1
00:01:36,603 --> 00:01:39,689
Michael! Michael! Michael!
2
00:02:28,029 --> 00:02:29,114
Michael!
3
00:02:30,991 --> 00:02:32,242
Ställ upp dig igen.
4
00:02:38,540 --> 00:02:40,625
Ta det från början.
5
00:02:42,961 --> 00:02:44,421
Och inga misstag nu.
6
00:02:44,921 --> 00:02:47,299
En, två, tre, fyr.
7
00:02:53,513 --> 00:02:54,431
Stopp!
8
00:02:55,432 --> 00:02:59,603
Andas tillsammans.
Ni måste känna det. Förstår ni?
9
00:03:00,437 --> 00:03:04,065
- Ta det från början.
- En, två, tre, fyr.
10
00:03:07,152 --> 00:03:09,154
Michael, jag vill att du tittar på mig.
11
00:03:16,703 --> 00:03:17,954
Titta på mig.
12
00:03:29,507 --> 00:03:31,426
Du måste titta på mig.
13
00:03:48,068 --> 00:03:52,155
Det duger. Okej. Det var bra.
14
00:03:52,781 --> 00:03:54,616
Det känns bättre när ni gör rätt.
15
00:04:22,811 --> 00:04:25,647
Ät upp. Sluta!
16
00:04:26,523 --> 00:04:30,484
- Sluta leka med maten.
- Du vet att han aldrig äter.
17
00:04:30,485 --> 00:04:34,573
- Tyst, La Toya.
- Jag pratade inte med dig.
18
00:04:36,866 --> 00:04:40,161
- Titta, ett ansikte!
- Jag ser. Ät nu.
19
00:04:41,162 --> 00:04:42,497
Hör på, pojkar.
20
00:04:44,833 --> 00:04:46,710
Jag vet att ni aldrig gör mig besviken.
21
00:04:48,044 --> 00:04:49,504
Och jag...
22
00:04:50,589 --> 00:04:55,051
…tror att ni är redo,
så jag har bokat några spelningar.
23
00:04:56,261 --> 00:04:58,722
Vi börjar i Illinois i morgon.
Två konserter per kväll.
24
00:04:59,264 --> 00:05:05,895
- Joseph, måste de jobba så hårt?
- Jobba? De vet inte vad jobba är.
25
00:05:05,896 --> 00:05:08,773
- De går i skolan.
- Vet ni vad?
26
00:05:09,691 --> 00:05:13,904
Här i livet är man antingen en vinnare
eller en förlorare.
27
00:05:14,696 --> 00:05:18,533
Hör ni det? Ni är fattiga, svarta ungar
från Gary i Indiana.
28
00:05:19,784 --> 00:05:21,578
Ni kommer inte att få nåt serverat.
29
00:05:22,621 --> 00:05:27,499
Ni måste kämpa för det. Vill ni jobba
på stålverket resten av livet som jag?
30
00:05:27,500 --> 00:05:29,711
- Nej, sir.
- Det vill i alla fall inte jag.
31
00:05:33,882 --> 00:05:35,383
Om ni inte jobbar hårdare…
32
00:05:36,760 --> 00:05:38,303
…hårdare än nån annan…
33
00:05:39,804 --> 00:05:40,972
…blir det ert liv.
34
00:05:44,476 --> 00:05:46,602
Tänker ni kämpa för det?
35
00:05:46,603 --> 00:05:49,773
- Jag hör inte. Tänker ni kämpa för det?
- Ja sir!
36
00:05:51,816 --> 00:05:57,905
Sträck ut armarna som om ni ska röra
vid väggen, men inte riktigt. Så här.
37
00:05:57,906 --> 00:05:59,032
Men rör den inte.
38
00:05:59,991 --> 00:06:03,828
Såja. Bra. Fortsätt så. Håll uppe armarna.
39
00:06:04,162 --> 00:06:06,456
Nu vill jag att ni tittar på väggen.
40
00:06:08,875 --> 00:06:10,293
Blunda.
41
00:06:10,877 --> 00:06:15,215
Vi sträcker oss ut tillsammans. Som en.
42
00:06:17,425 --> 00:06:18,760
Som en familj.
43
00:06:20,220 --> 00:06:23,348
Ni är inte längre Jackie, Tito -
44
00:06:24,057 --> 00:06:27,936
- Jermaine, Marlon och Michael.
45
00:06:31,147 --> 00:06:32,357
Från och med nu…
46
00:06:35,360 --> 00:06:36,861
…är ni Jackson 5.
47
00:07:36,212 --> 00:07:40,090
- Tito, du var jättebra.
- Hej, pojkar.
48
00:07:40,091 --> 00:07:41,383
Hej, mamma.
49
00:07:41,384 --> 00:07:46,056
- Tvätta händerna och byt om till pyjamas.
- Vänta lite.
50
00:07:47,557 --> 00:07:51,101
- Hämta instrumenten.
- De ska till skolan i morgon.
51
00:07:51,102 --> 00:07:55,940
Här ska inte sovas. Vi måste repa
så att det blir rätt. Sätt fart!
52
00:07:55,941 --> 00:07:59,568
- Vi är trötta. Och vi var bra.
- Det gör inget.
53
00:07:59,569 --> 00:08:01,988
Är du trött och tycker att ni var bra?
54
00:08:02,822 --> 00:08:06,743
- Stämmer det?
- Ja, Joseph, vi var bra.
55
00:08:08,036 --> 00:08:09,496
Kom hit.
56
00:08:11,414 --> 00:08:15,710
Låtsas du att jag inte pratar med dig?
Pojk! Du kommer när jag säger åt dig!
57
00:08:20,006 --> 00:08:23,718
Vadå?
Betyder inte min uppfattning nånting?
58
00:08:27,722 --> 00:08:29,766
- Det räcker!
- Du gör som jag säger!
59
00:08:38,482 --> 00:08:40,735
Vi repar tills det blir rätt.
60
00:08:42,404 --> 00:08:44,739
Här i livet är man antingen en vinnare…
61
00:08:46,366 --> 00:08:47,909
…eller en förlorare.
62
00:08:49,202 --> 00:08:52,747
Gråt om du måste. Gråt, stornäsa.
63
00:08:53,331 --> 00:08:54,624
Ställ upp er.
64
00:09:10,265 --> 00:09:11,808
Det är mamma.
65
00:09:25,989 --> 00:09:31,494
"Ärkefienderna kretsade kring varandra
en lång stund. Ingen av dem sa något."
66
00:09:32,078 --> 00:09:37,042
"Kapten Krok mötte sitt öde i käftarna
på sin gamle fiende krokodilen" -
67
00:09:37,834 --> 00:09:40,754
- "och Landet Ingenstans
var äntligen befriat."
68
00:09:49,763 --> 00:09:53,892
Fem, sex. Fem, sex, sju, ått.
69
00:10:00,941 --> 00:10:03,276
Titta upp, Michael.
70
00:10:30,554 --> 00:10:32,389
{\an8}TROLLKARLEN FRÅN OZ
71
00:10:50,949 --> 00:10:52,075
Testa, Marlon.
72
00:10:55,787 --> 00:10:57,831
I takt. Håll upp armarna.
73
00:11:00,292 --> 00:11:01,835
Publiken är här.
74
00:11:54,137 --> 00:11:55,138
Så där, ja.
75
00:12:34,219 --> 00:12:35,928
Tack!
76
00:12:35,929 --> 00:12:41,392
Vi ska ta en paus, så jag vill presentera
några stiliga unga herrar.
77
00:12:41,393 --> 00:12:43,894
Tjejer, låt dem inte krossa era hjärtan.
78
00:12:43,895 --> 00:12:48,483
Mina damer och herrar,
en applåd för Jackson 5!
79
00:12:52,112 --> 00:12:54,114
Hej, killar.
80
00:12:55,365 --> 00:12:58,034
- Han är så söt.
- Gå ut nu.
81
00:13:46,833 --> 00:13:50,629
- Gillar du mina söner?
- Är du deras manager?
82
00:13:52,213 --> 00:13:53,506
Joseph Jackson.
83
00:13:54,841 --> 00:13:56,760
Suzanne de Passe. Från Motown.
84
00:13:58,470 --> 00:13:59,846
Motown?
85
00:14:08,772 --> 00:14:10,649
Vilken gudabenådad talang.
86
00:14:12,651 --> 00:14:15,862
- Absolut gehör.
- Absolut gehör?
87
00:14:17,197 --> 00:14:18,448
Inte än.
88
00:14:22,369 --> 00:14:24,079
Det han kan göra med den rösten…
89
00:14:36,841 --> 00:14:38,593
Jag hör av mig, mr Jackson.
90
00:15:08,957 --> 00:15:11,375
Var med nu, pojkar. Mr Gordy är här.
91
00:15:11,376 --> 00:15:16,965
Kul att se er igen. Har ni lärt er
låten ni fick? Vi börjar med Michael.
92
00:15:31,187 --> 00:15:36,067
Michael, du rör på dig för mycket.
En gång till.
93
00:15:57,088 --> 00:16:01,384
Du gjorde det igen.
Ställ dig närmare mikrofonen.
94
00:16:01,927 --> 00:16:05,388
Såja. Du måste stå stilla. Förstår du?
95
00:16:06,264 --> 00:16:07,349
Ge mig samma intro.
96
00:16:10,727 --> 00:16:11,686
Då så.
97
00:16:39,089 --> 00:16:42,216
Jag kan prata med honom.
Fem minuter, bara.
98
00:16:42,217 --> 00:16:45,595
Du kan väl fokusera på
att killarna håller schemat?
99
00:16:46,096 --> 00:16:47,264
Vi fixar det här.
100
00:17:02,445 --> 00:17:03,780
Vad var det jag sa?
101
00:17:59,002 --> 00:18:00,587
Jag ska tala om en sak.
102
00:18:01,838 --> 00:18:06,551
Jag har hållit på med det här länge,
men jag har aldrig hört en röst som din.
103
00:18:07,636 --> 00:18:12,182
- Du sjöng den där låten bättre än Smokey.
- Tycker du?
104
00:18:14,142 --> 00:18:17,520
Du är annorlunda. Du har nåt att säga.
105
00:18:18,313 --> 00:18:19,606
Sånt är sällsynt.
