321 --> 00:14:16,590 [Tidak terdengar] 396 00:14:16,623 --> 00:14:19,693 Selamat datang kembali di QV... 397 00:14:19,726 --> 00:14:21,028 Dia! 398 00:14:21,061 --> 00:14:24,198 Untuk semua hambatan Superfans di luar sana, 399 00:14:24,231 --> 00:14:27,100 Kami memiliki sesuatu yang istimewa... 400 00:14:27,134 --> 00:14:29,236 Untukmu! 401 00:14:29,269 --> 00:14:32,806 Saya tuan rumah Anda, Kiki Ho, dan... 402 00:14:32,840 --> 00:14:37,044 rekan tuan rumah saya, Sisi Superstupid. 403 00:14:37,077 --> 00:14:39,780 Oh, yah, itu aku, itu akan berhasil. 404 00:14:39,813 --> 00:14:40,881 Dan... 405 00:14:40,914 --> 00:14:44,852 Aku Denim, spesialis naungan Anda. 406 00:14:44,885 --> 00:14:47,354 Ini lebih seperti memberikan jeggings. 407 00:14:47,387 --> 00:14:49,656 Oh! 408 00:14:49,690 --> 00:14:52,593 Ya! 409 00:14:52,626 --> 00:14:56,230 Apakah Anda lelah menjadi teduh dan tidak tahan lagi? 410 00:14:56,263 --> 00:14:58,932 Nah, produk ini adalah untuk Anda! 411 00:15:02,536 --> 00:15:04,071 Dan itu akan berhasil! 412 00:15:04,104 --> 00:15:06,106 -Ya! -Ya! 413 00:15:06,139 --> 00:15:08,208 ♪ 414 00:15:08,242 --> 00:15:09,443 Kami lupa kalimat. 415 00:15:09,476 --> 00:15:12,679 Dan kemudian dia pergi menuruni bukit dari sana. 416 00:15:12,713 --> 00:15:14,314 Jika Anda membeli sekarang- 417 00:15:14,348 --> 00:15:17,751 Anda mendapatkan yang spesial sesi perahu motor 418 00:15:17,784 --> 00:15:20,120 dengan tiga dari pembawa acara ini. 419 00:15:20,153 --> 00:15:22,256 Dan itu akan berhasil! 420 00:15:22,289 --> 00:15:26,326 Hanya dengan 60 pembayaran dari 19,99. 421 00:15:26,360 --> 00:15:27,961 [Tertawa] 422 00:15:27,995 --> 00:15:29,763 Aku bahkan tidak tahu apa yang saya katakan. 423 00:15:29,796 --> 00:15:31,398 Aku bahkan tidak tahu Apa yang saya jual. 424 00:15:31,431 --> 00:15:32,866 Tapi aku melakukannya. 425 00:15:32,900 --> 00:15:34,935 Garis kami adalah meledak seperti- 426 00:15:34,968 --> 00:15:37,471 Sama seperti Pengisi Brooke Lynn. 427 00:15:37,504 --> 00:15:39,773 [Tertawa] 428 00:15:39,806 --> 00:15:42,910 Kau butuh satu. [Tertawa] 429 00:15:42,943 --> 00:15:45,479 Saya tidak tahu apa sedang berlangsung sekarang dan, 430 00:15:45,512 --> 00:15:47,114 Yang lucu adalah mereka tidak tahu 431 00:15:47,147 --> 00:15:48,916 apa yang terjadi juga. 432 00:15:48,949 --> 00:15:53,120 Pemblokir Bayangan akan menjadi BFF baru Anda. 433 00:15:53,153 --> 00:15:55,722 Nah, itu sesuatu Aku butuh. 434 00:15:55,756 --> 00:15:59,493 Ini sedikit menjengkelkan, Aku tidak akan berbohong. 435 00:15:59,526 --> 00:16:02,963 -Ya! -Ya! 436 00:16:02,996 --> 00:16:06,033 Ini adalah kekacauan yang panas. 437 00:16:06,066 --> 00:16:08,202 Apakah Anda merasa Apakah Anda akan berhasil? 438 00:16:08,235 --> 00:16:10,871 -Ya. -Itu akan berhasil! 439 00:16:10,904 --> 00:16:13,340 Itu akan berhasil! Itu akan berhasil! 440 00:16:13,373 --> 00:16:15,275 Sejak aku mendapatkan kacamata ini, 441 00:16:15,309 --> 00:16:18,712 Aku tidak bisa hanya merasakan Itu akan berlaku untuk dunia! 442 00:16:18,745 --> 00:16:21,248 Semua yang harus Anda lakukan lakukan adalah memakainya, 443 00:16:21,281 --> 00:16:24,618 dan semua cewek-cewek yang teduh di dalamnya Hidupmu akan diblokir. 444 00:16:24,651 --> 00:16:26,620 -Dan Anda mendapatkan satu blok. -Dan Anda mendapatkan satu blok. 445 00:16:26,653 --> 00:16:29,923 Dan Anda mendapatkan blok. 446 00:16:29,957 --> 00:16:31,425 Itu saja. 447 00:16:31,458 --> 00:16:37,798 Terima kasih, dan kami akan melihat Anda Setelah jeda iklan. 448 00:16:37,831 --> 00:16:42,870 ♪ 449 00:16:42,903 --> 00:16:44,271 Dan itu saja! 450 00:16:44,304 --> 00:16:46,306 Kami akan melihat Anda Setelah pertunjukan! 451 00:16:46,340 --> 00:16:49,409 -Itu akan berhasil! -Itu bisa, sampai jumpa nanti. 452 00:16:49,443 --> 00:16:51,245 Kau! 453 00:16:51,278 --> 00:16:52,145 ♪ 454 00:16:52,179 --> 00:16:53,780 -Itu cukup. - [Tertawa] 455 00:16:53,814 --> 00:16:55,949 -Itu akan berhasil! -Itu akan berhasil. 456 00:16:55,983 --> 00:16:58,418 [Tertawa] 457 00:16:58,452 --> 00:17:00,354 -Ya Tuhan. -Ya. 458 00:17:00,387 --> 00:17:02,189 Itu adalah sesuatu. 459 00:17:02,222 --> 00:17:04,291 ♪ 460 00:17:04,324 --> 00:17:05,926 Hai, Melinda, hai, Kitten. 461 00:17:05,959 --> 00:17:07,394 Hai, Brooke. 462 00:17:07,427 --> 00:17:08,562 Aku akan membiarkanmu mendapatkan dalam posisi, 463 00:17:08,595 --> 00:17:10,163 dan kemudian mari kita lihat apa yang Anda punya. 464 00:17:10,197 --> 00:17:14,301 Baiklah, kita akan pergi tinggal di 5, 4, 3... 465 00:17:14,334 --> 00:17:16,436 [Tidak terdengar] 466 00:17:16,470 --> 00:17:19,072 Selamat datang kembali di QV-She. 467 00:17:19,106 --> 00:17:21,508 Dan aku tuan rumah Anda, Melinda Verga. 468 00:17:21,542 --> 00:17:25,612 Hari ini, saya bergabung dengan teman spesial saya, 469 00:17:25,646 --> 00:17:26,780 Kucing Kaboodle. 470 00:17:26,813 --> 00:17:28,549 Bisakah kita Kiki, sayang? -Ya. 471 00:17:28,582 --> 00:17:30,918 Pernahkah Anda jatuh dari panggung? 472 00:17:30,951 --> 00:17:32,019 Ya. 473 00:17:32,052 --> 00:17:35,455 Apakah sepatu hak kucing bahkan Sedikit terlalu tinggi untukmu sekarang? 474 00:17:35,489 --> 00:17:36,523 Ya! 475 00:17:36,557 --> 00:17:41,261 Jangan pernah takut, kita punya garis Fierce Flat yang luar biasa 476 00:17:41,295 --> 00:17:44,565 yang akan ubah duniamu! 477 00:17:44,598 --> 00:17:46,266 Dimulai dengan ini satu di sini. 478 00:17:46,300 --> 00:17:50,470 Oh ya, ini adalah mempesona berpayet. 479 00:17:50,504 --> 00:17:54,508 Mereka datang dengan turbo teknologi tari tap. 480 00:17:54,541 --> 00:17:56,043 - Ya Tuhan! -Tarian tap turbo! 481 00:17:56,076 --> 00:17:59,179 Tunggu sampai Anda melihat ini Anak Anjing Beraksi 482 00:17:59,213 --> 00:18:02,883 Anda hanya mendorong tombol tari turbo tap. 483 00:18:02,916 --> 00:18:04,318 -Oh! -Luar biasa! 484 00:18:04,351 --> 00:18:06,620 Dan sebelum Anda menyadarinya... 485 00:18:06,653 --> 00:18:08,322 Kau menari tap, 486 00:18:08,355 --> 00:18:10,457 kamu mengocoknya Berangkat ke Buffalo... 487 00:18:10,490 --> 00:18:12,759 Dan Anda memiliki Karir di Broadway! 488 00:18:12,793 --> 00:18:14,127 Mereka menghancurkanku. 489 00:18:14,161 --> 00:18:16,630 Brengsek, aku sangat cemburu, Saya berharap saya bersama mereka. 490 00:18:16,663 --> 00:18:20,100 Ritel di 69,99, 491 00:18:20,133 --> 00:18:22,669 Tetapi jika Anda memanggil lima menit berikutnya, 492 00:18:22,703 --> 00:18:28,642 Kami akan memberikannya kepada Anda untuk 4 pembayaran mudah 59,99. 493 00:18:28,675 --> 00:18:30,210 Aku bisa mendengar telepon berjalan 494 00:18:30,244 --> 00:18:31,812 cincin, cincin, cincin, cincin, cincin, cincin. 495 00:18:31,845 --> 00:18:34,348 Ini adalah prototipe, dan ini hanya, 496 00:18:34,381 --> 00:18:35,949 secara eksklusif, untuk kami Anggota QV-She. 497 00:18:35,983 --> 00:18:38,485 Saya harus mencobanya! 498 00:18:38,519 --> 00:18:40,153 Kitten membunuhnya. 499 00:18:40,187 --> 00:18:42,322 -Bebek berjalan... diva. -Divas! 500 00:18:42,356 --> 00:18:45,592 Dan ini dengan slip dan teknologi slide... 501 00:18:45,626 --> 00:18:47,394 untuk akses mudah. 502 00:18:47,427 --> 00:18:49,596 Kitten adalah seorang profesional. 503 00:18:49,630 --> 00:18:51,231 Saya cukup yakin bahwa dia Sebenarnya bekerja di 504 00:18:51,265 --> 00:18:53,967 Saluran belanja karena dia tidak ketinggalan ketukan. 505 00:18:54,001 --> 00:18:55,269 Mereka akan mengubah hidup Anda. 506 00:18:55,302 --> 00:18:57,971 Oh! Oh, apa yang aku lakukan? 507 00:18:58,005 --> 00:18:59,039 Apa yang terjadi? 508 00:18:59,072 --> 00:19:00,607 Saya tidak tahu apa yang terjadi, 509 00:19:00,641 --> 00:19:02,709 tapi kamu terlihat luar biasa! 510 00:19:02,743 --> 00:19:04,778 Mari kita dengar dari pelanggan setia. 511 00:19:04,811 --> 00:19:07,114 Oh. 512 00:19:07,147 --> 00:19:10,317 [Tertawa] 513 00:19:10,350 --> 00:19:13,053 Saya mendapat yang pertama pasangan kembali pada tahun 1965. 514 00:19:13,086 --> 00:19:14,221 Itu mengubah hidup saya. 515 00:19:14,254 --> 00:19:16,089 [Tertawa] Itu waktunya. 516 00:19:16,123 --> 00:19:17,991 [Tepuk tangan & tertawa] 517 00:19:18,025 --> 00:19:20,794 Saya tidak pernah ingin membeli lebih banyak apartemen dalam hidup saya. 518 00:19:20,827 --> 00:19:24,064 Venus, Aurora, dan Pengalaman pacar. 519 00:19:24,097 --> 00:19:26,366 Kita hidup di 3... 520 00:19:26,400 --> 00:19:29,069 [Tidak terdengar] 521 00:19:29,102 --> 00:19:31,171 Raja, ratu, dan segala sesuatu di antaranya, 522 00:19:31,205 --> 00:19:34,107 Selamat datang kembali di QV-She. 523 00:19:34,141 --> 00:19:36,610 Ini tuan rumah Anda yang paling banyak, Mary Louise Hytes, 524 00:19:36,643 --> 00:19:38,345 Tidak ada hubungannya dengan Brooke Lynn Hytes. 525 00:19:38,378 --> 00:19:40,848 Minggu lalu di lab, Kalian memberitahuku bahwa 526 00:19:40,881 --> 00:19:42,950 Anda tidak merasa didukung. 527 00:19:42,983 --> 00:19:44,852 Kalian tidak tahu di mana untuk menempatkan tips itu. 528 00:19:44,885 --> 00:19:48,889 Tapi tunggu, aku punya solusi hanya untuk Anda. 529 00:19:48,922 --> 00:19:52,593 Ini disebut Tip Tits, dan aku punya iblis betina 530 00:19:52,626 --> 00:19:54,394 dirinya sendiri yang membayangkan benda terkutuk itu. 531 00:19:54,428 --> 00:19:57,464 Saya akan menyeret menunjukkan seluruh hidupku. 532 00:19:57,497 --> 00:19:59,600 Panggil aku drag hag, apapun. 533 00:19:59,633 --> 00:20:03,170 Tapi, saya telah melihat drag pemain dan pecinta drag. 534 00:20:03,203 --> 00:20:04,738 Mereka hanya mendapatkan begitu banyak uang tunai, 535 00:20:04,771 --> 00:20:06,206 tetapi mereka tidak memiliki tempat untuk meletakkannya. 536 00:20:06,240 --> 00:20:09,176 Jadi, saya telah menciptakan yang indah, indah- 537 00:20:09,209 --> 00:20:12,045 [Terengah-engah] Tipe Payudara! 538 00:20:12,079 --> 00:20:13,580 Paten tertunda. 539 00:20:13,614 --> 00:20:16,316 Mereka mengetuknya keluar dari taman. 540 00:20:16,350 --> 00:20:18,352 Inilah kompetisi kami. 541 00:20:18,385 --> 00:20:21,855 Sekarang, yang harus kau lakukan adalah ambil uang hasil jerih payah Anda, 542 00:20:21,889 --> 00:20:23,357 ambil tip Anda dan hanya... 543 00:20:23,390 --> 00:20:26,860 Oh, geser saja ke dalam. 544 00:20:26,894 --> 00:20:30,030 Ooh, dan sekarang semuanya aman di payudaramu! 