1
00:01:36,555 --> 00:01:39,641
Michael! Michael! Michael!
2
00:02:27,981 --> 00:02:29,066
Michael!
3
00:02:30,943 --> 00:02:32,194
Ställ upp dig igen.
4
00:02:38,492 --> 00:02:40,577
Ta det från början.
5
00:02:42,913 --> 00:02:44,373
Och inga misstag nu.
6
00:02:44,873 --> 00:02:47,251
En, två, tre, fyr.
7
00:02:53,465 --> 00:02:54,383
Stopp!
8
00:02:55,384 --> 00:02:59,555
Andas tillsammans.
Ni måste känna det. Förstår ni?
9
00:03:00,389 --> 00:03:04,017
- Ta det från början.
- En, två, tre, fyr.
10
00:03:07,104 --> 00:03:09,106
Michael, jag vill att du tittar på mig.
11
00:03:16,655 --> 00:03:17,906
Titta på mig.
12
00:03:29,459 --> 00:03:31,378
Du måste titta på mig.
13
00:03:48,020 --> 00:03:52,107
Det duger. Okej. Det var bra.
14
00:03:52,733 --> 00:03:54,568
Det känns bättre när ni gör rätt.
15
00:04:22,763 --> 00:04:25,599
Ät upp. Sluta!
16
00:04:26,475 --> 00:04:30,436
- Sluta leka med maten.
- Du vet att han aldrig äter.
17
00:04:30,437 --> 00:04:34,525
- Tyst, La Toya.
- Jag pratade inte med dig.
18
00:04:36,818 --> 00:04:40,113
- Titta, ett ansikte!
- Jag ser. Ät nu.
19
00:04:41,114 --> 00:04:42,449
Hör på, pojkar.
20
00:04:44,785 --> 00:04:46,662
Jag vet att ni aldrig gör mig besviken.
21
00:04:47,996 --> 00:04:49,456
Och jag...
22
00:04:50,541 --> 00:04:55,003
…tror att ni är redo,
så jag har bokat några spelningar.
23
00:04:56,213 --> 00:04:58,674
Vi börjar i Illinois i morgon.
Två konserter per kväll.
24
00:04:59,216 --> 00:05:05,847
- Joseph, måste de jobba så hårt?
- Jobba? De vet inte vad jobba är.
25
00:05:05,848 --> 00:05:08,725
- De går i skolan.
- Vet ni vad?
26
00:05:09,643 --> 00:05:13,856
Här i livet är man antingen en vinnare
eller en förlorare.
27
00:05:14,648 --> 00:05:18,485
Hör ni det? Ni är fattiga, svarta ungar
från Gary i Indiana.
28
00:05:19,736 --> 00:05:21,530
Ni kommer inte att få nåt serverat.
29
00:05:22,573 --> 00:05:27,451
Ni måste kämpa för det. Vill ni jobba
på stålverket resten av livet som jag?
30
00:05:27,452 --> 00:05:29,663
- Nej, sir.
- Det vill i alla fall inte jag.
31
00:05:33,834 --> 00:05:35,335
Om ni inte jobbar hårdare…
32
00:05:36,712 --> 00:05:38,255
…hårdare än nån annan…
33
00:05:39,756 --> 00:05:40,924
…blir det ert liv.
34
00:05:44,428 --> 00:05:46,554
Tänker ni kämpa för det?
35
00:05:46,555 --> 00:05:49,725
- Jag hör inte. Tänker ni kämpa för det?
- Ja sir!
36
00:05:51,768 --> 00:05:57,857
Sträck ut armarna som om ni ska röra
vid väggen, men inte riktigt. Så här.
37
00:05:57,858 --> 00:05:58,984
Men rör den inte.
38
00:05:59,943 --> 00:06:03,780
Såja. Bra. Fortsätt så. Håll uppe armarna.
39
00:06:04,114 --> 00:06:06,408
Nu vill jag att ni tittar på väggen.
40
00:06:08,827 --> 00:06:10,245
Blunda.
41
00:06:10,829 --> 00:06:15,167
Vi sträcker oss ut tillsammans. Som en.
42
00:06:17,377 --> 00:06:18,712
Som en familj.
43
00:06:20,172 --> 00:06:23,300
Ni är inte längre Jackie, Tito -
44
00:06:24,009 --> 00:06:27,888
- Jermaine, Marlon och Michael.
45
00:06:31,099 --> 00:06:32,309
Från och med nu…
46
00:06:35,312 --> 00:06:36,813
…är ni Jackson 5.
47
00:07:36,164 --> 00:07:40,042
- Tito, du var jättebra.
- Hej, pojkar.
48
00:07:40,043 --> 00:07:41,335
Hej, mamma.
49
00:07:41,336 --> 00:07:46,008
- Tvätta händerna och byt om till pyjamas.
- Vänta lite.
50
00:07:47,509 --> 00:07:51,053
- Hämta instrumenten.
- De ska till skolan i morgon.
51
00:07:51,054 --> 00:07:55,892
Här ska inte sovas. Vi måste repa
så att det blir rätt. Sätt fart!
52
00:07:55,893 --> 00:07:59,520
- Vi är trötta. Och vi var bra.
- Det gör inget.
53
00:07:59,521 --> 00:08:01,940
Är du trött och tycker att ni var bra?
54
00:08:02,774 --> 00:08:06,695
- Stämmer det?
- Ja, Joseph, vi var bra.
55
00:08:07,988 --> 00:08:09,448
Kom hit.
56
00:08:11,366 --> 00:08:15,662
Låtsas du att jag inte pratar med dig?
Pojk! Du kommer när jag säger åt dig!
57
00:08:19,958 --> 00:08:23,670
Vadå?
Betyder inte min uppfattning nånting?
58
00:08:27,674 --> 00:08:29,718
- Det räcker!
- Du gör som jag säger!
59
00:08:38,434 --> 00:08:40,687
Vi repar tills det blir rätt.
60
00:08:42,356 --> 00:08:44,691
Här i livet är man antingen en vinnare…
61
00:08:46,318 --> 00:08:47,861
…eller en förlorare.
62
00:08:49,154 --> 00:08:52,699
Gråt om du måste. Gråt, stornäsa.
63
00:08:53,283 --> 00:08:54,576
Ställ upp er.
64
00:09:10,217 --> 00:09:11,760
Det är mamma.
65
00:09:25,941 --> 00:09:31,446
"Ärkefienderna kretsade kring varandra
en lång stund. Ingen av dem sa något."
66
00:09:32,030 --> 00:09:36,994
"Kapten Krok mötte sitt öde i käftarna
på sin gamle fiende krokodilen" -
67
00:09:37,786 --> 00:09:40,706
- "och Landet Ingenstans
var äntligen befriat."
68
00:09:49,715 --> 00:09:53,844
Fem, sex. Fem, sex, sju, ått.
69
00:10:00,893 --> 00:10:03,228
Titta upp, Michael.
70
00:10:30,506 --> 00:10:32,341
{\an8}TROLLKARLEN FRÅN OZ
71
00:10:50,901 --> 00:10:52,027
Testa, Marlon.
72
00:10:55,739 --> 00:10:57,783
I takt. Håll upp armarna.
73
00:11:00,244 --> 00:11:01,787
Publiken är här.
74
00:11:54,089 --> 00:11:55,090
Så där, ja.
75
00:12:34,171 --> 00:12:35,880
Tack!
76
00:12:35,881 --> 00:12:41,344
Vi ska ta en paus, så jag vill presentera
några stiliga unga herrar.
77
00:12:41,345 --> 00:12:43,846
Tjejer, låt dem inte krossa era hjärtan.
78
00:12:43,847 --> 00:12:48,435
Mina damer och herrar,
en applåd för Jackson 5!
79
00:12:52,064 --> 00:12:54,066
Hej, killar.
80
00:12:55,317 --> 00:12:57,986
- Han är så söt.
- Gå ut nu.
81
00:13:46,785 --> 00:13:50,581
- Gillar du mina söner?
- Är du deras manager?
82
00:13:52,165 --> 00:13:53,458
Joseph Jackson.
83
00:13:54,793 --> 00:13:56,712
Suzanne de Passe. Från Motown.
84
00:13:58,422 --> 00:13:59,798
Motown?
85
00:14:08,724 --> 00:14:10,601
Vilken gudabenådad talang.
86
00:14:12,603 --> 00:14:15,814
- Absolut gehör.
- Absolut gehör?
87
00:14:17,149 --> 00:14:18,400
Inte än.
88
00:14:22,321 --> 00:14:24,031
Det han kan göra med den rösten…
89
00:14:36,793 --> 00:14:38,545
Jag hör av mig, mr Jackson.
90
00:15:08,909 --> 00:15:11,327
Var med nu, pojkar. Mr Gordy är här.
91
00:15:11,328 --> 00:15:16,917
Kul att se er igen. Har ni lärt er
låten ni fick? Vi börjar med Michael.
92
00:15:31,139 --> 00:15:36,019
Michael, du rör på dig för mycket.
En gång till.
93
00:15:57,040 --> 00:16:01,336
Du gjorde det igen.
Ställ dig närmare mikrofonen.
94
00:16:01,879 --> 00:16:05,340
Såja. Du måste stå stilla. Förstår du?
95
00:16:06,216 --> 00:16:07,301
Ge mig samma intro.
96
00:16:10,679 --> 00:16:11,638
Då så.
97
00:16:39,041 --> 00:16:42,168
Jag kan prata med honom.
Fem minuter, bara.
98
00:16:42,169 --> 00:16:45,547
Du kan väl fokusera på
att killarna håller schemat?
99
00:16:46,048 --> 00:16:47,216
Vi fixar det här.
100
00:17:02,397 --> 00:17:03,732
Vad var det jag sa?
101
00:17:58,954 --> 00:18:00,539
Jag ska tala om en sak.
102
00:18:01,790 --> 00:18:06,503
Jag har hållit på med det här länge,
men jag har aldrig hört en röst som din.
103
00:18:07,588 --> 00:18:12,134
- Du sjöng den där låten bättre än Smokey.
- Tycker du?
104
00:18:14,094 --> 00:18:17,472
Du är annorlunda. Du har nåt att säga.
105
00:18:18,265 --> 00:18:19,558
Sånt är sällsynt.
