1 00:00:05,939 --> 00:00:07,041 SAM: We're hosting Christmas at our house. 2 00:00:07,141 --> 00:00:08,141 This is the dream. 3 00:00:08,242 --> 00:00:09,510 Yeah, well, it's just my sister 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,545 and probably a bag of her laundry, but sure. 5 00:00:11,645 --> 00:00:13,281 Thor hate Christmas. 6 00:00:13,381 --> 00:00:16,617 Are you gonna bring Nigel by for a special holiday treat? 7 00:00:16,717 --> 00:00:18,619 Well, we're not really ones for public displays. 8 00:00:18,719 --> 00:00:19,953 So y'all haven't kissed yet? 9 00:00:20,054 --> 00:00:22,590 I don't owe any of you an explanation. 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,692 NIGEL: I think our relationship 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,194 should end. 12 00:00:26,294 --> 00:00:28,896 Oh, I hope it's okay I brought someone. This is Eric. 13 00:00:28,996 --> 00:00:30,030 Who's this schmuck? 14 00:00:30,131 --> 00:00:31,465 Would you let Trevor possess your body 15 00:00:31,565 --> 00:00:33,134 so that we can be together? I'm in. 16 00:00:33,234 --> 00:00:35,636 When Eric gets electrocuted he'll fly back into your body. 17 00:00:35,736 --> 00:00:37,805 Bela's trying to get Eric possessed by Trevor. 18 00:00:37,905 --> 00:00:38,906 I'm going to bed. 19 00:00:39,006 --> 00:00:39,940 Merry Christmas. 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,909 I should screw that back on. 21 00:00:42,009 --> 00:00:44,011 Aah! 22 00:00:47,881 --> 00:00:48,982 (sniffs) 23 00:00:49,083 --> 00:00:50,751 (grunts) 24 00:00:53,421 --> 00:00:54,655 (sniffs) 25 00:00:56,190 --> 00:00:57,325 Mmm. 26 00:00:57,425 --> 00:01:00,361 Sam? Did you just take a large bite 27 00:01:00,461 --> 00:01:02,096 out of a stick of butter? 28 00:01:02,196 --> 00:01:04,665 (gruff voice): No. Normal bite. 29 00:01:04,765 --> 00:01:06,066 Okay. 30 00:01:07,468 --> 00:01:08,801 (normal voice): Oh, my God. 31 00:01:08,902 --> 00:01:10,271 Sass, you won't believe what just happened. 32 00:01:10,371 --> 00:01:11,905 I was fixing a light and I got shocked 33 00:01:12,005 --> 00:01:13,741 and then I think Thor possessed me. 34 00:01:13,841 --> 00:01:15,976 Yeah, I was starting to put those pieces together. 35 00:01:16,076 --> 00:01:17,745 Okay, I just have to do what Jay did 36 00:01:17,845 --> 00:01:19,713 when Hetty possessed him. I've got to get into the car, 37 00:01:19,813 --> 00:01:21,149 then drive through the ghost boundary, 38 00:01:21,249 --> 00:01:23,317 and then Thor will just pop out of my body. 39 00:01:23,417 --> 00:01:25,119 Okay, where are my keys? 40 00:01:25,219 --> 00:01:26,487 Just throwing this out there. 41 00:01:26,587 --> 00:01:28,622 What if you didn't eject Thor right away? 42 00:01:28,722 --> 00:01:30,724 You know, what if you let the big guy hang out? 43 00:01:30,824 --> 00:01:32,059 You know, let him live it up a little? 44 00:01:32,160 --> 00:01:34,362 No. I'm taking care of this right now. 45 00:01:34,462 --> 00:01:35,663 Oh, come on. 46 00:01:35,763 --> 00:01:38,399 He's been a ghost for a thousand years. 47 00:01:38,499 --> 00:01:40,434 Just give him a few hours. 48 00:01:40,533 --> 00:01:42,636 You're always talking about the Christmas spirit. 49 00:01:42,735 --> 00:01:44,872 This is literally a spirit you can help on Christmas. 50 00:01:44,972 --> 00:01:46,240 No, I'm sorry. 51 00:01:46,340 --> 00:01:48,376 At least let him have some cod. 52 00:01:49,509 --> 00:01:51,945 (gruff voice): Cod? Where cod? 53 00:01:52,045 --> 00:01:53,281 Thor, is that you? 54 00:01:53,381 --> 00:01:55,216 Yes. Help me, Sass. 55 00:01:55,316 --> 00:01:56,917 Sam no want to let me live. 56 00:01:57,017 --> 00:01:58,619 Okay, we need to consult an expert. 57 00:01:58,719 --> 00:02:00,888 Someone who knows about possession. 58 00:02:00,988 --> 00:02:02,690 You have come to the right place. 59 00:02:02,790 --> 00:02:04,825 By the end of my time inside Jay, 60 00:02:04,925 --> 00:02:06,894 I had learned to fully suppress the host. 61 00:02:06,994 --> 00:02:09,463 Lessons I will impart unto you... 62 00:02:09,562 --> 00:02:11,098 for a price. 63 00:02:11,199 --> 00:02:12,566 What she mean? 64 00:02:12,666 --> 00:02:14,668 I think she wants something in return for helping us. 65 00:02:14,768 --> 00:02:17,771 Yesterday, Jay showed me a video that rocked me to my core. 66 00:02:17,871 --> 00:02:19,640 When I asked Samantha to replay 67 00:02:19,740 --> 00:02:22,042 the short lumberjack film for me, she refused, 68 00:02:22,142 --> 00:02:24,345 saying that she needed her phone for personal affairs. 