545 00:20:30,063 --> 00:20:32,299 Apa kalian baru saja mendengarnya? Kita punya kantong. 546 00:20:32,332 --> 00:20:33,634 Kalian semua meminta kantong selama berbulan-bulan. 547 00:20:33,667 --> 00:20:34,868 Hubungi sekarang juga. 548 00:20:34,902 --> 00:20:39,072 Aku hidup untuk Miss Venus. Dia mengantarkan. 549 00:20:39,106 --> 00:20:40,908 Saya punya legenda di sini hari ini. 550 00:20:40,941 --> 00:20:45,345 Dia adalah inspirasi saya untuk Tip Tits, Daisy Chains. 551 00:20:45,379 --> 00:20:48,282 Saya hanya ingin tahu lebih banyak tentang apa itu Tit Tips 552 00:20:48,315 --> 00:20:49,883 telah dilakukan untuk Anda. 553 00:20:49,917 --> 00:20:51,685 Saya percaya Tuhan menyediakan, 554 00:20:51,718 --> 00:20:54,221 Tapi terkadang Anda punya untuk menari dengan iblis. 555 00:20:54,254 --> 00:20:56,456 [Tertawa] 556 00:20:56,490 --> 00:20:58,792 Nona Daisy, apakah Anda ingin memperkenalkan gaya terbaru kami? 557 00:20:58,825 --> 00:21:01,628 Gadis-gadis sepertiku suka mendapatkan dilempar seperti salad, 558 00:21:01,662 --> 00:21:03,063 tapi terkadang... 559 00:21:03,096 --> 00:21:05,799 Kau harus... [Tertawa] 560 00:21:05,832 --> 00:21:08,635 Lemparkan- [Tertawa] 561 00:21:08,669 --> 00:21:11,405 Aku perlu melihat apa pada payudaranya. 562 00:21:11,438 --> 00:21:13,574 Apa produknya, gadis? 563 00:21:13,607 --> 00:21:16,310 Pengalaman Pacar mulai melupakan kalimatnya, 564 00:21:16,343 --> 00:21:18,912 dan aku seperti uh-oh. 565 00:21:18,946 --> 00:21:20,814 Aku punya pengakuan sekarang. 566 00:21:20,848 --> 00:21:21,915 Apa itu? 567 00:21:21,949 --> 00:21:23,817 Aku memakai milikku Tip Tit sekarang. 568 00:21:23,851 --> 00:21:24,985 Tunjukkan pada kami, gadis! -Sebaiknya tunjukkan pada kami. 569 00:21:25,018 --> 00:21:26,119 Aku tidak bisa! Saya seorang wanita Kristen! 570 00:21:26,153 --> 00:21:27,321 Kadang, Kau harus... 571 00:21:27,354 --> 00:21:29,323 [Tertawa] - Menari dengan Iblis 572 00:21:29,356 --> 00:21:30,524 [Suara yang dalam] Tunjukkan pada kami! 573 00:21:30,557 --> 00:21:31,625 [Berteriak & terengah-engah] 574 00:21:31,658 --> 00:21:33,293 Biarkan saya memberi tip Sekarang, gadis. 575 00:21:33,327 --> 00:21:36,029 - Beri aku tip! Beri tahu saya! -Oh ya! 576 00:21:36,063 --> 00:21:38,665 Pastikan bahwa Anda beli Tip Tits kami, 577 00:21:38,699 --> 00:21:40,634 dan Anda akan merasa didukung ekstra, 578 00:21:40,667 --> 00:21:43,070 keduanya dalam tips Anda dan payudaramu. Ha-ha! 579 00:21:43,103 --> 00:21:44,638 Terima kasih banyak untuk bergabung dengan kami. 580 00:21:44,671 --> 00:21:45,806 Kita akan dikurangi menjadi komersial. 581 00:21:45,839 --> 00:21:48,742 Tipe Payudara. Tipe Payudara. Tipe Payudara. 582 00:21:48,775 --> 00:21:50,677 Dan kita keluar dari udara. 583 00:21:50,711 --> 00:21:52,012 - [Tepuk tangan] -Ya! 584 00:21:52,045 --> 00:21:53,447 Persetan! 585 00:21:53,480 --> 00:21:55,649 Kami akan pergi tinggal di 3... 586 00:21:55,682 --> 00:21:57,951 [Tidak terdengar] 587 00:21:57,985 --> 00:22:00,521 Dan selamat datang kembali ke QV-She. 588 00:22:00,554 --> 00:22:02,823 Hari ini, kudengar kita punya beberapa luar biasa, 589 00:22:02,856 --> 00:22:05,459 luar biasa, luar biasa- apa aku bilang luar biasa- 590 00:22:05,492 --> 00:22:08,495 diskon luar biasa untuk produk yang luar biasa, 591 00:22:08,529 --> 00:22:11,498 yang disebut Ponco pesta. 592 00:22:11,532 --> 00:22:13,934 Aku ada di sini bersamaku Dr. Nearah Nuff. 593 00:22:13,967 --> 00:22:16,537 Itu adalah dokter dari fashion untukmu. 594 00:22:16,570 --> 00:22:17,504 Oke. 595 00:22:17,538 --> 00:22:19,773 Kami di sini untuk menjaga Anda Tertutup, secara harfiah. 596 00:22:19,806 --> 00:22:22,209 Apakah Anda seorang drag queen... 597 00:22:22,242 --> 00:22:24,678 apakah Anda seorang pekerja konstruksi... 598 00:22:24,711 --> 00:22:25,712 Oh? 599 00:22:25,746 --> 00:22:27,814 Atau apakah Anda penggali kuburan... 600 00:22:27,848 --> 00:22:28,916 Oke. 601 00:22:28,949 --> 00:22:30,918 ... kami pasti akan membuat yakin Anda adalah 602 00:22:30,951 --> 00:22:32,953 wanita paling jahat di dalam ruangan. 603 00:22:32,986 --> 00:22:36,690 Baiklah, wow, itu adalah luar biasa memang. 604 00:22:36,723 --> 00:22:39,726 Luna tidak benar-benar memberi kita memiliki banyak kepribadian. 605 00:22:39,760 --> 00:22:43,497 Nona Dr. Nearah Nuff memiliki punya yang luar biasa, cantik, 606 00:22:43,530 --> 00:22:45,666 Pelanggan berharga yang adalah drag queen. 607 00:22:45,699 --> 00:22:47,634 Ponco Pesta yang luar biasa ini telah mengubahnya 608 00:22:47,668 --> 00:22:49,269 drag karir dan bisa berubah... 609 00:22:49,303 --> 00:22:50,838 -Kau juga. -Kamu juga! 610 00:22:50,871 --> 00:22:52,039 Milikmu juga! 611 00:22:52,072 --> 00:22:53,207 [Tertawa] Oke! 612 00:22:53,240 --> 00:22:55,843 Aimée ada di sini untuk memberitahu kami apa yang telah dia lalui 613 00:22:55,876 --> 00:22:59,246 tanpa ponco pesta. 614 00:22:59,279 --> 00:23:02,950 Gadis, sebagai superstar, dan Saya tidak berbicara tentang Sisi... 615 00:23:02,983 --> 00:23:04,618 Kita punya masalah. 616 00:23:04,651 --> 00:23:07,754 Setiap kali saya pergi ke klub dengan kecantikanku 617 00:23:07,788 --> 00:23:10,123 putih, putih dan putih- 618 00:23:10,157 --> 00:23:12,926 -Putih? -Ya... gaun! 619 00:23:12,960 --> 00:23:15,796 Mereka memainkan... menipu saya, 620 00:23:15,829 --> 00:23:17,931 Semua pengiring pengantin. 621 00:23:17,965 --> 00:23:20,033 -Oh, bukan pengiring pengantin. - Pengiring pengantin sialan! 622 00:23:20,067 --> 00:23:23,537 Para pengiring pengantin sialan!! 623 00:23:23,570 --> 00:23:25,906 Yah, jangan khawatir. 624 00:23:25,939 --> 00:23:29,443 Kami punya Ponco Pesta untuk menjaga Anda tetap terlindungi. 625 00:23:29,476 --> 00:23:32,012 Jadi, ketika itu datang untuk pengiring pengantin, 626 00:23:32,045 --> 00:23:34,114 lelucon sialan itu... 627 00:23:34,147 --> 00:23:37,417 akan menjauh dari tarikan Anda dengan bagian atas, atas, 628 00:23:37,451 --> 00:23:42,856 Teknologi Teratas yang Terlibat di Ponco Pesta. 629 00:23:42,890 --> 00:23:44,591 Saya pikir semua orang adalah melakukan sesuatu yang buruk. 630 00:23:44,625 --> 00:23:45,792 [Tertawa] 631 00:23:45,826 --> 00:23:47,461 Aku sedang meleleh sekarang. 632 00:23:47,494 --> 00:23:49,029 Vaginaku sangat basah! 633 00:23:49,062 --> 00:23:50,264 Jadi ketika menyangkut hal ini, Ketika datang ke yang satu ini- 634 00:23:50,297 --> 00:23:52,900 -Sangat basah. -Aku punya solusinya. 635 00:23:52,933 --> 00:23:55,302 -Ini adalah yang paling atas. -Datang! 636 00:23:55,335 --> 00:23:57,771 Ini akan tetap bau Anda masuk. 637 00:23:57,804 --> 00:23:59,306 Oh, oke. 638 00:23:59,339 --> 00:24:01,875 Saya pikir seluruh intinya Pesta Ponco adalah 639 00:24:01,909 --> 00:24:04,378 bahwa itu seperti pengungkapan drag. 640 00:24:04,411 --> 00:24:09,283 Dan untuk harga, Anda dapat menebaknya, 69,69, 641 00:24:09,316 --> 00:24:13,887 kita akan memastikan bahwa Anda mendapatkan Ponco pesta Anda! 642 00:24:13,921 --> 00:24:17,424 Luna, dia secara harfiah Hanya berdiri di sana 643 00:24:17,457 --> 00:24:19,793 Tidak melakukan improvisasi. 644 00:24:19,826 --> 00:24:22,996 Saya ingin mengucapkan terima kasih, Ponco pesta! 645 00:24:23,030 --> 00:24:25,465 Dia memberiku garis datar. 646 00:24:25,499 --> 00:24:28,669 Lebah! 647 00:24:28,702 --> 00:24:29,870 Baiklah. 648 00:24:29,903 --> 00:24:31,371 Karena kita atasan paruh waktu, 649 00:24:31,405 --> 00:24:33,373 dan ketika itu datang ke Ponco Pesta, 650 00:24:33,407 --> 00:24:37,578 kita punya satu aspek besar, yaitu... 651 00:24:37,611 --> 00:24:40,781 -Pengungkapan! -Mengungkapkan! 652 00:24:40,814 --> 00:24:42,416 Dan kau tidak lihat itu datang. 653 00:24:42,449 --> 00:24:43,884 Waktu sudah habis! 654 00:24:43,917 --> 00:24:46,386 [Kitten] Kami tidak belajar Apa pun tentang pengungkapan... 655 00:24:46,420 --> 00:24:48,155 Kau tidak mengharapkan ini. 656 00:24:48,188 --> 00:24:49,323 [Tertawa] 657 00:24:49,356 --> 00:24:50,891 ... ' sampai akhir Ketika mereka menyadari, 658 00:24:50,924 --> 00:24:53,927 oh, kita lupa tentang pengungkapan. 659 00:24:53,961 --> 00:24:57,030 Nah, terima kasih, semuanya, untuk menonton QV-She. 660 00:24:57,064 --> 00:24:58,932 Saya telah menjadi tuan rumah Anda, Brooke Lynn Hytes, 661 00:24:58,966 --> 00:25:00,968 dan itu adalah sesuatu. 662 00:25:01,001 --> 00:25:04,238 [Tertawa] 663 00:25:04,271 --> 00:25:08,108 ♪ 664 00:25:08,141 --> 00:25:10,677 Ini adalah hari eliminasi, dan 665 00:25:10,711 --> 00:25:12,713 Kami mengebom tantangan itu. 666 00:25:12,746 --> 00:25:14,781 -Itu akan berhasil! -Itu akan berhasil! 667 00:25:14,815 --> 00:25:17,451 Aku benar-benar berharap landasan pacu menyelamatkan saya. 668 00:25:17,484 --> 00:25:20,921 Nah, kecilku itu akan berhasil, bagaimana perasaan kita hari ini? 669 00:25:20,954 --> 00:25:23,090 - [Tertawa] -Itu akan berhasil! 670 00:25:23,123 --> 00:25:25,125 Yah, aku merasa luar biasa di Fierce Flats saya. 671 00:25:25,158 --> 00:25:26,493 Seperti yang seharusnya! 672 00:25:26,527 --> 00:25:29,129 [Tertawa & bersorak] 673 00:25:29,162 --> 00:25:32,032 Saya tidak bisa lebih bersyukur Setelah mampu bekerja 674 00:25:32,065 --> 00:25:33,734 denganmu ketika semua ini gadis-gadis lari dariku, 675 00:25:33,767 --> 00:25:35,402 jadi terima kasih banyak. 676 00:25:35,435 --> 00:25:36,503 [Tertawa] 677 00:25:36,537 --> 00:25:37,905 Maksudku, aku akan lari Jauh dariku juga, 678 00:25:37,938 --> 00:25:39,940 setelah berada di bawah Minggu pertama, Anda tahu. 679 00:25:39,973 --> 00:25:43,577 Aku merasakan hal yang sama, tapi Kau mengejutkanku. 680 00:25:43,610 --> 00:25:45,078 -Ya. -Itu sangat bagus. 681 00:25:45,112 --> 00:25:47,915 Kita semua berhasil melewatinya, dan kami masih melakukan yang terbaik. 682 00:25:47,948 --> 00:25:49,950 Tunggu, tahan.. Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! 683 00:25:49,983 --> 00:25:53,053 -Aku tidak tahu tentang semua itu. Aku tidak tahu tentang kalian semua! 684 00:25:53,086 --> 00:25:55,622 Semua orang dari itu kelompok pertama... 685 00:25:55,656 --> 00:25:57,391 berada dalam bahaya sekarang. 686 00:25:57,424 --> 00:26:00,127 Dimana kau? Apa kau di QV-She? 687 00:26:00,160 --> 00:26:01,662 Kami berada di planet lain. 688 00:26:01,695 --> 00:26:03,497 Ya, itu kekacauan panas. 