1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:36,555 --> 00:01:39,642 Michael! Michael! Michael! 4 00:02:27,982 --> 00:02:29,066 Michael! 5 00:02:30,943 --> 00:02:32,194 Ställ upp dig igen. 6 00:02:38,492 --> 00:02:40,578 Ta det från början. 7 00:02:42,913 --> 00:02:44,373 Och inga misstag nu. 8 00:02:44,874 --> 00:02:47,251 En, två, tre, fyr. 9 00:02:53,465 --> 00:02:54,383 Stopp! 10 00:02:55,384 --> 00:02:59,555 Andas tillsammans. Ni måste känna det. Förstår ni? 11 00:03:00,389 --> 00:03:04,018 - Ta det från början. - En, två, tre, fyr. 12 00:03:07,104 --> 00:03:09,106 Michael, jag vill att du tittar på mig. 13 00:03:16,655 --> 00:03:17,907 Titta på mig. 14 00:03:29,460 --> 00:03:31,378 Du måste titta på mig. 15 00:03:48,020 --> 00:03:52,107 Det duger. Okej. Det var bra. 16 00:03:52,733 --> 00:03:54,568 Det känns bättre när ni gör rätt. 17 00:04:22,763 --> 00:04:25,599 Ät upp. Sluta! 18 00:04:26,475 --> 00:04:30,354 - Sluta leka med maten. - Du vet att han aldrig äter. 19 00:04:30,437 --> 00:04:34,525 - Tyst, La Toya. - Jag pratade inte med dig. 20 00:04:36,819 --> 00:04:40,114 - Titta, ett ansikte! - Jag ser. Ät nu. 21 00:04:41,115 --> 00:04:42,449 Hör på, pojkar. 22 00:04:44,785 --> 00:04:46,662 Jag vet att ni aldrig gör mig besviken. 23 00:04:47,997 --> 00:04:49,456 Och jag... 24 00:04:50,541 --> 00:04:55,004 …tror att ni är redo, så jag har bokat några spelningar. 25 00:04:56,213 --> 00:04:58,674 Vi börjar i Illinois i morgon. Två konserter per kväll. 26 00:04:59,216 --> 00:05:05,764 - Joseph, måste de jobba så hårt? - Jobba? De vet inte vad jobba är. 27 00:05:05,848 --> 00:05:08,726 - De går i skolan. - Vet ni vad? 28 00:05:09,643 --> 00:05:13,856 Här i livet är man antingen en vinnare eller en förlorare. 29 00:05:14,648 --> 00:05:18,485 Hör ni det? Ni är fattiga, svarta ungar från Gary i Indiana. 30 00:05:19,737 --> 00:05:21,530 Ni kommer inte att få nåt serverat. 31 00:05:22,573 --> 00:05:27,369 Ni måste kämpa för det. Vill ni jobba på stålverket resten av livet som jag? 32 00:05:27,453 --> 00:05:29,663 - Nej, sir. - Det vill i alla fall inte jag. 33 00:05:33,834 --> 00:05:35,335 Om ni inte jobbar hårdare… 34 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 …hårdare än nån annan… 35 00:05:39,757 --> 00:05:40,924 …blir det ert liv. 36 00:05:44,428 --> 00:05:46,472 Tänker ni kämpa för det? 37 00:05:46,555 --> 00:05:49,725 - Jag hör inte. Tänker ni kämpa för det? - Ja sir! 38 00:05:51,769 --> 00:05:57,775 Sträck ut armarna som om ni ska röra vid väggen, men inte riktigt. Så här. 39 00:05:57,858 --> 00:05:58,984 Men rör den inte. 40 00:05:59,943 --> 00:06:03,781 Såja. Bra. Fortsätt så. Håll uppe armarna. 41 00:06:04,114 --> 00:06:06,408 Nu vill jag att ni tittar på väggen. 42 00:06:08,827 --> 00:06:10,245 Blunda. 43 00:06:10,829 --> 00:06:15,167 Vi sträcker oss ut tillsammans. Som en. 44 00:06:17,377 --> 00:06:18,712 Som en familj. 45 00:06:20,172 --> 00:06:23,300 Ni är inte längre Jackie, Tito - 46 00:06:24,009 --> 00:06:27,888 - Jermaine, Marlon och Michael. 47 00:06:31,100 --> 00:06:32,309 Från och med nu… 48 00:06:35,312 --> 00:06:36,814 …är ni Jackson 5. 49 00:07:36,165 --> 00:07:39,960 - Tito, du var jättebra. - Hej, pojkar. 50 00:07:40,043 --> 00:07:41,253 Hej, mamma. 51 00:07:41,336 --> 00:07:46,008 - Tvätta händerna och byt om till pyjamas. - Vänta lite. 52 00:07:47,509 --> 00:07:50,971 - Hämta instrumenten. - De ska till skolan i morgon. 53 00:07:51,054 --> 00:07:55,809 Här ska inte sovas. Vi måste repa så att det blir rätt. Sätt fart! 54 00:07:55,893 --> 00:07:59,438 - Vi är trötta. Och vi var bra. - Det gör inget. 55 00:07:59,521 --> 00:08:01,940 Är du trött och tycker att ni var bra? 56 00:08:02,774 --> 00:08:06,695 - Stämmer det? - Ja, Joseph, vi var bra. 57 00:08:07,988 --> 00:08:09,448 Kom hit. 58 00:08:11,366 --> 00:08:15,662 Låtsas du att jag inte pratar med dig? Pojk! Du kommer när jag säger åt dig! 59 00:08:19,958 --> 00:08:23,670 Vadå? Betyder inte min uppfattning nånting? 60 00:08:27,674 --> 00:08:29,718 - Det räcker! - Du gör som jag säger! 61 00:08:38,435 --> 00:08:40,687 Vi repar tills det blir rätt. 62 00:08:42,356 --> 00:08:44,691 Här i livet är man antingen en vinnare… 63 00:08:46,318 --> 00:08:47,861 …eller en förlorare. 64 00:08:49,154 --> 00:08:52,699 Gråt om du måste. Gråt, stornäsa. 65 00:08:53,283 --> 00:08:54,576 Ställ upp er. 66 00:09:10,217 --> 00:09:11,760 Det är mamma. 67 00:09:25,941 --> 00:09:31,446 "Ärkefienderna kretsade kring varandra en lång stund. Ingen av dem sa något." 68 00:09:32,030 --> 00:09:36,994 "Kapten Krok mötte sitt öde i käftarna på sin gamle fiende krokodilen" - 69 00:09:37,786 --> 00:09:40,706 - "och Landet Ingenstans var äntligen befriat." 70 00:09:49,715 --> 00:09:53,844 Fem, sex. Fem, sex, sju, ått. 71 00:10:00,892 --> 00:10:03,228 Titta upp, Michael. 72 00:10:30,505 --> 00:10:32,341 TROLLKARLEN FRÅN OZ 73 00:10:50,901 --> 00:10:52,027 Testa, Marlon. 74 00:10:55,739 --> 00:10:57,783 I takt. Håll upp armarna. 75 00:11:00,243 --> 00:11:01,787 Publiken är här. 76 00:11:54,089 --> 00:11:55,090 Så där, ja. 77 00:12:34,171 --> 00:12:35,797 Tack! 78 00:12:35,881 --> 00:12:41,261 Vi ska ta en paus, så jag vill presentera några stiliga unga herrar. 79 00:12:41,344 --> 00:12:43,763 Tjejer, låt dem inte krossa era hjärtan. 80 00:12:43,847 --> 00:12:48,435 Mina damer och herrar, en applåd för Jackson 5! 81 00:12:52,063 --> 00:12:54,065 Hej, killar. 82 00:12:55,317 --> 00:12:57,986 - Han är så söt. - Gå ut nu. 83 00:13:46,785 --> 00:13:50,580 - Gillar du mina söner? - Är du deras manager? 84 00:13:52,165 --> 00:13:53,458 Joseph Jackson. 85 00:13:54,793 --> 00:13:56,711 Suzanne de Passe. Från Motown. 86 00:13:58,421 --> 00:13:59,798 Motown? 87 00:14:08,723 --> 00:14:10,600 Vilken gudabenådad talang. 88 00:14:12,602 --> 00:14:15,814 - Absolut gehör. - Absolut gehör? 89 00:14:17,148 --> 00:14:18,400 Inte än. 90 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 Det han kan göra med den rösten… 91 00:14:36,793 --> 00:14:38,545 Jag hör av mig, mr Jackson. 92 00:15:08,908 --> 00:15:11,244 Var med nu, pojkar. Mr Gordy är här. 93 00:15:11,328 --> 00:15:16,916 Kul att se er igen. Har ni lärt er låten ni fick? Vi börjar med Michael. 94 00:15:31,139 --> 00:15:36,019 Michael, du rör på dig för mycket. En gång till. 95 00:15:57,040 --> 00:16:01,336 Du gjorde det igen. Ställ dig närmare mikrofonen. 96 00:16:01,878 --> 00:16:05,340 Såja. Du måste stå stilla. Förstår du? 97 00:16:06,216 --> 00:16:07,300 Ge mig samma intro. 98 00:16:10,679 --> 00:16:11,638 Då så. 99 00:16:39,040 --> 00:16:42,085 Jag kan prata med honom. Fem minuter, bara. 100 00:16:42,168 --> 00:16:45,547 Du kan väl fokusera på att killarna håller schemat? 101 00:16:46,047 --> 00:16:47,215 Vi fixar det här. 102 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Vad var det jag sa? 103 00:17:58,953 --> 00:18:00,538 Jag ska tala om en sak. 104 00:18:01,790 --> 00:18:06,503 Jag har hållit på med det här länge, men jag har aldrig hört en röst som din. 105 00:18:07,587 --> 00:18:12,133 - Du sjöng den där låten bättre än Smokey. - Tycker du? 106 00:18:14,093 --> 00:18:17,472 Du är annorlunda. Du har nåt att säga. 107 00:18:18,264 --> 00:18:19,557 Sånt är sällsynt. 108 00:18:20,975 --> 00:18:22,936 Det här är regeln. Testa. 109 00:18:23,019 --> 00:18:28,274 Den kan man dra upp och ner, och den bestämmer volymen. 