1 00:00:00,001 --> 00:00:14,000 سی‌نما تقدیم می‌کند ‫www.30nama.com 2 00:00:14,314 --> 00:00:19,314 ‫Wanna Be Startin’ ♪ ‫♪ Somethin’ - Michael Jackson 3 00:00:19,315 --> 00:00:24,315 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 4 00:00:26,000 --> 00:00:32,074 از جستجوی زیرنویس خسته شدید؟ Ray آن‌ها را فوری تولید می‌کند: getray.app 5 00:00:36,504 --> 00:00:38,272 ‫♪ گفتم می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 6 00:00:38,338 --> 00:00:40,073 ‫♪ معلومه می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 7 00:00:40,140 --> 00:00:41,910 ‫♪ گفتم می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 8 00:00:41,976 --> 00:00:43,611 ‫♪ معلومه می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 9 00:00:43,678 --> 00:00:45,445 ‫♪ اون‌قدر بلنده که نمی‌تونی ‫از روش رد بشی ♪ 10 00:00:45,513 --> 00:00:47,147 ‫♪ اون‌قدر ناچیزی که نمی‌تونی ‫از زیرش رد بشی ♪ 11 00:00:47,214 --> 00:00:49,017 ‫♪ اون وسط گیر افتادی ♪ 12 00:00:49,082 --> 00:00:50,818 ‫♪ و دردش مثل رعدوبرق کوبنده‌ست ♪ 13 00:00:50,885 --> 00:00:52,520 ‫♪ اون‌قدر بلنده که نمی‌تونی ‫از روش رد بشی ♪ 14 00:00:52,587 --> 00:00:54,254 ‫♪ اون‌قدر ناچیزی که نمی‌تونی ‫از زیرش رد بشی ♪ 15 00:00:54,321 --> 00:00:55,957 ‫♪ اون وسط گیر افتادی ♪ 16 00:00:56,024 --> 00:00:57,659 ‫♪ و دردش مثل رعدوبرق کوبنده‌ست ♪ 17 00:00:57,725 --> 00:00:59,594 ‫♪ عشقم رو بردم پیش دکتر ♪ 18 00:00:59,661 --> 00:01:01,495 ‫♪ تب داشت، اما دکتر متوجه‌ی چیزی نشد ♪ 19 00:01:01,563 --> 00:01:02,997 ‫♪ و تا این خبر به گوش مردم رسید ♪ 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,866 ‫♪ گفتن عشقم فروپاشی روانی کرده ♪ 21 00:01:04,933 --> 00:01:06,701 ‫♪ همیشه یه نفر تلاش می‌کنه ♪ 22 00:01:06,768 --> 00:01:10,203 ‫♪ باعث خیس شدن چشم‌های عشقم بشه، ‫حرف می‌زنن، فریاد می‌زنن، دروغ می‌گن ♪ 23 00:01:10,270 --> 00:01:12,139 ‫♪ می‌گن می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 24 00:01:12,205 --> 00:01:13,841 ‫♪ گفتم می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 25 00:01:13,908 --> 00:01:15,543 ‫♪ معلومه می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 26 00:01:15,610 --> 00:01:17,277 ‫♪ گفتم می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 27 00:01:17,344 --> 00:01:19,179 ‫♪ معلومه می‌خوای یه چیزی رو شروع کنی ♪ 28 00:01:35,015 --> 00:01:38,464 ‫« مـــایــکــل » 29 00:01:38,465 --> 00:01:43,571 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 30 00:01:43,572 --> 00:01:48,572 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 31 00:01:48,573 --> 00:01:56,573 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 32 00:01:56,574 --> 00:02:04,074 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 33 00:02:11,907 --> 00:02:15,825 ‫« ایندیانا، گری » ‫« سال ۱۹۶۶ » 34 00:02:15,826 --> 00:02:20,826 ‫« تـرجـمـه: امـیـررضـا و حسین اسماعیلی » 35 00:02:20,827 --> 00:02:22,549 خیلی‌خب، مراقب باشید 36 00:02:26,914 --> 00:02:28,583 ‫مایک 37 00:02:30,652 --> 00:02:31,952 ‫سریع برگرد توی صف 38 00:02:38,291 --> 00:02:39,503 ‫خیلی‌خب. یالا 39 00:02:39,527 --> 00:02:40,827 ‫از اول شروع می‌کنیم 40 00:02:42,830 --> 00:02:44,431 ‫این بار باید درست انجامش بدیم 41 00:02:44,498 --> 00:02:47,300 ‫یک، دو، سه، چهار 42 00:02:52,974 --> 00:02:55,308 ‫صبر کنید! 43 00:02:55,375 --> 00:02:56,944 ‫با هم نفس بکشید! 44 00:02:57,011 --> 00:02:59,346 ‫باید حسش کنید. می‌شنوید؟ 45 00:03:00,180 --> 00:03:01,457 ‫از اول شروع کنید 46 00:03:01,481 --> 00:03:04,085 ‫یک، دو، سه، چهار 47 00:03:07,187 --> 00:03:09,322 ‫مایکل، باید به من نگاه کنی 48 00:03:15,129 --> 00:03:16,564 ‫♪ قصه‌های پریان ♪ 49 00:03:16,631 --> 00:03:17,932 ‫مایکل. من رو نگاه کن 50 00:03:17,999 --> 00:03:20,668 ‫♪ از قصه‌های پریان ♪ 51 00:03:20,735 --> 00:03:23,671 ‫♪ اصلاً لذت نمی‌برم ♪ 52 00:03:25,740 --> 00:03:28,109 ‫♪ قصه‌های پریان ♪ 53 00:03:28,176 --> 00:03:29,385 ‫♪ و رؤیاهای خیال‌پردازانه ♪ 54 00:03:29,409 --> 00:03:31,411 ‫مایکل، باید من رو نگاه کنی 55 00:03:31,478 --> 00:03:33,848 ‫♪ مثل اسباب‌بازی‌های شکسته هستن ♪ 56 00:03:33,915 --> 00:03:35,950 ‫♪ چون دیگه پسر بزرگی هستم ♪ 57 00:03:36,017 --> 00:03:37,719 ‫♪ پسر بزرگ ♪ 58 00:03:37,785 --> 00:03:39,252 ‫♪ یعنی باید ♪ 59 00:03:39,319 --> 00:03:41,122 ‫♪ پسر بزرگ ♪ 60 00:03:41,189 --> 00:03:43,490 ‫♪ دنبال عشق زندگیم بگردم ♪ 61 00:03:44,257 --> 00:03:45,927 ‫♪ آره ♪ 62 00:03:48,062 --> 00:03:49,362 ‫خیلی‌خب، به نظرم خوبه 63 00:03:49,429 --> 00:03:50,965 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خوبه 64 00:03:51,032 --> 00:03:52,633 ‫کار همه‌تون خوب بود 65 00:03:52,700 --> 00:03:54,702 ‫وقتی درست انجامش بدید ‫خیلی قشنگ‌تر از آب درمیاد 66 00:03:58,206 --> 00:04:03,206 ‫♪ Oh How Happy - Shades Of Blue ♪ 67 00:04:09,016 --> 00:04:14,454 ‫♪ وای، چقدر من رو خوش‌حال کردی ♪ 68 00:04:14,522 --> 00:04:19,160 ‫♪ وای، چقدر من رو خوش‌حال کردی ♪ 69 00:04:19,227 --> 00:04:22,663 ‫♪ لب‌هات رو بوسیدم… ♪ 70 00:04:22,730 --> 00:04:24,498 ‫لطفاً غذات رو بخور 71 00:04:24,565 --> 00:04:26,067 ‫بس کن! 72 00:04:26,134 --> 00:04:27,635 ‫مایکی، چرا با غذات بازی می‌کنی؟ 73 00:04:27,702 --> 00:04:28,912 ‫این‌قدر با غذات بازی نکن 74 00:04:28,936 --> 00:04:30,370 ‫بی‌خیال. می‌دونی کلاً اشتها نداره 75 00:04:30,437 --> 00:04:32,540 ‫- خفه شو، لاتویا ‫- خودت خفه شو 76 00:04:32,607 --> 00:04:34,041 ‫لاتویا، با تو حرف نمی‌زدم 77 00:04:36,577 --> 00:04:38,212 ‫ببینید، یه صورت درست کردم 78 00:04:38,278 --> 00:04:39,814 ‫می‌بینم، عزیزم، اما باید غذا بخوری 79 00:04:39,881 --> 00:04:41,182 ‫واقعاً یه اثر هنریه 80 00:04:41,249 --> 00:04:43,151 ‫خیلی‌خب، گوش کنید، پسرها 81 00:04:44,852 --> 00:04:46,821 ‫می‌دونم هیچ‌وقت ناامیدم نمی‌کنید 82 00:04:48,055 --> 00:04:49,355 ‫و من… 83 00:04:50,591 --> 00:04:52,260 ‫به نظرم آماده‌اید 84 00:04:53,293 --> 00:04:55,997 ‫پس چند تا کار جور کردم 85 00:04:56,063 --> 00:04:58,266 ‫فردا از ایلینوی شروع می‌کنیم. ‫شبی دو اجرا 86 00:04:59,767 --> 00:05:03,171 ‫صبر کن. جوزف، نیاز نیست ‫این‌قدر سخت ازشون کار بکشیم 87 00:05:03,237 --> 00:05:05,773 ‫کار؟ هیچی در مورد کار نمی‌دونن 88 00:05:05,840 --> 00:05:07,117 ‫می‌فهمم، اما مدرسه دارن 89 00:05:07,141 --> 00:05:08,643 ‫بذارید یه چیزی رو بهتون بگم 90 00:05:09,577 --> 00:05:11,378 ‫توی این زندگی، 91 00:05:11,444 --> 00:05:13,815 ‫یا برنده‌ای، یا بازنده‌ای 92 00:05:14,481 --> 00:05:15,783 ‫می‌شنوید؟ 93 00:05:15,850 --> 00:05:18,485 ‫چند تا بچه‌ی سیاه‌پوست فقیر ‫از گریِ ایندیانا هستید 94 00:05:19,821 --> 00:05:22,089 ‫هیچ‌وقت چیزی رو رایگان بهتون نمی‌دن 95 00:05:22,156 --> 00:05:24,625 ‫اما باید براش بجنگید 96 00:05:24,692 --> 00:05:26,426 ‫می‌خواید تا آخر عمرتون مثل من 97 00:05:26,493 --> 00:05:28,095 ‫- توی کارخونه‌ی فولاد کار کنید؟ ‫- نه، قربان 98 00:05:28,162 --> 00:05:30,164 ‫آره، چون من خودم نمی‌خوام 99 00:05:33,968 --> 00:05:35,536 ‫پس اگه سخت تلاش نکنید… 100 00:05:36,369 --> 00:05:38,039 ‫سخت‌تر از دیگران، 101 00:05:39,674 --> 00:05:41,341 ‫زندگی‌تون همین‌طور می‌مونه 102 00:05:44,145 --> 00:05:45,445 ‫همه‌تون حاضرید براش بجنگید؟ 103 00:05:45,478 --> 00:05:46,523 ‫- بله، قربان ‫- بله، قربان 104 00:05:46,547 --> 00:05:47,658 ‫صداتون رو نمی‌شنوم 105 00:05:47,682 --> 00:05:48,859 ‫همه‌تون حاضرید براش بجنگید؟ 106 00:05:48,883 --> 00:05:50,183 ‫- بله، قربان ‫- بله، قربان 107 00:05:51,819 --> 00:05:53,221 ‫همه‌تون دست‌هاتون رو دراز کنید 108 00:05:53,287 --> 00:05:55,289 ‫انگار می‌خواید به دیوار دست بزنید ‫اما بهش دست نزنید 109 00:05:55,355 --> 00:05:57,792 ‫این‌طوری، خیلی‌خب؟ ‫دست‌هاتون رو دراز کنید. یالا 110 00:05:57,859 --> 00:05:59,827 ‫اما بهش دست نزنید 111 00:05:59,894 --> 00:06:02,263 ‫خیلی‌خب. خوبه. همینه 112 00:06:02,330 --> 00:06:03,831 ‫دست‌هاتون رو بالا نگه دارید. ‫دست‌هاتون رو بالا نگه دارید 113 00:06:03,898 --> 00:06:06,801 ‫حالا، ازتون می‌خوام به دیوار نگاه کنید 114 00:06:06,868 --> 00:06:08,168 ‫خیلی‌خب 115 00:06:08,903 --> 00:06:10,838 ‫چشم‌هاتون رو ببندید 116 00:06:10,905 --> 00:06:12,573 ‫می‌خوایم دست‌هامون رو ‫با هم دراز کنیم… 117 00:06:14,141 --> 00:06:15,441 ‫به عنوان یک دست 118 00:06:17,245 --> 00:06:18,880 ‫به عنوان یک خانواده 119 00:06:20,214 --> 00:06:21,514 ‫دیگه خبری از جکی، 120 00:06:22,583 --> 00:06:23,985 ‫تیتو، 121 00:06:24,051 --> 00:06:25,485 ‫جرمین، 122 00:06:25,553 --> 00:06:26,954 ‫مارلون، 123 00:06:27,021 --> 00:06:28,321 ‫و مایکل نیست 124 00:06:31,025 --> 00:06:32,693 ‫از الان به بعد… 125 00:06:35,162 --> 00:06:37,865 ‫شما "جکسون فایو" هستید 126 00:06:37,866 --> 00:06:40,866 ‫♪ You've Changed - Jackson Five ♪ 127 00:06:41,302 --> 00:06:45,273 ‫♪ حالا وقتی بهت نگاه می‌کنم ♪ 128 00:06:45,339 --> 00:06:49,176 ‫♪ تمام عشقم جاری می‌شه ♪ 129 00:06:49,243 --> 00:06:51,779 ‫♪ عوض شدی و نمایان می‌شه ♪ 130 00:06:53,047 --> 00:06:54,682 ‫♪ که عشقم نسبت بهت بیشتر می‌شه ♪ 131 00:06:54,749 --> 00:06:57,585 ‫♪ عشقم، عشقم، ‫عشقم نسبت بهت بیشتر می‌شه ♪ 132 00:06:57,652 --> 00:07:00,688 ‫♪ عوض شدی و نمایان می‌شه ♪ 133 00:07:05,893 --> 00:07:08,129 ‫♪ آره ♪ 134 00:07:08,195 --> 00:07:11,699 ‫♪ آره، آره، آره، آره، آره، آره ♪ 135 00:07:13,100 --> 00:07:14,278 ‫♪ ظاهرت ♪ 136 00:07:14,302 --> 00:07:16,971 ‫♪ وای، قند عسل من ♪ 137 00:07:17,038 --> 00:07:18,372 ‫♪ چشم‌هات ♪ 138 00:07:18,438 --> 00:07:20,875 ‫♪ وای، آدم رو افسون می‌کنی ♪ 139 00:07:36,223 --> 00:07:38,259 ‫تیتو، شگفت‌انگیز بودی 140 00:07:38,326 --> 00:07:39,994 ‫- سلام، پسرها ‫- خیلی خفن بود 141 00:07:40,061 --> 00:07:41,562 ‫- سلام، مادر ‫- سلام، مادر 142 00:07:41,629 --> 00:07:43,764 ‫برید دست‌هاتون رو بشورید ‫و لباس‌خواب‌هاتون رو بپوشید 143 00:07:43,831 --> 00:07:46,067 ‫- دیگه دیروقته ‫- صبر کنید. نه، نه، نه 144 00:07:46,133 --> 00:07:47,435 ‫نه. نه، نه، نه، نه، نه 145 00:07:47,501 --> 00:07:49,236 ‫سازهاتون رو آماده کنید. یالا 146 00:07:49,303 --> 00:07:50,938 ‫صبح باید برن مدرسه. ‫منظورت چیه؟ 147 00:07:51,005 --> 00:07:52,373 ‫برای خواب خوش ‫و رؤیا دیدن وقت نداریم 148 00:07:52,440 --> 00:07:53,941 ‫باید تمرین کنیم ‫تا اجرا بی‌نقص بشه. یالا 149 00:07:54,008 --> 00:07:55,285 ‫یالا. سازها رو آماده کنید 150 00:07:55,309 --> 00:07:56,944 ‫- یالا ‫- چرا؟ خسته‌ایم 151 00:07:57,011 --> 00:07:59,447 ‫- و کارمون خوب بود ‫- مایکی، اشکال نداره 152 00:07:59,513 --> 00:08:00,624 ‫خسته‌اید؟ 153 00:08:00,648 --> 00:08:02,717 ‫و فکر می‌کنید کارتون خوب بوده؟ 154 00:08:02,783 --> 00:08:04,085 ‫درسته، مایکل؟ 155 00:08:04,151 --> 00:08:05,586 ‫بله، جوزف 156 00:08:05,653 --> 00:08:06,954 ‫کارمون خوب بود 157 00:08:07,955 --> 00:08:09,489 ‫مایکل، بیا این‌جا. یالا 158 00:08:11,425 --> 00:08:13,361 ‫جوری نگاهم می‌کنی انگار ‫با تو حرف نمی‌زنم؟ 159 00:08:13,427 --> 00:08:16,030 ‫پسر، وقتی می‌گم بیا ‫باید سریع بیایی 160 00:08:20,001 --> 00:08:21,111 ‫چیه؟ 161 00:08:21,135 --> 00:08:22,937 ‫نظر من اهمیتی نداره… 162 00:08:23,004 --> 00:08:24,304 ‫پسر؟ 163 00:08:27,641 --> 00:08:29,710 ‫- جوزف، بس کن ‫- باید از حرفم اطاعت کنی، پسر! 164 00:08:38,152 --> 00:08:40,888 ‫تا وقتی کامل درست انجامش ندید ‫باید تمرین کنیم 165 00:08:42,456 --> 00:08:45,026 ‫توی این زندگی، یا برنده‌ای… 166 00:08:46,227 --> 00:08:48,629 ‫- یا بازنده‌ای ‫- درسته 167 00:08:48,696 --> 00:08:50,297 ‫می‌خوای گریه کنی؟ ‫گریه کن 168 00:08:51,232 --> 00:08:52,767 ‫یالا، دماغ گنده 169 00:08:52,833 --> 00:08:54,133 ‫آماده‌شون کنید 170 00:09:10,217 --> 00:09:12,053 ‫مایکل، منم مامان 171 00:09:25,733 --> 00:09:28,702 ‫"دشمن‌های قدیمی به آرومی ‫دور هم حلقه زدن 172 00:09:28,769 --> 00:09:30,539 ‫برای مدت طولانی‌ای 173 00:09:30,604 --> 00:09:32,039 ‫هیچ‌کدوم‌شون حرف نمی‌زدن 174 00:09:32,106 --> 00:09:35,676 ‫کاپیتان هوک بین آرواره‌های دشمن ابدیش ‫به سرنوشتش رسید… 175 00:09:35,743 --> 00:09:37,512 ‫کروکودیل" 176 00:09:37,578 --> 00:09:40,714 ‫"نورلند بالاخره آزاد شد" 177 00:09:43,192 --> 00:09:45,761 ‫« جوزف » 178 00:09:49,590 --> 00:09:51,560 ‫پنج، شیش… 179 00:09:51,625 --> 00:09:54,395 ‫پنج، شیش، هفت، هشت 180 00:10:00,901 --> 00:10:03,237 ‫مایکل، باید این‌جا رو نگاه کنی. ‫مایکل، این‌جا رو ببین 181 00:10:03,304 --> 00:10:08,577 ‫♪ بایست! در نهایت هنوزم خودتی ♪ ‫♪ Stand! - Jackson Five ♪ 182 00:10:08,642 --> 00:10:10,678 ‫♪ کسی که انجام داده ♪ 183 00:10:10,744 --> 00:10:12,713 ‫♪ همه‌ی کارهایی رو ‫که توی برنامه‌ت بودن ♪ 184 00:10:12,780 --> 00:10:15,716 ‫♪ بایست! مسئولیت سنگینی ♪ 185 00:10:15,783 --> 00:10:18,219 ‫♪ روی دوشت هست ♪ 186 00:10:18,285 --> 00:10:23,724 ‫♪ اگه قصد داری به جایی برسی ‫باید سختی بکشی ♪ 187 00:10:23,791 --> 00:10:27,361 ‫♪ همه بگن: بایست! ♪ 188 00:10:27,428 --> 00:10:31,499 ‫♪ پای چیزهایی که می‌دونی ‫درست هستن، بایست! ♪ 189 00:10:31,566 --> 00:10:33,901 ‫♪ این یه حقیقته که حقیقت ♪ ‫« جادوگر شهر از » 190 00:10:33,968 --> 00:10:35,903 ‫♪ باعث می‌شه عصبانی بشن ♪ 191 00:10:35,970 --> 00:10:37,404 ‫♪ بایست! ♪ 192 00:10:37,471 --> 00:10:41,242 ‫♪ تمام چیزهایی که می‌خوای، واقعی‌ان ♪ 193 00:10:41,308 --> 00:10:42,587 ‫♪ به خودت بستگی داره ♪ 194 00:10:42,611 --> 00:10:46,313 ‫♪ تا به موفقیت برسی ‫و هیچ میان‌بری وجود نداره ♪ 195 00:10:47,616 --> 00:10:49,450 ‫♪ آره، آره، آره ♪ 196 00:10:49,518 --> 00:10:52,286 ‫امتحان کن، مارلون 197 00:10:55,823 --> 00:10:58,025 ‫با دقت و سریع. همینه. ‫دست‌ها رو بیارید بالا 198 00:10:58,092 --> 00:11:00,227 ‫♪ بایست! ♪ 199 00:11:00,294 --> 00:11:01,795 ‫حضار این‌جا هستن. این‌جا 200 00:11:09,470 --> 00:11:11,606 ‫♪ بایست! ♪ 201 00:11:11,672 --> 00:11:13,542 ‫♪ آره، آره، آره، آره، آره، آره، آره ♪ 202 00:11:13,608 --> 00:11:15,644 ‫♪ آره، آره، آره ♪ 203 00:11:18,012 --> 00:11:19,256 ‫♪ بایست! ♪ 204 00:11:19,280 --> 00:11:21,650 ‫♪ سعی می‌کنن تحقیرت کنن ♪ 205 00:11:23,817 --> 00:11:27,421 ‫♪ و می‌دونن حرفی که می‌زنن ‫اصلاً با عقل جور درنمیاد ♪ 206 00:11:27,488 --> 00:11:29,223 ‫♪ بایست! ♪ 207 00:11:29,290 --> 00:11:32,426 ‫♪ نمی‌دونی آزادی؟ ♪ 208 00:11:34,028 --> 00:11:39,166 ‫♪ خب اگه دلت بخواد ‫حداقل توی ذهنت آزادی ♪ 209 00:11:39,233 --> 00:11:41,670 ‫♪ همه بگن ♪ 210 00:11:43,638 --> 00:11:47,741 ‫♪ آره، آره، آره، آره، آره، آره، آره ♪ 211 00:11:47,808 --> 00:11:49,910 ‫♪ آره، آره، آره، آره ♪ 212 00:11:52,614 --> 00:11:53,981 ‫♪ آره، آره، آره، آره ♪ 213 00:11:54,048 --> 00:11:55,125 ‫همینه 214 00:11:55,149 --> 00:11:56,551 ‫♪ آره، آره، آره ♪ 215 00:12:01,155 --> 00:12:04,425 ‫♪ اگه از دستت بدم، زندگیم معنایی نداره ♪ 216 00:12:04,491 --> 00:12:08,362 ‫♪ چون خیلی برام مهمی ♪ ‫« ایلینوی، شیکاگو » « تئاتر ریگال - سال ۱۹۶۸ » 217 00:12:08,429 --> 00:12:11,799 ‫♪ می‌تونستی خودت بهم بگی ♪ 218 00:12:11,865 --> 00:12:14,201 ‫♪ که عاشق کَس دیگه‌ای هستی ♪ 219 00:12:14,268 --> 00:12:17,171 ‫♪ در عوض از آقا کلاغه شنیدم ♪ 220 00:12:17,238 --> 00:12:20,841 ‫♪ وای، به زودی از دستت می‌دم ♪ 221 00:12:20,908 --> 00:12:22,843 ‫♪ نمی‌دونی شنیدم؟ ♪ 222 00:12:22,910 --> 00:12:24,210 ‫♪ آره، شنیدم ♪ 223 00:12:25,846 --> 00:12:29,049 ‫♪ دارم دیوونه می‌شم ♪ 224 00:12:34,088 --> 00:12:35,823 ‫خیلی ممنون 225 00:12:35,889 --> 00:12:37,791 ‫می‌خوایم یه‌کم استراحت کنیم 226 00:12:37,858 --> 00:12:39,293 ‫پس می‌خوام چند تا جوون خوش‌تیپ رو 227 00:12:39,360 --> 00:12:41,295 ‫به همه‌تون معرفی کنم 228 00:12:41,362 --> 00:12:43,797 ‫خانم‌ها، مواظب باشید قلب‌تون رو نشکونن 229 00:12:43,864 --> 00:12:45,108 ‫خانم‌ها و آقایون، 230 00:12:45,132 --> 00:12:47,736 ‫جکسون فایو رو تشویق کنید! 231 00:12:51,740 --> 00:12:53,374 ‫- سلام، پسرها ‫- سلام 232 00:12:55,242 --> 00:12:56,386 ‫خیلی بانمکه 233 00:12:56,410 --> 00:12:58,647 ‫یالا. یالا. یالا 234 00:13:11,258 --> 00:13:16,258 ‫♪ Never Can Say Goodbye - Jackson Five ♪ 235 00:13:16,564 --> 00:13:18,566 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم ♪ 236 00:13:18,633 --> 00:13:19,933 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم، دختر ♪ 237 00:13:20,000 --> 00:13:21,736 ‫♪ نه، نه، نه ♪ 238 00:13:21,802 --> 00:13:24,271 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم ♪ 239 00:13:24,338 --> 00:13:26,541 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم، دختر ♪ 240 00:13:26,608 --> 00:13:29,443 ‫♪ با این‌که هر جا می‌رم ♪ 241 00:13:29,511 --> 00:13:32,179 ‫♪ درد و دل‌شکستگی دنبالم میان ♪ 242 00:13:32,246 --> 00:13:35,416 ‫♪ با این‌که خیلی تلاش می‌کنم ‫احساساتم رو پنهان کنم ♪ 243 00:13:35,482 --> 00:13:37,418 ‫♪ به نظر می‌رسه همیشه ‫خودشون رو نشون می‌دن ♪ 244 00:13:37,484 --> 00:13:40,954 ‫♪ مدام سعی می‌کنی بهم بگی ‫می‌خوای ترکم کنی ♪ 245 00:13:41,021 --> 00:13:43,558 ‫♪ و من همیشه باید بگم نه ♪ 246 00:13:43,625 --> 00:13:46,193 ‫- ♪ بهم بگو چرا ♪ ‫- ♪ بهم بگو چرا ♪ 247 00:13:46,795 --> 00:13:48,095 ‫از پسرهام خوشت میاد؟ 248 00:13:49,129 --> 00:13:50,431 ‫تو مدیرشون هستی؟ 249 00:13:52,166 --> 00:13:54,234 ‫جوزف جکسون هستم 250 00:13:54,301 --> 00:13:56,937 ‫"سوزان دو پاس" هستم ‫از شرکت ضبط "موتاون" 251 00:13:58,272 --> 00:14:01,041 ‫موتاون؟ 252 00:14:01,108 --> 00:14:03,110 ‫♪ هر بار فکر می‌کنم دیگه بسمه ♪ 253 00:14:03,177 --> 00:14:06,380 ‫♪ و می‌رم به سمت در خروج ♪ 254 00:14:06,447 --> 00:14:08,550 ‫♪ یه لرزش عجیب رو حس می‌کنم… ♪ 255 00:14:08,616 --> 00:14:10,719 ‫استعداد خدادادیه 256 00:14:12,486 --> 00:14:13,786 ‫صدای بی‌نقصی داره 257 00:14:14,455 --> 00:14:15,755 ‫صدای بی‌نقصی داره؟ 