1 00:02:29,567 --> 00:02:31,569 ሌላ አንድ አገኘን! 2 00:03:14,487 --> 00:03:19,116 ደህና, ይህ ነው. Uh-huh. ቁጥሩ አለኝ. ቁጥሩ አለኝ ... 3 00:03:19,200 --> 00:03:21,869 ሁላችንም ተራ እንሆናለን ዛሬ ማታ, ወንዶች! 4 00:03:21,952 --> 00:03:23,162 አዎ, ኑ! 5 00:03:26,582 --> 00:03:30,544 ሄይ, ወንዶች, አሸናፊ ቁጥር አግኝቼ 15 ነው! ማሸነፍ ነው! 6 00:03:38,177 --> 00:03:39,512 ኦህ, መልአክ! 7 00:03:40,304 --> 00:03:41,514 መልአክ! 8 00:03:41,597 --> 00:03:44,392 ሄይ, መልአክ! መልአክ! 9 00:03:58,406 --> 00:04:00,825 ደህና። ደህና። 10 00:04:01,867 --> 00:04:05,121 Vagobons, ቲኬቶችዎን ያሳዩኝ! 11 00:04:07,123 --> 00:04:10,751 አንድ ሰው የበለጠ ሰራሽ ሰው, እና ለዕንዴ መጮህ ትሠራለች. 12 00:04:10,835 --> 00:04:12,195 የምትለብስ ነው! 13 00:04:14,255 --> 00:04:16,298 ብዙ ሴቶች አሉኝ! 14 00:04:16,382 --> 00:04:19,844 ቻይንኛ, አፍሪካ, ስፓኒሽ, የሻጭ ምርጫ. 15 00:04:20,428 --> 00:04:22,012 ግን መልአክ ከፈለጉ ... 16 00:04:24,098 --> 00:04:26,392 ነገ ነገ መመለስ አለበት. 17 00:04:26,475 --> 00:04:29,645 እና በመገመት ወይም በጉሊ የእርስዎ ዕድለኛ ቀን ሊሆን ይችላል. 18 00:04:33,482 --> 00:04:34,608 አርባ አንድ! 19 00:04:39,530 --> 00:04:40,614 አውራኝ! 20 00:05:11,437 --> 00:05:14,315 - ሣራ! - እዚህ ወድቄአለሁ. 21 00:05:14,398 --> 00:05:17,568 ልጅዎ, ማማ ማወቅ ትፈልጋለች አበቦቹን ካገኙ. 22 00:05:17,651 --> 00:05:21,822 - እዚህ አለ? - እሱ ' በቅርቡ እመጣለሁ. መቸቸት አለብዎ. 23 00:05:21,906 --> 00:05:23,532 አሁን የበለጠ እወስዳለሁ. 24 00:05:29,038 --> 00:05:30,623 እነዚህን ስላገኙ እናመሰግናለን. 25 00:05:30,706 --> 00:05:32,541 ምን ያህል አበቦችን እንደምወድ ያውቃሉ. 26 00:05:32,625 --> 00:05:33,792 አደርጋለሁ። 27 00:05:35,503 --> 00:05:38,172 አሁን, ሰማያዊው ተወዳጅ ቀለም ነው. 28 00:05:38,756 --> 00:05:41,967 በቀጥታ መቆምዎን ያስታውሱ እና እንደ እመቤት አድርግ. 29 00:05:55,105 --> 00:05:57,358 ሣራ? 30 00:06:10,704 --> 00:06:13,457 አሌክስ ቆንጆ አይደለችም? 31 00:06:14,500 --> 00:06:16,961 ዓላማው ላይ ሰማያዊ, ማያ? 32 00:06:17,044 --> 00:06:19,713 ምክንያቱም ያወጣል በዓይኖ her ውስጥ ያለው ቀለም? 33 00:06:23,133 --> 00:06:24,134 CLOO! 34 00:06:24,218 --> 00:06:26,845 እሷ እዚህ አይደለችም. ወደ ከተማ ላክኳት. 35 00:06:27,471 --> 00:06:29,765 ደህና, ያ በጥያቄ ውስጥ ያስቀረን. 36 00:06:30,766 --> 00:06:31,767 አይደለም? 37 00:06:38,482 --> 00:06:40,234 - ፓፓ_. - ያንን አትደውሉልኝ. 38 00:06:42,987 --> 00:06:46,115 ላመሰግናችሁ ፈለግሁ ለሚልኩልኝ ስጦታዎች. 39 00:06:46,198 --> 00:06:49,827 - ሁ, ሳራ. - ምን ስጦታዎች? ንገረኝ. 40 00:06:50,995 --> 00:06:53,455 ከረሜላዎችን እወደዋለሁ. 41 00:06:54,540 --> 00:06:57,876 ከሁሉም በላይ ክሪስታል ስዋን ነው. 42 00:06:59,670 --> 00:07:00,879 በእርግጥም. 43 00:07:01,422 --> 00:07:04,592 በማወቄ በጣም ደስ ብሎኛል ስጦቴ ምን ያህል ማለት ነው. 44 00:07:04,675 --> 00:07:07,720 ዳርሊንግ, ወደ ውጭ ወጥተው አሁን ይጫወቱ. 45 00:07:07,803 --> 00:07:09,221 ሲመለስ CLOO ያግኙ. 46 00:07:09,805 --> 00:07:13,017 - መቆየት አልችልም? - ለመጫወት ወደ ውጭ እንዲወጡ እፈልጋለሁ. 47 00:07:13,100 --> 00:07:15,227 ከእናቶችዎ ብቻ ጋር መነጋገር እፈልጋለሁ. 48 00:07:15,311 --> 00:07:17,313 ማውራት ከጨረሱ በኋላ ተመል back መምጣት እችላለሁን? 49 00:07:17,396 --> 00:07:19,481 እናትህ ትመጣለህ ዝግጁ ስትሆን. 50 00:07:21,400 --> 00:07:24,653 አሁን እንደተነገረዎት አሁን ይሮጡ. 51 00:07:26,238 --> 00:07:29,408 ያንን ማንሸራተት አመጣሁ ከአውሮፓ, 52 00:07:29,491 --> 00:07:31,243 እናም ልጅ ላይ ጣልከው. 53 00:07:31,327 --> 00:07:32,620 ሴት ልጅሽ ናት. 54 00:07:32,703 --> 00:07:35,706 የሚባቴ በቂ ልጆች አሉኝ. ህጋዊ ልጆች. 55 00:07:35,789 --> 00:07:38,768 ለእኔ ምን እንደ ሆነ ታውቃለህ? በዚህ ከተማ ውስጥ መንገዶችን ወደ ታች ለመወጣት? 56 00:07:38,792 --> 00:07:39,960 ሁሉንም ነገር አነሳሁላችሁ. 57 00:07:40,044 --> 00:07:41,724 በጭራሽ አልነበሩም, ማሌ! 58 00:07:41,754 --> 00:07:44,131 ወደ ሐኪም ላክሁህ ያንን ውድቀት ለማስወገድ! 59 00:07:44,214 --> 00:07:45,799 የአንጎል ልጅ. 60 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 አንተ አመስጋኞች ብረት! 61 00:07:56,852 --> 00:07:58,687 ፍቅረኛ የት ነበርክ? 62 00:07:58,771 --> 00:08:00,314 እኔ ለእርስዎ ሁሉ እየፈለግኩ ነው. 63 00:08:02,524 --> 00:08:03,859 ተመልሶ እየመጣ ነው? 64 00:08:05,778 --> 00:08:09,239 ምናልባት ለረጅም ጊዜ ላይሆን ይችላል. ምናልባት በጭራሽ. 65 00:08:09,323 --> 00:08:10,949 አልፈልግም. 66 00:08:12,910 --> 00:08:14,870 መጠበቅ እና ማየት አለብን. 67 00:08:16,580 --> 00:08:21,085 አባትህ በጣም ሥራ የበዛበት ነው እና አስፈላጊ ሰው. 68 00:08:25,756 --> 00:08:29,760 ቢታመም እና ቢሞትስ? 69 00:08:30,886 --> 00:08:32,846 አይታመሙ እና አይሞቱም. 70 00:08:32,930 --> 00:08:34,932 ለዛ በጣም ወጣት እና ጤናማ ነዎት. 71 00:08:35,015 --> 00:08:36,141 ግን እማዬ ... 72 00:08:37,726 --> 00:08:40,771 ካደረግሁ, ተመልሶ ይመጣል እና ከእርስዎ ጋር ይቆዩ? 73 00:08:40,854 --> 00:08:45,192 በጭራሽ አይጠይቁም እንደገና የሚጠይቀው. 74 00:08:45,275 --> 00:08:46,395 - ገባህ፧ - ግን ... 75 00:08:46,443 --> 00:08:47,653 በጭራሽ. 76 00:08:49,196 --> 00:08:51,615 ማንም ይህ ከእርስዎ ጋር ምንም ግንኙነት የለውም. 77 00:08:55,077 --> 00:08:58,122 ከምንም ነገር የበለጠ እወድሻለሁ 78 00:08:58,205 --> 00:09:01,166 ወይም በዚህ ምድር ሁሉ ውስጥ. 79 00:09:01,750 --> 00:09:02,918 መልአክ? 80 00:09:04,211 --> 00:09:08,132 መልአክ. ጊዜው የሰዓት ጊዜ ነው. 81 00:09:09,007 --> 00:09:11,552 አምስት ዓመት ልጅ ሳለሁ እናቴ ሮጠች. 82 00:09:12,136 --> 00:09:13,595 አክስቴም ገባኝ. 83 00:09:14,221 --> 00:09:15,597 አኒ ጵርስቅላ. 84 00:09:16,890 --> 00:09:20,310 እሷን ቀይር ትጠቀማለች ቢያንስ በቀን ሁለት ጊዜ. ተመልከት. 85 00:09:21,186 --> 00:09:23,147 ማቀፊያ በመጠቀም. 86 00:09:24,273 --> 00:09:27,192 ከምታውቃቸው ጀምራት ሴት ነች. ከ DUCHSS ይልቅ ማስተካከያ. 87 00:09:27,776 --> 00:09:29,611 እሷን አዲስ ቀይር እንድትቆረጥ ትረዳኛለች 88 00:09:29,695 --> 00:09:31,822 ከዛፉ ፊት ለፊት በየቀኑ ከዛፉ. 89 00:09:32,656 --> 00:09:34,700 ስለዚህ አንድ ቀን, 90 00:09:35,284 --> 00:09:38,829 እሷ ሻይ ታገኛለች ከፎሊ ጓደኞችዋ ጋር. 91 00:09:39,413 --> 00:09:42,082 ስለዚህ አንድ መጥረቢያ እወስዳለሁ እናም ከዛፉ ላይ ተቆረጥኩ. 92 00:09:43,459 --> 00:09:46,170 በቤቱ ውስጥ ገባ; የአገሪቷን ማባዛት ማደሱ. 93 00:09:50,466 --> 00:09:51,717 አዎ. 94 00:09:51,800 --> 00:09:53,343 እግዚአብሄር ሆይ, ዙሪያዬን ቢጣበቅ እፈልጋለሁ 95 00:09:53,427 --> 00:09:56,013 ፎቶግራፉን በፎሴሲ ፊት ላይ ለማየት ወደ ቤት ስትደርስ. 96 00:09:59,516 --> 00:10:03,937 እና አንዳንድ ጊዜ ወደ ኋላ መመለስ እችል ነበር እና ይቅርታ እላለሁ. 97 00:10:04,021 --> 00:10:05,898 ምናልባት ህይወቴ የተለየ ሊሆን ይችላል. 98 00:10:05,981 --> 00:10:07,107 እንዴት እና፧ 99 00:10:07,191 --> 00:10:10,277 ደህና, እዚህ አልገባኝም, 100 00:10:10,360 --> 00:10:11,445 ታውቃለህ፣ 101 00:10:12,988 --> 00:10:15,616 ፍራሽ ቀዳዳ መሆን ብቻ ለሴቶች 102 00:10:16,366 --> 00:10:18,046 የእኔ ያልሆነውን የወርቅ አቧራ መሰብሰብ ብቻ ነው. 103 00:10:21,371 --> 00:10:24,249 አባቴ ሸሽቶኛል ለሦስት አውንስ ወርቅ. 104 00:10:26,293 --> 00:10:29,046 እርሱም ነገረኝ በቤተ መንግስት ውስጥ እቆያለሁ. 105 00:10:30,756 --> 00:10:34,718 ንጉሣዊ ቤተ መንግሥት ማለት ነው ብዬ አሰብኩ. እንደ ልዕልት. 106 00:10:38,639 --> 00:10:39,807 ያ መጥፎ ነው. 107 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 መላእክቶች? እኔ 108 00:10:42,643 --> 00:10:44,144 የትኛውም ትልቅ እቅዶች አግኝተዋል? 109 00:10:44,228 --> 00:10:45,813 - ዕቅዶች? - አዎ. 110 00:10:45,896 --> 00:10:47,356 እቅዶች, መልአክ አላቸው. 111 00:10:48,106 --> 00:10:52,486 የበለጠ ለመግባባት ተስፋ ታደርጋለህ ከዚህ ውጭ ይህ ዓለም ... ጥንድ-ጥንድ. 112 00:10:52,569 --> 00:10:54,238 ምን ተስፋ አለው? 113 00:10:54,321 --> 00:10:56,573 ያለ ተስፋ ማግኘት አይችሉም. 114 00:10:56,657 --> 00:10:58,200 አገኛለሁ. 115 00:10:58,283 --> 00:10:59,283 እንዴት፧ 116 00:11:00,327 --> 00:11:02,496 ወደ ኋላ አይመልከቱ, በጭራሽ አይመስልም. 117 00:11:08,001 --> 00:11:09,545 በል እንጂ። 118 00:11:58,468 --> 00:11:59,678 ልጅ ሆይ, ኑ. 119 00:12:12,441 --> 00:12:13,650 ጌታ. 120 00:12:14,568 --> 00:12:17,571 ስለ በረከት አመሰግናለሁ የሰጠኸኝን ምድር. 121 00:12:19,323 --> 00:12:20,949 እኔ ሁል ጊዜ እውቃለሁ, 122 00:12:22,284 --> 00:12:26,079 እያንዳንዱን ሰብሎች እና ፍጡር ስናቃወቅ, 123 00:12:27,372 --> 00:12:29,625 እርስዎ የሚያድጉ እርስዎ ነዎት. 124 00:12:31,001 --> 00:12:34,421 ጥንካሬ እና ጥበብ ስጠኝ. 125 00:12:36,048 --> 00:12:38,300 እባክዎን እርሻውን ከጉዳት ይጠብቁ. 126 00:12:39,843 --> 00:12:41,261 ጌታ ሆይ, አመሰግናለሁ. 127 00:12:43,096 --> 00:12:44,097 አሜን. 128 00:12:50,062 --> 00:12:51,563 ጌታ ሆይ, እኔ ነኝ ... 129 00:12:52,272 --> 00:12:56,443 ያንን ተስፋ አደርጋለሁ ምናልባት ሊሰጡኝ ይችላሉ ... 130 00:12:56,526 --> 00:12:59,988 ማለቴ, ስጠኝ ... 131 00:13:02,824 --> 00:13:05,118 ይህንን ከማካፈል ጋር እኔ ጋር መጋራት እችላለሁ. 132 00:13:06,411 --> 00:13:07,996 የተወሰነ መመሪያ, 133 00:13:09,039 --> 00:13:10,582 ምልክት, 134 00:13:11,833 --> 00:13:13,210 ማንኛውም ነገር. 135 00:13:18,048 --> 00:13:19,925 አዎ, ማጥመድ ትወዳለች? 136 00:13:21,510 --> 00:13:23,720 እና ምናልባት ረዥም እግሮች አሏት ይሆናል? 137 00:13:25,097 --> 00:13:28,392 የሆነ ሆኖ እርስዎ ... የምፈልገውን ዓይነት ያውቃሉ. 138 00:13:30,394 --> 00:13:31,520 ተቀብዬሀለሁ። 139 00:14:10,350 --> 00:14:11,351 ልጅ. 140 00:14:14,271 --> 00:14:15,272 በርቷል. 141 00:14:17,482 --> 00:14:18,483 ልጆች, ኑ. 142 00:14:18,567 --> 00:14:20,485 - እሷ እሷ ናት. - ያ ንጹህ አይደለም. 143 00:14:20,569 --> 00:14:21,611 ማማ. 144 00:14:25,323 --> 00:14:27,523 - ማአም. - ልቤን አስቀድመሽ ነበር. 145 00:14:27,576 --> 00:14:29,286 ማን! ያንን ይመለከታሉ! 146 00:14:29,870 --> 00:14:32,456 - ሄይ, ምትኬ. - ማአም. 147 00:14:33,040 --> 00:14:34,374 ተመለስ. 148 00:14:37,753 --> 00:14:39,629 የምትመለከተው ነገር አለች, አይደለችም? 149 00:14:41,173 --> 00:14:42,674 እሷ ማን ​​ናት፧ 150 00:14:43,300 --> 00:14:47,012 ያ መልአክ ነው. በጣም ጥሩ ልጅ ከሮይስ ምዕራብ. 151 00:14:47,095 --> 00:14:50,807 በየ ሰኞ እና አርብ ከሰዓት በኋላ, ትሄዳለች. 152 00:14:50,891 --> 00:14:52,601 ሁሉም ሊመለከቱት መጡ. 153 00:14:52,684 --> 00:14:54,436 ባለቤቷ ለምን የታጠፈበትን ምክንያት ማየት እችላለሁ. 154 00:14:54,519 --> 00:14:55,913 ኦህ, ያ ባለቤቷ አይደለም. 155 00:14:55,937 --> 00:14:59,232 ጠባቂ ማንም በነጻ በእሷ እግር ውስጥ አይኖርም. 156 00:15:00,650 --> 00:15:01,818 ከእሷ ጋር መገናኘት አለብኝ. 157 00:15:01,902 --> 00:15:03,487 በመስመር ውስጥ ማግኘት አለብዎት. 158 00:15:03,570 --> 00:15:05,447 Duchesy በየቀኑ ሎተሪ ይይዛል 159 00:15:05,530 --> 00:15:07,991 ማን ያጠፋል ከእሷ ጋር የጥራት ጊዜ. 160 00:15:08,075 --> 00:15:09,367 DucheSs? 161 00:15:09,451 --> 00:15:12,954 እሷ እዚያው የሸሸችው. ቤተ መንግሥቱ. 