1 00:00:01,034 --> 00:00:03,537 [RuPaul] Letztes mal, bei Kanadas Drag Race... 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,138 - Hallo, ihr Süßen. - [Jubel] 3 00:00:05,138 --> 00:00:07,608 Willkommen zum Premiere Ball. 4 00:00:07,608 --> 00:00:12,246 CHARISMA, EINZIGARTIGKEIT 5 00:00:12,246 --> 00:00:15,015 - Oh, ja! - Oh, oh... oh! 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,817 [Lachen] 7 00:00:16,817 --> 00:00:18,285 Mädel, du schimmerst ja richtig. 8 00:00:18,285 --> 00:00:20,787 Du siehst aus wie etwas das ich halluziniert habe, als 9 00:00:20,787 --> 00:00:23,490 ich in der High School LSD genommen habe, aber stylish. 10 00:00:23,490 --> 00:00:24,858 [Kichern] 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,527 Venus, du gewinnst! 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,763 Heute Nacht wird niemand nach Hause gehen. 13 00:00:29,763 --> 00:00:31,565 - [Keuchen] - Oh mein Gott. 14 00:00:31,565 --> 00:00:33,033 Gag. 15 00:00:35,636 --> 00:00:37,771 - Ja! - Was zum Teufel?! 16 00:00:37,771 --> 00:00:39,706 Ah! [Quietschen] 17 00:00:39,706 --> 00:00:41,742 Niemand geht nach Hause! 18 00:00:41,742 --> 00:00:43,610 [Jubeln & Lachen] 19 00:00:43,610 --> 00:00:46,847 Ich bin so verblüfft, dass wir hier immer noch 11 sind. 20 00:00:46,847 --> 00:00:50,918 Ich bin so überrascht und schockiert! 21 00:00:50,918 --> 00:00:53,553 Wie eine Telenovela, Schock! 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,555 Diesen Moment zu haben, so viel Macht zu haben, 23 00:00:55,555 --> 00:00:58,058 ohne Angst, denn du wirst verdammt noch mal nicht gehen... 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,493 - Genau. - Und alles zu geben, 25 00:00:59,493 --> 00:01:01,228 und Tegan und Sara sind genau da! 26 00:01:01,228 --> 00:01:02,896 Buchstäblich vor ihren Augen. 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,564 Ich habe immer wieder zu rübergeschaut. 28 00:01:04,564 --> 00:01:06,333 Und ich war so geknebelt... 29 00:01:06,333 --> 00:01:08,268 Ich spiele dir dein Lied vor. 30 00:01:08,268 --> 00:01:10,437 Ich bin ein bisschen traurig, dass ich 31 00:01:10,437 --> 00:01:12,205 den Lip-Sync gegen Venus verloren habe, 32 00:01:12,205 --> 00:01:14,574 aber es gibt immer noch eine Menge Konkurrenz. 33 00:01:14,574 --> 00:01:16,843 Herzlichen Glückwunsch, verdammt! Sisi und Melinda. 34 00:01:16,843 --> 00:01:18,245 Ihr seid beide noch hier, verdammt. 35 00:01:18,245 --> 00:01:19,479 [Jubel] Ja! 36 00:01:19,479 --> 00:01:21,248 Du bleibst noch ein bisschen länger bei uns. 37 00:01:21,248 --> 00:01:24,584 Ich bin froh, dass wir einen zweiten Eindruck vermitteln können. 38 00:01:24,584 --> 00:01:26,420 Ich bin eine so große Persönlichkeit. 39 00:01:26,420 --> 00:01:28,689 Ich finde, ich hatte keine Chance, das zu zeigen. 40 00:01:28,689 --> 00:01:30,357 Zum ersten Mal musste niemand gehen. 41 00:01:30,357 --> 00:01:31,858 In der ersten Folge von Drag Race. 42 00:01:31,858 --> 00:01:34,194 [Jubel] 43 00:01:34,194 --> 00:01:36,496 Im Moment ist kein Lippenstift auf dem Spiegel zu sehen. 44 00:01:36,496 --> 00:01:37,864 Ja! 45 00:01:37,864 --> 00:01:40,100 Ich bin erleichtert, aber ich bin auch geknebelt! 46 00:01:40,100 --> 00:01:42,536 Denn jetzt sind alle Augen auf mich gerichtet. 47 00:01:42,536 --> 00:01:44,972 Dies ist ein Wettbewerb. Irgendwann... 48 00:01:44,972 --> 00:01:47,274 müssen viele Mädchen nach Hause gehen, weil 49 00:01:47,274 --> 00:01:49,109 nur eine gewinnt. Ich will hier gewinnen. 50 00:01:49,109 --> 00:01:50,911 Der Wettbewerb beginnt also... 51 00:01:50,911 --> 00:01:52,946 [Alle] Jetzt! 52 00:01:52,946 --> 00:01:55,716 Und einer von euch geht nach Hause... 53 00:01:55,716 --> 00:01:57,617 eher früher als später. 54 00:01:57,617 --> 00:01:58,652 Lass uns loslegen. 55 00:01:58,652 --> 00:02:00,854 Bekommen wir eine „Staffel 4“, auf 3? 56 00:02:00,854 --> 00:02:02,689 1, 2, 3... 57 00:02:02,689 --> 00:02:05,859 [Rufen] Staffel 4! 58 00:02:05,859 --> 00:02:08,161 [Jubel] Wow! 59 00:02:08,161 --> 00:02:11,698 - Ah! - [Stöhnen] 60 00:02:11,698 --> 00:02:14,534 Ich habe eine Beschwerde, die euch alle betrifft. 61 00:02:14,534 --> 00:02:18,205 Wenn du weitermachst, musst du entweder den Toilettensitz anheben... 62 00:02:18,205 --> 00:02:21,074 dich hinsetzen oder deinen Dreck aufwischen, denn 63 00:02:21,074 --> 00:02:22,242 wenn der Sitz nass ist... 64 00:02:22,242 --> 00:02:23,410 Ja, Bitch. 65 00:02:23,410 --> 00:02:27,381 Ich werde so verdammt wütend sein, Ich bin fertig damit! 66 00:02:27,381 --> 00:02:29,316 Möchte jemand den Drachen aufsetzen? 67 00:02:29,316 --> 00:02:31,518 Wow! Ja. 68 00:02:31,518 --> 00:02:34,087 Melinda und Sisi haben diese Woche so viel Glück. 69 00:02:34,087 --> 00:02:35,789 Alle Augen sind jetzt auf euch gerichtet. 70 00:02:35,789 --> 00:02:37,758 Was tut ihr, um es wieder in Gang zu bringen? 71 00:02:37,758 --> 00:02:40,093 Was hältst du davon, Brooke Lynn? 72 00:02:40,093 --> 00:02:41,695 [Lachen] 73 00:02:41,695 --> 00:02:43,397 Willst du mich holen kommen? 74 00:02:45,098 --> 00:02:47,667 Der Gewinner von Kanadas Drag Race erhält eine krasse 75 00:02:47,667 --> 00:02:50,504 Reihe an Schönheitsprodukten von Shopper's Drug Mart, 76 00:02:50,504 --> 00:02:55,075 und 100.000 $, dank Trojan. 77 00:02:55,075 --> 00:02:56,810 Mit Traci Melchor... 78 00:02:56,810 --> 00:02:58,278 Brad Goreski... 79 00:02:58,278 --> 00:03:00,280 Und Brooke Lynn Hytes! 80 00:03:00,280 --> 00:03:02,649 Mit dem besonderen Gastrichter von heute Abend, 81 00:03:02,649 --> 00:03:04,384 Ra'Jah O'Hara. 82 00:03:06,720 --> 00:03:09,022 [Quietschende Reifen] 83 00:03:09,022 --> 00:03:10,390 [Motorgeräusche] 84 00:03:12,159 --> 00:03:14,428 Es ist ein „Muh“-Tag im Werkraum! 85 00:03:14,428 --> 00:03:16,329 [Jubel] 86 00:03:16,329 --> 00:03:17,631 Ein neuer Tag im Werkraum, 87 00:03:17,631 --> 00:03:20,567 und ich fühle mich wieder gestärkt. 88 00:03:20,567 --> 00:03:22,803 Genau wie alles andere in meinem Leben, 89 00:03:22,803 --> 00:03:24,838 manchmal bist du oben, manchmal bist du unten, 90 00:03:24,838 --> 00:03:27,774 aber das Wichtigste ist, ich bin bereit, das zu tun. 91 00:03:27,774 --> 00:03:28,809 Los geht's. 92 00:03:28,809 --> 00:03:31,711 Wie fühlst du dich? Den ersten Sieg zu haben? 93 00:03:31,711 --> 00:03:33,046 Nenn mich Angela Basset, weil, 94 00:03:33,046 --> 00:03:34,781 ich das geschafft habe, okay? 95 00:03:34,781 --> 00:03:38,018 Was willst du mit den 5000 Dollar machen? 96 00:03:38,018 --> 00:03:39,152 Ja! 97 00:03:39,152 --> 00:03:40,854 Ich brauche ein paar dieser Spritzen. 98 00:03:40,854 --> 00:03:42,722 Ah! [Lachen] 99 00:03:42,722 --> 00:03:44,524 Letzte Woche war ich ganz unten. 100 00:03:44,524 --> 00:03:48,328 Ich muss aus meinem Kopf herauskommen und mich auf 101 00:03:48,328 --> 00:03:50,730 was auch immer diese Woche als Nächstes ansteht fokusieren. 102 00:03:50,730 --> 00:03:52,232 Wir sind alle hier! 103 00:03:52,232 --> 00:03:55,368 [Jubel] 104 00:03:55,368 --> 00:03:56,903 Ich wollte irgendwie, dass eine geht. 105 00:03:56,903 --> 00:03:59,873 Ich glaube, wir wollten alle, dass jemand nach Hause geht. 106 00:03:59,873 --> 00:04:01,641 Eine wird diese Woche definitiv gehen, 107 00:04:01,641 --> 00:04:03,310 und das werde nicht ich sein. 108 00:04:03,310 --> 00:04:05,512 Das Spiel ist eröffnet. 109 00:04:05,512 --> 00:04:06,913 Ich bin echt, echt glücklich. 110 00:04:06,913 --> 00:04:08,949 Ich war unter den ersten drei, aber ich war... 111 00:04:08,949 --> 00:04:10,617 in der Mitte und sicher, 112 00:04:10,617 --> 00:04:12,953 Und das bedeutet für mich... 113 00:04:12,953 --> 00:04:15,589 Ich lebe, um einen weiteren Tag zu meistern. 114 00:04:15,589 --> 00:04:19,659 Und all das führt dazu, dass du bis zum Ende durchhältst. 115 00:04:19,659 --> 00:04:21,795 - [Sirene] - [Jubel] 116 00:04:21,795 --> 00:04:23,296 O Canada! 117 00:04:23,296 --> 00:04:27,267 She done already done had herses. 118 00:04:27,267 --> 00:04:29,503 - Aufgepasst, Shoppers. - Ja. 119 00:04:29,503 --> 00:04:31,671 Kaufst du, was ich verkaufe? 120 00:04:31,671 --> 00:04:35,642 Nun, mach dich bereit zum Shoppen bis zum Umfallen. 121 00:04:35,642 --> 00:04:36,676 Ja. 122 00:04:36,676 --> 00:04:39,079 Denn, nur für eine begrenzte Zeit, 123 00:04:39,079 --> 00:04:41,848 Diese Muschi ist im Ausverkauf. 124 00:04:41,848 --> 00:04:43,350 - Ja! - Miau! 125 00:04:43,350 --> 00:04:45,085 Die Betreiber stehen bereit. 126 00:04:45,085 --> 00:04:46,686 [Motor heult auf] 127 00:04:46,686 --> 00:04:51,558 - Ich möchte es kaufen. - Okay! 128 00:04:51,558 --> 00:04:53,727 [Jubel] Hallo! 129 00:04:53,727 --> 00:04:55,562 Oh mein Gott! Ihr seid alle noch hier. 130 00:04:55,562 --> 00:04:56,563 [Lachen] 131 00:04:56,563 --> 00:04:57,697 Die sehen gemütlich aus. 132 00:04:57,697 --> 00:04:59,032 Ich habe sie aus dem Schrank. 133 00:04:59,032 --> 00:05:00,066 [Lachen] 134 00:05:00,066 --> 00:05:02,302 Hinter jedem umwerfenden Drag-Look steckt 135 00:05:02,302 --> 00:05:03,803 eine ganze Menge Rauch und Spiegel. 136 00:05:03,803 --> 00:05:05,138 Ihr wisst alle, was ich meine. 137 00:05:05,138 --> 00:05:06,273 Mm-hm. 138 00:05:06,273 --> 00:05:08,141 Jetzt ist es Zeit, dass wir unsere besten 139 00:05:08,141 --> 00:05:09,643 Schönheitsgeheimnisse teilen. 140 00:05:09,643 --> 00:05:11,711 Und dabei noch etwas Geld verdienen. 141 00:05:11,711 --> 00:05:13,380 - [Jubel] - Ja, lasst es uns tun. 142 00:05:13,380 --> 00:05:15,081 So, kündigen wir an... 143 00:05:15,081 --> 00:05:18,118 QV-She, ein Einkaufskanal 144 00:05:18,118 --> 00:05:20,420 für Drag-besessene Verbraucher. 145 00:05:20,420 --> 00:05:22,155 - Wort! - Oh! 146 00:05:22,155 --> 00:05:24,124 Spaßfakt - mein überdenkendes Gehirn 147 00:05:24,124 --> 00:05:26,593 weckte mich um 3:30 Uhr morgens, 148 00:05:26,593 --> 00:05:31,097 Also schalte ich den Fernseher ein, und rate mal, was gerade läuft? 149 00:05:31,097 --> 00:05:32,599 Der Shopping-Kanal. 150 00:05:32,599 --> 00:05:33,934 Was hat mir das Universum gesagt? 151 00:05:33,934 --> 00:05:34,968 Hausaufgaben. 152 00:05:34,968 --> 00:05:37,704 Ihr werdet zu Moderatoren und geht live auf Sendung, während ihr 153 00:05:37,704 --> 00:05:40,273 eines dieser fabelhaften Produkte einstecken. 154 00:05:40,273 --> 00:05:42,676 [Alle] Ooh! Okay! 155 00:05:42,676 --> 00:05:45,946 Shade Blockers, ein stilvoller Schutz 156 00:05:45,946 --> 00:05:47,581 gegen Schatten jeglicher Art. 157 00:05:47,581 --> 00:05:48,982 - Ooh! - Okay. 158 00:05:48,982 --> 00:05:52,052 Tip Tits, ein BH mit einer eingebauten Tasche für 159 00:05:52,052 --> 00:05:54,788 die hart verdienten Rechnungen einer Queen. 160 00:05:54,788 --> 00:05:57,290 Der Party-Poncho, Es ist ein Poncho, der 161 00:05:57,290 --> 00:05:59,593 einen ganz neuen Look darunter enthüllt. 162 00:05:59,593 --> 00:06:01,828 - Kannst du es glauben? - Ah... 163 00:06:01,828 --> 00:06:05,865 Und zuletzt der Fierce Flat, ein Schuh, der so fabelhaft ist, 164 00:06:05,865 --> 00:06:08,835 niemand würde es jemals wagen, deinen Mangel an Absätzen zu messen. 165 00:06:08,835 --> 00:06:11,271 - Das ist für dich. - [Lachen] 166 00:06:11,271 --> 00:06:13,573 - Oh! - [Lachen] 167 00:06:13,573 --> 00:06:15,342 Dann werde ich diese hier auch brauchen. 168 00:06:15,342 --> 00:06:16,943 [Lachen] 169 00:06:16,943 --> 00:06:18,778 Aber das Geheimnis eines jeden guten Geschäfts 170 00:06:18,778 --> 00:06:21,448 ist es, das richtige Team zu finden. 171 00:06:21,448 --> 00:06:24,084 Teilt euch also in drei Gruppen zu je drei Personen auf, 172 00:06:24,084 --> 00:06:26,620 und eine Gruppe von zwei... Jetzt! 173 00:06:26,620 --> 00:06:28,355 [Lachen] 174 00:06:28,355 --> 00:06:30,190 Ich möchte mit meinem besten Freund arbeiten. 175 00:06:30,190 --> 00:06:32,559 Wir werden ein Schnellfeuer hin und her machen. 176 00:06:32,559 --> 00:06:35,762 Und Aurora hat schauspielerische Qualitäten. 177 00:06:35,762 --> 00:06:39,499 Meine erste Wahl war Venus und Freundin. 178 00:06:39,499 --> 00:06:40,700 Bitches. 179 00:06:40,700 --> 00:06:43,003 Wir sind in der hübschen Ecke, das habe ich mir gedacht. 180 00:06:43,003 --> 00:06:45,572 Ich mag Luna und Nearah, aber... 181 00:06:45,572 --> 00:06:49,109 die Arbeit mit Kindern kann manchmal gefährlich sein. 182 00:06:49,109 --> 00:06:50,777 Weiß nicht, ob die Leute wirklich 183 00:06:50,777 --> 00:06:52,746 zu diesem Zeitpunkt mit mir arbeiten wollen, denn 184 00:06:52,746 --> 00:06:54,848 ich hatte diese Situation letzte Woche, 185 00:06:54,848 --> 00:06:57,584 aber hoffentlich haben die Mädchen noch Vertrauen zu mir. 186 00:06:57,584 --> 00:07:01,655 Also rannten die Bitches so schnell wie möglich vor mir weg 187 00:07:01,655 --> 00:07:03,723 weil ich letzte Woche ganz unten war, 188 00:07:03,723 --> 00:07:07,527 also blieb mir nur meine beste Judy, Kitten Kaboodle. 189 00:07:07,527 --> 00:07:10,563 Ich weiß, dass sie eine kluge Betty ist. 190 00:07:10,563 --> 00:07:13,433 Venus, die Gewinnerin der Challenge von letzter Woche, 191 00:07:13,433 --> 00:07:16,202 deine Gruppe wird ihr Produkt zuerst auswählen. 192 00:07:16,202 --> 00:07:19,272 Ich hätte gerne die Meisentipps, bitte. 