689 00:26:03,530 --> 00:26:06,166 Saya mencoba menunjukkan yang berbeda sisi kepribadian saya, 690 00:26:06,200 --> 00:26:08,402 dan saya harap itu akan mendaratkanku di suatu tempat 691 00:26:08,435 --> 00:26:09,970 Lebih baik dari minggu lalu. 692 00:26:10,003 --> 00:26:11,738 Gadis ponco kami, bagaimana perasaan kita? 693 00:26:11,772 --> 00:26:14,608 Itu berjalan seperti itu, itu sudah pasti. 694 00:26:14,641 --> 00:26:16,043 Aku dan Aimée baru saja memiliki seperti sedikit 695 00:26:16,076 --> 00:26:18,145 Konflik terjadi karena... 696 00:26:18,178 --> 00:26:20,914 Aimey merasa sedikit Seperti di luar kelompok. 697 00:26:20,948 --> 00:26:22,049 Itu adalah tantangan. 698 00:26:22,082 --> 00:26:23,450 Ya, itu sedikit Tantangan karena 699 00:26:23,483 --> 00:26:25,319 Saya tidak ingin membuat Seseorang merasa seperti 700 00:26:25,352 --> 00:26:26,787 mereka ditinggalkan. 701 00:26:26,820 --> 00:26:29,489 Saya pikir Anda mampu menonjol dengan sangat baik dengan 702 00:26:29,523 --> 00:26:31,592 semua hal yang kau lakukan. 703 00:26:31,625 --> 00:26:33,427 Yeah, tapi aku tidak berpikir itu berhasil, meskipun. 704 00:26:33,460 --> 00:26:34,895 Itu tidak bagus sama sekali. 705 00:26:34,928 --> 00:26:36,797 Ia jatuh karena isyarat terlewatkan, 706 00:26:36,830 --> 00:26:38,232 hal-hal yang seharusnya untuk dikatakan bagi saya untuk 707 00:26:38,265 --> 00:26:40,000 bawa isyarat saya tidak dikatakan, 708 00:26:40,033 --> 00:26:41,368 jadi aku hanya berdiri di sana tersenyum, 709 00:26:41,401 --> 00:26:42,569 melihat kamera. 710 00:26:42,603 --> 00:26:45,772 Saya tidak berharap untuk berada di tempat yang aman, 711 00:26:45,806 --> 00:26:47,241 jadi aku akan mengharapkan yang terburuk, 712 00:26:47,274 --> 00:26:48,742 dan melakukan semua yang saya bisa untuk menjaga diriku di sini 713 00:26:48,775 --> 00:26:49,643 Sampai minggu depan. 714 00:26:49,676 --> 00:26:50,711 Setidaknya sekarang aku tahu semua orang 715 00:26:50,744 --> 00:26:52,045 kelemahan dan kekuatan, jadi... 716 00:26:52,079 --> 00:26:52,946 Ooh! 717 00:26:52,980 --> 00:26:53,947 Sebanyak aku suka ini, 718 00:26:53,981 --> 00:26:56,683 kita harus mulai bersiap-siap jadi... 719 00:26:56,717 --> 00:26:58,352 Ayo tutup mulut dan lakukan itu. 720 00:26:58,385 --> 00:27:00,654 - Terserah! -Woo! 721 00:27:00,687 --> 00:27:03,991 ♪ 722 00:27:04,024 --> 00:27:06,527 Kitten, kapan pertama kali Anda melihat drag? 723 00:27:06,560 --> 00:27:09,530 - Seperti apa itu? Aku baru berumur 15 tahun. 724 00:27:09,563 --> 00:27:11,031 Aku bertemu... 725 00:27:11,064 --> 00:27:12,432 beberapa pria gay, dan mereka memberitahuku tentang 726 00:27:12,466 --> 00:27:13,967 Tempat ini disebut Lot belakang. 727 00:27:14,001 --> 00:27:16,136 Ini adalah Calgary, 1981. 728 00:27:16,170 --> 00:27:18,639 Dan tidak ada tanda-tanda atau apa pun di bar ini. 729 00:27:18,672 --> 00:27:20,574 Semua bar gay bersifat rahasia. 730 00:27:20,607 --> 00:27:23,544 Kami tidak punya internet atau apapun. 731 00:27:23,577 --> 00:27:25,879 Tidak ada yang pernah memberitahumu Tentang Apa Saja Gay 732 00:27:25,913 --> 00:27:27,981 atau seret atau sesuatu seperti itu. 733 00:27:28,015 --> 00:27:30,484 Kau tahu, kau hanya berpikir Ada yang salah denganmu. 734 00:27:30,517 --> 00:27:33,287 Ratu pertama yang pernah saya lihat Di Lot Belakang adalah 735 00:27:33,320 --> 00:27:36,390 ratu bernama Marty, Tiggy dan Musim Panas, 736 00:27:36,423 --> 00:27:38,058 dan mereka ratu trans. 737 00:27:38,091 --> 00:27:39,660 -Ya! -Dan aku jatuh cinta padanya. 738 00:27:39,693 --> 00:27:41,195 Itu baru saja dibuka mataku terangkat. 739 00:27:41,228 --> 00:27:42,596 Itu seperti dunia lain. 740 00:27:42,629 --> 00:27:45,699 Di Calgary, di tahun 80-an, hambatan... 741 00:27:45,732 --> 00:27:48,669 itu mewujudkan segalanya begitu, Anda tahu, ketika orang mengatakan, 742 00:27:48,702 --> 00:27:50,704 Anda tahu, “Anda harus mulai menerima ratu bio.” 743 00:27:50,737 --> 00:27:51,705 Yah, tentu saja kita lakukan, 744 00:27:51,738 --> 00:27:53,340 tapi kami punya bio ratu saat itu. 745 00:27:53,373 --> 00:27:56,376 Dan kami punya ratu trans. Kami memiliki semua jenis ratu. 746 00:27:56,410 --> 00:27:58,312 Semua orang termasuk, dan semua orang diterima. 747 00:27:58,345 --> 00:27:59,479 Mm-hm. 748 00:27:59,513 --> 00:28:01,215 Dan saya tidak tahu apa terjadi di sepanjang jalan. 749 00:28:01,248 --> 00:28:03,617 Semua orang menyebutnya bio ratu, tapi di Vancouver, 750 00:28:03,650 --> 00:28:05,252 Kami menyebutnya hyper ratu karena 751 00:28:05,285 --> 00:28:07,020 Ini seperti hiper feminin... 752 00:28:07,054 --> 00:28:10,624 karena seperti bio queen seperti trans exclusionary. 753 00:28:10,657 --> 00:28:12,526 Aku bahkan tidak pernah mendengar itu sebelumnya, 754 00:28:12,559 --> 00:28:14,194 dan terima kasih untuk menjelaskannya padaku. 755 00:28:14,228 --> 00:28:16,763 Ratu Afab adalah apa yang kita gunakan lebih banyak di Edmonton. 756 00:28:16,797 --> 00:28:19,900 Secara pribadi, seperti yang saya temukan transfobia untuk menggunakan 757 00:28:19,933 --> 00:28:23,136 istilah afab dan amab untuk orang-orang cis seperti. 758 00:28:23,170 --> 00:28:25,506 Karena itu seperti Awalnya istilah yang 759 00:28:25,539 --> 00:28:27,908 seperti dibuat untuk trans orang untuk dapat 760 00:28:27,941 --> 00:28:29,343 menggambarkan diri mereka sendiri, 761 00:28:29,376 --> 00:28:32,679 untuk mengatakan seperti saya ditugaskan ini saat lahir, 762 00:28:32,713 --> 00:28:35,115 dan saya tidak mengidentifikasi Dengan cara itu lagi. 763 00:28:35,148 --> 00:28:37,618 Saya telah melihatnya sebagai Istilah payung di 764 00:28:37,651 --> 00:28:39,286 komunitas drag... 765 00:28:39,319 --> 00:28:42,623 untuk seperti siapa pun yang bukan seorang cisman. 766 00:28:42,656 --> 00:28:45,526 Dan itu seperti sederhana tidak masuk akal 767 00:28:45,559 --> 00:28:47,861 sebagai istilah untuk cispeople untuk digunakan. 768 00:28:47,895 --> 00:28:50,931 Saya pikir itu dibuat Banyak kebingungan, seperti... 769 00:28:50,964 --> 00:28:54,201 Saya telah ditangani sebagai ratu afab. 770 00:28:54,234 --> 00:28:56,637 Dan, orang-orang hanya secara otomatis diasumsikan 771 00:28:56,670 --> 00:28:58,238 Bahwa aku adalah seorang wanita. 772 00:28:58,272 --> 00:29:00,140 Bukan itu cara saya mengidentifikasi, Anda tahu apa yang saya maksud? 773 00:29:00,174 --> 00:29:01,375 Aku merasakan itu. 774 00:29:01,408 --> 00:29:03,911 Dan sekarang saya tidak lagi merasa nyaman menggunakan 775 00:29:03,944 --> 00:29:05,646 Istilah tersebut sebagai orang trans. 776 00:29:05,679 --> 00:29:07,414 Nah, terima kasih untuk memberi tahu kami. 777 00:29:07,447 --> 00:29:08,982 Maksudku, sekarang semua orang tahu karena, ya, 778 00:29:09,016 --> 00:29:11,351 selalu, Itu selalu berkembang. 779 00:29:11,385 --> 00:29:14,021 Seperti yang saya katakan bio queen, dan kamu berkata, 780 00:29:14,054 --> 00:29:16,089 “Nah, beginilah caranya membuatku merasa,” 781 00:29:16,123 --> 00:29:19,826 dan saya bersyukur untuk itu, karena kemudian itu... 782 00:29:19,860 --> 00:29:23,330 memberitahukan saya karena jika tidak, saya tidak tahu. 783 00:29:23,363 --> 00:29:25,766 Kita semua akan menjadi lebih tua suatu hari, 784 00:29:25,799 --> 00:29:28,569 dan kita semua akan memiliki untuk mendengarkan seseorang yang lebih muda. 785 00:29:28,602 --> 00:29:30,504 Selalu ada ruang untuk belajar. 786 00:29:30,537 --> 00:29:32,072 Selalu ada ruang untuk mendengarkan 787 00:29:32,105 --> 00:29:34,942 Pengalaman orang lain dan tumbuh saja. 788 00:29:34,975 --> 00:29:37,277 ♪ 789 00:29:37,311 --> 00:29:39,112 Aku hanya bertanya-tanya, seperti apa yang kalian semua tahu 790 00:29:39,146 --> 00:29:41,181 Seperti orang Kanada sejarah aneh? 791 00:29:41,215 --> 00:29:42,983 Aku merasa seperti kita tahu seperti itu banyak tentang apa yang terjadi 792 00:29:43,016 --> 00:29:45,586 di Amerika, tapi saya tidak Benar-benar tahu banyak tentang seperti 793 00:29:45,619 --> 00:29:47,254 Latar Belakang Kanada 794 00:29:47,287 --> 00:29:48,722 -Sama di sini. -Sama. 795 00:29:48,755 --> 00:29:50,624 Saya seorang imigran, jadi saya Aku juga tidak tahu banyak. 796 00:29:50,657 --> 00:29:52,192 Saya tidak lahir di Kanada. 797 00:29:52,226 --> 00:29:54,995 Saya baru saja di sini selama 6 tahun, Tapi sekarang aku orang Kanada. 798 00:29:55,028 --> 00:29:56,730 Saya baru saja menjadi Kanada tahun lalu. 799 00:29:56,763 --> 00:29:58,298 [Bersorak] 800 00:29:58,332 --> 00:30:00,667 -Itu sangat mengasyikkan. -Dia wanita Kanada. 801 00:30:00,701 --> 00:30:03,570 Saya sangat senang panggil Kanada pulang. 802 00:30:03,604 --> 00:30:06,006 Jelas, ketika Anda mengajukan permohonan kewarganegaraan Anda, 803 00:30:06,039 --> 00:30:09,243 Anda harus belajar, dan di sana Ada banyak pertanyaan tentang 804 00:30:09,276 --> 00:30:11,745 Kanada dan provinsi dan wilayah. 805 00:30:11,778 --> 00:30:16,917 Pada tahun 1971, itu adalah Kebanggaan pertama di Kanada. 806 00:30:16,950 --> 00:30:18,886 Itu terjadi di Ottawa. -Oke... 807 00:30:18,919 --> 00:30:23,123 Seperti lebih dari seratus gay dan lesbian dan biseksual, 808 00:30:23,156 --> 00:30:25,058 mereka berjalan sepanjang jalan ke parlemen... 809 00:30:25,092 --> 00:30:27,928 untuk memprotes dan mengatakan seperti, Brengsek, kita di sini. 810 00:30:27,961 --> 00:30:29,162 Kita tidak akan kemana-mana. 811 00:30:29,196 --> 00:30:30,931 Dan mereka mulai memperjuangkan hak-hak kita. 812 00:30:30,964 --> 00:30:33,100 Orang-orang yang kehilangan nyawanya, 813 00:30:33,133 --> 00:30:35,235 yang bertengkar, Siapa yang masuk penjara... 814 00:30:35,269 --> 00:30:37,271 karena mereka adalah berjuang untuk kita, 815 00:30:37,304 --> 00:30:38,939 kita perlu Kenali mereka. 816 00:30:38,972 --> 00:30:40,541 Kita perlu merayakannya, 817 00:30:40,574 --> 00:30:42,409 dan kita membutuhkan untuk berterima kasih kepada mereka. 818 00:30:42,442 --> 00:30:46,013 Karena mereka, saya bisa Di negeri yang indah ini, 819 00:30:46,046 --> 00:30:48,715 Saya bisa menjadi pria gay Aku sekarang. 820 00:30:48,749 --> 00:30:50,417 Saya suka pelajaran sejarah ini. 821 00:30:50,450 --> 00:30:52,419 Cara untuk memiliki orang Kanada baru mendidik kita semua di sini. 822 00:30:52,452 --> 00:30:54,988 -Aku tahu, secara harfiah. Ya, imigrasi! 