1 00:01:36,603 --> 00:01:39,689 Michael! Michael! Michael! 2 00:02:28,029 --> 00:02:29,114 Michael! 3 00:02:30,991 --> 00:02:32,242 Ställ upp dig igen. 4 00:02:38,540 --> 00:02:40,625 Ta det från början. 5 00:02:42,961 --> 00:02:44,421 Och inga misstag nu. 6 00:02:44,921 --> 00:02:47,299 En, två, tre, fyr. 7 00:02:53,513 --> 00:02:54,431 Stopp! 8 00:02:55,432 --> 00:02:59,603 Andas tillsammans. Ni måste känna det. Förstår ni? 9 00:03:00,437 --> 00:03:04,065 - Ta det från början. - En, två, tre, fyr. 10 00:03:07,152 --> 00:03:09,154 Michael, jag vill att du tittar på mig. 11 00:03:16,703 --> 00:03:17,954 Titta på mig. 12 00:03:29,507 --> 00:03:31,426 Du måste titta på mig. 13 00:03:48,068 --> 00:03:52,155 Det duger. Okej. Det var bra. 14 00:03:52,781 --> 00:03:54,616 Det känns bättre när ni gör rätt. 15 00:04:22,811 --> 00:04:25,647 Ät upp. Sluta! 16 00:04:26,523 --> 00:04:30,484 - Sluta leka med maten. - Du vet att han aldrig äter. 17 00:04:30,485 --> 00:04:34,573 - Tyst, La Toya. - Jag pratade inte med dig. 18 00:04:36,866 --> 00:04:40,161 - Titta, ett ansikte! - Jag ser. Ät nu. 19 00:04:41,162 --> 00:04:42,497 Hör på, pojkar. 20 00:04:44,833 --> 00:04:46,710 Jag vet att ni aldrig gör mig besviken. 21 00:04:48,044 --> 00:04:49,504 Och jag... 22 00:04:50,589 --> 00:04:55,051 …tror att ni är redo, så jag har bokat några spelningar. 23 00:04:56,261 --> 00:04:58,722 Vi börjar i Illinois i morgon. Två konserter per kväll. 24 00:04:59,264 --> 00:05:05,895 - Joseph, måste de jobba så hårt? - Jobba? De vet inte vad jobba är. 25 00:05:05,896 --> 00:05:08,773 - De går i skolan. - Vet ni vad? 26 00:05:09,691 --> 00:05:13,904 Här i livet är man antingen en vinnare eller en förlorare. 27 00:05:14,696 --> 00:05:18,533 Hör ni det? Ni är fattiga, svarta ungar från Gary i Indiana. 28 00:05:19,784 --> 00:05:21,578 Ni kommer inte att få nåt serverat. 29 00:05:22,621 --> 00:05:27,499 Ni måste kämpa för det. Vill ni jobba på stålverket resten av livet som jag? 30 00:05:27,500 --> 00:05:29,711 - Nej, sir. - Det vill i alla fall inte jag. 31 00:05:33,882 --> 00:05:35,383 Om ni inte jobbar hårdare… 32 00:05:36,760 --> 00:05:38,303 …hårdare än nån annan… 33 00:05:39,804 --> 00:05:40,972 …blir det ert liv. 34 00:05:44,476 --> 00:05:46,602 Tänker ni kämpa för det? 35 00:05:46,603 --> 00:05:49,773 - Jag hör inte. Tänker ni kämpa för det? - Ja sir! 36 00:05:51,816 --> 00:05:57,905 Sträck ut armarna som om ni ska röra vid väggen, men inte riktigt. Så här. 37 00:05:57,906 --> 00:05:59,032 Men rör den inte. 38 00:05:59,991 --> 00:06:03,828 Såja. Bra. Fortsätt så. Håll uppe armarna. 39 00:06:04,162 --> 00:06:06,456 Nu vill jag att ni tittar på väggen. 40 00:06:08,875 --> 00:06:10,293 Blunda. 41 00:06:10,877 --> 00:06:15,215 Vi sträcker oss ut tillsammans. Som en. 42 00:06:17,425 --> 00:06:18,760 Som en familj. 43 00:06:20,220 --> 00:06:23,348 Ni är inte längre Jackie, Tito - 44 00:06:24,057 --> 00:06:27,936 - Jermaine, Marlon och Michael. 45 00:06:31,147 --> 00:06:32,357 Från och med nu… 46 00:06:35,360 --> 00:06:36,861 …är ni Jackson 5. 47 00:07:36,212 --> 00:07:40,090 - Tito, du var jättebra. - Hej, pojkar. 48 00:07:40,091 --> 00:07:41,383 Hej, mamma. 49 00:07:41,384 --> 00:07:46,056 - Tvätta händerna och byt om till pyjamas. - Vänta lite. 50 00:07:47,557 --> 00:07:51,101 - Hämta instrumenten. - De ska till skolan i morgon. 51 00:07:51,102 --> 00:07:55,940 Här ska inte sovas. Vi måste repa så att det blir rätt. Sätt fart! 52 00:07:55,941 --> 00:07:59,568 - Vi är trötta. Och vi var bra. - Det gör inget. 53 00:07:59,569 --> 00:08:01,988 Är du trött och tycker att ni var bra? 54 00:08:02,822 --> 00:08:06,743 - Stämmer det? - Ja, Joseph, vi var bra. 55 00:08:08,036 --> 00:08:09,496 Kom hit. 56 00:08:11,414 --> 00:08:15,710 Låtsas du att jag inte pratar med dig? Pojk! Du kommer när jag säger åt dig! 57 00:08:20,006 --> 00:08:23,718 Vadå? Betyder inte min uppfattning nånting? 58 00:08:27,722 --> 00:08:29,766 - Det räcker! - Du gör som jag säger! 59 00:08:38,482 --> 00:08:40,735 Vi repar tills det blir rätt. 60 00:08:42,404 --> 00:08:44,739 Här i livet är man antingen en vinnare… 61 00:08:46,366 --> 00:08:47,909 …eller en förlorare. 62 00:08:49,202 --> 00:08:52,747 Gråt om du måste. Gråt, stornäsa. 63 00:08:53,331 --> 00:08:54,624 Ställ upp er. 64 00:09:10,265 --> 00:09:11,808 Det är mamma. 65 00:09:25,989 --> 00:09:31,494 "Ärkefienderna kretsade kring varandra en lång stund. Ingen av dem sa något." 66 00:09:32,078 --> 00:09:37,042 "Kapten Krok mötte sitt öde i käftarna på sin gamle fiende krokodilen" - 67 00:09:37,834 --> 00:09:40,754 - "och Landet Ingenstans var äntligen befriat." 68 00:09:49,763 --> 00:09:53,892 Fem, sex. Fem, sex, sju, ått. 69 00:10:00,941 --> 00:10:03,276 Titta upp, Michael. 70 00:10:30,554 --> 00:10:32,389 {\an8}TROLLKARLEN FRÅN OZ 71 00:10:50,949 --> 00:10:52,075 Testa, Marlon. 72 00:10:55,787 --> 00:10:57,831 I takt. Håll upp armarna. 73 00:11:00,292 --> 00:11:01,835 Publiken är här. 74 00:11:54,137 --> 00:11:55,138 Så där, ja. 75 00:12:34,219 --> 00:12:35,928 Tack! 76 00:12:35,929 --> 00:12:41,392 Vi ska ta en paus, så jag vill presentera några stiliga unga herrar. 77 00:12:41,393 --> 00:12:43,894 Tjejer, låt dem inte krossa era hjärtan. 78 00:12:43,895 --> 00:12:48,483 Mina damer och herrar, en applåd för Jackson 5! 79 00:12:52,112 --> 00:12:54,114 Hej, killar. 80 00:12:55,365 --> 00:12:58,034 - Han är så söt. - Gå ut nu. 81 00:13:46,833 --> 00:13:50,629 - Gillar du mina söner? - Är du deras manager? 82 00:13:52,213 --> 00:13:53,506 Joseph Jackson. 83 00:13:54,841 --> 00:13:56,760 Suzanne de Passe. Från Motown. 84 00:13:58,470 --> 00:13:59,846 Motown? 85 00:14:08,772 --> 00:14:10,649 Vilken gudabenådad talang. 86 00:14:12,651 --> 00:14:15,862 - Absolut gehör. - Absolut gehör? 87 00:14:17,197 --> 00:14:18,448 Inte än. 88 00:14:22,369 --> 00:14:24,079 Det han kan göra med den rösten… 89 00:14:36,841 --> 00:14:38,593 Jag hör av mig, mr Jackson. 90 00:15:08,957 --> 00:15:11,375 Var med nu, pojkar. Mr Gordy är här. 91 00:15:11,376 --> 00:15:16,965 Kul att se er igen. Har ni lärt er låten ni fick? Vi börjar med Michael. 92 00:15:31,187 --> 00:15:36,067 Michael, du rör på dig för mycket. En gång till. 93 00:15:57,088 --> 00:16:01,384 Du gjorde det igen. Ställ dig närmare mikrofonen. 94 00:16:01,927 --> 00:16:05,388 Såja. Du måste stå stilla. Förstår du? 95 00:16:06,264 --> 00:16:07,349 Ge mig samma intro. 96 00:16:10,727 --> 00:16:11,686 Då så. 97 00:16:39,089 --> 00:16:42,216 Jag kan prata med honom. Fem minuter, bara. 98 00:16:42,217 --> 00:16:45,595 Du kan väl fokusera på att killarna håller schemat? 99 00:16:46,096 --> 00:16:47,264 Vi fixar det här. 100 00:17:02,445 --> 00:17:03,780 Vad var det jag sa? 101 00:17:59,002 --> 00:18:00,587 Jag ska tala om en sak. 102 00:18:01,838 --> 00:18:06,551 Jag har hållit på med det här länge, men jag har aldrig hört en röst som din. 103 00:18:07,636 --> 00:18:12,182 - Du sjöng den där låten bättre än Smokey. - Tycker du? 104 00:18:14,142 --> 00:18:17,520 Du är annorlunda. Du har nåt att säga. 105 00:18:18,313 --> 00:18:19,606 Sånt är sällsynt. 106 00:18:21,024 --> 00:18:23,067 Det här är regeln. Testa. 107 00:18:23,068 --> 00:18:28,405 Den kan man dra upp och ner, och den bestämmer volymen. 