1 00:00:11,545 --> 00:00:14,446 (mysterious music) 2 00:00:21,188 --> 00:00:24,123 (crowd grumbling) 3 00:00:27,128 --> 00:00:29,028 - [Judge] I said, order. (gavel banging) 4 00:00:29,030 --> 00:00:30,596 I said, quiet. 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,500 Order in here or I will clean the whole damn room 6 00:00:34,502 --> 00:00:36,101 of every one of you. 7 00:00:37,705 --> 00:00:41,273 Coleman William Dobbs, stand up. 8 00:00:42,743 --> 00:00:46,578 Dobbs, you have been found guilty in the manslaughter deaths 9 00:00:46,580 --> 00:00:50,449 of Elizabeth Margaret Brecman, age 23, 10 00:00:50,451 --> 00:00:53,685 and Amanda Florence Brecman, age 17 months. 11 00:00:55,723 --> 00:00:59,391 Since the law does not allow your miserable carcass 12 00:00:59,393 --> 00:01:03,328 to be hung by the neck until you are dead, 13 00:01:04,498 --> 00:01:07,599 I sentence you to seven years hard labor 14 00:01:07,601 --> 00:01:10,069 at the territorial prison in Yuma. 15 00:01:12,373 --> 00:01:16,742 And it is my personal hope that you rot 16 00:01:16,744 --> 00:01:19,778 for the heinous crimes that you have committed. 17 00:01:19,780 --> 00:01:21,580 - [Coleman] I didn't do this. 18 00:01:21,582 --> 00:01:24,216 You're sending me away for something I didn't do. 19 00:01:27,154 --> 00:01:28,854 I'll return the favor, you meater. 20 00:01:29,657 --> 00:01:31,256 You can feel certain of that. 21 00:01:32,793 --> 00:01:34,493 I'll see you again! 22 00:01:34,495 --> 00:01:36,395 (deep daunting music) 23 00:01:36,397 --> 00:01:39,098 You quim. I'll see you too. 24 00:01:40,167 --> 00:01:44,236 (slow foreboding strings music) 25 00:02:22,576 --> 00:02:26,745 (gentle sorrowful strings music) 26 00:04:43,951 --> 00:04:49,054 - Ma'am, I wonder if'n I may borrow a moment of your time? 27 00:04:49,757 --> 00:04:50,756 - Why, sure, sheriff. 28 00:04:51,959 --> 00:04:53,458 - May I come inside? 29 00:04:54,862 --> 00:04:55,794 - All right. 30 00:04:57,298 --> 00:05:00,499 (deep haunting music) 31 00:05:07,574 --> 00:05:09,741 - [Sheriff] Hello there. 32 00:05:09,743 --> 00:05:11,476 - What can I do for you, sheriff? 33 00:05:11,478 --> 00:05:15,714 - Well, it's about Dobbs. Is he around? 34 00:05:17,384 --> 00:05:21,053 - Coleman? Coleman, isn't here. 35 00:05:21,055 --> 00:05:22,988 He hasn't been here a spell, in fact. 36 00:05:23,891 --> 00:05:25,657 - Well, is that so? 37 00:05:29,029 --> 00:05:30,862 When's the last time you seen him? 38 00:05:32,599 --> 00:05:34,933 - Eight, maybe 10 days ago. 39 00:05:38,672 --> 00:05:42,741 - Well, that makes sense. 40 00:05:43,844 --> 00:05:48,647 Seems a coach from Cottonwood was robbed 41 00:05:48,649 --> 00:05:51,049 about eight to 10 days ago. 42 00:05:52,920 --> 00:05:56,455 - [Margaret] Sheriff, I don't understand. 43 00:05:56,457 --> 00:05:58,490 - What don't you understand, Margaret? 44 00:05:59,526 --> 00:06:03,628 - Stagecoach was robbed eight or 10 days ago? 45 00:06:03,630 --> 00:06:07,099 You know it was robbed, but you can't remember which day? 46 00:06:07,101 --> 00:06:09,101 And what does that have to do with Coleman? 47 00:06:10,104 --> 00:06:12,637 - It doesn't matter what you think. 48 00:06:12,639 --> 00:06:14,673 It doesn't matter what day it was. 49 00:06:15,843 --> 00:06:17,909 What matter is, Dobbs did it, 50 00:06:17,911 --> 00:06:19,811 and he did it without my permission. 51 00:06:22,116 --> 00:06:25,717 (deep suspenseful music) 52 00:06:27,654 --> 00:06:31,022 You know, why don't I just take my cut from you? 53 00:06:33,761 --> 00:06:35,460 I hope you like it. 54 00:06:39,700 --> 00:06:40,799 - Not in front of the baby. 55 00:06:40,801 --> 00:06:41,733 - Come on! 56 00:06:43,637 --> 00:06:46,838 (gentle somber music) 57 00:07:03,157 --> 00:07:05,857 (scary music) 58 00:07:06,927 --> 00:07:10,128 Well, look who decided to come outta hiding. 59 00:07:11,165 --> 00:07:14,099 I oughta shoot you down right where you stand. 60 00:07:14,101 --> 00:07:15,500 Where's my money? 61 00:07:15,502 --> 00:07:17,602 - I told you I wouldn't do it, Smitty. 62 00:07:17,604 --> 00:07:20,105 I left that life behind in California. 63 00:07:20,107 --> 00:07:21,940 - I, I remember California. 64 00:07:21,942 --> 00:07:25,811 You had no problem robbin' and thievin' back then. 65 00:07:25,813 --> 00:07:29,514 Now you come out to new territory and take on sainthood? 66 00:07:29,516 --> 00:07:31,049 I ain't buying it. 67 00:07:31,051 --> 00:07:33,518 - We partnered a long time ago. 68 00:07:33,520 --> 00:07:35,921 I thought you went straight, being a sheriff and all. 69 00:07:35,923 --> 00:07:37,622 Why couldn't I go straight too? 70 00:07:38,826 --> 00:07:43,528 - You know that saying about old dogs and new tricks? 71 00:07:44,731 --> 00:07:48,667 I know you robbed that stagecoach, and I want my cut, 72 00:07:48,669 --> 00:07:49,968 and I want it now. 73 00:07:49,970 --> 00:07:51,169 - If I had it, 74 00:07:51,171 --> 00:07:52,237 I'd give it to you. - Coleman! 75 00:07:53,173 --> 00:07:54,172 - Margaret? 76 00:07:54,174 --> 00:07:55,841 (tense music) 77 00:07:55,843 --> 00:07:56,775 (dramatic bang) 78 00:07:56,777 --> 00:07:57,709 - No. 79 00:08:00,514 --> 00:08:02,481 What did you do? 80 00:08:02,483 --> 00:08:03,815 What did you do? 81 00:08:05,619 --> 00:08:07,819 - It ain't what I did, honey. 82 00:08:07,821 --> 00:08:09,521 It what I'm about to do to you. 83 00:08:09,523 --> 00:08:11,022 (Margaret grunts) 84 00:08:11,024 --> 00:08:14,192 (slow haunting music) 85 00:08:23,504 --> 00:08:26,638 (music intensifies) 86 00:08:26,640 --> 00:08:30,008 (deep suspenseful music) 87 00:08:45,158 --> 00:08:47,692 (glass shatters) 88 00:08:47,694 --> 00:08:50,695 (deep tense music) 89 00:09:00,107 --> 00:09:03,174 (music intensifies) 90 00:09:20,060 --> 00:09:23,995 (gentle somber strings music) 91 00:09:54,127 --> 00:09:58,830 When I got there, I found Dobbs, drunker than Cooter Brown. 92 00:09:58,832 --> 00:10:00,932 He was passed out in front of the house. 93 00:10:02,636 --> 00:10:07,639 (sighs) That house was up in flames, 94 00:10:09,843 --> 00:10:12,010 Miss Brecman still inside, 95 00:10:14,181 --> 00:10:17,816 and that, that youngin still inside. 96 00:10:20,287 --> 00:10:21,219 (sheriff sighs) 97 00:10:21,221 --> 00:10:22,087 - [Judge] Mighty serious. 98 00:10:27,127 --> 00:10:29,094 - I'm pretty sure it was an accident. 99 00:10:30,330 --> 00:10:32,931 I don't see anyone in their right mind doing something 100 00:10:32,933 --> 00:10:36,267 so evil, him being drunk and all. 101 00:10:37,270 --> 00:10:40,872 (deep somber music) 102 00:10:40,874 --> 00:10:42,073 - [Judge] I shall take take your thoughts 103 00:10:42,075 --> 00:10:43,708 under advisement. 104 00:10:43,710 --> 00:10:45,076 - Thank you, Judge Bassett. 105 00:10:48,248 --> 00:10:50,115 One more thing. 106 00:10:50,117 --> 00:10:54,419 After this here trial's over, I'm tendering my resignation. 107 00:10:56,056 --> 00:10:59,858 I'm gonna go try my luck in the goldfields in Alaska. 108 00:11:00,894 --> 00:11:03,161 I heard a man can make a killing. 109 00:11:05,165 --> 00:11:06,698 Well, with gold. 110 00:11:14,941 --> 00:11:18,877 (gentle somber strings music) 111 00:11:41,268 --> 00:11:45,270 (somber classic Western music) 112 00:12:07,794 --> 00:12:10,962 (gentle somber music) 113 00:12:18,238 --> 00:12:21,272 - Howdy stranger. What can I do for you? 114 00:12:21,274 --> 00:12:23,875 By the day, the week, or the month? 115 00:12:23,877 --> 00:12:25,376 - Just water and some oats. 116 00:12:25,378 --> 00:12:28,446 - Still gotta charge you for a day. That'll be two bits. 117 00:12:32,786 --> 00:12:35,019 - Say, you know anything about the sheriff? 118 00:12:35,021 --> 00:12:37,789 - Sure, I've known Sheriff Tackett for a while now. 119 00:12:38,525 --> 00:12:40,458 - Tackett? The sheriff's name is Tackett? 120 00:12:40,460 --> 00:12:41,392 - [Horse Keeper] Yes, sir. 121 00:12:41,394 --> 00:12:42,360 - What happened to Smith? 122 00:12:42,362 --> 00:12:43,394 - [Horse Keeper] Smith? 123 00:12:43,396 --> 00:12:44,963 - Smith, he was a big guy. 124 00:12:44,965 --> 00:12:47,198 He was, he was here before I, 125 00:12:47,200 --> 00:12:48,800 he was here last time I was in these parts. 126 00:12:48,802 --> 00:12:51,236 - Now I remember, big guy, Sheriff Smith. 127 00:12:51,238 --> 00:12:53,371 He was in office less than a, a year, 128 00:12:53,373 --> 00:12:55,073 if I'm remembering rightly. 129 00:12:55,075 --> 00:12:58,176 He left camp and went up to Alaska looking for gold. 130 00:12:58,178 --> 00:12:59,344 He, he didn't make it. 131 00:12:59,346 --> 00:13:03,515 - Alaska? What do you mean, didn't make it? 132 00:13:03,517 --> 00:13:07,118 - Well, just like I said, son, he got as far as Barkerville 133 00:13:07,120 --> 00:13:08,787 up there in Canada. 134 00:13:08,789 --> 00:13:11,256 It was one of those saloons and he got in a bar fight 135 00:13:11,258 --> 00:13:14,259 with the wrong guy, stuck a knife in his belly. 136 00:13:14,261 --> 00:13:16,361 One of those mounted police fellas sent his belongings 137 00:13:16,363 --> 00:13:18,396 down here, hopin' he had some kin. 138 00:13:18,398 --> 00:13:20,532 But he didn't, not around here anyway. 139 00:13:20,534 --> 00:13:23,468 Nothing worth anything, a picture of his ma and sister, 140 00:13:23,470 --> 00:13:28,072 and a couple of coins, a rusty gun, from snow and ice, I suppose. 141 00:13:28,074 --> 00:13:29,073 - And you're sure of this? 142 00:13:29,075 --> 00:13:31,442 - Saw it with my own two eyes. 143 00:13:31,444 --> 00:13:33,978 I was with old Percy over at telegraph station 144 00:13:33,980 --> 00:13:36,114 when the package was delivered and opened. 145 00:13:37,284 --> 00:13:38,349 - I guess so then. 146 00:13:42,122 --> 00:13:43,888 - What's this for, mister? 147 00:13:43,890 --> 00:13:45,190 - For the information. 148 00:13:45,192 --> 00:13:46,591 - Well, thank you. 149 00:13:46,593 --> 00:13:48,293 - For keeping tight-lipped about telling me of it. 150 00:13:49,329 --> 00:13:50,895 That's saloon over there still serving rot gut? 151 00:13:50,897 --> 00:13:52,330 - No, sir. 152 00:13:52,332 --> 00:13:54,999 That saloon, now, that's a fine, upstanding place. 153 00:13:55,001 --> 00:13:57,602 All pretty and spiffy inside. I think you'll like it. 154 00:14:00,574 --> 00:14:03,575 Hey mister, I'll take real good care of your horse, 155 00:14:03,577 --> 00:14:05,443 real good care. 156 00:14:05,445 --> 00:14:06,377 Come on boy. 157 00:14:11,918 --> 00:14:16,921 (upbeat swing music) (footsteps click slowly) 158 00:14:27,267 --> 00:14:27,899 - Afternoon. 159 00:14:32,005 --> 00:14:32,937 Your poison? 160 00:14:32,939 --> 00:14:34,405 - What're my choices? 