823 00:30:55,022 --> 00:30:57,691 [Bernyanyi] Wahai Kanada! 824 00:30:57,724 --> 00:30:58,792 -Ya! - [Tertawa] 825 00:30:58,825 --> 00:31:01,094 [Bernyanyi] Rumah kami di tanah asli. 826 00:31:01,128 --> 00:31:04,198 Biarkan dia tahu bahwa itu masih tanah asli. 827 00:31:04,231 --> 00:31:06,133 [Bernyanyi] Bisakah saya mendapatkan amin? 828 00:31:06,166 --> 00:31:08,235 -Itu akan berhasil! -Itu akan berhasil! 829 00:31:08,268 --> 00:31:10,704 Ah, hei! 1, 2, 3. 830 00:31:10,737 --> 00:31:12,706 [Semua] Itu akan berhasil! 831 00:31:12,739 --> 00:31:13,907 [Tertawa] 832 00:31:13,941 --> 00:31:15,008 Ya Tuhan, berhenti. 833 00:31:15,042 --> 00:31:17,578 Merch, merchandise, merchandise! Brengsek, kau punya barang dagangan. 834 00:31:17,611 --> 00:31:20,914 ♪ 835 00:31:20,948 --> 00:31:24,952 ♪ 836 00:31:24,985 --> 00:31:29,156 ♪ 837 00:31:29,189 --> 00:31:33,694 ♪ 838 00:31:33,727 --> 00:31:35,896 ♪ 839 00:31:35,929 --> 00:31:37,264 ♪ CEWEK SAMPUL ♪ 840 00:31:37,297 --> 00:31:39,533 ♪ LETAKKAN BASS DALAM PERJALANAN ANDA ♪ 841 00:31:39,566 --> 00:31:41,001 ♪ UJUNG KEPALA SAMPAI UJUNG KAKI ♪ 842 00:31:41,034 --> 00:31:43,003 ♪ BIARKAN KESELURUHANMU BICARA TUBUH ♪ 843 00:31:43,036 --> 00:31:44,204 ♪ 844 00:31:44,238 --> 00:31:46,106 ♪ DAN APA? ♪ 845 00:31:46,139 --> 00:31:48,275 [Bersorak & bertepuk tangan] Cantik! 846 00:31:48,308 --> 00:31:51,111 Selamat datang di panggung utama dari Drag Race Kanada. 847 00:31:51,144 --> 00:31:54,081 Dia adalah wajah dari jaringan belanja homo. 848 00:31:54,114 --> 00:31:55,883 Ini Brad Goreski. 849 00:31:55,916 --> 00:31:57,284 Produk kami adalah yang teratas, 850 00:31:57,317 --> 00:31:59,186 Tapi harga kami adalah selalu terbawah. 851 00:31:59,219 --> 00:32:02,256 -Ooh, kami suka keserbagunaan. - [Mengerang] 852 00:32:02,289 --> 00:32:05,392 Dan seperti yang terlihat di TV, Ini Traci Melchor. 853 00:32:05,425 --> 00:32:07,094 Hei, Brooke. Hei, Traci. 854 00:32:07,127 --> 00:32:09,263 Itu pasti menghabiskan banyak uang untuk terlihat sebagus itu. 855 00:32:09,296 --> 00:32:12,232 Hanya empat yang mudah Pembayaran sebesar 69,69. 856 00:32:12,266 --> 00:32:14,067 Ooh, aku menelepon sekarang. 857 00:32:14,101 --> 00:32:15,636 [Tertawa] 858 00:32:15,669 --> 00:32:19,673 Dan ini musim 11 saya sis, Ra'Jah O'Hara. 859 00:32:19,706 --> 00:32:22,142 Bagaimana rasanya menjadi ratu dari dunia pucking ibu? 860 00:32:22,176 --> 00:32:23,810 [Bernyanyi] Ya Tuhan! 861 00:32:23,844 --> 00:32:25,179 [Bernyanyi] Ya Tuhan... 862 00:32:25,212 --> 00:32:27,080 [Bernyanyi] Ya Tuhan! 863 00:32:27,114 --> 00:32:29,783 [Bernyanyi bersama] Ya Tuhan! 864 00:32:29,816 --> 00:32:30,918 Benar. 865 00:32:30,951 --> 00:32:32,386 [Tertawa] 866 00:32:32,419 --> 00:32:35,255 Minggu ini, kami menantang queen to hawk dragwear 867 00:32:35,289 --> 00:32:37,191 sebagai nyonya rumah dengan yang paling... 868 00:32:37,224 --> 00:32:41,028 tentang belanja drag baru saluran, Q-V She. 869 00:32:41,061 --> 00:32:43,564 Pembalap, nyalakan mesin Anda, 870 00:32:43,597 --> 00:32:46,333 dan semoga yang terbaik drag queen menang. 871 00:32:46,366 --> 00:32:48,569 Mulai shakedown. 872 00:32:48,602 --> 00:32:51,305 Kategorinya adalah “batu permata”. 873 00:32:51,338 --> 00:32:53,974 Pertama, Sisi Superstar. 874 00:32:54,007 --> 00:32:56,376 Oh, wanita jalang mencuri penampilanku. - [Tertawa] 875 00:32:56,410 --> 00:32:58,178 [Sisi] Jadi, saya memilih batu kecubung karena 876 00:32:58,212 --> 00:33:00,080 Saya benar-benar masuk cinta dengan ungu, 877 00:33:00,113 --> 00:33:02,216 dan kita punya ungu Ratu di sebelah sini. 878 00:33:02,249 --> 00:33:03,851 Oh, dia seorang putri ungu. 879 00:33:03,884 --> 00:33:05,252 [Tertawa 880 00:33:05,285 --> 00:33:07,120 [Sisi] Saya melayani Anda nyonya malam. 881 00:33:07,154 --> 00:33:10,657 Aku memakai yang cantik ini Choker yang aku rajam diriku sendiri. 882 00:33:10,691 --> 00:33:12,292 Mahkota sedang memahkotanya. 883 00:33:12,326 --> 00:33:13,994 Kuku-kuku itu berkuku, 884 00:33:14,027 --> 00:33:16,496 dan aku merasa benar-benar indah. 885 00:33:16,530 --> 00:33:18,665 Dia makan dan tidak meninggalkan buah prem. 886 00:33:18,699 --> 00:33:19,900 [Tertawa] 887 00:33:19,933 --> 00:33:21,835 [Brooke Lynn] Selanjutnya, Kiki Coe. 888 00:33:21,869 --> 00:33:23,804 -Wow! -Ooh hoo-hoo. 889 00:33:23,837 --> 00:33:25,405 [Kiki] Jalang! Sepertinya 890 00:33:25,439 --> 00:33:28,709 Saya baru saja keluar dari Kota Zamrud. 891 00:33:28,742 --> 00:33:32,246 Saya mengikuti itu jalan bata emas. 892 00:33:32,279 --> 00:33:34,481 Tapi pelayan, ada seret ratu di salad saya. 893 00:33:34,515 --> 00:33:37,084 [Tertawa] 894 00:33:37,117 --> 00:33:41,255 [Kiki] Ini memberi glamor, drama, couture mahal. 895 00:33:41,288 --> 00:33:43,891 Dan itu menjerit Kiki dari ujung kepala sampai ujung kaki. 896 00:33:43,924 --> 00:33:45,325 Ini Dua Leafa. 897 00:33:45,359 --> 00:33:49,329 [Tertawa] 898 00:33:49,363 --> 00:33:50,464 [Brooke Lynn] Denim. 899 00:33:50,497 --> 00:33:51,999 Ooh! 900 00:33:52,032 --> 00:33:54,168 [Denim] Bulan menerangi lautan dan 901 00:33:54,201 --> 00:33:56,503 menarik air pasang, dan gelembung ini 902 00:33:56,537 --> 00:33:58,672 Makhluk Malam merangkak langsung keluar 903 00:33:58,705 --> 00:34:01,675 gua akuatifnya, ke landasan pacu. 904 00:34:01,708 --> 00:34:04,811 Gigi saya pun juga terbuat dari batu bulan. 905 00:34:04,845 --> 00:34:08,315 Saya ingin memberikan esensi Bahwa aku hanyalah makhluk ini 906 00:34:08,348 --> 00:34:11,818 yang tumbuh batu bulan dari tubuh mereka. 907 00:34:11,852 --> 00:34:15,255 [Ra'Jah] Apollo 10s, 10s, Sepuluh di seluruh papan. 908 00:34:15,289 --> 00:34:16,924 [Brooke Lynn] Kucing Kaboodle. 909 00:34:16,957 --> 00:34:19,726 [Anak Kucing] Jadi, Kitten Kaboodle sedang berjalan di landasan pacu 910 00:34:19,760 --> 00:34:24,665 seperti turmalin ini putri prajurit. 911 00:34:24,698 --> 00:34:26,700 [Tracy] Dia adalah permata fatale. 912 00:34:26,733 --> 00:34:31,138 [Kitten] Saya berjuang melawan Momok jahat yang ada untuk 913 00:34:31,171 --> 00:34:35,209 hambatan kita, dan aku akan memerangi mereka 914 00:34:35,242 --> 00:34:38,111 dengan kekuatan, kedamaian, dan cinta. 915 00:34:38,145 --> 00:34:40,814 [Brooke Lynn] Dua berbaju merah muda dan satu di turmalin. 916 00:34:40,848 --> 00:34:43,083 [Tertawa] 917 00:34:43,116 --> 00:34:44,952 Melinda Verga. 918 00:34:44,985 --> 00:34:49,590 [Melinda] Ini aku, es ratu menyajikan zirkonia kubik. 919 00:34:49,623 --> 00:34:51,325 [Traci] Berlian, Siapa yang butuh mereka? 920 00:34:51,358 --> 00:34:54,328 [Melinda] Jadi, saya telah terinspirasi dengan ini yang jelas, bersinar, 921 00:34:54,361 --> 00:34:57,130 seperti es, batu prismatik. 922 00:34:57,164 --> 00:34:59,032 Dan ingat film itu di mana Anda memiliki 923 00:34:59,066 --> 00:35:00,767 Putri ini dan Semuanya membeku? 924 00:35:00,801 --> 00:35:02,669 Ya, aku dia, semua dewasa. 925 00:35:02,703 --> 00:35:05,072 Saya tahu bahwa saya terlihat mahal. 926 00:35:05,105 --> 00:35:08,175 Aku melayani mereka dengan kilau. Aku menyajikan mereka jubah. 927 00:35:08,208 --> 00:35:10,544 [Brooke Lynn] Tidak hari ini, satin, tidak hari ini. 928 00:35:10,577 --> 00:35:11,812 Venus. 929 00:35:11,845 --> 00:35:14,114 [Hakim] Ooh! 930 00:35:14,147 --> 00:35:15,983 Maaf, tidak ada foto wajah, tidak ada obrolan. 931 00:35:16,016 --> 00:35:17,251 [Tertawa] 932 00:35:17,284 --> 00:35:19,786 [Venus] Batu permata saya adalah berlian. 933 00:35:19,820 --> 00:35:21,855 Sayang, mereka adalah teman terbaik gadis. 934 00:35:21,889 --> 00:35:25,292 Aku memakai gor-geous ini! 935 00:35:25,325 --> 00:35:26,927 ... catsuit dari ujung kepala sampai ujung kaki, 936 00:35:26,960 --> 00:35:28,695 tetapi meskipun Anda tidak bisa melihat wajahku, 937 00:35:28,729 --> 00:35:31,465 Kau tahu aku melayanimu K-UNT 938 00:35:31,498 --> 00:35:32,466 Di bawah sini, sayang. 939 00:35:32,499 --> 00:35:34,868 Apakah Anda lebih suka memotong atau permata yang belum dipotong? 940 00:35:34,902 --> 00:35:37,704 [Venus] Mereka memiliki tinggi peragaan busana di sana, gadis, 941 00:35:37,738 --> 00:35:41,341 dan saya menutup Pertunjukan ini. 942 00:35:41,375 --> 00:35:42,976 Permainan berakhir. 943 00:35:43,010 --> 00:35:44,978 Pengalaman pacar. 944 00:35:45,012 --> 00:35:48,949 [Pacar] Fantasi adalah realitas sirene putri duyung. 945 00:35:48,982 --> 00:35:51,451 Dia baru saja datang keluar dari air. 946 00:35:51,485 --> 00:35:53,453 Dia tertangkap dalam jaring mutiara. 947 00:35:53,487 --> 00:35:55,088 [Brooke Lynn] Siapa yang menjalankan dunia? 948 00:35:55,122 --> 00:35:56,390 [Hakim] Mutiara! 949 00:35:56,423 --> 00:35:58,258 [Pacar] Mutiara melambangkan kemurnian dan 950 00:35:58,292 --> 00:36:01,495 Ia juga merupakan batu yang melambangkan bulan, 951 00:36:01,528 --> 00:36:05,465 jadi itu semua sangat kondusif dengan keberadaan saya. 952 00:36:05,499 --> 00:36:09,703 Aku hanya terlihat sangat baik, dan begitu halus, 953 00:36:09,736 --> 00:36:11,505 dan saya merasa halus. 954 00:36:11,538 --> 00:36:12,940 “Pengalaman Pearlfriend.” 955 00:36:12,973 --> 00:36:15,008 -Ah! - [Tertawa] 956 00:36:15,042 --> 00:36:16,543 [Brooke Lynn] Matriks Aurora. 957 00:36:16,577 --> 00:36:17,744 [Hakim] Ooh! 958 00:36:17,778 --> 00:36:19,313 Gorg. 959 00:36:19,346 --> 00:36:22,316 [Aurora] Aku telah menjadi dewi giok, Guanyin, 960 00:36:22,349 --> 00:36:26,720 dan aku melayani perlindungan, keamanan dan keberuntungan. 961 00:36:26,753 --> 00:36:29,223 Landasan pacu ini adalah terinspirasi oleh ibuku. 962 00:36:29,256 --> 00:36:31,391 Aku memakainya liontin giok. 963 00:36:31,425 --> 00:36:34,228 Saya telah menjadi liontin giok, itu sendiri, 964 00:36:34,261 --> 00:36:37,564 dengan rambut rantai saya, catsuit hijau saya, 965 00:36:37,598 --> 00:36:39,833 dan yang indah ini, gaun mengalir. 966 00:36:39,867 --> 00:36:42,402 Aku berjalan ke bawah Seperti seorang dewi. 967 00:36:42,436 --> 00:36:44,605 Hei, gadis, Mari kita link nanti. 968 00:36:44,638 --> 00:36:46,907 [Tertawa] 969 00:36:46,940 --> 00:36:48,442 [Brooke Lynn] Luna DuBois. 970 00:36:48,475 --> 00:36:50,043 [Tracy] Hei, gadis Kitty! 971 00:36:50,077 --> 00:36:53,213 [Luna] Batu permata saya adalah Topas, itu batu oranye. 