110 00:18:28,358 --> 00:18:33,822 Den kan få rösten att låta starkare eller mjukare. Förstår du? 111 00:18:33,905 --> 00:18:37,367 - De där rattarna styr EQ. - Vad är EQ? 112 00:18:37,450 --> 00:18:41,663 Frekvenskorrigering. När vi spelar in, delar vi upp musiken i olika spår. 113 00:18:41,746 --> 00:18:47,627 Dags att gå. Mr Gordy är upptagen. Du har tagit upp tillräckligt av hans tid. 114 00:18:50,839 --> 00:18:54,467 Gå du. Jag kan visa dig det här en annan gång. 115 00:18:54,551 --> 00:18:56,928 Okej, mr Gordy. Tack. 116 00:19:06,938 --> 00:19:12,277 Du, Michael… Du kan fråga vad som helst, när du vill. 117 00:19:46,311 --> 00:19:48,771 Hur gammal är du? 118 00:19:48,855 --> 00:19:51,190 - Tio. - Nej, du är åtta. 119 00:19:56,362 --> 00:19:59,949 I musikbranschen kan man ljuga om allt - särskilt sin ålder. 120 00:20:23,681 --> 00:20:24,933 Michael! 121 00:20:25,767 --> 00:20:27,268 Hur gammal är du? 122 00:20:31,397 --> 00:20:32,941 Åtta, sir. 123 00:21:11,479 --> 00:21:13,731 Jag har läst om Serengeti - 124 00:21:14,524 --> 00:21:21,114 - och lärt mig om lejon, tigrar, apor och giraffer. 125 00:21:22,323 --> 00:21:26,995 En dag kommer du och jag att ha fler kompisar att leka med. Kul, va? 126 00:21:27,912 --> 00:21:30,039 Gillar du den här bilden? 127 00:21:32,875 --> 00:21:35,003 Kom. Joseph frågar efter dig. 128 00:21:37,046 --> 00:21:41,634 Och sätt tillbaka råttan i buren. Den är äcklig. 129 00:21:43,761 --> 00:21:45,096 Sätt fart. 130 00:21:47,724 --> 00:21:52,729 Det här är Bill Bray, säkerhetsansvarig. Honom kommer du att se mycket av. 131 00:21:53,563 --> 00:21:54,647 Gör som han säger. 132 00:21:56,607 --> 00:22:01,863 - Trevligt att träffas, mr Bray. - Detsamma, unge man. Säg Bill. 133 00:22:02,822 --> 00:22:05,742 - Okej, Bill. - Då så. 134 00:22:08,161 --> 00:22:09,495 Vakta honom med ditt liv. 135 00:22:11,372 --> 00:22:14,417 Du missar det bästa! 136 00:22:39,692 --> 00:22:44,363 Lamor har tre magar för att smälta maten, för de äter bara grönsaker. 137 00:22:44,447 --> 00:22:49,494 Och de är jätteintelligenta. Och bäst av allt: De bits aldrig. 138 00:22:50,078 --> 00:22:51,621 Det sa du om råttor med. 139 00:22:51,704 --> 00:22:55,750 Fast lamor bits verkligen aldrig. De spottar bara när de blir arga. 140 00:22:56,292 --> 00:23:00,338 Ska jag ha ett spottande, argt djur i mitt hus? 141 00:23:00,421 --> 00:23:04,258 De bor utomhus. Snälla, säg ja! Jag lovar att ta hand om den. 142 00:23:04,342 --> 00:23:10,306 Absolut inte. Jag har nog att oroa mig över, och du behöver inte fler husdjur. 143 00:23:10,389 --> 00:23:13,476 De är inga husdjur, de är mina kompisar. 144 00:23:17,313 --> 00:23:18,356 Tja… 145 00:23:21,984 --> 00:23:24,237 Det förstår jag. 146 00:23:24,320 --> 00:23:28,449 Men vill du inte ha riktiga kompisar? Barn i din egen ålder. 147 00:23:29,784 --> 00:23:31,577 Jag önskar att du hade det. 148 00:23:33,287 --> 00:23:37,083 Ibland vill jag det, men jag är inte som andra barn. 149 00:23:37,500 --> 00:23:39,877 De behandlar mig inte som en riktig människa. 150 00:23:40,628 --> 00:23:44,173 De stirrar bara och tar kort på mig. 151 00:23:52,140 --> 00:23:53,474 Se på mig. 152 00:23:55,852 --> 00:23:58,479 Jag visste att du var annorlunda så fort du föddes. 153 00:23:59,689 --> 00:24:03,901 Du var inte som dina bröder, och det gör inget. 154 00:24:04,402 --> 00:24:07,196 Du har ett särskilt ljus inom dig. 155 00:24:08,156 --> 00:24:14,495 Och du vet vad Jehova säger: "Låt ert ljus lysa för människorna." 156 00:24:15,538 --> 00:24:17,748 Låt ditt ljus lysa. 157 00:24:18,958 --> 00:24:20,168 Förstår du? 158 00:24:22,545 --> 00:24:27,175 - Ja. - Låt aldrig någon ta det ifrån dig. 159 00:24:28,634 --> 00:24:30,469 Inte ens du själv. 160 00:24:33,347 --> 00:24:34,807 Ge mig en kram. 161 00:24:40,479 --> 00:24:45,651 Nästa låt är en av våra favoriter. Är ni redo? 162 00:26:47,773 --> 00:26:51,152 Släpp taget om det förgångna, bejaka friheten. 163 00:26:52,361 --> 00:26:54,155 Där har du ditt album. 164 00:26:58,367 --> 00:26:59,785 Det är vad folk vill höra. 165 00:27:01,203 --> 00:27:04,081 - Ren eskapism, Quincy. - Exakt. 166 00:27:08,753 --> 00:27:12,715 Så hur ska du tala om för pappa att du vill göra ett soloalbum? 167 00:27:16,302 --> 00:27:20,097 Han kommer inte att gilla att du gör nåt utan familjen. 168 00:27:23,392 --> 00:27:28,898 Jag är inget barn längre, Q. Jag tänker se honom rakt i ögonen… 169 00:27:31,275 --> 00:27:32,401 …och bara säga det. 170 00:27:39,200 --> 00:27:44,622 Jag vill att ni säger till pappa att soloalbumet är er idé. 171 00:27:52,421 --> 00:27:55,633 Okej. Visst. 172 00:27:56,926 --> 00:27:59,512 - Jag behöver nåt starkt. - Michael… 173 00:28:00,054 --> 00:28:05,434 Vi älskar att du gör ett soloalbum. Det var därför Epic skrev kontrakt med er. 174 00:28:05,518 --> 00:28:09,563 Inget ont om din familj, men vi har hoppats på det här. 175 00:28:10,022 --> 00:28:14,276 Jättebra. Jag tror bara att det är bättre om ni säger det. 176 00:28:14,360 --> 00:28:19,031 Vi hjälper gärna till. Berätta om skivan. 177 00:28:19,615 --> 00:28:23,202 Okej. Den är väldigt viktig för mig. 178 00:28:23,285 --> 00:28:27,832 Jag vill ha friheten att skriva den musik och text som dyker upp i huvudet. 179 00:28:28,791 --> 00:28:33,754 Att uttrycka mig kreativt. Jag vill ha ett nytt sound, ett nytt jag. 180 00:28:34,463 --> 00:28:39,051 Quincy Jones ska producera. Rod Temperton jobbar redan på några låtar. 181 00:28:40,845 --> 00:28:44,056 Det låter fantastiskt. Vi fixar det. 182 00:28:46,642 --> 00:28:51,355 Vi känner att det vore bra för skivbolaget om Michael gör ett soloalbum. 183 00:28:51,439 --> 00:28:54,859 Och än viktigare: för varumärket Jackson. 184 00:28:54,942 --> 00:29:00,281 De kan hjälpa varandra med PR och kringförsäljning. Ge varandra näring. 185 00:29:01,532 --> 00:29:03,617 Näring… Visst. 186 00:29:07,746 --> 00:29:10,749 Då…antar jag att du samtycker? 187 00:29:12,460 --> 00:29:16,213 Självklart. Det som är bra för Michael, är bra för mig. 188 00:29:19,091 --> 00:29:22,595 - Om du behöver något… - Men saken är den… 189 00:29:24,763 --> 00:29:29,101 Michael gör vad han vill på fritiden, bara han fortsätter jobba med sina bröder. 190 00:29:32,062 --> 00:29:33,731 Jag… Ursäkta? 191 00:29:34,523 --> 00:29:38,486 Jag äger honom från nio till fem. Efter det gör han vad han vill. 192 00:29:38,569 --> 00:29:41,989 Om han vill spela in vid midnatt, har jag inga invändningar. 193 00:29:42,615 --> 00:29:45,659 Bara han står vid micken klockan nio. 194 00:29:46,994 --> 00:29:51,707 - Så funkar det här. Mitt hem. - Uppfattat. 195 00:29:53,042 --> 00:29:58,422 - Tack för att ni kom. Det var anständigt. - Nöjet var vårt, Joe. 196 00:30:14,980 --> 00:30:19,235 Jag ser fram emot att spela in med Q i kväll. Jag önskar att du kunde komma. 197 00:30:19,860 --> 00:30:24,323 Jag är lite nervös, men klart mest förväntansfull. 198 00:30:24,406 --> 00:30:28,077 Jag har så många idéer, de bara kommer. 199 00:30:28,869 --> 00:30:32,248 Jag måste bara få ut dem. Fattar du? 200 00:30:36,544 --> 00:30:41,131 Gå och lägg dig, Louie. Du ska få höra allt i morgon bitti. 201 00:30:50,432 --> 00:30:53,727 - Är du redo, Joker? - Kom, så åker vi. 202 00:30:55,854 --> 00:30:58,399 - Ska jag köra? - Inte den här gången. 