108 00:18:28,406 --> 00:18:33,953 Den kan få rösten att låta starkare eller mjukare. Förstår du? 109 00:18:33,954 --> 00:18:37,498 - De där rattarna styr EQ. - Vad är EQ? 110 00:18:37,499 --> 00:18:41,794 Frekvenskorrigering. När vi spelar in, delar vi upp musiken i olika spår. 111 00:18:41,795 --> 00:18:47,676 Dags att gå. Mr Gordy är upptagen. Du har tagit upp tillräckligt av hans tid. 112 00:18:50,887 --> 00:18:54,598 Gå du. Jag kan visa dig det här en annan gång. 113 00:18:54,599 --> 00:18:56,977 Okej, mr Gordy. Tack. 114 00:19:06,987 --> 00:19:12,325 Du, Michael… Du kan fråga vad som helst, när du vill. 115 00:19:46,359 --> 00:19:48,903 Hur gammal är du? 116 00:19:48,904 --> 00:19:51,239 - Tio. - Nej, du är åtta. 117 00:19:56,411 --> 00:19:59,998 I musikbranschen kan man ljuga om allt - särskilt sin ålder. 118 00:20:23,730 --> 00:20:24,981 Michael! 119 00:20:25,815 --> 00:20:27,317 Hur gammal är du? 120 00:20:31,446 --> 00:20:32,989 Åtta, sir. 121 00:21:11,528 --> 00:21:13,780 Jag har läst om Serengeti - 122 00:21:14,573 --> 00:21:21,162 - och lärt mig om lejon, tigrar, apor och giraffer. 123 00:21:22,372 --> 00:21:27,043 En dag kommer du och jag att ha fler kompisar att leka med. Kul, va? 124 00:21:27,961 --> 00:21:30,088 Gillar du den här bilden? 125 00:21:32,924 --> 00:21:35,051 Kom. Joseph frågar efter dig. 126 00:21:37,095 --> 00:21:41,683 Och sätt tillbaka råttan i buren. Den är äcklig. 127 00:21:43,810 --> 00:21:45,145 Sätt fart. 128 00:21:47,772 --> 00:21:52,777 Det här är Bill Bray, säkerhetsansvarig. Honom kommer du att se mycket av. 129 00:21:53,612 --> 00:21:54,696 Gör som han säger. 130 00:21:56,656 --> 00:22:01,912 - Trevligt att träffas, mr Bray. - Detsamma, unge man. Säg Bill. 131 00:22:02,871 --> 00:22:05,790 - Okej, Bill. - Då så. 132 00:22:08,209 --> 00:22:09,544 Vakta honom med ditt liv. 133 00:22:11,421 --> 00:22:14,466 Du missar det bästa! 134 00:22:39,741 --> 00:22:44,495 Lamor har tre magar för att smälta maten, för de äter bara grönsaker. 135 00:22:44,496 --> 00:22:49,542 Och de är jätteintelligenta. Och bäst av allt: De bits aldrig. 136 00:22:50,126 --> 00:22:51,752 Det sa du om råttor med. 137 00:22:51,753 --> 00:22:55,799 Fast lamor bits verkligen aldrig. De spottar bara när de blir arga. 138 00:22:56,341 --> 00:23:00,469 Ska jag ha ett spottande, argt djur i mitt hus? 139 00:23:00,470 --> 00:23:04,390 De bor utomhus. Snälla, säg ja! Jag lovar att ta hand om den. 140 00:23:04,391 --> 00:23:10,437 Absolut inte. Jag har nog att oroa mig över, och du behöver inte fler husdjur. 141 00:23:10,438 --> 00:23:13,525 De är inga husdjur, de är mina kompisar. 142 00:23:17,362 --> 00:23:18,405 Tja… 143 00:23:22,033 --> 00:23:24,368 Det förstår jag. 144 00:23:24,369 --> 00:23:28,498 Men vill du inte ha riktiga kompisar? Barn i din egen ålder. 145 00:23:29,833 --> 00:23:31,626 Jag önskar att du hade det. 146 00:23:33,336 --> 00:23:37,132 Ibland vill jag det, men jag är inte som andra barn. 147 00:23:37,549 --> 00:23:39,926 De behandlar mig inte som en riktig människa. 148 00:23:40,677 --> 00:23:44,222 De stirrar bara och tar kort på mig. 149 00:23:52,188 --> 00:23:53,523 Se på mig. 150 00:23:55,901 --> 00:23:58,528 Jag visste att du var annorlunda så fort du föddes. 151 00:23:59,738 --> 00:24:03,950 Du var inte som dina bröder, och det gör inget. 152 00:24:04,451 --> 00:24:07,245 Du har ett särskilt ljus inom dig. 153 00:24:08,204 --> 00:24:14,544 Och du vet vad Jehova säger: "Låt ert ljus lysa för människorna." 154 00:24:15,587 --> 00:24:17,797 Låt ditt ljus lysa. 155 00:24:19,007 --> 00:24:20,217 Förstår du? 156 00:24:22,594 --> 00:24:27,224 - Ja. - Låt aldrig någon ta det ifrån dig. 157 00:24:28,683 --> 00:24:30,518 Inte ens du själv. 158 00:24:33,396 --> 00:24:34,856 Ge mig en kram. 159 00:24:40,528 --> 00:24:45,700 Nästa låt är en av våra favoriter. Är ni redo? 160 00:26:47,822 --> 00:26:51,201 Släpp taget om det förgångna, bejaka friheten. 161 00:26:52,410 --> 00:26:54,204 Där har du ditt album. 162 00:26:58,416 --> 00:26:59,834 Det är vad folk vill höra. 163 00:27:01,253 --> 00:27:04,130 - Ren eskapism, Quincy. - Exakt. 164 00:27:08,802 --> 00:27:12,764 Så hur ska du tala om för pappa att du vill göra ett soloalbum? 165 00:27:16,351 --> 00:27:20,146 Han kommer inte att gilla att du gör nåt utan familjen. 166 00:27:23,441 --> 00:27:28,947 Jag är inget barn längre, Q. Jag tänker se honom rakt i ögonen… 167 00:27:31,324 --> 00:27:32,450 …och bara säga det. 168 00:27:39,249 --> 00:27:44,671 Jag vill att ni säger till pappa att soloalbumet är er idé. 169 00:27:52,470 --> 00:27:55,682 Okej. Visst. 170 00:27:56,975 --> 00:27:59,561 - Jag behöver nåt starkt. - Michael… 171 00:28:00,103 --> 00:28:05,566 Vi älskar att du gör ett soloalbum. Det var därför Epic skrev kontrakt med er. 172 00:28:05,567 --> 00:28:09,613 Inget ont om din familj, men vi har hoppats på det här. 173 00:28:10,071 --> 00:28:14,408 Jättebra. Jag tror bara att det är bättre om ni säger det. 174 00:28:14,409 --> 00:28:19,080 Vi hjälper gärna till. Berätta om skivan. 175 00:28:19,664 --> 00:28:23,334 Okej. Den är väldigt viktig för mig. 176 00:28:23,335 --> 00:28:27,881 Jag vill ha friheten att skriva den musik och text som dyker upp i huvudet. 177 00:28:28,840 --> 00:28:33,803 Att uttrycka mig kreativt. Jag vill ha ett nytt sound, ett nytt jag. 178 00:28:34,512 --> 00:28:39,100 Quincy Jones ska producera. Rod Temperton jobbar redan på några låtar. 179 00:28:40,894 --> 00:28:44,105 Det låter fantastiskt. Vi fixar det. 180 00:28:46,691 --> 00:28:51,487 Vi känner att det vore bra för skivbolaget om Michael gör ett soloalbum. 181 00:28:51,488 --> 00:28:54,990 Och än viktigare: för varumärket Jackson. 182 00:28:54,991 --> 00:29:00,330 De kan hjälpa varandra med PR och kringförsäljning. Ge varandra näring. 183 00:29:01,581 --> 00:29:03,667 Näring… Visst. 184 00:29:07,796 --> 00:29:10,799 Då…antar jag att du samtycker? 185 00:29:12,509 --> 00:29:16,263 Självklart. Det som är bra för Michael, är bra för mig. 186 00:29:19,140 --> 00:29:22,644 - Om du behöver något… - Men saken är den… 187 00:29:24,813 --> 00:29:29,150 Michael gör vad han vill på fritiden, bara han fortsätter jobba med sina bröder. 188 00:29:32,112 --> 00:29:33,780 Jag… Ursäkta? 189 00:29:34,573 --> 00:29:38,617 Jag äger honom från nio till fem. Efter det gör han vad han vill. 190 00:29:38,618 --> 00:29:42,038 Om han vill spela in vid midnatt, har jag inga invändningar. 191 00:29:42,664 --> 00:29:45,709 Bara han står vid micken klockan nio. 192 00:29:47,043 --> 00:29:51,756 - Så funkar det här. Mitt hem. - Uppfattat. 193 00:29:53,091 --> 00:29:58,471 - Tack för att ni kom. Det var anständigt. - Nöjet var vårt, Joe. 194 00:30:15,030 --> 00:30:19,284 Jag ser fram emot att spela in med Q i kväll. Jag önskar att du kunde komma. 195 00:30:19,910 --> 00:30:24,455 Jag är lite nervös, men klart mest förväntansfull. 196 00:30:24,456 --> 00:30:28,126 Jag har så många idéer, de bara kommer. 197 00:30:28,919 --> 00:30:32,297 Jag måste bara få ut dem. Fattar du? 198 00:30:36,593 --> 00:30:41,181 Gå och lägg dig, Louie. Du ska få höra allt i morgon bitti. 199 00:30:50,482 --> 00:30:53,777 - Är du redo, Joker? - Kom, så åker vi. 200 00:30:55,904 --> 00:30:58,530 - Ska jag köra? - Inte den här gången. 201 00:30:58,531 --> 00:31:02,369 - Säkert? - Nästa gång. Jag låter hellre Louie köra. 202 00:31:07,290 --> 00:31:12,087 Ta den tid du behöver. Gör dig hemmastadd. Det är inte bråttom. 