162 00:15:14,081 --> 00:15:16,333 - ምን? ዝሙት አዳሪ ነች? - mm-hmm. 163 00:15:17,501 --> 00:15:20,003 ጌታ ሆይ, አንተ በእርግጥ አለህ ቀልድ ስሜት. 164 00:15:21,088 --> 00:15:22,923 - ያቺ ልጅ ነው. - ያ ምንድነው፧ 165 00:15:23,757 --> 00:15:25,675 ኦህ. , ምንም, ምንም. 166 00:15:27,552 --> 00:15:30,430 - እርስዎ በዚያ እርሻ ላይ ቆይተዋል. - አዎ. እስቲ እንስጥ. 167 00:15:30,514 --> 00:15:32,641 ኑ, በጀርባ ውስጥ ውሰዱት. 168 00:16:03,755 --> 00:16:06,633 የእግዚአብሔርን እውነት እነግርዎታለሁ. 169 00:16:09,553 --> 00:16:13,056 ሁሉም ሰዎች ማድረግ ይፈልጋሉ. 170 00:16:14,015 --> 00:16:17,144 ፓፓዎ ብቻ የተጋለጡ ናቸው ማማዎ ስለሰጠችው ነገር. 171 00:16:19,062 --> 00:16:20,897 ያለባትንም ሁሉ ሰጠችው. 172 00:16:24,651 --> 00:16:26,987 እና አሁን አውጥቷን ያወጣል እና 0175 ን ይቆርጣል 173 00:16:28,905 --> 00:16:33,493 ልባችሁን ስትሰሉ, እነሱ እንዲርቁ ይሰብራሉ. 174 00:16:36,580 --> 00:16:38,081 አንዳቸውም ቢሆኑ ግድ የላቸውም. 175 00:16:41,793 --> 00:16:44,629 እነዚህ ድንጋዮች አረንጓዴ ብርጭቆዎች ናቸው, ኢምራንግስ አይደለም. 176 00:16:45,714 --> 00:16:47,340 ሌላ ነገር አግኝተሃል? 177 00:16:50,886 --> 00:16:53,305 በዚህ ዓለም ውስጥ ስለማንኛውም ሰው ማንም አያስብም 178 00:16:53,388 --> 00:16:55,515 ሌላ መንገድ አለ. 179 00:16:56,808 --> 00:16:58,518 እርስዎ እና እኔ ... 180 00:16:58,602 --> 00:17:00,395 አምስት ቀላል ዶላር. 181 00:17:21,458 --> 00:17:24,794 ከእነዚህ መርከቦች በአንዱ ላይ እንሂድ እና ይርቃሉ. 182 00:17:27,505 --> 00:17:29,257 ወዴት እንሄዳለን? 183 00:17:30,175 --> 00:17:33,803 ሩቅ, ከዚህ ሩቅ ነው. 184 00:17:37,057 --> 00:17:38,391 እሩቅ። 185 00:17:39,976 --> 00:17:41,478 ያ ጥሩ ይመስላል. 186 00:17:43,355 --> 00:17:46,650 ማያ, ኩባንያ አገኙ. 187 00:17:51,112 --> 00:17:54,324 ለምን አታስብም ወዴት እንደምንሄድ ነው. እምምም? 188 00:17:59,079 --> 00:18:01,206 አሁን ና. ቀኑን ሙሉ የለንም. 189 00:18:25,855 --> 00:18:29,484 ከእኔ ጋር የእኔ ጸሎቶች, ህፃን. 190 00:18:33,780 --> 00:18:39,077 በሰማይ የነበረውን አባታችን, ስምህ ይቀደስ. 191 00:18:40,120 --> 00:18:43,832 መንግሥትህ ትምጣ, ፈቃድህም ይደረጋል 192 00:18:43,915 --> 00:18:46,418 በሰማይ እንደ ሆነች ምድር. 193 00:18:47,210 --> 00:18:50,797 የዕለት እንጀራችንን ዛሬ ስጠን, 194 00:18:52,507 --> 00:18:54,009 እና ... 195 00:18:55,385 --> 00:18:56,469 እና ... 196 00:19:01,349 --> 00:19:03,977 እማዬ? እማዬ, ነቃ. 197 00:19:04,060 --> 00:19:06,730 አባክሽን። ተነሽ። 198 00:19:37,052 --> 00:19:39,846 ይህ የእግዚአብሔር እውነት ነው. 199 00:19:41,181 --> 00:19:43,516 አሁን ያንን ያውቃሉ, ልጅ, ልጅ. 200 00:19:48,229 --> 00:19:49,564 ከፍያለሁ. እስቲ. 201 00:19:49,647 --> 00:19:50,982 ገሃነም ግባ። 202 00:19:51,816 --> 00:19:53,026 በል እንጂ። 203 00:19:53,109 --> 00:19:54,694 መጥ በል! 204 00:19:55,445 --> 00:19:57,238 ገሃነም ግባ። 205 00:20:00,992 --> 00:20:02,702 እኔም. ሂድኩ. 206 00:20:06,831 --> 00:20:10,960 ቱቦውን ይሙሉ. 207 00:20:22,597 --> 00:20:24,277 ከእኔ የሆነ ነገር እየሸሹ ነው? 208 00:20:26,851 --> 00:20:28,228 በጣም ልዩ ነዎት ብለው ያስባሉ? 209 00:20:30,605 --> 00:20:34,025 ከእኔ የተሻለ እና እዚህ ያሉ ሰዎች ሁሉ? 210 00:20:41,157 --> 00:20:43,076 የሆነ ነገር እንደሚደበቁ አውቃለሁ. 211 00:20:45,745 --> 00:20:48,206 ዱቼስ እንደ እኔ እወስዳችኋለሁ, 212 00:20:49,874 --> 00:20:51,709 አንቺ አሳማ. 213 00:20:54,087 --> 00:20:57,924 አስወግደኝ, አስወግደኝ! DucheSs! 214 00:21:03,346 --> 00:21:04,681 ወደታች ይቆዩ. 215 00:21:06,057 --> 00:21:07,434 - በቂ? - በቂ. 216 00:21:07,517 --> 00:21:08,517 Eh? 217 00:21:10,270 --> 00:21:12,439 ኑ, ይዋጉኝ. በል እንጂ። 218 00:21:14,357 --> 00:21:17,485 ምን ያህል ህመም የለብዎትም በአንቺ ላይ ነሽ. 219 00:21:17,569 --> 00:21:19,070 - ያድርጉት. ያድርጉት! - ተወ! 220 00:21:20,321 --> 00:21:21,781 ትምህርት መማር አለባት. 221 00:21:26,202 --> 00:21:28,121 ጩኸቷ ከአዳራሹ ሰማሁ. 222 00:21:30,957 --> 00:21:33,501 ሰዎች ለእርሷ የምታደርጉትን ካወቁ, እነሱ ይንጠለጠሉዎታል. 223 00:21:34,419 --> 00:21:36,254 አጭር ከሆኑ ተጨማሪ ገመድ አለኝ. 224 00:21:38,673 --> 00:21:40,175 ሌላ ቃል አይደለም. 225 00:21:41,593 --> 00:21:44,637 ንባብ እና ከእሷ ጋር ተነጋገረ, ይገባሃል? 226 00:21:44,721 --> 00:21:47,140 - አዎ. - ቡና እና ዳቦ እየተጓዙ ናቸው. 227 00:21:47,724 --> 00:21:49,225 እሷ መግባቱን ያረጋግጡ. 228 00:21:49,309 --> 00:21:51,478 በሁለት ሰዓታት ውስጥ ለመስራት ዝግጁ እንድትሆን እፈልጋለሁ. 229 00:21:52,061 --> 00:21:54,063 በእሷ ላይ ምልክት አይደለም. 230 00:21:54,147 --> 00:21:55,482 ምልክት አይደለም. 231 00:22:14,792 --> 00:22:15,793 ክፍት ነው. 232 00:22:27,931 --> 00:22:29,516 ሚስተር ደስታዎ ምንድነው? 233 00:22:35,480 --> 00:22:37,774 እዚህ ምንም ችግር የለውም ካገቡ. 234 00:22:38,733 --> 00:22:43,530 የክርስትዎ እማዬ ምንም ችግር የለውም አይተገበርም. 235 00:22:46,157 --> 00:22:47,867 እዚህ ምንም ጥፋተኛ ነገር የለም, እሺ? 236 00:22:49,410 --> 00:22:52,038 ደስ የሚል ደስታ, ስለሆነም ዓይናፋር ይሁኑ. ምን እንደሚፈልጉ ይንገሩኝ. 237 00:22:55,291 --> 00:22:56,459 አንተ። 238 00:22:57,669 --> 00:22:59,003 አኔ ያንተ ነኝ። 239 00:23:03,007 --> 00:23:06,427 ለምን እዚህ አልመጡም? እና እጠብቅሃለሁ. 240 00:23:11,641 --> 00:23:13,142 እኔ አልጎዳህም, ቃል እገባለሁ. 241 00:23:14,435 --> 00:23:16,271 ማአም አስፈላጊ አይሆንም. 242 00:23:16,354 --> 00:23:17,438 ማማ? 243 00:23:18,273 --> 00:23:21,401 - እማዬ እመስላለሁ? - አይ, ማአም. 244 00:23:25,572 --> 00:23:26,823 አታምኑም. 245 00:23:30,034 --> 00:23:34,998 እውነት ነው, እኔ እዚህ አልመጣሁም. 246 00:23:35,081 --> 00:23:38,418 - አዎ? - አንተን ለማነጋገር እዚህ መጥቻለሁ. 247 00:23:42,255 --> 00:23:43,798 ማውራት ይፈልጋሉ? 248 00:23:46,467 --> 00:23:48,428 አንድ ጥሩ የፀጉር አሠራር አለ እርሾዎች የሆኑት Murry የወረቆች 249 00:23:48,511 --> 00:23:50,013 ጆሮዎን ይናገር ነበር. 250 00:24:09,365 --> 00:24:11,034 እርስዎ ... በዚህ ክፍል ውስጥ ይኖራሉ? 251 00:24:12,785 --> 00:24:15,496 የእኔ ትንሽ ነጭ ሃውስ በሮሽ የተከበበ በኮረብታው አናት ላይ 252 00:24:15,580 --> 00:24:17,373 መቆየት የምመርጥበት ቦታ ነው. 253 00:24:18,708 --> 00:24:20,835 በዚህ መንገድ መጥቼ አላውቅም. 254 00:24:20,918 --> 00:24:23,338 እዚያ ምን ሌላ መንገድ አለ? 255 00:24:25,048 --> 00:24:26,507 እርግጠኛ አይደለሁም. 256 00:24:31,554 --> 00:24:32,597 ስንት አመት ነው፧ 257 00:24:34,140 --> 00:24:36,351 እኔ እውነተኛ ዕድሜዬ ነው. ስንት አመት ነው፧ 258 00:24:36,434 --> 00:24:37,935 ሃያ ስድስት. 259 00:24:39,479 --> 00:24:40,980 ለወርቅ ማሪያም ጥንታዊ ነው. 260 00:24:41,064 --> 00:24:43,483 አሁን እዩ, እነሆ, የማዕድን ማዕከል አይደለም. 261 00:24:44,525 --> 00:24:46,235 እኔ በእርሻ እሰራለሁ. 262 00:24:52,283 --> 00:24:54,077 እውነተኛ ስምህ መልአክ ነው? 263 00:24:54,160 --> 00:24:56,704 የሚፈልጉትን ሁሉ ሊደውሉልኝ ይችላሉ. 264 00:24:59,207 --> 00:25:01,626 - ደህና, ስሜ ... - ስምዎን ማወቅ አልፈልግም. 265 00:25:03,419 --> 00:25:05,046 ሚካኤል ሆሴዕ. 266 00:25:05,129 --> 00:25:08,299 ይፈራሉ ሚስትህ ከሚያስበው ነገር ጋር 267 00:25:08,383 --> 00:25:10,051 ከእኔ ጋር መንገድ ካለዎት? 268 00:25:10,134 --> 00:25:12,095 ሚስት? 269 00:25:12,178 --> 00:25:15,306 አይ, አይሁን, 'አላገባሁም. 270 00:25:18,101 --> 00:25:19,936 ግን በቅርቡ እሆናለሁ. 271 00:25:20,019 --> 00:25:23,981 ከዚያ ወደዚህ ይምጡ እና ያግኙ እርስዎ በሚችሉት ጊዜ የመጨረሻ የነፃ ጣዕምዎ. 272 00:25:24,065 --> 00:25:28,820 ደህና, አላየሁም, 'ምክንያት ማግባትህ ነው. 273 00:25:28,903 --> 00:25:31,656 እምምም. ትጎበኛሽኛል ... 274 00:25:33,241 --> 00:25:34,701 ከዚህ ውሰደኝ, 275 00:25:34,784 --> 00:25:36,828 - የሚገባውን ሕይወት ስጠኝ? - mm-hmm. 276 00:25:40,289 --> 00:25:42,583 በዚህ ሳምንት የእኔ አምስተኛ ሀሳብ ነዎት. 277 00:25:43,710 --> 00:25:46,879 እኛ እንዴት እንደምናደርገው በአዕምሮዎ ላይ ነው እና አንድ ቀን ብለን ብለን እንጠራዋለን? 278 00:25:48,214 --> 00:25:50,633 ጥሩ ሕይወት እሰጥዎታለሁ. 279 00:25:53,177 --> 00:25:54,929 በል እንጂ። ከእኔ ጋር ኑ. 280 00:26:05,606 --> 00:26:07,984 ጊዜ. በል እንጂ። 281 00:26:08,609 --> 00:26:09,777 ኦህ. 282 00:26:11,446 --> 00:26:12,947 ተመል back እየመጣሁ ነው. 283 00:26:13,030 --> 00:26:16,784 እኔ የምጠይቀው ሁሉ በሐቀኝነት ግማሽ ሰዓት ነው. 284 00:26:16,868 --> 00:26:18,995 ከአምስት ደቂቃዎች ጋር, እንደ ዲያብሎስ ይሮጣሉ. 285 00:26:19,078 --> 00:26:20,121 መልአክ, መልአክ ... 286 00:26:26,544 --> 00:26:29,088 በሚቀጥለው ጊዜ ወደ እግዚአብሔር ስጸልይ ሴት ሕይወቴን የምታካፍል, 287 00:26:29,172 --> 00:26:32,592 የበለጠ የበለጠ ልዩ ነኝ. 288 00:26:33,509 --> 00:26:36,387 ስለዚህ ሎተሪ እንደገና አሸነፈ? 289 00:26:37,263 --> 00:26:39,515 እጥፍ እጥፍ አደረግኩ. 290 00:26:41,058 --> 00:26:42,685 እድለኛ ነኝ. 291 00:26:44,353 --> 00:26:49,817 ጊዜዎን ሲያባክን ማየት እጠላለሁ እና የወርቅ ማሸጋገር ማውራት. 292 00:26:49,901 --> 00:26:52,612 እዚህ መቆየት ይፈልጋሉ? በቀሪው የሕይወት ዘመንዎ? 293 00:26:53,362 --> 00:26:55,615 ያ አይመስለኝም በእውነቱ ከንግድዎ ውስጥ አንዱ ነው. 294 00:26:55,698 --> 00:26:58,576 የእኔ ንግድ ነበር በጎዳና ላይ ያየሁህ ደቂቃ. 295 00:26:58,659 --> 00:27:00,203 አዎ, በመጀመሪያ እይታ ፍቅር, ትክክል? 296 00:27:00,286 --> 00:27:01,621 ቀኝ። 297 00:27:04,749 --> 00:27:06,584 አዝናለሁ። አሁን ትተኛለህ? 298 00:27:06,667 --> 00:27:10,004 ይህ ሁሉ ማውራት አድካሚ ነው, ሐቀኛ መሆን. 299 00:27:10,087 --> 00:27:12,131 ስለዚህ በአልጋው ላይ እቀላቀልህ ይሆን? 300 00:27:12,215 --> 00:27:15,426 ቢያንስ እርስዎ ሲሄዱ ትተው ነበር የሆነ ነገር ከወርቅ አቧራዎ. 301 00:27:22,725 --> 00:27:24,435 ከዚህ ቦታ ላውጣዎት. 302 00:27:26,646 --> 00:27:27,897 እኔ ከባድ ነኝ. 303 00:27:32,652 --> 00:27:33,861 አግቢ ኝ። 304 00:27:38,199 --> 00:27:40,701 ጊዜ. ቦት ጫማዎችዎን ያግኙ. 305 00:27:40,785 --> 00:27:42,161 ነው ... 306 00:27:47,416 --> 00:27:48,960 መሄድ ያለብዎት ጊዜ ነው. 307 00:27:50,878 --> 00:27:52,380 እርስዎን ማውራት ጥሩ ነው. 308 00:27:57,176 --> 00:27:58,886 እንደገና አልነችም. 309 00:27:58,970 --> 00:28:00,054 ሾርባንግ. 310 00:28:00,638 --> 00:28:04,475 አላውቅም። ለአንድ ተጨማሪ ለመሞከር በቂ የወርቅ አቧራ አግኝቷል. 311 00:28:05,101 --> 00:28:08,229 ምናልባት አዲስ ዕቅድ ይፈልጉ ይሆናል. የተወሰኑ ከብቶችን ይግዙ. 312 00:28:08,312 --> 00:28:09,730 ምናልባት ርካሽ ሊሆን ይችላል. 313 00:28:10,356 --> 00:28:13,484 ሚካኤል ወደ ቤት ሂድ. እርሻዎን ይስሩ. 314 00:28:14,694 --> 00:28:17,029 ምንም የወርቅ መጠን ዋጋ የለውም. 315 00:28:19,073 --> 00:28:20,199 እምምም. 316 00:28:20,867 --> 00:28:23,828 መልአክ, ሰው የሆነው ማን ነው ትናንት ማታ ነበሩት? 317 00:28:23,911 --> 00:28:26,497 - የትኛው ነው? - በጣም ጥሩው. 318 00:28:26,581 --> 00:28:28,291 ሁሉም ለእኔ ተመሳሳይ ናቸው. 319 00:28:28,916 --> 00:28:34,213 ስድስት ጫማ, ጥቁር ፀጉር, ሰማያዊ ዓይኖች. 320 00:28:34,297 --> 00:28:37,133 ፈገግ እያለ ፈገግ እያለ ይሰማኛል ወደ ጣቶቼ ሁሉ ወደ ታች ይሄዳሉ. 321 00:28:37,216 --> 00:28:40,177 ምልክት የተደረገባው መካከለኛ ከናቲኬክዎ እርስዎን ፈገግ ማለት ይችላል, 322 00:28:40,261 --> 00:28:42,263 እናም እርስዎ ይሰማዎታል ወደ ጣቶችዎ ሁሉ ድረስ. 323 00:28:42,346 --> 00:28:45,474 ብራንዲ, እድለኛዎን ይጠጡ. ማንም የሚናገርዎት የለም. 324 00:28:45,558 --> 00:28:49,645 ከሌላው በኋላ አንድ ሰው አልነበርኩም. እውነተኛ ሰው እንዲሄድ እፈልጋለሁ. 