203 00:30:58,482 --> 00:31:02,319 - Säkert? - Nästa gång. Jag låter hellre Louie köra. 204 00:31:07,241 --> 00:31:12,037 Ta den tid du behöver. Gör dig hemmastadd. Det är inte bråttom. 205 00:31:12,955 --> 00:31:16,250 Och håll fötterna stilla. 206 00:31:21,297 --> 00:31:27,678 Q, kan du dämpa belysningen? Bara lite. Tack. 207 00:31:33,934 --> 00:31:36,562 Du är självsäker, du är stark. 208 00:31:38,022 --> 00:31:42,192 Du är vacker. Du är den bästa någonsin. 209 00:31:52,077 --> 00:31:53,787 Är du redo? 210 00:34:58,180 --> 00:34:59,264 Tack. 211 00:35:08,315 --> 00:35:10,234 Den kommer, skynda er! 212 00:35:12,528 --> 00:35:15,781 - Vad är det den här gången? - En överraskning. 213 00:35:15,864 --> 00:35:18,826 Är det en bil? Har du köpt en Ferrari? 214 00:35:18,909 --> 00:35:23,121 - Jag går och lägger mig igen. - Väck inte pappa. 215 00:35:25,415 --> 00:35:29,837 - La Toya, vet du nåt om det här? - Vad är det som händer? 216 00:35:39,054 --> 00:35:42,850 - Vad har du hittat på? - Du ska få se. 217 00:36:12,838 --> 00:36:14,298 Ingen fara. 218 00:36:20,804 --> 00:36:23,724 - Gå då. - Ingen fara. 219 00:36:35,110 --> 00:36:37,654 Det här är min nya kompis, Bubbles. 220 00:36:39,990 --> 00:36:44,202 Jag har räddat honom från ett hemskt ställe där de gör djurförsök. 221 00:36:44,953 --> 00:36:46,204 Välkommen till familjen. 222 00:36:47,247 --> 00:36:53,712 Du vet väl att schimpanser är vilda djur som inte hör hemma i ett hus i Encino? 223 00:36:54,087 --> 00:36:57,424 Jag ska ta hand om honom, jag lovar. 224 00:36:58,175 --> 00:37:01,470 - Bits han? - Nej då, han är jättesnäll. 225 00:37:02,512 --> 00:37:07,726 Men schimpanser är känsliga för vissa ljud och människor. 226 00:37:08,977 --> 00:37:10,562 De kan gömma sig eller gå till angrepp. 227 00:37:21,865 --> 00:37:25,118 Allt är bra, Bubbles. Du är trygg nu. 228 00:37:28,705 --> 00:37:30,082 Vill du spela musik? 229 00:37:38,966 --> 00:37:42,177 Det där är jag. Jag har precis släppt ett nytt album. 230 00:37:42,719 --> 00:37:45,180 Det där är mina demoskivor. Förstör dem inte. 231 00:37:47,307 --> 00:37:50,185 Jag vill visa en sak. Titta. 232 00:37:52,980 --> 00:37:55,649 Titta. Ser du? 233 00:37:59,069 --> 00:38:02,280 Det är Landet Ingenstans. Jag är ofta där. 234 00:38:05,158 --> 00:38:09,871 Där finns magi, äventyr och pirater. 235 00:38:10,414 --> 00:38:11,623 Jag hjälper dig. 236 00:38:13,000 --> 00:38:15,085 Titta. De förlorade barnen. 237 00:38:20,924 --> 00:38:25,345 Det här är min favoritsida. Det är Peter Pan. Och hans skugga. 238 00:38:42,362 --> 00:38:43,739 Michael… 239 00:38:45,407 --> 00:38:48,410 Har du genomgått några operationer de senaste fem åren? 240 00:38:51,538 --> 00:38:57,961 - Tar du några läkemedel? - Nej. Bara monobenson mot min vitiligo. 241 00:38:59,212 --> 00:39:03,175 Vad tråkigt. Det är mycket vanligare än folk tror. 242 00:39:04,426 --> 00:39:08,180 - Har det spridit sig? - Lite. 243 00:39:08,263 --> 00:39:13,018 - Men krämen jämnar ut hudtonen. - Jag ser. 244 00:39:13,101 --> 00:39:15,520 Michael! Fint att se dig igen. 245 00:39:16,021 --> 00:39:18,732 Vi tar snart emot dig. Några sista frågor? 246 00:39:18,815 --> 00:39:20,275 Nej, jag är redo. 247 00:39:20,358 --> 00:39:22,903 Jag ska göra några markeringar runt din näsa. 248 00:39:26,573 --> 00:39:30,410 Du är ju en snygg grabb. Vill du verkligen göra det här? 249 00:39:31,620 --> 00:39:35,957 Jag är ingen grabb längre. Och näsan är för stor. 250 00:39:36,374 --> 00:39:37,751 Det vet jag inte. 251 00:39:39,086 --> 00:39:43,006 Mitt ansikte är inte symmetriskt. För alla fotografier och sånt… 252 00:39:44,716 --> 00:39:48,637 - Jag måste vara perfekt. - Det är du som bestämmer. 253 00:39:49,596 --> 00:39:50,597 Slappna bara av. 254 00:40:25,966 --> 00:40:29,553 Hej. Vad gör du? 255 00:40:31,805 --> 00:40:32,806 Va? 256 00:40:35,142 --> 00:40:36,184 Michael? 257 00:40:41,022 --> 00:40:43,316 Hördu… Kom hit. 258 00:40:52,784 --> 00:40:55,704 Vad… Vad i all världen… 259 00:40:58,707 --> 00:41:00,584 Får jag se. 260 00:41:08,842 --> 00:41:10,051 Herregud. 261 00:41:12,637 --> 00:41:16,224 - Michael… - Det är för bihålorna. 262 00:41:55,430 --> 00:41:57,265 Allt du önskar finns bortom rädslan. 263 00:41:57,349 --> 00:41:59,267 Finn din röst. 264 00:42:22,123 --> 00:42:23,708 Ska jag operera näsan? 265 00:42:26,836 --> 00:42:28,755 - Vill du det? - Ja. 266 00:42:30,131 --> 00:42:35,387 "Alla gör det", säger Muscles. Alla stora stjärnor. Alla vi gillar. 267 00:42:36,221 --> 00:42:40,308 - Det ser jättebra ut. - Tycker du verkligen det? 268 00:42:42,185 --> 00:42:46,398 Jag vill ha en ny look. Göra om mig. 269 00:42:47,065 --> 00:42:50,026 Nu när jag gör min egen grej… 270 00:42:51,361 --> 00:42:53,071 Jag vill bli sedd på ett annat sätt. 271 00:42:54,406 --> 00:42:56,658 Jag är ingen pojke i ett barnband längre. 272 00:42:59,160 --> 00:43:01,663 Se dig omkring. Dina fans älskar dig. 273 00:43:03,540 --> 00:43:06,418 De är inte mina fans. De är en del av familjen. 274 00:43:08,545 --> 00:43:13,258 Men det är dags för mig att ta kontroll över mitt öde. 275 00:43:15,176 --> 00:43:17,846 Fattar du? Jag vill bli den jag vill vara. 276 00:43:19,347 --> 00:43:21,975 Mikey… Joseph har kallat till möte. 277 00:43:23,810 --> 00:43:26,521 - Akta dig, han är hungrig. - Hur hungrig? 278 00:43:27,856 --> 00:43:31,985 - Rätt hungrig. - Är han sugen på en mus? 279 00:43:32,694 --> 00:43:33,695 Kanske. 280 00:43:36,114 --> 00:43:39,951 Där är han, mannen för dagen. Mannen för dagen! 281 00:43:41,703 --> 00:43:43,079 Sätt dig. 282 00:43:48,501 --> 00:43:55,425 Då så. Det är fint att se att ni gläds över Michaels framgång. 283 00:43:56,301 --> 00:44:01,014 Han kan gå hela vägen. Ända till toppen, helt på egen hand. 284 00:44:02,140 --> 00:44:03,975 Det vore väl nåt? 285 00:44:04,601 --> 00:44:09,397 Familjen Jackson är varumärket. 286 00:44:10,190 --> 00:44:11,649 Det är vårt Coca-Cola. 287 00:44:12,359 --> 00:44:16,654 Så vi måste öppna butiken och börja sälja. 288 00:44:17,155 --> 00:44:21,117 Vet ni vad som händer annars? Folk kommer att börja köpa Pepsi! 289 00:44:22,619 --> 00:44:25,455 Vi måste ge oss ut och sälja varan. 290 00:44:26,414 --> 00:44:28,750 Så jag har bestämt… 291 00:44:31,628 --> 00:44:35,298 …att vi ska göra en turné och ett livealbum. 292 00:44:38,385 --> 00:44:40,136 Inte utan Jermaine. 293 00:44:40,220 --> 00:44:44,724 Han gjorde sitt val när vi lämnade Motown och han stannade. Det får han leva med. 294 00:44:45,266 --> 00:44:48,978 Vi måste kapitalisera på Michaels album. 295 00:44:49,062 --> 00:44:52,232 - Så vi ska göra ett gäng låtar… - Joseph, jag… 296 00:44:54,025 --> 00:44:59,572 - Jag behöver tänka. - Nej då. Jag har sagt vad du ska tänka. 297 00:45:01,241 --> 00:45:05,537 - Är det ett problem? - Vi måste kunna prata om det. 298 00:45:06,204 --> 00:45:11,292 Tror du att du är bättre än alla andra för att du har släppt ett hitalbum? Va? 299 00:45:12,168 --> 00:45:14,963 Är du bättre än dina bröder? Än mamma och jag? 300 00:45:16,339 --> 00:45:19,426 Är det så? Du "behöver tänka"! 301 00:45:21,761 --> 00:45:25,849 - Tycker du att du är bättre än jag, pojk? - Nu räcker det! 302 00:45:27,600 --> 00:45:29,227 - Va? Är det så? - Det räcker! 303 00:45:30,270 --> 00:45:31,563 Sätt dig. 304 00:45:38,278 --> 00:45:39,404 Vi åker. 305 00:45:51,624 --> 00:45:55,003 - Vart ska vi åka? - Kör, bara. 306 00:46:56,564 --> 00:46:59,067 Jag är urless på alltihop. 