1
00:00:00,820 --> 00:00:09,067
:.:.: H R I D A Y A M :.:.:
2
00:00:10,000 --> 00:00:19,000
নিত্যনতুন মুভি এবং সিরিজের আপডেট পেতে
জয়েন করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপঃ
"সিনেফাইলস - Cinephiles"
3
00:00:20,000 --> 00:00:40,000
অনুবাদে
সুমন হোসেন
ফ্ল্যামি তুহিন
রাজু তালুকদার
ফাইজার হোসেন রানা
হাবীব উন নবী সিয়াম
নিয়ামুল হক আবেগ
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
4
00:00:41,001 --> 00:00:53,000
সম্পাদনায়
নিয়ামুল হক আবেগ
5
00:03:02,625 --> 00:03:04,562
সকল যাত্রীদের অবগতির জন্য
জানানো যাচ্ছে যে,
6
00:03:04,609 --> 00:03:07,593
ট্রেন নম্বর ৬৬০২...
7
00:03:07,618 --> 00:03:11,281
ম্যাঙ্গলোর থেকে চেন্নাই
যাওয়ার ট্রেন, চেন্নাই মেইল,
8
00:03:11,306 --> 00:03:18,244
৭ঃ৩৫ মিনিটের মধ্যে ১ নম্বর
প্লাটফর্মে এসে পৌঁছাবে।
9
00:03:39,480 --> 00:03:41,782
স্যার, আমার বন্ধুর বাসা থেকে
বেরোতে একটু দেরি হয়ে গেছে।
10
00:03:41,878 --> 00:03:44,367
সে ৭ঃ৪৫ মিনিটের মধ্যে এসে যাবে।
ট্রেন কি ততক্ষণ অবধি দাঁড়াবে?
11
00:03:44,455 --> 00:03:46,469
কেন নয়?
আমি ড্রাইভারকে বলে দেবো!
12
00:03:46,527 --> 00:03:47,534
ধন্যবাদ, স্যার।
13
00:03:47,559 --> 00:03:48,863
- খুব ভালো মানুষ।
- কী আজব!
14
00:03:49,143 --> 00:03:51,181
এমনভাবে বললো যেন ইন্ডিয়ান
রেলওয়ে তার বাপের সম্পত্তি।
15
00:04:05,058 --> 00:04:06,066
ধ্যাত!
16
00:04:10,081 --> 00:04:12,710
স্যার প্লিজ। আমি ওয়েটিং লিস্টে ১০ম।
আমাকে একটা সিট ব্যবস্থা করে দিন না?
17
00:04:12,735 --> 00:04:14,190
এটা ওয়েটিং লিস্ট,
কোনো লাইসেন্স নয়।
18
00:04:14,229 --> 00:04:16,838
ট্রেনে উঠার জন্য টিকেট নেই তোমার।
19
00:04:16,862 --> 00:04:18,635
আরএসি টিকেটধারীকেও এই
সুবিধাগুলো দেওয়া হয় না।
20
00:04:18,683 --> 00:04:20,862
চেন্নাইতে যাওয়া তোমার মতো মালয়ালি
ছাত্রদের নিয়ে ঝামেলায় আছি।
21
00:04:20,894 --> 00:04:22,737
প্লিজ, স্যার।
দেখুন না কিছু করা যায় কি না!
22
00:04:22,995 --> 00:04:24,003
কোনোভাবে..
প্লিজ, স্যার।
23
00:04:24,028 --> 00:04:26,922
এক কাজ কর। ওদিকে ৫৭ নম্বরে
দেখবে একটা বলদ আছে।
24
00:04:26,947 --> 00:04:27,955
গিয়ে তার সাথে বসে যাও।
25
00:04:28,143 --> 00:04:29,758
আচ্ছা।
ধন্যবাদ, স্যার। ধন্যবাদ!
26
00:04:30,284 --> 00:04:31,292
কিন্তু স্যার।
27
00:04:31,659 --> 00:04:32,986
সে কোথায় বসে আছে?
28
00:04:33,011 --> 00:04:34,211
তাকে দেখলেই বুঝে যাবে।
29
00:04:34,440 --> 00:04:35,588
বুঝলে?
এবার যাও।
30
00:04:40,136 --> 00:04:41,878
খাবারটা পাস কর।
31
00:04:48,409 --> 00:04:49,417
এক্সকিউজ মি!
32
00:04:50,737 --> 00:04:52,089
- কী হয়েছে?
- আসলে....
33
00:04:52,114 --> 00:04:53,826
ওয়েটিং লিস্ট ৫৭ আপনি না?
34
00:05:01,167 --> 00:05:02,698
আসলেই তো।
তুমি কীভাবে জানলে?
35
00:05:02,723 --> 00:05:04,636
টিকেট কালেক্টর বলেছে।
36
00:05:04,661 --> 00:05:06,330
তাই বুঝি?
বসো।
37
00:05:06,573 --> 00:05:07,581
বসো!
38
00:05:08,887 --> 00:05:10,106
তুমি কি চেন্নাইতে পড়াশুনা করো?
39
00:05:10,206 --> 00:05:12,024
আমি কে.সি টেক জয়েন করতে যাচ্ছি।
40
00:05:12,127 --> 00:05:13,384
আমিও তো কে.সি টেক'ই যাচ্ছি।
41
00:05:13,409 --> 00:05:14,619
নতুন এডমিশন, ECE।
[ইলেক্ট্রনিক্স এন্ড কমিউনিকেশনস ইঞ্জিনিয়ারিং]
42
00:05:14,784 --> 00:05:15,988
আমিও তো ECE পড়তেই যাচ্ছি।
43
00:05:16,659 --> 00:05:18,706
তবে তো আমরা ক্লাসমেট, ভাই!
44
00:05:19,870 --> 00:05:21,260
সে ECE কমপ্লিট করেছে।
45
00:05:21,721 --> 00:05:23,073
এখন এলএসবি কর্পে চাকরি করছে।
46
00:05:24,401 --> 00:05:25,854
- এন্ড্রু।
- অরুণ।
47
00:05:26,286 --> 00:05:27,714
আমি কেপিআর কলেজ থেকে পাশ করেছি।
48
00:05:27,754 --> 00:05:28,800
অনেক ভালো কলেজ তাই না?
49
00:05:28,825 --> 00:05:30,121
তা ঠিক বলেছ।
50
00:05:30,146 --> 00:05:31,198
কিন্তু একটাই সমস্যা।
51
00:05:31,223 --> 00:05:32,676
মেয়েদের সাথে কথা বললে,
তৎক্ষণাৎ ডিসমিস করে দেয়।
52
00:05:32,785 --> 00:05:34,502
- সিরিয়াসলি?
- হ্যাঁ!
53
00:05:34,527 --> 00:05:36,675
এই সমস্যাটা শুধু শিক্ষার্থীদের না।
54
00:05:36,700 --> 00:05:38,519
টিচার্সদের ক্ষেত্রেও
একই নিয়ম প্রযোজ্য।
55
00:05:38,559 --> 00:05:41,368
কলেজ বাসে মেয়েদের আর
ছেলেদের বসার স্থান আলাদা,
56
00:05:41,393 --> 00:05:42,645
মাঝে রড দিয়ে বর্ডার বানানো থাকে।
57
00:05:42,841 --> 00:05:45,543
- অনেক কাহিনি করে!
- কিন্তু তোমাদের কলেজে অনেক স্বাধীনতা।
58
00:05:46,027 --> 00:05:47,355
কে.সি টেক, কারাপ্পাক্কাম।
59
00:05:47,574 --> 00:05:49,480
অসাধারণ একটা ক্যাম্পাস!
60
00:05:50,667 --> 00:05:51,762
ভাই...
61
00:05:51,973 --> 00:05:53,410
- চেন্নাই কেমন?
- চেন্নাই?
62
00:05:54,200 --> 00:05:55,832
তোমরা তো ৪ বছরের জন্য যাচ্ছো, তাই না?
63
00:05:56,223 --> 00:05:58,441
যখন পড়ালেখা শেষে
বাড়ির উদ্দেশ্যে ট্রেন ধরবে,
64
00:05:58,466 --> 00:06:01,418
হৃদয়ের ভেতরে একটা
গভীর টান অনুভব করবে।
65
00:06:01,964 --> 00:06:03,971
সেই মুহূর্তে তুমি বুঝতে পারবে,
চেন্নাই আসলে কেমন শহর।
66
00:06:07,715 --> 00:06:11,106
♪ শুনতে কি পাচ্ছো? ♪
67
00:06:11,494 --> 00:06:19,119
♪ শুনতে পাচ্ছো কি তামিল মায়ের কণ্ঠস্বর,
যিনি দর্শনার্থীদের সতেজে আগমন করে। ♪
68
00:06:19,471 --> 00:06:20,403
আমাদের কলেজ!
69
00:06:20,428 --> 00:06:24,071
♪ আমন্ত্রণ জানাচ্ছে তোমায়। ♪
70
00:06:24,096 --> 00:06:31,758
♪ কলেজের রাস্তা জানাচ্ছে তোমায় স্বাগতম।
করছে ফুলের বর্ষন তোমারই তরে। ♪
71
00:06:33,541 --> 00:06:35,931
- সামনে যাও।
- ভাগ এখান থেকে।
72
00:06:36,285 --> 00:06:37,285
তুমি সামনে যাও।
73
00:06:37,981 --> 00:06:38,981
সাইলেন্স!
74
00:06:39,254 --> 00:06:41,065
ভারিকাপ্পারা, গিয়ে দেখ তো!
75
00:06:41,135 --> 00:06:42,847
শুনতে পাওনি তোমরা?
সাইলেন্স!
76
00:06:43,097 --> 00:06:48,034
♪ শুনতে পাচ্ছো কি সে সুর?
শুনতে পাচ্ছো কি সে সুর? ♪
77
00:06:48,089 --> 00:06:53,183
♪ আমন্ত্রণ জানাচ্ছে তোমায়। ♪
78
00:06:54,618 --> 00:06:56,563
অরুণ, দেখ ওদিকে।
79
00:06:58,554 --> 00:07:00,648
ওদের কাছে তবলাও আছে।
অসাধারণ হবে।
80
00:07:00,989 --> 00:07:03,770
- অরুণ নীলাকন্দন, ই.সি.ই প্রথম বর্ষ।
- প্রতীক তিওয়ারি, সি.এস.ই প্রথম বর্ষ।
81
00:07:03,950 --> 00:07:05,550
- এন্টোনি।
- অঙ্কুর সাক্সেনা।
82
00:07:05,575 --> 00:07:07,372
তোমারা কি মিউজিশিয়ান?
83
00:07:08,003 --> 00:07:08,847
উম্ম, আসলে,
84
00:07:08,872 --> 00:07:10,192
- চেষ্টা করি।
- কিছুটা।
85
00:07:10,294 --> 00:07:11,581
আমি তোমাকে গিটার বাজাতে দেখলাম।
86
00:07:11,825 --> 00:07:12,833
হ্যাঁ, কিছুটা পারি।
87
00:07:12,884 --> 00:07:13,527
কুল, ব্রো।
88
00:07:13,552 --> 00:07:14,552
সময় করে আসর জমাবো আমরা।
89
00:07:14,577 --> 00:07:15,983
কেন নয়!
অবশ্যই জমাবো!
90
00:07:16,008 --> 00:07:18,002
- এন্টো, কোট্টায়ামের।
- আমি লিজো, আমিও কোট্টায়ামের।
91
00:07:18,027 --> 00:07:19,169
তোমরা দু'জনই কি কোট্টায়ামের?
92
00:07:19,223 --> 00:07:20,059
তুমিও কি কোট্টায়ামের?
93
00:07:20,084 --> 00:07:21,435
- হ্যাঁ, আমি কানজিকুরির।
- আর আমি লাকাট্টুরের।
94
00:07:21,460 --> 00:07:22,989
- রন।
- তুমি কোথা থেকে এসেছ?
95
00:07:23,014 --> 00:07:24,513
- আবুধাবি।
- কোথায়? আবুধাবি?
96
00:07:24,538 --> 00:07:26,310
- হ্যাঁ, ড্যুড।
- ওহ! জোস চেইন!
97
00:07:26,335 --> 00:07:27,542
সামনে কাজে দিবে।
98
00:07:27,567 --> 00:07:28,973
- অরুণ, তাই না?
- অরুণ।
99
00:07:29,076 --> 00:07:30,910
- আমি পালাক্কাড থেকে এসেছি।
- তোমার রুম কোনটা?
100
00:07:30,935 --> 00:07:32,810
- আমাদের রুম কর্ণারে।
- কিন্তু, কর্ণারে তো বাথরুম।
101
00:07:33,637 --> 00:07:36,309
এটা দেখতে পাচ্ছো?
এই লক আর গ্রিলটা তোমাদের রক্ষার্থে।
102
00:07:36,439 --> 00:07:37,963
যাতে র্যাগিং থেকে বাঁচতে পারো।
103
00:07:38,026 --> 00:07:39,496
তাই চিন্তার কোনো বিষয় নেই।
104
00:07:40,081 --> 00:07:41,393
কী বলছে সে?
105
00:07:41,966 --> 00:07:44,815
বলছে, এই গ্রিলটা ৯ঃ৩০ এর
পর বন্ধ করে দেওয়া হবে।
106
00:07:45,106 --> 00:07:47,878
যাতে মালায়ালি সিনিয়র'রা এসে
আমাদেরকে র্যাগ দিতে না পারে।
107
00:07:48,948 --> 00:07:50,338
এখানে প্রচুর র্যাগিং হয়, তাইনা?
108
00:07:50,378 --> 00:07:52,315
হ্যাঁ, তার মধ্যে বেশিরভাগই
মালায়ালি স্টুডেন্টরাই করে থাকে।
109
00:07:53,822 --> 00:07:55,947
আমাদের অঞ্চলের মানুষ যেখানে
যাই না কেন, এমনই থাকবে!
110
00:07:55,972 --> 00:07:56,972
ঠিক না!
111
00:07:56,997 --> 00:07:58,526
তোমাদের মধ্যে কি কেউ
ঘোড়ায় চড়তে পারো?
112
00:07:58,805 --> 00:07:59,886
হর্স রাইডিং?
113
00:07:59,911 --> 00:08:01,362
না, তবে শিখতে চাই।
114
00:08:01,387 --> 00:08:02,395
কুল, তবে আমাকে জয়েন করো!
115
00:08:02,544 --> 00:08:04,411
- তুমি হর্স রাইডিং করো?
- না, আমি হাঁটাতেই ঠিক আছি।
116
00:08:04,870 --> 00:08:06,464
- ওকে।
- এসব কি?
117
00:08:06,489 --> 00:08:07,723
বাদ্যযন্ত্র আর মিউজিক সিস্টেম!
118
00:08:07,794 --> 00:08:08,802
এসব এখানে চলবে না।
119
00:08:08,942 --> 00:08:10,676
বাইরে ফেলে আসো।
যাও যাও!
120
00:08:14,722 --> 00:08:16,079
ভলিউম কম রাখবে।
121
00:08:18,139 --> 00:08:20,070
- কে রে ওটা? এদিক আয়।
- ভাগ!
122
00:08:25,841 --> 00:08:27,163
- ফার্স্ট ইয়ার?
- জি, স্যার।
123
00:08:27,172 --> 00:08:28,172
টুইন্স?
124
00:08:29,206 --> 00:08:31,300
এই! তাকে বল মোটরের
সুইচ অন করতে!
125
00:08:31,325 --> 00:08:32,653
এই মনোহর!
আবাল কোথাকার!
126
00:08:32,678 --> 00:08:34,372
- কে আবাল বললো রে?
- আমি বলছি, আবাল শালা!
127
00:08:34,411 --> 00:08:36,012
- আবার আবাল বললি?
- মোটরের সুইচ অন কর!
128
00:08:36,037 --> 00:08:37,037
চল, ভাই!
129
00:08:39,176 --> 00:08:41,481
ফার্স্ট ইয়ারের আজ
নবীন বরণ অনুষ্ঠান।
130
00:08:41,506 --> 00:08:43,511
- তোদের স্কুলে এটা হতো না?
- না, কাঞ্জিকুরিতে এসব হতো না।
131
00:08:43,536 --> 00:08:44,754
কোন বালের স্কুলে পড়েছিস তবে?
132
00:08:44,856 --> 00:08:48,003
আমরা আমাদের শিক্ষার্থীদের
সর্বোচ্চ প্রায়োরিটি হিসেবে দেখি।
133
00:08:48,028 --> 00:08:51,097
যখন কে.সি.জি কলেজ অফ টেকনলোজির
একাডেমিক বিষয়বস্তুর কথা আসে,
134
00:08:51,160 --> 00:08:53,370
আমাদের খুব ভালো একটি
একাডেমিক পাঠ্যক্রম আছে।
135
00:08:53,395 --> 00:08:56,675
সুতরাং শিক্ষার্থীরা, আমি আপনাদের সবাইকে
এই গৌরবময় প্রতিষ্ঠানে স্বাগত জানাচ্ছি।
136
00:08:56,715 --> 00:08:58,331
এটা আমাদের প্রধান প্রাঙ্গন।
137
00:08:58,363 --> 00:09:01,472
এইদিকে, আমাদের মেকানিকাল ল্যাব।
138
00:09:01,610 --> 00:09:03,659
ওদিকে আমাদের
আইটি ডিপার্টমেন্ট।
139
00:09:03,700 --> 00:09:06,698
আর এটা অ্যানালগ সার্কিট ল্যাব।
140
00:09:06,948 --> 00:09:09,276
আর এখানে কি করতে হবে তা জানোই!
141
00:09:09,699 --> 00:09:12,018
এই স্থানে একটি স্পেশাল জিনিস আছে।
142
00:09:12,450 --> 00:09:13,458
দরজাটি দেখতে পাচ্ছো?
143
00:09:15,997 --> 00:09:17,488
এটি আসলে একটি
অ্যালির দিকে নিয়ে যায়।
144
00:09:20,403 --> 00:09:22,020
এটা সিক্রেট অ্যালি হিসেবেই পরিচিত।
145
00:09:22,045 --> 00:09:23,880
এই! কি বলছে উনি?
146
00:09:24,247 --> 00:09:25,840
কর্নারের দরজাটা দেখতে পাচ্ছিস?
147
00:09:26,464 --> 00:09:27,964
এটাকে "সিক্রেট অ্যালি" বলা হয়।
148
00:09:28,678 --> 00:09:29,731
অ্যানি?
149
00:09:31,153 --> 00:09:32,334
অ্যানি নয়, এটাকে অ্যালি বলে!
150
00:09:32,359 --> 00:09:33,438
যার মানে, গোপন পথ।
151
00:09:33,463 --> 00:09:34,943
তো, যাওয়ার আগে,
152
00:09:34,968 --> 00:09:36,310
যখন আমরা ফাইনাল ইয়ারে ছিলাম,
153
00:09:36,335 --> 00:09:37,928
আমাদের কলেজের শেষ দিনে,
154
00:09:37,953 --> 00:09:39,901
ভাইস প্রিন্সিপাল স্যার
আমাদেরকে এই পথের চাবি দিবে।
155
00:09:39,988 --> 00:09:42,046
কেবল সেদিনই ভেতরে কি আছে,
তা আমরা জানতে পারব।
156
00:09:43,296 --> 00:09:45,190
ঈশ্বরের কৃপায় যদি ফাইনাল ইয়ার
অব্ধি যাওয়ার সৌভাগ্য হয় আরকি।
157
00:09:45,215 --> 00:09:47,617
আমরা কি এই পথের ডুপ্লিকেট
চাবি বানাতে পারি না?
158
00:09:47,642 --> 00:09:48,695
দেখা যাক।
159
00:09:48,790 --> 00:09:50,829
পথটার ভেতরে কী আছে?
160
00:09:51,972 --> 00:09:53,945
কলেজের শেষ দিনে
আমরা জানতে পেরেছিলাম।
161
00:09:54,504 --> 00:09:56,048
তাই ততদিন এটাকে
সিক্রেট থাকতে দাও।
162
00:09:56,184 --> 00:09:57,309
- ওকে।
- হ্যাঁ।
163
00:09:57,410 --> 00:09:59,362
- এটা অসাধারণ হবে।
- ভালো জিনিসের জন্য অপেক্ষা করা ভালো।
164
00:09:59,387 --> 00:10:00,941
- আকাশ গুপ্তা।
- জি, স্যার।
165
00:10:01,020 --> 00:10:02,551
- আখিল সাথ্যিয়ান?
- জি, স্যার।
166
00:10:02,754 --> 00:10:03,996
অ্যালান জর্জ আক্কারা?
167
00:10:04,879 --> 00:10:06,415
এন্টোনি দারিক্কারান?
168
00:10:06,488 --> 00:10:07,347
স্যার!
169
00:10:07,372 --> 00:10:08,910
- অরুণ নীলাকন্দন?
- প্রেজেন্ট, স্যার।
170
00:10:08,966 --> 00:10:10,589
- পুনিত সিং?
- ইয়েস, স্যার।
171
00:10:11,012 --> 00:10:12,386
রন ভালিভেট্টিল?
172
00:10:12,411 --> 00:10:14,206
স্যার, ওটা ভাল্লিভেট্টিল হবে।
173
00:10:14,231 --> 00:10:15,784
ভাল্লিভেট্টিল, ঠিকই তো।
174
00:10:15,809 --> 00:10:16,847
বসে যাও!
175
00:10:17,184 --> 00:10:18,393
তামিলিয়ানরা এমন কেন?
176
00:10:18,418 --> 00:10:20,472
- সেলভা সৌন্দারাজান।
- ইয়েস, স্যার!
177
00:10:22,184 --> 00:10:23,192
স্টুডেন্টস!
178
00:10:23,294 --> 00:10:25,004
আমি একটা বিষয়ে খুবই স্ট্রিক্ট।
179
00:10:25,325 --> 00:10:26,667
আমার ক্লাসে কোনো
অ্যারিয়ার চলবে না।
180
00:10:26,692 --> 00:10:28,731
- অ্যারিয়ার, মানে?
- সাপ্লিমেন্টারি এক্সাম!
181
00:10:29,230 --> 00:10:30,363
- ওহ! 'সাপ্লি'!
- স্যার?
182
00:10:30,552 --> 00:10:32,129
- তোমার নাম?
- অ্যালেন জর্জ।
183
00:10:34,557 --> 00:10:37,721
আজ আমরা আলোচনা করব
ইঞ্জিনিয়ারিং মেকানিক্স নিয়ে।
184
00:10:37,746 --> 00:10:41,426
সিনিয়ররা মালায়ালি জুনিয়রদের
হোস্টেলে ডেকে পাঠিয়েছে।
185
00:10:41,739 --> 00:10:43,332
সেন্ট থমাস হলে স্বাগতম।
186
00:10:44,770 --> 00:10:46,980
এখানে থাকতে হলে তোমাদেরকে
আমাদের কথা শুনতে হবে।
187
00:10:47,005 --> 00:10:48,941
কিছু নিয়ম আছে যা তোমাদের
সবাইকে মেনে চলতে হবে।
188
00:10:49,630 --> 00:10:50,840
প্রথমটা হচ্ছে,
189
00:10:51,247 --> 00:10:52,527
'ইঞ্জিয়ার স্যালুট'
190
00:10:53,457 --> 00:10:54,652
ফারুখ!
191
00:10:54,677 --> 00:10:55,832
ওদেরকে বুঝিয়ে দে।
192
00:10:57,755 --> 00:10:59,372
বাম হাত কপালে রাখবে৷
193
00:10:59,397 --> 00:11:01,761
ডান হাত অণ্ডকোষে রেখে,
194
00:11:01,816 --> 00:11:03,230
সামান্য পেছনের দিকে গিয়ে,
195
00:11:03,263 --> 00:11:04,878
এভাবে করে বলবে, "পিউ!"
196
00:11:05,622 --> 00:11:06,630
কে হেসেছে রে?
197
00:11:07,567 --> 00:11:08,714
কোন শূয়র হেসেছে?
198
00:11:08,739 --> 00:11:09,747
হ্যাঁ?
199
00:11:11,012 --> 00:11:12,020
হেসে দেখা!
200
00:11:12,817 --> 00:11:13,825
হেসে দেখ আবার!
201
00:11:15,083 --> 00:11:16,091
বাইজু!
202
00:11:16,629 --> 00:11:17,864
ফারুখ যা বলেছে তা রিপিট কর।
203
00:11:18,216 --> 00:11:19,223
ইঞ্জিনিয়ার স্যালুট!
204
00:11:20,426 --> 00:11:21,433
রিপিট!
205
00:11:21,458 --> 00:11:22,401
'পিউ'!
206
00:11:22,426 --> 00:11:23,496
ভালো।
207
00:11:23,833 --> 00:11:25,005
এখন বলি নেক্সট পয়েন্ট,
208
00:11:25,302 --> 00:11:26,823
ভারতীয় নাগরিক হওয়ায়,
209
00:11:26,848 --> 00:11:29,348
এটা তোমাদের প্রত্যেকের দায়িত্ব,
210
00:11:29,373 --> 00:11:31,333
দেশীয় পণ্যকে সাপোর্ট করা।
211
00:11:32,278 --> 00:11:33,590
- তাই না?
- জি।
212
00:11:34,621 --> 00:11:35,942
- তাই না?
- হুম, হুম।
213
00:11:37,105 --> 00:11:38,113
তো,
214
00:11:38,184 --> 00:11:40,169
এই পুরো ফার্স্ট ইয়ার,
215
00:11:40,262 --> 00:11:42,496
তোমরা কেবল ভারতে
বানানো কাপড় পড়বে,
216
00:11:42,738 --> 00:11:45,128
আর ভারতে বানানো অন্তর্বাসও পড়বে৷
217
00:11:45,621 --> 00:11:46,629
বুঝলে?
218
00:11:49,887 --> 00:11:51,512
কোন কোম্পানির আন্ডারওয়্যার পড়েছিস রে?
219
00:11:51,793 --> 00:11:53,278
কোনটা?
220
00:11:53,637 --> 00:11:54,997
- জকি।
- আহ!
221
00:11:56,652 --> 00:11:57,660
তুই কোনটা পড়েছিস?
222
00:11:59,684 --> 00:12:00,810
কেলভিন ক্লেইন।
223
00:12:02,050 --> 00:12:03,839
হ্যাঁ? কেলভিন ক্লেইন?
224
00:12:04,004 --> 00:12:05,215
এই!
225
00:12:05,355 --> 00:12:07,471
আর যদি কখনো ফরেইন ব্র্যান্ড পড়িস,
226
00:12:07,919 --> 00:12:09,464
ঘুষি মেরে তোর নাক ফাটিয়ে দেবো।
227
00:12:10,082 --> 00:12:13,449
আজই তিরুভানমিয়ুর অথবা আদ্যিয়ারের
কোনো দেশি দোকানে গিয়ে,
228
00:12:13,552 --> 00:12:16,621
শার্ট, প্যান্ট আর আন্ডারওয়্যার কিনবি,
ফ্যাশন থাকা যাবে না, ঢিলেঢালা হতে হবে।
229
00:12:16,934 --> 00:12:18,130
বুঝতে পেরেছিস?
230
00:12:18,270 --> 00:12:19,628
আর একটা জিনিস।
231
00:12:19,653 --> 00:12:21,667
শার্টের হাতের আর কলারের
বোতাম গলা অব্ধি লাগাতে হবে।
232
00:12:21,692 --> 00:12:24,198
যেহেতু সু আর ঘড়ি
ভারতীয় সংস্কৃতির বিরুদ্ধে,
233
00:12:24,223 --> 00:12:25,231
তোরা তা ব্যবহার করবি না।
234
00:12:25,840 --> 00:12:27,269
তবে তোরা ভারতীয়
স্যান্ডেল ব্যবহার করতে পারবি।
235
00:12:27,294 --> 00:12:28,761
ফারুখ...
236
00:12:28,786 --> 00:12:30,784
ওদেরকে আইডি কার্ডের
বিষয়টাও বলে দে,
237
00:12:30,942 --> 00:12:33,886
যখন কোনো মালায়ালি
সিনিয়র দেখবি,
238
00:12:34,215 --> 00:12:35,223
স্যালুট দিবি,
239
00:12:35,612 --> 00:12:36,772
আর আমাদেরকে
আইডি কার্ড দেখাবি।
240
00:12:37,684 --> 00:12:38,778
ওকে?
241
00:12:38,803 --> 00:12:39,906
ওকে।
242
00:12:39,937 --> 00:12:40,937
তো, ফারুখ,
243
00:12:40,962 --> 00:12:42,499
ওদের কিছু ভারতীয় নাম দিয়ে দে।
244
00:12:42,524 --> 00:12:44,093
কিছু ভালো ভালো নাম দে।
245
00:12:44,333 --> 00:12:45,593
- কানারান!
- হ্যাঁ?
246
00:12:45,919 --> 00:12:46,927
দামু!
247
00:12:47,114 --> 00:12:48,122
মুসা!
248
00:12:48,512 --> 00:12:49,520
সাইয়েদালী!
249
00:12:50,176 --> 00:12:50,988
কোরাহ!
250
00:12:51,013 --> 00:12:52,004
আম্বাডি।
251
00:12:52,028 --> 00:12:53,036
পুরুষু!
252
00:12:53,137 --> 00:12:54,450
- আম্বু!
- স্যালুট!
253
00:12:54,544 --> 00:12:55,369
পিউ!
254
00:12:55,393 --> 00:12:56,581
রিপিট!
255
00:12:56,607 --> 00:12:57,607
পিউ!
256
00:12:58,200 --> 00:13:00,651
আমার ভারতীয় নামটা বেশ হৃদয়স্পর্শী।
257
00:13:00,989 --> 00:13:01,996
দামু!
258
00:13:03,122 --> 00:13:04,129
তোর?
259
00:13:04,862 --> 00:13:05,994
কানারান!
260
00:13:07,167 --> 00:13:08,902
আমারটা অতটাও খারাপ না।
261
00:13:09,051 --> 00:13:11,113
আমরা কি পোশাক পরিধান করব,
ওসব তারা কেন ঠিক করতে যাবে?
262
00:13:11,262 --> 00:13:12,270
এটা বাড়াবাড়ি হয়ে যাচ্ছে!
263
00:13:12,911 --> 00:13:14,120
- কমপ্লেইন করব?
- হ্যাঁ!
264
00:13:15,106 --> 00:13:17,340
আসতে না আসতেই
ভেজাল করবি না কি?
265
00:13:17,677 --> 00:13:19,987
ভাই, এই র্যাগিং সারাবছর চলবে না।
266
00:13:20,267 --> 00:13:22,416
প্রথম সেমিস্টারের পর
দেখবি বন্ধ হয়ে গেছে।
267
00:13:22,473 --> 00:13:24,856
- তারা আমাদের বন্ধুর মতন হয়ে যাবে।
- তা ঠিক!
268
00:13:24,950 --> 00:13:26,270
আর আমার মতে,
269
00:13:26,309 --> 00:13:27,973
চল এখন তারা যা বলে, তা করি।
270
00:13:28,169 --> 00:13:29,783
এমনিতেও কোন কলেজে র্যাগিং নেই?
271
00:13:29,808 --> 00:13:30,816
কাঞ্জিকুরিতে নেই।
272
00:13:30,841 --> 00:13:33,253
আর আমরা যখন ২য় বর্ষে যাব, তখন
আমরাও এসব করতে পারব তাইনা?
273
00:13:33,278 --> 00:13:34,286
তা ঠিক!
274
00:13:42,567 --> 00:13:45,249
কাগজকে কলেজ
আইডির সাইজে কাটবে,
275
00:13:45,403 --> 00:13:46,585
আর ছবি গ্লু দিয়ে লাগাবে।
276
00:13:48,402 --> 00:13:51,288
নিচে থাকবে নাম, ইন্ডিয়ান নাম,
কোর্সের নাম আর আন্ডারওয়্যারের নাম।
277
00:13:51,313 --> 00:13:52,675
এভাবেই বানাতে হবে।
278
00:13:52,700 --> 00:13:54,652
আন্ডারওয়্যারের নামটা,
279
00:13:54,677 --> 00:13:57,636
আন্ডারওয়্যারের ব্র্যান্ডের অংশ কেটে
স্টেপলার করে দিতে হবে আইডির সাথে।
280
00:13:57,989 --> 00:13:59,386
আইডি ল্যামিনেট করতে হবে।
281
00:14:02,395 --> 00:14:04,215
- এই! একটা টেম্পু আসছে।
- ব্রো!
282
00:14:04,762 --> 00:14:06,426
- এই লিজো!
- কারাপ্পাক্কাম যাব।
283
00:14:06,763 --> 00:14:08,886
- টেম্পুটা বেশিই ছোটো, ভাই!
- চুপ কর!
284
00:14:08,911 --> 00:14:10,043
আবুধাবির আবাল!
285
00:14:10,114 --> 00:14:11,347
এই!
286
00:14:11,372 --> 00:14:12,784
- শুভ সকাল, স্যার।
- আইডি কার্ড কোথায়?
287
00:14:12,809 --> 00:14:13,817
- কোথায়?
- স্যার...
288
00:14:13,842 --> 00:14:14,850
এইযে, স্যার।
289
00:14:15,309 --> 00:14:17,238
- দ্রুত স্যালুট দিয়ে যা এখান থেকে।
- বেকুব কোথাকার!
290
00:14:17,380 --> 00:14:18,380
পিউ!
291
00:14:20,778 --> 00:14:21,987
এর পরে কে রে?
292
00:14:22,012 --> 00:14:24,500
'জানিনা' এটা কোনো মুভির নাম না!
293
00:14:24,613 --> 00:14:26,019
মার তাকে!
জলদি!
294
00:14:26,582 --> 00:14:28,137
এর পরে কাকে ধরব?
295
00:14:28,162 --> 00:14:29,168
হ্যাঁ এটা ঠিক আছে।
296
00:14:29,739 --> 00:14:30,739
ক্যামিস্ট্রিতে,
297
00:14:31,395 --> 00:14:34,208
পটাশিয়ামের কেমিক্যাল সংকেত কি?
298
00:14:34,973 --> 00:14:36,293
-"P".
-P?
299
00:14:36,510 --> 00:14:37,832
P তোর বাপের মাথা!
300
00:14:37,857 --> 00:14:40,418
"K", হবে!
মার ওকে! মার!
301
00:14:40,981 --> 00:14:42,778
আরো জোরে!
মার! মার!
302
00:14:43,887 --> 00:14:46,426
তামিলনাড়ুতে কতগুলো রাজ্য আছে?
303
00:14:47,011 --> 00:14:48,792
তামিলনাড়ুতে?
কতগুলো রাজ্য আছে?
304
00:14:48,817 --> 00:14:50,169
জলদি!
তামিলনাড়ুতে কতগুলো রাজ্য আছে?
305
00:14:50,208 --> 00:14:51,168
- বল না!
- ৪৪টি।
306
00:14:51,193 --> 00:14:52,223
৪৪টি?
307
00:14:52,248 --> 00:14:54,183
- কংগ্রাচুলেশনস! গ্রেট! গ্রেট!
- থ্যাংক ইউ।
308
00:14:54,208 --> 00:14:55,262
তাকে একটা প্রাইজ দে!
309
00:14:55,293 --> 00:14:57,004
তামিলনাড়ুই একটা রাজ্য,
আবাল কোথাকার!
310
00:14:57,029 --> 00:14:58,644
মার তাকে! মার!
311
00:14:58,918 --> 00:15:00,465
আরো জোরে মার!
312
00:15:01,004 --> 00:15:02,394
তোমার শার্টে কয়টা চেক আছে?
313
00:15:02,419 --> 00:15:04,691
এটা আমার না।
ওর শার্ট।
314
00:15:04,716 --> 00:15:05,724
সে কি অভিশাপ দিচ্ছে না কি?
315
00:15:05,749 --> 00:15:08,370
ভাই দেখ, টাকলা হেড আসতেসে।
জলদি ভাগ এখান থেকে।
316
00:15:09,683 --> 00:15:11,104
ভাই, ওরা চলে গেছে।
এবার উঠে যা।
317
00:15:11,536 --> 00:15:12,544
উঠ না!
তারা চলে গেছে তো।
318
00:15:12,569 --> 00:15:13,577
উঠ, ভাই!
319
00:15:53,208 --> 00:15:54,434
জানিনা কী হয়ে গিয়েছিল।
320
00:15:54,723 --> 00:15:55,864
কিছু তো আছে তার মাঝে।
321
00:15:56,543 --> 00:15:57,645
তার চোখ,
322
00:15:58,090 --> 00:15:59,097
চুল...
323
00:15:59,645 --> 00:16:00,661
তার হাসি..
324
00:16:00,700 --> 00:16:02,277
আমি এখনই তার নাম জানতে চাই!
325
00:16:02,302 --> 00:16:04,012
- শান্ত হও ভাই!
326
00:16:06,192 --> 00:16:07,370
আমরা কাউকে
জিজ্ঞেসা করে নেবো।
327
00:16:07,395 --> 00:16:09,233
আমি তার নাম অন্যের
মাধ্যমে জানতে চাই না।
328
00:16:10,371 --> 00:16:11,832
আমি যে তার নাম জানতে চাই,
329
00:16:12,442 --> 00:16:13,450
এটা প্রথম সে'ই জানতে হবে।
330
00:16:22,536 --> 00:16:23,780
কি অসাধারণ ভয়েস!
331
00:16:26,153 --> 00:16:28,614
আমি এমন কারো সাথে
প্রেম করে বিয়ে করতে চাই।
332
00:16:29,871 --> 00:16:31,651
তাহলে সারাদিন
গান শোনা যাবে, তাইনা?
333
00:16:31,785 --> 00:16:33,223
এমন কাউকে কেন?
334
00:16:33,289 --> 00:16:35,287
এই মেয়েটার সাথেই
প্রেম করে বিয়ে করে নিস!