161 00:14:35,442 --> 00:14:38,409 - Well, there's whiskey, whiskey, 162 00:14:39,412 --> 00:14:41,579 might have some whiskey in the back. 163 00:14:41,581 --> 00:14:43,348 - You're a funny man. 164 00:14:43,350 --> 00:14:44,349 - I do what I can. 165 00:14:45,385 --> 00:14:47,385 Just passing through or fixin' to stay? 166 00:14:47,387 --> 00:14:48,620 - That matter to you? 167 00:14:49,589 --> 00:14:52,257 - No, I get paid either way. Five cents. 168 00:14:52,259 --> 00:14:55,326 (whiskey dribbling) 169 00:15:03,904 --> 00:15:06,504 - Truth is I don't know. May leave, may stay. 170 00:15:08,375 --> 00:15:09,540 - Depending on? 171 00:15:09,542 --> 00:15:11,376 - Is that any of your business? 172 00:15:11,378 --> 00:15:14,212 - Not at all. Unless you make it my business, I reckon. 173 00:15:15,215 --> 00:15:17,115 Looking for something in particular? 174 00:15:18,151 --> 00:15:19,584 Someone maybe? 175 00:15:19,586 --> 00:15:22,086 - You know, you ask a lotta questions for a tapster. 176 00:15:23,356 --> 00:15:25,523 - Well, could be I might lead you in the right direction. 177 00:15:26,927 --> 00:15:29,928 Lookin' for some gambling? Could lead you in that direction. 178 00:15:31,331 --> 00:15:33,231 Could tell where the straight tables are. 179 00:15:34,634 --> 00:15:36,534 Soft company? Opium? 180 00:15:38,305 --> 00:15:40,371 - What about people? 181 00:15:40,373 --> 00:15:42,240 See, I was looking for a certain person. 182 00:15:43,510 --> 00:15:45,310 - Maybe I could help with that also. 183 00:15:47,480 --> 00:15:49,314 - Even if that person was a judge? 184 00:15:50,450 --> 00:15:52,150 - I can't help with that. 185 00:15:56,957 --> 00:15:58,990 - Can't help? Why don't I believe that? 186 00:16:01,361 --> 00:16:02,694 - I don't know. 187 00:16:03,463 --> 00:16:05,363 I guess it's on you, stranger. 188 00:16:05,365 --> 00:16:09,033 (tense suspenseful music) 189 00:16:14,207 --> 00:16:17,375 - [Grace] Hold on there, Catherine, I want a word with you. 190 00:16:17,377 --> 00:16:19,043 - What, Grace? What is it? 191 00:16:19,045 --> 00:16:21,079 - I don't like the way you seem to be showing interest 192 00:16:21,081 --> 00:16:22,347 in Thaddeus. 193 00:16:22,349 --> 00:16:23,715 - What are you going on about now? 194 00:16:23,717 --> 00:16:25,216 - I saw the way you were looking at him 195 00:16:25,218 --> 00:16:26,517 at last night's social. 196 00:16:26,519 --> 00:16:27,752 - What are you talking about? 197 00:16:27,754 --> 00:16:29,554 I have zero interest in Thaddeus. 198 00:16:29,556 --> 00:16:31,389 - Oh, really? Then explain to me-- 199 00:16:31,391 --> 00:16:34,492 - I do not feel the need to explain anything to you. 200 00:16:34,494 --> 00:16:36,094 Now, get away from me. 201 00:16:36,096 --> 00:16:41,065 - You stay away from him. I'm warning ya, or else. 202 00:16:41,534 --> 00:16:43,034 - Or else what, Grace? 203 00:16:44,070 --> 00:16:45,403 - Or, or else-- (Cathryn chuckles) 204 00:16:45,405 --> 00:16:47,105 - That's what I thought. 205 00:16:47,107 --> 00:16:48,373 - Or else this. (hand slaps) 206 00:16:48,375 --> 00:16:49,474 (Cathryn gasps) 207 00:16:49,476 --> 00:16:51,509 - Why, you little ... 208 00:16:51,511 --> 00:16:53,044 (Grace and Cathryn yelling) 209 00:16:53,046 --> 00:16:55,480 - Uh, Ladies. Uh, hold on. 210 00:16:55,482 --> 00:16:57,382 Ladies, what the Sam Hill's goin' on here? 211 00:16:57,384 --> 00:16:58,449 Break this up, girls. 212 00:16:58,451 --> 00:16:59,717 - Wait till my daddy 213 00:16:59,719 --> 00:17:01,219 hears about this. - Break this up. 214 00:17:01,221 --> 00:17:02,186 Just break this-- 215 00:17:02,188 --> 00:17:03,688 - That's enough. Hold on. 216 00:17:04,057 --> 00:17:07,358 Now, ladies, what started all this? 217 00:17:07,360 --> 00:17:08,726 - Oh, I can 218 00:17:08,728 --> 00:17:10,161 tell you what happened. - She was looking at Thaddeus. 219 00:17:10,163 --> 00:17:11,129 - She came up-- - Well we ain't gettin' 220 00:17:11,131 --> 00:17:11,696 nowhere here. - Outta nowhere. 221 00:17:11,698 --> 00:17:12,697 - That's enough. 222 00:17:12,699 --> 00:17:15,033 Miss Cathryn, you get on home. 223 00:17:15,035 --> 00:17:16,734 Miss Grace, you come with me. 224 00:17:17,737 --> 00:17:20,471 (gentle music) 225 00:17:29,516 --> 00:17:31,049 - What was that all about? 226 00:17:31,051 --> 00:17:34,152 - Oh, just a cat fight over a fella, I'd guess. 227 00:17:34,154 --> 00:17:37,655 That one over yonder, that Cathryn Bassett, 228 00:17:37,657 --> 00:17:39,657 that's the judge's spoiled-brat kid. 229 00:17:41,561 --> 00:17:42,894 - Judge's kid? 230 00:17:42,895 --> 00:17:44,228 Bassett, Judge Clarence Bassett? 231 00:17:44,230 --> 00:17:47,832 - Yeah, that's him. Spoils that girl to no end. 232 00:17:47,834 --> 00:17:49,400 You know him? 233 00:17:49,402 --> 00:17:50,535 - I've heard the name. 234 00:17:53,306 --> 00:17:56,374 - Like I was saying, the other girl, 235 00:17:56,376 --> 00:17:59,510 the one the sheriff's takin' away, I ain't too sure, 236 00:17:59,512 --> 00:18:01,512 Grace somethin' or other, I think. 237 00:18:02,582 --> 00:18:04,816 My money says brat Bassett was making eyes 238 00:18:04,818 --> 00:18:06,751 at the other girl's, beau, 239 00:18:06,753 --> 00:18:08,853 and the other girl done had enough of it. 240 00:18:08,855 --> 00:18:10,688 She seems to catch the eye of most of the young men 241 00:18:10,690 --> 00:18:12,757 around here, but her daddy seems to run 'em off 242 00:18:12,759 --> 00:18:17,462 if they try to know her more, if you get my meaning. 243 00:18:17,464 --> 00:18:18,596 - Is that so? 244 00:18:18,598 --> 00:18:20,198 - Ah, it's the rumor at least. 245 00:18:20,200 --> 00:18:23,234 The old judge probably threatens the family 246 00:18:23,236 --> 00:18:25,503 or some other thing and the boy stays away. 247 00:18:25,505 --> 00:18:27,238 - So she doesn't have a steady? 248 00:18:28,241 --> 00:18:31,275 - Why? You interested in her? 249 00:18:32,312 --> 00:18:33,878 Darling, I got what you need in here. 250 00:18:33,880 --> 00:18:36,214 And they'd be a lot less of a challenge. 251 00:18:36,216 --> 00:18:38,116 Maybe even better for your health. 252 00:18:38,852 --> 00:18:40,485 - I enjoy the challenge. 253 00:18:52,732 --> 00:18:54,232 - Where you going? 254 00:18:54,234 --> 00:18:56,167 - I was just gonna go take some air. 255 00:18:57,137 --> 00:18:59,137 - I know where that air leads you. 256 00:18:59,139 --> 00:19:01,439 Listen, I know you're sweet on him. 257 00:19:02,809 --> 00:19:04,642 And if he wasn't always a threat to shut me down, 258 00:19:04,644 --> 00:19:06,577 I'd tell you to stay the hell put. 259 00:19:07,647 --> 00:19:09,647 - Well, Bud needs to know about Cathryn. 260 00:19:09,649 --> 00:19:12,617 - Don't you be gone long, and I mean that. 261 00:19:12,619 --> 00:19:13,518 - I won't. 262 00:19:20,160 --> 00:19:21,792 - Say, you all right, miss? 263 00:19:21,794 --> 00:19:23,761 - I'm fine. 264 00:19:23,763 --> 00:19:25,563 - Well, that was a pretty good shot she gave you. 265 00:19:25,565 --> 00:19:26,797 - (scoffs) I said I'm fine. 266 00:19:26,799 --> 00:19:29,300 - Well, I was just checking in. 267 00:19:29,302 --> 00:19:31,269 It looked to me like she got the best of you. 268 00:19:31,271 --> 00:19:33,471 - Excuse me. What did you just say? 269 00:19:33,473 --> 00:19:35,473 - Just that she got in some good shots. 270 00:19:36,442 --> 00:19:37,942 It seems to me she won. 271 00:19:37,944 --> 00:19:41,179 - I beg your pardon, that little tramp did not win. 272 00:19:41,181 --> 00:19:43,681 There was certainly nothing for her to win. 273 00:19:43,683 --> 00:19:47,185 - Okay, okay. I was just concerned for you. 274 00:19:47,187 --> 00:19:50,521 - Well, I definitely don't need your concern, sir. 275 00:19:50,523 --> 00:19:52,190 - Okay, fine. 276 00:19:52,192 --> 00:19:53,224 Now where we going? 277 00:19:53,226 --> 00:19:54,959 - I am attempting to go home. 278 00:19:54,961 --> 00:19:58,963 I don't know, nor do I care, where you were going. 279 00:19:58,965 --> 00:20:01,265 - Well, I'm attempting to follow you, 280 00:20:01,267 --> 00:20:02,867 just to make sure you're okay. 281 00:20:02,869 --> 00:20:04,969 - Okay? Trying to keep me safe. 282 00:20:04,971 --> 00:20:07,972 From what? From strange young men, perhaps. 283 00:20:07,974 --> 00:20:11,709 If that's the objective, you're failing miserably. 284 00:20:11,711 --> 00:20:12,910 - Well, I could try harder. 285 00:20:13,746 --> 00:20:15,413 - What do you want? 286 00:20:15,415 --> 00:20:18,950 Do I need to summon the sheriff? Or my daddy, perhaps? 287 00:20:18,952 --> 00:20:20,651 Do you know who my daddy is? 288 00:20:21,688 --> 00:20:23,521 You have no idea who I am, do you? 289 00:20:24,824 --> 00:20:27,491 - Well, seems the sheriff has his hands full 290 00:20:27,493 --> 00:20:30,228 with your adversary right now, and no, 291 00:20:30,230 --> 00:20:33,531 I don't know who you are, but I'd like to. 292 00:20:33,533 --> 00:20:35,900 What I do know is you have a wicked left hook. 293 00:20:35,902 --> 00:20:37,735 Maybe I should call you Lefty. 294 00:20:37,737 --> 00:20:40,304 - Do you always act this bold with strange girls? 295 00:20:40,306 --> 00:20:42,607 - No, you don't seem so strange to me. 296 00:20:42,609 --> 00:20:44,942 And only when it works. Is it working? 297 00:20:46,479 --> 00:20:49,580 - Maybe, but a gentlemen would introduce himself. 298 00:20:49,582 --> 00:20:54,452 - Oh. Miss, my name is Dobbs, and you are? 299 00:20:55,722 --> 00:20:59,657 - Cathryn, Miss Cathryn Bassett. Just Dobbs? 300 00:20:59,659 --> 00:21:02,360 - Miss Cathryn, it is my very great pleasure. 301 00:21:03,763 --> 00:21:05,630 Wonder if I may be so bold as to invite you 302 00:21:05,632 --> 00:21:07,398 to have a glass of tea with me? 303 00:21:07,400 --> 00:21:10,835 - Oh, I must look a mess. Perhaps another time? 304 00:21:10,837 --> 00:21:12,270 - Oh, but of course, yes. 305 00:21:12,872 --> 00:21:14,405 Tomorrow. 306 00:21:14,407 --> 00:21:16,707 - Oh, Mr. Dobbs, you're so persistent. 307 00:21:16,709 --> 00:21:18,943 - Only when persistence is the best option. 308 00:21:20,480 --> 00:21:23,281 Say, would you be able to recommend a suitable establishment 309 00:21:23,283 --> 00:21:25,349 where I could procure a fine supper? 310 00:21:25,351 --> 00:21:26,684 - Oh um, well yes. 311 00:21:26,686 --> 00:21:28,886 The cafe has the best food in town. 312 00:21:28,888 --> 00:21:32,323 I'm slightly embarrassed to admit, I do, shall we say, 313 00:21:32,325 --> 00:21:33,824 help out there on occasion. 314 00:21:33,826 --> 00:21:36,961 But, my daddy says that I'll learn the value of a dollar 315 00:21:38,765 --> 00:21:39,731 that way. 316 00:21:39,732 --> 00:21:40,698 The food is quite tasty though. 