307 00:46:59,150 --> 00:47:03,696 Joseph exploaterar mig. Jag hade en plan! 308 00:47:04,656 --> 00:47:06,574 Låtlistan, det visuella. 309 00:47:08,368 --> 00:47:10,078 Jag ville göra en soloturné. 310 00:47:13,206 --> 00:47:17,085 Men han bara förstör allt. Han bara… 311 00:47:22,215 --> 00:47:23,675 Jag vill vara fri. 312 00:47:25,134 --> 00:47:27,929 Tja… Du kan alltid flytta hemifrån. 313 00:47:30,306 --> 00:47:31,683 Det är jag inte mogen för. 314 00:47:36,229 --> 00:47:41,192 - Det är inte så lätt. - Livet är inte lätt, det ska du veta. 315 00:47:47,156 --> 00:47:48,575 Jag älskar min familj. 316 00:47:50,702 --> 00:47:51,786 Det gör jag. 317 00:47:56,666 --> 00:48:00,795 - Men jag vill göra min egen grej. - Joseph kommer inte att förändras. 318 00:48:01,546 --> 00:48:04,007 Det enda han bryr sig om är familjen Jackson. 319 00:48:05,800 --> 00:48:10,847 Och vad du än gör, kommer han att se det som en framgång för familjen. 320 00:48:11,639 --> 00:48:12,807 Skaffa ett eget team. 321 00:48:14,100 --> 00:48:17,145 En bra advokat. Fundera på saken. 322 00:48:25,320 --> 00:48:29,532 THE JACKSONS UTSÅLT 323 00:49:21,959 --> 00:49:24,629 THE JACKSONS UTSÅLT 324 00:49:40,520 --> 00:49:45,274 Var trogen mot den du är. Bli fri att skapa. 325 00:49:58,955 --> 00:50:05,128 Vi uppskattar att ni är här och gratulerar ert beslut att anlita juridiskt ombud. 326 00:50:05,211 --> 00:50:10,007 Vi kan garantera en heltäckande omsorg om er medieportfölj. 327 00:50:10,091 --> 00:50:15,179 - Våra klienter är en del av familjen och… - Jag har redan en familj. 328 00:50:17,098 --> 00:50:18,266 Som är lite mycket. 329 00:50:20,685 --> 00:50:22,687 Hela poängen är väl att köra solo? 330 00:50:23,229 --> 00:50:27,191 Ni lär krossa en del hjärtan där borta i Encino. 331 00:50:30,737 --> 00:50:32,238 Eller har jag missat nåt? 332 00:50:40,371 --> 00:50:43,124 - Känner jag er? - Det tror jag inte. 333 00:50:43,791 --> 00:50:47,503 - Är ni säker? - Det hade jag kommit ihåg. 334 00:50:48,963 --> 00:50:52,091 - Vem är ni? - John Branca. 335 00:50:53,551 --> 00:50:58,639 - Ni företräder Beach Boys. - Ja. Neil Diamond, Bob Dylan, några till. 336 00:50:58,723 --> 00:51:02,268 - Nu jobbar jag här. - Jag gillar Beach Boys. 337 00:51:02,351 --> 00:51:06,689 Jag med. Brian Wilson är ett geni. Några av rockens snyggaste stämmor. 338 00:51:11,402 --> 00:51:14,447 - Vet ni vad jag är ute efter, mr Branca? - Självklart. 339 00:51:15,490 --> 00:51:16,991 Ni vill bli världens största stjärna. 340 00:51:21,412 --> 00:51:25,541 - Kan ni hjälpa mig med det? - Ja. 341 00:51:27,210 --> 00:51:28,252 Hur då? 342 00:51:29,378 --> 00:51:32,131 För det finns ingen annan som ni. 343 00:51:34,509 --> 00:51:35,927 Varken nu eller senare. 344 00:51:44,602 --> 00:51:45,603 Mr Jackson… 345 00:51:47,688 --> 00:51:50,316 - Jag ber om ursäkt… - Jag vill ha honom. 346 00:51:55,154 --> 00:51:56,781 Kan ni lämna oss? 347 00:51:57,949 --> 00:51:58,950 Tack. 348 00:51:59,659 --> 00:52:02,745 Självklart. Javisst. 349 00:52:15,633 --> 00:52:19,720 Då så, mr Branca, ni ska få ert första uppdrag. 350 00:52:22,348 --> 00:52:23,766 Jag vill att ni ger Joseph sparken. 351 00:52:26,644 --> 00:52:29,772 Er pappa? Ska jag ge er pappa sparken? 352 00:52:31,190 --> 00:52:32,775 Hur vill ni att jag gör det? 353 00:52:34,318 --> 00:52:35,278 Snabbt. 354 00:52:54,630 --> 00:52:58,759 Ni avskedas härmed som Michael Jacksons personliga manager. 355 00:53:03,180 --> 00:53:07,268 Det är nog snyggare om det är knäppt. Så där. 356 00:53:07,351 --> 00:53:09,729 La Toya, stick härifrån. 357 00:53:11,272 --> 00:53:14,775 Kate, kolla på det här. Titta! 358 00:53:14,859 --> 00:53:20,114 Pojken har gett mig sparken med ett papper. Han kunde inte ens möta mig. 359 00:53:20,656 --> 00:53:24,410 Se mig i ögonen. Han ska få smaka på livremmen! 360 00:53:26,203 --> 00:53:27,204 Nej. 361 00:53:28,205 --> 00:53:30,499 - Det ska han visst. - Nej. 362 00:53:31,042 --> 00:53:36,631 Tänker du slå honom? Ge honom en omgång? Han är vuxen. 363 00:53:36,714 --> 00:53:37,965 Vad sa du? 364 00:53:41,052 --> 00:53:43,054 Du kan inte göra det längre. 365 00:53:44,764 --> 00:53:46,057 Du kan inte klå upp folk. 366 00:53:47,767 --> 00:53:49,226 Du kan inte slå folk. 367 00:53:51,646 --> 00:53:53,856 Om det inte passar, kan du flytta. 368 00:53:59,445 --> 00:54:01,822 Nästa gång du ser vår son ska du tacka honom. 369 00:54:02,949 --> 00:54:06,786 Vi har honom att tacka för allt. Glöm inte det. 370 00:54:06,869 --> 00:54:10,748 Alla verkar glömma att det var jag som fick ut oss ur Gary. 371 00:54:12,833 --> 00:54:16,921 Allt jag har gjort, har varit för den här familjen. 372 00:54:18,172 --> 00:54:20,049 Fortsätt inbilla dig det, du. 373 00:54:52,081 --> 00:54:55,793 - Här har vi inte varit. - Vänster? Höger. 374 00:55:04,427 --> 00:55:05,428 Hej. 375 00:55:09,598 --> 00:55:14,687 - Så coolt. Jag ser fram emot att spela. - Det är Michael Jackson. 376 00:55:14,770 --> 00:55:16,439 - Det är Michael Jackson! - Va? 377 00:55:17,773 --> 00:55:24,655 - Ursäkta honom. Är du verkligen… - Jag är Michael, ja. 378 00:55:24,739 --> 00:55:28,409 - Mamma! - Jag undrar…om jag kan få din autograf. 379 00:55:28,909 --> 00:55:32,663 - Till min son, alltså. - Självklart. 380 00:55:32,747 --> 00:55:34,915 Han är ett stort fan. 381 00:55:35,958 --> 00:55:39,086 Här. Ska jag signera den här? Vad heter du? 382 00:55:39,628 --> 00:55:42,965 - Du kan skriva till Paul…ine. - Mamma! 383 00:55:43,466 --> 00:55:48,554 - Pauline. - Jag heter Max, inte Pauline. 384 00:55:48,637 --> 00:55:52,725 - Är det Ataris nya spel? Jag älskar det. - Har du spelat det? 385 00:55:52,808 --> 00:55:54,643 Ja, jag spelar jämt. 386 00:55:55,478 --> 00:55:59,190 Håll nere vänsterknappen när du skjuter. Det är så man laddar. 387 00:55:59,273 --> 00:56:02,485 - Tack. - Ingen orsak. 388 00:56:03,319 --> 00:56:06,864 - Hej. Vill du ha en autograf? - Ja tack. 389 00:56:07,448 --> 00:56:08,949 - Vad heter du? - Annaka. 390 00:56:09,033 --> 00:56:10,910 Annaka. Vilket fint namn. 391 00:56:10,993 --> 00:56:12,745 - Vad säger man? - Tack. 392 00:56:13,245 --> 00:56:16,082 - Vi är stora fans. - Tack. 393 00:56:18,042 --> 00:56:21,962 Hej. Hej, allihop. Så gullig. 394 00:56:34,767 --> 00:56:36,227 - Hej! - Hej, Mikey. 395 00:56:36,310 --> 00:56:38,437 - Tja, - Bill. 396 00:56:44,401 --> 00:56:49,240 Kolla, jag har köpt Twister! Vill ni spela i kväll? 397 00:56:49,323 --> 00:56:51,075 Allvarligt? 398 00:56:51,158 --> 00:56:53,035 Det blir som förr i tiden. 399 00:56:53,119 --> 00:56:56,455 Jag måste vara hemma med familjen. Jag kan inte spela spel. 400 00:56:56,539 --> 00:56:59,750 - Vi andra ska ut i kväll. - Marlon har en dejt. 401 00:57:01,127 --> 00:57:05,214 - Vi kan spela när du kommer hem. - Marlon kör sitt eget Twisterspel. 402 00:57:05,297 --> 00:57:09,593 - Jag får alltid napp. - Eller hur! 403 00:57:10,469 --> 00:57:13,681 - Ni är inte roliga längre. - Var inte sån! 404 00:57:17,143 --> 00:57:20,104 Du fuskar. Du har röd, inte grön. 405 00:57:25,818 --> 00:57:28,112 Det gör inget. 406 00:57:28,696 --> 00:57:32,491 Det tar lång tid att lära sig. Och jag är professionell dansare. 407 00:57:34,702 --> 00:57:35,953 Vill du ha glass? 