335
00:16:35,312 --> 00:16:36,631
চল, ল্যাব সেশনের টাইম হয়ে গেছে।
336
00:16:36,656 --> 00:16:38,304
সে এখানেই থাকবে।
337
00:16:48,043 --> 00:16:49,246
সে খুব ভালো, তাইনা?
338
00:16:59,458 --> 00:17:00,652
- ওয়াও!
- অসাধারণ ভয়েস তোমার।
339
00:17:00,677 --> 00:17:02,374
কিন্তু ওকে ব্যাকাপ দেওয়ার
জন্যেও কাউকে লাগবে।
340
00:17:02,422 --> 00:17:03,554
গিটার হলে কেমন হয়?
341
00:17:03,601 --> 00:17:04,992
আমাদের কি গিটারিস্ট আছে?
342
00:17:05,484 --> 00:17:07,265
ই.সি.ই প্রথম বর্ষের একটা ছেলে আছে।
343
00:17:07,515 --> 00:17:08,960
ওকে।
তবে তার সাথে কথা বল।
344
00:17:08,985 --> 00:17:10,492
আমরা রিহার্সাল কবে শুরু করব?
345
00:17:10,517 --> 00:17:12,093
প্র্যাক্টিস শীঘ্রই শুরু করা উচিত।
346
00:17:15,044 --> 00:17:16,301
তোমার ভয়েস অসাধারণ।
347
00:17:16,996 --> 00:17:18,004
ধন্যবাদ।
348
00:17:18,559 --> 00:17:19,567
তোমার নাম জানতে পারি?
349
00:17:21,356 --> 00:17:22,442
আমি দর্শনা।
350
00:17:22,887 --> 00:17:23,895
দর্শনা!
351
00:17:25,575 --> 00:17:27,402
আমি অরুণ।
ই.সি.ই প্রথম বর্ষ।
352
00:17:27,793 --> 00:17:28,801
ওকে।
353
00:17:29,122 --> 00:17:30,130
আবার দেখা হবে।
354
00:17:37,364 --> 00:17:39,226
তোর কি কনফিডেন্স মাইরি!
355
00:17:39,976 --> 00:17:43,632
কোনো মেয়েকে পছন্দ হয়ে গেলে,
কখনো লজ্জা পেয়ে দূরে পালাতে নেই।
356
00:17:43,936 --> 00:17:45,792
কিছু না করে বসে থাকার চেয়ে
খারাপ কিছুই নেই।
357
00:17:45,817 --> 00:17:47,468
চুপিসারে অনুসরণ করা তো
আরো জঘন্য লাগে।
358
00:17:47,761 --> 00:17:49,291
তাই সরাসরি যোগাযোগ করা উচিত।
359
00:17:49,316 --> 00:17:50,503
যদি সিঙ্গেল হয়,
360
00:17:50,825 --> 00:17:52,152
সে আমার কথা ভাবতে শুরু করবে এখন।
361
00:17:53,192 --> 00:17:54,465
যদি মিঙ্গেল হয়?
362
00:17:58,645 --> 00:17:59,653
তোমার নাম জানতে পারি?
363
00:18:01,012 --> 00:18:02,020
আমি দর্শনা।
364
00:18:05,489 --> 00:18:06,497
সে মিঙ্গেল নয়।
365
00:18:11,716 --> 00:18:13,565
ব্রো, তুই দর্শনার সাথে পার্ফম করছিস।
366
00:18:14,348 --> 00:18:15,356
ফ্রেশার্স ডে'তে?
367
00:18:15,692 --> 00:18:16,903
ইয়েস, স্যার।
368
00:18:17,216 --> 00:18:18,887
- আমি দর্শনার সাথে পার্ফম করব?
- জি!
369
00:18:19,114 --> 00:18:21,208
- নিশান্ত ভাই! লাভ ইউ!
- এই! দেখ! দেখ!
370
00:18:21,233 --> 00:18:22,919
ফোকাস!
বাজাতে পারিস তো?
371
00:18:23,028 --> 00:18:24,755
না, না।
ঘুরাঘুরি করতে কিনেছি!
372
00:18:25,216 --> 00:18:26,886
আর তোরা মাল্লুরা
কি একটা যেন বলিস?
373
00:18:26,911 --> 00:18:28,114
'পোয়ি পোল্লিক্ক মোনে'
374
00:18:28,518 --> 00:18:29,612
ওটা 'পোল্লিক্ক'. না ভাই।
375
00:18:29,637 --> 00:18:31,309
'পোলিক্ক' (ফাটিয়ে দে)
- ওহ! পোলিক্ক!
376
00:18:54,382 --> 00:18:55,823
রেওয়াজ ব্রেক টাইমে করা যাবে।
377
00:18:55,848 --> 00:18:56,855
এখন ক্লাসে যাও!
378
00:18:57,286 --> 00:18:58,442
বললাম না, ক্লাসে যেতে!
379
00:19:05,988 --> 00:19:08,950
আসার পর থেকে দেখছি
অনেক ভাব নিচ্ছিস।
380
00:19:13,785 --> 00:19:16,496
বলেছিলাম না হাতের আর কলারের
বোতম লাগানো থাকতে হবে?
381
00:19:16,684 --> 00:19:17,801
এখন লাগা!
382
00:19:18,995 --> 00:19:22,143
আমাদের নামে না কি
কমপ্লেইন করতে চেয়েছিস।
383
00:19:22,676 --> 00:19:25,324
আর এখন ফার্স্ট ইয়ারের মেয়ের
সাথে লাইন মারার ফন্দি করছিস!
384
00:19:25,441 --> 00:19:27,073
আমরা সবই জানি!
385
00:19:27,216 --> 00:19:28,488
মাদারের বাচ্চা!
386
00:19:28,910 --> 00:19:31,309
আর যদি দর্শনার আশেপাশে দেখি,
387
00:19:31,997 --> 00:19:33,653
তোর চোখ খুলে
বের করে নেবো!
388
00:19:34,153 --> 00:19:35,402
বুঝলি, কুত্তার বাচ্চা!
389
00:19:35,592 --> 00:19:37,301
- হায় হায়! কীর্তি ম্যাডাম!
- এখানে কী হচ্ছে এসব?
390
00:19:37,326 --> 00:19:38,326
ভাই, কীর্তি ম্যাডাম এসে গেছে।
391
00:19:39,497 --> 00:19:40,684
তোমরা এখানে কেন?
392
00:19:41,864 --> 00:19:43,409
জ্যাকসন!
বাইজু!
393
00:19:43,434 --> 00:19:45,332
তোমাদেরকে আমি
অনেক বার সতর্ক করেছি।
394
00:19:45,762 --> 00:19:47,403
তোমরা আমার ধৈর্যের পরীক্ষা নিচ্ছো!
395
00:19:48,239 --> 00:19:50,528
আর যদি শুনি কোনো
জুনিয়রকে তোমরা র্যাগ দিয়েছ।
396
00:19:50,950 --> 00:19:52,559
সোজা কলেজ থেকে
বের করে দেবো।
397
00:19:52,692 --> 00:19:53,700
বুঝেছ?
398
00:19:53,802 --> 00:19:54,809
যাও এখান থেকে!
399
00:19:54,834 --> 00:19:56,246
চল ভাই, যাই।
চল যাই!
400
00:19:56,449 --> 00:19:57,449
চল কেটে পড়ি।
401
00:19:59,200 --> 00:20:01,042
এই কীর্তি ম্যাডামটা বেশি করে!
402
00:20:01,067 --> 00:20:02,645
তার ছেলেদের প্রতি
কোনো সম্মান নেই।
403
00:20:02,670 --> 00:20:03,678
ঠিক বলেছিস।
চল যাই আমরা!
404
00:20:05,809 --> 00:20:07,293
ম্যাম যখন ধমক দিচ্ছিল আমাদেরকে,
405
00:20:07,473 --> 00:20:08,809
তখন ওই কুত্তা দেখে হাসছিল।
406
00:20:09,325 --> 00:20:10,762
আমাদের তাকে আবার
ধরা উচিত, জ্যাকসন!
407
00:20:11,410 --> 00:20:12,863
তাকে একা পাওয়ার অপেক্ষা কর।
408
00:20:12,888 --> 00:20:14,042
একা পেলে দেখে নেবো।
409
00:20:14,067 --> 00:20:15,992
ভালোভাবে শিক্ষা দেবো!
410
00:20:17,780 --> 00:20:19,264
ভাই আমাকে ১০০টাকার
রিচার্জ দিতে পারবি?
411
00:20:19,289 --> 00:20:20,121
না, ভাই।
412
00:20:20,145 --> 00:20:22,073
- থাকলেও দিতাম না তোকে।
- কিপটা কোথাকার!
413
00:20:23,042 --> 00:20:25,006
- কী?
- আধোয়া কাপড় শুকাচ্ছে!
414
00:20:26,083 --> 00:20:27,091
তুই আসবি না?
415
00:20:27,426 --> 00:20:28,637
আমার শরীরটা ভালো না, ভাই।
416
00:20:28,716 --> 00:20:29,974
জ্বর জ্বর লাগছে।
417
00:20:30,653 --> 00:20:32,331
এটা ভয় থেকে হয়েছে,
সিনিয়ররা ধমকেছে তাই।
418
00:20:32,356 --> 00:20:33,140
যা তো।
419
00:20:33,164 --> 00:20:35,130
যদি আমার একটা বাইবেল থাকতো,
আমিও উপদেশ দিতে পারতাম!
420
00:20:35,155 --> 00:20:36,820
- এই পোষাকে?
- এটা খুবই হৃদয়স্পর্শী।
421
00:20:36,868 --> 00:20:38,197
মেয়েরা আমাকে দেখামাত্র
হাসতে শুরু করে দেবে।
422
00:20:38,237 --> 00:20:38,877
আমাকে তুলে দে!
423
00:20:38,901 --> 00:20:39,931
তোকে অন্তত দেখলে
তারা হাসবে তো, তাইনা?
424
00:20:39,956 --> 00:20:41,038
- আমি কিছুই বুঝলাম না।
- আরেকটাকে দেখ।
425
00:20:41,063 --> 00:20:42,249
বেচারা!
426
00:20:50,512 --> 00:20:52,033
তুই নিশ্চিত সে সেখানে একা?
427
00:20:52,058 --> 00:20:53,145
হ্যাঁ, নিশ্চিত।
428
00:20:53,763 --> 00:20:54,771
কে বলেছে তোকে?
429
00:20:55,168 --> 00:20:56,176
আমাদের স্পাই।
430
00:21:03,763 --> 00:21:06,151
লাথি দিয়ে ভেঙে দে!
431
00:21:06,176 --> 00:21:07,403
ধর শালাকে!
432
00:21:07,428 --> 00:21:09,146
বাইজু, মার শালাকে!
433
00:21:09,171 --> 00:21:11,626
নাক ফাটিয়ে দে!
লাথি মার!
434
00:21:17,145 --> 00:21:18,398
জোরে ঘুষি মার!
435
00:21:19,223 --> 00:21:20,473
মার শালাকে!
436
00:21:21,325 --> 00:21:22,840
আচ্ছামত মার!
437
00:21:23,411 --> 00:21:26,538
মুখে কিছু ঢুকিয়ে মুখ বন্ধ করে দে!
438
00:21:26,563 --> 00:21:27,687
ঘুষি মার!
439
00:21:35,933 --> 00:21:37,746
- মার!
- এই!
440
00:21:38,067 --> 00:21:39,918
কী করছিস তোরা এসব?
441
00:21:40,128 --> 00:21:41,285
ছেড়ে বলছি, মাদারের বাচ্চা...
442
00:21:42,379 --> 00:21:43,387
কী দেখছিস এভাবে?
443
00:21:43,973 --> 00:21:45,394
আর যদি ওর গায়ে কেউ হাত দিস,
444
00:21:45,419 --> 00:21:47,262
দিব্যি তোদের মেরে তোদের
মাথা ফাটিয়ে দেবো।
445
00:21:47,287 --> 00:21:49,074
তোদের মগজ মুখ দিয়ে বেরোবে!
446
00:21:49,926 --> 00:21:51,168
এক্ষুনি এখান থেকে ভাগ!
447
00:21:52,262 --> 00:21:53,270
যা বলছি!
448
00:21:58,433 --> 00:22:00,066
এই অরুণ!
তুই ঠিক আছিস?
449
00:22:00,379 --> 00:22:03,339
তারা প্রতীক তিওয়ারিকে ভয় পায়
বলে এখান থেকে পালায়নি।
450
00:22:03,622 --> 00:22:06,229
কেরালায় জন্মানো মালায়ালিদের
একটা বিশেষ স্বভাব হচ্ছে,
451
00:22:06,254 --> 00:22:08,041
তারা যেখানেই যায়,
সবচেয়ে বেশি ভয় পায়,
452
00:22:08,066 --> 00:22:09,066
আরে ছাড় ওকে!
453
00:22:09,091 --> 00:22:10,197
ইংরেজিকে!
454
00:22:10,229 --> 00:22:11,650
যদি তোরা কেউ ওকে
আরেকবার ছুঁয়েছিস,
455
00:22:11,675 --> 00:22:13,518
দিব্যি তোদের মেরে
মাথা ফাটিয়ে দেবো,
456
00:22:13,543 --> 00:22:15,330
তোদের মগজ মুখ দিয়ে বেরোবে!
457
00:22:15,575 --> 00:22:16,752
এখন, ভাগ এখান থেকে জলদি!
458
00:22:17,824 --> 00:22:18,832
যা বলছি!
459
00:22:19,331 --> 00:22:21,356
সে আর তার বালের ইংরেজি!
460
00:22:22,136 --> 00:22:23,987
সে ভাবে আমরা ইংরেজি বলতে পারিনা!
461
00:22:28,600 --> 00:22:30,154
আমি আমার রুমে বসে
গান শুনছিলাম।
462
00:22:30,505 --> 00:22:31,951
তারপর আমি পাশের রুম থেকে
চিৎকারের শব্দ শুনতে পেলাম।
463
00:22:31,991 --> 00:22:33,824
আর ওই ছেলেগুলো তাকে
খারাপভাবে মারছিল, ভাই!
464
00:22:33,849 --> 00:22:35,771
প্রতীক, সে কেবল
দর্শনার সাথে কথা বলেছিল।
465
00:22:35,834 --> 00:22:37,652
আর তারা কেবল রেওয়াজ করছিল।
466
00:22:37,899 --> 00:22:39,904
- দর্শনার সাথে কথা বলেছিল বলে?
- হ্যাঁ।
467
00:22:40,137 --> 00:22:42,821
কেউ কারো সাথে কথা বললে,
এভাবে মারবে কেন তারা?
468
00:22:57,910 --> 00:22:59,059
কী করতে চাচ্ছিস তুই?
469
00:23:02,272 --> 00:23:03,536
- নিশান্ত ভাই?
- বল, অরুণ।
470
00:23:03,561 --> 00:23:04,568
তোমার কাছে সানগ্লাস আছে?
471
00:23:07,365 --> 00:23:11,575
যখন জীবনের সবচেয়ে বড় ভয়টা
যখন শক্তিতে রূপান্তরিত হয়ে যায়,
472
00:23:11,716 --> 00:23:13,661
তখন সব কিছুই তুচ্ছ মনে হয়।
473
00:23:14,779 --> 00:23:16,300
একবার যদি আমরা
কনফিডেন্স পেয়ে যাই,
474
00:23:16,513 --> 00:23:18,130
তারপর জীবন দারুণ হয়ে যায়!
475
00:23:18,334 --> 00:23:19,567
মারাত্মক দারুণ হয়ে যায়।
476
00:23:47,762 --> 00:23:49,744
মাইরে পেট ভরে নাইরে?
477
00:23:51,232 --> 00:23:52,620
তোর আইডি কার্ড কই?
478
00:23:56,756 --> 00:23:57,925
স্যালুট লাগবে না?
479
00:24:20,959 --> 00:24:22,324
তারা তাকে খুব
খারাপভাবে মেরেছে।
480
00:24:22,685 --> 00:24:23,693
কবেকার ঘটনা এটা?
481
00:24:23,718 --> 00:24:24,726
গতকাল।
482
00:24:25,145 --> 00:24:26,065
আমার সাথে চলো।
483
00:24:26,090 --> 00:24:27,098
কোথায় যাচ্ছো?
484
00:24:27,123 --> 00:24:28,131
ভাইস-প্রিন্সিপালের অফিসে।
485
00:24:28,547 --> 00:24:29,555
আচ্ছা, চলো।
486
00:24:32,498 --> 00:24:34,261
- তুই কি নিশ্চিত সে একা আছে?
- হ্যাঁ।
487
00:24:34,528 --> 00:24:36,042
- কে বলেছে তোকে?
- আমাদের স্পাই।
488
00:24:36,067 --> 00:24:36,934
কমপ্লেইন করবি?
489
00:24:36,950 --> 00:24:38,590
ব্রো, তুই দর্শনার সাথে
পারফর্ম করতে যাচ্ছিস।
490
00:24:38,615 --> 00:24:39,832
আমি দর্শনার সাথে পারফর্ম করব?
491
00:24:44,787 --> 00:24:46,490
আমরা ক্যাম্পাসে
র্যাগিংকে প্রশ্রয় দেই না।
492
00:24:47,484 --> 00:24:48,341
ঠিক আছে।
493
00:24:48,366 --> 00:24:49,880
আর যদি সিনিয়ররা
এটা করে থাকে,
494
00:24:50,091 --> 00:24:51,878
তাদের কঠোর শাস্তি দেওয়া হবে।
495
00:24:51,911 --> 00:24:52,919
ধন্যবাদ, স্যার।
496
00:25:01,545 --> 00:25:02,785
তুমি কি তাদের ভয় পাও?
497
00:25:03,475 --> 00:25:04,581
আমি কাউকে ভয় পাই না!
498
00:25:05,388 --> 00:25:06,396
চলো!
499
00:25:08,881 --> 00:25:10,301
- শালাকে আরো মারতে হবে!
- মারব!
500
00:25:10,943 --> 00:25:12,356
চলো বিষয়টা আরো মজাদার করি।
501
00:25:13,061 --> 00:25:14,708
তুমি সামনে হাঁটতে থাকো,
আমি পেছনে আসছি।
502
00:25:14,756 --> 00:25:17,519
গত তিন বছরে কেউ কি আমাদের
সাথে ঝামেলা করতে পেরেছে?
503
00:25:17,544 --> 00:25:18,950
আমি যখন আইডি কার্ড চাইলাম, সে...
504
00:25:18,975 --> 00:25:20,911
আমি বলছি তো!
শালাকে শিক্ষা দেবো।
505
00:25:43,404 --> 00:25:45,722
সে আমার সাথে হাঁটতে লাগলো,
আর তার মিডল ফিঙ্গার দেখালো...
506
00:25:45,747 --> 00:25:48,527
সেই সিনিয়রদের,
যারা আমাকে মেরেছিল।
507
00:25:49,381 --> 00:25:50,839
আমার হাত তার কাধে ছিল।
508
00:25:51,717 --> 00:25:52,725
সেই মুহূর্তে,
509
00:25:52,871 --> 00:25:55,035
আমার নিজেকে
রাজা মনে হচ্ছিল।
510
00:25:59,122 --> 00:26:00,161
মার শালাকে!
511
00:26:00,186 --> 00:26:01,186
আরো জোরে ঘুষি মার!
512
00:26:04,568 --> 00:26:06,070
হাসছিস কেন তুই?
513
00:26:07,427 --> 00:26:08,688
কেন হাসছিস?
514
00:26:08,713 --> 00:26:10,454
শরীরের যা শক্তি আছে,
তা দিয়ে আমাকে মার, ব্রো!
515
00:26:11,154 --> 00:26:12,638
আমার চুলও ছিঁড়তে পারবি না!
516
00:26:12,990 --> 00:26:13,990
কেন জানিস?
517
00:26:14,896 --> 00:26:16,434
কারণ, দর্শনা এখন আমার!
518
00:26:16,692 --> 00:26:19,304
আর এটা তুই কিছুতেই পরিবর্তন
করতে পারবি না রে আবাল!
519
00:26:25,731 --> 00:26:27,067
এই! জুনিয়ররা এসে গেছে!
520
00:26:27,508 --> 00:26:34,644
♪ যেদিন আমি প্রথম,
দেখেছিলাম তোমায়। ♪
521
00:26:37,247 --> 00:26:42,043
♪ মেঘ থেকে যেন
ফুলের বর্ষণ হচ্ছিল। ♪
522
00:26:42,192 --> 00:26:51,979
♪ একত্রিত করতে মোদের, বুনেছি এক
ভালোবাসার জগত, হৃদয়ে মেলে ডানা.. ♪
523
00:26:52,004 --> 00:26:57,089
♪ দর্শনা....
চারিদিকে, সর্বদা তোমার সৌরভ বিদ্যমান। ♪
524
00:26:57,114 --> 00:27:01,524
♪ দর্শনা....
তুমি আমার জীবনের ত্রাণ। ♪
525
00:27:01,549 --> 00:27:09,316
♪ দর্শনা.... তোমার ভালবাসার
অমৃতে মিশিয়ে নাও আমায়। ♪
526
00:27:15,173 --> 00:27:16,173
অরুণ!
527
00:27:18,596 --> 00:27:19,897
ধন্যবাদ, অরুণ।
528
00:27:21,118 --> 00:27:22,281
আমাকে তোমার
নাম্বার দেওয়া যাবে?
529
00:27:22,906 --> 00:27:23,906
না!
530
00:27:25,240 --> 00:27:26,240
ওয়েট! ওয়েট! ওয়েট!
531
00:27:34,008 --> 00:27:36,453
দর্শনা, আমরা এখানে কেবল
৪ বছরের জন্য আছি।
532
00:27:36,477 --> 00:27:37,750
চার একাডেমিক বর্ষ।
533
00:27:38,148 --> 00:27:40,725
বন্ধের দিন বাদে,
মোটে ৮০০ দিন।
534
00:27:41,319 --> 00:27:43,404
তার মধ্যে, ২০ দিন আমরা
ইতিমধ্যে কাটিয়ে দিয়েছি।
535
00:27:43,482 --> 00:27:46,482
তোমাকে আগে বলতে না পারার
আফসোস আমি করতে চাই না।
536
00:27:46,773 --> 00:27:48,202
তাই আমি সোজা পয়েন্টে আসছি।
537
00:27:50,991 --> 00:27:52,319
আমি তোমার জন্য পাগল!
538
00:27:54,076 --> 00:27:55,897
যে মূহুর্তে আমি তোমায় দেখেছিলাম,
সেই মুহূর্তেই তোমার প্রেমে পড়েছিলাম।
539
00:27:56,969 --> 00:27:59,398
আমি তোমার অনুভূতি জানতে চাই।
540
00:28:00,688 --> 00:28:01,875
অরুণ, আমার...
541
00:28:02,641 --> 00:28:04,023
আমার সময় লাগবে।
542
00:28:04,336 --> 00:28:05,336
ঠিক আছে, নাও সময়!
543
00:28:05,836 --> 00:28:07,187
কিন্তু বেশি সময় নিও না।
544
00:28:07,930 --> 00:28:08,930
প্লিজ!
545
00:28:16,399 --> 00:28:17,399
দর্শনা!
546
00:28:20,433 --> 00:28:21,688
তোমার চুল বেধে রেখো না।
547
00:28:21,744 --> 00:28:22,908
খোলা রেখো।
548
00:28:23,261 --> 00:28:25,143
যখন তুমি চুল খোলা রাখো,
তোমায় অসাধারণ লাগে।
549
00:28:28,570 --> 00:28:33,477
♪ যখন আমি পথ চেয়ে অপেক্ষা করছিলাম,
তোমার কাছে বর প্রাপ্তির আশায়। ♪
550
00:28:33,502 --> 00:28:36,947
♪ তুমি চলে গেলে
আমার দিকে না তাকিয়ে। ♪
551
00:28:38,381 --> 00:28:43,125
♪ তোমার কথা ভাবলেই,
বেড়ে যায় আমার হৃৎস্পন্দন। ♪
552
00:28:43,150 --> 00:28:47,381
♪ জানিনা কেন এখনো তুমি নির্বাক। ♪
553
00:28:47,417 --> 00:28:51,722
♪ যতবারই আমি ভুলে যেতে চাই,
প্রিয়তমা আমার, ♪
554
00:28:51,898 --> 00:28:56,429
♪ তোমার হাসি ঠিক আমার
হৃদয়ের ঠিকানায় এসে যায়। ♪
555
00:28:56,800 --> 00:29:01,494
♪ যে মধুরতা তোমার মাঝে রয়েছে তার,
স্বাদ থেকে আর বেরোতে যে পারছি না। ♪
556
00:29:01,787 --> 00:29:06,653
♪ দর্শনা....
চারিদিকে, সর্বদা তোমার সৌরভ বিদ্যমান। ♪
557
00:29:06,678 --> 00:29:11,342
♪ দর্শনা....
তুমি আমার জীবনের ত্রাণ। ♪
558
00:29:11,405 --> 00:29:19,403
♪ দর্শনা....তোমার ভালবাসার
অমৃতে মিশিয়ে নাও আমায়। ♪
559
00:29:22,412 --> 00:29:36,293
♪ তোমার মুখখানি আকাশের,
পূর্ণিমার চাঁদের ন্যায় উজ্জ্বল। ♪
560
00:29:37,152 --> 00:29:50,100
♪ হৃদয় তোমার অমৃতের ন্যায় বিশুদ্ধ। ♪
561
00:29:50,129 --> 00:29:51,597
তুই কি আজ তাকে বলে দিবি?
562
00:29:52,357 --> 00:29:53,365
হয়তো!
563
00:29:53,481 --> 00:29:55,980
আর তুই এই সাজে
কলেজে যাচ্ছিস, পাগলি?
564
00:29:56,762 --> 00:29:58,137
এক কাজ কর।
565
00:29:58,162 --> 00:29:59,306
আমাদের রুমে যা।
566
00:29:59,699 --> 00:30:00,989
ওখানে রেকর্ড বুকের উপরে,
567
00:30:01,014 --> 00:30:02,816
আমার কম্প্যাক্ট আর ফাউন্ডেশন পাবি।
568
00:30:03,982 --> 00:30:06,223
ছোটো একটা বাক্সে কিছু
কানের দুল আছে।
569
00:30:06,248 --> 00:30:07,378
যেটা ইচ্ছে নিয়ে নিস।
570
00:30:09,167 --> 00:30:11,176
তারপর ওখানে একটা
গোলাপি রঙের বাক্স দেখবি।
571
00:30:11,201 --> 00:30:14,325
যখন ওটা খুলবি,
দেখবি কিছু ছোটো টিপ আছে।
572
00:30:15,193 --> 00:30:19,268
দুনিয়াতে এমন কোনো মালায়ালি ছেলে নেই,
যে কি না এই জিনিসটায় ক্রাশিত হয় না।
573
00:30:25,880 --> 00:30:35,683
♪ একত্রিত করতে মোদের, বুনেছি এক
ভালোবাসার জগত, হৃদয়ে মেলে ডানা.. ♪
574
00:30:35,716 --> 00:30:40,895
♪ দর্শনা....
চারিদিকে, সর্বদা তোমার সৌরভ বিদ্যমান। ♪
575
00:30:40,996 --> 00:30:45,236
♪ দর্শনা....
তুমি আমার জীবনের ত্রাণ। ♪
576
00:30:45,261 --> 00:30:53,220
♪ দর্শনা....তোমার ভালবাসার
অমৃতে মিশিয়ে নাও আমায়। ♪
577
00:30:55,264 --> 00:30:59,842
♪ দর্শনা.... ♪
578
00:30:59,939 --> 00:31:03,603
♪ দর্শনা.... ♪
579
00:31:04,773 --> 00:31:14,160
♪ দর্শনা....তোমার ভালবাসার
অমৃতে মিশিয়ে নাও আমায়। ♪
580
00:31:33,873 --> 00:31:34,881
দর্শনা!
581
00:31:35,186 --> 00:31:36,678
দর্শনা, সরি, সরি, সরি!
582
00:31:36,764 --> 00:31:37,896
আমি একটু বেশিই বলে ফেলেছি।
583
00:31:38,131 --> 00:31:40,021
- প্লিজ! সরি।
- বাইক চালাতে জানো?
584
00:31:50,936 --> 00:31:52,459
এটার তো প্রচুর সাউন্ড ভাই!
585
00:31:52,553 --> 00:31:53,998
তা বটে।
586
00:31:54,045 --> 00:31:57,277
কিন্তু এই সাউন্ড সরাসরি পিছনে
বসে থাকা মেয়ের হৃদয়ে যাবে।
587
00:31:57,302 --> 00:31:58,904
যে বাইক চালাতে জানে,
কেবল সে'ই এটা বুঝবে।
588
00:31:59,802 --> 00:32:01,066
এটা তোর প্রথম আউটিং, তাই না?
589
00:32:01,170 --> 00:32:02,178
হ্যাঁ।
590
00:32:02,203 --> 00:32:03,211
এটাকে স্মরণীয় বানিয়ে দে!
591
00:32:03,670 --> 00:32:04,678
হ্যাঁ!
592
00:32:07,512 --> 00:32:08,574
দেখ...
593
00:32:08,599 --> 00:32:10,730
তো, সিকিউরিটি ১২টার মধ্যে
ঘুমিয়ে যায়, বুঝলি?
594
00:32:10,863 --> 00:32:12,395
তাই আসার সময়,
মেইন গেইট দিয়েই আসতে পারবি।
595
00:32:12,731 --> 00:32:14,137
একদম চুপিসারে যাবি।
596
00:32:14,559 --> 00:32:15,567
আচ্ছা।
597
00:32:16,474 --> 00:32:17,637
এই নে মেইন গেইটের চাবি।
598
00:32:18,153 --> 00:32:19,497
দিদি, তুমি অসাধারণ!
599
00:32:19,637 --> 00:32:20,645
পঞ্চাশ রুপি দে!
600
00:32:27,575 --> 00:32:28,614
উঠে যা!
601
00:32:38,513 --> 00:32:39,771
নেমে যা এবার!
602
00:33:15,114 --> 00:33:16,122
অরুণ...
603
00:33:19,920 --> 00:33:21,629
যখন থেকে তুমি
আমায় প্রোপোজ করেছ,
604
00:33:25,183 --> 00:33:27,184
প্রতিদিন যখনই তুমি কলেজে আসো,
605
00:33:27,998 --> 00:33:29,990
যখন বারান্দার
পাশ দিয়ে হেঁটে যাও,
606
00:33:31,106 --> 00:33:33,551
যখনই সেন্ট থমাস হল থেকে
তুমি আমার দিকে তাকিয়ে থাকো,
607
00:33:35,389 --> 00:33:37,231
আমার মন চায় চিৎকার করে বলি,
608
00:33:38,887 --> 00:33:40,230
যে, আমি তোমায় অনেক পছন্দ করি!
609
00:33:45,920 --> 00:33:48,096
কিন্তু অপেক্ষা করানোয় অন্যরকম
একটা থ্রিল আছে, তাই না?
610
00:33:53,185 --> 00:33:56,091
আমি এখন তোমাকে যা বলতে যাচ্ছি,
তা তুমি ইতিমধ্যে আমাকে বলে দিয়েছ।
611
00:33:57,490 --> 00:33:59,708
তোমায় দেখামাত্র আমি তোমায়
ভালোবেসে ফেলেছিলাম।
612
00:34:24,881 --> 00:34:31,333
♪ চারিদিকে, সর্বদা
তোমার সৌরভ বিদ্যমান। ♪
613
00:34:31,795 --> 00:34:36,427
♪ চারিদিকে, সর্বদা
তোমার সৌরভ বিদ্যমান। ♪
614
00:34:36,833 --> 00:34:37,841
শুভ রাত্রি!
615
00:34:40,326 --> 00:34:41,334
এক মিনিট!
616
00:34:45,420 --> 00:34:46,427
এবার, যাও!
617
00:34:54,316 --> 00:34:56,257
জলদি আয়! জলদি!
618
00:34:58,975 --> 00:35:00,598
- দিদি!
619
00:35:01,035 --> 00:35:02,043
যা এবার!
620
00:35:02,068 --> 00:35:03,076
তুই যা!
621
00:35:10,470 --> 00:35:13,328
- এই সবকিছু দর্শনার জাদু!
- দর্শনা?
622
00:35:18,576 --> 00:35:19,584
ভাগ!
623
00:35:19,614 --> 00:35:21,754
অরুণ!
অরুণ, এদিক আয়!
624
00:35:22,583 --> 00:35:23,881
ওইযে দেখ তোর নায়িকা!
625
00:35:25,773 --> 00:35:28,038
কাজ হয়ে গেছে!
জলদি জলদি যা!
626
00:35:28,281 --> 00:35:30,952
- কোথায় যাচ্ছে সে?
- এখনই চলে আসবে।
627
00:35:39,404 --> 00:35:40,412
আই লাভ ইউ!
628
00:35:42,483 --> 00:35:43,490
আবার বলো!
629
00:35:44,615 --> 00:35:45,623
আই লাভ ইউ!
630
00:35:46,590 --> 00:35:47,784
কিস করতে পারি?
631
00:35:50,841 --> 00:35:52,411
আমার বান্ধবী সব
উপর থেকে দেখছে।
632
00:35:54,849 --> 00:35:56,544
আর তোমার মুখ থেকেও দুর্গন্ধ আসছে।
633
00:35:59,638 --> 00:36:01,685
যাও গিয়ে রেডি হয়ে নাও।
কলেজে দেখা হবে।
634
00:36:07,201 --> 00:36:08,872
- তুই আজ বাড়িতে যাচ্ছিস?
- হ্যাঁ।
635
00:36:08,897 --> 00:36:10,417
তুই কি আমার সাথে
কোচি আসতে পারবি?
636
00:36:10,967 --> 00:36:11,975
কী ব্যাপার?
637
00:36:12,615 --> 00:36:15,199
একটা মেয়ে আছে যার সাথে আমি,
ইয়াহু ম্যাসেঞ্জারে চ্যাট করতাম।
638
00:36:15,911 --> 00:36:17,722
অনলাইনে কথা বেশ এগিয়েছিল।
639
00:36:17,747 --> 00:36:18,785
তারপর কী হলো?
640
00:36:18,810 --> 00:36:21,434
বৃষ্টির সময় বজ্রপাতে আমার
কম্পিউটার নষ্ট হয়ে গেছিল।
641
00:36:21,888 --> 00:36:24,731
কম্পিউটার ঠিক করিয়ে যখন
অনলাইনে আসি তার সাথে চ্যাট করতে,
642
00:36:24,951 --> 00:36:26,161
সে অন্য কারো প্রেমে পড়ে যায়।
643
00:36:26,982 --> 00:36:27,990
কিন্তু এখন,
644
00:36:28,279 --> 00:36:30,653
সে প্রতিশোধ নিয়ে
ফিরে এসেছে, ভাই!
645
00:36:30,756 --> 00:36:32,779
আমি তার কামব্যাক
সেলিব্রেট করতে চাই!
646
00:36:32,920 --> 00:36:34,651
আর তুই চাস তোদের পাহারা দিতে
আমিও সেখানে যাই?
647
00:36:34,676 --> 00:36:35,684
হ্যাঁ?
648
00:36:35,936 --> 00:36:37,295
আমার এই জীবনে,
649
00:36:37,631 --> 00:36:38,896
কিছুই করতে পারিনি!
650
00:36:39,099 --> 00:36:40,107
কিছুই না!
651
00:36:41,123 --> 00:36:42,131
তুই কি আসবি আমার সাথে?
652
00:36:42,709 --> 00:36:43,717
ঠিক আছে, আসব।
653
00:36:45,139 --> 00:36:46,147
ব্রো!
654
00:36:47,115 --> 00:36:48,532
কোচিতে আমরা সেই মজা করব!
655
00:36:51,889 --> 00:36:53,709
এটা কি?
আচার না কি?
656
00:36:55,116 --> 00:36:56,521
- শুভ সকাল স্যার।
- হাই।
657
00:37:00,083 --> 00:37:01,091
ধন্যবাদ।
658
00:37:01,325 --> 00:37:02,993
স্যার, ওটা ফিঙ্গার বোল।
659
00:37:03,271 --> 00:37:04,278
জানি!
660
00:37:04,303 --> 00:37:05,436
এটায় কোনো চিনি নেই যে!
661
00:37:06,076 --> 00:37:07,727
এটা হাত ধোয়ার জন্য দিয়েছে।
662
00:37:09,130 --> 00:37:10,991
কিন্তু এটা পরিষ্কার পানি।
চাইলে পান করা যায়।
663
00:37:16,818 --> 00:37:17,840
তোমার হয়নি এখনো?
664
00:37:17,865 --> 00:37:19,318
মানে, তোমার হয়েছে?
665
00:37:19,451 --> 00:37:20,865
কী মনে হয় তোমার?
ওরা কি সিরিয়াস?
666
00:37:20,904 --> 00:37:22,114
তোমার বান্ধবীকে
জিজ্ঞেসা করোনি?
667
00:37:22,139 --> 00:37:24,568
না, সে কেবল সাথে আসতে বললো,
আমি চলে আসলাম।
668
00:37:29,397 --> 00:37:31,734
চেন্নাইতে তোমার ক্যাম্পাস
লাইফ অসাধারণ, তাই না?
669
00:37:32,255 --> 00:37:34,148
হোস্টেল, সম্পূর্ণ স্বাধীনতা,
670
00:37:34,561 --> 00:37:36,551
যখন স্টুডেন্টদের দেখি
বাসে করে বাড়ি যেতে,
671
00:37:36,576 --> 00:37:37,919
আমি একটু ঈর্ষান্বিত বোধ করি।
672
00:37:38,225 --> 00:37:40,990
ঘরের খাবার, বাবা-মা,
এসবকিছু মিস করি অনেক।
673
00:37:41,301 --> 00:37:42,910
আমার মা-বাবার
ডিভোর্স হয়ে গেছে।
674
00:37:44,818 --> 00:37:45,826
দুঃখিত।
675
00:37:46,184 --> 00:37:48,802
প্রয়োজন নেই!