325 00:28:49,729 --> 00:28:53,357 DucheSs በአንድ ልጃገረድ አንድ ብርጭቆ ተናግሯል. ወተት ውድ ነው. 326 00:28:58,029 --> 00:29:00,156 ስለዚህ በእውነቱ ስለ እሱ ግድ አይባልም? 327 00:29:04,577 --> 00:29:08,456 ልትችለው ትችላለህ. ትጨነቃለህ. 328 00:29:21,552 --> 00:29:23,596 ሄይ, ያ ጥሩ ሀሳብ ይመስላል ... 329 00:29:23,679 --> 00:29:24,680 አዎ. 330 00:29:27,308 --> 00:29:29,727 ዛሬ ማታ ማታ, ስኳር አይረብሹ. 331 00:29:29,810 --> 00:29:32,313 ልነግርዎ ፈለገችኝ ያ በጣም ጥሩ ትወደኛለህ. 332 00:29:33,898 --> 00:29:36,108 - ያ ነው? - አዎ. 333 00:29:36,192 --> 00:29:37,902 መልአክ ምን አለ? 334 00:29:37,985 --> 00:29:40,321 እኔ በጣም ትልቅ ሞገስ እሠራለሁ 335 00:29:41,155 --> 00:29:43,991 የገበሬውን ልጅ ከእሷ እጆ her መውሰድ. 336 00:29:44,825 --> 00:29:47,286 - እንዲህ አለች? - አዎ። 337 00:29:47,370 --> 00:29:50,456 ከዚህ በፊት እንደ እኔ ሴት ከቶ በጭራሽ አልነበሩም, እኔ እስከማውቀው ድረስ. 338 00:29:50,539 --> 00:29:52,708 እንደ እርስዎ ያለ ሰው በጭራሽ አላውቅም. 339 00:30:04,929 --> 00:30:07,932 እምምም. እንደገና. 340 00:30:12,395 --> 00:30:16,232 ጓደኛዎ ወደ ታች ተገናኝቶኛል. 341 00:30:17,650 --> 00:30:20,444 እንደጠየቋ ነገረኝ እጆችዎን ሊወስዱኝ. 342 00:30:22,279 --> 00:30:25,533 ጊዜዎን እያባከኑ እንደሆነ ነግሬሻለሁ እና ወርቅ አቧራ በእኔ ላይ. 343 00:30:25,616 --> 00:30:28,828 ስለ እኔ አይጨነቁ. ከከተማ ወጥቼያለሁ. 344 00:30:29,829 --> 00:30:33,290 ወደ ሸለቆው ተመልሷል. ወደ እርሻው ይመለሱ. 345 00:30:34,250 --> 00:30:36,836 ደህና, ወደፊት ይሂዱ. እኔ አላቆምኩም. 346 00:30:37,420 --> 00:30:39,797 እዚህ ያለውን እይታ ይወዳሉ? 347 00:30:39,880 --> 00:30:43,718 በጥፊ መላክዎች? ሰካራሞች በጭቃ ውስጥ የሚዋጉ ወንዶች ናቸው? 348 00:30:44,969 --> 00:30:49,015 ሰዎች ገንዘብ የሚከፍሉ ስማቸውን ባርኔጣ ውስጥ ለማስቀመጥ, 349 00:30:49,598 --> 00:30:51,318 ስለዚህ እድልን ያገኛሉ ከእርስዎ ጋር የ sex ታ ግንኙነት ለመፈጸም? 350 00:30:51,350 --> 00:30:53,394 - እርስዎ እንዲንከባከቡ አልጠይቅዎትም. - አይ, እርስዎ አልነበሩም. 351 00:30:53,477 --> 00:30:55,730 የለም, 'ምንም ነገር እንዳትለምኑት? 352 00:30:55,813 --> 00:30:57,982 አይ, 'ምንም ነገር አያስፈልጉዎትም. 353 00:30:58,774 --> 00:31:02,278 ወይም ምናልባት እሱ ብቻ ነው ምንም ነገር አይሰማዎትም. ያ ነው? 354 00:31:02,361 --> 00:31:06,073 ለምን ወደ ጓደኛዎ ክፍል አልሄድም? ምናልባት አንድ ነገር ይሰማኛል. 355 00:31:06,157 --> 00:31:08,492 ያ ትልቅ ሀሳብ ነው. አይ, እሱ ነው. እሷም እንዲሁ ትወጣለች. 356 00:31:08,576 --> 00:31:10,536 እርስዎም ይተው ይሆናል ፊትዎ ላይ ፈገግታ. 357 00:31:10,578 --> 00:31:12,496 ፈገግታ ፈገግታ ማየት ትፈልጋለህ? ስሜን ብቻ. 358 00:31:12,580 --> 00:31:15,166 ስምህ ማን ነው እምምም? 359 00:31:16,417 --> 00:31:17,752 አላስታውስም. 360 00:31:21,589 --> 00:31:23,215 ሚካኤል ነው. 361 00:31:29,889 --> 00:31:31,515 ጊዜው ነው. 362 00:31:32,683 --> 00:31:36,103 ተወ። ሄይ, ሄይ, አቁም. ሄይ, አቁም. ተወ። 363 00:31:37,021 --> 00:31:38,814 ይህንን ገና ማድረግ አንችልም. 364 00:31:38,898 --> 00:31:41,358 - "ገና" ምን ማለትሽ ነው? - ሄይ, ሄይ, ሄይ. 365 00:31:45,529 --> 00:31:47,865 መጠበቅ አለብን የሆነ ነገር እስኪያበቃ ድረስ. 366 00:31:49,492 --> 00:31:50,951 እርስዎ መጥፎ ሞኝ ነዎት. 367 00:31:52,495 --> 00:31:54,205 ለእርስዎ ምንም ነገር እንደሌለኝ ይሰማኛል. 368 00:31:55,456 --> 00:31:57,625 ሙሉ በሙሉ ምንም. 369 00:32:00,628 --> 00:32:02,963 እርስዎ ቆሻሻ ገበሬ ነዎት. 370 00:32:06,801 --> 00:32:08,260 አዎ ነኝ። 371 00:32:34,245 --> 00:32:36,288 የቦስተን ታላቅ ከተማ አይደለም? 372 00:32:37,081 --> 00:32:39,208 እናትህን ነገርኳት እኔ ጥሩ እንክብካቤ እጠይቃለሁ. 373 00:32:48,759 --> 00:32:49,802 በል እንጂ። 374 00:33:09,405 --> 00:33:12,366 ፎቅ. በቀኝ በኩል ሁለተኛ በር. 375 00:33:13,159 --> 00:33:16,078 ስሜ ሳሊ ነው. ማር, ማር ማን ነው? 376 00:33:16,162 --> 00:33:18,831 ደህና, ዓይናፋር ነች. አታውቋት. 377 00:33:22,168 --> 00:33:25,671 እባክህን ወደ ቤቷ ውሰድ በቃ ከዚህ ውጣ. 378 00:33:25,754 --> 00:33:27,631 እናቷ ሞተች. 379 00:33:28,632 --> 00:33:30,092 እዚህ የተሻለ ትሆናለች 380 00:33:30,176 --> 00:33:31,719 - በዚህ ተወዳጅ ቦታ ላይ ... - አይ። 381 00:33:33,304 --> 00:33:34,513 አይ, አይደለችም. 382 00:33:58,871 --> 00:33:59,997 ኦህ, አዎ. 383 00:34:08,797 --> 00:34:11,133 ኦህ, የእኔ. ያ መልካም ነው. 384 00:34:36,408 --> 00:34:38,494 ብራንዲን እየተደሰቱ ነው? 385 00:34:38,577 --> 00:34:40,137 እኔ ከምንዛሬ የቀኝኩት ምርጥ ነበር. 386 00:34:41,497 --> 00:34:44,208 እሷ ልክ እንደከፈሉኝ ያህል ሁሌም የአንተ ነው. 387 00:34:46,460 --> 00:34:48,045 ስሟ ማን ነው? 388 00:34:49,505 --> 00:34:51,715 የሚፈልጉትን ሁሉ እሷን መደወል ይችላሉ. 389 00:34:52,424 --> 00:34:54,009 እሱን ይንከባከቡለት. 390 00:35:02,518 --> 00:35:03,894 ወደዚህ ና. 391 00:35:04,561 --> 00:35:06,563 አይ, አይሆንም, አይሆንም ... 392 00:35:13,654 --> 00:35:16,740 ድምፅ አያድርጉ. ድምፅ አያድርጉ. 393 00:35:17,449 --> 00:35:19,785 ተመልከት. 394 00:35:42,182 --> 00:35:44,476 መጠጥ ሲጥስሽ ትጠጣለህ. 395 00:35:57,489 --> 00:35:59,742 በኩኪዎቹ ውስጥ ይሂዱ አካልዎን ከመቁረጥዎ በፊት ፖሊስ. 396 00:35:59,825 --> 00:36:01,869 በውስጣችሁ የሆነ ነገር ሊኖር ይችላል. 397 00:36:16,884 --> 00:36:18,010 ወደዚህ ና. 398 00:36:20,012 --> 00:36:21,805 እንደገና እንድጠይቅዎ አታድርጉ. 399 00:36:36,528 --> 00:36:38,781 የማሰብ ችሎታ ያለው ስሜት አለዎት ስለእናንተ. 400 00:36:39,406 --> 00:36:40,699 ሰመህ ማነው፧ 401 00:36:40,783 --> 00:36:41,909 ግድ የሌም። 402 00:36:43,327 --> 00:36:45,704 ከአሁን ጀምሮ ትንሹ መልአክ ትሆናለህ. 403 00:36:47,873 --> 00:36:50,501 እና እስካደርከው ድረስ በትክክል የምነግርዎትን, 404 00:36:51,418 --> 00:36:52,795 እንገናኛለን. 405 00:36:55,756 --> 00:36:57,633 "በማስታወሻዬ ውስጥ ሊኖር ይችላል 406 00:36:57,716 --> 00:37:00,803 እንደ በጣም ተወዳጅ ሰው የምገባዬን, 407 00:37:01,470 --> 00:37:03,055 ግን ያ ሁሉ ነው. 408 00:37:03,722 --> 00:37:06,517 አይሀን ተስፋ ወይም መፍራት ምንም ነገር አታገኝም, 409 00:37:06,600 --> 00:37:10,562 እና ማንነታ / ኤን.ሲ. 410 00:37:10,646 --> 00:37:13,732 እግዚአብሄር ይመስገን! ያ ህመም የለኝም. 411 00:37:14,441 --> 00:37:17,152 ስለዚህ ትንሽ ጊዜ 412 00:37:17,236 --> 00:37:20,656 በእውነቱ የተሻለ ለማግኘት እሞክራለሁ. '' 413 00:37:21,532 --> 00:37:25,119 ጠንከር ያለ ድምፅ, ብዙም ሳይቆይ ታክማለች. 414 00:37:25,869 --> 00:37:31,166 እኔ ይህ መጽናኛ አለኝ ... im ... 415 00:37:31,250 --> 00:37:32,584 "ወድያው።" 416 00:37:33,710 --> 00:37:35,212 ወድያው፧ 417 00:37:37,631 --> 00:37:41,218 "7 ይህ መጽናኛ ወዲያውኑ, 418 00:37:41,301 --> 00:37:45,931 ከ በላይ የለውም ከጎኔ የተወደደ ስህተት, 419 00:37:47,724 --> 00:37:52,020 እና ምንም ጉዳት አላደረገም ለማንኛውም ሰው ግን ለማንኛውም ሰው 420 00:37:57,651 --> 00:38:02,197 እንደነዚህ ላሉት ስሜቶች አይጠቀሙ. 421 00:38:03,740 --> 00:38:05,075 እነሱ ያበላሻሉ ... 422 00:38:05,159 --> 00:38:06,160 "'እኔ - ግትርነት. 423 00:38:07,911 --> 00:38:11,331 ብዙ ጊዜ ምንም አይደለም ነገር ግን የሚያታልለን የራሳችን ከንቱ ነው. 424 00:38:29,725 --> 00:38:30,726 አሌክስ. 425 00:38:32,728 --> 00:38:34,480 ይህ መልአክ ነው. 426 00:38:36,523 --> 00:38:37,691 እርስዎ አስገራሚ ነዎት. 427 00:38:42,362 --> 00:38:43,947 ከዚህ በፊት ተገናኝተናል? 428 00:38:45,032 --> 00:38:46,450 ሊሆን ይችላል. 429 00:38:47,576 --> 00:38:50,787 እኔ የማውቀው ሰው ይመስላሉ. 430 00:39:32,704 --> 00:39:34,957 አሌክስ SAT / ፎርድ ትናንት ማታ አዕምሮውን ያጠፋል 431 00:39:35,040 --> 00:39:37,543 ሲያገኝ ከሴት ልጁ ጋር የ sex ታ ግንኙነት ነበረው. 432 00:39:37,626 --> 00:39:40,629 ወደኋላ አትመልከቱ. ሂድ. 433 00:39:44,508 --> 00:39:46,176 Angenel አል has ል. 434 00:39:46,260 --> 00:39:49,805 እሷ ለመጨረሻ ጊዜ ለቆዳዎች እየገሰገሰች ነበር, 435 00:39:49,888 --> 00:39:53,058 እና ካፒቴን የሶብቅ ​​ሽርሽር ትናንት የግራ ወደብ 436 00:39:55,102 --> 00:39:57,145 ከቤቱ እንድትወጣ የረዳችው ማን ነው? 437 00:39:58,730 --> 00:39:59,773 ሳሊ. 438 00:40:02,276 --> 00:40:04,736 እሷ ከመግደልዎ በፊት, አሳየችው. 439 00:40:32,389 --> 00:40:35,225 ክምር ማድረግ እንችላለን በካሊፎርኒያ ውስጥ በዚህ ጉዞ ላይ. 440 00:40:37,519 --> 00:40:38,854 ሁሉንም ተመልከቱ. 441 00:40:39,855 --> 00:40:44,401 እኛ ደግሞ እኛም ልንሸከም እንችላለን. እነሱን በነፃ ከመውሰድዎ ይሻላል. 442 00:40:45,611 --> 00:40:47,529 ገንዘባችንን ማስተናገድ የሚችል ሰው አለኝ. 443 00:40:47,613 --> 00:40:49,573 መቆረጥ 10% ነው. 444 00:40:50,324 --> 00:40:51,950 ከዚህ ጋር ደህና ነዎት? 445 00:40:52,034 --> 00:40:54,119 ምርጫ አለኝ ብዬ አላምንም. 446 00:41:35,202 --> 00:41:36,202 አዋህት. 447 00:41:42,334 --> 00:41:44,378 አገኘነው. እንሂድ. 448 00:41:45,462 --> 00:41:46,463 ፍጠን! 449 00:42:03,146 --> 00:42:04,523 እዚህ, መጠጥ ያስፈልግዎታል. 450 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 እርግጠኛ ነዎት እርስዎ ነዎት? 451 00:42:10,112 --> 00:42:12,155 ስለ እናቴ ብቻ እያሰብኩ ነበር. 452 00:42:13,532 --> 00:42:14,783 ምን ትወዳለች? 453 00:42:16,993 --> 00:42:18,161 ቆንጆ። 454 00:42:21,540 --> 00:42:23,125 ተሽሯል. 455 00:42:25,752 --> 00:42:26,962 አንጥረኛ ነህ 456 00:42:27,587 --> 00:42:29,172 ራስ ምታት አግኝቷል. 457 00:42:29,256 --> 00:42:30,424 ምን ያህል ጊዜ ነበር? 458 00:42:32,092 --> 00:42:36,346 ከዛ ገበሬ ጀምሮ እኔን ማረም ጀመረኝ. 459 00:42:37,139 --> 00:42:38,890 እና ከእሱ ጋር አልሄደምህ? 460 00:42:41,351 --> 00:42:43,937 ማንም ሰው የራሱ የሆነ አይደለም. 461 00:42:44,020 --> 00:42:47,524 አዎ. DucheSSSSS ለማንኛውም እንዲሄድ አይጠየቀዎትም. 462 00:42:47,607 --> 00:42:50,068 እዚህ ማቆየት አትችልም. 463 00:42:50,152 --> 00:42:53,196 - እንደ ገሃነም እሷ አትችልም. - እኛ ስምምነት አለን. 464 00:42:54,156 --> 00:42:56,575 ገንዘቤን ትይዛለች, እና ከዚያ ዝግጁ ስሆን እጓዛለሁ. 465 00:42:56,658 --> 00:42:58,910 እዚህ የሚወጡ ልጃገረዶች በጣም አርጅተዋል, 466 00:42:58,994 --> 00:43:01,872 ለመስራት ወይም ለመሞትም በጣም ታማሚ. 467 00:43:07,711 --> 00:43:08,920 ማን አለ? 468 00:43:13,425 --> 00:43:14,426 መልአክ. 469 00:43:15,510 --> 00:43:16,511 ግባ. 470 00:43:17,804 --> 00:43:21,183 በጣም አስፈሪ ትመስላለህ. የሆነ ነገር እያረበሽ ነው? 471 00:43:21,266 --> 00:43:25,937 - እርስዎ በጣም እየሰሩ ነው. - ትርጉም የለሽ. ቁጭ ይበሉ, ዳርሊንግ. 472 00:43:26,688 --> 00:43:29,024 ቁርስ እንደጠፋሁ ሰማሁ. የሆነ ነገር ትፈልጋለህ? 473 00:43:33,904 --> 00:43:35,489 ወርቅዬን እፈልጋለሁ. 