193 00:07:19,272 --> 00:07:22,275 Du hast es geschafft. Wen würdest du gerne als Nächstes wählen? 194 00:07:22,275 --> 00:07:24,611 - [Glockengeläut] - Ich liebe dich. 195 00:07:24,611 --> 00:07:27,013 - Nah dran? - Vielen Dank. 196 00:07:27,013 --> 00:07:29,416 Wir wollen den Party-Poncho! 197 00:07:29,416 --> 00:07:32,452 - Nun, es gehört dir. - Vielen Dank. 198 00:07:32,452 --> 00:07:34,254 Welche Gruppe würdest du als nächstes wählen? 199 00:07:34,254 --> 00:07:35,922 Ooh, Kitty! 200 00:07:35,922 --> 00:07:37,524 - Aw. - Mwah. 201 00:07:37,524 --> 00:07:39,159 Die Fierce Flats. 202 00:07:39,159 --> 00:07:41,394 Vernünftiges Schuhwerk für die ältere Frau. 203 00:07:41,394 --> 00:07:42,662 Wir lieben das. 204 00:07:42,662 --> 00:07:44,631 [Lachen] 205 00:07:44,631 --> 00:07:46,766 Das bedeutet also Sisi, Denim und Kiki, 206 00:07:46,766 --> 00:07:48,234 hast du die Shade Blockers. 207 00:07:48,234 --> 00:07:49,302 Du wirst sie brauchen. 208 00:07:49,302 --> 00:07:50,804 [Lachen] 209 00:07:50,804 --> 00:07:51,838 Wenn du live gehst, 210 00:07:51,838 --> 00:07:53,173 hast du 4 Minuten Zeit, um eine 211 00:07:53,173 --> 00:07:55,175 Leistung, die informativ ist, 212 00:07:55,175 --> 00:07:57,610 „she-larious“, und einprägsam ist. 213 00:07:57,610 --> 00:08:01,014 Und Queens, ich erwarte einen 5-Finger-Rabatt. 214 00:08:01,014 --> 00:08:04,284 [Lachen] 215 00:08:04,284 --> 00:08:06,586 Rennfahrer, starte eure Motoren, 216 00:08:06,586 --> 00:08:08,288 und möge die beste Dragqueen... 217 00:08:08,288 --> 00:08:10,490 Verkaufen, verkaufen, verkaufen! 218 00:08:10,490 --> 00:08:13,193 [Jubel] 219 00:08:14,661 --> 00:08:15,662 Ich freue mich auf euch. 220 00:08:15,662 --> 00:08:16,963 Ja, ich kann es kaum erwarten. 221 00:08:16,963 --> 00:08:19,799 Was ich an QVC liebe, ist, dass es ein Spendenlager ist. 222 00:08:19,799 --> 00:08:22,602 Diese hübschen Damen lieben es, sich zu zeigen, 223 00:08:22,602 --> 00:08:24,270 und verkaufen ihre Produkte, 224 00:08:24,270 --> 00:08:26,639 und ich denke, das ist es, was wir als Drag-Performer tun. 225 00:08:26,639 --> 00:08:30,443 Wir geben an und verkaufen uns gerne. 226 00:08:30,443 --> 00:08:34,047 Ich bin nicht der beste Gastgeber, wenn es darum geht, ein Gespräch zu beginnen, 227 00:08:34,047 --> 00:08:36,349 ich denke, ich bin viel besser darin, 228 00:08:36,349 --> 00:08:37,951 auf andere zu reagieren. 229 00:08:37,951 --> 00:08:39,018 Die Energie und so. 230 00:08:39,018 --> 00:08:40,253 - Ja. - Ja. 231 00:08:40,253 --> 00:08:43,189 Ich hatte definitiv nicht auf eine Comedy-Challenge in der 232 00:08:43,189 --> 00:08:46,826 zweite Woche gehofft, weil das nicht meine Stärke ist. 233 00:08:46,826 --> 00:08:50,096 Ich bin nicht unbedingt eine Theater-Queen. 234 00:08:50,096 --> 00:08:51,698 Ich habe sowas noch nie gemacht, 235 00:08:51,698 --> 00:08:54,634 aber ich freue mich darauf, einfach weiterzuschwimmen. 236 00:08:54,634 --> 00:08:56,803 Ich wollte sagen: „Tauche ein“. 237 00:08:56,803 --> 00:08:58,705 [Lachen] 238 00:08:58,705 --> 00:09:01,241 Wir wollen nicht, dass sie zu viel redet, denn 239 00:09:01,241 --> 00:09:02,242 sie fühlt sich unwohl. 240 00:09:02,242 --> 00:09:03,243 Richtig. 241 00:09:03,243 --> 00:09:05,478 - Ich meine, ich kann reden. - Nein, du wirst reden. 242 00:09:05,478 --> 00:09:07,547 Ich bin keine Comedy-Queen. 243 00:09:07,547 --> 00:09:10,350 Aber ich glaube, ich werde viele Leute überraschen, 244 00:09:10,350 --> 00:09:12,485 und ihnen zeigen, wie lustig ich bin. 245 00:09:12,485 --> 00:09:14,854 Englisch ist zwar meine zweite Sprache, aber ich... 246 00:09:14,854 --> 00:09:16,556 habe nicht vor, zurückzubleiben. 247 00:09:16,556 --> 00:09:17,824 Ne, du bleibst nicht zurück. 248 00:09:17,824 --> 00:09:20,026 Wir wurden nicht von allen anderen Bitches ausgewählt. 249 00:09:20,026 --> 00:09:21,761 Sie huschten alle irgendwie aufeinander zu, 250 00:09:21,761 --> 00:09:24,497 sie sahen sich einfach nur an und dachten... 251 00:09:24,497 --> 00:09:25,765 Wir waren irgendwie am Ende. 252 00:09:25,765 --> 00:09:27,834 Die Schlampe neben mir ist einfach weggerannt. 253 00:09:27,834 --> 00:09:29,769 [Lachen] Nein. 254 00:09:29,769 --> 00:09:32,505 [Südstaaten-Akzent] Willkommen zurück bei QV-She. 255 00:09:32,505 --> 00:09:34,340 Ich liebe die QV-She Girls. 256 00:09:34,340 --> 00:09:36,042 Sie können dir echt alles verkaufen. 257 00:09:36,042 --> 00:09:38,311 Es könnte der hässlichste Zirkonring sein und 258 00:09:38,311 --> 00:09:39,312 trotzdem sagen sie: 259 00:09:39,312 --> 00:09:41,247 „Das haben wir noch nie gesehen.“ 260 00:09:41,247 --> 00:09:42,782 Die Warteschlange ist im Moment voll. 261 00:09:42,782 --> 00:09:45,452 Leute, diese Tip Tits fliegen aus den Regalen. 262 00:09:45,452 --> 00:09:47,320 Venus zieht diesen Südstaaten-Akzent heraus, 263 00:09:47,320 --> 00:09:51,357 und das wird die Grundlage für unseren ganzen Sketch. 264 00:09:51,357 --> 00:09:53,159 [Lispert] Manchmal muss man sündigen 265 00:09:53,159 --> 00:09:55,862 nur um Gott ein bisschen näher zu kommen. 266 00:09:55,862 --> 00:09:58,465 Oh, Gott! 267 00:09:58,465 --> 00:10:00,433 - Mein Gott! - [Lachen] 268 00:10:00,433 --> 00:10:02,469 Wir haben die Sache im Sack. 269 00:10:02,469 --> 00:10:04,204 Wurdest du kürzlich beschattet, und du 270 00:10:04,204 --> 00:10:06,272 kannst es einfach nicht mehr ertragen? 271 00:10:06,272 --> 00:10:08,575 Wir haben das perfekte Produkt für dich. 272 00:10:08,575 --> 00:10:10,944 Der Shade Blocker soll dich schützen 273 00:10:10,944 --> 00:10:12,812 vor zwielichtigen Schlampen. 274 00:10:12,812 --> 00:10:14,247 Wir müssen sicherstellen, dass 275 00:10:14,247 --> 00:10:17,584 wir Informationen geben, weswegen Kunden 276 00:10:17,584 --> 00:10:19,586 unser Produkt kaufen wollen und... 277 00:10:19,586 --> 00:10:21,855 gleichzeitig lustig sind. 278 00:10:21,855 --> 00:10:23,223 Ich bin Kiki Ho, Gastgeberin, 279 00:10:23,223 --> 00:10:25,592 und meine Co-Moderatorin, Sisi Superstupid. 280 00:10:25,592 --> 00:10:27,560 Wie geht's? 281 00:10:27,560 --> 00:10:29,295 [Lachen] 282 00:10:29,295 --> 00:10:30,930 Ich halte mich selbst nicht mehr aus. 283 00:10:30,930 --> 00:10:32,198 Also bei dieser Challenge, 284 00:10:32,198 --> 00:10:34,767 will ich richtig übertrieben campy sein. 285 00:10:34,767 --> 00:10:37,036 Mein Name ist Sisi Supersecrets. 286 00:10:37,036 --> 00:10:39,072 Sh. [Lachen] 287 00:10:39,072 --> 00:10:42,208 - Du hasst es. - Ich verstehe es nicht. 288 00:10:42,208 --> 00:10:43,743 Ich finde, Sisi ist manchmal einfach 289 00:10:43,743 --> 00:10:45,512 in ihrer eigenen kleinen Welt. 290 00:10:45,512 --> 00:10:47,981 Analysiert Menschen und... 291 00:10:47,981 --> 00:10:50,316 macht sich über Leute lustig. 292 00:10:50,316 --> 00:10:53,019 Die Ohrenschützer massieren deine Ohren. 293 00:10:53,019 --> 00:10:55,288 Die Idee besteht nur aus Worten und Wörtern, 294 00:10:55,288 --> 00:10:56,990 aber es gibt keinen Inhalt. 295 00:10:56,990 --> 00:10:59,526 Wir müssen das Skript nur noch ein bisschen weiterentwickeln, 296 00:10:59,526 --> 00:11:01,528 denn die Zeit tickt. 297 00:11:01,528 --> 00:11:03,396 Ich weiß nicht, wie ich 298 00:11:03,396 --> 00:11:07,200 meinen Charakter hervorheben und glänzen lassen kann. 299 00:11:07,200 --> 00:11:10,270 Ich bin gestresst, weil ich noch keinen Text habe, 300 00:11:10,270 --> 00:11:12,071 und ich brauche einen, also... 301 00:11:12,071 --> 00:11:14,641 Es ist genau hier, da fängst du an. 302 00:11:14,641 --> 00:11:16,809 Ich bin in einer Spirale. 303 00:11:16,809 --> 00:11:19,512 Ich flippe total aus. 304 00:11:19,512 --> 00:11:21,114 Ich wurde letztes Mal vernichtet, 305 00:11:21,114 --> 00:11:23,249 der Druck liegt jetzt bei mir, einfach abzuliefern. 306 00:11:23,249 --> 00:11:27,687 Wenn alles andere versagt, habe einfach Spaß. 307 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 Ja, und! [Kichern] 308 00:11:29,689 --> 00:11:30,990 Ich habe schon eine Menge Ideen. 309 00:11:30,990 --> 00:11:33,693 Oh, nun, ich habe deine Augen schon gesehen. 310 00:11:33,693 --> 00:11:36,729 Jetzt mit Turbo-Stepptanz-Modus. 311 00:11:36,729 --> 00:11:39,766 Wir passen einfach zusammen wie Erdnussbutter und Gelee, 312 00:11:39,766 --> 00:11:43,236 und mm-mm-mm, ich esse gerade... 313 00:11:43,236 --> 00:11:44,671 jedes Stückchen von diesem Sandwich. 314 00:11:44,671 --> 00:11:46,606 Ja, Mama. [Rollt Zunge] Okay! 315 00:11:46,606 --> 00:11:48,207 Ich fühle mich klasse in dieser Jacke. 316 00:11:48,207 --> 00:11:49,208 Ja. [Rollt Zunge] Okay? 317 00:11:49,208 --> 00:11:50,310 Oh mein Gott! 318 00:11:50,310 --> 00:11:51,778 Ich habe Angst vor diesem Team. 319 00:11:51,778 --> 00:11:53,446 Diva Entengang-Modus. 320 00:11:53,446 --> 00:11:54,514 Oh mein Gott! 321 00:11:54,514 --> 00:11:55,815 Es geht ihnen im Moment zu gut, 322 00:11:55,815 --> 00:11:57,016 von dem, was ich höre. 323 00:11:57,016 --> 00:11:59,485 Ja, nur 59,95 für die Lieferung. 324 00:11:59,485 --> 00:12:00,687 Geld im Voraus. 325 00:12:00,687 --> 00:12:01,955 [Lachen] 326 00:12:01,955 --> 00:12:04,524 Es macht mir so viel Spaß, das mit dir zu machen. 327 00:12:04,524 --> 00:12:06,526 Bin dankbar, dass ich heute mit dir arbeite. 328 00:12:06,526 --> 00:12:08,761 Wir müssen nur lustige Funktionen durchgehen, 329 00:12:08,761 --> 00:12:10,430 die es tun kann, und dann, 330 00:12:10,430 --> 00:12:12,432 die Enthüllung ist das Allerletzte. 331 00:12:12,432 --> 00:12:15,468 Gibt es betrunkene Brautjungfern, die mit ihren Getränken um sich werfen? 332 00:12:15,468 --> 00:12:17,337 Mit dem Party-Poncho bist du gut geschützt. 333 00:12:17,337 --> 00:12:18,805 Du sagtest: 334 00:12:18,805 --> 00:12:20,306 „Aimee, sag uns wie.“ 335 00:12:20,306 --> 00:12:22,342 Ich glaube, ich sollte stattdessen etwas sagen. 336 00:12:22,342 --> 00:12:23,343 Richtig, okay. 337 00:12:23,343 --> 00:12:25,345 Diese waren nicht meine erste Wahl 338 00:12:25,345 --> 00:12:28,615 wenn es um mein Team geht. 339 00:12:28,615 --> 00:12:31,818 Ich will nur nicht, dass ihr mir das Gefühl gebt, dass ich... 340 00:12:31,818 --> 00:12:33,186 ein Baby bin, weißt du? 341 00:12:33,186 --> 00:12:34,187 Nein, nein, nein. 342 00:12:34,187 --> 00:12:36,122 Ich mache mir keine Sorgen um die Challenge. 343 00:12:36,122 --> 00:12:39,192 Ich mache mir Sorgen, dass ich aus dem Rahmen falle, 344 00:12:39,192 --> 00:12:41,027 als würde ich nicht reden. 345 00:12:41,027 --> 00:12:42,428 Ja, ich habe einen starken Akzent, 346 00:12:42,428 --> 00:12:43,730 ein bisschen zu verstehen. 347 00:12:43,730 --> 00:12:44,731 Wir alle haben Akzente. 348 00:12:44,731 --> 00:12:46,399 Aber wir schaffen das. 349 00:12:46,399 --> 00:12:50,903 Ich versuche, auf das zu hören, wofür Aimee uns bittet, 350 00:12:50,903 --> 00:12:54,140 und... das ist alles, was ein Mensch tun kann: Zuhören. 351 00:12:54,140 --> 00:12:55,241 Als Gruppe, als ein Team, 352 00:12:55,241 --> 00:12:56,809 wir arbeiten kollektiv zusammen. 353 00:12:56,809 --> 00:12:59,012 Ich will nicht, dass du denkst, wir würden dich ärgern 354 00:12:59,012 --> 00:13:00,880 und versuchen, immer deine Hand zu halten, 355 00:13:00,880 --> 00:13:02,248 denn am Ende des Tages, bist du 356 00:13:02,248 --> 00:13:03,616 für dich selbst hier, so wie ich, 357 00:13:03,616 --> 00:13:04,884 aber du bist für dich da. 358 00:13:04,884 --> 00:13:07,020 Aber als Teamleistung, ist das die Challenge. 359 00:13:07,020 --> 00:13:08,154 Wir tun es gemeinsam, 360 00:13:08,154 --> 00:13:09,622 und genau das werden wir auch tun. 361 00:13:09,622 --> 00:13:13,226 Wir haben uns jetzt darauf geeinigt, unsere Probleme beiseite zu legen, 362 00:13:13,226 --> 00:13:14,661 und Team als arbeiten. 363 00:13:14,661 --> 00:13:17,196 Du hast es in der Tasche. Hab einfach Spaß. 364 00:13:17,196 --> 00:13:19,632 Im Moment bete ich einfach zu den Drag-Göttern 365 00:13:19,632 --> 00:13:21,434 um unsere Ärsche zu retten. 366 00:13:21,434 --> 00:13:23,836 Herrgott, nimm bitte das verdammte Lenkrad. 367 00:13:23,836 --> 00:13:25,938 Das ist alles, was wir heute für dich tun können. 368 00:13:25,938 --> 00:13:27,240 Vielen Dank! 369 00:13:27,240 --> 00:13:29,509 Und nun ein Wort zu unseren Sponsoren. 370 00:13:32,011 --> 00:13:34,647 Also gut, Mädels, wir gehen live in 371 00:13:34,647 --> 00:13:37,350 3, 2, 1. 372 00:13:37,350 --> 00:13:40,086 [Jubel] 373 00:13:40,086 --> 00:13:42,288 - Sasha Velour. - Genau. 374 00:13:42,288 --> 00:13:44,557 Sasha Velour könnte das nie. 375 00:13:44,557 --> 00:13:46,092 Nun, hey, Queens. 376 00:13:46,092 --> 00:13:47,460 Hey, Brooke Lynn! 377 00:13:47,460 --> 00:13:50,830 Willkommen in der Studioetage von QV-She. 378 00:13:50,830 --> 00:13:55,068 Also gut, Denim, Kiki und Sisi, ihr seid zuerst dran. 379 00:13:55,068 --> 00:13:57,470 Du siehst gerade genau wie Vivian Vanderpuss aus. 380 00:13:57,470 --> 00:13:58,971 Das ist mir unheimlich. 381 00:13:58,971 --> 00:14:00,940 Ich denke, das ist beleidigend für sie. 382 00:14:00,940 --> 00:14:02,408 Bist du bereit, loszulegen? 