317 00:21:40,700 --> 00:21:43,834 - Excellent. Tomorrow at the cafe for dinner it is. 318 00:21:43,836 --> 00:21:44,869 Shall we say six? 319 00:21:44,871 --> 00:21:47,338 - No, we won't, I did not say 320 00:21:47,340 --> 00:21:49,340 that I would attend supper with you, Mr. Dobbs. 321 00:21:49,342 --> 00:21:51,609 - But you did not say that you wouldn't. 322 00:21:51,611 --> 00:21:53,678 Would you do me this honor, Miss Cathryn? 323 00:21:54,981 --> 00:21:58,316 - I shall see you there at six, sharp. 324 00:21:58,318 --> 00:21:59,450 - It'll be my pleasure. 325 00:22:03,456 --> 00:22:05,022 It'll be my very great pleasure. 326 00:22:06,526 --> 00:22:09,026 (gentle music) 327 00:22:13,866 --> 00:22:16,000 (insects buzzing) 328 00:22:16,002 --> 00:22:20,838 - Now, suppose you tell me what really happened. 329 00:22:20,840 --> 00:22:23,641 - I've just had enough of that girl, 330 00:22:23,643 --> 00:22:26,077 thinking she can get everything that she wants, 331 00:22:26,079 --> 00:22:28,612 who she wants, when she wants it. 332 00:22:28,614 --> 00:22:30,514 When she started showing an interest in Thaddeus, 333 00:22:30,516 --> 00:22:32,350 that was the final straw. 334 00:22:32,352 --> 00:22:35,786 - On now, Grace, I ain't got no interest in her. 335 00:22:35,788 --> 00:22:37,121 None at all. 336 00:22:37,123 --> 00:22:38,723 - But I saw the way she looks at you. 337 00:22:38,725 --> 00:22:40,124 - Now, when young folks have problems 338 00:22:40,126 --> 00:22:41,559 like y'all got-- - That ain't nothin'. 339 00:22:41,561 --> 00:22:42,793 I promise, Grace. 340 00:22:43,663 --> 00:22:45,496 - Are you sure Thaddeus? 341 00:22:45,498 --> 00:22:49,900 Because, she is kinda pretty, if you like that, uh. 342 00:22:49,902 --> 00:22:51,102 Are you absolutely sure, Thaddeus? 343 00:22:51,104 --> 00:22:52,503 - Now I was thinking, 344 00:22:52,505 --> 00:22:54,004 if you two-- - Of course I am. 345 00:22:54,006 --> 00:22:55,673 I'm sure, Grace. 346 00:22:55,675 --> 00:22:58,776 Why, that old girl? She couldn't hold a candle to you. 347 00:23:00,613 --> 00:23:03,647 - But, I'm just sick of her getting whatever she wants, 348 00:23:03,649 --> 00:23:07,551 whenever she wants it, and it ain't even hers. 349 00:23:07,553 --> 00:23:09,787 When she started paying attention to you-- 350 00:23:09,789 --> 00:23:12,490 - Well, you ain't got nothing to worry about there, Grace. 351 00:23:12,492 --> 00:23:15,693 Besides, even if she did feel kinda sweet on me, 352 00:23:15,695 --> 00:23:17,962 well, you don't think that she-- 353 00:23:17,964 --> 00:23:19,130 - What, Thaddeus? 354 00:23:19,132 --> 00:23:20,664 - I mean, she, uh-- 355 00:23:20,666 --> 00:23:22,133 - She what? 356 00:23:22,135 --> 00:23:23,401 - Well, why would she anyways? 357 00:23:23,403 --> 00:23:24,402 - She, she-- 358 00:23:24,404 --> 00:23:26,537 - Just hold on here. Hold on. 359 00:23:26,539 --> 00:23:30,508 Now, Miss Grace, I think I know just what happened 360 00:23:30,510 --> 00:23:31,876 and what you done. 361 00:23:31,878 --> 00:23:35,613 But girl, that is the judge's daughter. 362 00:23:35,615 --> 00:23:37,081 You got to know she ain't to fool with. 363 00:23:37,083 --> 00:23:39,016 - She deserves special treatment 364 00:23:39,018 --> 00:23:40,451 just because of her bloodline. 365 00:23:40,453 --> 00:23:41,185 - No, she don't. 366 00:23:41,187 --> 00:23:42,853 She don't deserve it, 367 00:23:42,855 --> 00:23:45,823 but you just need to calm down and think this through. 368 00:23:45,825 --> 00:23:47,491 - I need to what, sheriff? 369 00:23:48,928 --> 00:23:51,195 - You need to be smart, Miss Grace. 370 00:23:51,197 --> 00:23:54,565 That girl can cause your family a heap of trouble, 371 00:23:54,567 --> 00:23:58,135 problems your mama and daddy just don't need, that's all. 372 00:23:58,137 --> 00:24:02,173 Listen, I'm gonna release you on your promise 373 00:24:03,209 --> 00:24:06,477 that you will give miss Cathryn a wide berth. 374 00:24:06,479 --> 00:24:08,646 Just try and steer clear of her. 375 00:24:09,816 --> 00:24:12,983 - Fine. I'll steer clear of her. 376 00:24:12,985 --> 00:24:15,152 And while I'm at it, I'll steer clear of you. 377 00:24:15,154 --> 00:24:16,720 And especially of you. 378 00:24:17,757 --> 00:24:18,656 - Ah, now buttercup-- 379 00:24:18,658 --> 00:24:19,990 - Now hold on. 380 00:24:19,992 --> 00:24:22,760 Let me give you a thimble full of free advice. 381 00:24:22,762 --> 00:24:24,228 Stay away from Cathryn. 382 00:24:25,598 --> 00:24:27,965 You got a good, caring girl there in Grace, 383 00:24:27,967 --> 00:24:30,134 you don't need the trouble the judge can bring down on you 384 00:24:30,136 --> 00:24:32,069 for fooling with his daughter. 385 00:24:32,071 --> 00:24:33,671 - Think I know my own mind. 386 00:24:34,941 --> 00:24:37,041 I don't need no man telling me how to act or what to do. 387 00:24:37,043 --> 00:24:38,576 Not some old judge, 388 00:24:38,578 --> 00:24:40,878 and especially not some old washed-up sheriff. 389 00:24:41,814 --> 00:24:45,049 (insects buzzing) 390 00:24:45,051 --> 00:24:46,217 (sheriff sighs) 391 00:24:46,219 --> 00:24:49,720 (twangy strings music) 392 00:25:00,500 --> 00:25:01,866 - Kaitlyn, what are you doing? 393 00:25:01,868 --> 00:25:04,835 You know you're not supposed to be here. 394 00:25:04,837 --> 00:25:07,938 - It's fine. Nobody saw me, I promise. 395 00:25:07,940 --> 00:25:10,040 - Still, you have been told. 396 00:25:10,042 --> 00:25:11,842 - Never to bother you in chambers. 397 00:25:11,844 --> 00:25:14,912 I know, I know, but, I wanted to see you. 398 00:25:14,914 --> 00:25:17,715 And besides, there's something you need to know. 399 00:25:17,717 --> 00:25:19,583 - Well, you see me. 400 00:25:19,585 --> 00:25:21,852 What is it now I need to be aware of? 401 00:25:21,854 --> 00:25:23,287 How was your hearing? 402 00:25:23,289 --> 00:25:25,756 - Did you come all the way over here 403 00:25:25,758 --> 00:25:28,025 just to ask about lawsuits? 404 00:25:28,027 --> 00:25:30,027 What is it I need to know about? 405 00:25:30,029 --> 00:25:33,797 - Well it's, it's your daughter, Cathryn. 406 00:25:33,799 --> 00:25:34,832 - What's happened? 407 00:25:35,801 --> 00:25:37,201 - There was a slight altercation. 408 00:25:38,538 --> 00:25:41,038 - Altercation. Is Cathryn hurt? 409 00:25:41,040 --> 00:25:42,640 - No, no, she's fine. 410 00:25:42,642 --> 00:25:44,575 She just got into it with that Grace Laundry girl, 411 00:25:44,577 --> 00:25:48,579 and Grace accused Cathryn of being interested in her beau, 412 00:25:48,581 --> 00:25:51,882 and well it, it got a little physical. 413 00:25:51,884 --> 00:25:54,818 - Physical? Where's Cathryn at now? 414 00:25:55,788 --> 00:25:57,288 - Well, I'm assuming she's at home. 415 00:25:58,324 --> 00:25:59,890 - And? 416 00:25:59,892 --> 00:26:01,292 - And the sheriff showed up, 417 00:26:01,294 --> 00:26:04,828 and he and Thaddeus broke up the fight and-- 418 00:26:04,830 --> 00:26:07,598 - Great. Our no-account sheriff. 419 00:26:07,600 --> 00:26:09,833 And what exactly did he do about it? 420 00:26:09,835 --> 00:26:11,669 - Well, he took Grace with him, 421 00:26:11,671 --> 00:26:14,071 so I'm assuming he took her to the jail. 422 00:26:14,073 --> 00:26:15,639 Bud, you've gotta let her out. 423 00:26:15,641 --> 00:26:18,042 She's gonna be frightened in that poor old jail. 424 00:26:18,044 --> 00:26:20,578 - I guess that's her penance, isn't it? 425 00:26:20,580 --> 00:26:23,881 I'm sure that Cathryn wasn't the cause of this altercation, 426 00:26:23,883 --> 00:26:25,282 as you call it. 427 00:26:25,284 --> 00:26:27,184 - Look, Bud, you've gotta let that poor girl out. 428 00:26:27,186 --> 00:26:28,852 She's probably frightened to death. 429 00:26:28,854 --> 00:26:31,589 (gentle music) 430 00:26:31,591 --> 00:26:32,356 - Fine. 431 00:26:33,593 --> 00:26:35,659 I will talk to the sheriff for you. 432 00:26:37,897 --> 00:26:39,063 You're sure the Cathryn went straight home 433 00:26:39,065 --> 00:26:41,298 and that she wasn't hurt? 434 00:26:41,300 --> 00:26:44,134 - I'm assuming so. She's fine, really. 435 00:26:44,136 --> 00:26:45,836 It was nothing at all. 436 00:26:45,838 --> 00:26:47,838 - She's really all I have. 437 00:26:47,840 --> 00:26:50,040 - Well you know it doesn't have to be, 438 00:26:50,042 --> 00:26:51,108 could have more. 439 00:26:54,180 --> 00:26:56,246 - If you're speaking of yourself, 440 00:27:00,152 --> 00:27:03,787 you have to understand your station and mine. 441 00:27:03,789 --> 00:27:07,658 You know I care deeply about you, but how would it look? 442 00:27:10,730 --> 00:27:12,162 - I really should be going. 443 00:27:12,164 --> 00:27:13,964 - [Judge] I think you can stay a might longer. 444 00:27:13,966 --> 00:27:15,966 - No, I really need to go. 445 00:27:15,968 --> 00:27:20,070 - I think you can stay a might longer. 446 00:27:22,942 --> 00:27:23,874 - Okay, I will. 447 00:27:24,977 --> 00:27:26,110 - Of course you will. 448 00:27:30,082 --> 00:27:31,682 - You know, I'm telling ya, this schooling stuff 449 00:27:31,684 --> 00:27:32,983 just ain't worth it. 450 00:27:32,985 --> 00:27:35,686 I mean, who really needs to know arithmetic? 451 00:27:35,688 --> 00:27:39,156 It's not like folks use that stuff in real life anyways. 452 00:27:39,158 --> 00:27:40,758 I ain't going no more. 453 00:27:40,760 --> 00:27:41,992 - Yeah, all right. 454 00:27:41,994 --> 00:27:43,961 - I ain't kidding either. 455 00:27:43,963 --> 00:27:45,162 - I believe you. 456 00:27:45,164 --> 00:27:47,297 - Well, you better. 457 00:27:47,299 --> 00:27:48,298 Perfection. 458 00:27:50,069 --> 00:27:52,369 You know, another thing, reading ain't as important 459 00:27:52,371 --> 00:27:54,705 as old lady Crabapple makes it out to be. 460 00:27:55,775 --> 00:27:57,174 - Who's that? 461 00:27:57,176 --> 00:28:00,277 - Old lady Crabapple? She's a schoolmarm. 462 00:28:00,279 --> 00:28:02,446 Well, I wouldn't be surprised if'n she wasn't teaching 463 00:28:02,448 --> 00:28:05,849 old George Washington when he crossed the Amazon. 464 00:28:05,851 --> 00:28:09,319 - Amazon? Old George Washington didn't cross the Amazon. 465 00:28:09,321 --> 00:28:10,888 You crazy nut. 466 00:28:10,890 --> 00:28:14,258 - Well, you're so smart. What river did he cross? 467 00:28:16,028 --> 00:28:18,696 - Old George Washington crossed the mighty Mississippi 468 00:28:18,698 --> 00:28:20,197 back in 1492. 469 00:28:21,267 --> 00:28:23,801 - Amazon, Mississippi, it don't matter none. 470 00:28:23,803 --> 00:28:25,869 He could cross his eyes for all I care. 471 00:28:25,871 --> 00:28:27,237 Ain't nobody gonna remember that stuff 472 00:28:27,239 --> 00:28:29,206 in a hundred years anyways. 