69 00:02:24,445 --> 00:02:26,314 So you want Thor to use Sam's hands 70 00:02:26,414 --> 00:02:27,615 to play the video for you? 71 00:02:27,715 --> 00:02:29,417 Of the muscled man and his wood, yes. 72 00:02:29,517 --> 00:02:31,084 (strains) 73 00:02:31,185 --> 00:02:32,586 (normal voice): This is ridiculous. 74 00:02:32,686 --> 00:02:34,488 You are all gonna be in so much trouble. 75 00:02:34,588 --> 00:02:36,357 Thor, run toward the light. 76 00:02:36,457 --> 00:02:38,359 Run toward the light and close the door behind you. 77 00:02:38,459 --> 00:02:40,661 Hetty, are you helping him? Why are you doing this? 78 00:02:40,761 --> 00:02:42,230 You had your chance to do the right thing. 79 00:02:42,329 --> 00:02:43,464 Now, Thor, the light. Run! 80 00:02:43,564 --> 00:02:44,898 (straining) 81 00:02:44,998 --> 00:02:46,800 (gruff voice): It working. Thor back. Yes! 82 00:02:46,900 --> 00:02:48,668 Good! Now, her phone is downstairs 83 00:02:48,769 --> 00:02:49,870 charging in the kitchen. 84 00:02:49,970 --> 00:02:51,103 Thor on it. 85 00:02:51,204 --> 00:02:52,773 (giggles) 86 00:02:53,474 --> 00:02:54,708 Ah, right. 87 00:02:54,808 --> 00:02:57,578 Meant to warn you about the solid wood doors. 88 00:02:57,678 --> 00:02:59,913 * * 89 00:03:06,354 --> 00:03:07,788 That was a lovely dinner. 90 00:03:07,888 --> 00:03:09,557 It was a pity the Bradfords couldn't make it. 91 00:03:09,657 --> 00:03:10,991 They were busy, my dearest? 92 00:03:11,091 --> 00:03:13,261 Oh, no. Last week they all died of smallpox. 93 00:03:13,361 --> 00:03:15,128 Oh, that's a relief. (laughs) 94 00:03:15,228 --> 00:03:17,197 I thought they were avoiding us. 95 00:03:18,131 --> 00:03:19,600 You know, next week's our anniversary. 96 00:03:19,700 --> 00:03:20,834 And I must say it has been 97 00:03:20,934 --> 00:03:23,371 another blissful year. Indeed. 98 00:03:23,471 --> 00:03:25,038 One delight after another. 99 00:03:25,138 --> 00:03:26,307 Although, 100 00:03:26,407 --> 00:03:28,409 if I were to lodge one small complaint, 101 00:03:28,509 --> 00:03:30,744 it's that you're a big gay liar. 102 00:03:31,545 --> 00:03:32,813 Excuse me? 103 00:03:32,913 --> 00:03:34,315 Your mother's also a tad nosy, 104 00:03:34,415 --> 00:03:36,417 but, yes, I'd say, overall, the worst part about 105 00:03:36,517 --> 00:03:37,817 our marriage is that it's a total sham 106 00:03:37,918 --> 00:03:40,053 because, again, you're a big gay liar. 107 00:03:40,153 --> 00:03:41,221 Wh... Uh... 108 00:03:41,322 --> 00:03:42,256 Greetings! Oh. 109 00:03:42,356 --> 00:03:44,725 Greetings and salutations. 110 00:03:44,825 --> 00:03:47,628 Ben Franklin, what are you doing here? 111 00:03:47,728 --> 00:03:49,162 Well, I happened to be passing by, 112 00:03:49,263 --> 00:03:51,799 and I couldn't help but overhear the words "big gay liar," 113 00:03:51,899 --> 00:03:54,167 so I automatically assumed 114 00:03:54,268 --> 00:03:56,437 that someone was discussing my old pal Higgintoot. 115 00:03:56,537 --> 00:03:59,440 You know too? I mean, no, I-I'm not. 116 00:03:59,540 --> 00:04:00,941 Well, I, uh, 117 00:04:01,041 --> 00:04:04,111 not discovering any electricity between you two. 118 00:04:04,211 --> 00:04:06,146 (laughs) 119 00:04:06,246 --> 00:04:07,915 (gasps, panting) 120 00:04:08,749 --> 00:04:10,951 It was only a dream. 121 00:04:12,620 --> 00:04:14,121 ALBERTA: How you feeling, Trev? 122 00:04:14,221 --> 00:04:15,989 Sorry you didn't get to possess Eric. 123 00:04:16,089 --> 00:04:17,457 Oh, it would've been the second greatest thing 124 00:04:17,558 --> 00:04:18,858 a Jew ever did on Hanukkah. 125 00:04:18,959 --> 00:04:21,595 It would have been the Maccabees and then T-Money. 126 00:04:23,096 --> 00:04:25,165 Where the hell is all the butter? 127 00:04:26,199 --> 00:04:27,200 BELA: Well, Eric left. 128 00:04:27,301 --> 00:04:28,736 I woke up to a note saying 129 00:04:28,836 --> 00:04:30,704 he was taking the afternoon train back to Boston. 130 00:04:30,804 --> 00:04:32,640 And he apologized for ruining Christmas. 131 00:04:32,740 --> 00:04:34,707 I'm sorry, Bela. 132 00:04:34,808 --> 00:04:36,209 The guy just left his car for her? 133 00:04:36,310 --> 00:04:37,745 I appreciate what this guy was gonna do for me, 134 00:04:37,845 --> 00:04:39,747 but he is a total tool. 135 00:04:39,847 --> 00:04:41,682 Look, I know from where you're standing this all seems nuts. 136 00:04:41,782 --> 00:04:43,050 I get it, I'm not an idiot. 