106
00:18:20,976 --> 00:18:23,019
Det här är regeln. Testa.
107
00:18:23,020 --> 00:18:28,357
Den kan man dra upp och ner,
och den bestämmer volymen.
108
00:18:28,358 --> 00:18:33,905
Den kan få rösten att låta starkare
eller mjukare. Förstår du?
109
00:18:33,906 --> 00:18:37,450
- De där rattarna styr EQ.
- Vad är EQ?
110
00:18:37,451 --> 00:18:41,746
Frekvenskorrigering. När vi spelar in,
delar vi upp musiken i olika spår.
111
00:18:41,747 --> 00:18:47,628
Dags att gå. Mr Gordy är upptagen.
Du har tagit upp tillräckligt av hans tid.
112
00:18:50,839 --> 00:18:54,550
Gå du. Jag kan visa dig det här
en annan gång.
113
00:18:54,551 --> 00:18:56,929
Okej, mr Gordy. Tack.
114
00:19:06,939 --> 00:19:12,277
Du, Michael…
Du kan fråga vad som helst, när du vill.
115
00:19:46,311 --> 00:19:48,855
Hur gammal är du?
116
00:19:48,856 --> 00:19:51,191
- Tio.
- Nej, du är åtta.
117
00:19:56,363 --> 00:19:59,950
I musikbranschen kan man ljuga
om allt - särskilt sin ålder.
118
00:20:23,682 --> 00:20:24,933
Michael!
119
00:20:25,767 --> 00:20:27,269
Hur gammal är du?
120
00:20:31,398 --> 00:20:32,941
Åtta, sir.
121
00:21:11,480 --> 00:21:13,732
Jag har läst om Serengeti -
122
00:21:14,525 --> 00:21:21,114
- och lärt mig om
lejon, tigrar, apor och giraffer.
123
00:21:22,324 --> 00:21:26,995
En dag kommer du och jag att ha
fler kompisar att leka med. Kul, va?
124
00:21:27,913 --> 00:21:30,040
Gillar du den här bilden?
125
00:21:32,876 --> 00:21:35,003
Kom. Joseph frågar efter dig.
126
00:21:37,047 --> 00:21:41,635
Och sätt tillbaka råttan i buren.
Den är äcklig.
127
00:21:43,762 --> 00:21:45,097
Sätt fart.
128
00:21:47,724 --> 00:21:52,729
Det här är Bill Bray, säkerhetsansvarig.
Honom kommer du att se mycket av.
129
00:21:53,564 --> 00:21:54,648
Gör som han säger.
130
00:21:56,608 --> 00:22:01,864
- Trevligt att träffas, mr Bray.
- Detsamma, unge man. Säg Bill.
131
00:22:02,823 --> 00:22:05,742
- Okej, Bill.
- Då så.
132
00:22:08,161 --> 00:22:09,496
Vakta honom med ditt liv.
133
00:22:11,373 --> 00:22:14,418
Du missar det bästa!
134
00:22:39,693 --> 00:22:44,447
Lamor har tre magar för att smälta maten,
för de äter bara grönsaker.
135
00:22:44,448 --> 00:22:49,494
Och de är jätteintelligenta.
Och bäst av allt: De bits aldrig.
136
00:22:50,078 --> 00:22:51,704
Det sa du om råttor med.
137
00:22:51,705 --> 00:22:55,751
Fast lamor bits verkligen aldrig.
De spottar bara när de blir arga.
138
00:22:56,293 --> 00:23:00,421
Ska jag ha ett spottande, argt djur
i mitt hus?
139
00:23:00,422 --> 00:23:04,342
De bor utomhus. Snälla, säg ja!
Jag lovar att ta hand om den.
140
00:23:04,343 --> 00:23:10,389
Absolut inte. Jag har nog att oroa mig
över, och du behöver inte fler husdjur.
141
00:23:10,390 --> 00:23:13,477
De är inga husdjur, de är mina kompisar.
142
00:23:17,314 --> 00:23:18,357
Tja…
143
00:23:21,985 --> 00:23:24,320
Det förstår jag.
144
00:23:24,321 --> 00:23:28,450
Men vill du inte ha riktiga kompisar?
Barn i din egen ålder.
145
00:23:29,785 --> 00:23:31,578
Jag önskar att du hade det.
146
00:23:33,288 --> 00:23:37,084
Ibland vill jag det,
men jag är inte som andra barn.
147
00:23:37,501 --> 00:23:39,878
De behandlar mig inte
som en riktig människa.
148
00:23:40,629 --> 00:23:44,174
De stirrar bara och tar kort på mig.
149
00:23:52,140 --> 00:23:53,475
Se på mig.
150
00:23:55,853 --> 00:23:58,480
Jag visste att du var annorlunda
så fort du föddes.
151
00:23:59,690 --> 00:24:03,902
Du var inte som dina bröder,
och det gör inget.
152
00:24:04,403 --> 00:24:07,197
Du har ett särskilt ljus inom dig.
153
00:24:08,156 --> 00:24:14,496
Och du vet vad Jehova säger:
"Låt ert ljus lysa för människorna."
154
00:24:15,539 --> 00:24:17,749
Låt ditt ljus lysa.
155
00:24:18,959 --> 00:24:20,169
Förstår du?
156
00:24:22,546 --> 00:24:27,176
- Ja.
- Låt aldrig någon ta det ifrån dig.
157
00:24:28,635 --> 00:24:30,470
Inte ens du själv.
158
00:24:33,348 --> 00:24:34,808
Ge mig en kram.
159
00:24:40,480 --> 00:24:45,652
Nästa låt är en av våra favoriter.
Är ni redo?
160
00:26:47,774 --> 00:26:51,153
Släpp taget om det förgångna,
bejaka friheten.
161
00:26:52,362 --> 00:26:54,156
Där har du ditt album.
162
00:26:58,368 --> 00:26:59,786
Det är vad folk vill höra.
163
00:27:01,205 --> 00:27:04,082
- Ren eskapism, Quincy.
- Exakt.
164
00:27:08,754 --> 00:27:12,716
Så hur ska du tala om för pappa
att du vill göra ett soloalbum?
165
00:27:16,303 --> 00:27:20,098
Han kommer inte att gilla
att du gör nåt utan familjen.
166
00:27:23,393 --> 00:27:28,899
Jag är inget barn längre, Q.
Jag tänker se honom rakt i ögonen…
167
00:27:31,276 --> 00:27:32,402
…och bara säga det.
168
00:27:39,201 --> 00:27:44,623
Jag vill att ni säger till pappa
att soloalbumet är er idé.
169
00:27:52,422 --> 00:27:55,634
Okej. Visst.
170
00:27:56,927 --> 00:27:59,513
- Jag behöver nåt starkt.
- Michael…
171
00:28:00,055 --> 00:28:05,518
Vi älskar att du gör ett soloalbum.
Det var därför Epic skrev kontrakt med er.
172
00:28:05,519 --> 00:28:09,565
Inget ont om din familj,
men vi har hoppats på det här.
173
00:28:10,023 --> 00:28:14,360
Jättebra. Jag tror bara att det är bättre
om ni säger det.
174
00:28:14,361 --> 00:28:19,032
Vi hjälper gärna till.
Berätta om skivan.
175
00:28:19,616 --> 00:28:23,286
Okej. Den är väldigt viktig för mig.
176
00:28:23,287 --> 00:28:27,833
Jag vill ha friheten att skriva den musik
och text som dyker upp i huvudet.
177
00:28:28,792 --> 00:28:33,755
Att uttrycka mig kreativt.
Jag vill ha ett nytt sound, ett nytt jag.
178
00:28:34,464 --> 00:28:39,052
Quincy Jones ska producera.
Rod Temperton jobbar redan på några låtar.
179
00:28:40,846 --> 00:28:44,057
Det låter fantastiskt. Vi fixar det.
180
00:28:46,643 --> 00:28:51,439
Vi känner att det vore bra för skivbolaget
om Michael gör ett soloalbum.
181
00:28:51,440 --> 00:28:54,942
Och än viktigare: för varumärket Jackson.
182
00:28:54,943 --> 00:29:00,282
De kan hjälpa varandra med PR
och kringförsäljning. Ge varandra näring.
183
00:29:01,533 --> 00:29:03,619
Näring… Visst.
184
00:29:07,748 --> 00:29:10,751
Då…antar jag att du samtycker?
185
00:29:12,461 --> 00:29:16,215
Självklart. Det som är bra för Michael,
är bra för mig.
186
00:29:19,092 --> 00:29:22,596
- Om du behöver något…
- Men saken är den…
187
00:29:24,765 --> 00:29:29,102
Michael gör vad han vill på fritiden,
bara han fortsätter jobba med sina bröder.
188
00:29:32,064 --> 00:29:33,732
Jag… Ursäkta?
189
00:29:34,525 --> 00:29:38,569
Jag äger honom från nio till fem.
Efter det gör han vad han vill.
190
00:29:38,570 --> 00:29:41,990
Om han vill spela in vid midnatt,
har jag inga invändningar.
191
00:29:42,616 --> 00:29:45,661
Bara han står vid micken klockan nio.
192
00:29:46,995 --> 00:29:51,708
- Så funkar det här. Mitt hem.
- Uppfattat.
193
00:29:53,043 --> 00:29:58,423
- Tack för att ni kom. Det var anständigt.
- Nöjet var vårt, Joe.
194
00:30:14,982 --> 00:30:19,236
Jag ser fram emot att spela in med Q
i kväll. Jag önskar att du kunde komma.
195
00:30:19,862 --> 00:30:24,407
Jag är lite nervös,
men klart mest förväntansfull.
196
00:30:24,408 --> 00:30:28,078
Jag har så många idéer, de bara kommer.
197
00:30:28,871 --> 00:30:32,249
Jag måste bara få ut dem. Fattar du?
198
00:30:36,545 --> 00:30:41,133
Gå och lägg dig, Louie.
Du ska få höra allt i morgon bitti.
199
00:30:50,434 --> 00:30:53,729
- Är du redo, Joker?
- Kom, så åker vi.
200
00:30:55,856 --> 00:30:58,482
- Ska jag köra?
- Inte den här gången.
201
00:30:58,483 --> 00:31:02,321
- Säkert?