তারা সব সময় ঝগড়া করত।
676
00:37:49,021 --> 00:37:50,701
এর থেকে কি আলাদা
হয়ে যাওয়া ভালো না?
677
00:37:53,928 --> 00:37:55,052
তোমার হেয়ার কালার খুব সুন্দর।
678
00:37:57,350 --> 00:37:58,358
আর তোমার চোখদুটো।
679
00:38:01,169 --> 00:38:02,409
তোমার কি গার্লফ্রেন্ড আছে?
680
00:38:18,000 --> 00:38:19,014
না!
681
00:38:42,199 --> 00:38:44,339
ওদিকটা পুরোপুরি দখল হয়ে গেছে।
চলো ওখানে গিয়ে বসি।
682
00:38:49,276 --> 00:38:50,799
এক সেকেন্ড।
এখনই আসছি।
683
00:38:58,114 --> 00:38:59,723
ছাতার দাম কত?
684
00:38:59,748 --> 00:39:00,756
২৫০ রুপি।
685
00:39:22,707 --> 00:39:24,278
পালা! পালা!
শালারা এসে গেছে!
686
00:39:30,302 --> 00:39:32,887
- ধ্যাত! আমার শুধু প্যান্ট পরা উচিত ছিল!
- এভাবে পালিয়ে যেও না, সোনা!
687
00:39:32,920 --> 00:39:34,929
- ভাগ, কুত্তার বাচ্চা!
- আমি এতদূর মাদ্রাজ থেকে এখানে এসেছি!
688
00:39:35,920 --> 00:39:37,648
দাঁড়াও! চলো আমরা
কোনো নিরাপদ স্থানে যাই!
689
00:39:37,673 --> 00:39:39,032
দাঁড়াও, প্লিজ!
690
00:39:39,850 --> 00:39:41,130
চিকেন লাসাগুনিয়া!
691
00:39:41,233 --> 00:39:42,240
বিফ স্টিক!
692
00:39:42,358 --> 00:39:44,341
চিনি ছাড়া লেবুর সরবত!
693
00:39:44,366 --> 00:39:45,904
আর এই বাস টিকেট।
694
00:39:46,428 --> 00:39:48,443
শালার আমার ভাগ্যটাই খারাপ।
695
00:39:48,490 --> 00:39:49,427
ধ্যাত!
696
00:39:49,451 --> 00:39:50,808
আমি দর্শনাকে চিট করেছি।
697
00:39:51,951 --> 00:39:53,615
বার বার এটা বলা বন্ধ কর!
698
00:39:54,232 --> 00:39:55,849
তুই ওই মেয়েকে টাচও করিসনি।
699
00:39:56,881 --> 00:39:58,240
আমিও আমারটাকে
টাচ করতে পারলাম না।
700
00:39:59,685 --> 00:40:01,525
তবুও আমি কিছুক্ষণের জন্য
তাকে ভুলেই গিয়েছিলাম।
701
00:40:02,853 --> 00:40:04,426
আর অন্য মেয়ের কথা
মাথায় চলে এসেছিল, তাই না?
702
00:40:04,458 --> 00:40:06,387
আমার দিকে দেখ!
কার এমনটা হয় না?
703
00:40:06,412 --> 00:40:08,236
এমনকি মহাত্মা গান্ধীর
মাথায়ও এমন চিন্তা আসত!
704
00:40:08,341 --> 00:40:09,926
সন্দেহ থাকলে উনার
বায়োগ্রাফি পড়ে নিস।
705
00:40:11,098 --> 00:40:14,028
আর ভুল করেও তার কাছে
এসব বিষয়ে কথা বলিস না।
706
00:40:14,709 --> 00:40:17,209
দেখ, তুই তার সাথে কিছুই করিসনি।
707
00:40:19,811 --> 00:40:20,818
চল আমরা..
708
00:40:21,303 --> 00:40:22,311
এই দিনটাকে ভুলে যাই!
709
00:40:24,115 --> 00:40:26,482
বালের চিকেন লাসাগুনিয়া!
710
00:40:27,904 --> 00:40:29,943
- লাজানিয়া!
- আরে, জানি রে বাল!
711
00:40:32,208 --> 00:40:33,981
গতকালের সংবাদ
দেখে খারাপ লাগলো।
712
00:40:34,778 --> 00:40:36,762
কেরালায় কি কেউ
ভালোবাসতে পারবে না?
713
00:40:38,937 --> 00:40:40,676
কোনো পরিবার বা আত্মীয়স্বজন না,
714
00:40:40,701 --> 00:40:43,121
কিছু অজানা লোক এসে
তাদের ওভাবে মারলো।
715
00:40:43,278 --> 00:40:45,856
তারা একটা ছেলে থেকে তার ছাতা
নিয়ে তার মাথায় আঘাত করেছিল।
716
00:40:46,834 --> 00:40:49,388
তোমার মতন টিশার্ট পরা একটা ছেলে,
নিজের জীবন বাঁচিয়ে পালাচ্ছিল।
717
00:40:50,342 --> 00:40:52,162
আচ্ছা, ল্যাব সেশন শেষ হলে
তোমায় ম্যাসেজ দেবো আমি।
718
00:40:52,474 --> 00:40:53,918
ক্লাস ফাঁকি দিয়ে আজ
মুভি দেখতে যাবো।
719
00:41:00,021 --> 00:41:01,029
দর্শনা!
720
00:41:01,115 --> 00:41:02,123
জি?
721
00:41:04,396 --> 00:41:05,598
তোমায় কিছু বলার আছে।
722
00:41:07,583 --> 00:41:09,942
আমি জানি না বিষয়টা
তুমি কীভাবে নেবে।
723
00:41:10,849 --> 00:41:11,857
অরুণ!
724
00:41:11,979 --> 00:41:14,573
তোর রুমে পাওয়া এই ছাতার জন্য
সময়মতো কলেজে আসতে পারলাম!
725
00:41:26,928 --> 00:41:28,498
দর্শনা!
দর্শনা, দাঁড়াও।
726
00:41:28,809 --> 00:41:30,170
- ছাড়ো আমায়।
- দর্শনা, প্লিজ!
727
00:41:30,248 --> 00:41:31,615
- দর্শনা আমার কথা শোনো!
- ছাড়ো!
728
00:41:31,779 --> 00:41:33,459
দর্শনা, আমি খারাপ কিছু করিনি!
729
00:41:34,177 --> 00:41:36,668
এন্টোনি যখন বললো সে একটা মেয়ের সাথে
দেখা করবে, আমি সঙ্গ দিতে গিয়েছিলাম।
730
00:41:37,014 --> 00:41:38,552
আমি তার বান্ধবীর সাথে সেখানেই
একটা বেঞ্চে বসেছিলাম।
731
00:41:38,850 --> 00:41:40,637
যখন সে জিজ্ঞেসা করলো গার্লফ্রেন্ড
আছে কি না, আমি না বলেছিলাম।
732
00:41:40,662 --> 00:41:42,146
আমি খারাপ কিছু করিনি, সত্যি!
733
00:41:42,928 --> 00:41:44,732
গার্লফ্রেন্ড নেই
কেন বলেছিলে তুমি?
734
00:41:45,514 --> 00:41:47,615
এমন একটা হট মেয়ে আমার
সামনে দাঁড়িয়ে ছিল!
735
00:41:56,997 --> 00:41:58,630
তুই তাকে কি বলে দিয়েছিস, ভাই!
736
00:42:02,154 --> 00:42:03,161
ধ্যাত!
737
00:42:24,614 --> 00:42:25,622
হ্যালো, মেঘা?
738
00:42:26,099 --> 00:42:28,192
আমার বান্ধবীদের মোবাইলে
একদম কল করবে না!
739
00:42:28,217 --> 00:42:29,903
দর্শনা, প্লিজ আমার কথা শোনো।
740
00:42:30,068 --> 00:42:31,911
আমাদের মধ্যে আর কিছুই নেই।
741
00:42:31,936 --> 00:42:32,622
আজীবনের জন্য শেষ!
742
00:42:32,647 --> 00:42:34,278
একবার আমার কথা শোনো, দর্শন।
প্লিজ!
743
00:42:34,303 --> 00:42:35,154
আমি সত্যিই সরি!
744
00:42:35,179 --> 00:42:37,232
ভেবো না আমি
তোমায় ছেড়ে দেবো!
745
00:42:37,568 --> 00:42:41,343
অন্য ছেলের সাথে তোমার সামনে
হাঁটবো, প্রেম করব, জড়িয়ে ধরব।
746
00:42:42,232 --> 00:42:43,490
আমাকে কিস করতে চেয়েছিলে না?
747
00:42:43,857 --> 00:42:46,638
তোমার চোখের সামনে অন্যকে
আমি শতবার কিস দেবো।
748
00:42:47,271 --> 00:42:49,693
তুমি তোমার হাতের ওই ছাতা নিয়ে,
দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে দেখো কেবল,
749
00:42:49,718 --> 00:42:51,177
ধোকাবাজ কোথাকার!
750
00:42:51,522 --> 00:42:52,529
তুমি এমনটা করবে?
751
00:42:52,826 --> 00:42:53,834
এমনটা করবে তুমি?
752
00:42:54,739 --> 00:42:56,137
তবে আমারটাও শুনে নাও।
753
00:42:56,826 --> 00:42:58,240
সেখান থেকে পালানোর পর,
754
00:42:58,498 --> 00:43:02,122
ওই মেয়েদেরকে নিয়ে আমি হোটেল
কোচি কোর্ট ইয়ার্ডে গিয়েছিলাম।
755
00:43:03,248 --> 00:43:04,615
সে ২০২ নম্বর রুমে ছিল।
756
00:43:04,654 --> 00:43:05,771
আমি ২০৩ নম্বরে ছিলাম।
757
00:43:06,350 --> 00:43:07,474
অসাধারণ রাত কেটেছে।
758
00:43:08,248 --> 00:43:10,888
যাও, গিয়ে তোমার হোস্টেলের
সব মেয়েকে গিয়ে বলো এসব!
759
00:43:11,341 --> 00:43:12,349
কোনো প্রয়োজন নেই।
760
00:43:12,920 --> 00:43:14,107
তারা সকলেই শুনছে।
761
00:43:14,857 --> 00:43:16,544
তুমি লাউড স্পিকারে আছো,
গাধা কোথাকার!
762
00:43:22,061 --> 00:43:25,115
আবারো বিনা কারণে আমার
ভাগ্যের উপর ঠাডা পরলো!
763
00:43:27,459 --> 00:43:28,503
সন্দীপ!
764
00:43:30,833 --> 00:43:33,004
- এই অরুণ!
- খুশি হয়েছিস এখন?
765
00:43:33,029 --> 00:43:34,708
- ছাড় ওকে!
- সে ব্রেকাপ করেছে আমার সাথে।
766
00:43:34,733 --> 00:43:37,425
তুই ওটা ইচ্ছা করে
করেছিস তাই না, কুত্তা?
767
00:43:37,450 --> 00:43:39,066
- ছাড় ওকে!
- সর বলছি!
768
00:43:39,091 --> 00:43:40,450
আমি জানি, শালা কুত্তার বাচ্চা!
769
00:43:40,529 --> 00:43:44,301
তুই সিনিয়রদের কাছে প্যাঁচ লাগিয়ে
আমার জীবনটা শেষ করেছিস হারামজাদা!
770
00:43:44,326 --> 00:43:46,240
- তোকে আমি মেরেই ফেলব।
- ওয়েট, শান্ত হউ!
771
00:43:46,265 --> 00:43:47,653
কী জানিস তোরা?
772
00:43:47,772 --> 00:43:51,105
সিনিয়রদের মাইরের ভয়ে সে এখানের
সব কথা গিয়ে তাদের কাছে বলে দিতো।
773
00:43:51,130 --> 00:43:53,905
সে উদ্দেশ্য প্রণোদিতভাবে
তোকে ছাতাটা দেয়নি!
774
00:43:53,930 --> 00:43:55,147
- ছাড়!
- সরে যা!
775
00:43:56,349 --> 00:43:57,842
সে আমার গায়ে হাত তোলার কে!
776
00:44:20,300 --> 00:44:22,870
আজীবনের জন্য,
আমাদের মাঝে আর কিছু নেই!
777
00:44:24,267 --> 00:44:29,337
♪ আমার ছায়াও যেন আজ
আমার থেকে দূরে সরে যাচ্ছে। ♪
778
00:44:29,750 --> 00:44:37,117
♪ চারদিক অন্ধকার হয়ে, আমার চোখ
অশ্রুসিক্ত হয়ে প্রবাহিত হচ্ছে। ♪
779
00:44:37,142 --> 00:44:42,674
♪ চোখের সামনে গোটা দুনিয়া
যেন নিজের রঙ বদলে ফেলছে। ♪
780
00:44:42,699 --> 00:44:44,895
♪ যে পথে আমি হেঁটেছি, দিন আর রাত। ♪
781
00:44:44,920 --> 00:44:46,349
তোর পর্ণ কালেকশনটা দে।
782
00:44:46,427 --> 00:44:49,423
♪ সেই পথ ভরে গেছে কাঁটায় কাঁটায়। ♪
783
00:44:49,486 --> 00:44:55,635
♪ আমার ভেতরের সোনালী শিখা কি
তবে জ্বলন্ত আগুনে পরিণত হচ্ছে? ♪
784
00:44:55,671 --> 00:45:02,740
♪ একসাথে সারাজীবন কাটানোর
স্বপ্ন যেন দুঃস্বপ্নে পরিণত হচ্ছে। ♪
785
00:45:02,765 --> 00:45:07,887
♪ আমার ছায়াও যেন আজ
আমার থেকে দূরে সরে যাচ্ছে। ♪
786
00:45:07,997 --> 00:45:10,645
- এইতো সে এসেছে।
- শুনলাম তোর না কি ব্রেকাপ হয়েছে?
787
00:45:13,207 --> 00:45:14,308
এখন...
788
00:45:14,847 --> 00:45:16,051
আমি তাকে পাওয়ার চেষ্টা করব?
789
00:45:16,076 --> 00:45:18,980
কেন নয়! কিন্তু তার
ক্লাস এতটাও নামেনি,
790
00:45:19,948 --> 00:45:22,089
যে রাস্তার কুত্তার সাথে প্রেম করবে।
791
00:45:22,332 --> 00:45:23,380
চেষ্টা করে দেখ।
792
00:46:06,659 --> 00:46:19,173
♪ তোমার হৃদয় কি এই জলন্ত
হৃদয়ের তাপ অনুভব করতে পারছে? ♪
793
00:46:19,387 --> 00:46:32,300
♪ খুঁজে দেখ, কেন রাতের ঝড়ো বাতাসও
হৃদয়ের এই আগুন নেভাতে পারছে না! ♪
794
00:46:32,325 --> 00:46:38,756
♪ যখন বিরল কোনো সুর
তোমায় ছুঁয়ে যাবে। ♪
795
00:46:38,780 --> 00:46:43,801
♪ তখনও তুমি আমার হৃদয়ের
আর্তনাদ শুনতে পাবে। ♪
796
00:46:43,826 --> 00:46:44,826
মায়া।
797
00:46:46,544 --> 00:46:47,770
- মালায়ালি?
798
00:46:47,880 --> 00:46:49,520
আমি হাফ মালায়ালি।
799
00:46:50,639 --> 00:46:51,981
তোমার চুলগুলো
খুলে দাও, মায়া।
800
00:46:52,474 --> 00:46:53,482
কী?
801
00:46:53,818 --> 00:46:54,826
আমি তোমার সিনিয়র!
802
00:46:55,044 --> 00:46:56,052
ওকে, স্যার।
803
00:47:01,279 --> 00:47:02,448
খুব সুন্দর!
804
00:47:06,433 --> 00:47:08,389
সন্দীপ!
সব ঠিক আছে তো?
805
00:47:50,614 --> 00:47:52,443
কী চলছে এখানে?
গীর্জার অনুষ্ঠান?
806
00:47:52,468 --> 00:47:54,686
স্যার, আজ জো'র জন্মদিন।
807
00:47:54,711 --> 00:47:56,649
- আহা! শুভ জন্মদিন!
- জো? কে জো?
808
00:47:56,674 --> 00:47:58,394
- ধন্যবাদ।
- মদ নেই কেন?
809
00:48:01,360 --> 00:48:03,007
এটা লেভিসের টিশার্ট তাই না?
810
00:48:03,032 --> 00:48:05,038
স্যার, এটা আমার মা জন্মদিনের
উপহার হিসেবে দিয়েছে।
811
00:48:10,389 --> 00:48:12,100
ব্র্যান্ডের কাপড় পরিধান করতে
মানা করেছিলাম না আমি?
812
00:48:12,125 --> 00:48:13,576
- এটা তো রুল।
- প্লিজ, স্যার।
813
00:48:13,880 --> 00:48:15,131
প্লিজ তাকে মারবেন না, স্যার।
814
00:48:15,365 --> 00:48:17,342
চল, একসাথে বার্থডে পালন করি।
815
00:48:17,631 --> 00:48:18,748
স্যার, প্লিজ!
প্লিজ, স্যার।
816
00:48:18,773 --> 00:48:20,865
- স্যার, তাকে মারবেন না!
- প্লিজ, স্যার।
817
00:48:20,959 --> 00:48:23,082
- স্যার! না, স্যার!
- তাকে এভাবে মারবেন না স্যার।
818
00:48:23,107 --> 00:48:25,099
আমি মানা করলে
শুনবি না তোরা?
819
00:48:25,568 --> 00:48:26,973
দর্শনা, আমি খারাপ কিছু করিনি!
820
00:48:26,998 --> 00:48:28,927
কেউ তো আমার কথা
শুনতে হবে তাই না?
821
00:48:28,952 --> 00:48:30,171
অনেক হয়েছে, ভাই।
822
00:48:30,196 --> 00:48:31,388
অরুণ, আর না!
823
00:48:31,413 --> 00:48:32,771
স্যার, এভাবে মারবেন না।
824
00:48:32,796 --> 00:48:34,061
স্যার, প্লিজ!
825
00:48:34,086 --> 00:48:36,897
স্যার ওর প্যানক্রিয়াটাইটিসের সমস্যা আছে।
আপনি এভাবে মারলে সে মরে যাবে!
826
00:48:40,639 --> 00:48:42,301
জো, তুই ঠিক আছিস?
827
00:48:42,326 --> 00:48:44,124
ওকে একটু পানি দে।
828
00:48:44,209 --> 00:48:45,491
- জো!
- তাড়াতাড়ি নিয়ে আয়!
829
00:48:45,545 --> 00:48:46,880
- আরে পানি কোথায় রে?
- জো!
830
00:48:48,725 --> 00:48:49,802
জো, উঠ!
831
00:48:56,930 --> 00:49:00,030
কে.সি টেক, ভালো সময় কাটছে তো?
832
00:49:00,788 --> 00:49:02,515
হ্যাঁ!
833
00:49:05,765 --> 00:49:09,311
♪ There's happiness in the eyes ♪
834
00:49:09,336 --> 00:49:11,438
কেদার, আই লাভ ইউ!
835
00:49:11,463 --> 00:49:16,518
♪ Troubles will grow weak ♪
836
00:49:17,447 --> 00:49:20,382
♪ If you want to go far,
Let's go together, friends ♪
837
00:49:20,407 --> 00:49:23,141
♪ If you want to go far,
Let's go together, friends ♪
838
00:49:23,180 --> 00:49:25,977
♪ If you want to go far,
Let's go together, friends ♪
839
00:49:26,002 --> 00:49:28,735
♪ If you want to go far,
Let's go together, friends ♪
840
00:49:34,486 --> 00:49:35,516
- হ্যালো, অরুণ।
- মায়া!
841
00:49:35,594 --> 00:49:37,280
- কোথায় তুমি?
- আমি হোস্টেলে এসেছি।
842
00:49:37,305 --> 00:49:39,118
- কিছু বই নিতে।
- তুমি আমায় ভালোবাসো, তাই না?
843
00:49:40,079 --> 00:49:41,374
জি, অনেক ভালোবাসি!
844
00:49:41,407 --> 00:49:42,415
আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছি!
845
00:49:42,836 --> 00:49:43,843
দ্রুত এসো।
846
00:49:51,243 --> 00:49:52,251
অরুণ!
847
00:49:54,407 --> 00:49:55,415
মায়া!
848
00:49:55,905 --> 00:49:56,913
চল আজ রাতে বাহিরে যাই।
849
00:49:58,290 --> 00:50:00,242
- কোথায়?
- আমার বন্ধুর এপার্টমেন্টে।
850
00:50:00,501 --> 00:50:01,508
ওখানে এখন কেউই নেই।
851
00:50:02,774 --> 00:50:04,469
আজ আমরা ওখানেই থাকব।
852
00:50:05,876 --> 00:50:07,681
তোমার বাড়িতে কল করে বলে দাও
আজ বন্ধুর বাসায় থাকবে তুমি।
853
00:50:08,532 --> 00:50:10,344
এটা কীভাবে করব, অরুণ?
854
00:50:13,118 --> 00:50:14,415
তুমি আমার সাথে থাকতে চাও না?
855
00:50:14,547 --> 00:50:15,554
চাও না!
856
00:50:16,133 --> 00:50:17,141
মায়া!
857
00:50:18,212 --> 00:50:19,219
চল এখান থেকে।
858
00:50:21,945 --> 00:50:22,952
কী?
859
00:50:25,211 --> 00:50:26,296
এত তাড়াতাড়ি তাকে
এটা বলে দিলি?
860
00:50:26,321 --> 00:50:27,422
সে সহজ উপায় ছিল।
861
00:50:27,483 --> 00:50:29,211
- তুই এটা চাস?
- দেখতে তো ডোসা মনে হচ্ছে।
862
00:50:29,251 --> 00:50:30,312
দাঁত ব্রাশ করেছিস তুই?
863
00:50:30,337 --> 00:50:31,344
সাম্বার কেমন?
864
00:50:31,516 --> 00:50:33,343
এটা কি ডোসা না কি রাবার?
865
00:50:33,368 --> 00:50:35,000
এটা তো বাসি!
866
00:50:35,025 --> 00:50:36,750
এই খাবারটা তো ভয়ানক!
867
00:50:37,102 --> 00:50:39,086
- আর কতবার তাদের বলতে হবে?
- চল, ভাইলোগ।
868
00:50:39,172 --> 00:50:40,422
- আমি এটা খেয়ে আসছি!
- চল!
869
00:50:40,727 --> 00:50:41,735
এই ভারিক্কাপ্পারা!
870
00:50:42,024 --> 00:50:43,875
আমরা এই ভয়ানক খাবার
আর খেতে পারব না।
871
00:50:44,148 --> 00:50:45,921
খেলে খা, না খেলে ভাগ।
872
00:50:46,016 --> 00:50:47,605
আমরা কি খাবার
টাকা দিয়ে খাচ্ছি না?
873
00:50:47,930 --> 00:50:48,938
এটা কি করেছিস তোরা?
874
00:50:48,969 --> 00:50:50,280
তোর বাপ এসে পরিষ্কার করবে?
875
00:50:50,305 --> 00:50:51,360
বাপ তুলে কথা বলার
সাহস হলো কী করে?
876
00:50:51,391 --> 00:50:52,569
হায় ঈশ্বর! মারামারি লেগে গেল!
877
00:50:52,594 --> 00:50:54,111
আরেকবার বলে দেখ শুধু!
878
00:50:54,136 --> 00:50:55,909
এই! ছাড় আমাকে!
879
00:50:55,934 --> 00:50:57,581
মাফ চাচ্ছি তো বাপ?
880
00:50:57,606 --> 00:50:59,531
মাফ করে দে!
ছেড়ে দেয় আমায়!
881
00:51:00,750 --> 00:51:02,786
মনোহর মাদারি।
882
00:51:03,860 --> 00:51:05,434
কে করলো এটা?
883
00:51:05,459 --> 00:51:07,001
- ভাগ, আবাল!
- ভাগ!
884
00:51:07,446 --> 00:51:08,454
এই!
885
00:51:08,782 --> 00:51:10,577
তুই করেছিস এটা?
886
00:51:10,602 --> 00:51:11,610
কে করেছে এটা?
887
00:51:11,720 --> 00:51:13,352
- কে করেছে এটা?
- আমি জানি না ভাই।
888
00:51:13,562 --> 00:51:14,943
কিন্তু যে করেছে,
একদম ঠিক করেছে।
889
00:51:14,968 --> 00:51:16,147
এই!
890
00:51:16,172 --> 00:51:18,047
আমি শীঘ্রই ছেড়ে দেবো, ভাই।
ইঞ্জিনিয়ারিং পছন্দ না আমার।
891
00:51:18,102 --> 00:51:20,539
- ভালো! গায়ক হয়ে ক্যারিয়ার গড়ে নিস।
892
00:51:34,875 --> 00:51:37,473
ভাই, টাকাটা দিয়ে দে।
আমি পরে দিয়ে দেবো।
893
00:51:37,499 --> 00:51:39,795
তুই আমার টুথব্রাশ ইউজ করেছিস
আর আন্ডারওয়্যার, তাইনা?
894
00:51:39,820 --> 00:51:41,054
কত?
895
00:51:57,038 --> 00:52:02,233
♪ A star rises within my heart ♪
896
00:52:02,297 --> 00:52:07,663
♪ Midnight simmers in the sky ♪
897
00:52:07,766 --> 00:52:13,027
♪ Come, join the melody, O' lil bird ♪
898
00:52:13,118 --> 00:52:17,180
♪ In my possession,
everything shall be ♪
899
00:52:33,514 --> 00:52:35,616
আমি অনেক ক্লান্ত হয়ে গেছি।
আর মদ বাকি আছে?
900
00:52:35,641 --> 00:52:38,523
- আমার কাছে আর টাকা নেই।
- কারো কাছেই কি টাকা নেই?
901
00:52:38,548 --> 00:52:39,718
না রে ভাই।
902
00:52:40,414 --> 00:52:41,748
একটা ব্যবস্থা করতে হবে।
903
00:52:55,911 --> 00:53:01,015
♪ Unable to see
Unable to hear ♪
904
00:53:01,040 --> 00:53:06,404
♪ Wandering aimlessly
Through random paths ♪
905
00:53:06,429 --> 00:53:11,818
♪ I am lost
I have forgotten myself ♪
906
00:53:11,843 --> 00:53:18,422
♪ The times, they are a-changin'
Everything is changing ♪
907
00:53:41,227 --> 00:53:42,235
শোন!
908
00:53:42,260 --> 00:53:44,064
আমি জানিনা তুমি
তার সাথে কোথায় যাচ্ছো।
909
00:53:44,555 --> 00:53:45,974
কিন্তু এই কেদার ছেলেটা,
910
00:53:46,047 --> 00:53:47,579
খারাপভাবে মহিলাদের প্রতি আসক্ত।
911
00:53:47,847 --> 00:53:49,060
পরে আফসোস করতে হবে।
912
00:53:49,193 --> 00:53:50,598
যেমনটা তোমার সময় করেছিলাম?
913
00:53:54,868 --> 00:53:56,538
- এই! কোথায় যাচ্ছো?
- সরো সামনে থেকে!
914
00:53:56,563 --> 00:53:58,530
- ৫টার পর বাইরে যাওয়া যাবে না।
- এসব জ্ঞান জুনিয়রদের দেন।
915
00:53:58,555 --> 00:53:59,998
- এই!
- সরেন!
916
00:54:00,024 --> 00:54:01,679
কেউ আমাকে এখানে
সম্মান দেয় না।
917
00:54:03,571 --> 00:54:05,031
তো, হোস্টেল থেকে
কবে মুভ করছো?
918
00:54:05,165 --> 00:54:06,422
আগে আমার পরিবারকে
রাজি করাতে হবে।
919
00:54:06,594 --> 00:54:07,875
আমি হোস্টেলে থাকতে থাকতে
অনেক বিরক্ত হয়ে যাচ্ছি।
920
00:54:07,922 --> 00:54:09,734
একটা এপার্টমেন্ট প্রায়
রেডি হয়ে গেছে।
921
00:54:09,907 --> 00:54:11,391
আমার যথাসম্ভব দ্রুত
শিফট করতে হবে।
922
00:54:11,516 --> 00:54:12,524
এটা ভালো হবে।
923
00:54:13,640 --> 00:54:15,429
আমরা একাকী কিছু
সময় কাটাতে পারব।
924
00:54:17,289 --> 00:54:18,336
হাই স্যার।
925
00:54:18,400 --> 00:54:19,408
- জি।
- হাই, ম্যাম।
926
00:54:24,616 --> 00:54:25,852
এক সেকেন্ড,
আমি আসছি এখনই।
927
00:54:26,627 --> 00:54:27,634
ঠিক আছে।
928
00:55:07,672 --> 00:55:08,680
কী হয়েছে?
929
00:55:12,335 --> 00:55:13,421
দর্শনা আমি বুঝাতে চাইছি যে,
930
00:55:31,243 --> 00:55:32,250
হ্যালো?
931
00:55:33,156 --> 00:55:34,792
তুমি ভুল মানুষের সাথে ঝামেলা
মোড় নিয়েছ, জানেমান।
932
00:55:35,196 --> 00:55:36,859
আমাকে থাপ্পড় মারা উচিত হয়নি।
933
00:55:37,595 --> 00:55:40,901
দেখ কাল থেকে ক্যাম্পাসে কী কী
কাহিনি ছড়ায় তোমার নামে।
934
00:55:41,852 --> 00:55:43,195
তুমি আমার সাথে শুয়েছিলে!
935
00:55:43,617 --> 00:55:45,390
তোমাকে আমি
প্রেগন্যান্ট করে দিয়েছি।
936
00:55:46,446 --> 00:55:48,909
কোনো ছেলে তোমাকে আর
মেয়ের চোখে দেখবে না।
937
00:55:49,157 --> 00:55:50,945
তারা তোমাকে বেশ্যার দৃষ্টিতে দেখবে!
938
00:55:51,922 --> 00:55:53,094
এটা তো কেবল শুরু।
939
00:55:54,344 --> 00:55:56,000
সামনে কী কী হয় দেখো!
940
00:55:57,594 --> 00:55:58,602
গুড লাক!
941
00:56:07,999 --> 00:56:10,948
♪ This whole world is a hellhole ♪
942
00:56:11,258 --> 00:56:14,398
♪ You will learn your lesson ♪
943
00:56:14,539 --> 00:56:19,577
♪ This is a hellhole, yeah!
A bloody hellhole! ♪
944
00:56:21,148 --> 00:56:24,053
♪ This whole world is a hellhole ♪
945
00:56:24,078 --> 00:56:27,287
♪ You will learn your lesson ♪
946
00:56:27,312 --> 00:56:35,187
♪ This is a hellhole, yeah!
A bloody hellhole! ♪
947
00:56:41,922 --> 00:56:42,930
কেদার!
948
00:56:44,140 --> 00:56:45,651
তোমার শো ৫ মিনিটে শুরু হবে।
949
00:56:46,343 --> 00:56:47,351
আমাদের হাতে সময় আছে।
950
00:56:48,688 --> 00:56:49,696
খেলবে না কি একটু?
951
00:56:51,382 --> 00:56:52,390
লুজার শালা!
952
00:56:52,712 --> 00:56:54,081
বেব!
953
00:56:54,555 --> 00:56:56,183
চিন্তা করো না!
কামড়াবো না আমি!
954
00:57:08,921 --> 00:57:10,467
মাগো!
955
00:57:10,530 --> 00:57:11,812
কী?
956
00:57:11,875 --> 00:57:13,219
কেন?
957
00:57:13,594 --> 00:57:15,061
কে তুমি???
958
00:57:19,172 --> 00:57:21,438
মুখে না, প্লিজ!
959
00:57:25,621 --> 00:57:26,621
কি রে ভাই?
960
00:57:41,180 --> 00:57:42,459
হায় ঈশ্বর!
961
00:57:44,226 --> 00:57:45,460
- আরো মারো!
- শ্রুতি!
962
00:57:45,485 --> 00:57:47,281
শ্রুতি!
963
00:57:47,461 --> 00:57:49,929
জর্জ, কেদার এখানে নেই।
964
00:57:49,977 --> 00:57:51,679
- মনে হচ্ছে চলে গেছে।
- এবার তো থাম ভাই!
965
00:58:14,579 --> 00:58:15,855
এসব করে কী প্রমাণ করতে চাইছো?
966
00:58:16,868 --> 00:58:18,891
যারা কষ্ট দেয়, আমি ভালো করে
জানি তাদের সাথে কী করতে হয়।
967
00:58:19,171 --> 00:58:20,531
আমার কারো সাহায্যের প্রয়োজন নেই!
968
00:58:21,274 --> 00:58:23,874
আর এটা ভেবো না যে তুমি তার থেকে
কোনো অংশে কম যাও!
969
00:58:25,805 --> 00:58:27,578
দেখতে পাচ্ছিস না
দুইজন কথা বলছে?
970
00:58:27,922 --> 00:58:29,398
আর তুই মাঝে হাসছিস!
971
00:58:31,922 --> 00:58:32,930
চল।
972
00:58:44,399 --> 00:58:45,511
কী?
মারবি আমাকে?
973
00:58:45,790 --> 00:58:46,797
না, ভাই।
974
00:58:47,149 --> 00:58:48,157
আমি তাকে নিতে এসেছি।
975
00:58:51,956 --> 00:58:53,737
এই মাসে এই নিয়ে ৪র্থ বার তুই মার খেলি,
তোর কি বিরক্ত লাগে না এসবে?
976
00:58:53,753 --> 00:58:54,679
চুপ কর!
977
00:58:54,703 --> 00:58:56,413
রিভার্স! রিভার্স! রিভার্স!
978
00:58:56,438 --> 00:58:58,378
- ভাই দ্রুত হাসপাতাল নিয়ে যা।
- ঠিক আছে।
979
00:59:27,289 --> 00:59:28,656
আমার বাবা অনেক অসুস্থ।
980
00:59:28,836 --> 00:59:30,761
আমি ভাবছিলাম গ্রামের বাড়ি যাব।
981
00:59:30,786 --> 00:59:32,036
এক্সামের কী হবে?
982
00:59:33,852 --> 00:59:35,648
আমি এখানে থেকে
আরো বেশি চিন্তিত হয়ে যাই।
983
00:59:37,532 --> 00:59:38,539
যা কিন্তু দ্রুত চলে আসিস।
984
00:59:49,227 --> 00:59:50,641
তোরা কি ফুড অর্ডার করেছিস?
985
00:59:50,985 --> 00:59:53,235
- ওহহো!
- ওহ মাই গড!
986
00:59:53,260 --> 00:59:54,468
চুপ কর!
987
00:59:54,492 --> 00:59:56,313
ওহ মাই ডার্লিং!
988
00:59:56,338 --> 00:59:57,445
চুপ কর শালা!
989
00:59:57,470 --> 00:59:59,664
মেয়েগুলোকে কোথায় পায় সে?
990
00:59:59,689 --> 01:00:01,609
- হায় ভগবান!
- শেখ তার কাছ থেকে।
991
01:00:01,634 --> 01:00:03,305
আমাদের মান-সম্মান ডুবিয়ে দিস না।
চুপ থাক!
992
01:00:03,330 --> 01:00:05,672
- এসব সহ্য করতে পাচ্ছি না, বাল।
- কিছু হয়নি। চিল কর।
993
01:00:57,188 --> 01:00:58,803
- এসব পরিষ্কার কর।
- এই!
994
01:00:59,210 --> 01:01:01,687
স্ন্যাকস নিয়ে আয়। জোজি,
ওপেনারটা দেখ ওদিকে কোথাও আছে হয়ত।
995
01:01:01,712 --> 01:01:03,435
- নিয়ে আয়।
- মুখ দিয়ে খুলব ওটা।
996
01:01:03,657 --> 01:01:04,664
গরম অনেক।
997
01:01:04,766 --> 01:01:07,070
- এখানে খুঁজে পাচ্ছি না।
- জলদি নিয়ে আয় দোস্ত।
998
01:01:07,095 --> 01:01:08,539
দোস্ত, ঐ মেয়েটার নম্বর দিতে পারবি?
999
01:01:09,344 --> 01:01:10,352
হাই স্যার।
1000
01:01:11,087 --> 01:01:12,539
অরুণ বিলটা দিয়ে দে।
1001
01:01:12,564 --> 01:01:13,572
পরে দিয়ে দেবো আমি।
1002
01:01:14,188 --> 01:01:15,196
আমার কাছে টাকা নেই।
1003
01:01:15,344 --> 01:01:16,960
স্যরি স্যার।
এটা ফেরত নিতে পারব না আমি।
1004
01:01:16,985 --> 01:01:17,992
পারবেন না?
1005
01:01:18,587 --> 01:01:20,789
- না স্যার।
- তাহলে নিজেই খেয়ে ফেলুন।
1006
01:01:21,516 --> 01:01:23,680
কী রে?
বললাম না টাকা দিয়ে দিব।
1007
01:01:23,712 --> 01:01:25,336
কখনও টাকা দিয়েছিস তুই?
1008
01:01:25,985 --> 01:01:28,336
এখানে শুধু মদ গিলতে আর
মেয়েদের সাথে শুতে আসিস, তাই না?
1009
01:01:31,555 --> 01:01:33,719
কীরে মাদারি, এভাবে
কথা বলছিস কেন তুই?
1010
01:01:33,766 --> 01:01:35,785
মানুষের সহ্যের একটা সীমা থাকে।
1011
01:01:36,578 --> 01:01:37,586
এটা কি আদৌ বাসা?