137 00:04:43,150 --> 00:04:45,553 But Trevor and I had a real connection. 138 00:04:45,653 --> 00:04:47,855 It's true. We both love Hamptons share houses 139 00:04:47,955 --> 00:04:49,289 and partying at Surf Lodge. 140 00:04:49,390 --> 00:04:50,824 Okay, it's not exactly Romeo and Juliet, 141 00:04:50,924 --> 00:04:52,225 but it's a start. 142 00:04:52,326 --> 00:04:53,327 BELA: You're lucky, Jay. 143 00:04:53,427 --> 00:04:54,695 You found the love of your life 144 00:04:54,795 --> 00:04:55,963 and you get to spend every day with her. 145 00:04:56,063 --> 00:04:58,332 I don't have that. And now, thanks to you, 146 00:04:58,432 --> 00:04:59,633 I don't even get to be 147 00:04:59,733 --> 00:05:01,268 with the one guy I like for one day. 148 00:05:01,369 --> 00:05:02,903 SAM (gruff voice): Hello. 149 00:05:03,003 --> 00:05:03,904 Is Sam. 150 00:05:04,004 --> 00:05:05,406 What? 151 00:05:05,506 --> 00:05:06,640 Just ask what's happening. 152 00:05:06,740 --> 00:05:08,576 What happen? 153 00:05:08,676 --> 00:05:10,143 Can't literally just repeat what I said? 154 00:05:10,243 --> 00:05:11,745 Jay will fill you in. I'm going upstairs. 155 00:05:11,845 --> 00:05:13,080 Merry Christmas. 156 00:05:13,180 --> 00:05:14,515 JAY: You okay, babe? 157 00:05:14,615 --> 00:05:15,583 You sound a little funny. 158 00:05:15,683 --> 00:05:17,250 (sighs) Have cold. 159 00:05:17,351 --> 00:05:19,387 Aw, man, on Christmas? That's a bummer. 160 00:05:19,487 --> 00:05:20,988 Uh, what's going on? 161 00:05:21,088 --> 00:05:22,790 Thor accidentally possessed Sam 162 00:05:22,890 --> 00:05:24,725 and Hetty taught him how to stay in there. 163 00:05:24,825 --> 00:05:26,259 Seriously? That is so unfair. 164 00:05:26,360 --> 00:05:29,763 Eric is at the train station. He's leaving. 165 00:05:29,863 --> 00:05:31,064 Let me ask you something. 166 00:05:31,164 --> 00:05:33,266 Do you think I was too hard on Bela? 167 00:05:33,367 --> 00:05:35,903 Yes. Yes, tell him yes. 168 00:05:36,003 --> 00:05:37,304 Keep it brief, okay? If he figures out you're Thor, 169 00:05:37,405 --> 00:05:38,706 he'll drive you across the ghost boundary 170 00:05:38,806 --> 00:05:40,340 and you'll be out of Sam's body. 171 00:05:40,441 --> 00:05:42,009 Well, Sam? Yah. 172 00:05:42,109 --> 00:05:45,212 "Yes." The word is "yes," Thor. 173 00:05:45,312 --> 00:05:46,947 I was too harsh? Yes. 174 00:05:47,047 --> 00:05:48,248 (Sam laughs) 175 00:05:48,348 --> 00:05:49,282 I did it. 176 00:05:49,383 --> 00:05:50,851 Is that a ghost thing? 177 00:05:50,951 --> 00:05:52,953 Yes. So what should I do? 178 00:05:53,053 --> 00:05:55,856 Tell him to go to the train station and get Eric back here. 179 00:05:55,956 --> 00:05:57,925 That's too many words, man. He'll figure it out. 180 00:05:58,025 --> 00:05:59,026 Get Eric. 181 00:05:59,126 --> 00:06:00,227 Like, from the train station? 182 00:06:00,327 --> 00:06:01,962 That could... That's kind of fun. 183 00:06:02,062 --> 00:06:03,564 It's like at the end of Single and Ready to Kringle, 184 00:06:03,664 --> 00:06:06,534 when Derek chased down Holly at the North Pole airport. 185 00:06:06,634 --> 00:06:09,136 (giggles) Yes. And bring back cod. 186 00:06:09,236 --> 00:06:11,905 Okay, my girl wants Christmas dinner. 187 00:06:12,005 --> 00:06:13,040 We'll make it happen. 188 00:06:13,140 --> 00:06:15,576 Oh, move over, Judah Maccabee. 189 00:06:15,676 --> 00:06:17,645 There's a new Hanukkah hero in town. 190 00:06:17,745 --> 00:06:20,080 Stupid little man. No idea. 191 00:06:25,886 --> 00:06:28,255 (gruff voice): Evil tree, decorated to mock my people. 192 00:06:28,355 --> 00:06:30,223 (exclaims) 193 00:06:30,323 --> 00:06:31,659 Whoa. 194 00:06:31,759 --> 00:06:34,327 Ghost power still work inside Sam. 195 00:06:34,428 --> 00:06:36,029 Pretty cool. 196 00:06:36,129 --> 00:06:38,398 I guess the rumors are true. 197 00:06:38,499 --> 00:06:40,133 This a wacky turn of events. 198 00:06:40,233 --> 00:06:42,570 Yes. Watch this. 199 00:06:43,704 --> 00:06:46,106 Thor can eat now. 200 00:06:46,206 --> 00:06:47,975 Oh, boy, I'm happy for you, buddy. 201 00:06:48,075 --> 00:06:49,209 How is that Christmas cookie? 202 00:06:49,308 --> 00:06:51,712 This Christmas cookie? 203 00:06:51,812 --> 00:06:53,647 But is amazing. 204 00:06:53,747 --> 00:06:54,948 That's the thing about Christmas. 205 00:06:55,048 --> 00:06:56,316 It's got the best foods. 206 00:06:56,416 --> 00:06:59,787 And not just desserts. Honey baked hams, turkeys. 