- Nästa gång. Jag låter hellre Louie köra.
202
00:31:07,242 --> 00:31:12,039
Ta den tid du behöver.
Gör dig hemmastadd. Det är inte bråttom.
203
00:31:12,956 --> 00:31:16,251
Och håll fötterna stilla.
204
00:31:21,298 --> 00:31:27,679
Q, kan du dämpa belysningen?
Bara lite. Tack.
205
00:31:33,936 --> 00:31:36,563
Du är självsäker, du är stark.
206
00:31:38,023 --> 00:31:42,194
Du är vacker. Du är den bästa någonsin.
207
00:31:52,079 --> 00:31:53,789
Är du redo?
208
00:34:58,182 --> 00:34:59,266
Tack.
209
00:35:08,317 --> 00:35:10,235
Den kommer, skynda er!
210
00:35:12,529 --> 00:35:15,865
- Vad är det den här gången?
- En överraskning.
211
00:35:15,866 --> 00:35:18,910
Är det en bil? Har du köpt en Ferrari?
212
00:35:18,911 --> 00:35:23,123
- Jag går och lägger mig igen.
- Väck inte pappa.
213
00:35:25,417 --> 00:35:29,838
- La Toya, vet du nåt om det här?
- Vad är det som händer?
214
00:35:39,056 --> 00:35:42,851
- Vad har du hittat på?
- Du ska få se.
215
00:36:12,840 --> 00:36:14,299
Ingen fara.
216
00:36:20,806 --> 00:36:23,725
- Gå då.
- Ingen fara.
217
00:36:35,112 --> 00:36:37,656
Det här är min nya kompis, Bubbles.
218
00:36:39,992 --> 00:36:44,204
Jag har räddat honom från
ett hemskt ställe där de gör djurförsök.
219
00:36:44,955 --> 00:36:46,206
Välkommen till familjen.
220
00:36:47,249 --> 00:36:53,714
Du vet väl att schimpanser är vilda djur
som inte hör hemma i ett hus i Encino?
221
00:36:54,089 --> 00:36:57,426
Jag ska ta hand om honom, jag lovar.
222
00:36:58,177 --> 00:37:01,471
- Bits han?
- Nej då, han är jättesnäll.
223
00:37:02,514 --> 00:37:07,728
Men schimpanser är känsliga
för vissa ljud och människor.
224
00:37:08,979 --> 00:37:10,564
De kan gömma sig eller gå till angrepp.
225
00:37:21,867 --> 00:37:25,120
Allt är bra, Bubbles. Du är trygg nu.
226
00:37:28,707 --> 00:37:30,083
Vill du spela musik?
227
00:37:38,967 --> 00:37:42,179
Det där är jag.
Jag har precis släppt ett nytt album.
228
00:37:42,721 --> 00:37:45,182
Det där är mina demoskivor.
Förstör dem inte.
229
00:37:47,309 --> 00:37:50,187
Jag vill visa en sak. Titta.
230
00:37:52,981 --> 00:37:55,651
Titta. Ser du?
231
00:37:59,071 --> 00:38:02,282
Det är Landet Ingenstans. Jag är ofta där.
232
00:38:05,160 --> 00:38:09,873
Där finns magi, äventyr och pirater.
233
00:38:10,415 --> 00:38:11,625
Jag hjälper dig.
234
00:38:13,001 --> 00:38:15,087
Titta. De förlorade barnen.
235
00:38:20,926 --> 00:38:25,347
Det här är min favoritsida.
Det är Peter Pan. Och hans skugga.
236
00:38:42,364 --> 00:38:43,740
Michael…
237
00:38:45,409 --> 00:38:48,412
Har du genomgått några operationer
de senaste fem åren?
238
00:38:51,540 --> 00:38:57,963
- Tar du några läkemedel?
- Nej. Bara monobenson mot min vitiligo.
239
00:38:59,214 --> 00:39:03,177
Vad tråkigt.
Det är mycket vanligare än folk tror.
240
00:39:04,428 --> 00:39:08,264
- Har det spridit sig?
- Lite.
241
00:39:08,265 --> 00:39:13,102
- Men krämen jämnar ut hudtonen.
- Jag ser.
242
00:39:13,103 --> 00:39:15,522
Michael! Fint att se dig igen.
243
00:39:16,023 --> 00:39:18,816
Vi tar snart emot dig. Några sista frågor?
244
00:39:18,817 --> 00:39:20,359
Nej, jag är redo.
245
00:39:20,360 --> 00:39:22,905
Jag ska göra några markeringar
runt din näsa.
246
00:39:26,575 --> 00:39:30,412
Du är ju en snygg grabb.
Vill du verkligen göra det här?
247
00:39:31,622 --> 00:39:35,959
Jag är ingen grabb längre.
Och näsan är för stor.
248
00:39:36,376 --> 00:39:37,753
Det vet jag inte.
249
00:39:39,087 --> 00:39:43,008
Mitt ansikte är inte symmetriskt.
För alla fotografier och sånt…
250
00:39:44,718 --> 00:39:48,639
- Jag måste vara perfekt.
- Det är du som bestämmer.
251
00:39:49,598 --> 00:39:50,599
Slappna bara av.
252
00:40:25,968 --> 00:40:29,555
Hej. Vad gör du?
253
00:40:31,807 --> 00:40:32,808
Va?
254
00:40:35,143 --> 00:40:36,186
Michael?
255
00:40:41,024 --> 00:40:43,318
Hördu… Kom hit.
256
00:40:52,786 --> 00:40:55,706
Vad… Vad i all världen…
257
00:40:58,709 --> 00:41:00,586
Får jag se.
258
00:41:08,844 --> 00:41:10,053
Herregud.
259
00:41:12,639 --> 00:41:16,226
- Michael…
- Det är för bihålorna.
260
00:41:55,432 --> 00:41:57,350
Allt du önskar finns bortom rädslan.
261
00:41:57,351 --> 00:41:59,269
Finn din röst.
262
00:42:22,125 --> 00:42:23,710
Ska jag operera näsan?
263
00:42:26,839 --> 00:42:28,757
- Vill du det?
- Ja.
264
00:42:30,133 --> 00:42:35,389
"Alla gör det", säger Muscles.
Alla stora stjärnor. Alla vi gillar.
265
00:42:36,223 --> 00:42:40,310
- Det ser jättebra ut.
- Tycker du verkligen det?
266
00:42:42,187 --> 00:42:46,400
Jag vill ha en ny look. Göra om mig.
267
00:42:47,067 --> 00:42:50,028
Nu när jag gör min egen grej…
268
00:42:51,363 --> 00:42:53,073
Jag vill bli sedd på ett annat sätt.
269
00:42:54,408 --> 00:42:56,660
Jag är ingen pojke i ett barnband längre.
270
00:42:59,162 --> 00:43:01,665
Se dig omkring. Dina fans älskar dig.
271
00:43:03,542 --> 00:43:06,420
De är inte mina fans.
De är en del av familjen.
272
00:43:08,547 --> 00:43:13,260
Men det är dags för mig
att ta kontroll över mitt öde.
273
00:43:15,179 --> 00:43:17,848
Fattar du? Jag vill bli den jag vill vara.
274
00:43:19,349 --> 00:43:21,977
Mikey… Joseph har kallat till möte.
275
00:43:23,812 --> 00:43:26,523
- Akta dig, han är hungrig.
- Hur hungrig?
276
00:43:27,858 --> 00:43:31,987
- Rätt hungrig.
- Är han sugen på en mus?
277
00:43:32,696 --> 00:43:33,697
Kanske.
278
00:43:36,116 --> 00:43:39,953
Där är han, mannen för dagen.
Mannen för dagen!
279
00:43:41,705 --> 00:43:43,081
Sätt dig.
280
00:43:48,504 --> 00:43:55,427
Då så. Det är fint att se
att ni gläds över Michaels framgång.
281
00:43:56,303 --> 00:44:01,016
Han kan gå hela vägen.
Ända till toppen, helt på egen hand.
282
00:44:02,142 --> 00:44:03,977
Det vore väl nåt?
283
00:44:04,603 --> 00:44:09,399
Familjen Jackson är varumärket.
284
00:44:10,192 --> 00:44:11,652
Det är vårt Coca-Cola.
285
00:44:12,361 --> 00:44:16,657
Så vi måste öppna butiken och börja sälja.
286
00:44:17,157 --> 00:44:21,119
Vet ni vad som händer annars?
Folk kommer att börja köpa Pepsi!
287
00:44:22,621 --> 00:44:25,457
Vi måste ge oss ut och sälja varan.
288
00:44:26,416 --> 00:44:28,752
Så jag har bestämt…
289
00:44:31,630 --> 00:44:35,300
…att vi ska göra en turné
och ett livealbum.
290
00:44:38,387 --> 00:44:40,221
Inte utan Jermaine.
291
00:44:40,222 --> 00:44:44,726
Han gjorde sitt val när vi lämnade Motown
och han stannade. Det får han leva med.
292
00:44:45,269 --> 00:44:49,063
Vi måste kapitalisera på Michaels album.
293
00:44:49,064 --> 00:44:52,234
- Så vi ska göra ett gäng låtar…
- Joseph, jag…
294
00:44:54,027 --> 00:44:59,575
- Jag behöver tänka.
- Nej då. Jag har sagt vad du ska tänka.
295
00:45:01,243 --> 00:45:05,539
- Är det ett problem?
- Vi måste kunna prata om det.
296
00:45:06,206 --> 00:45:11,295
Tror du att du är bättre än alla andra
för att du har släppt ett hitalbum? Va?
297
00:45:12,171 --> 00:45:14,965
Är du bättre än dina bröder?
Än mamma och jag?
298
00:45:16,341 --> 00:45:19,428
Är det så? Du "behöver tänka"!
299
00:45:21,763 --> 00:45:25,851
- Tycker du att du är bättre än jag, pojk?
- Nu räcker det!
300
00:45:27,603 --> 00:45:29,229
- Va? Är det så?
- Det räcker!
301
00:45:30,272 --> 00:45:31,565
Sätt dig.
302
00:45:38,280 --> 00:45:39,406
Vi åker.
303
00:45:51,627 --> 00:45:55,005
- Vart ska vi åka?
- Kör, bara.