106
00:18:21,024 --> 00:18:23,067
Det här är regeln. Testa.
107
00:18:23,068 --> 00:18:28,405
Den kan man dra upp och ner,
och den bestämmer volymen.
108
00:18:28,406 --> 00:18:33,953
Den kan få rösten att låta starkare
eller mjukare. Förstår du?
109
00:18:33,954 --> 00:18:37,498
- De där rattarna styr EQ.
- Vad är EQ?
110
00:18:37,499 --> 00:18:41,794
Frekvenskorrigering. När vi spelar in,
delar vi upp musiken i olika spår.
111
00:18:41,795 --> 00:18:47,676
Dags att gå. Mr Gordy är upptagen.
Du har tagit upp tillräckligt av hans tid.
112
00:18:50,887 --> 00:18:54,598
Gå du. Jag kan visa dig det här
en annan gång.
113
00:18:54,599 --> 00:18:56,977
Okej, mr Gordy. Tack.
114
00:19:06,987 --> 00:19:12,325
Du, Michael…
Du kan fråga vad som helst, när du vill.
115
00:19:46,359 --> 00:19:48,903
Hur gammal är du?
116
00:19:48,904 --> 00:19:51,239
- Tio.
- Nej, du är åtta.
117
00:19:56,411 --> 00:19:59,998
I musikbranschen kan man ljuga
om allt - särskilt sin ålder.
118
00:20:23,730 --> 00:20:24,981
Michael!
119
00:20:25,815 --> 00:20:27,317
Hur gammal är du?
120
00:20:31,446 --> 00:20:32,989
Åtta, sir.
121
00:21:11,528 --> 00:21:13,780
Jag har läst om Serengeti -
122
00:21:14,573 --> 00:21:21,162
- och lärt mig om
lejon, tigrar, apor och giraffer.
123
00:21:22,372 --> 00:21:27,043
En dag kommer du och jag att ha
fler kompisar att leka med. Kul, va?
124
00:21:27,961 --> 00:21:30,088
Gillar du den här bilden?
125
00:21:32,924 --> 00:21:35,051
Kom. Joseph frågar efter dig.
126
00:21:37,095 --> 00:21:41,683
Och sätt tillbaka råttan i buren.
Den är äcklig.
127
00:21:43,810 --> 00:21:45,145
Sätt fart.
128
00:21:47,772 --> 00:21:52,777
Det här är Bill Bray, säkerhetsansvarig.
Honom kommer du att se mycket av.
129
00:21:53,612 --> 00:21:54,696
Gör som han säger.
130
00:21:56,656 --> 00:22:01,912
- Trevligt att träffas, mr Bray.
- Detsamma, unge man. Säg Bill.
131
00:22:02,871 --> 00:22:05,790
- Okej, Bill.
- Då så.
132
00:22:08,209 --> 00:22:09,544
Vakta honom med ditt liv.
133
00:22:11,421 --> 00:22:14,466
Du missar det bästa!
134
00:22:39,741 --> 00:22:44,495
Lamor har tre magar för att smälta maten,
för de äter bara grönsaker.
135
00:22:44,496 --> 00:22:49,542
Och de är jätteintelligenta.
Och bäst av allt: De bits aldrig.
136
00:22:50,126 --> 00:22:51,752
Det sa du om råttor med.
137
00:22:51,753 --> 00:22:55,799
Fast lamor bits verkligen aldrig.
De spottar bara när de blir arga.
138
00:22:56,341 --> 00:23:00,469
Ska jag ha ett spottande, argt djur
i mitt hus?
139
00:23:00,470 --> 00:23:04,390
De bor utomhus. Snälla, säg ja!
Jag lovar att ta hand om den.
140
00:23:04,391 --> 00:23:10,437
Absolut inte. Jag har nog att oroa mig
över, och du behöver inte fler husdjur.
141
00:23:10,438 --> 00:23:13,525
De är inga husdjur, de är mina kompisar.
142
00:23:17,362 --> 00:23:18,405
Tja…
143
00:23:22,033 --> 00:23:24,368
Det förstår jag.
144
00:23:24,369 --> 00:23:28,498
Men vill du inte ha riktiga kompisar?
Barn i din egen ålder.
145
00:23:29,833 --> 00:23:31,626
Jag önskar att du hade det.
146
00:23:33,336 --> 00:23:37,132
Ibland vill jag det,
men jag är inte som andra barn.
147
00:23:37,549 --> 00:23:39,926
De behandlar mig inte
som en riktig människa.
148
00:23:40,677 --> 00:23:44,222
De stirrar bara och tar kort på mig.
149
00:23:52,188 --> 00:23:53,523
Se på mig.
150
00:23:55,901 --> 00:23:58,528
Jag visste att du var annorlunda
så fort du föddes.
151
00:23:59,738 --> 00:24:03,950
Du var inte som dina bröder,
och det gör inget.
152
00:24:04,451 --> 00:24:07,245
Du har ett särskilt ljus inom dig.
153
00:24:08,204 --> 00:24:14,544
Och du vet vad Jehova säger:
"Låt ert ljus lysa för människorna."
154
00:24:15,587 --> 00:24:17,797
Låt ditt ljus lysa.
155
00:24:19,007 --> 00:24:20,217
Förstår du?
156
00:24:22,594 --> 00:24:27,224
- Ja.
- Låt aldrig någon ta det ifrån dig.
157
00:24:28,683 --> 00:24:30,518
Inte ens du själv.
158
00:24:33,396 --> 00:24:34,856
Ge mig en kram.
159
00:24:40,528 --> 00:24:45,700
Nästa låt är en av våra favoriter.
Är ni redo?
160
00:26:47,822 --> 00:26:51,201
Släpp taget om det förgångna,
bejaka friheten.
161
00:26:52,410 --> 00:26:54,204
Där har du ditt album.
162
00:26:58,416 --> 00:26:59,834
Det är vad folk vill höra.
163
00:27:01,253 --> 00:27:04,130
- Ren eskapism, Quincy.
- Exakt.
164
00:27:08,802 --> 00:27:12,764
Så hur ska du tala om för pappa
att du vill göra ett soloalbum?
165
00:27:16,351 --> 00:27:20,146
Han kommer inte att gilla
att du gör nåt utan familjen.
166
00:27:23,441 --> 00:27:28,947
Jag är inget barn längre, Q.
Jag tänker se honom rakt i ögonen…
167
00:27:31,324 --> 00:27:32,450
…och bara säga det.
168
00:27:39,249 --> 00:27:44,671
Jag vill att ni säger till pappa
att soloalbumet är er idé.
169
00:27:52,470 --> 00:27:55,682
Okej. Visst.
170
00:27:56,975 --> 00:27:59,561
- Jag behöver nåt starkt.
- Michael…
171
00:28:00,103 --> 00:28:05,566
Vi älskar att du gör ett soloalbum.
Det var därför Epic skrev kontrakt med er.
172
00:28:05,567 --> 00:28:09,613
Inget ont om din familj,
men vi har hoppats på det här.
173
00:28:10,071 --> 00:28:14,408
Jättebra. Jag tror bara att det är bättre
om ni säger det.
174
00:28:14,409 --> 00:28:19,080
Vi hjälper gärna till.
Berätta om skivan.
175
00:28:19,664 --> 00:28:23,334
Okej. Den är väldigt viktig för mig.
176
00:28:23,335 --> 00:28:27,881
Jag vill ha friheten att skriva den musik
och text som dyker upp i huvudet.
177
00:28:28,840 --> 00:28:33,803
Att uttrycka mig kreativt.
Jag vill ha ett nytt sound, ett nytt jag.
178
00:28:34,512 --> 00:28:39,100
Quincy Jones ska producera.
Rod Temperton jobbar redan på några låtar.
179
00:28:40,894 --> 00:28:44,105
Det låter fantastiskt. Vi fixar det.
180
00:28:46,691 --> 00:28:51,487
Vi känner att det vore bra för skivbolaget
om Michael gör ett soloalbum.
181
00:28:51,488 --> 00:28:54,990
Och än viktigare: för varumärket Jackson.
182
00:28:54,991 --> 00:29:00,330
De kan hjälpa varandra med PR
och kringförsäljning. Ge varandra näring.
183
00:29:01,581 --> 00:29:03,667
Näring… Visst.
184
00:29:07,796 --> 00:29:10,799
Då…antar jag att du samtycker?
185
00:29:12,509 --> 00:29:16,263
Självklart. Det som är bra för Michael,
är bra för mig.
186
00:29:19,140 --> 00:29:22,644
- Om du behöver något…
- Men saken är den…
187
00:29:24,813 --> 00:29:29,150
Michael gör vad han vill på fritiden,
bara han fortsätter jobba med sina bröder.
188
00:29:32,112 --> 00:29:33,780
Jag… Ursäkta?
189
00:29:34,573 --> 00:29:38,617
Jag äger honom från nio till fem.
Efter det gör han vad han vill.
190
00:29:38,618 --> 00:29:42,038
Om han vill spela in vid midnatt,
har jag inga invändningar.
191
00:29:42,664 --> 00:29:45,709
Bara han står vid micken klockan nio.
192
00:29:47,043 --> 00:29:51,756
- Så funkar det här. Mitt hem.
- Uppfattat.
193
00:29:53,091 --> 00:29:58,471
- Tack för att ni kom. Det var anständigt.
- Nöjet var vårt, Joe.
194
00:30:15,030 --> 00:30:19,284
Jag ser fram emot att spela in med Q
i kväll. Jag önskar att du kunde komma.
195
00:30:19,910 --> 00:30:24,455
Jag är lite nervös,
men klart mest förväntansfull.
196
00:30:24,456 --> 00:30:28,126
Jag har så många idéer, de bara kommer.
197
00:30:28,919 --> 00:30:32,297
Jag måste bara få ut dem. Fattar du?
198
00:30:36,593 --> 00:30:41,181
Gå och lägg dig, Louie.
Du ska få höra allt i morgon bitti.
199
00:30:50,482 --> 00:30:53,777
- Är du redo, Joker?
- Kom, så åker vi.
200
00:30:55,904 --> 00:30:58,530
- Ska jag köra?
- Inte den här gången.
201
00:30:58,531 --> 00:31:02,369
- Säkert?