1012
01:01:38,497 --> 01:01:40,523
এক ইঞ্চি পরিমাণও
পরিষ্কার জায়গা আছে?
1013
01:01:42,008 --> 01:01:44,969
যখনই ভেতরে আসি
প্রস্রাব আর বমির গন্ধ।
1014
01:01:46,335 --> 01:01:48,639
তোর কনডম পর্যন্ত
ডাস্টবিনে ফেলি আমি।
1015
01:01:49,976 --> 01:01:51,109
এই অরুণ!
1016
01:01:51,134 --> 01:01:52,843
বেশি বেশি করিস না।
1017
01:01:53,312 --> 01:01:54,320
এই তো!
1018
01:01:54,930 --> 01:01:57,620
নিজের লিজো নামটা
পাল্টে এন্টোর দালাল রাখ।
1019
01:02:04,187 --> 01:02:06,978
আমাকে নিয়ে তোর
একারই এত ঝামেলা কেন?
1020
01:02:07,696 --> 01:02:09,381
আর কারো তো সমস্যা নেই।
1021
01:02:09,406 --> 01:02:10,421
তা ঠিক।
1022
01:02:11,352 --> 01:02:12,753
শুধু আমারই সমস্যা আছে।
1023
01:02:15,160 --> 01:02:16,495
তোদের কারো সমস্যা নেই?
1024
01:02:17,313 --> 01:02:18,321
তাই না?
1025
01:02:25,368 --> 01:02:27,764
অরুণ, আরে।
আপোষ করে নে না!
1026
01:02:27,789 --> 01:02:30,227
তুই তো জানিস, তাই না?
ও এন্টো! আমাদের এন্টো!
1027
01:02:30,352 --> 01:02:31,929
আরে থাম না!
আপোষ করে নে ভাই!
1028
01:02:31,954 --> 01:02:32,962
আপোষ?
1029
01:02:33,462 --> 01:02:34,727
তুই গিয়ে আপোষ কর।
1030
01:02:36,001 --> 01:02:39,844
তোরা সবাই আগামী
দুই বছর এখানে পচে মর!
1031
01:02:49,710 --> 01:02:50,978
এই!
আয়!
1032
01:02:51,672 --> 01:02:52,679
দোস্ত...
1033
01:02:53,110 --> 01:02:54,819
- শুধু আজ রাতের জন্য।
- কী যে বলিস!
1034
01:02:54,844 --> 01:02:56,120
ভেতরে আয়।
1035
01:02:58,305 --> 01:03:00,323
মা, আমার বন্ধু অরুণ!
1036
01:03:00,366 --> 01:03:01,476
হ্যালো।
1037
01:03:01,735 --> 01:03:02,922
খাবার তৈরী হয়ে যাবে এখনই।
1038
01:03:02,947 --> 01:03:04,820
- আক্কু..
- তুমি গিয়ে ফ্রেশ হয়ে নাও বাবা।
1039
01:03:04,845 --> 01:03:06,875
- তাকে ঘরটা দেখিয়ে দে।
- এসব কী? তুই এমন কেন?
1040
01:03:07,131 --> 01:03:08,384
যা গিয়ে ফ্রেশ হয়ে নে।
1041
01:03:08,409 --> 01:03:09,869
তারপর আমরা
ডিনার করব, ঠিক আছে?
1042
01:04:11,234 --> 01:04:12,708
- স্যার?
- শেষ?
1043
01:04:12,969 --> 01:04:14,335
না, স্যার।
এডিশনাল শিট।
1044
01:04:16,250 --> 01:04:17,258
ধন্যবাদ।
1045
01:04:36,680 --> 01:04:38,240
দু'দিন হলো সে এসেছে।
1046
01:04:38,366 --> 01:04:39,881
সে আমার সাথে
ঠিকভাবে কথাও বলছে না।
1047
01:04:40,827 --> 01:04:42,146
বলেছিলাম না?
1048
01:04:42,321 --> 01:04:45,404
তার মুখ আর শরীরের দিকে দেখেছ?
1049
01:04:45,915 --> 01:04:48,615
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে
সে ড্রিংক করছে।
1050
01:04:49,141 --> 01:04:50,264
তার সাথে কথা বলো।
1051
01:04:55,469 --> 01:04:56,929
তোমার বয়সে আমি...
1052
01:04:57,234 --> 01:05:00,211
কীভাবে জীবন কাটিয়েছি
তা আমি ভালোভাবে জানি।
1053
01:05:00,844 --> 01:05:02,959
তাই আমি তোমাকে
উপদেশ দিচ্ছি না।
1054
01:05:04,118 --> 01:05:05,781
যদিও তোমার মা আমাকে
জোর করেছে তাই বলছি।
1055
01:05:07,031 --> 01:05:08,881
জানি তুমি আমাদের
থেকে দূরে আছো।
1056
01:05:09,125 --> 01:05:10,132
কিন্তু...
1057
01:05:10,422 --> 01:05:12,412
এটা ভেবো না যে
তুমি একা।
1058
01:05:13,648 --> 01:05:14,889
সবসময়, সবকিছুতে,
1059
01:05:15,359 --> 01:05:16,539
তোমার বাবা আছে তোমার পাশে।
1060
01:05:17,422 --> 01:05:18,429
বুঝলে?
1061
01:05:21,813 --> 01:05:23,149
মদ খাওয়া ছাড়তে হবে তোমাকে।
1062
01:05:26,735 --> 01:05:27,742
বাবা...
1063
01:05:28,071 --> 01:05:29,079
আমি আসলে,
1064
01:05:29,462 --> 01:05:30,469
মমদ্যপান করি না।
1065
01:05:31,790 --> 01:05:34,552
তোমার মদ খাওয়ার চেয়ে
তোমার মিথ্যে বলা,
1066
01:05:34,836 --> 01:05:36,385
আমাকে বেশি কষ্ট দেয়।
1067
01:05:37,914 --> 01:05:38,922
ছাড়বে তো?
1068
01:05:43,171 --> 01:05:46,447
তোমার খারাপ না লাগলে,
1069
01:05:46,922 --> 01:05:48,331
তোমাকে জড়িয়ে ধরতে পারি?
1070
01:06:01,078 --> 01:06:02,086
এসব কী বাবা?
1071
01:06:09,117 --> 01:06:10,690
তো, আগেরবারের মতোই,
1072
01:06:11,148 --> 01:06:12,925
- পুনীত সিং প্রথম।
- ধন্যবাদ ম্যাম।
1073
01:06:13,633 --> 01:06:15,480
সেলভা সৌন্দাররাজান দ্বিতীয়।
1074
01:06:15,811 --> 01:06:17,540
- সাবাশ সেলভা।
- ধন্যবাদ ম্যাম।
1075
01:06:17,649 --> 01:06:19,046
- আখিল সাথ্যিয়ান তৃতীয়।
- ধন্যবাদ ম্যাম।
1076
01:06:19,071 --> 01:06:20,538
- লোকেশ চতুর্থ।
- ধন্যবাদ ম্যাম।
1077
01:06:20,563 --> 01:06:22,210
- আর পঞ্চম হয়েছে ধ্রুব।
- ধন্যবাদ ম্যাম।
1078
01:06:22,304 --> 01:06:24,686
অভিনন্দন সবাইকে।
মালায়ালি ছাত্র বাদে,
1079
01:06:25,087 --> 01:06:26,616
তোমাদের বেশিরভাগই উন্নতি করেছে।
1080
01:06:28,405 --> 01:06:30,137
অরুণ শুধু একটা পেপার ক্লিয়ার করেছে।
1081
01:06:30,608 --> 01:06:32,318
বাকি সবাই ডাব্বা মারছে।
1082
01:06:33,391 --> 01:06:34,857
অন্য কোর্সে জয়েন করতে পারো না?
1083
01:06:35,141 --> 01:06:37,435
এতগুলো সিট শুধুশুধু অপচয় হচ্ছে।
1084
01:06:45,266 --> 01:06:46,274
অরুণ!
1085
01:06:47,164 --> 01:06:48,172
বাই!
1086
01:06:50,935 --> 01:06:52,669
- দারুণ করেছো, ব্রো।
- কেমনে ভাই?
1087
01:06:52,694 --> 01:06:54,365
তেমন কিছু না রে ভাই।
1088
01:06:55,298 --> 01:06:56,570
এই!
1089
01:06:56,991 --> 01:06:58,154
আমাদের ক্লাসমেট সেলভা।
1090
01:06:59,540 --> 01:07:01,311
সে একটা কম্বাইন্ড স্টাডি গ্রুপ চালাচ্ছে।
1091
01:07:02,266 --> 01:07:03,813
আমরা যোগ দিতে পারব
কি না জিজ্ঞেস করবো?
1092
01:07:05,931 --> 01:07:07,774
নিজেকে নিয়ে ততটা
অহংকার করে না সে।
1093
01:07:09,023 --> 01:07:10,031
তাকে জিজ্ঞেস করব আমরা, হ্যাঁ?
1094
01:07:10,930 --> 01:07:11,938
হ্যাঁ।
1095
01:07:13,609 --> 01:07:15,399
কম্বাইন্ড স্টাডি তাহলে?
1096
01:07:19,625 --> 01:07:20,633
এই! এইতো!
1097
01:07:20,851 --> 01:07:21,859
এই সেলভা!
1098
01:07:22,382 --> 01:07:23,608
- সেলভা!
- হ্যাঁ।
1099
01:07:23,937 --> 01:07:25,577
এই! তোরা এখানে কী করছিস?
1100
01:07:27,593 --> 01:07:28,601
সেলভা!
1101
01:07:28,726 --> 01:07:30,358
তোর কম্বাইন্ড স্টাডি
গ্রুপে আমাদেরও নিবি?
1102
01:07:30,383 --> 01:07:31,984
ওহ! আসিস তোরা!
এটা ধর!
1103
01:07:33,460 --> 01:07:36,194
- উষা আপা। পানি এখানে রেখে দিলাম।
- সেলভা, দুধের প্যাকেটটা।
1104
01:07:36,220 --> 01:07:37,624
- এখানে রেখে দিয়েছে?
- এটা তো ফুটো।
1105
01:07:37,866 --> 01:07:38,874
আয়।
1106
01:07:39,304 --> 01:07:41,265
- এই! ওটা রাখ ওখানে।
- এখানে?
1107
01:07:41,290 --> 01:07:42,366
এখানে পানি নেই।
1108
01:07:42,607 --> 01:07:45,303
এই সমস্যা বহু বছর ধরেই চলছে।
1109
01:07:50,273 --> 01:07:51,280
আয় দোস্ত।
1110
01:07:51,703 --> 01:07:52,823
এটা আমাদের এলাকা।
1111
01:07:55,690 --> 01:07:56,807
- মারি ভাই!
- হ্যাঁ।
1112
01:07:57,047 --> 01:07:58,553
আপনার কারেন্ট বিল
আজই দিয়ে দিয়েন।
1113
01:07:58,578 --> 01:07:59,679
নাহলে তারা লাইন কেটে দিবে।
1114
01:07:59,812 --> 01:08:00,820
- ঠিক আছে, সেলভা।
1115
01:08:02,273 --> 01:08:03,281
এই!
সাবধানে!
1116
01:08:12,211 --> 01:08:13,219
লাচ্চু নানী!
1117
01:08:13,991 --> 01:08:14,999
পাঁচ মিনিট!
1118
01:08:15,351 --> 01:08:17,601
- সাম্বার সাধাম তৈরি হচ্ছে।
- ঠিক আছে।
1119
01:08:20,921 --> 01:08:22,687
এই অরুণ!
আয় দোস্ত!
1120
01:08:25,202 --> 01:08:26,584
এটা কী?
ডাকাতের আস্তানা না কি?
1121
01:08:27,545 --> 01:08:28,553
আয়!
1122
01:08:31,617 --> 01:08:33,093
- এই! হাত দে।
- সেলভা!
1123
01:08:36,109 --> 01:08:37,273
এটা আমাদের জায়গা।
1124
01:08:37,937 --> 01:08:39,077
যে কেউ আসতে পারবে...
1125
01:08:39,178 --> 01:08:40,186
শিখতে পারবে!
1126
01:08:40,983 --> 01:08:42,530
এখানকার ৭৫%-ই...
1127
01:08:43,184 --> 01:08:45,106
ততটা সচ্ছল পরিবারের নয়।
1128
01:08:45,507 --> 01:08:47,233
গরীব বলে তারা ধামাচাপা পড়ে যায়।
1129
01:08:47,453 --> 01:08:49,452
কিন্তু শুধু দেখে যা,
আজ থেকে দশ বছর পরে,
1130
01:08:49,772 --> 01:08:52,842
এই গ্রুপের প্রত্যেকটা
স্টুডেন্ট স্যাটেল হয়ে যাবে।
1131
01:08:55,656 --> 01:08:57,779
এটাকে আর দশটা কম্বাইন্ড
স্টাডির মতো ভাববি না।
1132
01:08:57,804 --> 01:08:59,075
এটা একটা ছাত্র জাগরণ।
1133
01:08:59,984 --> 01:09:01,682
আমাদের ভাগ্য বদলাতে,
1134
01:09:02,284 --> 01:09:04,098
আমরা এই নীরব
বিবর্তনের ব্যবস্থা করেছি।
1135
01:09:08,539 --> 01:09:09,547
ছিঃ!
1136
01:09:10,445 --> 01:09:12,793
x-u=t
1137
01:09:14,139 --> 01:09:16,175
dx=dt
1138
01:09:16,484 --> 01:09:18,614
x=t+u
1139
01:09:32,131 --> 01:09:33,527
- ইয়ে!
- ইয়েস।
1140
01:09:34,142 --> 01:09:35,842
- রাজা!
- সেলভা!
1141
01:09:38,538 --> 01:09:39,634
ওর নাম রাজা।
1142
01:09:39,733 --> 01:09:40,837
পান্নাইপুরাম থেকে এসেছে।
1143
01:09:41,265 --> 01:09:42,577
দারুণ মিউজিক বানায় সে।
1144
01:09:43,462 --> 01:09:45,240
চতুর্থ সেমিস্টারে তোরা
পিছিয়ে আছিস না?
1145
01:09:45,265 --> 01:09:46,265
হ্যাঁ।
1146
01:09:46,344 --> 01:09:47,351
তৃতীয় সেমিস্টার?
1147
01:09:47,376 --> 01:09:48,400
হ্যাঁ।
1148
01:09:48,448 --> 01:09:49,500
সেকেন্ড?
1149
01:09:49,656 --> 01:09:51,179
আমরা প্রতি সেমিস্টারেই
পিছিয়ে গেছি সেলভা।
1150
01:09:51,203 --> 01:09:53,226
ওসব বলে আমাদের
মন ভাঙিস না।
1151
01:09:53,289 --> 01:09:55,585
তাহলে, ম্যাথ আর
ফিজিক্স দিয়ে শুরু করা যাক।
1152
01:09:56,484 --> 01:09:58,218
ম্যাথ আর ফিজিক্স
বুঝতে পারা মানে,
1153
01:09:58,351 --> 01:10:00,178
তোরা পুরো দুনিয়া বুঝে গেছিস।
1154
01:10:00,203 --> 01:10:01,211
এই নে।
1155
01:10:02,515 --> 01:10:03,523
কালি!
1156
01:10:04,172 --> 01:10:06,576
- ফার্স্ট সেমিস্টার ম্যাথ।
- মাত্র শুরু করেছি, আয়।
1157
01:10:06,601 --> 01:10:07,788
যা!
1158
01:10:40,753 --> 01:10:45,955
♪ With a lightning sword
And percussion of the thunder ♪
1159
01:10:45,995 --> 01:10:49,002
♪ O dear friend ♪
1160
01:10:50,254 --> 01:10:52,728
♪ There's a whirlwind rainstorm ♪
1161
01:10:52,753 --> 01:10:56,738
♪ Come, protect us as an umbrella
Of myriad colours, my friend ♪
1162
01:10:59,788 --> 01:11:03,975
♪ The November rain
That showers fear ♪
1163
01:11:04,476 --> 01:11:08,836
♪ Let's get under the umbrella
Of the full moon ♪
1164
01:11:09,569 --> 01:11:14,366
♪ Unobserved, unnoticed ♪
1165
01:11:14,391 --> 01:11:19,170
♪ Come with me
Give me company, my friend ♪
1166
01:11:19,195 --> 01:11:24,023
♪ Hiding from the valley
And the blooming water lilies ♪
1167
01:11:24,070 --> 01:11:27,710
♪ Give us our dream world ♪
1168
01:11:28,015 --> 01:11:31,288
♪ With a lightning sword ♪
1169
01:11:31,498 --> 01:11:33,474
হ্যাঁ? সেলভা?
আয় সবাই।
1170
01:11:34,022 --> 01:11:36,216
এই চুপ থাক!
1171
01:11:36,405 --> 01:11:38,443
আরে না! ওর বাবা এসেছে।
1172
01:11:38,468 --> 01:11:40,553
♪ There's a whirlwind rainstorm ♪
1173
01:11:40,609 --> 01:11:43,461
♪ Come, protect us as an umbrella
Of myriad colours, my friend ♪
1174
01:11:43,485 --> 01:11:44,992
- এই সেলভা!
- হ্যাঁ।
1175
01:11:45,067 --> 01:11:46,728
তুই তো ইঞ্জিনিয়ার হয়ে যাচ্ছিস।
1176
01:11:46,753 --> 01:11:49,174
-হ্যাঁ।
- তার বাবা কাপড় ইস্ত্রি করে।
1177
01:11:49,199 --> 01:11:51,308
- তাতে কী?
- তুই এই ব্যাপারে আসলেই ভেবেছিস?
1178
01:11:51,333 --> 01:11:54,403
সব সম্ভাবনা ভেবে
অগ্রীম পরিকল্পনা করব,
1179
01:11:54,442 --> 01:11:56,161
আমাকে মালায়ালী মনে হয় তোর?
1180
01:11:56,776 --> 01:11:58,182
আমি তামিলিয়ান!
1181
01:11:58,565 --> 01:12:00,527
খাঁটি তামিলিয়ান।
1182
01:12:11,815 --> 01:12:16,471
♪ The November rain
That showers fear ♪
1183
01:12:16,496 --> 01:12:20,885
♪ Let's get under the umbrella
Of the full moon ♪
1184
01:12:21,736 --> 01:12:26,181
♪ Unobserved, unnoticed ♪
1185
01:12:26,206 --> 01:12:30,510
♪ Come with me
Give me company, my friend ♪
1186
01:12:31,195 --> 01:12:35,835
♪ Hiding from the valley
And the blooming water lilies ♪
1187
01:12:35,867 --> 01:12:39,984
♪ Give us our dream world ♪
1188
01:12:40,711 --> 01:12:45,851
♪ With a lightning sword
And percussion of the thunder ♪
1189
01:12:50,461 --> 01:12:53,640
♪ Come, protect us as an umbrella
Of myriad colours, my friend ♪
1190
01:12:53,665 --> 01:12:55,360
তোর স্বপ্ন কী সেলভা?
1191
01:12:55,492 --> 01:12:57,358
আমি সেই দিনের স্বপ্ন দেখি যেদিন
আমার বাবা মা নিশ্চিন্তে ঘুমোতে পারবে।
1192
01:12:57,500 --> 01:12:58,648
আর কীইবা চাইতে পারি?
1193
01:13:03,682 --> 01:13:06,443
এবারের সেমিস্টার রেজাল্টটা
বেশ অবাক করার মতো।
1194
01:13:06,851 --> 01:13:08,250
সেলভা প্রথম!
1195
01:13:08,674 --> 01:13:09,904
- সেলভা!
- ধন্যবাদ।
1196
01:13:12,252 --> 01:13:14,154
- পুনীত সিং দ্বিতীয়।
- ধন্যবাদ ম্যাম।
1197
01:13:14,478 --> 01:13:15,860
জিয়া ডি কস্তা তৃতীয়।
1198
01:13:16,064 --> 01:13:17,813
- ধন্যবাদ ম্যাম।
- নারী শক্তি অবশেষে।
1199
01:13:18,315 --> 01:13:20,150
- আখিল সাথ্যিয়ান চতুর্থ।
- ধন্যবাদ ম্যাম।
1200
01:13:21,519 --> 01:13:23,282
অরুণ নীলাকন্দন পঞ্চম।
1201
01:13:23,471 --> 01:13:25,135
ব্রো!
1202
01:13:27,011 --> 01:13:28,011
দারুণ!
1203
01:13:30,314 --> 01:13:33,540
অরুণ তুমি একবারে আঠারোটা
ব্যাক পেপার ক্লিয়ার করেছো?
1204
01:13:34,315 --> 01:13:35,323
জি ম্যাম।
1205
01:13:36,406 --> 01:13:37,414
বাহ!
1206
01:13:43,386 --> 01:13:45,087
দারুণ দোস্ত!
সাবাশ!
1207
01:13:45,112 --> 01:13:46,464
অভিনন্দন।
1208
01:13:46,651 --> 01:13:47,852
তুমি এন্টোনি!
1209
01:13:48,401 --> 01:13:50,086
তুমিও অনেক পেপার ক্লিয়ার করেছো।
1210
01:13:50,111 --> 01:13:51,750
আমি?
1211
01:13:52,633 --> 01:13:53,937
ভালো করছো!
1212
01:13:54,698 --> 01:13:56,680
আমি অনেক
ভালো হয়ে গেছি ভাই।
1213
01:13:56,705 --> 01:13:57,713
অরুণ!
1214
01:13:57,738 --> 01:13:59,042
ট্রিট কখন দিচ্ছিস?
1215
01:13:59,089 --> 01:14:00,760
আজ দুপুর পর্যন্ত ক্লাস আছে।
1216
01:14:00,985 --> 01:14:03,133
ক্রিসেন্টে গিয়ে
মাটন বিরিয়ানি খাই চল।
1217
01:14:03,633 --> 01:14:05,274
- ছেলেপেলে সবাইকে ডাকব?
- সবাইকে ডাক!
1218
01:14:05,299 --> 01:14:06,299
দারুণ হবে!
1219
01:14:06,565 --> 01:14:08,125
যাই হোক, দোস্ত...
1220
01:14:08,565 --> 01:14:10,742
তারপরে, সেলভির সাথে দেখা
করতে আমার সাথে আসতে পারবি?
1221
01:14:11,073 --> 01:14:12,080
আমি...
1222
01:14:13,331 --> 01:14:14,604
তার জন্য একটা শাড়ি কিনেছি।
1223
01:14:14,629 --> 01:14:16,557
হাহ? তুই শাড়িও কিনে দেয়া
শুরু করেছিস?
1224
01:14:16,582 --> 01:14:18,104
এই! চিল্লাস না ভাই।
1225
01:14:18,129 --> 01:14:19,471
আশা করি সেখানকার লোক
তোকে কিছু করবে না।
1226
01:14:19,496 --> 01:14:20,504
চুপ কর!
1227
01:14:32,472 --> 01:14:33,682
- কী হয়েছে?
- বাদ দে।
1228
01:14:33,932 --> 01:14:34,940
এই!
1229
01:14:35,025 --> 01:14:36,704
একটা এটিএম বুথে থামতে হবে।
1230
01:14:36,909 --> 01:14:39,869
সেটা তোকে বলতে হবে?
তোর পকেট হালকা করবো আজ আমরা।
1231
01:14:51,573 --> 01:14:53,618
শান্ত হও!
প্লীজ শান্ত হও।
1232
01:14:54,565 --> 01:14:55,573
সামনে যেও না।
1233
01:14:55,628 --> 01:14:57,078
সামনে এগোতে পারবে না তোমরা।
1234
01:14:57,103 --> 01:14:58,384
একটা এক্সিডেন্ট হয়েছে।
1235
01:14:58,503 --> 01:14:59,753
কীসের দুর্ঘটনা স্যার?
1236
01:14:59,784 --> 01:15:00,792
পরে বলব।
1237
01:15:00,886 --> 01:15:02,120
এখন পেছনে সরো।
1238
01:15:02,487 --> 01:15:04,331
- পেছনে যাও সবাই প্লীজ।
- কী হয়েছে, স্যার?
1239
01:15:04,356 --> 01:15:06,400
থার্ড ইয়ারের এক ছাত্রকে
বাস ধাক্কা দিয়েছে।
1240
01:15:06,425 --> 01:15:07,612
- এই!
- কে?
1241
01:15:07,885 --> 01:15:09,970
সেলভা!!!
1242
01:15:09,995 --> 01:15:11,354
সেলভা!
1243
01:15:18,139 --> 01:15:19,736
সেলভা!
1244
01:15:21,713 --> 01:15:23,070
সেলভা!
1245
01:15:25,526 --> 01:15:26,534
সরো!
1246
01:15:29,276 --> 01:15:30,547
রাস্তা দাও।
1247
01:15:54,299 --> 01:15:55,632
সেলভার ব্যাগে এটা পেয়েছি।
1248
01:15:58,736 --> 01:16:00,655
যে শাড়িটা সে তামির
সেলভির জন্য কিনেছিল।
1249
01:16:08,909 --> 01:16:09,917
অরুণ...
1250
01:16:10,651 --> 01:16:12,117
আরাক্কোনামের কাছে তার বাড়ি।
1251
01:16:13,300 --> 01:16:14,478
শহরের বাইরে হওয়ার কারণে,
1252
01:16:14,792 --> 01:16:16,555
আমার মনে হয় না বেশি ছাত্র
সেখানে আসতে পারবে।
1253
01:16:17,321 --> 01:16:19,032
আমাদের গিয়ে তাকে
শেষবার দেখা উচিত না?
1254
01:16:22,799 --> 01:16:23,986
আমি ওকে ওভাবে
দেখতে পারব না ভাই!
1255
01:16:34,003 --> 01:16:35,307
না চাইলে আসিস না।
1256
01:16:36,347 --> 01:16:37,362
আমি যাবো।
1257
01:16:38,096 --> 01:16:40,674
পাশে কেউ না থাকলে
তাকে পোড়াতে দেবো না আমি।
1258
01:16:41,456 --> 01:16:42,464
আমি যাবো।
1259
01:17:14,542 --> 01:17:16,190
আম্মা, শ্মশানে কোনদিক দিয়ে যাব?
1260
01:17:16,215 --> 01:17:17,307
- সোজা।
- সোজা?
1261
01:17:35,744 --> 01:17:37,177
সেলভা!
1262
01:17:37,245 --> 01:17:39,587
আমাদের ছেড়ে কোথায় গেলি তুই?
1263
01:17:43,386 --> 01:17:44,784
সেলভা!
1264
01:17:44,972 --> 01:17:45,979
সেলভা!
1265
01:17:50,018 --> 01:17:52,400
সেলভার দিকে দেখ।
1266
01:17:52,425 --> 01:17:55,010
কাকে নিয়ে থাকব এখন?
1267
01:17:58,878 --> 01:18:00,040
সেলভার বাবা মা।
1268
01:18:03,236 --> 01:18:04,836
তোর স্বপ্ন কী, সেলভা?
1269
01:18:04,924 --> 01:18:06,790
আমি সেই দিনের স্বপ্ন দেখি যেদিন
আমার বাবা মা নিশ্চিন্তে ঘুমোতে পারবে।
1270
01:18:07,049 --> 01:18:08,150
আর কীইবা চাইতে পারি?
1271
01:18:11,243 --> 01:18:12,532
আমাদের কান্না করা উচিত না রে ভাই।
1272
01:18:14,056 --> 01:18:16,203
এটা তো তার শরীর যা কি না
আগুনে পুড়ে যাচ্ছে।
1273
01:18:16,291 --> 01:18:17,565
শুধু শরীর।
1274
01:18:18,899 --> 01:18:20,243
সে কি এটুকুই?
1275
01:18:20,423 --> 01:18:21,813
সেলভা কি এতটুকুই?
1276
01:18:23,322 --> 01:18:24,329
ও লুকিয়ে আছে।
1277
01:18:24,963 --> 01:18:26,220
এখানেই কোথাও।
1278
01:18:29,557 --> 01:18:34,962
♪ Hiding beneath the clouds ♪
1279
01:18:35,556 --> 01:18:40,743
♪ Is the allure of the sun ♪
1280
01:18:40,768 --> 01:18:45,523
♪ I saw him
I felt his warmth ♪
1281
01:18:45,548 --> 01:18:47,993
সেলভা!
1282
01:18:48,111 --> 01:18:50,437
সেলভাকে সবসময় নিজের ছেলে ভেবেছি।
1283
01:18:50,612 --> 01:18:52,790
আমার ছেলে বিদেশে
ভালোই টাকা কামাচ্ছে।
1284
01:18:52,932 --> 01:18:54,618
তোমরা সবাই আমার বাচ্চা।
1285
01:18:54,698 --> 01:18:57,371
নিজের বাচ্চাদের জন্য
রাঁধতে আমার কী সমস্যা?
1286
01:18:58,197 --> 01:18:59,501
এই গ্রুপ যেন না ভাঙে।
1287
01:19:00,237 --> 01:19:02,049
সেলভা যা শুরু করেছিল
তা আমাদের চালিয়ে নেয়া উচিত।
1288
01:19:03,979 --> 01:19:05,893
সেলভা যা শুরু করেছিল তা
আমাদের চালিয়ে নেয়া উচিত।
1289
01:19:05,918 --> 01:19:07,010
অবশ্যই!
1290
01:19:07,035 --> 01:19:08,416
- ঠিক আছে?
- অবশ্যই!
1291
01:19:08,792 --> 01:19:10,690
- ঠিক আছে?
- অবশ্যই!
1292
01:19:12,258 --> 01:19:23,922
♪ You are leading from the front ♪
1293
01:19:24,386 --> 01:19:36,315
♪ I am following your footsteps ♪
1294
01:19:36,690 --> 01:19:43,720
♪ My friend...
O my dear friend ♪
1295
01:20:19,768 --> 01:20:25,055
♪ Hiding beneath the clouds ♪
1296
01:20:25,833 --> 01:20:29,446
♪ Is the allure of the sun ♪
1297
01:20:29,487 --> 01:20:30,487
অরুণ...
1298
01:20:31,018 --> 01:20:39,165
♪ I can see you
I can hear you, my friend ♪
1299
01:20:39,190 --> 01:20:51,143
♪ As you walk ahead ♪
1300
01:20:51,284 --> 01:21:03,291
♪ I am right behind you ♪
1301
01:21:03,736 --> 01:21:10,471
♪ My beloved...
O' my beloved ♪
1302
01:21:13,258 --> 01:21:15,307
- কালি, এটা কি পরীক্ষায় আসবে?
- হ্যাঁ।
1303
01:21:15,360 --> 01:21:16,368
দর্শনা...
1304
01:21:18,674 --> 01:21:19,682
আমি ড্রপ করব?
1305
01:21:31,237 --> 01:21:32,245
মায়া?
1306
01:21:33,236 --> 01:21:34,244
কী হয়েছে, মায়া?
1307
01:21:35,790 --> 01:21:36,798
আমি এক্ষুনি আসছি।
1308
01:21:41,072 --> 01:21:42,080
মায়ার বাবা....
1309
01:21:44,908 --> 01:21:45,916
আমাকে যেতে হবে।
1310
01:22:19,307 --> 01:22:20,315
যাই আমি?
1311
01:22:20,915 --> 01:22:22,798
- ঠিক আছে।
- বাসা গিয়ে ফ্রেশ হয়ে নে।
1312
01:22:24,151 --> 01:22:25,158
আমি পরে যাবো।
1313
01:22:28,033 --> 01:22:30,353
সেলভা যখন মারা গিয়েছিল
তখন কিছুই করতে পারিনি আমি।
1314
01:22:31,347 --> 01:22:32,354
মায়াকে আমার প্রয়োজন।
1315
01:22:32,511 --> 01:22:33,745
হ্যাঁ, বুঝতে পারছি।
1316
01:22:34,112 --> 01:22:35,487
ঠিক আছে।
কিছু লাগলে বলিস।
1317
01:22:35,792 --> 01:22:36,800
কল করিস।
1318
01:22:41,440 --> 01:22:42,784
খাওয়ার জন্য কিছু নিয়ে আসব?
1319
01:22:43,206 --> 01:22:44,299
কিছু চাই না আমার।
1320
01:22:44,978 --> 01:22:45,986
মা ঘুমিয়ে পড়েছে।
1321
01:22:47,175 --> 01:22:48,272
তুমি এখন যেতে পারো অরুণ।
1322
01:22:49,174 --> 01:22:50,182
ঠিক আছে।
1323
01:22:50,456 --> 01:22:51,456
বাই।
1324
01:23:10,220 --> 01:23:11,228
এই! এই! এই!
1325
01:23:11,511 --> 01:23:12,518
কী হলো?
1326
01:23:12,558 --> 01:23:13,558
বাবা...
1327
01:23:15,041 --> 01:23:17,510
উনি সকালেও এই শার্ট পরে ছিল।
1328
01:23:24,025 --> 01:23:26,064
এখন আমাদের
আর কেউ নেই, অরুণ।
1329
01:23:36,331 --> 01:23:38,424
একটা প্রশ্ন করলে,
1330
01:23:39,791 --> 01:23:40,964
সত্যিটা বলবে?
1331
01:23:43,909 --> 01:23:44,917
দর্শনাকে যেভাবে ভালোবেসেছো...
1332
01:23:44,942 --> 01:23:47,996
সেভাবে কি আমাকে
ভালোবেসেছো তুমি?
1333
01:24:14,884 --> 01:24:18,813
এটা এমন এক রাত ছিল, যা আমাকে
বড্ড একা আর দোষী অনুভব করিয়েছে।
1334
01:24:20,344 --> 01:24:23,711
যে সবসময় পাশেই ছিল কিন্তু
কখনও তার সাথে কথা বলিনি আমি...
1335
01:24:23,735 --> 01:24:26,344
সেই রাতে, এক সাইকেল
চা বিক্রেতাকে দেখলাম।
1336
01:24:27,188 --> 01:24:28,547
তার সাথে কথা বলতে মন চাইলো
1337
01:24:30,151 --> 01:24:32,338
চেন্নাইয়ে কত বছর আপনি?
1338
01:24:34,087 --> 01:24:36,202
যখন এর নাম মাদ্রাজ ছিল
তখন এসেছি আমি।
1339
01:24:37,636 --> 01:24:38,643
যখন এখানে এসেছিলাম,
1340
01:24:40,339 --> 01:24:41,672
এসব কিছুই এখানে ছিল না।
1341
01:24:43,784 --> 01:24:45,284
চাকরির খোঁজে এসেছিলেন?
1342
01:24:45,846 --> 01:24:46,853
সিনেমা!
1343
01:24:47,112 --> 01:24:48,119
অভিনয়?
1344
01:24:52,682 --> 01:24:53,698
আশির দশকে,
1345
01:24:54,792 --> 01:24:58,485
সাত থেকে আটটা মালায়লাম সিনেমা
প্রযোজনা করেছি আমি।
1346
01:24:59,721 --> 01:25:00,729
নাম কী আপনার?
1347
01:25:10,002 --> 01:25:12,687
ঐ রাতে পুরোটা সময় বৃষ্টি হয়েছিল।
1348
01:25:13,768 --> 01:25:15,374
কিছুক্ষণ পরেই,
সেমিস্টার পরীক্ষা শুরু হলো।
1349
01:25:16,298 --> 01:25:18,671
কেউ বুঝতেই পারলো না
এক বছর কীভাবে চলে গেল।
1350
01:25:19,386 --> 01:25:20,813
ক্যাম্পাস প্লেসমেন্ট,
1351
01:25:20,986 --> 01:25:22,686
উচ্চশিক্ষার প্রস্তুতি...
1352
01:25:23,596 --> 01:25:26,578
ততদিনে আমি আমার মালায়ালি
বন্ধুদের সাথে সব মিটমাট করে ফেলি।
1353
01:25:26,695 --> 01:25:28,837
জিজ্ঞেস করছি কারণ গর্বের সহিত
আমরা সব পরীক্ষায় ফেল করছি।
1354
01:25:28,916 --> 01:25:30,852
তোদের কম্বাইন্ড স্টাডি গ্রুপে
জয়েন করতে পারব?
1355
01:25:31,073 --> 01:25:32,829
কেন না! সবাই আসবি।
দেখা যাবে।
1356
01:25:32,854 --> 01:25:33,862
ভালোই তো।
1357
01:25:34,424 --> 01:25:36,033
- কত?
- ২০০ রুপি।
1358
01:25:36,072 --> 01:25:37,072
২০০...
1359
01:25:37,284 --> 01:25:38,721
এই অরুণ!
আমি দিচ্ছি।
1360
01:25:39,542 --> 01:25:40,550
ভাগ করে দিই।
1361
01:25:42,158 --> 01:25:43,791
আমার ক্লাসের সব টপ স্টুডেন্টরা...
1362
01:25:43,821 --> 01:25:46,439
বিদেশি বিশ্ববিদ্যালয়ের লক্ষ্যে
পড়াশোনা করছিল।
1363
01:25:47,533 --> 01:25:49,454
দর্শনা কালি আর আমি...
1364
01:25:49,721 --> 01:25:51,424
ক্যাম্পাস প্লেসমেন্টে চাকরি পেয়ে যাই।
1365
01:25:52,323 --> 01:25:54,783
যে একসময় একবারেই
অনেকগুলো পেপার ক্লিয়ার করত,
1366
01:25:54,808 --> 01:25:58,230
সময়ে শেষ করতে পারদর্শী হয়ে গেলো।
এইচ.আর বিভাগের এই অনুসন্ধানের কারণে,
1367
01:25:58,533 --> 01:26:01,643
আমাদের মালায়ালি গ্রুপও
ভালো কোম্পানীতে চাকরি পেয়েছে।
1368
01:26:02,136 --> 01:26:04,174
- ইয়ে!
- মায়া!