207 00:06:59,887 --> 00:07:02,523 Trevor was telling me his family used to do Chinese food. 208 00:07:02,623 --> 00:07:05,659 (grunts) What your family eat? 209 00:07:05,759 --> 00:07:07,327 Well, we're Italian, so we did something called 210 00:07:07,427 --> 00:07:08,962 the Feast of Seven Fishes. 211 00:07:09,062 --> 00:07:09,963 Shut up! 212 00:07:10,063 --> 00:07:11,031 No, I'm serious. 213 00:07:11,131 --> 00:07:12,966 It was like, uh, fried cod, 214 00:07:13,066 --> 00:07:14,167 baked halibut. 215 00:07:14,267 --> 00:07:15,936 Ooh, have you heard of calamari? 216 00:07:16,036 --> 00:07:17,571 I've heard tales. 217 00:07:17,671 --> 00:07:19,206 Okay, 218 00:07:19,306 --> 00:07:21,408 so Christmas food pretty good. 219 00:07:21,509 --> 00:07:23,977 Is this what you like about it? I mean, 220 00:07:24,077 --> 00:07:25,813 partly, but honestly, 221 00:07:25,913 --> 00:07:28,215 the best thing about Christmas is family, 222 00:07:28,315 --> 00:07:29,817 being with the people you love. 223 00:07:30,651 --> 00:07:33,554 Thor do like family. 224 00:07:33,654 --> 00:07:36,757 Thor miss celebrate holidays with family. 225 00:07:36,857 --> 00:07:40,227 Well, in a way, I mean, the ghosts, Sam and Jay, 226 00:07:40,327 --> 00:07:41,562 we're all sort of like your family. 227 00:07:41,662 --> 00:07:43,797 So if you did feel like celebrating, 228 00:07:43,897 --> 00:07:45,766 you could celebrate with all of us. 229 00:07:46,767 --> 00:07:48,235 That would be... 230 00:07:48,335 --> 00:07:51,371 very nice, but... 231 00:07:51,471 --> 00:07:53,674 of course, Thor no into Christmas. 232 00:07:53,774 --> 00:07:55,175 Right, sure. 233 00:07:55,275 --> 00:07:56,744 That's too bad. 234 00:07:57,845 --> 00:07:59,246 Damn. 235 00:07:59,346 --> 00:08:01,014 This cookie good. 236 00:08:01,114 --> 00:08:04,885 Eric? Eric! Hey! 237 00:08:04,985 --> 00:08:06,253 Oh! (panting) 238 00:08:06,353 --> 00:08:07,454 Thank God I caught you. 239 00:08:07,555 --> 00:08:08,856 Jay, what-what are you doing here? 240 00:08:08,956 --> 00:08:10,157 I'm here to ask you 241 00:08:10,257 --> 00:08:11,892 to come back to the mansion with me. 242 00:08:11,992 --> 00:08:14,161 Ah, fancy pants over here's got a mansion, 243 00:08:14,261 --> 00:08:15,328 wants everyone to know. 244 00:08:15,428 --> 00:08:16,930 My wife inherited it. 245 00:08:17,030 --> 00:08:18,799 Wait. I don't need to get into the whole story. 246 00:08:18,899 --> 00:08:20,100 Jay, I'm really sorry, 247 00:08:20,200 --> 00:08:21,268 it's just, things got too weird. 248 00:08:21,368 --> 00:08:22,736 I think it's best if I just go. 249 00:08:22,836 --> 00:08:24,004 No. Yeah. 250 00:08:24,104 --> 00:08:26,139 Look, can-can we talk somewhere privately? 251 00:08:26,239 --> 00:08:27,407 Uh, I-I would, it's just, 252 00:08:27,507 --> 00:08:28,876 I don't want to lose my place in line. 253 00:08:28,976 --> 00:08:30,510 If I end up with one of the backward-facing chairs, 254 00:08:30,611 --> 00:08:31,812 I'm gonna get trainsick. 255 00:08:31,912 --> 00:08:33,246 Fine. 256 00:08:33,346 --> 00:08:35,616 I realized I was too judgmental 257 00:08:35,716 --> 00:08:37,217 about that thing that you wanted to do 258 00:08:37,317 --> 00:08:38,552 with my sister last night. 259 00:08:38,652 --> 00:08:40,788 Whoa! Come on, man! Grow up! 260 00:08:40,888 --> 00:08:43,557 Look, I just want Bela to be happy. 261 00:08:43,657 --> 00:08:45,458 Yeah, that's all I want too. Okay, great, 262 00:08:45,559 --> 00:08:46,960 so will you come back with me? 263 00:08:47,060 --> 00:08:48,862 Oh, uh... 264 00:08:48,962 --> 00:08:49,997 Is it gonna hurt? 265 00:08:50,097 --> 00:08:53,300 Honestly, yeah, man, a little bit. 266 00:08:53,400 --> 00:08:55,402 But once they're fully inside, 267 00:08:55,502 --> 00:08:57,204 it's not that bad. 268 00:08:57,304 --> 00:08:59,907 Come on, man, it's frickin' Christmas. 269 00:09:00,007 --> 00:09:01,842 This guy. 270 00:09:01,942 --> 00:09:04,678 PETE: I just don't know how Thor's pulled this off for so long. 271 00:09:04,778 --> 00:09:06,546 I mean, at some point, Jay's gonna notice 272 00:09:06,647 --> 00:09:08,616 Sam's not using a lot of verbs. Seriously. 273 00:09:08,716 --> 00:09:11,384 I saw Sam carrying a rotisserie chicken like a baby. 274 00:09:11,484 --> 00:09:13,120 That's got to raise some red flags. 275 00:09:13,220 --> 00:09:14,588 (sighs) 276 00:09:15,388 --> 00:09:17,424 Everything okay, Isaac? Well, no. 277 00:09:17,524 --> 00:09:20,127 I had the most troubling nightmare. 278 00:09:20,227 --> 00:09:21,494 Ooh, tell me. 279 00:09:21,595 --> 00:09:23,330 I'm really good at interpreting dreams. 