258 00:14:17,157 --> 00:14:19,126 ‫هنوز به بی‌نقصی نرسیدیم 259 00:14:19,193 --> 00:14:20,493 ‫♪ بهم بگو چرا ♪ 260 00:14:20,528 --> 00:14:22,262 ‫- ♪ این‌طوره ♪ ‫- ♪ این‌طوره… ♪ 261 00:14:22,329 --> 00:14:25,065 ‫با اون صدا چه کارهایی می‌تونه بکنه 262 00:14:25,132 --> 00:14:27,000 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم، دختر ♪ 263 00:14:27,067 --> 00:14:28,837 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم، دختر ♪ 264 00:14:28,902 --> 00:14:30,471 ‫♪ نه، نه، نه ♪ 265 00:14:30,538 --> 00:14:32,973 ‫- ♪ نه، نه ♪ ‫- ♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم ♪ 266 00:14:35,242 --> 00:14:36,678 ‫♪ نه، نه، نه ♪ 267 00:14:36,745 --> 00:14:39,413 ‫در ارتباط خواهیم بود، آقای جکسون 268 00:14:39,480 --> 00:14:42,282 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم ♪ 269 00:14:42,349 --> 00:14:45,119 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم، دختر ♪ 270 00:14:45,185 --> 00:14:48,355 ‫♪ هیچ‌وقت نمی‌تونم خداحافظی کنم ♪ 271 00:14:48,356 --> 00:14:49,518 ‫« شرکت ضبط موتاون » ‫« سوزان دو پاس » 272 00:14:58,432 --> 00:15:00,502 ‫♪ می‌گن بهترین چیزهای زندگی رایگانن ♪ 273 00:15:00,568 --> 00:15:03,470 ‫♪ می‌تونی این مزخرفات رو ‫تحویل پرنده‌ها و زنبورها بدی ♪ 274 00:15:03,538 --> 00:15:05,774 ‫♪ من پول می‌خوام ♪ 275 00:15:05,840 --> 00:15:08,877 ‫♪ خواسته‌م همینه ♪ ‫« کالیفرنیا، لس‌آنجلس » « موتاون - سال ۱۹۶۹ » 276 00:15:08,942 --> 00:15:10,310 ‫- پسرها، پرانرژی باشید ‫- سلام، آقای گوردی 277 00:15:10,377 --> 00:15:11,846 ‫- آقای گوردی این‌جاست ‫- سوزان 278 00:15:11,912 --> 00:15:13,089 ‫پسرها، خوش‌حالم که دوباره می‌بینم‌تون 279 00:15:13,113 --> 00:15:14,549 ‫آهنگی که بهتون دادم رو حفظ کردید؟ 280 00:15:14,616 --> 00:15:15,892 ‫شب و روز تمرین کردن 281 00:15:15,916 --> 00:15:17,216 ‫با مایکل شروع می‌کنیم 282 00:15:19,587 --> 00:15:21,188 ‫♪ بذار بهت بگم ♪ 283 00:15:25,426 --> 00:15:27,494 ‫♪ وقتی مال خودم بودی ♪ 284 00:15:27,562 --> 00:15:29,463 ‫♪ قدر حضورت رو نمی‌دونستم ♪ 285 00:15:31,098 --> 00:15:32,398 ‫مایکل 286 00:15:33,100 --> 00:15:34,401 ‫زیادی تکون می‌خوری 287 00:15:34,468 --> 00:15:36,470 ‫خیلی‌خب؟ شروع کنیم 288 00:15:56,957 --> 00:15:59,727 ‫مایکل، بازم داری تکون می‌خوری 289 00:15:59,794 --> 00:16:01,361 ‫یه قدم به میکروفون نزدیک‌تر شو 290 00:16:01,428 --> 00:16:04,264 ‫همینه. و ازت می‌خوام ‫پاهات رو تکون ندی 291 00:16:04,331 --> 00:16:05,834 ‫می‌فهمی؟ 292 00:16:05,900 --> 00:16:07,535 ‫از اول شروع کن 293 00:16:10,304 --> 00:16:11,606 ‫شروع می‌کنیم 294 00:16:24,919 --> 00:16:27,187 ‫♪ بذار بهت بگم ♪ 295 00:16:31,325 --> 00:16:36,129 ‫♪ وقتی مال خودم بودی ‫قدر حضورت رو نمی‌دونستم ♪ 296 00:16:36,196 --> 00:16:37,899 ‫♪ اون چهره‌های زیبا همیشه باعث شدن ♪ 297 00:16:37,966 --> 00:16:39,209 ‫♪ توی یه جمع بدرخشی ♪ 298 00:16:39,233 --> 00:16:40,902 ‫- بذار باهاش حرف بزنم ‫- نه، تازه راه افتاده 299 00:16:40,969 --> 00:16:42,111 ‫فقط ۵ دقیقه فرصت می‌خوام 300 00:16:42,135 --> 00:16:43,571 ‫جوزف، چطوره تو نگران 301 00:16:43,638 --> 00:16:45,339 ‫برنامه و نظم بچه‌ها باشی، ها؟ 302 00:16:46,139 --> 00:16:47,609 ‫این رو بسپار به ما 303 00:16:50,845 --> 00:16:55,650 ‫♪ عزیزم، یه فرصت دیگه بهم بده ♪ 304 00:16:55,717 --> 00:17:00,555 ‫♪ می‌شه لطفاً دوباره من رو ‫توی قلبت راه بدی؟ ♪ 305 00:17:00,622 --> 00:17:02,222 ‫♪ عزیزم، من کور بودم… ♪ 306 00:17:02,289 --> 00:17:05,225 ‫چی بهت گفتم؟ 307 00:17:05,292 --> 00:17:09,797 ‫♪ اما از وقتی توی آغوش اون دیدمت ♪ 308 00:17:09,864 --> 00:17:14,536 ‫♪ وقتی من ♪ 309 00:17:15,803 --> 00:17:19,741 ‫♪ تو رو داشتم ♪ 310 00:17:19,807 --> 00:17:26,413 ‫♪ باهات بد رفتار کردم ♪ 311 00:17:26,480 --> 00:17:32,020 ‫♪ و بهت ظلم کردم، عزیزم ♪ 312 00:17:32,085 --> 00:17:37,090 ‫♪ از وقتی از دستت دادم ♪ 313 00:17:37,157 --> 00:17:41,829 ‫♪ تک و تنها یه گوشه نِشستم ♪ 314 00:17:41,896 --> 00:17:46,166 ‫♪ با سری افتاده و شرمساری ♪ 315 00:17:46,233 --> 00:17:52,272 ‫♪ و به این فکر می‌کنم که کی بهت عشق می‌ورزه ♪ 316 00:17:53,173 --> 00:17:57,512 ‫♪ من… من… من… ♪ 317 00:17:58,947 --> 00:18:00,515 ‫بذار یه چیزی رو بهت بگم، پسر 318 00:18:01,883 --> 00:18:04,451 ‫خیلی وقته توی این کارم 319 00:18:04,519 --> 00:18:07,454 ‫و تا حالا صدایی مثل ‫صدای تو نشنیدم 320 00:18:07,522 --> 00:18:10,058 ‫اون آهنگ رو از خود اِسموکی بهتر خوندی 321 00:18:10,959 --> 00:18:12,259 ‫واقعاً؟ 322 00:18:13,628 --> 00:18:14,928 ‫خیلی خاصی 323 00:18:16,030 --> 00:18:17,431 ‫استعداد زیادی داری 324 00:18:18,432 --> 00:18:20,868 ‫چنین چیزی کم پیدا می‌شه، مایکل 325 00:18:20,935 --> 00:18:22,904 ‫آره. این تنظیم‌کننده صداست. ‫یالا، امتحانش کن 326 00:18:22,971 --> 00:18:25,840 ‫ببرش بالا. این بالا و پایین می‌شه 327 00:18:25,907 --> 00:18:28,543 ‫- و سطح صدا رو تنظیم می‌کنه ‫- عجب 328 00:18:28,610 --> 00:18:31,079 ‫می‌تونه صدات رو بلندتر کنه 329 00:18:31,144 --> 00:18:32,444 ‫یا آروم‌ترش کنه 330 00:18:32,479 --> 00:18:33,848 ‫- خیلی‌خب؟ ‫- آره 331 00:18:33,915 --> 00:18:36,249 ‫و اینایی که این بالا هستن ‫برای "ای‌کیو" هستن 332 00:18:36,316 --> 00:18:37,460 ‫"ای‌کیو" چیه؟ 333 00:18:37,484 --> 00:18:39,286 ‫برابرسازی 334 00:18:39,353 --> 00:18:40,655 ‫می‌بینی، وقتی ضبط می‌کنیم، 335 00:18:40,722 --> 00:18:42,155 ‫همه‌چیز رو به قطعات کوچیک‌تری ‫تقسیم می‌کنیم، خب؟ 336 00:18:42,222 --> 00:18:44,157 ‫ببخشید، وقت رفتنه، مایکل 337 00:18:44,224 --> 00:18:45,660 ‫آقای گوردی خیلی سرش شلوغه 338 00:18:45,727 --> 00:18:47,528 ‫مطمئنم به اندازه‌ی کافی ‫وقتش رو گرفتی 339 00:18:50,832 --> 00:18:52,132 ‫برو، مایکل 340 00:18:52,165 --> 00:18:54,401 ‫یه وقت دیگه می‌تونم ‫اینا رو بهت یاد بدم، خب؟ 341 00:18:54,468 --> 00:18:57,105 ‫- باشه، آقای گوردی. ممنون ‫- خیلی‌خب 342 00:18:57,170 --> 00:19:00,140 ‫♪ می‌خوام برگردی ♪ 343 00:19:07,015 --> 00:19:08,291 ‫هی، مایکل 344 00:19:08,315 --> 00:19:10,084 ‫هر چیزی که دوست داری ‫می‌تونی ازم بخوای… 345 00:19:10,752 --> 00:19:12,252 ‫هر وقت که بخوای 346 00:19:18,960 --> 00:19:23,960 ‫♪ ABC - Jackson Five ♪ 347 00:19:24,264 --> 00:19:26,100 ‫♪ الف، ب، پ ♪ 348 00:19:26,166 --> 00:19:28,301 ‫- ♪ به آسونی یک، دو، سه ♪ ‫- ♪ یک، دو، سه ♪ 349 00:19:28,368 --> 00:19:30,605 ‫- ♪ به سادگی دو ر می ♪ ‫- ♪ دو ر می ♪ 350 00:19:30,672 --> 00:19:32,940 ‫♪ الف، ب، پ. یک، دو، سه ♪ 351 00:19:33,007 --> 00:19:34,776 ‫- ♪ عزیزم، من و تو، دخترجون ♪ ‫- ♪ من و تو ♪ 352 00:19:34,842 --> 00:19:36,544 ‫♪ الف، ب، پ ♪ 353 00:19:36,611 --> 00:19:38,445 ‫- ♪ به آسونی یک، دو، سه ♪ ‫- ♪ یک، دو، سه ♪ 354 00:19:38,513 --> 00:19:40,648 ‫- ♪ به سادگی دو ر می ♪ ‫- ♪ دو ر می ♪ 355 00:19:40,715 --> 00:19:42,950 ‫♪ الف، ب، پ. یک، دو، سه ♪ 356 00:19:43,017 --> 00:19:44,418 ‫- ♪ عزیزم، من و تو، دخترجون ♪ ‫- ♪ من و تو ♪ 357 00:19:44,484 --> 00:19:46,286 ‫♪ بیا و یه‌کم دوستم داشته باش… ♪ 358 00:19:46,353 --> 00:19:48,388 ‫خیلی‌خب، چند سالته؟ 359 00:19:48,455 --> 00:19:49,500 ‫۱۰ 360 00:19:49,524 --> 00:19:51,759 ‫نه، ۱۰ سالت نیست. ‫‏۸ سالته 361 00:19:51,826 --> 00:19:53,126 ‫♪ یالا، یالا، یالا ♪ 362 00:19:53,161 --> 00:19:54,337 ‫♪ بذار نشونت بدم قضیه چیه ♪ 363 00:19:54,361 --> 00:19:56,329 ‫♪ خوندن، نوشتن، حساب‌وکتاب ♪ 364 00:19:56,396 --> 00:19:58,666 ‫توی این کار می‌تونی ‫هر دروغی که می‌خوای بدی، 365 00:19:58,733 --> 00:20:00,010 ‫مخصوصاً در مورد سنت 366 00:20:00,034 --> 00:20:01,803 ‫♪ هنوز تحصیلاتت تکمیل نشده ♪ 367 00:20:01,869 --> 00:20:04,304 ‫- ♪ معلم‌ها بهت نشون می‌دن ♪ ‫- ♪ نشون می‌دن، نشون می‌دن ♪ 368 00:20:04,371 --> 00:20:05,773 ‫♪ که چطور باید بیست بگیری ♪ 369 00:20:08,009 --> 00:20:09,443 ‫♪ دو تا رو با هم ترکیب می‌کنی ♪ 370 00:20:09,510 --> 00:20:11,579 ‫♪ به حرفم گوش بده، عزیزم ‫فقط همین کار رو باید بکنی ♪ « نسل جوان آمریکا - جکسون فایو » 371 00:20:11,646 --> 00:20:13,815 ‫- ♪ الف، ب، پ ♪ ‫- ♪ الف، ب، پ ♪ 372 00:20:13,881 --> 00:20:16,316 ‫- ♪ به آسونی یک، دو، سه ♪ ‫- ♪ یک، دو، سه ♪ 373 00:20:16,383 --> 00:20:18,519 ‫- ♪ به سادگی دو ر می ♪ ‫- ♪ دو ر می ♪ 374 00:20:18,586 --> 00:20:20,988 ‫♪ الف، ب، پ. یک، دو، سه ♪ 375 00:20:21,055 --> 00:20:22,957 ‫- ♪ عزیزم، من و تو، دخترجون ♪ ‫- ♪ من و تو ♪ 376 00:20:25,258 --> 00:20:27,260 ‫مایکل، چند سالته؟ 377 00:20:27,327 --> 00:20:29,262 ‫- ♪ یه آهنگ ساده بخون ♪ ‫- ♪ دو ر می ♪ 378 00:20:29,329 --> 00:20:31,431 ‫♪ الف، ب، پ. به همین آسونی… ♪ 379 00:20:31,498 --> 00:20:33,167 ‫هشت سالمه، قربان 380 00:20:39,372 --> 00:20:41,341 ‫♪ بشین، دختر ♪ 381 00:20:41,408 --> 00:20:44,112 ‫♪ فک کنم دوستت دارم ♪ « پرفروش‌ترین آهنگ‌ها » 382 00:20:44,178 --> 00:20:48,448 ‫♪ نه، بلند شو، دختر ‫نشونم بده چی بلدی ♪ « رتبه‌ی ۱: الف، ب، پ از جکسون فایو » 383 00:20:48,516 --> 00:20:50,184 ‫♪ قرش بده، قرش بده، عزیزم ♪ 384 00:20:50,250 --> 00:20:53,020 ‫♪ یالا، قرش بده، قرش بده، عزیزم ♪ 385 00:20:57,692 --> 00:21:00,194 ‫♪ الف، ب، پ، عزیزم ♪ 386 00:21:00,260 --> 00:21:02,797 ‫♪ نه، نه، دو ر می، عزیزم ♪ 387 00:21:02,864 --> 00:21:06,299 ‫♪ عشق می‌تونه به همین سادگی باشه ♪ ‫« کالیفرنیا، اِنسینو » « هیوِنهورست - سال ۱۹۷۱ » 388 00:21:11,438 --> 00:21:14,242 ‫خیلی در مورد سرنگتی خوندم 389 00:21:14,307 --> 00:21:18,980 ‫در مورد انواع شیرها، ببرها، 390 00:21:19,046 --> 00:21:22,183 ‫میمون‌ها و زرافه‌ها یاد گرفتم 391 00:21:22,250 --> 00:21:25,720 ‫یه روزی دوست‌های من و تو ‫خیلی خیلی بیشتر می‌شن 392 00:21:25,787 --> 00:21:27,889 ‫خیلی باحال نمی‌شه؟ 393 00:21:27,955 --> 00:21:30,091 ‫این عکس رو ببین. خوشت میاد؟ 394 00:21:32,960 --> 00:21:34,962 ‫یالا، مایکل. جوزف کارت داره 395 00:21:37,131 --> 00:21:39,934 ‫و این بار حتماً موشت رو بذار توی قفس 396 00:21:40,001 --> 00:21:41,636 ‫حال به هم زنه 397 00:21:43,738 --> 00:21:45,038 ‫یالا 398 00:21:47,642 --> 00:21:48,943 ‫ایشون "بیل بِرِی"‌ـه 399 00:21:49,010 --> 00:21:51,145 ‫رئیس جدید تیم امنیتی‌ته، باشه؟ 400 00:21:51,212 --> 00:21:52,647 ‫قراره خیلی پیشت باشه 401 00:21:53,514 --> 00:21:54,949 ‫حتماً به حرف‌هاش گوش بده 402 00:21:56,517 --> 00:21:58,519 ‫از آشنایی باهاتون خوش‌حالم، آقای بری 403 00:21:58,586 --> 00:22:00,588 ‫منم خیلی از آشنایی ‫باهات خوش‌حالم، جوون 404 00:22:00,655 --> 00:22:01,955 ‫می‌تونی بیل صدام کنی، باشه؟ 405 00:22:02,657 --> 00:22:03,957 ‫باشه، بیل 406 00:22:04,592 --> 00:22:05,892 ‫خیلی‌خب 407 00:22:08,296 --> 00:22:10,363 ‫مثل چشم‌هات مراقبش باش 408 00:22:11,799 --> 00:22:15,036 ‫مایکل! داری بهترین بخش‌های ‫فیلم رو از دست می‌دی 409 00:22:39,627 --> 00:22:41,128 ‫لاماها سه تا معده دارن، 410 00:22:41,195 --> 00:22:42,663 ‫تا بتونن غذاشون رو هضم کنن 411 00:22:42,730 --> 00:22:44,565 ‫چون فقط سبزیجات می‌خورن 412 00:22:44,632 --> 00:22:46,934 ‫و خیلی موجودات باهوش ‫و زیرکی هستن 413 00:22:47,001 --> 00:22:50,004 ‫و از همه بهتر اینه که آدم رو گاز نمی‌گیرن 414 00:22:50,071 --> 00:22:51,772 ‫در مورد موش‌ها هم همین رو گفتی 415 00:22:51,839 --> 00:22:53,774 ‫نه، واقعاً. لاماها گاز نمی‌گیرن 416 00:22:53,841 --> 00:22:56,277 ‫فقط وقتی آشفته می‌شن تف می‌کنن 417 00:22:56,344 --> 00:22:57,644 ‫پس ازم می‌خوام 418 00:22:57,678 --> 00:23:00,181 ‫حیوون‌های آشفته‌ای که ‫تف می‌کنن رو بیارم توی خونه‌م؟ 419 00:23:00,248 --> 00:23:02,283 ‫بیرون زندگی می‌کنه. ‫یالا، لطفاً 420 00:23:02,350 --> 00:23:03,751 ‫- لطفاً قبول کن ‫- نه 421 00:23:03,818 --> 00:23:06,787 ‫- خودم ازش مراقبت می‌کنم ‫- حرفشم نزن، مایکل 422 00:23:06,854 --> 00:23:08,789 ‫مادر به اندازه‌ی کافی نگرانی داره 423 00:23:08,856 --> 00:23:10,324 ‫و تو هم یه حیوون خونگی دیگه نمی‌خوای 424 00:23:10,390 --> 00:23:11,926 ‫حیوون خونگی‌هام نیستن 425 00:23:11,993 --> 00:23:13,594 ‫دوست‌هامن 426 00:23:17,365 --> 00:23:19,000 ‫خب… 427 00:23:22,003 --> 00:23:24,437 ‫درک می‌کنم 428 00:23:24,505 --> 00:23:26,274 ‫اما نمی‌خوای دوست واقعی داشته باشی، 429 00:23:26,340 --> 00:23:28,342 ‫بچه‌هایی که هم‌سن خودت باشن؟ 430 00:23:29,911 --> 00:23:31,746 ‫من دوست دارم چنین ‫دوست‌هایی داشته باشی 431 00:23:33,446 --> 00:23:37,151 ‫بعضی‌وقت‌ها دوست دارم، ‫اما من مثل بقیه‌ی بچه‌ها نیستم 432 00:23:37,218 --> 00:23:40,487 ‫مثل یه آدم واقعی باهام رفتار نمی‌کنن 433 00:23:40,554 --> 00:23:42,455 ‫و فقط می‌خوام بهم زل بزنن 434 00:23:42,523 --> 00:23:44,125 ‫و باهام عکس بگیرن 435 00:23:51,766 --> 00:23:54,068 ‫خب، من رو ببین، مایکل 436 00:23:55,937 --> 00:23:59,674 ‫همون لحظه‌ای که به دنیا اومدی ‫می‌دونستم با همه فرق داری 437 00:23:59,740 --> 00:24:02,176 ‫می‌دونستم با برادرهات فرق داری، 438 00:24:02,243 --> 00:24:04,477 ‫و اشکالی نداره 439 00:24:04,545 --> 00:24:07,148 ‫نور خیلی خاصی داری 440 00:24:08,249 --> 00:24:10,251 ‫و می‌دونی "یهوه" چی می‌گه 441 00:24:10,318 --> 00:24:13,187 ‫می‌گه: "بگذارید نور شما 442 00:24:13,254 --> 00:24:15,589 ‫بر چهره‌ی جهان بتابد" 443 00:24:15,656 --> 00:24:17,658 ‫حالا بذار نورت بتابه 444 00:24:18,993 --> 00:24:20,828 ‫می‌فهمی؟ 445 00:24:22,563 --> 00:24:24,098 ‫آره 446 00:24:24,165 --> 00:24:27,234 ‫هیچ‌وقت اجازه نده کسی ‫این رو ازت بگیره 447 00:24:28,636 --> 00:24:30,470 ‫حتی به خودت هم اجازه نده 448 00:24:33,307 --> 00:24:34,607 ‫بیا بغلم 449 00:24:34,608 --> 00:24:37,608 ‫♪ I'll Be There - Jackson Five ♪ 450 00:24:40,581 --> 00:24:42,516 ‫آهنگ بعدی که می‌خوایم اجرا کنیم 451 00:24:42,583 --> 00:24:45,252 ‫یکی از آهنگ‌های موردعلاقه‌مونه. ‫آما‌ده‌اید؟ 452 00:24:52,093 --> 00:24:58,099 ‫♪ من و تو باید عهدی با هم ببندیم ♪ 453 00:24:58,165 --> 00:25:03,838 ‫♪ باید رستگاری رو دوباره زنده کنیم ♪ 454 00:25:05,139 --> 00:25:09,276 ‫♪ جایی که عشق جریان داره ♪ 455 00:25:09,343 --> 00:25:12,780 ‫- ♪ من اون‌جا حضور خواهم داشت ♪ ‫- ♪ من اون‌جا حضور خواهم داشت ♪ 456 00:25:16,384 --> 00:25:20,488 ‫♪ برای محافظت کردن از تو ‫اون‌جا حضور پیدا می‌کنم ♪ 457 00:25:20,588 --> 00:25:21,865 ‫♪ آره، عزیزم ♪ 458 00:25:21,889 --> 00:25:24,225 ‫♪ با عشقی خالصانه ♪ 459 00:25:24,291 --> 00:25:26,827 ‫♪ عشقی که تو رو مورد احترام قرار می‌ده ♪ 460 00:25:26,894 --> 00:25:28,038 ‫مایکل! 461 00:25:28,062 --> 00:25:32,500 ‫♪ فقط اسمم رو صدا بزن ♪ 462 00:25:32,566 --> 00:25:34,902 ‫♪ و من حضور پیدا می‌کنم ♪ 463 00:25:35,970 --> 00:25:39,173 ‫♪ و… ♪ 464 00:25:39,240 --> 00:25:43,144 ‫♪ میام آرومت می‌کنم ♪ 465 00:25:43,210 --> 00:25:46,447 ‫♪ تو رو در مرکز دنیای رؤیاهام قرار می‌دم ♪ 466 00:25:46,515 --> 00:25:50,684 ‫♪ خیلی خوش‌حالم ‫که پیدات کردم، عزیزم ♪ 467 00:25:50,751 --> 00:25:54,455 ‫♪ با عشقی پرقدرت حضور پیدا می‌کنم ♪ 468 00:25:54,523 --> 00:25:56,525 ‫♪ قدرت تو خواهم بود ♪ 469 00:25:57,526 --> 00:26:02,163 ‫♪ محکم کنار خودم نگهت می‌دارم ♪ 470 00:26:03,931 --> 00:26:06,700 ‫♪ آره، اون کار رو می‌کنم ♪ 471 00:26:06,767 --> 00:26:09,837 ‫- ♪ آره، اون کار رو می‌کنم ♪ ‫- ♪ و اگه یه زمانی ♪ 472 00:26:09,904 --> 00:26:13,307 ‫♪ کَس دیگه‌ای رو به دلت راه بدی ♪ 473 00:26:13,374 --> 00:26:15,843 ‫♪ بهتره مراقب باشه ♪ 474 00:26:15,910 --> 00:26:18,547 ‫♪ که خوب باهات رفتار کنه ♪ 475 00:26:20,281 --> 00:26:24,018 ‫♪ چون اگه خوب رفتار نکنه ♪ 476 00:26:24,085 --> 00:26:26,120 ‫♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 477 00:26:26,187 --> 00:26:28,222 ‫♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 478 00:26:28,289 --> 00:26:31,892 ‫♪ نمی‌دونی، عزیزم؟ آره، آره ♪ 479 00:26:31,959 --> 00:26:35,796 ‫♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 480 00:26:37,731 --> 00:26:41,570 ‫♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 481 00:26:47,741 --> 00:26:51,245 ‫رها کردن گذشته، ‫در آغوش گرفتن آزادی… 482 00:26:52,379 --> 00:26:54,615 ‫اون آلبومته، برادر 483 00:26:56,119 --> 00:26:58,284 ‫« کالیفرنیا، لس‌آنجلس » « سال ۱۹۷۸ » 484 00:26:58,285 --> 00:26:59,887 ‫خواسته‌ی مردم همینه 485 00:27:01,255 --> 00:27:02,857 ‫گریزگرایی خالصه، کوئینسی 486 00:27:02,923 --> 00:27:04,559 ‫- درسته ‫- آره 487 00:27:08,729 --> 00:27:10,097 ‫خب… 488 00:27:10,164 --> 00:27:13,267 ‫چطور می‌خوای قضیه‌ی ‫آلبوم تک‌نفره رو به پدرت بگی؟ 489 00:27:16,303 --> 00:27:18,405 ‫جدا شدن از خانواده… 490 00:27:18,472 --> 00:27:20,241 ‫قطعاً خوشش نمیاد 491 00:27:23,310 --> 00:27:25,079 ‫دیگه یه بچه نیستم، کیو 492 00:27:27,414 --> 00:27:28,816 ‫توی چشم‌هاش نگاه می‌کنم 493 00:27:31,152 --> 00:27:32,587 ‫حضوری بهش می‌گم 494 00:27:39,193 --> 00:27:40,529 ‫ازتون می‌خوام… 495 00:27:40,595 --> 00:27:43,464 ‫به پدرم بگید که آلبوم تک‌نفره… 496 00:27:43,532 --> 00:27:44,865 ‫ایده‌ی شماست 497 00:27:52,373 --> 00:27:53,673 ‫باشه 498 00:27:54,609 --> 00:27:55,909 ‫باشه 499 00:27:56,877 --> 00:27:58,312 ‫یه لیوان مشروب بیارم 500 00:27:58,379 --> 00:28:02,651 ‫مایکل، خیلی خوش‌حال می‌شیم ‫اگه آلبوم تک‌نفره منتشر کنی 501 00:28:02,716 --> 00:28:05,386 ‫راستش رو بخوای اصلاً ‫قرارداد با "اپیک" برای همین بود 502 00:28:05,452 --> 00:28:07,988 ‫بی‌احترامی به خانواده‌ت نمی‌کنم، اما… 503 00:28:08,055 --> 00:28:09,957 ‫ما هم امیدوار بودیم این اتفاق بیُفته 504 00:28:10,024 --> 00:28:11,324 ‫عالیه 505 00:28:11,358 --> 00:28:12,960 ‫من… به نظرم بهتره 506 00:28:13,027 --> 00:28:14,327 ‫شما این حرف رو بهش بزنید 507 00:28:14,361 --> 00:28:16,631 ‫حاضریم برای کمک کردن بهت ‫هر کاری بکنیم، مایکل 508 00:28:16,697 --> 00:28:19,634 ‫در مورد آلبوم بهمون بگو 509 00:28:19,700 --> 00:28:23,237 ‫باشه. خب این آلبوم ‫واقعاً خیلی برام مهمه 510 00:28:23,304 --> 00:28:24,604 ‫من… 511 00:28:24,639 --> 00:28:26,508 ‫می‌خوام آزاد باشم و موسیقی ‫و متن‌هایی بنویسم 512 00:28:26,575 --> 00:28:28,776 ‫که به ذهنم خطور می‌کنن 513 00:28:28,842 --> 00:28:31,245 ‫می‌دونید، خودم رو خلاقانه ابراز کنم 514 00:28:31,312 --> 00:28:33,714 ‫یه صدای کاملاً جدید، ‫یه نسخه‌ی کاملاً جدید از خودم می‌خوام 515 00:28:34,481 --> 00:28:36,417 ‫با تهیه‌کنندگی کوئینسی جونز 516 00:28:36,483 --> 00:28:39,019 ‫راد تمپرتون همین‌الان داره ‫روی موسیقی‌ها کار می‌کنه 517 00:28:40,254 --> 00:28:42,856 ‫عالیه، مایکل 518 00:28:42,923 --> 00:28:44,792 ‫حله 519 00:28:46,661 --> 00:28:48,762 ‫به نظرمون اگه مایکل ‫یه آلبوم تک‌نفره منتشر کنه 520 00:28:48,829 --> 00:28:50,665 ‫برای شرکت ناشر خیلی خوب می‌شه 521 00:28:50,731 --> 00:28:53,033 ‫و مهم‌تر از این، 522 00:28:53,100 --> 00:28:54,868 ‫برای برند جکسون خیلی خوبه 523 00:28:54,935 --> 00:28:57,585 ‫می‌تونن در روابط عمومی ‫و بازاریابی به همدیگه کمک کنن 524 00:28:58,105 --> 00:29:00,241 ‫و از هم حمایت کنن، می‌دونی؟ 