1369
01:26:06,651 --> 01:26:08,573
লাস্ট সেমিস্টারের সময়,
1370
01:26:08,706 --> 01:26:12,401
অনেক খুশি এক মায়াকে দেখতে পেয়েছিলাম
যে কি না অট্টহাসি হাসছিল।
1371
01:26:25,916 --> 01:26:26,924
জো!
1372
01:26:30,048 --> 01:26:31,292
স্যরি জো!
1373
01:26:33,292 --> 01:26:34,299
ব্যাপার না স্যার।
1374
01:26:35,526 --> 01:26:36,810
আমাকে স্যার বলে ডাকতে হবে না।
1375
01:26:37,924 --> 01:26:38,932
অরুণ বলে ডাকবে।
1376
01:26:40,237 --> 01:26:41,244
ঠিক আছে অরুণ।
1377
01:26:42,995 --> 01:26:44,002
অরুণ...
1378
01:26:44,104 --> 01:26:45,552
একটা প্রশ্ন করতে পারি?
1379
01:26:48,963 --> 01:26:49,970
মায়া...
1380
01:26:50,353 --> 01:26:52,160
সে তোমার সাথে
ব্রেকাপ কেন করেছিল?
1381
01:26:55,979 --> 01:26:57,271
সে আরো ভালো
কাউকে ডিজার্ভ করত।
1382
01:27:03,408 --> 01:27:07,181
ঐদিন, অবশেষে আমার বুক থেকে
যেন অপরাধবোধটা কমে গেল।
1383
01:27:08,315 --> 01:27:09,956
তারপর অবশেষ...
1384
01:27:10,206 --> 01:27:11,745
কে.সি টেক-এর অধ্যায় শেষ হলো।
1385
01:27:12,401 --> 01:27:13,978
কলেজের শেষ দিন।
1386
01:27:14,900 --> 01:27:16,478
অনেক সুন্দর ছিল!
1387
01:27:16,971 --> 01:27:18,799
আমাদের সবাইকে নিজেদের
অনেক কাছের মনে হচ্ছিল।
1388
01:27:19,649 --> 01:27:21,501
সবাই একসাথে ছিলাম।
1389
01:27:22,540 --> 01:27:23,548
কালি বাদে।
1390
01:27:25,558 --> 01:27:26,566
সেলভা!
1391
01:27:27,666 --> 01:27:28,674
সেলভা!
1392
01:27:42,729 --> 01:27:43,924
কোন ট্রেনে যাচ্ছো?
1393
01:27:44,269 --> 01:27:45,276
ম্যাঙ্গালোর মেইল।
1394
01:27:46,980 --> 01:27:47,987
আসব আমি।
1395
01:27:48,502 --> 01:27:49,510
সবাই শোন।
1396
01:27:49,919 --> 01:27:52,239
গোপন পথের চাবি পেয়েছি!
1397
01:27:52,278 --> 01:27:53,215
- ওহ!
- গোপন পথ?
1398
01:27:53,239 --> 01:27:54,893
সবাই গোপন পথের দিকে
দৌড়ে গিয়েছিল,
1399
01:27:54,918 --> 01:27:57,340
ফার্স্ট ইয়ারে থাকাতে আমাদের সিনিয়র ,
1400
01:27:57,365 --> 01:27:58,682
জেসলিন যেটা দেখিয়েছিল।
1401
01:28:12,152 --> 01:28:13,487
দোস্ত, এখানে তো একেবারে অন্ধকার।
1402
01:28:13,512 --> 01:28:15,001
এই পুনীত, লিভারটা তোল।
1403
01:28:15,026 --> 01:28:16,729
- কেউ সুইচটা দে।
- লিভারটা তোল ভাই।
1404
01:28:19,776 --> 01:28:26,626
♪ O' heart! O' heart!
Please listen to me ♪
1405
01:28:26,815 --> 01:28:33,458
♪ O' mind, if you fly beyond the horizon ♪
1406
01:28:33,698 --> 01:28:40,415
♪ What will I do? ♪
1407
01:28:40,626 --> 01:28:46,821
♪ Can you come back, this way? ♪
1408
01:28:57,120 --> 01:29:10,194
♪ Why are you gushing through memories
Time and again? ♪
1409
01:29:10,902 --> 01:29:24,768
♪ Why are you turning into a sea of sorrow
Over and over again? ♪
1410
01:29:24,901 --> 01:29:31,630
♪ O' heart! O' heart!
Please listen to me ♪
1411
01:29:31,690 --> 01:29:37,988
♪ O' heart! O' heart!
Please listen to me ♪
1412
01:29:38,013 --> 01:29:40,020
আমার সব বন্ধুদেরই
কিছু না কিছু লেখার ছিল।
1413
01:29:40,278 --> 01:29:41,816
কিছু না কিছু বলার ছিল।
1414
01:29:42,481 --> 01:29:44,301
কিন্তু আমি...
1415
01:29:45,933 --> 01:29:48,175
[এন্টোনি দারিক্কারান এখানে ছিল।]
1416
01:29:59,843 --> 01:30:02,858
♪ O' heart! ♪
1417
01:30:06,655 --> 01:30:10,730
♪ O' heart! ♪
1418
01:30:15,347 --> 01:30:17,349
কী হয়েছে, ভাই?
কাপড় ইস্ত্রি করাবেন?
1419
01:30:17,374 --> 01:30:18,507
আমার কোর্স শেষ করেছি।
1420
01:30:18,532 --> 01:30:19,540
কেরালায় ফিরে যাচ্ছি।
1421
01:30:19,656 --> 01:30:21,085
- তাই?
- তোমার জন্য একটা উপহার।
1422
01:30:27,234 --> 01:30:29,140
ধন্যবাদ ভাই।
এটা সত্যিই দারুণ।
1423
01:30:30,156 --> 01:30:32,929
আমার সবুজ শাড়ি পছন্দ
আপনি কীভাবে জানলেন?
1424
01:30:42,539 --> 01:30:45,179
এন্টোনি আর বাকিরা
এক্সপ্রেস ট্রেনে যাচ্ছে, তাই না?
1425
01:30:45,701 --> 01:30:46,873
হ্যাঁ।
1426
01:30:47,576 --> 01:30:48,928
চলে যেতে ইচ্ছে করছে?
1427
01:30:50,718 --> 01:30:52,139
চোখের পলকে,
1428
01:30:52,671 --> 01:30:54,147
চারটা বছর চলে গেল।
1429
01:30:58,304 --> 01:30:59,312
অরুণ,
1430
01:31:00,125 --> 01:31:02,330
প্রথম বর্ষে তোমাকে
ক্ষমা করে দিলে,
1431
01:31:03,664 --> 01:31:05,455
আমরা কি এখনও
একসাথে থাকতাম?
1432
01:31:40,491 --> 01:31:43,639
অরুণ! দোস্ত!
আমরা ট্রাফিকে আটকে গেছিলাম, দোস্ত।
1433
01:31:44,463 --> 01:31:47,661
তোর হৃদয় যা বলে
তাই করবি দোস্ত।
1434
01:31:47,686 --> 01:31:50,225
আমরা সবসময় তোর পাশে আছি, দোস্ত।
যাই হোক না কেন।
1435
01:31:50,250 --> 01:31:51,313
কালি কোথায়?
1436
01:31:51,346 --> 01:31:52,736
কালি?
এই কালি! আয়।
1437
01:31:52,768 --> 01:31:54,806
জলদি দে।
যাত্রা শুভ হোক, দোস্ত।
1438
01:31:55,010 --> 01:31:56,010
অরুণ!
1439
01:31:56,553 --> 01:31:57,962
সাম্বার সাধাম!
1440
01:31:58,150 --> 01:31:59,353
লাচু নানি তোর জন্য পাঠিয়েছে।
1441
01:31:59,378 --> 01:32:01,681
খুশি থাক, ভাই।
যেখানেই থাক, খুশি থাক!
1442
01:32:10,616 --> 01:32:12,419
আমাদের ভুলিস না কখনও।
1443
01:33:13,506 --> 01:33:17,548
♪ It’s a new world out there
Go make it ♪
1444
01:33:23,256 --> 01:33:27,881
♪ Reach out for the stars and fly ♪
1445
01:33:30,123 --> 01:33:32,706
♪ A whole new world ♪
1446
01:33:33,290 --> 01:33:37,498
♪ A song hummed by the tender breeze ♪
1447
01:33:38,706 --> 01:33:42,498
♪ Love, like the morning sunlight ♪
1448
01:33:43,029 --> 01:33:47,362
♪ A world lent by dreams ♪
1449
01:33:49,331 --> 01:33:52,915
♪ Each bud in the bouquet
Is a whole new dream ♪
1450
01:33:52,915 --> 01:33:57,915
♪ Each desire and each colour
Can be seen in them ♪
1451
01:33:58,229 --> 01:34:02,890
♪ Someone is singing a misty melody ♪
1452
01:34:03,204 --> 01:34:05,280
♪ Do you know, O' doves? ♪
1453
01:34:05,305 --> 01:34:09,227
♪ This is where I'll be spending
My life, hereafter ♪
1454
01:34:09,252 --> 01:34:11,961
♪ A whole new world ♪
1455
01:34:12,455 --> 01:34:16,872
♪ A song hummed by the breeze ♪
1456
01:34:17,228 --> 01:34:20,437
♪ It's a new world out there
Go! ♪
1457
01:34:36,791 --> 01:34:39,335
♪ It's a new world out there
Go! ♪
1458
01:34:39,360 --> 01:34:46,526
♪ I was flowing with the waves ♪
1459
01:34:46,623 --> 01:34:51,248
♪ The shore caressed those waves ♪
1460
01:34:51,540 --> 01:34:58,790
♪ An undiscovered shore
Brimming with love ♪
1461
01:34:58,831 --> 01:35:03,393
♪ Unknowingly, catching me unawares ♪
1462
01:35:03,659 --> 01:35:08,306
♪ Overwhelming me with goosebumps ♪
1463
01:35:08,331 --> 01:35:17,554
♪ Between You and I
Why this unforeseen union? ♪
1464
01:35:17,579 --> 01:35:21,224
♪ O' time! ♪
1465
01:35:22,534 --> 01:35:25,263
♪ O' seasons! ♪
1466
01:35:27,081 --> 01:35:30,146
♪ O' ages! ♪
1467
01:35:32,142 --> 01:35:35,036
♪ O' years gone by! ♪
1468
01:35:37,458 --> 01:35:40,060
♪ A whole new world ♪
1469
01:35:40,661 --> 01:35:44,953
♪ A song hummed by the breeze ♪
1470
01:35:46,099 --> 01:35:49,974
♪ Love, like the morning sunlight ♪
1471
01:35:50,331 --> 01:35:54,706
♪ A world lent by dreams ♪
1472
01:35:56,713 --> 01:36:00,636
♪ Each bud in the bouquet
Is a whole new dream ♪
1473
01:36:00,661 --> 01:36:05,566
♪ Each desire and each colour
Can be seen in them ♪
1474
01:36:05,591 --> 01:36:10,181
♪ Someone is singing a misty melody ♪
1475
01:36:10,557 --> 01:36:12,682
♪ Do you know, O' doves? ♪
1476
01:36:12,706 --> 01:36:16,397
♪ This is where I'll be spending
My life, hereafter ♪
1477
01:36:16,608 --> 01:36:18,149
♪ A whole new... ♪
1478
01:36:54,360 --> 01:36:55,497
তোমাকে দারুণ লাগছে।
1479
01:36:57,474 --> 01:36:59,099
যাওয়ার আগে সবাই
পায়েশ খেয়ে নিবে।
1480
01:36:59,124 --> 01:37:00,124
ঠিক আছে!
1481
01:37:01,220 --> 01:37:02,595
অনুষ্ঠানের সময় হয়নি?
1482
01:37:02,748 --> 01:37:03,748
তোমার বোন কোথায়?
1483
01:37:04,415 --> 01:37:05,456
আসবে এক্ষুনি।
1484
01:37:06,540 --> 01:37:07,540
আমি একটু...
1485
01:37:18,068 --> 01:37:19,068
দর্শনা!
1486
01:37:19,093 --> 01:37:20,093
এত দেরি হলো কেন?
1487
01:37:20,443 --> 01:37:21,443
হাই!
1488
01:37:40,040 --> 01:37:41,998
আমি তোমার ভিডিও দেখি।
1489
01:37:42,706 --> 01:37:43,706
ফুড ভ্লগিং!
1490
01:37:43,831 --> 01:37:44,831
বেশ সুন্দর!
1491
01:37:45,540 --> 01:37:46,665
এটা জনপ্রিয়তা পাচ্ছে।
1492
01:37:46,665 --> 01:37:48,290
আমাদের সাবস্ক্রাইবার সংখ্যা বাড়ছে।
1493
01:37:48,315 --> 01:37:50,232
ইউটিউব থেকে তুমি অনেক
টাকা কামাচ্ছ, তাইনা?
1494
01:37:50,302 --> 01:37:52,010
এতে আমার জ্বালানী খরচও আসে না।
1495
01:37:53,357 --> 01:37:55,649
দাসের মতো পরিশ্রম, সামান্য আয়,
আর মহারাণীর মতো অনুভূতি।
1496
01:37:55,674 --> 01:37:56,924
এটাই আমার বর্তমান অবস্থা।
1497
01:37:58,024 --> 01:37:59,274
এটা একটা নতুন উদ্যোগ, তাইনা?
1498
01:37:59,299 --> 01:38:01,799
টাকা আয় করতে সময় লাগবে।
1499
01:38:03,415 --> 01:38:04,581
কিন্তু এতে একটা জিনিস আছে।
1500
01:38:04,915 --> 01:38:06,456
অনেক শান্তি অনুভব করি।
1501
01:38:07,040 --> 01:38:08,331
ওই অনুভূতি....
1502
01:38:08,665 --> 01:38:10,456
আমার কোন ধারণা নাই
সেটা কিভাবে পাব।
1503
01:38:11,954 --> 01:38:13,704
আমার নির্দিষ্ট কোন প্যাশন নাই।
1504
01:38:14,602 --> 01:38:15,602
কী করব জানি না।
1505
01:38:15,627 --> 01:38:16,627
এক কাজ করো।
1506
01:38:17,031 --> 01:38:18,656
- চাকরি ছেড়ে দাও।
- এরপর?
1507
01:38:18,698 --> 01:38:20,031
তোমার মতো ঘুরে বেড়াব?
1508
01:38:20,781 --> 01:38:22,281
একটু ঘোরাফেরা করো।
1509
01:38:22,698 --> 01:38:24,490
তারপর, সত্যিই যা
চাও সেটা খোঁজো।
1510
01:38:24,531 --> 01:38:25,656
আর তাতে মনোনিবেশ করো।
1511
01:38:25,823 --> 01:38:27,323
টাকা আপনা আপনি আসবে।
1512
01:38:27,365 --> 01:38:28,365
যদি না আসে তাহলে?
1513
01:38:28,448 --> 01:38:29,573
না খেয়ে থাকবে!
1514
01:38:31,365 --> 01:38:32,865
আমার দাদী বলতেন...
1515
01:38:33,323 --> 01:38:34,740
"আমাদের যখন সত্যিই ক্ষুধা পাবে,
1516
01:38:34,781 --> 01:38:36,865
নিজেদের খাওয়ানোর উপায়
আমরা ঠিক খুঁজে নেবো।"
1517
01:38:36,906 --> 01:38:38,198
আর এখন তোমার দাদী কোথায়?
1518
01:38:38,240 --> 01:38:39,365
তিনি মারা গেছেন।
1519
01:38:39,990 --> 01:38:41,490
কিন্তু তাঁর কথায় যুক্তি ছিল।
1520
01:39:14,490 --> 01:39:15,740
আপনি কি ফটোগ্রাফার?
1521
01:39:15,865 --> 01:39:17,156
আমি ছবি তুলি।
হ্যাঁ!
1522
01:39:17,948 --> 01:39:18,948
এই ক্যামেরাটা কেমন?
1523
01:39:19,198 --> 01:39:20,531
- আমার জন্য ঠিক আছে।
- তাই?
1524
01:39:21,531 --> 01:39:22,823
- একবার দেখতে পারি?
1525
01:39:28,490 --> 01:39:29,490
ওহ!
1526
01:39:33,698 --> 01:39:34,698
বাহ!
1527
01:39:34,823 --> 01:39:36,198
- সুন্দর তো!
- ধন্যবাদ।
1528
01:39:37,279 --> 01:39:38,656
- আপনার নাম কী?
- অরুণ।
1529
01:39:38,823 --> 01:39:39,823
আমি জিম্মি!
1530
01:39:39,865 --> 01:39:40,990
আমি ওয়েডিং ফটোগ্রাফার।
1531
01:39:41,156 --> 01:39:41,948
আপনি কী করেন?
1532
01:39:42,031 --> 01:39:43,865
আমি ইনফোম্যাক্সে ছিলাম,
কিন্তু এখন কিছু করি না।
1533
01:39:43,906 --> 01:39:45,573
- তাহলে এখন কিছু করছেন না?
- না।
1534
01:39:47,198 --> 01:39:48,740
এখন কিছু করছে না।
1535
01:39:50,760 --> 01:39:52,135
আপনি ভাগ্যে বিশ্বাস করেন?
1536
01:39:52,731 --> 01:39:55,273
- এসব বিষয়ে আমি খুব বেশি জানি না।
- ওহ! ভালো যে আপনি জানেন না।
1537
01:39:55,273 --> 01:39:56,356
জানলে পাগল হয়ে যাবেন।
1538
01:39:57,106 --> 01:39:58,273
জানেন এটা আমার জন্য কেমন?
1539
01:39:58,565 --> 01:40:00,190
আমি যদি কোনকিছুর আশা করি।
1540
01:40:00,273 --> 01:40:01,690
সেটা আমার সামনে এনে রাখা হয়।
1541
01:40:02,440 --> 01:40:03,565
- কে এনে রাখে?
- ভগবান।
1542
01:40:05,148 --> 01:40:06,815
আমি আমার চাকরি
ছাড়ার চিন্তা করছিলাম।
1543
01:40:06,815 --> 01:40:09,315
নিজের ওয়েডিং ফটোগ্রাফি কোম্পানি খুলছি।
1544
01:40:09,356 --> 01:40:11,481
এবং একজন ভালো ফটোগ্রাফারকে নিতে চাই।
1545
01:40:12,023 --> 01:40:13,190
আর আপনি এখানেই।
1546
01:40:13,856 --> 01:40:15,565
আর বেশি ভাববেন না।
আসেন একসাথে কাজ করি!
1547
01:40:15,690 --> 01:40:17,690
- আসলে, আমি...
- কেন? আপনি আমার সহযোগী হতে চান না?
1548
01:40:17,856 --> 01:40:18,981
আমি তা বলিনি।
1549
01:40:18,981 --> 01:40:20,856
- আমি পেশাদার নই।
- এটা কোন সমস্যা না।
1550
01:40:20,898 --> 01:40:22,216
আর, আমাদের তো
মাত্র দেখা হলো, তাইনা?
1551
01:40:22,224 --> 01:40:24,082
হ্যাঁ, আমাদের আরও আগে
দেখা হওয়া উচিৎ ছিল।
1552
01:40:24,106 --> 01:40:26,065
দেরি হয়ে গেল।
আমারও তাই মনে হয়।
1553
01:40:29,106 --> 01:40:31,023
অনেক মানুষের সাথে
আমার যোগাযোগ আছে।
1554
01:40:32,190 --> 01:40:33,190
আমি সিরিয়াস!
1555
01:40:34,402 --> 01:40:36,736
আমরা মাসে চার-পাঁচটা বিয়ের
কাজ অন্তত পেয়ে যাব।
1556
01:40:36,773 --> 01:40:38,481
প্রতি বিয়ের জন্য,
আপনাকে ২০০০০ টাকা দেবো।
1557
01:40:38,773 --> 01:40:39,773
কী বলেন?
1558
01:40:39,815 --> 01:40:42,065
- কত?
- ২০ হাজার টাকা।
1559
01:40:44,523 --> 01:40:46,481
ঠিক আছে, ২৫ হাজার।
1560
01:40:48,148 --> 01:40:50,815
আচ্ছা! ৩০ হাজার।
এর বেশি চাইবেন না প্লিজ।
1561
01:40:51,690 --> 01:40:52,731
আমাকে ভাবতে হবে।
1562
01:40:52,773 --> 01:40:54,606
ভাবুন।
আমি এখানেই আছি।
1563
01:40:56,106 --> 01:40:57,398
- স্যার, টিকেট?
- টিকেট নেইনি?
1564
01:40:57,440 --> 01:40:58,481
না!
1565
01:41:00,065 --> 01:41:01,190
ভুলে গেছি।
1566
01:41:01,231 --> 01:41:03,315
যেখানেই যাই আমি ভুলে যাই।
1567
01:41:04,651 --> 01:41:06,151
সালা! তুই কি কখনো বিয়ে করতে পারবি?
1568
01:41:06,176 --> 01:41:07,218
এইদিকে!
এইদিকে দেখুন!
1569
01:41:08,065 --> 01:41:09,231
- এই!
- সরে যান!
1570
01:41:09,481 --> 01:41:10,648
হাসুন, প্লিজ!
1571
01:41:11,440 --> 01:41:12,440
ও কে?
1572
01:41:13,356 --> 01:41:15,065
- এই সতিশ!
- সরে যা তুই।
1573
01:41:16,273 --> 01:41:17,940
ভিড় করবেন না,
সরে যান প্লিজ!
1574
01:41:18,328 --> 01:41:19,703
- এখানে!
- এক্সকিউজ মি!
1575
01:41:22,843 --> 01:41:23,885
হাসুন! ধুর!
1576
01:41:25,981 --> 01:41:27,148
এদিকে এসে দাঁড়া, শালা আবাল!
1577
01:41:27,190 --> 01:41:28,231
দূর হ!
1578
01:41:29,440 --> 01:41:31,065
ডাইনিং হলে খাবার প্রস্তুত!
1579
01:41:31,106 --> 01:41:32,231
ছবি তোলার পরে,
1580
01:41:32,273 --> 01:41:34,023
আপনারা সবাই ডাইনিং রুমে যাবেন।
1581
01:41:34,065 --> 01:41:35,815
হাসুন!
হাসুন!
1582
01:41:36,081 --> 01:41:38,706
এবং তারা দুজন এক হয়ে যাবে।
1583
01:41:38,789 --> 01:41:40,831
সে যদি না খেয়েও থাকে,
তাকে খাওয়াবে।
1584
01:41:40,902 --> 01:41:42,152
সে যদি না খেয়েও...
1585
01:41:42,574 --> 01:41:43,574
খাওয়াবে, খাওয়াবে!
1586
01:41:51,637 --> 01:41:52,971
- প্লিজ! মাত্র একটা!
- সরে যাও!
1587
01:42:04,190 --> 01:42:05,190
- ধুর!
- ওহ হো!
1588
01:42:05,362 --> 01:42:06,403
সাবধানে!
1589
01:42:07,356 --> 01:42:08,398
এই!
1590
01:42:08,648 --> 01:42:09,648
এটা কী?
1591
01:42:10,429 --> 01:42:11,637
এগুলো কোন ধরনের ছবি?
1592
01:42:12,871 --> 01:42:15,232
তুমি বরের পরিবারের সুন্দর ছবি তুলেছ।
1593
01:42:15,523 --> 01:42:17,273
- আমরা তোমাকে টাকা দিচ্ছি, ঠিক?
- এখনো কিছু টাকা পাওনা আছে।
1594
01:42:17,332 --> 01:42:19,040
- আমি কনের মা, ঠিক?
- হ্যাঁ!
1595
01:42:19,065 --> 01:42:20,687
তুমি আমার একটাও
হাস্যোজ্জ্বল ছবি তুলেছ কি?
1596
01:42:20,703 --> 01:42:21,332
না।
1597
01:42:21,356 --> 01:42:23,106
তুমি কেমন ফটোগ্রাফার?
1598
01:42:24,933 --> 01:42:26,433
- তোমার নাম কী?
- জিম্মি।
1599
01:42:26,488 --> 01:42:27,488
সুন্দর নাম।
1600
01:42:27,606 --> 01:42:28,731
এটা সাথে করে নিয়ে যাও।
1601
01:42:28,815 --> 01:42:30,648
- কিন্তু আমি...
- বের হও!
1602
01:42:32,565 --> 01:42:33,690
কী?
1603
01:42:35,414 --> 01:42:37,706
ওরা মনে করে যে টাকা দেয়
বলে আমাদের যাচ্ছেতাই বলবে।
1604
01:42:37,731 --> 01:42:39,315
কিন্তু ওদের সবকিছু হওয়া চাই।
1605
01:42:39,315 --> 01:42:40,815
এটা একটা জমকালো বিয়ে, তাইনা?
1606
01:42:40,856 --> 01:42:43,148
ক্যান্ডিড ফটোগ্রাফি,
ট্রেডিশনাল ফটোগ্রাফি...
1607
01:42:43,148 --> 01:42:44,606
ট্রেডিশনালের সাথে ক্যান্ডিড ফটোগ্রাফি।
1608
01:42:44,606 --> 01:42:46,356
হেলিক্যাম, জিম্মি জিব, আর কী নাই!
1609
01:42:46,944 --> 01:42:49,069
এগুলো কোথায় রাখব?
ওই টাউন হলে?
1610
01:42:49,094 --> 01:42:50,427
আর এই জায়গায় কোন এসিও নাই।
1611
01:42:50,452 --> 01:42:51,827
মানে...কোনো ফ্যানও নাই।
1612
01:42:52,073 --> 01:42:53,615
আর সেখানে এই
শাড়ি পরিহিত আন্টিরা!
1613
01:42:53,726 --> 01:42:55,851
এমনভাবে ঘামে মনে হয়
যেন এখনই বাষ্পস্নান করেছে।
1614
01:42:56,698 --> 01:42:59,365
ওই পেত্নি বলল না যে ওর
কোন হাস্যোজ্জ্বল ছবি নাই?
1615
01:42:59,490 --> 01:43:01,948
যারা হাসতে চায় না তাদের হাসাতে
কি আমি রূপান্তরবিদ্যা শিখেছি?
1616
01:43:02,198 --> 01:43:03,656
- জিম্মি ভাই!
- কী?
1617
01:43:04,031 --> 01:43:05,031
এখানে আসো।
1618
01:43:06,448 --> 01:43:07,948
এই ছবিগুলো দেখে
তোমার কী মনে হয়?
1619
01:43:09,615 --> 01:43:10,615
এগুলো সত্যিই সুন্দর হয়েছে।
1620
01:43:11,906 --> 01:43:14,406
ড্যানি নামের একজন ফটোগ্রাফার
চেন্নাইয়ে এগুলো তুলেছে।
1621
01:43:14,448 --> 01:43:16,156
'ওয়েডিং বাই আলফেআস'
নামের একটা কোম্পানির জন্য।
1622
01:43:16,531 --> 01:43:18,406
এই কোম্পানি গ্র্যান্ড ওয়েডিং
ফটোগ্রাফি করে না।
1623
01:43:18,865 --> 01:43:20,891
তারা শুধু সেইসব মানুষদের ছোট ছোট
বিয়েতে ফটোগ্রাফি করে যারা শিক্ষিত,
1624
01:43:20,916 --> 01:43:22,306
জ্ঞানী এবং যথেষ্ট বোধ সম্পন্ন।
1625
01:43:23,115 --> 01:43:25,740
পরিবারের সদস্য এবং
ঘনিষ্ঠ বন্ধুদের উপস্থিতিতে,
1626
01:43:25,781 --> 01:43:26,948
ঘনিষ্ঠ বিয়ে।
1627
01:43:28,381 --> 01:43:30,506
বর্তমানে কেরালায় এমন কোন ব্র্যান্ড নাই
যারা শুধু 'ঘনিষ্ঠ বিয়ে' নিয়ে,
1628
01:43:30,531 --> 01:43:31,656
কাজ করার জন্য গঠিত।
1629
01:43:32,031 --> 01:43:33,073
আমরা কেন একটা শুরু করছি না?
1630
01:43:33,115 --> 01:43:34,823
কেন নয়?
চলো আজকেই শুরু করা যাক।
1631
01:43:35,115 --> 01:43:36,948
যাতে আমরা কালকে থেকেই
বেকার বসে থাকতে পারি।
1632
01:43:37,906 --> 01:43:39,156
এই, তুমি কী মনে করো?
1633
01:43:39,698 --> 01:43:42,531
তোমার কি মনে হয় কেরালাতে মাত্র দুজন মানুষকে
একত্রিত করার জন্য বিয়ের অনুষ্ঠান হয়?
1634
01:43:42,698 --> 01:43:44,448
এখানে বিয়ে হলো বিশাল একটা
উদযাপনমূলক অনুষ্ঠান,
1635
01:43:44,490 --> 01:43:46,115
যেখানে মানুষ আত্মীয়, বন্ধু,
পরিচিতজনদের আমন্ত্রণ করে...
1636
01:43:46,156 --> 01:43:47,490
...তাদের রাজকীয়তা এবং
জাকজমকতার প্রদশর্নী করতে।
1637
01:43:47,531 --> 01:43:49,823
তোমার এই ঘনিষ্ঠতার ধারণা
তাদের কাছে নিয়ে যাও এবং দেখ
তারা কিভাবে প্রতিক্রিয়া দেখায়।
1638
01:43:49,865 --> 01:43:51,531
- অ্যাহ!
- জিম্মি ব্রো!
1639
01:43:52,156 --> 01:43:55,281
অনেক মানুষ ঘনিষ্ঠ বিয়ের
ধারণাকে পুনর্বিবেচনা করছে।
1640
01:43:55,323 --> 01:43:57,240
বেশিরভাগ হিন্দি অভিনেতা
এখন এভাবেই বিয়ে করছে।
1641
01:43:57,656 --> 01:43:59,198
এমনকি আমাদের অভিনেতা
পৃথ্বীরাজও এভাবেই বিয়ে করেছিলেন!
1642
01:43:59,240 --> 01:44:00,448
ওহ হ্যাঁ!
রাজু ভাইও অসাধারণ!
1643
01:44:01,865 --> 01:44:03,865
আমরা যদি শুধু কেরালাকে
টার্গেট করি, সঙ্কটে পড়ে যাব।
1644
01:44:04,281 --> 01:44:06,406
পুরো ভারতে আমাদের
কোম্পানির মার্কেটিং করা উচিত।
1645
01:44:07,406 --> 01:44:08,615
আমরা যদি এখন এটা শুরু করি,
1646
01:44:09,281 --> 01:44:11,531
যখন ঘনিষ্ঠ বিয়ে
কেরালায় ট্রেন্ডিংয়ে থাকবে,
1647
01:44:11,615 --> 01:44:13,490
আমরাই এখানে রাজ করব।
1648
01:44:15,659 --> 01:44:18,406
এখন সবাই জমকালো বিয়ের পিছনে ছুটে।
1649
01:44:19,031 --> 01:44:21,906
আমরা তাদের সাথেই চলব
নাকি তাদের চেয়ে এগিয়ে যাব?
1650
01:44:22,281 --> 01:44:23,281
এটা নিয়ে ভাবো।
1651
01:44:31,531 --> 01:44:40,490
♪ Enough is enough
Speak to me with a smile ♪
1652
01:44:40,615 --> 01:44:44,615
♪ You inhabit my heart ♪
1653
01:44:44,615 --> 01:44:46,448
- এটা কি তার নতুন গান?
- হ্যাঁ।
1654
01:44:46,490 --> 01:44:50,073
♪ What is the use of running away? ♪
1655
01:44:50,448 --> 01:44:55,615
♪ You keep pulling me towards you
Using your magic ♪
1656
01:44:56,323 --> 01:44:57,698
চা সুন্দর হয়েছে।
1657
01:44:57,698 --> 01:44:58,823
তোমার আইডিয়ার মতো।
1658
01:45:00,031 --> 01:45:02,240
♪ You keep pulling me towards you
Using your magic ♪
1659
01:45:02,281 --> 01:45:04,031
আমরা কিভাবে আমাদের
মার্কেটিং সারা ভারতে করব?
1660
01:45:04,906 --> 01:45:06,365
- আমাদের কিছু করতে হবে না।
- তাহলে?
1661
01:45:06,490 --> 01:45:08,406
এই লোককে দেখছ?
তাকে দিয়ে করাবো?
1662
01:45:09,448 --> 01:45:11,115
- প্রতীক তিওয়ারি?
- হ্যাঁ।
1663
01:45:11,115 --> 01:45:12,948
ভাই, সে বলিউডের শীর্ষ গায়ক।
1664
01:45:13,073 --> 01:45:15,573
সে একটা বিজ্ঞাপনের জন্য লাখ
লাখ টাকা নেয়, জানো না?
1665
01:45:15,615 --> 01:45:17,615
- তাকে আমাদের লাখ টাকা দিতে হবে না।
- কত দিতে হবে তাহলে?
1666
01:45:17,740 --> 01:45:19,240
দশ হাজার ঠিক আছে?
1667
01:45:19,281 --> 01:45:28,573
♪ Enough is enough
Speak to me with a smile ♪
1668
01:45:29,281 --> 01:45:30,948
হাই বন্ধুরা!
আমি মুম্বাইয়ে আছি।
1669
01:45:30,948 --> 01:45:32,240
এবং আজ রাতে আমরা
এখানে গান করব।
1670
01:45:32,281 --> 01:45:33,781
তাই, সবাইকে আমন্ত্রণ জানাচ্ছি,
আমাদের দেখুন, ঠিক আছে?
1671
01:45:34,198 --> 01:45:35,781
আমি আপনাদের সাথে
কিছু শেয়ার করতে চাই।
1672
01:45:35,948 --> 01:45:37,656
আমার এক বন্ধু আছে,
অরুণ নীলাকন্দন।
1673
01:45:37,781 --> 01:45:40,240
এবং সে অন্যতম সেরা একজন ফটোগ্রাফার
যাকে আমি ব্যক্তিগতভাবে চিনি।
1674
01:45:40,281 --> 01:45:41,990
ভাই, সে আমাদের
হাইপ তুলে দিচ্ছে।
1675
01:45:42,156 --> 01:45:44,281
এখন সে তার নিজস্ব
ওয়েডিং ফটোগ্রাফি ব্র্যান্ড....
1676
01:45:44,323 --> 01:45:45,781
ব্লু আই ইনটিমেট ওয়েডিং
নামে শুরু করতে যাচ্ছে।
1677
01:45:45,823 --> 01:45:46,823
আমাদের?
1678
01:45:46,865 --> 01:45:49,365
তাে, যে জুটি প্রথম তাদের
ব্র্যান্ডের সাথে চুক্তি করবে,
1679
01:45:50,281 --> 01:45:52,156
আমি তাদের বিয়েতে গাইব।
1680
01:45:52,240 --> 01:45:53,240
ফ্রি তে।
1681
01:45:53,531 --> 01:45:56,281
সে কি বলল যে আমাদের প্রথম
অনুষ্ঠানে সে ফ্রিতে গান করবে?
1682
01:45:56,406 --> 01:45:57,948
সে কি মাত্র ফ্রি বলল?
তুমি নিশ্চিত?
1683
01:45:57,948 --> 01:46:00,031
- প্রতীক! লাভ ইউ দোস্ত!
- লাভ ইউ টু দোস্ত!
1684
01:46:00,156 --> 01:46:01,240
সে কে?
1685
01:46:01,948 --> 01:46:02,948
ও আমার বন্ধু।
1686
01:46:05,573 --> 01:46:06,698
বন্ধু?
1687
01:46:07,156 --> 01:46:08,156
অবশ্যই স্যার।
অবশ্যই স্যার।
1688
01:46:08,531 --> 01:46:09,573
আমরা করতে পারব।
1689
01:46:09,865 --> 01:46:11,698
প্রতীক তিওয়ারির
ওই ভিডিওর সাথে সাথে...
1690
01:46:12,448 --> 01:46:15,740
দুই দিনে বিয়ের ব্যাপারে আমরা
২০ টা অনুসন্ধান রিসিভ করেছি।
1691
01:46:16,115 --> 01:46:18,948
সবচেয়ে আশ্চর্যের বিষয় হলো
এর মধ্যে অনেকেই কেরালার ছিল।
1692
01:46:19,406 --> 01:46:21,198
আমরা যদি এসবের অগ্রিম টাকা পাই,
আমরা কাপিয়ে দিব!
1693
01:46:21,240 --> 01:46:22,448
তোমার আইডিয়া অসাধারণ, বন্ধু!
1694
01:46:25,823 --> 01:46:26,823
blueye10
1695
01:46:27,115 --> 01:46:28,490
তোমার ইমেইল আইডি এমন কেন?
1696
01:46:28,823 --> 01:46:30,365
দশম শ্রেণি থেকেই এটা এমন।
1697
01:46:31,198 --> 01:46:32,448
আমার বাবা আমার হিরো।
1698
01:46:33,031 --> 01:46:34,865
তাই আমি আমার বাবার নাম
সামান্য পরিবর্তন করেছিলাম।
1699
01:46:34,990 --> 01:46:36,115
নীলাকন্দন!
1700
01:46:36,323 --> 01:46:37,406
নীলা (নীল) কন! (চোখ) টেন।
blueye10
1701
01:46:37,781 --> 01:46:39,115
খুবই সৃষ্টিশীল!
1702
01:46:39,406 --> 01:46:40,781
আমার পা টেনো না, জিম্মি ব্রো!
1703
01:46:40,948 --> 01:46:41,990
তোমার পারিবারিক নাম কী?
1704
01:46:42,115 --> 01:46:43,115
মাঙ্গালাসেরি?
1705
01:46:43,656 --> 01:46:44,948
- না!
- না?
1706
01:46:45,573 --> 01:46:46,865
- কোনভাবেই না।
- না!