280 00:09:23,430 --> 00:09:25,265 It was kind of my thing in the cult. 281 00:09:25,365 --> 00:09:27,635 That and tracking down runners. 282 00:09:27,735 --> 00:09:31,204 Well, in the dream, my dear Beatrice 283 00:09:31,304 --> 00:09:32,973 accused me of being 284 00:09:33,073 --> 00:09:34,775 a "big gay liar," 285 00:09:34,875 --> 00:09:37,144 and saying that I wasted her life. 286 00:09:37,244 --> 00:09:39,012 Hmm, this is a tough one. 287 00:09:39,112 --> 00:09:40,881 Did you have all your teeth? 288 00:09:40,981 --> 00:09:42,683 PETE: It-it wasn't your fault, though. I mean, 289 00:09:42,783 --> 00:09:44,618 you were still figuring things out yourself. 290 00:09:44,718 --> 00:09:48,021 Yes, but I still trapped her in a sham marriage. 291 00:09:48,121 --> 00:09:50,090 Maybe that's why you haven't been able to kiss Nigel. 292 00:09:50,190 --> 00:09:51,692 Because you feel guilty. 293 00:09:53,727 --> 00:09:56,329 You're right. (chuckles) 294 00:09:56,429 --> 00:09:57,631 Why should I be happy 295 00:09:57,731 --> 00:09:59,432 when she never got to be happy? (laughs) 296 00:09:59,532 --> 00:10:01,902 This is great news. Now you know what the problem is. Yeah. 297 00:10:02,002 --> 00:10:03,704 The problem is that I wronged somebody 298 00:10:03,804 --> 00:10:05,505 who died 200 years ago 299 00:10:05,605 --> 00:10:06,940 and there's nothing I can do about it. 300 00:10:07,040 --> 00:10:09,542 That's very useful information. Thank you, Pete. 301 00:10:09,643 --> 00:10:11,378 You are my little chicken baby. 302 00:10:11,478 --> 00:10:12,646 Yes, you are. 303 00:10:12,746 --> 00:10:14,247 But I will eat you! 304 00:10:14,347 --> 00:10:16,116 Okay, it's kind of weird, but... 305 00:10:16,216 --> 00:10:19,519 I like seeing this maternal side of Sam. 306 00:10:20,487 --> 00:10:22,222 Now watch me handle my wood. 307 00:10:22,322 --> 00:10:24,057 Split it. 308 00:10:24,157 --> 00:10:25,759 Split that log. 309 00:10:25,859 --> 00:10:26,960 (wood splits) (gasps) 310 00:10:27,060 --> 00:10:28,929 Yes, a decisive blow. 311 00:10:29,029 --> 00:10:30,130 Again. 312 00:10:30,230 --> 00:10:33,466 Alexa, add mead to shopping list. 313 00:10:33,566 --> 00:10:36,036 I have put mead on your shopping list. 314 00:10:36,136 --> 00:10:37,437 Yes! Okay, uh, 315 00:10:37,537 --> 00:10:38,806 now do, uh, frozen pizzas. 316 00:10:38,906 --> 00:10:42,609 Alexa, now add frozen pizzas. 317 00:10:42,710 --> 00:10:45,212 I put frozen pizzas on your shopping list. 318 00:10:45,312 --> 00:10:46,279 Yes! (laughs) 319 00:10:46,379 --> 00:10:48,448 Hey, have you seen Jay? 320 00:10:48,548 --> 00:10:50,183 Yes. Many times. 321 00:10:50,283 --> 00:10:51,584 (chuckles) Good one. 322 00:10:51,685 --> 00:10:53,153 You should really take some DayQuil for that. 323 00:10:53,987 --> 00:10:57,024 Oh! Did you get the ghosts Christmas presents? 324 00:10:58,158 --> 00:11:00,293 Huh. So sweet. 325 00:11:00,393 --> 00:11:01,795 Well, it's Christmas day. 326 00:11:01,895 --> 00:11:04,497 Should we open any for them? Are any of them in here? 327 00:11:05,432 --> 00:11:06,867 Thor. 328 00:11:07,801 --> 00:11:09,436 You want to do the honors? 329 00:11:09,536 --> 00:11:11,371 What is it? 330 00:11:11,471 --> 00:11:12,873 Sam would know what it is. 331 00:11:12,973 --> 00:11:14,507 Jay get. 332 00:11:14,607 --> 00:11:15,876 Good save. 333 00:11:17,644 --> 00:11:21,014 Is nice, feeling of anticipation and mystery. 334 00:11:21,114 --> 00:11:24,017 Did you get into the eggnog? You sound a little loopy. 335 00:11:36,363 --> 00:11:38,465 This for me. 336 00:11:39,266 --> 00:11:40,400 Is what Thor said. 337 00:11:40,500 --> 00:11:41,835 Does he like it? 338 00:11:42,803 --> 00:11:45,605 Thor... love... it. 339 00:11:45,705 --> 00:11:47,307 Merry Christmas, big guy, 340 00:11:47,407 --> 00:11:48,742 wherever in the room you are. 341 00:11:48,842 --> 00:11:51,111 He says thank you. 342 00:11:51,211 --> 00:11:52,445 (door closes) 343 00:11:52,545 --> 00:11:53,646 Look who I found. 344 00:11:53,747 --> 00:11:54,647 Merry Christmas. 345 00:11:54,748 --> 00:11:56,415 What the hell, Jay? 346 00:11:56,516 --> 00:11:58,018 Did you get Eric from the train station? 347 00:11:58,118 --> 00:12:00,453 I don't know if you and Trevor have a future 348 00:12:00,553 --> 00:12:02,455 or what you see in him. 349 00:12:02,555 --> 00:12:04,457 I don't know why Eric is signing up for this, 350 00:12:04,557 --> 00:12:07,694 but you're my sister and it's Christmas. 