525 00:29:01,543 --> 00:29:03,444 ‫حمایت. حتماً 526 00:29:07,716 --> 00:29:11,285 ‫پس فکر کنم مشکلی نداری 527 00:29:12,520 --> 00:29:14,054 ‫معلومه که مشکلی ندارم، آقایون 528 00:29:14,121 --> 00:29:16,591 ‫هر چیزی برای مایکل خوب باشه ‫برای من عالیه 529 00:29:19,126 --> 00:29:20,995 ‫و اگه چیزی می‌خوای… 530 00:29:21,061 --> 00:29:22,697 ‫تنها قضیه اینه که… 531 00:29:24,733 --> 00:29:27,167 ‫مایکل می‌تونه هر کاری که می‌خواد ‫توی بیکاریش انجام بده، 532 00:29:27,234 --> 00:29:29,470 ‫به شرطی که به کار ‫با برادرانش ادامه بده 533 00:29:32,039 --> 00:29:34,475 ‫اون… ببخشید؟ 534 00:29:34,542 --> 00:29:36,410 ‫از ۹ تا ۵ در اختیار منه 535 00:29:36,477 --> 00:29:38,412 ‫بعدش زندگیش دست خودشه 536 00:29:38,479 --> 00:29:42,517 ‫اگه می‌خواد نیمه‌شب آلبوم ‫ضبط کنه، من که مشکلی ندارم 537 00:29:42,584 --> 00:29:45,786 ‫به شرطی که سر ساعت ۹ ‫بیاد بمونه پشت اون میکروفون 538 00:29:46,987 --> 00:29:49,624 ‫این‌جا توی خونه‌ی من ‫روال کار این‌طوره 539 00:29:50,491 --> 00:29:53,027 ‫متوجه شدم 540 00:29:53,093 --> 00:29:56,531 ‫ممنونم که حضوری اومدید. ‫نشون‌دهنده‌ی احترامه 541 00:29:56,598 --> 00:29:58,432 ‫- باعث افتخارمونه، جو ‫- آره 542 00:30:14,848 --> 00:30:17,851 ‫خیلی هیجان‌زده‌ام که از امشب ‫می‌خوام با "کیو" ضبط رو شروع کنم 543 00:30:17,918 --> 00:30:19,853 ‫کاش تو هم می‌تونستی بیایی 544 00:30:19,920 --> 00:30:22,557 ‫یه‌کم اضطراب دارم، ‫اما بیشتر هیجان‌زده‌ام 545 00:30:22,624 --> 00:30:24,358 ‫قطعاً بیشتر هیجان‌زده‌ام 546 00:30:24,425 --> 00:30:26,427 ‫یه عالمه ایده توی سرم هست 547 00:30:26,493 --> 00:30:28,730 ‫که مدام ذهنم رو درگیر می‌کنن 548 00:30:28,797 --> 00:30:30,431 ‫باید از سرم بیرون‌شون کنم 549 00:30:31,198 --> 00:30:32,498 ‫می‌دونی؟ 550 00:30:36,504 --> 00:30:38,540 ‫تو یه‌کم استراحت کن، لویی 551 00:30:38,606 --> 00:30:41,208 ‫صبح برمی‌گردم و همه‌چیز رو ‫برات تعریف می‌کنم 552 00:30:50,284 --> 00:30:52,486 ‫آماده‌ای، شیطون؟ آره 553 00:30:52,554 --> 00:30:53,854 ‫بزن بریم 554 00:30:55,856 --> 00:30:58,392 ‫- می‌خوای من رانندگی کنم؟ ‫- این بار نه، شیطون 555 00:30:58,459 --> 00:31:00,461 ‫- مطمئنی؟ ‫- یه روز دیگه 556 00:31:00,528 --> 00:31:03,163 ‫ترجیح می‌دم بذارم لویی رانندگی کنه 557 00:31:06,867 --> 00:31:08,737 ‫خب، عجله نکن 558 00:31:08,803 --> 00:31:10,103 ‫آروم بگیر 559 00:31:10,739 --> 00:31:12,039 ‫عجله‌ای نداریم 560 00:31:12,807 --> 00:31:14,509 ‫و… 561 00:31:14,576 --> 00:31:17,077 ‫پاهات رو تکون نده 562 00:31:21,248 --> 00:31:23,016 ‫کیو. می‌شه یه لطفی بهم بکنی 563 00:31:23,083 --> 00:31:25,119 ‫و لطفاً نور رو کمتر کنی؟ 564 00:31:25,185 --> 00:31:26,588 ‫فقط یه‌کم 565 00:31:26,654 --> 00:31:27,954 ‫ممنون 566 00:31:33,762 --> 00:31:35,295 ‫اعتماد به نفس داری 567 00:31:35,362 --> 00:31:36,997 ‫قوی هستی 568 00:31:38,031 --> 00:31:39,433 ‫زیبایی 569 00:31:40,501 --> 00:31:42,704 ‫بهترین تمام دوران هستی 570 00:31:52,112 --> 00:31:53,848 ‫مایکل، آماده‌ای؟ 571 00:31:59,462 --> 00:32:02,462 ‫Don’t Stop ’til You Get ♪ ‫♪ Enough - Michael Jackson 572 00:32:05,459 --> 00:32:09,196 ‫♪ دارم ذوب می‌شم ♪ 573 00:32:09,263 --> 00:32:11,866 ‫♪ مثل موم داغ شمع ♪ 574 00:32:13,434 --> 00:32:17,237 ‫♪ چه احساس خوبی ♪ 575 00:32:17,304 --> 00:32:19,707 ‫♪ شرایطی که داریم خیلی خوبه ♪ 576 00:32:21,442 --> 00:32:25,212 ‫♪ پس به عشق اجازه بده ♪ 577 00:32:25,279 --> 00:32:27,615 ‫♪ ما رو از این چندین ساعت عبور بده ♪ 578 00:32:28,982 --> 00:32:33,086 ‫♪ من شکایتی نمی‌کنم ♪ 579 00:32:33,153 --> 00:32:37,592 ‫♪ چون این قدرت عشقه ♪ 580 00:32:37,659 --> 00:32:40,160 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 581 00:32:40,227 --> 00:32:41,663 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 582 00:32:41,729 --> 00:32:44,064 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 583 00:32:44,131 --> 00:32:45,432 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 584 00:32:45,499 --> 00:32:48,168 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 585 00:32:48,235 --> 00:32:49,535 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 586 00:32:49,571 --> 00:32:51,873 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 587 00:32:51,940 --> 00:32:53,508 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 588 00:33:13,695 --> 00:33:15,903 ‫« مایکل جکسون » ‫« آلبوم غیرمعمول » 589 00:33:17,030 --> 00:33:18,700 ‫♪ وای، عزیزم ♪ 590 00:33:26,173 --> 00:33:31,646 ‫♪ دل‌شکستگی دشمنیه که ازش بیزارم ♪ 591 00:33:33,213 --> 00:33:34,649 ‫♪ تا ابد ♪ 592 00:33:37,484 --> 00:33:41,856 ‫♪ عشق توی چشم‌هام می‌درخشه ♪ 593 00:33:41,923 --> 00:33:45,492 ‫- ♪ پس به عشق اجازه بده ♪ ‫- ♪ پس به عشق اجازه بده ♪ 594 00:33:45,560 --> 00:33:49,229 ‫♪ ما رو از این چندین ساعت عبور بده ♪ 595 00:33:49,296 --> 00:33:51,766 ‫♪ من شکایتی نمی‌کنم ♪ 596 00:33:51,833 --> 00:33:53,300 ‫♪ نه، نه ♪ 597 00:33:53,367 --> 00:33:57,805 ‫♪ چون عشقت به تنهایی کافیه ♪ 598 00:33:57,872 --> 00:34:00,508 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 599 00:34:00,575 --> 00:34:02,010 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 600 00:34:02,075 --> 00:34:04,278 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 601 00:34:04,344 --> 00:34:05,980 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 602 00:34:06,046 --> 00:34:08,315 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 603 00:34:08,382 --> 00:34:09,817 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 604 00:34:09,884 --> 00:34:12,319 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 605 00:34:12,386 --> 00:34:14,454 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 606 00:34:14,522 --> 00:34:16,824 ‫♪ چه دوست‌داشتنیه ♪ 607 00:34:18,058 --> 00:34:21,295 ‫♪ حسی که الان دارم ♪ 608 00:34:21,361 --> 00:34:25,633 ‫♪ من شکایتی نمی‌کنم ♪ 609 00:34:25,700 --> 00:34:29,971 ‫♪ چون این قدرت عشقه ♪ 610 00:34:30,038 --> 00:34:32,472 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 611 00:34:32,540 --> 00:34:33,975 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 612 00:34:34,042 --> 00:34:36,044 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 613 00:34:36,109 --> 00:34:37,387 ‫♪ دست نکش، عزیزم ♪ 614 00:34:37,411 --> 00:34:38,711 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 615 00:34:38,746 --> 00:34:40,213 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫دست نکش ♪ 616 00:34:40,280 --> 00:34:42,082 ‫♪ بزن به سیم آخر، عزیزم ♪ 617 00:34:43,283 --> 00:34:44,528 ‫♪ ادامه بده ♪ 618 00:34:44,552 --> 00:34:46,286 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 619 00:34:46,353 --> 00:34:48,556 ‫♪ ادامه بده، عزیزم ♪ 620 00:34:57,899 --> 00:34:59,466 ‫ممنون 621 00:35:08,375 --> 00:35:10,210 ‫دیگه داره می‌رسه. بجنبید! 622 00:35:12,547 --> 00:35:14,549 ‫- قضیه چیه؟ ‫- این‌بار چی شده؟ 623 00:35:14,616 --> 00:35:15,984 ‫می‌خوام غافل‌گیرتون کنم 624 00:35:16,050 --> 00:35:18,987 ‫خب، یه ماشینه؟ ‫یه فراری خریدی، مایکل؟ 625 00:35:19,053 --> 00:35:20,263 ‫مایک، من دارم می‌رم بخوابم 626 00:35:20,287 --> 00:35:23,156 ‫مارلون، تیتو، پدرتون رو بیدار نکنید 627 00:35:25,225 --> 00:35:26,525 ‫لاتویا 628 00:35:27,461 --> 00:35:28,763 ‫تو نمی‌دونی قضیه چیه؟ 629 00:35:28,830 --> 00:35:29,907 ‫قضیه چیه؟ 630 00:35:29,931 --> 00:35:31,431 ‫♪ رابین سرحال ♪ 631 00:35:32,332 --> 00:35:33,632 ‫♪ بترکون، رابین سرحال ♪ 632 00:35:33,633 --> 00:35:37,905 ‫♪ چون امشب واقعاً می‌خوایم کیف کنیم ♪ 633 00:35:37,972 --> 00:35:39,049 ‫♪ همه‌ی پرستو کوچولوها ‫و همه‌ی چرخ‌ریسوها… ♪ 634 00:35:39,073 --> 00:35:40,373 ‫قضیه چیه، مایک؟ 635 00:35:41,809 --> 00:35:43,578 ‫خودتون می‌بینید 636 00:35:43,645 --> 00:35:46,114 ‫♪ جغد پیر دانا و کلاغ سیاه بزرگ ♪ 637 00:35:46,179 --> 00:35:49,050 ‫♪ بال می‌زنن و می‌گن: "برو، پرنده، برو" ♪ 638 00:36:07,535 --> 00:36:09,937 ‫عجب 639 00:36:12,974 --> 00:36:14,274 ‫چیزی نیست 640 00:36:21,115 --> 00:36:22,415 ‫برو 641 00:36:22,449 --> 00:36:24,118 ‫چیزی نیست 642 00:36:35,029 --> 00:36:37,665 ‫این دوست جدیدم "بابلز"ـه 643 00:36:37,732 --> 00:36:39,600 ‫وای 644 00:36:39,667 --> 00:36:42,235 ‫از یه جای وحشتناک نجاتش دادم 645 00:36:42,302 --> 00:36:44,972 ‫که روی حیوون‌ها آزمایش انجام می‌دن 646 00:36:45,039 --> 00:36:47,274 ‫به خانواده‌مون خوش اومدی 647 00:36:47,340 --> 00:36:50,310 ‫مایکل، می‌دونی شامپانزه‌ها ‫حیوون‌های وحشی‌ای هستن 648 00:36:50,377 --> 00:36:53,748 ‫و نباید توی خونه‌ای توی اِنسینو باشن 649 00:36:53,815 --> 00:36:56,249 ‫مادر، خوب ازش مراقبت می‌کنم 650 00:36:56,316 --> 00:36:57,616 ‫بهت قول می‌دم 651 00:36:58,218 --> 00:36:59,362 ‫گاز می‌گیره؟ 652 00:36:59,386 --> 00:37:01,421 ‫نه. نه، خیلی آرومه 653 00:37:02,523 --> 00:37:04,625 ‫می‌دونید، اما شامپانزه‌ها… 654 00:37:04,692 --> 00:37:05,836 ‫خیلی حساس هستن… 655 00:37:05,860 --> 00:37:08,830 ‫به صداها و افراد خاصی 656 00:37:08,896 --> 00:37:11,032 ‫یا قایم می‌شن، یا حمله می‌کنن 657 00:37:21,776 --> 00:37:23,611 ‫چیزی نیست، بابلز. ‫چیزی نیست 658 00:37:24,277 --> 00:37:25,713 ‫دیگه در امانی 659 00:37:28,616 --> 00:37:30,283 ‫می‌خوای آهنگ بسازی؟ 660 00:37:38,860 --> 00:37:40,104 ‫اون منم 661 00:37:40,128 --> 00:37:41,963 ‫تازه آلبوم جدیدم رو منتشر کردم 662 00:37:42,697 --> 00:37:43,941 ‫اونا نسخه‌های اولیه‌ان 663 00:37:43,965 --> 00:37:45,700 ‫خراب‌کاری نکن 664 00:37:47,300 --> 00:37:50,204 ‫بیا تا این رو نشونت بدم 665 00:37:52,940 --> 00:37:54,240 ‫ببین 666 00:37:54,909 --> 00:37:56,209 ‫می‌بینی؟ 667 00:37:57,029 --> 00:37:59,146 ‫« نورلند » 668 00:37:59,147 --> 00:38:00,815 ‫این‌جا نورلنده 669 00:38:00,882 --> 00:38:02,550 ‫من همیشه میام این‌جا 670 00:38:05,253 --> 00:38:07,088 ‫سرشار از جادو، 671 00:38:07,155 --> 00:38:08,689 ‫ماجراجویی، 672 00:38:08,756 --> 00:38:09,933 ‫و دزدان دریاییه 673 00:38:09,957 --> 00:38:11,559 ‫بذار کمکت کنم 674 00:38:13,060 --> 00:38:15,062 ‫ببین، پسران گمشده 675 00:38:20,735 --> 00:38:23,237 ‫این صفحه‌ی موردعلاقه‌مه. ‫این پیتر پن‌ـه 676 00:38:24,172 --> 00:38:25,472 ‫و سایه‌ش 677 00:38:42,489 --> 00:38:43,825 ‫خب، مایکل 678 00:38:45,358 --> 00:38:47,228 ‫جراحی. طی ۵ سال گذشته 679 00:38:47,295 --> 00:38:49,297 ‫- عمل جراحی‌ داشتی؟ ‫- نه 680 00:38:51,632 --> 00:38:54,068 ‫دارو چی؟ هیچ‌گونه دارویی مصرف می‌کنی؟ 681 00:38:54,135 --> 00:38:55,903 ‫نه، خانم 682 00:38:55,970 --> 00:38:57,872 ‫فقط کرم بنوکویین برای بیماری پیسی‌ـم 683 00:38:59,207 --> 00:39:00,908 ‫وای، متأسفم 684 00:39:00,975 --> 00:39:03,110 ‫می‌دونی، خیلی شایع‌تر از چیزیه ‫که مردم فکر می‌کنن 685 00:39:04,377 --> 00:39:05,813 ‫پخش شده؟ 686 00:39:06,681 --> 00:39:08,082 ‫- یه‌کم ‫- آره؟ 687 00:39:08,149 --> 00:39:10,117 ‫آره، اما کرم… 688 00:39:10,184 --> 00:39:12,053 ‫به یک‌دست شدن رنگ پوستم ‫کمک می‌کنه 689 00:39:12,119 --> 00:39:13,588 ‫آره، مشخصه 690 00:39:13,654 --> 00:39:15,923 ‫مایکل، خوش‌حالم که دوباره می‌بینمت 691 00:39:15,990 --> 00:39:17,558 ‫دیگه همه‌چیز آماده‌ست 692 00:39:17,625 --> 00:39:18,802 ‫سوال دیگه‌ای نداری؟ 693 00:39:18,826 --> 00:39:20,328 ‫نه. من آماده‌ام 694 00:39:20,393 --> 00:39:22,830 ‫خیلی‌خب. باید اطراف دماغت ‫چند تا علامت بزنم 695 00:39:26,634 --> 00:39:29,270 ‫می‌دونی، بچه‌ی خیلی خوشگلی هستی 696 00:39:29,337 --> 00:39:30,480 ‫مطمئنی می‌خوای این کار رو بکنی؟ 697 00:39:30,504 --> 00:39:33,608 ‫دیگه بچه نیستم 698 00:39:33,674 --> 00:39:35,810 ‫و دماغم خیلی بزرگه 699 00:39:35,877 --> 00:39:39,013 ‫مطمئنم نیستم حقیقت داشته باشه 700 00:39:39,080 --> 00:39:41,515 ‫خب آخه صورتم متقارن نیست 701 00:39:41,582 --> 00:39:43,251 ‫برای عکس‌برداری و این چیزها 702 00:39:44,719 --> 00:39:46,787 ‫باید بی‌نقص باشم 703 00:39:46,854 --> 00:39:48,589 ‫خب، تو رئیسی 704 00:39:49,156 --> 00:39:50,456 ‫فقط آروم باش 705 00:40:25,960 --> 00:40:27,260 ‫سلام! 706 00:40:28,229 --> 00:40:29,864 ‫چطوری، پسر؟ 707 00:40:31,732 --> 00:40:33,032 ‫پسرم؟ 708 00:40:34,969 --> 00:40:36,269 ‫مایکل؟ 709 00:40:40,875 --> 00:40:42,019 ‫پسر، 710 00:40:42,043 --> 00:40:43,343 ‫بیا این‌جا 711 00:40:52,586 --> 00:40:54,388 ‫چی؟ 712 00:40:54,454 --> 00:40:55,754 ‫یعنی چی؟ 713 00:40:58,626 --> 00:40:59,870 ‫بذار ببینم 714 00:40:59,894 --> 00:41:01,194 ‫هی 715 00:41:08,836 --> 00:41:10,136 ‫یا خدا 716 00:41:12,472 --> 00:41:13,772 ‫مایکل 717 00:41:14,809 --> 00:41:16,610 ‫به‌خاطر سینوس‌هام عمل کردم 718 00:41:38,311 --> 00:41:41,311 ‫♪ Dreamer - Jacksons ♪ 719 00:41:48,342 --> 00:41:54,315 ‫♪ فکر کنم قراره تا آخر یه رؤیاپرداز باشم ♪ 720 00:41:55,300 --> 00:41:56,338 ‫« تمام چیزهایی که آرزویشان را داشته‌ای ‫در آن سوی ترس قرار دارند » 721 00:41:56,339 --> 00:42:02,289 ‫♪ زندگیم رو با رؤیاپردازی پیش می‌برم ‫زندگیم رو با رؤیاپردازی پیش می‌برم ♪ ‫« صدا و سبکت رو پیدا کن » 722 00:42:04,358 --> 00:42:12,333 ‫♪ و به جز خواب ‫چیزی نصیب رؤیاپرداز نمی‌شه ♪ 723 00:42:12,400 --> 00:42:19,173 ‫♪ و وقتی از خواب بیدار می‌شی ‫رؤیا از بین می‌ره ♪ 724 00:42:22,009 --> 00:42:24,011 ‫شاید منم باید دماغم رو عمل کنم 725 00:42:26,714 --> 00:42:28,716 ‫- این‌طور فکر می‌کنی؟ ‫- آره 726 00:42:29,984 --> 00:42:31,786 ‫ماسلز می‌گه: "همه این کار رو می‌کنن" 727 00:42:31,852 --> 00:42:33,788 ‫همه‌ی ستاره‌های مشهور 728 00:42:33,854 --> 00:42:36,023 ‫همه‌ی کسایی که دوست‌شون داریم 729 00:42:36,090 --> 00:42:37,390 ‫خب، خیلی عالی شده 730 00:42:38,592 --> 00:42:40,361 ‫- واقعاً این‌طور فکر می‌کنی؟ ‫- آره 731 00:42:41,996 --> 00:42:44,331 ‫- می‌خواستم ظاهرم رو عوض کنم ‫- واقعاً؟ 732 00:42:44,398 --> 00:42:46,967 ‫خودم رو از نو بسازم 733 00:42:47,034 --> 00:42:49,603 ‫می‌دونی، حالا که دارم ‫کار خودم رو می‌کنم… 734 00:42:51,205 --> 00:42:53,107 ‫می‌خوام دنیا من رو یه جور دیگه ببینه 735 00:42:54,341 --> 00:42:56,677 ‫نه به عنوان یه پسربچه ‫توی یه گروه موسیقی بچگونه 736 00:42:57,512 --> 00:42:58,946 ‫آره 737 00:42:59,013 --> 00:43:01,615 ‫یه نگاهی به اطرافت بنداز، مایکل، ‫طرفدارهات دوستت دارن 738 00:43:03,384 --> 00:43:04,952 ‫طرفدارهام نیستن 739 00:43:05,019 --> 00:43:06,754 ‫بخشی از خانواده‌م هستن 740 00:43:08,389 --> 00:43:11,292 ‫دیگه وقتش رسیده 741 00:43:11,358 --> 00:43:12,993 ‫که سرنوشتم رو دستم بگیرم 742 00:43:15,096 --> 00:43:16,239 ‫می‌دونی؟ 743 00:43:16,263 --> 00:43:17,865 ‫می‌خوام همون کسی باشم ‫که خودم دلم می‌خواد 744 00:43:19,233 --> 00:43:21,869 ‫مایکی، جوزف گفته همه‌مون جمع بشیم 745 00:43:23,704 --> 00:43:25,206 ‫مراقب باش، گرسنه‌ست 746 00:43:25,272 --> 00:43:26,707 ‫چقدر گرسنه‌ست؟ 747 00:43:26,774 --> 00:43:29,110 ‫خیلی گرسنه‌ست 748 00:43:30,277 --> 00:43:31,812 ‫مثلاً برای خوردن یه موش؟ 749 00:43:31,879 --> 00:43:33,714 ‫شاید 750 00:43:36,250 --> 00:43:38,085 ‫اومد! مرد پرافتخار این دوران! 751 00:43:38,152 --> 00:43:39,787 ‫مرد پرافتخار این دوران 752 00:43:41,789 --> 00:43:43,424 ‫یالا، بشین، بشین 753 00:43:47,962 --> 00:43:50,197 ‫خب… 754 00:43:50,264 --> 00:43:52,266 ‫همه‌تون به‌خاطر موفقیت مایکل ‫خیلی خوش‌حال هستید 755 00:43:53,000 --> 00:43:54,702 ‫به این می‌گن عشق 756 00:43:54,768 --> 00:43:56,103 ‫دل‌خوش کننده‌ست 757 00:43:56,170 --> 00:43:57,905 ‫می‌تونه تا آخرش بره 758 00:43:57,972 --> 00:43:59,272 ‫برسه به نوک قلعه 759 00:43:59,740 --> 00:44:01,040 ‫خودش تک و تنها 760 00:44:02,009 --> 00:44:03,344 ‫خیلی خفن نمی‌شه؟ 761 00:44:03,410 --> 00:44:05,913 ‫وای، پسر. بذارید یه چیزی رو بهتون بگم 762 00:44:05,980 --> 00:44:07,348 ‫خانواده‌ی جکسون… 763 00:44:08,349 --> 00:44:10,084 ‫بِرنده 764 00:44:10,151 --> 00:44:12,186 ‫مثل کوکاکولاست 765 00:44:12,253 --> 00:44:14,188 ‫آره، پس باید… 766 00:44:14,255 --> 00:44:17,191 ‫مغازه رو باز کنیم ‫و فروش‌مون رو شروع کنیم 767 00:44:17,258 --> 00:44:18,859 ‫وگرنه می‌دونید چی می‌شه؟ 768 00:44:18,926 --> 00:44:21,596 ‫مردم می‌رن پپسی می‌خرن! 769 00:44:22,963 --> 00:44:25,466 ‫باید دوباره شروع کنیم ‫به فروختن اجناس‌مون 770 00:44:26,500 --> 00:44:28,637 ‫پس تصمیم گرفتم… 771 00:44:31,640 --> 00:44:33,908 ‫یه تور ترتیب بدم 772 00:44:33,974 --> 00:44:35,276 ‫و یه آلبوم زنده 773 00:44:37,878 --> 00:44:40,147 ‫صبر کن، چطور بدون جرمین ‫می‌خوایم تور بریم؟ 774 00:44:40,214 --> 00:44:41,424 ‫برادرتون تصمیمش رو گرفت 775 00:44:41,448 --> 00:44:43,484 ‫وقتی خودمون موتاون رو ترک کردیم ‫و اون موند 776 00:44:43,552 --> 00:44:44,919 ‫بذارید با عواقبش زندگی کنه 777 00:44:44,985 --> 00:44:49,056 ‫نکته اینه که باید از موفقیت ‫آلبوم مایکل نهایت استفاده رو ببریم 778 00:44:49,123 --> 00:44:51,058 ‫پس باید چند تا آهنگ… 779 00:44:51,125 --> 00:44:52,425 ‫جوزف، من… 780 00:44:54,161 --> 00:44:56,598 ‫من… باید فکر کنم 781 00:44:56,665 --> 00:44:57,807 ‫نه، جناب 782 00:44:57,831 --> 00:44:59,568 ‫بهت گفتم چه فکری بکنی 783 00:45:01,335 --> 00:45:02,613 ‫مشکلی باهاش داری، مایکل؟ 784 00:45:02,637 --> 00:45:04,338 ‫باید در مورد این موضوع 785 00:45:04,405 --> 00:45:06,073 ‫یه بحث منطقی داشته باشیم، جوزف 786 00:45:06,140 --> 00:45:07,440 ‫فکر می‌کنی چون الان 787 00:45:07,474 --> 00:45:08,776 ‫یه ستاره‌ی معروف هستی ‫و آلبومت رو دوست داشتن 788 00:45:08,842 --> 00:45:10,844 ‫دیگه از بقیه‌ی اعضای این خونه بهتری؟ 789 00:45:10,911 --> 00:45:12,155 ‫همین‌طوره؟ 790 00:45:12,179 --> 00:45:13,582 ‫از برادرهات بهتری؟ 791 00:45:14,415 --> 00:45:15,715 ‫از من و مادرت بهتری؟ 792 00:45:16,350 --> 00:45:17,650 ‫همین‌طوره؟ 793 00:45:18,052 --> 00:45:19,554 ‫باید فکر کنی 794 00:45:21,690 --> 00:45:22,990 ‫فکر می‌کنی از من بهتری، پسر؟ 795 00:45:23,023 --> 00:45:24,593 ‫جوزف، کافیه 796 00:45:24,659 --> 00:45:27,294 ‫همین‌طوره، مایکل؟ 797 00:45:27,361 --> 00:45:28,663 ‫- قضیه همینه؟ ‫- کافیه! 798 00:45:30,264 --> 00:45:31,564 ‫کاترین، بشین 799 00:45:31,565 --> 00:45:34,565 ‫♪ Doggin' Around - Michael Jackson ♪ 800 00:45:37,771 --> 00:45:39,071 ‫بریم 801 00:45:43,410 --> 00:45:46,648 ‫♪ آره، آره، آره، آره ♪ 802 00:45:48,215 --> 00:45:51,519 ‫♪ چون اگه دست برنداری ♪ 803 00:45:51,586 --> 00:45:52,886 ‫می‌خوای کجا بری؟ 