203 00:31:13,004 --> 00:31:16,299 Och håll fötterna stilla. 204 00:31:21,346 --> 00:31:27,727 Q, kan du dämpa belysningen? Bara lite. Tack. 205 00:31:33,984 --> 00:31:36,611 Du är självsäker, du är stark. 206 00:31:38,071 --> 00:31:42,242 Du är vacker. Du är den bästa någonsin. 207 00:31:52,127 --> 00:31:53,837 Är du redo? 208 00:34:58,230 --> 00:34:59,314 Tack. 209 00:35:08,365 --> 00:35:10,283 Den kommer, skynda er! 210 00:35:12,577 --> 00:35:15,913 - Vad är det den här gången? - En överraskning. 211 00:35:15,914 --> 00:35:18,958 Är det en bil? Har du köpt en Ferrari? 212 00:35:18,959 --> 00:35:23,171 - Jag går och lägger mig igen. - Väck inte pappa. 213 00:35:25,465 --> 00:35:29,886 - La Toya, vet du nåt om det här? - Vad är det som händer? 214 00:35:39,104 --> 00:35:42,899 - Vad har du hittat på? - Du ska få se. 215 00:36:12,888 --> 00:36:14,347 Ingen fara. 216 00:36:20,854 --> 00:36:23,773 - Gå då. - Ingen fara. 217 00:36:35,160 --> 00:36:37,704 Det här är min nya kompis, Bubbles. 218 00:36:40,040 --> 00:36:44,252 Jag har räddat honom från ett hemskt ställe där de gör djurförsök. 219 00:36:45,003 --> 00:36:46,254 Välkommen till familjen. 220 00:36:47,297 --> 00:36:53,762 Du vet väl att schimpanser är vilda djur som inte hör hemma i ett hus i Encino? 221 00:36:54,137 --> 00:36:57,474 Jag ska ta hand om honom, jag lovar. 222 00:36:58,225 --> 00:37:01,519 - Bits han? - Nej då, han är jättesnäll. 223 00:37:02,562 --> 00:37:07,776 Men schimpanser är känsliga för vissa ljud och människor. 224 00:37:09,027 --> 00:37:10,612 De kan gömma sig eller gå till angrepp. 225 00:37:21,915 --> 00:37:25,168 Allt är bra, Bubbles. Du är trygg nu. 226 00:37:28,755 --> 00:37:30,131 Vill du spela musik? 227 00:37:39,015 --> 00:37:42,227 Det där är jag. Jag har precis släppt ett nytt album. 228 00:37:42,769 --> 00:37:45,230 Det där är mina demoskivor. Förstör dem inte. 229 00:37:47,357 --> 00:37:50,235 Jag vill visa en sak. Titta. 230 00:37:53,029 --> 00:37:55,699 Titta. Ser du? 231 00:37:59,119 --> 00:38:02,330 Det är Landet Ingenstans. Jag är ofta där. 232 00:38:05,208 --> 00:38:09,921 Där finns magi, äventyr och pirater. 233 00:38:10,463 --> 00:38:11,673 Jag hjälper dig. 234 00:38:13,049 --> 00:38:15,135 Titta. De förlorade barnen. 235 00:38:20,974 --> 00:38:25,395 Det här är min favoritsida. Det är Peter Pan. Och hans skugga. 236 00:38:42,412 --> 00:38:43,788 Michael… 237 00:38:45,457 --> 00:38:48,460 Har du genomgått några operationer de senaste fem åren? 238 00:38:51,588 --> 00:38:58,011 - Tar du några läkemedel? - Nej. Bara monobenson mot min vitiligo. 239 00:38:59,262 --> 00:39:03,225 Vad tråkigt. Det är mycket vanligare än folk tror. 240 00:39:04,476 --> 00:39:08,312 - Har det spridit sig? - Lite. 241 00:39:08,313 --> 00:39:13,150 - Men krämen jämnar ut hudtonen. - Jag ser. 242 00:39:13,151 --> 00:39:15,570 Michael! Fint att se dig igen. 243 00:39:16,071 --> 00:39:18,864 Vi tar snart emot dig. Några sista frågor? 244 00:39:18,865 --> 00:39:20,407 Nej, jag är redo. 245 00:39:20,408 --> 00:39:22,953 Jag ska göra några markeringar runt din näsa. 246 00:39:26,623 --> 00:39:30,460 Du är ju en snygg grabb. Vill du verkligen göra det här? 247 00:39:31,670 --> 00:39:36,007 Jag är ingen grabb längre. Och näsan är för stor. 248 00:39:36,424 --> 00:39:37,801 Det vet jag inte. 249 00:39:39,135 --> 00:39:43,056 Mitt ansikte är inte symmetriskt. För alla fotografier och sånt… 250 00:39:44,766 --> 00:39:48,687 - Jag måste vara perfekt. - Det är du som bestämmer. 251 00:39:49,646 --> 00:39:50,647 Slappna bara av. 252 00:40:26,016 --> 00:40:29,603 Hej. Vad gör du? 253 00:40:31,855 --> 00:40:32,856 Va? 254 00:40:35,191 --> 00:40:36,234 Michael? 255 00:40:41,072 --> 00:40:43,366 Hördu… Kom hit. 256 00:40:52,834 --> 00:40:55,754 Vad… Vad i all världen… 257 00:40:58,757 --> 00:41:00,634 Får jag se. 258 00:41:08,892 --> 00:41:10,101 Herregud. 259 00:41:12,687 --> 00:41:16,274 - Michael… - Det är för bihålorna. 260 00:41:55,480 --> 00:41:57,398 Allt du önskar finns bortom rädslan. 261 00:41:57,399 --> 00:41:59,317 Finn din röst. 262 00:42:22,173 --> 00:42:23,758 Ska jag operera näsan? 263 00:42:26,887 --> 00:42:28,805 - Vill du det? - Ja. 264 00:42:30,181 --> 00:42:35,437 "Alla gör det", säger Muscles. Alla stora stjärnor. Alla vi gillar. 265 00:42:36,271 --> 00:42:40,358 - Det ser jättebra ut. - Tycker du verkligen det? 266 00:42:42,235 --> 00:42:46,448 Jag vill ha en ny look. Göra om mig. 267 00:42:47,115 --> 00:42:50,076 Nu när jag gör min egen grej… 268 00:42:51,411 --> 00:42:53,121 Jag vill bli sedd på ett annat sätt. 269 00:42:54,456 --> 00:42:56,708 Jag är ingen pojke i ett barnband längre. 270 00:42:59,210 --> 00:43:01,713 Se dig omkring. Dina fans älskar dig. 271 00:43:03,590 --> 00:43:06,468 De är inte mina fans. De är en del av familjen. 272 00:43:08,595 --> 00:43:13,308 Men det är dags för mig att ta kontroll över mitt öde. 273 00:43:15,227 --> 00:43:17,896 Fattar du? Jag vill bli den jag vill vara. 274 00:43:19,397 --> 00:43:22,025 Mikey… Joseph har kallat till möte. 275 00:43:23,860 --> 00:43:26,571 - Akta dig, han är hungrig. - Hur hungrig? 276 00:43:27,906 --> 00:43:32,035 - Rätt hungrig. - Är han sugen på en mus? 277 00:43:32,744 --> 00:43:33,745 Kanske. 278 00:43:36,164 --> 00:43:40,001 Där är han, mannen för dagen. Mannen för dagen! 279 00:43:41,753 --> 00:43:43,129 Sätt dig. 280 00:43:48,552 --> 00:43:55,475 Då så. Det är fint att se att ni gläds över Michaels framgång. 281 00:43:56,351 --> 00:44:01,064 Han kan gå hela vägen. Ända till toppen, helt på egen hand. 282 00:44:02,190 --> 00:44:04,025 Det vore väl nåt? 283 00:44:04,651 --> 00:44:09,447 Familjen Jackson är varumärket. 284 00:44:10,240 --> 00:44:11,700 Det är vårt Coca-Cola. 285 00:44:12,409 --> 00:44:16,705 Så vi måste öppna butiken och börja sälja. 286 00:44:17,205 --> 00:44:21,167 Vet ni vad som händer annars? Folk kommer att börja köpa Pepsi! 287 00:44:22,669 --> 00:44:25,505 Vi måste ge oss ut och sälja varan. 288 00:44:26,464 --> 00:44:28,800 Så jag har bestämt… 289 00:44:31,678 --> 00:44:35,348 …att vi ska göra en turné och ett livealbum. 290 00:44:38,435 --> 00:44:40,269 Inte utan Jermaine. 291 00:44:40,270 --> 00:44:44,774 Han gjorde sitt val när vi lämnade Motown och han stannade. Det får han leva med. 292 00:44:45,317 --> 00:44:49,111 Vi måste kapitalisera på Michaels album. 293 00:44:49,112 --> 00:44:52,282 - Så vi ska göra ett gäng låtar… - Joseph, jag… 294 00:44:54,075 --> 00:44:59,623 - Jag behöver tänka. - Nej då. Jag har sagt vad du ska tänka. 295 00:45:01,291 --> 00:45:05,587 - Är det ett problem? - Vi måste kunna prata om det. 296 00:45:06,254 --> 00:45:11,343 Tror du att du är bättre än alla andra för att du har släppt ett hitalbum? Va? 297 00:45:12,219 --> 00:45:15,013 Är du bättre än dina bröder? Än mamma och jag? 298 00:45:16,389 --> 00:45:19,476 Är det så? Du "behöver tänka"! 299 00:45:21,811 --> 00:45:25,899 - Tycker du att du är bättre än jag, pojk? - Nu räcker det! 300 00:45:27,651 --> 00:45:29,277 - Va? Är det så? - Det räcker! 301 00:45:30,320 --> 00:45:31,613 Sätt dig. 302 00:45:38,328 --> 00:45:39,454 Vi åker. 303 00:45:51,675 --> 00:45:55,053 - Vart ska vi åka? - Kör, bara. 304 00:46:56,615 --> 00:46:59,199 Jag är urless på alltihop. 305 00:46:59,200 --> 00:47:03,747 Joseph exploaterar mig. Jag hade en plan! 306 00:47:04,706 --> 00:47:06,625 Låtlistan, det visuella. 