- Nästa gång. Jag låter hellre Louie köra.
202
00:31:07,290 --> 00:31:12,087
Ta den tid du behöver.
Gör dig hemmastadd. Det är inte bråttom.
203
00:31:13,004 --> 00:31:16,299
Och håll fötterna stilla.
204
00:31:21,346 --> 00:31:27,727
Q, kan du dämpa belysningen?
Bara lite. Tack.
205
00:31:33,984 --> 00:31:36,611
Du är självsäker, du är stark.
206
00:31:38,071 --> 00:31:42,242
Du är vacker. Du är den bästa någonsin.
207
00:31:52,127 --> 00:31:53,837
Är du redo?
208
00:34:58,230 --> 00:34:59,314
Tack.
209
00:35:08,365 --> 00:35:10,283
Den kommer, skynda er!
210
00:35:12,577 --> 00:35:15,913
- Vad är det den här gången?
- En överraskning.
211
00:35:15,914 --> 00:35:18,958
Är det en bil? Har du köpt en Ferrari?
212
00:35:18,959 --> 00:35:23,171
- Jag går och lägger mig igen.
- Väck inte pappa.
213
00:35:25,465 --> 00:35:29,886
- La Toya, vet du nåt om det här?
- Vad är det som händer?
214
00:35:39,104 --> 00:35:42,899
- Vad har du hittat på?
- Du ska få se.
215
00:36:12,888 --> 00:36:14,347
Ingen fara.
216
00:36:20,854 --> 00:36:23,773
- Gå då.
- Ingen fara.
217
00:36:35,160 --> 00:36:37,704
Det här är min nya kompis, Bubbles.
218
00:36:40,040 --> 00:36:44,252
Jag har räddat honom från
ett hemskt ställe där de gör djurförsök.
219
00:36:45,003 --> 00:36:46,254
Välkommen till familjen.
220
00:36:47,297 --> 00:36:53,762
Du vet väl att schimpanser är vilda djur
som inte hör hemma i ett hus i Encino?
221
00:36:54,137 --> 00:36:57,474
Jag ska ta hand om honom, jag lovar.
222
00:36:58,225 --> 00:37:01,519
- Bits han?
- Nej då, han är jättesnäll.
223
00:37:02,562 --> 00:37:07,776
Men schimpanser är känsliga
för vissa ljud och människor.
224
00:37:09,027 --> 00:37:10,612
De kan gömma sig eller gå till angrepp.
225
00:37:21,915 --> 00:37:25,168
Allt är bra, Bubbles. Du är trygg nu.
226
00:37:28,755 --> 00:37:30,131
Vill du spela musik?
227
00:37:39,015 --> 00:37:42,227
Det där är jag.
Jag har precis släppt ett nytt album.
228
00:37:42,769 --> 00:37:45,230
Det där är mina demoskivor.
Förstör dem inte.
229
00:37:47,357 --> 00:37:50,235
Jag vill visa en sak. Titta.
230
00:37:53,029 --> 00:37:55,699
Titta. Ser du?
231
00:37:59,119 --> 00:38:02,330
Det är Landet Ingenstans. Jag är ofta där.
232
00:38:05,208 --> 00:38:09,921
Där finns magi, äventyr och pirater.
233
00:38:10,463 --> 00:38:11,673
Jag hjälper dig.
234
00:38:13,049 --> 00:38:15,135
Titta. De förlorade barnen.
235
00:38:20,974 --> 00:38:25,395
Det här är min favoritsida.
Det är Peter Pan. Och hans skugga.
236
00:38:42,412 --> 00:38:43,788
Michael…
237
00:38:45,457 --> 00:38:48,460
Har du genomgått några operationer
de senaste fem åren?
238
00:38:51,588 --> 00:38:58,011
- Tar du några läkemedel?
- Nej. Bara monobenson mot min vitiligo.
239
00:38:59,262 --> 00:39:03,225
Vad tråkigt.
Det är mycket vanligare än folk tror.
240
00:39:04,476 --> 00:39:08,312
- Har det spridit sig?
- Lite.
241
00:39:08,313 --> 00:39:13,150
- Men krämen jämnar ut hudtonen.
- Jag ser.
242
00:39:13,151 --> 00:39:15,570
Michael! Fint att se dig igen.
243
00:39:16,071 --> 00:39:18,864
Vi tar snart emot dig. Några sista frågor?
244
00:39:18,865 --> 00:39:20,407
Nej, jag är redo.
245
00:39:20,408 --> 00:39:22,953
Jag ska göra några markeringar
runt din näsa.
246
00:39:26,623 --> 00:39:30,460
Du är ju en snygg grabb.
Vill du verkligen göra det här?
247
00:39:31,670 --> 00:39:36,007
Jag är ingen grabb längre.
Och näsan är för stor.
248
00:39:36,424 --> 00:39:37,801
Det vet jag inte.
249
00:39:39,135 --> 00:39:43,056
Mitt ansikte är inte symmetriskt.
För alla fotografier och sånt…
250
00:39:44,766 --> 00:39:48,687
- Jag måste vara perfekt.
- Det är du som bestämmer.
251
00:39:49,646 --> 00:39:50,647
Slappna bara av.
252
00:40:26,016 --> 00:40:29,603
Hej. Vad gör du?
253
00:40:31,855 --> 00:40:32,856
Va?
254
00:40:35,191 --> 00:40:36,234
Michael?
255
00:40:41,072 --> 00:40:43,366
Hördu… Kom hit.
256
00:40:52,834 --> 00:40:55,754
Vad… Vad i all världen…
257
00:40:58,757 --> 00:41:00,634
Får jag se.
258
00:41:08,892 --> 00:41:10,101
Herregud.
259
00:41:12,687 --> 00:41:16,274
- Michael…
- Det är för bihålorna.
260
00:41:55,480 --> 00:41:57,398
Allt du önskar finns bortom rädslan.
261
00:41:57,399 --> 00:41:59,317
Finn din röst.
262
00:42:22,173 --> 00:42:23,758
Ska jag operera näsan?
263
00:42:26,887 --> 00:42:28,805
- Vill du det?
- Ja.
264
00:42:30,181 --> 00:42:35,437
"Alla gör det", säger Muscles.
Alla stora stjärnor. Alla vi gillar.
265
00:42:36,271 --> 00:42:40,358
- Det ser jättebra ut.
- Tycker du verkligen det?
266
00:42:42,235 --> 00:42:46,448
Jag vill ha en ny look. Göra om mig.
267
00:42:47,115 --> 00:42:50,076
Nu när jag gör min egen grej…
268
00:42:51,411 --> 00:42:53,121
Jag vill bli sedd på ett annat sätt.
269
00:42:54,456 --> 00:42:56,708
Jag är ingen pojke i ett barnband längre.
270
00:42:59,210 --> 00:43:01,713
Se dig omkring. Dina fans älskar dig.
271
00:43:03,590 --> 00:43:06,468
De är inte mina fans.
De är en del av familjen.
272
00:43:08,595 --> 00:43:13,308
Men det är dags för mig
att ta kontroll över mitt öde.
273
00:43:15,227 --> 00:43:17,896
Fattar du? Jag vill bli den jag vill vara.
274
00:43:19,397 --> 00:43:22,025
Mikey… Joseph har kallat till möte.
275
00:43:23,860 --> 00:43:26,571
- Akta dig, han är hungrig.
- Hur hungrig?
276
00:43:27,906 --> 00:43:32,035
- Rätt hungrig.
- Är han sugen på en mus?
277
00:43:32,744 --> 00:43:33,745
Kanske.
278
00:43:36,164 --> 00:43:40,001
Där är han, mannen för dagen.
Mannen för dagen!
279
00:43:41,753 --> 00:43:43,129
Sätt dig.
280
00:43:48,552 --> 00:43:55,475
Då så. Det är fint att se
att ni gläds över Michaels framgång.
281
00:43:56,351 --> 00:44:01,064
Han kan gå hela vägen.
Ända till toppen, helt på egen hand.
282
00:44:02,190 --> 00:44:04,025
Det vore väl nåt?
283
00:44:04,651 --> 00:44:09,447
Familjen Jackson är varumärket.
284
00:44:10,240 --> 00:44:11,700
Det är vårt Coca-Cola.
285
00:44:12,409 --> 00:44:16,705
Så vi måste öppna butiken och börja sälja.
286
00:44:17,205 --> 00:44:21,167
Vet ni vad som händer annars?
Folk kommer att börja köpa Pepsi!
287
00:44:22,669 --> 00:44:25,505
Vi måste ge oss ut och sälja varan.
288
00:44:26,464 --> 00:44:28,800
Så jag har bestämt…
289
00:44:31,678 --> 00:44:35,348
…att vi ska göra en turné
och ett livealbum.
290
00:44:38,435 --> 00:44:40,269
Inte utan Jermaine.
291
00:44:40,270 --> 00:44:44,774
Han gjorde sitt val när vi lämnade Motown
och han stannade. Det får han leva med.
292
00:44:45,317 --> 00:44:49,111
Vi måste kapitalisera på Michaels album.
293
00:44:49,112 --> 00:44:52,282
- Så vi ska göra ett gäng låtar…
- Joseph, jag…
294
00:44:54,075 --> 00:44:59,623
- Jag behöver tänka.
- Nej då. Jag har sagt vad du ska tänka.
295
00:45:01,291 --> 00:45:05,587
- Är det ett problem?
- Vi måste kunna prata om det.
296
00:45:06,254 --> 00:45:11,343
Tror du att du är bättre än alla andra
för att du har släppt ett hitalbum? Va?
297
00:45:12,219 --> 00:45:15,013
Är du bättre än dina bröder?
Än mamma och jag?
298
00:45:16,389 --> 00:45:19,476
Är det så? Du "behöver tänka"!
299
00:45:21,811 --> 00:45:25,899
- Tycker du att du är bättre än jag, pojk?
- Nu räcker det!
300
00:45:27,651 --> 00:45:29,277
- Va? Är det så?
- Det räcker!
301
00:45:30,320 --> 00:45:31,613
Sätt dig.
302
00:45:38,328 --> 00:45:39,454
Vi åker.
303
00:45:51,675 --> 00:45:55,053
- Vart ska vi åka?
- Kör, bara.