408 00:57:37,204 --> 00:57:42,710 Okej, men sen måste jag jobba. Ha inte sönder nåt. Jag kommer sen. 409 00:58:08,360 --> 00:58:09,778 Jag ska nog rama in det här. 410 00:58:16,535 --> 00:58:17,536 Läs. 411 00:58:18,579 --> 00:58:19,997 NI AVSKEDAS HÄRMED… 412 00:58:20,080 --> 00:58:21,332 Läs. 413 00:58:27,004 --> 00:58:30,925 Ge sin egen pappa sparken. Vilken sorts son gör nåt sånt? 414 00:58:38,933 --> 00:58:39,975 Michael… 415 00:58:42,228 --> 00:58:44,021 Du har mycket att lära om familj. 416 00:59:08,545 --> 00:59:09,922 Hej. Välkommen tillbaka. 417 00:59:10,965 --> 00:59:12,466 Vilket fint namn. 418 00:59:16,387 --> 00:59:17,763 Varsågod. 419 00:59:18,931 --> 00:59:20,182 Hej. 420 00:59:25,980 --> 00:59:27,147 Michael, här borta. 421 00:59:29,942 --> 00:59:32,987 Säg om det där, om du törs. 422 00:59:33,904 --> 00:59:38,158 - Gillar du att titta på tv? - Ja, ibland. 423 00:59:38,784 --> 00:59:41,537 - Du, då? - Ja. 424 00:59:42,830 --> 00:59:46,333 Tecknat. Och jag gillar Three Stooges. 425 00:59:48,043 --> 00:59:50,587 Charlie Chaplin. 426 00:59:50,671 --> 00:59:53,716 - Vet du vem det är? - Självklart. 427 00:59:53,799 --> 00:59:56,927 Det vet du inte alls, din knasboll. 428 00:59:58,137 --> 01:00:00,264 Han är verkligen jättebra. 429 01:00:00,347 --> 01:00:03,100 Han är skådespelare och regissör. 430 01:00:04,101 --> 01:00:05,436 Och han skriver låtar. 431 01:00:07,980 --> 01:00:11,233 Jag har en hund, en tax. 432 01:00:13,319 --> 01:00:15,571 - Vad heter den? - Rudy. 433 01:00:16,363 --> 01:00:19,616 Han börjar bli tjock. Mamma säger att jag ger honom för mycket mat. 434 01:00:21,160 --> 01:00:24,163 - Jag älskar Rudy. - Har du husdjur? 435 01:00:26,498 --> 01:00:29,501 En orm och en giraff. 436 01:00:29,585 --> 01:00:32,087 - Är det sant? - Och en lama. 437 01:00:43,766 --> 01:00:46,393 Det måste bli det bäst säljande albumet nånsin. 438 01:00:47,311 --> 01:00:52,691 Och inte bara av en svart artist, utan av artister av alla hudfärger. 439 01:00:52,775 --> 01:00:57,363 Sen vill jag göra världens största turné. Bara arenor. 440 01:00:57,446 --> 01:01:01,867 Tusentals människor som rusar in på arenan, över hela världen. 441 01:01:02,618 --> 01:01:05,371 Och så vill jag göra kortfilmer med min musik i. 442 01:01:05,454 --> 01:01:07,790 - Ambitiöst. - Jag ser det framför mig. 443 01:01:08,415 --> 01:01:11,710 Ser man det, kan man göra det. Jag ser det tydligt. 444 01:01:13,003 --> 01:01:16,215 Walter Yetnikoff har ringt. CBS vill göra en pressrelease. 445 01:01:16,715 --> 01:01:20,719 Nej. Ingen press, inga intervjuer. Ingenting. 446 01:01:21,678 --> 01:01:25,974 - Det kommer han inte att gilla. - Det får du ta hand om, Branca. 447 01:01:26,767 --> 01:01:30,270 För…jag vill vara gåtfull. 448 01:01:31,188 --> 01:01:33,607 Som Garbo. 449 01:01:34,775 --> 01:01:40,197 Om Halleys komet dök upp varje år, skulle du titta på den då? 450 01:01:41,990 --> 01:01:43,158 Du behöver PR. 451 01:01:43,617 --> 01:01:48,831 Vad jag behöver är en bra skiva som säljer. Allt annat är oviktigt. 452 01:01:49,331 --> 01:01:54,628 Då föreslår jag att du börjar spela in några grymma demor. Kan du göra det? 453 01:01:55,712 --> 01:01:57,506 Självklart. 454 01:02:02,469 --> 01:02:04,847 - Vad gör du? - Kanaliserar. 455 01:02:06,640 --> 01:02:08,976 Jag låter skaparen ge mig en låt. 456 01:02:10,602 --> 01:02:15,732 Om jag inte är här och tar emot idéerna kanske Gud ger dem till Prince. 457 01:02:18,777 --> 01:02:21,280 - Ta ledigt en dag! - Tito! 458 01:02:31,540 --> 01:02:32,583 Hej. 459 01:02:58,650 --> 01:03:01,570 STÖR EJ ARBETE PÅGÅR 460 01:03:28,263 --> 01:03:34,478 Nästan alla skjutningar som rör droger och revir involverar rivaliserande gäng. 461 01:03:34,561 --> 01:03:37,022 Ryan Chavez rapporterar från Los Angeles. 462 01:03:39,733 --> 01:03:42,945 En bästa vän dödad av ett rivaliserande gäng. 463 01:03:43,028 --> 01:03:47,533 En annan sköts från en bil för att han var klädd i fel färg. 464 01:03:47,616 --> 01:03:51,870 De som bär blått kallar sig Crips. The Bloods bär rött. 465 01:03:51,954 --> 01:03:55,499 Vissa, som Smokey, överlever, men blir förlamade. 466 01:03:55,582 --> 01:03:58,710 Folk dör för ingenting. För ett område. 467 01:03:58,794 --> 01:04:01,755 Ändå är stan full av stridande soldater. 468 01:04:01,838 --> 01:04:03,924 Jag väljer Crips. 469 01:04:04,883 --> 01:04:07,803 Du skulle väl inte dö för honom? 470 01:04:08,679 --> 01:04:13,058 Du säger det nu i tv, men det skulle du inte. Jag dör för min polare. 471 01:04:13,141 --> 01:04:19,940 Efter ett tag började jag bli för beroende av droger och började råka illa ut. 472 01:04:20,023 --> 01:04:23,735 Om jag inte tog mig ur det, skulle jag dö. 473 01:04:23,819 --> 01:04:26,613 Ryan Chavez, Los Angeles. 474 01:05:26,381 --> 01:05:30,010 - Hallå? - Hej, Bill, det är jag. 475 01:05:30,677 --> 01:05:33,680 Jag behöver hjälp. Kan du dra i några trådar? 476 01:05:34,723 --> 01:05:38,518 Okej, de är i studion, men de är bara där på grund av dig. 477 01:05:39,770 --> 01:05:43,940 - Jag fattar inte att du gör det här. - Musik för människor samman. 478 01:05:44,858 --> 01:05:49,488 Det är själva poängen. Och om det går bra, har jag en häftig idé. 479 01:06:30,153 --> 01:06:31,571 Det där var snyggt. 480 01:06:32,864 --> 01:06:35,283 - Vad var det? - Det kallas poppin'. 481 01:06:38,745 --> 01:06:39,913 Och det här… 482 01:06:44,960 --> 01:06:46,795 Det är C-Walk. 483 01:06:52,050 --> 01:06:53,218 Kan jag få din autograf? 484 01:06:57,139 --> 01:07:00,142 - Lägg av! - Det är till min syster. 485 01:07:01,309 --> 01:07:04,146 Självklart. Jag skriver autografer åt alla sen. 486 01:07:08,608 --> 01:07:09,735 Självklart. 487 01:07:09,818 --> 01:07:13,780 Jag vet att det här inte är lätt för er, så tack för att ni kom. 488 01:07:14,698 --> 01:07:16,032 Det betyder mycket. 489 01:07:17,451 --> 01:07:21,455 Jag tror att musik och dans är nåt vi har gemensamt. 490 01:07:23,457 --> 01:07:25,625 Det är ett universellt språk. 491 01:07:27,377 --> 01:07:32,048 Vi kan förändra världen. Jag tror verkligen det. 492 01:07:32,132 --> 01:07:33,550 Det låter bra. 493 01:07:35,093 --> 01:07:36,344 Ska vi jobba på det ihop? 494 01:08:04,706 --> 01:08:08,168 Fortsätt. Vi jobbar på den delen. 495 01:08:09,127 --> 01:08:11,338 Glöm armarna så länge. 496 01:08:11,838 --> 01:08:15,383 Det ska inte kännas forcerat. Det är naturligt, det bara kommer. 497 01:08:17,469 --> 01:08:18,553 Alla tillsammans. 498 01:08:23,558 --> 01:08:26,645 Ser ni? Vi rör oss som en. 499 01:08:27,479 --> 01:08:32,943 Det är som…ett fiskstim. Alla rör sig tillsammans. Fattar ni? 500 01:08:34,027 --> 01:08:38,240 Jag vill testa en grej. Jag fick en idé. 501 01:08:40,242 --> 01:08:43,328 Bill, kan jag få min jacka? 502 01:08:43,411 --> 01:08:49,084 Jag vill testa att vi rör oss åt det här hållet och jackan… 503 01:08:50,710 --> 01:08:52,295 Tack. 504 01:08:54,130 --> 01:08:58,260 En gång till. Jag ska testa en grej, men ni fortsätter med den rörelsen. 505 01:09:18,947 --> 01:09:20,156 Vad tycker ni? 506 01:09:21,825 --> 01:09:23,118 Det var tajt. 507 01:09:24,077 --> 01:09:25,996 Känns det bra? 508 01:09:28,915 --> 01:09:31,543 Nu vill jag testa med musik. 509 01:09:34,713 --> 01:09:37,716 Jag vill ha med er i min kortfilm. 510 01:09:41,303 --> 01:09:43,805 Höj volymen. Jag vill känna det. 511 01:10:11,333 --> 01:10:14,920 CBS vill att du kallar albumet Michael Jackson. 512 01:10:17,797 --> 01:10:20,383 - För självupptaget. - Högre. 