804 00:45:53,354 --> 00:45:54,955 ‫فقط برو 805 00:45:56,090 --> 00:45:58,526 ‫باشه 806 00:46:05,099 --> 00:46:11,105 ‫♪ بیشتر از این نمی‌تونم تحمل کنم ♪ 807 00:46:12,773 --> 00:46:15,109 ‫♪ قلبم داره ضعیف می‌شه ♪ 808 00:46:16,645 --> 00:46:20,314 ‫♪ اصلاً قوی‌تر نمی‌شه ♪ 809 00:46:20,381 --> 00:46:22,983 ‫♪ همیشه ناراحتم می‌کنی ♪ 810 00:46:24,285 --> 00:46:27,154 ‫♪ ذهنم آشفته‌ست ♪ 811 00:46:28,422 --> 00:46:31,526 ‫♪ اما اگه دلت می‌خواد، آره ♪ 812 00:46:31,593 --> 00:46:34,895 ‫♪ عزیزدل من باشی ♪ 813 00:46:34,962 --> 00:46:36,497 ‫♪ بهتره دست برداری ♪ 814 00:46:36,564 --> 00:46:41,569 ‫♪ و دیگه… ♪ 815 00:46:43,003 --> 00:46:44,872 ‫♪ وقت‌تلفی نکنی ♪ 816 00:46:44,938 --> 00:46:48,743 ‫♪ می‌دونی منظورم چیه، آره، آره، آره ♪ 817 00:46:50,745 --> 00:46:52,379 ‫♪ اگه دست برنداری ♪ 818 00:46:52,446 --> 00:46:56,551 ‫♪ مجبور می‌شم… ♪ 819 00:46:56,618 --> 00:46:59,086 ‫دیگه خسته شدم، بیل. ‫از همه‌چیز 820 00:46:59,153 --> 00:47:01,088 ‫این‌که جوزف ازم سوءاستفاده می‌کنه 821 00:47:02,489 --> 00:47:03,789 ‫یه برنامه‌ی بی‌نقص ریخته بودم 822 00:47:04,693 --> 00:47:07,027 ‫فهرست آهنگ‌ها، محتوای بصری 823 00:47:08,429 --> 00:47:10,497 ‫می‌خواستم تنهایی یه تور برم 824 00:47:13,334 --> 00:47:15,903 ‫اون… می‌خواد همه‌چیز رو خراب کنه 825 00:47:15,969 --> 00:47:17,269 ‫اون… 826 00:47:22,376 --> 00:47:23,676 ‫آزادیم رو می‌خوام 827 00:47:25,012 --> 00:47:26,312 ‫خب… 828 00:47:26,847 --> 00:47:28,215 ‫می‌تونی مستقل زندگی کنی 829 00:47:30,184 --> 00:47:31,619 ‫هنوز آماده نیستم 830 00:47:36,190 --> 00:47:37,659 ‫به اون سادگی نیست 831 00:47:37,726 --> 00:47:40,829 ‫زندگی آسون نیست، پسر. ‫این رو مطمئن باش 832 00:47:47,167 --> 00:47:48,803 ‫خانواده‌م رو خیلی دوست دارم 833 00:47:50,739 --> 00:47:52,039 ‫جدی می‌گم 834 00:47:55,342 --> 00:47:59,146 ‫ولی می‌خوام کار خودم رو بکنم 835 00:47:59,213 --> 00:48:01,482 ‫جوزف هیچ‌وقت عوض نمی‌شه 836 00:48:01,549 --> 00:48:05,687 ‫اون فقط به خانواده‌ی جکسون ‫اهمیت می‌ده 837 00:48:05,754 --> 00:48:07,522 ‫و هر کاری هم که بکنی، 838 00:48:07,589 --> 00:48:10,759 ‫فقط به عنوان موفقیت خانوادگی ‫بهش نگاه می‌کنه 839 00:48:11,526 --> 00:48:13,227 ‫تیم خودت رو تشکیل بده 840 00:48:14,027 --> 00:48:15,429 ‫یه وکیل خوب برای خودت بگیر 841 00:48:16,063 --> 00:48:17,665 ‫بهش فکر کن 842 00:48:17,666 --> 00:48:20,666 ‫♪ Ben - Jackson Five ♪ 843 00:48:25,339 --> 00:48:28,208 ‫♪ بن، خودمون دو تا ♪ ‫« جکسون‌ها - تور موفقیت - ۱۸ و ۱۹ اوت » 844 00:48:28,702 --> 00:48:32,714 ‫♪ بیشتر از این نیاز نیست بگردیم ♪ 845 00:48:32,781 --> 00:48:36,283 ‫♪ هر دو تامون چیزی رو پیدا کردیم ♪ 846 00:48:36,350 --> 00:48:39,854 ‫♪ که دنبالش می‌گشتیم ♪ 847 00:48:39,920 --> 00:48:45,159 ‫♪ اگه دوستی برای خودم داشته باشم ♪ 848 00:48:45,225 --> 00:48:48,530 ‫♪ هرگز تنها نمی‌شم ♪ 849 00:48:48,596 --> 00:48:52,567 ‫♪ و دوست من، تو هم خواهی دید ♪ 850 00:48:52,634 --> 00:48:55,804 ‫♪ که من برات دوست خوبی می‌شم ♪ 851 00:49:02,042 --> 00:49:05,814 ‫♪ بن، همیشه در حال فراری ♪ 852 00:49:05,880 --> 00:49:09,416 ‫♪ از این‌جا به اون‌جا می‌ری ♪ 853 00:49:09,483 --> 00:49:13,353 ‫♪ حس می‌کنی هر جایی که هستی ♪ 854 00:49:13,420 --> 00:49:16,825 ‫♪ یه مزاحمی ♪ 855 00:49:16,891 --> 00:49:21,896 ‫♪ اگه یه روزی به عقب نگاه کردی ♪ 856 00:49:21,962 --> 00:49:25,667 ‫♪ و از چیزی که دیدی خوشت نیومد ♪ ‫« جکسون‌ها - تور موفقیت - ۱۸ و ۱۹ سپتامبر » 857 00:49:25,733 --> 00:49:29,403 ‫♪ باید یه چیزی رو بدونی ♪ 858 00:49:29,470 --> 00:49:33,842 ‫♪ این که همیشه یه جایی رو ‫برای رفتن داری ♪ 859 00:49:39,446 --> 00:49:44,184 ‫♪ مثل بن ♪ ‫« به خود واقعیت وفادار باش. ‫آزادانه خلاقیت به خرج بده » 860 00:49:51,012 --> 00:49:53,272 ‫« کالیفرنیا، لس‌آنجلس » « سال ۱۹۸۱ » 861 00:49:59,032 --> 00:50:01,703 ‫ممنونیم که اومدید 862 00:50:01,769 --> 00:50:05,205 ‫و از تصمیم‌تون برای گرفتن ‫مشاوره‌ی حقوقی مستقل استقبال می‌کنیم 863 00:50:05,272 --> 00:50:07,609 ‫بهتون اطمینان می‌دیم که به تمام ‫دارایی‌ها و فعالیت‌های رسانه‌ای شما 864 00:50:07,675 --> 00:50:10,043 ‫با جامع‌ترین دقت رسیدگی خواهیم کرد 865 00:50:10,110 --> 00:50:11,613 ‫در هاردی باروویک، 866 00:50:11,679 --> 00:50:13,113 ‫ما موکل رو عضو خانواده‌مون می‌دونیم 867 00:50:13,180 --> 00:50:15,850 ‫- و می‌خوایم… ‫- خودم خانواده دارم 868 00:50:16,851 --> 00:50:18,185 ‫یه خانواده‌ی خیلی بزرگ 869 00:50:20,487 --> 00:50:23,190 ‫هدف اینه که تنهایی کارت رو ‫پیش ببری، درسته؟ 870 00:50:23,257 --> 00:50:24,993 ‫یعنی باید توی اِنسینو 871 00:50:25,058 --> 00:50:27,160 ‫قلب چند نفر رو بشکونی 872 00:50:31,064 --> 00:50:32,901 ‫مگه این‌که من از چیزی ‫خبر نداشته باشم 873 00:50:40,407 --> 00:50:41,619 ‫می‌شناسمت؟ 874 00:50:41,643 --> 00:50:43,143 ‫نه، فکر نکنم 875 00:50:43,811 --> 00:50:45,513 ‫مطمئنی؟ 876 00:50:45,580 --> 00:50:47,982 ‫آره. اگه همدیگه رو دیده بودیم ‫فکر کنم یادم می‌موند 877 00:50:48,883 --> 00:50:50,183 ‫کی هستی؟ 878 00:50:50,818 --> 00:50:52,118 ‫جان برانکا 879 00:50:53,588 --> 00:50:54,989 ‫امور گروه "بیچ بویز" رو مدیریت می‌کنی 880 00:50:55,055 --> 00:50:56,355 ‫آره، درسته 881 00:50:56,390 --> 00:50:58,358 ‫نیل دایمند، باب دیلن و چند نفر دیگه، 882 00:50:58,425 --> 00:50:59,725 ‫و حالا این‌جا کار می‌کنم 883 00:51:01,029 --> 00:51:02,329 ‫از بیچ بویز خوشم میاد 884 00:51:02,362 --> 00:51:03,473 ‫منم همین‌طور 885 00:51:03,497 --> 00:51:05,033 ‫برایان ویلسون یه نابغه‌ست 886 00:51:05,098 --> 00:51:07,100 ‫بعضی از بهترین ملودی‌های ‫هارمونیک در راک اَند رول رو دارن 887 00:51:11,405 --> 00:51:13,440 ‫می‌دونی چی می‌خوام، آقای برانکا؟ 888 00:51:13,508 --> 00:51:15,510 ‫حتماً 889 00:51:15,577 --> 00:51:17,344 ‫می‌خوای بزرگ‌ترین ستاره‌ی دنیا بشی 890 00:51:21,616 --> 00:51:23,283 ‫می‌تونی کمک کنی اون اتفاق بیُفته؟ 891 00:51:24,418 --> 00:51:25,718 ‫آره 892 00:51:26,921 --> 00:51:28,221 ‫چطور؟ 893 00:51:29,423 --> 00:51:32,694 ‫معتقدم هیچ‌کسی در حد تو نیست 894 00:51:34,428 --> 00:51:35,863 ‫و هرگز نخواهد بود 895 00:51:44,539 --> 00:51:45,839 ‫آقای جکسون… 896 00:51:47,642 --> 00:51:50,277 ‫- آقای جکسون، من معذرت می‌خوام… ‫- همونیه که می‌خوام 897 00:51:55,115 --> 00:51:56,985 ‫می‌شه یه لحظه تنهامون بذارید؟ 898 00:51:57,986 --> 00:51:59,286 ‫لطفاً 899 00:51:59,754 --> 00:52:01,054 ‫البته 900 00:52:01,455 --> 00:52:02,790 ‫آره 901 00:52:15,435 --> 00:52:17,038 ‫خیلی‌خب، آقای برانکا 902 00:52:17,105 --> 00:52:20,140 ‫بذار اولین کارت رو بهت بگم 903 00:52:22,275 --> 00:52:23,911 ‫ازت می‌خوام جوزف رو اخراج کنی 904 00:52:26,614 --> 00:52:28,281 ‫بابات؟ 905 00:52:28,348 --> 00:52:29,784 ‫می‌خوای بابات رو اخراج کنم؟ 906 00:52:31,151 --> 00:52:33,153 ‫و دوست داری چطور ‫اون کار رو انجام بدم؟ 907 00:52:34,122 --> 00:52:35,422 ‫خیلی سریع 908 00:52:54,368 --> 00:52:58,516 ‫[ به نمایندگی از مایکل جکسون اعلام می‌کنم ‫که دیگه به خدمات شما به عنوان نماینده نیازی نیست ] 909 00:53:03,183 --> 00:53:04,952 ‫- آره ‫- به نظرم این‌طوره… 910 00:53:05,019 --> 00:53:06,295 ‫این دکمه‌ی این‌جا رو بزن 911 00:53:06,319 --> 00:53:07,363 ‫- درسته ‫- آره 912 00:53:07,387 --> 00:53:09,824 ‫لاتویا، گورت رو گم کن 913 00:53:11,291 --> 00:53:13,628 ‫کِیت، این رو ببین 914 00:53:13,695 --> 00:53:14,838 ‫این رو می‌بینی؟ 915 00:53:14,862 --> 00:53:18,231 ‫پسره با یه تیکه کاغذ اخراجم کرد 916 00:53:18,298 --> 00:53:20,134 ‫با یه تیکه کاغذ. ‫نمی‌تونست مردونه باهام حرف بزنه؟ 917 00:53:20,200 --> 00:53:22,302 ‫توی چشم‌هام نگاه کنه ‫و اون کار رو بکنه 918 00:53:22,369 --> 00:53:24,404 ‫وقتی برگرده خونه ‫قراره کمربندم رو حس کنه! 919 00:53:26,140 --> 00:53:27,440 ‫نه، نمی‌کنه 920 00:53:28,176 --> 00:53:29,318 ‫چرا، معلومه که می‌کنه 921 00:53:29,342 --> 00:53:31,012 ‫نه، نمی‌کنه 922 00:53:31,079 --> 00:53:33,114 ‫می‌خوای چیکار کنی، کتکش بزنی؟ 923 00:53:33,181 --> 00:53:34,582 ‫سیاه و کبودش کنی؟ 924 00:53:35,415 --> 00:53:36,694 ‫بزرگ شده 925 00:53:36,718 --> 00:53:38,018 ‫چی بهم گفتی؟ 926 00:53:41,155 --> 00:53:43,091 ‫گفتم دیگه نمی‌تونی اون کار رو بکنی 927 00:53:44,592 --> 00:53:45,993 ‫نمی‌تونی کسی رو سیاه و کبود کنی 928 00:53:47,695 --> 00:53:49,329 ‫نمی‌تونی کسی رو کتک بزنی 929 00:53:51,666 --> 00:53:53,868 ‫و اگه خوشت نمیاد، می‌تونی بری 930 00:53:59,339 --> 00:54:00,942 ‫و بار بعدی که پسرت رو می‌بینی، 931 00:54:01,008 --> 00:54:02,844 ‫باید ازش تشکر کنی 932 00:54:02,910 --> 00:54:05,146 ‫هر چیزی که داریم به‌خاطر اونه 933 00:54:05,213 --> 00:54:06,714 ‫و هیچ‌وقت این رو فراموش نکن 934 00:54:06,781 --> 00:54:08,816 ‫به نظر می‌رسه همه فراموش کردن 935 00:54:08,883 --> 00:54:10,885 ‫که من کسی بودم ‫که این خانواده رو از گری خارج کردم 936 00:54:12,787 --> 00:54:15,022 ‫و هر کاری که کردم 937 00:54:15,857 --> 00:54:18,025 ‫برای این خانواده بوده 938 00:54:18,092 --> 00:54:20,460 ‫همین طرز تفکرت رو حفظ کن 939 00:54:27,860 --> 00:54:30,860 ‫♪ Enjoy Yourself - Jackson Five ♪ 940 00:54:32,874 --> 00:54:34,976 ‫♪ از زندگی لذت ببر، از زندگی لذت ببر ♪ 941 00:54:35,042 --> 00:54:37,044 ‫♪ با من از زندگی لذت ببر ♪ 942 00:54:37,111 --> 00:54:39,180 ‫♪ از زندگی لذت ببر، از زندگی لذت ببر ♪ 943 00:54:39,247 --> 00:54:41,381 ‫♪ با من از زندگی لذت ببر ♪ 944 00:54:41,448 --> 00:54:43,885 ‫♪ بهتره از زندگی لذت ببری ♪ 945 00:54:51,826 --> 00:54:53,103 ‫این یکی رو نرفتی 946 00:54:53,127 --> 00:54:54,762 ‫- کجا؟ این؟ چپ؟ ‫- چپ، چپ، چپ 947 00:54:54,829 --> 00:54:56,764 ‫می‌رم چپ. خیلی‌خب 948 00:54:59,466 --> 00:55:00,768 ‫یه قطار کوچولو 949 00:55:00,835 --> 00:55:02,469 ‫عاشقشم 950 00:55:04,404 --> 00:55:05,704 ‫سلام 951 00:55:07,842 --> 00:55:09,277 ‫خیلی هیجان‌زده‌ام 952 00:55:09,342 --> 00:55:10,554 ‫خیلی باحاله 953 00:55:10,578 --> 00:55:11,622 ‫- ببین، تویی ‫- اون تویی 954 00:55:11,646 --> 00:55:12,923 ‫خیلی دوست دارم برم خونه بازی کنم 955 00:55:12,947 --> 00:55:14,091 ‫اون مایکل جکسون‌ـه 956 00:55:14,115 --> 00:55:15,391 ‫- چی؟ ‫- مایکل جکسونه 957 00:55:15,415 --> 00:55:16,715 ‫چی؟ 958 00:55:17,785 --> 00:55:19,287 ‫لطفاً پسرم رو ببخشید 959 00:55:19,352 --> 00:55:22,256 ‫شما واقعاً… 960 00:55:22,924 --> 00:55:24,001 ‫آره، من مایکلم، آره 961 00:55:24,025 --> 00:55:25,693 ‫- وای ‫- مامان… 962 00:55:25,760 --> 00:55:27,094 ‫- می‌شه… ‫- یا خدا 963 00:55:27,161 --> 00:55:31,364 ‫خیلی دوست دارم یه امضا بدید. ‫برای پسرم می‌خوام 964 00:55:31,431 --> 00:55:33,234 ‫البته، آره… 965 00:55:33,301 --> 00:55:35,136 ‫طرفدار پروپاقرص شماست 966 00:55:35,803 --> 00:55:36,947 ‫باشه 967 00:55:36,971 --> 00:55:39,073 ‫نظرتون چیه این رو امضا کنم؟ ‫اسمت چیه؟ 968 00:55:39,140 --> 00:55:42,310 ‫همون به اسم پالین بنویسید 969 00:55:42,375 --> 00:55:43,452 ‫مامان؟ 970 00:55:43,476 --> 00:55:45,146 ‫- پالین ‫- مامان؟ 971 00:55:45,213 --> 00:55:47,114 ‫مامان، اسم من مکسه، پالین نیست 972 00:55:47,181 --> 00:55:48,583 ‫پالین نیستم 973 00:55:48,649 --> 00:55:50,284 ‫همون بازی جدید آتاریه؟ 974 00:55:51,285 --> 00:55:52,753 ‫- عاشقشم ‫- بازیش کردی؟ 975 00:55:52,820 --> 00:55:55,323 ‫آره، همیشه بازیش می‌کنم 976 00:55:55,388 --> 00:55:58,059 ‫فقط مراقب باش وقتی شلیک می‌کنی ‫به سمت چپ ببریش 977 00:55:58,125 --> 00:55:59,303 ‫اون‌طوری قدرتت بیشتر می‌شه 978 00:55:59,327 --> 00:56:01,329 ‫چه باحال. ممنون 979 00:56:01,394 --> 00:56:02,694 ‫خواهش می‌کنم 980 00:56:03,331 --> 00:56:04,608 ‫سلام 981 00:56:04,632 --> 00:56:06,934 ‫- امضا می‌خوای؟ ‫- آره، لطفاً 982 00:56:07,001 --> 00:56:08,936 ‫- اسمت چیه؟ ‫- مانیکا 983 00:56:09,003 --> 00:56:10,905 ‫مانیکا. اسم قشنگیه 984 00:56:10,972 --> 00:56:12,015 ‫باید چی بگی، عزیزم؟ 985 00:56:12,039 --> 00:56:13,217 ‫ممنون 986 00:56:13,241 --> 00:56:14,675 ‫طرفدارهای پروپاقرصت هستیم، مایکل 987 00:56:14,742 --> 00:56:16,344 ‫خیلی ممنون 988 00:56:19,814 --> 00:56:22,415 ‫- ممنون ‫- سلام. خیلی بانمکه 989 00:56:34,228 --> 00:56:35,305 ‫- سلام! ‫- سلام، مایکی! 990 00:56:35,329 --> 00:56:36,540 ‫چطوری، مایکی؟ 991 00:56:36,564 --> 00:56:38,431 ‫- خیلی‌خب، شیطون‌ها ‫- چطوری، بیل؟ 992 00:56:40,101 --> 00:56:41,401 ‫آروم انداختی 993 00:56:44,171 --> 00:56:45,471 ‫بچه‌ها، ببینید! 994 00:56:45,773 --> 00:56:46,884 ‫تویستر گرفتم 995 00:56:46,908 --> 00:56:48,709 ‫- تویستر؟ ‫- می‌خواید امشب بازی کنیم؟ 996 00:56:48,776 --> 00:56:49,853 ‫- آخه تویستر؟ ‫- واقعاً؟ 997 00:56:49,877 --> 00:56:51,154 ‫می‌خوایم با تویستر چیکار کنیم، پسر؟ 998 00:56:51,178 --> 00:56:52,980 ‫مثل قدیم‌ها بازی می‌کنیم 999 00:56:53,047 --> 00:56:54,481 ‫خیلی دوست دارم، مایک، ‫اما باید برم خونه پیش خانواده 1000 00:56:54,548 --> 00:56:55,950 ‫برای بازی کردن وقت ندارم 1001 00:56:56,017 --> 00:56:57,952 ‫و بقیه‌مون هم امشب ‫می‌خوایم بریم بیرون 1002 00:56:58,019 --> 00:56:59,620 ‫آره، مارلون یه قرار داره 1003 00:56:59,687 --> 00:57:00,831 ‫آره 1004 00:57:00,855 --> 00:57:02,099 ‫مارلون، کِی میایی خونه؟ 1005 00:57:02,123 --> 00:57:03,524 ‫اون موقع بازی می‌کنیم 1006 00:57:03,591 --> 00:57:05,259 ‫هی، مارلون خودش قراره ‫یه بازی دیگه بکنه 1007 00:57:05,326 --> 00:57:06,694 ‫خفه شو، جکی 1008 00:57:06,761 --> 00:57:08,562 ‫من همیشه خوش‌شانسم 1009 00:57:08,629 --> 00:57:10,398 ‫آره، درسته 1010 00:57:10,463 --> 00:57:12,465 ‫- دیگه اصلاً باحال نیستید ‫- بی‌خیال، مایکل 1011 00:57:12,533 --> 00:57:13,833 ‫این‌طوری نگو 1012 00:57:17,204 --> 00:57:18,639 ‫هی، داری تقلب می‌کنی 1013 00:57:18,706 --> 00:57:21,909 ‫رنگ قرمز برات افتاد، نه سبز 1014 00:57:25,813 --> 00:57:27,148 ‫اشکالی نداره 1015 00:57:27,214 --> 00:57:28,649 ‫نگرانش نباش 1016 00:57:28,716 --> 00:57:30,718 ‫یاد گرفتنش خیلی زمان‌بره 1017 00:57:30,785 --> 00:57:33,587 ‫و من یه رقصنده‌ی حرفه‌ای‌ام 1018 00:57:34,889 --> 00:57:36,189 ‫بستنی می‌خوری؟ 1019 00:57:37,258 --> 00:57:38,960 ‫باشه، اما بعدش باید برم سراغ کارم 1020 00:57:39,727 --> 00:57:41,027 ‫چیزی رو نشکونی 1021 00:57:41,629 --> 00:57:43,764 ‫الان برمی‌گردم 1022 00:57:43,831 --> 00:57:46,334 ‫♪ آفتاب تقصیری نداره ♪ 1023 00:57:46,400 --> 00:57:48,336 ‫♪ مهتاب تقصیری نداره ♪ 1024 00:57:48,402 --> 00:57:50,571 ‫♪ دوران خوش تقصیری نداره ♪ 1025 00:57:50,638 --> 00:57:52,540 ‫♪ همه‌چیز تقصیر موسیقی بوگی‌ـه ♪ 1026 00:58:08,422 --> 00:58:10,291 ‫توی این فکرم که این رو قاب بگیرم 1027 00:58:16,630 --> 00:58:17,930 ‫بخونش 1028 00:58:20,034 --> 00:58:21,435 ‫یالا. بخونش 1029 00:58:26,974 --> 00:58:28,609 ‫پدر خودت رو اخراج کردی 1030 00:58:29,710 --> 00:58:31,379 ‫چطور پسری چنین کاری می‌کنه؟ 1031 00:58:37,351 --> 00:58:39,353 ‫مایکل… 1032 00:58:42,289 --> 00:58:44,291 ‫باید در مورد خانواده ‫خیلی چیزها یاد بگیری 1033 00:58:56,292 --> 00:58:57,292 ‫♪ The Love You Save - Jackson Five ♪ 1034 00:58:57,638 --> 00:59:00,107 ‫♪ بس کن! نه، نه، نه! ‫بهتره نگهش داری ♪ 1035 00:59:00,174 --> 00:59:04,078 ‫♪ بس کن، بس کن، بس کن، ‫بهتره نگهش داری ♪ 1036 00:59:08,416 --> 00:59:10,851 ‫- سلام، خوش‌حالیم که بازم اومدی، مایکل ‫- سلام 1037 00:59:10,918 --> 00:59:12,987 ‫اسم خیلی قشنگیه 1038 00:59:13,054 --> 00:59:15,423 ‫♪ وقتی توی ابتدایی گرگم به هوا ‫بازی می‌کردیم ♪ 1039 00:59:16,390 --> 00:59:17,691 ‫این رو برای تو آوردم 1040 00:59:19,660 --> 00:59:21,662 ‫♪ قول دادی که تمومش کنی ♪ 1041 00:59:21,729 --> 00:59:23,931 ‫♪ و وقتی بزرگ شدیم ‫قولت رو عوض کردی ♪ 1042 00:59:23,998 --> 00:59:25,933 ‫♪ و حلقه‌ی ازدواج من رو پذیرفتی ♪ 1043 00:59:26,000 --> 00:59:27,802 ‫مایکل، بیا این‌جا 1044 00:59:27,868 --> 00:59:29,870 ‫♪ اما الان بازم داری اون کارها رو می‌کنی… ♪ 1045 00:59:29,937 --> 00:59:33,040 ‫می‌خوای حرفت رو ‫تکرار کنی، صورت‌فلزی؟ 1046 00:59:33,874 --> 00:59:35,510 ‫تلویزیون نگاه می‌کنی؟ 1047 00:59:35,576 --> 00:59:38,212 ‫آره. بعضی‌وقت‌ها 1048 00:59:38,879 --> 00:59:40,515 ‫تو تلویزیون نگاه می‌کنی؟ 1049 00:59:40,581 --> 00:59:42,817 ‫آره 1050 00:59:42,883 --> 00:59:44,183 ‫برنامه کودک می‌بینم 1051 00:59:44,952 --> 00:59:46,587 ‫"سه کله‌پوک" رو زیاد می‌بینم 1052 00:59:48,055 --> 00:59:49,355 ‫چارلی چاپلین 1053 00:59:50,724 --> 00:59:52,024 ‫می‌شناسیش؟ 1054 00:59:52,860 --> 00:59:54,762 ‫- معلومه ‫- نه، نمی‌شناسیش 1055 00:59:55,596 --> 00:59:56,897 ‫خیلی خنگولی 1056 00:59:58,132 --> 01:00:00,234 ‫واقعاً آدم فوق‌العاده‌ایه 1057 01:00:00,301 --> 01:00:03,204 ‫یه بازیگره، یه کارگردانه… 1058 01:00:04,071 --> 01:00:05,706 ‫و آهنگ هم می‌نویسه 1059 01:00:07,975 --> 01:00:09,810 ‫یه سگ دارم 1060 01:00:09,877 --> 01:00:11,712 ‫یه داشهونده 1061 01:00:11,779 --> 01:00:14,415 ‫اسمش چیه؟ 1062 01:00:14,482 --> 01:00:15,782 ‫رودی 1063 01:00:16,383 --> 01:00:17,528 ‫داره چاقالو می‌شه 1064 01:00:17,552 --> 01:00:19,987 ‫مامانم می‌گه زیادی بهش غذا می‌دم 1065 01:00:20,054 --> 01:00:22,256 ‫رودی رو دوست دارم 1066 01:00:22,323 --> 01:00:24,158 ‫تو حیوون خونگی داری؟ 1067 01:00:25,059 --> 01:00:28,028 ‫یه مار… 1068 01:00:28,095 --> 01:00:29,531 ‫و یه زرافه 1069 01:00:29,598 --> 01:00:30,874 ‫امکان نداره 1070 01:00:30,898 --> 01:00:32,198 ‫و یه لاما 1071 01:00:35,169 --> 01:00:37,905 ‫و سه تا طوطی، دو تا عنکبوت، 1072 01:00:37,972 --> 01:00:40,274 ‫و یه عالمه سگ 1073 01:00:43,677 --> 01:00:46,313 ‫حتماً باید پرفروش‌ترین ‫آلبوم تمام دوران باشه 1074 01:00:47,281 --> 01:00:49,618 ‫و بین هنرمندهای سیاه‌پوست نه، 1075 01:00:49,683 --> 01:00:52,587 ‫بین تمام نژادها و رنگ‌ها، باشه؟ 1076 01:00:52,653 --> 01:00:55,756 ‫بعدش می‌خوام بزرگ‌ترین ‫تور کنسرت تاریخ رو داشته باشم 1077 01:00:55,823 --> 01:00:57,358 ‫فقط توی استادیوم‌ها 1078 01:00:57,424 --> 01:00:58,893 ‫این‌که در سراسر دنیا 1079 01:00:58,959 --> 01:01:02,429 ‫هزاران هزار نفر وارد استادیوم‌ها بشن 1080 01:01:02,496 --> 01:01:05,299 ‫همچنین می‌خوام فیلم‌های کوتاهی بسازیم ‫که موسیقیم رو به نمایش بذارن 1081 01:01:05,366 --> 01:01:06,511 ‫بلندپروازانه‌ست 1082 01:01:06,535 --> 01:01:07,835 ‫می‌تونم تصورش کنم 1083 01:01:07,868 --> 01:01:10,037 ‫وقتی بتونی تصورش کنی، ‫می‌تونی انجامش بدی 1084 01:01:10,104 --> 01:01:11,939 ‫و خیلی واضح می‌تونم ببینمش 1085 01:01:12,973 --> 01:01:14,576 ‫خب، والتر یت‌نیکاف تماس گرفت 1086 01:01:14,643 --> 01:01:16,477 ‫"سی‌بی‌اِس" می‌خواد ‫یه بیانیه‌ی مطبوعاتی منتشر کنه 1087 01:01:16,545 --> 01:01:21,616 ‫نه. نه مطبوعات، نه مصاحبه، هیچی 1088 01:01:21,682 --> 01:01:23,117 ‫خب، قطعاً خوش‌حال نمی‌شه 1089 01:01:24,185 --> 01:01:25,953 ‫باید مدیریتش کنی، برانکا 1090 01:01:26,720 --> 01:01:28,020 ‫می‌بینی… 1091 01:01:28,856 --> 01:01:30,491 ‫می‌خوام مرموز باشم 1092 01:01:31,158 --> 01:01:32,458 ‫مثل گاربو 1093 01:01:33,127 --> 01:01:34,371 ‫می‌دونی، اما… 1094 01:01:34,395 --> 01:01:36,931 ‫اگه دنباله‌دار هارلی هر سال دیده می‌شد، 1095 01:01:36,997 --> 01:01:39,700 ‫هر سال آدم توی آسمون می‌دیدیش، ‫اصلاً بهش نگاه می‌کردی؟ 