474 00:43:36,448 --> 00:43:38,658 ለምን ትፈልጋለህ? 475 00:43:38,742 --> 00:43:41,495 - የእኔ ስለሆነኝ. - እምምም. 476 00:43:42,746 --> 00:43:44,247 እራስዎን ከቡናዎች እራስዎን ያፈሱ. 477 00:43:44,331 --> 00:43:46,750 ቡና አልፈልግም. ወርቅዬን እፈልጋለሁ. 478 00:43:47,959 --> 00:43:50,587 ንገረኝ, ለምንድነው ወርቅህ ለምን ትፈልጋለህ? 479 00:43:50,670 --> 00:43:53,673 መተው, የራሴን ቦታ ማግኘት እፈልጋለሁ. 480 00:43:53,757 --> 00:43:55,050 እምምም. 481 00:43:55,133 --> 00:43:58,512 ምኞት መሆን, ነህ? ከእኔ ጋር ለመወዳደር በመሞከር? 482 00:43:58,595 --> 00:44:01,389 አይ, መቶ ማይሎች እሆናለሁ ከዚህ ቦታ. 483 00:44:01,473 --> 00:44:03,475 ስለ እኔ መጨነቅ አያስፈልግዎትም. ዝም ብዬ... 484 00:44:03,558 --> 00:44:05,143 ብቻዬን መተው እፈልጋለሁ. 485 00:44:05,727 --> 00:44:08,271 እኔ በጥሩ ሁኔታ እከባከባለሁ, እኔ አይደለሁም? እምምም? 486 00:44:09,314 --> 00:44:11,483 አንዲት ሴት ትሆናለህ መቶ ሰዎችን መዋጋት. 487 00:44:11,566 --> 00:44:12,859 ለምን ያህል ጊዜ ይቆዩ ነበር? 488 00:44:14,736 --> 00:44:18,281 ምናልባት አገባለሁ ወይም የሆነ ነገር እገባለሁ. 489 00:44:19,866 --> 00:44:24,120 የልብስ ማጠቢያ ማጠጣት እና ለሰው ምግብ, 490 00:44:24,204 --> 00:44:27,791 እና በሁሉም ጊዜ ወሲብ ሰጠው እሱ ግን እሱ በነፃ? 491 00:44:28,542 --> 00:44:30,585 ወንድ እንዴት ደስተኛ ማድረግ እንደሚችሉ ያውቃሉ ለ 30 ደቂቃዎች. 492 00:44:30,669 --> 00:44:31,837 ያ ነው ጥሩ ነው. 493 00:44:31,920 --> 00:44:33,380 ወርቅ, ዱቼስ እፈልጋለሁ. 494 00:44:33,463 --> 00:44:35,048 እኔ የማደርገውን ነገር እየረሱ ነው. 495 00:44:36,049 --> 00:44:37,425 ሁሉም ነገር ገንዘብ ያስወጣል. 496 00:44:38,134 --> 00:44:41,096 በማዕድን ከተማ ውስጥ ሐር ይለብሳሉ. ለእርስዎ ጥበቃ እሰጥሃለሁ. 497 00:44:41,179 --> 00:44:43,557 እበላለሁ. በምትኖሩበት ህንፃ ውስጥ ይኖራሉ. 498 00:44:43,640 --> 00:44:45,433 ስሜን በድርጊቱ ላይ ነው? 499 00:44:48,103 --> 00:44:51,231 - ምን አለ? - ቡና ከክፉ እና ከስኳር ጋር, 500 00:44:51,898 --> 00:44:54,985 ከመንገድ ዳር ማረፊያ ቦታ 501 00:44:55,652 --> 00:45:00,073 ሶስት እንቁላሎች እና አንድ ስቴክ በእርስዎ ... ጥሩ ቻይናዎ. 502 00:45:00,156 --> 00:45:03,910 ለቁርስ ኦቲሜሜ ነበረኝ በሁለት ብርጭቆ ወተት. 503 00:45:05,370 --> 00:45:07,038 ስንት ወንዶች ... 504 00:45:09,541 --> 00:45:12,294 የ sex ታ ግንኙነት መፈጸሜ ነበረብኝ ስለዚህ ይህንን ሊኖርዎት ይችል ነበር? 505 00:45:14,629 --> 00:45:17,549 እራስዎን እንደ አሳማ አድርገው ይመለከታሉ እና እንደ ንጉሣዊ አለባበሱ! 506 00:45:17,632 --> 00:45:19,009 DUCHSSSSS? 507 00:45:19,092 --> 00:45:21,052 ምን duchess? 508 00:45:21,720 --> 00:45:23,531 እነሱ እንኳን አይከፍሉም ከእንግዲህ ከእርስዎ ጋር የ sex ታ ግንኙነት እንዲፈጽም ለማድረግ. 509 00:45:23,555 --> 00:45:25,599 ማጂያን መክፈል አለብዎት ከእርስዎ ጋር የ sex ታ ግንኙነት ለመፈጸም. 510 00:45:27,183 --> 00:45:28,623 እርስዎ ካገኘሁበት ቦታ ይረሳሉ, ተልእኮ. 511 00:45:29,311 --> 00:45:33,106 በጭቃ ተሸፈነ, ተሰበረ እና የተደበደበው ደም. 512 00:45:33,815 --> 00:45:35,317 ልዕልት አደረግሁህ. 513 00:45:35,400 --> 00:45:36,568 ሁሉንም መውሰድ እችላለሁ. 514 00:45:36,651 --> 00:45:38,069 አዝናለሁ። 515 00:45:42,574 --> 00:45:43,825 እርስዎ አመስጋኞች ነዎት. 516 00:45:43,909 --> 00:45:46,036 እኔ ማለት የፈለግኩት ነበር ይህንን ከእንግዲህ ማድረግ አልችልም. 517 00:45:46,119 --> 00:45:47,454 ከዚህ መውጣት እፈልጋለሁ. 518 00:45:47,537 --> 00:45:49,265 ያ መሪያው ቀንደ መለከት አካባቢ መጣ ከእንግሊዝ 519 00:45:49,289 --> 00:45:51,374 እዳዎ ላይ ዋጋውን እጨምራለሁ. 520 00:45:54,169 --> 00:45:55,170 ዕዳዬ? 521 00:45:55,253 --> 00:45:56,838 Magshan ወደ ክፍልዎ ይወስዳል, 522 00:45:56,922 --> 00:45:59,132 ስለዚህ ከዚህ የበለጠ መወያየት ይችላሉ እነዚያ ሀሳቦች አለዎት 523 00:45:59,215 --> 00:46:01,718 ዙሪያውን ማገድ ያ ቆንጆ ቆንጆ ጭንቅላት. 524 00:46:05,639 --> 00:46:09,017 እንደ ታዛዥነት ትሆናለህ 525 00:46:09,100 --> 00:46:11,561 እኔ ከእርስዎ ጋር ሲነፃፀር የጎዳና ውሻ. 526 00:46:11,645 --> 00:46:16,900 ምንም ሀሳብ የለዎትም ምን ያህል እደሰታለሁ. 527 00:46:24,824 --> 00:46:26,076 በጣም አስቂኝ ምንድን ነው? 528 00:46:26,159 --> 00:46:27,535 አንተ። 529 00:46:32,415 --> 00:46:33,792 እርስዎ ነዎት ... 530 00:46:35,502 --> 00:46:38,046 እርስዎ ከ Duccoss ግቢቶች አንዱ ነዎት. 531 00:46:38,713 --> 00:46:40,924 ደወል ቀለበተች, እና እርስዎ እየሄዱ ነው. 532 00:46:41,007 --> 00:46:41,883 እሷም አንተም አሏት. 533 00:46:41,967 --> 00:46:43,593 ከሁላችንም የተለየ አይደለህም. 534 00:46:43,677 --> 00:46:47,055 እርስዎ ከ Ducheoss ልጃገረዶች አንዱ ነዎት. 535 00:46:55,105 --> 00:46:56,189 እኔ እገድልዎታለሁ. 536 00:46:56,272 --> 00:46:58,775 ያድርጉት. ያድርጉት! 537 00:47:27,595 --> 00:47:29,431 ማሪፊ, ጠጣ. 538 00:47:30,390 --> 00:47:32,809 - በቤቱ. - አዎ, ማም. 539 00:47:32,892 --> 00:47:35,895 ወደ ደረጃዎቹ ማንም አይወጣም መጀመሪያ ሳይከፍሉኝ. 540 00:47:58,793 --> 00:48:00,295 ለእሷ ማን ​​አደረገች? 541 00:48:01,921 --> 00:48:04,382 ማግሪያ አደረግኩበት. 542 00:48:06,217 --> 00:48:08,887 እንደዚያ አይመልከቱኝ. የእሷ ጥፋት ነው. 543 00:48:08,970 --> 00:48:11,473 እሷም እስከ ሩቅ ገፋች. 544 00:48:11,556 --> 00:48:12,974 ከእኔ ጋር እወስዳለሁ. 545 00:48:16,895 --> 00:48:19,606 እሷ እስክትከፍል ድረስ ትተዋለች እያንዳንዱ ሳንቲም ከእሷ ዕዳ አለብኝ. 546 00:48:20,231 --> 00:48:22,859 እሺ. ደህና ... 547 00:48:24,444 --> 00:48:25,444 መልካም. 548 00:48:31,576 --> 00:48:32,869 ከእሷ ጋር መልካም ዕድል. 549 00:48:47,509 --> 00:48:48,802 አዳምጥ ... 550 00:48:51,137 --> 00:48:53,014 የጊዜ ሰሌዳው ፍጹም እንዳልሆነ አውቃለሁ, 551 00:48:54,307 --> 00:48:55,975 ግን, ... 552 00:49:01,523 --> 00:49:02,857 ታገባኛለህ? 553 00:49:07,237 --> 00:49:08,237 እርግጠኛ. 554 00:49:10,406 --> 00:49:12,093 - በስመአብ። - ሰባኪውን እናገኛለን. 555 00:49:12,117 --> 00:49:13,701 - አዎ. - እሱ መንገድ ላይ ነው. 556 00:50:21,686 --> 00:50:22,854 ምልካም እድል። 557 00:50:29,485 --> 00:50:30,904 እሱ ይመስልዎታል ... 558 00:50:32,280 --> 00:50:33,740 ከሁሉም በኋላ አገኘኝ. 559 00:50:34,574 --> 00:50:36,409 ዕድለኛ. 560 00:50:36,492 --> 00:50:38,870 DucheSs ምንም ነገር ቢከፍሉ, ታስረዋል. 561 00:50:39,537 --> 00:50:41,724 ደህና ነህ, ቆንጆ ነሽ, ግን ያ እርስዎ ያገባህ አይደለም. 562 00:50:41,748 --> 00:50:45,585 እዳዎቼን እሠራለሁ እና ከዚያ የእኔ ነው ብዬ ለማግኘት እመለሳለሁ. 563 00:50:48,129 --> 00:50:50,590 ኦህ ... 564 00:50:51,674 --> 00:50:55,386 ለአሁኑ የሚከተሉትን ሊለብሱ ይችላሉ. 565 00:51:02,727 --> 00:51:05,146 ሚስት የት አለ ይህ አለባበስ ይሄዳል? 566 00:51:06,314 --> 00:51:07,941 ከቤቱ ስር እንዳልተቀበለች ተስፋ አደርጋለሁ. 567 00:51:08,024 --> 00:51:09,859 ለእህቴ ያሉ ሰዎች ናቸው. 568 00:51:09,943 --> 00:51:10,944 እሷ ... 569 00:51:11,653 --> 00:51:13,363 ባለፈው ዓመት ሞተች. 570 00:51:16,532 --> 00:51:21,204 ባሏ ፖል, ሁላችንም አንድ ላይ ወደ ምዕራብ ተሰብነናል. 571 00:51:21,871 --> 00:51:23,831 ጥንድ-ጥንድ ምን ያህል ርቀት ነው? 572 00:51:24,874 --> 00:51:26,501 የህይወት ዘመን. 573 00:51:26,584 --> 00:51:27,794 ማይሎች 574 00:51:27,877 --> 00:51:30,964 ወደ 20 የሚጠጉ ... 575 00:51:33,174 --> 00:51:35,718 ደህና, እንደማያስደስት ተስፋ አደርጋለሁ ጥቂት ቀናት በመጠበቅ ላይ 576 00:51:35,802 --> 00:51:39,639 የ Cangugal መብቶችዎን ለመጠቀም. 577 00:51:39,722 --> 00:51:42,725 ያዳምጡ, እዚህ የመጣሁት ለምን አይደለም. 578 00:51:43,726 --> 00:51:48,606 ደህና, ይህንን መልሰው መውሰድ ይችላሉ. ጋብቻ ተጠናቅቋል. 579 00:51:49,607 --> 00:51:53,152 - በጣም በፍጥነት ቀለበት ከየት አገኙ? - እሱ ... 580 00:51:54,570 --> 00:51:55,947 የእናቴ ነበር. 581 00:51:56,614 --> 00:51:58,094 ጠብቅ, የእናትዎን ቀለበት ሰጡኝ? 582 00:51:59,659 --> 00:52:00,660 አዎ. 583 00:52:03,121 --> 00:52:04,330 እሺ. 584 00:52:06,874 --> 00:52:08,042 ማን. ኦህ ... 585 00:52:09,752 --> 00:52:12,714 በእውነቱ ረዘም ላለ ጊዜ መሆን የለብዎትም ከጥቂት ደቂቃዎች በታች. 586 00:52:13,464 --> 00:52:16,467 - በጣም የሚጎዳው ምንድን ነው? - መነም። እኔን እንድትነካኝ አልፈልግም. 587 00:52:21,597 --> 00:52:23,808 እኔ እዚህ አይገኝም. 588 00:52:24,851 --> 00:52:28,938 እኔ አልጫወትኩም ትንሽ ትዳርህ - የባሪያ ቅ asy ት. 589 00:52:31,316 --> 00:52:35,111 ጋብቻ ባርነት አይደለም. 590 00:53:09,062 --> 00:53:13,149 መጥፎ. መጥፎ ውሻ. ሂድ. ሾግ. 591 00:53:14,067 --> 00:53:15,943 ያግኙ. 592 00:53:16,027 --> 00:53:17,779 ወደ ቤትህ ሂድ. ሂድ. 593 00:53:24,869 --> 00:53:25,869 ወደ ቤትህ ሂድ. 594 00:53:26,871 --> 00:53:29,540 ዱላውን ያግኙ. ቀጥል. 595 00:53:49,769 --> 00:53:50,770 ሃይ! 596 00:54:16,963 --> 00:54:18,256 ለቀቅ አርገኝ። 597 00:54:19,215 --> 00:54:20,466 ተመል back እሄዳለሁ. 598 00:54:24,637 --> 00:54:26,597 ባለቤት አይደሉም! 599 00:54:40,611 --> 00:54:41,946 ውሃ ያስፈልግዎታል. 600 00:54:47,618 --> 00:54:49,370 በሌሊት ቀዝቃዛ ይሆናል. 601 00:54:54,333 --> 00:54:56,210 ያ መንገድ ጥንድ-ጥንድ ነው. 602 00:54:57,962 --> 00:54:59,589 አሥራ ዘጠኝ ተጨማሪ ማይሎች. 603 00:55:00,339 --> 00:55:03,259 DucheSssss እና Magseain እየጠበቁ በመንገዱ መጨረሻ ላይ ለእርስዎ. 604 00:55:05,887 --> 00:55:08,806 በዚያ መንገድ ቤት ነው. 605 00:55:10,391 --> 00:55:12,059 አንድ ማይል አንጓ. 606 00:55:13,811 --> 00:55:16,772 እሳት, ምግብ 607 00:55:18,191 --> 00:55:19,859 እና ባልሽ. 608 00:55:22,695 --> 00:55:23,863 ምርጫዎ. 609 00:55:37,668 --> 00:55:38,753 ሃይ! 610 00:57:47,882 --> 00:57:49,675 ይህንን ለምን ታደርጋለህ? 611 00:57:52,637 --> 00:57:55,139 አንድ ማይል ከ 20 በላይ መጓዝ ከባድ ሊሆን ይችላል. 612 00:58:10,613 --> 00:58:11,989 ልትረዳኝ ትችላለህ፧ 613 00:58:35,012 --> 00:58:36,972 መልሰህ ለመክፈል ጊዜው አሁን ይመስለኛል. 614 00:58:37,056 --> 00:58:38,683 - እባክዎን ... እባክዎን አታድርጉ. - ኤምኤምኤም. 615 00:58:48,275 --> 00:58:49,860 የሆነጥያቄ ልጠይቅህ፧ 616 00:58:50,945 --> 00:58:52,238 አዎ. 617 00:58:53,155 --> 00:58:55,282 አምላክህ ብዙ ያነጋግርሃል? 618 00:58:56,325 --> 00:58:58,452 እሱ ለሁሉም ሰው ይናገራል, ማለቴ ነው. 619 00:58:58,536 --> 00:58:59,995 እማዬ ጸለየች. 620 00:59:02,164 --> 00:59:04,291 ጸለየች, ግን እግዚአብሔር መቼም አልሰማችም 621 00:59:05,918 --> 00:59:07,253 ምክንያቱም እሱ ግድ የለውም. 622 00:59:08,379 --> 00:59:11,966 ስለዚህ እኔን የሚነገሩኝ ከሆነ አምላክህ እንዲያገባኝ አለ; 623 00:59:12,049 --> 00:59:13,801 ያውቃሉ, እሱ እየቀጣዎት ነው. 624 00:59:14,510 --> 00:59:16,095 ምክንያቱም እሱ ያደረገው ያ ነው ... 625 00:59:19,014 --> 00:59:20,766 ሰዎችን ወደ አቧራ ያፋጥኑ. 626 00:59:27,940 --> 00:59:31,068 ቀጥል. ቀጥል. 627 00:59:55,384 --> 00:59:59,638 ይህ ሁሉ ሚስት መልካም ነገር አዳምጡ ለእኔ አይደለም, 628 00:59:59,722 --> 01:00:03,559 ግን እጫወታለሁ እከፍልዎታለሁ. 