1707
01:47:04,781 --> 01:47:07,281
আমার পছন্দ অনুযায়ী বিয়ের
অনুষ্ঠানে ছবি তোলা শুরু করলাম।
1708
01:47:07,615 --> 01:47:10,615
ওয়েডিং ফটোগ্রাফি পুরোপুরি
উপভোগ করতে শুরু করলাম।
1709
01:47:11,365 --> 01:47:14,430
ফ্রেমিং, লাইটিং,
কম্পোজিশন, টেকনিক...
1710
01:47:14,446 --> 01:47:15,757
এসব গুরুত্বপূর্ণ ছিল না।
1711
01:47:15,781 --> 01:47:18,323
আমি ধীরে ধীরে শিখলাম যে নিজের
সামনে থাকা মানুষদের হৃদয় ধারণ করা,
1712
01:47:18,365 --> 01:47:19,823
হলো আসল ফটোগ্রাফি।
1713
01:47:20,865 --> 01:47:22,141
আমি অনুমান করা শুরু করলাম।
1714
01:47:22,865 --> 01:47:23,990
সুখ!
1715
01:47:24,198 --> 01:47:25,240
দুঃখ!
1716
01:47:26,365 --> 01:47:27,656
কান্না!
1717
01:47:28,448 --> 01:47:29,656
উদযাপন!
1718
01:47:31,948 --> 01:47:33,156
হৈচৈ, দৌড়াদৌড়ি!
1719
01:47:35,281 --> 01:47:36,865
আমি যা করছিলাম সেটাকে
ভালোবাসতে লাগলাম।
1720
01:47:39,781 --> 01:47:42,073
ওয়েডিং ফটোগ্রাফির সর্বশ্রেষ্ঠ আকর্ষণ হলো....
1721
01:47:42,115 --> 01:47:43,323
স্বাধীনতা, যা আমরা পাচ্ছি।
1722
01:47:45,031 --> 01:47:47,698
বিয়েতে আসা সব মেয়ের
ছবি আমরা তুলতে পারি,
1723
01:47:47,698 --> 01:47:48,740
কোন ধরনের সীমাবদ্ধতা ছাড়াই।
1724
01:47:51,615 --> 01:47:52,990
যখন আমরা বিয়েতে যাই,
1725
01:47:53,031 --> 01:47:54,781
আমরা অনুভব করি
যে কনে কিছুই না...
1726
01:47:54,781 --> 01:47:57,333
তার কাজিন, বান্ধবী বা
অন্য মেয়েদের তুলনায়!
1727
01:47:57,698 --> 01:47:59,365
ওহ!
ও মোর ভগবান!
1728
01:48:07,031 --> 01:48:08,448
এবং এমনই এক বিয়েতে,
1729
01:48:08,656 --> 01:48:10,198
তাকে প্রথমবার দেখি।
1730
01:48:11,615 --> 01:48:13,195
সে অন্য মেয়েদের মতো ছিল না।
1731
01:48:13,220 --> 01:48:15,125
যাদের ছবি তোলার
সাথে সাথে ভুলে যেতাম।
1732
01:48:15,281 --> 01:48:17,073
- নিথ্যিয়া!
- তার চেহারা...
1733
01:48:17,281 --> 01:48:18,490
নিথ্যিয়া!
1734
01:48:18,740 --> 01:48:20,156
আমার হৃদয় ভেদ করেছিল,
1735
01:48:21,365 --> 01:48:24,156
দর্শনা যাওয়ার পর
অনেক বছর বাদে,
1736
01:48:24,198 --> 01:48:27,198
একজন মেয়ের থেকে আমি
চোখ ফেরাতে পারছিলাম না।
1737
01:48:28,281 --> 01:48:29,281
নিথ্যিয়া!
1738
01:49:23,198 --> 01:49:24,531
- আসো আপু।
- পরে আসব।
1739
01:49:24,906 --> 01:49:26,531
- আসো না!
- আমি পরে আসব।
1740
01:49:26,531 --> 01:49:27,573
আসো!!
1741
01:49:27,698 --> 01:49:29,073
আচ্ছা, আসতে হবে না!
অনেক ভাব দেখায়!
1742
01:49:33,073 --> 01:49:35,240
তুমি চাইলে ছবিগুলো আমি
হোয়াটসঅ্যাপে পাঠাতে পারি।
1743
01:49:35,406 --> 01:49:38,531
ওয়াও! ফোন নম্বর
পাওয়ার দারুণ চেষ্টা।
1744
01:49:40,573 --> 01:49:41,573
মেইল করে দিও।
1745
01:49:42,906 --> 01:49:44,865
যদি কিছু মনে না করো,
কিছু বলতে পারি?
1746
01:49:45,115 --> 01:49:46,115
ওকে বলো।
1747
01:49:46,448 --> 01:49:48,781
তোমার তোলা একটা ছবিও
আমার পছন্দ হয়নি।
1748
01:49:50,156 --> 01:49:51,323
তুমি খুবই সুন্দর!
1749
01:49:52,448 --> 01:49:53,490
তোমার চোখ দুটো,
1750
01:49:53,531 --> 01:49:54,531
তোমার চেহারা,
1751
01:49:54,740 --> 01:49:55,740
তোমার হাসি,
1752
01:49:55,948 --> 01:49:58,115
আমি এসবের কোনটাই ঠিকভাবে
ক্যাপচার করতে পারি নি।
1753
01:49:59,823 --> 01:50:00,990
- মেইল আইডি?
- হ্যাঁ!
1754
01:50:00,990 --> 01:50:02,490
তোমার... ইমেইল আইডি?
1755
01:50:02,531 --> 01:50:03,531
হ্যাঁ!
1756
01:50:11,573 --> 01:50:12,990
তোমার সাথে দেখা করে
ভালো লাগল, নিথ্যিয়া!
1757
01:50:13,615 --> 01:50:14,615
আমি অরুণ!
1758
01:50:19,740 --> 01:50:20,781
কী হয়েছে, রে?
1759
01:50:22,830 --> 01:50:23,830
জিম্মি ব্রো!
1760
01:50:24,865 --> 01:50:26,073
মেয়েটাকে দেখেছ?
1761
01:50:26,531 --> 01:50:28,531
হ্যাঁ, হ্যাঁ!
সবকিছুই দেখছি!
1762
01:50:29,740 --> 01:50:30,948
বিয়ে তো ওকেই করব।
1763
01:50:30,990 --> 01:50:32,740
হ্যাঁ, ঠিক!
তাকে দেখেছ?
1764
01:50:32,990 --> 01:50:34,323
তার মতো একটা মেয়ে,
1765
01:50:34,323 --> 01:50:37,031
তোমার কি এটা মনে হয় যে কোচির
ছেলেরা তাকে সিঙ্গেল থাকতে দিয়েছে?
1766
01:50:37,031 --> 01:50:37,990
তোমার কি সত্যিই মনে হয়!
1767
01:50:37,990 --> 01:50:39,531
সে নিশ্চয়ই মিঙ্গেল।
আমি নিশ্চিত!
1768
01:50:44,740 --> 01:50:45,823
সে মিঙ্গেল না।
1769
01:51:17,240 --> 01:51:18,240
এই!
1770
01:51:18,573 --> 01:51:19,823
নিথ্যিয়া আমাদের ইমেইল করেছে।
1771
01:51:19,906 --> 01:51:21,698
আমরা তার যে ছবিগুলো পাঠিয়েছিলাম
সেগুলো তার পরিবারকে দেখিয়েছে সে।
1772
01:51:21,740 --> 01:51:22,740
সবাই পছন্দ করেছে।
1773
01:51:22,781 --> 01:51:25,823
চেন্নাইতে তার চাচাতো বোনের বিয়ের অনুষ্ঠানে
ছবি তুলতে পারব কিনা জানতে চেয়েছে।
1774
01:51:25,906 --> 01:51:27,365
এই কাজ মিস কোরো না।
1775
01:51:27,448 --> 01:51:29,615
এটাই তার সাথে লাইন মারার সেরা সুযোগ।
1776
01:51:39,698 --> 01:51:41,240
কেদার কমলেশ?
1777
01:51:41,656 --> 01:51:42,656
কোন সমস্যা?
1778
01:51:59,948 --> 01:52:01,448
নিথ্যিয়ার সাথে আমাদের
দেখা করা উচিত, সরাসরি।
1779
01:52:01,990 --> 01:52:03,240
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না।
1780
01:52:04,281 --> 01:52:05,865
তাকে দেখে কত
ভদ্র মানুষ মনে হয়!
1781
01:52:07,198 --> 01:52:08,906
আমি জানতাম না
যে সে এমন লোক।
1782
01:52:08,948 --> 01:52:10,656
আমি যখন কলেজে ছিলাম
তখন এসব হয়েছিল।
1783
01:52:10,740 --> 01:52:12,490
হতে পারে, সে এখন
পরিবর্তিত মানুষ!
1784
01:52:14,615 --> 01:52:16,781
তোমার পরিবারকে বলো তার
ব্যাপারে আরেকবার খোঁজ নিতে,
1785
01:52:17,115 --> 01:52:18,531
সর্বোপরি এটা তোমার
কাজিনের জীবনের ব্যাপার।
1786
01:52:19,781 --> 01:52:21,198
- কী বলছ?
- আলোকসজ্জার কী হলো?
1787
01:52:21,198 --> 01:52:22,615
পুরো জায়গাজুড়ে
আলোকসজ্জা থাকবে।
1788
01:52:22,656 --> 01:52:23,656
আমি ভাবছি, উদয়পুর।
1789
01:52:23,698 --> 01:52:24,948
- এটা সুন্দর!
- পারফেক্ট।
1790
01:52:24,948 --> 01:52:25,990
প্যালেসটা উদয়পুরে?
1791
01:52:26,031 --> 01:52:27,906
আমি সেখানে বিয়ে করতে চাই
যেখানে প্রিয়া ডোংরের বিয়ে হয়েছে।
1792
01:52:27,906 --> 01:52:28,865
আমিও তাই চাই।
1793
01:52:28,865 --> 01:52:30,240
আর আমাদের ফ্রেন্ডসদের জন্য
বিশেষ সুইট থাকতে হবে!
1794
01:52:30,281 --> 01:52:31,281
- ওটা হবেই।
- হ্যালো স্যার!
1795
01:52:31,323 --> 01:52:32,323
- হ্যালো!
- হাই!
1796
01:52:32,531 --> 01:52:33,573
ধন্যবাদ!
1797
01:52:33,823 --> 01:52:34,865
আমি ওয়াশরুমে যেতে পারি?
1798
01:52:34,906 --> 01:52:35,906
- হ্যাঁ, অবশ্যই।
- ওকে।
1799
01:52:42,948 --> 01:52:44,073
তুমি কী চাও?
1800
01:52:44,450 --> 01:52:45,450
আইশু, তুমি এখন কোথায়?
1801
01:52:45,698 --> 01:52:46,990
আমি কেদারের সাথে আছি।
1802
01:52:47,548 --> 01:52:49,840
আমি কি তার সম্বন্ধে তোমাকে বলিনি?
তাহলে কেন...
1803
01:52:49,865 --> 01:52:52,031
শোন!
এই! এটা আমার জীবন।
1804
01:52:52,490 --> 01:52:54,156
এভাবে আমার ব্যাপারে
নাক গলাতে আসবে না।
1805
01:52:54,662 --> 01:52:55,912
আর আমি ওকে বিশ্বাস করি।
1806
01:52:55,937 --> 01:52:56,937
বাই!
1807
01:53:02,698 --> 01:53:03,740
আমার ফোন কোথায়?
1808
01:53:03,740 --> 01:53:04,781
কোথায় সেটা?
1809
01:53:04,781 --> 01:53:05,781
ফোন!
1810
01:53:05,865 --> 01:53:07,615
আইশু, বেবি,
আমাকে ব্যাখ্যা করতে দাও!
1811
01:53:07,656 --> 01:53:09,448
- আমি...
- কুত্তার বাচ্চা...
1812
01:53:10,531 --> 01:53:12,198
- তুই আর তোর....
- আইশু!
1813
01:53:13,198 --> 01:53:14,198
এই!
1814
01:53:14,281 --> 01:53:15,323
ধন্যবাদ!
1815
01:53:16,590 --> 01:53:17,840
শালি নষ্টা!
1816
01:53:17,865 --> 01:53:18,865
হ্যাঁ, বেবি!
1817
01:53:19,323 --> 01:53:20,865
- তোমাকে কল ব্যাক করছি?
- স্যার!
1818
01:53:21,406 --> 01:53:23,906
আপনি অনেক বছর আগে
এখানে থাপ্পর খেয়েছিলেন, তাইনা?
1819
01:53:24,240 --> 01:53:25,240
যা ভাগ!
1820
01:53:25,906 --> 01:53:28,115
সে এখানে থাপ্পর খাইতে আসে।
1821
01:53:28,156 --> 01:53:29,406
- তাই নাকি?
- বেবি, আইশু!
1822
01:53:32,615 --> 01:53:34,740
সে কাক্কনাদে একটা ফ্ল্যাটে থাকে।
1823
01:53:35,115 --> 01:53:36,865
জিম্মি নামের এক
ফটোগ্রাফারের সাথে।
1824
01:53:37,615 --> 01:53:38,865
বরুণ, ঠিক আছে?
1825
01:53:39,281 --> 01:53:41,031
এই নামে এখানে
তোর পরিচিত কেউ আছে?
1826
01:53:41,115 --> 01:53:42,240
আমার পরিচিত হতে হবে।
1827
01:53:42,906 --> 01:53:44,366
আমার এমনভাবে
পরিচিত হওয়া প্রয়োজন....
1828
01:53:44,391 --> 01:53:46,601
যাতে সে উঠতে না পারে আর
যেন হাটতে না পারে।
1829
01:53:54,698 --> 01:53:56,531
ব্রো, এখানে সিসিটিভি ক্যামেরা আছে।
1830
01:53:56,531 --> 01:53:57,531
তোর হুডি পরে নে।
1831
01:53:58,323 --> 01:54:00,448
ব্রো, আমাদের নম্বর প্লেটের
ছবি তোলা হয়ে গেছে।
1832
01:54:03,115 --> 01:54:04,656
কোচির সিসিটিভি ক্যামেরা, তাইনা?
1833
01:54:04,672 --> 01:54:06,281
সেসব কিছুই
ক্যাপচার করতে পারে না।
1834
01:54:13,948 --> 01:54:15,365
সন্ধ্যা ছয়টার আগে
কি শেষ হবে?
1835
01:54:15,406 --> 01:54:16,865
এরপরে আমাদের পারিবারিক
মন্দিরে পুজো দিতে যেতে হবে।
1836
01:54:16,865 --> 01:54:18,740
পাঁচ মিনিট!
ওকে মেরে ভর্তা বানাবো!
1837
01:54:18,906 --> 01:54:20,073
ছয়!
1838
01:54:21,448 --> 01:54:22,531
সাত!
1839
01:54:22,531 --> 01:54:23,531
আহ! সুন্দর!
1840
01:54:23,573 --> 01:54:25,448
- বরুণ কে? ডাক ওকে!
- বরুণ?
1841
01:54:25,698 --> 01:54:27,531
কোথায় সে? ডাক ওকে।
কোথায় তুই, এদিক আয়!
1842
01:54:31,448 --> 01:54:32,448
ওহ!
1843
01:54:34,531 --> 01:54:36,240
- তুই কি গর্দভ নাকি অন্য কিছু?
- মারছিস না কেন?
1844
01:54:36,281 --> 01:54:37,490
তাকে কাছে আসতে বল।
1845
01:54:38,281 --> 01:54:40,031
- তুই কাছে আসবি?
- না আমরা আসব?
1846
01:54:40,073 --> 01:54:41,073
কী হচ্ছে এখানে?
1847
01:54:41,115 --> 01:54:42,156
- কী দেখছিস তুই?
1848
01:54:42,281 --> 01:54:43,531
ওরা কেন এখানে এসেছে?
1849
01:54:43,615 --> 01:54:44,323
- আয়।
1850
01:54:44,323 --> 01:54:46,365
- ওই লোকগুলো কারা?
- সামনে আয়, যদি তোর সাহস থাকে।
1851
01:54:57,115 --> 01:54:59,495
সে কোমরে গামছা বাধছে।
সে কি এখন আমাদের মারতে আসবে?
1852
01:55:04,156 --> 01:55:05,865
কেদার, মার ওকে।
1853
01:55:08,077 --> 01:55:09,911
কেদার, এমন খাম্বার মতন
দাঁড়িয়ে থাকিস না।
1854
01:55:10,115 --> 01:55:11,490
মার ওকে।
1855
01:55:11,531 --> 01:55:12,656
কী?
1856
01:55:12,865 --> 01:55:14,198
কেন?
1857
01:55:14,740 --> 01:55:15,823
তুমি কে?
1858
01:55:15,823 --> 01:55:16,990
সে এভাবে দাঁড়িয়ে আছে কেন!
1859
01:55:17,031 --> 01:55:18,573
- শালা, বলদ!
- কেদার!
1860
01:55:18,781 --> 01:55:19,906
এক সেকেন্ড!
1861
01:55:20,365 --> 01:55:22,823
- এই কেদার!
- এই কেদার!
1862
01:55:26,865 --> 01:55:28,490
এই, কোথায় যাচ্ছিস তুই?
1863
01:55:29,531 --> 01:55:31,031
ভাই! সে বরুণ নয়!
সে অরুণ!
1864
01:55:31,156 --> 01:55:32,490
তাতে কী হয়েছে?
আমরা কি মারব না?
1865
01:55:32,531 --> 01:55:33,531
না!
1866
01:55:33,531 --> 01:55:35,031
আমি ওকে অনেক আগ থেকে চিনি।
1867
01:55:36,515 --> 01:55:37,682
ওকে আমি একটুও পছন্দ করি না।
1868
01:55:39,615 --> 01:55:41,406
এই বালটাও কাজ করছে না।
1869
01:55:41,448 --> 01:55:42,490
সিঁড়ি!
1870
01:55:42,531 --> 01:55:43,573
সিঁড়ি কোথায়?
1871
01:55:43,615 --> 01:55:44,615
শালা জোকার!
1872
01:55:46,365 --> 01:55:47,698
তাহলে আমি মন্দিরে যাব?
1873
01:55:48,906 --> 01:55:50,031
এখন এখানে কী হলো?
1874
01:55:50,073 --> 01:55:51,240
তুমি কিছু বুঝলে?
1875
01:55:51,265 --> 01:55:52,307
না।
1876
01:55:55,948 --> 01:55:56,990
এই কালি!
1877
01:55:57,156 --> 01:55:58,156
বল ভাই।
1878
01:55:58,198 --> 01:55:59,365
একটা ছোট্ট বিষয়।
1879
01:55:59,547 --> 01:56:01,006
কী? ব্যাপার?
1880
01:56:01,031 --> 01:56:02,698
এই ছিঃ!
এটা ওই ব্যাপার নয়।
1881
01:56:02,781 --> 01:56:04,156
তোকে একটা বিয়েতে
ছবি তুলতে হবে।
1882
01:56:04,499 --> 01:56:07,249
বাজেট বেশি নাই কিন্তু ক্লায়েন্ট
এমন কেউ যাকে তুই চিনিস।
1883
01:56:07,406 --> 01:56:08,948
কিন্তু তুই একা আসলেই হবে।
1884
01:56:09,190 --> 01:56:11,065
আমার পার্টনারের সাথে
কথা বলে তোকে জানাচ্ছি।
1885
01:56:11,090 --> 01:56:12,673
ওকে, জানাস।
1886
01:56:12,698 --> 01:56:13,698
গ্রাহক কে?
1887
01:56:13,740 --> 01:56:15,615
গ্রাহক....সারপ্রাইজ!
1888
01:56:16,573 --> 01:56:17,823
ঠিক আছে?
1889
01:56:18,999 --> 01:56:19,999
অনেক অনেক ধন্যবাদ, অরুণ।
1890
01:56:21,281 --> 01:56:23,073
তুমি আইশুর জীবন বাঁচালে।
1891
01:56:27,531 --> 01:56:29,531
যদি কিছু মনে না করো,
কিছু জিজ্ঞেস করতে পারি?
1892
01:56:30,656 --> 01:56:31,698
কী?
1893
01:56:31,740 --> 01:56:32,906
তুমি কি পরোটা আর মাংস পছন্দ করো?
1894
01:56:32,990 --> 01:56:33,990
হ্যাঁ?
1895
01:56:34,615 --> 01:56:35,615
জি!
1896
01:56:36,281 --> 01:56:39,323
আজ রাতে এক জায়গায় যাচ্ছি যারা
চমৎকার পরোটা পরিবেশন করে।
1897
01:56:40,865 --> 01:56:42,115
তুমি সাথে আসবে?
1898
01:56:44,990 --> 01:56:45,990
ঠিক আছে।
1899
01:57:19,198 --> 01:57:20,823
এটাকে গতানুগতিক
পরোটা মনে হচ্ছে না।
1900
01:57:20,865 --> 01:57:22,115
এটাকে বলে বন পরোটা।
1901
01:57:22,156 --> 01:57:23,281
মাদুরাই স্টাইল।
1902
01:57:24,198 --> 01:57:25,656
চেন্নাই কবে যাচ্ছ?
1903
01:57:26,156 --> 01:57:27,240
আগামীকাল সন্ধ্যায়।
1904
01:57:27,281 --> 01:57:28,490
- ট্রেনে?
- হ্যাঁ।
1905
01:57:32,281 --> 01:57:33,365
আমি কি তোমার
সাথে যেতে পারি?
1906
01:57:36,794 --> 01:57:38,698
আমি দ্বিতীয় শ্রেণির টিকেট করেছি।
1907
01:57:39,240 --> 01:57:40,615
এসি শ্রেণিতে আপগ্রেড করব?
1908
01:57:41,073 --> 01:57:43,073
নাহ!
জানালা খোলা যায় না।
1909
01:57:43,573 --> 01:57:44,781
বাতাস অনুভব করতে পারব না।
1910
01:57:45,615 --> 01:57:46,865
দ্বিতীয় শ্রেণিই ঠিক আছে।
1911
01:57:48,577 --> 01:57:49,577
অবশ্যই।
1912
01:57:56,208 --> 01:57:57,950
তোমার প্রত্যাশার চেয়ে একটু
বেশিই বাতাস, তাইনা?
1913
01:58:31,323 --> 01:58:32,365
সুপ্রভাত!
1914
01:58:33,096 --> 01:58:34,096
সুপ্রভাত!
1915
01:58:39,901 --> 01:58:40,901
হাই বাচ্চা!
1916
01:58:44,101 --> 01:58:45,518
- এই!
- ব্রো!
1917
01:58:45,559 --> 01:58:46,601
- কেমন আছিস?
- হাই!
1918
01:58:46,976 --> 01:58:48,351
- সে কে ব্রো?
- আমার বন্ধু।
1919
01:58:48,393 --> 01:58:49,768
- তোর বন্ধু? হ্যালো!
- হাই!
1920
01:58:50,268 --> 01:58:51,518
- আয়।
- এখন বল...
1921
01:58:51,809 --> 01:58:53,143
- কে গ্রাহক।
- গ্রাহক?
1922
01:58:53,184 --> 01:58:54,809
এতদূর চলেই এসেছিস যখন,
এবার নিজেই দেখে নে।
1923
01:59:08,559 --> 01:59:09,851
আমার মেয়ের বিয়ে।
1924
01:59:10,559 --> 01:59:11,643
এটাকে জমকালো বানিয়ে দাও।
1925
01:59:13,009 --> 01:59:17,592
♪ Dried grapes spread on a
platter Eat to your heart's desire♪
1926
01:59:17,617 --> 01:59:22,034
♪ Munch on the coconut strips
Chew on the betel leaves and areca nuts ♪
1927
01:59:22,059 --> 01:59:26,518
♪ The wedding hall is over crowded
The bride and groom are sweating ♪
1928
01:59:26,559 --> 01:59:31,018
♪ Did you see the bride's beauty?
Did you see the groom's opulence? ♪
1929
01:59:31,018 --> 01:59:35,268
♪ Beaming, the bride and groom
Walk out after tying the knot ♪
1930
01:59:35,326 --> 01:59:39,826
♪ Beaming, the bride and groom
Walk out after tying the knot ♪
1931
01:59:39,851 --> 01:59:41,809
♪ Dried grapes spread on a platter ♪
1932
01:59:41,851 --> 01:59:44,101
♪ Eat to your heart's desire ♪
1933
01:59:45,238 --> 01:59:45,916
কী?
1934
01:59:45,941 --> 01:59:49,434
বর এবং কনের সব আত্মীয়
এবং বন্ধুদের সনাক্ত কর।
1935
01:59:49,476 --> 01:59:50,143
ঠিক আছে।
1936
01:59:50,184 --> 01:59:52,101
আর... যখন অতিথিরা হলে প্রবেশ করবে,
1937
01:59:52,268 --> 01:59:54,643
যারা সত্যিই অভিব্যক্তিপূর্ণ
তাদের চিহ্নিত করবে।
1938
01:59:54,809 --> 01:59:56,893
অসাধারণ হাস্যজ্জ্বল
মানুষদেরও চিহ্নিত করবে।
1939
01:59:57,018 --> 01:59:58,018
- ঠিক আছে?
- হয়ে যাবে।
1940
01:59:58,460 --> 01:59:59,460
নিথ্যিয়া!
1941
02:00:00,671 --> 02:00:01,671
কী?
1942
02:00:01,934 --> 02:00:02,934
ধন্যবাদ তোমাকে।
1943
02:00:07,800 --> 02:00:08,800
ভাই....
1944
02:00:08,825 --> 02:00:10,784
- ওহ ওয়াও! হাই..
- আপনি কি আমাকে বলতে পারবেন...
1945
02:00:10,809 --> 02:00:13,434
- কারা নিকটাত্মীয়?
- বলব। তুমি সত্যিই সুন্দর!
1946
02:00:13,476 --> 02:00:14,976
আমি সিনেমার একজন
প্রডাকশন কন্ট্রোলার।
1947
02:00:15,018 --> 02:00:16,997
নায়িকা হিসেবে অভিনয়ের
সুযোগ করে দেবো তোমাকে।
1948
02:00:17,013 --> 02:00:17,952
তোমার নম্বর দাও।
1949
02:00:17,976 --> 02:00:19,143
তোমার সাথে চ্যাটিং করব না।
1950
02:00:19,226 --> 02:00:20,726
শুধু ভিডিও কল।
1951
02:00:21,130 --> 02:00:23,018
- তোমার নম্বর দাও।
- আমি এখনই আসছি।
1952
02:00:23,059 --> 02:00:24,059
সালা লুইচ্চা!
1953
02:00:24,101 --> 02:00:26,101
♪ Dried grapes spread on a platter ♪
1954
02:00:26,101 --> 02:00:28,309
♪ Eat to your heart's desire ♪
1955
02:00:28,351 --> 02:00:30,268
♪ Munch on the coconut strips ♪
1956
02:00:30,293 --> 02:00:32,793
♪ Chew on the betel leaves and areca nuts ♪
1957
02:00:42,078 --> 02:00:43,203
অরুণ!
1958
02:00:43,228 --> 02:00:45,228
সবার তথ্য পেয়েছি।
সবকিছু ঠিকঠাক।
1959
02:00:46,476 --> 02:00:48,518
এটা আমার পুরোনো ক্যামেরা।
তুমিও আমার সাথে যোগ দিতে পারো।
1960
02:00:48,559 --> 02:00:49,976
আমি জানি না কিভাবে
ছবি তুলতে হয়।
1961
02:00:49,976 --> 02:00:51,101
শুধু এটা নিশ্চিত করবে
যে ছবি ফোকাসে আছে।
1962
02:00:51,143 --> 02:00:53,143
ওহ! ফটোগ্রাফি খুব সোজা, তাইনা?
1963
02:00:53,143 --> 02:00:54,684
ওহ!
ওটা দাও।
1964
02:00:55,143 --> 02:00:56,518
না, চেষ্টা করি।
1965
02:01:05,080 --> 02:01:09,246
♪ The wedding hall is over crowded
The bride and groom are sweating ♪
1966
02:01:09,398 --> 02:01:11,148
অনেক হয়েছে।
এখন কিছু মানুষের ছবি তোলো।
1967
02:01:11,173 --> 02:01:13,756
- কিন্তু এই নারিকেলের খোলটা অনেক সুন্দর।
- এটা এখানেই থাক, আসো।
1968
02:01:13,809 --> 02:01:18,143
♪ Beaming, the bride and groom
Walk out after tying the knot ♪
1969
02:01:18,168 --> 02:01:23,460
♪ Beaming, the bride and groom
Walk out after tying the knot ♪
1970
02:01:41,080 --> 02:01:42,413
আমার সাথে একটা জায়গায় যাবে?
1971
02:01:43,934 --> 02:01:44,934
অবশ্যই!
1972
02:02:14,726 --> 02:02:17,018
এই মারি! তুই এখনো
বিদ্যুৎ বিল দিস নাই?
1973
02:02:17,018 --> 02:02:18,393
আজকে দেবো।
1974
02:02:18,393 --> 02:02:19,643
তোর যা মন চায় কর।
1975
02:02:39,163 --> 02:02:40,205
আপনারা কারা?
1976
02:02:40,230 --> 02:02:41,271
হাহ?
1977
02:02:42,726 --> 02:02:43,726
কে আপনারা?
1978
02:02:46,851 --> 02:02:47,934
লাচু পাট্টি!
1979
02:02:47,934 --> 02:02:49,726
না, এখানে আমরা তিন বছর ধরে আছি।
1980
02:02:49,726 --> 02:02:51,018
এই নামে কেউ এখানে থাকে না।
1981
02:02:53,476 --> 02:02:54,851
- ঠিক আছে।
- ঠিক আছে।
1982
02:03:06,643 --> 02:03:07,643
অরুণ ভাই!
1983
02:03:11,809 --> 02:03:13,309
- কেমন আছ?
- আমি ভালো আছি।
1984
02:03:13,309 --> 02:03:14,309
আমার বিয়ে হয়েছে।
1985
02:03:14,351 --> 02:03:15,351
তা তো দেখতেই পাচ্ছি।
1986
02:03:16,809 --> 02:03:17,809
খুশি আছ তো?
1987
02:03:17,934 --> 02:03:19,154
শান্তিতে আছি, ভাই।
1988
02:03:19,768 --> 02:03:21,518
আমি লাচু নানীর বাসায় গেছিলাম।
1989
02:03:21,559 --> 02:03:22,726
কিন্তু বাসায় কেউ ছিল না।
1990
02:03:22,726 --> 02:03:23,726
লাচু নানী?
1991
02:03:26,386 --> 02:03:27,428
তার সাথে দেখা করতে চাও?
1992
02:03:30,726 --> 02:03:32,309
এই অরুণ!
1993
02:03:32,309 --> 02:03:33,851
- নানু!
- ভেতরে আয়!
1994
02:03:33,893 --> 02:03:34,893
ভেতরে এসো।
1995
02:03:37,476 --> 02:03:38,851
অনেক বছর পর দেখছি তোকে!
1996
02:03:38,851 --> 02:03:40,976
- সত্যিই অনেক দিন হয়ে গেছে, নানু!
- এই নানুর কথা মনে ছিল না বুঝি?
1997
02:03:41,018 --> 02:03:43,184
- তেমন কোনো কথা না।
- তোর পড়াশোনা শেষ হবার যে গেলি,
1998
02:03:43,226 --> 02:03:44,518
নানুর কথা আর মনেও পড়ল না, তাই না?
1999
02:03:44,518 --> 02:03:45,934
তোর কথা কি আমি ভুলেছি?
2000
02:03:45,934 --> 02:03:46,976
কখনোই না!
2001
02:03:47,434 --> 02:03:48,434
বিজয়!
2002
02:03:48,518 --> 02:03:49,809
- দেখ কে এসেছে!
- হাই!
2003
02:03:49,809 --> 02:03:50,809
- হাই।
- হাই। বিজয়।
2004
02:03:50,851 --> 02:03:51,851
অরুণ।
2005
02:03:51,893 --> 02:03:53,184
নানুর থেকে তোমার ব্যাপারে
অনেক কথা শুনেছি।
2006
02:03:53,184 --> 02:03:55,476
ঠিক আছে। তোমরা কথা বলো।
পরে দেখা হবে।
2007
02:03:55,518 --> 02:03:57,143
বস। তোদের জন্য
কফি নিয়ে আসি।
2008
02:03:57,726 --> 02:03:58,726
নানু!
2009
02:03:58,768 --> 02:04:00,184
আমাকে সাম্বার সাধাম খাওয়াবে?
2010
02:04:01,893 --> 02:04:03,018
দাঁড়া, আনছি।
2011
02:04:16,947 --> 02:04:20,072
দুজনে সবসময় একসঙ্গে থাকো,
সুখে থাকো, এই কামনাই করি।
2012
02:04:21,226 --> 02:04:23,101
নানু, আমরা শুধুই বন্ধু।
2013
02:04:23,768 --> 02:04:25,601
ওহ! বন্ধু, হাহ?
2014
02:04:27,143 --> 02:04:28,851
মনে হচ্ছে বেশ ঘনিষ্ঠ বন্ধুত্ব?
2015
02:04:28,893 --> 02:04:29,893
না।
2016
02:04:29,932 --> 02:04:31,848
সত্যি বলছি, আমরা শুধুই বন্ধু, নানু।
2017
02:04:35,851 --> 02:04:37,018
তুই কি ওর প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছিস?
2018
02:04:37,059 --> 02:04:38,393
ও একটা সুইটহার্ট, আপু।
2019
02:04:39,893 --> 02:04:41,726
কলেজে তোর একটা
বয়ফ্রেন্ড ছিল, তাই না?
2020
02:04:41,726 --> 02:04:43,184
কী যেন নাম ছিল?
টিন? অ্যালুমিনিয়াম?
2021
02:04:43,184 --> 02:04:44,184
টিনসন!
2022
02:04:44,309 --> 02:04:47,101
- এই ছেলে কি ওর মতো?
- না! এ ওই লুজারের মতো না!
2023
02:04:47,726 --> 02:04:49,768
তখন কিন্তু, ওর নজর
আমার উপর ছিল।
2024
02:04:49,851 --> 02:04:51,601
তা শুধুই তোমার কল্পনা।
2025
02:04:52,226 --> 02:04:54,018
ঠিক আছে, মানছি।
ওর নজর তোমার উপর ছিল।
2026
02:04:54,059 --> 02:04:56,768
এখন, প্লিজ বাবা-মা'র সাথে কথা বলো।
2027
02:04:57,726 --> 02:04:58,726
দেখি।
2028
02:04:59,309 --> 02:05:00,309
থ্যাংক ইউ!
2029
02:05:02,643 --> 02:05:04,559
ওয়েডিং ফটোগ্রাফার?
একদম না!
2030
02:05:04,768 --> 02:05:05,934
কেন?
2031
02:05:06,018 --> 02:05:08,768
ও একটা সফটওয়্যার
কোম্পানিতে ইঞ্জিনিয়ার।
2032
02:05:08,809 --> 02:05:09,934
সেও ওর মতো।
2033
02:05:10,018 --> 02:05:11,601
যখন কাজটা ওর ভালো লাগছিল না,
তখন ওটা ছেড়ে দিয়ে এটা শুরু করে।
2034
02:05:11,601 --> 02:05:12,809
এসব করে কত টাকা কামায়?
2035
02:05:12,851 --> 02:05:15,268
ও মাসে তোমার চেয়ে বেশি কামায়, বাবা।
2036
02:05:15,643 --> 02:05:17,309
- আপু!
- বিয়েতে ছবি তুলে?
2037
02:05:17,476 --> 02:05:18,726
কিন্তু এভাবে কয়দিন চলবে?
2038
02:05:18,934 --> 02:05:20,922
এমন হাজার হাজার ফটোগ্রাফার,
2039
02:05:20,969 --> 02:05:22,494
হাতে ক্যামেরা নিয়ে
রাস্তায় রাস্তায় ঘুরে বেড়াচ্ছে।
2040
02:05:22,518 --> 02:05:24,309
এই ফিল্ডে অনেক কম্পিটিশন।
2041
02:05:24,893 --> 02:05:26,809
কাল যদি সে চাকরি হারায়,
ওর খেয়াল রাখবে কে?
2042
02:05:26,851 --> 02:05:28,101
তাকে কেন আমার
খেয়াল রাখতে হবে?
2043
02:05:28,184 --> 02:05:29,309
আমি নিজের খেয়াল
নিজে রাখতে পারব।
2044
02:05:29,351 --> 02:05:31,434
আর যদি ও চাকরি হারায়ও,
আমি ওর খেয়াল রাখব।
2045
02:05:31,851 --> 02:05:33,768
কী?
কী মনে হয় আমি পারব না, বাবা?
2046
02:05:34,601 --> 02:05:36,726
সোনা, তুমি জানো না
পুরুষ মানুষ কেমন!
2047
02:05:36,851 --> 02:05:38,559
তারা খুবই জটিল!
2048
02:05:38,559 --> 02:05:40,101
তারা যদি চাকরি হারায়,
2049
02:05:40,101 --> 02:05:42,309
বা স্বামীর চেয়ে স্ত্রী যদি বেশি কামায়,
2050
02:05:42,351 --> 02:05:44,143
তখন তাদের মধ্যে
ইনসিকিউরিটি কাজ করে।
2051
02:05:44,226 --> 02:05:45,684
এতে তোমার পারিবারিক জীবনে
অনেক সমস্যা দেখা দিবে।
2052
02:05:45,726 --> 02:05:47,351
- বাবা, ও তোমার মতো না।
- আমার মতো না?
2053
02:05:47,559 --> 02:05:50,434
এখনকার ছেলেরা তোমাদের
জেনারেশনের মতো এত প্রবলেমেটিক না।
2054
02:05:50,434 --> 02:05:53,226
এখন তুমি যোগ হয়ে ওদেরকে
নিজেদের মতো বানিও না।
2055
02:05:54,726 --> 02:05:55,726
বাবা...