513 01:10:21,426 --> 01:10:25,430 Gå in i funken och låt den spilla över in i refrängen. 514 01:10:25,513 --> 01:10:27,682 Okej, jag ska försöka. 515 01:10:28,183 --> 01:10:32,437 Du är på omslaget, du sjunger på varenda låt. 516 01:10:32,520 --> 01:10:33,772 Lite till. 517 01:10:33,855 --> 01:10:35,565 Mig lurar du inte. 518 01:11:05,512 --> 01:11:08,139 - Det är rock'n'roll. - Värsta Van Halen! 519 01:11:23,655 --> 01:11:27,283 Inte du, min Marie-Antoinette, för jag ska ge dig evigt liv. 520 01:12:22,756 --> 01:12:26,051 - Kan vi stanna? - Bryt! 521 01:12:26,551 --> 01:12:30,722 Det var jättebra, ni var perfekta. Håll er varma. Stretcha en stund. 522 01:12:33,141 --> 01:12:34,184 Ja? 523 01:12:34,267 --> 01:12:38,063 - Ska kameran zooma in där? - Jag kan fråga John. 524 01:12:39,689 --> 01:12:44,569 - Är det nåt särskilt du är ute efter? - Jag är rädd att inte få med fötterna. 525 01:12:44,652 --> 01:12:51,576 Fred Astaire sa: "Man måste få med hela kroppen." Så att publiken känner dansen. 526 01:12:53,411 --> 01:12:58,166 Kan du be John att testa det? Bara en tagning. Tack. 527 01:13:02,962 --> 01:13:07,509 Istället för att zooma in vill han zooma ut för att få med fötterna. 528 01:13:09,302 --> 01:13:12,806 Okej, vi zoomar ut så att vi får med hela dig. 529 01:13:12,889 --> 01:13:17,143 - Perfekt. Tack. - Tillbaka till utgångspositionen. 530 01:13:18,686 --> 01:13:23,358 Tystnad, tagning. Alla på plats. Pass på, ljudet. 531 01:13:24,109 --> 01:13:27,779 - Kamera, redo. Placera klappa. - Rulla. 532 01:13:31,074 --> 01:13:32,867 Playback. 533 01:13:33,576 --> 01:13:36,037 Och…varsågoda! 534 01:15:26,773 --> 01:15:29,567 Michael! Michael! 535 01:15:37,200 --> 01:15:39,911 Vad kan jag säga? Grattis! 536 01:15:39,994 --> 01:15:43,122 Albumet är fantastiskt, alla köper det. 537 01:15:43,206 --> 01:15:45,541 Poplistor, R & B-listor. 538 01:15:46,042 --> 01:15:50,213 Om han gör en duett med Reba, hamnar vi på country-listorna. 539 01:15:51,506 --> 01:15:53,925 Tack, Walter. Tack så mycket. 540 01:15:55,260 --> 01:16:01,432 Michael, alla i CBS-familjen är så stolta över dig. Jag är stolt över dig. 541 01:16:01,933 --> 01:16:06,938 Vad kan jag göra för dig, grabben? Din önskan är min lag. 542 01:16:08,356 --> 01:16:11,442 Jag är väldigt nöjd med hur bra Thriller säljer. 543 01:16:12,527 --> 01:16:13,403 Men… 544 01:16:16,990 --> 01:16:17,991 Branca. 545 01:16:18,783 --> 01:16:22,996 Vi är nöjda med försäljningssiffrorna, men vi måste göra en grej PR-mässigt. 546 01:16:24,831 --> 01:16:26,791 Vi vill ha hans videor på MTV. 547 01:16:27,667 --> 01:16:31,796 - MTV? Ay, ay, ay. Det går inte. - De är mästerverk. 548 01:16:32,130 --> 01:16:37,135 När ni får se Thriller smäller ni av. De marknadsför skivan som inget annat. 549 01:16:37,218 --> 01:16:42,015 Om vi spelas överallt på MTV, kan den bli hur stor som helst. Och det vet du. 550 01:16:43,349 --> 01:16:47,228 MTV spelar nästan aldrig svarta artister. Jag vet inte varför. 551 01:16:47,312 --> 01:16:50,523 De kanske inte vill skrämma vita ungar i villaförorten. 552 01:16:51,024 --> 01:16:55,111 Jag har gjort den här skivan för alla, vit som svart. 553 01:16:55,820 --> 01:16:58,072 Michaels videor förtjänar att ses. 554 01:16:59,490 --> 01:17:03,911 - Michael, du ska veta en sak… - Jag är en stolt svart artist, Walter. 555 01:17:05,079 --> 01:17:10,043 Jag tänker inte låta MTV eller nån annan tvinga mig att sitta längst bak i bussen. 556 01:17:15,048 --> 01:17:17,967 Tro mig, John. Jag har försökt. 557 01:17:19,844 --> 01:17:24,140 Jag säger detta med kärlek: Försök igen. 558 01:17:31,647 --> 01:17:35,777 Sally, raring, kan du ringa upp Bob Pittman på MTV? 559 01:17:35,860 --> 01:17:40,448 Säg åt tölpen att släppa allt och ta mitt jävla samtal nu med en gång. 560 01:17:40,531 --> 01:17:42,575 - Självklart. - Tack. 561 01:17:55,505 --> 01:17:57,965 - Trivs du i New York? - Ja. 562 01:17:58,049 --> 01:18:03,304 Jag kan ordna biljetter till Marcel Marceau on Broadway, första raden. 563 01:18:03,388 --> 01:18:06,641 Nej, andra raden. Man vill inte sitta längst fram. 564 01:18:06,724 --> 01:18:10,061 Franska artister duschar inte så ofta. 565 01:18:10,144 --> 01:18:13,064 Det är som Pepe Le Skunk, fast mindre snack. 566 01:18:13,147 --> 01:18:16,150 Jag måste rapa, för jag drack Coca-Cola, som en idiot. 567 01:18:17,068 --> 01:18:18,027 Sally? 568 01:18:21,614 --> 01:18:26,536 Bob, tack för att du tar mitt samtal. Du… 569 01:18:28,955 --> 01:18:31,040 Jag vill att du kör Billie Jean. 570 01:18:31,916 --> 01:18:33,793 Jag vet. Jag vet. 571 01:18:35,086 --> 01:18:40,425 Problemet är att jag ger blanka fan i det. Jag ger inte ens matta fan i det. 572 01:18:40,758 --> 01:18:43,553 Kör Billie Jean, och kör den jämt och ständigt. 573 01:18:45,805 --> 01:18:48,141 Okej, låt mig säga så här: 574 01:18:48,850 --> 01:18:51,686 Om du inte spelar Billie Jean inom tio minuter - 575 01:18:51,769 --> 01:18:55,898 - stryker jag varenda CBS-artist från ditt utbud. 576 01:18:56,482 --> 01:18:59,652 Bruce Springsteen, Cheap Trick, Charlie Daniels - 577 01:18:59,735 --> 01:19:03,281 - Billy Joel, Cyndi Lauper, Bob Dylan… 578 01:19:03,364 --> 01:19:08,453 Du kan lägga dem alla i en plastpåse, smörja in påsen med olja - 579 01:19:08,536 --> 01:19:10,580 - och köra upp dem i arslet. 580 01:19:11,497 --> 01:19:15,293 Ja, ditt rövhål. Du och jag gör inte längre affärer ihop. 581 01:19:34,020 --> 01:19:38,024 Michael Jacksons "Thriller" har sålt 25 miljoner exemplar - hittills. 582 01:19:38,524 --> 01:19:42,111 Michael Jackson omdefinierar vad en superstjärna är. 583 01:19:42,195 --> 01:19:45,198 Han har återupplivat musikbranschen på egen hand. 584 01:19:45,281 --> 01:19:49,744 "Billie Jean" spelas på radion och vi ser en artist växa fram som... 585 01:19:49,827 --> 01:19:52,830 Han är en av tidernas populäraste artister - 586 01:19:52,914 --> 01:19:57,210 - och därmed också ett finansiellt imperium. 587 01:21:48,946 --> 01:21:51,365 Michael! Michael! Michael! Michael! 588 01:22:44,752 --> 01:22:47,171 - Var här han? - Där är han! 589 01:22:47,254 --> 01:22:53,010 Skojar du? Det var helt fantastiskt! Jorden skakade i sina grundvalar. 590 01:22:53,094 --> 01:22:57,890 - Jag skulle ha stått på tå längre. - Jag är så stolt. Alla pratar om det. 591 01:23:00,351 --> 01:23:04,730 Såg ni? Kom igen! Vilken insats! 592 01:23:04,814 --> 01:23:09,819 Det där är min son! Min son! En riktig pengamaskin! 593 01:23:11,570 --> 01:23:14,240 - Vi ses senare. - Hej då. 594 01:23:14,323 --> 01:23:15,366 Det gör inget. 595 01:23:18,577 --> 01:23:20,788 Kunde du inte ge honom en kväll? 596 01:23:22,748 --> 01:23:23,791 Vadå? 597 01:23:26,627 --> 01:23:32,550 Då ska vi reda ut det här, Don. Är det 10, 11 eller 12 titlar du har? 598 01:23:32,633 --> 01:23:37,096 Tretton av de nuvarande världsmästarna har promotats av mig. 599 01:23:37,596 --> 01:23:41,642 Vi har 110 boxare i vårt stall just nu, men jag ska tala om en sak: 600 01:23:42,476 --> 01:23:44,437 Det som kommer att bli stort… 601 01:23:45,479 --> 01:23:50,025 …är lättvikt. Jag ska föra de unga stjärnorna till toppen. 602 01:23:50,109 --> 01:23:52,236 Självklart. 603 01:23:52,319 --> 01:23:56,365 - Livet är gott, min vän. - Ja, det är det. 604 01:23:56,449 --> 01:23:58,993 Kubaner, direkt från Castro. 605 01:24:02,788 --> 01:24:06,292 Så… Vad var det du ville prata om? 606 01:24:10,504 --> 01:24:15,634 Har du funderat på att ge dig in i musikbranschen? En crossover. 