304
00:46:56,615 --> 00:46:59,199
Jag är urless på alltihop.
305
00:46:59,200 --> 00:47:03,747
Joseph exploaterar mig. Jag hade en plan!
306
00:47:04,706 --> 00:47:06,625
Låtlistan, det visuella.
307
00:47:08,418 --> 00:47:10,128
Jag ville göra en soloturné.
308
00:47:13,256 --> 00:47:17,135
Men han bara förstör allt. Han bara…
309
00:47:22,265 --> 00:47:23,725
Jag vill vara fri.
310
00:47:25,185 --> 00:47:27,979
Tja… Du kan alltid flytta hemifrån.
311
00:47:30,357 --> 00:47:31,733
Det är jag inte mogen för.
312
00:47:36,279 --> 00:47:41,243
- Det är inte så lätt.
- Livet är inte lätt, det ska du veta.
313
00:47:47,207 --> 00:47:48,625
Jag älskar min familj.
314
00:47:50,752 --> 00:47:51,836
Det gör jag.
315
00:47:56,716 --> 00:48:00,845
- Men jag vill göra min egen grej.
- Joseph kommer inte att förändras.
316
00:48:01,596 --> 00:48:04,057
Det enda han bryr sig om
är familjen Jackson.
317
00:48:05,850 --> 00:48:10,897
Och vad du än gör, kommer han att se det
som en framgång för familjen.
318
00:48:11,690 --> 00:48:12,857
Skaffa ett eget team.
319
00:48:14,150 --> 00:48:17,195
En bra advokat. Fundera på saken.
320
00:48:25,370 --> 00:48:29,583
{\an8}THE JACKSONS
UTSÅLT
321
00:49:22,010 --> 00:49:24,679
THE JACKSONS
UTSÅLT
322
00:49:40,570 --> 00:49:45,325
Var trogen mot den du är.
Bli fri att skapa.
323
00:49:59,005 --> 00:50:05,261
Vi uppskattar att ni är här och gratulerar
ert beslut att anlita juridiskt ombud.
324
00:50:05,262 --> 00:50:10,140
Vi kan garantera
en heltäckande omsorg om er medieportfölj.
325
00:50:10,141 --> 00:50:15,230
- Våra klienter är en del av familjen och…
- Jag har redan en familj.
326
00:50:17,148 --> 00:50:18,316
Som är lite mycket.
327
00:50:20,735 --> 00:50:22,737
Hela poängen är väl att köra solo?
328
00:50:23,280 --> 00:50:27,242
Ni lär krossa en del hjärtan
där borta i Encino.
329
00:50:30,787 --> 00:50:32,289
Eller har jag missat nåt?
330
00:50:40,422 --> 00:50:43,174
- Känner jag er?
- Det tror jag inte.
331
00:50:43,842 --> 00:50:47,554
- Är ni säker?
- Det hade jag kommit ihåg.
332
00:50:49,014 --> 00:50:52,142
- Vem är ni?
- John Branca.
333
00:50:53,602 --> 00:50:58,772
- Ni företräder Beach Boys.
- Ja. Neil Diamond, Bob Dylan, några till.
334
00:50:58,773 --> 00:51:02,401
- Nu jobbar jag här.
- Jag gillar Beach Boys.
335
00:51:02,402 --> 00:51:06,740
Jag med. Brian Wilson är ett geni.
Några av rockens snyggaste stämmor.
336
00:51:11,453 --> 00:51:14,497
- Vet ni vad jag är ute efter, mr Branca?
- Självklart.
337
00:51:15,540 --> 00:51:17,042
Ni vill bli världens största stjärna.
338
00:51:21,463 --> 00:51:25,592
- Kan ni hjälpa mig med det?
- Ja.
339
00:51:27,260 --> 00:51:28,303
Hur då?
340
00:51:29,429 --> 00:51:32,182
För det finns ingen annan som ni.
341
00:51:34,559 --> 00:51:35,977
Varken nu eller senare.
342
00:51:44,653 --> 00:51:45,654
Mr Jackson…
343
00:51:47,739 --> 00:51:50,367
- Jag ber om ursäkt…
- Jag vill ha honom.
344
00:51:55,205 --> 00:51:56,831
Kan ni lämna oss?
345
00:51:57,999 --> 00:51:59,000
Tack.
346
00:51:59,709 --> 00:52:02,796
Självklart. Javisst.
347
00:52:15,684 --> 00:52:19,771
Då så, mr Branca,
ni ska få ert första uppdrag.
348
00:52:22,399 --> 00:52:23,817
Jag vill att ni ger Joseph sparken.
349
00:52:26,695 --> 00:52:29,823
Er pappa? Ska jag ge er pappa sparken?
350
00:52:31,241 --> 00:52:32,826
Hur vill ni att jag gör det?
351
00:52:34,369 --> 00:52:35,328
Snabbt.
352
00:52:54,681 --> 00:52:58,810
Ni avskedas härmed
som Michael Jacksons personliga manager.
353
00:53:03,231 --> 00:53:07,401
Det är nog snyggare om det är knäppt.
Så där.
354
00:53:07,402 --> 00:53:09,779
La Toya, stick härifrån.
355
00:53:11,323 --> 00:53:14,909
Kate, kolla på det här. Titta!
356
00:53:14,910 --> 00:53:20,165
Pojken har gett mig sparken med
ett papper. Han kunde inte ens möta mig.
357
00:53:20,707 --> 00:53:24,461
Se mig i ögonen.
Han ska få smaka på livremmen!
358
00:53:26,254 --> 00:53:27,255
Nej.
359
00:53:28,256 --> 00:53:30,550
- Det ska han visst.
- Nej.
360
00:53:31,092 --> 00:53:36,764
Tänker du slå honom?
Ge honom en omgång? Han är vuxen.
361
00:53:36,765 --> 00:53:38,016
Vad sa du?
362
00:53:41,102 --> 00:53:43,104
Du kan inte göra det längre.
363
00:53:44,814 --> 00:53:46,107
Du kan inte klå upp folk.
364
00:53:47,817 --> 00:53:49,277
Du kan inte slå folk.
365
00:53:51,696 --> 00:53:53,907
Om det inte passar, kan du flytta.
366
00:53:59,496 --> 00:54:01,873
Nästa gång du ser vår son
ska du tacka honom.
367
00:54:02,999 --> 00:54:06,919
Vi har honom att tacka för allt.
Glöm inte det.
368
00:54:06,920 --> 00:54:10,799
Alla verkar glömma
att det var jag som fick ut oss ur Gary.
369
00:54:12,884 --> 00:54:16,972
Allt jag har gjort,
har varit för den här familjen.
370
00:54:18,223 --> 00:54:20,100
Fortsätt inbilla dig det, du.
371
00:54:52,132 --> 00:54:55,844
- Här har vi inte varit.
- Vänster? Höger.
372
00:55:04,477 --> 00:55:05,478
Hej.
373
00:55:09,649 --> 00:55:14,820
- Så coolt. Jag ser fram emot att spela.
- Det är Michael Jackson.
374
00:55:14,821 --> 00:55:16,489
- Det är Michael Jackson!
- Va?
375
00:55:17,824 --> 00:55:24,788
- Ursäkta honom. Är du verkligen…
- Jag är Michael, ja.
376
00:55:24,789 --> 00:55:28,460
- Mamma!
- Jag undrar…om jag kan få din autograf.
377
00:55:28,960 --> 00:55:32,796
- Till min son, alltså.
- Självklart.
378
00:55:32,797 --> 00:55:34,966
Han är ett stort fan.
379
00:55:36,009 --> 00:55:39,137
Här. Ska jag signera den här?
Vad heter du?
380
00:55:39,679 --> 00:55:43,016
- Du kan skriva till Paul…ine.
- Mamma!
381
00:55:43,516 --> 00:55:48,687
- Pauline.
- Jag heter Max, inte Pauline.
382
00:55:48,688 --> 00:55:52,858
- Är det Ataris nya spel? Jag älskar det.
- Har du spelat det?
383
00:55:52,859 --> 00:55:54,694
Ja, jag spelar jämt.
384
00:55:55,528 --> 00:55:59,323
Håll nere vänsterknappen när du skjuter.
Det är så man laddar.
385
00:55:59,324 --> 00:56:02,535
- Tack.
- Ingen orsak.
386
00:56:03,370 --> 00:56:06,915
- Hej. Vill du ha en autograf?
- Ja tack.
387
00:56:07,499 --> 00:56:09,083
- Vad heter du?
- Annaka.
388
00:56:09,084 --> 00:56:11,043
Annaka. Vilket fint namn.
389
00:56:11,044 --> 00:56:12,796
- Vad säger man?
- Tack.
390
00:56:13,296 --> 00:56:16,132
- Vi är stora fans.
- Tack.
391
00:56:18,093 --> 00:56:22,013
Hej. Hej, allihop. Så gullig.
392
00:56:34,818 --> 00:56:36,360
- Hej!
- Hej, Mikey.
393
00:56:36,361 --> 00:56:38,488
- Tja,
- Bill.
394
00:56:44,452 --> 00:56:49,373
Kolla, jag har köpt Twister!
Vill ni spela i kväll?
395
00:56:49,374 --> 00:56:51,208
{\an8}Allvarligt?
396
00:56:51,209 --> 00:56:53,168
{\an8}Det blir som förr i tiden.
397
00:56:53,169 --> 00:56:56,589
{\an8}Jag måste vara hemma med familjen.
Jag kan inte spela spel.
398
00:56:56,590 --> 00:56:59,801
{\an8}- Vi andra ska ut i kväll.
- Marlon har en dejt.
399
00:57:01,177 --> 00:57:05,347
{\an8}- Vi kan spela när du kommer hem.
- Marlon kör sitt eget Twisterspel.
400
00:57:05,348 --> 00:57:09,644
- Jag får alltid napp.
- Eller hur!
401
00:57:10,520 --> 00:57:13,732
- Ni är inte roliga längre.
- Var inte sån!
402
00:57:17,193 --> 00:57:20,155
Du fuskar. Du har röd, inte grön.
403
00:57:25,869 --> 00:57:28,163
Det gör inget.
404
00:57:28,747 --> 00:57:32,542
Det tar lång tid att lära sig.
Och jag är professionell dansare.