2056
02:05:56,518 --> 02:05:57,559
তুমি না করে দিলে,
2057
02:05:57,726 --> 02:05:58,934
ওকে আমি বিয়ে করব না।
2058
02:05:59,934 --> 02:06:03,559
কিন্তু কোনো চালাক মেয়ে
ওকে অবশ্যই ছিনিয়ে নিবে।
2059
02:06:04,059 --> 02:06:05,518
আর যদি এমন হয়,
2060
02:06:05,643 --> 02:06:07,184
আমি তোমাকে কখনোই
ক্ষমা করব না, বাবা।
2061
02:06:09,018 --> 02:06:10,768
যদি ওর মধ্যে ইনসিকিউরিটি তৈরি হয়,
2062
02:06:10,800 --> 02:06:13,035
আর সেটা যদি সমস্যা হয়ে দাঁড়ায়,
যেমনটা তুমি বললে,
2063
02:06:13,059 --> 02:06:14,726
তবে আমি একটা সেকেন্ডও
অপেক্ষা করব না।
2064
02:06:15,059 --> 02:06:17,601
ওকে সঙ্গে সঙ্গে ডিভোর্স দিয়ে
তোমার কাছে চলে আসব।
2065
02:06:17,643 --> 02:06:18,643
শয়তান মেয়ে!
2066
02:06:19,018 --> 02:06:20,101
কথা শুনেছ?
2067
02:06:20,101 --> 02:06:22,684
তুমিই মাথায় চড়িয়েছ।
এখন বুঝো!
2068
02:06:23,684 --> 02:06:24,768
বাবা!
2069
02:06:24,768 --> 02:06:26,351
একদিন তো আমাকে
বিয়ে করতেই হবে।
2070
02:06:26,518 --> 02:06:28,143
তাহলে এমন কাউকে বিয়ে করি
যাকে আমি ভালোবাসি।
2071
02:06:28,715 --> 02:06:29,924
প্লিজ রাজি হয়ে যাও, বাবা।
2072
02:06:31,101 --> 02:06:32,101
প্লিজ!
2073
02:06:32,518 --> 02:06:34,226
- প্লিজ?
- প্লিজ, বাবা!
2074
02:06:34,226 --> 02:06:35,393
রাজি হয়ে যাও, বাবা!
2075
02:06:35,434 --> 02:06:37,101
- প্লিজ।
- যা খুশি করো!
2076
02:06:37,101 --> 02:06:38,726
খুশি মুখে বলো!
2077
02:06:38,976 --> 02:06:40,018
যা ভালো লাগে করো!
2078
02:06:40,059 --> 02:06:41,351
আরেকটু!
2079
02:06:41,393 --> 02:06:43,059
আরেকটু খুশি মুখে, বাবা!
বলো!
2080
02:06:43,101 --> 02:06:44,726
যাকে ভালোবাসো
তাকেই বিয়ে করো!
2081
02:06:44,726 --> 02:06:46,559
ইয়ে! থ্যাংক ইউ!
2082
02:06:47,601 --> 02:06:49,726
থ্যাংক ইউ, বাবা!
2083
02:06:56,851 --> 02:06:58,184
- হাহ?
- ওহ না!
2084
02:06:58,643 --> 02:06:59,643
অরুণ!
2085
02:07:00,268 --> 02:07:02,309
- আমার বন্ধু অরুণ বিয়ে করছে।
- ঈশ্বর ওর মঙ্গল করুক।
2086
02:07:02,358 --> 02:07:03,358
আপনারও!
2087
02:07:04,476 --> 02:07:05,476
- হ্যালো?
- এই!
2088
02:07:05,976 --> 02:07:07,018
সব ঠিকঠাক, হাহ?
2089
02:07:07,184 --> 02:07:08,184
ভাই!
2090
02:07:08,434 --> 02:07:09,643
অভিনন্দন!
2091
02:07:09,684 --> 02:07:12,643
ভাই, আমি আল্লু অর্জুনের সিনেমায়
সহকারী হিসেবে কাজ করছি।
2092
02:07:12,684 --> 02:07:14,851
সাউন্ড মিক্সিং স্টুডিওতে আছি।
আমি এসে পড়ব।
2093
02:07:15,268 --> 02:07:18,184
আরও পাঞ্চ দে, ভাই!
আরও পাঞ্চ দে!
2094
02:07:18,309 --> 02:07:19,559
আমি অবশ্যই আসব।
2095
02:07:20,643 --> 02:07:21,268
ঠিক আছে!
2096
02:07:21,309 --> 02:07:24,226
অভিনন্দন, ভাই! আমি আগেরদিন
রাতে পৌঁছে যাব! ফোন করব!
2097
02:07:25,976 --> 02:07:26,976
আমি আসব, ভাই!
2098
02:07:27,018 --> 02:07:28,809
খেলা হবে!
2099
02:07:30,726 --> 02:07:31,726
ঠিক আছে!
2100
02:07:31,871 --> 02:07:34,538
- দুইটা ডাবল লার্জ, প্লিজ।
- আপনাকে আর দিতে পারব না, স্যার।
2101
02:07:34,572 --> 02:07:36,113
এই! অভিনন্দন, বন্ধু!
2102
02:07:36,351 --> 02:07:38,143
- ধন্যবাদ।
- আচ্ছা। আমার ফেসবুক লাইভ দেখ।
2103
02:07:38,226 --> 02:07:39,351
তোর জন্য স্পেশাল কিছু করব।
2104
02:07:39,393 --> 02:07:40,893
তোর জন্য স্পেশাল
কিছু করব, ঠিক আছে?
2105
02:07:40,976 --> 02:07:42,684
- অল দ্য বেস্ট, প্রতীক।
- চিয়ার্স!
2106
02:07:43,476 --> 02:07:46,059
হ্যালো মুম্বাই!
2107
02:07:46,351 --> 02:07:47,893
কেমন আছ, সবাই?
2108
02:07:48,676 --> 02:07:49,676
উহু!
2109
02:07:50,018 --> 02:07:51,518
আজকের রাতটা অনেক সুন্দর, বন্ধুরা!
2110
02:07:51,809 --> 02:07:54,601
কিছুক্ষণ আগেই কাছের এক
বন্ধুর থেকে একটা খবর পেলাম।
2111
02:07:54,851 --> 02:07:56,184
ওর নাম অরুণ।
2112
02:07:56,393 --> 02:07:58,518
ওকে কলেজে থাকতে
মাল্লু আন্টি বলে ডাকতাম।
2113
02:07:58,851 --> 02:08:00,226
আর সে বিয়ে করতে চলেছে!
2114
02:08:00,934 --> 02:08:02,809
অরুণ, এই গানটা তোর জন্য!
2115
02:08:03,726 --> 02:08:13,559
♪ O' beloved ♪
2116
02:08:13,643 --> 02:08:22,684
♪ Enough is enough
Speak to me with a smile ♪
2117
02:08:22,709 --> 02:08:27,793
♪ You inhabit my heart ♪
2118
02:08:28,103 --> 02:08:32,394
♪ What is the use of running away? ♪
2119
02:08:32,621 --> 02:08:39,663
♪ You keep pulling me towards you
Using your magic ♪
2120
02:08:42,143 --> 02:08:51,684
♪ Enough is enough
Speak to me with a smile ♪
2121
02:08:51,726 --> 02:09:00,018
♪ O' beloved ♪
2122
02:09:01,226 --> 02:09:09,809
♪ O' beloved ♪
2123
02:09:11,143 --> 02:09:21,851
♪ O' Bulleya ♪
2124
02:09:24,851 --> 02:09:30,393
♪ O' Bulleya ♪
2125
02:09:30,476 --> 02:09:39,143
♪ Enough is enough
Speak to me with a smile ♪
2126
02:09:39,184 --> 02:09:44,476
♪ You inhabit my heart ♪
2127
02:09:44,518 --> 02:09:49,351
♪ What is the use of running away? ♪
2128
02:09:49,393 --> 02:09:56,393
♪ You keep pulling me towards you
Using your magic ♪
2129
02:09:58,926 --> 02:10:03,676
♪ Enough is enough ♪
2130
02:10:03,726 --> 02:10:08,684
♪ Enough is enough ♪
2131
02:10:08,684 --> 02:10:17,809
♪ Enough is enough
Speak to me with a smile ♪
2132
02:10:18,143 --> 02:10:29,476
♪ Enough is enough
Speak to me with a smile ♪
2133
02:10:29,518 --> 02:10:31,184
এই! ধর ওকে!
2134
02:10:31,226 --> 02:10:34,018
- ভাই, মাতাল হয়েছিস? বমি করবি নাকি?
- আমি একদম ঠিক আছি!
2135
02:10:34,018 --> 02:10:36,184
- আই লাভ ইউ, ম্যান!
- আই লাভ ইউ টু!
2136
02:10:41,101 --> 02:10:42,726
আসার জন্য ধন্যবাদ।
2137
02:10:43,559 --> 02:10:44,684
ভেতরে আসো।
2138
02:10:45,033 --> 02:10:47,824
- এই দর্শনা!
- দর্শনা!
2139
02:10:47,851 --> 02:10:49,726
- এত দেরি করলে কেন?
- স্যরি! স্যরি!
2140
02:10:49,768 --> 02:10:51,809
তো এর পরের গানটা
দর্শনাকে উৎসর্গ করছি!
2141
02:10:51,851 --> 02:10:54,101
- ইয়েই!
- অস্থির!
2142
02:10:54,101 --> 02:10:55,559
এই পুনিত, গিটারটা
অরুণকে পাস কর?
2143
02:10:55,559 --> 02:10:57,559
- ওহ ডিয়ার! আরেকটা মন জুড়ানো গান?
- বাজা, অরুণ!
2144
02:10:57,559 --> 02:10:58,684
অরুণ, ৩-৪।
2145
02:10:58,809 --> 02:11:00,268
- কোন স্কেলে?
- যেটা তুই বাজাস, ভাই!
2146
02:11:00,309 --> 02:11:01,643
- ঠিক আছে, ঠিক আছে। সবাই শান্ত হও!
- রেডি!
2147
02:11:02,643 --> 02:11:05,309
♪ Speak ♪
2148
02:11:05,351 --> 02:11:07,976
♪ Speak to one another ♪
2149
02:11:07,976 --> 02:11:12,809
♪ Speak your heart out, unabashedly ♪
2150
02:11:13,434 --> 02:11:15,976
♪ Speak ♪
2151
02:11:16,184 --> 02:11:18,726
♪ Speak to one another ♪
2152
02:11:18,893 --> 02:11:24,351
♪ Speak your heart out, unabashedly ♪
2153
02:11:29,809 --> 02:11:30,809
দর্শনা?
2154
02:11:31,226 --> 02:11:32,559
- আমি জিম্মি!
- জানি!
2155
02:11:33,059 --> 02:11:34,476
তো ও তোমাকে
বের করে দিচ্ছে, তাইনা?
2156
02:11:34,518 --> 02:11:36,101
আমি পাশের এপার্টমেন্টে শিফট করছি।
2157
02:11:38,059 --> 02:11:39,059
এসব কী?
2158
02:11:39,101 --> 02:11:40,643
কাল তো ফুলশয্যার রাত, তাই না?
2159
02:11:40,684 --> 02:11:42,393
তাই ডেকোরেশনটা
একবার ট্রায়াল দিয়ে নিচ্ছি।
2160
02:11:42,393 --> 02:11:43,851
কাল কোনোভাবেই
ভুল করা যাবে না, তাই না?
2161
02:11:44,976 --> 02:11:45,976
এই দর্শনা!
2162
02:11:46,059 --> 02:11:47,309
- এই!
- কোথায় ছিলে তুমি?
2163
02:11:47,726 --> 02:11:49,059
স্যরি, আসতে
একটু দেরি হয়ে গেল।
2164
02:11:49,101 --> 02:11:50,434
এটা নিথ্যিয়ার বিয়ের পোশাক।
2165
02:11:50,476 --> 02:11:51,643
পরিবর্তন করার জন্য দিয়েছিল।
2166
02:11:51,643 --> 02:11:53,434
এই! তাহলে এখানে আনলি কেন?
2167
02:11:53,476 --> 02:11:55,643
মাঝরাতে বিরক্ত করার কী দরকার?
সকালে দিয়ে দেবো ওকে।
2168
02:11:55,684 --> 02:11:57,101
- ঠিক আছে।
- অনেক খিদে পেয়েছে!
2169
02:11:57,143 --> 02:11:58,143
- খেয়েছিস?
- না।
2170
02:11:58,184 --> 02:12:00,143
- খেলে আয়।
- আমি গিয়ে ওর সাথে ডিনার করি তাহলে।
2171
02:12:00,827 --> 02:12:01,827
এই! আমি আসছি।
2172
02:13:06,559 --> 02:13:20,851
♪ The face, as beautiful
As the full moon in the sky ♪
2173
02:13:21,226 --> 02:13:32,101
♪ The mind, as pure and constant
As the elixir ♪
2174
02:13:32,143 --> 02:13:34,476
ইয়েই!
2175
02:13:34,476 --> 02:13:36,101
ভাই, তুই জোশ!
2176
02:13:36,518 --> 02:13:38,934
কয়েক গ্লাস মাল গেলার পর
নিশানা সব খাপে খাপ বসে আমার।
2177
02:13:38,976 --> 02:13:40,934
সাহস থাকলে, হারিয়ে দেখা আমায়।
2178
02:13:40,976 --> 02:13:42,851
- ব্যস একবার! একবার!
- যা চেক কর, ভাই।
2179
02:13:49,018 --> 02:13:50,018
দর্শনা!
2180
02:13:50,434 --> 02:13:51,434
দর্শনা, দাঁড়াও!
2181
02:13:53,101 --> 02:13:54,101
দর্শ...
2182
02:13:57,309 --> 02:13:58,559
কী হয়েছে, দর্শনা?
2183
02:14:04,143 --> 02:14:05,809
ওর বিয়ে করছে, অ্যান্টোনি!
2184
02:14:11,518 --> 02:14:13,851
যখন ও অন্যসব রিলেশনে ছিল,
2185
02:14:14,934 --> 02:14:16,976
তখন কিছুই মনে হয়নি।
কিন্তু...
2186
02:14:18,809 --> 02:14:20,434
এখন ও চলে যাবে!
2187
02:14:21,976 --> 02:14:23,768
চিরকালের জন্য চলে যাবে!
2188
02:14:25,809 --> 02:14:27,559
আমি এটা সহ্য করতে
পারছি না, এন্টোনি!
2189
02:14:32,072 --> 02:14:35,572
ওর বিয়েতে তাদেরই থাকা উচিত
যারা মন থেকে ওর জন্য খুশি হতে পারবে।
2190
02:14:35,784 --> 02:14:36,826
আমি চলে যাচ্ছি।
2191
02:14:36,851 --> 02:14:37,851
এই! দাঁড়াও!
2192
02:14:44,059 --> 02:14:46,226
তোমাকে এখন যা বলেছি
ও যেন তা কখনো না জানে।
2193
02:15:03,809 --> 02:15:06,434
অরুণ! আই লাভ ইউ, ম্যান!
2194
02:15:06,476 --> 02:15:09,184
বার কোথায় রে, ভাই?
আমি মাছের মতো ডুবে ডুবে মাল খাবো!
2195
02:15:09,226 --> 02:15:10,226
চুপ কর, পাগলা!
2196
02:15:10,268 --> 02:15:11,268
অরুণ, আসি!
2197
02:15:11,726 --> 02:15:13,143
আসি, এন্টোনি!
2198
02:15:13,226 --> 02:15:14,809
এই! দর্শনা কোথায় গেল?
2199
02:15:16,893 --> 02:15:19,726
ওর পরিবারের কে যেন মারা গেছে।
তাই হুট করে যেতে হয়েছে ওর।
2200
02:15:20,976 --> 02:15:22,226
ওকে এখন ফোন দিস না।
2201
02:15:22,518 --> 02:15:24,101
মানে...
ও ঠিক আছে।
2202
02:15:24,976 --> 02:15:26,768
রাত ১২টা বাজছে।
ঘুমাবি না নাকি?
2203
02:15:27,309 --> 02:15:30,268
গিয়ে ঘুমিয়ে নে, ভাই!
কাল তো ঘুমানোর সুযোগ পাবি না।
2204
02:15:30,434 --> 02:15:31,851
ওরে কি হাসি রে!
2205
02:15:50,726 --> 02:15:51,851
মুষলধারে বৃষ্টি হচ্ছে।
2206
02:15:52,601 --> 02:15:54,643
তোমাকে বলেছিলাম
ইনডোর স্টেডিয়ামে বুক দিতে।
2207
02:15:54,643 --> 02:15:55,726
কখনো কি আমার কথা শুনেছ?
2208
02:15:55,726 --> 02:15:57,934
ইনডোর স্টেডিয়ামে
একটা ক্রিকেট টুর্নামেন্ট হবে।
2209
02:15:57,934 --> 02:16:00,018
এপ্রিল মাসে এত বৃষ্টি হয় কীভাবে?
2210
02:16:00,184 --> 02:16:01,393
এ কথা আমাকে জিজ্ঞেস করছ?
2211
02:16:01,393 --> 02:16:03,434
দারুণ! কাকে জিজ্ঞেস করছি আমি!
মাফ চাই!
2212
02:16:03,434 --> 02:16:05,893
বঙ্গোপসাগরে উপর নিশ্চয়ই
নিম্নচাপ সৃষ্টি হয়েছে।
2213
02:16:06,226 --> 02:16:07,726
তার উপর সকাল সকাল
আমাকে এই চুরিদার পরিয়ে দিয়েছ।
2214
02:16:07,768 --> 02:16:08,809
আঙ্কেল, এটা চুরিদার না।
এটা কুর্তা।
2215
02:16:08,851 --> 02:16:10,601
তোমার আর আমার পোশাকে
পার্থক্যটা কোথায়?
2216
02:16:10,643 --> 02:16:11,643
এমনকি ওড়নাটাও এক।
2217
02:16:11,726 --> 02:16:13,268
- একটু চুপ থাকবে, প্লিজ?
- অরুণ...
2218
02:16:13,476 --> 02:16:15,226
অরুণ, শুভ লগ্ন পেরিয়ে যাচ্ছে।
2219
02:16:15,268 --> 02:16:16,643
কী করবে?
2220
02:16:16,684 --> 02:16:17,726
কী করবে ভাবছ?
2221
02:16:17,726 --> 02:16:19,518
এই বৃষ্টিতেই বিয়ে করবে নাকি?
2222
02:16:19,518 --> 02:16:20,684
অনেক ইউনিক হবে।
2223
02:16:20,768 --> 02:16:22,226
ছবিগুলো দারুণ উঠবে, তাই না?
2224
02:16:22,684 --> 02:16:24,726
তুমি তোমার পরিবারকে রাজি করাও।
আমি আমার পরিবারের সাথে কথা বলছি।
2225
02:16:24,726 --> 02:16:25,684
ঠিক আছে।
2226
02:16:25,684 --> 02:16:26,851
কী বললো ও?
2227
02:16:26,851 --> 02:16:28,309
বললো শুভক্ষণ শেষ
হবার অপেক্ষা না করে...
2228
02:16:28,351 --> 02:16:30,018
- এই বৃষ্টিতেই আমাদের বিয়ে করে নেওয়া উচিত।
- দারুণ!
2229
02:16:30,018 --> 02:16:31,143
- মা..
- হ্যাঁ।
2230
02:16:31,184 --> 02:16:33,809
মা, এভাবেই বিয়ে করে নেবো নাকি?
2231
02:16:33,851 --> 02:16:35,393
- দারুণ হবে না?
- এই বৃষ্টিতে?
2232
02:16:35,393 --> 02:16:36,697
দারুণ হবে, আঙ্কেল।
সময় নষ্ট করার দরকার নেই।
2233
02:16:36,722 --> 02:16:37,839
কারো জ্বর বাঁধলে?
2234
02:16:37,864 --> 02:16:39,280
খাবারের সাথে প্যারাসিটামলও পরিবেশন করব।
2235
02:16:39,309 --> 02:16:41,059
আঙ্কেল, প্যারা নিয়েন না।
আসেন, একটু মাল খাই।
2236
02:16:41,101 --> 02:16:42,434
ওহ ঈশ্বর! প্লিজ ওকে নিয়ে যা তো!
2237
02:16:42,476 --> 02:16:44,184
এই চুরিদার পরে
আমি বৃষ্টিতে নামব না।
2238
02:16:44,226 --> 02:16:45,143
এটা চুরিদার না।
এটা কুর্তা!
2239
02:16:45,184 --> 02:16:46,726
ক্যান ইউ স্টপ বিং
সো রিডিকিউলাস, আঙ্কেল?
2240
02:16:47,184 --> 02:16:48,976
আমার সাথে ইংরেজিতে পটর-পটর করবে না!
বুঝলে?
2241
02:16:49,018 --> 02:16:50,726
আমি কিন্তু মেনে নেবো না!
2242
02:16:50,726 --> 02:16:52,393
- কিছুক্ষণেরই তো ব্যাপার।
- একদম না।
2243
02:16:52,434 --> 02:16:54,643
- আমি চেয়েছিলাম ইনডোর...
- মা, প্লিজ।
2244
02:16:54,643 --> 02:16:56,976
অনেক মানুষ আছে।
সবার জ্বর হয়ে যাবে।
2245
02:16:56,976 --> 02:16:57,976
সেটা দেখা যাবে।
প্লিজ!
2246
02:16:58,351 --> 02:17:00,184
আমার সোনা বাবা!
প্লিজ!
2247
02:17:00,184 --> 02:17:01,184
আঙ্কেল, প্লিজ!
2248
02:17:01,309 --> 02:17:02,934
- আচ্ছা!
- আচ্ছা। হোক তাহলে!
2249
02:17:02,976 --> 02:17:04,059
অস্থির!
2250
02:17:15,226 --> 02:17:19,768
♪ Dried grapes spread on a platter
Eat to your heart's desire ♪
2251
02:17:19,768 --> 02:17:24,268
♪ Munch on the coconut strips
Chew on the betel leaves and areca nuts ♪
2252
02:17:24,268 --> 02:17:28,726
♪ The wedding hall is over crowded
The bride and groom are sweating ♪
2253
02:17:28,726 --> 02:17:33,184
♪ Did you see the bride's beauty?
Did you see the groom's opulence? ♪
2254
02:17:33,209 --> 02:17:37,459
♪ Beaming, the bride and groom
Walk out after tying the knot ♪
2255
02:17:37,502 --> 02:17:42,002
♪ Beaming, the bride and groom
Walk out after tying the knot ♪
2256
02:17:44,934 --> 02:17:46,101
প্লিজ কেঁদো না, বাবা।
2257
02:17:46,143 --> 02:17:47,164
কাঁদছি না, মা।
2258
02:17:47,188 --> 02:17:49,410
হেয়ার জেলটা এসে চোখে ঢুকেছে
এখন জ্বলছে অনেক।
2259
02:17:49,434 --> 02:17:51,184
সহ্য করতে পারছি না, মা!
2260
02:17:52,162 --> 02:17:53,204
যাও! যাও!
2261
02:17:53,229 --> 02:17:54,729
গাড়িতে উঠো!
2262
02:17:55,684 --> 02:17:57,268
- সময় নষ্ট কোরো না।
- কী হচ্ছে?
2263
02:18:00,518 --> 02:18:02,476
কীসের শব্দ?
ও চলে গেল?
2264
02:18:02,733 --> 02:18:04,275
এখানেই আছ, তাই না?
2265
02:18:08,809 --> 02:18:10,518
- তুমি নিথ্যিয়ার বন্ধু, তাই না?
- হ্যাঁ।
2266
02:18:11,316 --> 02:18:12,566
আমি অরুণের বন্ধু।
2267
02:18:13,215 --> 02:18:14,215
এন্টোনি...
2268
02:18:14,309 --> 02:18:15,309
দারিক্কারান।
2269
02:18:15,351 --> 02:18:16,601
হাই।
আমি দিয়া।
2270
02:18:16,976 --> 02:18:18,309
- দিয়া?
- হ্যাঁ।
2271
02:18:18,809 --> 02:18:19,809
সুন্দর নাম।
2272
02:18:20,726 --> 02:18:21,726
অনেক সুন্দর নাম!
2273
02:18:37,018 --> 02:18:38,934
এই! গাড়ি থামা!
2274
02:18:40,018 --> 02:18:41,559
- কেন?
- যা বলছি কর!
2275
02:18:48,393 --> 02:18:50,518
এখন, তোরা গিয়ে একটু চা খেয়ে আয়।
2276
02:18:50,518 --> 02:18:51,518
হাহ?
2277
02:18:55,851 --> 02:18:57,101
চলো গিয়ে চা খেয়ে আসি?
2278
02:18:57,976 --> 02:18:59,018
চলো!
2279
02:19:03,268 --> 02:19:04,809
ফার্স্ট নাইটের কথা শুনেছি।
2280
02:19:04,809 --> 02:19:06,684
এই প্রথম আমি ফার্স্ট ডে দেখছি।
2281
02:19:08,976 --> 02:19:10,184
তুমি আসলেই
খুব মজার মানুষ!
2282
02:19:10,351 --> 02:19:11,351
তাই নাকি?
2283
02:19:11,554 --> 02:19:13,311
এমন ধ্বজভঙ্গ জোকে
সে হাসছে কেন?
2284
02:19:13,335 --> 02:19:14,083
গোমাতা টি স্টল
2285
02:19:14,108 --> 02:19:15,909
আশা করি এখানে কোনো
পুলিসবৎ আচরণ করবে না।
2286
02:19:15,934 --> 02:19:17,934
না। ভারিবর্ষণ হচ্ছে, তাইনা?
2287
02:19:17,934 --> 02:19:20,726
ওরা নিশ্চয় বাড়িতে বসে গরমাগরম
পরোটা আর বিফ ফ্রাই সাঁটাচ্ছে।
2288
02:19:23,143 --> 02:19:24,393
তুমি পারও বটে!
2289
02:19:25,226 --> 02:19:26,268
ধন্যবাদ!
2290
02:19:28,434 --> 02:19:29,684
আজ আমি ফাটিয়ে দেবো।
2291
02:19:31,768 --> 02:19:33,226
এইসময় কে ফোন করলো?
2292
02:19:34,393 --> 02:19:35,768
- কী হয়েছে?
- দোস্ত, চল।
2293
02:19:37,018 --> 02:19:38,226
সে রাজি হবে না, হাহ?
2294
02:19:38,226 --> 02:19:40,101
শালা! একদম পুংটামি করবি না।
জলদি আয়!
2295
02:19:40,309 --> 02:19:41,393
জলদি আসতে পারব না।
2296
02:19:41,434 --> 02:19:42,684
আমরা সিরিয়াস কথোপকথনে ব্যস্ত।
2297
02:19:42,726 --> 02:19:43,809
পরে কথা বলিস।
2298
02:19:43,893 --> 02:19:45,393
আমাদের দেরি হয়ে যাচ্ছে।
জলদি আয়!
2299
02:19:45,476 --> 02:19:46,643
নিথ্যিয়া, সে এখন চলে আসবে।
2300
02:19:46,701 --> 02:19:49,576
শালা! কখনো আমার কোনো
গতি হতে দিবি না, তাইনা?
2301
02:19:49,601 --> 02:19:50,643
হাহ?
2302
02:19:50,684 --> 02:19:51,684
হাহ?
2303
02:19:56,351 --> 02:19:57,351
যাওয়া যাক?
2304
02:19:59,601 --> 02:20:03,601
♪ The one who bestows auspiciousness
On one and all ♪
2305
02:20:04,351 --> 02:20:10,143
♪ The one who accomplishes all objectives ♪
2306
02:20:10,726 --> 02:20:17,184
♪ To the mother of the three worlds ♪
2307
02:20:17,309 --> 02:20:24,851
♪ O Goddess Parvati
I bow to thee repeatedly ♪
2308
02:20:42,184 --> 02:20:45,941
♪ O' my bindi-clad full moon,
when you are with me ♪
2309
02:20:46,020 --> 02:20:49,590
♪ Stars twinkle all around us ♪
2310
02:20:50,018 --> 02:20:54,002
♪ In the mirror within your eyes ♪
2311
02:20:54,034 --> 02:20:57,576
♪ I saw the nights I've always dreamt of ♪
2312
02:20:57,601 --> 02:21:05,434
♪ Days went by, searching for you
Longing for you ♪
2313
02:21:05,559 --> 02:21:09,893
♪ Love, so deep ♪
2314
02:21:09,976 --> 02:21:14,368
♪ Makes the heart melt
Playing the harp strings of romance ♪
2315
02:21:14,393 --> 02:21:18,377
♪ O' my bindi-clad full moon,
when you are with me ♪
2316
02:21:18,494 --> 02:21:23,095
♪ Stars twinkle all around us ♪
2317
02:21:23,184 --> 02:21:24,184
হেই!
2318
02:21:24,346 --> 02:21:26,179
আমার জন্য একটু জাউ বানাতে পারবে?
2319
02:21:26,309 --> 02:21:28,018
সাথে আরেকটু মসুরডাল?
2320
02:21:29,268 --> 02:21:30,351
আর একটু চাটনি?
2321
02:21:30,559 --> 02:21:31,559
উফফ!
2322
02:21:31,601 --> 02:21:32,601
একটা ছোট্ট পাপ্পাদাম?
2323
02:21:33,934 --> 02:21:35,726
জলদি নিয়ে আসো, সোনা।
2324
02:21:40,809 --> 02:21:42,268
- কেমন হয়েছে?
- এদিকে এসো।
2325
02:21:46,059 --> 02:21:47,393
ধন্যবাদ, ঈশ্বর...
2326
02:21:47,643 --> 02:21:50,351
এই বোকা হাদাটাকে
শুধুমাত্র আমাকে দেয়ার জন্য।
2327
02:21:52,226 --> 02:21:53,684
আমার গুলুগুলু!
2328
02:21:54,976 --> 02:22:01,143
♪ With your lips oozing honey
Like a flower ♪
2329
02:22:01,143 --> 02:22:05,268
♪ Are you seeing dreams of love? ♪
2330
02:22:05,309 --> 02:22:09,726
♪ Or singing songs of desire? ♪
2331
02:22:11,143 --> 02:22:13,393
♪ As the beautiful waves flowing in them ♪
2332
02:22:13,434 --> 02:22:17,268
♪ Create an effervescence of love
In our hearts ♪
2333
02:22:17,293 --> 02:22:21,252
♪ Caressing a tender melody ♪
2334
02:22:21,476 --> 02:22:25,226
♪ Why should it be You and I?
We are one! ♪
2335
02:22:25,268 --> 02:22:27,684
♪ My darling girl ♪
2336
02:22:28,684 --> 02:22:30,393
হ্যাঁ, সম্পর্কে আমার ভাগটাও ছিল।
2337
02:22:30,601 --> 02:22:32,768
হ্যাঁ, আমারও আছে।
কিন্তু...
2338
02:22:33,268 --> 02:22:35,268
মানে বুঝাতে চাচ্ছি... বিশেষ কেউ?
2339
02:22:35,309 --> 02:22:36,643
এমন কেউ ছিল?
2340
02:22:37,851 --> 02:22:39,434
কেন আমাকে কিছু বলোনি?
2341
02:22:41,215 --> 02:22:42,215
দর্শনা!
2342
02:22:43,843 --> 02:22:45,051
এসব অনেক আগের কাহিনী।
2343
02:22:45,434 --> 02:22:46,434
এখন আমরা ভালো বন্ধু।
2344
02:22:47,393 --> 02:22:49,059
ওহ! তারমানে এখনো
ওর সাথে কন্টাক্টে আছ?
2345
02:22:49,351 --> 02:22:50,393
হ্যাঁ!
2346
02:22:50,476 --> 02:22:51,518
কোনো সমস্যা?
2347
02:22:51,518 --> 02:22:52,518
কী?
2348
02:22:52,559 --> 02:22:53,559
একদম নয়!
2349
02:22:55,309 --> 02:22:56,309
আমি তোমাকে বিশ্বাস করি।
2350
02:22:58,601 --> 02:23:00,309
কিছু তো গড়বড়ের আভাস পাচ্ছি।
2351
02:23:01,143 --> 02:23:03,434
আমি দর্শনার ফেসবুক এবং
ইন্সটা অ্যাকাউন্ট চেক করেছি।
2352
02:23:03,726 --> 02:23:06,143
সে অরুণের পোস্টকৃত প্রত্যেকটা ছবিতে
লাইক এবং কমেন্ট করত।
2353
02:23:06,184 --> 02:23:07,456
কিন্তু আমি সাথে আছি এমন ছবিতে,
2354
02:23:07,464 --> 02:23:08,910
সে কখনো লাইক বা কমেন্ট করেনি।
2355
02:23:08,972 --> 02:23:10,431
তার মনে এখনো অরুণের জন্য
ওর মনে কিছু আছে।
2356
02:23:10,621 --> 02:23:12,121
তোর আর কোনো কাজ নাই?
2357
02:23:12,434 --> 02:23:14,393
কখনো খেয়াল করেছিস
সে তোর দিকে কীভাবে তাকায়?
2358
02:23:15,351 --> 02:23:17,726
পুরো লাইফে কেউ
আমার দিকে ওভাবে তাকায়নি।
2359
02:23:19,434 --> 02:23:21,393
- ১ মিনিট।
- ওহ! সমস্যা নাই।
2360
02:23:21,684 --> 02:23:22,684
আচ্ছা।
2361
02:23:23,059 --> 02:23:24,059
এই!
2362
02:23:25,518 --> 02:23:28,726
অরুণ খুব ভালো ছেলে!
2363
02:23:30,059 --> 02:23:32,559
তবে মাঝেমধ্যে ওর ফোন আর
হোয়াটস-অ্যাপ চেক করবি।
2364
02:23:32,684 --> 02:23:35,184
গোবেচারা ভেবে
চিটিং করার সুযোগ দিবি না।
2365
02:23:35,226 --> 02:23:37,476
ওহ! কিন্তু ফোন চেক
করা তো ভালো না, তাইনা?
2366
02:23:37,518 --> 02:23:38,518
হ্যাঁ খুব খারাপ হবে...
2367
02:23:38,559 --> 02:23:40,226
যদি অরুণ জানতে পারে!
এভাবে চেক করবি যাতে জানতে না পারে।
2368
02:23:40,397 --> 02:23:41,355
আচ্ছা!
2369
02:23:56,726 --> 02:24:00,101
♪ O' my bindi-clad full moon ♪
2370
02:24:00,760 --> 02:24:03,968
♪ When you are with me ♪
2371
02:24:04,934 --> 02:24:08,351
♪ Stars twinkle all around us ♪
2372
02:24:08,393 --> 02:24:16,559
♪ Days went by, searching for you
Longing for you ♪
2373
02:24:16,559 --> 02:24:20,809
♪ Love, so deep ♪
2374
02:24:20,834 --> 02:24:25,625
♪ Makes the heart melt
Playing the harp strings of romance ♪
2375
02:24:44,684 --> 02:24:45,851
অরুণ!
2376
02:24:56,434 --> 02:24:57,434
কী হয়েছে, অরুণ!
2377
02:24:59,476 --> 02:25:00,518
কী হয়েছে?
2378
02:25:04,309 --> 02:25:06,101
প্রায় ১০:৩০ টার দিকে,
2379
02:25:06,226 --> 02:25:07,726
নিথ্যিয়ার প্রসব বেদনা শুরু হয়।
2380
02:25:09,684 --> 02:25:10,726
রাত ১১ টায়,
2381
02:25:11,684 --> 02:25:12,976
আমরা তাকে হসপিটালে নিয়ে এলাম।
2382
02:25:14,559 --> 02:25:15,559
তারপর,
2383
02:25:16,393 --> 02:25:17,684
বাইরে করিডোরে অপেক্ষা করছিলাম।
2384
02:25:20,726 --> 02:25:22,059
প্রায় ৫ মিনিট পর,
2385
02:25:22,393 --> 02:25:23,934
নার্স বেরিয়ে এসে আমায় খুঁজতে লাগল।
2386
02:25:25,934 --> 02:25:26,934
তারপর...
2387
02:25:28,768 --> 02:25:31,934
নার্স আমার হাতে
একটা ফুটফুটে বাচ্চা দিল।
2388
02:25:34,726 --> 02:25:35,726
ছেলে!
2389
02:25:39,559 --> 02:25:40,726
আমি বাবা হয়েছি!
2390
02:25:44,268 --> 02:25:46,184
তুমিই প্রথম ব্যক্তি যাকে ফোন
করে কথাটা বলতে ইচ্ছে হলো।
2391
02:25:49,059 --> 02:25:50,059
কথা বলতে থাকলে,
2392
02:25:50,934 --> 02:25:51,934
নিজেকে কন্ট্রোল করতে পারব না।
2393
02:25:52,393 --> 02:25:53,393
রাখলাম।
2394
02:26:17,101 --> 02:26:18,101
দর্শনা!
2395
02:26:18,809 --> 02:26:19,809
কী হয়েছে?
2396
02:26:21,101 --> 02:26:22,476
অরুণের একটা ছেলে হয়েছে!
2397
02:26:23,143 --> 02:26:24,684
তোমার প্রাক্তন প্রেমিকেরও
ছেলে হয়ে গেছে।
2398
02:26:25,351 --> 02:26:27,146
আমাদের বিয়ের কথা কবে এগোবে?
2399
02:26:30,184 --> 02:26:31,393
দর্শনা, জবাব দে!
2400
02:26:33,268 --> 02:26:35,143
ওকে জবাব দে, দর্শনা!
কাম অন!
2401
02:26:50,193 --> 02:26:51,484
বলেছিলে না আমরা ওকে...
2402
02:26:53,145 --> 02:26:55,161
দেখার সাথেসাথে প্রথমে
মাথায় যে নামটা আসবে,
2403
02:26:55,186 --> 02:26:56,287
সেই নামে ডাকব?