383 00:14:02,408 --> 00:14:03,609 Ja! 384 00:14:03,609 --> 00:14:06,045 Hier ist deine Kamera, hier ist deine Uhr, 385 00:14:06,045 --> 00:14:08,281 und denk dran, das ist live. 386 00:14:08,281 --> 00:14:09,749 Nur ein Take. 387 00:14:09,749 --> 00:14:14,353 Also gut, wir gehen live in 5, 4, 3... 388 00:14:14,353 --> 00:14:16,656 [Unhörbar] 389 00:14:16,656 --> 00:14:19,759 Willkommen zurück bei QV... 390 00:14:19,759 --> 00:14:21,094 She! 391 00:14:21,094 --> 00:14:24,263 An alle Drag-Superfans da draußen, 392 00:14:24,263 --> 00:14:27,166 wir haben etwas Besonderes... 393 00:14:27,166 --> 00:14:29,302 Für dich! 394 00:14:29,302 --> 00:14:32,872 Ich bin deine Gastgeberin, Kiki Ho, und... 395 00:14:32,872 --> 00:14:37,110 meine Co-Moderatorin, Sisi Superstupid. 396 00:14:37,110 --> 00:14:39,846 Oh, nun, das bin ich, das wird reichen. 397 00:14:39,846 --> 00:14:40,947 Und... 398 00:14:40,947 --> 00:14:44,917 Ich bin Denim, dein Farbspezialist. 399 00:14:44,917 --> 00:14:47,420 Es ist eher wie Jeggings zu geben. 400 00:14:47,420 --> 00:14:49,722 Oh! 401 00:14:49,722 --> 00:14:52,658 Ja! 402 00:14:52,658 --> 00:14:56,295 Hast du es satt, beschattet zu werden und kannst es nicht mehr ertragen? 403 00:14:56,295 --> 00:14:58,998 Dann ist dieses Produkt genau das Richtige für dich! 404 00:14:58,998 --> 00:15:02,568 QV She 405 00:15:02,568 --> 00:15:04,137 Und das reicht auch! 406 00:15:04,137 --> 00:15:06,139 - Ja! - Ja! 407 00:15:08,274 --> 00:15:09,509 Wir haben den Text vergessen. 408 00:15:09,509 --> 00:15:12,745 Und von da an ging es nur noch bergab. 409 00:15:12,745 --> 00:15:14,380 Wenn du jetzt kaufst... 410 00:15:14,380 --> 00:15:17,817 bekommst du eine spezielle Motorboot-Session 411 00:15:17,817 --> 00:15:20,186 mit den drei Gastgebern dieser Show. 412 00:15:20,186 --> 00:15:22,321 Und das reicht auch! 413 00:15:22,321 --> 00:15:26,392 Für nur 60 Zahlungen von 19,99. 414 00:15:26,392 --> 00:15:28,027 [Lachen] 415 00:15:28,027 --> 00:15:29,829 Ich weiß nicht einmal, was ich sage. 416 00:15:29,829 --> 00:15:31,464 Ich weiß nicht einmal, was ich verkaufe. 417 00:15:31,464 --> 00:15:32,932 Aber ich tue es. 418 00:15:32,932 --> 00:15:35,001 Unser Text explodierte... 419 00:15:35,001 --> 00:15:37,537 Genau wie Brooke Lynns Füller. 420 00:15:37,537 --> 00:15:39,839 [Lachen] 421 00:15:39,839 --> 00:15:42,975 Du brauchst eine. [Lachen] 422 00:15:42,975 --> 00:15:45,545 Ich weiß nicht, was im Moment los ist und, 423 00:15:45,545 --> 00:15:47,180 das Lustige ist, dass sie nicht wissen, 424 00:15:47,180 --> 00:15:48,981 was hier vor sich geht. 425 00:15:48,981 --> 00:15:53,186 Der Shade Blocker wird dein neuer bester Freund sein. 426 00:15:53,186 --> 00:15:55,788 Nun, das ist etwas ich brauche. 427 00:15:55,788 --> 00:15:59,559 Es ist ein bisschen unangenehm, Ohne Witz. 428 00:15:59,559 --> 00:16:03,029 - Ja! - Ja! 429 00:16:03,029 --> 00:16:06,098 Es ist ein heilloses Durcheinander. 430 00:16:06,098 --> 00:16:08,267 Meinst du, das reicht? 431 00:16:08,267 --> 00:16:10,937 - Ja. - Das wird reichen! 432 00:16:10,937 --> 00:16:13,406 Das wird reichen! Das reicht! 433 00:16:13,406 --> 00:16:15,341 Seit ich diese Brille habe, 434 00:16:15,341 --> 00:16:18,778 kann ich nicht spüren, was das mit der Welt anstellen wird! 435 00:16:18,778 --> 00:16:21,314 Alles, was du tun musst, ist sie anzuziehen, 436 00:16:21,314 --> 00:16:24,684 und alle zwielichtigen Schlampen in deinem Leben werden blockiert. 437 00:16:24,684 --> 00:16:26,686 - Und du wirst blockiert. - Und du wirst blockiert. 438 00:16:26,686 --> 00:16:29,989 Und du wirst blockiert. 439 00:16:29,989 --> 00:16:31,490 Das reicht auch. 440 00:16:31,490 --> 00:16:37,830 Danke, und wir sehen uns nach der Werbepause wieder. 441 00:16:42,935 --> 00:16:44,337 Und das reicht auch! 442 00:16:44,337 --> 00:16:46,372 Wir sehen uns nach der Show! 443 00:16:46,372 --> 00:16:49,475 - Das wird reichen! - Das reicht, wir sehen uns später. 444 00:16:49,475 --> 00:16:51,277 Du! 445 00:16:52,211 --> 00:16:53,846 - Das reicht auch. - [Lachen] 446 00:16:53,846 --> 00:16:56,015 - Das reicht auch! - Das wird reichen. 447 00:16:56,015 --> 00:16:58,484 [Lachen] 448 00:16:58,484 --> 00:17:00,419 - Oh mein Gott. - Ja. 449 00:17:00,419 --> 00:17:02,221 Das war schon was. 450 00:17:04,357 --> 00:17:05,992 Hi, Melinda, hallo, Kätzchen. 451 00:17:05,992 --> 00:17:07,460 Hi, Brooke. 452 00:17:07,460 --> 00:17:08,628 Geh in Position, 453 00:17:08,628 --> 00:17:10,229 und dann lass uns sehen, was du hast. 454 00:17:10,229 --> 00:17:14,367 Also gut, wir gehen live in 5, 4, 3... 455 00:17:14,367 --> 00:17:16,502 [Unhörbar] 456 00:17:16,502 --> 00:17:19,138 Willkommen zurück bei QV-She. 457 00:17:19,138 --> 00:17:21,574 Und ich bin deine Gastgeberin, Melinda Verga. 458 00:17:21,574 --> 00:17:25,678 Heute ist meine ganz besondere Freundin bei mir, 459 00:17:25,678 --> 00:17:26,846 Kitten Kaboodle. 460 00:17:26,846 --> 00:17:28,614 - Können wir loslegen Kiki, Schatz? - Ja. 461 00:17:28,614 --> 00:17:30,983 Bist du schon mal von einer Bühne gefallen? 462 00:17:30,983 --> 00:17:32,084 Ja. 463 00:17:32,084 --> 00:17:35,521 Sind Kitten Heels jetzt sogar ein bisschen zu hoch für dich? 464 00:17:35,521 --> 00:17:36,589 Ja! 465 00:17:36,589 --> 00:17:41,327 Keine Angst, wir haben eine unglaubliche Fierce Flat Linie 466 00:17:41,327 --> 00:17:44,630 die deine Welt verändern wird! 467 00:17:44,630 --> 00:17:46,332 Angefangen mit diesem hier. 468 00:17:46,332 --> 00:17:50,536 Oh ja, das sind die paillettenbesetzten Blender. 469 00:17:50,536 --> 00:17:54,573 Sie sind mit der Turbo Tap Dance Technologie ausgestattet. 470 00:17:54,573 --> 00:17:56,108 - Oh mein Gott! - Turbo-Stepptanz! 471 00:17:56,108 --> 00:17:59,245 Warte, bis du diese Welpen in Aktion siehst. 472 00:17:59,245 --> 00:18:02,949 Du drückst einfach die Turbo-Tap-Dance-Taste. 473 00:18:02,949 --> 00:18:04,383 - Oh! - Erstaunlich! 474 00:18:04,383 --> 00:18:06,686 Und ehe du dich versiehst... 475 00:18:06,686 --> 00:18:08,387 bist du eine Stepptänzerin, 476 00:18:08,387 --> 00:18:10,523 und schlurfst nach Buffalo... 477 00:18:10,523 --> 00:18:12,825 Und hast eine Karriere am Broadway! 478 00:18:12,825 --> 00:18:14,193 Sie bringen mich zum Lachen. 479 00:18:14,193 --> 00:18:16,696 Ey, ich bin so neidisch, ich wünschte, ich wäre bei ihnen. 480 00:18:16,696 --> 00:18:20,166 Verkaufspreis: 69,99, 481 00:18:20,166 --> 00:18:22,735 aber wenn du in den nächsten fünf Minuten anrufst, 482 00:18:22,735 --> 00:18:28,708 geben wir es dir für 4 einfache Zahlungen von 59,99. 483 00:18:28,708 --> 00:18:30,276 Die Telefone machen 484 00:18:30,276 --> 00:18:31,877 ring, ring, ring, ring, ring, ring. 485 00:18:31,877 --> 00:18:34,413 Diese sind ein Prototyp, und diese sind nur, 486 00:18:34,413 --> 00:18:36,015 exklusiv, für unsere QV-She-Mitglieder. 487 00:18:36,015 --> 00:18:38,551 Die muss ich unbedingt anprobieren! 488 00:18:38,551 --> 00:18:40,219 Das Kätzchen ist der Hammer. 489 00:18:40,219 --> 00:18:42,388 - Der Entengang... Diven. - Diven! 490 00:18:42,388 --> 00:18:45,658 Und das mit der Slide-and-Slide-Technologie... 491 00:18:45,658 --> 00:18:47,460 für einfachen Zugang. 492 00:18:47,460 --> 00:18:49,662 Kitten ist ein Profi. 493 00:18:49,662 --> 00:18:51,297 Ich bin mir sicher, dass sie im 494 00:18:51,297 --> 00:18:54,033 Shopping Channel arbeitete, denn sie lässt nichts anbrennen. 495 00:18:54,033 --> 00:18:55,334 Sie werden dein Leben verändern. 496 00:18:55,334 --> 00:18:58,037 Oh! Oh, was mache ich nur? 497 00:18:58,037 --> 00:18:59,105 Was ist hier los? 498 00:18:59,105 --> 00:19:00,673 Ich weiß nicht, was los ist, 499 00:19:00,673 --> 00:19:02,775 aber du siehst fabelhaft aus! 500 00:19:02,775 --> 00:19:04,844 Lass uns von einem treuen Kunden hören. 501 00:19:04,844 --> 00:19:07,179 Oh. 502 00:19:07,179 --> 00:19:10,383 [Lachen] 503 00:19:10,383 --> 00:19:13,119 Ich habe mein erstes Paar 1965 bekommen. 504 00:19:13,119 --> 00:19:14,286 Hat mein Leben verändert. 505 00:19:14,286 --> 00:19:16,155 [Lachen] Das ist Zeit. 506 00:19:16,155 --> 00:19:18,057 [Beifall & Lachen] 507 00:19:18,057 --> 00:19:20,860 Ich wollte noch nie in meinem Leben mehr Flats kaufen. 508 00:19:20,860 --> 00:19:24,130 Venus, Aurora, und The Girlfriend Experience. 509 00:19:24,130 --> 00:19:26,432 Wir sind live in 3... 510 00:19:26,432 --> 00:19:29,135 [Unhörbar] 511 00:19:29,135 --> 00:19:31,237 Kings, Queens und alles, was dazwischen liegt, 512 00:19:31,237 --> 00:19:34,173 willkommen zurück bei QV-She. 513 00:19:34,173 --> 00:19:36,675 Hier ist deine Gastgeberin, Mary Louise Hytes, 514 00:19:36,675 --> 00:19:38,411 nicht verwandt mit Brooke Lynn Hytes. 515 00:19:38,411 --> 00:19:40,913 Letzte Woche im Labor, habt ihr mir erzählt, dass 516 00:19:40,913 --> 00:19:43,015 ihr euch nicht unterstützt fühlt. 517 00:19:43,015 --> 00:19:44,917 Ihr wisst gar nicht, wohin mit den Tipps. 518 00:19:44,917 --> 00:19:48,954 Aber warte mal, ich habe die Lösung für euch. 519 00:19:48,954 --> 00:19:52,658 Sie heißt Tip Tits, und ich habe die Teufelsfrau 520 00:19:52,658 --> 00:19:54,460 selbst, die das verdammte Ding erfand. 521 00:19:54,460 --> 00:19:57,530 Ich gehe schon mein ganzes Leben lang zu Drag-Shows. 522 00:19:57,530 --> 00:19:59,665 Nenn mich eine alte Hexe, was auch immer. 523 00:19:59,665 --> 00:20:03,235 Aber ich habe Drag-Performer und Drag-Liebhaber gesehen. 524 00:20:03,235 --> 00:20:04,804 Sie bekommen einfach so viel Geld, 525 00:20:04,804 --> 00:20:06,272 aber sie haben keinen Platz dafür. 526 00:20:06,272 --> 00:20:09,241 Also habe ich die schöne, schöne... 527 00:20:09,241 --> 00:20:12,111 [Keuchen] Tip Tits! 528 00:20:12,111 --> 00:20:13,646 Zum Patent angemeldet. 529 00:20:13,646 --> 00:20:16,382 Sie sind einfach umwerfend. 530 00:20:16,382 --> 00:20:18,417 Hier ist unsere Konkurrenz. 531 00:20:18,417 --> 00:20:21,921 Jetzt musst du nur noch dein hart verdientes Geld nehmen, 532 00:20:21,921 --> 00:20:23,422 nimm dein Trinkgeld und... 533 00:20:23,422 --> 00:20:26,926 Oh, schieb es einfach rein. 534 00:20:26,926 --> 00:20:30,096 Oh, und jetzt ist alles sicher in deinen Titten! 535 00:20:30,096 --> 00:20:32,364 Habt ihr das gerade gehört? Wir haben Taschen. 536 00:20:32,364 --> 00:20:33,699 Nach Taschen wurde gefragt. 537 00:20:33,699 --> 00:20:34,934 Ruf jetzt an. 538 00:20:34,934 --> 00:20:39,138 Ich lebe für Miss Venus. Sie liefert. 539 00:20:39,138 --> 00:20:40,973 Ich habe heute eine Legende hier. 540 00:20:40,973 --> 00:20:45,411 Sie ist meine Inspiration für die Tip Tits, Daisy Chains. 541 00:20:45,411 --> 00:20:48,347 Ich möchte einfach mehr darüber wissen, was die Tit Tips 542 00:20:48,347 --> 00:20:49,949 für dich getan haben. 543 00:20:49,949 --> 00:20:51,750 Ich glaube, dass der Gott sorgt, 544 00:20:51,750 --> 00:20:54,286 aber manchmal muss man mit dem Teufel tanzen. 545 00:20:54,286 --> 00:20:56,522 [Lachen] 546 00:20:56,522 --> 00:20:58,858 Miss Daisy, möchtest du unseren neuesten Style vorstellen? 547 00:20:58,858 --> 00:21:01,694 Mädels wie ich mögen es, wenn sie wie ein Salat umher geworfen wird, 548 00:21:01,694 --> 00:21:03,129 aber manchmal... 549 00:21:03,129 --> 00:21:05,865 musst du... [Lachen] 550 00:21:05,865 --> 00:21:08,701 Wurf-[Lachen] 551 00:21:08,701 --> 00:21:11,470 Ich muss sehen, was auf diesen Titten ist. 552 00:21:11,470 --> 00:21:13,639 Was ist das für ein Produkt, Mädel? 553 00:21:13,639 --> 00:21:16,375 The Girlfriend Experience hat ihren Text vergessen, 554 00:21:16,375 --> 00:21:18,978 und ich dachte: „Oh-oh! 555 00:21:18,978 --> 00:21:20,880 Ich muss dir jetzt etwas gestehen. 556 00:21:20,880 --> 00:21:21,981 Was denn? 557 00:21:21,981 --> 00:21:23,883 Ich trage meine Tip Tit gerade jetzt. 558 00:21:23,883 --> 00:21:25,050 - Zeig es uns! - Das musst du. 559 00:21:25,050 --> 00:21:26,185 Geht nicht! Bin christlich! 560 00:21:26,185 --> 00:21:27,386 Manchmal, musst du... 561 00:21:27,386 --> 00:21:29,388 [Lachen]- Tanz mit dem Teufel. 562 00:21:29,388 --> 00:21:30,589 [Tiefe Stimme] Zeig es uns! 563 00:21:30,589 --> 00:21:31,690 [Schreiend & keuchend] 564 00:21:31,690 --> 00:21:33,359 Hier ist dein Trinkgeld, Mädchen. 565 00:21:33,359 --> 00:21:36,095 - Gib mir Trinkgeld! Gib mir Trinkgeld! - Oh ja! 566 00:21:36,095 --> 00:21:38,731 Achte darauf, dass du unsere Tip Tits kaufst, 567 00:21:38,731 --> 00:21:40,699 und du wirst dich besonders unterstützt fühlen, 568 00:21:40,699 --> 00:21:43,135 sowohl in deinen Spitzen als auch in deinen Titten. Ha-ha! 569 00:21:43,135 --> 00:21:44,703 Vielen Dank, dass du bei uns bist. 570 00:21:44,703 --> 00:21:45,871 Jetzt gibt's Werbung. 571 00:21:45,871 --> 00:21:48,807 Tip Tits. Tip Tits. Tip Tits. 572 00:21:48,807 --> 00:21:50,743 Und wir sind nicht mehr auf Sendung. 573 00:21:50,743 --> 00:21:52,077 - [Beifall] - Ja! 574 00:21:52,077 --> 00:21:53,512 Scheiße! 575 00:21:53,512 --> 00:21:55,714 Wir gehen in 3 live... 576 00:21:55,714 --> 00:21:58,017 [Unhörbar] 577 00:21:58,017 --> 00:22:00,586 Und willkommen zurück bei QV-She. 578 00:22:00,586 --> 00:22:02,888 Heute habe ich gehört, dass wir etwas Fabelhaftes haben, 579 00:22:02,888 --> 00:22:05,524 fabelhaft, fabelhaft... Sagte ich schon fabelhaft... 