307 00:47:08,418 --> 00:47:10,128 Jag ville göra en soloturné. 308 00:47:13,256 --> 00:47:17,135 Men han bara förstör allt. Han bara… 309 00:47:22,265 --> 00:47:23,725 Jag vill vara fri. 310 00:47:25,185 --> 00:47:27,979 Tja… Du kan alltid flytta hemifrån. 311 00:47:30,357 --> 00:47:31,733 Det är jag inte mogen för. 312 00:47:36,279 --> 00:47:41,243 - Det är inte så lätt. - Livet är inte lätt, det ska du veta. 313 00:47:47,207 --> 00:47:48,625 Jag älskar min familj. 314 00:47:50,752 --> 00:47:51,836 Det gör jag. 315 00:47:56,716 --> 00:48:00,845 - Men jag vill göra min egen grej. - Joseph kommer inte att förändras. 316 00:48:01,596 --> 00:48:04,057 Det enda han bryr sig om är familjen Jackson. 317 00:48:05,850 --> 00:48:10,897 Och vad du än gör, kommer han att se det som en framgång för familjen. 318 00:48:11,690 --> 00:48:12,857 Skaffa ett eget team. 319 00:48:14,150 --> 00:48:17,195 En bra advokat. Fundera på saken. 320 00:48:25,370 --> 00:48:29,583 {\an8}THE JACKSONS UTSÅLT 321 00:49:22,010 --> 00:49:24,679 THE JACKSONS UTSÅLT 322 00:49:40,570 --> 00:49:45,325 Var trogen mot den du är. Bli fri att skapa. 323 00:49:59,005 --> 00:50:05,261 Vi uppskattar att ni är här och gratulerar ert beslut att anlita juridiskt ombud. 324 00:50:05,262 --> 00:50:10,140 Vi kan garantera en heltäckande omsorg om er medieportfölj. 325 00:50:10,141 --> 00:50:15,230 - Våra klienter är en del av familjen och… - Jag har redan en familj. 326 00:50:17,148 --> 00:50:18,316 Som är lite mycket. 327 00:50:20,735 --> 00:50:22,737 Hela poängen är väl att köra solo? 328 00:50:23,280 --> 00:50:27,242 Ni lär krossa en del hjärtan där borta i Encino. 329 00:50:30,787 --> 00:50:32,289 Eller har jag missat nåt? 330 00:50:40,422 --> 00:50:43,174 - Känner jag er? - Det tror jag inte. 331 00:50:43,842 --> 00:50:47,554 - Är ni säker? - Det hade jag kommit ihåg. 332 00:50:49,014 --> 00:50:52,142 - Vem är ni? - John Branca. 333 00:50:53,602 --> 00:50:58,772 - Ni företräder Beach Boys. - Ja. Neil Diamond, Bob Dylan, några till. 334 00:50:58,773 --> 00:51:02,401 - Nu jobbar jag här. - Jag gillar Beach Boys. 335 00:51:02,402 --> 00:51:06,740 Jag med. Brian Wilson är ett geni. Några av rockens snyggaste stämmor. 336 00:51:11,453 --> 00:51:14,497 - Vet ni vad jag är ute efter, mr Branca? - Självklart. 337 00:51:15,540 --> 00:51:17,042 Ni vill bli världens största stjärna. 338 00:51:21,463 --> 00:51:25,592 - Kan ni hjälpa mig med det? - Ja. 339 00:51:27,260 --> 00:51:28,303 Hur då? 340 00:51:29,429 --> 00:51:32,182 För det finns ingen annan som ni. 341 00:51:34,559 --> 00:51:35,977 Varken nu eller senare. 342 00:51:44,653 --> 00:51:45,654 Mr Jackson… 343 00:51:47,739 --> 00:51:50,367 - Jag ber om ursäkt… - Jag vill ha honom. 344 00:51:55,205 --> 00:51:56,831 Kan ni lämna oss? 345 00:51:57,999 --> 00:51:59,000 Tack. 346 00:51:59,709 --> 00:52:02,796 Självklart. Javisst. 347 00:52:15,684 --> 00:52:19,771 Då så, mr Branca, ni ska få ert första uppdrag. 348 00:52:22,399 --> 00:52:23,817 Jag vill att ni ger Joseph sparken. 349 00:52:26,695 --> 00:52:29,823 Er pappa? Ska jag ge er pappa sparken? 350 00:52:31,241 --> 00:52:32,826 Hur vill ni att jag gör det? 351 00:52:34,369 --> 00:52:35,328 Snabbt. 352 00:52:54,681 --> 00:52:58,810 Ni avskedas härmed som Michael Jacksons personliga manager. 353 00:53:03,231 --> 00:53:07,401 Det är nog snyggare om det är knäppt. Så där. 354 00:53:07,402 --> 00:53:09,779 La Toya, stick härifrån. 355 00:53:11,323 --> 00:53:14,909 Kate, kolla på det här. Titta! 356 00:53:14,910 --> 00:53:20,165 Pojken har gett mig sparken med ett papper. Han kunde inte ens möta mig. 357 00:53:20,707 --> 00:53:24,461 Se mig i ögonen. Han ska få smaka på livremmen! 358 00:53:26,254 --> 00:53:27,255 Nej. 359 00:53:28,256 --> 00:53:30,550 - Det ska han visst. - Nej. 360 00:53:31,092 --> 00:53:36,764 Tänker du slå honom? Ge honom en omgång? Han är vuxen. 361 00:53:36,765 --> 00:53:38,016 Vad sa du? 362 00:53:41,102 --> 00:53:43,104 Du kan inte göra det längre. 363 00:53:44,814 --> 00:53:46,107 Du kan inte klå upp folk. 364 00:53:47,817 --> 00:53:49,277 Du kan inte slå folk. 365 00:53:51,696 --> 00:53:53,907 Om det inte passar, kan du flytta. 366 00:53:59,496 --> 00:54:01,873 Nästa gång du ser vår son ska du tacka honom. 367 00:54:02,999 --> 00:54:06,919 Vi har honom att tacka för allt. Glöm inte det. 368 00:54:06,920 --> 00:54:10,799 Alla verkar glömma att det var jag som fick ut oss ur Gary. 369 00:54:12,884 --> 00:54:16,972 Allt jag har gjort, har varit för den här familjen. 370 00:54:18,223 --> 00:54:20,100 Fortsätt inbilla dig det, du. 371 00:54:52,132 --> 00:54:55,844 - Här har vi inte varit. - Vänster? Höger. 372 00:55:04,477 --> 00:55:05,478 Hej. 373 00:55:09,649 --> 00:55:14,820 - Så coolt. Jag ser fram emot att spela. - Det är Michael Jackson. 374 00:55:14,821 --> 00:55:16,489 - Det är Michael Jackson! - Va? 375 00:55:17,824 --> 00:55:24,788 - Ursäkta honom. Är du verkligen… - Jag är Michael, ja. 376 00:55:24,789 --> 00:55:28,460 - Mamma! - Jag undrar…om jag kan få din autograf. 377 00:55:28,960 --> 00:55:32,796 - Till min son, alltså. - Självklart. 378 00:55:32,797 --> 00:55:34,966 Han är ett stort fan. 379 00:55:36,009 --> 00:55:39,137 Här. Ska jag signera den här? Vad heter du? 380 00:55:39,679 --> 00:55:43,016 - Du kan skriva till Paul…ine. - Mamma! 381 00:55:43,516 --> 00:55:48,687 - Pauline. - Jag heter Max, inte Pauline. 382 00:55:48,688 --> 00:55:52,858 - Är det Ataris nya spel? Jag älskar det. - Har du spelat det? 383 00:55:52,859 --> 00:55:54,694 Ja, jag spelar jämt. 384 00:55:55,528 --> 00:55:59,323 Håll nere vänsterknappen när du skjuter. Det är så man laddar. 385 00:55:59,324 --> 00:56:02,535 - Tack. - Ingen orsak. 386 00:56:03,370 --> 00:56:06,915 - Hej. Vill du ha en autograf? - Ja tack. 387 00:56:07,499 --> 00:56:09,083 - Vad heter du? - Annaka. 388 00:56:09,084 --> 00:56:11,043 Annaka. Vilket fint namn. 389 00:56:11,044 --> 00:56:12,796 - Vad säger man? - Tack. 390 00:56:13,296 --> 00:56:16,132 - Vi är stora fans. - Tack. 391 00:56:18,093 --> 00:56:22,013 Hej. Hej, allihop. Så gullig. 392 00:56:34,818 --> 00:56:36,360 - Hej! - Hej, Mikey. 393 00:56:36,361 --> 00:56:38,488 - Tja, - Bill. 394 00:56:44,452 --> 00:56:49,373 Kolla, jag har köpt Twister! Vill ni spela i kväll? 395 00:56:49,374 --> 00:56:51,208 {\an8}Allvarligt? 396 00:56:51,209 --> 00:56:53,168 {\an8}Det blir som förr i tiden. 397 00:56:53,169 --> 00:56:56,589 {\an8}Jag måste vara hemma med familjen. Jag kan inte spela spel. 398 00:56:56,590 --> 00:56:59,801 {\an8}- Vi andra ska ut i kväll. - Marlon har en dejt. 399 00:57:01,177 --> 00:57:05,347 {\an8}- Vi kan spela när du kommer hem. - Marlon kör sitt eget Twisterspel. 400 00:57:05,348 --> 00:57:09,644 - Jag får alltid napp. - Eller hur! 401 00:57:10,520 --> 00:57:13,732 - Ni är inte roliga längre. - Var inte sån! 402 00:57:17,193 --> 00:57:20,155 Du fuskar. Du har röd, inte grön. 403 00:57:25,869 --> 00:57:28,163 Det gör inget. 404 00:57:28,747 --> 00:57:32,542 Det tar lång tid att lära sig. Och jag är professionell dansare. 405 00:57:34,753 --> 00:57:36,004 Vill du ha glass? 