405
00:57:34,753 --> 00:57:36,004
Vill du ha glass?
406
00:57:37,255 --> 00:57:42,761
Okej, men sen måste jag jobba.
Ha inte sönder nåt. Jag kommer sen.
407
00:58:08,411 --> 00:58:09,829
Jag ska nog rama in det här.
408
00:58:16,586 --> 00:58:17,587
Läs.
409
00:58:18,630 --> 00:58:20,130
NI AVSKEDAS HÄRMED…
410
00:58:20,131 --> 00:58:21,383
Läs.
411
00:58:27,055 --> 00:58:30,976
Ge sin egen pappa sparken.
Vilken sorts son gör nåt sånt?
412
00:58:38,984 --> 00:58:40,026
Michael…
413
00:58:42,279 --> 00:58:44,072
Du har mycket att lära om familj.
414
00:59:08,597 --> 00:59:09,973
Hej. Välkommen tillbaka.
415
00:59:11,016 --> 00:59:12,517
Vilket fint namn.
416
00:59:16,438 --> 00:59:17,814
Varsågod.
417
00:59:18,982 --> 00:59:20,233
Hej.
418
00:59:26,031 --> 00:59:27,198
Michael, här borta.
419
00:59:29,993 --> 00:59:33,038
Säg om det där, om du törs.
420
00:59:33,955 --> 00:59:38,209
- Gillar du att titta på tv?
- Ja, ibland.
421
00:59:38,835 --> 00:59:41,588
- Du, då?
- Ja.
422
00:59:42,881 --> 00:59:46,384
Tecknat. Och jag gillar Three Stooges.
423
00:59:48,094 --> 00:59:50,721
Charlie Chaplin.
424
00:59:50,722 --> 00:59:53,849
- Vet du vem det är?
- Självklart.
425
00:59:53,850 --> 00:59:56,978
Det vet du inte alls, din knasboll.
426
00:59:58,188 --> 01:00:00,397
Han är verkligen jättebra.
427
01:00:00,398 --> 01:00:03,151
Han är skådespelare och regissör.
428
01:00:04,152 --> 01:00:05,487
Och han skriver låtar.
429
01:00:08,031 --> 01:00:11,284
Jag har en hund, en tax.
430
01:00:13,370 --> 01:00:15,622
- Vad heter den?
- Rudy.
431
01:00:16,414 --> 01:00:19,668
Han börjar bli tjock. Mamma säger
att jag ger honom för mycket mat.
432
01:00:21,211 --> 01:00:24,214
- Jag älskar Rudy.
- Har du husdjur?
433
01:00:26,550 --> 01:00:29,635
En orm och en giraff.
434
01:00:29,636 --> 01:00:32,138
- Är det sant?
- Och en lama.
435
01:00:43,817 --> 01:00:46,444
Det måste bli
det bäst säljande albumet nånsin.
436
01:00:47,362 --> 01:00:52,825
Och inte bara av en svart artist,
utan av artister av alla hudfärger.
437
01:00:52,826 --> 01:00:57,496
Sen vill jag göra världens största turné.
Bara arenor.
438
01:00:57,497 --> 01:01:01,918
Tusentals människor
som rusar in på arenan, över hela världen.
439
01:01:02,669 --> 01:01:05,504
Och så vill jag göra kortfilmer
med min musik i.
440
01:01:05,505 --> 01:01:07,841
- Ambitiöst.
- Jag ser det framför mig.
441
01:01:08,466 --> 01:01:11,761
Ser man det, kan man göra det.
Jag ser det tydligt.
442
01:01:13,054 --> 01:01:16,266
Walter Yetnikoff har ringt.
CBS vill göra en pressrelease.
443
01:01:16,766 --> 01:01:20,770
Nej. Ingen press, inga intervjuer.
Ingenting.
444
01:01:21,730 --> 01:01:26,026
- Det kommer han inte att gilla.
- Det får du ta hand om, Branca.
445
01:01:26,818 --> 01:01:30,322
För…jag vill vara gåtfull.
446
01:01:31,239 --> 01:01:33,658
Som Garbo.
447
01:01:34,826 --> 01:01:40,248
Om Halleys komet dök upp varje år,
skulle du titta på den då?
448
01:01:42,042 --> 01:01:43,209
Du behöver PR.
449
01:01:43,668 --> 01:01:48,882
Vad jag behöver är en bra skiva
som säljer. Allt annat är oviktigt.
450
01:01:49,382 --> 01:01:54,679
Då föreslår jag att du börjar spela in
några grymma demor. Kan du göra det?
451
01:01:55,764 --> 01:01:57,557
Självklart.
452
01:02:02,520 --> 01:02:04,898
- Vad gör du?
- Kanaliserar.
453
01:02:06,691 --> 01:02:09,027
Jag låter skaparen ge mig en låt.
454
01:02:10,654 --> 01:02:15,784
Om jag inte är här och tar emot idéerna
kanske Gud ger dem till Prince.
455
01:02:18,828 --> 01:02:21,331
- Ta ledigt en dag!
- Tito!
456
01:02:31,591 --> 01:02:32,634
Hej.
457
01:02:58,702 --> 01:03:01,621
STÖR EJ
ARBETE PÅGÅR
458
01:03:28,315 --> 01:03:34,612
Nästan alla skjutningar som rör droger
och revir involverar rivaliserande gäng.
459
01:03:34,613 --> 01:03:37,073
Ryan Chavez rapporterar från Los Angeles.
460
01:03:39,784 --> 01:03:43,078
En bästa vän
dödad av ett rivaliserande gäng.
461
01:03:43,079 --> 01:03:47,666
En annan sköts från en bil
för att han var klädd i fel färg.
462
01:03:47,667 --> 01:03:52,004
De som bär blått kallar sig Crips.
The Bloods bär rött.
463
01:03:52,005 --> 01:03:55,633
Vissa, som Smokey, överlever,
men blir förlamade.
464
01:03:55,634 --> 01:03:58,844
Folk dör för ingenting. För ett område.
465
01:03:58,845 --> 01:04:01,889
Ändå är stan full av stridande soldater.
466
01:04:01,890 --> 01:04:03,975
Jag väljer Crips.
467
01:04:04,935 --> 01:04:07,854
Du skulle väl inte dö för honom?
468
01:04:08,730 --> 01:04:13,192
Du säger det nu i tv, men det
skulle du inte. Jag dör för min polare.
469
01:04:13,193 --> 01:04:20,074
Efter ett tag började jag bli för beroende
av droger och började råka illa ut.
470
01:04:20,075 --> 01:04:23,869
Om jag inte tog mig ur det, skulle jag dö.
471
01:04:23,870 --> 01:04:26,665
Ryan Chavez, Los Angeles.
472
01:05:26,433 --> 01:05:30,061
- Hallå?
- Hej, Bill, det är jag.
473
01:05:30,729 --> 01:05:33,732
Jag behöver hjälp.
Kan du dra i några trådar?
474
01:05:34,774 --> 01:05:38,570
Okej, de är i studion,
men de är bara där på grund av dig.
475
01:05:39,821 --> 01:05:43,992
- Jag fattar inte att du gör det här.
- Musik för människor samman.
476
01:05:44,910 --> 01:05:49,539
Det är själva poängen.
Och om det går bra, har jag en häftig idé.
477
01:06:30,205 --> 01:06:31,623
Det där var snyggt.
478
01:06:32,916 --> 01:06:35,335
- Vad var det?
- Det kallas poppin'.
479
01:06:38,797 --> 01:06:39,965
Och det här…
480
01:06:45,011 --> 01:06:46,846
Det är C-Walk.
481
01:06:52,102 --> 01:06:53,270
Kan jag få din autograf?
482
01:06:57,190 --> 01:07:00,193
- Lägg av!
- Det är till min syster.
483
01:07:01,361 --> 01:07:04,197
Självklart.
Jag skriver autografer åt alla sen.
484
01:07:08,660 --> 01:07:09,868
Självklart.
485
01:07:09,869 --> 01:07:13,832
Jag vet att det här inte är lätt för er,
så tack för att ni kom.
486
01:07:14,749 --> 01:07:16,084
Det betyder mycket.
487
01:07:17,502 --> 01:07:21,506
Jag tror att musik och dans
är nåt vi har gemensamt.
488
01:07:23,508 --> 01:07:25,677
Det är ett universellt språk.
489
01:07:27,429 --> 01:07:32,182
Vi kan förändra världen.
Jag tror verkligen det.
490
01:07:32,183 --> 01:07:33,602
Det låter bra.
491
01:07:35,145 --> 01:07:36,396
Ska vi jobba på det ihop?
492
01:08:04,758 --> 01:08:08,220
Fortsätt. Vi jobbar på den delen.
493
01:08:09,179 --> 01:08:11,389
Glöm armarna så länge.
494
01:08:11,890 --> 01:08:15,435
Det ska inte kännas forcerat.
Det är naturligt, det bara kommer.
495
01:08:17,519 --> 01:08:18,605
Alla tillsammans.
496
01:08:23,610 --> 01:08:26,696
Ser ni? Vi rör oss som en.
497
01:08:27,530 --> 01:08:32,994
Det är som…ett fiskstim.
Alla rör sig tillsammans. Fattar ni?
498
01:08:34,079 --> 01:08:38,291
Jag vill testa en grej. Jag fick en idé.
499
01:08:40,293 --> 01:08:43,462
Bill, kan jag få min jacka?
500
01:08:43,463 --> 01:08:49,135
Jag vill testa att vi rör oss
åt det här hållet och jackan…
501
01:08:50,762 --> 01:08:52,347
Tack.
502
01:08:54,182 --> 01:08:58,311
En gång till. Jag ska testa en grej,
men ni fortsätter med den rörelsen.
503
01:09:18,999 --> 01:09:20,208
Vad tycker ni?
504
01:09:21,876 --> 01:09:23,169
Det var tajt.
505
01:09:24,129 --> 01:09:26,047
Känns det bra?
506
01:09:28,967 --> 01:09:31,594
Nu vill jag testa med musik.
507
01:09:34,764 --> 01:09:37,767
Jag vill ha med er i min kortfilm.
508
01:09:41,353 --> 01:09:43,857
Höj volymen. Jag vill känna det.