580 00:22:05,524 --> 00:22:08,561 fabelhafte Rabatte für ein fabelhaftes Produkt, 581 00:22:08,561 --> 00:22:11,564 der Party-Poncho genannt wird. 582 00:22:11,564 --> 00:22:13,999 Ich habe hier bei mir Dr. Nearah Nuff. 583 00:22:13,999 --> 00:22:16,602 Das ist Doktor der Mode für dich. 584 00:22:16,602 --> 00:22:17,603 Okay. 585 00:22:17,603 --> 00:22:19,838 Wir sind hier, um dich im wirklich abzusichern. 586 00:22:19,838 --> 00:22:22,274 Ob du eine Dragqueen bist... 587 00:22:22,274 --> 00:22:24,743 ob du ein Bauarbeiter... 588 00:22:24,743 --> 00:22:25,778 Oh? 589 00:22:25,778 --> 00:22:27,880 Oder ob du ein Totengräber bist... 590 00:22:27,880 --> 00:22:28,981 Okay. 591 00:22:28,981 --> 00:22:30,983 Werden wir dafür sorgen, dass du die 592 00:22:30,983 --> 00:22:33,018 die krasseste Bitch im Raum bist. 593 00:22:33,018 --> 00:22:36,755 Ja, wow, das ist wirklich fabelhaft. 594 00:22:36,755 --> 00:22:39,792 Luna gibt uns nicht wirklich viel von ihrer Persönlichkeit. 595 00:22:39,792 --> 00:22:43,562 Miss Dr. Nearah Nuff hat eine fabelhafte, wunderschöne, 596 00:22:43,562 --> 00:22:45,731 geschätzte Kundin, die auch Dragqueen ist. 597 00:22:45,731 --> 00:22:47,700 Dieser fabelhafte Party-Poncho veränderte ihre 598 00:22:47,700 --> 00:22:49,335 Drag-Karriere und kann auch... 599 00:22:49,335 --> 00:22:50,903 - deine ändern. - Deine auch! 600 00:22:50,903 --> 00:22:52,104 Deine auch! 601 00:22:52,104 --> 00:22:53,272 [Lacht] Okay! 602 00:22:53,272 --> 00:22:55,908 Aimee ist hier, um uns zu erzählen, was sie durchgemacht hat 603 00:22:55,908 --> 00:22:59,311 ohne einen Party-Poncho. 604 00:22:59,311 --> 00:23:03,015 Mädchen, als Superstar, und ich spreche nicht von Sisi... 605 00:23:03,015 --> 00:23:04,683 haben wir ein Problem. 606 00:23:04,683 --> 00:23:07,820 Jedes Mal, wenn ich mit meiner schönen Frau in den Club gehe 607 00:23:07,820 --> 00:23:10,189 weiß, weiß und weiß- 608 00:23:10,189 --> 00:23:12,992 - Weiß? - Ja... Kleid! 609 00:23:12,992 --> 00:23:15,861 Sie spielen den... einen Trick vor, 610 00:23:15,861 --> 00:23:17,997 all die verdammten Brautjungfern. 611 00:23:17,997 --> 00:23:20,099 - Oh, nicht die Brautjungfern. - Die Brautjungfern! 612 00:23:20,099 --> 00:23:23,602 Die verdammten Brautjungfern!! 613 00:23:23,602 --> 00:23:25,971 Nun, keine Sorge. 614 00:23:25,971 --> 00:23:29,508 Wir haben den Party-Poncho, der dich schützt. 615 00:23:29,508 --> 00:23:32,077 Wenn es also um Brautjungfern geht, 616 00:23:32,077 --> 00:23:34,179 Diese verdammten Schlampen... 617 00:23:34,179 --> 00:23:37,483 werden von deinem Widerstand mit dem Top, Top wegbleiben, 618 00:23:37,483 --> 00:23:42,921 Top-Technologie für den Party-Poncho. 619 00:23:42,921 --> 00:23:44,657 Ich glaube, es geht allen echt schlecht. 620 00:23:44,657 --> 00:23:45,858 [Lachen] 621 00:23:45,858 --> 00:23:47,526 Ich schmelze gerade dahin. 622 00:23:47,526 --> 00:23:49,094 Meine Muschi ist so feucht! 623 00:23:49,094 --> 00:23:50,329 Wenn es also darum geht... 624 00:23:50,329 --> 00:23:52,965 - So nass. - Ich habe eine Lösung. 625 00:23:52,965 --> 00:23:55,367 - Das ist das Beste vom Besten. - Kommt! 626 00:23:55,367 --> 00:23:57,836 So bleibt dein Geruch drin. 627 00:23:57,836 --> 00:23:59,371 Oh, okay. 628 00:23:59,371 --> 00:24:01,940 Ich dachte, der ganze Sinn des Party-Ponchos sei 629 00:24:01,940 --> 00:24:04,443 dass es wie eine Enthüllung im Drag war. 630 00:24:04,443 --> 00:24:09,348 Und für den Preis von, du hast es erraten, 69,69, 631 00:24:09,348 --> 00:24:13,952 werden wir dafür sorgen, dass du deinen Party-Poncho bekommst! 632 00:24:13,952 --> 00:24:17,489 Luna, sie steht einfach nur da, 633 00:24:17,489 --> 00:24:19,858 und improvisiert nicht. 634 00:24:19,858 --> 00:24:23,062 Ich möchte mich bei dir bedanken, Party Poncho! 635 00:24:23,062 --> 00:24:25,531 Sie gibt mir Flatline. 636 00:24:25,531 --> 00:24:28,734 Beeeeep! 637 00:24:28,734 --> 00:24:29,935 Na gut. 638 00:24:29,935 --> 00:24:31,437 Denn wir sind Teilzeit-Tops, 639 00:24:31,437 --> 00:24:33,439 und wenn es um den Party-Poncho geht, 640 00:24:33,439 --> 00:24:37,643 haben wir einen großen Aspekt, nämlich... 641 00:24:37,643 --> 00:24:40,846 - Die Enthüllung! - Enthüllung! 642 00:24:40,846 --> 00:24:42,481 Und das hast du nicht kommen sehen. 643 00:24:42,481 --> 00:24:43,949 Die Zeit ist um! 644 00:24:43,949 --> 00:24:46,452 Wir haben nichts über eine Enthüllung erfahren... 645 00:24:46,452 --> 00:24:48,220 Damit hast du nicht gerechnet. 646 00:24:48,220 --> 00:24:49,388 [Lachen] 647 00:24:49,388 --> 00:24:50,956 Bis zum Ende, als sie es merkten, 648 00:24:50,956 --> 00:24:53,992 Oh, wir haben die Enthüllung vergessen. 649 00:24:53,992 --> 00:24:57,096 Ich danke euch allen, dass ihr QV-She angeschaut habt. 650 00:24:57,096 --> 00:24:58,997 Ich war die Gastgeberin, Brooke Lynn Hytes, 651 00:24:58,997 --> 00:25:01,033 und das war schon was. 652 00:25:01,033 --> 00:25:04,269 [Lachen] 653 00:25:06,839 --> 00:25:08,173 Tag der Eliminierung 654 00:25:08,173 --> 00:25:10,743 Es ist der Tag der Eliminierung, und 655 00:25:10,743 --> 00:25:12,778 wir haben diese Challenge vergeigt. 656 00:25:12,778 --> 00:25:14,847 - Das wird reichen! - Das reicht! 657 00:25:14,847 --> 00:25:17,516 Ich hoffe wirklich, dass mein Runway mich rettet. 658 00:25:17,516 --> 00:25:20,986 Nun, mein Kleiner, das reicht, wie geht es uns heute? 659 00:25:20,986 --> 00:25:23,155 - [Lachen] - Das wird reichen! 660 00:25:23,155 --> 00:25:25,190 Ich fühle mich in meinen Fierce Flats fabelhaft. 661 00:25:25,190 --> 00:25:26,558 Das solltest du auch! 662 00:25:26,558 --> 00:25:29,194 [Lachen & Jubel] 663 00:25:29,194 --> 00:25:32,097 Ich bin ech dankbar, dass ich mit dir arbeiten konnte, 664 00:25:32,097 --> 00:25:33,799 als die ganzen Bitches weggelaufen sind, 665 00:25:33,799 --> 00:25:35,467 also vielen Dank. 666 00:25:35,467 --> 00:25:36,568 [Lachen] 667 00:25:36,568 --> 00:25:37,970 Ich würde auch vor mir weglaufen, 668 00:25:37,970 --> 00:25:40,005 weil ich in der ersten Woche ganz unten war. 669 00:25:40,005 --> 00:25:43,642 Das habe ich auch gedacht, aber du hast mich verdammt nochmal überrascht. 670 00:25:43,642 --> 00:25:45,144 - Ja. - Das war so gut. 671 00:25:45,144 --> 00:25:47,980 Wir haben es durchgezogen, und wi haben das Beste daraus gemacht. 672 00:25:47,980 --> 00:25:50,015 Warte, warte, warte... Warte, warte, warte, warte! 673 00:25:50,015 --> 00:25:53,118 - Ich weiß nicht, wie das alles ist. - Ich weiß nicht, wie es euch geht! 674 00:25:53,118 --> 00:25:55,687 Alle aus dieser ersten Gruppe... 675 00:25:55,687 --> 00:25:57,456 ist im Moment in Gefahr. 676 00:25:57,456 --> 00:26:00,192 Wo warst du? Warst du bei QV-She? 677 00:26:00,192 --> 00:26:01,727 Wir waren auf einem anderen Planeten. 678 00:26:01,727 --> 00:26:03,562 Ja, es war ein heilloses Durcheinander. 679 00:26:03,562 --> 00:26:06,231 Ich wollte eine andere Seite meiner Persönlichkeit zu zeigen, 680 00:26:06,231 --> 00:26:08,467 und ich hoffe, dass ich damit irgendwo landen werde 681 00:26:08,467 --> 00:26:10,035 besser als letzte Woche. 682 00:26:10,035 --> 00:26:11,804 Unsere Poncho-Mädchen, wie geht es uns? 683 00:26:11,804 --> 00:26:14,673 Es ist so gelaufen, wie es gelaufen ist, das ist sicher. 684 00:26:14,673 --> 00:26:16,108 Ich und Aimee hatten gerade einen 685 00:26:16,108 --> 00:26:18,210 kleinen Konflikt, weil... 686 00:26:18,210 --> 00:26:20,979 Aimee fühlte sich ein bisschen ausgegrenzt. 687 00:26:20,979 --> 00:26:22,114 Es war eine Challenge. 688 00:26:22,114 --> 00:26:23,515 Ja, eine kleine Challenge, weil 689 00:26:23,515 --> 00:26:25,384 ich möchte nicht, dass sich jemand fühlt als 690 00:26:25,384 --> 00:26:26,852 werden sie ausgelassen. 691 00:26:26,852 --> 00:26:29,555 Ich denke, du konntest dich wirklich gut abheben mit 692 00:26:29,555 --> 00:26:31,657 all den Dingen, die du getan hast. 693 00:26:31,657 --> 00:26:33,492 Aber ich glaube nicht, dass es geklappt hat. 694 00:26:33,492 --> 00:26:34,960 Es war überhaupt nicht gut. 695 00:26:34,960 --> 00:26:36,862 Sie scheiterte, weil Hinweise übersehen wurden, 696 00:26:36,862 --> 00:26:38,297 Dinge, die gesagt werden sollten, um 697 00:26:38,297 --> 00:26:40,065 mein Stichwort einbringen, wurde vergessen, 698 00:26:40,065 --> 00:26:41,433 ich stand einfach da und lächelte, 699 00:26:41,433 --> 00:26:42,634 schaute in die Kamera. 700 00:26:42,634 --> 00:26:45,838 Ich erwarte nicht, dass ich an einem sicheren Ort bin, 701 00:26:45,838 --> 00:26:47,306 Ich rechne also mit dem Schlimmsten, 702 00:26:47,306 --> 00:26:48,807 und tue, was ich kann, um bis zum 703 00:26:48,807 --> 00:26:49,808 nächsten Mal zu bleiben. 704 00:26:49,808 --> 00:26:50,809 Wenigstens weiß ich jetzt 705 00:26:50,809 --> 00:26:52,110 ihre Schwächen und Stärken... 706 00:26:52,110 --> 00:26:53,111 Ooh! 707 00:26:53,111 --> 00:26:54,112 Auch wenn ich das liebe, 708 00:26:54,112 --> 00:26:56,748 wir müssen uns vorbereiten, also... 709 00:26:56,748 --> 00:26:58,417 lass uns die Klappe halten und es tun. 710 00:26:58,417 --> 00:27:00,686 - Zieh dich an! - Woo! 711 00:27:04,056 --> 00:27:06,592 Kätzchen, wann hast du das erste Mal eine Drag gesehen? 712 00:27:06,592 --> 00:27:09,595 - Wie war das? - Ich war erst 15. 713 00:27:09,595 --> 00:27:11,096 Ich traf... 714 00:27:11,096 --> 00:27:12,498 ein paar schwule, und sie erzählten 715 00:27:12,498 --> 00:27:14,032 von diesem Ort heißt „Back Lot“. 716 00:27:14,032 --> 00:27:16,201 Das ist Calgary, 1981. 717 00:27:16,201 --> 00:27:18,704 Und es gab keine Schilder oder ähnliches an dieser Bar. 718 00:27:18,704 --> 00:27:20,639 Alle Schwulenbars waren geheimnisvoll. 719 00:27:20,639 --> 00:27:23,609 Wir hatten kein Internet oder so etwas. 720 00:27:23,609 --> 00:27:25,944 Niemand hat dir je von etwas Schwulem erzählt 721 00:27:25,944 --> 00:27:28,046 oder von Drag oder so etwas. 722 00:27:28,046 --> 00:27:30,549 Du dachtest einfach, dass mit dir etwas nicht stimmt. 723 00:27:30,549 --> 00:27:33,352 Die ersten Queens, die ich im Back Lot gesehen habe, waren 724 00:27:33,352 --> 00:27:36,455 Queens namens Marty, Tiggy und Summer, 725 00:27:36,455 --> 00:27:38,123 und sie waren Queer-Queens. 726 00:27:38,123 --> 00:27:39,725 - Ja! - Und ich habe mich in sie verliebt. 727 00:27:39,725 --> 00:27:41,260 Es hat mir einfach die Augen geöffnet. 728 00:27:41,260 --> 00:27:42,661 Es war wie eine andere Welt. 729 00:27:42,661 --> 00:27:45,764 In Calgary, in den 80er Jahren, der Drag... 730 00:27:45,764 --> 00:27:48,734 verkörperte alles so, du weißt schon, wenn die Leute sagen, 731 00:27:48,734 --> 00:27:50,769 „Du musst anfangen, Bio-Queens zu akzeptieren.“ 732 00:27:50,769 --> 00:27:51,770 Natürlich tun wir das, 733 00:27:51,770 --> 00:27:53,405 aber wir hatten damals Bio-Queens. 734 00:27:53,405 --> 00:27:56,441 Und wir hatten Trans-Queens. Wir hatten alle Arten von Queens. 735 00:27:56,441 --> 00:27:58,377 Alle wurde einbezogen, alle wurde akzeptiert. 736 00:27:58,377 --> 00:27:59,545 Mm-hm. 737 00:27:59,545 --> 00:28:01,280 Ich weiß nicht, was passiert ist. 738 00:28:01,280 --> 00:28:03,682 Alle nennen es Bio-Queen, aber in Vancouver, 739 00:28:03,682 --> 00:28:05,317 Wir nennen sie Hyperqueens, weil 740 00:28:05,317 --> 00:28:07,085 es ist wie hyperfeminin... 741 00:28:07,085 --> 00:28:10,689 denn Bio-Queen ist ausgrenzend. 742 00:28:10,689 --> 00:28:12,591 Das habe ich noch nie zuvor gehört, 743 00:28:12,591 --> 00:28:14,259 und danke, dass du mir das erklärt hast. 744 00:28:14,259 --> 00:28:16,828 In Edmonton verwenden wir eher die AFAB-Queen. 745 00:28:16,828 --> 00:28:19,965 Persönlich finde ich es transphobisch, die 746 00:28:19,965 --> 00:28:23,201 Begriff AFAB und AMAB für gleichgeschlechtliche Menschen. 747 00:28:23,201 --> 00:28:25,571 Denn ursprünglich war es ein Begriff, der 748 00:28:25,571 --> 00:28:27,973 wie gemacht für Queer-Menschen war, um in der Lage zu sein, 749 00:28:27,973 --> 00:28:29,408 sich selbst zu beschreiben, 750 00:28:29,408 --> 00:28:32,744 zu sagen, als wäre mir das bei der Geburt zugeteilt worden, 751 00:28:32,744 --> 00:28:35,180 und ich identifiziere mich nicht mehr auf diese Weise. 752 00:28:35,180 --> 00:28:37,683 Ich habe den Begriff sozusagen als Oberbegriff in 753 00:28:37,683 --> 00:28:39,351 die Drag Community gesehen... 754 00:28:39,351 --> 00:28:42,688 für wie jeder, der nicht ein Cisman ist. 755 00:28:42,688 --> 00:28:45,591 Und es macht einfach keinen Sinn 756 00:28:45,591 --> 00:28:47,926 als Begriff für Cis-Menschen zu verwenden. 757 00:28:47,926 --> 00:28:50,996 Ich glaube, das stiftet eine Menge Verwirrung, wie... 758 00:28:50,996 --> 00:28:54,266 Ich bin als AFAB-Queen angesprochen worden. 759 00:28:54,266 --> 00:28:56,702 Und die Leute nahmen einfach automatisch an, 760 00:28:56,702 --> 00:28:58,303 dass ich eine Frau war. 761 00:28:58,303 --> 00:29:00,205 Damit kann ich mich nicht identifizieren. 762 00:29:00,205 --> 00:29:01,440 Das spüre ich. 763 00:29:01,440 --> 00:29:03,976 Und jetzt fühle ich mich nicht mehr wohl, wenn ich 764 00:29:03,976 --> 00:29:05,711 diese Bezeichnung als Trans-Person. 765 00:29:05,711 --> 00:29:07,479 Danke, dass du uns das sagst. 766 00:29:07,479 --> 00:29:09,047 Ich meine, jetzt weiß es jeder, weil, 767 00:29:09,047 --> 00:29:11,416 sie ist immer, sie entwickelt sich immer weiter. 