304
00:46:56,567 --> 00:46:59,151
Jag är urless på alltihop.
305
00:46:59,152 --> 00:47:03,699
Joseph exploaterar mig. Jag hade en plan!
306
00:47:04,658 --> 00:47:06,577
Låtlistan, det visuella.
307
00:47:08,370 --> 00:47:10,080
Jag ville göra en soloturné.
308
00:47:13,208 --> 00:47:17,087
Men han bara förstör allt. Han bara…
309
00:47:22,217 --> 00:47:23,677
Jag vill vara fri.
310
00:47:25,137 --> 00:47:27,931
Tja… Du kan alltid flytta hemifrån.
311
00:47:30,309 --> 00:47:31,685
Det är jag inte mogen för.
312
00:47:36,231 --> 00:47:41,195
- Det är inte så lätt.
- Livet är inte lätt, det ska du veta.
313
00:47:47,159 --> 00:47:48,577
Jag älskar min familj.
314
00:47:50,704 --> 00:47:51,788
Det gör jag.
315
00:47:56,668 --> 00:48:00,797
- Men jag vill göra min egen grej.
- Joseph kommer inte att förändras.
316
00:48:01,548 --> 00:48:04,009
Det enda han bryr sig om
är familjen Jackson.
317
00:48:05,802 --> 00:48:10,849
Och vad du än gör, kommer han att se det
som en framgång för familjen.
318
00:48:11,642 --> 00:48:12,809
Skaffa ett eget team.
319
00:48:14,102 --> 00:48:17,147
En bra advokat. Fundera på saken.
320
00:48:25,322 --> 00:48:29,535
{\an8}THE JACKSONS
UTSÅLT
321
00:49:21,962 --> 00:49:24,631
THE JACKSONS
UTSÅLT
322
00:49:40,522 --> 00:49:45,277
Var trogen mot den du är.
Bli fri att skapa.
323
00:49:58,957 --> 00:50:05,213
Vi uppskattar att ni är här och gratulerar
ert beslut att anlita juridiskt ombud.
324
00:50:05,214 --> 00:50:10,092
Vi kan garantera
en heltäckande omsorg om er medieportfölj.
325
00:50:10,093 --> 00:50:15,182
- Våra klienter är en del av familjen och…
- Jag har redan en familj.
326
00:50:17,100 --> 00:50:18,268
Som är lite mycket.
327
00:50:20,687 --> 00:50:22,689
Hela poängen är väl att köra solo?
328
00:50:23,232 --> 00:50:27,194
Ni lär krossa en del hjärtan
där borta i Encino.
329
00:50:30,739 --> 00:50:32,241
Eller har jag missat nåt?
330
00:50:40,374 --> 00:50:43,126
- Känner jag er?
- Det tror jag inte.
331
00:50:43,794 --> 00:50:47,506
- Är ni säker?
- Det hade jag kommit ihåg.
332
00:50:48,966 --> 00:50:52,094
- Vem är ni?
- John Branca.
333
00:50:53,554 --> 00:50:58,724
- Ni företräder Beach Boys.
- Ja. Neil Diamond, Bob Dylan, några till.
334
00:50:58,725 --> 00:51:02,353
- Nu jobbar jag här.
- Jag gillar Beach Boys.
335
00:51:02,354 --> 00:51:06,692
Jag med. Brian Wilson är ett geni.
Några av rockens snyggaste stämmor.
336
00:51:11,405 --> 00:51:14,449
- Vet ni vad jag är ute efter, mr Branca?
- Självklart.
337
00:51:15,492 --> 00:51:16,994
Ni vill bli världens största stjärna.
338
00:51:21,415 --> 00:51:25,544
- Kan ni hjälpa mig med det?
- Ja.
339
00:51:27,212 --> 00:51:28,255
Hur då?
340
00:51:29,381 --> 00:51:32,134
För det finns ingen annan som ni.
341
00:51:34,511 --> 00:51:35,929
Varken nu eller senare.
342
00:51:44,605 --> 00:51:45,606
Mr Jackson…
343
00:51:47,691 --> 00:51:50,319
- Jag ber om ursäkt…
- Jag vill ha honom.
344
00:51:55,157 --> 00:51:56,783
Kan ni lämna oss?
345
00:51:57,951 --> 00:51:58,952
Tack.
346
00:51:59,661 --> 00:52:02,748
Självklart. Javisst.
347
00:52:15,636 --> 00:52:19,723
Då så, mr Branca,
ni ska få ert första uppdrag.
348
00:52:22,351 --> 00:52:23,769
Jag vill att ni ger Joseph sparken.
349
00:52:26,647 --> 00:52:29,775
Er pappa? Ska jag ge er pappa sparken?
350
00:52:31,193 --> 00:52:32,778
Hur vill ni att jag gör det?
351
00:52:34,321 --> 00:52:35,280
Snabbt.
352
00:52:54,633 --> 00:52:58,762
Ni avskedas härmed
som Michael Jacksons personliga manager.
353
00:53:03,183 --> 00:53:07,353
Det är nog snyggare om det är knäppt.
Så där.
354
00:53:07,354 --> 00:53:09,731
La Toya, stick härifrån.
355
00:53:11,275 --> 00:53:14,861
Kate, kolla på det här. Titta!
356
00:53:14,862 --> 00:53:20,117
Pojken har gett mig sparken med
ett papper. Han kunde inte ens möta mig.
357
00:53:20,659 --> 00:53:24,413
Se mig i ögonen.
Han ska få smaka på livremmen!
358
00:53:26,206 --> 00:53:27,207
Nej.
359
00:53:28,208 --> 00:53:30,502
- Det ska han visst.
- Nej.
360
00:53:31,044 --> 00:53:36,716
Tänker du slå honom?
Ge honom en omgång? Han är vuxen.
361
00:53:36,717 --> 00:53:37,968
Vad sa du?
362
00:53:41,054 --> 00:53:43,056
Du kan inte göra det längre.
363
00:53:44,766 --> 00:53:46,059
Du kan inte klå upp folk.
364
00:53:47,769 --> 00:53:49,229
Du kan inte slå folk.
365
00:53:51,648 --> 00:53:53,859
Om det inte passar, kan du flytta.
366
00:53:59,448 --> 00:54:01,825
Nästa gång du ser vår son
ska du tacka honom.
367
00:54:02,951 --> 00:54:06,871
Vi har honom att tacka för allt.
Glöm inte det.
368
00:54:06,872 --> 00:54:10,751
Alla verkar glömma
att det var jag som fick ut oss ur Gary.
369
00:54:12,836 --> 00:54:16,924
Allt jag har gjort,
har varit för den här familjen.
370
00:54:18,175 --> 00:54:20,052
Fortsätt inbilla dig det, du.
371
00:54:52,084 --> 00:54:55,796
- Här har vi inte varit.
- Vänster? Höger.
372
00:55:04,429 --> 00:55:05,430
Hej.
373
00:55:09,601 --> 00:55:14,772
- Så coolt. Jag ser fram emot att spela.
- Det är Michael Jackson.
374
00:55:14,773 --> 00:55:16,441
- Det är Michael Jackson!
- Va?
375
00:55:17,776 --> 00:55:24,740
- Ursäkta honom. Är du verkligen…
- Jag är Michael, ja.
376
00:55:24,741 --> 00:55:28,412
- Mamma!
- Jag undrar…om jag kan få din autograf.
377
00:55:28,912 --> 00:55:32,748
- Till min son, alltså.
- Självklart.
378
00:55:32,749 --> 00:55:34,918
Han är ett stort fan.
379
00:55:35,961 --> 00:55:39,089
Här. Ska jag signera den här?
Vad heter du?
380
00:55:39,631 --> 00:55:42,968
- Du kan skriva till Paul…ine.
- Mamma!
381
00:55:43,468 --> 00:55:48,639
- Pauline.
- Jag heter Max, inte Pauline.
382
00:55:48,640 --> 00:55:52,810
- Är det Ataris nya spel? Jag älskar det.
- Har du spelat det?
383
00:55:52,811 --> 00:55:54,646
Ja, jag spelar jämt.
384
00:55:55,480 --> 00:55:59,275
Håll nere vänsterknappen när du skjuter.
Det är så man laddar.
385
00:55:59,276 --> 00:56:02,487
- Tack.
- Ingen orsak.
386
00:56:03,322 --> 00:56:06,867
- Hej. Vill du ha en autograf?
- Ja tack.
387
00:56:07,451 --> 00:56:09,035
- Vad heter du?
- Annaka.
388
00:56:09,036 --> 00:56:10,995
Annaka. Vilket fint namn.
389
00:56:10,996 --> 00:56:12,748
- Vad säger man?
- Tack.
390
00:56:13,248 --> 00:56:16,084
- Vi är stora fans.
- Tack.
391
00:56:18,045 --> 00:56:21,965
Hej. Hej, allihop. Så gullig.
392
00:56:34,770 --> 00:56:36,312
- Hej!
- Hej, Mikey.
393
00:56:36,313 --> 00:56:38,440
- Tja,
- Bill.
394
00:56:44,404 --> 00:56:49,325
Kolla, jag har köpt Twister!
Vill ni spela i kväll?
395
00:56:49,326 --> 00:56:51,160
{\an8}Allvarligt?
396
00:56:51,161 --> 00:56:53,120
{\an8}Det blir som förr i tiden.
397
00:56:53,121 --> 00:56:56,541
{\an8}Jag måste vara hemma med familjen.
Jag kan inte spela spel.
398
00:56:56,542 --> 00:56:59,753
{\an8}- Vi andra ska ut i kväll.
- Marlon har en dejt.
399
00:57:01,129 --> 00:57:05,299
{\an8}- Vi kan spela när du kommer hem.
- Marlon kör sitt eget Twisterspel.
400
00:57:05,300 --> 00:57:09,596
- Jag får alltid napp.
- Eller hur!
401
00:57:10,472 --> 00:57:13,684
- Ni är inte roliga längre.
- Var inte sån!
402
00:57:17,145 --> 00:57:20,107
Du fuskar. Du har röd, inte grön.
403
00:57:25,821 --> 00:57:28,115
Det gör inget.
404
00:57:28,699 --> 00:57:32,494
Det tar lång tid att lära sig.
Och jag är professionell dansare.