509
01:10:11,384 --> 01:10:14,971
CBS vill att du kallar albumet
Michael Jackson.
510
01:10:17,849 --> 01:10:20,435
- För självupptaget.
- Högre.
511
01:10:21,478 --> 01:10:25,564
Gå in i funken
och låt den spilla över in i refrängen.
512
01:10:25,565 --> 01:10:27,734
Okej, jag ska försöka.
513
01:10:28,235 --> 01:10:32,571
Du är på omslaget,
du sjunger på varenda låt.
514
01:10:32,572 --> 01:10:33,906
Lite till.
515
01:10:33,907 --> 01:10:35,617
Mig lurar du inte.
516
01:11:05,564 --> 01:11:08,191
- Det är rock'n'roll.
- Värsta Van Halen!
517
01:11:23,707 --> 01:11:27,335
Inte du, min Marie-Antoinette,
för jag ska ge dig evigt liv.
518
01:12:22,807 --> 01:12:26,102
- Kan vi stanna?
- Bryt!
519
01:12:26,603 --> 01:12:30,774
Det var jättebra, ni var perfekta.
Håll er varma. Stretcha en stund.
520
01:12:33,193 --> 01:12:34,318
Ja?
521
01:12:34,319 --> 01:12:38,114
- Ska kameran zooma in där?
- Jag kan fråga John.
522
01:12:39,741 --> 01:12:44,703
- Är det nåt särskilt du är ute efter?
- Jag är rädd att inte få med fötterna.
523
01:12:44,704 --> 01:12:51,628
Fred Astaire sa: "Man måste få med hela
kroppen." Så att publiken känner dansen.
524
01:12:53,463 --> 01:12:58,218
Kan du be John att testa det?
Bara en tagning. Tack.
525
01:13:03,014 --> 01:13:07,561
Istället för att zooma in
vill han zooma ut för att få med fötterna.
526
01:13:09,354 --> 01:13:12,940
Okej, vi zoomar ut
så att vi får med hela dig.
527
01:13:12,941 --> 01:13:17,195
- Perfekt. Tack.
- Tillbaka till utgångspositionen.
528
01:13:18,738 --> 01:13:23,410
Tystnad, tagning. Alla på plats.
Pass på, ljudet.
529
01:13:24,160 --> 01:13:27,831
- Kamera, redo. Placera klappa.
- Rulla.
530
01:13:31,126 --> 01:13:32,919
Playback.
531
01:13:33,628 --> 01:13:36,089
Och…varsågoda!
532
01:15:26,825 --> 01:15:29,619
Michael! Michael!
533
01:15:37,252 --> 01:15:40,045
Vad kan jag säga? Grattis!
534
01:15:40,046 --> 01:15:43,257
Albumet är fantastiskt, alla köper det.
535
01:15:43,258 --> 01:15:45,594
Poplistor, R & B-listor.
536
01:15:46,094 --> 01:15:50,265
Om han gör en duett med Reba,
hamnar vi på country-listorna.
537
01:15:51,558 --> 01:15:53,977
Tack, Walter. Tack så mycket.
538
01:15:55,312 --> 01:16:01,484
Michael, alla i CBS-familjen är
så stolta över dig. Jag är stolt över dig.
539
01:16:01,985 --> 01:16:06,990
Vad kan jag göra för dig, grabben?
Din önskan är min lag.
540
01:16:08,408 --> 01:16:11,494
Jag är väldigt nöjd med
hur bra Thriller säljer.
541
01:16:12,579 --> 01:16:13,455
Men…
542
01:16:17,042 --> 01:16:18,043
Branca.
543
01:16:18,835 --> 01:16:23,048
Vi är nöjda med försäljningssiffrorna,
men vi måste göra en grej PR-mässigt.
544
01:16:24,883 --> 01:16:26,843
Vi vill ha hans videor på MTV.
545
01:16:27,719 --> 01:16:31,848
- MTV? Ay, ay, ay. Det går inte.
- De är mästerverk.
546
01:16:32,182 --> 01:16:37,269
När ni får se Thriller smäller ni av.
De marknadsför skivan som inget annat.
547
01:16:37,270 --> 01:16:42,067
Om vi spelas överallt på MTV, kan den bli
hur stor som helst. Och det vet du.
548
01:16:43,401 --> 01:16:47,363
MTV spelar nästan aldrig svarta artister.
Jag vet inte varför.
549
01:16:47,364 --> 01:16:50,575
De kanske inte vill skrämma vita ungar
i villaförorten.
550
01:16:51,076 --> 01:16:55,163
Jag har gjort den här skivan för alla,
vit som svart.
551
01:16:55,872 --> 01:16:58,124
Michaels videor förtjänar att ses.
552
01:16:59,542 --> 01:17:03,964
- Michael, du ska veta en sak…
- Jag är en stolt svart artist, Walter.
553
01:17:05,131 --> 01:17:10,095
Jag tänker inte låta MTV eller nån annan
tvinga mig att sitta längst bak i bussen.
554
01:17:15,100 --> 01:17:18,019
Tro mig, John. Jag har försökt.
555
01:17:19,896 --> 01:17:24,192
Jag säger detta med kärlek: Försök igen.
556
01:17:31,700 --> 01:17:35,911
Sally, raring,
kan du ringa upp Bob Pittman på MTV?
557
01:17:35,912 --> 01:17:40,583
Säg åt tölpen att släppa allt
och ta mitt jävla samtal nu med en gång.
558
01:17:40,584 --> 01:17:42,627
- Självklart.
- Tack.
559
01:17:55,557 --> 01:17:58,100
- Trivs du i New York?
- Ja.
560
01:17:58,101 --> 01:18:03,439
Jag kan ordna biljetter till
Marcel Marceau on Broadway, första raden.
561
01:18:03,440 --> 01:18:06,775
Nej, andra raden.
Man vill inte sitta längst fram.
562
01:18:06,776 --> 01:18:10,195
Franska artister duschar inte så ofta.
563
01:18:10,196 --> 01:18:13,198
Det är som Pepe Le Skunk,
fast mindre snack.
564
01:18:13,199 --> 01:18:16,202
Jag måste rapa, för jag drack Coca-Cola,
som en idiot.
565
01:18:17,120 --> 01:18:18,079
Sally?
566
01:18:21,666 --> 01:18:26,588
Bob, tack för att du tar mitt samtal. Du…
567
01:18:29,007 --> 01:18:31,092
Jag vill att du kör Billie Jean.
568
01:18:31,968 --> 01:18:33,845
Jag vet. Jag vet.
569
01:18:35,138 --> 01:18:40,477
Problemet är att jag ger blanka fan i det.
Jag ger inte ens matta fan i det.
570
01:18:40,810 --> 01:18:43,605
Kör Billie Jean,
och kör den jämt och ständigt.
571
01:18:45,857 --> 01:18:48,193
Okej, låt mig säga så här:
572
01:18:48,902 --> 01:18:51,820
Om du inte spelar Billie Jean
inom tio minuter -
573
01:18:51,821 --> 01:18:55,951
- stryker jag varenda CBS-artist
från ditt utbud.
574
01:18:56,534 --> 01:18:59,787
Bruce Springsteen,
Cheap Trick, Charlie Daniels -
575
01:18:59,788 --> 01:19:03,415
- Billy Joel, Cyndi Lauper, Bob Dylan…
576
01:19:03,416 --> 01:19:08,587
Du kan lägga dem alla i en plastpåse,
smörja in påsen med olja -
577
01:19:08,588 --> 01:19:10,632
- och köra upp dem i arslet.
578
01:19:11,550 --> 01:19:15,345
Ja, ditt rövhål.
Du och jag gör inte längre affärer ihop.
579
01:19:34,072 --> 01:19:38,076
Michael Jacksons "Thriller"
har sålt 25 miljoner exemplar - hittills.
580
01:19:38,577 --> 01:19:42,246
Michael Jackson omdefinierar
vad en superstjärna är.
581
01:19:42,247 --> 01:19:45,332
Han har återupplivat musikbranschen
på egen hand.
582
01:19:45,333 --> 01:19:49,878
"Billie Jean" spelas på radion
och vi ser en artist växa fram som...
583
01:19:49,879 --> 01:19:52,965
Han är en av tidernas
populäraste artister -
584
01:19:52,966 --> 01:19:57,262
- och därmed också
ett finansiellt imperium.
585
01:21:48,999 --> 01:21:51,418
Michael! Michael! Michael! Michael!
586
01:22:44,804 --> 01:22:47,306
- Var här han?
- Där är han!
587
01:22:47,307 --> 01:22:53,145
Skojar du? Det var helt fantastiskt!
Jorden skakade i sina grundvalar.
588
01:22:53,146 --> 01:22:57,943
- Jag skulle ha stått på tå längre.
- Jag är så stolt. Alla pratar om det.
589
01:23:00,403 --> 01:23:04,865
Såg ni? Kom igen! Vilken insats!
590
01:23:04,866 --> 01:23:09,871
Det där är min son! Min son!
En riktig pengamaskin!
591
01:23:11,623 --> 01:23:14,375
- Vi ses senare.
- Hej då.
592
01:23:14,376 --> 01:23:15,418
Det gör inget.
593
01:23:18,630 --> 01:23:20,840
Kunde du inte ge honom en kväll?
594
01:23:22,801 --> 01:23:23,843
Vadå?
595
01:23:26,680 --> 01:23:32,685
Då ska vi reda ut det här, Don.
Är det 10, 11 eller 12 titlar du har?
596
01:23:32,686 --> 01:23:37,148
Tretton av de nuvarande världsmästarna
har promotats av mig.
597
01:23:37,649 --> 01:23:41,695
Vi har 110 boxare i vårt stall just nu,
men jag ska tala om en sak:
598
01:23:42,529 --> 01:23:44,489
Det som kommer att bli stort…
599
01:23:45,532 --> 01:23:50,160
…är lättvikt. Jag ska föra
de unga stjärnorna till toppen.
600
01:23:50,161 --> 01:23:52,371
Självklart.
601
01:23:52,372 --> 01:23:56,500
- Livet är gott, min vän.
- Ja, det är det.
602
01:23:56,501 --> 01:23:59,045
Kubaner, direkt från Castro.
603
01:24:02,841 --> 01:24:06,344
Så… Vad var det du ville prata om?