406 00:57:37,255 --> 00:57:42,761 Okej, men sen måste jag jobba. Ha inte sönder nåt. Jag kommer sen. 407 00:58:08,411 --> 00:58:09,829 Jag ska nog rama in det här. 408 00:58:16,586 --> 00:58:17,587 Läs. 409 00:58:18,630 --> 00:58:20,130 NI AVSKEDAS HÄRMED… 410 00:58:20,131 --> 00:58:21,383 Läs. 411 00:58:27,055 --> 00:58:30,976 Ge sin egen pappa sparken. Vilken sorts son gör nåt sånt? 412 00:58:38,984 --> 00:58:40,026 Michael… 413 00:58:42,279 --> 00:58:44,072 Du har mycket att lära om familj. 414 00:59:08,597 --> 00:59:09,973 Hej. Välkommen tillbaka. 415 00:59:11,016 --> 00:59:12,517 Vilket fint namn. 416 00:59:16,438 --> 00:59:17,814 Varsågod. 417 00:59:18,982 --> 00:59:20,233 Hej. 418 00:59:26,031 --> 00:59:27,198 Michael, här borta. 419 00:59:29,993 --> 00:59:33,038 Säg om det där, om du törs. 420 00:59:33,955 --> 00:59:38,209 - Gillar du att titta på tv? - Ja, ibland. 421 00:59:38,835 --> 00:59:41,588 - Du, då? - Ja. 422 00:59:42,881 --> 00:59:46,384 Tecknat. Och jag gillar Three Stooges. 423 00:59:48,094 --> 00:59:50,721 Charlie Chaplin. 424 00:59:50,722 --> 00:59:53,849 - Vet du vem det är? - Självklart. 425 00:59:53,850 --> 00:59:56,978 Det vet du inte alls, din knasboll. 426 00:59:58,188 --> 01:00:00,397 Han är verkligen jättebra. 427 01:00:00,398 --> 01:00:03,151 Han är skådespelare och regissör. 428 01:00:04,152 --> 01:00:05,487 Och han skriver låtar. 429 01:00:08,031 --> 01:00:11,284 Jag har en hund, en tax. 430 01:00:13,370 --> 01:00:15,622 - Vad heter den? - Rudy. 431 01:00:16,414 --> 01:00:19,668 Han börjar bli tjock. Mamma säger att jag ger honom för mycket mat. 432 01:00:21,211 --> 01:00:24,214 - Jag älskar Rudy. - Har du husdjur? 433 01:00:26,550 --> 01:00:29,635 En orm och en giraff. 434 01:00:29,636 --> 01:00:32,138 - Är det sant? - Och en lama. 435 01:00:43,817 --> 01:00:46,444 Det måste bli det bäst säljande albumet nånsin. 436 01:00:47,362 --> 01:00:52,825 Och inte bara av en svart artist, utan av artister av alla hudfärger. 437 01:00:52,826 --> 01:00:57,496 Sen vill jag göra världens största turné. Bara arenor. 438 01:00:57,497 --> 01:01:01,918 Tusentals människor som rusar in på arenan, över hela världen. 439 01:01:02,669 --> 01:01:05,504 Och så vill jag göra kortfilmer med min musik i. 440 01:01:05,505 --> 01:01:07,841 - Ambitiöst. - Jag ser det framför mig. 441 01:01:08,466 --> 01:01:11,761 Ser man det, kan man göra det. Jag ser det tydligt. 442 01:01:13,054 --> 01:01:16,266 Walter Yetnikoff har ringt. CBS vill göra en pressrelease. 443 01:01:16,766 --> 01:01:20,770 Nej. Ingen press, inga intervjuer. Ingenting. 444 01:01:21,730 --> 01:01:26,026 - Det kommer han inte att gilla. - Det får du ta hand om, Branca. 445 01:01:26,818 --> 01:01:30,322 För…jag vill vara gåtfull. 446 01:01:31,239 --> 01:01:33,658 Som Garbo. 447 01:01:34,826 --> 01:01:40,248 Om Halleys komet dök upp varje år, skulle du titta på den då? 448 01:01:42,042 --> 01:01:43,209 Du behöver PR. 449 01:01:43,668 --> 01:01:48,882 Vad jag behöver är en bra skiva som säljer. Allt annat är oviktigt. 450 01:01:49,382 --> 01:01:54,679 Då föreslår jag att du börjar spela in några grymma demor. Kan du göra det? 451 01:01:55,764 --> 01:01:57,557 Självklart. 452 01:02:02,520 --> 01:02:04,898 - Vad gör du? - Kanaliserar. 453 01:02:06,691 --> 01:02:09,027 Jag låter skaparen ge mig en låt. 454 01:02:10,654 --> 01:02:15,784 Om jag inte är här och tar emot idéerna kanske Gud ger dem till Prince. 455 01:02:18,828 --> 01:02:21,331 - Ta ledigt en dag! - Tito! 456 01:02:31,591 --> 01:02:32,634 Hej. 457 01:02:58,702 --> 01:03:01,621 STÖR EJ ARBETE PÅGÅR 458 01:03:28,315 --> 01:03:34,612 Nästan alla skjutningar som rör droger och revir involverar rivaliserande gäng. 459 01:03:34,613 --> 01:03:37,073 Ryan Chavez rapporterar från Los Angeles. 460 01:03:39,784 --> 01:03:43,078 En bästa vän dödad av ett rivaliserande gäng. 461 01:03:43,079 --> 01:03:47,666 En annan sköts från en bil för att han var klädd i fel färg. 462 01:03:47,667 --> 01:03:52,004 De som bär blått kallar sig Crips. The Bloods bär rött. 463 01:03:52,005 --> 01:03:55,633 Vissa, som Smokey, överlever, men blir förlamade. 464 01:03:55,634 --> 01:03:58,844 Folk dör för ingenting. För ett område. 465 01:03:58,845 --> 01:04:01,889 Ändå är stan full av stridande soldater. 466 01:04:01,890 --> 01:04:03,975 Jag väljer Crips. 467 01:04:04,935 --> 01:04:07,854 Du skulle väl inte dö för honom? 468 01:04:08,730 --> 01:04:13,192 Du säger det nu i tv, men det skulle du inte. Jag dör för min polare. 469 01:04:13,193 --> 01:04:20,074 Efter ett tag började jag bli för beroende av droger och började råka illa ut. 470 01:04:20,075 --> 01:04:23,869 Om jag inte tog mig ur det, skulle jag dö. 471 01:04:23,870 --> 01:04:26,665 Ryan Chavez, Los Angeles. 472 01:05:26,433 --> 01:05:30,061 - Hallå? - Hej, Bill, det är jag. 473 01:05:30,729 --> 01:05:33,732 Jag behöver hjälp. Kan du dra i några trådar? 474 01:05:34,774 --> 01:05:38,570 Okej, de är i studion, men de är bara där på grund av dig. 475 01:05:39,821 --> 01:05:43,992 - Jag fattar inte att du gör det här. - Musik för människor samman. 476 01:05:44,910 --> 01:05:49,539 Det är själva poängen. Och om det går bra, har jag en häftig idé. 477 01:06:30,205 --> 01:06:31,623 Det där var snyggt. 478 01:06:32,916 --> 01:06:35,335 - Vad var det? - Det kallas poppin'. 479 01:06:38,797 --> 01:06:39,965 Och det här… 480 01:06:45,011 --> 01:06:46,846 Det är C-Walk. 481 01:06:52,102 --> 01:06:53,270 Kan jag få din autograf? 482 01:06:57,190 --> 01:07:00,193 - Lägg av! - Det är till min syster. 483 01:07:01,361 --> 01:07:04,197 Självklart. Jag skriver autografer åt alla sen. 484 01:07:08,660 --> 01:07:09,868 Självklart. 485 01:07:09,869 --> 01:07:13,832 Jag vet att det här inte är lätt för er, så tack för att ni kom. 486 01:07:14,749 --> 01:07:16,084 Det betyder mycket. 487 01:07:17,502 --> 01:07:21,506 Jag tror att musik och dans är nåt vi har gemensamt. 488 01:07:23,508 --> 01:07:25,677 Det är ett universellt språk. 489 01:07:27,429 --> 01:07:32,182 Vi kan förändra världen. Jag tror verkligen det. 490 01:07:32,183 --> 01:07:33,602 Det låter bra. 491 01:07:35,145 --> 01:07:36,396 Ska vi jobba på det ihop? 492 01:08:04,758 --> 01:08:08,220 Fortsätt. Vi jobbar på den delen. 493 01:08:09,179 --> 01:08:11,389 Glöm armarna så länge. 494 01:08:11,890 --> 01:08:15,435 Det ska inte kännas forcerat. Det är naturligt, det bara kommer. 495 01:08:17,519 --> 01:08:18,605 Alla tillsammans. 496 01:08:23,610 --> 01:08:26,696 Ser ni? Vi rör oss som en. 497 01:08:27,530 --> 01:08:32,994 Det är som…ett fiskstim. Alla rör sig tillsammans. Fattar ni? 498 01:08:34,079 --> 01:08:38,291 Jag vill testa en grej. Jag fick en idé. 499 01:08:40,293 --> 01:08:43,462 Bill, kan jag få min jacka? 500 01:08:43,463 --> 01:08:49,135 Jag vill testa att vi rör oss åt det här hållet och jackan… 501 01:08:50,762 --> 01:08:52,347 Tack. 502 01:08:54,182 --> 01:08:58,311 En gång till. Jag ska testa en grej, men ni fortsätter med den rörelsen. 503 01:09:18,999 --> 01:09:20,208 Vad tycker ni? 504 01:09:21,876 --> 01:09:23,169 Det var tajt. 505 01:09:24,129 --> 01:09:26,047 Känns det bra? 506 01:09:28,967 --> 01:09:31,594 Nu vill jag testa med musik. 507 01:09:34,764 --> 01:09:37,767 Jag vill ha med er i min kortfilm. 508 01:09:41,353 --> 01:09:43,857 Höj volymen. Jag vill känna det. 509 01:10:11,384 --> 01:10:14,971 CBS vill att du kallar albumet Michael Jackson. 510 01:10:17,849 --> 01:10:20,435 - För självupptaget. - Högre. 511 01:10:21,478 --> 01:10:25,564 Gå in i funken och låt den spilla över in i refrängen. 