351 00:12:07,795 --> 00:12:09,496 So let's get a ghost in this dude, huh? 352 00:12:09,596 --> 00:12:11,031 (Sam laughs) 353 00:12:11,131 --> 00:12:12,499 Yes! 354 00:12:12,599 --> 00:12:14,334 BELA: Are you sure about this? 355 00:12:14,434 --> 00:12:16,336 It's what you want, and that's what's important to me. 356 00:12:16,436 --> 00:12:18,071 TREVOR: This guy is a mensch. 357 00:12:18,171 --> 00:12:19,807 I'm gonna do some pushups when I get in there. 358 00:12:19,907 --> 00:12:22,175 I'll leave your body better than I found it. 359 00:12:22,275 --> 00:12:23,811 Okay, are we ready? 360 00:12:23,911 --> 00:12:26,279 Hetty, they're gonna zap him! You want to come watch? 361 00:12:26,379 --> 00:12:27,447 I'm good! 362 00:12:27,547 --> 00:12:29,516 Really? It's a possession! 363 00:12:29,616 --> 00:12:32,085 HETTY: I'll catch the next one! 364 00:12:32,185 --> 00:12:33,753 Okay, proceed. 365 00:12:42,796 --> 00:12:44,597 (gasps) Oh, my God. Eric, 366 00:12:44,697 --> 00:12:47,034 are you okay? Trevor, are you in there? 367 00:12:47,134 --> 00:12:48,335 Uh, nope. 368 00:12:48,435 --> 00:12:50,337 Oh, my God. He doesn't have a pulse. 369 00:12:50,437 --> 00:12:52,205 That not good. 370 00:12:53,240 --> 00:12:55,542 My God. 371 00:12:57,644 --> 00:12:59,212 Did it work? 372 00:12:59,312 --> 00:13:00,547 Uh, no, dude. You're dead. 373 00:13:00,647 --> 00:13:02,149 Oh, no. 374 00:13:02,249 --> 00:13:03,416 Hi, I'm Flower. 375 00:13:03,516 --> 00:13:04,684 I wandered over to the property 376 00:13:04,784 --> 00:13:06,820 from a music festival in the 60s, 377 00:13:06,920 --> 00:13:08,822 and then I tried to befriend a bear. 378 00:13:08,922 --> 00:13:11,024 Drugs were involved. 379 00:13:12,359 --> 00:13:13,994 TREVOR: And he's staying. 380 00:13:19,799 --> 00:13:23,036 Eric! Come back! Eric! Okay, I got the defibrillator! 381 00:13:23,136 --> 00:13:25,038 Everybody stand back! 382 00:13:25,138 --> 00:13:26,974 I just have to check a quick YouTube video. 383 00:13:27,074 --> 00:13:28,475 BELA: Hurry, Jay! 384 00:13:28,575 --> 00:13:30,243 Why would you put an ad in front of something like this? 385 00:13:30,343 --> 00:13:31,979 So, uh, you must be Trevor? 386 00:13:32,079 --> 00:13:33,680 Yeah, bro. Thanks for the effort. 387 00:13:33,780 --> 00:13:34,848 Oh, yeah. 388 00:13:34,948 --> 00:13:37,150 He's gonna regret that reindeer sweater. 389 00:13:38,218 --> 00:13:39,552 Thor, take the body, weigh it down, 390 00:13:39,652 --> 00:13:41,688 throw it in the lake with Trevor. 391 00:13:41,788 --> 00:13:42,890 I'm so sorry, Eric. 392 00:13:42,990 --> 00:13:44,224 I should have given you a chance. 393 00:13:44,324 --> 00:13:46,093 I'll regret it for the rest of my life. 394 00:13:46,193 --> 00:13:48,561 That is unfortunate timing. 395 00:13:48,661 --> 00:13:50,797 If I yell "clear," will it know what to do? 396 00:13:50,898 --> 00:13:53,600 (gruff voice): Move aside, small man! 397 00:14:00,107 --> 00:14:02,109 (grunts) (gasps) 398 00:14:02,842 --> 00:14:04,111 Oh, thank God. 399 00:14:04,211 --> 00:14:06,013 I'm so sorry, Eric. Are you okay? 400 00:14:06,113 --> 00:14:07,614 I don't want to do that again. 401 00:14:07,714 --> 00:14:08,781 You don't have to. 402 00:14:08,882 --> 00:14:10,550 Come on, let's get you upstairs. 403 00:14:11,418 --> 00:14:13,853 I think I saw Trevor. 404 00:14:13,954 --> 00:14:15,388 Impressive jawline. 405 00:14:15,488 --> 00:14:17,257 He's a really great guy. 406 00:14:17,357 --> 00:14:19,226 Whoa, whoa. What the hell was that? 407 00:14:19,326 --> 00:14:22,329 Uh, what you mean? 408 00:14:23,130 --> 00:14:24,831 I think it's time to give it up, big guy. 409 00:14:24,932 --> 00:14:27,867 Okay, I am Thor. 410 00:14:27,968 --> 00:14:29,502 (gasps) 411 00:14:29,602 --> 00:14:32,172 But you weren't Thor last night, were you? 412 00:14:33,606 --> 00:14:35,575 (gasps) 413 00:14:35,675 --> 00:14:38,345 (normal voice): No, it-it was me. But... really? 414 00:14:38,445 --> 00:14:40,413 A whole day, Jay? You didn't notice? 415 00:14:40,513 --> 00:14:41,748 Well, I mean, I had a lot going on. 416 00:14:41,848 --> 00:14:44,251 Bela, Christmas. I went to a train station. 417 00:14:44,351 --> 00:14:45,652 Get the car keys, Jay. 418 00:14:45,752 --> 00:14:47,854 We're driving through the ghost boundary. 419 00:14:49,656 --> 00:14:51,790 Aah! 420 00:14:51,891 --> 00:14:54,227 (sighs) Was fun, 421 00:14:54,327 --> 00:14:56,696 but I missed wolf urine. 422 00:14:56,796 --> 00:14:58,131 (inhales) 423 00:14:58,231 --> 00:14:59,732 Mmm. 424 00:14:59,832 --> 00:15:01,901 Is good to be back. 425 00:15:02,802 --> 00:15:04,371 JAY: So, how's he doing? 