768 00:29:11,416 --> 00:29:14,086 Wie ich schon sagte, BioQueen, und du sagtest, 769 00:29:14,086 --> 00:29:16,154 „Nun, so fühle ich mich dabei.“ 770 00:29:16,154 --> 00:29:19,891 und ich bin dankbar dafür, weil es dann... 771 00:29:19,891 --> 00:29:23,395 mich informiert, denn sonst weiß ich es nicht. 772 00:29:23,395 --> 00:29:25,831 Wir alle werden eines Tages älter sein, 773 00:29:25,831 --> 00:29:28,634 und wir werden alle auf jemand Jüngeren hören müssen. 774 00:29:28,634 --> 00:29:30,569 Es gibt immer etwas zu lernen. 775 00:29:30,569 --> 00:29:32,137 Es gibt immer Platz, 776 00:29:32,137 --> 00:29:35,440 die Erfahrungen anderer Menschen zu hören und zu wachsen. 777 00:29:37,342 --> 00:29:39,177 Ich frage mich nur, Was wisst ihr denn so? 778 00:29:39,177 --> 00:29:41,246 Über die kanadische Queer-Geschichte? 779 00:29:41,246 --> 00:29:43,048 Ich denke, wir wissen so viel darüber, 780 00:29:43,048 --> 00:29:45,651 in den Staaten, aber ich weiß nicht wirklich viel darüber, wie 781 00:29:45,651 --> 00:29:47,319 die kanadische Hintergrundgeschichte. 782 00:29:47,319 --> 00:29:48,787 - Gleiche hier. - Ja. 783 00:29:48,787 --> 00:29:50,689 Ich bin Ausländer, also weiß ich nicht viel. 784 00:29:50,689 --> 00:29:52,257 Ich bin nicht in Kanada geboren. 785 00:29:52,257 --> 00:29:55,060 Ich bin erst seit 6 Jahren hier, aber jetzt bin ich Kanadierin. 786 00:29:55,060 --> 00:29:56,795 Letztes Jahr wurde ich Kanadierin. 787 00:29:56,795 --> 00:29:58,363 [Jubel] 788 00:29:58,363 --> 00:30:00,732 - Das ist so aufregend. - Sie ist eine kanadische Schlampe. 789 00:30:00,732 --> 00:30:03,635 Ich bin so froh, dass ich Kanada mein Zuhause nennen darf. 790 00:30:03,635 --> 00:30:06,071 Natürlich, wenn du deine Staatsbürgerschaft beantragst, 791 00:30:06,071 --> 00:30:09,307 du studieren musst, und es gibt eine Menge Fragen über 792 00:30:09,307 --> 00:30:11,810 Kanada und die Provinzen und Territorien. 793 00:30:11,810 --> 00:30:16,982 Im Jahr 1971 war es der erste Pride in Kanada. 794 00:30:16,982 --> 00:30:18,950 - Es ist in Ottawa passiert. - Okay... 795 00:30:18,950 --> 00:30:23,188 Über hundert Schwule, Lesben und Bisexuelle, 796 00:30:23,188 --> 00:30:25,123 gingen den ganzen Weg zum Parlament... 797 00:30:25,123 --> 00:30:27,993 zu protestieren und zu sagen wie, Bitch, wir sind hier. 798 00:30:27,993 --> 00:30:29,227 Wir werden nirgendwo hingehen. 799 00:30:29,227 --> 00:30:30,996 Und sie kämpften für unsere Rechte. 800 00:30:30,996 --> 00:30:33,165 Die Menschen, die ihr Leben verloren haben, 801 00:30:33,165 --> 00:30:35,300 die kämpften, die ins Gefängnis kamen... 802 00:30:35,300 --> 00:30:37,335 weil sie für uns gekämpft haben, 803 00:30:37,335 --> 00:30:39,004 wir müssen an sie denken. 804 00:30:39,004 --> 00:30:40,605 Wir müssen sie feiern, 805 00:30:40,605 --> 00:30:42,474 und wir müssen ihnen danken. 806 00:30:42,474 --> 00:30:46,078 Dank ihnen kann ich in diesem schönen Land sein, 807 00:30:46,078 --> 00:30:48,780 Ich kann der schwule Mann sein der ich jetzt bin. 808 00:30:48,780 --> 00:30:50,482 Ich liebe diese Geschichtsstunde. 809 00:30:50,482 --> 00:30:52,484 Gut, dass ein neuer Kanadier uns unterrichtet. 810 00:30:52,484 --> 00:30:55,053 - Ich weiß, wortwörtlich. - Ja, Einwanderung! 811 00:30:55,053 --> 00:30:57,756 O KANADA 812 00:30:57,756 --> 00:30:58,857 - Ja! - [Lachen] 813 00:30:58,857 --> 00:31:01,159 OUR HOME ON NATIVE LAND 814 00:31:01,159 --> 00:31:04,262 Es ist immer noch unser Heimatland. 815 00:31:04,262 --> 00:31:06,198 KANN ICH EIN AMEN BEKOMMEN? 816 00:31:06,198 --> 00:31:08,300 - Das wird reichen! - Das reicht! 817 00:31:08,300 --> 00:31:10,769 Ah, hey! 1, 2, 3. 818 00:31:10,769 --> 00:31:12,771 [Das wird reichen! 819 00:31:12,771 --> 00:31:13,972 [Lachen] 820 00:31:13,972 --> 00:31:15,073 Oh mein Gott, hör auf. 821 00:31:15,073 --> 00:31:17,676 Merch, Merch, Merch! Schlampe, du hast Merch. 822 00:31:35,961 --> 00:31:37,329 COVER GIRL 823 00:31:37,329 --> 00:31:39,598 PUT THE BASS IN YOUR WALK 824 00:31:39,598 --> 00:31:41,066 HEAD TO TOE 825 00:31:41,066 --> 00:31:43,034 LET YOUR WHOLE BODY TALK 826 00:31:44,269 --> 00:31:46,171 AND WHAT? 827 00:31:46,171 --> 00:31:48,340 [Jubel & Applaus] Wunderschön! 828 00:31:48,340 --> 00:31:51,176 Willkommen auf der Hauptbühne von Kanadas Drag Race. 829 00:31:51,176 --> 00:31:54,146 Er ist das Gesicht des Homo-Shopping-Netzwerks. 830 00:31:54,146 --> 00:31:55,947 Es ist Brad Goreski. 831 00:31:55,947 --> 00:31:57,349 Unsere Produkte sind spitze, 832 00:31:57,349 --> 00:31:59,251 aber unsere Preise sind immer niedrig. 833 00:31:59,251 --> 00:32:02,320 - Oh, wir lieben Vielseitigkeit. - [Stöhnen] 834 00:32:02,320 --> 00:32:05,457 Und wie im Fernsehen zu sehen, ist es Traci Melchor. 835 00:32:05,457 --> 00:32:07,159 - Hey, Brooke. - Hallo, Traci. 836 00:32:07,159 --> 00:32:09,327 Es muss eine Menge Geld kosten, um so gut auszusehen. 837 00:32:09,327 --> 00:32:12,297 Nur vier einfache Zahlungen von 69,69. 838 00:32:12,297 --> 00:32:14,132 Ooh, ich rufe jetzt an. 839 00:32:14,132 --> 00:32:15,700 [Lachen] 840 00:32:15,700 --> 00:32:19,738 Und das ist meine Schwester aus Staffel 11, Ra'Jah O'Hara. 841 00:32:19,738 --> 00:32:22,207 Wie fühlt es sich an, die Queen der Puckwelt zu sein? 842 00:32:22,207 --> 00:32:23,875 [Singt] Oh my God! 843 00:32:23,875 --> 00:32:25,243 [Singt] Oh my God... 844 00:32:25,243 --> 00:32:27,145 [Singt] Oh my God! 845 00:32:27,145 --> 00:32:29,848 [Singen gemeinsam] Oh my God! 846 00:32:29,848 --> 00:32:30,982 Richtig. 847 00:32:30,982 --> 00:32:32,450 [Lachen] 848 00:32:32,450 --> 00:32:35,320 Diese Woche haben wir unsere Queens herausgefordert, Dragwear 849 00:32:35,320 --> 00:32:37,255 als Gastgeberinnen zu verkaufen... 850 00:32:37,255 --> 00:32:41,092 auf dem neuen Drag-Shopping-Kanal, QV-She. 851 00:32:41,092 --> 00:32:43,628 Rennfahrer, starte eure Motoren, 852 00:32:43,628 --> 00:32:46,398 und möge die beste Dragqueen gewinnen. 853 00:32:46,398 --> 00:32:48,633 Beginne mit dem Shakedown. 854 00:32:48,633 --> 00:32:51,369 Die Kategorie ist „Edelsteine“. 855 00:32:51,369 --> 00:32:54,039 Als Erstes: Sisi Superstar. 856 00:32:54,039 --> 00:32:56,441 - Sie hat meinen Blick gestohlen. - [Lachen] 857 00:32:56,441 --> 00:32:58,243 [Sisi] Ich habe mich für Amethyst entschieden 858 00:32:58,243 --> 00:33:00,145 Ich bin absolut verliebt in Lila, 859 00:33:00,145 --> 00:33:02,280 und wir haben die lila Queen gleich hier drüben. 860 00:33:02,280 --> 00:33:03,915 Oh, sie ist eine lila Prinzessin. 861 00:33:03,915 --> 00:33:05,317 [Lachen] 862 00:33:05,317 --> 00:33:07,185 [Sisi] Ich diene dir, Herrin der Nacht. 863 00:33:07,185 --> 00:33:10,722 Ich trage dieses wunderschöne Halsband, das ich selbst gesteinigt habe. 864 00:33:10,722 --> 00:33:12,357 Die Krone ist die Krönung. 865 00:33:12,357 --> 00:33:14,059 Die Nägel sind nagelnd, 866 00:33:14,059 --> 00:33:16,561 und ich fühle mich wunderschön. 867 00:33:16,561 --> 00:33:18,730 Sie hat gegessen und keine Pflaumen übrig gelassen. 868 00:33:18,730 --> 00:33:19,965 [Lachen] 869 00:33:19,965 --> 00:33:21,900 [Brooke Lynn] Als Nächstes: Kiki Coe. 870 00:33:21,900 --> 00:33:23,869 - Wow! - Ooh-hoo-hoo. 871 00:33:23,869 --> 00:33:25,470 [Kiki] Schlampe! Es sieht so aus, 872 00:33:25,470 --> 00:33:28,773 als komme ich gerade aus der Smaragdstadt. 873 00:33:28,773 --> 00:33:32,310 Ich folge diesem goldenen Ziegelsteinweg. 874 00:33:32,310 --> 00:33:34,546 Aber Kellner, da ist eine Dragqueen in meinem Salat. 875 00:33:34,546 --> 00:33:37,148 [Lachen] 876 00:33:37,148 --> 00:33:41,319 [Kiki] Es gibt Glamour, Drama, teure Couture. 877 00:33:41,319 --> 00:33:43,955 Und es schreit von Kopf bis Fuß nach Kiki. 878 00:33:43,955 --> 00:33:45,390 Das ist Dua Leafa. 879 00:33:45,390 --> 00:33:49,394 [Lachen] 880 00:33:49,394 --> 00:33:50,528 [Brooke Lynn] Denim. 881 00:33:50,528 --> 00:33:52,063 Ooh! 882 00:33:52,063 --> 00:33:54,232 [Denim] Der Mond beleuchtet das Meer und 883 00:33:54,232 --> 00:33:56,568 zieht die Flut an, und diese sprudelnde 884 00:33:56,568 --> 00:33:58,737 Kreatur der Nacht kroch direkt aus dem 885 00:33:58,737 --> 00:34:01,740 ihrer Unterwasserhöhle, auf die Landebahn. 886 00:34:01,740 --> 00:34:04,876 Sogar meine Zähne sind aus Mondstein gemacht. 887 00:34:04,876 --> 00:34:08,380 Ich wollte den Eindruck erwecken, dass ich nur diese Kreatur bin. 888 00:34:08,380 --> 00:34:11,883 Die Mondsteine von ihrem Körper wachsen ließ. 889 00:34:11,883 --> 00:34:15,320 [Ra'Jah] Apollo 10s, 10s, 10er auf der ganzen Linie. 890 00:34:15,320 --> 00:34:16,988 [Brooke Lynn] Kitten Kaboodle. 891 00:34:16,988 --> 00:34:19,791 [Kitten Kaboodle läuft also über den Laufsteg 892 00:34:19,791 --> 00:34:24,729 wie diese Turmalin-Kriegerprinzessin. 893 00:34:24,729 --> 00:34:26,765 [Traci] Sie ist ein Juwel fatale. 894 00:34:26,765 --> 00:34:31,202 [Kitten] [Ich kämpfe gegen die böse Geißel, die es auf die 895 00:34:31,202 --> 00:34:35,273 und ich werde sie bekämpfen. 896 00:34:35,273 --> 00:34:38,176 Mit Kraft, Frieden und Liebe. 897 00:34:38,176 --> 00:34:40,879 [Brooke Lynn] Zwei in Rosa und eine in Turmalin. 898 00:34:40,879 --> 00:34:43,148 [Lachen] 899 00:34:43,148 --> 00:34:45,016 Melinda Verga. 900 00:34:45,016 --> 00:34:49,654 [Melinda] Hier bin ich, eine Eis-Queen, die Zirkoniumdioxid serviert. 901 00:34:49,654 --> 00:34:51,389 [Traci] Diamanten, wer braucht die schon? 902 00:34:51,389 --> 00:34:54,392 [Melinda] Ich habe mich also von diesem klaren Licht inspirieren lassen, 903 00:34:54,392 --> 00:34:57,195 eisähnlich, prismatischer Stein. 904 00:34:57,195 --> 00:34:59,097 Und erinnerst du dich an den Film mit 905 00:34:59,097 --> 00:35:00,832 diese Prinzessin und alles ist eingefroren? 906 00:35:00,832 --> 00:35:02,734 Ja, ich bin sie, ganz erwachsen. 907 00:35:02,734 --> 00:35:05,136 Ich weiß, dass ich teuer aussehe. 908 00:35:05,136 --> 00:35:08,239 Ich bediene sie mit Schimmer. Ich bediene sie mit einem Umhang. 909 00:35:08,239 --> 00:35:10,608 [Brooke Lynn] Heute nicht, satin, nicht heute. 910 00:35:10,608 --> 00:35:11,876 Venus. 911 00:35:11,876 --> 00:35:14,179 [Richter] Oh! 912 00:35:14,179 --> 00:35:16,047 Sorry, kein Gesichtsbild, kein Chat. 913 00:35:16,047 --> 00:35:17,315 [Lachen] 914 00:35:17,315 --> 00:35:19,851 [Venus] Mein Edelstein sind Diamanten. 915 00:35:19,851 --> 00:35:21,920 Baby, sie sind der beste Freund eines Mädchens. 916 00:35:21,920 --> 00:35:25,357 Ich trage das gor-geous! 917 00:35:25,357 --> 00:35:26,992 Catsuit von Kopf bis Fuß, 918 00:35:26,992 --> 00:35:28,760 aber auch wenn du mein Gesicht nicht siehst, 919 00:35:28,760 --> 00:35:31,529 du weißt, dass ich dir das K-U-N-T serviere 920 00:35:31,529 --> 00:35:32,530 hier drunter, Schatz. 921 00:35:32,530 --> 00:35:34,933 Bevorzugst du geschliffene oder ungeschliffene Edelsteine? 922 00:35:34,933 --> 00:35:37,769 [Venus] Da oben findet eine große Modenschau statt, Mädchen, 923 00:35:37,769 --> 00:35:41,406 und ich beende diese verdammte Show. 924 00:35:41,406 --> 00:35:43,041 Das Spiel ist vorbei. 925 00:35:43,041 --> 00:35:45,043 The Girlfriend Experience. 926 00:35:45,043 --> 00:35:49,014 [Girlfriend] Die Fantasie ist die Realität der Meerjungfrauen-Sirenen. 927 00:35:49,014 --> 00:35:51,516 Sie ist gerade aus dem Wasser gekommen. 928 00:35:51,516 --> 00:35:53,518 Sie ist in einem Perlennetz gefangen. 929 00:35:53,518 --> 00:35:55,153 [Brooke Lynn] Wer regiert die Welt? 930 00:35:55,153 --> 00:35:56,454 [Richter] Perlen! 931 00:35:56,454 --> 00:35:58,323 [Freundin] Perlen symbolisieren Reinheit und 932 00:35:58,323 --> 00:36:01,559 Er ist auch ein Stein, der den Mond repräsentiert, 933 00:36:01,559 --> 00:36:05,530 Es ist also alles sehr förderlich für mein Leben. 934 00:36:05,530 --> 00:36:09,768 Ich sehe einfach so gut aus, und einfach so himmlisch, 935 00:36:09,768 --> 00:36:11,569 und ich fühle mich himmlisch. 936 00:36:11,569 --> 00:36:13,004 Die „Pearlfriend Experience“. 937 00:36:13,004 --> 00:36:15,073 - Aha! - [Lachen] 938 00:36:15,073 --> 00:36:16,608 [Brooke Lynn] Aurora Matrix. 939 00:36:16,608 --> 00:36:17,809 [Richter] Oh! 940 00:36:17,809 --> 00:36:19,377 Gorg. 941 00:36:19,377 --> 00:36:22,380 [Aurora] Ich bin die Jadegöttin Guanyin geworden, 942 00:36:22,380 --> 00:36:26,785 und ich diene dem Schutz, Sicherheit und Glück. 943 00:36:26,785 --> 00:36:29,287 Dieser Laufsteg ist von meiner Mutter inspiriert. 944 00:36:29,287 --> 00:36:31,456 Ich trage ihren Jade-Anhänger. 945 00:36:31,456 --> 00:36:34,292 Ich bin der Jade-Anhänger selbst geworden, 946 00:36:34,292 --> 00:36:37,629 mit meinem Kettenhaar, meinem grünen Catsuit, 947 00:36:37,629 --> 00:36:39,898 und dieses wunderschöne, fließenden Kleid. 948 00:36:39,898 --> 00:36:42,467 Ich gehe hinunter wie eine Göttin. 949 00:36:42,467 --> 00:36:44,669 Hey, Mädchen, lass uns später sehen. 950 00:36:44,669 --> 00:36:46,971 [Lachen] 951 00:36:46,971 --> 00:36:48,506 [Brooke Lynn] Luna DuBois. 952 00:36:48,506 --> 00:36:50,108 [Traci] Hey, Kitty Girl! 953 00:36:50,108 --> 00:36:53,278 [Luna] Mein Edelstein ist Topas, ein oranger Stein. 