512 01:10:25,565 --> 01:10:27,734 Okej, jag ska försöka. 513 01:10:28,235 --> 01:10:32,571 Du är på omslaget, du sjunger på varenda låt. 514 01:10:32,572 --> 01:10:33,906 Lite till. 515 01:10:33,907 --> 01:10:35,617 Mig lurar du inte. 516 01:11:05,564 --> 01:11:08,191 - Det är rock'n'roll. - Värsta Van Halen! 517 01:11:23,707 --> 01:11:27,335 Inte du, min Marie-Antoinette, för jag ska ge dig evigt liv. 518 01:12:22,807 --> 01:12:26,102 - Kan vi stanna? - Bryt! 519 01:12:26,603 --> 01:12:30,774 Det var jättebra, ni var perfekta. Håll er varma. Stretcha en stund. 520 01:12:33,193 --> 01:12:34,318 Ja? 521 01:12:34,319 --> 01:12:38,114 - Ska kameran zooma in där? - Jag kan fråga John. 522 01:12:39,741 --> 01:12:44,703 - Är det nåt särskilt du är ute efter? - Jag är rädd att inte få med fötterna. 523 01:12:44,704 --> 01:12:51,628 Fred Astaire sa: "Man måste få med hela kroppen." Så att publiken känner dansen. 524 01:12:53,463 --> 01:12:58,218 Kan du be John att testa det? Bara en tagning. Tack. 525 01:13:03,014 --> 01:13:07,561 Istället för att zooma in vill han zooma ut för att få med fötterna. 526 01:13:09,354 --> 01:13:12,940 Okej, vi zoomar ut så att vi får med hela dig. 527 01:13:12,941 --> 01:13:17,195 - Perfekt. Tack. - Tillbaka till utgångspositionen. 528 01:13:18,738 --> 01:13:23,410 Tystnad, tagning. Alla på plats. Pass på, ljudet. 529 01:13:24,160 --> 01:13:27,831 - Kamera, redo. Placera klappa. - Rulla. 530 01:13:31,126 --> 01:13:32,919 Playback. 531 01:13:33,628 --> 01:13:36,089 Och…varsågoda! 532 01:15:26,825 --> 01:15:29,619 Michael! Michael! 533 01:15:37,252 --> 01:15:40,045 Vad kan jag säga? Grattis! 534 01:15:40,046 --> 01:15:43,257 Albumet är fantastiskt, alla köper det. 535 01:15:43,258 --> 01:15:45,594 Poplistor, R & B-listor. 536 01:15:46,094 --> 01:15:50,265 Om han gör en duett med Reba, hamnar vi på country-listorna. 537 01:15:51,558 --> 01:15:53,977 Tack, Walter. Tack så mycket. 538 01:15:55,312 --> 01:16:01,484 Michael, alla i CBS-familjen är så stolta över dig. Jag är stolt över dig. 539 01:16:01,985 --> 01:16:06,990 Vad kan jag göra för dig, grabben? Din önskan är min lag. 540 01:16:08,408 --> 01:16:11,494 Jag är väldigt nöjd med hur bra Thriller säljer. 541 01:16:12,579 --> 01:16:13,455 Men… 542 01:16:17,042 --> 01:16:18,043 Branca. 543 01:16:18,835 --> 01:16:23,048 Vi är nöjda med försäljningssiffrorna, men vi måste göra en grej PR-mässigt. 544 01:16:24,883 --> 01:16:26,843 Vi vill ha hans videor på MTV. 545 01:16:27,719 --> 01:16:31,848 - MTV? Ay, ay, ay. Det går inte. - De är mästerverk. 546 01:16:32,182 --> 01:16:37,269 När ni får se Thriller smäller ni av. De marknadsför skivan som inget annat. 547 01:16:37,270 --> 01:16:42,067 Om vi spelas överallt på MTV, kan den bli hur stor som helst. Och det vet du. 548 01:16:43,401 --> 01:16:47,363 MTV spelar nästan aldrig svarta artister. Jag vet inte varför. 549 01:16:47,364 --> 01:16:50,575 De kanske inte vill skrämma vita ungar i villaförorten. 550 01:16:51,076 --> 01:16:55,163 Jag har gjort den här skivan för alla, vit som svart. 551 01:16:55,872 --> 01:16:58,124 Michaels videor förtjänar att ses. 552 01:16:59,542 --> 01:17:03,964 - Michael, du ska veta en sak… - Jag är en stolt svart artist, Walter. 553 01:17:05,131 --> 01:17:10,095 Jag tänker inte låta MTV eller nån annan tvinga mig att sitta längst bak i bussen. 554 01:17:15,100 --> 01:17:18,019 Tro mig, John. Jag har försökt. 555 01:17:19,896 --> 01:17:24,192 Jag säger detta med kärlek: Försök igen. 556 01:17:31,700 --> 01:17:35,911 Sally, raring, kan du ringa upp Bob Pittman på MTV? 557 01:17:35,912 --> 01:17:40,583 Säg åt tölpen att släppa allt och ta mitt jävla samtal nu med en gång. 558 01:17:40,584 --> 01:17:42,627 - Självklart. - Tack. 559 01:17:55,557 --> 01:17:58,100 - Trivs du i New York? - Ja. 560 01:17:58,101 --> 01:18:03,439 Jag kan ordna biljetter till Marcel Marceau on Broadway, första raden. 561 01:18:03,440 --> 01:18:06,775 Nej, andra raden. Man vill inte sitta längst fram. 562 01:18:06,776 --> 01:18:10,195 Franska artister duschar inte så ofta. 563 01:18:10,196 --> 01:18:13,198 Det är som Pepe Le Skunk, fast mindre snack. 564 01:18:13,199 --> 01:18:16,202 Jag måste rapa, för jag drack Coca-Cola, som en idiot. 565 01:18:17,120 --> 01:18:18,079 Sally? 566 01:18:21,666 --> 01:18:26,588 Bob, tack för att du tar mitt samtal. Du… 567 01:18:29,007 --> 01:18:31,092 Jag vill att du kör Billie Jean. 568 01:18:31,968 --> 01:18:33,845 Jag vet. Jag vet. 569 01:18:35,138 --> 01:18:40,477 Problemet är att jag ger blanka fan i det. Jag ger inte ens matta fan i det. 570 01:18:40,810 --> 01:18:43,605 Kör Billie Jean, och kör den jämt och ständigt. 571 01:18:45,857 --> 01:18:48,193 Okej, låt mig säga så här: 572 01:18:48,902 --> 01:18:51,820 Om du inte spelar Billie Jean inom tio minuter - 573 01:18:51,821 --> 01:18:55,951 - stryker jag varenda CBS-artist från ditt utbud. 574 01:18:56,534 --> 01:18:59,787 Bruce Springsteen, Cheap Trick, Charlie Daniels - 575 01:18:59,788 --> 01:19:03,415 - Billy Joel, Cyndi Lauper, Bob Dylan… 576 01:19:03,416 --> 01:19:08,587 Du kan lägga dem alla i en plastpåse, smörja in påsen med olja - 577 01:19:08,588 --> 01:19:10,632 - och köra upp dem i arslet. 578 01:19:11,550 --> 01:19:15,345 Ja, ditt rövhål. Du och jag gör inte längre affärer ihop. 579 01:19:34,072 --> 01:19:38,076 Michael Jacksons "Thriller" har sålt 25 miljoner exemplar - hittills. 580 01:19:38,577 --> 01:19:42,246 Michael Jackson omdefinierar vad en superstjärna är. 581 01:19:42,247 --> 01:19:45,332 Han har återupplivat musikbranschen på egen hand. 582 01:19:45,333 --> 01:19:49,878 "Billie Jean" spelas på radion och vi ser en artist växa fram som... 583 01:19:49,879 --> 01:19:52,965 Han är en av tidernas populäraste artister - 584 01:19:52,966 --> 01:19:57,262 - och därmed också ett finansiellt imperium. 585 01:21:48,999 --> 01:21:51,418 Michael! Michael! Michael! Michael! 586 01:22:44,804 --> 01:22:47,306 - Var här han? - Där är han! 587 01:22:47,307 --> 01:22:53,145 Skojar du? Det var helt fantastiskt! Jorden skakade i sina grundvalar. 588 01:22:53,146 --> 01:22:57,943 - Jag skulle ha stått på tå längre. - Jag är så stolt. Alla pratar om det. 589 01:23:00,403 --> 01:23:04,865 Såg ni? Kom igen! Vilken insats! 590 01:23:04,866 --> 01:23:09,871 Det där är min son! Min son! En riktig pengamaskin! 591 01:23:11,623 --> 01:23:14,375 - Vi ses senare. - Hej då. 592 01:23:14,376 --> 01:23:15,418 Det gör inget. 593 01:23:18,630 --> 01:23:20,840 Kunde du inte ge honom en kväll? 594 01:23:22,801 --> 01:23:23,843 Vadå? 595 01:23:26,680 --> 01:23:32,685 Då ska vi reda ut det här, Don. Är det 10, 11 eller 12 titlar du har? 596 01:23:32,686 --> 01:23:37,148 Tretton av de nuvarande världsmästarna har promotats av mig. 597 01:23:37,649 --> 01:23:41,695 Vi har 110 boxare i vårt stall just nu, men jag ska tala om en sak: 598 01:23:42,529 --> 01:23:44,489 Det som kommer att bli stort… 599 01:23:45,532 --> 01:23:50,160 …är lättvikt. Jag ska föra de unga stjärnorna till toppen. 600 01:23:50,161 --> 01:23:52,371 Självklart. 601 01:23:52,372 --> 01:23:56,500 - Livet är gott, min vän. - Ja, det är det. 602 01:23:56,501 --> 01:23:59,045 Kubaner, direkt från Castro. 603 01:24:02,841 --> 01:24:06,344 Så… Vad var det du ville prata om? 604 01:24:10,557 --> 01:24:15,687 Har du funderat på att ge dig in i musikbranschen? En crossover. 