405
00:57:34,705 --> 00:57:35,956
Vill du ha glass?
406
00:57:37,207 --> 00:57:42,713
Okej, men sen måste jag jobba.
Ha inte sönder nåt. Jag kommer sen.
407
00:58:08,363 --> 00:58:09,781
Jag ska nog rama in det här.
408
00:58:16,538 --> 00:58:17,539
Läs.
409
00:58:18,582 --> 00:58:20,082
NI AVSKEDAS HÄRMED…
410
00:58:20,083 --> 00:58:21,335
Läs.
411
00:58:27,007 --> 00:58:30,928
Ge sin egen pappa sparken.
Vilken sorts son gör nåt sånt?
412
00:58:38,936 --> 00:58:39,978
Michael…
413
00:58:42,231 --> 00:58:44,024
Du har mycket att lära om familj.
414
00:59:08,549 --> 00:59:09,925
Hej. Välkommen tillbaka.
415
00:59:10,968 --> 00:59:12,469
Vilket fint namn.
416
00:59:16,390 --> 00:59:17,766
Varsågod.
417
00:59:18,934 --> 00:59:20,185
Hej.
418
00:59:25,983 --> 00:59:27,150
Michael, här borta.
419
00:59:29,945 --> 00:59:32,990
Säg om det där, om du törs.
420
00:59:33,907 --> 00:59:38,161
- Gillar du att titta på tv?
- Ja, ibland.
421
00:59:38,787 --> 00:59:41,540
- Du, då?
- Ja.
422
00:59:42,833 --> 00:59:46,336
Tecknat. Och jag gillar Three Stooges.
423
00:59:48,046 --> 00:59:50,673
Charlie Chaplin.
424
00:59:50,674 --> 00:59:53,801
- Vet du vem det är?
- Självklart.
425
00:59:53,802 --> 00:59:56,930
Det vet du inte alls, din knasboll.
426
00:59:58,140 --> 01:00:00,349
Han är verkligen jättebra.
427
01:00:00,350 --> 01:00:03,103
Han är skådespelare och regissör.
428
01:00:04,104 --> 01:00:05,439
Och han skriver låtar.
429
01:00:07,983 --> 01:00:11,236
Jag har en hund, en tax.
430
01:00:13,322 --> 01:00:15,574
- Vad heter den?
- Rudy.
431
01:00:16,366 --> 01:00:19,620
Han börjar bli tjock. Mamma säger
att jag ger honom för mycket mat.
432
01:00:21,163 --> 01:00:24,166
- Jag älskar Rudy.
- Har du husdjur?
433
01:00:26,502 --> 01:00:29,587
En orm och en giraff.
434
01:00:29,588 --> 01:00:32,090
- Är det sant?
- Och en lama.
435
01:00:43,769 --> 01:00:46,396
Det måste bli
det bäst säljande albumet nånsin.
436
01:00:47,314 --> 01:00:52,777
Och inte bara av en svart artist,
utan av artister av alla hudfärger.
437
01:00:52,778 --> 01:00:57,448
Sen vill jag göra världens största turné.
Bara arenor.
438
01:00:57,449 --> 01:01:01,870
Tusentals människor
som rusar in på arenan, över hela världen.
439
01:01:02,621 --> 01:01:05,456
Och så vill jag göra kortfilmer
med min musik i.
440
01:01:05,457 --> 01:01:07,793
- Ambitiöst.
- Jag ser det framför mig.
441
01:01:08,418 --> 01:01:11,713
Ser man det, kan man göra det.
Jag ser det tydligt.
442
01:01:13,006 --> 01:01:16,218
Walter Yetnikoff har ringt.
CBS vill göra en pressrelease.
443
01:01:16,718 --> 01:01:20,722
Nej. Ingen press, inga intervjuer.
Ingenting.
444
01:01:21,682 --> 01:01:25,978
- Det kommer han inte att gilla.
- Det får du ta hand om, Branca.
445
01:01:26,770 --> 01:01:30,274
För…jag vill vara gåtfull.
446
01:01:31,191 --> 01:01:33,610
Som Garbo.
447
01:01:34,778 --> 01:01:40,200
Om Halleys komet dök upp varje år,
skulle du titta på den då?
448
01:01:41,994 --> 01:01:43,161
Du behöver PR.
449
01:01:43,620 --> 01:01:48,834
Vad jag behöver är en bra skiva
som säljer. Allt annat är oviktigt.
450
01:01:49,334 --> 01:01:54,631
Då föreslår jag att du börjar spela in
några grymma demor. Kan du göra det?
451
01:01:55,716 --> 01:01:57,509
Självklart.
452
01:02:02,472 --> 01:02:04,850
- Vad gör du?
- Kanaliserar.
453
01:02:06,643 --> 01:02:08,979
Jag låter skaparen ge mig en låt.
454
01:02:10,606 --> 01:02:15,736
Om jag inte är här och tar emot idéerna
kanske Gud ger dem till Prince.
455
01:02:18,780 --> 01:02:21,283
- Ta ledigt en dag!
- Tito!
456
01:02:31,543 --> 01:02:32,586
Hej.
457
01:02:58,654 --> 01:03:01,573
STÖR EJ
ARBETE PÅGÅR
458
01:03:28,267 --> 01:03:34,564
Nästan alla skjutningar som rör droger
och revir involverar rivaliserande gäng.
459
01:03:34,565 --> 01:03:37,025
Ryan Chavez rapporterar från Los Angeles.
460
01:03:39,736 --> 01:03:43,030
En bästa vän
dödad av ett rivaliserande gäng.
461
01:03:43,031 --> 01:03:47,618
En annan sköts från en bil
för att han var klädd i fel färg.
462
01:03:47,619 --> 01:03:51,956
De som bär blått kallar sig Crips.
The Bloods bär rött.
463
01:03:51,957 --> 01:03:55,585
Vissa, som Smokey, överlever,
men blir förlamade.
464
01:03:55,586 --> 01:03:58,796
Folk dör för ingenting. För ett område.
465
01:03:58,797 --> 01:04:01,841
Ändå är stan full av stridande soldater.
466
01:04:01,842 --> 01:04:03,927
Jag väljer Crips.
467
01:04:04,887 --> 01:04:07,806
Du skulle väl inte dö för honom?
468
01:04:08,682 --> 01:04:13,144
Du säger det nu i tv, men det
skulle du inte. Jag dör för min polare.
469
01:04:13,145 --> 01:04:20,026
Efter ett tag började jag bli för beroende
av droger och började råka illa ut.
470
01:04:20,027 --> 01:04:23,821
Om jag inte tog mig ur det, skulle jag dö.
471
01:04:23,822 --> 01:04:26,617
Ryan Chavez, Los Angeles.
472
01:05:26,385 --> 01:05:30,013
- Hallå?
- Hej, Bill, det är jag.
473
01:05:30,681 --> 01:05:33,684
Jag behöver hjälp.
Kan du dra i några trådar?
474
01:05:34,726 --> 01:05:38,522
Okej, de är i studion,
men de är bara där på grund av dig.
475
01:05:39,773 --> 01:05:43,944
- Jag fattar inte att du gör det här.
- Musik för människor samman.
476
01:05:44,862 --> 01:05:49,491
Det är själva poängen.
Och om det går bra, har jag en häftig idé.
477
01:06:30,157 --> 01:06:31,575
Det där var snyggt.
478
01:06:32,868 --> 01:06:35,287
- Vad var det?
- Det kallas poppin'.
479
01:06:38,749 --> 01:06:39,917
Och det här…
480
01:06:44,963 --> 01:06:46,798
Det är C-Walk.
481
01:06:52,054 --> 01:06:53,222
Kan jag få din autograf?
482
01:06:57,142 --> 01:07:00,145
- Lägg av!
- Det är till min syster.
483
01:07:01,313 --> 01:07:04,149
Självklart.
Jag skriver autografer åt alla sen.
484
01:07:08,612 --> 01:07:09,820
Självklart.
485
01:07:09,821 --> 01:07:13,784
Jag vet att det här inte är lätt för er,
så tack för att ni kom.
486
01:07:14,701 --> 01:07:16,036
Det betyder mycket.
487
01:07:17,454 --> 01:07:21,458
Jag tror att musik och dans
är nåt vi har gemensamt.
488
01:07:23,460 --> 01:07:25,629
Det är ett universellt språk.
489
01:07:27,381 --> 01:07:32,134
Vi kan förändra världen.
Jag tror verkligen det.
490
01:07:32,135 --> 01:07:33,554
Det låter bra.
491
01:07:35,097 --> 01:07:36,348
Ska vi jobba på det ihop?
492
01:08:04,710 --> 01:08:08,172
Fortsätt. Vi jobbar på den delen.
493
01:08:09,131 --> 01:08:11,341
Glöm armarna så länge.
494
01:08:11,842 --> 01:08:15,387
Det ska inte kännas forcerat.
Det är naturligt, det bara kommer.
495
01:08:17,471 --> 01:08:18,557
Alla tillsammans.
496
01:08:23,562 --> 01:08:26,648
Ser ni? Vi rör oss som en.
497
01:08:27,482 --> 01:08:32,946
Det är som…ett fiskstim.
Alla rör sig tillsammans. Fattar ni?
498
01:08:34,031 --> 01:08:38,243
Jag vill testa en grej. Jag fick en idé.
499
01:08:40,245 --> 01:08:43,414
Bill, kan jag få min jacka?
500
01:08:43,415 --> 01:08:49,087
Jag vill testa att vi rör oss
åt det här hållet och jackan…
501
01:08:50,714 --> 01:08:52,299
Tack.
502
01:08:54,134 --> 01:08:58,263
En gång till. Jag ska testa en grej,
men ni fortsätter med den rörelsen.
503
01:09:18,951 --> 01:09:20,160
Vad tycker ni?
504
01:09:21,828 --> 01:09:23,121
Det var tajt.
505
01:09:24,081 --> 01:09:25,999
Känns det bra?
506
01:09:28,919 --> 01:09:31,546
Nu vill jag testa med musik.
507
01:09:34,716 --> 01:09:37,719
Jag vill ha med er i min kortfilm.
508
01:09:41,305 --> 01:09:43,809
Höj volymen. Jag vill känna det.