473 00:28:29,208 --> 00:28:33,143 - Mr. Silas, why am I not surprised to find you 474 00:28:33,145 --> 00:28:36,880 in this company on the street instead of being in school? 475 00:28:36,882 --> 00:28:38,749 - Well ma'am, I was at school today, 476 00:28:38,751 --> 00:28:40,784 you just didn't notice me. 477 00:28:40,786 --> 00:28:45,122 - Well mister, it would behoove you to make yourself noticed 478 00:28:45,124 --> 00:28:48,492 or I may have to take more drastic action. 479 00:28:48,494 --> 00:28:51,495 - Well, miss ma'am, I think I was sick tomorrow. 480 00:28:53,899 --> 00:28:55,499 - Sick, huh? (scoffs) 481 00:28:55,501 --> 00:28:57,267 - Yes, ma'am. 482 00:28:57,269 --> 00:28:59,169 I think I might need a shot of whiskey from this here saloon 483 00:28:59,171 --> 00:29:01,205 to cure what ails me. 484 00:29:01,207 --> 00:29:05,342 - If you step one foot in that den of iniquity, 485 00:29:05,344 --> 00:29:08,779 I will pull you out by your ear, 486 00:29:08,781 --> 00:29:12,416 and you will never wanna ever touch a drop 487 00:29:12,418 --> 00:29:15,052 of the devil's elixir again. 488 00:29:20,392 --> 00:29:21,325 - Ma, ma'am. 489 00:29:23,395 --> 00:29:24,361 - I ain't scared. 490 00:29:25,431 --> 00:29:28,031 I ain't scared of no old schoolmarm. 491 00:29:28,033 --> 00:29:29,533 - Okay, pard, okay. 492 00:29:36,542 --> 00:29:38,208 - You okay? 493 00:29:38,210 --> 00:29:39,209 - Yeah, I'm fine. 494 00:29:39,211 --> 00:29:41,879 - Kinda hard to believe, taking into account 495 00:29:41,881 --> 00:29:43,380 your melancholy appearance. 496 00:29:45,417 --> 00:29:47,017 You can talk to me, you know? 497 00:29:47,019 --> 00:29:49,353 - Aren't you the same man that claims to know all, 498 00:29:49,355 --> 00:29:52,122 see all, and tell all? 499 00:29:52,124 --> 00:29:53,357 - [Both] Nobody listens. 500 00:29:55,194 --> 00:29:57,461 - You know the story, same as always. 501 00:29:58,798 --> 00:30:00,130 - He gets to you that much? 502 00:30:01,801 --> 00:30:05,469 - He's a good man, deep inside, really is. 503 00:30:05,471 --> 00:30:07,504 - (sighs) Must be awful deep. 504 00:30:07,506 --> 00:30:10,407 But, just 'cause it's you, I'll take your word for it. 505 00:30:12,812 --> 00:30:16,446 - You know, he needs someone to help with that girl, 506 00:30:16,448 --> 00:30:18,415 that wild girl. 507 00:30:18,417 --> 00:30:20,184 If he'd only drop that wall he's got around him 508 00:30:20,186 --> 00:30:23,086 and let someone in, then, well... 509 00:30:25,324 --> 00:30:26,590 - Someone like you? 510 00:30:26,592 --> 00:30:27,491 - No. 511 00:30:28,427 --> 00:30:29,993 Yeah, someone like me. 512 00:30:31,463 --> 00:30:33,931 How'd I get to this station in life, Bottles? 513 00:30:34,934 --> 00:30:37,301 I came from a good family, a strong family. 514 00:30:39,171 --> 00:30:41,538 They weren't too happy about me marrying so young 515 00:30:41,540 --> 00:30:46,210 and moving out West and, then Samuel died of the influenza, 516 00:30:46,212 --> 00:30:50,981 and (sighs) they still turn their backs on me. 517 00:30:53,619 --> 00:30:55,485 What was I supposed to do? 518 00:30:55,487 --> 00:30:58,021 He left me no money, no security. 519 00:30:59,925 --> 00:31:01,124 I mean, what could I do? 520 00:31:05,030 --> 00:31:08,532 Well, I did what I did, Bottles. I took care of me. 521 00:31:08,534 --> 00:31:10,534 I did what I needed to to survive. 522 00:31:11,871 --> 00:31:13,403 Nobody can judge me. 523 00:31:13,405 --> 00:31:16,073 Nobody's walked in my shoes, and nobody's felt what I felt. 524 00:31:17,142 --> 00:31:18,909 I did what I needed to survive. 525 00:31:20,646 --> 00:31:23,947 I did what I did and, I still do. 526 00:31:26,919 --> 00:31:27,985 - Yes, you do, love. 527 00:31:32,057 --> 00:31:33,624 And I hear you're damn good at it. 528 00:31:33,626 --> 00:31:35,926 - (laughs) What I love about you, Bottles. 529 00:31:35,928 --> 00:31:39,663 You're always so easy, to talk to anyway. 530 00:31:39,665 --> 00:31:43,033 - That was very touching, you two. 531 00:31:44,303 --> 00:31:46,570 Makes me all warm inside. 532 00:31:47,606 --> 00:31:51,541 Problem is, I'm the only one warm inside. 533 00:31:52,578 --> 00:31:55,913 You get the tinder box out there 534 00:31:55,915 --> 00:31:57,948 and make them cowboys feel warm inside. 535 00:31:59,251 --> 00:32:02,619 And you, warm their insides with that whisky, 536 00:32:02,621 --> 00:32:05,622 or I'll toss you out in the thoroughfare, 537 00:32:05,624 --> 00:32:09,159 and neither of you will be warm inside. 538 00:32:19,672 --> 00:32:22,940 (pencil scratching) 539 00:32:38,424 --> 00:32:40,657 - Your honor. (clears throat) 540 00:32:40,659 --> 00:32:42,359 What can I do for you? 541 00:32:44,229 --> 00:32:48,031 - I'm just wondering, what is your side of the incident 542 00:32:49,101 --> 00:32:51,635 that happened to my daughter in the streets? 543 00:32:51,637 --> 00:32:55,505 - Judge, let's not make something big 544 00:32:55,507 --> 00:32:57,441 out of a simple disagreement. 545 00:32:58,410 --> 00:33:00,410 - A simple disagreement? 546 00:33:02,014 --> 00:33:04,181 - Yes sir, that's how I saw it. 547 00:33:04,183 --> 00:33:05,515 - That's how you saw it. 548 00:33:06,418 --> 00:33:08,051 That's how you saw it. 549 00:33:09,321 --> 00:33:13,290 There's no chance this was an assault upon my daughter, 550 00:33:14,293 --> 00:33:18,562 because it was a simple disagreement. 551 00:33:19,732 --> 00:33:20,664 - Judge? 552 00:33:20,666 --> 00:33:22,599 - Yes, sheriff? 553 00:33:25,037 --> 00:33:26,336 - Cathryn is fine. 554 00:33:27,439 --> 00:33:28,705 Grace is fine. 555 00:33:31,410 --> 00:33:34,044 I had a talk with Grace and she assures me 556 00:33:35,080 --> 00:33:36,613 she won't cause any more problems. 557 00:33:37,549 --> 00:33:39,483 Let's just let this one lie. 558 00:33:43,222 --> 00:33:44,388 - Let's just let it lie. 559 00:33:45,257 --> 00:33:46,757 Let's just let this lie. 560 00:33:48,227 --> 00:33:52,429 Is that how we handle law and order in town now, sheriff? 561 00:33:54,066 --> 00:33:56,666 We just don't prosecute crime anymore? 562 00:33:56,668 --> 00:33:59,603 Is that why this jail is empty? 563 00:34:01,173 --> 00:34:03,106 Because we just let it lie. 564 00:34:04,476 --> 00:34:08,045 - Listen, if you wanna press charges, 565 00:34:08,047 --> 00:34:09,446 I'll give you the paperwork. 566 00:34:11,050 --> 00:34:15,652 If not, then this matter is closed. 567 00:34:15,654 --> 00:34:17,587 (pencil scratching) 568 00:34:17,589 --> 00:34:19,790 (judge chuckles) 569 00:34:19,792 --> 00:34:23,560 - Who the hell do you think you are speaking to? 570 00:34:27,733 --> 00:34:29,566 - Now, judge, I don't mean no disrespect. 571 00:34:29,568 --> 00:34:31,101 - Oh the hell you don't. 572 00:34:32,471 --> 00:34:34,738 Least you forget, I can have you replaced 573 00:34:34,740 --> 00:34:36,440 (fingers snap) like that. 574 00:34:37,476 --> 00:34:38,575 - Morning y'all. 575 00:34:40,813 --> 00:34:43,146 - I can put him in charge, 576 00:34:43,148 --> 00:34:45,649 and this town would be served just as well. 577 00:34:45,651 --> 00:34:46,616 - Oh gee sir, thanks. 578 00:34:46,618 --> 00:34:48,585 - Shut up, you nitwit. 579 00:34:50,556 --> 00:34:52,522 I wanna tell you something, Tackett. 580 00:34:53,559 --> 00:34:56,793 If I want his Grace girl arrested. 581 00:34:58,263 --> 00:35:03,200 You will damn well do it. 582 00:35:05,671 --> 00:35:08,472 (sheriff's fist pounds) 583 00:35:08,474 --> 00:35:11,208 - Is that what you want, judge? 584 00:35:14,313 --> 00:35:16,646 - No, sheriff. 585 00:35:17,816 --> 00:35:18,748 No, I don't. 586 00:35:20,452 --> 00:35:22,219 Because I'm going to let you 587 00:35:23,455 --> 00:35:26,423 live with the decisions you make. 588 00:35:29,128 --> 00:35:31,428 - Well, your honor, 589 00:35:32,898 --> 00:35:34,598 if there's nothing else. 590 00:35:40,339 --> 00:35:41,771 - Oh, there's one more thing. 591 00:35:43,842 --> 00:35:47,377 I'm growing mighty weary of your ways, Tackett. 592 00:35:55,888 --> 00:35:59,222 (footsteps clicking) 593 00:36:00,792 --> 00:36:02,759 - What's got him all steamed up? 594 00:36:02,761 --> 00:36:05,595 - (sighs) Oh it's, it's that scuffle 595 00:36:05,597 --> 00:36:07,764 between his daughter and the Martin girl. 596 00:36:09,401 --> 00:36:11,268 He's just an overbearing father. 597 00:36:12,237 --> 00:36:13,770 - Yeah, overbearing is damn right. 598 00:36:15,174 --> 00:36:18,341 - No, cut him some slack. 599 00:36:19,478 --> 00:36:20,410 He, 600 00:36:24,249 --> 00:36:25,315 he was a good man. 601 00:36:26,652 --> 00:36:28,251 Fair judge. 602 00:36:28,253 --> 00:36:32,255 But, losing his wife at her tender age 603 00:36:32,257 --> 00:36:36,293 and raising that girl all alone, 604 00:36:36,295 --> 00:36:40,463 (chuckles) too stubborn to ask for help, 605 00:36:42,968 --> 00:36:44,301 that'll change a man. 606 00:36:45,604 --> 00:36:47,837 - Oh, you known him awhile, sheriff? 607 00:36:47,839 --> 00:36:48,872 - Quite awhile. 608 00:36:50,709 --> 00:36:53,510 We served in the Jeff Davis Artillery together 609 00:36:53,512 --> 00:36:54,544 during the war. 610 00:36:56,315 --> 00:36:58,415 - Wow, I did not know that. 611 00:36:59,818 --> 00:37:02,953 - Yeah. Yeah, well now you do. 612 00:37:07,392 --> 00:37:08,725 Ain't you got something to do? 613 00:37:08,727 --> 00:37:10,961 - Oh, of course, sir. 614 00:37:20,939 --> 00:37:24,307 (insects buzzing) 615 00:37:24,309 --> 00:37:26,409 - You sure your pa's okay with this? 616 00:37:26,411 --> 00:37:27,911 Us be out here at night and all? 617 00:37:27,913 --> 00:37:29,980 - Why Thaddeus, is there a reason my daddy 618 00:37:29,982 --> 00:37:31,481 shouldn't trust you? 619 00:37:31,483 --> 00:37:33,283 - Of course he can trust me, I didn't mean-- 620 00:37:33,285 --> 00:37:35,452 - Besides, my daddy's curled up with some brandy 621 00:37:35,454 --> 00:37:37,554 and the good book by now. 622 00:37:37,556 --> 00:37:38,888 What he doesn't know... 623 00:37:40,492 --> 00:37:42,692 - (exhales) You sure smell mighty fine, Miss Cathryn. 624 00:37:42,694 --> 00:37:44,427 (Cathryn chuckles) Mighty fine. 625 00:37:44,429 --> 00:37:47,030 - That's such a sweet thing to say. Do you really think so? 626 00:37:47,032 --> 00:37:48,431 - Why, yes sir. (clears throat) 627 00:37:48,433 --> 00:37:49,933 I mean, ma'am. 628 00:37:49,935 --> 00:37:51,334 (Cathryn giggles) Mighty fine. 629 00:37:51,336 --> 00:37:52,902 - You're such a sweetheart. 630 00:37:52,904 --> 00:37:57,674 I can see why the girls are so crazy about you, like myself. 631 00:37:57,676 --> 00:37:59,943 Like that nasty ole Grace. 632 00:37:59,945 --> 00:38:01,778 What do you see in her, Thaddeus? 