972 00:36:53,247 --> 00:36:57,084 Aku memberimu Puss 'n Boots mengkristal dari ujung kepala hingga ujung kaki. 973 00:36:57,117 --> 00:36:59,453 Ini memberimu kemah, Ini memberi Anda mode. 974 00:36:59,486 --> 00:37:01,455 Ini memberimu seksi, itu memberimu... 975 00:37:01,488 --> 00:37:02,689 Komedi, bahkan. 976 00:37:02,723 --> 00:37:04,191 Dia Grreaat! 977 00:37:04,224 --> 00:37:05,959 [Tertawa] 978 00:37:05,993 --> 00:37:07,794 [Luna] Aku menaruh senyuman di wajah para hakim. 979 00:37:07,828 --> 00:37:10,063 Mereka menertawakanku. Yah, Mereka tidak menertawakanku. 980 00:37:10,097 --> 00:37:12,132 Mereka tertawa denganku. [Tertawa] 981 00:37:12,165 --> 00:37:14,034 Ini pesta di landasan ini. 982 00:37:14,067 --> 00:37:17,404 Ambil semuanya. Mendengkur, kitty-kitty. 983 00:37:17,437 --> 00:37:18,472 [Tertawa] 984 00:37:18,505 --> 00:37:19,806 [Brad] Aku akan Rum-Tum menariknya. 985 00:37:19,840 --> 00:37:21,041 [Brooke Lynn] Nearah Nuff. 986 00:37:21,074 --> 00:37:24,811 [Nearah] Wanita jalang ini Itu mahal, sayang! 987 00:37:24,845 --> 00:37:27,581 Saya memilih ruby karena Saya mewah, 988 00:37:27,614 --> 00:37:29,616 seksi, panas dan ganas. 989 00:37:29,650 --> 00:37:32,219 Saya menunjukkan kepada para juri setiap satu dari 990 00:37:32,252 --> 00:37:34,555 16.000 batu permata saya. 991 00:37:34,588 --> 00:37:37,925 Saya sandal merah ruby, dan itu adalah hal yang paling cemerlang 992 00:37:37,958 --> 00:37:40,494 Perlombaan Drag Kanada pernah melihat. 993 00:37:40,527 --> 00:37:42,763 [Brooke Lynn] Ada Tidak ada tempat seperti batu. 994 00:37:42,796 --> 00:37:45,165 Tidak ada tempat seperti batu. 995 00:37:45,199 --> 00:37:47,668 Dan akhirnya, Aimée Yonce Shennel. 996 00:37:47,701 --> 00:37:49,570 [Brad] Ooh! 997 00:37:49,603 --> 00:37:53,373 [Aimée] Lihatlah dia. Dia adalah ratu laut. 998 00:37:53,407 --> 00:37:55,542 [Traci] Bumi, Angin, dan Safir. 999 00:37:55,576 --> 00:37:58,378 [Aimée] Saya mewakili safir karena 1000 00:37:58,412 --> 00:38:02,082 Saya ingin mewakili negara saya, 1001 00:38:02,115 --> 00:38:05,118 Republik Dominika- lautan, 1002 00:38:05,152 --> 00:38:07,487 Kedalamannya, kau tahu, kedalaman. 1003 00:38:07,521 --> 00:38:09,389 Dia sangat mendalam. 1004 00:38:09,423 --> 00:38:12,025 Anda melihat royalti padaku, sayang. 1005 00:38:12,059 --> 00:38:13,794 Victoria siapa? 1006 00:38:13,827 --> 00:38:17,431 Semi-mulia, berdasarkan Novel, Push, oleh Sapphire. 1007 00:38:17,464 --> 00:38:20,000 [Tertawa] 1008 00:38:20,033 --> 00:38:21,535 Selamat datang, ratu. 1009 00:38:21,568 --> 00:38:23,604 Dalam minggu ini tantangan maxi, 1010 00:38:23,637 --> 00:38:25,672 Anda tampil dalam kelompok. 1011 00:38:25,706 --> 00:38:29,009 Tapi malam ini, Anda akan dihakimi secara individual. 1012 00:38:29,042 --> 00:38:31,211 Berdasarkan kinerja Anda Dalam tantangan dan 1013 00:38:31,245 --> 00:38:32,913 landasan pacu Anda presentasi, 1014 00:38:32,946 --> 00:38:35,048 kami telah membuat beberapa keputusan. 1015 00:38:35,082 --> 00:38:38,352 Ketika aku memanggil namamu, Tolong melangkah maju. 1016 00:38:38,385 --> 00:38:41,588 Luna DuBois. Pengalaman pacar. 1017 00:38:41,622 --> 00:38:43,457 Sisi Superstar. 1018 00:38:43,490 --> 00:38:44,858 Kucing Kaboodle. 1019 00:38:44,892 --> 00:38:46,393 Melinda Verga. 1020 00:38:46,426 --> 00:38:48,629 Venus. 1021 00:38:48,662 --> 00:38:50,831 Ratu, Anda mewakili 1022 00:38:50,864 --> 00:38:53,233 bagian atas dan bagian bawah minggu ini. 1023 00:38:53,267 --> 00:38:56,403 Jika aku tidak memanggil namamu, Anda aman. 1024 00:38:56,436 --> 00:38:58,305 Tapi sebelum kau pergi... 1025 00:38:58,338 --> 00:39:00,440 Banyak dari Anda benar-benar Untungnya hanya ada 1026 00:39:00,474 --> 00:39:03,443 tiga titik bawah. 1027 00:39:03,477 --> 00:39:05,179 Anda bisa meninggalkan panggung. 1028 00:39:05,212 --> 00:39:08,615 ♪ 1029 00:39:08,649 --> 00:39:11,351 Sekarang saatnya untuk Kritik dari para juri. 1030 00:39:11,385 --> 00:39:13,587 Pertama, Sisi Superstar. 1031 00:39:13,620 --> 00:39:16,056 Ini adalah peningkatan besar dari minggu lalu di landasan pacu. 1032 00:39:16,089 --> 00:39:18,058 Saya masih mendapatkan merek Anda, Saya masih mengerti estetika Anda, 1033 00:39:18,091 --> 00:39:19,493 tapi aku mulai terseret. 1034 00:39:19,526 --> 00:39:21,762 -Kau tampak hebat dalam warna ungu. -Terima kasih. 1035 00:39:21,795 --> 00:39:23,397 Aku suka gaun ini, Saya suka siluetnya. 1036 00:39:23,430 --> 00:39:25,132 Anda tidak bisa salah dengan ungu untukku. 1037 00:39:25,165 --> 00:39:28,368 Apakah Anda berjalan di landasan pacu Tanpa sepatu? 1038 00:39:28,402 --> 00:39:30,137 Mungkin. 1039 00:39:30,170 --> 00:39:33,473 Karena kupikir aku melihat stocking kaki di landasan pacu, 1040 00:39:33,507 --> 00:39:35,375 yang merupakan mode no-no. 1041 00:39:35,409 --> 00:39:38,245 Hanya saja tidak dipoles untuk melakukan itu. 1042 00:39:38,278 --> 00:39:40,013 Sekarang ke tantangannya. 1043 00:39:40,047 --> 00:39:42,316 [Menghembuskan napas dengan tajam] Itu kasar. 1044 00:39:42,349 --> 00:39:44,518 Anda mungkin ingin menempatkan Shade Blocker aktif 1045 00:39:44,551 --> 00:39:46,119 untuk kritik ini. 1046 00:39:46,153 --> 00:39:47,888 Tidak apa-apa, aku gadis yang tangguh, Aku bisa menerimanya. 1047 00:39:47,921 --> 00:39:49,323 [Tertawa] 1048 00:39:49,356 --> 00:39:52,926 Saya tidak begitu yakin apa Shade Blocker melakukannya karena, 1049 00:39:52,960 --> 00:39:55,896 Dalam tantangan, Anda tidak pernah benar-benar 1050 00:39:55,929 --> 00:39:58,899 sampai pada apa fungsinya dari mereka adalah. 1051 00:39:58,932 --> 00:40:00,300 Saya tidak membeli apa Anda menjual, 1052 00:40:00,334 --> 00:40:01,869 karena saya tidak mengerti apa yang Anda jual. 1053 00:40:01,902 --> 00:40:03,570 Ketika Anda memiliki tugas seperti itu, 1054 00:40:03,604 --> 00:40:05,172 Aku harus tahu apa Anda menjual, 1055 00:40:05,205 --> 00:40:06,974 Aku harus tahu berapa harganya. 1056 00:40:07,007 --> 00:40:08,275 Saya butuh contoh. 1057 00:40:08,308 --> 00:40:10,010 Mengapa saya perlu Penghambat Bayangan? 1058 00:40:10,043 --> 00:40:11,979 Ingatlah untuk bersenang-senang di Saat ini, Anda tahu. 1059 00:40:12,012 --> 00:40:14,781 Ketika rekan bintang Anda menjatuhkan bola, 1060 00:40:14,815 --> 00:40:16,416 di sinilah Anda angkat bola, 1061 00:40:16,450 --> 00:40:19,019 dan mengambilnya dan lari dengan itu. Baiklah? 1062 00:40:19,052 --> 00:40:20,888 Selanjutnya, Kucing Kaboodle. 1063 00:40:20,921 --> 00:40:23,390 Minggu ini, Anda memberi kami seluruh kit dan kaboodle. 1064 00:40:23,423 --> 00:40:25,559 Anda adalah seorang yang mutlak sukacita untuk ditonton. 1065 00:40:25,592 --> 00:40:26,760 Kau begitu tepat. 1066 00:40:26,793 --> 00:40:29,029 Kau punya sudut pandang, Anda memiliki struktur. 1067 00:40:29,062 --> 00:40:31,865 Dan kau sangat beruntung Dipasangkan dengan Melinda karena... 1068 00:40:31,899 --> 00:40:34,334 Anda bisa pergi sendiri sedikit, 1069 00:40:34,368 --> 00:40:35,669 Tapi dia akan selalu Membawamu kembali. 1070 00:40:35,702 --> 00:40:37,471 Anda adalah yang sempurna menyeimbangkan bersama. 1071 00:40:37,504 --> 00:40:39,239 Satu hal tentang TV langsung, 1072 00:40:39,273 --> 00:40:41,975 sulit untuk membuatnya terlihat mudah... 1073 00:40:42,009 --> 00:40:43,577 dan percakapan, 1074 00:40:43,610 --> 00:40:46,180 dan Anda melakukan keduanya hal-hal itu. 1075 00:40:46,213 --> 00:40:48,182 Dan kemudian, ketika Anda Menjadi Pelanggan, 1076 00:40:48,215 --> 00:40:50,851 memberikan kesaksian, menutupnya dengan indah. 1077 00:40:50,884 --> 00:40:52,853 Dan tampilan ini- Ah! 1078 00:40:52,886 --> 00:40:54,521 -Meong. -Aku suka tampilan ini. 1079 00:40:54,555 --> 00:40:55,822 Ini adalah sesuatu yang sepenuhnya berbeda dari 1080 00:40:55,856 --> 00:40:57,057 Apa yang kita lihat minggu lalu. 1081 00:40:57,090 --> 00:40:58,725 Bahu sangat dinamis. 1082 00:40:58,759 --> 00:41:00,661 Anda hanya berkilau dari ujung kepala sampai ujung kaki. 1083 00:41:00,694 --> 00:41:02,462 Saya terobsesi dengan tampilan ini. 1084 00:41:02,496 --> 00:41:04,498 Saya ingin mencobanya. [Tertawa] 1085 00:41:04,531 --> 00:41:05,699 Saya harap Anda telah mengangkat bobot karena 1086 00:41:05,732 --> 00:41:07,234 itu sangat berat. 1087 00:41:07,267 --> 00:41:08,368 Itu sangat berharga. 1088 00:41:08,402 --> 00:41:09,636 Aku hanya ingin memakai ini. 1089 00:41:09,670 --> 00:41:11,338 -Woo! -Wow! 1090 00:41:11,371 --> 00:41:12,406 Ayo, tubuh! 1091 00:41:12,439 --> 00:41:14,308 Selanjutnya, Melinda Verga. 1092 00:41:14,341 --> 00:41:16,343 -Ba-ba-ba! - [Tertawa] 1093 00:41:16,376 --> 00:41:18,846 Sungguh menyenangkan, fantastis Minggu untuk Anda. 1094 00:41:18,879 --> 00:41:20,514 Sejauh Anda landasan pacu prihatin, 1095 00:41:20,547 --> 00:41:22,249 Anda terlihat benar-benar Indah. 1096 00:41:22,282 --> 00:41:24,218 Jual sedikit lagi dengan wajahmu, 1097 00:41:24,251 --> 00:41:26,353 Karena semakin Anda bersenang-senang di landasan ini, 1098 00:41:26,386 --> 00:41:28,488 kita akan memiliki Lebih menyenangkan melihatmu. 1099 00:41:28,522 --> 00:41:30,924 Cara itu Anda mengendarai 1100 00:41:30,958 --> 00:41:34,528 Segmen QV-She Itu hanya emas. 1101 00:41:34,561 --> 00:41:36,129 Maksudku, kau memukul Semua ketukan. 1102 00:41:36,163 --> 00:41:38,732 Seperti, secara harfiah seperti Jika saya sedang menonton 1103 00:41:38,765 --> 00:41:41,201 host QVC melakukan pekerjaan mereka. 1104 00:41:41,235 --> 00:41:42,769 Anda mengerti apa Anda menjual. 1105 00:41:42,803 --> 00:41:44,271 Ada beberapa humor. 1106 00:41:44,304 --> 00:41:46,440 Sungguh suatu kegembiraan untuk Sampai jumpa 1107 00:41:46,473 --> 00:41:47,975 datanglah ke dalam dirimu sendiri, dan saya memiliki perasaan bahwa 1108 00:41:48,008 --> 00:41:49,743 tidak ada yang akan meremehkan Anda 1109 00:41:49,776 --> 00:41:51,078 Dalam tantangan selamanya. 1110 00:41:51,111 --> 00:41:52,479 Kau menjualnya... 1111 00:41:52,513 --> 00:41:53,747 dan saya membelinya. 1112 00:41:53,780 --> 00:41:55,716 -Ah! - [Tertawa] 1113 00:41:55,749 --> 00:41:58,185 Bagaimana Anda mendapatkan sepasang? Aku jeli. 1114 00:41:58,218 --> 00:42:00,587 - Yah, jangan khawatir, Traci. -Aku jeli! 1115 00:42:00,621 --> 00:42:02,656 -Aku membelikanmu sepasang juga. - [Menjerit] 1116 00:42:02,689 --> 00:42:03,757 -Woo! - [Tertawa] 1117 00:42:03,790 --> 00:42:05,225 Pengiriman QV-dia cepat. 