509
01:10:11,336 --> 01:10:14,923
CBS vill att du kallar albumet
Michael Jackson.
510
01:10:17,801 --> 01:10:20,387
- För självupptaget.
- Högre.
511
01:10:21,430 --> 01:10:25,516
Gå in i funken
och låt den spilla över in i refrängen.
512
01:10:25,517 --> 01:10:27,686
Okej, jag ska försöka.
513
01:10:28,187 --> 01:10:32,523
Du är på omslaget,
du sjunger på varenda låt.
514
01:10:32,524 --> 01:10:33,858
Lite till.
515
01:10:33,859 --> 01:10:35,569
Mig lurar du inte.
516
01:11:05,516 --> 01:11:08,143
- Det är rock'n'roll.
- Värsta Van Halen!
517
01:11:23,659 --> 01:11:27,287
Inte du, min Marie-Antoinette,
för jag ska ge dig evigt liv.
518
01:12:22,759 --> 01:12:26,054
- Kan vi stanna?
- Bryt!
519
01:12:26,555 --> 01:12:30,726
Det var jättebra, ni var perfekta.
Håll er varma. Stretcha en stund.
520
01:12:33,145 --> 01:12:34,270
Ja?
521
01:12:34,271 --> 01:12:38,066
- Ska kameran zooma in där?
- Jag kan fråga John.
522
01:12:39,693 --> 01:12:44,655
- Är det nåt särskilt du är ute efter?
- Jag är rädd att inte få med fötterna.
523
01:12:44,656 --> 01:12:51,580
Fred Astaire sa: "Man måste få med hela
kroppen." Så att publiken känner dansen.
524
01:12:53,415 --> 01:12:58,170
Kan du be John att testa det?
Bara en tagning. Tack.
525
01:13:02,966 --> 01:13:07,513
Istället för att zooma in
vill han zooma ut för att få med fötterna.
526
01:13:09,306 --> 01:13:12,892
Okej, vi zoomar ut
så att vi får med hela dig.
527
01:13:12,893 --> 01:13:17,147
- Perfekt. Tack.
- Tillbaka till utgångspositionen.
528
01:13:18,690 --> 01:13:23,362
Tystnad, tagning. Alla på plats.
Pass på, ljudet.
529
01:13:24,112 --> 01:13:27,783
- Kamera, redo. Placera klappa.
- Rulla.
530
01:13:31,078 --> 01:13:32,871
Playback.
531
01:13:33,580 --> 01:13:36,041
Och…varsågoda!
532
01:15:26,777 --> 01:15:29,571
Michael! Michael!
533
01:15:37,204 --> 01:15:39,997
Vad kan jag säga? Grattis!
534
01:15:39,998 --> 01:15:43,209
Albumet är fantastiskt, alla köper det.
535
01:15:43,210 --> 01:15:45,546
Poplistor, R & B-listor.
536
01:15:46,046 --> 01:15:50,217
Om han gör en duett med Reba,
hamnar vi på country-listorna.
537
01:15:51,510 --> 01:15:53,929
Tack, Walter. Tack så mycket.
538
01:15:55,264 --> 01:16:01,436
Michael, alla i CBS-familjen är
så stolta över dig. Jag är stolt över dig.
539
01:16:01,937 --> 01:16:06,942
Vad kan jag göra för dig, grabben?
Din önskan är min lag.
540
01:16:08,360 --> 01:16:11,446
Jag är väldigt nöjd med
hur bra Thriller säljer.
541
01:16:12,531 --> 01:16:13,407
Men…
542
01:16:16,994 --> 01:16:17,995
Branca.
543
01:16:18,787 --> 01:16:23,000
Vi är nöjda med försäljningssiffrorna,
men vi måste göra en grej PR-mässigt.
544
01:16:24,835 --> 01:16:26,795
Vi vill ha hans videor på MTV.
545
01:16:27,671 --> 01:16:31,800
- MTV? Ay, ay, ay. Det går inte.
- De är mästerverk.
546
01:16:32,134 --> 01:16:37,221
När ni får se Thriller smäller ni av.
De marknadsför skivan som inget annat.
547
01:16:37,222 --> 01:16:42,019
Om vi spelas överallt på MTV, kan den bli
hur stor som helst. Och det vet du.
548
01:16:43,353 --> 01:16:47,315
MTV spelar nästan aldrig svarta artister.
Jag vet inte varför.
549
01:16:47,316 --> 01:16:50,527
De kanske inte vill skrämma vita ungar
i villaförorten.
550
01:16:51,028 --> 01:16:55,115
Jag har gjort den här skivan för alla,
vit som svart.
551
01:16:55,824 --> 01:16:58,076
Michaels videor förtjänar att ses.
552
01:16:59,494 --> 01:17:03,916
- Michael, du ska veta en sak…
- Jag är en stolt svart artist, Walter.
553
01:17:05,083 --> 01:17:10,047
Jag tänker inte låta MTV eller nån annan
tvinga mig att sitta längst bak i bussen.
554
01:17:15,052 --> 01:17:17,971
Tro mig, John. Jag har försökt.
555
01:17:19,848 --> 01:17:24,144
Jag säger detta med kärlek: Försök igen.
556
01:17:31,652 --> 01:17:35,863
Sally, raring,
kan du ringa upp Bob Pittman på MTV?
557
01:17:35,864 --> 01:17:40,535
Säg åt tölpen att släppa allt
och ta mitt jävla samtal nu med en gång.
558
01:17:40,536 --> 01:17:42,579
- Självklart.
- Tack.
559
01:17:55,509 --> 01:17:58,052
- Trivs du i New York?
- Ja.
560
01:17:58,053 --> 01:18:03,391
Jag kan ordna biljetter till
Marcel Marceau on Broadway, första raden.
561
01:18:03,392 --> 01:18:06,727
Nej, andra raden.
Man vill inte sitta längst fram.
562
01:18:06,728 --> 01:18:10,147
Franska artister duschar inte så ofta.
563
01:18:10,148 --> 01:18:13,150
Det är som Pepe Le Skunk,
fast mindre snack.
564
01:18:13,151 --> 01:18:16,154
Jag måste rapa, för jag drack Coca-Cola,
som en idiot.
565
01:18:17,072 --> 01:18:18,031
Sally?
566
01:18:21,618 --> 01:18:26,540
Bob, tack för att du tar mitt samtal. Du…
567
01:18:28,959 --> 01:18:31,044
Jag vill att du kör Billie Jean.
568
01:18:31,920 --> 01:18:33,797
Jag vet. Jag vet.
569
01:18:35,090 --> 01:18:40,429
Problemet är att jag ger blanka fan i det.
Jag ger inte ens matta fan i det.
570
01:18:40,762 --> 01:18:43,557
Kör Billie Jean,
och kör den jämt och ständigt.
571
01:18:45,809 --> 01:18:48,145
Okej, låt mig säga så här:
572
01:18:48,854 --> 01:18:51,772
Om du inte spelar Billie Jean
inom tio minuter -
573
01:18:51,773 --> 01:18:55,903
- stryker jag varenda CBS-artist
från ditt utbud.
574
01:18:56,486 --> 01:18:59,739
Bruce Springsteen,
Cheap Trick, Charlie Daniels -
575
01:18:59,740 --> 01:19:03,367
- Billy Joel, Cyndi Lauper, Bob Dylan…
576
01:19:03,368 --> 01:19:08,539
Du kan lägga dem alla i en plastpåse,
smörja in påsen med olja -
577
01:19:08,540 --> 01:19:10,584
- och köra upp dem i arslet.
578
01:19:11,502 --> 01:19:15,297
Ja, ditt rövhål.
Du och jag gör inte längre affärer ihop.
579
01:19:34,024 --> 01:19:38,028
Michael Jacksons "Thriller"
har sålt 25 miljoner exemplar - hittills.
580
01:19:38,529 --> 01:19:42,198
Michael Jackson omdefinierar
vad en superstjärna är.
581
01:19:42,199 --> 01:19:45,284
Han har återupplivat musikbranschen
på egen hand.
582
01:19:45,285 --> 01:19:49,830
"Billie Jean" spelas på radion
och vi ser en artist växa fram som...
583
01:19:49,831 --> 01:19:52,917
Han är en av tidernas
populäraste artister -
584
01:19:52,918 --> 01:19:57,214
- och därmed också
ett finansiellt imperium.
585
01:21:48,951 --> 01:21:51,370
Michael! Michael! Michael! Michael!
586
01:22:44,756 --> 01:22:47,258
- Var här han?
- Där är han!
587
01:22:47,259 --> 01:22:53,097
Skojar du? Det var helt fantastiskt!
Jorden skakade i sina grundvalar.
588
01:22:53,098 --> 01:22:57,895
- Jag skulle ha stått på tå längre.
- Jag är så stolt. Alla pratar om det.
589
01:23:00,355 --> 01:23:04,817
Såg ni? Kom igen! Vilken insats!
590
01:23:04,818 --> 01:23:09,823
Det där är min son! Min son!
En riktig pengamaskin!
591
01:23:11,575 --> 01:23:14,327
- Vi ses senare.
- Hej då.
592
01:23:14,328 --> 01:23:15,370
Det gör inget.
593
01:23:18,582 --> 01:23:20,792
Kunde du inte ge honom en kväll?
594
01:23:22,753 --> 01:23:23,795
Vadå?
595
01:23:26,632 --> 01:23:32,637
Då ska vi reda ut det här, Don.
Är det 10, 11 eller 12 titlar du har?
596
01:23:32,638 --> 01:23:37,100
Tretton av de nuvarande världsmästarna
har promotats av mig.
597
01:23:37,601 --> 01:23:41,647
Vi har 110 boxare i vårt stall just nu,
men jag ska tala om en sak:
598
01:23:42,481 --> 01:23:44,441
Det som kommer att bli stort…
599
01:23:45,484 --> 01:23:50,112
…är lättvikt. Jag ska föra
de unga stjärnorna till toppen.
600
01:23:50,113 --> 01:23:52,323
Självklart.
601
01:23:52,324 --> 01:23:56,452
- Livet är gott, min vän.
- Ja, det är det.
602
01:23:56,453 --> 01:23:58,997
Kubaner, direkt från Castro.
603
01:24:02,793 --> 01:24:06,296
Så… Vad var det du ville prata om?