607 01:24:17,261 --> 01:24:20,931 Jag ska ta med pojkarna på en världsturné. 608 01:24:21,015 --> 01:24:25,603 Vi börjar med Nordamerika - bara arenaspelningar, bara de största. 609 01:24:25,686 --> 01:24:30,858 Det är dags att visa världen att Jacksons är tillbaka, större än nånsin. 610 01:24:30,941 --> 01:24:34,862 Har du sett hur bra Thriller säljer? Folk kommer att klättra på väggarna. 611 01:24:38,073 --> 01:24:39,658 Kommer Michael att vara med? 612 01:24:44,121 --> 01:24:45,790 Självklart. 613 01:24:46,540 --> 01:24:50,002 Det låter bra. Vad får jag ut av det? 614 01:24:53,339 --> 01:24:56,342 Jag har haft ögonen på dig, Don. 615 01:24:57,760 --> 01:25:01,764 Jag gillar hur du promotar dina boxare. Du är kungen av marknadsföring. 616 01:25:01,847 --> 01:25:05,976 Om du och jag samarbetade skulle vi kunna… 617 01:25:08,145 --> 01:25:11,982 …bli bra kompanjoner. Jag ger dig en bra deal. 618 01:25:13,275 --> 01:25:14,652 Det gillar jag. 619 01:25:21,283 --> 01:25:24,286 Jag behöver det här för mina pojkar. 620 01:25:25,412 --> 01:25:30,960 Jag behöver det. De förtjänar Rolls-Royce-sponsring. 621 01:25:31,043 --> 01:25:34,588 Jag tänker kringförsäljning, marknadsföring. Fattar du? 622 01:25:34,672 --> 01:25:37,591 Det blir jättestort. Och bara du och jag kan göra det. 623 01:25:39,718 --> 01:25:43,305 Den ska heta "Victory-turnén". 624 01:25:48,561 --> 01:25:50,354 Jag kan ha nåt. 625 01:25:51,313 --> 01:25:53,941 Pepsi vill komma in i leken igen. 626 01:25:54,024 --> 01:25:57,111 Michael kan bli deras ansikte utåt, spela in lite reklam. 627 01:25:57,987 --> 01:26:01,824 - Okej… Det låter bra. - Visst gör det? 628 01:26:03,617 --> 01:26:06,036 Du jävlas väl inte med mig? 629 01:26:08,289 --> 01:26:10,499 För om du inte kan leverera Michael… 630 01:26:21,844 --> 01:26:24,388 Jag älskar den här scenen. 631 01:26:25,723 --> 01:26:27,099 HAN ÄR GALEN!!! 632 01:26:31,061 --> 01:26:35,649 Du ska få titta i fred. Jag går och lägger mig. Jag är trött. 633 01:26:35,733 --> 01:26:39,653 - Du måste se slutet, det är ju det bästa. - Mamma är trött, gubben. 634 01:26:40,404 --> 01:26:43,073 Glöm inte att släcka sen. 635 01:26:43,574 --> 01:26:45,284 - God natt. - God natt. 636 01:27:21,403 --> 01:27:25,491 - Vad gör du här? - Får inte en pappa hälsa på sin son? 637 01:27:28,160 --> 01:27:30,663 Tidernas bäst säljande skiva - 638 01:27:31,497 --> 01:27:35,125 - av en fattig grabb från Gary. Vem trodde det? 639 01:27:36,210 --> 01:27:38,462 Jag. Jag trodde det. 640 01:27:44,426 --> 01:27:48,472 - Sätt dig. - Jag vet att du vill nåt. 641 01:27:53,727 --> 01:27:58,482 Michael… Jag vill att du turnerar med dina bröder. 642 01:28:00,609 --> 01:28:06,031 Jag lät dig göra det där albumet. Nu vill jag att du gör det här för mig. 643 01:28:07,950 --> 01:28:08,951 För din familj. 644 01:28:10,577 --> 01:28:12,162 Jag är inget barn längre. 645 01:28:13,706 --> 01:28:17,668 Och du är inte min manager. Jag måste börja leva mitt eget liv. 646 01:28:19,712 --> 01:28:20,921 På egen hand. 647 01:28:22,131 --> 01:28:25,467 - Precis som alla andra. - Du är inte som alla andra. 648 01:28:28,303 --> 01:28:30,723 Vill du bli behandlad som en vuxen? 649 01:28:32,516 --> 01:28:33,851 Okej. 650 01:28:33,934 --> 01:28:37,563 Vill du se hur världen är… 651 01:28:38,897 --> 01:28:41,025 …utan en familj som skyddar dig… 652 01:28:43,235 --> 01:28:46,739 …utan en familj som förstår dig? 653 01:28:47,656 --> 01:28:50,701 Ingen kommer att förstå dig utanför det här huset. 654 01:28:51,326 --> 01:28:53,620 Du kommer att ha alla pengar i världen - 655 01:28:54,246 --> 01:28:58,208 - och vara omgiven av människor som säger ja till allt. 656 01:29:00,878 --> 01:29:02,254 Är det vad du vill? 657 01:29:06,717 --> 01:29:08,260 Låter det vettigt? 658 01:29:16,310 --> 01:29:21,982 Jag tänker ringa Don King och säga att du är med på turnén. 659 01:29:24,818 --> 01:29:26,695 Jag vet att du inte vill svika familjen. 660 01:30:07,111 --> 01:30:10,197 - Bryt! - Vi bryter! 661 01:30:11,698 --> 01:30:14,118 Jag skulle vilja… 662 01:30:15,744 --> 01:30:21,333 …zooma in på dig när du står här uppe. Jag behöver en närbild av dig. 663 01:30:21,416 --> 01:30:25,379 Känn kameran när du går ner. Jättebra. 664 01:30:25,462 --> 01:30:28,257 Okej, då kör vi. 665 01:30:29,091 --> 01:30:34,638 Vad är det här? Tagning sex? Turnummer sex. Då kör vi. Energi! 666 01:30:34,721 --> 01:30:39,184 Ni älskar The Jacksons. Ni älskar Pepsi. Kom igen! 667 01:30:39,852 --> 01:30:43,147 - A-klappa. - B-klappa. 668 01:30:44,273 --> 01:30:46,900 - C-klappa. - Och varsågoda. 669 01:31:20,350 --> 01:31:21,435 Michael! 670 01:31:23,103 --> 01:31:24,271 Vad hände? 671 01:31:26,940 --> 01:31:29,568 - Bill! Få honom härifrån! - Jag är här! 672 01:31:29,651 --> 01:31:33,655 - Res honom upp! - Det kommer att gå bra. 673 01:31:33,739 --> 01:31:34,781 Undan! 674 01:31:38,452 --> 01:31:39,536 Ur vägen! 675 01:31:39,620 --> 01:31:41,288 Michael, jag kommer. 676 01:31:41,371 --> 01:31:45,626 Undan! Ur vägen! Backa! 677 01:31:47,044 --> 01:31:49,922 Undan! Flytta på er! 678 01:31:52,716 --> 01:31:53,759 Ursäkta! 679 01:32:24,790 --> 01:32:26,166 Katy, kom! 680 01:32:26,250 --> 01:32:27,459 BRÄNNSKADECENTRUM 681 01:32:28,502 --> 01:32:33,674 Får jag tala med er? Jag är hans pappa, Joseph Jackson. Hans mamma, Katherine. 682 01:32:33,757 --> 01:32:36,301 Hej. Trevligt att träffas. 683 01:32:37,052 --> 01:32:40,347 Läget är stabilt för er son. 684 01:32:41,014 --> 01:32:44,810 Vi försöker få ner hans puls, men han har väldigt ont. 685 01:32:46,061 --> 01:32:48,855 - När blir han frisk? - Det vet vi inte än. 686 01:32:49,690 --> 01:32:54,778 Det tar tid. Han har tredje gradens brännskador och allvarliga nervskador. 687 01:32:57,197 --> 01:33:02,703 - Det är allvarligt. - Tror ni att han kan uppträda igen? 688 01:33:03,537 --> 01:33:04,579 Joseph! 689 01:33:08,333 --> 01:33:12,879 - Mr Jackson, er son var nära att dö. - Jag vet. 690 01:33:12,963 --> 01:33:17,843 Om hans kläder hade fattat eld, eller ansikte och ögon, hade han inte överlevt. 691 01:33:17,926 --> 01:33:19,011 Jag känner min son. 692 01:33:20,012 --> 01:33:26,101 Han kommer bara att bli frisk när han står på scen igen. Det är där han lever. 693 01:33:26,727 --> 01:33:30,439 Jag förstår, men det kommer att ta tid. 694 01:33:30,522 --> 01:33:36,361 Han kommer att behöva ert stöd för att nå dit. Jag beklagar. 695 01:33:43,160 --> 01:33:44,911 Det där kommer nog inte att växa tillbaka. 696 01:33:45,829 --> 01:33:49,124 Vi måste operera för att laserbehandla ärrvävnad - 697 01:33:49,207 --> 01:33:51,835 - och sträcka hårbotten över brännskadan. 698 01:33:52,753 --> 01:33:55,630 Ni får ett implantat för att skydda skalpen. 699 01:33:56,298 --> 01:33:59,634 - Måste jag ha peruk? - Högst upp, ja. 700 01:34:02,095 --> 01:34:05,766 - Vilken sort? En hel peruk? - Svårt att säga. 701 01:34:05,849 --> 01:34:11,355 Det finns hårersättning vi kan testa, men vi vet först efter operationen. 702 01:34:19,529 --> 01:34:25,744 - Ni…får ta smärtstillande en tid. - Jag vill inte ha medicin. 703 01:34:26,411 --> 01:34:28,914 Jag måste vara uppriktig. Ni kommer att behöva det. 704 01:34:30,123 --> 01:34:34,503 Vi måste byta implantatet med jämna mellanrum. Nerverna är exponerade. 