604
01:24:10,557 --> 01:24:15,687
Har du funderat på att ge dig in
i musikbranschen? En crossover.
605
01:24:17,314 --> 01:24:21,066
Jag ska ta med pojkarna på en världsturné.
606
01:24:21,067 --> 01:24:25,738
Vi börjar med Nordamerika -
bara arenaspelningar, bara de största.
607
01:24:25,739 --> 01:24:30,993
Det är dags att visa världen att Jacksons
är tillbaka, större än nånsin.
608
01:24:30,994 --> 01:24:34,915
Har du sett hur bra Thriller säljer?
Folk kommer att klättra på väggarna.
609
01:24:38,126 --> 01:24:39,711
Kommer Michael att vara med?
610
01:24:44,174 --> 01:24:45,842
Självklart.
611
01:24:46,593 --> 01:24:50,055
Det låter bra. Vad får jag ut av det?
612
01:24:53,391 --> 01:24:56,394
Jag har haft ögonen på dig, Don.
613
01:24:57,812 --> 01:25:01,899
Jag gillar hur du promotar dina boxare.
Du är kungen av marknadsföring.
614
01:25:01,900 --> 01:25:06,029
Om du och jag samarbetade skulle vi kunna…
615
01:25:08,198 --> 01:25:12,035
…bli bra kompanjoner.
Jag ger dig en bra deal.
616
01:25:13,328 --> 01:25:14,704
Det gillar jag.
617
01:25:21,336 --> 01:25:24,339
Jag behöver det här för mina pojkar.
618
01:25:25,465 --> 01:25:31,095
Jag behöver det.
De förtjänar Rolls-Royce-sponsring.
619
01:25:31,096 --> 01:25:34,723
Jag tänker kringförsäljning,
marknadsföring. Fattar du?
620
01:25:34,724 --> 01:25:37,644
Det blir jättestort.
Och bara du och jag kan göra det.
621
01:25:39,771 --> 01:25:43,358
Den ska heta "Victory-turnén".
622
01:25:48,613 --> 01:25:50,407
Jag kan ha nåt.
623
01:25:51,366 --> 01:25:54,076
Pepsi vill komma in i leken igen.
624
01:25:54,077 --> 01:25:57,163
Michael kan bli deras ansikte utåt,
spela in lite reklam.
625
01:25:58,039 --> 01:26:01,876
- Okej… Det låter bra.
- Visst gör det?
626
01:26:03,670 --> 01:26:06,089
Du jävlas väl inte med mig?
627
01:26:08,341 --> 01:26:10,552
För om du inte kan leverera Michael…
628
01:26:21,897 --> 01:26:24,441
Jag älskar den här scenen.
629
01:26:25,775 --> 01:26:27,152
HAN ÄR GALEN!!!
630
01:26:31,114 --> 01:26:35,784
Du ska få titta i fred.
Jag går och lägger mig. Jag är trött.
631
01:26:35,785 --> 01:26:39,706
- Du måste se slutet, det är ju det bästa.
- Mamma är trött, gubben.
632
01:26:40,457 --> 01:26:43,126
Glöm inte att släcka sen.
633
01:26:43,627 --> 01:26:45,337
- God natt.
- God natt.
634
01:27:21,456 --> 01:27:25,543
- Vad gör du här?
- Får inte en pappa hälsa på sin son?
635
01:27:28,213 --> 01:27:30,715
Tidernas bäst säljande skiva -
636
01:27:31,550 --> 01:27:35,178
- av en fattig grabb från Gary.
Vem trodde det?
637
01:27:36,263 --> 01:27:38,515
Jag. Jag trodde det.
638
01:27:44,479 --> 01:27:48,525
- Sätt dig.
- Jag vet att du vill nåt.
639
01:27:53,780 --> 01:27:58,535
Michael…
Jag vill att du turnerar med dina bröder.
640
01:28:00,662 --> 01:28:06,084
Jag lät dig göra det där albumet.
Nu vill jag att du gör det här för mig.
641
01:28:08,003 --> 01:28:09,004
För din familj.
642
01:28:10,630 --> 01:28:12,215
Jag är inget barn längre.
643
01:28:13,758 --> 01:28:17,721
Och du är inte min manager.
Jag måste börja leva mitt eget liv.
644
01:28:19,764 --> 01:28:20,974
På egen hand.
645
01:28:22,183 --> 01:28:25,520
- Precis som alla andra.
- Du är inte som alla andra.
646
01:28:28,356 --> 01:28:30,775
Vill du bli behandlad som en vuxen?
647
01:28:32,569 --> 01:28:33,986
Okej.
648
01:28:33,987 --> 01:28:37,616
Vill du se hur världen är…
649
01:28:38,950 --> 01:28:41,077
…utan en familj som skyddar dig…
650
01:28:43,288 --> 01:28:46,791
…utan en familj som förstår dig?
651
01:28:47,709 --> 01:28:50,754
Ingen kommer att förstå dig
utanför det här huset.
652
01:28:51,379 --> 01:28:53,673
Du kommer att ha alla pengar i världen -
653
01:28:54,299 --> 01:28:58,261
- och vara omgiven av människor
som säger ja till allt.
654
01:29:00,931 --> 01:29:02,307
Är det vad du vill?
655
01:29:06,770 --> 01:29:08,313
Låter det vettigt?
656
01:29:16,363 --> 01:29:22,035
Jag tänker ringa Don King
och säga att du är med på turnén.
657
01:29:24,871 --> 01:29:26,748
Jag vet att du inte vill svika familjen.
658
01:30:07,163 --> 01:30:10,250
- Bryt!
- Vi bryter!
659
01:30:11,751 --> 01:30:14,170
Jag skulle vilja…
660
01:30:15,797 --> 01:30:21,468
…zooma in på dig när du står här uppe.
Jag behöver en närbild av dig.
661
01:30:21,469 --> 01:30:25,514
Känn kameran när du går ner. Jättebra.
662
01:30:25,515 --> 01:30:28,310
Okej, då kör vi.
663
01:30:29,144 --> 01:30:34,773
Vad är det här? Tagning sex?
Turnummer sex. Då kör vi. Energi!
664
01:30:34,774 --> 01:30:39,237
Ni älskar The Jacksons.
Ni älskar Pepsi. Kom igen!
665
01:30:39,905 --> 01:30:43,199
- A-klappa.
- B-klappa.
666
01:30:44,326 --> 01:30:46,953
- C-klappa.
- Och varsågoda.
667
01:31:20,403 --> 01:31:21,488
Michael!
668
01:31:23,156 --> 01:31:24,324
Vad hände?
669
01:31:26,993 --> 01:31:29,703
- Bill! Få honom härifrån!
- Jag är här!
670
01:31:29,704 --> 01:31:33,791
- Res honom upp!
- Det kommer att gå bra.
671
01:31:33,792 --> 01:31:34,834
Undan!
672
01:31:38,505 --> 01:31:39,672
Ur vägen!
673
01:31:39,673 --> 01:31:41,423
Michael, jag kommer.
674
01:31:41,424 --> 01:31:45,679
Undan! Ur vägen! Backa!
675
01:31:47,097 --> 01:31:49,975
Undan! Flytta på er!
676
01:31:52,769 --> 01:31:53,812
Ursäkta!
677
01:32:24,843 --> 01:32:26,302
Katy, kom!
678
01:32:26,303 --> 01:32:27,512
BRÄNNSKADECENTRUM
679
01:32:28,555 --> 01:32:33,809
Får jag tala med er? Jag är hans pappa,
Joseph Jackson. Hans mamma, Katherine.
680
01:32:33,810 --> 01:32:36,354
Hej. Trevligt att träffas.
681
01:32:37,105 --> 01:32:40,400
Läget är stabilt för er son.
682
01:32:41,067 --> 01:32:44,863
Vi försöker få ner hans puls,
men han har väldigt ont.
683
01:32:46,114 --> 01:32:48,909
- När blir han frisk?
- Det vet vi inte än.
684
01:32:49,743 --> 01:32:54,831
Det tar tid. Han har tredje gradens
brännskador och allvarliga nervskador.
685
01:32:57,250 --> 01:33:02,756
- Det är allvarligt.
- Tror ni att han kan uppträda igen?
686
01:33:03,590 --> 01:33:04,633
Joseph!
687
01:33:08,386 --> 01:33:13,015
- Mr Jackson, er son var nära att dö.
- Jag vet.
688
01:33:13,016 --> 01:33:17,978
Om hans kläder hade fattat eld, eller
ansikte och ögon, hade han inte överlevt.
689
01:33:17,979 --> 01:33:19,064
Jag känner min son.
690
01:33:20,065 --> 01:33:26,154
Han kommer bara att bli frisk när han
står på scen igen. Det är där han lever.
691
01:33:26,780 --> 01:33:30,574
Jag förstår, men det kommer att ta tid.
692
01:33:30,575 --> 01:33:36,414
Han kommer att behöva ert stöd
för att nå dit. Jag beklagar.
693
01:33:43,213 --> 01:33:44,965
Det där kommer nog inte att växa tillbaka.
694
01:33:45,882 --> 01:33:49,260
Vi måste operera
för att laserbehandla ärrvävnad -
695
01:33:49,261 --> 01:33:51,888
- och sträcka hårbotten över brännskadan.
696
01:33:52,806 --> 01:33:55,684
Ni får ett implantat
för att skydda skalpen.
697
01:33:56,351 --> 01:33:59,688
- Måste jag ha peruk?
- Högst upp, ja.
698
01:34:02,148 --> 01:34:05,901
- Vilken sort? En hel peruk?
- Svårt att säga.
699
01:34:05,902 --> 01:34:11,408
Det finns hårersättning vi kan testa,
men vi vet först efter operationen.
700
01:34:19,583 --> 01:34:25,797
- Ni…får ta smärtstillande en tid.
- Jag vill inte ha medicin.
701
01:34:26,464 --> 01:34:28,967
Jag måste vara uppriktig.
Ni kommer att behöva det.
702
01:34:30,176 --> 01:34:34,638
Vi måste byta implantatet med
jämna mellanrum. Nerverna är exponerade.
703
01:34:34,639 --> 01:34:36,099
Det kommer att göra ont.