629 01:00:04,226 --> 01:00:05,227 እምምም. 630 01:00:07,980 --> 01:00:10,775 ደህና, ማግኘት አለብን የእርስዎ ጥንካሬ መልሰው. 631 01:00:12,651 --> 01:00:14,570 ከዚያ እኛ እናገኛለን መስኮችን ማረስ. 632 01:00:20,659 --> 01:00:23,662 - እንቁላል ይወዳሉ? - mm-hmm. 633 01:00:23,746 --> 01:00:27,291 ደህና, እነዚህ ሰዎች የእኛ ናቸው. 634 01:00:27,833 --> 01:00:29,335 ወደፊት ሂድ. የሚፈልጉትን ሁሉ ይበሉ. 635 01:00:31,545 --> 01:00:32,671 ቀጥል. 636 01:00:33,631 --> 01:00:34,632 ቀጥል. 637 01:00:35,800 --> 01:00:39,345 ሄይ. ሄይ, ሚስተር ዶሮ. 638 01:00:41,680 --> 01:00:44,308 እንዴት ማብሰል እንደሚችሉ አስተምራለሁ የተጠበሰ ዶሮም. 639 01:00:46,143 --> 01:00:48,979 አይሆንም, አይሆንም. እዚህ በቀጥታ. 640 01:00:55,069 --> 01:00:56,862 - እንደዚያ ነው? - ልክ እንደዚያ ነው. 641 01:01:01,992 --> 01:01:03,619 ማረም ቋሚ ነው. 642 01:01:04,370 --> 01:01:06,831 መጥፎውን ማስወገድ እና ጥሩውን መጠበቅ. 643 01:01:06,914 --> 01:01:10,709 እምምም. ስለዚህ ስውር. ታ, ታ, ታ 644 01:01:17,383 --> 01:01:19,343 በጣም ፈጣን አይደለም. 645 01:01:36,569 --> 01:01:38,195 ደህና። መጥረቢያ ስጠኝ. 646 01:01:39,071 --> 01:01:41,407 - ያ ጥሩ ሀሳብ ነው ብዬ አላምንም. - መጥረቢያውን ስጠኝ. 647 01:01:42,658 --> 01:01:43,868 ደህና። 648 01:01:45,828 --> 01:01:48,455 - እሺ. አሁን እራስዎን በቋሚነት ይረጋጋሉ. አዝናለሁ። - Shh. 649 01:01:48,539 --> 01:01:51,876 ጄ "ለማቆም ምንም መንገድ የለም ስለዚህ ወደ J "አይሞክሩ 650 01:01:51,959 --> 01:01:53,335 በል እንጂ። 651 01:01:55,004 --> 01:01:56,839 የለም እንጨቱ በጣም ጠንካራ ነው. 652 01:01:56,922 --> 01:01:59,508 ኦህ, እንጨቱ? ችግሩ ነው. ችግሩ ነው. 653 01:01:59,592 --> 01:02:01,093 ና, እረዳሃለሁ. 654 01:02:01,176 --> 01:02:02,970 አሁንም ተጣብቋል. 655 01:02:03,053 --> 01:02:06,307 ጄ "አህያዎችን ወደ አክሲዮኖች መውጣት በጥላቶች j ውስጥ ማደግ " 656 01:02:06,390 --> 01:02:09,393 ጄ "ሊያዩ የማይችሉት ቦታዎች" 657 01:02:10,394 --> 01:02:11,395 በል እንጂ። 658 01:02:12,521 --> 01:02:13,689 ለሁለት ክፍሉ አለ. 659 01:02:19,528 --> 01:02:21,280 እዚህ ደህና ነኝ. 660 01:02:27,077 --> 01:02:28,454 ዕዳ አለብኝ. 661 01:02:31,457 --> 01:02:32,541 በል እንጂ። 662 01:02:34,585 --> 01:02:35,836 እኛ ዝግጁ አይደለንም. 663 01:02:39,048 --> 01:02:41,091 አልተርዳሁህም። 664 01:02:41,175 --> 01:02:43,886 እኔ አልገባኝም. 665 01:02:48,933 --> 01:02:52,394 አህ. እኔ, Moverick በእግር መጓዝ ይፈልጋል ብዬ አስባለሁ. 666 01:02:54,313 --> 01:02:56,357 ኡሽ, መክቻክ? በል እንጂ። 667 01:03:05,991 --> 01:03:06,992 ምን እያዩ ነው? 668 01:03:07,076 --> 01:03:09,703 ጄ "ፍቅር የዱር ነገር j ነው" 669 01:03:14,792 --> 01:03:18,045 ጎተራውን ፈረስ ውስጥ እሄዳለሁ. 670 01:03:18,128 --> 01:03:19,213 እሺ. 671 01:04:12,516 --> 01:04:14,893 አላገኘሁም ብለው ያስባሉ? 672 01:04:16,353 --> 01:04:17,855 አንተ የእኔ መልአክ ነው. 673 01:04:17,938 --> 01:04:20,399 የለም! 674 01:04:20,482 --> 01:04:21,775 መልአክ, መልአክ, መልአክ, እኔ ነኝ. 675 01:04:21,859 --> 01:04:23,485 ደህና ነው. እኔ ነኝ. 676 01:04:24,528 --> 01:04:26,947 እኔ ነኝ. እሱ ቅ mare ት ነው. 677 01:04:28,907 --> 01:04:30,325 ስለዚህ ጉዳይ ማውራት ይፈልጋሉ? 678 01:04:31,827 --> 01:04:33,746 እኔ አላስታውስም. 679 01:04:33,829 --> 01:04:38,000 - ታውቃለህ, በጣም ፈጣን ነው ... - እባክህን አትንካፈል እባክህን. 680 01:04:39,084 --> 01:04:43,756 እሺ. በል እንጂ። ቦት ጫማዎችዎን ያግኙ. እኛ ለእግር ጉዞ እንሄዳለን. 681 01:04:43,839 --> 01:04:46,425 የእኩለ ሌሊት ነው. ከአንተ ጋር የትም አልሄድም. 682 01:04:46,508 --> 01:04:48,308 ደህና, ትሄዳለህ ፈልግ ወይም አልፈልግም. 683 01:04:48,969 --> 01:04:51,722 እንደዚያው መሄድ ወይም መልበስ ይችላሉ. 684 01:04:51,805 --> 01:04:54,308 የእርስዎ ምርጫ ነው. ግን ትሄዳለህ. 685 01:04:57,352 --> 01:05:00,898 መጥ በል. 686 01:05:00,981 --> 01:05:02,566 ምን ትፈራለህ? 687 01:05:05,778 --> 01:05:06,987 መነም። 688 01:05:07,946 --> 01:05:10,157 ሚካኤል, ወዴት ትወስደኛለህ? 689 01:05:10,240 --> 01:05:11,408 ታያለህ. 690 01:05:11,492 --> 01:05:14,912 ይህ ፌዝ ነው. ወደ ኋላ መመለስ እፈልጋለሁ. 691 01:05:14,995 --> 01:05:16,997 እኛ እዚያ ነን. በል እንጂ። 692 01:05:18,791 --> 01:05:19,917 ታመኑኝ. 693 01:05:23,629 --> 01:05:24,713 እኛ እዚህ ነን. 694 01:05:48,570 --> 01:05:49,738 ተመልከት. 695 01:05:59,665 --> 01:06:02,209 ያ ሕይወት ነው መልአክ መጥላት እፈልጋለሁ. 696 01:06:03,168 --> 01:06:06,338 አንድ ቀለም, ሙቀት, 697 01:06:07,172 --> 01:06:08,882 ውበት እና ብርሃን. 698 01:06:13,679 --> 01:06:15,139 እድል ከሰጡኝ. 699 01:06:19,268 --> 01:06:22,479 ከሠራሁበት ግማሽ በላይ ካወቁ, ወደኋላ መመለስ ትፈልጋለህ. 700 01:06:23,605 --> 01:06:27,276 አዳምጡ. አልመረጡም ያጋጠሙህ ሕይወት. 701 01:06:29,862 --> 01:06:31,655 እሺ? ግን መምረጥ ይችላሉ የሚፈልጉት ሕይወት. 702 01:06:31,738 --> 01:06:33,157 መሞት መርጫለሁ. 703 01:06:37,703 --> 01:06:39,830 ደህና, አሁንም ይፈልጋሉ? 704 01:06:47,754 --> 01:06:49,047 - አይ, ግን ... - ግን? 705 01:06:49,131 --> 01:06:50,799 ግን ለምን እዚህ እንደሆንኩ አላውቅም. 706 01:06:53,343 --> 01:06:56,263 እኔ ሚስትህ ነኝ ትላለህ, ግን እርስዎም እንኳ አይችሉም ... 707 01:06:58,515 --> 01:07:01,935 እና ... እኔ አላውቅም አንተን ተጠያቂ ነህ. አላደርግም። እኔ ... 708 01:07:04,354 --> 01:07:06,356 እኔ እየጠበቅኩ ነው. 709 01:08:36,071 --> 01:08:37,656 ኦህ, ሚካኤል. 710 01:10:30,644 --> 01:10:31,895 ሚካኤል. 711 01:10:32,521 --> 01:10:35,065 ጳውሎስ - እርስዎን ማየት በጣም ጥሩ ነው. 712 01:10:35,148 --> 01:10:36,775 አንተም እርስዎን ማየት ጥሩ ነው. 713 01:10:38,652 --> 01:10:40,070 ናፍቄሻለሁ. 714 01:10:40,153 --> 01:10:41,947 እኔም ናፍቄሻለሁ. 715 01:10:43,657 --> 01:10:45,283 - አዎ. - አዎ. 716 01:10:47,994 --> 01:10:50,580 ስለዚህ ... ታዲያ እንዴት ወጣ? 717 01:10:50,664 --> 01:10:52,541 ኦህ, አዎ, አሰቃቂ ነበር. 718 01:10:52,624 --> 01:10:53,750 አዎ. 719 01:10:54,459 --> 01:10:56,461 አዎ, ብዙ ከባድ ስራ ነው 720 01:10:57,170 --> 01:10:59,464 ምንም ነገር አላገኘም እና ... 721 01:11:01,007 --> 01:11:03,051 ለመርሳት አልጠጣም. 722 01:11:03,969 --> 01:11:07,139 - ምንም ወርቅ የለም ከዚያ ወይም ... - አይ, አይሆንም, አይሆንም, አይሆንም. 723 01:11:07,222 --> 01:11:09,724 አንድ ድስትን ወደ ውስጥ ለመግባት በቂ አይደለም, ቢያንስ, ታውቃላችሁ. 724 01:11:09,808 --> 01:11:11,560 ልክ ... 725 01:11:11,643 --> 01:11:14,020 በሕይወት ለመትረፍ ውጊያ, በአብዛኛው. 726 01:11:15,814 --> 01:11:16,815 አንተስ፧ 727 01:11:18,400 --> 01:11:20,110 ትመለከተዋለህ ... 728 01:11:20,694 --> 01:11:23,029 ደህና, ሁሌም ይዘት ትመስላለህ. 729 01:11:25,323 --> 01:11:26,616 አገባሁ. 730 01:11:30,996 --> 01:11:32,247 አግብተሃል? 731 01:11:32,914 --> 01:11:34,207 ትክክል ነው. 732 01:11:36,501 --> 01:11:40,046 አዎ. ደህና, እንኳን ደስ አለዎት, ሰው. 733 01:11:40,130 --> 01:11:41,298 አመሰግናለሁ። አመሰግናለሁ። 734 01:11:41,381 --> 01:11:43,884 እገናኛለሁ? ምን ትወዳለች? የት አለች? 735 01:11:45,093 --> 01:11:46,094 መልአክ? 736 01:11:50,849 --> 01:11:52,100 ይህ ነው... 737 01:11:53,477 --> 01:11:54,811 ይህ ጳውሎስ ነው. 738 01:11:56,188 --> 01:11:57,898 ጳውሎስ, ከባለቤቴ ጋር መላእክቴን አገኘሁ. 739 01:11:58,982 --> 01:12:00,984 - ሀሎ። - ሀሎ። 740 01:12:11,828 --> 01:12:13,705 እኔ በአንተ ላይ ስለራጃው ይቅርታ. 741 01:12:15,916 --> 01:12:17,375 እነዚያ ናቸው ... 742 01:12:18,376 --> 01:12:21,671 እነዚያ የ ልብስ ናቸው, የሠራቻቸው. 743 01:12:21,755 --> 01:12:25,383 - አዎ, አዎ, መልአክ ልብሶችን አስፈልጎት ነበር. - mm-hmm. MM-hmm. 744 01:12:26,301 --> 01:12:28,929 - እና እኔ እንደማፀናኝ አሰብኩ, ስለሆነም ... - ኤምኤምኤም. 745 01:12:32,724 --> 01:12:34,267 መራብ አለብዎ. 746 01:12:34,351 --> 01:12:36,895 - በዚያ ዱካ ላይ ሶስት ሳምንቶች? - ኤምኤምኤም! Mmm! 747 01:12:36,978 --> 01:12:39,564 - አምላኬ። - ያ ደግሞ በእግር ላይ ነበር. 748 01:12:39,648 --> 01:12:41,233 አዎ, ከጠቅላላው ሰባት ያህል ነበር. 749 01:12:41,858 --> 01:12:44,277 ያ ጨካኝ ነው. ወደ ውጭ መጣ. 750 01:12:44,361 --> 01:12:47,280 እኔ በርሜት ውስጥ ያደረግኩትን አሳያችኋለሁ ዕድለኛ ለመሆን ከሄዱ በኋላ. 751 01:12:47,364 --> 01:12:48,364 ደህና። 752 01:12:49,449 --> 01:12:50,700 ጨረር እገኛለሁ. 753 01:12:50,784 --> 01:12:51,928 እርግጠኛ. 754 01:12:51,952 --> 01:12:53,537 - እዛ እሆናለሁ. - እሺ. 755 01:13:01,294 --> 01:13:03,838 ስለዚህ ሚካኤል አያውቅም አንተ ማን ነህ? 756 01:13:04,506 --> 01:13:05,882 ልታስታውሰው ይገባል? 757 01:13:06,675 --> 01:13:09,177 ማለቴ, ሁሉም ፊቶች ይመስለኛል ተመሳሳይ መስሎ መታየት ጀምር 758 01:13:09,261 --> 01:13:10,679 በንግድዎ ውስጥ ላለ ሰው, huh? 759 01:13:10,762 --> 01:13:12,305 እና ሁሉም ነገር. 760 01:13:13,807 --> 01:13:16,810 አዎ, በምስዮቼ ልብሶች ውስጥ እርስዎን ማየት ለሆድዬ ታምኛለች. 761 01:13:16,893 --> 01:13:19,354 - እነሱን ማስወገድ እፈልጋለሁ. - እርስዎ እንደሚያደርጉት እመሰክራለሁ. 762 01:13:19,437 --> 01:13:21,481 ሚካኤል የማውቀው ምርጥ ሰው ሚካኤል ነው. 763 01:13:21,565 --> 01:13:26,486 እርሱም ጥሩ ልጅ ይገባኛል, አይደለም ... እርስዎ. 764 01:13:27,862 --> 01:13:30,073 ምን አረግክ ጥጃዎን ወደ እሱ ለማግኘት, ሁህ? 765 01:13:30,824 --> 01:13:32,200 ሚካኤል ወደ ቤተ መንግሥቱ መጣ, 766 01:13:32,284 --> 01:13:35,787 እሱ ለጊዜው ከፍሏል ከዚያ እንዲያገባኝ ጠየቀኝ. 767 01:13:36,913 --> 01:13:38,039 ያ ውሸት ነው. 768 01:13:39,374 --> 01:13:40,375 ሚካኤል, 769 01:13:40,458 --> 01:13:43,169 ሚካኤል በጭራሽ እግር አይሄድም ወደ ማንጠልጠያ ቤት ውስጥ. 770 01:13:43,253 --> 01:13:45,964 ደህና, ጋሊው ... አሁን እዚህ አለ. 771 01:13:48,049 --> 01:13:50,302 ስለዚህ እገምታለሁ እገምታለሁ ያንን መቋቋም አለብዎት. 772 01:14:05,984 --> 01:14:07,485 ኦህ, አይ, እኔ አላውቅም. 773 01:14:17,495 --> 01:14:19,122 አዲሱን ፀጉር ይመልከቱ. 774 01:14:20,790 --> 01:14:23,293 - አዎ. - ኑ, ከዚህ ጋር እጅ ስጠኝ. 775 01:14:31,885 --> 01:14:34,721 ላናግርህ እፈልጋለሁ ስለ አንድ ነገር ሚካኤል 776 01:14:34,804 --> 01:14:36,514 ስለ መልአክ ነው. 777 01:14:38,642 --> 01:14:40,769 እሷ ማን ​​እንደሆንች አታስብች. 778 01:14:42,020 --> 01:14:44,189 እሷ በትክክል ማን እንደሆንች ያለ ይመስለኛል. 779 01:14:45,315 --> 01:14:46,733 እሷ ሚስቴ ናት. 780 01:14:46,816 --> 01:14:48,652 ሚካኤል, ሚስትህ ከመሆኗ በፊት, 781 01:14:49,944 --> 01:14:52,530 እሷ ከፍተኛ ዋጋ ያለው ሰው ነበር በማንድበስ ውስጥ. 782 01:14:52,614 --> 01:14:54,324 ስለዚያ ሁሉ አውቃለሁ. 783 01:14:54,407 --> 01:14:56,034 እርስዎ ... ታውቃለህ? 784 01:14:56,117 --> 01:14:57,994 - አዎ። - ሚካኤል, አዳምጡኝ. 785 01:14:58,078 --> 01:15:00,872 በሺዎች ከሚቆጠሩ ሰዎች ጋር ነበርች. 786 01:15:00,955 --> 01:15:02,916 እሷ ብቻ አይደለችም. እሷን እየተጠቀመች ነው. 787 01:15:02,999 --> 01:15:05,752 ማን እንደሆነ ምንም ሀሳብ የለዎትም. 788 01:15:07,003 --> 01:15:09,440 ምናልባት የራስዎን ሕይወት ማየት አለብዎት ከመጥፋቱ ይልቅ. 789 01:15:09,464 --> 01:15:12,704 እናትህ ምን ትላለህ? እንደዚያ ያለ ቆሻሻ መጣያ ስለ ማግባት ነው? 790 01:15:15,428 --> 01:15:18,056 እንደ ወንድም እኔን ብትወዱኝ, ከዚያ እሷን ትወዳቸዋለህ. 