426 00:15:04,471 --> 00:15:07,440 I think he's gonna be okay. That was so scary. 427 00:15:07,540 --> 00:15:09,876 Yeah, it was a pretty crazy thing Eric did, huh? 428 00:15:09,977 --> 00:15:13,513 Definitely not the actions of a safe, predictable guy. 429 00:15:13,613 --> 00:15:16,649 So you're saying Eric is kind of... dangerous? 430 00:15:16,749 --> 00:15:17,917 I'm saying Eric 431 00:15:18,018 --> 00:15:19,886 is deeply unstable. 432 00:15:23,623 --> 00:15:25,158 Huh. 433 00:15:25,925 --> 00:15:28,628 Well, I successfully removed myself 434 00:15:28,728 --> 00:15:31,298 from the unrelenting grip of the TikToks. 435 00:15:31,398 --> 00:15:34,101 It mustered all my self-control, but I did it. 436 00:15:34,201 --> 00:15:35,435 Sam took her phone back, didn't she? 437 00:15:35,535 --> 00:15:37,170 Very first minute she could. 438 00:15:37,270 --> 00:15:38,905 What is that on your handkerchief? 439 00:15:39,006 --> 00:15:40,540 Hmm? Oh, it's a cricket. 440 00:15:40,640 --> 00:15:42,309 Beatrice embroidered it on there. 441 00:15:42,409 --> 00:15:44,177 That was her nickname for me. 442 00:15:44,277 --> 00:15:45,678 She said I had a tendency 443 00:15:45,778 --> 00:15:48,215 to chirp endlessly like a cricket. 444 00:15:48,315 --> 00:15:49,983 SASAPPIS: Huh. Cricket. 445 00:15:50,083 --> 00:15:51,384 I remember during the war 446 00:15:51,484 --> 00:15:53,120 when you were here, dying on the property, 447 00:15:53,220 --> 00:15:54,587 there was a woman who came to visit, 448 00:15:54,687 --> 00:15:56,456 and she called you cricket. 449 00:15:57,357 --> 00:16:01,261 Are you saying Beatrice came to visit me on my deathbed? 450 00:16:02,062 --> 00:16:04,097 SASAPPIS: I was in the medical tent, seeing if anyone cool 451 00:16:04,197 --> 00:16:06,799 was gonna become a ghost, when I saw something strange. 452 00:16:06,899 --> 00:16:10,637 I must see Captain Higgintoot. I've come a long way. 453 00:16:10,737 --> 00:16:12,272 SASAPPIS: A woman, who I assume was a nurse, 454 00:16:12,372 --> 00:16:14,541 was adamant about changing you into your uniform 455 00:16:14,641 --> 00:16:16,409 before you passed. 456 00:16:16,509 --> 00:16:18,378 I'm here now, Cricket. 457 00:16:18,478 --> 00:16:21,348 Let's get you out of these filthy rags. 458 00:16:23,683 --> 00:16:25,318 Beatrice came all that way 459 00:16:25,418 --> 00:16:27,387 just to change my clothes 460 00:16:27,487 --> 00:16:29,422 and be with me in my final moments? 461 00:16:32,125 --> 00:16:34,561 Seems like your wife really cared about you, Isaac. 462 00:16:34,661 --> 00:16:36,863 Doesn't sound like someone who thought you ruined her life. 463 00:16:36,963 --> 00:16:39,399 But she knew. 464 00:16:39,499 --> 00:16:41,568 She-she had to have known. 465 00:16:41,668 --> 00:16:44,037 And yet she came. What does that tell you? 466 00:16:45,372 --> 00:16:48,375 That she... forgave me. 467 00:16:48,475 --> 00:16:49,876 And if she forgave you then, 468 00:16:49,976 --> 00:16:51,711 don't you think she'd want you to be happy now? 469 00:16:53,213 --> 00:16:55,382 Oh... 470 00:16:55,482 --> 00:16:57,150 Oh, thank you, guys. 471 00:16:57,250 --> 00:16:59,086 You got it, Cricket. 472 00:16:59,186 --> 00:17:00,887 Oh. God, it's so funny. 473 00:17:00,987 --> 00:17:03,523 I thought my men were the ones who changed my clothes. 474 00:17:03,623 --> 00:17:05,858 (chuckles) They checked in on me frequently, I assume. 475 00:17:05,958 --> 00:17:08,928 Oh, yeah, yeah. A lot-lot of checking in. 476 00:17:09,028 --> 00:17:10,797 This is such a relief. 477 00:17:10,896 --> 00:17:13,266 Oh, I feel such a flutter. (laughs) 478 00:17:13,366 --> 00:17:16,069 No, that is the dysentery. 479 00:17:18,605 --> 00:17:20,039 JAY: Morning, Sam. 480 00:17:20,140 --> 00:17:22,075 It is Sam, right? 481 00:17:22,175 --> 00:17:23,643 How do you feel about Danes? 482 00:17:23,742 --> 00:17:25,912 Honestly, I don't know anything about them. 483 00:17:26,012 --> 00:17:27,314 (sighs) That's my girl. 484 00:17:27,414 --> 00:17:28,415 How you doing? 485 00:17:28,515 --> 00:17:30,783 Glad to be alone in my body, 486 00:17:30,883 --> 00:17:32,785 but sad to have missed Christmas, 487 00:17:32,885 --> 00:17:35,188 and not loving the fish burps. 488 00:17:35,288 --> 00:17:37,757 Yeah, you ate a lot of haddock. 489 00:17:37,857 --> 00:17:40,660 In retrospect, the signs were there. 490 00:17:41,461 --> 00:17:42,495 Oh, my God, 491 00:17:42,595 --> 00:17:44,297 it's snowing. 