1118 00:42:05,259 --> 00:42:06,860 -Aku tahu. - [Tertawa] 1119 00:42:06,894 --> 00:42:10,464 Selanjutnya, Mars, Merkurius- Venus. 1120 00:42:10,497 --> 00:42:13,467 Penampilanmu malam ini seperti seorang fashion boner 1121 00:42:13,500 --> 00:42:15,035 Seperti seorang fashion person. 1122 00:42:15,068 --> 00:42:16,937 Ketika kamu keluar, Aku seperti, oh Tuhan, 1123 00:42:16,970 --> 00:42:19,840 seperti ini adalah campuran Seperti Margiela... 1124 00:42:19,873 --> 00:42:21,675 Balenciaga... 1125 00:42:21,708 --> 00:42:23,010 Hanya menakjubkan. 1126 00:42:23,043 --> 00:42:25,345 Dan kemudian, tentu saja, seperti dua-untuk 1127 00:42:25,379 --> 00:42:28,982 mengganti pakaian adalah hanya mimpi mode. 1128 00:42:29,016 --> 00:42:32,019 Sama berkilau seperti tampilan landasan ini adalah, 1129 00:42:32,052 --> 00:42:34,888 adalah bagaimana Anda memulai hosting QV-She Anda. 1130 00:42:34,922 --> 00:42:36,190 Kau tahu aku dari Selatan juga. 1131 00:42:36,223 --> 00:42:38,058 Hei, kalian semua, Hei, Ra'jah. 1132 00:42:38,091 --> 00:42:40,861 Jadi aku akan memberimu kredit pada aksen negara Anda, oke? 1133 00:42:40,894 --> 00:42:42,095 Itu benar. 1134 00:42:42,129 --> 00:42:44,831 Kau sangat menakutkan di cara terbaik yang mungkin. 1135 00:42:44,865 --> 00:42:48,535 Kau seperti Karen Baptis Selatan. 1136 00:42:48,569 --> 00:42:49,937 Aku sungguh, sungguh menikmati melihatmu. 1137 00:42:49,970 --> 00:42:51,038 Terima kasih. 1138 00:42:51,071 --> 00:42:52,673 Selanjutnya, Pengalaman pacar. 1139 00:42:52,706 --> 00:42:53,674 Hai. 1140 00:42:53,707 --> 00:42:55,209 Penampilan ini indah, dan aku suka itu 1141 00:42:55,242 --> 00:42:56,610 Anda menunjukkan kepada kami sesuatu yang berbeda. 1142 00:42:56,643 --> 00:42:58,679 -Kau menakjubkan. -Terima kasih. 1143 00:42:58,712 --> 00:43:01,481 Wajah, tubuh, siluet- turun. 1144 00:43:01,515 --> 00:43:04,952 Tampilan ini indah tafsir 1145 00:43:04,985 --> 00:43:06,520 dari batu permata Anda, mutiara. 1146 00:43:06,553 --> 00:43:08,088 Detailnya sempurna. 1147 00:43:08,121 --> 00:43:09,823 Saya ingin Aku telah melihatmu melihat ke atas, 1148 00:43:09,857 --> 00:43:13,126 Anda tahu, terlibat dengan kami, melakukan kontak mata. 1149 00:43:13,160 --> 00:43:14,528 Kau terlihat cantik, 1150 00:43:14,561 --> 00:43:16,797 tapi aku butuh itu Presentasi dari Anda. 1151 00:43:16,830 --> 00:43:18,632 Aku ingin kau menjadi pacar saya, 1152 00:43:18,665 --> 00:43:21,668 tapi aku masih tidak yakin Apa pengalamannya. 1153 00:43:21,702 --> 00:43:22,970 Itu akan dikenakan biaya. 1154 00:43:23,003 --> 00:43:25,205 [Tertawa] 1155 00:43:25,239 --> 00:43:27,107 Dalam tantangan itu, saya adalah bersemangat karena 1156 00:43:27,140 --> 00:43:29,076 Anda memiliki beberapa momen lucu. Aku seperti, oh, ini dia, 1157 00:43:29,109 --> 00:43:30,344 kita akan dapatkan sesuatu. 1158 00:43:30,377 --> 00:43:33,247 Dan kemudian, itu berhenti begitu saja, dan kita secara harfiah 1159 00:43:33,280 --> 00:43:34,815 Aku melihat kau menyerah begitu saja pada satu titik. 1160 00:43:34,848 --> 00:43:37,050 Kau hanya seperti, oke, aku sudah selesai, 1161 00:43:37,084 --> 00:43:38,385 dan Anda hanya baik atau diperiksa. 1162 00:43:38,418 --> 00:43:40,387 Saya mengerti mengapa Anda rusak pertama kali, 1163 00:43:40,420 --> 00:43:41,722 dan aku semacam terkikik denganmu. 1164 00:43:41,755 --> 00:43:43,190 Kemudian menjadi kruk. 1165 00:43:43,223 --> 00:43:46,126 Ada udara mati, dan kemudian Anda semacam... 1166 00:43:46,159 --> 00:43:48,962 masuk ke dalam diri Anda, dan Kemudian Anda tidak berbicara setelahnya. 1167 00:43:48,996 --> 00:43:51,698 Mengguncang saraf itu karena Kunci Untuk Memenangkan Game Ini 1168 00:43:51,732 --> 00:43:55,802 mewujudkan karisma, keunikan, keberanian Anda, 1169 00:43:55,836 --> 00:43:57,271 dan memamerkan bakat Anda. 1170 00:43:57,304 --> 00:43:59,139 -Mm-hm. -Kau sudah menjadi bintang. 1171 00:43:59,173 --> 00:44:00,741 Itulah yang mereka lihat Ketika kamu mengikuti audisi, 1172 00:44:00,774 --> 00:44:01,975 dan Anda di sini sekarang jadi, 1173 00:44:02,009 --> 00:44:03,977 berikan dunia Pengalaman pacar. 1174 00:44:04,011 --> 00:44:05,412 Ya, Bu. 1175 00:44:05,445 --> 00:44:08,815 Terakhir, tetapi tentu tidak kalah pentingnya, Itu Luna DuBois. 1176 00:44:08,849 --> 00:44:10,050 Hai, Hakim. 1177 00:44:10,083 --> 00:44:12,352 Bagaimana keadaanmu Pengalaman QV-dia? 1178 00:44:12,386 --> 00:44:14,755 Itu pasti sebuah pengalaman. 1179 00:44:14,788 --> 00:44:17,925 Garis tidak diikuti, Itu membuatku tersingkir, dan... 1180 00:44:17,958 --> 00:44:21,562 Terlalu banyak improvisasi terjadi, dan saya tidak memiliki isyarat apa pun. 1181 00:44:21,595 --> 00:44:23,931 Tapi masalah saya adalah Anda mulai dari nol. 1182 00:44:23,964 --> 00:44:25,799 Sejak saat pertama, Kau seperti... 1183 00:44:25,832 --> 00:44:27,768 [Monoton] “Hai, Selamat datang di QV-She. 1184 00:44:27,801 --> 00:44:30,871 Ini adalah produk luar biasa kami. Ini sangat luar biasa.” 1185 00:44:30,904 --> 00:44:32,472 Kau bilang luar biasa seperti 7 kali. 1186 00:44:32,506 --> 00:44:34,541 Aku bahkan tidak tahu bagian tentang 1187 00:44:34,575 --> 00:44:36,243 apakah kalian punya naskah atau tidak, 1188 00:44:36,276 --> 00:44:38,545 tapi rasanya seperti hal-hal tidak berjalan 1189 00:44:38,579 --> 00:44:40,714 Sesuai dengan rencana, dan Anda agak tidak 1190 00:44:40,747 --> 00:44:44,418 tahu cara memutar kembali ke dalam apa yang sedang terjadi. 1191 00:44:44,451 --> 00:44:47,020 Pengungkapan tidak terjadi sampai seperti, kau tahu, 1192 00:44:47,054 --> 00:44:49,590 10 detik sebelum Komersialnya sudah berakhir. 1193 00:44:49,623 --> 00:44:50,858 Kurang, seperti lima. 1194 00:44:50,891 --> 00:44:52,526 Lima detik, Sebagai tuan rumah, 1195 00:44:52,559 --> 00:44:54,328 Anda bisa memiliki pergi ke... 1196 00:44:54,361 --> 00:44:55,529 ponco dan berkata, 1197 00:44:55,562 --> 00:44:56,730 “Inilah yang Poncho memang begitu.” 1198 00:44:56,763 --> 00:44:58,899 Sebagai tuan rumah, Anda mengatur nada. 1199 00:44:58,932 --> 00:45:01,935 Jadi, Anda harus membawa energi, dan saya lihat sekarang, 1200 00:45:01,969 --> 00:45:03,237 Berbicara padamu a sedikit lebih, 1201 00:45:03,270 --> 00:45:06,373 yang Anda miliki seperti presentasi yang lebih agung. 1202 00:45:06,406 --> 00:45:08,475 Ya, begitulah caranya Aku dibesarkan. 1203 00:45:08,509 --> 00:45:10,911 Aku suka itu, itu sangat BB Zahara Benet. 1204 00:45:10,944 --> 00:45:12,079 Sangat itu! 1205 00:45:12,112 --> 00:45:14,581 Hal yang paling penting tentang BB adalah bahwa dia mampu mengasahnya, 1206 00:45:14,615 --> 00:45:16,783 dan meskipun dia diangkat dan agung, 1207 00:45:16,817 --> 00:45:18,719 Dia masih bisa di wajahmu dan 1208 00:45:18,752 --> 00:45:20,420 Memiliki Kehadiran Penuh 1209 00:45:20,454 --> 00:45:22,890 Apa yang aku rindukan darimu adalah kehadiran penuh. 1210 00:45:22,923 --> 00:45:25,926 Nah, sebagai diri -diproklamasikan sebagai orang kucing, 1211 00:45:25,959 --> 00:45:28,028 Aku suka tatapan ini. 1212 00:45:28,061 --> 00:45:30,230 Aku suka penampilanmu, tapi bisakah kamu memberitahuku 1213 00:45:30,264 --> 00:45:32,533 bagaimana hubungannya ke batu permata Anda? 1214 00:45:32,566 --> 00:45:35,302 Itu tidak benar-benar didasarkan pada hubungannya dengan batu. 1215 00:45:35,335 --> 00:45:37,204 Aku baru saja kehilangan warna, 1216 00:45:37,237 --> 00:45:38,772 hanya untuk melakukan sesuatu menyenangkan dan bersemangat. 1217 00:45:38,805 --> 00:45:40,941 Saya tidak tahu apa itu topaz, Tapi apa yang akan kukatakan padamu adalah 1218 00:45:40,974 --> 00:45:42,843 bahwa Anda menjualnya Untukku, oke? 1219 00:45:42,876 --> 00:45:43,977 Terima kasih. 1220 00:45:44,011 --> 00:45:47,147 Sekarang, berdasarkan kritik hakim, 1221 00:45:47,181 --> 00:45:48,982 kami telah membuat beberapa keputusan. 1222 00:45:49,016 --> 00:45:51,652 ♪ 1223 00:45:51,685 --> 00:45:52,986 Kucing Kaboodle... 1224 00:45:53,020 --> 00:45:55,656 Anda adalah mengeong kucing, Dalam tantangan tersebut, 1225 00:45:55,689 --> 00:45:57,424 Anda tap menari Anda jalan ke atas. 1226 00:45:57,457 --> 00:46:00,661 Melinda Verga, kamu mempesona kami minggu ini, 1227 00:46:00,694 --> 00:46:03,263 dan Anda berada di “Verge-a” dari kebesaran. 1228 00:46:03,297 --> 00:46:04,264 [Mengklik lidah] 1229 00:46:04,298 --> 00:46:06,733 Venus, Anda memberi kami pesona selatan, 1230 00:46:06,767 --> 00:46:09,102 dan gadis, Itu payudaranya. 1231 00:46:09,136 --> 00:46:11,305 [Tertawa] 1232 00:46:11,338 --> 00:46:12,739 Kucing Kaboodle... 1233 00:46:12,773 --> 00:46:14,007 Kondragulasi! 1234 00:46:14,041 --> 00:46:15,909 -Ah! -Woo! 1235 00:46:15,943 --> 00:46:18,212 Anda adalah pemenang dari ini Tantangan maxi minggu ini. 1236 00:46:18,245 --> 00:46:20,247 Terima kasih banyak. 1237 00:46:20,280 --> 00:46:21,982 Gadis tua itu masih memilikinya. 1238 00:46:22,015 --> 00:46:24,718 Anda telah memenangkan $5000 uang tunai, 1239 00:46:24,751 --> 00:46:27,688 Atas perkenan dari Musik yang begitu sengit. 1240 00:46:27,721 --> 00:46:29,323 Yay! [Tertawa] 1241 00:46:29,356 --> 00:46:32,693 Venus, Melinda Verga, Kalian berdua aman. 1242 00:46:32,726 --> 00:46:34,194 Terima kasih banyak. 1243 00:46:34,228 --> 00:46:37,865 Itu berarti Sisi Superstar, Pengalaman pacar, 1244 00:46:37,898 --> 00:46:39,499 dan Luna DuBois, 1245 00:46:39,533 --> 00:46:41,668 Anda adalah tiga terbawah. 1246 00:46:41,702 --> 00:46:44,638 Anda bisa meninggalkan panggung. 1247 00:46:44,671 --> 00:46:46,740 Oh, ratu- ah, Aku sangat menyesal. 1248 00:46:46,773 --> 00:46:48,408 Satu hal lagi. 1249 00:46:48,442 --> 00:46:51,778 ♪ 1250 00:46:51,812 --> 00:46:55,382 Musim ini, maxi Pemenang Tantangan Juga 1251 00:46:55,415 --> 00:46:58,018 memegang kekuatan Berang-berang Emas. 1252 00:46:58,051 --> 00:47:00,420 [Berkilauan & terkekeh] 1253 00:47:00,454 --> 00:47:01,655 Ooh! 1254 00:47:01,688 --> 00:47:03,724 Ini memberi Anda kemampuan Untuk menyelamatkan salah satu 1255 00:47:03,757 --> 00:47:05,792 tiga ratu terbawah... 1256 00:47:05,826 --> 00:47:09,196 dari sinkronisasi bibir untuk hidup mereka. 1257 00:47:09,229 --> 00:47:10,697 Ahaaa? 1258 00:47:10,731 --> 00:47:12,599 Sebuah twist! 