954 00:36:53,278 --> 00:36:57,148 Ich gebe dir den gestiefelten Kater, von Kopf bis Fuß kristallisiert. 955 00:36:57,148 --> 00:36:59,517 Es gibt dir Camp, es gibt dir Mode. 956 00:36:59,517 --> 00:37:01,519 Es macht dich sexy, es gibt dir... 957 00:37:01,519 --> 00:37:02,754 Komödie, sogar. 958 00:37:02,754 --> 00:37:04,255 Sie ist Grreaat! 959 00:37:04,255 --> 00:37:06,024 [Lachen] 960 00:37:06,024 --> 00:37:07,859 [Luna] Ich den Richtern ein Lächeln. 961 00:37:07,859 --> 00:37:10,128 Sie lachen über mich. Nun, sie lachen nicht über mich. 962 00:37:10,128 --> 00:37:12,197 Sie lachen mit mir. [Lachen] 963 00:37:12,197 --> 00:37:14,099 Es ist eine Party auf diesem Runway. 964 00:37:14,099 --> 00:37:17,469 Nimm alles auf. Miau. Schnurr, Kitty-Kitty. 965 00:37:17,469 --> 00:37:18,536 [Lachen] 966 00:37:18,536 --> 00:37:19,871 [Brad] Ich würde sie umarmen. 967 00:37:19,871 --> 00:37:21,106 [Brooke Lynn] Nearah Nuff. 968 00:37:21,106 --> 00:37:24,876 [Nearah] Diese Schlampe ist teuer, Schatz! 969 00:37:24,876 --> 00:37:27,645 Ich habe Rubin gewählt, weil ich Luxus bin, 970 00:37:27,645 --> 00:37:29,681 sexy, heiß und heftig. 971 00:37:29,681 --> 00:37:32,283 Ich zeige den Richtern jede einzelne der 972 00:37:32,283 --> 00:37:34,619 meine 16.000 Edelsteine. 973 00:37:34,619 --> 00:37:37,989 Ich bin die rubinroten Pantoffeln, und es ist das hellste Ding 974 00:37:37,989 --> 00:37:40,558 Kanadas Drag Race jemals gesehen hat. 975 00:37:40,558 --> 00:37:42,827 [Brooke Lynn] Nirgendwo ist man so stoned wie hier. 976 00:37:42,827 --> 00:37:45,230 Es gibt keinen Ort wie Stein. 977 00:37:45,230 --> 00:37:47,732 Und schließlich, Aimee Yonce Shennel. 978 00:37:47,732 --> 00:37:49,634 [Brad] Oh! 979 00:37:49,634 --> 00:37:53,438 [Aimee] Sieh sie dir an. Sie ist die Queen des Ozeans. 980 00:37:53,438 --> 00:37:55,607 [Traci] Erde, Wind, und Sapphire. 981 00:37:55,607 --> 00:37:58,443 [Aimee] Ich vertrete Sapphire, weil 982 00:37:58,443 --> 00:38:02,147 ich mein Land vertreten möchte, 983 00:38:02,147 --> 00:38:05,183 Dominikanische Republik-den Ozean, 984 00:38:05,183 --> 00:38:07,552 die Tiefe, weißt du, profundidad. 985 00:38:07,552 --> 00:38:09,454 Sie ist profundo. 986 00:38:09,454 --> 00:38:12,090 Du siehst Königlichkeit an mir, Schatz. 987 00:38:12,090 --> 00:38:13,858 Victoria wer? 988 00:38:13,858 --> 00:38:17,495 Semi-precious, basierend auf dem Roman Push von Sapphire. 989 00:38:17,495 --> 00:38:20,064 [Lachen] 990 00:38:20,064 --> 00:38:21,599 Willkommen, Queens. 991 00:38:21,599 --> 00:38:23,668 In der Maxi-Challenge dieser Woche, 992 00:38:23,668 --> 00:38:25,737 du in Gruppen aufgetreten bist. 993 00:38:25,737 --> 00:38:29,073 Aber heute Abend wirst du individuell beurteilt. 994 00:38:29,073 --> 00:38:31,276 Basierend auf deiner Leistung in der Challenge und 995 00:38:31,276 --> 00:38:32,977 deine Laufstegpräsentationen, 996 00:38:32,977 --> 00:38:35,113 haben wir einige Entscheidungen getroffen. 997 00:38:35,113 --> 00:38:38,416 Wenn ich deinen Namen rufe, tritt bitte vor. 998 00:38:38,416 --> 00:38:41,653 Luna DuBois. The Girlfriend Experience. 999 00:38:41,653 --> 00:38:43,521 Sisi Superstar. 1000 00:38:43,521 --> 00:38:44,923 Kitten Kaboodle. 1001 00:38:44,923 --> 00:38:46,457 Melinda Verga. 1002 00:38:46,457 --> 00:38:48,693 Venus. 1003 00:38:48,693 --> 00:38:50,895 Queens, ihr repräsentiert die 1004 00:38:50,895 --> 00:38:53,298 die Tops und die Bottoms der Woche. 1005 00:38:53,298 --> 00:38:56,467 Wenn ich deinen Namen nicht gerufen habe, bist du sicher. 1006 00:38:56,467 --> 00:38:58,369 Aber bevor du gehst... 1007 00:38:58,369 --> 00:39:00,505 viele von euch haben wirklich Glück, dass es nur 1008 00:39:00,505 --> 00:39:03,508 drei Bottom Plätze. 1009 00:39:03,508 --> 00:39:05,276 Du darfst die Bühne verlassen. 1010 00:39:08,680 --> 00:39:11,416 Jetzt ist es Zeit für die Kritiken der Richter. 1011 00:39:11,416 --> 00:39:13,651 Als Erstes: Sisi Superstar. 1012 00:39:13,651 --> 00:39:16,120 Du hast dich verbessert im Vergleich zur letzten Woche. 1013 00:39:16,120 --> 00:39:18,122 Ich verstehe deine Marke, die Ästhetik, 1014 00:39:18,122 --> 00:39:19,557 ich verstehe dein Drag. 1015 00:39:19,557 --> 00:39:21,826 - Du siehst toll aus in Lila. - Dankeschön. 1016 00:39:21,826 --> 00:39:23,461 Ich mag dieses Kleid, mag die Silhouette. 1017 00:39:23,461 --> 00:39:25,196 Mit Lila machst du bei mir nichts falsch. 1018 00:39:25,196 --> 00:39:28,433 Bist du ohne Schuhe über den Laufsteg gelaufen? 1019 00:39:28,433 --> 00:39:30,201 Vielleicht. 1020 00:39:30,201 --> 00:39:33,538 Denn ich glaube, ich habe Strumpfhosen auf dem Laufsteg gesehen, 1021 00:39:33,538 --> 00:39:35,440 was ein modisches Tabu ist. 1022 00:39:35,440 --> 00:39:38,309 Es ist einfach nicht ausgefeilt, das zu tun. 1023 00:39:38,309 --> 00:39:40,078 Nun zur Challenge. 1024 00:39:40,078 --> 00:39:42,380 [Atmet schnell aus.] Das war hart. 1025 00:39:42,380 --> 00:39:44,582 Vielleicht solltest du deine Shade Blocker anziehen 1026 00:39:44,582 --> 00:39:46,184 für diese Kritik. 1027 00:39:46,184 --> 00:39:47,952 Ist OK, bin ein hartes Mädel, Halte ich aus. 1028 00:39:47,952 --> 00:39:49,387 [Lachen] 1029 00:39:49,387 --> 00:39:52,991 Ich bin mir nicht ganz sicher, was die Shade Blocker tun, denn, 1030 00:39:52,991 --> 00:39:55,960 in der Challenge, hast du nicht wirklich jemals 1031 00:39:55,960 --> 00:39:58,963 erzählt, welche Funktion sie hatten. 1032 00:39:58,963 --> 00:40:00,365 Ich habe dir nicht abgekauft, 1033 00:40:00,365 --> 00:40:01,933 weil ich nicht verstanden habe. 1034 00:40:01,933 --> 00:40:03,635 Wenn du eine solche Aufgabe hast, 1035 00:40:03,635 --> 00:40:05,236 muss ich wissen, was du verkaufst, 1036 00:40:05,236 --> 00:40:07,038 Ich muss wissen, wie viel es ist. 1037 00:40:07,038 --> 00:40:08,339 Ich brauche Beispiele. 1038 00:40:08,339 --> 00:40:10,074 Warum sollte ich Shade Blockers brauchen? 1039 00:40:10,074 --> 00:40:12,043 Vergiss nicht, im Moment Spaß zu haben, weißt du. 1040 00:40:12,043 --> 00:40:14,846 Wenn deine Co-Stars den Ball fallen lassen, 1041 00:40:14,846 --> 00:40:16,481 Hier nimmst du den Ball auf, 1042 00:40:16,481 --> 00:40:19,083 und nimm es mit und renne damit. Okay? 1043 00:40:19,083 --> 00:40:20,952 Als Nächstes, Kitten Kaboodle. 1044 00:40:20,952 --> 00:40:23,454 Diese Woche hast du uns das ganze Paket mitgegeben. 1045 00:40:23,454 --> 00:40:25,623 Es war eine wahre Freude, dir zuzusehen. 1046 00:40:25,623 --> 00:40:26,824 Du hattest so recht. 1047 00:40:26,824 --> 00:40:29,093 Du hattest einen Standpunkt, du hattest eine Struktur. 1048 00:40:29,093 --> 00:40:31,929 Du hattest so ein Glück, dass du mit Melinda gepaart wurdest, denn... 1049 00:40:31,929 --> 00:40:34,399 du konntest ein bisschen auf eigene Faust losziehen, 1050 00:40:34,399 --> 00:40:35,733 und sie holte dich immer zurück. 1051 00:40:35,733 --> 00:40:37,535 Ihr wart die perfekte Balance zusammen. 1052 00:40:37,535 --> 00:40:39,304 Eine Sache zum Thema Live-TV, 1053 00:40:39,304 --> 00:40:42,040 es ist schwer, es mühelos aussehen zu lassen... 1054 00:40:42,040 --> 00:40:43,641 und gesprächig, 1055 00:40:43,641 --> 00:40:46,244 und du hast beides getan. 1056 00:40:46,244 --> 00:40:48,246 Und dann, als du der Kunde wurdest, 1057 00:40:48,246 --> 00:40:50,915 ein Zeugnis zu geben, schloss es schön ab. 1058 00:40:50,915 --> 00:40:52,917 Und dieser Blick... Ah! 1059 00:40:52,917 --> 00:40:54,585 - Meow. - Ich liebe diesen Look. 1060 00:40:54,585 --> 00:40:55,887 Es ist etwas völlig anderes als 1061 00:40:55,887 --> 00:40:57,121 letzte Woche. 1062 00:40:57,121 --> 00:40:58,790 Die Schultern sind so dynamisch. 1063 00:40:58,790 --> 00:41:00,725 Du strahlst einfach von Kopf bis Fuß. 1064 00:41:00,725 --> 00:41:02,527 Ich bin besessen von diesem Look. 1065 00:41:02,527 --> 00:41:04,562 Ich will es anprobieren. [Lachen] 1066 00:41:04,562 --> 00:41:05,763 Ich hoffe, du hast trainiert, 1067 00:41:05,763 --> 00:41:07,298 denn es ist echt schwer. 1068 00:41:07,298 --> 00:41:08,433 Es ist es wert. 1069 00:41:08,433 --> 00:41:09,701 Ich musste es einfach tragen. 1070 00:41:09,701 --> 00:41:11,402 - Wau! - Wow! 1071 00:41:11,402 --> 00:41:12,470 Komm schon, Körper! 1072 00:41:12,470 --> 00:41:14,372 Die Nächste, Melinda Verga. 1073 00:41:14,372 --> 00:41:16,407 - Ba-ba-ba-ba! - [Lachen] 1074 00:41:16,407 --> 00:41:18,910 Was für eine lustige, fantastische Woche für dich. 1075 00:41:18,910 --> 00:41:20,578 Was deine Landebahn betrifft, 1076 00:41:20,578 --> 00:41:22,313 Du siehst wunderschön aus. 1077 00:41:22,313 --> 00:41:24,282 Verkaufe es ein bisschen mehr mit deinem Gesicht, 1078 00:41:24,282 --> 00:41:26,417 denn umso mehr Spaß hast du auf diesem Laufsteg, 1079 00:41:26,417 --> 00:41:28,553 und wir werden mehr Spaß daran haben, dir zuzusehen. 1080 00:41:28,553 --> 00:41:30,988 Die Art und Weise, wie du dein 1081 00:41:30,988 --> 00:41:34,592 QV-She-Segment durchgezogen hast, war einfach Gold wert. 1082 00:41:34,592 --> 00:41:36,194 Ich meine, du hast alle Beats getroffen. 1083 00:41:36,194 --> 00:41:38,796 Es war buchstäblich so, als würde ich die 1084 00:41:38,796 --> 00:41:41,265 ein QVC-Moderator, der seinen Job macht. 1085 00:41:41,265 --> 00:41:42,834 Du hast verstanden, was du verkaufst. 1086 00:41:42,834 --> 00:41:44,335 Es gab etwas Humor. 1087 00:41:44,335 --> 00:41:46,504 Es war so eine Freude zu sehen, wie du mit dir selbst 1088 00:41:46,504 --> 00:41:48,039 klar gekommen bist, und ich denke, 1089 00:41:48,039 --> 00:41:49,807 niemand wird dich jemals wieder in 1090 00:41:49,807 --> 00:41:51,142 einer Challenge unterschätzen. 1091 00:41:51,142 --> 00:41:52,543 Du hast es verkauft... 1092 00:41:52,543 --> 00:41:53,811 und ich habe es gekauft. 1093 00:41:53,811 --> 00:41:55,780 - Aha! - [Lachen] 1094 00:41:55,780 --> 00:41:58,249 Wie hast du ein Paar bekommen? Ich bin geil. 1095 00:41:58,249 --> 00:42:00,651 - Nun, mach dir keine Sorgen, Traci. - Ich bin neidisch! 1096 00:42:00,651 --> 00:42:02,720 - Ich habe dir auch ein Paar gekauft. - [Quietschen] 1097 00:42:02,720 --> 00:42:03,821 - Wuh! - [Lachen] 1098 00:42:03,821 --> 00:42:05,289 QV-Sie ist schnell unterwegs. 1099 00:42:05,289 --> 00:42:06,924 - Ich weiß. - [Lachen] 1100 00:42:06,924 --> 00:42:10,528 Als Nächstes: Mars, Merkur... Venus. 1101 00:42:10,528 --> 00:42:13,531 Dein Look heute Abend ist wie ein Modeständer 1102 00:42:13,531 --> 00:42:15,099 für wie ein Modemensch. 1103 00:42:15,099 --> 00:42:17,001 Als du herauskamst, dachte ich: „Oh mein Gott! 1104 00:42:17,001 --> 00:42:19,904 Wie dies ist eine Mischung aus wie Margiela... 1105 00:42:19,904 --> 00:42:21,739 Balenciaga... 1106 00:42:21,739 --> 00:42:23,074 Einfach atemberaubend. 1107 00:42:23,074 --> 00:42:25,410 Und dann, natürlich, die zwei für 1108 00:42:25,410 --> 00:42:29,046 Die Umstellung des Outfits ist nur ein Modetraum. 1109 00:42:29,046 --> 00:42:32,083 Genauso glitzernd wie dieser Laufsteg-Look ist, 1110 00:42:32,083 --> 00:42:34,952 ist, wie du dein QV-She Hosting gestartet hast. 1111 00:42:34,952 --> 00:42:36,254 Ich komme ja auch aus dem Süden. 1112 00:42:36,254 --> 00:42:38,122 Hey, ihr alle, hey, Ra'jah. 1113 00:42:38,122 --> 00:42:40,925 Ich lobe dich also für deinen ländlichen Akzent, okay? 1114 00:42:40,925 --> 00:42:42,160 Es war richtig. 1115 00:42:42,160 --> 00:42:44,896 Du warst auf die bestmögliche Weise erschreckend. 1116 00:42:44,896 --> 00:42:48,599 Du warst wie eine Südstaaten-Baptistin Karen. 1117 00:42:48,599 --> 00:42:50,001 Es war echt lustig, dir zuzusehen. 1118 00:42:50,001 --> 00:42:51,102 Vielen Dank! 1119 00:42:51,102 --> 00:42:52,737 Als Nächstes, The Girlfriend Experience. 1120 00:42:52,737 --> 00:42:53,738 Hi. 1121 00:42:53,738 --> 00:42:55,273 Dieser Look ist schön, ich liebe es, 1122 00:42:55,273 --> 00:42:56,674 dass du uns etwas anderes zeigst. 1123 00:42:56,674 --> 00:42:58,743 - Du bist umwerfend. - Dankeschön. 1124 00:42:58,743 --> 00:43:01,546 Gesicht, Körper, Silhouette - unten. 1125 00:43:01,546 --> 00:43:05,016 Dieser Look ist eine schöne Interpretation 1126 00:43:05,016 --> 00:43:06,584 deines Edelsteins, der Perle. 1127 00:43:06,584 --> 00:43:08,152 Die Details sind perfekt. 1128 00:43:08,152 --> 00:43:09,887 Ich wollte sehen, wie du nach oben schaust, 1129 00:43:09,887 --> 00:43:13,191 du weißt, sich mit uns beschäftigen, Augenkontakt herstellen. 1130 00:43:13,191 --> 00:43:14,592 Du siehst wunderschön aus, 1131 00:43:14,592 --> 00:43:16,861 aber ich brauche diese Präsentation von dir. 1132 00:43:16,861 --> 00:43:18,696 Ich möchte, dass du meine Freundin bist, 1133 00:43:18,696 --> 00:43:21,732 aber ich bin mir noch nicht sicher, wie die Erfahrung ist. 1134 00:43:21,732 --> 00:43:23,034 Das wird dich was kosten. 1135 00:43:23,034 --> 00:43:25,269 [Lachen] 1136 00:43:25,269 --> 00:43:27,171 Bei der Challenge war ich begeistert, weil 1137 00:43:27,171 --> 00:43:29,140 du lustig warst. Ich dachte: „Jetzt geht's los, 1138 00:43:29,140 --> 00:43:30,408 werden wir etwas bekommen. 1139 00:43:30,408 --> 00:43:33,311 Und dann hörte es einfach auf, und wir haben irgendwann einfach 1140 00:43:33,311 --> 00:43:34,879 gesehen, dass du aufgegeben hast. 1141 00:43:34,879 --> 00:43:37,114 Du warst einfach so, okay, ich bin fertig, 1142 00:43:37,114 --> 00:43:38,449 und du hast dich abgemeldet. 