492 00:17:44,397 --> 00:17:45,598 Aw, one day too late, huh? 493 00:17:45,698 --> 00:17:49,369 GHOSTS: * I'm dreaming of a white... * 494 00:17:49,469 --> 00:17:51,371 What's that? 495 00:17:51,471 --> 00:17:52,372 Coffee? 496 00:17:52,472 --> 00:17:53,573 No, the singing. 497 00:17:53,673 --> 00:17:55,208 Oh, I don't hear any singing, 498 00:17:55,308 --> 00:17:56,276 so I'm guessing ghosts? 499 00:17:56,376 --> 00:17:59,879 * I used to know * 500 00:17:59,979 --> 00:18:04,684 * Where the treetops glisten * 501 00:18:04,784 --> 00:18:08,388 * And children listen * 502 00:18:08,488 --> 00:18:10,790 * To hear * 503 00:18:10,890 --> 00:18:15,862 * Sleigh bells in the snow... * 504 00:18:15,962 --> 00:18:16,996 What is this? 505 00:18:17,096 --> 00:18:18,331 We felt bad that you missed Christmas. 506 00:18:18,431 --> 00:18:19,566 And we wanted to make it up 507 00:18:19,666 --> 00:18:21,401 to you. THOR: Because Christmas 508 00:18:21,501 --> 00:18:23,603 isn't just day on calendar. 509 00:18:23,703 --> 00:18:25,772 It is time with people you love. 510 00:18:25,872 --> 00:18:29,642 Hey, babe, somebody ripped the head off a Santa. 511 00:18:30,243 --> 00:18:33,646 That was before I learn lesson. (laughs) 512 00:18:34,614 --> 00:18:37,584 This is the best Christmas ever. 513 00:18:38,385 --> 00:18:41,053 * I'm dreaming * 514 00:18:41,154 --> 00:18:45,725 * Of a white Christmas * (indistinct chatter, laughter) 515 00:18:47,026 --> 00:18:51,198 * With every Christmas card I write * 516 00:18:51,298 --> 00:18:53,266 * I write * 517 00:18:53,366 --> 00:18:56,969 * May your days be merry... * 518 00:18:57,069 --> 00:18:58,338 Ooh, ooh! For me. 519 00:18:58,438 --> 00:19:01,741 * And bright... * 520 00:19:01,841 --> 00:19:04,577 Oh, Isaac. Did you wish to talk? I think 521 00:19:04,677 --> 00:19:06,078 we've talked enough. 522 00:19:06,179 --> 00:19:11,117 * Christmases be white * 523 00:19:11,218 --> 00:19:12,952 (sighs) 524 00:19:13,052 --> 00:19:15,422 Huh. Sam, look. 525 00:19:15,522 --> 00:19:17,290 (gasps) I did it. 526 00:19:17,390 --> 00:19:19,426 JAY: Great job, babe. 527 00:19:19,526 --> 00:19:20,793 Well, it wasn't exactly 528 00:19:20,893 --> 00:19:23,062 the wholesome Christmas movie I wanted, 529 00:19:23,162 --> 00:19:24,531 but we got there. 530 00:19:24,631 --> 00:19:26,599 I just hope he doesn't sue us. 531 00:19:26,699 --> 00:19:28,034 We should probably get him to sign a waiver 532 00:19:28,134 --> 00:19:30,803 or something before he goes home. (chuckles) 533 00:19:30,903 --> 00:19:33,673 Samantha, Thor have great idea. 534 00:19:33,773 --> 00:19:35,808 What if we make me possessing you 535 00:19:35,908 --> 00:19:37,610 Christmas tradition? (chuckles) 536 00:19:37,710 --> 00:19:39,812 I'm gonna say hard no to that. 537 00:19:39,912 --> 00:19:42,482 Don't answer now. Think about it. 538 00:19:43,483 --> 00:19:45,151 Merry Christmas, everyone. 539 00:19:45,252 --> 00:19:46,253 ALL: Merry Christmas. 540 00:19:46,353 --> 00:19:47,620 Merry Christmas. Merry Christmas. 541 00:19:47,720 --> 00:19:49,589 TREVOR: And happy Hanukkah. 542 00:19:49,689 --> 00:19:51,324 SASAPPIS: Happy Hanukkah, right. 543 00:19:51,424 --> 00:19:53,660 (indistinct chatter) 544 00:19:59,699 --> 00:20:02,134 (sighs) 545 00:20:02,235 --> 00:20:04,136 That was some day, huh? 546 00:20:04,237 --> 00:20:06,005 Aye, indeed it was. 547 00:20:06,105 --> 00:20:08,007 I was so close. 548 00:20:08,107 --> 00:20:10,410 I... I'm happy for Bela. 549 00:20:10,510 --> 00:20:11,678 I just... 550 00:20:11,778 --> 00:20:13,480 I'm just a little... 551 00:20:13,580 --> 00:20:15,415 revved up, if you know what I mean. 552 00:20:15,515 --> 00:20:16,649 (laughs) 553 00:20:16,749 --> 00:20:18,585 Sorry, I shouldn't say that in front of you. 554 00:20:18,685 --> 00:20:21,754 No, no, I know exactly what you mean. 555 00:20:21,854 --> 00:20:24,557 To lust for one just out of reach, it's torture. 556 00:20:24,657 --> 00:20:26,259 Tell me about it. 557 00:20:26,359 --> 00:20:29,696 Leaves you feeling... hungry. 558 00:20:29,796 --> 00:20:30,897 Starving. 559 00:20:30,997 --> 00:20:32,064 Ravenous. 560 00:20:32,164 --> 00:20:33,766 Horned up. 561 00:20:33,866 --> 00:20:35,001 How dare you? 562 00:20:35,101 --> 00:20:36,469 Did I go too far? 563 00:20:36,569 --> 00:20:38,605 Not nearly far enough, you pantless son of a bitch. 564 00:20:38,705 --> 00:20:40,206 Come over here. 565 00:20:47,614 --> 00:20:50,517 Captioning sponsored by CBS 566 00:20:50,617 --> 00:20:53,320 and TOYOTA. 567 00:20:53,420 --> 00:20:56,856 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org