1259 00:47:12,633 --> 00:47:14,968 Jadi Kitten, seperti ini Pemenang minggu ini, 1260 00:47:15,002 --> 00:47:18,305 kamu memegang saudara-saudaramu nasib di tangan Anda. 1261 00:47:18,338 --> 00:47:20,941 Sisi Superstar, Pengalaman pacar, 1262 00:47:20,974 --> 00:47:23,710 dan Luna DuBois, saat Anda membuka, 1263 00:47:23,744 --> 00:47:25,646 Anda dapat memohon kasusmu. 1264 00:47:25,679 --> 00:47:28,115 Anda bisa meninggalkan panggung. 1265 00:47:28,148 --> 00:47:30,751 Hei, lebih baik kalian datang dengan twist. 1266 00:47:30,784 --> 00:47:32,052 [Pemutaran mesin] 1267 00:47:32,085 --> 00:47:34,588 -Ini cokelat. - [Tertawa] 1268 00:47:34,621 --> 00:47:36,323 -Oh... -Oh! 1269 00:47:36,356 --> 00:47:38,258 Mereka kembali! 1270 00:47:38,292 --> 00:47:40,794 Kalian semua, omong kosong baru saja menjadi nyata. 1271 00:47:40,827 --> 00:47:42,095 Sial baru saja memukul kipas angin. 1272 00:47:42,129 --> 00:47:45,666 Aku tahu gadis-gadis ini akan kehilangannya. 1273 00:47:45,699 --> 00:47:47,634 Apa-apaan terjadi di sana? 1274 00:47:47,668 --> 00:47:50,204 Apakah Anda ingin mengatakannya? Maksudku, kau menang. 1275 00:47:50,237 --> 00:47:52,940 -Aku menang. - [Terengah-engah] Yay! 1276 00:47:52,973 --> 00:47:56,743 Itu 100% pilihannya yang akan saya buat juga. 1277 00:47:56,777 --> 00:47:59,146 Dia benar-benar pantas mendapatkannya. Kau terbunuh! 1278 00:47:59,179 --> 00:48:01,882 Kau pantas mendapatkannya! -Terima kasih. 1279 00:48:01,915 --> 00:48:04,151 Kami juga berada di atas, Melinda dan saya. 1280 00:48:04,184 --> 00:48:05,819 Tapi tunggu! Masih ada lagi. 1281 00:48:05,853 --> 00:48:07,688 Jadi, setiap minggu, 1282 00:48:07,721 --> 00:48:12,326 Pemenang Maxi Tantangan harus menyelamatkan... 1283 00:48:12,359 --> 00:48:15,495 salah satu bagian bawah ratu dari sinkronisasi bibir. 1284 00:48:15,529 --> 00:48:16,697 Berhenti! 1285 00:48:16,730 --> 00:48:18,432 Saya terkejut! 1286 00:48:18,465 --> 00:48:19,800 Sial. 1287 00:48:19,833 --> 00:48:21,935 Ini benar-benar tergila-gilaan! 1288 00:48:21,969 --> 00:48:23,937 Aku baru saja merinding dari ujung kepala sampai ujung kaki. 1289 00:48:23,971 --> 00:48:27,508 Seseorang memiliki kendali tentang siapa yang tinggal dan- 1290 00:48:27,541 --> 00:48:28,609 Secara harfiah! 1291 00:48:28,642 --> 00:48:30,210 ... siapa yang menyinkronkan bibir untuk hidup mereka. 1292 00:48:30,244 --> 00:48:32,045 Sudah waktunya untuk mencium beberapa bokong. 1293 00:48:32,079 --> 00:48:34,348 Aku akan perlu membuat Banyak teman terbaik baru. 1294 00:48:34,381 --> 00:48:35,849 Ini disebut Berang-berang Emas. 1295 00:48:35,883 --> 00:48:37,484 Berang-berang Emas? 1296 00:48:37,518 --> 00:48:39,186 Aku punya berang-berang emas. 1297 00:48:39,219 --> 00:48:42,289 Saya selalu berpikir itu merah muda, tapi sekarang emas. 1298 00:48:42,322 --> 00:48:43,991 Maaf, Itu vagina saya. 1299 00:48:44,024 --> 00:48:45,592 [Tertawa] 1300 00:48:45,626 --> 00:48:48,095 Jadi, aku yang pertama memenangkan Golden Beaver dan, 1301 00:48:48,128 --> 00:48:50,163 Saya belum melihat apa orang lain akan melakukannya. 1302 00:48:50,197 --> 00:48:53,066 Tapi, Anda punya yang itu kesempatan untuk mengambil 1303 00:48:53,100 --> 00:48:54,868 Sedikit dari kekuatan itu Jauh dari para hakim. 1304 00:48:54,902 --> 00:48:57,538 Tiga bagian bawah akan... 1305 00:48:57,571 --> 00:48:59,873 - Memberitahu kasus mereka padamu? - Membela kasus mereka. 1306 00:48:59,907 --> 00:49:01,441 Ini... 1307 00:49:01,475 --> 00:49:03,944 sedikit tekanan di bahu Anda. 1308 00:49:03,977 --> 00:49:06,213 Pacar, apa yang terjadi di sana? 1309 00:49:06,246 --> 00:49:08,949 Mereka mengatakan bahwa saya hancur terlalu jauh dari karakter, 1310 00:49:08,982 --> 00:49:11,251 dan saya tidak memberi cukup di landasan pacu. 1311 00:49:11,285 --> 00:49:13,720 Aku hanya merasa seperti milikku hati hancur. 1312 00:49:13,754 --> 00:49:15,789 Pacar adalah salah satu orang-orang yang saya kenal 1313 00:49:15,822 --> 00:49:18,292 yang terbaik di planet ini. 1314 00:49:18,325 --> 00:49:21,495 Dia telah melalui sebuah banyak dalam hidupnya, dan... 1315 00:49:21,528 --> 00:49:24,965 Aku hanya bisa melihat semua itu setan masa lalu 1316 00:49:24,998 --> 00:49:26,733 datang untuknya sekarang. 1317 00:49:26,767 --> 00:49:29,169 Anda dimaksudkan untuk berada di sini! 1318 00:49:29,203 --> 00:49:33,173 Jadi, jika Anda di sini selanjutnya Minggu, Anda hanya perlu- 1319 00:49:33,207 --> 00:49:35,609 Puf! Seperti, keluar dari ini, dan seperti... 1320 00:49:35,642 --> 00:49:38,078 Tunjukkan pada orang itu bahwa ada di dalam dirimu. 1321 00:49:38,111 --> 00:49:41,949 Aku hanya perlu menemukan itu sihir dalam diriku lagi sehingga 1322 00:49:41,982 --> 00:49:44,117 Hakim dapat melihat bahwa Saya lebih dari 1323 00:49:44,151 --> 00:49:46,386 hanya memakai pakaian tipis. 1324 00:49:46,420 --> 00:49:47,588 Luna, kau di bagian bawah. 1325 00:49:47,621 --> 00:49:49,122 Bagaimana kabarmu Merasa tentang itu? 1326 00:49:49,156 --> 00:49:51,859 Yah, jelas dimusnahkan, tapi Tidak akan duduk di sini dan 1327 00:49:51,892 --> 00:49:54,361 membuat alasan karena itu sudah terjadi. 1328 00:49:54,394 --> 00:49:55,529 -Aku tidak bisa mengubahnya. -Tepat. 1329 00:49:55,562 --> 00:49:57,364 Aku hanya harus berguling dengan pukulan, 1330 00:49:57,397 --> 00:49:58,899 dan melakukan apa yang harus saya lakukan, dan hanya memberimu 1331 00:49:58,932 --> 00:50:00,501 Luna DuBois lengkap pengalaman. 1332 00:50:00,534 --> 00:50:02,402 Bagaimana perasaanmu, Sisi? 1333 00:50:02,436 --> 00:50:06,640 [Mendesah] Aku sudah mencoba untuk... 1334 00:50:06,673 --> 00:50:09,543 Tunjukkan sisi saya itu sulit. 1335 00:50:09,576 --> 00:50:11,545 [Pemecahan suara] Tapi, Aku benar-benar hancur. 1336 00:50:11,578 --> 00:50:13,080 [Menangis] 1337 00:50:13,113 --> 00:50:15,249 Kegagalan begitu banyak dalam hal ini Kompetisi sebenarnya 1338 00:50:15,282 --> 00:50:19,319 menyakiti saya, dan ego saya, dan segala sesuatu di antaranya. 1339 00:50:19,353 --> 00:50:22,456 Aku hanya merasa seperti aku disalahpahami. 1340 00:50:22,489 --> 00:50:24,892 Ini sekolah menengah dari awal lagi. 1341 00:50:24,925 --> 00:50:26,860 [Denim] Aku benar-benar gugup untuk Sisi. 1342 00:50:26,894 --> 00:50:29,463 Sulit karena seperti aku mengenalnya secara pribadi, 1343 00:50:29,496 --> 00:50:33,800 dan aku melihatnya Menjadi dirinya sendiri, tapi... 1344 00:50:33,834 --> 00:50:36,803 Saya kira itu hanya tidak menerjemahkan ke juri. 1345 00:50:36,837 --> 00:50:40,040 Jadi, aku perlu tahu... 1346 00:50:40,073 --> 00:50:42,276 Mengapa kalian masing-masing... 1347 00:50:42,309 --> 00:50:45,012 merasa Anda harus diselamatkan. 1348 00:50:45,045 --> 00:50:46,747 Ini terlalu dini bagi saya untuk pulang. 1349 00:50:46,780 --> 00:50:48,048 [Pemecahan suara] Aku sudah menunggu saat ini 1350 00:50:48,081 --> 00:50:49,650 Seperti seluruh hidupku, 1351 00:50:49,683 --> 00:50:51,718 dan saya tidak mau untuk meninggalkanmu... 1352 00:50:51,752 --> 00:50:54,922 Kalian gadis-gadis. Saya merasa Begitu banyak cinta di sini, 1353 00:50:54,955 --> 00:50:57,558 dan aku sangat bersyukur untuk berada di sini bersama kalian semua. 1354 00:50:57,591 --> 00:50:59,626 Aku sangat menginginkan ini. 1355 00:50:59,660 --> 00:51:03,263 Saya pikir pacar itu adalah sedikit rentan hanya di 1356 00:51:03,297 --> 00:51:05,432 saat ini, dan aku merasa untuknya. 1357 00:51:05,465 --> 00:51:07,601 Saya berharap bahwa Kitten memilihku untuk ini, 1358 00:51:07,634 --> 00:51:09,736 tapi aku tidak tahu apa hubungannya adalah 1359 00:51:09,770 --> 00:51:11,171 dengan dua lainnya. 1360 00:51:11,205 --> 00:51:13,173 Kalian mungkin... 1361 00:51:13,207 --> 00:51:16,043 mungkin merasa seperti saya tidak menunjukkan banyak emosi, 1362 00:51:16,076 --> 00:51:17,945 tapi itu hanya karena dari pengalaman hidup saya. 1363 00:51:17,978 --> 00:51:19,646 Aku pernah melalui begitu banyak. 1364 00:51:19,680 --> 00:51:22,182 Saya dari Nigeria, pindah Di sini ketika saya berusia 12 tahun. 1365 00:51:22,216 --> 00:51:24,518 Aku telah melakukan semua tangisan ketika aku masih kecil, 1366 00:51:24,551 --> 00:51:26,620 itulah sebabnya Aku selalu seperti- 1367 00:51:26,653 --> 00:51:29,790 Saya mengerti bagaimana saya bisa Lihat dari luar. 1368 00:51:29,823 --> 00:51:31,592 Aku benar-benar mendapat tangkapan, mug cunty 1369 00:51:31,625 --> 00:51:33,093 jadi itu tidak membantu sama sekali. 1370 00:51:33,126 --> 00:51:34,428 Aku ingin berada di sini. 1371 00:51:34,461 --> 00:51:36,463 Masih terlalu dini bagiku untuk pergi sekarang. 1372 00:51:36,496 --> 00:51:39,266 Aku punya banyak hal untuk dibuktikan, Sebagian besar untuk keluarga saya, 1373 00:51:39,299 --> 00:51:41,902 agama saya terutama orangtua. 1374 00:51:41,935 --> 00:51:43,303 Mereka tidak tahu Bahwa aku di sini. 1375 00:51:43,337 --> 00:51:45,005 Mereka tidak tahu itu Aku seorang drag queen. 1376 00:51:45,038 --> 00:51:47,207 Aku harus membuktikan bagi mereka bahwa 1377 00:51:47,241 --> 00:51:50,110 Saya bisa menjadi siapa saya dan menjadi sukses... 1378 00:51:50,143 --> 00:51:53,981 dan masih percaya kepada Tuhan, Dan tetap membuat mereka bangga. 1379 00:51:54,014 --> 00:51:57,417 Luna DuBois, aku tidak terhubung dengannya... 1380 00:51:57,451 --> 00:51:58,986 segera. 1381 00:51:59,019 --> 00:52:00,420 Dia sebenarnya mulai terbuka, 1382 00:52:00,454 --> 00:52:02,523 dan saya mulai pelajari lebih lanjut tentang dia. 1383 00:52:02,556 --> 00:52:04,224 Aku tidak mau Siapapun untuk pulang. 1384 00:52:04,258 --> 00:52:07,227 Aku tahu mungkin, Secara strategis, saya harus 1385 00:52:07,261 --> 00:52:08,662 Aku akan jujur. 1386 00:52:08,695 --> 00:52:11,798 Saya berada di bawah Minggu lalu, dan... 1387 00:52:11,832 --> 00:52:15,002 Saya tidak berpikir itu akan Adil bagiku untuk mengambilnya 1388 00:52:15,035 --> 00:52:16,837 Kesempatan jauh dari orang lain. 1389 00:52:16,870 --> 00:52:19,573 Saya tidak berpikir itu akan Adil bagiku untuk mendapatkan Beaver. 1390 00:52:19,606 --> 00:52:20,941 Saya telah berada di bawah dua kali, 1391 00:52:20,974 --> 00:52:22,476 dibandingkan dengan gadis-gadis lain. 1392 00:52:22,509 --> 00:52:23,810 Aku hanya ingin bermain adil. 1393 00:52:23,844 --> 00:52:26,446 Saya punya yang sangat besar keputusan yang harus dibuat. 