604
01:24:10,509 --> 01:24:15,639
Har du funderat på att ge dig in
i musikbranschen? En crossover.
605
01:24:17,266 --> 01:24:21,018
Jag ska ta med pojkarna på en världsturné.
606
01:24:21,019 --> 01:24:25,690
Vi börjar med Nordamerika -
bara arenaspelningar, bara de största.
607
01:24:25,691 --> 01:24:30,945
Det är dags att visa världen att Jacksons
är tillbaka, större än nånsin.
608
01:24:30,946 --> 01:24:34,867
Har du sett hur bra Thriller säljer?
Folk kommer att klättra på väggarna.
609
01:24:38,078 --> 01:24:39,663
Kommer Michael att vara med?
610
01:24:44,126 --> 01:24:45,794
Självklart.
611
01:24:46,545 --> 01:24:50,007
Det låter bra. Vad får jag ut av det?
612
01:24:53,343 --> 01:24:56,346
Jag har haft ögonen på dig, Don.
613
01:24:57,764 --> 01:25:01,851
Jag gillar hur du promotar dina boxare.
Du är kungen av marknadsföring.
614
01:25:01,852 --> 01:25:05,981
Om du och jag samarbetade skulle vi kunna…
615
01:25:08,150 --> 01:25:11,987
…bli bra kompanjoner.
Jag ger dig en bra deal.
616
01:25:13,280 --> 01:25:14,656
Det gillar jag.
617
01:25:21,288 --> 01:25:24,291
Jag behöver det här för mina pojkar.
618
01:25:25,417 --> 01:25:31,047
Jag behöver det.
De förtjänar Rolls-Royce-sponsring.
619
01:25:31,048 --> 01:25:34,675
Jag tänker kringförsäljning,
marknadsföring. Fattar du?
620
01:25:34,676 --> 01:25:37,596
Det blir jättestort.
Och bara du och jag kan göra det.
621
01:25:39,723 --> 01:25:43,310
Den ska heta "Victory-turnén".
622
01:25:48,565 --> 01:25:50,359
Jag kan ha nåt.
623
01:25:51,318 --> 01:25:54,028
Pepsi vill komma in i leken igen.
624
01:25:54,029 --> 01:25:57,115
Michael kan bli deras ansikte utåt,
spela in lite reklam.
625
01:25:57,991 --> 01:26:01,828
- Okej… Det låter bra.
- Visst gör det?
626
01:26:03,622 --> 01:26:06,041
Du jävlas väl inte med mig?
627
01:26:08,293 --> 01:26:10,504
För om du inte kan leverera Michael…
628
01:26:21,849 --> 01:26:24,393
Jag älskar den här scenen.
629
01:26:25,727 --> 01:26:27,104
HAN ÄR GALEN!!!
630
01:26:31,066 --> 01:26:35,736
Du ska få titta i fred.
Jag går och lägger mig. Jag är trött.
631
01:26:35,737 --> 01:26:39,658
- Du måste se slutet, det är ju det bästa.
- Mamma är trött, gubben.
632
01:26:40,409 --> 01:26:43,078
Glöm inte att släcka sen.
633
01:26:43,579 --> 01:26:45,289
- God natt.
- God natt.
634
01:27:21,408 --> 01:27:25,495
- Vad gör du här?
- Får inte en pappa hälsa på sin son?
635
01:27:28,165 --> 01:27:30,667
Tidernas bäst säljande skiva -
636
01:27:31,502 --> 01:27:35,130
- av en fattig grabb från Gary.
Vem trodde det?
637
01:27:36,215 --> 01:27:38,467
Jag. Jag trodde det.
638
01:27:44,431 --> 01:27:48,477
- Sätt dig.
- Jag vet att du vill nåt.
639
01:27:53,732 --> 01:27:58,487
Michael…
Jag vill att du turnerar med dina bröder.
640
01:28:00,614 --> 01:28:06,036
Jag lät dig göra det där albumet.
Nu vill jag att du gör det här för mig.
641
01:28:07,955 --> 01:28:08,956
För din familj.
642
01:28:10,582 --> 01:28:12,167
Jag är inget barn längre.
643
01:28:13,710 --> 01:28:17,673
Och du är inte min manager.
Jag måste börja leva mitt eget liv.
644
01:28:19,716 --> 01:28:20,926
På egen hand.
645
01:28:22,135 --> 01:28:25,472
- Precis som alla andra.
- Du är inte som alla andra.
646
01:28:28,308 --> 01:28:30,727
Vill du bli behandlad som en vuxen?
647
01:28:32,521 --> 01:28:33,938
Okej.
648
01:28:33,939 --> 01:28:37,568
Vill du se hur världen är…
649
01:28:38,902 --> 01:28:41,029
…utan en familj som skyddar dig…
650
01:28:43,240 --> 01:28:46,743
…utan en familj som förstår dig?
651
01:28:47,661 --> 01:28:50,706
Ingen kommer att förstå dig
utanför det här huset.
652
01:28:51,331 --> 01:28:53,625
Du kommer att ha alla pengar i världen -
653
01:28:54,251 --> 01:28:58,213
- och vara omgiven av människor
som säger ja till allt.
654
01:29:00,883 --> 01:29:02,259
Är det vad du vill?
655
01:29:06,722 --> 01:29:08,265
Låter det vettigt?
656
01:29:16,315 --> 01:29:21,987
Jag tänker ringa Don King
och säga att du är med på turnén.
657
01:29:24,823 --> 01:29:26,700
Jag vet att du inte vill svika familjen.
658
01:30:07,115 --> 01:30:10,202
- Bryt!
- Vi bryter!
659
01:30:11,703 --> 01:30:14,122
Jag skulle vilja…
660
01:30:15,749 --> 01:30:21,420
…zooma in på dig när du står här uppe.
Jag behöver en närbild av dig.
661
01:30:21,421 --> 01:30:25,466
Känn kameran när du går ner. Jättebra.
662
01:30:25,467 --> 01:30:28,262
Okej, då kör vi.
663
01:30:29,096 --> 01:30:34,725
Vad är det här? Tagning sex?
Turnummer sex. Då kör vi. Energi!
664
01:30:34,726 --> 01:30:39,189
Ni älskar The Jacksons.
Ni älskar Pepsi. Kom igen!
665
01:30:39,857 --> 01:30:43,151
- A-klappa.
- B-klappa.
666
01:30:44,278 --> 01:30:46,905
- C-klappa.
- Och varsågoda.
667
01:31:20,355 --> 01:31:21,440
Michael!
668
01:31:23,108 --> 01:31:24,276
Vad hände?
669
01:31:26,945 --> 01:31:29,655
- Bill! Få honom härifrån!
- Jag är här!
670
01:31:29,656 --> 01:31:33,743
- Res honom upp!
- Det kommer att gå bra.
671
01:31:33,744 --> 01:31:34,786
Undan!
672
01:31:38,457 --> 01:31:39,624
Ur vägen!
673
01:31:39,625 --> 01:31:41,375
Michael, jag kommer.
674
01:31:41,376 --> 01:31:45,631
Undan! Ur vägen! Backa!
675
01:31:47,049 --> 01:31:49,927
Undan! Flytta på er!
676
01:31:52,721 --> 01:31:53,764
Ursäkta!
677
01:32:24,795 --> 01:32:26,254
Katy, kom!
678
01:32:26,255 --> 01:32:27,464
BRÄNNSKADECENTRUM
679
01:32:28,507 --> 01:32:33,761
Får jag tala med er? Jag är hans pappa,
Joseph Jackson. Hans mamma, Katherine.
680
01:32:33,762 --> 01:32:36,306
Hej. Trevligt att träffas.
681
01:32:37,057 --> 01:32:40,352
Läget är stabilt för er son.
682
01:32:41,019 --> 01:32:44,815
Vi försöker få ner hans puls,
men han har väldigt ont.
683
01:32:46,066 --> 01:32:48,861
- När blir han frisk?
- Det vet vi inte än.
684
01:32:49,695 --> 01:32:54,783
Det tar tid. Han har tredje gradens
brännskador och allvarliga nervskador.
685
01:32:57,202 --> 01:33:02,708
- Det är allvarligt.
- Tror ni att han kan uppträda igen?
686
01:33:03,542 --> 01:33:04,585
Joseph!
687
01:33:08,338 --> 01:33:12,967
- Mr Jackson, er son var nära att dö.
- Jag vet.
688
01:33:12,968 --> 01:33:17,930
Om hans kläder hade fattat eld, eller
ansikte och ögon, hade han inte överlevt.
689
01:33:17,931 --> 01:33:19,016
Jag känner min son.
690
01:33:20,017 --> 01:33:26,106
Han kommer bara att bli frisk när han
står på scen igen. Det är där han lever.
691
01:33:26,732 --> 01:33:30,526
Jag förstår, men det kommer att ta tid.
692
01:33:30,527 --> 01:33:36,366
Han kommer att behöva ert stöd
för att nå dit. Jag beklagar.
693
01:33:43,165 --> 01:33:44,917
Det där kommer nog inte att växa tillbaka.
694
01:33:45,834 --> 01:33:49,212
Vi måste operera
för att laserbehandla ärrvävnad -
695
01:33:49,213 --> 01:33:51,840
- och sträcka hårbotten över brännskadan.
696
01:33:52,758 --> 01:33:55,636
Ni får ett implantat
för att skydda skalpen.
697
01:33:56,303 --> 01:33:59,640
- Måste jag ha peruk?
- Högst upp, ja.
698
01:34:02,100 --> 01:34:05,853
- Vilken sort? En hel peruk?
- Svårt att säga.
699
01:34:05,854 --> 01:34:11,360
Det finns hårersättning vi kan testa,
men vi vet först efter operationen.
700
01:34:19,535 --> 01:34:25,749
- Ni…får ta smärtstillande en tid.
- Jag vill inte ha medicin.
701
01:34:26,416 --> 01:34:28,919
Jag måste vara uppriktig.
Ni kommer att behöva det.
702
01:34:30,128 --> 01:34:34,590
Vi måste byta implantatet med
jämna mellanrum. Nerverna är exponerade.
703
01:34:34,591 --> 01:34:36,051
Det kommer att göra ont.