1143 00:43:38,449 --> 00:43:40,451 Beim ersten Mal habe ich's verstanden, 1144 00:43:40,451 --> 00:43:41,786 und ich habe mit dir gekichert. 1145 00:43:41,786 --> 00:43:43,254 Dann wurde es zu einer Krücke. 1146 00:43:43,254 --> 00:43:46,190 Es war tote Luft, und dann bist du irgendwie... 1147 00:43:46,190 --> 00:43:49,026 in dich hinein gegangen und du hast danach nicht mehr gesprochen. 1148 00:43:49,026 --> 00:43:51,762 Schüttle die Nerven, denn der Schlüssel zum Sieg in diesem Spiel 1149 00:43:51,762 --> 00:43:55,867 ist die Verkörperung von Charisma, Einzigartigkeit und deine Nerven, 1150 00:43:55,867 --> 00:43:57,335 und dein Talent zu zeigen. 1151 00:43:57,335 --> 00:43:59,203 - Mm-hm. - Du bist bereits ein Star. 1152 00:43:59,203 --> 00:44:00,805 Das sahen sie, bei deinem Vorsprechen, 1153 00:44:00,805 --> 00:44:02,039 und jetzt bist du also hier, 1154 00:44:02,039 --> 00:44:04,041 gib der Welt The Girlfriend Experience. 1155 00:44:04,041 --> 00:44:05,476 Ja, Ma'am. 1156 00:44:05,476 --> 00:44:08,880 Und zu guter letzt, Luna DuBois. 1157 00:44:08,880 --> 00:44:10,114 Hallo, Richter. 1158 00:44:10,114 --> 00:44:12,416 Wie war deine QV-She Erfahrung? 1159 00:44:12,416 --> 00:44:14,819 Es war definitiv ein Erlebnis. 1160 00:44:14,819 --> 00:44:17,989 Die Linien wurden nicht eingehalten, das hat mich verwirrt und... 1161 00:44:17,989 --> 00:44:21,626 Es wurde zu viel improvisiert, und ich hatte keine Stichwörter. 1162 00:44:21,626 --> 00:44:23,995 Aber mein Problem ist, dass du bei Null angefangen hast. 1163 00:44:23,995 --> 00:44:25,863 Vom allerersten Moment an, warst du wie- 1164 00:44:25,863 --> 00:44:27,832 [Monoton] „Hallo, willkommen bei QV-She. 1165 00:44:27,832 --> 00:44:30,935 Das ist unser fabelhaftes Produkt. Es ist so fabelhaft.“ 1166 00:44:30,935 --> 00:44:32,537 Du hast etwa 7 Mal „fabelhaft“ gesagt. 1167 00:44:32,537 --> 00:44:34,605 Ich wusste nicht einmal 1168 00:44:34,605 --> 00:44:36,307 ob ihr ein Drehbuch hattet oder nicht, 1169 00:44:36,307 --> 00:44:38,609 aber ich fühlte, als ob die Dinge nicht 1170 00:44:38,609 --> 00:44:40,778 nach Plan laufen würden, und man wusste nicht, 1171 00:44:40,778 --> 00:44:44,482 wie man sich wieder in das Geschehen einbringt. 1172 00:44:44,482 --> 00:44:47,084 Die Enthüllung fand erst statt, als, du weißt schon, 1173 00:44:47,084 --> 00:44:49,654 10 Sekunden bevor die Werbung vorbei war. 1174 00:44:49,654 --> 00:44:50,922 Weniger, etwa fünf. 1175 00:44:50,922 --> 00:44:52,590 Fünf Sekunden, sondern als Gastgeber, 1176 00:44:52,590 --> 00:44:54,392 Du hättest rübergehen können zu... 1177 00:44:54,392 --> 00:44:55,593 dem Poncho und sagen: 1178 00:44:55,593 --> 00:44:56,794 „Das kann das Poncho.“ 1179 00:44:56,794 --> 00:44:58,963 Als Gastgeberin, gibst du den Ton an. 1180 00:44:58,963 --> 00:45:01,999 Du musst also die Energie mitbringen, und ich verstehe jetzt, 1181 00:45:01,999 --> 00:45:03,301 ein bisschen mehr mit, 1182 00:45:03,301 --> 00:45:06,437 dass du eine königliche Präsentation hast. 1183 00:45:06,437 --> 00:45:08,539 Ja, so bin ich auch Ich bin so aufgewachsen. 1184 00:45:08,539 --> 00:45:10,975 Ich liebe das, es ist sehr BB Zahara Benet. 1185 00:45:10,975 --> 00:45:12,143 Genau das! 1186 00:45:12,143 --> 00:45:14,645 Aber das Besondere an BB ist, dass sie sich verbessern kann, 1187 00:45:14,645 --> 00:45:16,847 und auch wenn sie hochgezogen und königlich ist, 1188 00:45:16,847 --> 00:45:18,783 kann sie sich immer noch ins Gesicht schauen 1189 00:45:18,783 --> 00:45:20,484 und eine volle Präsenz haben. 1190 00:45:20,484 --> 00:45:22,954 Was ich bei dir vermisst habe, war die volle Präsenz. 1191 00:45:22,954 --> 00:45:25,990 Nun, als selbsternannter Katzenmensch, 1192 00:45:25,990 --> 00:45:28,092 Dieser Look gefällt mir sehr gut. 1193 00:45:28,092 --> 00:45:30,294 Ich liebe deinen Look, aber kannst du mir sagen 1194 00:45:30,294 --> 00:45:32,597 wie sie mit deinem Edelstein zusammenhängt? 1195 00:45:32,597 --> 00:45:35,366 Sie basierte nicht wirklich auf einer Beziehung zu dem Stein. 1196 00:45:35,366 --> 00:45:37,268 Ich habe einfach die Farbe weggelassen, 1197 00:45:37,268 --> 00:45:38,836 nur um etwas Ausgefallenes zu machen. 1198 00:45:38,836 --> 00:45:41,005 Ich weiß nicht, was Topas ist, aber ich sage dir eins, 1199 00:45:41,005 --> 00:45:42,907 du es mir verkauft hast, okay? 1200 00:45:42,907 --> 00:45:44,041 Vielen Dank! 1201 00:45:44,041 --> 00:45:47,211 Basierend auf den Kritiken der Richter, 1202 00:45:47,211 --> 00:45:49,614 haben wir einige Entscheidungen getroffen. 1203 00:45:51,716 --> 00:45:53,050 Kitten Kaboodle... 1204 00:45:53,050 --> 00:45:55,720 Du bist das Allergrößte, und in der Challenge, 1205 00:45:55,720 --> 00:45:57,488 hast du dir den Weg an die Spitze ertanzt. 1206 00:45:57,488 --> 00:46:00,725 Melinda Verga, du hast uns diese Woche verblüfft, 1207 00:46:00,725 --> 00:46:03,327 und du bist an der an der „Schwelle“ zur Großartigkeit. 1208 00:46:03,327 --> 00:46:04,328 [Zungenschnalzen] 1209 00:46:04,328 --> 00:46:06,797 Venus, du hast uns den Charme des Südens geschenkt, 1210 00:46:06,797 --> 00:46:09,166 und Mädchen, es waren die Titten. 1211 00:46:09,166 --> 00:46:11,369 [Lachen] 1212 00:46:11,369 --> 00:46:12,803 Kitten Kaboodle... 1213 00:46:12,803 --> 00:46:14,071 Herzlichen Glückwunsch! 1214 00:46:14,071 --> 00:46:15,973 - Aha! - Woo! 1215 00:46:15,973 --> 00:46:18,275 Du bist der Gewinnerin der Maxi-Challenge dieser Woche. 1216 00:46:18,275 --> 00:46:20,311 Vielen Dank! 1217 00:46:20,311 --> 00:46:22,046 Das alte Mädchen hat es immer noch drauf. 1218 00:46:22,046 --> 00:46:24,782 Du hast $5000 in bar gewonnen, 1219 00:46:24,782 --> 00:46:27,752 mit freundlicher Genehmigung von So Fierce Music. 1220 00:46:27,752 --> 00:46:29,387 Juhu! [Lachen] 1221 00:46:29,387 --> 00:46:32,757 Venus, Melinda Verga, ihr seid beide sicher. 1222 00:46:32,757 --> 00:46:34,258 Vielen Dank! 1223 00:46:34,258 --> 00:46:37,928 Das bedeutet Sisi Superstar, The Girlfriend Experience, 1224 00:46:37,928 --> 00:46:39,563 und Luna DuBois, 1225 00:46:39,563 --> 00:46:41,732 ihr seid die untersten drei. 1226 00:46:41,732 --> 00:46:44,702 Ihr dürft die Bühne verlassen. 1227 00:46:44,702 --> 00:46:46,804 Oh, Queens - ah, es tut mir so leid. 1228 00:46:46,804 --> 00:46:48,439 Noch eine Sache. 1229 00:46:51,842 --> 00:46:55,446 In dieser Saison hat der Gewinner der Maxi-Challenge auch 1230 00:46:55,446 --> 00:46:58,082 die Macht des goldenen Biber. 1231 00:46:58,082 --> 00:47:00,484 [Schimmern & kichernd] 1232 00:47:00,484 --> 00:47:01,719 Ooh! 1233 00:47:01,719 --> 00:47:03,788 Es gibt dir die Möglichkeit, eine der 1234 00:47:03,788 --> 00:47:05,856 drei untersten Queens zu retten... 1235 00:47:05,856 --> 00:47:09,260 vom Lippensynchronisieren um ihr Leben. 1236 00:47:09,260 --> 00:47:10,761 Whaaa? 1237 00:47:10,761 --> 00:47:12,663 Eine Wendung! 1238 00:47:12,663 --> 00:47:15,032 Also Kitten, die Gewinnerin dieser Woche, 1239 00:47:15,032 --> 00:47:18,369 du hältst das Schicksal deiner Schwestern in der Hand. 1240 00:47:18,369 --> 00:47:21,005 Sisi Superstar, The Girlfriend Experience, 1241 00:47:21,005 --> 00:47:23,774 und Luna DuBois, während ihr euch umzieht, 1242 00:47:23,774 --> 00:47:25,710 könnt ihr euren Fall vortragen. 1243 00:47:25,710 --> 00:47:28,179 Ihr dürft die Bühne verlassen. 1244 00:47:28,179 --> 00:47:30,815 Ich hoffe, ihr habt einen Dreh drauf. 1245 00:47:30,815 --> 00:47:32,116 [Motor heult auf] 1246 00:47:32,116 --> 00:47:34,652 - Es ist Schokolade. - [Lachen] 1247 00:47:34,652 --> 00:47:36,387 - Oh... - Oh! 1248 00:47:36,387 --> 00:47:38,322 Sie sind zurück! 1249 00:47:38,322 --> 00:47:40,858 Ihr alle, jetzt wird es ernst. 1250 00:47:40,858 --> 00:47:42,159 Die Kacke ist am Dampfen. 1251 00:47:42,159 --> 00:47:45,730 Ich weiß, dass diese Mädchen durchdrehen werden. 1252 00:47:45,730 --> 00:47:47,698 Was zum Teufel ist da drinnen passiert? 1253 00:47:47,698 --> 00:47:50,267 Willst du es sagen? Ich meine, du hast gewonnen. 1254 00:47:50,267 --> 00:47:53,003 - Ich habe gewonnen. - Juhu! 1255 00:47:53,003 --> 00:47:56,807 Das ist zu 100% die Entscheidung, die ich auch getroffen hätte. 1256 00:47:56,807 --> 00:47:59,210 Das hat sie absolut verdient. Du warst krass! 1257 00:47:59,210 --> 00:48:01,946 - Das hast du verdient! - Dankeschön. 1258 00:48:01,946 --> 00:48:04,215 Wir sind auch an der Spitze, Melinda und ich. 1259 00:48:04,215 --> 00:48:05,883 Aber warte! Das ist noch nicht alles. 1260 00:48:05,883 --> 00:48:07,752 Also, jede Woche, 1261 00:48:07,752 --> 00:48:12,389 darf sich die Gewinnerin der Maxi-Challenge... 1262 00:48:12,389 --> 00:48:15,559 eine der unteren Queens vom Lippensynchronisieren retten. 1263 00:48:15,559 --> 00:48:16,761 Halt! 1264 00:48:16,761 --> 00:48:18,496 Ich bin schockiert! 1265 00:48:18,496 --> 00:48:19,864 Heilige Scheiße! 1266 00:48:19,864 --> 00:48:21,999 Das ist absolut verrückt! 1267 00:48:21,999 --> 00:48:24,001 Ich habe Gänsehaut von Kopf bis Fuß bekommen. 1268 00:48:24,001 --> 00:48:27,571 Jemand hat die Kontrolle darüber, wer hier bleibt und... 1269 00:48:27,571 --> 00:48:28,672 Buchstäblich! 1270 00:48:28,672 --> 00:48:30,274 Wer um sein Leben zum Lip-Sync muss. 1271 00:48:30,274 --> 00:48:32,109 Es ist Zeit, den Arsch zu küssen. 1272 00:48:32,109 --> 00:48:34,411 Ich werde eine Menge neuer bester Freunde finden müssen. 1273 00:48:34,411 --> 00:48:35,913 Man nennt ihn Der Goldene Biber. 1274 00:48:35,913 --> 00:48:37,548 Der Goldene Biber? 1275 00:48:37,548 --> 00:48:39,250 Ich habe einen Goldenen Biber. 1276 00:48:39,250 --> 00:48:42,353 Ich dachte immer, es sei rosa, aber jetzt ist es golden. 1277 00:48:42,353 --> 00:48:44,054 Entschuldigung, das war meine Muschi. 1278 00:48:44,054 --> 00:48:45,656 [Lachen] 1279 00:48:45,656 --> 00:48:48,159 Ich bin also der erste, der einen Goldenen Biber gewinnt und, 1280 00:48:48,159 --> 00:48:50,227 sah nicht, was jemand anderes tun würde. 1281 00:48:50,227 --> 00:48:53,130 Aber du hast die einmalige Gelegenheit, den 1282 00:48:53,130 --> 00:48:54,932 Richtern ein wenig von ihrer Macht zu nehmen. 1283 00:48:54,932 --> 00:48:57,601 Die drei Böden werden... 1284 00:48:57,601 --> 00:48:59,937 - Vorschlag für dich? - Leitet ihre Argumente. 1285 00:48:59,937 --> 00:49:01,505 Es ist... 1286 00:49:01,505 --> 00:49:04,008 ein bisschen Druck auf deine Schultern. 1287 00:49:04,008 --> 00:49:06,277 Girlfriend, was war da drüben los? 1288 00:49:06,277 --> 00:49:09,013 Sie sagten, dass ich zu sehr aus der Rolle falle, 1289 00:49:09,013 --> 00:49:11,315 und ich habe auf dem Laufsteg nicht genug gegeben. 1290 00:49:11,315 --> 00:49:13,784 Ich habe das Gefühl, dass mir das Herz bricht. 1291 00:49:13,784 --> 00:49:15,853 Girlfriend ist eine dieser Personen, die ich kenne, 1292 00:49:15,853 --> 00:49:18,355 die zu den besten auf diesem Planeten gehören. 1293 00:49:18,355 --> 00:49:21,559 Sie hat in ihrem Leben schon viel durchgemacht und... 1294 00:49:21,559 --> 00:49:25,029 Ich kann all die vergangenen Dämonen sehen 1295 00:49:25,029 --> 00:49:26,797 die jetzt zu ihr kommen. 1296 00:49:26,797 --> 00:49:29,233 Du bist dazu bestimmt, hier zu sein! 1297 00:49:29,233 --> 00:49:33,237 Wenn du also nächste Woche hier bist, musst du einfach... 1298 00:49:33,237 --> 00:49:35,673 Puff! Wie aus dem Nichts auftauchen, und... 1299 00:49:35,673 --> 00:49:38,142 der Person zeigen, was in dir steckt. 1300 00:49:38,142 --> 00:49:42,012 Ich muss nur die Magie in mir wiederfinden, damit die 1301 00:49:42,012 --> 00:49:44,181 Richter sehen können, dass ich mehr bin als Jemand, 1302 00:49:44,181 --> 00:49:46,450 die nur ein knappes Outfit trägt. 1303 00:49:46,450 --> 00:49:47,651 Luna, du bist ganz unten. 1304 00:49:47,651 --> 00:49:49,186 Wie geht es dir damit? 1305 00:49:49,186 --> 00:49:51,922 Nun, bin natürlich enttäuscht, aber ich werde nicht hier sitzen und 1306 00:49:51,922 --> 00:49:54,425 Ausreden suchen, weil es schon passiert ist. 1307 00:49:54,425 --> 00:49:55,593 - Kann's nicht ändern. - Ja. 1308 00:49:55,593 --> 00:49:57,428 Ich muss das akzeptieren, 1309 00:49:57,428 --> 00:49:58,963 und tun, was ich tun muss, 1310 00:49:58,963 --> 00:50:00,564 für die volle Luna DuBois Erfahrung. 1311 00:50:00,564 --> 00:50:02,466 Wie geht es dir, Sisi? 1312 00:50:02,466 --> 00:50:06,704 [Seufzend] Ich habe versucht... 1313 00:50:06,704 --> 00:50:09,607 zeige die Seite von mir, die hart ist. 1314 00:50:09,607 --> 00:50:11,609 [Stimme bricht] Aber, in wirklich erschüttert. 1315 00:50:11,609 --> 00:50:13,143 [weint] 1316 00:50:13,143 --> 00:50:15,312 In diesem Wettbewerb so oft zu versagen verletzt 1317 00:50:15,312 --> 00:50:19,383 mich und mein Ego, und alles, was dazwischen liegt. 1318 00:50:19,383 --> 00:50:22,519 Ich habe einfach das Gefühl, dass ich missverstanden werde. 1319 00:50:22,519 --> 00:50:24,955 Es ist wieder wie in der High School. 