605 01:24:17,314 --> 01:24:21,066 Jag ska ta med pojkarna på en världsturné. 606 01:24:21,067 --> 01:24:25,738 Vi börjar med Nordamerika - bara arenaspelningar, bara de största. 607 01:24:25,739 --> 01:24:30,993 Det är dags att visa världen att Jacksons är tillbaka, större än nånsin. 608 01:24:30,994 --> 01:24:34,915 Har du sett hur bra Thriller säljer? Folk kommer att klättra på väggarna. 609 01:24:38,126 --> 01:24:39,711 Kommer Michael att vara med? 610 01:24:44,174 --> 01:24:45,842 Självklart. 611 01:24:46,593 --> 01:24:50,055 Det låter bra. Vad får jag ut av det? 612 01:24:53,391 --> 01:24:56,394 Jag har haft ögonen på dig, Don. 613 01:24:57,812 --> 01:25:01,899 Jag gillar hur du promotar dina boxare. Du är kungen av marknadsföring. 614 01:25:01,900 --> 01:25:06,029 Om du och jag samarbetade skulle vi kunna… 615 01:25:08,198 --> 01:25:12,035 …bli bra kompanjoner. Jag ger dig en bra deal. 616 01:25:13,328 --> 01:25:14,704 Det gillar jag. 617 01:25:21,336 --> 01:25:24,339 Jag behöver det här för mina pojkar. 618 01:25:25,465 --> 01:25:31,095 Jag behöver det. De förtjänar Rolls-Royce-sponsring. 619 01:25:31,096 --> 01:25:34,723 Jag tänker kringförsäljning, marknadsföring. Fattar du? 620 01:25:34,724 --> 01:25:37,644 Det blir jättestort. Och bara du och jag kan göra det. 621 01:25:39,771 --> 01:25:43,358 Den ska heta "Victory-turnén". 622 01:25:48,613 --> 01:25:50,407 Jag kan ha nåt. 623 01:25:51,366 --> 01:25:54,076 Pepsi vill komma in i leken igen. 624 01:25:54,077 --> 01:25:57,163 Michael kan bli deras ansikte utåt, spela in lite reklam. 625 01:25:58,039 --> 01:26:01,876 - Okej… Det låter bra. - Visst gör det? 626 01:26:03,670 --> 01:26:06,089 Du jävlas väl inte med mig? 627 01:26:08,341 --> 01:26:10,552 För om du inte kan leverera Michael… 628 01:26:21,897 --> 01:26:24,441 Jag älskar den här scenen. 629 01:26:25,775 --> 01:26:27,152 HAN ÄR GALEN!!! 630 01:26:31,114 --> 01:26:35,784 Du ska få titta i fred. Jag går och lägger mig. Jag är trött. 631 01:26:35,785 --> 01:26:39,706 - Du måste se slutet, det är ju det bästa. - Mamma är trött, gubben. 632 01:26:40,457 --> 01:26:43,126 Glöm inte att släcka sen. 633 01:26:43,627 --> 01:26:45,337 - God natt. - God natt. 634 01:27:21,456 --> 01:27:25,543 - Vad gör du här? - Får inte en pappa hälsa på sin son? 635 01:27:28,213 --> 01:27:30,715 Tidernas bäst säljande skiva - 636 01:27:31,550 --> 01:27:35,178 - av en fattig grabb från Gary. Vem trodde det? 637 01:27:36,263 --> 01:27:38,515 Jag. Jag trodde det. 638 01:27:44,479 --> 01:27:48,525 - Sätt dig. - Jag vet att du vill nåt. 639 01:27:53,780 --> 01:27:58,535 Michael… Jag vill att du turnerar med dina bröder. 640 01:28:00,662 --> 01:28:06,084 Jag lät dig göra det där albumet. Nu vill jag att du gör det här för mig. 641 01:28:08,003 --> 01:28:09,004 För din familj. 642 01:28:10,630 --> 01:28:12,215 Jag är inget barn längre. 643 01:28:13,758 --> 01:28:17,721 Och du är inte min manager. Jag måste börja leva mitt eget liv. 644 01:28:19,764 --> 01:28:20,974 På egen hand. 645 01:28:22,183 --> 01:28:25,520 - Precis som alla andra. - Du är inte som alla andra. 646 01:28:28,356 --> 01:28:30,775 Vill du bli behandlad som en vuxen? 647 01:28:32,569 --> 01:28:33,986 Okej. 648 01:28:33,987 --> 01:28:37,616 Vill du se hur världen är… 649 01:28:38,950 --> 01:28:41,077 …utan en familj som skyddar dig… 650 01:28:43,288 --> 01:28:46,791 …utan en familj som förstår dig? 651 01:28:47,709 --> 01:28:50,754 Ingen kommer att förstå dig utanför det här huset. 652 01:28:51,379 --> 01:28:53,673 Du kommer att ha alla pengar i världen - 653 01:28:54,299 --> 01:28:58,261 - och vara omgiven av människor som säger ja till allt. 654 01:29:00,931 --> 01:29:02,307 Är det vad du vill? 655 01:29:06,770 --> 01:29:08,313 Låter det vettigt? 656 01:29:16,363 --> 01:29:22,035 Jag tänker ringa Don King och säga att du är med på turnén. 657 01:29:24,871 --> 01:29:26,748 Jag vet att du inte vill svika familjen. 658 01:30:07,163 --> 01:30:10,250 - Bryt! - Vi bryter! 659 01:30:11,751 --> 01:30:14,170 Jag skulle vilja… 660 01:30:15,797 --> 01:30:21,468 …zooma in på dig när du står här uppe. Jag behöver en närbild av dig. 661 01:30:21,469 --> 01:30:25,514 Känn kameran när du går ner. Jättebra. 662 01:30:25,515 --> 01:30:28,310 Okej, då kör vi. 663 01:30:29,144 --> 01:30:34,773 Vad är det här? Tagning sex? Turnummer sex. Då kör vi. Energi! 664 01:30:34,774 --> 01:30:39,237 Ni älskar The Jacksons. Ni älskar Pepsi. Kom igen! 665 01:30:39,905 --> 01:30:43,199 - A-klappa. - B-klappa. 666 01:30:44,326 --> 01:30:46,953 - C-klappa. - Och varsågoda. 667 01:31:20,403 --> 01:31:21,488 Michael! 668 01:31:23,156 --> 01:31:24,324 Vad hände? 669 01:31:26,993 --> 01:31:29,703 - Bill! Få honom härifrån! - Jag är här! 670 01:31:29,704 --> 01:31:33,791 - Res honom upp! - Det kommer att gå bra. 671 01:31:33,792 --> 01:31:34,834 Undan! 672 01:31:38,505 --> 01:31:39,672 Ur vägen! 673 01:31:39,673 --> 01:31:41,423 Michael, jag kommer. 674 01:31:41,424 --> 01:31:45,679 Undan! Ur vägen! Backa! 675 01:31:47,097 --> 01:31:49,975 Undan! Flytta på er! 676 01:31:52,769 --> 01:31:53,812 Ursäkta! 677 01:32:24,843 --> 01:32:26,302 Katy, kom! 678 01:32:26,303 --> 01:32:27,512 BRÄNNSKADECENTRUM 679 01:32:28,555 --> 01:32:33,809 Får jag tala med er? Jag är hans pappa, Joseph Jackson. Hans mamma, Katherine. 680 01:32:33,810 --> 01:32:36,354 Hej. Trevligt att träffas. 681 01:32:37,105 --> 01:32:40,400 Läget är stabilt för er son. 682 01:32:41,067 --> 01:32:44,863 Vi försöker få ner hans puls, men han har väldigt ont. 683 01:32:46,114 --> 01:32:48,909 - När blir han frisk? - Det vet vi inte än. 684 01:32:49,743 --> 01:32:54,831 Det tar tid. Han har tredje gradens brännskador och allvarliga nervskador. 685 01:32:57,250 --> 01:33:02,756 - Det är allvarligt. - Tror ni att han kan uppträda igen? 686 01:33:03,590 --> 01:33:04,633 Joseph! 687 01:33:08,386 --> 01:33:13,015 - Mr Jackson, er son var nära att dö. - Jag vet. 688 01:33:13,016 --> 01:33:17,978 Om hans kläder hade fattat eld, eller ansikte och ögon, hade han inte överlevt. 689 01:33:17,979 --> 01:33:19,064 Jag känner min son. 690 01:33:20,065 --> 01:33:26,154 Han kommer bara att bli frisk när han står på scen igen. Det är där han lever. 691 01:33:26,780 --> 01:33:30,574 Jag förstår, men det kommer att ta tid. 692 01:33:30,575 --> 01:33:36,414 Han kommer att behöva ert stöd för att nå dit. Jag beklagar. 693 01:33:43,213 --> 01:33:44,965 Det där kommer nog inte att växa tillbaka. 694 01:33:45,882 --> 01:33:49,260 Vi måste operera för att laserbehandla ärrvävnad - 695 01:33:49,261 --> 01:33:51,888 - och sträcka hårbotten över brännskadan. 696 01:33:52,806 --> 01:33:55,684 Ni får ett implantat för att skydda skalpen. 697 01:33:56,351 --> 01:33:59,688 - Måste jag ha peruk? - Högst upp, ja. 698 01:34:02,148 --> 01:34:05,901 - Vilken sort? En hel peruk? - Svårt att säga. 699 01:34:05,902 --> 01:34:11,408 Det finns hårersättning vi kan testa, men vi vet först efter operationen. 700 01:34:19,583 --> 01:34:25,797 - Ni…får ta smärtstillande en tid. - Jag vill inte ha medicin. 701 01:34:26,464 --> 01:34:28,967 Jag måste vara uppriktig. Ni kommer att behöva det. 702 01:34:30,176 --> 01:34:34,638 Vi måste byta implantatet med jämna mellanrum. Nerverna är exponerade. 