1096 01:01:41,802 --> 01:01:43,737 ‫تبلیغات نیاز داری 1097 01:01:43,804 --> 01:01:46,907 ‫تنها چیزی که نیاز دارم ‫یه موسیقی خوبه که به فروش بره 1098 01:01:46,974 --> 01:01:49,276 ‫- چیز دیگه‌ای مهم نیست ‫- منصفانه‌ست 1099 01:01:49,343 --> 01:01:52,246 ‫پس پیشنهاد می‌کنم ‫چند تا نمونه‌ی اولیه‌ی خفن ضبط کنی 1100 01:01:53,180 --> 01:01:55,617 ‫می‌تونی اون کار رو بکنی؟ 1101 01:01:55,684 --> 01:01:58,319 ‫البته، می‌تونم اون کار رو بکنم 1102 01:01:58,320 --> 01:02:01,320 ‫♪ Think Happy - Jackson Five ♪ 1103 01:02:02,389 --> 01:02:03,991 ‫چیکار می‌کنی، مایکل؟ 1104 01:02:04,058 --> 01:02:05,358 ‫الهام می‌گیرم 1105 01:02:06,661 --> 01:02:09,163 ‫دارم یه آهنگ رو از خالق می‌گیرم 1106 01:02:10,599 --> 01:02:13,033 ‫و اگه این‌جا نباشم ‫تا ایده‌ها رو دریافت کنم، 1107 01:02:13,901 --> 01:02:16,103 ‫خدا ممکنه ایده‌ها رو به "پرینس" بده 1108 01:02:18,839 --> 01:02:20,207 ‫داری روی اعصابم راه می‌ری، پسر 1109 01:02:20,274 --> 01:02:21,574 ‫تیتو 1110 01:02:23,344 --> 01:02:27,881 ‫♪ دلیلی وجود نداره ‫که بخوای ناراحت باشی، آره ♪ 1111 01:02:30,050 --> 01:02:31,553 ‫♪ می‌دونم اوضاع نمی‌تونه ‫اون‌قدر بد باشه ♪ 1112 01:02:31,620 --> 01:02:32,920 ‫سلام 1113 01:02:37,925 --> 01:02:40,227 ‫♪ با یه لبخند روی صورتت ♪ 1114 01:02:41,630 --> 01:02:43,797 ‫♪ با عشق توی چشم‌هات ♪ 1115 01:02:43,864 --> 01:02:45,399 ‫♪ عشق توی چشم‌هات ♪ 1116 01:02:45,466 --> 01:02:48,469 ‫♪ می‌دونم حالت بهتر می‌شه ♪ 1117 01:02:48,536 --> 01:02:51,372 ‫♪ فقط می‌تونی سعی کنی ♪ 1118 01:02:51,438 --> 01:02:53,474 ‫- ♪ سعی کن فکر کنی… ♪ ‫- ♪ به خوش‌حالی ♪ ‫« خوش آمدید. لطفاً در بزنید » 1119 01:02:53,541 --> 01:02:55,644 ‫♪ خوش‌حالی، خوش‌حالی ♪ 1120 01:02:55,710 --> 01:02:57,646 ‫♪ اون تنها راهه ♪ 1121 01:02:57,647 --> 01:03:01,619 ‫« مزاحم نشوید. مشغول کار هستم » 1122 01:03:04,545 --> 01:03:06,415 ‫« یه بار دیگه بهت می‌گم، ‫قرار نیست دست بردارم » 1123 01:03:08,822 --> 01:03:09,966 ‫آره 1124 01:03:09,990 --> 01:03:11,358 ‫♪ برای دنیا بخونش ♪ 1125 01:03:11,425 --> 01:03:13,093 ‫♪ از شب تا صبح بخونش ♪ 1126 01:03:28,309 --> 01:03:32,012 ‫تقریباً تمام تیراندازی‌ها و مرگ‌ومیرهای ‫مرتبط با مواد مخدر و دعوا بر سر قلمرو، 1127 01:03:32,079 --> 01:03:34,415 ‫بین گروه‌های تبهکار رقیب رخ می‌دن 1128 01:03:34,481 --> 01:03:37,017 ‫رایان چاوز از لس‌آنجلس گزارش می‌ده 1129 01:03:39,820 --> 01:03:40,897 ‫اعضای گروه تبهکار رقیب 1130 01:03:40,921 --> 01:03:43,023 ‫بهترین دوست یه نفر رو کشتن 1131 01:03:43,090 --> 01:03:45,593 ‫یه نفر دیگه توی تیراندازی از داخل ماشین ‫در ساکرامنتو کشته شد، 1132 01:03:45,660 --> 01:03:47,394 ‫به این دلیل که رنگ اشتباه رو ‫پوشیده بود 1133 01:03:47,461 --> 01:03:50,264 ‫کسایی که رنگ آبی می‌پوشن ‫اسم خودشون رو گذاشتن "کریپس"، 1134 01:03:50,331 --> 01:03:52,232 ‫کسایی که قرمز می‌پوشن ‫اسم خودشون رو گذاشتن "بلادز" 1135 01:03:52,299 --> 01:03:54,401 ‫بعضی‌ها مثل "اِسموکی" ‫از حمله‌ها جون سالم به در می‌برن 1136 01:03:54,468 --> 01:03:55,579 ‫ولی فلج می‌شن 1137 01:03:55,603 --> 01:03:57,438 ‫مردم دارن الکی می‌میرن 1138 01:03:57,505 --> 01:03:59,073 ‫توی تمام محله 1139 01:03:59,139 --> 01:04:00,283 ‫ولی شهر همچنان پره 1140 01:04:00,307 --> 01:04:01,776 ‫از سربازان در حال جنگ 1141 01:04:01,842 --> 01:04:04,813 ‫این‌جا خونه‌ی منه 1142 01:04:04,878 --> 01:04:06,748 ‫کاری که هیچ‌کدوم‌تون انجام نمی‌دید ‫اینه که مراقب نیستید 1143 01:04:06,815 --> 01:04:08,616 ‫حاضر نیستی برای اون بمیری، درسته؟ 1144 01:04:08,683 --> 01:04:10,117 ‫توی تلویزیون این رو می‌گی، 1145 01:04:10,184 --> 01:04:11,619 ‫اما حاضر نیستی واقعاً برای اون بمیری 1146 01:04:11,686 --> 01:04:12,986 ‫آره، من برای رفیقم جون می‌دم 1147 01:04:13,053 --> 01:04:15,824 ‫اما با گذر زمان، 1148 01:04:15,889 --> 01:04:17,826 ‫کم‌کم اعتیادم به مواد بیشتر شد، 1149 01:04:17,925 --> 01:04:20,094 ‫پس توی خیابون‌ها توی دردسر می‌افتادم 1150 01:04:20,160 --> 01:04:21,830 ‫پس با خودم گفتم: 1151 01:04:21,895 --> 01:04:23,997 ‫"می‌دونی، یا این کار رو می‌کنی، ‫یا می‌میری" 1152 01:04:24,064 --> 01:04:26,701 ‫رایان چاوز از لس‌آنجلس گزارش می‌ده 1153 01:04:37,992 --> 01:04:40,992 ‫ارائـ ـــه از سـ ـایــت سـ ـی‌نــمـ ـا 1154 01:05:26,260 --> 01:05:28,428 ‫- الو؟ ‫- سلام بیل، منم 1155 01:05:28,429 --> 01:05:30,129 ‫سلام شیطون، چی شده؟ 1156 01:05:30,130 --> 01:05:32,031 ‫خب، یه کمکی ازت می‌خوام 1157 01:05:32,032 --> 01:05:34,467 ‫گفتم شاید بتونی ‫از آشناهات کمک بخوای 1158 01:05:34,468 --> 01:05:36,936 ‫خیلی‌خب، همه‌شون توی استودیو جمع شدن 1159 01:05:36,937 --> 01:05:38,439 ‫ولی فقط بخاطر تو اومدن 1160 01:05:39,741 --> 01:05:41,809 ‫باورم نمیشه داری این‌کارو می‌کنی 1161 01:05:41,810 --> 01:05:44,211 ‫موسیقی باعث همبستگی آدما میشه، بیل 1162 01:05:44,813 --> 01:05:46,780 ‫هدف همینه 1163 01:05:46,781 --> 01:05:49,651 ‫و اگر اوضاع خوب پیش رفت ‫برنامه‌ی بزرگی تو سرم دارم 1164 01:06:23,283 --> 01:06:26,419 ‫مایکله. مایکل جکسون اومده 1165 01:06:26,420 --> 01:06:27,421 ‫پشمام 1166 01:06:28,188 --> 01:06:30,189 ‫واقعاً اومدی 1167 01:06:30,190 --> 01:06:32,025 ‫خیلی حرکت خفنی بود 1168 01:06:32,694 --> 01:06:33,794 ‫چی بود؟ 1169 01:06:33,795 --> 01:06:34,963 ‫به این رقص میگن "پاپینگ" 1170 01:06:37,632 --> 01:06:38,799 ‫اوف! 1171 01:06:38,800 --> 01:06:40,000 ‫اینم هست... 1172 01:06:44,973 --> 01:06:46,774 ‫به این میگن سی‌واک، داداش 1173 01:06:52,012 --> 01:06:53,781 ‫میگم... یه امضا بهم میدی؟ 1174 01:06:57,150 --> 01:06:59,553 ‫برین بابا، ببین، برای خواهرم می‌خوام 1175 01:06:59,554 --> 01:07:01,320 ‫آره جون خودت 1176 01:07:01,321 --> 01:07:02,623 ‫آره حتماً 1177 01:07:02,624 --> 01:07:05,258 ‫بعد از تموم شدن کارها ‫به همه‌تون امضا میدم 1178 01:07:05,259 --> 01:07:07,861 ‫منم می‌خوام، مایک 1179 01:07:07,862 --> 01:07:09,897 ‫باشه حتماً 1180 01:07:09,898 --> 01:07:11,965 ‫ببینین، می‌دونم این براتون آسون نیست 1181 01:07:11,966 --> 01:07:14,467 ‫برای همین می‌خوام ‫از همه‌تون تشکر کنم که اومدین 1182 01:07:14,468 --> 01:07:16,203 ‫واقعاً برام ارزش داره 1183 01:07:17,371 --> 01:07:20,007 ‫به‌نظر من موسیقی و رقص 1184 01:07:20,008 --> 01:07:21,509 ‫نقطه اشتراک همه‌مونه 1185 01:07:23,511 --> 01:07:25,345 ‫زبان مشترک‌‌مونه 1186 01:07:27,347 --> 01:07:28,550 ‫و می‌تونیم دنیا رو عوض کنیم 1187 01:07:29,416 --> 01:07:30,852 ‫- به این باور دارم ‫- موافقم 1188 01:07:32,020 --> 01:07:33,186 ‫گل گفتی 1189 01:07:34,889 --> 01:07:36,724 ‫بیاین با همدیگه روش کار کنیم 1190 01:07:48,835 --> 01:07:51,170 ‫آره 1191 01:08:04,184 --> 01:08:06,085 ‫همینطور ادامه بدین 1192 01:08:06,086 --> 01:08:09,121 ‫آره، روی... روی این بخش بیشتر کار کنیم 1193 01:08:09,122 --> 01:08:11,792 ‫الان بیخیال دست‌ها، فقط... 1194 01:08:11,793 --> 01:08:13,727 ‫نباید زیادی زور بزنیم 1195 01:08:13,728 --> 01:08:15,395 ‫حرکت طبیعیه، یجور جریانه 1196 01:08:17,397 --> 01:08:18,465 ‫همه با هم 1197 01:08:20,100 --> 01:08:21,101 ‫اوف! 1198 01:08:23,538 --> 01:08:25,304 ‫دیدین؟ 1199 01:08:25,305 --> 01:08:27,373 ‫- با هماهنگی هم، می‌دونین چی میگم؟ ‫- آره 1200 01:08:27,374 --> 01:08:29,042 ‫مثل... 1201 01:08:29,043 --> 01:08:30,309 ‫یه دسته ماهی 1202 01:08:30,310 --> 01:08:31,578 ‫باید همه‌تون با هم حرکت کنین 1203 01:08:31,579 --> 01:08:34,246 ‫- می‌گیرین چی میگم؟ ‫- آره 1204 01:08:34,247 --> 01:08:35,883 ‫می‌خوام یه کاری امتحان کنم 1205 01:08:36,784 --> 01:08:38,218 ‫یه فکری به سرم زد 1206 01:08:39,988 --> 01:08:41,823 ‫بیل، میشه لطفاً کتم رو بیاری؟ 1207 01:08:42,890 --> 01:08:45,092 ‫می‌خوام یه کاری رو ‫امتحان کنم وقتی داریم... 1208 01:08:45,093 --> 01:08:46,761 ‫این سمتی میریم 1209 01:08:47,662 --> 01:08:49,097 ‫کتم... 1210 01:08:50,732 --> 01:08:51,899 ‫- ممنون ‫- خواهش 1211 01:08:54,068 --> 01:08:55,936 ‫بیاین دوباره امتحان کنیم ‫من جدا میشم یه حرکتی میزنم 1212 01:08:55,937 --> 01:08:58,539 ‫ولی شما همونطوری... ‫همون حرکت رو ادامه بدین 1213 01:09:03,176 --> 01:09:04,411 ‫اوف! 1214 01:09:10,785 --> 01:09:12,086 ‫آره، خوشم اومد 1215 01:09:15,023 --> 01:09:17,091 ‫- آره! ‫- قشنگ بود 1216 01:09:18,960 --> 01:09:20,193 ‫نظرتون چیه؟ 1217 01:09:21,863 --> 01:09:23,131 ‫خفن بود داداش 1218 01:09:24,132 --> 01:09:25,498 ‫خوب بود؟ 1219 01:09:25,499 --> 01:09:26,601 ‫خیلی‌خب 1220 01:09:28,803 --> 01:09:30,437 ‫حالا می‌خوام با آهنگ امتحانش کنم 1221 01:09:30,938 --> 01:09:31,939 ‫آره 1222 01:09:34,676 --> 01:09:37,879 ‫درواقع، می‌خوام همه‌تونو ‫توی فیلم کوتاهم بیارم 1223 01:09:39,312 --> 01:09:41,313 ‫ایول! 1224 01:09:41,314 --> 01:09:43,818 ‫آهنگ رو بلند کنین لطفاً ‫می‌خوام حسش کنم 1225 01:09:47,722 --> 01:09:51,024 ‫♪ نشونشون بده چه قوی و محکم می‌جنگی ♪ 1226 01:09:51,025 --> 01:09:54,326 ‫♪ مهم نیست کی درست میگه و کی غلط ♪ 1227 01:09:54,327 --> 01:09:56,830 ‫- ♪ فقط بزن به چاک ♪ ‫- ♪ بزن به چاک ♪ 1228 01:09:56,831 --> 01:09:58,330 ‫- ♪ بزن به چاک ♪ ‫- ♪ بزن به چاک ♪ 1229 01:09:58,331 --> 01:10:01,535 ‫♪ هیچکس نمی‌خواد شکست بخوره ♪ 1230 01:10:01,536 --> 01:10:05,038 ‫♪ نشونشون بده چه قوی و محکم می‌جنگی ♪ 1231 01:10:05,039 --> 01:10:08,340 ‫♪ مهم نیست کی درست میگه و کی غلط ♪ 1232 01:10:08,341 --> 01:10:09,643 ‫♪ فقط بزن به چاک ♪ 1233 01:10:09,644 --> 01:10:11,343 ‫♪ بزن به‌چاک، بزن به‌چاک، بزن به‌چاک ♪ 1234 01:10:11,344 --> 01:10:13,580 ‫می‌دونی، سی‌بی‌اس می‌خواد 1235 01:10:13,581 --> 01:10:14,882 ‫اسم آلبوم رو بذاری مایکل جکسون 1236 01:10:17,719 --> 01:10:19,218 ‫زیادی خودپسندانه‌ست 1237 01:10:19,219 --> 01:10:21,487 ‫بلندترش کن! 1238 01:10:21,488 --> 01:10:22,923 ‫همون اول بخش ریتم‌دار ‫و پرانرژی رو بخون 1239 01:10:22,924 --> 01:10:25,559 ‫و اون حال‌و‌هوا رو ‫تا آخرش حفظ کن. فهمیدی؟ 1240 01:10:25,560 --> 01:10:28,161 ‫باشه، امتحان می‌کنم 1241 01:10:28,162 --> 01:10:30,764 ‫خب روی جلد آلبوم لامصبی دیگه 1242 01:10:30,765 --> 01:10:32,532 ‫توی تمام آهنگ‌ها می‌خونی 1243 01:10:32,533 --> 01:10:33,867 ‫یه‌خرده بیشتر 1244 01:10:33,868 --> 01:10:35,770 ‫پیش غازی و معلق‌بازی؟ 1245 01:11:05,533 --> 01:11:06,767 ‫به این میگن راک‌اندرول 1246 01:11:06,768 --> 01:11:08,367 ‫از اون آهنگ‌های ون‌هیلنیه 1247 01:11:08,368 --> 01:11:09,931 ‫- ♪ بزن به چاک ♪ ‫- ♪ بزن به چاک ♪ 1248 01:11:09,932 --> 01:11:11,538 ‫- ♪ بزن به چاک ♪ ‫- ♪ بزن به چاک ♪ 1249 01:11:11,539 --> 01:11:14,875 ‫♪ هیچکس نمی‌خواد شکست بخوره ♪ 1250 01:11:14,876 --> 01:11:18,310 ‫♪ نشونشون بده چه قوی و محکم می‌جنگی ♪ 1251 01:11:18,311 --> 01:11:20,046 ‫♪ مهم نیست ♪ 1252 01:11:20,047 --> 01:11:21,648 ‫♪ کی درست میگه و کی غلط ♪ 1253 01:11:21,649 --> 01:11:23,717 ‫- ♪ فقط بزن به چاک ♪ ‫- ♪ بزن به چاک ♪ 1254 01:11:23,718 --> 01:11:25,085 ‫ولی تو نه، ماری آنتوانت من 1255 01:11:25,086 --> 01:11:27,320 ‫چرا که زندگی ابدی به تو خواهم بخشید 1256 01:11:49,800 --> 01:11:54,800 ‫« دلهره‌آور » 1257 01:12:22,810 --> 01:12:24,678 ‫میشه یه لحظه وایسیم؟ 1258 01:12:24,679 --> 01:12:26,646 ‫کات! کات! 1259 01:12:26,647 --> 01:12:28,215 ‫عالی بود. محشر بودین 1260 01:12:28,216 --> 01:12:30,685 ‫خودتونو گرم نگه دارین ‫یکم خودتونو گرم کنین 1261 01:12:33,120 --> 01:12:34,287 ‫هی 1262 01:12:34,288 --> 01:12:36,488 ‫دوربین باید اینجا بیاد نزدیک؟ 1263 01:12:36,489 --> 01:12:39,726 ‫از... از جان می‌پرسم 1264 01:12:39,727 --> 01:12:42,394 ‫دنبال چیز خاصی هستی؟ یا...؟ 1265 01:12:42,395 --> 01:12:45,031 ‫آخه نگرانم پاها توی فیلم نیفته 1266 01:12:45,032 --> 01:12:46,666 ‫می‌دونی، فرد آستر همیشه می‌گفت 1267 01:12:46,667 --> 01:12:48,400 ‫"باید کل بدن توی تصویر بیفته" 1268 01:12:48,401 --> 01:12:50,637 ‫بیننده‌ها اینطوری رقص رو حس می‌کنن 1269 01:12:50,638 --> 01:12:52,540 ‫درسته، درسته 1270 01:12:53,541 --> 01:12:55,709 ‫میشه از جان بخوای ‫اینطوری امتحان کنه؟ 1271 01:12:55,710 --> 01:12:57,544 ‫- فقط برای یه برداشت؟ ‫- باشه حله. باشه 1272 01:12:57,545 --> 01:12:58,746 ‫- ممنون ‫- خواهش 1273 01:13:03,084 --> 01:13:04,416 ‫پس به‌جای جلو رفتن دوربین 1274 01:13:04,417 --> 01:13:06,386 ‫می‌خواد دوربین بره عقب ‫که پاها توی فیلم بیفته 1275 01:13:07,588 --> 01:13:08,822 ‫خیلی‌خب 1276 01:13:08,823 --> 01:13:10,724 ‫خیلی‌خب مایکل ‫دوربین رو می‌بریم عقب 1277 01:13:10,725 --> 01:13:12,424 ‫از سر تا پاهات می‌گیریم 1278 01:13:12,425 --> 01:13:13,526 ‫- باشه؟ ‫- عالیه 1279 01:13:13,527 --> 01:13:14,761 ‫- خیلی‌خب ‫- ممنون 1280 01:13:14,762 --> 01:13:17,098 ‫خیلی‌خب دوستان ‫لطفاً برگردین سر جاهای اولتون! 1281 01:13:18,699 --> 01:13:20,767 ‫لطفاً همه ساکت باشین، همه ساکت 1282 01:13:20,768 --> 01:13:23,337 ‫خیلی‌خب، صدا آماده‌ست 1283 01:13:24,105 --> 01:13:25,739 ‫دوربین آماده‌ 1284 01:13:25,740 --> 01:13:28,276 ‫- تخته‌نشان؟ ‫- آماده 1285 01:13:31,045 --> 01:13:32,713 ‫خیلی‌خب، پخش کنین! 1286 01:13:33,614 --> 01:13:36,050 ‫و... اکشن! 1287 01:14:27,935 --> 01:14:32,405 ‫♪ چون امشب، شبی دلهره‌آوره ♪ 1288 01:14:32,406 --> 01:14:34,574 ‫♪ و هیچکس از دست هیولایی ♪ 1289 01:14:34,575 --> 01:14:36,343 ‫♪ که قراره حمله کنه نجاتت نمیده ♪ 1290 01:14:36,344 --> 01:14:40,947 ‫♪ خودت می‌دونی که امشب، شبی دلهره‌آوره ♪ 1291 01:14:40,948 --> 01:14:42,649 ‫♪ داری برای نجات جونت ♪ 1292 01:14:42,650 --> 01:14:45,318 ‫♪ توی شبی مهلک و دلهره‌آور می‌جنگی ♪ 1293 01:14:45,319 --> 01:14:49,155 ‫♪ امشب، شبی دلهره‌آوره ♪ 1294 01:14:49,156 --> 01:14:50,590 ‫♪ چون هیجانی که من بهت میدم ♪ 1295 01:14:50,591 --> 01:14:54,028 ‫♪ از هر هیولایی بیشتره ♪ 1296 01:14:57,098 --> 01:14:59,799 ‫♪ پس بذار محکم بغلت کنم ♪ 1297 01:14:59,800 --> 01:15:01,868 ‫♪ تا شبی دلهره‌آور و هیجان‌انگیز ‫ با هم داشته باشیم ♪ 1298 01:15:01,869 --> 01:15:04,871 ‫♪ امشب حسابی بهت هیجان میدم ♪ 1299 01:15:04,872 --> 01:15:09,376 ‫♪ چون امشب، شبی دلهره‌آوره ♪ 1300 01:15:09,377 --> 01:15:10,877 ‫♪ دخترجون، هیجانی که من بهت میدم ♪ 1301 01:15:10,878 --> 01:15:14,415 ‫♪ از هر هیولایی بیشتره ♪ 1302 01:15:17,385 --> 01:15:20,053 ‫♪ پس بذار محکم بغلت کنم ♪ 1303 01:15:20,054 --> 01:15:21,789 ‫♪ تا شبی دلهره‌آور و هیجان‌انگیز ‫ با هم داشته باشیم ♪ 1304 01:15:36,971 --> 01:15:40,140 ‫چی می‌تونم بگم بچه‌ها؟ ‫جز اینکه بهتون تبریک بگم 1305 01:15:40,141 --> 01:15:43,209 ‫آلبوم محشره. همه دارن می‌خرنش 1306 01:15:43,210 --> 01:15:45,912 ‫هم توی لیست پاپ اوله ‫هم آر‌اَندبی 1307 01:15:45,913 --> 01:15:48,348 ‫اگر این پسر با ریبا یه آهنگ می‌خوند 1308 01:15:48,349 --> 01:15:50,351 ‫توی جدول کانتری هم اول می‌شدیم 1309 01:15:51,520 --> 01:15:55,321 ‫ممنون والتر. خیلی ممنون 1310 01:15:55,322 --> 01:15:59,693 ‫مایکل، همه‌مون توی خانواده‌ی سی‌بی‌اس ‫بهت افتخار می‌کنیم 1311 01:16:00,394 --> 01:16:03,430 ‫منم بهت افتخار می‌کنم. خب... 1312 01:16:03,431 --> 01:16:08,401 ‫چه کمکی از دستم برمیاد پسرجون؟ ‫تو فقط امر کن 1313 01:16:08,402 --> 01:16:11,605 ‫خب، از فروش "دلهره‌آور" خیلی راضیم 1314 01:16:12,373 --> 01:16:13,441 ‫ولی... 1315 01:16:17,111 --> 01:16:18,878 ‫برانکا 1316 01:16:18,879 --> 01:16:20,447 ‫از فروشش راضی هستیم 1317 01:16:20,448 --> 01:16:22,248 ‫ولی برای تبلیغ آلبوم 1318 01:16:22,249 --> 01:16:24,584 ‫هنوز یه کار هست ‫که انجام ندادیم 1319 01:16:24,585 --> 01:16:26,787 ‫باید ویدئوهاش رو ‫توی ام‌تی‌وی پخش کنیم 1320 01:16:27,755 --> 01:16:29,856 ‫ام‌تی‌وی؟ امکان نداره 1321 01:16:29,857 --> 01:16:31,891 ‫ویدئوها شاهکارن 1322 01:16:31,892 --> 01:16:33,326 ‫هنوز دلهره‌آور رو هم ندیدی 1323 01:16:33,327 --> 01:16:34,761 ‫وقتی دیدی فکت میفته 1324 01:16:34,762 --> 01:16:37,230 ‫و جوری آلبوم رو تبلیغ می‌کنن ‫که هیچی به پاشون نمی‌رسه 1325 01:16:37,231 --> 01:16:39,599 ‫و اگر بتونیم مدام توی ام‌تی‌وی پخششون کنیم 1326 01:16:39,600 --> 01:16:41,167 ‫دیگه هیچی جلودارمون نیست 1327 01:16:41,168 --> 01:16:43,269 ‫خودتم اینو می‌دونی 1328 01:16:43,270 --> 01:16:46,239 ‫ام‌تی‌وی تقریباً هیچوقت ‫ویدئوی هنرمندهای سیاه‌پوست رو پخش نمی‌کنه 1329 01:16:46,240 --> 01:16:47,807 ‫نمی‌دونم چرا 1330 01:16:47,808 --> 01:16:49,642 ‫شاید نمی‌خوان بچه‌های سفیدپوست 1331 01:16:49,643 --> 01:16:51,044 ‫ حومه‌ی شهری رو زهره‌ترک کنن 1332 01:16:51,045 --> 01:16:53,746 ‫والتر، من این آلبوم رو ‫برای همه ضبط کردم 1333 01:16:53,747 --> 01:16:55,915 ‫هم سفیدپوست هم سیاه‌پوست 1334 01:16:55,916 --> 01:16:59,587 ‫حس می‌کنیم ویدئوهای مایکل ‫لیاقت دیده شدن رو دارن 1335 01:16:59,588 --> 01:17:01,988 ‫مایکل، بذار یه چیزی بهت بگم 1336 01:17:01,989 --> 01:17:05,158 ‫من یه هنرمند سیاه‌پوستم ‫و بهش افتخار می‌کنم 1337 01:17:05,159 --> 01:17:07,760 ‫اجازه نمیدم نه ام‌تی‌وی ‫نه هیچکس دیگه‌ای 1338 01:17:07,761 --> 01:17:10,164 ‫منو بفرسته ته صف 1339 01:17:15,136 --> 01:17:18,239 ‫باور کن، جان، سعی خودمو کردم 1340 01:17:19,907 --> 01:17:21,275 ‫با تمام علاقه‌ای که بهت دارم میگم، والتر... 1341 01:17:22,943 --> 01:17:24,345 ‫لطفاً بیشتر سعی کن 1342 01:17:31,652 --> 01:17:33,587 ‫سالی، عزیزم ‫میشه همین الان 1343 01:17:33,588 --> 01:17:35,922 ‫ به باب پیتمن توی ام‌تی‌وی زنگ بزنی؟ 1344 01:17:35,923 --> 01:17:38,158 ‫و به اون احمق بگو ‫آب دستشه بذاره زمین 1345 01:17:38,159 --> 01:17:40,660 ‫و همین الان گوشی رو برداره 1346 01:17:40,661 --> 01:17:42,531 ‫- بله چشم ‫- ممنون 1347 01:17:55,442 --> 01:17:56,510 ‫خب، مایکل... 1348 01:17:56,511 --> 01:17:58,111 ‫- نیویورک خوش می‌گذره؟ ‫- آره 1349 01:17:58,112 --> 01:17:59,479 ‫ببین، می‌تونم برات بلیط 1350 01:17:59,480 --> 01:18:03,383 ‫ردیف اول نمایش برادوی ‫مارسل مارسو رو ردیف کنم 1351 01:18:03,384 --> 01:18:05,218 ‫می‌دونی چیه؟ از اونم بهتر ‫ردیف دوم برات جور می‌کنم 1352 01:18:05,219 --> 01:18:06,719 ‫برای اونا بهتره ردیف اول نباشی 1353 01:18:06,720 --> 01:18:08,656 ‫اون هنرمندهای فرانسوی، چندان اهل 1354 01:18:08,657 --> 01:18:10,156 ‫دوش گرفتن نیستن ‫می‌گیری چی میگم؟ 1355 01:18:10,157 --> 01:18:12,660 ‫عین پپه له‌پیو می‌مونن، ولی کم‌حرف‌ترن 1356 01:18:12,661 --> 01:18:14,260 ‫می‌دونین چیه؟ آروغم گرفته 1357 01:18:14,261 --> 01:18:16,330 ‫چون عین بی‌شعورها کوکاکولا خوردم 1358 01:18:16,964 --> 01:18:18,065 ‫سالی! 1359 01:18:21,702 --> 01:18:23,002 ‫باب 1360 01:18:23,003 --> 01:18:24,838 ‫ممنون که جواب دادی 1361 01:18:25,472 --> 01:18:26,575 ‫ببین... 1362 01:18:29,143 --> 01:18:31,245 ‫ازت می‌خوام بیلی جین رو برام پخش کنی 1363 01:18:31,979 --> 01:18:33,814 ‫می‌دونم. می‌دونم 1364 01:18:35,049 --> 01:18:36,550 ‫ولی مشکلش اینجاست 1365 01:18:36,551 --> 01:18:38,851 ‫به یه ورمم نیست ‫به دو ورمم نیست 1366 01:18:38,852 --> 01:18:40,521 ‫حتی به سه ورمم نیست 1367 01:18:40,522 --> 01:18:42,188 ‫پس بیلی جین رو برام پخش می‌کنی 1368 01:18:42,189 --> 01:18:43,757 ‫زیاد هم پخش می‌کنی 1369 01:18:45,993 --> 01:18:48,828 ‫خیلی‌خب، باب ‫بذار یه جور دیگه‌ای بگم 1370 01:18:48,829 --> 01:18:51,831 ‫اگر تا 10 دقیقه‌ی دیگه ‫بیلی جین رو پخش نکنی 1371 01:18:51,832 --> 01:18:54,000 ‫تمام هنرمندهای سی‌بی‌اس رو 1372 01:18:54,001 --> 01:18:56,402 ‫از برنامه‌ی پخشت می‌کشم بیرون، باشه؟ 1373 01:18:56,403 --> 01:18:58,338 ‫بروس اسپرینگستین، چیپ تریک 1374 01:18:58,339 --> 01:19:00,740 ‫چارلی دنیلز، بیلی جوئل 1375 01:19:00,741 --> 01:19:03,409 ‫سیندی لاپر، باب دیلن 1376 01:19:03,410 --> 01:19:06,079 ‫همه‌شونو بذار توی یه کیسه فریزر 1377 01:19:06,080 --> 01:19:08,582 ‫روغن کریسکو بمال روی کیسه 1378 01:19:08,583 --> 01:19:10,719 ‫و همه‌شو بکن تو کونت 1379 01:19:11,452 --> 01:19:13,186 ‫آره، سوراخ باسنت 1380 01:19:13,187 --> 01:19:15,756 ‫دیگه با هم همکاری نمی‌کنیم 1381 01:19:29,000 --> 01:19:32,200 ‫« موتاون ۲۵، پاسادنا، کالیفرنیا » ‫« سال ۱۹۸۳ » 1382 01:19:34,041 --> 01:19:35,441 ‫آلبوم دلهره‌آور مایکل جکسون 1383 01:19:35,442 --> 01:19:38,545 ‫تابحال 25 میلیون و خرده‌ای نسخه فروخته است 1384 01:19:38,546 --> 01:19:40,113 ‫مایکل جکسون داره 1385 01:19:40,114 --> 01:19:42,081 ‫معنی سوپراستار بودن رو عوض می‌کنه 1386 01:19:42,082 --> 01:19:43,383 ‫داره به‌تنهایی 1387 01:19:43,384 --> 01:19:45,318 ‫جون دوباره‌ای به صنعت موسیقی می‌بخشه 1388 01:19:45,319 --> 01:19:47,320 ‫با هر دفعه‌ای که بیلی جین ‫در رادیو پخش میشه 1389 01:19:47,321 --> 01:19:49,889 ‫شاهد ظهور یک هنرمند هستیم... 1390 01:19:49,890 --> 01:19:51,257 ‫اگر همه‌شو بذاری روی هم 1391 01:19:51,258 --> 01:19:52,959 ‫می‌بینین یکی از محبوب‌ترین ‫هنرمندهای تاریخه 1392 01:19:52,960 --> 01:19:54,494 ‫و توی این دوره زمونه، این یعنی 1393 01:19:54,495 --> 01:19:57,830 ‫خودش به تنهایی ‫یک امپراتوری مالی حساب میشه 1394 01:19:57,831 --> 01:20:02,001 ‫♪ بیشتر شبیه یه ملکه‌ی زیبایی ‫ توی فیلم‌ها بود ♪ 1395 01:20:02,002 --> 01:20:03,303 ‫♪ گفتم "عیبی نداره" ♪ 1396 01:20:03,304 --> 01:20:07,641 ‫♪ "ولی منظورت چیه که بچه‌ی منه؟" ♪ 1397 01:20:07,642 --> 01:20:10,878 ‫♪ "کی قراره اون وسط برقصه؟" ♪ 1398 01:20:12,479 --> 01:20:15,815 ‫♪ میگه من پدرشم ♪ 1399 01:20:15,816 --> 01:20:18,952 ‫♪ کی قراره اون وسط برقصه؟ ♪ 1400 01:20:22,757 --> 01:20:25,158 ‫♪ بهم گفت اسمش بیلی جینه ♪ 1401 01:20:25,159 --> 01:20:26,893 ‫♪ و سروصدا راه انداخت ♪ 1402 01:20:26,894 --> 01:20:28,961 ‫♪ بعد سر همه چرخید سمت ما ♪ 1403 01:20:28,962 --> 01:20:32,332 ‫♪ و آرزو می‌کردن ای‌کاش اونا جاش بودن ♪ 1404 01:20:32,333 --> 01:20:35,469 ‫♪ کی قراره اون وسط برقصه؟ ♪ 1405 01:20:38,673 --> 01:20:40,680 ‫♪ همه همیشه بهم می‌گفتن ♪ 1406 01:20:40,704 --> 01:20:42,710 ‫♪ "مراقب باش چیکار می‌کنی" ♪ 1407 01:20:42,711 --> 01:20:44,010 ‫♪ "و یه‌موقع واسه خودت نچرخی" ♪ 1408 01:20:44,011 --> 01:20:45,713 ‫♪ "دل دخترها رو بشکنی" ♪ 1409 01:20:46,980 --> 01:20:48,881 ‫♪ ولی اون اومد و کنارم وایساد ♪ 1410 01:20:48,882 --> 01:20:51,150 ‫♪ با اون بوی شیرین عطرش ♪ 1411 01:20:51,151 --> 01:20:52,925 ‫♪ زیادی سریع اتفاق افتاد ♪ 1412 01:20:52,949 --> 01:20:54,722 ‫♪ ازم خواست برم اتاقش ♪ 1413 01:20:55,956 --> 01:20:58,726 ‫♪ بیلی جین معشوقه‌م نیست ♪ 1414 01:21:00,260 --> 01:21:04,131 ‫♪ فقط یه دختره که ادعا می‌کنه ‫ بابای بچه‌ش منم ♪ 1415 01:21:05,299 --> 01:21:08,401 ‫♪ ولی اون بچه پسر من نیست ♪ 1416 01:21:08,402 --> 01:21:09,969 ‫♪ نه، نه ♪ 1417 01:21:09,970 --> 01:21:12,071 ‫♪ میگه بابای بچه‌ش منم ♪ 1418 01:21:12,072 --> 01:21:13,339 ‫♪ اوه عزیزم ♪ 1419 01:21:13,340 --> 01:21:18,177 ‫♪ ولی اون بچه پسر من نیست ♪ 1420 01:21:43,036 --> 01:21:46,205 ‫♪ میگه بابای بچه‌ش منم ♪ 1421 01:21:46,206 --> 01:21:49,008 ‫♪ ولی اون بچه پسر من نیست ♪ 1422 01:21:49,009 --> 01:21:51,512 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 1423 01:21:51,513 --> 01:21:53,212 ‫♪ میگه بابای بچه‌ش منم ♪ 1424 01:21:53,213 --> 01:21:55,281 ‫♪ خودت می‌دونی چیکار کردی ♪ 1425 01:21:55,282 --> 01:21:57,283 ‫♪ میگه پسر منه ♪ 1426 01:21:57,284 --> 01:21:59,787 ‫♪ قلبمو شکستی، عزیزم ♪ 1427 01:21:59,788 --> 01:22:01,588 ‫♪ میگه بچه‌ی منه ♪ 1428 01:22:01,589 --> 01:22:05,692 ‫♪ آره، آره، بیلی جین معشوقه‌م نیست ♪ 1429 01:22:05,693 --> 01:22:09,696 ‫♪ آره، آره، بیلی جین معشوقه‌م نیست ♪ 1430 01:22:09,697 --> 01:22:13,901 ‫♪ آره، آره، بیلی جین معشوقه‌م نیست ♪ 1431 01:22:13,902 --> 01:22:16,570 ‫♪ آره، آره، بیلی جین معشوقه‌م نیست ♪ 1432 01:22:16,571 --> 01:22:18,405 ‫♪ پس دیگه بهم زنگ نزن بیلی جین ♪ 1433 01:22:20,575 --> 01:22:22,577 ‫♪ یهویی پیداش شد ♪ 1434 01:22:41,763 --> 01:22:43,497 ‫آقای گوردی، آقای گوردی ‫اینجا رو نگاه کنین 1435 01:22:44,766 --> 01:22:46,132 ‫کجاست؟ 1436 01:22:46,133 --> 01:22:48,401 ‫ایناهاش. ایناهاش. بیا اینجا ببینم 1437 01:22:48,402 --> 01:22:50,671 ‫شوخیت گرفته؟ ‫اجرات محشر بود مایکل 1438 01:22:50,672 --> 01:22:52,338 ‫با اون اجرات دنیا رو متحیر کردی 1439 01:22:52,339 --> 01:22:53,473 ‫وای خدا 1440 01:22:53,474 --> 01:22:54,775 ‫قرار بود بیشتر روی انگشت‌هام بمونم 1441 01:22:54,776 --> 01:22:56,442 ‫مایکل، خیلی بهت افتخار می‌کنم 1442 01:22:56,443 --> 01:22:58,078 ‫همه دارن در موردش حرف می‌زنن 1443 01:22:59,614 --> 01:23:00,980 ‫بی‌نظیر بود 1444 01:23:00,981 --> 01:23:02,816 ‫اون اجرا رو دیدین؟ دیدین یا نه؟ 1445 01:23:02,817 --> 01:23:04,818 ‫ایول بابا، گل کاشتین! 1446 01:23:04,819 --> 01:23:07,453 ‫پسر خودمه! پسر خودمه 1447 01:23:07,454 --> 01:23:09,858 ‫چنان پولی درمیاره که نگو 1448 01:23:11,593 --> 01:23:13,292 ‫- بعداً می‌بینیمت، مایک ‫- آره 1449 01:23:13,293 --> 01:23:15,496 ‫- آره، خداحافظ مایک ‫- مشکلی نیست مادر 1450 01:23:18,666 --> 01:23:20,602 ‫نمی‌تونستی یه شب هم ‫راحتش بذاری، ها؟ 1451 01:23:22,704 --> 01:23:23,705 ‫چی؟ 1452 01:23:26,774 --> 01:23:29,676 ‫خب، بذار ببینم درست یادمه یا نه، دان 1453 01:23:29,677 --> 01:23:32,646 ‫ده، یازده یا دوازده تا؟ ‫چند تا داری؟ 1454 01:23:32,647 --> 01:23:37,183 ‫سیزده‌ تا از قهرمان‌های جهان ‫مدیر برنامه‌شون من بودم 1455 01:23:37,184 --> 01:23:40,286 ‫الان 110 تا مبارز داریم 1456 01:23:40,287 --> 01:23:42,288 ‫ولی اینم بگم، خب؟ 1457 01:23:42,289 --> 01:23:44,526 ‫کسب‌و‌کاری که قراره ‫حسابی رونق بگیره؟ 1458 01:23:45,492 --> 01:23:47,426 ‫دسته‌ی سبک‌وزنه 1459 01:23:47,427 --> 01:23:50,129 ‫اون ستاره‌های جوون رو ‫تا اون بالا بالاها می‌برم 1460 01:23:50,130 --> 01:23:52,331 ‫- آره معلومه ‫- آره 1461 01:23:52,332 --> 01:23:55,301 ‫- زندگی شیرینه، دوست من ‫- آره چجورم 1462 01:23:55,302 --> 01:23:56,537 ‫آره چجورم 1463 01:23:56,538 --> 01:23:58,639 ‫این سیگارهای کوبایی ‫مستقیم از طرف خود کاستروئه 1464 01:23:58,640 --> 01:24:00,406 ‫- ایول ‫- آره 1465 01:24:00,407 --> 01:24:02,743 ‫- چه خوبه ‫- آره 1466 01:24:02,744 --> 01:24:04,410 ‫خب... 1467 01:24:04,411 --> 01:24:06,246 ‫می‌خواستی در مورد چی ‫باهام صحبت کنی؟ 1468 01:24:10,484 --> 01:24:13,085 ‫تابحال به این فکر افتادی ‫که بیای تو کار موسیقی؟ 1469 01:24:13,086 --> 01:24:15,990 ‫- یه دستی هم توی این کار داشته باشی؟ ‫- متوجه نمیشم منظورت چیه 1470 01:24:17,257 --> 01:24:19,225 ‫خب، قراره به‌زودی 1471 01:24:19,226 --> 01:24:20,827 ‫با پسرهام تور جهانی بذارم 1472 01:24:20,828 --> 01:24:22,663 ‫قراره با آمریکای شمالی شروع کنیم 1473 01:24:22,664 --> 01:24:24,363 ‫فقط توی استادیوم‌ها اجرا کنیم 1474 01:24:24,364 --> 01:24:25,866 ‫بزرگ‌ترین استادیوم‌ها 1475 01:24:25,867 --> 01:24:28,669 ‫وقتشه به دنیا نشون بدیم ‫خانواده‌ی جکسون برگشتن 1476 01:24:28,670 --> 01:24:30,938 ‫- احسنت. خیلی‌خب ‫- از همیشه هم مشهورترن 1477 01:24:30,939 --> 01:24:32,271 ‫دیدی که "دلهره‌آور" چقدر فروش کرده 1478 01:24:32,272 --> 01:24:33,507 ‫اوهوم 1479 01:24:33,508 --> 01:24:34,876 ‫مردم از سر و کول همدیگه بالا میرن 1480 01:24:38,111 --> 01:24:39,948 ‫مایکل هم میاد؟ 1481 01:24:44,686 --> 01:24:45,919 ‫معلومه که مایکل هم میاد 1482 01:24:45,920 --> 01:24:47,522 ‫خوشحالم اینو می‌شنوم 1483 01:24:48,523 --> 01:24:50,424 ‫خب، چی به من می‌رسه؟ 1484 01:24:53,360 --> 01:24:55,062 ‫حواسم بهت بوده، دان 1485 01:24:55,063 --> 01:24:57,798 ‫عین عقاب زیر نظر گرفته بودمت 1486 01:24:57,799 --> 01:24:59,566 ‫خوشم میاد که چجوری ‫مبارزهات رو تبلیغ می‌کنی 1487 01:24:59,567 --> 01:25:01,935 ‫سلطان تبلیغاتی 1488 01:25:01,936 --> 01:25:04,236 ‫فقط... حس می‌کنم من و تو... 1489 01:25:04,237 --> 01:25:06,074 ‫اگر با همدیگه همکاری کنیم، می‌تونیم... 1490 01:25:07,976 --> 01:25:09,576 ‫می‌تونیم شراکت خوبی راه بندازیم 1491 01:25:09,577 --> 01:25:10,744 ‫من و تو؟ 1492 01:25:10,745 --> 01:25:11,980 ‫معامله‌ی خوبی باهات می‌کنم 1493 01:25:13,313 --> 01:25:14,549 ‫معامله دوست دارم 1494 01:25:21,388 --> 01:25:22,590 ‫اینو... 1495 01:25:23,256 --> 01:25:24,659 ‫برای پسرهام نیاز دارم 1496 01:25:25,492 --> 01:25:26,893 ‫بهش نیاز دارم 1497 01:25:26,894 --> 01:25:29,161 ‫به‌نظرم لیاقت اینو دارن که... 1498 01:25:29,162 --> 01:25:31,064 ‫بهترین حامی‌های مالی دنیا رو داشته باشن 1499 01:25:31,065 --> 01:25:34,568 ‫کالاهای تبلیغاتی و بازاریابی و همه‌چی ‫می‌گیری چی میگم؟ 1500 01:25:34,569 --> 01:25:36,268 ‫باید خیلی بزرگ باشه 1501 01:25:36,269 --> 01:25:37,772 ‫و فقط من و تو از پسش برمیایم 1502 01:25:39,707 --> 01:25:40,942 ‫اسمشو می‌ذاریم... 1503 01:25:41,776 --> 01:25:44,078 ‫تور پیروزی 1504 01:25:46,981 --> 01:25:51,283 ‫شاید یه چیزی برات سراغ داشته باشم 1505 01:25:51,284 --> 01:25:54,121 ‫پپسی. می‌خواد بازارش رو پس بگیره 1506 01:25:54,122 --> 01:25:56,023 ‫مایکل می‌تونه چهره‌ی برندشون باشه 1507 01:25:56,024 --> 01:25:58,025 ‫براشون تبلیغ درست کنه 1508 01:25:58,026 --> 01:26:00,192 ‫خیلی‌خب 1509 01:26:00,193 --> 01:26:01,696 ‫- می‌تونم تصورش کنم ‫- آره 1510 01:26:03,698 --> 01:26:05,164 ‫ولی سرم که شیره نمی‌مالی 1511 01:26:05,165 --> 01:26:06,601 ‫مگه نه جو؟ 1512 01:26:08,168 --> 01:26:10,605 ‫چون اگر نتونی مایکل رو راضی کنی... 1513 01:26:21,849 --> 01:26:24,317 ‫این بخش مورد علاقمه 1514 01:26:30,892 --> 01:26:32,626 ‫من دیگه میرم، مایکل 1515 01:26:32,627 --> 01:26:33,794 ‫به این زودی نرو 1516 01:26:33,795 --> 01:26:35,595 ‫نه، باید برم بخوابم. خسته‌م 1517 01:26:35,596 --> 01:26:37,396 ‫باید بمونی آخرشو ببینی ‫اون بهترین قسمتشه 1518 01:26:37,397 --> 01:26:40,499 ‫مادرت خسته‌ست، عزیزم 1519 01:26:40,500 --> 01:26:43,202 ‫یه لطفی بهم بکن ‫حتماً چراغ‌ها رو خاموش کن، باشه؟ 1520 01:26:43,203 --> 01:26:45,073 ‫- شب بخیر مادر ‫- شب بخیر 1521 01:27:21,441 --> 01:27:22,677 ‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 1522 01:27:23,778 --> 01:27:25,780 ‫یعنی چی؟ یه پدر نمی‌تونه ‫به پسرش سر بزنه؟ 1523 01:27:28,281 --> 01:27:31,383 ‫پرفروش‌ترین آلبوم تاریخ 1524 01:27:31,384 --> 01:27:33,386 ‫از یه پسر فقیر اهل گری 1525 01:27:34,088 --> 01:27:35,089 ‫کی فکرشو می‌کرد؟ 1526 01:27:36,124 --> 01:27:38,458 ‫من. من فکرشو می‌کردم 1527 01:27:44,264 --> 01:27:45,365 ‫بیا اینجا 1528 01:27:46,801 --> 01:27:48,603 ‫جوزف، می‌دونم یه چیزی می‌خوای 1529 01:27:53,541 --> 01:27:54,742 ‫مایکل... 1530 01:27:56,744 --> 01:27:58,946 ‫ازت می‌خوام با برادرهات تور بذاری 1531 01:28:00,548 --> 01:28:03,050 ‫گذاشتم اون آلبوم رو تنهایی ضبط کنی 1532 01:28:04,218 --> 01:28:05,953 ‫ازت می‌خوام این‌کارو واسم بکنی 1533 01:28:07,822 --> 01:28:08,923 ‫برای خانواده‌ت 1534 01:28:10,591 --> 01:28:12,760 ‫من دیگه بچه نیستم، جوزف 1535 01:28:13,995 --> 01:28:15,629 ‫- و تو مدیر برنامه‌هام نیستی ‫- باز شروع کرد 1536 01:28:15,630 --> 01:28:17,765 ‫دیگه باید واسه خودم زندگی کنم 1537 01:28:19,767 --> 01:28:20,968 ‫خودم تنهایی 1538 01:28:22,003 --> 01:28:23,737 ‫درست مثل بقیه 1539 01:28:23,738 --> 01:28:25,472 ‫تو مثل بقیه نیستی 1540 01:28:28,475 --> 01:28:29,609 ‫یعنی میگی... 1541 01:28:29,610 --> 01:28:31,311 ‫می‌خوای عین آدم بزرگ‌ها ‫باهات رفتار بشه؟ 1542 01:28:32,479 --> 01:28:33,980 ‫باشه 1543 01:28:33,981 --> 01:28:37,652 ‫می‌خوای بدونی دنیا چجوریه... 1544 01:28:38,853 --> 01:28:40,822 ‫اگر خانواده‌ای نداشته باشی ‫که هواتو داشته باشه؟ 1545 01:28:42,256 --> 01:28:44,659 ‫اگر خانواده‌ای نداشته باشی... 1546 01:28:45,660 --> 01:28:47,861 ‫که درکت کنه؟ 1547 01:28:47,862 --> 01:28:51,330 ‫بیرون از این خانواده ‫هیچکس درکت نمی‌کنه 1548 01:28:51,331 --> 01:28:54,301 ‫بیرون از این خونه ‫با یه عالمه پول زندگی می‌کنی 1549 01:28:54,302 --> 01:28:56,204 ‫و یه مشت آدم ‫"بله‌قربان‌گو" اطرافت رو می‌گیرن 1550 01:28:57,104 --> 01:28:59,507 ‫که هیچوقت بهت نه نمیگن 1551 01:29:00,808 --> 01:29:02,009 ‫همچین چیزی می‌خوای؟ 1552 01:29:06,781 --> 01:29:08,115 ‫این کجاش منطقیه؟ 1553 01:29:16,290 --> 01:29:17,490 ‫میرم... 1554 01:29:18,192 --> 01:29:20,193 ‫زنگ می‌زنم دان کینگ 1555 01:29:20,194 --> 01:29:22,029 ‫و بهش میگم توام میای تور 1556 01:29:24,665 --> 01:29:26,634 ‫می‌دونم نمی‌خوای در حق خانواده‌ت کوتاهی کنی 1557 01:29:58,032 --> 01:30:00,600 ‫♪ شما یه نسل جدیدین ♪ 1558 01:30:00,601 --> 01:30:02,535 ‫♪ عاشق زندگی‌تونین ♪ 1559 01:30:02,536 --> 01:30:04,604 ‫♪ پس یه پپسی بخرین ♪ 1560 01:30:04,605 --> 01:30:06,940 ‫♪ انتخابش با خودتونه ♪ 1561 01:30:06,941 --> 01:30:08,876 ‫کات! کات! کات! کات! 1562 01:30:11,846 --> 01:30:14,181 ‫خیلی‌خب، این‌ کاریه که می‌خوام بکنیم ‫به‌نظرم... 1563 01:30:15,783 --> 01:30:18,518 ‫وقتی این بالایی ‫دوربین رو زوم می‌کنم 1564 01:30:18,519 --> 01:30:21,420 ‫باید این بالا یه نمای نزدیک ازت بگیرم 1565 01:30:21,421 --> 01:30:23,690 ‫پس وقتی داری میای پایین ‫برای دوربین خودی نشون بده 1566 01:30:23,691 --> 01:30:25,424 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب عالیه، خیلی‌خب 1567 01:30:25,425 --> 01:30:27,761 ‫خیلی‌خب دوستان 1568 01:30:27,762 --> 01:30:30,765 ‫شروع می‌کنیم. این چندمیه؟ ‫چند تا گرفتیم؟ برداشت ششمه؟ 1569 01:30:31,565 --> 01:30:33,033 ‫برداشت ششم خوش‌یمن ‫برداشت ششم خوش‌یمن 1570 01:30:33,034 --> 01:30:34,734 ‫بزن بریم. همه پرانرژی باشین! 1571 01:30:34,735 --> 01:30:36,008 ‫عاشق خانواده‌ی جکسونین 1572 01:30:36,032 --> 01:30:37,304 ‫عاشق خانواده‌ی جکسونین 1573 01:30:37,305 --> 01:30:39,140 ‫عاشق پپسی هستین. برو که رفتیم! 1574 01:30:40,374 --> 01:30:42,042 ‫تخته‌نشان یک! 1575 01:30:42,043 --> 01:30:44,144 ‫تخته‌نشان دو! 1576 01:30:44,145 --> 01:30:45,312 ‫تخته‌نشان سه! 1577 01:30:45,313 --> 01:30:46,948 ‫پخش کنین 1578 01:31:20,414 --> 01:31:21,515 ‫مایکل! 1579 01:31:23,150 --> 01:31:24,318 ‫- چی شد؟ ‫- مایک، چی شده؟ 1580 01:31:25,485 --> 01:31:27,253 ‫- مایک، حالت خوبه؟ ‫- برین کنار! برین کنار! 1581 01:31:27,254 --> 01:31:29,623 ‫- بیل، زود باش ببرش! ‫- مایکل، من اینجام، من اینجام! 1582 01:31:31,491 --> 01:31:33,492 ‫هی، خوب میشی، باشه؟ خوب میشی 1583 01:31:33,493 --> 01:31:34,962 ‫بیا بریم مایک. راهو باز کنین! 1584 01:31:38,332 --> 01:31:41,468 ‫برین کنار! مایکل، دارم میام! 1585 01:31:41,469 --> 01:31:43,837 ‫برین عقب! برین کنار! راهو باز کنین! 1586 01:31:43,838 --> 01:31:45,973 ‫برین عقب! برین عقب! 1587 01:31:47,141 --> 01:31:50,043 ‫راهو باز کنین! ‫برین کنار! لطفاً برین کنار! 1588 01:31:50,044 --> 01:31:51,379 ‫مایکل! 1589 01:31:52,780 --> 01:31:53,981 ‫ببخشید! 1590 01:32:24,412 --> 01:32:26,180 ‫هی، کیت، بلند شو 1591 01:32:28,517 --> 01:32:30,518 ‫- سلام، باید باهات صحبت کنم ‫- بله آقا؟ 1592 01:32:30,519 --> 01:32:32,218 ‫من پدرشم، جوزف جکسون 1593 01:32:32,219 --> 01:32:33,820 ‫اینم مادرش "کاترین"ـه 1594 01:32:33,821 --> 01:32:35,688 ‫- سلام. خوشبختم ‫- خیلی خوشبختم 1595 01:32:35,689 --> 01:32:37,023 ‫ممنون 1596 01:32:37,024 --> 01:32:39,559 ‫خب، وضعیت پسرتون پایداره 1597 01:32:39,560 --> 01:32:41,027 ‫- خیلی‌خب ‫- خب؟ 1598 01:32:41,028 --> 01:32:43,396 ‫و... داریم سعی می‌کنیم ‫ضربان قلبش رو بیاریم پایین 1599 01:32:43,397 --> 01:32:44,765 ‫ولی خیلی درد داره 1600 01:32:46,233 --> 01:32:47,734 ‫خیلی‌خب. کی خوب میشه؟ 1601 01:32:47,735 --> 01:32:49,769 ‫برای تشخیصش زوده 1602 01:32:49,770 --> 01:32:51,838 ‫راه درازی در پیش داره، خب؟ 1603 01:32:51,839 --> 01:32:54,842 ‫دچار سوختگی درجه سه ‫و آسیب عصبی شدید شده 1604 01:32:56,944 --> 01:32:58,745 ‫خیلی‌خب 1605 01:32:58,746 --> 01:33:01,915 ‫به‌نظرت کی دوباره می‌تونه اجرا کنه؟ 1606 01:33:01,916 --> 01:33:03,416 ‫بعد از این قضایا؟ 1607 01:33:03,417 --> 01:33:04,785 ‫جوزف 1608 01:33:08,255 --> 01:33:11,559 ‫آقای جکسون، نزدیک بود پسرتون بمیره 1609 01:33:11,560 --> 01:33:12,959 ‫خودم می‌دونم 1610 01:33:12,960 --> 01:33:14,994 ‫اگر اون آتیش به لباس‌هاش سرایت می‌کرد 1611 01:33:14,995 --> 01:33:17,931 ‫یا می‌رسید به صورت و چشم‌هاش ‫الان زنده نبود 1612 01:33:17,932 --> 01:33:19,966 ‫من پسرمو خوب می‌شناسم 1613 01:33:19,967 --> 01:33:21,935 ‫و تنها چیزی که حالشو بهتر می‌کنه 1614 01:33:21,936 --> 01:33:23,771 ‫برگشتن روی صحنه‌ست 1615 01:33:24,872 --> 01:33:26,574 ‫زندگیش اونجاست 1616 01:33:26,575 --> 01:33:28,241 ‫درک می‌کنم، جناب 1617 01:33:28,242 --> 01:33:29,676 ‫- ولی یه مدت طول می‌کشه ‫- واقعاً؟ خیلی‌خب 1618 01:33:29,677 --> 01:33:32,580 ‫بله درک می‌کنم ‫ولی آقای جکسون... 1619 01:33:32,581 --> 01:33:35,148 ‫برای بهتر شدن ‫به حمایت شما نیاز داره 1620 01:33:35,149 --> 01:33:36,585 ‫متاسفم 1621 01:33:43,224 --> 01:33:45,992 ‫بعید می‌دونم دوباره رشد کنه 1622 01:33:45,993 --> 01:33:49,195 ‫برای لیزر کردن جای زخمش 1623 01:33:49,196 --> 01:33:52,899 ‫و کشیدن بخشی از پوست سر روی جای سوختگی ‫نیاز به جراحی داری 1624 01:33:52,900 --> 01:33:56,236 ‫خب؟ برای محافظت از سرت ‫یه ایمپلنت کار می‌ذاریم 1625 01:33:56,237 --> 01:33:58,138 ‫مجبورم کلاه‌گیس بذارم سرم؟ 1626 01:33:58,139 --> 01:33:59,640 ‫اون بالا آره 1627 01:34:02,076 --> 01:34:04,512 ‫چجور کلاه‌گیسی؟ کلاه‌گیس کامل؟ 1628 01:34:04,513 --> 01:34:05,845 ‫تشخیصش سخته 1629 01:34:05,846 --> 01:34:08,181 ‫یه سری بافت‌موی مصنوعی هست ‫که می‌تونیم امتحان کنیم 1630 01:34:08,182 --> 01:34:09,682 ‫ولی تا وقتی نتیجه‌ی جراحی 1631 01:34:09,683 --> 01:34:12,252 ‫هفته‌ی بعد مشخص نشده معلوم نمیشه 1632 01:34:12,253 --> 01:34:14,655 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 1633 01:34:19,594 --> 01:34:21,794 ‫باید... 1634 01:34:21,795 --> 01:34:23,997 ‫باید یه مدت دمرول بخوری 1635 01:34:23,998 --> 01:34:26,466 ‫نمی‌خوام دارو بخورم 1636 01:34:26,467 --> 01:34:27,967 ‫باید باهات روراست باشم، آقای جکسون 1637 01:34:27,968 --> 01:34:30,170 ‫بهش نیاز پیدا می‌کنی 1638 01:34:30,171 --> 01:34:32,506 ‫باید ایمپلنت رو مدام عوض کنیم 1639 01:34:32,507 --> 01:34:34,642 ‫عصب‌های روی سرت بیرون‌زده‌ن 1640 01:34:34,643 --> 01:34:36,343 ‫خیلی درد می‌کشی 1641 01:34:39,213 --> 01:34:41,849 ‫اجازه میدم استراحت کنی ‫بعداً برمی‌گردم 1642 01:34:45,219 --> 01:34:48,657 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 1643 01:34:50,291 --> 01:34:51,724 ‫می‌بینین تا این لحظه 1644 01:34:51,725 --> 01:34:54,027 ‫چه تعدادی بیرون بیمارستان جمع شدن 1645 01:34:54,028 --> 01:34:55,629 ‫اگر این بیانگر 1646 01:34:55,630 --> 01:34:57,163 ‫محبوبیت مایکل جکسون نباشه 1647 01:34:57,164 --> 01:34:58,364 ‫نمی‌دونم چی می‌تونه باشه 1648 01:34:58,365 --> 01:34:59,533 ‫طرفدارها میگن تا مطمئن نشدن 1649 01:34:59,534 --> 01:35:01,468 ‫حال مایکل جکسون خوبه ‫به خونه‌هاشون برنمی‌گردن 1650 01:35:03,638 --> 01:35:05,138 ‫خیلی‌خب 1651 01:35:05,139 --> 01:35:07,173 ‫خیلی‌خب، شیطون 1652 01:35:07,174 --> 01:35:08,676 ‫تمام غذاهای محبوبت رو آوردم 1653 01:35:08,677 --> 01:35:10,511 ‫معبد طلایی، سلام رسوندن 1654 01:35:10,512 --> 01:35:11,679 ‫یکم غذای مکزیکی هم آوردم 1655 01:35:11,680 --> 01:35:12,745 ‫معبد طلایی غذای محبوبته مایکل 1656 01:35:12,746 --> 01:35:14,047 ‫و غذای چینی ‫با یکم مرغ سوخاری 1657 01:35:14,048 --> 01:35:15,916 ‫حتی این آب‌نبات‌های قرمزی ‫که دوست داری هم گرفتم 1658 01:35:17,484 --> 01:35:21,087 ‫ممنون بیل. بذارش همین‌جا باشه 1659 01:35:21,088 --> 01:35:22,323 ‫گرسنه نیستم 1660 01:35:23,190 --> 01:35:24,693 ‫آها، باشه 1661 01:35:28,395 --> 01:35:29,896 ‫دیگه می‌ذارم راحت باشین 1662 01:35:29,897 --> 01:35:32,534 ‫- باشه. ممنون بیل ‫- اوهوم 1663 01:36:00,461 --> 01:36:01,895 ‫ببخشید مایکل 1664 01:36:06,233 --> 01:36:08,035 ‫باید ازت محافظت می‌کردم 1665 01:36:09,638 --> 01:36:13,140 ‫مادر، الان نمی‌خوام ‫در موردش صحبت کنم 1666 01:36:14,408 --> 01:36:15,476 ‫باشه 1667 01:36:22,249 --> 01:36:23,752 ‫هیچکس نمی‌تونه جلوی جوزف رو بگیره 1668 01:36:27,421 --> 01:36:28,489 ‫هیچکس 1669 01:36:37,231 --> 01:36:39,768 ‫فقط اینو بدون ‫که هر اتفاقی هم افتاد 1670 01:36:40,635 --> 01:36:42,570 ‫من همیشه کنارتم... 1671 01:36:43,571 --> 01:36:45,072 ‫همیشه 1672 01:36:48,309 --> 01:36:49,678 ‫دیگه بهتره یکم بخوابم، مادر 1673 01:37:14,201 --> 01:37:15,836 ‫تقصیر تو نیست 1674 01:37:38,492 --> 01:37:40,861 ‫همه‌مون بهت نیاز داریم، مایکل 1675 01:38:16,531 --> 01:38:17,898 ‫حالت چطوره؟ 1676 01:38:18,533 --> 01:38:19,899 ‫خوبم 1677 01:38:19,900 --> 01:38:22,570 ‫می‌دونی، هنوزم خیلی درد دارم 1678 01:38:23,705 --> 01:38:26,072 ‫ولی دکترها میگن ‫زخمم داره خوب میشه، پس... 1679 01:38:26,073 --> 01:38:27,241 ‫چه خبر خوبی 1680 01:38:28,175 --> 01:38:29,844 ‫تمام این بچه‌هایی که اینجان... 1681 01:38:31,211 --> 01:38:32,579 ‫کامل خوب نمیشن 1682 01:38:32,580 --> 01:38:34,915 ‫و تمام بدنشون پر از جای سوختگیه 1683 01:38:35,683 --> 01:38:37,084 ‫با دیدنشون دلم می‌شکنه 1684 01:38:38,051 --> 01:38:39,353 ‫واقعاً میگم 1685 01:38:41,823 --> 01:38:43,525 ‫می‌دونی، باعث شد ‫به این فکر بیفتم... 1686 01:38:45,292 --> 01:38:48,060 ‫باید بیشتر بهشون کمک کنم 1687 01:38:48,061 --> 01:38:50,363 ‫قراره چقدر بابت اون حادثه بهمون بدن؟ 1688 01:38:50,364 --> 01:38:53,032 ‫باید یه هفت رقمی باشه 1689 01:38:53,033 --> 01:38:55,870 ‫می‌خوام تا قرون آخرش رو ‫به این مرکز سوانح سوختگی اهدا کنیم 1690 01:38:57,104 --> 01:38:59,272 ‫لطفاً هرجور شده انجامش بده 1691 01:38:59,273 --> 01:39:00,307 ‫باشه، حتماً 1692 01:39:03,611 --> 01:39:05,312 ‫خیلی خوابم گرفته 1693 01:39:07,314 --> 01:39:08,583 ‫بخاطر این مسکن‌هاست 1694 01:39:12,152 --> 01:39:13,252 ‫برو یکم استراحت کن 1695 01:39:13,253 --> 01:39:15,222 ‫فردا میام یه سری بهت می‌زنم 1696 01:39:16,490 --> 01:39:17,491 ‫باشه 1697 01:39:20,127 --> 01:39:21,662 ‫تو اینو آوردی؟ 1698 01:39:21,663 --> 01:39:24,298 ‫موشه؟ آره. من آوردم 1699 01:39:25,466 --> 01:39:27,000 ‫- خیلی دوسش دارم ‫- خوبه 1700 01:39:28,268 --> 01:39:29,335 ‫ممنون برانکا 1701 01:39:29,336 --> 01:39:30,605 ‫- فردا می‌بینمت ‫- می‌بینمت 1702 01:39:32,574 --> 01:39:34,742 ‫اگر اون پسر توی تور نباشه 1703 01:39:35,643 --> 01:39:37,911 ‫هرچی داریم از دستمون میره 1704 01:39:37,912 --> 01:39:42,081 ‫قراردادها، حامی‌های مالی، شهرت‌مون 1705 01:39:42,082 --> 01:39:43,851 ‫همه‌چی. همه‌چی از دست‌مون میره 1706 01:39:43,852 --> 01:39:45,185 ‫تمام چیزهایی که داریم 1707 01:39:46,654 --> 01:39:49,322 ‫پسرها دیگه نمی‌تونن برن تور 1708 01:39:49,323 --> 01:39:51,157 ‫نه بدون مایکل 1709 01:39:51,158 --> 01:39:53,661 ‫پسرت تازه از مراقبت‌های ویژه دراومده 1710 01:39:56,731 --> 01:39:58,130 ‫مایکل از همون اول 1711 01:39:58,131 --> 01:39:59,499 ‫نمی‌خواست بره تور پیروزی 1712 01:39:59,500 --> 01:40:02,135 ‫خودت بدون اطلاع اون ‫برنامه‌‌شو ریختی 1713 01:40:13,948 --> 01:40:16,885 ‫کی می‌خوای بفهمی ‫که دیگه راه خودشو در پیش گرفته؟ 1714 01:40:19,721 --> 01:40:22,155 ‫و گاهی اوقات ‫باید از سر راهش بری کنار 1715 01:40:25,793 --> 01:40:27,695 ‫وگرنه از دستش میدی 1716 01:40:30,999 --> 01:40:32,634 ‫بقیه‌ی پسرها چی؟ 1717 01:40:33,701 --> 01:40:35,537 ‫اونا هم مسیر زندگی خودشون رو پیدا می‌کنن 1718 01:40:51,653 --> 01:40:53,152 ‫بیل، می‌دونی چیه؟ 1719 01:40:53,153 --> 01:40:54,588 ‫چیه؟ 1720 01:40:54,589 --> 01:40:56,355 ‫خدا خیلی بهم لطف کرده 1721 01:40:56,356 --> 01:40:58,191 ‫آره واقعاً 1722 01:40:59,326 --> 01:41:01,528 ‫نه فقط بخاطر اون حادثه 1723 01:41:01,529 --> 01:41:03,932 ‫می‌دونی... نزدیک بود بمیرم 1724 01:41:05,567 --> 01:41:07,334 ‫ولی یه فرصت دوباره بهم داد 1725 01:41:08,368 --> 01:41:09,571 ‫آره خب... 1726 01:41:10,605 --> 01:41:12,105 ‫خدا یه نعمت بهت داده، پسرجون 1727 01:41:13,541 --> 01:41:14,943 ‫یه جایگاه بهم داده... 1728 01:41:16,044 --> 01:41:17,879 ‫که با کل دنیا صحبت کنم 1729 01:41:19,581 --> 01:41:21,015 ‫نمی‌تونم اینو نادیده بگیرم 1730 01:41:23,618 --> 01:41:24,719 ‫نـه 1731 01:41:27,722 --> 01:41:29,557 ‫باید نورم رو به دنیا بتابونم 1732 01:41:30,457 --> 01:41:32,727 ‫محبت و شادی پخش کنم 1733 01:41:34,394 --> 01:41:35,597 ‫مردم رو التیام بدم 1734 01:41:40,902 --> 01:41:41,936 ‫آره 1735 01:41:44,639 --> 01:41:46,074 ‫این تقدیر منه 1736 01:41:48,275 --> 01:41:50,476 ‫واقعاً همچین باوری دارم 1737 01:41:50,477 --> 01:41:53,312 ‫خب بیا اول روی ‫بهتر شدنت تمرکز کنیم 1738 01:41:53,313 --> 01:41:55,448 ‫بعدش میریم سراغ اون کارهایی ‫که باید انجام بدی 1739 01:41:55,449 --> 01:41:56,551 ‫میرم تور 1740 01:41:58,052 --> 01:41:59,119 ‫مطمئنی؟ 1741 01:41:59,954 --> 01:42:01,154 ‫برای خانواده‌م 1742 01:42:03,256 --> 01:42:04,759 ‫ولی بعدش آماده‌م، بیل 1743 01:42:09,964 --> 01:42:11,766 ‫مستقیم تو چشم‌هاش نگاه می‌کنم 1744 01:42:12,567 --> 01:42:13,968 ‫این زندگی منه 1745 01:42:17,071 --> 01:42:18,271 ‫مسیر منه 1746 01:42:22,977 --> 01:42:24,012 ‫مال خودمه 1747 01:42:34,720 --> 01:42:37,762 ‫« شب آخر تور پیروزی » ‫« سال ۱۹۸۴ » 1748 01:42:46,466 --> 01:42:48,367 ‫خیلی‌خب، بریم صحنه رو بترکونیم 1749 01:42:48,368 --> 01:42:49,703 ‫آره 1750 01:42:49,704 --> 01:42:50,871 ‫اجرایی که بیننده‌ها ‫لایقشن بهشون بدیم 1751 01:42:50,872 --> 01:42:52,472 ‫- آره ‫- بهترین اجرای تاریخ 1752 01:42:53,608 --> 01:42:55,308 ‫بهت گفتم چه فکری بکنی 1753 01:42:56,476 --> 01:42:58,210 ‫دوستتون دارم بچه‌ها 1754 01:42:58,211 --> 01:42:59,980 ‫تو مثل بقیه نیستی 1755 01:42:59,981 --> 01:43:01,782 ‫فکر می‌کنی از من بهتری، پسر؟ 1756 01:43:01,783 --> 01:43:03,449 ‫- منم دوستت دارم مایک ‫- واقعاً میگم 1757 01:43:03,450 --> 01:43:05,384 ‫منم دوستت دارم، مایک 1758 01:43:05,385 --> 01:43:07,054 ‫بیرون از این خانواده 1759 01:43:07,055 --> 01:43:09,288 ‫هیچکس درکت نمی‌کنه 1760 01:43:09,289 --> 01:43:12,993 ‫با شماره‌ی سه میگیم خانواده‌ی جکسون ‫یک، دو، سه... 1761 01:43:12,994 --> 01:43:13,995 ‫خانواده‌ی جکسون! 1762 01:43:15,697 --> 01:43:17,831 ‫بعد از اینکه گذاشتم یکم استراحت کنن 1763 01:43:17,832 --> 01:43:19,866 ‫می‌خوام بریم تور بین‌المللی 1764 01:43:19,867 --> 01:43:21,300 ‫با مایکل؟ 1765 01:43:21,301 --> 01:43:24,738 ‫آره، تمام سالن‌ها ‫و استادیوم‌های بزرگ دنیا میریم 1766 01:43:24,739 --> 01:43:27,140 ‫این تازه شروع تور پیروزیه 1767 01:43:27,141 --> 01:43:28,374 ‫نمایش‌های بیشتری در راه دارین؟ 1768 01:43:28,375 --> 01:43:30,744 ‫آره، قراره تمام قاره‌ها بریم 1769 01:43:30,745 --> 01:43:34,014 ‫ولی اول، میریم پاریس، لندن، توکیو 1770 01:43:34,015 --> 01:43:36,650 ‫آفریقای جنوبی ‫هرجا که بگین میریم 1771 01:43:36,651 --> 01:43:39,520 ‫قراره بزرگ‌ترین تور تاریخ باشه 1772 01:43:53,868 --> 01:43:55,603 ‫♪ دست دراز می‌کنم ♪ 1773 01:43:57,237 --> 01:43:59,940 ‫♪ در دل شبانگاه ♪ 1774 01:43:59,941 --> 01:44:02,375 ‫♪ شهر با چشمانی بی‌خواب به من چشمک می‌زنه ♪ 1775 01:44:05,079 --> 01:44:07,881 ‫♪ صداش رو می‌شنوم ♪ 1776 01:44:07,882 --> 01:44:11,017 ‫♪ پنجره‌م رو به‌لرزه درمیاره ♪ 1777 01:44:11,018 --> 01:44:15,189 ‫♪ با آهی شیرین و اغواکننده ♪ 1778 01:44:15,957 --> 01:44:17,457 ‫♪ من رو ببر بیرون ♪ 1779 01:44:19,127 --> 01:44:21,628 ‫♪ در دل شبانگاه ♪ 1780 01:44:21,629 --> 01:44:24,296 ‫♪ امشب نمی‌تونم توی این چهاردیواری بمونم ♪ 1781 01:44:27,101 --> 01:44:32,271 ‫♪ اگر این شهر، سیبی بیشتر نیست ♪ 1782 01:44:32,272 --> 01:44:36,610 ‫♪ پس بذار گازی بهش بزنم ♪ 1783 01:44:36,611 --> 01:44:40,446 ‫♪ اگر گفتن "چرا؟ چرا؟" ♪ 1784 01:44:40,447 --> 01:44:43,083 ‫♪ بهشون بگو طبیعت انسان همینه ♪ 1785 01:44:43,084 --> 01:44:47,587 ‫♪ چرا؟ چرا؟ با من اینطوری می‌کنه؟ ♪ 1786 01:44:47,588 --> 01:44:51,091 ‫♪ اگر گفتن "چرا؟ چرا؟" ♪ 1787 01:44:51,092 --> 01:44:53,794 ‫♪ بهشون بگو طبیعت انسان همینه ♪ 1788 01:44:53,795 --> 01:44:58,566 ‫♪ چرا؟ چرا؟ با من اینطوری می‌کنه؟ ♪ 1789 01:44:59,499 --> 01:45:01,068 ‫♪ دست دراز می‌کنم ♪ 1790 01:45:02,804 --> 01:45:04,938 ‫♪ که غریبه‌ای رو لمس کنم ♪ 1791 01:45:04,939 --> 01:45:07,908 ‫♪ همه‌جا پر از چشم‌های خیره‌کننده‌ست ♪ 1792 01:45:09,977 --> 01:45:11,813 ‫♪ اون دختر رو می‌بینی؟ ♪ 1793 01:45:12,914 --> 01:45:15,749 ‫♪ می‌دونه دارم نگاهش می‌کنم ♪ 1794 01:45:15,750 --> 01:45:19,786 ‫♪ نگاه خیره‌م رو دوست داره ♪ 1795 01:45:19,787 --> 01:45:23,623 ‫♪ اگر گفتن "چرا؟ چرا؟" ♪ 1796 01:45:23,624 --> 01:45:26,159 ‫♪ بهشون بگو طبیعت انسان همینه ♪ 1797 01:45:26,160 --> 01:45:30,831 ‫♪ چرا؟ چرا؟ با من اینطوری می‌کنه؟ ♪ 1798 01:45:30,832 --> 01:45:34,366 ‫♪ اگر گفتن "چرا؟ چرا؟" ♪ 1799 01:45:34,367 --> 01:45:36,970 ‫♪ بهشون بگو طبیعت انسان همینه ♪ 1800 01:45:36,971 --> 01:45:40,808 ‫♪ چرا؟ چرا؟ با من اینطوری می‌کنه؟ ♪ 1801 01:45:41,843 --> 01:45:44,244 ‫♪ دوست دارم اینطوری زندگی کنم ♪ 1802 01:45:44,245 --> 01:45:46,881 ‫♪ دوست دارم اینطوری عشق بورزم ♪ 1803 01:45:52,787 --> 01:45:57,390 ‫♪ چرا با من اینطوری می‌کنه؟ آخه چرا؟ ♪ 1804 01:45:58,292 --> 01:46:01,996 ‫♪ چرا با من اینطوری می‌کنه؟ آخه چرا؟ ♪ 1805 01:46:04,198 --> 01:46:05,900 ‫♪ دست دراز می‌کنم ♪ 1806 01:46:20,081 --> 01:46:21,916 ‫♪ در دل شبانگاه ♪ 1807 01:46:28,322 --> 01:46:31,324 ‫♪ رویای خیابون‌ها رو می‌بینم ♪ 1808 01:46:31,325 --> 01:46:32,592 ‫همه بخونین 1809 01:46:32,593 --> 01:46:34,060 ‫♪ اگر گفتن ♪ 1810 01:46:34,061 --> 01:46:36,363 ‫♪ "چرا؟ چرا؟" ♪ 1811 01:46:36,364 --> 01:46:39,199 ‫♪ بهشون بگو طبیعت انسان همینه ♪ 1812 01:46:39,200 --> 01:46:41,334 ‫♪ "چرا؟ چرا؟" ♪ 1813 01:46:41,335 --> 01:46:42,936 ‫♪ چرا با من اینطوری می‌کنه؟ ♪ 1814 01:46:42,937 --> 01:46:44,403 ‫همه بخونین! 1815 01:46:44,404 --> 01:46:46,573 ‫♪ "چرا؟ چرا؟" ♪ 1816 01:46:46,574 --> 01:46:49,441 ‫♪ بهشون بگو طبیعت انسان همینه ♪ 1817 01:46:49,442 --> 01:46:51,878 ‫♪ "چرا؟ چرا؟" ♪ 1818 01:46:51,879 --> 01:46:53,780 ‫♪ چرا با من اینطوری می‌کنه؟ ♪ 1819 01:46:53,781 --> 01:46:57,517 ‫♪ اگر گفتن "چرا؟ چرا؟ چرا؟ چرا؟" ♪ 1820 01:46:57,518 --> 01:46:59,954 ‫♪ بهشون بگو ♪ 1821 01:47:02,556 --> 01:47:04,758 ‫♪ چرا با من اینطوری می‌کنه؟ ♪ 1822 01:47:04,759 --> 01:47:08,395 ‫♪ اگر گفتن "چرا؟ چرا؟ چرا؟ چرا؟" ♪ 1823 01:47:08,396 --> 01:47:11,631 ‫♪ بهشون بگو ♪ 1824 01:47:11,632 --> 01:47:15,735 ‫♪ هی! چرا با من اینطوری می‌کنه؟ ♪ 1825 01:47:15,736 --> 01:47:18,071 ‫♪ دوست دارم اینطوری زندگی کنم ♪ 1826 01:47:18,072 --> 01:47:23,743 ‫♪ چرا با من اینطوری می‌کنه؟ آخه چرا؟ ♪ 1827 01:47:23,744 --> 01:47:28,115 ‫♪ چرا با من اینطوری می‌کنه؟ آخه چرا؟ ♪ 1828 01:48:11,759 --> 01:48:13,593 ‫آفرین به همه‌تون 1829 01:48:13,594 --> 01:48:15,096 ‫دیدین؟ 1830 01:48:16,163 --> 01:48:17,465 ‫شنیدین چطوری می‌خوندن؟ 1831 01:48:29,377 --> 01:48:30,810 ‫یکی دیگه مونده 1832 01:48:30,811 --> 01:48:32,846 ‫صدای جمعیت رو می‌شنوین؟ 1833 01:48:32,847 --> 01:48:34,281 ‫مردم لس‌آنجلس، حالتون چطوره؟ 1834 01:48:35,850 --> 01:48:37,551 ‫حال و احوالتون چطوره؟ 1835 01:49:05,980 --> 01:49:08,548 ‫♪ وای عزیزم ♪ 1836 01:49:08,549 --> 01:49:11,485 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1837 01:49:12,653 --> 01:49:15,388 ‫♪ ولی عشق چیه، دخترجون ♪ 1838 01:49:15,389 --> 01:49:18,591 ‫♪ وقتی همیشه ازت دورم؟ ♪ 1839 01:49:18,592 --> 01:49:19,859 ‫♪ برای همینه ♪ 1840 01:49:19,860 --> 01:49:23,029 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1841 01:49:23,030 --> 01:49:24,931 ‫♪ و از صبح زود ♪ 1842 01:49:24,932 --> 01:49:26,666 ‫♪ تا نصفه‌شب کار می‌کنم ♪ 1843 01:49:26,667 --> 01:49:28,668 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1844 01:49:28,669 --> 01:49:30,070 ‫♪ وایسا ♪ 1845 01:49:30,071 --> 01:49:31,938 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1846 01:49:31,939 --> 01:49:33,373 ‫♪ دارم خسته میشم ♪ 1847 01:49:33,374 --> 01:49:35,708 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1848 01:49:35,709 --> 01:49:37,110 ‫♪ وایسا عزیزم ♪ 1849 01:49:37,111 --> 01:49:39,279 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1850 01:49:55,863 --> 01:49:58,231 ‫می‌خوام تشکر کنم... 1851 01:49:58,232 --> 01:50:01,468 ‫بابت این 6 شب محشری ‫که توی استادیوم داجر مهمان‌تون بودیم 1852 01:50:01,469 --> 01:50:03,571 ‫می‌خوام از تمام گروه هم تشکر کنم 1853 01:50:03,572 --> 01:50:05,773 ‫فوق العاده بودن. و مهم‌تر از همه... 1854 01:50:06,907 --> 01:50:08,642 ‫می‌خوام از برادرهام... 1855 01:50:10,878 --> 01:50:12,713 ‫و شما طرفدارها تشکر کنم 1856 01:50:31,298 --> 01:50:32,087 ‫صداشو کم کنین 1857 01:50:32,111 --> 01:50:32,900 ‫صداشو کم کنین 1858 01:50:34,502 --> 01:50:36,370 ‫صدای آهنگ رو کم کنین. صداشو کم کنین 1859 01:50:39,006 --> 01:50:40,241 ‫گوش کنین 1860 01:50:41,909 --> 01:50:43,077 ‫می‌خوام بگم... 1861 01:50:45,112 --> 01:50:47,248 ‫این آخرین تور ماست 1862 01:50:53,020 --> 01:50:55,955 ‫این تور خداحافظی‌مونه! 1863 01:50:55,956 --> 01:51:00,193 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 1864 01:51:00,194 --> 01:51:01,461 ‫همه‌تون فوق العاده بودین 1865 01:51:01,462 --> 01:51:02,596 ‫بیست سال کنار هم بودیم 1866 01:51:02,597 --> 01:51:04,999 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 1867 01:51:08,669 --> 01:51:11,137 ‫و همه‌تون رو دوست داریم 1868 01:51:11,138 --> 01:51:13,306 ‫♪ برای همینه ♪ 1869 01:51:13,307 --> 01:51:16,610 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1870 01:51:16,611 --> 01:51:18,478 ‫♪ و از صبح زود ♪ 1871 01:51:18,479 --> 01:51:20,213 ‫♪ تا نصفه‌شب کار می‌کنم ♪ 1872 01:51:20,214 --> 01:51:22,182 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1873 01:51:22,183 --> 01:51:23,617 ‫♪ وایسا ♪ 1874 01:51:23,618 --> 01:51:25,619 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1875 01:51:25,620 --> 01:51:27,153 ‫♪ خیلی خسته‌م ♪ 1876 01:51:27,154 --> 01:51:28,955 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1877 01:51:28,956 --> 01:51:30,658 ‫♪ وایسا عزیزم ♪ 1878 01:51:30,659 --> 01:51:32,792 ‫♪ داری شب و روز ازم کار می‌کشی ♪ 1879 01:51:57,519 --> 01:51:59,587 ‫شب بخیر! دوستتون دارم! 1880 01:51:59,588 --> 01:52:00,854 ‫دوستتون داریم! 1881 01:52:21,008 --> 01:52:22,943 ‫مردم لس‌آنجلس، دوستتون داریم! 1882 01:52:27,748 --> 01:52:29,750 ‫واقعاً فوق العاده‌این! 1883 01:52:39,694 --> 01:52:41,095 ‫شب بخیر، لس‌آنجلس! 1884 01:52:43,565 --> 01:52:44,699 ‫ممنونیم! 1885 01:52:45,966 --> 01:52:47,267 ‫مایکل! 1886 01:52:47,268 --> 01:52:49,369 ‫چرا همچین حرفی زدی؟ چی گفتی؟ 1887 01:52:49,370 --> 01:52:50,605 ‫گفتی تمومه؟ 1888 01:52:51,640 --> 01:52:53,575 ‫تا من نگفتم کارمون تموم نشده 1889 01:52:56,810 --> 01:52:59,446 ‫مایکل! بیا در موردش حرف بزنیم! 1890 01:53:01,048 --> 01:53:02,982 ‫- هی، جو ‫- من هنوزم پدرتم! 