633 00:38:01,780 --> 00:38:05,649 - Well, I mean, she is nice and all. 634 00:38:05,651 --> 00:38:08,985 - (scoffs) Well, I mean, aren't I nice too? 635 00:38:10,389 --> 00:38:13,323 Really, isn't it more wonderful to be here with me instead? 636 00:38:13,325 --> 00:38:15,892 You do like being with me, don't you, Thaddeus? 637 00:38:15,894 --> 00:38:19,729 Isn't it romantic to be together, here? 638 00:38:22,401 --> 00:38:25,769 It could be more romantic, if you'd like? 639 00:38:27,973 --> 00:38:31,474 - Sure would. I mean, ra, romantic. 640 00:38:31,476 --> 00:38:34,444 - (giggles) You just, you feel so warm, 641 00:38:34,446 --> 00:38:38,048 and I love how safe you make me feel. 642 00:38:38,050 --> 00:38:40,050 I bet she never felt like that about you. 643 00:38:40,052 --> 00:38:41,818 - Oh, Miss Grace, are you sure your pa-- 644 00:38:41,820 --> 00:38:43,386 - Oh, let's not worry about him. 645 00:38:43,388 --> 00:38:46,022 Let's talk more about me and you. 646 00:38:46,024 --> 00:38:47,557 - Um, me and you? 647 00:38:48,927 --> 00:38:52,862 - Mm-hmm, you know, how you like to be around me, 648 00:38:52,864 --> 00:38:55,565 and how you long to be near me. 649 00:38:57,002 --> 00:38:59,035 How you'd like to kiss me. 650 00:39:00,605 --> 00:39:02,839 You would like to kiss me, wouldn't you, Thaddeus? 651 00:39:02,841 --> 00:39:04,407 - I sure would. 652 00:39:04,409 --> 00:39:08,378 I mean, someday. Maybe soon. 653 00:39:08,380 --> 00:39:09,379 - Soon? 654 00:39:09,381 --> 00:39:10,380 - Yessum. 655 00:39:10,382 --> 00:39:12,048 - Well, I mean, how soon? 656 00:39:12,050 --> 00:39:14,017 There's today soon, 657 00:39:15,487 --> 00:39:16,553 right now soon. 658 00:39:17,889 --> 00:39:20,924 Maybe, right now soon. 659 00:39:20,926 --> 00:39:23,560 (gasps) Did you hear that? 660 00:39:23,562 --> 00:39:25,862 Oh, oh no, I think it's my daddy. 661 00:39:25,864 --> 00:39:27,597 - Wait, I thought-- 662 00:39:27,599 --> 00:39:28,765 - No, I'm certain, and he'll be furious if he catches you. 663 00:39:28,767 --> 00:39:30,133 - But I didn't hear-- 664 00:39:30,135 --> 00:39:31,901 - Listen, he'll kill you if he finds out 665 00:39:31,903 --> 00:39:32,769 - But, Ms. Cathryn. - You were making 666 00:39:32,771 --> 00:39:34,371 advances at me. 667 00:39:34,373 --> 00:39:36,139 You have to go, please go, check and look. 668 00:39:38,076 --> 00:39:39,676 Go, go on. 669 00:39:39,678 --> 00:39:41,845 (deep suspenseful music) 670 00:39:41,847 --> 00:39:43,380 Go look. 671 00:39:43,382 --> 00:39:46,783 (deep suspenseful music) 672 00:39:49,755 --> 00:39:50,787 Go. 673 00:39:50,789 --> 00:39:54,124 (tense dramatic music) 674 00:40:01,933 --> 00:40:05,068 - Cathryn, I thought you were in bed? 675 00:40:06,772 --> 00:40:08,972 Where have you been? 676 00:40:08,974 --> 00:40:10,607 - I wasn't anywhere, Daddy. 677 00:40:10,609 --> 00:40:12,509 I, I was just... 678 00:40:13,912 --> 00:40:15,111 - You were just what? 679 00:40:17,616 --> 00:40:20,150 Were you outside at this time of night? 680 00:40:20,152 --> 00:40:22,519 - I was just walking, Daddy. 681 00:40:22,521 --> 00:40:23,453 - With who? 682 00:40:25,957 --> 00:40:26,890 Cathryn, 683 00:40:28,894 --> 00:40:29,826 with who? 684 00:40:31,630 --> 00:40:33,730 - (crying) Daddy. 685 00:40:33,732 --> 00:40:36,032 (Cathryn crying) 686 00:40:36,034 --> 00:40:37,801 He's just a nice young boy. 687 00:40:39,704 --> 00:40:41,905 - Catherine, who were you with? 688 00:40:43,675 --> 00:40:47,811 - Oh Daddy, I'm so sorry. (crying) 689 00:40:47,813 --> 00:40:51,514 Oh please. I'm so sorry. (crying) 690 00:40:51,516 --> 00:40:53,783 - Is he still out there? 691 00:40:53,785 --> 00:40:58,822 - He's out by the big tree where I left him. (crying) 692 00:41:02,861 --> 00:41:04,227 Oh, I'm so sorry. 693 00:41:06,198 --> 00:41:08,965 (Cathryn crying) 694 00:41:08,967 --> 00:41:13,670 I'm sorry. (crying) 695 00:41:18,677 --> 00:41:21,578 (birds chirping) 696 00:41:33,859 --> 00:41:35,725 - Morning, nice day. 697 00:41:35,727 --> 00:41:38,928 Mind if I have a sit? Thanks. 698 00:41:40,732 --> 00:41:43,833 My, my, my, that looks delicious. 699 00:41:43,835 --> 00:41:45,134 Having your fill, are you? 700 00:41:49,808 --> 00:41:51,875 - Something I can help you with, boy? 701 00:41:51,877 --> 00:41:53,009 - Oh, yes there is. 702 00:41:55,514 --> 00:41:58,147 (Coleman slurps) 703 00:42:02,787 --> 00:42:06,523 - Well, comfy are ya? 704 00:42:06,525 --> 00:42:09,993 Made yourself right at home. You have my attention. 705 00:42:10,862 --> 00:42:12,562 - Well, you see, sir, 706 00:42:12,564 --> 00:42:15,198 I just arrived in town from an extended stay elsewhere. 707 00:42:15,200 --> 00:42:19,068 And, you see sir, I'm just looking to make some new friends, 708 00:42:19,070 --> 00:42:21,704 meet some people, maybe even that special girl, 709 00:42:21,706 --> 00:42:24,541 someone I could spend time with and get to know well, 710 00:42:24,543 --> 00:42:25,808 real, real well. 711 00:42:25,810 --> 00:42:29,312 - That kinda girl is at the saloon that is up the street. 712 00:42:29,314 --> 00:42:31,614 - No, no, no, not my type. 713 00:42:31,616 --> 00:42:33,283 I already have my eye on a pretty little thing. 714 00:42:33,285 --> 00:42:36,619 She's young, sweet, innocent. 715 00:42:36,621 --> 00:42:38,555 Say, you might even know her. 716 00:42:40,292 --> 00:42:41,224 - Doubtful. 717 00:42:45,864 --> 00:42:50,934 Now, if it's all right with you, while it's still hot. 718 00:42:52,237 --> 00:42:54,237 - Oh, not at all. Enjoy. 719 00:42:54,239 --> 00:42:56,606 It's been a pleasure getting to know you, mister? 720 00:42:56,608 --> 00:42:58,041 - Bassett. 721 00:42:58,043 --> 00:43:01,978 - Bassett. My name is Dobbs, Coleman Dobbs. 722 00:43:01,980 --> 00:43:03,680 I'll see you around, Judge Bassett. 723 00:43:14,859 --> 00:43:15,792 - Waitress? 724 00:43:20,365 --> 00:43:23,800 (gentle somber music) 725 00:44:23,962 --> 00:44:26,829 (birds chirping) 726 00:44:32,704 --> 00:44:35,838 - What? What is it? What do you want? 727 00:44:39,377 --> 00:44:41,844 Sir? What're you doing all the way up here? 728 00:44:42,881 --> 00:44:44,881 - [Judge] Besides being disrespected? 729 00:44:44,883 --> 00:44:47,884 - Now look, judge, I didn't, I didn't mean. 730 00:44:47,886 --> 00:44:48,818 - You never do. 731 00:44:50,822 --> 00:44:53,189 - Is that the reason you came all the way up here? 732 00:44:53,191 --> 00:44:55,425 Just to express your opinion of me in person? 733 00:44:55,427 --> 00:44:56,993 'Cause I have a pretty good idea-- 734 00:44:56,995 --> 00:45:00,129 - Actually, young man, you have no idea 735 00:45:00,131 --> 00:45:02,432 how much I really admire you. 736 00:45:04,803 --> 00:45:05,468 - Admire me? 737 00:45:05,470 --> 00:45:06,436 - I do. 738 00:45:06,438 --> 00:45:10,440 - (scoffs) You got an awfully strange way of showing it. 739 00:45:11,710 --> 00:45:15,278 - Well, let's say I admire your talents. 740 00:45:15,280 --> 00:45:20,283 I'm here because I need your special skillset, once again. 741 00:45:23,154 --> 00:45:24,387 I need information. 742 00:45:25,190 --> 00:45:28,124 - Now look, I thought I told you 743 00:45:28,126 --> 00:45:30,727 I was done doing fool's errands for you. 744 00:45:31,996 --> 00:45:36,399 - And I thought I told you, I make those decisions, not you. 745 00:45:38,369 --> 00:45:40,903 Least you forget the reign of terror 746 00:45:40,905 --> 00:45:42,839 I could bring down upon you 747 00:45:42,841 --> 00:45:45,842 if I made one simple telegram 748 00:45:45,844 --> 00:45:48,044 to a certain United States marshal. 749 00:45:49,447 --> 00:45:51,948 Or how 'bout the pain I could inflict on you 750 00:45:51,950 --> 00:45:54,884 if I was to shut down the Chinese camp 751 00:45:54,886 --> 00:45:56,919 with their opium supply? 752 00:45:59,124 --> 00:46:02,759 - Now look, if I injured your interest, 753 00:46:03,995 --> 00:46:06,395 I suggest you just get to the matter of which you came. 754 00:46:06,397 --> 00:46:07,330 - Very well. 755 00:46:09,768 --> 00:46:12,034 I need information on a stranger in camp. 756 00:46:13,772 --> 00:46:15,538 I need to know his intentions. 757 00:46:17,041 --> 00:46:19,008 I need to know his purposes. 758 00:46:20,845 --> 00:46:22,779 And I need to know his plans. 759 00:46:24,315 --> 00:46:29,385 You, on the other hand, need to procure me this information. 760 00:46:31,356 --> 00:46:33,322 You will not disappoint me. 761 00:46:36,227 --> 00:46:41,297 - Could I expect partial payment upfront, per usual? 762 00:46:46,070 --> 00:46:47,069 - Per usual. 763 00:46:47,071 --> 00:46:49,806 (coins jangle) 764 00:46:51,209 --> 00:46:53,576 Balance upon the information. 765 00:46:54,512 --> 00:46:56,078 - Yes, sir. 766 00:46:56,080 --> 00:46:59,582 And uh, does this stranger have a name? 767 00:46:59,584 --> 00:47:01,417 Or do I need to discover that information myself? 768 00:47:01,419 --> 00:47:02,852 - Oh, he does. 769 00:47:02,854 --> 00:47:04,086 (daunting music) 770 00:47:04,088 --> 00:47:07,423 Coleman William Dobbs. 771 00:47:09,494 --> 00:47:10,827 24 hours. 772 00:47:12,931 --> 00:47:14,197 - [Informant] 24 hours. 773 00:47:14,199 --> 00:47:17,066 (daunting music) 774 00:47:24,008 --> 00:47:26,375 (pounding at door) 775 00:47:26,377 --> 00:47:30,279 - Dad-blasted! Yeah, yeah I hear ya. 776 00:47:30,281 --> 00:47:31,480 Just hold on. 777 00:47:36,921 --> 00:47:39,188 What're you doing here at this ungodly hour in the morning? 778 00:47:39,190 --> 00:47:41,157 - I wanna know what you're doing to find my boy. 779 00:47:41,159 --> 00:47:42,959 I reported him missing three days ago, 780 00:47:42,961 --> 00:47:44,927 and I ain't heard hair nor hide from you since. 781 00:47:44,929 --> 00:47:46,629 - Just calm down. Just relax-- 782 00:47:46,631 --> 00:47:49,198 - Don't tell me to calm down, you two-bit tin star. 783 00:47:49,200 --> 00:47:50,867 This is my boy we're talking about. 784 00:47:50,869 --> 00:47:52,869 - If you'd let me get a word in, you old coot, 785 00:47:52,871 --> 00:47:55,204 I'll tell you all we're trying to do to find your boy. 786 00:47:55,206 --> 00:47:57,206 Now Deputy Tilman and I have initiated 787 00:47:57,208 --> 00:47:58,641 a thorough investigation-- 788 00:47:58,643 --> 00:48:01,911 - Don't use those $4 words with me, you tin star. 789 00:48:01,913 --> 00:48:04,146 What're you doing to find my boy? 790 00:48:04,148 --> 00:48:06,482 - Listen, I'm doing what I can. 791 00:48:06,484 --> 00:48:08,651 I'm leaving no stone unturned. 792 00:48:08,653 --> 00:48:11,220 Why, he probably decided to tie one on, 793 00:48:11,222 --> 00:48:13,656 and he's sleeping it off in a barn somewhere. 