704
01:34:39,137 --> 01:34:41,974
Ni ska få vila nu.
Jag kommer tillbaka senare
705
01:34:50,274 --> 01:34:54,527
Mängder av människor
har samlats utanför sjukhuset.
706
01:34:54,528 --> 01:34:59,658
Om inte det visar Michael Jacksons stjärn-
status, vet jag inte vad som gör det.
707
01:35:03,579 --> 01:35:06,248
Då så, Joker.
708
01:35:06,832 --> 01:35:10,877
All din favoritmat. Golden Temple hälsar.
709
01:35:10,878 --> 01:35:15,591
- Din favoritrestaurang.
- Friterad kyckling och godiset du gillar.
710
01:35:17,384 --> 01:35:21,972
Tack, Bill.
Du kan lämna det där. Jag är inte hungrig.
711
01:35:23,640 --> 01:35:24,725
Okej.
712
01:35:28,270 --> 01:35:32,191
- Jag låter er vara i fred.
- Okej. Tack, Bill.
713
01:36:00,427 --> 01:36:01,929
Jag är ledsen.
714
01:36:06,099 --> 01:36:07,976
Jag skulle ha skyddat dig.
715
01:36:09,645 --> 01:36:13,190
Mamma, jag vill inte prata om det här nu.
716
01:36:14,316 --> 01:36:15,484
Som du vill.
717
01:36:22,324 --> 01:36:23,784
Ingen kan stoppa Joseph.
718
01:36:27,454 --> 01:36:28,664
Ingen.
719
01:36:37,381 --> 01:36:42,094
Vad som än händer finns jag här för dig.
720
01:36:43,804 --> 01:36:45,097
Alltid.
721
01:36:48,475 --> 01:36:50,143
Jag behöver vila.
722
01:37:14,251 --> 01:37:15,752
Det är inte ditt fel.
723
01:38:16,647 --> 01:38:22,653
- Hur mår du?
- Bra. Det gör fortfarande ont.
724
01:38:23,862 --> 01:38:27,407
- Men läkarna säger att jag blir bättre.
- Det låter bra.
725
01:38:28,450 --> 01:38:30,077
Alla barn här…
726
01:38:31,286 --> 01:38:34,915
…som aldrig blir helt återställda,
med brännskador över hela kroppen…
727
01:38:35,791 --> 01:38:39,545
Det är hjärtskärande.
Så oerhört hjärtskärande.
728
01:38:42,047 --> 01:38:43,340
Det fick mig att fundera.
729
01:38:45,425 --> 01:38:47,094
Jag måste göra mer för dem.
730
01:38:48,387 --> 01:38:52,391
- Hur mycket får vi för olyckan?
- Runt en miljon dollar.
731
01:38:53,016 --> 01:38:55,727
Jag vill skänka vartenda dugg
till brännskadecentrum.
732
01:38:57,020 --> 01:39:00,357
- Du måste ordna det.
- Självklart.
733
01:39:03,694 --> 01:39:05,612
Jag börjar bli trött.
734
01:39:07,447 --> 01:39:08,782
Värktabletterna…
735
01:39:12,452 --> 01:39:15,372
Vila du. Jag tittar till dig i morgon.
736
01:39:16,790 --> 01:39:17,833
Okej.
737
01:39:20,127 --> 01:39:24,423
- Tog du med den där?
- Musse Pigg? Ja, den är från mig.
738
01:39:25,465 --> 01:39:27,176
- Jag älskar den.
- Bra.
739
01:39:28,302 --> 01:39:31,138
- Tack, Branca.
- Vi ses i morgon.
740
01:39:32,556 --> 01:39:37,394
Om han inte turnerar med oss,
förlorar vi allt.
741
01:39:37,978 --> 01:39:42,064
Avtal, sponsring, vårt rykte.
742
01:39:42,065 --> 01:39:44,985
Allt försvinner. Allt du ser här.
743
01:39:46,695 --> 01:39:50,490
Pojkarna kan inte turnera mer.
Inte utan Michael.
744
01:39:51,116 --> 01:39:53,327
Din son har precis fått lämna IVA.
745
01:39:56,788 --> 01:40:02,252
Michael ville aldrig göra Victory-turnén.
Du planerade den bakom ryggen på honom.
746
01:40:13,889 --> 01:40:16,725
När ska du förstå
att han går sin egen väg?
747
01:40:19,770 --> 01:40:21,813
Ibland behöver du flytta på dig.
748
01:40:25,943 --> 01:40:27,778
Annars förlorar du honom.
749
01:40:31,114 --> 01:40:35,285
- Och de andra pojkarna?
- De kommer att finna sina egna vägar.
750
01:40:51,593 --> 01:40:56,347
{\an8}Vet du en sak, Bill?
Gud har varit god mot mig.
751
01:40:56,348 --> 01:41:00,853
- Ja, det har han.
- Inte bara vid olyckan.
752
01:41:02,771 --> 01:41:07,359
Jag kunde ha dött,
men har fått en andra chans.
753
01:41:08,318 --> 01:41:12,155
Du har fått en gåva.
754
01:41:13,448 --> 01:41:17,578
En plattform där jag kan nå hela världen.
755
01:41:19,621 --> 01:41:20,747
Det kan jag inte bara strunta i.
756
01:41:23,500 --> 01:41:24,543
Nej…
757
01:41:27,880 --> 01:41:29,548
Jag måste låta mitt ljus lysa…
758
01:41:30,591 --> 01:41:32,801
…och sprida kärlek och glädje…
759
01:41:34,136 --> 01:41:35,470
…för att läka.
760
01:41:44,771 --> 01:41:46,273
Det är mitt öde.
761
01:41:48,483 --> 01:41:49,693
Det tror jag verkligen.
762
01:41:50,819 --> 01:41:55,448
Kan du fokusera på att bli frisk först?
Sen kan du göra allt det andra.
763
01:41:55,449 --> 01:41:59,077
- Jag tänker åka med på turnén.
- Är du säker?
764
01:42:00,078 --> 01:42:01,121
För familjen.
765
01:42:03,582 --> 01:42:04,875
Men sen är jag redo.
766
01:42:09,922 --> 01:42:12,465
Jag ska se honom rakt i ögonen.
767
01:42:12,466 --> 01:42:13,759
Det här är mitt liv.
768
01:42:17,095 --> 01:42:18,263
Min väg.
769
01:42:22,976 --> 01:42:24,311
Min.
770
01:42:34,780 --> 01:42:37,866
1984
VICTORY-TURNÉNS SISTA KVÄLL
771
01:42:46,583 --> 01:42:52,464
Nu ger vi allt, så publiken får det den
förtjänar: världens bästa föreställning.
772
01:42:53,632 --> 01:42:55,175
Jag har ju sagt vad du ska tänka.
773
01:42:57,010 --> 01:42:58,219
Jag älskar er.
774
01:42:58,220 --> 01:43:01,722
Du är inte som alla andra.
Är du bättre än jag, pojk?
775
01:43:01,723 --> 01:43:04,560
- Vi älskar dig med.
- Vi älskar dig med.
776
01:43:05,519 --> 01:43:08,313
Ingen annan kommer att förstå dig.
777
01:43:09,273 --> 01:43:13,944
- Jacksons på tre. Ett, två, tre.
- Jacksons!
778
01:43:15,696 --> 01:43:19,907
När pojkarna har fått vila,
blir det internationell turné.
779
01:43:19,908 --> 01:43:24,620
- Med Michael?
- Ja. Vi ska besöka alla stora arenor.
780
01:43:24,621 --> 01:43:30,710
Det här är bara början på Victory-turnén.
Vi ska besöka alla världsdelar.
781
01:43:30,711 --> 01:43:35,089
Vi börjar med Paris.
Sen London, Tokyo, Sydafrika.
782
01:43:35,090 --> 01:43:39,469
Ni kan se oss överallt.
Det blir det största ni nånsin har sett.
783
01:46:31,308 --> 01:46:32,809
Sjung med!
784
01:46:42,945 --> 01:46:44,321
Allihop!
785
01:48:32,930 --> 01:48:34,264
Hur mår ni?
786
01:48:35,933 --> 01:48:38,977
Mår ni bra?
787
01:49:55,804 --> 01:50:01,601
Jag vill tacka för sex underbara kvällar
här på Dodger Stadium.
788
01:50:01,602 --> 01:50:05,062
Jag vill också tacka bandet.
De har varit fantastiska.
789
01:50:05,063 --> 01:50:08,692
Man framför allt
vill jag tacka mina bröder…
790
01:50:10,903 --> 01:50:12,696
…och er fans.
791
01:50:31,298 --> 01:50:32,633
Sänk.
792
01:50:34,510 --> 01:50:36,386
Sänk musiken.
793
01:50:39,056 --> 01:50:40,057
Lyssna.
794
01:50:41,892 --> 01:50:43,018
Jag vill tala om…
795
01:50:45,020 --> 01:50:46,897
…att det här är vår sista turné.
796
01:50:53,153 --> 01:50:54,821
Så det här är vår avskedsturné.
797
01:51:00,410 --> 01:51:03,747
Ni har varit underbara.
Det har varit 20 långa år…
798
01:51:08,627 --> 01:51:09,920
…och vi älskar er.
799
01:51:57,467 --> 01:52:01,555
- Hej då. Jag älskar er!
- Vi älskar er!
800
01:52:21,158 --> 01:52:22,910
Vi älskar er, Los Angeles.
801
01:52:27,706 --> 01:52:29,416
Vad fina ni är!
802
01:52:39,510 --> 01:52:41,094
Hej då, LA!
803
01:52:46,183 --> 01:52:49,268
Michael! Vad i helvete sa du så för?
804
01:52:49,269 --> 01:52:53,440
Sa du att vi är klara?
Vi är klara när jag säger att vi är klara!
805
01:52:56,860 --> 01:52:59,488
Michael! Vi kan väl prata om det?
806
01:53:01,657 --> 01:53:04,243
- Jag är din pappa!
- Det är över.
807
01:53:06,870 --> 01:53:09,206
Michael! Michael! Michael!
808
01:57:55,450 --> 01:58:02,416
HANS BERÄTTELSE FORTSÄTTER
809
01:58:40,537 --> 01:58:43,707
Översättning: Rosanna Lithgow
Svensk Medietext