791 01:15:19,849 --> 01:15:21,351 ተረዳ? 792 01:15:22,936 --> 01:15:23,937 አዎ. 793 01:15:30,110 --> 01:15:31,861 ማለቴ እህቴ ናት. 794 01:15:31,945 --> 01:15:34,447 እሺ? እርስዎ የሚሠቃዩ እርስዎ ብቻ አይደሉም. 795 01:15:38,493 --> 01:15:42,163 አዝናለሁ። በል እንጂ። በል እንጂ። 796 01:15:50,088 --> 01:15:51,548 አቅርቦቶች ያስፈልግዎታል. 797 01:15:52,382 --> 01:15:53,967 እሺ. ወደ ጥንድ-ጥንድ ይሂዱ. 798 01:15:54,551 --> 01:15:57,053 በቂ ገንዘብ እሰጥዎታለሁ የሚፈልጉትን ለማግኘት. 799 01:15:57,137 --> 01:15:59,597 ሲድራር እና ሠረገላ መበደር ይችላሉ. 800 01:16:00,390 --> 01:16:02,350 ወይም እዚያ በሚሆኑበት ጊዜ ሌላ ፈረስ ይግዙ. 801 01:16:05,979 --> 01:16:07,772 ከተማዋ አዳኝ ሰባኪ ናት. 802 01:16:10,316 --> 01:16:11,609 ወደ ቤተክርስቲያን ይሂዱ. 803 01:16:13,319 --> 01:16:15,447 እርስዎ የነበሩትን ሰው ለማስታወስ ሞክር 804 01:16:16,740 --> 01:16:18,575 እህቴን ስትገባ. 805 01:16:23,121 --> 01:16:24,873 ጳውሎስ ነገሮችን መደርደር አለበት. 806 01:16:26,291 --> 01:16:30,003 ነገ እየመጣ ነው ፈረስ እና ሠረገላ ወደ ከተማ ለመሄድ. 807 01:16:32,255 --> 01:16:34,758 እሱን አላስታውስም ምክንያቱም አላስታውስም. 808 01:16:36,593 --> 01:16:38,428 እውነት ነው, አላውቅም. 809 01:16:40,096 --> 01:16:42,766 ሁሉም ሰው አንድ ዓይነት ይመስላል ያለ ልብስ. 810 01:16:42,849 --> 01:16:44,434 ከእንግዲህ ሰው አይደለህም. 811 01:16:44,517 --> 01:16:46,519 እኔ ሁል ጊዜ ያንን ሰው እሆናለሁ. 812 01:16:48,688 --> 01:16:50,607 ያደረጉትን ግድ የለኝም. 813 01:16:51,566 --> 01:16:55,528 እዩ, እኔ ከአንተ ጋር ኑሮ መገንባት እፈልጋለሁ. 814 01:16:57,363 --> 01:16:59,240 ከእርስዎ ጋር ልጆች እንዲኖሩዎት እፈልጋለሁ. 815 01:17:01,826 --> 01:17:04,496 - ሚካኤል ... - አዲስ ጅምር. እምምም? 816 01:17:06,372 --> 01:17:07,665 አንድ ቤተሰብ. 817 01:17:18,760 --> 01:17:22,555 ምን ያህል ጥንቃቄ ማድረግ እንዳለብዎ አስተምራለሁ, ስለዚህ ይህ አይከሰትም. 818 01:17:24,557 --> 01:17:26,434 ዶ / ር ስሚዝ እንክብካቤን ይወስዳል የችግሩ, 819 01:17:27,644 --> 01:17:29,270 ስለዚህ እንደገና በጭራሽ አይከሰትም. 820 01:17:29,896 --> 01:17:33,525 አይ! አይ! አይ! አይ! 821 01:17:33,608 --> 01:17:34,859 እባክዎን አያድርጉ. 822 01:17:34,943 --> 01:17:37,320 እባክዎን አያድርጉ. እባክህን ልጄ. 823 01:17:37,403 --> 01:17:39,739 ልጄ ነው! አይ! 824 01:17:41,491 --> 01:17:44,327 ምን እንደሚሆን ነግሬአችኋለሁ ብትታዘዙኝ. 825 01:17:44,410 --> 01:17:46,412 እባክዎን, እባክዎን. 826 01:17:47,831 --> 01:17:49,374 አባክሽን! 827 01:18:09,227 --> 01:18:11,437 ጠብቅ። ጠብቅ። 828 01:18:12,564 --> 01:18:13,898 - ጠብቅ። - ማን. 829 01:18:17,193 --> 01:18:18,319 ምን ፈለክ፧ 830 01:18:18,987 --> 01:18:21,614 መጓዝ እፈልጋለሁ. 831 01:18:23,116 --> 01:18:25,285 አዎ, 'እየሮጡ ነው በእሱ ላይ, አይደል? 832 01:18:25,368 --> 01:18:27,036 እንድቆይ ትፈልጋለህ? 833 01:18:28,913 --> 01:18:30,123 ደህና, ኑ. 834 01:18:30,874 --> 01:18:33,001 ወደ ከተማ ለመሄድ ቀኑን ሙሉ ያደርገን ነው. 835 01:19:16,961 --> 01:19:19,589 እርስዎ ... መጠጥ ይፈልጋሉ? 836 01:19:20,173 --> 01:19:21,925 - አዎ. - እሺ. አሁን ያዝ. 837 01:19:23,009 --> 01:19:24,928 እባክዎን ከፈለጉ እባክዎን ይበሉ. 838 01:19:27,221 --> 01:19:28,306 አባክሽን። 839 01:19:51,037 --> 01:19:53,247 - አመሰግናለሁ። - mm-hmm. 840 01:20:04,509 --> 01:20:05,718 የሆነ ነገር ንገረኝ. 841 01:20:07,804 --> 01:20:09,764 ሚካኤልን በእርግጥ እንዴት ተገናኙ? 842 01:20:11,557 --> 01:20:13,476 ቀደም ብዬ ነግሬሻለሁ ይህ ሁሉ እንዴት እንደ ሆነ ነው. 843 01:20:13,559 --> 01:20:14,602 ውሸታም. 844 01:20:15,436 --> 01:20:17,897 ሚካኤል ወደ ማንኛውም ብሮቴል አልገባም. 845 01:20:17,981 --> 01:20:19,816 ቅናት የማያስፈልጋቸው የለም. 846 01:20:19,899 --> 01:20:22,527 አሁን ሄጄ ነበር, ሁሉም ለራስዎ ሊኖሩ ይችላሉ. 847 01:20:39,585 --> 01:20:41,587 ለጉዞው ዕዳ አለብኝ. 848 01:20:49,387 --> 01:20:51,014 በትክክል ምን አደረጉ? 849 01:20:52,724 --> 01:20:56,644 ታውቃለህ, በጭራሽ አላደርገውም ወደ ቤተ መንግሥቱ 850 01:20:57,729 --> 01:21:00,523 ግን ሁል ጊዜ እገርሻለሁ 851 01:21:00,606 --> 01:21:04,193 ምን ሊሆን እንደሚችል በመልአብል ውስጥ ለማድረግ ... 852 01:21:05,862 --> 01:21:07,113 ውስጠኛው ጁም. 853 01:21:10,491 --> 01:21:12,076 እና አሁን ማወቅ ይፈልጋሉ. 854 01:21:14,662 --> 01:21:15,705 MM-hmm. 855 01:21:17,498 --> 01:21:18,875 ምናልባት አደርጋለሁ. 856 01:21:50,281 --> 01:21:51,449 ደህና, 857 01:21:52,992 --> 01:21:57,455 አሁንም ቢሆን ያድርጉት ወይም ከጨለማ በፊት አንገኝም. 858 01:21:58,706 --> 01:22:00,249 በአእምሮህ ውስጥ ምን አለህ? 859 01:22:00,333 --> 01:22:01,918 የሚፈልጉትን ሁሉ, ሚስተር. 860 01:22:03,294 --> 01:22:05,046 መጓዝ እስከቻልኩ ድረስ. 861 01:22:06,714 --> 01:22:08,341 ወይስ ያ ሁሉ ብልጭታ ነበር? 862 01:23:11,696 --> 01:23:12,780 እንሂድ. 863 01:23:14,240 --> 01:23:15,324 በል እንጂ። 864 01:23:16,784 --> 01:23:17,952 በል እንጂ። 865 01:23:37,388 --> 01:23:39,765 ማን. ማን. 866 01:23:45,062 --> 01:23:46,856 ቀጥል, ውረድ. 867 01:23:48,983 --> 01:23:50,610 ከአንተ ጋር መታየት አልፈልግም. 868 01:24:04,040 --> 01:24:06,918 ታውቃለህ, በጭራሽ አላስገባኝም እኔ ከሆንኩኝ ነገር በስተቀር. 869 01:24:09,212 --> 01:24:10,546 ግን አንቺ? 870 01:24:12,423 --> 01:24:16,719 ሚካኤልን ገንዘብ ወስደዋል, የወሰዱት ... የእሱ ሠረገላ, 871 01:24:18,304 --> 01:24:20,556 ፈረሱ እና ከዚያ ሚስቱን ወሰዱ. 872 01:24:22,183 --> 01:24:24,185 ወንድሙን ትጠራለህ. 873 01:24:30,399 --> 01:24:31,567 በርቷል. 874 01:25:04,892 --> 01:25:06,477 መልአክ አለፈ. 875 01:25:08,229 --> 01:25:10,982 - መቼ? - ከአምስት ሳምንታት በኋላ. 876 01:25:11,649 --> 01:25:13,693 የመጨረሻው እውነተኛ ደስታ በዚህ ከተማ ውስጥ አግኝተናል. 877 01:25:16,112 --> 01:25:17,780 መልአክ እርስዎን ማየት ጥሩ ነው. 878 01:25:18,698 --> 01:25:20,574 የጋብቻ ነገር ነው ብሎ መገመት አልሠራም. 879 01:25:20,658 --> 01:25:21,993 Duchess የት አለ? 880 01:25:22,827 --> 01:25:24,662 ያለኝን ነገር ለማግኘት ተመለስኩ. 881 01:25:24,745 --> 01:25:26,998 እሷ እንዲሽከረከሩ አዝናኝ አልነበረችም. 882 01:25:27,081 --> 01:25:28,958 ማጂያን ተቃጠለ በዙሪያዋ ያለው ነገር ሁሉ. 883 01:25:29,041 --> 01:25:32,086 ከእሱ ጋር ተገናኝተን ነበር. 884 01:25:32,169 --> 01:25:33,921 ሁለት ሴት ልጆች በእሳት ውስጥ ሞቱ. 885 01:25:34,005 --> 01:25:35,464 የትኞቹ ናቸው? 886 01:25:35,548 --> 01:25:36,716 Mii ling. 887 01:25:37,883 --> 01:25:40,261 ትንሽ የቻይና አበባ. እወደዋለሁ. 888 01:25:41,887 --> 01:25:42,888 እና ሌላኛው? 889 01:25:44,348 --> 01:25:45,599 ድምፁን ከፍ የሚያደርግ ሰከረ. 890 01:25:46,934 --> 01:25:48,311 ስሟ ማን ነበር? 891 01:25:49,228 --> 01:25:51,147 - ዕድለኛ? - አዎ, ያ ነው. 892 01:25:52,189 --> 01:25:57,069 እነሱ ወደ ፎቅ የተቆራረጡ, ጩኸት. ለመሞት የሚያስደስት መንገድ. 893 01:25:59,488 --> 01:26:01,032 ቦታዬን ይመልከቱ. 894 01:26:02,158 --> 01:26:03,367 የሹክሹክታ መልካም ነው. 895 01:26:10,958 --> 01:26:12,835 ፎቅ ክፍል ወደ ፎቅ ተያዙ. 896 01:26:15,713 --> 01:26:17,631 ወደ ንግድ ውስጥ መመለስ ይችላሉ በአምስት ደቂቃዎች ውስጥ. 897 01:26:17,715 --> 01:26:19,091 ቃሉን ብቻ ይበሉ. 898 01:26:22,261 --> 01:26:25,056 እኛ ማድረግ ያለብን ነገር ቢኖር መቁረጫውን እናውቃለን. 899 01:26:26,390 --> 01:26:28,059 መልአክ ምን ትላለህ? 900 01:26:37,234 --> 01:26:39,528 ሃምሳ አምሳ. እነሱ ይከፍሉኛል. እከፍልሃለሁ. 901 01:26:41,030 --> 01:26:42,114 በቂ ነው። 902 01:26:46,118 --> 01:26:50,039 እኔ የምፈልገውን ስጠኝ በፈለግኩት ጊዜ, እና ነፃ ነው. 903 01:27:19,068 --> 01:27:21,278 ሄይ, ማን. አዙር. 904 01:27:21,904 --> 01:27:24,448 በቦታዬ አቆምኩ አቅርቦቱን ለማራገፍ. 905 01:27:24,532 --> 01:27:26,742 - ለዚህ ነው ለምን ያህል ጊዜ እንደወሰደኝ. - ጀርባዋን ወስዳለህ? 906 01:27:28,702 --> 01:27:30,955 ሚካኤልን ጠየቀችኝ. እኔ ... 907 01:27:32,164 --> 01:27:34,417 ሞከርኩ. ለማስጠንቀቅ ሞከርኩ. 908 01:27:35,084 --> 01:27:37,670 - አዝናለሁ። - ጳውሎስ ወደ ቤትህ ሂድ. 909 01:27:38,671 --> 01:27:40,131 አሁን. 910 01:27:40,798 --> 01:27:42,550 በባዶ እጆቼ ውስጥ ከመግደልዎ በፊት. 911 01:28:05,906 --> 01:28:07,741 ሄይ! ሄይ! 912 01:28:08,451 --> 01:28:10,202 ሄይ, ወዴት ትሄዳለህ ብለው ያስባሉ? 913 01:28:18,419 --> 01:28:20,139 ሰማያዊ ዓይኖች እንደዚህ ታውቃቸዋለሁ ... 914 01:28:20,212 --> 01:28:21,589 ውጣ። 915 01:28:22,381 --> 01:28:23,924 እዚህ መቆየት ይፈልጋሉ? 916 01:28:25,009 --> 01:28:26,469 በል እንጂ። በል እንጂ። 917 01:28:30,347 --> 01:28:31,974 እዚህ ትኖራለች. 918 01:28:32,683 --> 01:28:33,934 እዚያ ቆዩ. 919 01:28:45,362 --> 01:28:48,324 በል እንጂ። እንሂድ. 920 01:29:11,931 --> 01:29:13,891 ጳውሎስ ስላደረግነው ነገር ነገረዎት? 921 01:29:14,975 --> 01:29:16,727 እሱ አልነበረውም. 922 01:29:16,810 --> 01:29:18,646 ጥፋቱ በፊቱ ሁሉ የተጻፈ ነበር. 923 01:29:18,729 --> 01:29:20,105 ታዲያ ለምን ወደ እኔ መጣህ? 924 01:29:20,189 --> 01:29:22,024 ለምን ትተዋለህ? የት ሆንኩ? 925 01:29:22,107 --> 01:29:24,401 ምክንያቱም ... እወድሻለሁ. 926 01:30:26,213 --> 01:30:28,674 - ተወ። መልአክ, አቁም. - እኔ ንጹሕ አይደለሁም. 927 01:30:28,757 --> 01:30:31,343 - ሄሮ, ሄይ. - አታያንካ. እኔ ንጹሕ አይደለሁም. 928 01:30:31,427 --> 01:30:33,596 መልአክ, አቁም, አቁም. ይልቀቁ. 929 01:30:33,679 --> 01:30:36,849 ደህና ነው. ደህና ነው. ደህና ነው. 930 01:30:36,932 --> 01:30:39,101 ደህና ነው. በል እንጂ። 931 01:30:39,184 --> 01:30:42,146 - እኔ ንጹሕ አይደለም, ሚካኤል. - ሄይ, ሄይ. ሄይ. 932 01:30:42,813 --> 01:30:44,440 ተመልከቺኝ, እሺ? 933 01:30:46,191 --> 01:30:47,526 ይቅር እላችኋለሁ. 934 01:30:48,569 --> 01:30:50,904 ይቅር እላችኋለሁ. በል እንጂ። 935 01:31:06,879 --> 01:31:10,841 ማሰብ ማቆም አለብዎት እኔ አይደለሁም. 936 01:31:11,717 --> 01:31:13,636 እንዴት እንደምወድ አላውቅም. 937 01:31:14,928 --> 01:31:16,847 ብዙ አጋንንትን አግኝቻለሁ. 938 01:31:18,474 --> 01:31:20,142 አባቴ ጋኔኔ ነበር. 939 01:31:25,773 --> 01:31:27,483 እሱ የተክተቱ ባለቤት ነበር. 940 01:31:28,317 --> 01:31:29,610 ባሪያዎች. 941 01:31:31,820 --> 01:31:35,366 ሲሞት ነገርኩት, ሁሉንም ነፃ አውጥቼዋለሁ. 942 01:31:39,286 --> 01:31:40,579 ስለዚህ ደምን ደበደኝ, 943 01:31:42,122 --> 01:31:45,125 ወደ ባሪያዎች ሩብ ጎተተኝ. 944 01:31:45,209 --> 01:31:49,088 እንስሳት እንዴት እንደሚኖሩ ማየት እንዳለብኝ ተናግረዋል በጣም ስለወደድኳቸው. 945 01:31:50,422 --> 01:31:51,840 ዕዝራ ... 946 01:31:53,759 --> 01:31:56,428 አንድ አዛውንት ባሪያ ተንከባከበው ... 947 01:31:58,430 --> 01:31:59,807 ስለ እግዚአብሔር አስተምሮኛል 948 01:32:01,558 --> 01:32:02,976 እና ይቅር ማለት. 949 01:32:04,019 --> 01:32:09,233 ስለዚህ ወደ ቤይድ ዕፅዋቴን አደረግሁ እና ነፃ አወጣው. 950 01:32:10,317 --> 01:32:12,528 ስለ አባትህስ ምን ማለት ይቻላል? ምን አደረገ? 951 01:32:12,611 --> 01:32:15,531 እንድማር ፈለገ የባለቤትነት ጥቅሞች. 952 01:32:16,365 --> 01:32:19,451 ስለዚህ አንዲት ወጣት የባሪያን ሴት ወደ ክፍሉ ላከው. 953 01:32:22,579 --> 01:32:24,665 ለእኔ እንደነበረች ነገረኝ ... 