794 00:48:13,658 --> 00:48:15,625 Probably got a pretty gal with him too. 795 00:48:15,627 --> 00:48:18,194 Now, why don't you go home to Mildred, 796 00:48:18,196 --> 00:48:20,396 'for she comes down here and fills out a report on you 797 00:48:20,398 --> 00:48:22,365 and decides she likes you better gone. 798 00:48:24,335 --> 00:48:27,904 - Bill, he's just a boy, please. 799 00:48:30,541 --> 00:48:34,310 - J.W., I'm doing what I can, I give you my word. 800 00:48:35,580 --> 00:48:37,546 Why don't you go on home, so I know where to find you 801 00:48:37,548 --> 00:48:39,315 when I get some news, all right? 802 00:48:44,989 --> 00:48:45,922 Oh, god. 803 00:48:53,131 --> 00:48:55,932 - Oh my. Well, this is a surprise. 804 00:48:55,934 --> 00:48:57,333 When was the last time I saw you in here? 805 00:48:57,335 --> 00:48:59,302 Yesterday, and the day before that? 806 00:48:59,304 --> 00:49:00,937 And the day before that? 807 00:49:00,939 --> 00:49:03,472 - Well, it is the best food in town, or so I'm told. 808 00:49:03,474 --> 00:49:05,608 - So that's the only reason you're in here all the time? 809 00:49:05,610 --> 00:49:07,310 - No. 810 00:49:07,312 --> 00:49:09,445 Quite frankly, I need to speak with you about something. 811 00:49:09,447 --> 00:49:13,449 It isn't good, the food, I mean. I do enjoy the waitress. 812 00:49:13,451 --> 00:49:15,518 - Stop calling me that. 813 00:49:15,520 --> 00:49:18,154 - Cathryn, I need to speak with you on a serious note. 814 00:49:18,156 --> 00:49:20,122 Not here though. Not now. 815 00:49:20,124 --> 00:49:21,457 Maybe later this afternoon. 816 00:49:21,459 --> 00:49:23,659 - Why, Mr. Dobbs, a serious note? 817 00:49:23,661 --> 00:49:25,227 What could be so serious? 818 00:49:25,229 --> 00:49:27,196 I've only known you just these few days. 819 00:49:27,198 --> 00:49:28,731 - When are you done here today? 820 00:49:28,733 --> 00:49:31,233 - So serious. Um, today? 821 00:49:31,235 --> 00:49:33,302 Well, I'll be done here in just a few minutes. 822 00:49:33,304 --> 00:49:36,205 I do have to stop by and give my daddy his lunch, 823 00:49:36,207 --> 00:49:38,207 and then on my way to the sheriff's office. 824 00:49:38,209 --> 00:49:40,409 But um, I should be done with all of that 825 00:49:40,411 --> 00:49:42,111 later on this afternoon. 826 00:49:42,113 --> 00:49:43,412 - That'll be fine. 827 00:49:43,414 --> 00:49:44,680 - I know just a special place 828 00:49:44,682 --> 00:49:47,149 where we can have a serious talk. 829 00:49:47,151 --> 00:49:50,219 I should be getting back to work, but uh, later on then? 830 00:49:50,221 --> 00:49:52,054 - I look forward to seeing you then. 831 00:49:54,459 --> 00:49:57,360 (slow somber music) 832 00:49:57,362 --> 00:50:00,162 (Coleman sighs) 833 00:50:03,668 --> 00:50:06,569 (birds chirping) 834 00:50:13,144 --> 00:50:14,477 - Oh, hey, Miss Kaitlyn. 835 00:50:14,479 --> 00:50:15,745 - Cathryn, how are you, sweetheart? 836 00:50:15,747 --> 00:50:18,114 - Well, I'm just right as rain. 837 00:50:18,116 --> 00:50:19,148 Oh, you know what? 838 00:50:19,150 --> 00:50:20,483 I wonder if you'd do me a favor. 839 00:50:20,485 --> 00:50:23,219 I have my daddy's lunch, his absolute favorite. 840 00:50:23,221 --> 00:50:25,221 Miss Lizzie's famous fried chicken. 841 00:50:25,223 --> 00:50:26,288 Would you mind? 842 00:50:26,290 --> 00:50:28,257 - No, I wouldn't mind at all. 843 00:50:28,259 --> 00:50:30,059 You sure seem chipper today. 844 00:50:30,061 --> 00:50:31,293 - Me? Oh, do I? 845 00:50:31,295 --> 00:50:32,795 - Yes, you. 846 00:50:32,797 --> 00:50:35,564 - Really, it's nothing. I guess I'm just in good humor. 847 00:50:35,566 --> 00:50:36,565 - So who is he? 848 00:50:36,567 --> 00:50:38,300 - He? 849 00:50:38,302 --> 00:50:40,469 - Yes, he, the boy that's putting that smile on your face. 850 00:50:40,471 --> 00:50:43,072 - (chuckles) Miss Kaitlyn, it's really nobody special. 851 00:50:43,074 --> 00:50:44,740 Uh, it's just a nice young man. 852 00:50:44,742 --> 00:50:46,275 Mr. Dobbs and I are just friends. 853 00:50:46,277 --> 00:50:47,710 - Mr. Dobbs? 854 00:50:47,712 --> 00:50:50,479 - Yes, he's only been in town a week or so. 855 00:50:50,481 --> 00:50:53,082 - Oh, and how long have you known this Mr. Dobbs? 856 00:50:53,084 --> 00:50:54,617 - So many questions. 857 00:50:54,619 --> 00:50:56,786 Listen, I have to get this basket to the sheriff's office, 858 00:50:56,788 --> 00:50:58,754 but maybe we can chat later. 859 00:50:58,756 --> 00:51:00,489 - Listen, Cathryn, please promise me 860 00:51:00,491 --> 00:51:03,225 that you'll take things slow and you'll be careful, 861 00:51:03,227 --> 00:51:04,160 all right? 862 00:51:04,162 --> 00:51:05,494 - I'm always careful. 863 00:51:05,496 --> 00:51:06,395 - Alrighty. 864 00:51:15,073 --> 00:51:19,108 - So, you ain't seen hide nor hair of the Calhoon boy, huh? 865 00:51:19,110 --> 00:51:20,743 - Nope, not in the past couple of days, 866 00:51:20,745 --> 00:51:23,579 but uh, he and I ain't really been that friendly 867 00:51:23,581 --> 00:51:25,614 since he started up with Grace Martin. 868 00:51:26,651 --> 00:51:29,752 Oh, a telegram on the table somewhere for you. 869 00:51:31,289 --> 00:51:32,688 - All right. 870 00:51:32,690 --> 00:51:35,324 Hey, (sighs) whatever happened to that kid 871 00:51:35,326 --> 00:51:37,359 that used to run with you and Calhoon? 872 00:51:37,361 --> 00:51:38,461 - What kid? 873 00:51:38,463 --> 00:51:41,497 - That kid, the, the heavy kid. 874 00:51:41,499 --> 00:51:44,733 Three of you used to fish down by the old mill. 875 00:51:44,735 --> 00:51:45,768 - You mean Marcus? 876 00:51:47,238 --> 00:51:48,170 - Was that his name? 877 00:51:48,172 --> 00:51:49,238 - Was that whose name? 878 00:51:50,374 --> 00:51:52,141 - Who do you think we're talking about? 879 00:51:52,143 --> 00:51:57,146 Is Marcus the fellow that would fish with you and Thaddeus? 880 00:51:57,148 --> 00:52:00,749 - Well, sometimes, but he ain't really ever caught nothing. 881 00:52:00,751 --> 00:52:02,184 He was always-- 882 00:52:02,186 --> 00:52:05,387 - And, what happened to that kid? 883 00:52:05,389 --> 00:52:08,290 I ain't seen him around here in a while neither. 884 00:52:08,292 --> 00:52:10,259 - You know, I ain't neither. 885 00:52:10,261 --> 00:52:12,661 You know, last I heard, he had a girl who was sweet on him. 886 00:52:12,663 --> 00:52:16,866 (laughs) He ain't never really had any ladies before or uh, 887 00:52:16,868 --> 00:52:19,201 or really any, any friends, neither. 888 00:52:19,203 --> 00:52:23,439 He's a, he wasn't much of a ladies man like some of us. 889 00:52:24,142 --> 00:52:25,708 - Meaning? 890 00:52:25,710 --> 00:52:27,610 - Well, ain't you ever noticed that when I walk around town, 891 00:52:27,612 --> 00:52:30,446 the girls always pay special attention? 892 00:52:30,448 --> 00:52:31,814 Ah, they are days-- 893 00:52:31,816 --> 00:52:34,350 - No, meaning, which girl took a fancy to him? 894 00:52:34,352 --> 00:52:36,719 And if he ain't around, where'd he go? 895 00:52:36,721 --> 00:52:38,420 - You're still talking about that? 896 00:52:38,422 --> 00:52:43,192 Uh, (sighs) I think he said her name was Cindy or Katie. 897 00:52:44,629 --> 00:52:46,795 Maybe Cathy? 898 00:52:46,797 --> 00:52:49,498 I don't know. I just figured he moved. 899 00:52:52,170 --> 00:52:54,403 - Could her name had been Cathryn? 900 00:52:54,405 --> 00:52:57,940 - Cathryn? Like the judge's daughter? 901 00:52:57,942 --> 00:52:58,941 - [Sheriff] Yeah. 902 00:52:58,943 --> 00:53:00,776 - Mm, no. 903 00:53:02,246 --> 00:53:05,948 No, Marcus said that she had long, beautiful brown hair. 904 00:53:05,950 --> 00:53:10,452 Miss Cathryn is a brunette. So. 905 00:53:13,524 --> 00:53:16,725 - What about Marcus' pa, is he still around these parts? 906 00:53:16,727 --> 00:53:18,494 - Of course he is. 907 00:53:18,496 --> 00:53:20,963 He's down at the saloon tendin' bar right now. It's Bottles. 908 00:53:22,867 --> 00:53:25,201 - Bottles is his father? 909 00:53:25,203 --> 00:53:26,602 - That's what Marcus said. 910 00:53:26,604 --> 00:53:28,204 I always wondered about it though, 911 00:53:28,206 --> 00:53:31,207 'cause I didn't, I didn't think they looked alike. 912 00:53:31,209 --> 00:53:34,243 - Here, make yourself useful. 913 00:53:34,245 --> 00:53:35,611 Finish these reports. 914 00:53:36,881 --> 00:53:40,816 Get off your lard ass and get over here, take my spot. 915 00:53:40,818 --> 00:53:42,751 I will be back. 916 00:53:42,753 --> 00:53:44,220 - Yeah, all right. 917 00:53:44,222 --> 00:53:45,688 - Hey, y'all. Miss Lizzie over at the cafe 918 00:53:45,690 --> 00:53:46,655 had your lunch prepared. 919 00:53:46,657 --> 00:53:48,224 You leaving, sheriff? 920 00:53:48,226 --> 00:53:50,326 - Yeah, I got rounds to do, Miss Cathryn. 921 00:53:50,328 --> 00:53:51,760 - Smells like fried chicken. 922 00:53:52,830 --> 00:53:55,764 - That it does. Can't though, Miss Cathryn. 923 00:53:55,766 --> 00:53:58,634 But you tell that lazy deputy of mine to save me some. 924 00:53:58,636 --> 00:53:59,501 - Okay, I will. 925 00:53:59,503 --> 00:54:00,803 - Good day to ya. 926 00:54:00,805 --> 00:54:04,740 - Well now, Miss Cathryn, it's just you me. 927 00:54:04,742 --> 00:54:05,674 - Well, you're half right. 928 00:54:05,676 --> 00:54:07,009 - Well, hold on a minute. 929 00:54:07,011 --> 00:54:09,378 You and I have some issues to discuss. 930 00:54:09,380 --> 00:54:10,879 - Issues? - Issues. 931 00:54:10,881 --> 00:54:12,381 - What kind of issues? 932 00:54:12,383 --> 00:54:13,716 - Like the fact that you ain't never realized 933 00:54:13,718 --> 00:54:15,351 what a prize catch you've got sittin' 934 00:54:15,353 --> 00:54:16,418 right here in front of you. 935 00:54:16,420 --> 00:54:17,553 - (laughs) A prize catch? 936 00:54:17,555 --> 00:54:18,854 - A prize catch. 937 00:54:18,856 --> 00:54:20,623 - Is that a fact? 938 00:54:20,625 --> 00:54:24,360 - Oh ma'am, that is more than a fact. That's a fact's fact. 939 00:54:24,362 --> 00:54:26,729 - Well, now that you've said something, 940 00:54:27,665 --> 00:54:28,931 I may have missed that. 941 00:54:28,933 --> 00:54:30,666 - Mm, maybe you have. 942 00:54:30,668 --> 00:54:32,001 - How could I have been so naive? 943 00:54:32,003 --> 00:54:33,669 Why, just to have this prize catch 944 00:54:33,671 --> 00:54:34,536 right here in front of me. 945 00:54:34,538 --> 00:54:35,804 - Mm-hmm. 946 00:54:35,806 --> 00:54:37,573 - Tall and handsome, good-looking. 947 00:54:37,575 --> 00:54:38,741 - Mm-hmm. 948 00:54:38,743 --> 00:54:39,842 - Admired by the community. 