705 01:34:34,586 --> 01:34:36,046 Det kommer att göra ont. 706 01:34:39,132 --> 01:34:41,968 Ni ska få vila nu. Jag kommer tillbaka senare 707 01:34:50,268 --> 01:34:54,439 Mängder av människor har samlats utanför sjukhuset. 708 01:34:54,523 --> 01:34:59,653 Om inte det visar Michael Jacksons stjärn- status, vet jag inte vad som gör det. 709 01:35:03,573 --> 01:35:06,243 Då så, Joker. 710 01:35:06,827 --> 01:35:10,789 All din favoritmat. Golden Temple hälsar. 711 01:35:10,872 --> 01:35:15,585 - Din favoritrestaurang. - Friterad kyckling och godiset du gillar. 712 01:35:17,379 --> 01:35:21,967 Tack, Bill. Du kan lämna det där. Jag är inte hungrig. 713 01:35:23,635 --> 01:35:24,719 Okej. 714 01:35:28,265 --> 01:35:32,185 - Jag låter er vara i fred. - Okej. Tack, Bill. 715 01:36:00,422 --> 01:36:01,923 Jag är ledsen. 716 01:36:06,094 --> 01:36:07,971 Jag skulle ha skyddat dig. 717 01:36:09,639 --> 01:36:13,185 Mamma, jag vill inte prata om det här nu. 718 01:36:14,311 --> 01:36:15,479 Som du vill. 719 01:36:22,319 --> 01:36:23,778 Ingen kan stoppa Joseph. 720 01:36:27,449 --> 01:36:28,658 Ingen. 721 01:36:37,375 --> 01:36:42,088 Vad som än händer finns jag här för dig. 722 01:36:43,798 --> 01:36:45,091 Alltid. 723 01:36:48,470 --> 01:36:50,138 Jag behöver vila. 724 01:37:14,246 --> 01:37:15,747 Det är inte ditt fel. 725 01:38:16,641 --> 01:38:22,647 - Hur mår du? - Bra. Det gör fortfarande ont. 726 01:38:23,857 --> 01:38:27,402 - Men läkarna säger att jag blir bättre. - Det låter bra. 727 01:38:28,445 --> 01:38:30,071 Alla barn här… 728 01:38:31,281 --> 01:38:34,909 …som aldrig blir helt återställda, med brännskador över hela kroppen… 729 01:38:35,785 --> 01:38:39,539 Det är hjärtskärande. Så oerhört hjärtskärande. 730 01:38:42,042 --> 01:38:43,335 Det fick mig att fundera. 731 01:38:45,420 --> 01:38:47,088 Jag måste göra mer för dem. 732 01:38:48,381 --> 01:38:52,385 - Hur mycket får vi för olyckan? - Runt en miljon dollar. 733 01:38:53,011 --> 01:38:55,722 Jag vill skänka vartenda dugg till brännskadecentrum. 734 01:38:57,015 --> 01:39:00,352 - Du måste ordna det. - Självklart. 735 01:39:03,688 --> 01:39:05,607 Jag börjar bli trött. 736 01:39:07,442 --> 01:39:08,777 Värktabletterna… 737 01:39:12,447 --> 01:39:15,367 Vila du. Jag tittar till dig i morgon. 738 01:39:16,785 --> 01:39:17,827 Okej. 739 01:39:20,121 --> 01:39:24,417 - Tog du med den där? - Musse Pigg? Ja, den är från mig. 740 01:39:25,460 --> 01:39:27,170 - Jag älskar den. - Bra. 741 01:39:28,296 --> 01:39:31,132 - Tack, Branca. - Vi ses i morgon. 742 01:39:32,550 --> 01:39:37,389 Om han inte turnerar med oss, förlorar vi allt. 743 01:39:37,972 --> 01:39:41,976 Avtal, sponsring, vårt rykte. 744 01:39:42,060 --> 01:39:44,979 Allt försvinner. Allt du ser här. 745 01:39:46,690 --> 01:39:50,485 Pojkarna kan inte turnera mer. Inte utan Michael. 746 01:39:51,111 --> 01:39:53,321 Din son har precis fått lämna IVA. 747 01:39:56,783 --> 01:40:02,247 Michael ville aldrig göra Victory-turnén. Du planerade den bakom ryggen på honom. 748 01:40:13,883 --> 01:40:16,720 När ska du förstå att han går sin egen väg? 749 01:40:19,764 --> 01:40:21,808 Ibland behöver du flytta på dig. 750 01:40:25,937 --> 01:40:27,772 Annars förlorar du honom. 751 01:40:31,109 --> 01:40:35,280 - Och de andra pojkarna? - De kommer att finna sina egna vägar. 752 01:40:51,588 --> 01:40:56,259 Vet du en sak, Bill? Gud har varit god mot mig. 753 01:40:56,342 --> 01:41:00,847 - Ja, det har han. - Inte bara vid olyckan. 754 01:41:02,766 --> 01:41:07,353 Jag kunde ha dött, men har fått en andra chans. 755 01:41:08,313 --> 01:41:12,150 Du har fått en gåva. 756 01:41:13,443 --> 01:41:17,572 En plattform där jag kan nå hela världen. 757 01:41:19,616 --> 01:41:20,742 Det kan jag inte bara strunta i. 758 01:41:23,495 --> 01:41:24,537 Nej… 759 01:41:27,874 --> 01:41:29,542 Jag måste låta mitt ljus lysa… 760 01:41:30,585 --> 01:41:32,796 …och sprida kärlek och glädje… 761 01:41:34,130 --> 01:41:35,465 …för att läka. 762 01:41:44,766 --> 01:41:46,267 Det är mitt öde. 763 01:41:48,478 --> 01:41:49,687 Det tror jag verkligen. 764 01:41:50,814 --> 01:41:55,360 Kan du fokusera på att bli frisk först? Sen kan du göra allt det andra. 765 01:41:55,443 --> 01:41:59,072 - Jag tänker åka med på turnén. - Är du säker? 766 01:42:00,073 --> 01:42:01,115 För familjen. 767 01:42:03,576 --> 01:42:04,869 Men sen är jag redo. 768 01:42:09,916 --> 01:42:12,377 Jag ska se honom rakt i ögonen. 769 01:42:12,460 --> 01:42:13,753 Det här är mitt liv. 770 01:42:17,090 --> 01:42:18,258 Min väg. 771 01:42:22,971 --> 01:42:24,305 Min. 772 01:42:34,774 --> 01:42:37,861 1984 VICTORY-TURNÉNS SISTA KVÄLL 773 01:42:46,578 --> 01:42:52,458 Nu ger vi allt, så publiken får det den förtjänar: världens bästa föreställning. 774 01:42:53,626 --> 01:42:55,169 Jag har ju sagt vad du ska tänka. 775 01:42:57,005 --> 01:42:58,131 Jag älskar er. 776 01:42:58,214 --> 01:43:01,634 Du är inte som alla andra. Är du bättre än jag, pojk? 777 01:43:01,718 --> 01:43:04,554 - Vi älskar dig med. - Vi älskar dig med. 778 01:43:05,513 --> 01:43:08,308 Ingen annan kommer att förstå dig. 779 01:43:09,267 --> 01:43:13,938 - Jacksons på tre. Ett, två, tre. - Jacksons! 780 01:43:15,690 --> 01:43:19,819 När pojkarna har fått vila, blir det internationell turné. 781 01:43:19,903 --> 01:43:24,532 - Med Michael? - Ja. Vi ska besöka alla stora arenor. 782 01:43:24,616 --> 01:43:30,622 Det här är bara början på Victory-turnén. Vi ska besöka alla världsdelar. 783 01:43:30,705 --> 01:43:35,001 Vi börjar med Paris. Sen London, Tokyo, Sydafrika. 784 01:43:35,084 --> 01:43:39,464 Ni kan se oss överallt. Det blir det största ni nånsin har sett. 785 01:46:31,302 --> 01:46:32,804 Sjung med! 786 01:46:42,939 --> 01:46:44,315 Allihop! 787 01:48:32,924 --> 01:48:34,258 Hur mår ni? 788 01:48:35,927 --> 01:48:38,971 Mår ni bra? 789 01:49:55,798 --> 01:50:01,512 Jag vill tacka för sex underbara kvällar här på Dodger Stadium. 790 01:50:01,595 --> 01:50:04,974 Jag vill också tacka bandet. De har varit fantastiska. 791 01:50:05,057 --> 01:50:08,686 Man framför allt vill jag tacka mina bröder… 792 01:50:10,896 --> 01:50:12,690 …och er fans. 793 01:50:31,292 --> 01:50:32,626 Sänk. 794 01:50:34,503 --> 01:50:36,380 Sänk musiken. 795 01:50:39,050 --> 01:50:40,051 Lyssna. 796 01:50:41,886 --> 01:50:43,012 Jag vill tala om… 797 01:50:45,014 --> 01:50:46,891 …att det här är vår sista turné. 798 01:50:53,147 --> 01:50:54,815 Så det här är vår avskedsturné. 799 01:51:00,404 --> 01:51:03,741 Ni har varit underbara. Det har varit 20 långa år… 800 01:51:08,621 --> 01:51:09,914 …och vi älskar er. 801 01:51:57,461 --> 01:52:01,549 - Hej då. Jag älskar er! - Vi älskar er! 802 01:52:21,152 --> 01:52:22,903 Vi älskar er, Los Angeles. 803 01:52:27,700 --> 01:52:29,410 Vad fina ni är! 804 01:52:39,503 --> 01:52:41,088 Hej då, LA! 805 01:52:46,177 --> 01:52:49,180 Michael! Vad i helvete sa du så för? 806 01:52:49,263 --> 01:52:53,434 Sa du att vi är klara? Vi är klara när jag säger att vi är klara! 807 01:52:56,854 --> 01:52:59,482 Michael! Vi kan väl prata om det? 808 01:53:01,650 --> 01:53:04,236 - Jag är din pappa! - Det är över. 809 01:53:06,864 --> 01:53:09,200 Michael! Michael! Michael! 810 01:57:55,444 --> 01:58:02,409 HANS BERÄTTELSE FORTSÄTTER 811 01:58:40,531 --> 01:58:43,700 Översättning: Rosanna Lithgow Svensk Medietext