1394 00:52:26,480 --> 00:52:29,583 Saya mendasarkan keputusan saya pada siapa yang membutuhkannya, 1395 00:52:29,616 --> 00:52:32,085 dan siapa yang bisa manfaat paling banyak. 1396 00:52:32,119 --> 00:52:34,454 Saya ingin menyimpan semua kucing-kucing kecil... 1397 00:52:34,488 --> 00:52:35,856 Dan aku tidak bisa. 1398 00:52:35,889 --> 00:52:37,891 [Mesin berputar] 1399 00:52:37,925 --> 00:52:39,993 ♪ 1400 00:52:40,027 --> 00:52:41,595 Selamat datang kembali, ratu. 1401 00:52:41,628 --> 00:52:44,131 Kucing Kaboodle, berat adalah tangan 1402 00:52:44,164 --> 00:52:45,799 yang memegang berang-berang. 1403 00:52:45,832 --> 00:52:49,670 Siapa yang ingin Anda selamatkan dari blok chomping? 1404 00:52:49,703 --> 00:52:54,341 Ini sangat luar biasa keputusan yang sulit. 1405 00:52:54,374 --> 00:52:56,743 Mereka semua ratu berbakat. 1406 00:52:56,777 --> 00:52:58,312 ratu ini, 1407 00:52:58,345 --> 00:53:01,048 Saya benar-benar terhubung dengan, dan... 1408 00:53:01,081 --> 00:53:03,350 mengenalnya a sedikit, dan saya benar-benar, 1409 00:53:03,383 --> 00:53:07,855 Sungguh percaya bahwa dia Layak mendapat kesempatan untuk tinggal. 1410 00:53:07,888 --> 00:53:10,224 Ratu yang aku pilih... 1411 00:53:10,257 --> 00:53:12,926 untuk menyimpan... 1412 00:53:12,960 --> 00:53:15,429 adalah pengalaman pacar. 1413 00:53:15,462 --> 00:53:17,631 [Tepuk tangan] 1414 00:53:17,664 --> 00:53:19,366 Yah, aku akan dibendung. 1415 00:53:19,399 --> 00:53:23,770 ♪ 1416 00:53:23,804 --> 00:53:25,272 Pengalaman pacar, 1417 00:53:25,305 --> 00:53:27,474 Anda keluar dari hutan minggu ini. 1418 00:53:27,508 --> 00:53:29,409 Anda dapat bergabung Saudara perempuan di belakang. 1419 00:53:29,443 --> 00:53:31,078 Kucing, Anda bisa Bergabunglah dengan mereka juga. 1420 00:53:31,111 --> 00:53:33,146 Terima kasih. 1421 00:53:33,180 --> 00:53:36,483 Sisi Superstar, Luna DuBois, maafkan aku, 1422 00:53:36,517 --> 00:53:39,953 Tapi itu berarti Anda adalah Keduanya harus dieliminasi. 1423 00:53:39,987 --> 00:53:42,789 Dua ratu berdiri di depan kita. 1424 00:53:42,823 --> 00:53:45,526 Sebelum malam ini, kau diminta menyiapkan lip sync 1425 00:53:45,559 --> 00:53:48,896 Pertunjukan “I'm With You” oleh Avril Lavigne. 1426 00:53:48,929 --> 00:53:51,899 Ini adalah kesempatan terakhir Anda untuk membuat kami terkesan dan 1427 00:53:51,932 --> 00:53:56,270 selamatkan dirimu dari eliminasi. 1428 00:53:56,303 --> 00:53:58,138 Waktunya telah tiba... [Guntur] 1429 00:53:58,172 --> 00:54:00,140 Bagi Anda untuk sinkronisasi bibir... 1430 00:54:00,174 --> 00:54:03,177 Untuk hidupmu! 1431 00:54:03,210 --> 00:54:06,346 ♪ 1432 00:54:06,380 --> 00:54:08,015 Semoga beruntung... 1433 00:54:08,048 --> 00:54:11,585 Dan jangan mengacaukannya. 1434 00:54:11,618 --> 00:54:16,690 ♪ 1435 00:54:16,723 --> 00:54:21,094 ♪ 1436 00:54:21,128 --> 00:54:23,263 ♪ AKU BERDIRI DI JEMBATAN ♪ 1437 00:54:23,297 --> 00:54:25,866 ♪ AKU SEDANG MENUNGGU DALAM KEGELAPAN ♪ 1438 00:54:25,899 --> 00:54:27,835 ♪ SAYA PIKIR ITU ANDA AKAN BERADA DI SINI... ♪ 1439 00:54:27,868 --> 00:54:30,537 ♪ SEKARANG ♪ 1440 00:54:30,571 --> 00:54:32,773 ♪ TIDAK ADA APA-APA TAPI HUJAN ♪ 1441 00:54:32,806 --> 00:54:35,242 ♪ TIDAK ADA LANGKAH KAKI DI TANAH ♪ 1442 00:54:35,275 --> 00:54:37,377 ♪ SAYA MENDENGARKAN TAPI ADA... ♪ 1443 00:54:37,411 --> 00:54:40,581 ♪ TIDAK ADA SUARA ♪ 1444 00:54:40,614 --> 00:54:45,252 ♪ BUKAN SIAPA-SIAPA MENCOBA MENEMUKANKU? ♪ 1445 00:54:45,285 --> 00:54:48,889 ♪ TIDAK AKAN ADA YANG AYO BAWA AKU PULANG? ♪ 1446 00:54:48,922 --> 00:54:53,460 ♪ SIALAN MALAM YANG DINGIN ♪ 1447 00:54:53,493 --> 00:54:58,365 ♪ MENCOBA MENCARI TAHU KELUAR DARI KEHIDUPAN INI ♪ 1448 00:54:58,398 --> 00:55:00,767 ♪ MAUKAH KAU MEMBAWAKU DENGAN TANGAN ♪ 1449 00:55:00,801 --> 00:55:03,303 ♪ BAWA AKU TEMPAT YANG BARU? ♪ 1450 00:55:03,337 --> 00:55:05,839 ♪ SAYA TIDAK TAHU SIAPA KAMU ♪ 1451 00:55:05,873 --> 00:55:10,110 ♪ TAPI AKU, AKU BERSAMAMU. ♪ 1452 00:55:10,143 --> 00:55:12,513 ♪ 1453 00:55:12,546 --> 00:55:15,148 ♪ AKU BERSAMAMU. ♪ 1454 00:55:15,182 --> 00:55:17,284 ♪ YA-YA. ♪ 1455 00:55:17,317 --> 00:55:18,585 ♪ OH! ♪ 1456 00:55:18,619 --> 00:55:23,156 ♪ MENGAPA SEMUANYA SANGAT MEMBINGUNGKAN ♪ 1457 00:55:23,190 --> 00:55:27,094 ♪ MUNGKIN AKU HANYA KELUAR DARI PIKIRANKU ♪ 1458 00:55:27,127 --> 00:55:28,695 ♪ YEAH-YEAH-YA! ♪ 1459 00:55:28,729 --> 00:55:29,997 ♪ YA-YA! ♪ 1460 00:55:30,030 --> 00:55:31,198 ♪ YA-YA ♪ 1461 00:55:31,231 --> 00:55:32,399 ♪ YA-YA! ♪ 1462 00:55:32,432 --> 00:55:36,370 ♪ YA! ♪ 1463 00:55:36,403 --> 00:55:40,908 ♪ SIALAN MALAM YANG DINGIN ♪ 1464 00:55:40,941 --> 00:55:45,712 ♪ MENCOBA MENCARI TAHU KELUAR DARI KEHIDUPAN INI ♪ 1465 00:55:45,746 --> 00:55:48,081 ♪ MAUKAH KAMU MENGAMBIL SAYA DENGAN TANGAN ♪ 1466 00:55:48,115 --> 00:55:50,584 ♪ BAWA AKU TEMPAT YANG BARU? ♪ 1467 00:55:50,617 --> 00:55:53,253 ♪ SAYA TIDAK TAHU SIAPA KAMU ♪ 1468 00:55:53,287 --> 00:55:55,222 ♪ TAPI AKU... ♪ 1469 00:55:55,255 --> 00:55:59,860 ♪ AKU BERSAMAMU! ♪ 1470 00:55:59,893 --> 00:56:04,198 ♪ AKU BERSAMAMU ♪ 1471 00:56:04,231 --> 00:56:05,899 ♪ 1472 00:56:05,933 --> 00:56:07,134 ♪ PEGANG TANGANKU ♪ 1473 00:56:07,167 --> 00:56:09,570 ♪ BAWA AKU TEMPAT BARU ♪ 1474 00:56:09,603 --> 00:56:12,072 ♪ SAYA TIDAK TAHU SIAPA KAMU ♪ 1475 00:56:12,105 --> 00:56:14,208 ♪ TAPI AKU... ♪ 1476 00:56:14,241 --> 00:56:18,879 ♪ AKU BERSAMAMU! ♪ 1477 00:56:18,912 --> 00:56:22,649 ♪ AKU BERSAMAMU...! ♪ 1478 00:56:22,683 --> 00:56:24,685 ♪ 1479 00:56:24,718 --> 00:56:26,119 ♪ BAWA AKU LEWAT TANGAN ♪ 1480 00:56:26,153 --> 00:56:28,555 ♪ BAWA AKU TEMPAT BARU ♪ 1481 00:56:28,589 --> 00:56:31,024 ♪ SAYA TIDAK TAHU SIAPA KAMU ♪ 1482 00:56:31,058 --> 00:56:33,093 ♪ TAPI AKU... ♪ 1483 00:56:33,126 --> 00:56:36,597 ♪ AKU BERSAMAMU ♪ 1484 00:56:36,630 --> 00:56:40,601 ♪ OH, AKU BERSAMAMU. ♪ 1485 00:56:40,634 --> 00:56:42,536 ♪ 1486 00:56:42,569 --> 00:56:45,005 ♪ AKU BERSAMAMU. ♪ 1487 00:56:46,139 --> 00:56:49,510 [Bersorak & bertepuk tangan] 1488 00:56:49,543 --> 00:56:53,146 ♪ 1489 00:56:53,180 --> 00:56:54,348 [Mendesah] 1490 00:56:54,381 --> 00:56:56,683 Ratu, kami telah membuat keputusan kita. 1491 00:56:56,717 --> 00:57:00,888 ♪ 1492 00:57:00,921 --> 00:57:02,890 Luna DuBois... 1493 00:57:02,923 --> 00:57:04,191 Shantay, kau tinggal. 1494 00:57:04,224 --> 00:57:05,592 [Mendesah] 1495 00:57:05,626 --> 00:57:07,694 Terima kasih banyak. Terima kasih banyak. 1496 00:57:07,728 --> 00:57:09,630 Aku akan membaik. Terima kasih. 1497 00:57:09,663 --> 00:57:11,031 -Aku mencintaimu. - [Tepuk tangan] 1498 00:57:11,064 --> 00:57:13,834 -Anda adalah seorang superstar. -Aku mencintaimu. 1499 00:57:13,867 --> 00:57:15,669 Saya tidak sabar untuk minum tequila bersamamu. 1500 00:57:15,702 --> 00:57:17,404 Aku mencintaimu. 1501 00:57:17,437 --> 00:57:21,975 ♪ 1502 00:57:22,009 --> 00:57:26,880 Sisi, Anda adalah dan akan Selalu menjadi superstar. 1503 00:57:26,914 --> 00:57:28,649 Sekarang sashay pergi. 1504 00:57:28,682 --> 00:57:31,185 Terima kasih, semuanya, untuk kesempatan yang indah ini. 1505 00:57:31,218 --> 00:57:34,555 Aku sangat bersenang-senang, dan aku siap untuk pergi 1506 00:57:34,588 --> 00:57:36,256 Kembali ke takhtaku di Montreal. 1507 00:57:36,290 --> 00:57:38,192 - [Tertawa] -Ya! 1508 00:57:38,225 --> 00:57:39,927 Sisi! 1509 00:57:39,960 --> 00:57:42,329 [Bersorak & bertepuk tangan] 1510 00:57:42,362 --> 00:57:44,431 Ini adalah akhir dari Mimpi bagiku, 1511 00:57:44,464 --> 00:57:47,000 tapi aku akan melihat milikmu dalam mimpi buruk Anda. 1512 00:57:47,034 --> 00:57:50,270 [Bersorak & tertawa] 1513 00:57:50,304 --> 00:57:51,872 Itu akan berhasil! 1514 00:57:51,905 --> 00:57:55,509 [Tertawa] 1515 00:57:55,542 --> 00:57:58,378 ♪ 1516 00:57:58,412 --> 00:58:00,948 Aku ingin mereka ingat bahwa tidak apa-apa untuk mengacaukan. 1517 00:58:00,981 --> 00:58:03,116 Bangun saja dan Terus berjuang dan 1518 00:58:03,150 --> 00:58:04,551 angkat kepala Anda. 1519 00:58:04,585 --> 00:58:06,954 Pada akhir hari, Kurasa aku sudah melayani. 1520 00:58:06,987 --> 00:58:10,257 Dan, aku tidak sabar Melihat diriku sendiri di TV. 1521 00:58:10,290 --> 00:58:14,027 ♪ 1522 00:58:14,061 --> 00:58:16,096 Kondragulasi, ratu. 1523 00:58:16,129 --> 00:58:18,999 Kau hidup untuk membunuh hari lain. 1524 00:58:19,032 --> 00:58:21,835 Dunia tidak pernah membutuhkan keajaiban drag more, 1525 00:58:21,869 --> 00:58:26,006 jadi ingat, tetaplah benar, utara, kuat, dan apa? 1526 00:58:26,039 --> 00:58:27,908 Sengit! 1527 00:58:27,941 --> 00:58:30,944 Ya, sekarang biarkan musik diputar! 1528 00:58:30,978 --> 00:58:32,112 ♪ KAMU MEMAKAINYA DENGAN BAIK ♪ 1529 00:58:32,145 --> 00:58:34,715 ♪ LIPSTIK UJUNG PERANCIS DILUKIS DI ♪ 1530 00:58:34,748 --> 00:58:35,716 ♪ KAMU MEMAKAINYA DENGAN BAIK ♪ 1531 00:58:35,749 --> 00:58:39,786 ♪ NILAI PASTI COCOK UNTUK ANDA, OOH-OOH-OOH ♪ 1532 00:58:39,820 --> 00:58:41,288 ♪ KERJAKAN UNTUK SAYA ♪ 1533 00:58:41,321 --> 00:58:43,457 ♪ KERJAKAN UNTUK SAYA, SAYA ♪ 1534 00:58:43,490 --> 00:58:45,192 ♪ ANDA MEMAKAINYA, ANDA MEMAKAINYA ♪ 1535 00:58:45,225 --> 00:58:47,361 ♪ KAMU MEMAKAINYA DENGAN BAIK ♪ 1536 00:58:47,394 --> 00:58:49,763 Lain kali, pada Balapan Drag Kanada... 1537 00:58:49,796 --> 00:58:52,266 Anda akan membentuk memiliki kelompok gadis yang mulia. 1538 00:58:52,299 --> 00:58:53,634 ♪ AKU MEMBERIMU SEGALANYA ♪ 1539 00:58:53,667 --> 00:58:55,669 ♪ TAPI KAMU BANGKRUT HATIKU ♪ 1540 00:58:55,702 --> 00:58:57,171 Wow. 1541 00:58:57,204 --> 00:59:00,507 ♪ AKU MELEDAK DI JAHITANKU UNTUK MEMASUKKAN ANDA KE CELANA JEANS SAYA ♪ 1542 00:59:00,541 --> 00:59:02,576 Aku melihat ini, tapi aku tidak melihat- 1543 00:59:02,609 --> 00:59:04,645 Yah, kita hanya Belajar koreo. 1544 00:59:04,678 --> 00:59:06,480 Anda adalah seorang diva, tapi jangan 1545 00:59:06,513 --> 00:59:07,548 tentang diva. 1546 00:59:07,581 --> 00:59:08,682 Wajah, wajah! 1547 00:59:08,715 --> 00:59:10,417 Aimée sedikit mendesak tentang hal itu, 1548 00:59:10,450 --> 00:59:12,486 tapi jalang, bergerak kembali. 1549 00:59:12,519 --> 00:59:14,421 Kau membuat milikku jantung berdetak cepat. 1550 00:59:14,454 --> 00:59:15,856 Ini seperti aku tepi hampir. 1551 00:59:15,889 --> 00:59:17,291 -Ooh! -Apa kau suka itu? 1552 00:59:17,324 --> 00:59:20,294 -Bradley! - [Tertawa]