949 00:54:39,844 --> 00:54:41,844 - Oh, I know. 950 00:54:41,846 --> 00:54:43,312 - Any woman would just be absolutely fortunate to have you, 951 00:54:43,314 --> 00:54:44,647 wouldn't she? - Mm-hmm. I made that sign. 952 00:54:44,649 --> 00:54:47,349 - Oh, well, handyman at that. 953 00:54:47,351 --> 00:54:49,585 Truly, truly lucky they would be, wouldn't they? 954 00:54:49,587 --> 00:54:50,819 - Mm-hmm. 955 00:54:50,821 --> 00:54:51,787 - Very fortunate. 956 00:54:53,391 --> 00:54:56,458 But, I guess I'll just never know what I'm missing. 957 00:54:57,928 --> 00:55:00,663 - (exhales) Miss Cathryn, you are something else. 958 00:55:00,665 --> 00:55:03,532 (Cathryn laughs) 959 00:55:12,543 --> 00:55:13,475 - Afternoon. 960 00:55:15,613 --> 00:55:17,346 Need to ask you a few questions. 961 00:55:18,883 --> 00:55:20,382 - About? 962 00:55:20,384 --> 00:55:21,684 - Well, you seem to pretty much know 963 00:55:21,686 --> 00:55:24,053 the comings and goings of this camp. 964 00:55:24,055 --> 00:55:26,355 Wonder if you're familiar with a loner 965 00:55:26,357 --> 00:55:28,757 goes by the name of Jordan Tate? 966 00:55:28,759 --> 00:55:30,392 He's just a young fella. 967 00:55:30,394 --> 00:55:33,829 He's about my height, but brown hair, brown eyes. 968 00:55:33,831 --> 00:55:37,333 He stopped into the office, oh, several weeks back. 969 00:55:37,335 --> 00:55:39,868 He seemed like a real nice kid. 970 00:55:40,905 --> 00:55:42,871 - I can't say I do, sheriff. 971 00:55:42,873 --> 00:55:44,740 I don't know why you're asking me anyway. 972 00:55:44,742 --> 00:55:48,410 - Now young Jordan told me he was gonna stay a few days 973 00:55:48,412 --> 00:55:50,846 and then head up to Colorado. 974 00:55:50,848 --> 00:55:53,349 But he was gonna stop in and say goodbye 975 00:55:53,351 --> 00:55:54,750 before he left town. 976 00:55:55,820 --> 00:55:59,121 Now that was (sighs), almost six weeks ago. 977 00:56:01,759 --> 00:56:05,127 Then this morning, I get a telegram from his Aunt Susan 978 00:56:05,129 --> 00:56:06,495 up in Colorado. 979 00:56:07,732 --> 00:56:10,132 Seems she got a letter from him written the very day 980 00:56:10,134 --> 00:56:11,667 he arrived here. 981 00:56:12,703 --> 00:56:14,636 Oh, he told her about meeting me, 982 00:56:14,638 --> 00:56:18,374 told her when he thought he'd arrive up there. 983 00:56:18,376 --> 00:56:22,144 But he also told her about meeting a friend of his, Marcus, 984 00:56:22,947 --> 00:56:24,513 Marcus James. 985 00:56:25,783 --> 00:56:29,785 That name seem familiar to you, Mr. James? 986 00:56:32,723 --> 00:56:33,655 - Why should it? 987 00:56:34,859 --> 00:56:36,558 What are you getting at, sheriff? 988 00:56:36,560 --> 00:56:38,594 Are you saying I know something about him disappearing? 989 00:56:38,596 --> 00:56:40,629 - Who said anything about disappearing? 990 00:56:42,633 --> 00:56:43,966 - You just said that he, he-- 991 00:56:43,968 --> 00:56:46,602 - I said he hadn't arrived, that's all. 992 00:56:46,604 --> 00:56:50,439 In fact, I wanna ask your boy about Jordan, 993 00:56:50,441 --> 00:56:54,143 but, seems I can't find Marcus neither. 994 00:56:55,579 --> 00:56:56,912 (Bottles sighs) 995 00:56:56,914 --> 00:56:58,547 He's your boy, ain't he? 996 00:56:58,549 --> 00:57:01,450 - He, he ain't my son. Who, who said he was my son? 997 00:57:02,486 --> 00:57:04,887 I ain't got no kin, especially like him. 998 00:57:05,856 --> 00:57:07,489 - What's this about, sheriff? 999 00:57:08,526 --> 00:57:10,058 Why you asking about this Jordan fella? 1000 00:57:10,060 --> 00:57:10,826 - Simmer down. - Instead of looking 1001 00:57:10,828 --> 00:57:12,161 for my boy? 1002 00:57:12,163 --> 00:57:14,630 - Simmer down, J.W. Let me do my job. 1003 00:57:15,933 --> 00:57:17,833 - I ain't got no information about these boys. 1004 00:57:17,835 --> 00:57:20,035 He ain't my son. He ain't, I tell ya. 1005 00:57:20,037 --> 00:57:23,872 - Now, what're you gettin' excited for? We're just talking. 1006 00:57:23,874 --> 00:57:25,441 - I don't like these questions. 1007 00:57:25,443 --> 00:57:26,742 I don't like having to answer questions 1008 00:57:26,744 --> 00:57:28,043 that ain't got nothing to do with me. 1009 00:57:28,045 --> 00:57:30,612 I ain't got no information about these boys. 1010 00:57:30,614 --> 00:57:31,747 I mean, sure they were friends, the three of 'em, 1011 00:57:31,749 --> 00:57:32,714 but that, that's all. 1012 00:57:32,716 --> 00:57:35,184 - The three of them? My boy? 1013 00:57:35,186 --> 00:57:36,819 - All three of 'em knew each other, 1014 00:57:36,821 --> 00:57:40,556 Jordan, Thaddeus, and, and Marcus? 1015 00:57:40,558 --> 00:57:42,624 - What do you know about my missing boy? 1016 00:57:42,626 --> 00:57:44,560 - Nothing. Nothing. - Simmer down. 1017 00:57:44,562 --> 00:57:45,494 Let him talk. 1018 00:57:45,496 --> 00:57:49,198 - All I know is that they were talking about 1019 00:57:49,200 --> 00:57:50,566 the judge's girl. 1020 00:57:52,102 --> 00:57:54,803 They came in one night, and each said 1021 00:57:54,805 --> 00:57:58,740 he weren't scared at all about if the judge found out. 1022 00:58:00,044 --> 00:58:02,778 You know kinda brag talking, especially the Calhoon boy. 1023 00:58:02,780 --> 00:58:05,848 - Look, Calhoon. Turn loose of him. 1024 00:58:05,850 --> 00:58:09,485 (deep suspenseful music) 1025 00:58:12,690 --> 00:58:14,690 Put that thing down. 1026 00:58:14,692 --> 00:58:16,925 Bottles, put it down. 1027 00:58:18,696 --> 00:58:22,931 Calhoon, you need to back on outta here, real slow-like. 1028 00:58:24,768 --> 00:58:25,701 Calhoon! 1029 00:58:28,105 --> 00:58:31,206 Just back on out and go on home now. 1030 00:58:31,208 --> 00:58:34,776 Bottles, nobody wants to hurt you. 1031 00:58:36,113 --> 00:58:40,182 But I can't put my gun down till you put that thing down. 1032 00:58:40,184 --> 00:58:41,583 You all right? 1033 00:58:41,585 --> 00:58:42,651 Now take it easy. 1034 00:58:43,521 --> 00:58:46,522 (deep tense music) 1035 00:58:47,291 --> 00:58:49,024 All right, Bottles. 1036 00:58:49,894 --> 00:58:50,893 Let's talk a walk. 1037 00:58:53,163 --> 00:58:56,131 You put the fear of God in us, man. Come on. 1038 00:58:56,133 --> 00:58:59,134 (deep tense music) 1039 00:59:01,739 --> 00:59:02,838 It's gonna be okay. 1040 00:59:05,576 --> 00:59:08,243 (birds chirping) 1041 00:59:37,942 --> 00:59:40,876 (flask cap scraping) 1042 00:59:40,878 --> 00:59:43,745 (birds chirping) 1043 00:59:55,826 --> 00:59:56,758 - Ah. 1044 00:59:59,096 --> 01:00:01,730 (Coleman sighs) 1045 01:00:01,732 --> 01:00:04,633 (birds chirping) 1046 01:00:09,206 --> 01:00:10,939 Nevermore, you quim. 1047 01:00:14,645 --> 01:00:17,980 You will never see her face again after today. 1048 01:00:26,223 --> 01:00:28,757 You took everything from me. 1049 01:00:30,661 --> 01:00:32,661 And I'm just here to return the favor. 1050 01:00:34,031 --> 01:00:35,697 I'm taking her from you. 1051 01:00:36,700 --> 01:00:39,267 (slow tense music) 1052 01:00:39,269 --> 01:00:41,203 - You're taking her from who? 1053 01:00:43,273 --> 01:00:45,741 Hey, calm down. 1054 01:00:47,211 --> 01:00:50,145 Who are you taking, and from whom? 1055 01:00:52,683 --> 01:00:55,117 - This is a great way to get yourself shot, mister. 1056 01:00:55,119 --> 01:00:57,352 Walking into a camp, someone you don't know. 1057 01:00:58,322 --> 01:00:59,821 Best you just turn around 1058 01:00:59,823 --> 01:01:01,390 and forget you ever heard anything. 1059 01:01:03,360 --> 01:01:06,228 - I can do that, but uh, 1060 01:01:06,230 --> 01:01:08,997 just gonna have a little conversation. 1061 01:01:11,435 --> 01:01:12,434 Now, I could leave. 1062 01:01:12,436 --> 01:01:14,903 But it's still gonna leave me wondering uh, 1063 01:01:14,905 --> 01:01:16,271 who you're talking about. 1064 01:01:18,876 --> 01:01:19,875 - Oh, does it now? 1065 01:01:21,945 --> 01:01:23,412 - Why, yes sir, yes it does. 1066 01:01:25,115 --> 01:01:26,114 - Who are you? 1067 01:01:26,116 --> 01:01:27,382 And give me one good reason 1068 01:01:27,384 --> 01:01:29,785 why I shouldn't blow you to hell. 1069 01:01:29,787 --> 01:01:34,856 - Okay, relax. Ponder on this one for a minute. 1070 01:01:37,027 --> 01:01:40,996 I have no love for Judge Bassett, but I know you, 1071 01:01:42,132 --> 01:01:43,865 and I know what you did. 1072 01:01:43,867 --> 01:01:44,800 Uh, uh. 1073 01:01:45,903 --> 01:01:46,735 Relax. 1074 01:01:48,138 --> 01:01:52,074 I uh, I know things about the judge, about Cathryn, 1075 01:01:53,077 --> 01:01:54,309 that could help you out. 1076 01:01:55,879 --> 01:01:58,914 - I work alone. 1077 01:01:59,750 --> 01:02:01,249 (gunshot blasts) 1078 01:02:01,251 --> 01:02:06,288 (men grunting) (adventurous music) 1079 01:02:37,221 --> 01:02:40,021 (informant groaning) 1080 01:02:40,023 --> 01:02:43,191 (tense somber music) 1081 01:02:50,534 --> 01:02:53,235 (gunshot blasts) 1082 01:02:53,237 --> 01:02:56,371 (tense somber music) 1083 01:03:02,479 --> 01:03:03,411 You were right. 1084 01:03:05,883 --> 01:03:08,116 (Coleman spits) 1085 01:03:08,118 --> 01:03:09,417 This did help. 1086 01:03:09,419 --> 01:03:12,521 (tense somber music) 1087 01:03:18,495 --> 01:03:20,395 (gunshot blasts) 1088 01:03:20,397 --> 01:03:23,532 (tense somber music) 1089 01:03:33,143 --> 01:03:38,213 (birds chirping) (gentle melodious music) 1090 01:03:48,992 --> 01:03:52,460 - Well, well, well, Miss Kaitlyn. 1091 01:03:52,462 --> 01:03:55,230 Looks like you're turning this into an everyday habit. 1092 01:03:56,967 --> 01:03:58,567 - Well, I can if you'd like. 1093 01:03:59,570 --> 01:04:01,169 Thought we could share lunch. 1094 01:04:01,171 --> 01:04:03,338 Brought you Lizzie's special fried chicken. 1095 01:04:05,108 --> 01:04:06,208 Well, it's cold now. 1096 01:04:07,144 --> 01:04:08,143 Been here a while. 1097 01:04:09,479 --> 01:04:11,112 - Yeah, it doesn't matter. 1098 01:04:11,114 --> 01:04:12,981 You know how much I love Miss Lizzie's fried chicken, 1099 01:04:12,983 --> 01:04:14,316 hot or cold. 1100 01:04:14,318 --> 01:04:15,917 - Well, you can thank Lizzie for that. 1101 01:04:15,919 --> 01:04:17,319 - Yeah, remind me to do so. 1102 01:04:20,924 --> 01:04:22,490 You said it's been here a while. 1103 01:04:23,560 --> 01:04:25,093 When did Cathryn drop it off? 1104 01:04:25,095 --> 01:04:26,461 - Well she didn't, exactly. 1105 01:04:27,898 --> 01:04:29,431 She was on her way to the sheriff's to drop them theirs, 1106 01:04:29,433 --> 01:04:31,633 and asked me if I could bring you yours. 1107 01:04:31,635 --> 01:04:33,001 So I told her I could. 1108 01:04:33,904 --> 01:04:35,337 Reckon she was anxious to, 1109 01:04:37,207 --> 01:04:38,874 I reckon she was anxious to get everybody 1110 01:04:43,380 --> 01:04:44,663 their food quickly. 1111 01:04:44,664 --> 01:04:45,947 - Kaitlyn, you have any idea how long 1112 01:04:45,949 --> 01:04:47,382 I've been on the bench? 