954 01:32:26,667 --> 01:32:28,627 ከፈለግኩኝ ጋር ለማድረግ. 955 01:32:31,088 --> 01:32:34,299 ያን ምሽት ቀናሁ እና ተወው, ወደ ኋላ አልመለሰም. 956 01:32:34,383 --> 01:32:36,969 ልጅቷም ... አደረገኝ? 957 01:32:37,052 --> 01:32:38,721 አይ, እኔ አላደርግም. 958 01:32:41,890 --> 01:32:45,185 እዩ, አንዳንድ ጊዜ ትተው መሄድ አለብዎት የተወለዱበት ነገር 959 01:32:45,269 --> 01:32:46,854 ለማን መሆን ... 960 01:32:48,897 --> 01:32:50,399 አምላክ ማን መሆን ማለት ነው. 961 01:32:55,946 --> 01:32:58,657 እያሰብኩ ነበር የፍራፍሬ ዛፎችን መትከል ነው. 962 01:33:01,076 --> 01:33:02,244 እዚያ አለ. 963 01:33:03,454 --> 01:33:05,038 ስለ ዋልድስ ምን ማለት ይቻላል? 964 01:33:07,332 --> 01:33:09,209 እምምም. ጥሩ ሀሳብ. 965 01:33:10,544 --> 01:33:15,132 ፍራፍሬዎች በሙሉ ክረምት, ለውድቀት. 966 01:34:01,011 --> 01:34:02,179 ዓሳ አግኝ! 967 01:34:03,305 --> 01:34:06,266 ዓሳ አገኘሁ. 968 01:34:18,529 --> 01:34:21,740 ማን, ማን, ማን ነው, ማን. 969 01:34:22,324 --> 01:34:23,617 ጎማ 970 01:34:24,618 --> 01:34:25,744 የተወሰነ እገዛ ይፈልጋሉ? 971 01:34:25,828 --> 01:34:28,956 - ያ እርስዎ እርስዎ, ጌታዬ, ጌታዬ ነው. - ምን ተመቱ? 972 01:34:29,039 --> 01:34:30,916 - ሃይ። - እባክህን እርዳታን ሊረዳን ይችላልን? 973 01:34:31,500 --> 01:34:33,126 እናቴ በጣም ብዙ ህመም ውስጥ ነው. 974 01:34:33,210 --> 01:34:34,336 ህፃኑ መቼ ነው? 975 01:34:34,419 --> 01:34:36,380 በዚህ ሳምንት ውስጥ ስለዚህ ሳምንት. 976 01:34:36,463 --> 01:34:37,965 በደንብ አይደለችም. 977 01:34:38,632 --> 01:34:40,235 ለመኖር የት ነው የምትፈልጉት? 978 01:34:40,259 --> 01:34:42,427 - እኔ ኦሪገን እወዳለሁ. - ኦሪገን? 979 01:34:42,511 --> 01:34:44,697 እኛ ምርጥ የእርሻ መሬት አለን እዚህ ከሮይስ በስተ ምዕራብ. 980 01:34:44,721 --> 01:34:46,616 - 300 ሄክታር አለኝ. - እንሂድ ከእናትዎ ጋር እንሂድ. 981 01:34:46,640 --> 01:34:49,601 ጳውሎስም ብዙ አድኖ ነበር. ከእሱ አጠገብ የበለጠ የሚገኝ መሬት አለ. 982 01:34:49,685 --> 01:34:50,978 አመሰግናለሁ። 983 01:34:51,061 --> 01:34:53,188 ስለ እናንተ ደግነት በጣም እናመሰግናለን. 984 01:34:53,272 --> 01:34:55,649 እኛ የምንኖረው በዚያ ሠረገላ ነበር ከአንድ ዓመት በላይ. 985 01:34:55,732 --> 01:34:58,026 ምን እንደሚሰማው ረሳሁ በእውነተኛ አልጋ ውስጥ መሆን. 986 01:34:58,110 --> 01:35:01,488 ምን ማድረግ እንዳለብን አላውቅም ባይመጡ ኖሮ. 987 01:35:01,572 --> 01:35:03,073 እማይ በጥሩ ሁኔታ አልሠራችም. 988 01:35:03,156 --> 01:35:05,242 ይህ ሕፃን ማህፀን ውስጥ መቆየት አይችልም ብዙ ጊዜ. 989 01:35:07,077 --> 01:35:08,704 ቆይ አንዴ። አገኘሑት። 990 01:35:18,130 --> 01:35:20,465 አንተ እና ሚካኤል እንዴት ነበር? ወደ ካሊፎርኒያ ይመጣሉ? 991 01:35:21,592 --> 01:35:24,678 እሺ በመሬት መጥቷል, በመርከብም መጥቻለሁ. 992 01:35:24,761 --> 01:35:26,013 ሁለት እንዴት ተገናኙ? 993 01:35:27,848 --> 01:35:30,517 አድነኝ ከብረት ውስጥ ከአንድ ጥንድ ጥንድ ጋር. 994 01:35:36,440 --> 01:35:37,566 ኦህ, እርስዎ ማለትዎ ነው. 995 01:35:39,026 --> 01:35:40,235 እኔ ... አዝናለሁ. 996 01:35:40,319 --> 01:35:41,945 እማዬ ሁል ጊዜ መጓዝ የለብሽም ትመስላለች. 997 01:35:42,029 --> 01:35:43,655 ግን እኔ በተሻለ እንድታውቅ እፈልጋለሁ. 998 01:35:43,739 --> 01:35:45,115 አወድሃለሁ። 999 01:35:46,825 --> 01:35:47,868 ትወደኛለህ? 1000 01:35:48,702 --> 01:35:53,248 አዎ። ይቅር ማለት ትችላለህ? ጓደኛሞች እንድንሆን እፈልጋለሁ. 1001 01:35:54,124 --> 01:35:55,500 ጓደኛዬ መሆን ለምን ትፈልጋለህ? 1002 01:35:55,584 --> 01:35:58,962 ደህና, ደግ ነዎት እና በእውነቱ ሐቀኛ ነዎት. 1003 01:36:38,627 --> 01:36:44,383 ጳውሎስ ይቅርታን ለመጠየቅ ወደ እኔ መጣ. እሱ ስላደረገው ነገር አሁንም ተሰቃይቷል. 1004 01:36:46,385 --> 01:36:48,470 እሱ ምን ያህል ስህተት እንደ ሆነ ያውቃል. 1005 01:36:49,137 --> 01:36:51,181 ያ ምንም ነገር አይለወጥም. 1006 01:37:35,976 --> 01:37:37,602 ደህና, ማስታወቂያ አለኝ. 1007 01:37:37,686 --> 01:37:41,314 እኔና ኤልሳቤጥ ወስነናል ለታናሽ ልባችን ስም. 1008 01:37:42,983 --> 01:37:44,109 ሚካኤል. 1009 01:37:44,901 --> 01:37:46,278 ሚካኤል ቤንጃሚን አልማን. 1010 01:37:49,322 --> 01:37:52,409 በእውነት ተከበረሁ, በእውነት. አመሰግናለሁ። 1011 01:37:52,492 --> 01:37:54,244 ሌላ ማስታወቂያ አለኝ. 1012 01:37:54,911 --> 01:37:55,954 እየኖርን ነው. 1013 01:37:56,038 --> 01:37:59,291 ከሚሽኤል እርዳታ ጋር, እኔ ከጳውሎስ ምስራቅ ምድር ብቻ ገዛሁ; 1014 01:37:59,374 --> 01:38:03,462 ጥቂትንም ወንዶች አዙረዋል; እና በጥቂት ሳምንታት ውስጥ ካቢኔ አለን. 1015 01:38:03,545 --> 01:38:05,630 ሰማያት. 1016 01:38:05,714 --> 01:38:08,550 ያንን ሠረገላ ካስቆሙኝ, በጥይት ተመትቼ ነበር. 1017 01:38:08,633 --> 01:38:10,737 - እንቆያለን! - እንኳን ደስ አለዎት. 1018 01:38:10,761 --> 01:38:12,179 - ሚካኤል. - አዎ. 1019 01:38:17,893 --> 01:38:19,579 ወደ ሰፈሩ, ለትዳር ጓደኛ እንኳን በደህና መጡ. 1020 01:38:19,603 --> 01:38:20,812 አመሰግናለሁ። 1021 01:38:20,896 --> 01:38:23,065 - ልክ ከጆሮ በላይ ነው? - እሱ ነው. 1022 01:38:23,148 --> 01:38:25,317 ጳውሎስ በመጡ ደስ ብሎኛል, አንተ በመጡህ ደስ ብሎኛል. 1023 01:38:32,574 --> 01:38:34,701 ማሪያም ... 1024 01:38:34,785 --> 01:38:38,455 - እሷ ቆንጆ ልጅ ነች. - እሷ ነች. 1025 01:38:38,538 --> 01:38:41,166 እና እርስዎ ሁለት የሚያመሳስሏቸው ብዙ ነገሮች አሉዎት. በጥሩ ሁኔታ ትኖራለህ. 1026 01:38:41,249 --> 01:38:43,877 በእሷ ቀናተኞች ናችሁ? 1027 01:38:45,837 --> 01:38:47,130 አይደለም ያ አይደለም. 1028 01:38:47,214 --> 01:38:50,092 - የቅናት ስሜት ያለበት ምንም ምክንያት ይኖርዎታል. - አልቀናኝም. 1029 01:38:51,301 --> 01:38:53,887 እሷ የበለጠ ልሰጥዎ ትችላለች ልሰጥህ ከቻልኩህ. 1030 01:38:54,888 --> 01:38:58,850 ግን እፈልጋለሁ. ሌላ ማንም የለም. 1031 01:39:03,480 --> 01:39:05,357 ግን ልጆች ይፈልጋሉ. 1032 01:39:05,440 --> 01:39:07,734 - mm-hmm. - mm-hmm. 1033 01:39:10,612 --> 01:39:12,280 ልጆች ሊኖሩኝ አልችልም. 1034 01:39:17,661 --> 01:39:18,703 ያንን ማወቅ አይችሉም. 1035 01:39:19,663 --> 01:39:21,706 አንድ ጊዜ እርጉዝ ነበርኩ. 1036 01:39:22,749 --> 01:39:25,418 እና ዱክ, እምም, ሐኪም ነበረው, 1037 01:39:25,502 --> 01:39:28,922 እርሱም እንደሚሰጥ ተናግሯል እንደገና በጭራሽ አይከሰትም. 1038 01:39:30,423 --> 01:39:34,636 ሚካኤል? እርዳታ እፈልጋለሁ. በጎቹ ጠፍተዋል. 1039 01:39:39,516 --> 01:39:40,934 አድምጠኝ. 1040 01:39:42,352 --> 01:39:44,688 አፈቅርሃለሁ። 1041 01:39:45,272 --> 01:39:46,857 ያንን የሚቀይረው ምንም ነገር የለም. 1042 01:39:53,989 --> 01:39:55,782 ምንም የማይቻል ነገር የለም. 1043 01:40:33,695 --> 01:40:34,905 ምን እያከበረን ነው? 1044 01:40:44,080 --> 01:40:45,373 መጀመሪያ እራት. 1045 01:40:51,254 --> 01:40:52,797 ይህ ጣፋጭ ነበር. 1046 01:41:08,772 --> 01:41:11,316 ወደ ኮረብታው እንሂድ 1047 01:41:12,108 --> 01:41:14,236 ለመጀመሪያ ጊዜ የፀሐይ መውጫዋን ታሳየኛለህ. 1048 01:41:39,970 --> 01:41:43,640 ታውቃለህ, በጭራሽ ትኩረት አልሰጠኝም ለሱቆች እና ለፀሐይ መውጫዎች 1049 01:41:45,225 --> 01:41:47,060 እዚህ እስከተቱኝ ድረስ. 1050 01:41:54,526 --> 01:41:56,152 ወደ አንተ ምን ገባ? 1051 01:42:03,827 --> 01:42:05,787 ጥሩ ምሽት እንዲኖርዎት እፈልጋለሁ. 1052 01:42:30,145 --> 01:42:31,438 አፈቅርሃለሁ። 1053 01:43:20,737 --> 01:43:23,323 ይቀርታ። ይቀርታ። ሃይ። 1054 01:43:26,117 --> 01:43:27,494 ወደ ከተማ እየተጓዙ ነው? 1055 01:43:30,747 --> 01:43:31,748 ይግቡ. 1056 01:43:35,752 --> 01:43:37,295 ሃይ, ሃይህ. 1057 01:43:44,219 --> 01:43:47,180 የት ነው የመጣው? 1058 01:43:48,515 --> 01:43:49,891 ሄደ. 1059 01:43:49,974 --> 01:43:53,186 እሷ ... ይህን ለቆ ወጣች. 1060 01:43:56,815 --> 01:43:58,608 ከእሷ በኋላ መሄድ አለብዎት. 1061 01:43:59,317 --> 01:44:00,944 ነፃ ምርጫ አላት. 1062 01:44:01,861 --> 01:44:04,155 የእሷ ምርጫ ነው. 1063 01:44:17,877 --> 01:44:21,005 እህት? 1064 01:44:21,089 --> 01:44:23,007 የተሻለ ምግብ የሚፈልጉት ይመስለኛል. 1065 01:44:24,175 --> 01:44:27,178 እኛ አንድ ሠራን, እሱ ግን ለወርቃቸው ወንዶቹ ወጣ. 1066 01:44:28,096 --> 01:44:29,556 እኔን ቀጠርኝ. 1067 01:44:31,975 --> 01:44:35,895 እኔ ቦርሳዎችን እና ዳቦ እና ብስኩቶችን መጋገር እችላለሁ. 1068 01:44:37,730 --> 01:44:40,483 ሊደውሉለት ይችላሉ "የእማማ የቤት ምግብ ማብሰል ይችላሉ." 1069 01:44:45,822 --> 01:44:47,699 የኒርግል ሃርታል ስም. 1070 01:44:50,702 --> 01:44:52,370 የእማማ ቤት ምግብ ማብሰል. 1071 01:44:53,580 --> 01:44:55,373 ሥራ አግኝተሃል, ሚሲ 1072 01:44:58,334 --> 01:45:00,086 ደህና, ለመቆየት ቦታ እፈልጋለሁ. 1073 01:45:00,170 --> 01:45:02,839 የምግብ ማብሰያውን አራተኛ ሊኖርዎት ይችላል. ከኩሽናው ላይ ነው. 1074 01:45:07,010 --> 01:45:08,803 በበሩ ላይ ጥሩ መቆለፊያ አለ. 1075 01:45:13,516 --> 01:45:15,268 እራስዎን እስከ ሞት ድረስ ይሰራሉ. 1076 01:45:16,561 --> 01:45:18,313 በጣም ብዙ እንዳለሁ ያደርገኛል. 1077 01:45:18,980 --> 01:45:22,400 ጳውሎስ መልአክ ሊሆን ይችላል በ Scranmono ወይም ሳን ፍራንሲስኮ ውስጥ. 1078 01:45:23,151 --> 01:45:25,111 ጳውሎስ ሌላ ምን አለ? 1079 01:45:25,195 --> 01:45:28,198 ልክ እርሷን ሚካኤልን ተከትሎ ተከትሏት. እርሷን ወደነበረችበት ቦታ ይመልሷታል. 1080 01:45:28,281 --> 01:45:30,158 መርዳት ይፈልጋሉ? 1081 01:45:30,241 --> 01:45:31,326 ለእርሷ ጸልዩ. 1082 01:45:33,369 --> 01:45:34,996 ያ ነው የምሰራው. 1083 01:45:38,291 --> 01:45:41,044 - ደህና ነዎት? - እኔ ደህና ነኝ, ናፍቆት. 1084 01:45:41,127 --> 01:45:45,798 - ኦህ አዎ. - ደህና። ይህ የአንተ ነው, ያ የእርስዎ ነው. 1085 01:45:53,389 --> 01:45:56,184 - መልካም ቀን, ማማ. - ለእርስዎ ተመሳሳይ. 1086 01:45:57,936 --> 01:45:59,854 - እንሂድ. - አገኘዋለሁ? 1087 01:45:59,938 --> 01:46:01,105 ፍጠን! 1088 01:46:03,066 --> 01:46:04,275 ፍጠን. መምጣት. 1089 01:46:05,109 --> 01:46:07,129 - ፍጥን። እንሂድ. - ፍጠን! 1090 01:46:07,153 --> 01:46:09,197 በል እንጂ። የሚቀጥለውን ያቅርቡ. እንሂድ. 1091 01:46:15,370 --> 01:46:16,538 እንዲንቀሳቀስ ያድርጉት. 1092 01:46:28,675 --> 01:46:30,593 ኢየሱስ, ከእሷ በኋላ እንድሄድ ፍቀድልኝ. 1093 01:46:32,220 --> 01:46:34,973 ጌታዬ እባክህን. 1094 01:46:38,518 --> 01:46:41,062 ወይም ጥንካሬውን ብቻ ይስጡኝ አጥብቆ ለመያዝ. 1095 01:47:05,878 --> 01:47:07,088 ጤና ይስጥልኝ መልአክ. 1096 01:47:12,302 --> 01:47:14,429 ረጅም, ረጅም ጊዜ ሆኗል. 1097 01:47:18,266 --> 01:47:21,728 እኔ ብቻ ያገኘሁትን ዕድል ነው ከፊት ለፊቴ በር ሁለት ብሎኮች. 1098 01:47:24,772 --> 01:47:28,359 ሁላችሁም መጥተዋል እኔን ለማግኘት ብቻ ለማሊቆን? 1099 01:47:28,443 --> 01:47:30,278 በቦስተን ውስጥ ያሉት ሁኔታዎች, 1100 01:47:30,361 --> 01:47:33,364 ግን ከዚያ ዕድሎች አሉ እዚህ መደረግ አለበት 1101 01:47:33,448 --> 01:47:35,700 እና እንዴት እንደተከናወነባቸው ሕጎች. 1102 01:47:36,492 --> 01:47:38,286 እንሄዳለን? 