2404
02:26:59,278 --> 02:27:00,450
আমরা ওকে কী নামে ডাকব?
2405
02:27:01,359 --> 02:27:03,193
আমি যে নামে ডাকব যদি সেটা
তোমার পছন্দ না হয়, তখন?
2406
02:27:04,068 --> 02:27:05,318
আমাদের বাচ্চা!
2407
02:27:06,318 --> 02:27:07,818
তোমার যা পছন্দ
সেই নামে ডাকবে।
2408
02:27:26,943 --> 02:27:27,943
সেলভা!
2409
02:27:30,193 --> 02:27:31,193
সেলভা!
2410
02:27:35,734 --> 02:27:36,734
সুন্দর নাম।
2411
02:27:39,734 --> 02:27:40,734
সেলভা অরুণ।
2412
02:27:41,484 --> 02:27:42,484
না।
2413
02:27:45,734 --> 02:27:47,443
সেলভা নিথ্যিয়া অরুণ।
2414
02:27:49,193 --> 02:27:50,193
ধন্যবাদ!
2415
02:28:11,568 --> 02:28:12,693
ওলে লেলে লেলে, সোনা!
2416
02:28:12,734 --> 02:28:14,818
বাচ্চাটা এতক্ষণ যাবত কাঁদছে কেন?
2417
02:28:15,318 --> 02:28:16,318
ওকে আমার কোলে দিন।
2418
02:28:16,359 --> 02:28:17,651
আমি দেখি।
2419
02:28:17,693 --> 02:28:19,026
- আসো।
- এখন আর কাঁদছে না।
2420
02:28:23,484 --> 02:28:25,234
ওইযে আবার কান্না শুরু করে দিল।
2421
02:28:25,568 --> 02:28:26,734
হয়েছে।
2422
02:28:26,818 --> 02:28:27,901
বাবুকে আমার কোলে দিন।
2423
02:28:29,234 --> 02:28:30,484
কাঁদে না, সোনা।
2424
02:28:31,401 --> 02:28:33,109
বাবুকে কৃত্রিম দুধ
খাওয়ানো যাবে না।
2425
02:28:33,109 --> 02:28:34,651
শুধুমাত্র মায়ের দুধ'ই খাওয়াতে হবে।
2426
02:28:34,734 --> 02:28:37,193
দুধ না আসা অব্ধি কী
বাচ্চাকে উপোষ রাখব?
2427
02:28:37,234 --> 02:28:38,943
বেবি ডায়পার কেন পরাতে গেলি?
2428
02:28:38,943 --> 02:28:40,109
ওকে বল রাবার শিট পরাতে।
2429
02:28:40,109 --> 02:28:41,401
যদি ওকে রাবার শিট পরাই,
2430
02:28:41,401 --> 02:28:43,568
কতবার সেগুলো পরিষ্কার করব।
সে পরিষ্কার করবে?
2431
02:28:43,734 --> 02:28:45,984
বাবুকে প্লাস্টিকের বোতলে
কেন খাওয়াচ্ছিস, মা?
2432
02:28:45,984 --> 02:28:47,359
এটা বাচ্চার স্বাস্থ্যের জন্য ক্ষতিকর।
2433
02:28:47,401 --> 02:28:49,568
এটা সাধারণ প্লাস্টিক নয়।
BPA ফ্রি।
2434
02:28:49,609 --> 02:28:51,484
প্লাস্টিক প্লাস্টিক'ই হয়!
2435
02:28:51,568 --> 02:28:53,068
বাবুকে সকালবেলা রোদে
বের করেন না কেন?
2436
02:28:53,068 --> 02:28:54,193
বাবুর ভিটামিন ডি দরকার, বুঝলেন?
2437
02:28:54,193 --> 02:28:56,318
রাতে আপনি বাবুর সাথে ঘুমাবেন।
2438
02:28:56,359 --> 02:28:57,984
বাবু সারারাত কাঁদে
তাই আমরা ঘুমাতে পারি না।
2439
02:28:57,984 --> 02:29:00,276
যথেষ্ট পরিমাণে দুধ বাবু খেয়েছে
তাই রাতে ঘুমাচ্ছে না।
2440
02:29:00,318 --> 02:29:02,401
আমার মেয়ে তাকে
ভালোমতো খাওয়ায়।
2441
02:29:02,401 --> 02:29:04,943
বাচ্চারা কাঁদে! পুরো
পৃথিবীতে এটা কমন ব্যাপার।
2442
02:29:04,984 --> 02:29:07,026
প্লিজ আপনারা সবাই
একটু বাইরে যাবেন?
2443
02:29:07,734 --> 02:29:08,734
আমি ঘুমাতে চাই।
2444
02:29:10,318 --> 02:29:12,401
২ দিন হয়ে গেল ঘুমিয়েছি!
2445
02:29:13,109 --> 02:29:14,568
কী দেমাগ মেয়েটার!
2446
02:29:14,609 --> 02:29:16,693
একটা সাধাসিধে মেয়ের
প্রেমে পড়তে পারলি না?
2447
02:29:19,609 --> 02:29:21,193
এই ৩ মহিলা যদি
এখানে একসাথে থাকে,
2448
02:29:21,318 --> 02:29:22,776
তাইলে তোর হয়ে গেছে!
2449
02:29:22,943 --> 02:29:23,943
একদম!
2450
02:29:25,026 --> 02:29:26,026
এখন আমি কী করব?
2451
02:29:27,859 --> 02:29:29,234
আমি ৩ মাসের ছুটি নিয়েছি!
2452
02:29:29,276 --> 02:29:30,693
আমি আমার বাচ্চা আর
স্ত্রীর খেয়াল রাখতে পারব।
2453
02:29:30,718 --> 02:29:32,134
কারও সাহায্যের দরকার নেই আমার!
2454
02:29:32,234 --> 02:29:33,443
তুই না চাইলে,
আমাদেরও ঠেকা পড়েনি।
2455
02:29:33,443 --> 02:29:35,068
তুই সবেমাত্র বাবা হয়েছিস, বুঝলি?
2456
02:29:35,109 --> 02:29:36,943
- নীলান, নিজেকে কন্ট্রোল কর!
- না!
2457
02:29:36,984 --> 02:29:39,359
আমরা এখানে আর একমুহূর্ত থাকব না।
2458
02:29:39,401 --> 02:29:41,318
ধন্যা, যাও ব্যাগ গুছিয়ে নাও।
2459
02:29:42,984 --> 02:29:44,818
তুমি হা করে কী দেখছ?
যাও ব্যাগ গুছিয়ে নাও!
2460
02:29:45,026 --> 02:29:46,318
স্যরি। প্লিজ ব্যাগ গুছিয়ে নাও।
2461
02:29:48,668 --> 02:29:50,168
গুণটা সে আমার কাছ থেকে পেয়েছে!
2462
02:29:50,193 --> 02:29:51,276
কী পারফরমেন্স মাইরি!
2463
02:29:52,109 --> 02:29:53,359
আপনাদের তো বড়পর্দায় থাকা উচিত।
2464
02:29:53,401 --> 02:29:54,401
তাই বুঝি?
2465
02:30:10,568 --> 02:30:12,008
বাচ্চা বড়ো করার ব্যাপারে
2466
02:30:12,039 --> 02:30:13,669
কখনো বাবা বা শ্বশুরের,
2467
02:30:13,693 --> 02:30:14,901
উপদেশ ধরতে নেই।
2468
02:30:14,926 --> 02:30:16,801
কথাটা প্রথমদিন থেকে শুনে আসছিলাম।
2469
02:30:18,859 --> 02:30:20,568
ভেবেছিলাম হয়তো
ওরা হুদাই ক্যাচাল বাঁধায়,
2470
02:30:20,568 --> 02:30:22,234
বাড়িতে কোনো মহিলা না থাকা মানে,
2471
02:30:22,276 --> 02:30:23,859
আমরা বাঁশ খেয়ে গেছি!
2472
02:30:24,901 --> 02:30:27,068
তোমাকে বলেছিলাম না
অনলাইন থেকে অর্ডার দিতে?
2473
02:30:27,388 --> 02:30:29,346
- দোকান থেকে কিনলে কেন?
- আমি এক্ষুনি নিয়ে আসছি।
2474
02:30:29,396 --> 02:30:30,479
ওহ, ঈশ্বর!
2475
02:30:30,526 --> 02:30:31,943
শপিং করতে এতক্ষণ লাগে!
2476
02:30:31,984 --> 02:30:33,484
বাড়িতে আসার মন নাই?
জলদি এসো!
2477
02:30:33,484 --> 02:30:35,568
মাত্র লিফটে উঠলাম।
এখন বোতাম চাপছি।
2478
02:30:48,984 --> 02:30:50,568
বেবি!!!
2479
02:30:52,693 --> 02:30:54,651
প্লিজ কেঁদোনা, সোনা।
2480
02:30:55,526 --> 02:30:57,901
আমার ব্যাক পেইন করছে, অরুণ।
2481
02:30:58,026 --> 02:30:59,568
অমরুতানজান জেল লাগিয়ে দেবো?
2482
02:30:59,609 --> 02:31:01,276
তোমার এক্সকে গিয়ে লাগাও, গাধা!
2483
02:31:01,734 --> 02:31:03,068
আমি ভোলিনি স্প্রে আনছি।
2484
02:31:03,109 --> 02:31:04,733
হায়, ইশ্বর।
ভোলিনিটা যে কোথায় আছে।
2485
02:31:04,734 --> 02:31:06,026
ওহহ, বেবি।
2486
02:31:06,568 --> 02:31:07,651
কাঁদে না, সোনা।
2487
02:31:07,693 --> 02:31:09,401
দোস্ত, বাহুবালি ২ এর ট্রেইলার বের হয়েছে।
2488
02:31:09,443 --> 02:31:10,443
তুই কি দেখেছিস?
2489
02:31:10,443 --> 02:31:11,443
আমি?
2490
02:31:12,026 --> 02:31:13,234
আমাকে জিজ্ঞেসা করছিস?
2491
02:31:21,359 --> 02:31:23,151
- হ্যালো?
- ঘুমিয়ে গেছ?
2492
02:31:24,068 --> 02:31:25,068
না, ঠিক আছে।
বলো।
2493
02:31:25,734 --> 02:31:28,068
আমার বিয়ের ব্যাপারে
তোমার মতামত কী?
2494
02:31:29,443 --> 02:31:30,443
কী?
2495
02:31:31,901 --> 02:31:33,568
তোমার মতামত কী...
2496
02:31:33,609 --> 02:31:37,109
আমার বিয়ে করার ব্যাপারে আর
পারিবারিক জীবন শুরু করা নিয়ে?
2497
02:31:37,859 --> 02:31:39,443
খুবই ভালো হবে।
2498
02:31:40,443 --> 02:31:42,568
অনেক, অনেক ভালো সিদ্ধান্ত।
2499
02:31:45,234 --> 02:31:47,193
বেশি দেরি করো না।
জলদি বিয়ে করে ফেলো!
2500
02:31:53,026 --> 02:31:54,484
তোমাকে অনেক বছর যাবত দেখি না।
2501
02:31:54,693 --> 02:31:55,776
অরুণ!
2502
02:31:55,818 --> 02:31:56,900
তুই বলার কারনেই চিনতে পেরেছি।
2503
02:31:56,901 --> 02:31:58,358
আমাদের কেরেলাতে
দেখা হয়েছিল, তাই না?
2504
02:31:58,359 --> 02:31:59,960
- তোর সন্তানেরা কেমন আছে?
- ওরা ভালোই আছে।
2505
02:31:59,984 --> 02:32:02,026
ব্রো, মাদ্রারাসে স্বাগতম।
2506
02:32:02,068 --> 02:32:04,228
- ধন্যবাদ! কেমন চলছে?
- এই নিথ্যিয়া! কেমন আছো?
2507
02:32:04,818 --> 02:32:07,252
- বেশি ঝামেলা হলো না কি?
- ঠিক আছে, ভ্রমণ কেমন ছিল?
2508
02:32:07,276 --> 02:32:08,900
- সমস্যা হয়নি।
- ওহ! সে অনেক কাদঁছে, হু?
2509
02:32:08,901 --> 02:32:10,858
মালায়ালি থেকে চেন্নাইয়ে আসা
শিক্ষার্থীদের আমি হয়রানি করি।
2510
02:32:10,859 --> 02:32:13,318
ওরা ওয়েটিং লিস্ট টিকেট নিয়ে ঢুকে
আর পরে সিটের আবদার করে।
2511
02:32:13,359 --> 02:32:14,526
ওকে চিনতে পেরেছ?
2512
02:32:15,083 --> 02:32:16,458
ওকে কোথায় যেন দেখেছি।
2513
02:32:24,609 --> 02:32:26,109
দর্শনা কোথায় থাকে?
2514
02:32:26,401 --> 02:32:28,650
দর্শনা কোট্টিভাক্কামে দেড় কোটি
টাকার এপার্টমেন্ট কিনেছে।
2515
02:32:28,674 --> 02:32:29,710
ওর জীবন স্যাটেল হয়ে গেছে।
2516
02:32:29,734 --> 02:32:31,026
সে এত টাকার মালিক হলো কীভাবে?
2517
02:32:31,068 --> 02:32:32,908
ভাই, ওর ভিডিয়োর রিচ অবিশ্বাস্য।
2518
02:32:32,943 --> 02:32:34,567
ওর অনেক ফ্যান ফলোয়ার আছে।
2519
02:32:34,568 --> 02:32:36,901
সে কোলাবোরেশানের জন্যও
অনেক টাকা পেয়ে থাকে।
2520
02:32:37,901 --> 02:32:40,484
বাল! একটা মিলিয়নারকে
মিস করে ফেললাম, তাইনা?
2521
02:32:42,693 --> 02:32:43,901
আই লাভ ইউ, ব্যাবি।
2522
02:32:44,109 --> 02:32:45,109
আই লাভ ইউ, ব্যাবি।
2523
02:32:45,318 --> 02:32:46,776
- যা ভাগ।
- কী এসব, ভাই?
2524
02:32:47,859 --> 02:32:48,859
কিছু হয়নি, সোনা।
2525
02:32:50,318 --> 02:32:51,877
- আমার থাকার জায়গা নেই।
- আমার সাথে থাকতে পারো।
2526
02:32:51,901 --> 02:32:53,141
- এই! ওটা অরুণ ন!
- এই, হ্যাঁ!
2527
02:32:55,443 --> 02:32:56,568
হ্যালো!
2528
02:32:56,818 --> 02:32:58,609
কি রে, তোরা হোটেলে যাসনি?
2529
02:32:58,651 --> 02:33:00,526
না, ও এখানে নামতে চেয়েছে।
2530
02:33:03,901 --> 02:33:05,651
আমরা সোনামণির খেয়াল রাখব।
2531
02:33:06,484 --> 02:33:07,651
তাকে নিয়ে আসব জলদি।
2532
02:33:07,901 --> 02:33:10,818
- নিথ্যিয়া, ওরা বাচ্চাকে নিয়ে আসবে।
- তোমরা যাও।
2533
02:33:10,859 --> 02:33:12,109
সে অনেক কিউট।
2534
02:33:12,151 --> 02:33:13,818
- এপার্টমেন্ট'টা কোথায়?
- অরুণ! অরুণ!
2535
02:33:17,734 --> 02:33:19,252
- অরুণ, আমাদের বাচ্চা!
- সমস্যা নেই, এসো!
2536
02:33:19,276 --> 02:33:20,443
আরুন! এই।
2537
02:33:20,771 --> 02:33:22,272
তোমার এটা আগেই
আনার উচিত ছিল, তাই না?
2538
02:33:22,296 --> 02:33:24,463
কেন শেষ মূহুর্তে এসেই
ঝামেলা পাকাতে হলো?
2539
02:33:25,401 --> 02:33:27,568
সকাল সকালই
পুরো ফর্মে আছ, দেখছি?
2540
02:33:27,991 --> 02:33:29,325
- কখন পৌঁছালে?
- এক্ষুণি।
2541
02:33:29,734 --> 02:33:31,526
ভেবেছিলাম সোজা
হোটেলেই দেখা হবে।
2542
02:33:32,068 --> 02:33:33,275
দর্শনা, হাই।
2543
02:33:33,276 --> 02:33:34,859
তোমার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগল।
2544
02:33:34,901 --> 02:33:37,025
আমি তোমার প্রত্যেকটা ভিডিয়ো দেখেছি।
তোমার, অনেক বড় ফ্যান।
2545
02:33:37,026 --> 02:33:39,620
রাজস্থানে তোমার করা
ভিডিয়োটা অসাধারণ!
2546
02:33:39,644 --> 02:33:40,419
ধন্যবাদ।
2547
02:33:40,444 --> 02:33:42,194
মাত্র ৬-৭ বছরে নিজেকে যেখানে নিয়ে,
2548
02:33:42,217 --> 02:33:44,918
গিয়েছ, জাস্ট অসাধারণ!
2549
02:33:44,943 --> 02:33:47,193
আর পাঞ্জাবের করা
ভিডিয়োটাও অনেক ভালো।
2550
02:33:47,234 --> 02:33:49,401
- নিথ্যিয়া, অনেক হয়েছে।
- সরি, আমি শুধু বলেই যাচ্ছি।
2551
02:33:49,651 --> 02:33:51,294
- কৌতূহলের বশে।
- দর্শনা।
2552
02:33:51,318 --> 02:33:52,318
- ওকে দেখেছিলে?
- অহহ!
2553
02:33:53,151 --> 02:33:54,609
অহহ!
2554
02:33:56,068 --> 02:33:57,193
সে অনেক কিউট!
2555
02:33:59,943 --> 02:34:01,984
সে অনেকটা অরুনের মতো দেখতে, তাই না?
2556
02:34:09,318 --> 02:34:10,526
এই! বাচ্চা কাদঁছে।
2557
02:34:10,568 --> 02:34:12,151
মেঘা, একটু কোলে নিবে ওকে প্লিজ?
2558
02:34:12,193 --> 02:34:13,609
দাঁড়াও একটু।
আমি এক্ষুনি আসছি।
2559
02:34:13,693 --> 02:34:14,984
হেই বেবি।
ওহহ।
2560
02:34:15,693 --> 02:34:17,234
এটা কে?
এটা কে?
2561
02:34:17,276 --> 02:34:18,484
এটা কি তোমার পাপা?
2562
02:34:30,943 --> 02:34:38,943
♪ The face, as beautiful
As the full moon in the sky ♪
2563
02:34:45,693 --> 02:34:53,693
♪ The mind, as pure and constant
As the elixir ♪
2564
02:35:03,109 --> 02:35:04,859
বাহির থেকে খাবার নিয়ে এসেছ?
2565
02:35:05,026 --> 02:35:07,193
- আমরা হোটেলে খেয়ে নেবো।
- এখানেই খেয়ে নিচ্ছ না কেন?
2566
02:35:07,234 --> 02:35:09,193
- এখানে ইডলি আর সাম্বার আছে।
- খেয়েছ তুমি?
2567
02:35:09,234 --> 02:35:12,026
শাড়িতে তোমাকে অন্য রকম সুন্দর লাগে।
2568
02:35:13,526 --> 02:35:16,443
যদি তোমার খাবারের
ভ্লগের ফ্যানরা এটা দেখে,
2569
02:35:16,484 --> 02:35:17,734
ওরা তোমাকে নিয়ে পালিয়ে যাবে!
2570
02:35:18,859 --> 02:35:20,651
অরুণ!
তুমি খেয়েছ?
2571
02:35:20,943 --> 02:35:21,943
-না।
- এসো।
2572
02:35:21,984 --> 02:35:23,568
এসো এসো।
সবাই এসো।
2573
02:35:35,377 --> 02:35:36,835
একবার অনুষ্ঠান শেষ হলে...
2574
02:35:36,859 --> 02:35:38,984
মা, ওকে ইডলি খাওয়াবে না।
সে উপমা পছন্দ করে।
2575
02:35:39,026 --> 02:35:40,359
ওকে উপমা দাও।
2576
02:35:41,484 --> 02:35:42,859
তুমি উপমা পছন্দ করো?
2577
02:35:43,443 --> 02:35:44,776
হ্যাঁ। আমি পছন্দ করি।
2578
02:35:46,734 --> 02:35:48,359
কিন্তু তুমি তো কখনো বলোনি।
2579
02:35:49,484 --> 02:35:51,651
কেউ উপমাকে পছন্দ করে বলে কি
সবাইকে বলে বলে বেড়াবে?
2580
02:35:57,068 --> 02:35:58,276
উপমা কেমন হয়েছে?
2581
02:35:58,443 --> 02:36:00,193
হুম! দারুন!
2582
02:36:10,859 --> 02:36:11,859
দর্শনা?
2583
02:36:12,068 --> 02:36:13,151
তোমার সাথে কথা বলার আছে।
2584
02:36:13,734 --> 02:36:14,943
পালাভাক্কাম বিচে এসো।
2585
02:36:15,151 --> 02:36:16,151
দর্শনা...
2586
02:36:40,318 --> 02:36:41,318
অরুণ!
2587
02:36:43,526 --> 02:36:44,651
কোথায় যাচ্ছ?
2588
02:36:48,359 --> 02:36:51,693
আসলে... কাছের একটা হোটেলে
আমার বন্ধুরা পার্টি করছে।
2589
02:36:53,411 --> 02:36:54,577
জলদি ফিরে আসব।
2590
02:37:29,609 --> 02:37:30,609
দর্শনা কল করেছিল।
2591
02:37:32,568 --> 02:37:33,818
বললো আমার সাথে দেখা করতে চায়।
2592
02:37:36,359 --> 02:37:37,359
আমি কি যেতে পারি?
2593
02:37:42,734 --> 02:37:43,734
যাও আর জলদি এসো।
2594
02:38:18,193 --> 02:38:19,443
জায়গাটার কথা মনে আছে?
2595
02:38:31,359 --> 02:38:33,318
গত দুই দিন ধরে ভাবছি,
2596
02:38:33,734 --> 02:38:35,568
আমার বিয়ে করা উচিত হবে নাকি না।
2597
02:38:37,109 --> 02:38:39,734
একবার বিয়ে হয়ে গেলে,
আমার স্বাধীনতা হারাব নাতো?
2598
02:38:41,643 --> 02:38:44,185
এখন যেভাবে কাজ করছি সেভাবে
কাজ চালিয়ে যেতে পারব তো?
2599
02:38:45,484 --> 02:38:48,193
এখনকার মতো আমার বাবা-মা'র
খেয়াল রাখতে পারব তো?
2600
02:38:48,584 --> 02:38:52,459
আমার আর্থিক বিষয়গুলির উপর
অন্য একজনের নিয়ন্ত্রণ থাকবে নাতো?
2601
02:38:52,484 --> 02:38:54,818
মনে অনেক চিন্তাভাবনা আসে!
2602
02:38:55,960 --> 02:38:57,294
আর তারপর ভাবছিলাম...
2603
02:38:59,276 --> 02:39:01,193
বিশাক অসাধারণ একটা মানুষ!
2604
02:39:02,361 --> 02:39:03,986
অযথায় ওর সাথে ঝগড়া করেছি!
2605
02:39:05,859 --> 02:39:07,318
কিন্তু ও সব সামলে নিয়েছে!
ও...
2606
02:39:07,818 --> 02:39:09,234
অনেক আন্ডারস্ট্যান্ডিং একটা মানুষ।
2607
02:39:13,193 --> 02:39:16,318
আমি সম্ভবত এসব নিয়ে একটু
বেশিই চিন্তা করছি, তাই না?
2608
02:39:16,901 --> 02:39:17,901
একদম!
2609
02:39:24,818 --> 02:39:25,818
অরুণ,
2610
02:39:27,026 --> 02:39:29,693
কলেজে আমাদের ফার্স্ট ইয়ারে যদি
তোমায় ক্ষমা করে দিতাম,
2611
02:39:30,576 --> 02:39:32,326
আমরা কি এখন একসাথে থাকতাম?
2612
02:39:35,693 --> 02:39:37,651
সেদিন স্টেশনে যখন আমাকে
এটা জিজ্ঞেস করেছিলে,
2613
02:39:38,151 --> 02:39:39,443
আমার কাছে কোনো উত্তর ছিল না।
2614
02:39:39,818 --> 02:39:41,276
তো এখন তোমার কাছে উত্তর আছে?
2615
02:39:46,359 --> 02:39:48,318
আমার ছেলের জন্মের কিছুদিন পর,
2616
02:39:49,234 --> 02:39:50,568
একদিন সকালে,
2617
02:39:53,026 --> 02:39:54,484
কিছুক্ষন শুয়ে ছিলাম,
2618
02:39:54,509 --> 02:39:57,801
আমার পাশে শুয়ে থাকা দু'জন মানুষের
দিকে ব্যস তাকিয়ে ছিলাম।
2619
02:40:02,401 --> 02:40:04,193
জীবনে কিছু মুহূর্ত রয়েছে,
2620
02:40:04,193 --> 02:40:06,193
যা তোমাকে উপলব্ধি করাবে
তুমি কী জন্য বেঁচে আছ।
2621
02:40:07,109 --> 02:40:08,401
এটা ঠিক তেমনি একটা মুহূর্ত ছিল।
2622
02:40:10,401 --> 02:40:12,401
তোমার জীবনেও এমন
একটি সময় আসবে।
2623
02:40:13,979 --> 02:40:15,109
এরকম হলে কী হতো...
2624
02:40:15,151 --> 02:40:16,318
ওরকম হলে কী হতো...
2625
02:40:17,318 --> 02:40:18,984
এসব সম্পর্কে চিন্তা করা বন্ধ করে দেবে।
2626
02:40:20,193 --> 02:40:21,318
তখন তুমি বুঝে যাবে,
2627
02:40:22,109 --> 02:40:23,151
"এটাই জীবন!"
2628
02:40:23,401 --> 02:40:24,609
ঠিক এমনই হতে যাচ্ছে!
2629
02:40:26,443 --> 02:40:28,443
ঠিকঠাক শোনাচ্ছে, তবে...
2630
02:40:30,068 --> 02:40:33,109
অনেক বিয়ে ভেঙ্গে যেতে দেখেছি।
2631
02:40:37,401 --> 02:40:39,440
তোমার জীবনে থাকা
এই মুহূর্তগুলো যদি,
2632
02:40:39,519 --> 02:40:41,199
আমার ক্ষেত্রে না ঘটে তাহলে?
2633
02:40:41,276 --> 02:40:42,818
যদি এমনটা না ঘটে,
তোমার খেল খতম!
2634
02:40:45,734 --> 02:40:47,568
আগামীকাল তোমার বিয়ে!
2635
02:40:47,818 --> 02:40:49,026
এসব আজেবাজে
চিন্তা করা বাদ দাও,
2636
02:40:49,068 --> 02:40:51,109
বাসায় যাও এবং শান্তভাবে ঘুমাও।
2637
02:40:52,343 --> 02:40:54,177
আগামীকাল না, আজকে!
2638
02:40:55,953 --> 02:41:13,162
♪ The face,
As beautiful as the full moon in the sky ♪
2639
02:41:13,693 --> 02:41:26,609
♪ The mind, as pure and constant
As the elixir ♪
2640
02:41:27,109 --> 02:41:33,609
♪ As pure and constant as the elixir ♪
2641
02:41:34,484 --> 02:41:37,651
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2642
02:41:37,859 --> 02:41:41,068
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2643
02:41:41,193 --> 02:41:44,526
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2644
02:41:44,609 --> 02:41:48,026
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2645
02:41:48,068 --> 02:41:51,568
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2646
02:41:51,568 --> 02:41:54,901
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2647
02:41:54,943 --> 02:41:58,276
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2648
02:41:58,359 --> 02:42:01,859
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2649
02:42:01,859 --> 02:42:05,401
♪ Your fragrance everywhere, all the time ♪
2650
02:42:07,984 --> 02:42:09,401
ফ্লাইট দুই ঘন্টা বিলম্বিত হয়েছে।
2651
02:42:09,526 --> 02:42:10,568
ধ্যাত!
2652
02:42:10,568 --> 02:42:12,155
অরুণ, যেহেতু দেরি হয়েছে...
2653
02:42:12,172 --> 02:42:14,280
মিত্রার থোরিপাক্কামে
একটি দোকান আছে, তাই না?
2654
02:42:14,387 --> 02:42:15,803
কিছু শপিং করতে যাব কি?
2655
02:42:15,828 --> 02:42:17,537
ঠিক আছে। যথেষ্ট সময় আছে।
2656
02:42:20,109 --> 02:42:21,318
কী হয়েছে, সোনা?
2657
02:42:22,526 --> 02:42:23,526
ভাই!
2658
02:42:23,859 --> 02:42:25,109
ভাই, ইউ টার্ন নিন প্লিজ।
2659
02:42:25,109 --> 02:42:26,318
- ঠিক আছে, স্যার।
- কী হয়েছে?
2660
02:42:27,609 --> 02:42:28,859
আমার কলেজ থেকে
ঘুরে আসব কি?
2661
02:42:29,068 --> 02:42:30,070
যথেষ্ট সময় আছে, তাই না?
2662
02:42:30,102 --> 02:42:31,539
তুমি শপিং শেষ করে
ফিরে এসো কেমন?
2663
02:42:33,461 --> 02:42:39,672
♪ O' heart! ♪
2664
02:42:40,318 --> 02:42:42,318
ভাই, গেটের বাইরেই
আমাকে নামিয়ে দিন।
2665
02:42:42,359 --> 02:42:43,359
ঠিক আছে, স্যার।
2666
02:42:46,026 --> 02:42:47,359
তো, কিছুক্ষণ পর দেখা হবে কেমন?
2667
02:42:47,484 --> 02:42:48,484
ঠিক আছে।
2668
02:42:53,526 --> 02:42:54,526
বাই বলো!
2669
02:42:54,568 --> 02:42:55,568
বাই, বাবা!
2670
02:43:58,109 --> 02:43:59,109
অরুণ?
2671
02:44:02,561 --> 02:44:03,603
আমি জাসলিন।
2672
02:44:03,776 --> 02:44:04,776
মনে আছে?
2673
02:44:05,109 --> 02:44:06,193
তোমার সিনিয়র?
2674
02:44:08,208 --> 02:44:11,041
দর্শনা... ওয়ালের উপর
দিয়ে ঝাঁপ দেওয়া?
2675
02:44:11,609 --> 02:44:12,818
আরে, হ্যাঁ, হ্যাঁ!
2676
02:44:12,859 --> 02:44:14,109
ওহ মাই গড!
কীভাবে আপনি...
2677
02:44:14,333 --> 02:44:15,333
আপনি এখানে কীভাবে?
2678
02:44:15,359 --> 02:44:17,443
অনেককে এই কলেজ থেকে
বের হতে সাহায্য করেছি।
2679
02:44:17,651 --> 02:44:18,859
নিজেই এখানে আটকে গেছি!
2680
02:44:18,901 --> 02:44:19,943
এখানে শিক্ষকতা করছি।
2681
02:44:20,276 --> 02:44:21,276
সিরিয়াসলি?
2682
02:44:21,484 --> 02:44:22,484
হুম!
2683
02:44:22,568 --> 02:44:23,568
ওহ ঈশ্বর!
2684
02:44:24,693 --> 02:44:25,734
"ওহ ঈশ্বর?"
2685
02:44:27,424 --> 02:44:28,549
তাহলে...
2686
02:44:29,734 --> 02:44:31,526
আর কে... মানে...
2687
02:44:31,663 --> 02:44:33,497
আমাদের কলেজের দিন থেকে
এখানে আর কে কে আছে?
2688
02:44:33,568 --> 02:44:34,734
আর কে...?
2689
02:44:34,943 --> 02:44:36,359
প্রধানত চারটি কারণ রয়েছে।
2690
02:44:36,484 --> 02:44:37,651
তাপমাত্রার প্রভাব,
2691
02:44:37,693 --> 02:44:39,026
কণার আকারের প্রভাব,
2692
02:44:39,193 --> 02:44:41,026
তাপের প্রভাব এবং...
2693
02:44:46,234 --> 02:44:47,776
আরে! মুখভর্তি দাড়ি হয়েছে দেখি?
2694
02:44:48,026 --> 02:44:49,276
ঠিক যেমন তোমার
চুল পেকে গেছে।
2695
02:44:49,818 --> 02:44:51,526
সাদা কালার করেছি,
এমনটা দেখাতে!
2696
02:44:51,984 --> 02:44:52,984
আচ্ছা, ঠিক আছে!
2697
02:44:54,276 --> 02:44:55,651
দর্শনার বিয়েতে এসেছি।
2698
02:44:55,818 --> 02:44:57,526
- এখন বাড়ি ফিরে যাচ্ছি।
- মিস করে ফেলেছি!
2699
02:44:57,693 --> 02:44:58,859
স্পেশাল ক্লাস ছিল!
2700
02:45:01,818 --> 02:45:04,484
ম্যাম... সিক্রেট অ্যালির
চাবিটা দিতে পারবেন কি?
2701
02:45:05,193 --> 02:45:06,234
অরুণ জানোই তো, তাই না?
2702
02:45:06,234 --> 02:45:08,693
আমরা কেবল ফাইনাল ইয়ারের
শেষ দিনেই এটা দিয়ে থাকি।
2703
02:45:08,734 --> 02:45:09,818
এটা প্রিন্সিপালের নিয়ম।
2704
02:45:09,818 --> 02:45:11,401
নিয়ম ভঙ্গ করার অবস্থানে আমি নেই।
2705
02:45:12,484 --> 02:45:13,484
স্যরি!
2706
02:45:13,818 --> 02:45:14,818
না ঠিক আছে।
2707
02:45:24,318 --> 02:45:25,318
বিজয় ভাই!
2708
02:45:25,609 --> 02:45:26,609
সব ঠিকঠাক?
2709
02:45:26,859 --> 02:45:28,568
আমাকে ভারিক্কাপ্পারা বলে ডাকতে পারো।
2710
02:45:28,984 --> 02:45:30,109
শুনেছি তুমি নাকি এসেছ।
2711
02:45:30,359 --> 02:45:32,693
আমি এখন ভাইস-প্রিন্সিপালের
স্টাফ হিসেবে কাজ করছি।
2712
02:45:33,901 --> 02:45:36,401
তোমার একটা বন্ধু ছিল না
যে আমাকে কেলিয়েছিল?
2713
02:45:36,484 --> 02:45:37,484
কী নাম যেন তার?
2714
02:45:38,276 --> 02:45:39,901
- এন্টো!
- হ্যাঁ।
2715
02:45:40,234 --> 02:45:41,526
ও এখন কোথায়?
2716
02:45:41,526 --> 02:45:42,818
ও এখন আমেরিকায়।
2717
02:45:43,026 --> 02:45:44,234
ওকে আমার শুভেচ্ছা জানিয়ো।
2718
02:45:44,568 --> 02:45:45,568
অবশ্যই!
2719
02:45:45,984 --> 02:45:48,109
কীর্তি ম্যাম তোমাকে
কিছু দিতে বলেছেন।
2720
02:45:50,484 --> 02:45:51,609
জলদি ফিরিয়ে দিও, ঠিক আছে?
2721
02:45:54,943 --> 02:45:56,234
ধন্যবাদ, বিজয় ভাই।
2722
02:46:00,109 --> 02:46:13,193
♪ Why are you gushing through memories
Time and again? ♪
2723
02:46:13,432 --> 02:46:15,057
আয়!
2724
02:46:15,818 --> 02:46:17,109
আয় না, দোস্ত!
2725
02:46:17,168 --> 02:46:21,959
♪ Why are you turning
Into a sea of sorrow ♪
2726
02:46:21,984 --> 02:46:22,984
আয়!
2727
02:46:23,026 --> 02:46:27,776
♪ Over and over and again? ♪
2728
02:46:27,984 --> 02:46:34,859
♪ O' heart! O' heart!
Please listen to me ♪
2729
02:46:34,859 --> 02:46:42,044
♪ O' heart! O' my magical heart!
Please listen to me! ♪
2730
02:47:27,026 --> 02:47:30,401
♪ O' heart! ♪
2731
02:47:34,228 --> 02:47:37,228
♪ O' heart! ♪
2732
02:47:41,109 --> 02:47:44,901
♪ O' heart! ♪
2733
02:47:51,109 --> 02:47:52,526
কাঁদে না, সোনা।
2734
02:47:56,401 --> 02:47:58,359
তোমার কলেজটা
দেখতে অনেক সুন্দর!
2735
02:48:00,568 --> 02:48:02,401
এভাবে হাসছ কেন?
2736
02:48:11,984 --> 02:48:13,318
চুলগুলো খুলে দিবে একটু?
2737
02:48:13,859 --> 02:48:15,234
মাথা খারাপ হয়ে গেছে নাকি?
2738
02:48:16,234 --> 02:48:17,318
দাও না, প্লিজ।
2739
02:48:17,484 --> 02:48:18,484
প্লিজ!
2740
02:48:19,318 --> 02:48:20,859
তোমার বাবা
পাগল হয়ে গেছে!
2741
02:48:21,193 --> 02:48:22,443
কী হয়েছে, সোনা?
2742
02:48:33,193 --> 02:48:34,401
কী?
2743
02:48:35,734 --> 02:48:38,068
কী হয়েছে, বাবা?
এসো!
2744
02:48:38,151 --> 02:48:39,901
কী হয়েছে, বলো?
2745
02:48:40,693 --> 02:48:42,943
সেখানে যেতে চাও?
না, চলো ওখানে যাই।
2746
02:48:42,984 --> 02:48:45,401
চলো বাসায় যাই।
2747
02:48:46,151 --> 02:48:55,068
♪ O' heart! ♪
2748
02:48:55,859 --> 02:49:04,859
♪ O' heart! ♪
2749
02:49:05,859 --> 02:49:14,026
♪ O' heart! ♪
2750
02:50:59,068 --> 02:51:03,526
♪ O' heart! ♪