1113 01:04:47,384 --> 01:04:49,651 - No, Bud, but I'm sure it's been a while. 1114 01:04:49,653 --> 01:04:51,386 - Yes it has. 1115 01:04:51,388 --> 01:04:55,156 And in all those years, I've become very astute at knowing 1116 01:04:55,158 --> 01:04:56,958 when someone's trying to piss on me, 1117 01:04:56,960 --> 01:04:58,393 and tell me that it's raining. 1118 01:05:00,063 --> 01:05:03,231 Now, why was she in such a hurry to drop off the basket? 1119 01:05:03,233 --> 01:05:05,634 She get to end her workday afterwards? 1120 01:05:05,636 --> 01:05:07,135 Bet she's gonna go home and take a nap, 1121 01:05:07,137 --> 01:05:10,138 'cause God knows that girl can sleep. 1122 01:05:11,508 --> 01:05:12,941 What's she got going on? 1123 01:05:17,014 --> 01:05:17,979 Kaitlyn? 1124 01:05:17,981 --> 01:05:22,517 - Now, Bud, promise me you won't jump to no conclusion. 1125 01:05:22,519 --> 01:05:23,451 - What? 1126 01:05:25,122 --> 01:05:28,023 - She's met someone, someone new, 1127 01:05:28,025 --> 01:05:30,992 and, well she's promised me she's takin' it slow 1128 01:05:30,994 --> 01:05:32,527 and she's okay. 1129 01:05:32,529 --> 01:05:33,428 - Where is she? 1130 01:05:33,430 --> 01:05:34,629 - She's fine, Bud. 1131 01:05:34,631 --> 01:05:37,065 - Kaitlyn, she is not fine. 1132 01:05:37,067 --> 01:05:38,199 Where is she? 1133 01:05:38,201 --> 01:05:40,201 - You're scaring me. 1134 01:05:40,203 --> 01:05:43,638 (slow suspenseful music) 1135 01:05:48,211 --> 01:05:50,145 - You know, for someone who had something serious 1136 01:05:50,147 --> 01:05:52,314 on his mind, you've been awfully quiet. 1137 01:05:53,650 --> 01:05:55,450 You know, I just love this time of year. 1138 01:05:55,452 --> 01:06:00,021 The leaves falling and weather changing. Don't you? 1139 01:06:00,023 --> 01:06:01,389 - It's not really my favorite time. 1140 01:06:01,391 --> 01:06:02,691 It's just too cold for me. 1141 01:06:03,727 --> 01:06:05,260 I wanted to tell you that the last few days 1142 01:06:05,262 --> 01:06:07,495 have been special, real special for me. 1143 01:06:08,999 --> 01:06:11,166 - I just love this place. 1144 01:06:11,168 --> 01:06:12,400 You know, my mama used to bring me here 1145 01:06:12,402 --> 01:06:14,502 when I was a little girl and, 1146 01:06:14,504 --> 01:06:18,373 (chuckles) we'd play and eat cookies and milk 1147 01:06:18,375 --> 01:06:20,408 and sing silly songs. 1148 01:06:20,410 --> 01:06:24,112 And she, she used to call me her special girl. 1149 01:06:24,114 --> 01:06:25,046 - Your mother? 1150 01:06:26,083 --> 01:06:27,649 - This was our secret place. 1151 01:06:28,685 --> 01:06:32,320 It was special to her, and to me now also. 1152 01:06:33,590 --> 01:06:35,390 - You two still come here together? 1153 01:06:39,496 --> 01:06:44,199 - Um, my mama isn't here anymore. 1154 01:06:47,537 --> 01:06:49,270 You see, we were here one day, 1155 01:06:52,409 --> 01:06:53,541 and these men rode up. 1156 01:06:56,446 --> 01:07:01,416 I remember them telling me how beautiful she was. 1157 01:07:05,522 --> 01:07:07,222 And then I had to sit 1158 01:07:11,094 --> 01:07:12,027 and watch. 1159 01:07:13,797 --> 01:07:17,132 I was just a helpless little girl. 1160 01:07:17,134 --> 01:07:21,069 I couldn't, I couldn't save her 1161 01:07:21,071 --> 01:07:23,171 from the terrible things they did to her. 1162 01:07:26,343 --> 01:07:27,275 - I'm so sorry. 1163 01:07:29,546 --> 01:07:30,579 - They had a knife. 1164 01:07:30,580 --> 01:07:31,613 Looked like a strange little thing at first, 1165 01:07:31,615 --> 01:07:34,282 you couldn't tell what it was. 1166 01:07:36,319 --> 01:07:37,485 Till they opened it up. 1167 01:07:41,458 --> 01:07:46,528 I've seen things, things nobody should witnessed. 1168 01:07:51,635 --> 01:07:53,334 - Well, you don't have to worry anymore. 1169 01:07:53,336 --> 01:07:56,704 I'm here now. And I'll make sure no one else hurts you. 1170 01:07:58,108 --> 01:08:01,543 - You know, I used to wonder what my purpose was. 1171 01:08:01,545 --> 01:08:05,747 Why, why they kept me alive, 1172 01:08:05,749 --> 01:08:08,349 but, I'm here now, 1173 01:08:08,351 --> 01:08:12,420 and this is my special place and, 1174 01:08:14,091 --> 01:08:18,126 (sighs) you're, you're my special guy. 1175 01:08:21,598 --> 01:08:25,834 I'm, I'm sorry. I just, c'mon, lay down. 1176 01:08:25,836 --> 01:08:29,370 I get so worked up I, I miss my mama so. 1177 01:08:29,372 --> 01:08:32,140 But, I'm all right, I'm okay now. 1178 01:08:33,543 --> 01:08:37,745 I'm just so happy to be here with you. Special guy. 1179 01:08:41,184 --> 01:08:42,817 - Miss Cathryn, I need to tell you something. 1180 01:08:44,621 --> 01:08:46,521 You once asked me if I knew who your father was, 1181 01:08:46,523 --> 01:08:47,489 if I knew you. 1182 01:08:48,525 --> 01:08:51,292 I do know. I know who your father is. 1183 01:08:53,897 --> 01:08:55,897 I know how I've come to feel about you. 1184 01:08:57,734 --> 01:08:59,601 You've changed things for me, Cathryn. 1185 01:09:01,705 --> 01:09:04,272 Cathryn, I'm falling in love with you. 1186 01:09:04,274 --> 01:09:06,608 - Oh honey, that's so sweet. 1187 01:09:08,645 --> 01:09:09,644 I love you too. 1188 01:09:10,514 --> 01:09:11,846 (gunshot blasts) 1189 01:09:11,848 --> 01:09:14,516 (tense music) 1190 01:09:15,852 --> 01:09:18,553 - You bastard. You shot your own daughter. 1191 01:09:20,223 --> 01:09:21,256 - Stop. 1192 01:09:21,258 --> 01:09:23,291 (gunshot blasts) 1193 01:09:23,293 --> 01:09:24,292 Check on Cathryn. 1194 01:09:27,230 --> 01:09:28,496 Bud, why? 1195 01:09:29,866 --> 01:09:31,366 She's your own daughter. 1196 01:09:32,602 --> 01:09:34,369 You shot her down in cold blood. 1197 01:09:35,172 --> 01:09:36,437 (judge crying) 1198 01:09:36,439 --> 01:09:37,405 - I couldn't stop her-- 1199 01:09:37,407 --> 01:09:38,773 - From what, Bud? 1200 01:09:38,775 --> 01:09:40,608 - I couldn't stop her from killing them! 1201 01:09:40,610 --> 01:09:42,477 She killed them! 1202 01:09:42,479 --> 01:09:44,479 She killed them all. - Cathryn killed those boys? 1203 01:09:44,481 --> 01:09:46,781 - She killed 'em. I had to stop her. 1204 01:09:46,783 --> 01:09:48,283 - Bud, I'm sorry. 1205 01:09:48,285 --> 01:09:50,351 (dramatic music) 1206 01:09:50,353 --> 01:09:51,786 (gunshot blasts) 1207 01:09:55,692 --> 01:09:56,207 - [Sheriff] Stay down. 1208 01:09:56,208 --> 01:09:56,723 - [Coleman] He killed his own daughter. 1209 01:09:56,726 --> 01:09:57,659 - Shut up. 1210 01:09:58,695 --> 01:09:59,627 Cathryn? 1211 01:10:00,697 --> 01:10:02,497 - She's gone, sheriff. 1212 01:10:02,499 --> 01:10:04,966 - All right. Check him for weapons. 1213 01:10:04,968 --> 01:10:07,835 Take him to the jail and then go get the doc. 1214 01:10:07,837 --> 01:10:10,905 (slow somber music) 1215 01:10:12,242 --> 01:10:12,974 - Get up. 1216 01:10:16,680 --> 01:10:17,912 - [Sheriff] How is he? 1217 01:10:17,914 --> 01:10:19,714 - He's gonna be okay. 1218 01:10:22,385 --> 01:10:23,635 He's gonna be all right. 1219 01:10:23,636 --> 01:10:24,886 Over there, that's where you'll find the boys, 1220 01:10:24,888 --> 01:10:26,221 among a few others. 1221 01:10:27,324 --> 01:10:28,890 Bud told me he buried 'em there. 1222 01:10:30,994 --> 01:10:32,727 He did it out of love, Bill. 1223 01:10:35,832 --> 01:10:40,702 - I know, but, his whole life was about the law. 1224 01:10:40,704 --> 01:10:43,771 (deep somber music) 1225 01:10:46,776 --> 01:10:48,610 Now he'll have to face it himself. 1226 01:10:53,917 --> 01:10:54,882 All right. 1227 01:11:04,894 --> 01:11:09,030 (slow melancholic strings music) 1228 01:12:52,569 --> 01:12:56,371 - Oh. Well, I didn't expect to see you awake so soon. 1229 01:12:56,373 --> 01:13:00,041 I told the sheriff you'd be out for at least an hour. 1230 01:13:02,946 --> 01:13:06,080 - (winces) How did I, how did I get here? 1231 01:13:06,082 --> 01:13:08,449 - (chuckles) Well, when you arrived, 1232 01:13:08,451 --> 01:13:10,151 the sheriff and a couple of those other fellows 1233 01:13:10,153 --> 01:13:13,888 was carrying ya, seems you passed out along the way. 1234 01:13:16,025 --> 01:13:18,493 You lost a lot of blood in your stomach, Bud. 1235 01:13:19,929 --> 01:13:22,397 Now I came over here quick as a whip, 1236 01:13:22,399 --> 01:13:23,798 after I tended to that other fellow 1237 01:13:23,800 --> 01:13:25,967 they took off to the jail. 1238 01:13:25,969 --> 01:13:29,504 I was able to get it packed off, and it should be all right, 1239 01:13:29,506 --> 01:13:31,439 but that bullet went right through. 1240 01:13:31,441 --> 01:13:34,142 But it uh, nicked a vessel on the way out. 1241 01:13:34,144 --> 01:13:35,643 So you gotta be careful. 1242 01:13:35,645 --> 01:13:37,078 If you move around too much, that uh, 1243 01:13:37,080 --> 01:13:38,780 that could start bleeding again, 1244 01:13:38,782 --> 01:13:40,481 and that would not be happy. 1245 01:13:40,483 --> 01:13:42,917 So you just rest right there till the sheriff gets back. 1246 01:13:45,422 --> 01:13:47,755 (sighs) 1247 01:13:47,757 --> 01:13:50,124 Till the sheriff gets back to haul you off to the jail 1248 01:13:50,126 --> 01:13:52,126 to wait for the circuit judge. 1249 01:13:53,797 --> 01:13:54,996 - Circuit judge? 1250 01:13:56,966 --> 01:13:59,767 - Bud, the sheriff says you shot Cathryn! 1251 01:14:01,471 --> 01:14:03,070 And he says it was intentional. 1252 01:14:03,973 --> 01:14:06,974 Nah, I don't believe that, Bud. 1253 01:14:06,976 --> 01:14:09,777 You're too good a man for that. You would not do that. 1254 01:14:09,779 --> 01:14:12,647 There has to be another answer. It had to be accidental. 1255 01:14:12,649 --> 01:14:15,183 Something else happened. Tell me, what happened? 1256 01:14:22,826 --> 01:14:23,758 All right. 1257 01:14:25,228 --> 01:14:26,694 Sheriff'll be along soon. 1258 01:14:38,508 --> 01:14:39,740 What do you think you are doing? 1259 01:14:39,742 --> 01:14:41,008 You lay back down-- - I do not-- 1260 01:14:41,010 --> 01:14:41,909 - [Doc] And you stay there. 1261 01:14:41,911 --> 01:14:44,212 - Answer to the sheriff! 1262 01:14:44,214 --> 01:14:48,182 I do not answer to a circuit judge. 1263 01:14:48,184 --> 01:14:53,087 I make the laws! I pronounce judgment! 1264 01:14:53,089 --> 01:14:54,822 Not a circuit judge! 1265 01:14:54,824 --> 01:14:56,724 - Bud, come on. You come back here. 1266 01:14:56,726 --> 01:14:58,726 You get in that. 1267 01:14:58,728 --> 01:14:59,660 What? Bud. 1268 01:15:02,632 --> 01:15:07,702 (Doc groaning) (Bud cries out) 1269 01:15:08,771 --> 01:15:11,272 (Doc groaning) 1270 01:15:45,942 --> 01:15:46,874 - I 1271 01:15:48,945 --> 01:15:49,877 am... 1272 01:16:01,024 --> 01:16:04,091 (slow somber music) 1273 01:17:55,405 --> 01:17:58,806 (deep daunting music)