1103 01:47:38,369 --> 01:47:40,830 ማድረግ ያለብኝ ነገር ጩኸት ነው, እና አሥራ ሁለት ሰዎች 1104 01:47:40,913 --> 01:47:42,874 በጭንቀት ውስጥ ያለች ሴት ይመጣ ይሆናል. 1105 01:47:43,499 --> 01:47:45,501 አፍዎን ይክፈቱ; 1106 01:47:45,585 --> 01:47:49,631 እኔ ኮሊኔ የ Vrigil harper እገድላለሁ አንዳንድ ጥቁር ጭጋግ የሌሊት ምሽት. 1107 01:47:51,007 --> 01:47:54,344 አንተ፧ ምግብ ማብሰል? 1108 01:47:56,596 --> 01:47:58,723 ካፌዎ የተቃጠለው እርሳስ ነው. 1109 01:48:28,169 --> 01:48:29,212 ሮዛን ይተውልን. 1110 01:48:30,838 --> 01:48:34,634 ቁልፉን ይውሰዱ. በሚቀጥለው በር በክፍሉ ውስጥ ቆዩ. 1111 01:48:34,717 --> 01:48:36,844 በል እንጂ። እንሂድ. እንሂድ. 1112 01:48:42,642 --> 01:48:43,810 ዕድሜዋ ስንት ነው, ዱክ? 1113 01:48:45,395 --> 01:48:47,188 እንዲጸዳ እፈልጋለሁ. 1114 01:48:47,772 --> 01:48:49,899 ዛሬ ማታ መድረክ እየሄዱ ነው. 1115 01:48:49,982 --> 01:48:52,318 ማስቀመጥ አለብኝ ማሳያ ላይ የእኔ ምርጥ ዝሙት አዳሪ. 1116 01:48:52,402 --> 01:48:53,903 ዕድሜዋ ስንት ናት? 1117 01:48:55,613 --> 01:48:56,614 ስምት፧ 1118 01:48:59,450 --> 01:49:00,910 ቀናተኞች, መልአክ ነዎት? 1119 01:49:03,705 --> 01:49:06,332 መቼም ሴት ማስተናገድ አይችሉም, ትችላለህ? 1120 01:49:07,875 --> 01:49:09,711 ውድ, ምን ሆነህ? 1121 01:49:11,462 --> 01:49:14,507 ምን እየወሰደ ነው ትንሹ መልአክ መልሶ ለማምጣት? 1122 01:49:18,761 --> 01:49:20,471 የመታጠቢያ ገንዳውን ሞቅ ያለ ውሃ ይሙሉ. 1123 01:49:46,122 --> 01:49:48,207 አይግደኝ, መልአክ. 1124 01:49:48,291 --> 01:49:52,837 እኔ ከአንተ እንደ አንድ መውደድ, አስፈላጊ አይደሉም. 1125 01:50:02,722 --> 01:50:06,434 እንደገና ከወጣች, ተጠያቂ አደርጋለሁ. 1126 01:50:07,393 --> 01:50:09,312 ከሴቶች ልጆች ጋር ቀጣይን በር እሆናለሁ. 1127 01:50:19,197 --> 01:50:20,656 - እዚህ ና. - አይ! 1128 01:50:20,740 --> 01:50:22,718 - እዚህ ያግኙ. - ከእኔ ራቁ. እባክህን, የለም. 1129 01:50:22,742 --> 01:50:25,495 አሁን አልኩ! 1130 01:50:25,578 --> 01:50:27,872 እዚህ ተሻሽሉ. ወደዚህ ና. 1131 01:50:33,753 --> 01:50:35,630 እባክዎን አሁን ያቁሙ. 1132 01:50:35,713 --> 01:50:37,048 - አባክሽን። - አባክሽን። 1133 01:51:17,630 --> 01:51:19,215 እግዚአብሄር, ማመን እፈልጋለሁ. 1134 01:51:21,008 --> 01:51:22,385 አደርጋለሁ። 1135 01:51:26,722 --> 01:51:29,308 እውነተኛ ከሆኑ እባክዎን ይረዳኛል. 1136 01:51:42,488 --> 01:51:44,782 በቀል የሚፈልግ ከሆነ ለሁሉም ነገር ለፈጸመው ነገር ሁሉ, 1137 01:51:44,866 --> 01:51:48,327 ስለዚህ ሁን, ግን እነዚያ ሴቶች ልጆች ይፈልጋሉ. 1138 01:51:48,995 --> 01:51:50,830 እፈልግሃለሁ። 1139 01:51:52,832 --> 01:51:54,250 እርዳኝ. 1140 01:51:56,335 --> 01:51:59,255 አባክሽን። ተነሽ። 1141 01:52:08,890 --> 01:52:10,391 ማመን እፈልጋለሁ. 1142 01:52:15,271 --> 01:52:16,272 ሣራ ... 1143 01:52:30,202 --> 01:52:32,997 ፍቅረኛ ሆይ, ንገራቸው. 1144 01:52:36,876 --> 01:52:39,378 አንድ መልአክ እሰጥሃለሁ! 1145 01:52:58,356 --> 01:53:00,024 ኃይል, መልአክ ይሰማዎታል. 1146 01:53:00,983 --> 01:53:02,485 ማጋራት እንችላለን. 1147 01:53:05,780 --> 01:53:07,448 እነሱን ወደ ጉልበታቸው ማምጣት እንችላለን. 1148 01:53:27,259 --> 01:53:28,761 Duke fancies ትናንሽ ልጃገረዶች. 1149 01:53:29,345 --> 01:53:30,179 ምንድን? 1150 01:53:30,262 --> 01:53:32,640 አሁን ወደ ፎቅ የተቆለፉ ሁለት ሰዎች አሉት. 1151 01:53:35,476 --> 01:53:39,063 እሱ ይሰጠናል ለመትረፍ ምንም ነገር እስክንሆን ድረስ. 1152 01:53:43,025 --> 01:53:45,319 ሲገዛኝ የስምንት ዓመት ልጅ ነበርኩ. 1153 01:53:49,156 --> 01:53:52,994 17 ዓመቴ አመለጥሁ, እሱ ግን አገኘኝ እና እዚህ አስገደደኝ. 1154 01:53:53,995 --> 01:53:56,580 ውሸቶች. ሁሉም ውሸት. 1155 01:53:56,664 --> 01:53:59,458 ጩኸት የተበላሸች ሴት ውሸቶች, ጨዋዎች. 1156 01:53:59,542 --> 01:54:00,542 ውሸቶች. 1157 01:54:00,584 --> 01:54:02,336 እና የውሸት አባት ነሽ. 1158 01:54:03,462 --> 01:54:04,880 እዚህ ተሻሽሉ. 1159 01:54:06,716 --> 01:54:09,635 ኑ, እንዘርዝር. ተነሳ እና ዳንስ. እንቆጥራለን. ደህና። 1160 01:54:10,970 --> 01:54:13,347 ልገድልህ ነበረብኝ እድሉ ባገኘሁ ጊዜ. 1161 01:54:17,226 --> 01:54:18,477 ደህና ሁን, መልአክ. 1162 01:54:20,521 --> 01:54:23,107 ወደታች ይቆዩ. ሂድ, ከዚህ ውጣ. ሂድ. 1163 01:54:23,190 --> 01:54:25,693 ኮሊን! 1164 01:54:25,776 --> 01:54:28,112 ይበቃል. 1165 01:54:30,239 --> 01:54:32,033 ኮሊን! 1166 01:54:40,374 --> 01:54:42,418 እሺ. እኔ ከዚህ ውጭ ሴት ልጆች አገኛችሁ. 1167 01:54:42,501 --> 01:54:44,462 ኮሊን! 1168 01:54:44,545 --> 01:54:45,629 መምጣት! 1169 01:54:57,183 --> 01:54:58,184 በል እንጂ። 1170 01:55:03,147 --> 01:55:04,815 እዚህ ውስጥ ትናንሽ ሴት ልጆች አሉ! 1171 01:55:07,818 --> 01:55:08,818 ዱክ! 1172 01:55:13,741 --> 01:55:16,577 ዱክ! ተንጠልጣይ! 1173 01:55:27,880 --> 01:55:29,006 እግዚአብሄር 1174 01:56:07,378 --> 01:56:09,755 ኦህ, ደህና, እሷ በእርግጠኝነት ... 1175 01:56:14,760 --> 01:56:15,970 አዩሻለሁ. 1176 01:56:36,031 --> 01:56:39,535 2.648 እናገኛለን 1177 01:56:39,618 --> 01:56:42,288 በ 22 ተከፍሏል 1178 01:56:42,371 --> 01:56:44,915 በ 60 ተባዝቷል. 1179 01:56:47,001 --> 01:56:48,043 ማማ. 1180 01:56:48,794 --> 01:56:50,004 ጌታ ሆይ, እረዳሃለሁ? 1181 01:56:50,087 --> 01:56:51,505 ሴት ልጅን እየፈለግኩ ነው. 1182 01:56:51,589 --> 01:56:53,132 እርስዎ ነዎት. 1183 01:56:55,050 --> 01:56:56,635 እሷም መልአክ ትሄዳለች. 1184 01:56:56,719 --> 01:56:59,763 ኡም, ያየሁት ይመስለኛል ትናንት እዚህ ይመጣሉ. 1185 01:56:59,847 --> 01:57:00,848 ጳውሎስ. 1186 01:57:04,727 --> 01:57:06,395 ምን ... ይህ ቦታ ምንድነው? 1187 01:57:07,479 --> 01:57:09,607 እሱ መጠለያ እና ትምህርት ቤት ነው 1188 01:57:11,025 --> 01:57:13,569 እንደ እኔ ያሉ ሴቶች አዲስ ሕይወት እንደሚፈልጉ ሴቶች. 1189 01:57:20,826 --> 01:57:24,622 U, um, ሁል ጊዜ ወደ ሸለቆ ተመልሰዋል? 1190 01:57:24,705 --> 01:57:27,333 ማርያም እንደፈለጉ ነገረኝ ወደ የወር አበባ ወንበር ለመሄድ. 1191 01:57:27,416 --> 01:57:28,834 ከእሷ ተናግራለች. 1192 01:57:28,918 --> 01:57:29,919 እንዴት ነች? 1193 01:57:31,253 --> 01:57:35,216 ደህና, በቤተሰብ መንገድ ውስጥ ናት. 1194 01:57:37,051 --> 01:57:38,844 ዋው. ያ ነው ... 1195 01:57:40,095 --> 01:57:42,223 ደህና, ያ ... ያ አስደናቂ ዜና. 1196 01:57:43,891 --> 01:57:45,184 ደህና, 1197 01:57:46,101 --> 01:57:50,314 እኔ ልትረዳው እንደምትችል እገምታለሁ ከካቢኑ በተጨማሪ አንድ ተጨማሪ ይገንቡ. 1198 01:57:50,397 --> 01:57:53,025 - እሱ ይፈልጋል. - ምንድነው? 1199 01:57:53,108 --> 01:57:55,653 ለልጁ. እሱ እና ማርያም በእርግጠኝነት ብዙ ክፍል ያስፈልጋቸዋል. 1200 01:57:57,279 --> 01:58:00,157 ማርያም ባለቤቴ ሚካኤል አይደለም. 1201 01:58:05,788 --> 01:58:07,539 እሱ አሁንም እርስዎን እየጠበቀዎት ነው. 1202 01:58:08,457 --> 01:58:10,000 ምንድን? 1203 01:58:10,084 --> 01:58:12,461 ለምን እንዲህ ታደርጋለህ? በመንገድ ላይ ለምን ትሄዳለህ? 1204 01:58:12,544 --> 01:58:14,380 - ሚርያም ለእሱ ፍጹም ነች. - አልገባኝም. 1205 01:58:14,463 --> 01:58:17,675 እሷ ንፁህ ናት. ንፁህ ናት. እሷ ብልህ ነች. እንዴት እንደምትወልድ ታውቅ ነበር. 1206 01:58:17,758 --> 01:58:19,677 - እሷ መረጠችኝ. እሷም ወደደውት! 1207 01:58:19,760 --> 01:58:20,970 እንደ ወንድም ትወደው ነበር. 1208 01:58:21,053 --> 01:58:24,348 ተመልሰው መሄድ አለብዎት እና ያስፈልግዎታል እንደሞተኝ ለመንገር ነው. 1209 01:58:24,431 --> 01:58:27,268 ትሰማኛለህ? ኮሌራ, ፍጆታ, ምንም ነገር. 1210 01:58:27,351 --> 01:58:31,021 ሚካኤል ጥሩ ልጅ አገኘች ጳውሎስ ለልጆች ሊሰጠው ይችላል. 1211 01:58:33,232 --> 01:58:34,233 አልችልም። 1212 01:58:37,444 --> 01:58:38,445 ... 1213 01:58:40,531 --> 01:58:42,324 - ያውቃል? - አዎ። 1214 01:58:44,243 --> 01:58:45,703 አልኩት. 1215 01:58:46,453 --> 01:58:48,789 ለዚህ ነው የሄዱት. 1216 01:58:48,872 --> 01:58:52,251 እሱ እንደሚሻል አሰብኩ ... እሱ ወደ ማርያም ይሄዳል, እናም እነሱ ... 1217 01:59:03,012 --> 01:59:04,930 እኔ መልአክ ስለ አንተ ተሳስቼ ነበር. 1218 01:59:07,891 --> 01:59:09,560 ምክንያቱም እኔ ጠላህ. 1219 01:59:11,812 --> 01:59:17,651 ግን ያ ቀን ምን አለህ በውጭ ጥንድ-ጥንድ, እኔ, እኔ ... 1220 01:59:20,321 --> 01:59:22,239 ስለ እኔ ትክክል እንደሆንኩ አውቃለሁ. 1221 01:59:24,033 --> 01:59:27,786 እኔ እብጠት ነኝ, እኔም ወንድሜን አሳደድኩ ... 1222 01:59:32,249 --> 01:59:33,250 መልአክ. 1223 01:59:35,669 --> 01:59:36,920 መልአክ, ትፈልጋለህ ... 1224 01:59:37,838 --> 01:59:39,465 ይቅር ይለኛል? 1225 01:59:43,594 --> 01:59:45,846 ከረጅም ጊዜ በፊት, ጳውሎስ ከረጅም ጊዜ በኋላ ይቅር ብዬኛል. 1226 01:59:49,183 --> 01:59:50,601 እንዴት ሊሆን አይችልም? 1227 01:59:52,686 --> 01:59:54,486 በሁሉም ይቅር ባይነት ተሰጥቶኛል. 1228 02:00:10,412 --> 02:00:11,622 ከእኔ ጋር ተመለሱ. 1229 02:00:13,040 --> 02:00:14,833 ሚካኤል እየተሠቃየ ነው. 1230 02:00:24,593 --> 02:00:26,678 ይህ ቀድሞውኑ በቂ ነበር. 1231 02:00:30,933 --> 02:00:32,226 እዚህ አስፈልጌአለሁ. 1232 02:00:48,992 --> 02:00:51,328 ሰረገላው ከጠዋቱ 4 ሰዓት ሆቴሌን ትቅፋለች. 1233 02:00:51,995 --> 02:00:55,290 እባክዎን ከእኔ ጋር ይምጡ. እሱ ይወዳችኋል. 1234 02:01:29,241 --> 02:01:30,534 ስለ ምን እያሰቡ ነው? 1235 02:01:37,082 --> 02:01:38,500 በጣም ናፍቄሻለሁ. 1236 02:01:38,584 --> 02:01:40,210 ሁለታችሁም ናፍቄሻለሁ. 1237 02:01:40,919 --> 02:01:42,004 አገኙት? 1238 02:01:44,965 --> 02:01:45,966 ቀጥል. 1239 02:03:24,481 --> 02:03:26,692 እውነተኛ ስሜ ሳራ ነው. 1240 02:03:29,236 --> 02:03:31,405 እና በጭራሽ አላውቅም ... 1241 02:03:33,448 --> 02:03:34,449 እስካሁን ድረስ. 1242 02:03:37,953 --> 02:03:41,832 ምክንያቱም እኔ ብቸኛው ነገር ነበር ማንም ከእኔ ሊወስድ አይችልም. 1243 02:03:46,837 --> 02:03:49,506 እኔ እንደምወድህ ለመንገር ወደዚህ መጣሁ. 1244 02:03:53,594 --> 02:03:55,304 እና አዝናለሁ. 1245 02:03:57,472 --> 02:04:00,976 ስለ ህመሙ በጣም አዝናለሁ ሚካኤል ሆይ! 1246 02:04:05,647 --> 02:04:08,400 የሚያመጣን ህመም ነው እስከዚህ ጊዜ ድረስ. 1247 02:04:30,881 --> 02:04:33,467 በዚህ ጊዜ ይጠብቁት, እባክሽ? 1248 02:04:35,260 --> 02:04:37,012 በጭራሽ አልወስድም ... 1249 02:04:41,808 --> 02:04:43,226 እስከ አሁን ድረስ. 1250 02:04:45,395 --> 02:04:47,105 ወደ ቤት, ሣራ እንኳን ደህና መጡ. 1251 02:04:47,189 --> 02:04:48,649 ሁሌም እወድሃለሁ. 1252 02:04:50,859 --> 02:04:52,402 ወደ ቤት እንኳን በደህና መጡ. 1253 02:05:22,766 --> 02:05:23,934 ህፃን ኑ. 1254 02:05:25,352 --> 02:05:26,353 ጥሩ ስራ። 1255 02:05:27,229 --> 02:05:30,190 እዚህ ትሄዳለህ. ዓሳ ይፈልጋሉ? ወደዚህ ና. 1256 02:05:30,273 --> 02:05:32,734 ዝግጁ ነዎት? ዝግጁ ነዎት? 1257 02:05:35,195 --> 02:05:36,863 ጥሩ ስራ። 1258 02:05:38,240 --> 02:05:40,075 አይሆንም, አይሆንም. 1259 02:05:40,158 --> 02:05:43,161 እዚህ ይምጡ. እሺ. እሺ. 1260 02:05:43,245 --> 02:05:44,579 በዚያ መንገድ ሂድ. 1261 02:05:44,663 --> 02:05:49,543 ጄ "ኦህ, j, አድንሃለሁ" 1262 02:05:49,626 --> 02:05:52,254 ኦ! 1263 02:05:55,000 --> 03:05:55,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