704
01:34:39,185 --> 01:34:42,022
Ni ska få vila nu.
Jag kommer tillbaka senare
705
01:34:50,322 --> 01:34:54,575
Mängder av människor
har samlats utanför sjukhuset.
706
01:34:54,576 --> 01:34:59,706
Om inte det visar Michael Jacksons stjärn-
status, vet jag inte vad som gör det.
707
01:35:03,627 --> 01:35:06,296
Då så, Joker.
708
01:35:06,880 --> 01:35:10,925
All din favoritmat. Golden Temple hälsar.
709
01:35:10,926 --> 01:35:15,639
- Din favoritrestaurang.
- Friterad kyckling och godiset du gillar.
710
01:35:17,432 --> 01:35:22,020
Tack, Bill.
Du kan lämna det där. Jag är inte hungrig.
711
01:35:23,688 --> 01:35:24,773
Okej.
712
01:35:28,318 --> 01:35:32,239
- Jag låter er vara i fred.
- Okej. Tack, Bill.
713
01:36:00,475 --> 01:36:01,977
Jag är ledsen.
714
01:36:06,147 --> 01:36:08,024
Jag skulle ha skyddat dig.
715
01:36:09,693 --> 01:36:13,238
Mamma, jag vill inte prata om det här nu.
716
01:36:14,364 --> 01:36:15,532
Som du vill.
717
01:36:22,372 --> 01:36:23,832
Ingen kan stoppa Joseph.
718
01:36:27,502 --> 01:36:28,712
Ingen.
719
01:36:37,429 --> 01:36:42,142
Vad som än händer finns jag här för dig.
720
01:36:43,852 --> 01:36:45,145
Alltid.
721
01:36:48,523 --> 01:36:50,191
Jag behöver vila.
722
01:37:14,299 --> 01:37:15,800
Det är inte ditt fel.
723
01:38:16,695 --> 01:38:22,701
- Hur mår du?
- Bra. Det gör fortfarande ont.
724
01:38:23,910 --> 01:38:27,455
- Men läkarna säger att jag blir bättre.
- Det låter bra.
725
01:38:28,498 --> 01:38:30,125
Alla barn här…
726
01:38:31,334 --> 01:38:34,963
…som aldrig blir helt återställda,
med brännskador över hela kroppen…
727
01:38:35,839 --> 01:38:39,593
Det är hjärtskärande.
Så oerhört hjärtskärande.
728
01:38:42,095 --> 01:38:43,388
Det fick mig att fundera.
729
01:38:45,473 --> 01:38:47,142
Jag måste göra mer för dem.
730
01:38:48,435 --> 01:38:52,439
- Hur mycket får vi för olyckan?
- Runt en miljon dollar.
731
01:38:53,064 --> 01:38:55,775
Jag vill skänka vartenda dugg
till brännskadecentrum.
732
01:38:57,068 --> 01:39:00,405
- Du måste ordna det.
- Självklart.
733
01:39:03,742 --> 01:39:05,660
Jag börjar bli trött.
734
01:39:07,495 --> 01:39:08,830
Värktabletterna…
735
01:39:12,500 --> 01:39:15,420
Vila du. Jag tittar till dig i morgon.
736
01:39:16,838 --> 01:39:17,881
Okej.
737
01:39:20,175 --> 01:39:24,471
- Tog du med den där?
- Musse Pigg? Ja, den är från mig.
738
01:39:25,513 --> 01:39:27,224
- Jag älskar den.
- Bra.
739
01:39:28,350 --> 01:39:31,186
- Tack, Branca.
- Vi ses i morgon.
740
01:39:32,604 --> 01:39:37,442
Om han inte turnerar med oss,
förlorar vi allt.
741
01:39:38,026 --> 01:39:42,112
Avtal, sponsring, vårt rykte.
742
01:39:42,113 --> 01:39:45,033
Allt försvinner. Allt du ser här.
743
01:39:46,743 --> 01:39:50,538
Pojkarna kan inte turnera mer.
Inte utan Michael.
744
01:39:51,164 --> 01:39:53,375
Din son har precis fått lämna IVA.
745
01:39:56,836 --> 01:40:02,300
Michael ville aldrig göra Victory-turnén.
Du planerade den bakom ryggen på honom.
746
01:40:13,937 --> 01:40:16,773
När ska du förstå
att han går sin egen väg?
747
01:40:19,818 --> 01:40:21,861
Ibland behöver du flytta på dig.
748
01:40:25,991 --> 01:40:27,826
Annars förlorar du honom.
749
01:40:31,162 --> 01:40:35,333
- Och de andra pojkarna?
- De kommer att finna sina egna vägar.
750
01:40:51,641 --> 01:40:56,395
{\an8}Vet du en sak, Bill?
Gud har varit god mot mig.
751
01:40:56,396 --> 01:41:00,901
- Ja, det har han.
- Inte bara vid olyckan.
752
01:41:02,819 --> 01:41:07,407
Jag kunde ha dött,
men har fått en andra chans.
753
01:41:08,366 --> 01:41:12,203
Du har fått en gåva.
754
01:41:13,496 --> 01:41:17,626
En plattform där jag kan nå hela världen.
755
01:41:19,669 --> 01:41:20,795
Det kan jag inte bara strunta i.
756
01:41:23,548 --> 01:41:24,591
Nej…
757
01:41:27,928 --> 01:41:29,596
Jag måste låta mitt ljus lysa…
758
01:41:30,639 --> 01:41:32,849
…och sprida kärlek och glädje…
759
01:41:34,184 --> 01:41:35,518
…för att läka.
760
01:41:44,819 --> 01:41:46,321
Det är mitt öde.
761
01:41:48,531 --> 01:41:49,741
Det tror jag verkligen.
762
01:41:50,867 --> 01:41:55,496
Kan du fokusera på att bli frisk först?
Sen kan du göra allt det andra.
763
01:41:55,497 --> 01:41:59,125
- Jag tänker åka med på turnén.
- Är du säker?
764
01:42:00,126 --> 01:42:01,169
För familjen.
765
01:42:03,630 --> 01:42:04,923
Men sen är jag redo.
766
01:42:09,970 --> 01:42:12,513
Jag ska se honom rakt i ögonen.
767
01:42:12,514 --> 01:42:13,807
Det här är mitt liv.
768
01:42:17,143 --> 01:42:18,311
Min väg.
769
01:42:23,024 --> 01:42:24,359
Min.
770
01:42:34,828 --> 01:42:37,914
1984
VICTORY-TURNÉNS SISTA KVÄLL
771
01:42:46,631 --> 01:42:52,512
Nu ger vi allt, så publiken får det den
förtjänar: världens bästa föreställning.
772
01:42:53,680 --> 01:42:55,223
Jag har ju sagt vad du ska tänka.
773
01:42:57,058 --> 01:42:58,267
Jag älskar er.
774
01:42:58,268 --> 01:43:01,770
Du är inte som alla andra.
Är du bättre än jag, pojk?
775
01:43:01,771 --> 01:43:04,608
- Vi älskar dig med.
- Vi älskar dig med.
776
01:43:05,567 --> 01:43:08,361
Ingen annan kommer att förstå dig.
777
01:43:09,321 --> 01:43:13,992
- Jacksons på tre. Ett, två, tre.
- Jacksons!
778
01:43:15,744 --> 01:43:19,955
När pojkarna har fått vila,
blir det internationell turné.
779
01:43:19,956 --> 01:43:24,668
- Med Michael?
- Ja. Vi ska besöka alla stora arenor.
780
01:43:24,669 --> 01:43:30,758
Det här är bara början på Victory-turnén.
Vi ska besöka alla världsdelar.
781
01:43:30,759 --> 01:43:35,137
Vi börjar med Paris.
Sen London, Tokyo, Sydafrika.
782
01:43:35,138 --> 01:43:39,517
Ni kan se oss överallt.
Det blir det största ni nånsin har sett.
783
01:46:31,356 --> 01:46:32,857
Sjung med!
784
01:46:42,993 --> 01:46:44,369
Allihop!
785
01:48:32,978 --> 01:48:34,312
Hur mår ni?
786
01:48:35,981 --> 01:48:39,025
Mår ni bra?
787
01:49:55,852 --> 01:50:01,649
Jag vill tacka för sex underbara kvällar
här på Dodger Stadium.
788
01:50:01,650 --> 01:50:05,110
Jag vill också tacka bandet.
De har varit fantastiska.
789
01:50:05,111 --> 01:50:08,740
Man framför allt
vill jag tacka mina bröder…
790
01:50:10,951 --> 01:50:12,744
…och er fans.
791
01:50:31,346 --> 01:50:32,681
Sänk.
792
01:50:34,558 --> 01:50:36,434
Sänk musiken.
793
01:50:39,104 --> 01:50:40,105
Lyssna.
794
01:50:41,940 --> 01:50:43,066
Jag vill tala om…
795
01:50:45,068 --> 01:50:46,945
…att det här är vår sista turné.
796
01:50:53,201 --> 01:50:54,869
Så det här är vår avskedsturné.
797
01:51:00,458 --> 01:51:03,795
Ni har varit underbara.
Det har varit 20 långa år…
798
01:51:08,675 --> 01:51:09,968
…och vi älskar er.
799
01:51:57,515 --> 01:52:01,603
- Hej då. Jag älskar er!
- Vi älskar er!
800
01:52:21,206 --> 01:52:22,958
Vi älskar er, Los Angeles.
801
01:52:27,754 --> 01:52:29,464
Vad fina ni är!
802
01:52:39,558 --> 01:52:41,142
Hej då, LA!
803
01:52:46,231 --> 01:52:49,316
Michael! Vad i helvete sa du så för?
804
01:52:49,317 --> 01:52:53,488
Sa du att vi är klara?
Vi är klara när jag säger att vi är klara!
805
01:52:56,908 --> 01:52:59,536
Michael! Vi kan väl prata om det?
806
01:53:01,705 --> 01:53:04,291
- Jag är din pappa!
- Det är över.
807
01:53:06,918 --> 01:53:09,254
Michael! Michael! Michael!
808
01:57:55,498 --> 01:58:02,464
HANS BERÄTTELSE FORTSÄTTER
809
01:58:40,585 --> 01:58:43,755
Översättning: Rosanna Lithgow
Svensk Medietext