1891 01:53:02,983 --> 01:53:04,984 ‫دیگه تموم شد 1892 01:53:04,985 --> 01:53:08,422 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 1893 01:53:21,554 --> 01:53:24,765 ‫« لندن، انگلستان » ‫« سال ۱۹۸۸ » 1894 01:53:25,306 --> 01:53:28,809 ‫مایکل! مایکل! مایکل! 1895 01:54:15,657 --> 01:54:19,626 ‫♪ با من طرفی، روراست بهت میگم ♪ 1896 01:54:19,627 --> 01:54:24,397 ‫♪ اگر جرات داری، خودتو نشون بده ♪ 1897 01:54:24,398 --> 01:54:28,301 ‫♪ دارم بهت میگم، چه حسی دارم ♪ 1898 01:54:28,302 --> 01:54:31,805 ‫♪ روح و روانت رو بهم می‌ریزم، از پا درت نمیارم ♪ 1899 01:54:31,806 --> 01:54:34,641 ‫♪ یالا، یالا ♪ 1900 01:54:34,642 --> 01:54:37,044 ‫♪ راحت حرفتو بزن، خیلی‌خب ♪ 1901 01:54:40,682 --> 01:54:44,852 ‫♪ تا سه می‌شمارم ♪ 1902 01:54:44,853 --> 01:54:48,988 ‫♪ که یا نشون بدی چند مرده حلاجی ‫یا بکشی کنار ♪ 1903 01:54:48,989 --> 01:54:52,826 ‫♪ دارم بهت میگم، حواست باشه چی میگی ♪ 1904 01:54:52,827 --> 01:54:57,263 ‫♪ می‌دونم چه بازی‌ای راه انداختی ‫ و هدفت چیه ♪ 1905 01:54:57,264 --> 01:54:59,232 ‫♪ میگن هیچی جلودارمون نیست ♪ 1906 01:54:59,233 --> 01:55:01,367 ‫♪ و برای من واقعاً همینطوره ♪ 1907 01:55:01,368 --> 01:55:03,169 ‫♪ ولی دوست من، تازه کجاشو دیدی ♪ 1908 01:55:03,170 --> 01:55:05,168 ‫♪ وایسا تا خودی نشون بدم ♪ 1909 01:55:05,192 --> 01:55:06,339 ‫♪ چون من خفنم ♪ 1910 01:55:06,340 --> 01:55:07,574 ‫♪ حسابی خفنم، یالا ♪ 1911 01:55:07,575 --> 01:55:09,175 ‫♪ خفنم، خفنم، خیلی خفنم ♪ 1912 01:55:09,176 --> 01:55:10,410 ‫♪ آره، خودت می‌دونی که خفنم ♪ 1913 01:55:10,411 --> 01:55:11,911 ‫- ♪ خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم ♪ 1914 01:55:11,912 --> 01:55:13,446 ‫- ♪ خودت اینو می‌دونی ♪ ‫- ♪ خیلی خفنم ♪ 1915 01:55:13,447 --> 01:55:15,448 ‫- ♪ خودت می‌دونی که خفنم، حسابی خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1916 01:55:15,449 --> 01:55:18,384 ‫- ♪ یالا، خودت که می‌دونی ♪ ‫- ♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1917 01:55:18,385 --> 01:55:20,219 ‫♪ و حالا دیگه کل دنیا می‌دونه ♪ 1918 01:55:20,220 --> 01:55:22,289 ‫♪ ولی بذار یه بار دیگه بهت بگم، کی خفنه؟ ♪ 1919 01:55:30,565 --> 01:55:32,566 ‫♪ دیگه همه می‌دونن ♪ 1920 01:55:32,567 --> 01:55:34,267 ‫♪ اشتباه کردی ♪ 1921 01:55:34,268 --> 01:55:38,971 ‫♪ قراره بزودی بیفتی پشت میله‌ها ♪ 1922 01:55:38,972 --> 01:55:42,910 ‫♪ چشم‌های دروغگوت، حقیقت رو افشا می‌کنن ♪ 1923 01:55:42,911 --> 01:55:47,079 ‫♪ پس خوب گوش کن و الکی مقاومت نکن ♪ 1924 01:55:47,080 --> 01:55:51,284 ‫♪ حرف مفت می‌زنی، اصلاً مرد نیستی ♪ 1925 01:55:51,285 --> 01:55:55,756 ‫♪ پرخاش می‌کنی، که کسی نفهمه ضعیفی ♪ 1926 01:55:55,757 --> 01:55:57,558 ‫♪ میگن هیچی جلودارمون نیست ♪ 1927 01:55:57,559 --> 01:55:59,626 ‫♪ و برای من واقعاً همینطوره ♪ 1928 01:55:59,627 --> 01:56:01,895 ‫♪ ولی دوست من، تازه کجاشو دیدی ♪ 1929 01:56:01,896 --> 01:56:03,736 ‫♪ وایسا تا خودی نشون بدم ♪ 1930 01:56:03,760 --> 01:56:04,798 ‫♪ چون من خفنم ♪ 1931 01:56:04,799 --> 01:56:06,232 ‫♪ حسابی خفنم، یالا ♪ 1932 01:56:06,233 --> 01:56:07,801 ‫♪ خفنم، خفنم، حسابی خفنم ♪ 1933 01:56:07,802 --> 01:56:09,068 ‫♪ آره، خودت می‌دونی که خفنم ♪ 1934 01:56:09,069 --> 01:56:10,571 ‫- ♪ خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1935 01:56:10,572 --> 01:56:12,104 ‫- ♪ خودت اینو می‌دونی ♪ ‫- ♪ حسابی خفنم ♪ 1936 01:56:12,105 --> 01:56:14,307 ‫ - ♪ خودت می‌دونی که خفنم، حسابی خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1937 01:56:14,308 --> 01:56:16,342 ‫- ♪ خودت می‌دونی، خوبم می‌دونی ♪ ‫- ♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1938 01:56:16,343 --> 01:56:18,277 ‫♪ و حالا دیگه کل دنیا می‌دونه ♪ 1939 01:56:18,278 --> 01:56:20,748 ‫♪ ولی بذار یه بار دیگه بهت بگم، کی خفنه؟ ♪ 1940 01:56:45,372 --> 01:56:47,473 ‫♪ می‌تونیم همین فردا دنیا رو عوض کنیم ♪ 1941 01:56:47,474 --> 01:56:49,308 ‫♪ می‌تونه تبدیل به دنیای بهتری بشه ♪ 1942 01:56:49,309 --> 01:56:51,344 ‫♪ اگر از حرف‌هام خوشت نمیاد ♪ 1943 01:56:51,345 --> 01:56:54,681 ‫♪ بیا تو روم دربیا، چون من خفنم ♪ 1944 01:56:54,682 --> 01:56:56,315 ‫♪ خفنم، یالا ♪ 1945 01:56:56,316 --> 01:56:57,518 ‫♪ خفنم، خفنم، حسابی خفنم ♪ 1946 01:56:57,519 --> 01:56:58,852 ‫♪ خودت می‌دونی که خفنم ♪ 1947 01:56:58,853 --> 01:57:00,353 ‫- ♪ خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1948 01:57:00,354 --> 01:57:01,522 ‫- ♪ خودتم اینو می‌دونی ♪ ‫- ♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1949 01:57:01,523 --> 01:57:02,823 ‫♪ آره، خودت می‌دونی که خفنم ♪ 1950 01:57:02,824 --> 01:57:04,525 ‫- ♪ خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1951 01:57:04,526 --> 01:57:06,459 ‫- ♪ خودتم می‌دونی که خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1952 01:57:06,460 --> 01:57:08,529 ‫♪ و حالا دیگه کل دنیا می‌دونه ♪ 1953 01:57:08,530 --> 01:57:09,696 ‫♪ ولی بذار یه بار دیگه بهت بگم ♪ 1954 01:57:09,697 --> 01:57:11,197 ‫♪ آره، خودت می‌دونی که خفنم ♪ 1955 01:57:11,198 --> 01:57:12,666 ‫- ♪ خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1956 01:57:12,667 --> 01:57:14,300 ‫- ♪ یالا ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1957 01:57:14,301 --> 01:57:16,402 ‫♪ خودت می‌دونی که خفنم، حسابی خفنم ♪ 1958 01:57:16,403 --> 01:57:17,442 ‫♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1959 01:57:17,466 --> 01:57:18,504 ‫♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1960 01:57:18,505 --> 01:57:20,674 ‫- ♪ خودت می‌دونی، خودت می‌دونی ♪ ‫- ♪ خفنم، خفنم ♪ 1961 01:57:20,675 --> 01:57:22,743 ‫- ♪ خودت می‌دونی، یالا ♪ ‫- ♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1962 01:57:22,744 --> 01:57:24,645 ‫♪ و حالا دیگه کل دنیا می‌دونه ♪ 1963 01:57:24,646 --> 01:57:26,547 ‫♪ ولی بذار یه بار دیگه بهت بگم ♪ 1964 01:57:26,548 --> 01:57:29,215 ‫- ♪ خودت می‌دونی که خفنم ♪ ‫- ♪ خفنم، حسابی خفنم ♪ 1965 01:57:29,216 --> 01:57:30,718 ‫♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1966 01:57:31,819 --> 01:57:33,486 ‫♪ خفنم، خفنم ♪ 1967 01:57:33,487 --> 01:57:35,254 ‫♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1968 01:57:35,255 --> 01:57:37,524 ‫- ♪ خودت می‌دونی، خودت می‌دونی ♪ ‫- ♪ خفنم، خفنم ♪ 1969 01:57:37,525 --> 01:57:39,026 ‫♪ خیلی خیلی خفنم ♪ 1970 01:57:39,027 --> 01:57:41,260 ‫♪ و حالا دیگه کل دنیا می‌دونه ♪ 1971 01:57:41,261 --> 01:57:43,030 ‫♪ ولی بذار یه بار دیگه بهت بگم، کی خفنه؟ ♪ 1972 01:57:43,031 --> 01:57:44,264 ‫♪ کی خفنه؟ ♪ 1973 01:57:50,373 --> 01:57:55,373 ‫« تـرجـمـه: امـیـررضـا و حسین اسماعیلی » 1974 01:57:55,374 --> 01:58:02,670 ‫« داستانش همچنان ادامه دارد » 1975 01:58:05,787 --> 01:58:07,956 ‫♪ وقتی مال خودم بودی ♪ 1976 01:58:08,022 --> 01:58:09,857 ‫♪ قدر حضورت رو نمی‌دونستم ♪ 1977 01:58:09,924 --> 01:58:12,326 ‫♪ اون چهره‌های زیبا همیشه باعث شدن ♪ 1978 01:58:12,392 --> 01:58:14,394 ‫♪ توی یه جمع بدرخشی ♪ 1979 01:58:14,461 --> 01:58:16,631 ‫♪ اما یه نفر تو رو از بین بقیه انتخاب کرد ♪ 1980 01:58:16,698 --> 01:58:18,766 ‫♪ فقط یه نگاه کافی بود ♪ 1981 01:58:18,833 --> 01:58:21,069 ‫♪ الان دیگه خیلی دیر شده ♪ 1982 01:58:21,134 --> 01:58:23,337 ‫♪ که بخوام یه نگاه دیگه بندازم ♪ 1983 01:58:23,403 --> 01:58:26,340 ‫♪ عزیزم، یه فرصت دیگه بهم بده ♪ 1984 01:58:26,406 --> 01:58:27,618 ‫♪ تا بهت نشون بدم که دوستت دارم ♪ 1985 01:58:27,642 --> 01:58:30,712 ‫♪ می‌شه لطفاً دوباره ♪ 1986 01:58:30,778 --> 01:58:32,080 ‫♪ من رو توی قلبت راه بدی؟ ♪ 1987 01:58:32,145 --> 01:58:35,049 ‫♪ عزیزم، من کور بودم ‫که از دستت دادم ♪ 1988 01:58:35,115 --> 01:58:36,359 ‫♪ کور بودم که از دستت دادم، عزیزم ♪ 1989 01:58:36,383 --> 01:58:39,587 ‫♪ اما الان چون می‌بینمت ♪ 1990 01:58:39,654 --> 01:58:41,154 ‫♪ دوباره برای خودم می‌خوامت ♪ 1991 01:58:41,221 --> 01:58:42,690 ‫- ♪ الان می‌خوامت ♪ ‫- ♪ برای خودم می‌خوامت ♪ 1992 01:58:42,757 --> 01:58:44,391 ‫- ♪ ای عزیزم ♪ ‫- ♪ الف، ب، پ ♪ 1993 01:58:44,458 --> 01:58:45,994 ‫همه دست بزنید! یالا! 1994 01:58:46,060 --> 01:58:48,062 ‫♪ یک، دو، سه ♪ 1995 01:58:48,128 --> 01:58:50,364 ‫♪ دو ر می. الف، ب، پ ♪ 1996 01:58:50,430 --> 01:58:52,667 ‫♪ عشق می‌تونه به همین سادگی باشه ♪ 1997 01:58:52,668 --> 01:58:57,668 ‫ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید ‫officialcinama@ 1998 01:58:57,669 --> 01:59:02,669 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 1999 01:59:04,912 --> 01:59:10,718 ‫♪ من و تو باید عهدی با هم ببندیم ♪ 2000 01:59:10,785 --> 01:59:16,256 ‫♪ باید رستگاری رو دوباره زنده کنیم ♪ 2001 01:59:17,592 --> 01:59:21,796 ‫♪ جایی که عشق جریان داره ♪ 2002 01:59:21,863 --> 01:59:27,267 ‫- ♪ من اون‌جا حضور خواهم داشت ♪ ‫- ♪ من اون‌جا حضور خواهم داشت ♪ 2003 01:59:28,770 --> 01:59:33,975 ‫♪ دستم رو به سمتت دراز می‌کنم ♪ 2004 01:59:35,175 --> 01:59:41,281 ‫♪ و به همه‌ی کارهات ایمان میارم ♪ 2005 01:59:41,348 --> 01:59:45,485 ‫- ♪ فقط اسمم رو صدا بزن ♪ ‫- ♪ فقط اسمم رو صدا بزن ♪ 2006 01:59:45,553 --> 01:59:49,557 ‫- ♪ و من حضور پیدا می‌کنم ♪ ‫- ♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 2007 01:59:49,624 --> 01:59:53,127 ‫♪ نمی‌دونی، عزیزم؟ آره، آره ♪ 2008 01:59:53,193 --> 01:59:57,165 ‫♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 2009 01:59:57,230 --> 01:59:59,067 ‫همه بخونید! 2010 01:59:59,133 --> 02:00:03,336 ‫♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 2011 02:00:04,872 --> 02:00:08,009 ‫♪ فقط اسمم رو صدا بزن ♪ 2012 02:00:08,076 --> 02:00:12,479 ‫- ♪ من اون‌جا حضور خواهم داشت ♪ ‫- ♪ من اون‌جا حضور خواهم داشت ♪ 2013 02:00:12,547 --> 02:00:15,382 ‫♪ فقط پشت سرت رو ببین، عزیزم ♪ 2014 02:00:16,751 --> 02:00:19,587 ‫♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 2015 02:00:19,654 --> 02:00:22,690 ‫- ♪ همه بخونید، آره ♪ ‫- ♪ بخون، عزیزم ♪ 2016 02:00:22,757 --> 02:00:26,259 ‫♪ من حضور پیدا می‌کنم ♪ 2017 02:00:28,596 --> 02:00:33,000 ‫♪ فقط اسمم رو صدا بزن ♪ 2018 02:00:33,067 --> 02:00:40,041 ‫♪ و من… ♪ 2019 02:00:42,877 --> 02:00:45,146 ‫♪ حضور پیدا می‌کنم ♪ 2020 02:00:48,348 --> 02:00:53,348 ‫♪ This Place Hotel - Jackson Five ♪ 2021 02:00:58,258 --> 02:01:00,494 ‫♪ زندگی گناه‌آلود ♪ 2022 02:01:00,561 --> 02:01:04,699 ‫♪ ده سال پیش توی چنین روزی ‫دلم خیلی مشتاق بود ♪ 2023 02:01:04,766 --> 02:01:08,703 ‫♪ قول دادم هرگز برنگردم ♪ 2024 02:01:08,770 --> 02:01:13,141 ‫♪ به جایی که عزیزدلم ‫دلم رو شکوند و حسرت به دل رهام کرد ♪ 2025 02:01:15,576 --> 02:01:18,813 ‫♪ وقتی وارد اتاق شدیم ‫چهره‌هایی بودن ♪ 2026 02:01:18,880 --> 02:01:21,149 ‫♪ که خیره شده بودن، زل زده بودن ‫با نگاه‌شون سوراخم می‌کردن ♪ 2027 02:01:24,051 --> 02:01:26,521 ‫♪ یه نفر گفت: "به نابودیت خوش اومدی" ♪ 2028 02:01:26,587 --> 02:01:28,222 ‫♪ بعدش لبخندی توی چشم‌هاشون بود ♪ 2029 02:01:28,288 --> 02:01:30,591 ‫♪ که انگار من رو می‌شناختن ♪ 2030 02:01:30,658 --> 02:01:33,694 ‫♪ خیلی برام ترسناکه ♪ 2031 02:01:33,761 --> 02:01:36,097 ‫♪ در حالی که غم‌مون رو پنهان می‌کردیم ‫از پله‌ها بالا رفتیم ♪ 2032 02:01:36,164 --> 02:01:38,266 ‫♪ دو تا دختر توی اتاقم بودن ♪ 2033 02:01:38,365 --> 02:01:40,500 ‫♪ اومد جلوی روم ایستاد و گفت: ‫"این مکانیه که گفتی" ♪ 2034 02:01:40,568 --> 02:01:42,435 ‫♪ گفتی: "ظهر همین‌جا می‌بینمت" ♪ 2035 02:01:42,502 --> 02:01:45,940 ‫♪ این هتل دل‌شکستگی‌ـه ♪ 2036 02:01:46,007 --> 02:01:47,283 ‫همه بخونید! 2037 02:01:47,307 --> 02:01:50,678 ‫♪ هتل دل‌شکستگی ♪ 2038 02:01:50,745 --> 02:01:55,016 ‫♪ به هتل دل‌شکستگی خوش اومدی ♪ 2039 02:01:55,082 --> 02:02:00,021 ‫♪ این‌جا هتل دل‌شکستگیـه ♪ 2040 02:02:00,087 --> 02:02:02,422 ‫♪ این‌جا امید مُرده ♪ 2041 02:02:02,489 --> 02:02:06,761 ‫♪ فکر می‌کرد به‌خاطر ‫یه معشوقه‌ی دیگه بهش خیانت کردم ♪ 2042 02:02:06,828 --> 02:02:11,032 ‫♪ یهویی برمی‌گردم و می‌بینم ‫که انگار یه چیزی رو پنهان می‌کنم ♪ 2043 02:02:11,098 --> 02:02:15,303 ‫♪ حالا دیگه نمی‌تونم این دختر رو ‫قانع کنم که کَس دیگه‌ای در کار نیست ♪ 2044 02:02:17,672 --> 02:02:19,974 ‫♪ یه آدم خبیث می‌خواد روحم رو آزار بده ♪ 2045 02:02:20,041 --> 02:02:21,341 ‫♪ هر لبخندی یه آزمونه ♪ 2046 02:02:21,374 --> 02:02:24,444 ‫♪ هر فکری با فریب قصد آزار دادنم رو داره ♪ 2047 02:02:26,781 --> 02:02:28,983 ‫♪ بعدش مرد همسایه بهم گفت ♪ 2048 02:02:29,050 --> 02:02:31,451 ‫♪ "اون دختر ۱۵ ساله این‌جا اشک می‌ریزه" ♪ 2049 02:02:31,519 --> 02:02:33,955 ‫♪ خیلی برام ترسناکه ♪ 2050 02:02:35,790 --> 02:02:38,326 ‫♪ ما به جایی اومدیم که ‫شروران دنیا ساکن هستن ♪ 2051 02:02:38,391 --> 02:02:40,561 ‫♪ فهمیدیم که زنان شرور ‫این هتل عجیب رو اداره می‌کنن ♪ 2052 02:02:40,628 --> 02:02:42,797 ‫♪ سفرا و سو اون‌جا بودن، ‫تمام دخترهایی که می‌شناختم‌شون اون‌جا بودن ♪ 2053 02:02:42,864 --> 02:02:44,665 ‫♪ و عزیزدلم گفت: "عشق تمام شد" ♪ 2054 02:02:44,732 --> 02:02:48,135 ‫♪ این‌جا هتل دل‌شکستگیـه ♪ 2055 02:02:48,202 --> 02:02:49,604 ‫همه بخونید! 2056 02:02:49,670 --> 02:02:53,341 ‫♪ هتل دل‌شکستگی ♪ 2057 02:02:53,406 --> 02:02:57,477 ‫♪ خیلی شیطانیه، هتل دل‌شکستگی ♪ 2058 02:02:57,545 --> 02:03:01,849 ‫♪ این‌جا هتل دل‌شکستگیـه ♪ 2059 02:03:01,916 --> 02:03:05,786 ‫- ♪ یه نفر یه خنجر توی قلبم فرو کرد ♪ ‫- ♪ هتل دل‌شکستگی ♪ 2060 02:03:05,853 --> 02:03:07,622 ‫♪ این‌جا هتل دل‌شکستگیـه ♪ 2061 02:03:07,688 --> 02:03:10,625 ‫♪ هتل دل‌شکستگی ♪ 2062 02:03:10,691 --> 02:03:14,929 ‫- ♪ ده سال پیش توی چنین روزی ♪ ‫- ♪ هتل دل‌شکستگی ♪ 2063 02:03:14,996 --> 02:03:16,597 ‫♪ این‌جا هتل دل‌شکستگیـه ♪ 2064 02:03:16,664 --> 02:03:19,734 ‫♪ هتل دل‌شکستگی ♪ 2065 02:03:36,183 --> 02:03:38,719 ‫♪ می‌دونی می‌خواستم بدونم ♪ 2066 02:03:38,786 --> 02:03:41,022 ‫♪ می‌تونی ادامه بدی یا نه ♪ 2067 02:03:41,088 --> 02:03:45,660 ‫♪ چون این قدرت ‫انرژی فوق‌العاده‌ای داره ♪ 2068 02:03:45,726 --> 02:03:49,864 ‫♪ و باعث می‌شه حس کنم… ♪ 2069 02:03:58,306 --> 02:04:00,041 ‫♪ عزیزم ♪ 2070 02:04:00,942 --> 02:04:04,712 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ♪ 2071 02:04:06,948 --> 02:04:10,483 ‫♪ دل‌شکستگی ♪ 2072 02:04:10,551 --> 02:04:13,554 ‫♪ دشمنیه که ازش بیزارم ♪ 2073 02:04:14,755 --> 02:04:18,559 ‫♪ تا ابد ♪ 2074 02:04:18,626 --> 02:04:22,596 ‫♪ عشق توی چشم‌هام می‌درخشه ♪ 2075 02:04:22,663 --> 02:04:26,567 ‫♪ پس به عشق اجازه بده ♪ 2076 02:04:26,634 --> 02:04:30,204 ‫♪ ما رو از این چندین ساعت عبور بده ♪ 2077 02:04:30,271 --> 02:04:32,406 ‫♪ من شکایتی نمی‌کنم ♪ 2078 02:04:34,408 --> 02:04:38,879 ‫♪ چون عشقت به تنهایی کافیه ♪ 2079 02:04:38,946 --> 02:04:41,282 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2080 02:04:41,349 --> 02:04:42,917 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2081 02:04:42,984 --> 02:04:45,453 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2082 02:04:45,519 --> 02:04:47,021 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2083 02:04:47,088 --> 02:04:49,457 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2084 02:04:49,523 --> 02:04:50,958 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2085 02:04:51,025 --> 02:04:53,461 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2086 02:04:53,527 --> 02:04:55,196 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2087 02:04:55,197 --> 02:05:10,197 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫www.30nama.com 2088 02:05:18,486 --> 02:05:20,988 ‫♪ عزیزم ♪ 2089 02:05:21,055 --> 02:05:24,825 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ♪ 2090 02:05:27,328 --> 02:05:30,831 ‫♪ دل‌شکستگی ♪ 2091 02:05:30,898 --> 02:05:33,868 ‫♪ دشمنیه که ازش بیزارم ♪ 2092 02:05:35,036 --> 02:05:38,839 ‫♪ تا ابد ♪ 2093 02:05:38,906 --> 02:05:42,910 ‫♪ عشق توی چشم‌هام می‌درخشه ♪ 2094 02:05:42,977 --> 02:05:46,847 ‫♪ پس به عشق اجازه بده ♪ 2095 02:05:46,914 --> 02:05:50,584 ‫♪ ما رو از این چندین ساعت عبور بده ♪ 2096 02:05:50,651 --> 02:05:53,187 ‫♪ من شکایتی نمی‌کنم ♪ 2097 02:05:54,755 --> 02:05:59,293 ‫♪ چون عشقت به تنهایی کافیه ♪ 2098 02:05:59,360 --> 02:06:01,662 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2099 02:06:01,729 --> 02:06:03,297 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2100 02:06:03,364 --> 02:06:05,866 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2101 02:06:05,933 --> 02:06:07,368 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2102 02:06:07,435 --> 02:06:09,837 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2103 02:06:09,904 --> 02:06:11,338 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2104 02:06:11,405 --> 02:06:13,841 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2105 02:06:13,908 --> 02:06:15,609 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2106 02:06:15,676 --> 02:06:19,046 ‫♪ چه دوست‌داشتنیه ♪ 2107 02:06:19,113 --> 02:06:22,650 ‫♪ حسی که الان دارم ♪ 2108 02:06:22,716 --> 02:06:25,319 ‫♪ من شکایتی نمی‌کنم ♪ 2109 02:06:26,787 --> 02:06:31,025 ‫♪ چون این قدرت عشقه ♪ 2110 02:06:31,092 --> 02:06:33,694 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2111 02:06:33,761 --> 02:06:35,196 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2112 02:06:35,262 --> 02:06:37,865 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2113 02:06:37,932 --> 02:06:39,233 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2114 02:06:39,300 --> 02:06:41,469 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2115 02:06:41,536 --> 02:06:43,370 ‫♪ دست نکش، عزیزم ♪ 2116 02:06:43,437 --> 02:06:45,806 ‫♪ با همین قدرت ادامه بده ‫و دست نکش ♪ 2117 02:06:45,873 --> 02:06:47,374 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2118 02:06:47,441 --> 02:06:49,643 ‫♪ ادامه بده، عزیزم ‫ادامه بده، عزیزم ♪ 2119 02:06:49,710 --> 02:06:51,412 ‫♪ تا وقتی به خواسته‌ت نرسیدی ‫دست نکش ♪ 2120 02:06:51,479 --> 02:06:52,779 ‫♪ ادامه بده ♪ 2120 02:06:53,305 --> 02:07:53,223 پلی بزنید. زیرنویس ظاهر می‌شود. بیش از ۲۰۰ زبان. یک اپلیکیشن: tryray.app