703 01:34:34,639 --> 01:34:36,099 Det kommer att göra ont. 704 01:34:39,185 --> 01:34:42,022 Ni ska få vila nu. Jag kommer tillbaka senare 705 01:34:50,322 --> 01:34:54,575 Mängder av människor har samlats utanför sjukhuset. 706 01:34:54,576 --> 01:34:59,706 Om inte det visar Michael Jacksons stjärn- status, vet jag inte vad som gör det. 707 01:35:03,627 --> 01:35:06,296 Då så, Joker. 708 01:35:06,880 --> 01:35:10,925 All din favoritmat. Golden Temple hälsar. 709 01:35:10,926 --> 01:35:15,639 - Din favoritrestaurang. - Friterad kyckling och godiset du gillar. 710 01:35:17,432 --> 01:35:22,020 Tack, Bill. Du kan lämna det där. Jag är inte hungrig. 711 01:35:23,688 --> 01:35:24,773 Okej. 712 01:35:28,318 --> 01:35:32,239 - Jag låter er vara i fred. - Okej. Tack, Bill. 713 01:36:00,475 --> 01:36:01,977 Jag är ledsen. 714 01:36:06,147 --> 01:36:08,024 Jag skulle ha skyddat dig. 715 01:36:09,693 --> 01:36:13,238 Mamma, jag vill inte prata om det här nu. 716 01:36:14,364 --> 01:36:15,532 Som du vill. 717 01:36:22,372 --> 01:36:23,832 Ingen kan stoppa Joseph. 718 01:36:27,502 --> 01:36:28,712 Ingen. 719 01:36:37,429 --> 01:36:42,142 Vad som än händer finns jag här för dig. 720 01:36:43,852 --> 01:36:45,145 Alltid. 721 01:36:48,523 --> 01:36:50,191 Jag behöver vila. 722 01:37:14,299 --> 01:37:15,800 Det är inte ditt fel. 723 01:38:16,695 --> 01:38:22,701 - Hur mår du? - Bra. Det gör fortfarande ont. 724 01:38:23,910 --> 01:38:27,455 - Men läkarna säger att jag blir bättre. - Det låter bra. 725 01:38:28,498 --> 01:38:30,125 Alla barn här… 726 01:38:31,334 --> 01:38:34,963 …som aldrig blir helt återställda, med brännskador över hela kroppen… 727 01:38:35,839 --> 01:38:39,593 Det är hjärtskärande. Så oerhört hjärtskärande. 728 01:38:42,095 --> 01:38:43,388 Det fick mig att fundera. 729 01:38:45,473 --> 01:38:47,142 Jag måste göra mer för dem. 730 01:38:48,435 --> 01:38:52,439 - Hur mycket får vi för olyckan? - Runt en miljon dollar. 731 01:38:53,064 --> 01:38:55,775 Jag vill skänka vartenda dugg till brännskadecentrum. 732 01:38:57,068 --> 01:39:00,405 - Du måste ordna det. - Självklart. 733 01:39:03,742 --> 01:39:05,660 Jag börjar bli trött. 734 01:39:07,495 --> 01:39:08,830 Värktabletterna… 735 01:39:12,500 --> 01:39:15,420 Vila du. Jag tittar till dig i morgon. 736 01:39:16,838 --> 01:39:17,881 Okej. 737 01:39:20,175 --> 01:39:24,471 - Tog du med den där? - Musse Pigg? Ja, den är från mig. 738 01:39:25,513 --> 01:39:27,224 - Jag älskar den. - Bra. 739 01:39:28,350 --> 01:39:31,186 - Tack, Branca. - Vi ses i morgon. 740 01:39:32,604 --> 01:39:37,442 Om han inte turnerar med oss, förlorar vi allt. 741 01:39:38,026 --> 01:39:42,112 Avtal, sponsring, vårt rykte. 742 01:39:42,113 --> 01:39:45,033 Allt försvinner. Allt du ser här. 743 01:39:46,743 --> 01:39:50,538 Pojkarna kan inte turnera mer. Inte utan Michael. 744 01:39:51,164 --> 01:39:53,375 Din son har precis fått lämna IVA. 745 01:39:56,836 --> 01:40:02,300 Michael ville aldrig göra Victory-turnén. Du planerade den bakom ryggen på honom. 746 01:40:13,937 --> 01:40:16,773 När ska du förstå att han går sin egen väg? 747 01:40:19,818 --> 01:40:21,861 Ibland behöver du flytta på dig. 748 01:40:25,991 --> 01:40:27,826 Annars förlorar du honom. 749 01:40:31,162 --> 01:40:35,333 - Och de andra pojkarna? - De kommer att finna sina egna vägar. 750 01:40:51,641 --> 01:40:56,395 {\an8}Vet du en sak, Bill? Gud har varit god mot mig. 751 01:40:56,396 --> 01:41:00,901 - Ja, det har han. - Inte bara vid olyckan. 752 01:41:02,819 --> 01:41:07,407 Jag kunde ha dött, men har fått en andra chans. 753 01:41:08,366 --> 01:41:12,203 Du har fått en gåva. 754 01:41:13,496 --> 01:41:17,626 En plattform där jag kan nå hela världen. 755 01:41:19,669 --> 01:41:20,795 Det kan jag inte bara strunta i. 756 01:41:23,548 --> 01:41:24,591 Nej… 757 01:41:27,928 --> 01:41:29,596 Jag måste låta mitt ljus lysa… 758 01:41:30,639 --> 01:41:32,849 …och sprida kärlek och glädje… 759 01:41:34,184 --> 01:41:35,518 …för att läka. 760 01:41:44,819 --> 01:41:46,321 Det är mitt öde. 761 01:41:48,531 --> 01:41:49,741 Det tror jag verkligen. 762 01:41:50,867 --> 01:41:55,496 Kan du fokusera på att bli frisk först? Sen kan du göra allt det andra. 763 01:41:55,497 --> 01:41:59,125 - Jag tänker åka med på turnén. - Är du säker? 764 01:42:00,126 --> 01:42:01,169 För familjen. 765 01:42:03,630 --> 01:42:04,923 Men sen är jag redo. 766 01:42:09,970 --> 01:42:12,513 Jag ska se honom rakt i ögonen. 767 01:42:12,514 --> 01:42:13,807 Det här är mitt liv. 768 01:42:17,143 --> 01:42:18,311 Min väg. 769 01:42:23,024 --> 01:42:24,359 Min. 770 01:42:34,828 --> 01:42:37,914 1984 VICTORY-TURNÉNS SISTA KVÄLL 771 01:42:46,631 --> 01:42:52,512 Nu ger vi allt, så publiken får det den förtjänar: världens bästa föreställning. 772 01:42:53,680 --> 01:42:55,223 Jag har ju sagt vad du ska tänka. 773 01:42:57,058 --> 01:42:58,267 Jag älskar er. 774 01:42:58,268 --> 01:43:01,770 Du är inte som alla andra. Är du bättre än jag, pojk? 775 01:43:01,771 --> 01:43:04,608 - Vi älskar dig med. - Vi älskar dig med. 776 01:43:05,567 --> 01:43:08,361 Ingen annan kommer att förstå dig. 777 01:43:09,321 --> 01:43:13,992 - Jacksons på tre. Ett, två, tre. - Jacksons! 778 01:43:15,744 --> 01:43:19,955 När pojkarna har fått vila, blir det internationell turné. 779 01:43:19,956 --> 01:43:24,668 - Med Michael? - Ja. Vi ska besöka alla stora arenor. 780 01:43:24,669 --> 01:43:30,758 Det här är bara början på Victory-turnén. Vi ska besöka alla världsdelar. 781 01:43:30,759 --> 01:43:35,137 Vi börjar med Paris. Sen London, Tokyo, Sydafrika. 782 01:43:35,138 --> 01:43:39,517 Ni kan se oss överallt. Det blir det största ni nånsin har sett. 783 01:46:31,356 --> 01:46:32,857 Sjung med! 784 01:46:42,993 --> 01:46:44,369 Allihop! 785 01:48:32,978 --> 01:48:34,312 Hur mår ni? 786 01:48:35,981 --> 01:48:39,025 Mår ni bra? 787 01:49:55,852 --> 01:50:01,649 Jag vill tacka för sex underbara kvällar här på Dodger Stadium. 788 01:50:01,650 --> 01:50:05,110 Jag vill också tacka bandet. De har varit fantastiska. 789 01:50:05,111 --> 01:50:08,740 Man framför allt vill jag tacka mina bröder… 790 01:50:10,951 --> 01:50:12,744 …och er fans. 791 01:50:31,346 --> 01:50:32,681 Sänk. 792 01:50:34,558 --> 01:50:36,434 Sänk musiken. 793 01:50:39,104 --> 01:50:40,105 Lyssna. 794 01:50:41,940 --> 01:50:43,066 Jag vill tala om… 795 01:50:45,068 --> 01:50:46,945 …att det här är vår sista turné. 796 01:50:53,201 --> 01:50:54,869 Så det här är vår avskedsturné. 797 01:51:00,458 --> 01:51:03,795 Ni har varit underbara. Det har varit 20 långa år… 798 01:51:08,675 --> 01:51:09,968 …och vi älskar er. 799 01:51:57,515 --> 01:52:01,603 - Hej då. Jag älskar er! - Vi älskar er! 800 01:52:21,206 --> 01:52:22,958 Vi älskar er, Los Angeles. 801 01:52:27,754 --> 01:52:29,464 Vad fina ni är! 802 01:52:39,558 --> 01:52:41,142 Hej då, LA! 803 01:52:46,231 --> 01:52:49,316 Michael! Vad i helvete sa du så för? 804 01:52:49,317 --> 01:52:53,488 Sa du att vi är klara? Vi är klara när jag säger att vi är klara! 805 01:52:56,908 --> 01:52:59,536 Michael! Vi kan väl prata om det? 806 01:53:01,705 --> 01:53:04,291 - Jag är din pappa! - Det är över. 807 01:53:06,918 --> 01:53:09,254 Michael! Michael! Michael! 808 01:57:55,498 --> 01:58:02,464 HANS BERÄTTELSE FORTSÄTTER 809 01:58:40,585 --> 01:58:43,755 Översättning: Rosanna Lithgow Svensk Medietext