1320 00:50:24,955 --> 00:50:26,924 [Denim] Ich bin wirklich nervös wegen Sisi. 1321 00:50:26,924 --> 00:50:29,526 Es ist schwer, denn ich kenne sie sehr persönlich, 1322 00:50:29,526 --> 00:50:33,864 und ich sehe, dass sie sie selbst ist, aber... 1323 00:50:33,864 --> 00:50:36,867 Ich schätze, das kommt bei den Richtern einfach nicht an. 1324 00:50:36,867 --> 00:50:40,104 Also, ich muss wissen... 1325 00:50:40,104 --> 00:50:42,339 warum jeder von euch... 1326 00:50:42,339 --> 00:50:45,075 das Gefühl, dass du gerettet werden solltest. 1327 00:50:45,075 --> 00:50:46,810 Es ist noch zu früh für mich, um zu gehen. 1328 00:50:46,810 --> 00:50:48,112 [Stimme weg] Darauf wartete ich 1329 00:50:48,112 --> 00:50:49,713 mein ganzes Leben, 1330 00:50:49,713 --> 00:50:51,782 und ich will euch nicht verlassen... 1331 00:50:51,782 --> 00:50:54,985 euch Mädels. Ich spüre hier so viel Liebe, 1332 00:50:54,985 --> 00:50:57,621 und ich bin so dankbar, dass ich mit euch allen hier sein kann. 1333 00:50:57,621 --> 00:50:59,690 Ich will das so sehr. 1334 00:50:59,690 --> 00:51:03,327 Ich denke, dass Girlfriend gerade jetzt ein bisschen verletzlich ist, 1335 00:51:03,327 --> 00:51:05,496 in diesen Moment, und ich fühle mit ihr. 1336 00:51:05,496 --> 00:51:07,665 Ich hoffe, dass Kitten mich dafür auswählt, 1337 00:51:07,665 --> 00:51:09,800 aber ich weiß nicht, was ihre Verbindung ist 1338 00:51:09,800 --> 00:51:11,235 mit den anderen beiden. 1339 00:51:11,235 --> 00:51:13,237 Ihr könntet... 1340 00:51:13,237 --> 00:51:16,106 vielleicht denken, dass ich nicht viele Gefühle zeige, 1341 00:51:16,106 --> 00:51:18,008 aber das liegt einfach an meiner Erfahrung. 1342 00:51:18,008 --> 00:51:19,710 Ich habe so viel durchgemacht. 1343 00:51:19,710 --> 00:51:22,246 Ich komme aus Nigeria und bin hierher gezogen, als ich 12 war. 1344 00:51:22,246 --> 00:51:24,581 Ich habe schon als Kind so viel geweint, 1345 00:51:24,581 --> 00:51:26,684 Deshalb bin immer so... 1346 00:51:26,684 --> 00:51:29,853 Ich verstehe, wie ich von außen aussehen kann. 1347 00:51:29,853 --> 00:51:31,655 Habe eine echte Muschi, fotzenhafte Miene, 1348 00:51:31,655 --> 00:51:33,157 das hilft also überhaupt nicht. 1349 00:51:33,157 --> 00:51:34,491 Ich möchte hier sein. 1350 00:51:34,491 --> 00:51:36,527 Es ist noch zu früh für mich, um jetzt zu gehen. 1351 00:51:36,527 --> 00:51:39,330 Ich habe viel zu beweisen, vor allem gegenüber meiner Familie, 1352 00:51:39,330 --> 00:51:41,966 vor allem meine religiösen Eltern. 1353 00:51:41,966 --> 00:51:43,367 Sie wissen nicht, dass ich hier bin 1354 00:51:43,367 --> 00:51:45,069 und, dass ich eine Dragqueen bin. 1355 00:51:45,069 --> 00:51:47,271 Ich muss ihnen beweisen, dass 1356 00:51:47,271 --> 00:51:50,174 ich sein kann, wer ich bin und erfolgreich sein... 1357 00:51:50,174 --> 00:51:54,044 und trotzdem an Gott glauben, und sie trotzdem stolz machen. 1358 00:51:54,044 --> 00:51:57,481 Luna DuBois habe ich nicht direkt... 1359 00:51:57,481 --> 00:51:59,049 wirklich kennengelernt. 1360 00:51:59,049 --> 00:52:00,484 Sie beginnt sich echt zu öffnen, 1361 00:52:00,484 --> 00:52:02,586 und ich fange an, mehr über sie zu erfahren. 1362 00:52:02,586 --> 00:52:04,288 Ich will nicht, dass jemand geht. 1363 00:52:04,288 --> 00:52:07,291 Ich weiß wahrscheinlich, strategisch gesehen, sollte ich das. 1364 00:52:07,291 --> 00:52:08,726 Ich will ehrlich sein. 1365 00:52:08,726 --> 00:52:11,862 Ich war letzte Woche unten, und... 1366 00:52:11,862 --> 00:52:15,065 Ich glaube nicht, dass es fair wäre, wenn ich die 1367 00:52:15,065 --> 00:52:16,900 Chance von jemand anderem wegnehme. 1368 00:52:16,900 --> 00:52:19,636 Ich glaube nicht, dass es fair wäre, wenn ich den Biber bekomme. 1369 00:52:19,636 --> 00:52:21,005 Ich war schon zwei Mal ganz unten, 1370 00:52:21,005 --> 00:52:22,539 im Vergleich zu den anderen Mädchen. 1371 00:52:22,539 --> 00:52:23,874 Ich will nur fair spielen. 1372 00:52:23,874 --> 00:52:26,510 Ich muss eine wirklich große Entscheidung treffen. 1373 00:52:26,510 --> 00:52:29,646 Ich treffe meine Entscheidung danach, wer es braucht, 1374 00:52:29,646 --> 00:52:32,149 und wer am meisten davon profitieren kann. 1375 00:52:32,149 --> 00:52:34,518 Ich will all die kleinen Kätzchen retten... 1376 00:52:34,518 --> 00:52:35,919 Und das kann ich nicht. 1377 00:52:35,919 --> 00:52:37,921 [Motorgeräusche] 1378 00:52:40,057 --> 00:52:41,658 Willkommen zurück, Queens. 1379 00:52:41,658 --> 00:52:44,194 Kitten Kaboodle, Schwer ist die Hand 1380 00:52:44,194 --> 00:52:45,863 die den Biber hält. 1381 00:52:45,863 --> 00:52:49,733 Wen willst du vor dem Mampfblock retten? 1382 00:52:49,733 --> 00:52:54,405 Das war eine unglaublich schwierige Entscheidung. 1383 00:52:54,405 --> 00:52:56,807 Sie alle sind talentierte Queens. 1384 00:52:56,807 --> 00:52:58,375 Diese Queen, 1385 00:52:58,375 --> 00:53:01,111 Ich habe wirklich eine Verbindung zu ihnen und... 1386 00:53:01,111 --> 00:53:03,414 Ich habe sie ein bisschen kennengelernt, und, 1387 00:53:03,414 --> 00:53:07,918 Ich glaube wirklich, dass sie eine Chance verdient hat, zu bleiben. 1388 00:53:07,918 --> 00:53:10,287 Die Queen, die ich wähle... 1389 00:53:10,287 --> 00:53:12,990 zu retten... 1390 00:53:12,990 --> 00:53:15,492 ist The Girlfriend Experience. 1391 00:53:15,492 --> 00:53:17,694 [Beifall] 1392 00:53:17,694 --> 00:53:19,396 Nun, ich will verdammt sein. 1393 00:53:23,834 --> 00:53:25,335 The Girlfriend Experience, 1394 00:53:25,335 --> 00:53:27,538 du bist diese Woche aus dem Gröbsten raus. 1395 00:53:27,538 --> 00:53:29,473 Du darfst zu deinen Schwestern gehen. 1396 00:53:29,473 --> 00:53:31,141 Kätzchen, du kannst auch zu ihnen. 1397 00:53:31,141 --> 00:53:33,210 Vielen Dank! 1398 00:53:33,210 --> 00:53:36,547 Sisi Superstar, Luna DuBois, es tut mir so leid, 1399 00:53:36,547 --> 00:53:40,017 aber das bedeutet, dass ihr beide aus dem Rennen seid. 1400 00:53:40,017 --> 00:53:42,853 Zwei Queens stehen vor uns. 1401 00:53:42,853 --> 00:53:45,589 Du wurdest gebeten, einen Lip-Sync vorzubereiten für 1402 00:53:45,589 --> 00:53:48,959 „I am With You“ von Avril Lavigne. 1403 00:53:48,959 --> 00:53:51,962 Dies ist deine letzte Chance, uns zu beeindrucken und 1404 00:53:51,962 --> 00:53:56,333 rette dich vor der Eliminierung. 1405 00:53:56,333 --> 00:53:58,202 Die Zeit ist gekommen... [Donner] 1406 00:53:58,202 --> 00:54:00,204 Für den Lip-Sync... 1407 00:54:00,204 --> 00:54:03,207 um dein Leben! 1408 00:54:06,410 --> 00:54:08,078 Viel Glück... 1409 00:54:08,078 --> 00:54:11,782 Und versaue es nicht. 1410 00:54:11,782 --> 00:54:16,887 „I'm With You“ von Avril Lavigne 1411 00:54:21,158 --> 00:54:23,327 I'M STANDING ON THE BRIDGE 1412 00:54:23,327 --> 00:54:25,929 I'M WAITING IN THE DARK 1413 00:54:25,929 --> 00:54:27,898 I THOUGHT THAT YOU'D BE HERE... 1414 00:54:27,898 --> 00:54:30,601 BY NOW 1415 00:54:30,601 --> 00:54:32,836 THERE'S NOTHING BUT THE RAIN 1416 00:54:32,836 --> 00:54:35,305 NO FOOTSTEPS ON THE GROUND 1417 00:54:35,305 --> 00:54:37,441 I'M LISTENING BUT THERE'S... 1418 00:54:37,441 --> 00:54:40,644 NO SOUND 1419 00:54:40,644 --> 00:54:45,315 ISN'T ANYONE TRYING TO FIND ME? 1420 00:54:45,315 --> 00:54:48,952 WON'T SOMEBODY COME TAKE ME HOME? 1421 00:54:48,952 --> 00:54:53,524 IT'S A DAMN COLD NIGHT 1422 00:54:53,524 --> 00:54:58,428 TRYIN' TO FIGURE OUT THIS LIFE 1423 00:54:58,428 --> 00:55:00,831 WON'T YOU TAKE ME BY THE HAND 1424 00:55:00,831 --> 00:55:03,367 TAKE ME SOMEWHERE NEW? 1425 00:55:03,367 --> 00:55:05,903 I DON'T KNOW WHO YOU ARE 1426 00:55:05,903 --> 00:55:10,140 BUT I, I'M WITH YOU. 1427 00:55:12,576 --> 00:55:15,212 I'M WITH YOU. 1428 00:55:15,212 --> 00:55:17,347 YEAH-YEAH. 1429 00:55:17,347 --> 00:55:18,649 OH! 1430 00:55:18,649 --> 00:55:23,220 WHY IS EVERYTHING SO CONFUSING 1431 00:55:23,220 --> 00:55:27,157 MAYBE I'M JUST OUT OF MY MIND 1432 00:55:27,157 --> 00:55:28,759 YEAH-YEAH-YEAH! 1433 00:55:28,759 --> 00:55:30,060 YEAH-YEAH! 1434 00:55:30,060 --> 00:55:31,261 YEAH-YEAH 1435 00:55:31,261 --> 00:55:32,462 YEAH-YEAH! 1436 00:55:32,462 --> 00:55:36,433 YEAH! 1437 00:55:36,433 --> 00:55:40,971 IT'S A DAMN COLD NIGHT 1438 00:55:40,971 --> 00:55:45,776 TRYING TO FIGURE OUT THIS LIFE 1439 00:55:45,776 --> 00:55:48,145 WON'T YOU TAKE ME BY THE HAND 1440 00:55:48,145 --> 00:55:50,647 TAKE ME SOMEWHERE NEW? 1441 00:55:50,647 --> 00:55:53,317 I DON'T KNOW WHO YOU ARE 1442 00:55:53,317 --> 00:55:55,285 BUT I... 1443 00:55:55,285 --> 00:55:59,923 I'M WITH YOU! 1444 00:55:59,923 --> 00:56:04,228 I'M WITH YOU 1445 00:56:05,963 --> 00:56:07,197 TAKE ME BY THE HAND 1446 00:56:07,197 --> 00:56:09,633 TAKE ME SOMEWHERE NEW 1447 00:56:09,633 --> 00:56:12,135 I DON'T KNOW WHO YOU ARE 1448 00:56:12,135 --> 00:56:14,271 BUT I... 1449 00:56:14,271 --> 00:56:18,942 I'M WITH YOU! 1450 00:56:18,942 --> 00:56:22,679 I'M WITH YOU...! 1451 00:56:24,748 --> 00:56:26,183 TAKE ME BY THE HAND 1452 00:56:26,183 --> 00:56:28,619 TAKE ME SOMEWHERE NEW 1453 00:56:28,619 --> 00:56:31,088 I DON'T KNOW WHO YOU ARE 1454 00:56:31,088 --> 00:56:33,156 BUT I... 1455 00:56:33,156 --> 00:56:36,660 I'M WITH YOU 1456 00:56:36,660 --> 00:56:40,631 OH, I'M WITH YOU. 1457 00:56:42,599 --> 00:56:45,035 I'M WITH YOU. 1458 00:56:46,169 --> 00:56:49,539 [Jubel & Applaus] 1459 00:56:53,210 --> 00:56:54,411 [Seufzend] 1460 00:56:54,411 --> 00:56:57,180 Queens, wir haben unsere Entscheidung getroffen. 1461 00:57:00,951 --> 00:57:02,953 Luna DuBois... 1462 00:57:02,953 --> 00:57:04,254 Shantay, du bist sicher. 1463 00:57:04,254 --> 00:57:05,656 [Seufzend] 1464 00:57:05,656 --> 00:57:07,758 Ich danke dir sehr. Ich danke dir so sehr. 1465 00:57:07,758 --> 00:57:09,693 Ich werde mich verbessern. Ich danke dir. 1466 00:57:09,693 --> 00:57:11,094 - Ich liebe dich. - [Beifall] 1467 00:57:11,094 --> 00:57:13,897 - Du bist ein Superstar. - Ich liebe dich. 1468 00:57:13,897 --> 00:57:15,732 Ich will unbedingt, mit dir Tequila trinken. 1469 00:57:15,732 --> 00:57:17,434 Ich liebe dich. 1470 00:57:22,039 --> 00:57:26,943 Sisi, du bist und wirst immer ein Superstar sein. 1471 00:57:26,943 --> 00:57:28,712 Und jetzt schlendere davon. 1472 00:57:28,712 --> 00:57:31,248 Ich danke euch allen für diese wunderbare Gelegenheit. 1473 00:57:31,248 --> 00:57:34,618 Ich hatte so viel Spaß, und ich bin bereit zu gehen 1474 00:57:34,618 --> 00:57:36,320 zurück auf meinen Thron in Montreal. 1475 00:57:36,320 --> 00:57:38,255 - [Lachen] - Ja! 1476 00:57:38,255 --> 00:57:39,990 Sisi! 1477 00:57:39,990 --> 00:57:42,392 [Jubel & Applaus] 1478 00:57:42,392 --> 00:57:44,494 Es ist das Ende eines Traums für mich, 1479 00:57:44,494 --> 00:57:47,064 aber ich werde euch in euren Albträumen sehen. 1480 00:57:47,064 --> 00:57:50,334 [Jubeln & Lachen] 1481 00:57:50,334 --> 00:57:51,935 Das wird reichen! 1482 00:57:51,935 --> 00:57:55,539 [Lachen] 1483 00:57:58,442 --> 00:58:01,011 Ich möchte, dass sie wissen, dass es okay ist, Scheiße zu bauen. 1484 00:58:01,011 --> 00:58:03,180 Steh einfach auf und kämpfe weiter und 1485 00:58:03,180 --> 00:58:04,614 halte den Kopf oben. 1486 00:58:04,614 --> 00:58:07,017 Am Ende des Tages, denke ich, dass ich's gut gemacht habe. 1487 00:58:07,017 --> 00:58:10,354 Und ich kann es kaum erwarten, mich im Fernsehen zu sehen. 1488 00:58:14,091 --> 00:58:16,159 Herzlichen Glückwunsch, Queens. 1489 00:58:16,159 --> 00:58:19,062 Ihr lebt, um einen weiteren Tag zu performen. 1490 00:58:19,062 --> 00:58:21,898 Die Welt hat die Magie des Drags noch nie so sehr gebraucht, 1491 00:58:21,898 --> 00:58:26,069 also denk dran, bleib dir treu, Norden, stark, und was? 1492 00:58:26,069 --> 00:58:27,971 Kämpferisch! 1493 00:58:27,971 --> 00:58:31,007 Ja, jetzt lass die Musik spielen! 1494 00:58:31,007 --> 00:58:32,175 YOU WEAR IT WELL 1495 00:58:32,175 --> 00:58:34,778 FRENCH TIP LIPSTICK PAINTED ON 1496 00:58:34,778 --> 00:58:35,779 YOU WEAR IT WELL 1497 00:58:35,779 --> 00:58:39,850 VALUE SURE SUITS YOU, OOH-OOH-OOH 1498 00:58:39,850 --> 00:58:41,351 WORK IT FOR ME 1499 00:58:41,351 --> 00:58:43,520 WORK IT FOR ME, ME 1500 00:58:43,520 --> 00:58:45,255 YOU WEAR IT, YOU WEAR IT 1501 00:58:45,255 --> 00:58:47,424 YOU WEAR IT WELL 1502 00:58:47,424 --> 00:58:49,826 Das nächste Mal, bei Kanadas Drag Race... 1503 00:58:49,826 --> 00:58:52,329 Du wirst deine eigenen glorreichen Mädchengruppen bilden. 1504 00:58:52,329 --> 00:58:53,697 I GAVE YOU MY ALL 1505 00:58:53,697 --> 00:58:55,732 BUT YOU BROKE MY HEART 1506 00:58:55,732 --> 00:58:57,234 Wow. 1507 00:58:57,234 --> 00:59:00,570 I'M BURSTING AT MY SEAMS TO GET YOU IN MY JEANS 1508 00:59:00,570 --> 00:59:02,639 Ich sehe das, aber ich sehe nicht... 1509 00:59:02,639 --> 00:59:04,708 Nun, wir lernen gerade die Choreo. 1510 00:59:04,708 --> 00:59:06,543 Du bist eine Diva, aber sei nicht 1511 00:59:06,543 --> 00:59:07,611 die Über-Diva. 1512 00:59:07,611 --> 00:59:08,745 Gesicht, Gesicht! 1513 00:59:08,745 --> 00:59:10,480 Aimee ist ein bisschen unter Druck, 1514 00:59:10,480 --> 00:59:12,516 aber Schlampe, geh zurück. 1515 00:59:12,516 --> 00:59:14,484 Du lässt mein Herz schnell schlagen. 1516 00:59:14,484 --> 00:59:15,886 Es ist, als ob ich am Limit wäre. 1517 00:59:15,886 --> 00:59:17,354 - Ooh! - Hat dir das gefallen? 1518 00:59:17,354 --> 00:59:18,622 - Bradley! - [Lachen]