1 00:00:00,217 --> 00:00:03,742 Previously on "The Real Housewives of Salt Lake City"... 2 00:00:03,742 --> 00:00:06,963 Lisa had this major reaction 3 00:00:06,963 --> 00:00:09,487 to hearing Angie came over to your house. 4 00:00:09,487 --> 00:00:12,490 She was, like, jealous, like she was hurt. 5 00:00:12,490 --> 00:00:16,190 I do more with my kids than you ever did with me. 6 00:00:16,190 --> 00:00:18,366 We need to stop having a pissing contest. 7 00:00:18,366 --> 00:00:22,065 I'm your mother. I am not your equal. 8 00:00:22,065 --> 00:00:24,937 [arguing at once] 9 00:00:24,937 --> 00:00:26,635 Oh, Lord, have mercy. 10 00:00:26,635 --> 00:00:28,289 I walk into arguing. 11 00:00:28,289 --> 00:00:30,726 [arguing in high-pitched, sped-up voices] 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,554 Somebody rescue me, quick. 13 00:00:32,554 --> 00:00:37,776 Meredith was saying you are hooking up with men on the side. 14 00:00:37,776 --> 00:00:40,953 If somebody comes for my family, my character, 15 00:00:40,953 --> 00:00:43,521 they're not welcome here anymore. 16 00:00:46,176 --> 00:00:53,749 ♪ 17 00:01:01,800 --> 00:01:03,672 [doorbell rings] 18 00:01:03,672 --> 00:01:05,500 [dog barking] 19 00:01:05,500 --> 00:01:08,764 Oh, my goodness! 20 00:01:08,764 --> 00:01:13,290 This is going to be amazing. Hop on in. [gasps] 21 00:01:13,290 --> 00:01:16,641 This could not have turned out any cuter. 22 00:01:16,641 --> 00:01:19,949 Thank you for coming. Celia, look. Oh, wow. 23 00:01:19,949 --> 00:01:23,387 Well, you are going to surprise some ladies today. 24 00:01:23,387 --> 00:01:25,911 Greek Easter is celebrating Christ's resurrection. 25 00:01:25,911 --> 00:01:30,655 It's bringing family together with food and traditions. 26 00:01:30,655 --> 00:01:32,353 I'm going to send invitations out 27 00:01:32,353 --> 00:01:34,137 and invite all the ladies. 28 00:01:34,137 --> 00:01:35,878 [laughs] What is this? 29 00:01:35,878 --> 00:01:37,793 ♪ 30 00:01:37,793 --> 00:01:41,405 [window squeaking] 31 00:01:42,972 --> 00:01:46,889 ...with Meredith about Angie... 32 00:01:46,889 --> 00:01:48,456 [singsongy] I love this. 33 00:01:48,456 --> 00:01:50,893 Kendall's just letting strange bunnies in the house. 34 00:01:50,893 --> 00:01:52,112 [laughter] 35 00:01:52,112 --> 00:01:54,810 Oh, my goodness! 36 00:01:57,334 --> 00:02:00,903 Aah! Holy sh--! 37 00:02:00,903 --> 00:02:02,513 [laughs] What? 38 00:02:02,513 --> 00:02:05,037 Oh, my goodness. 39 00:02:05,037 --> 00:02:11,392 ♪ 40 00:02:11,392 --> 00:02:15,004 HOSTESS: Hi. Welcome in. 41 00:02:15,004 --> 00:02:16,310 WHITNEY: Justin and Whitney. 42 00:02:16,310 --> 00:02:18,181 Follow me right this way. 43 00:02:18,181 --> 00:02:22,794 ♪ 44 00:02:22,794 --> 00:02:24,666 - Hi, you two. - Hey, hey. How you doing? 45 00:02:24,666 --> 00:02:26,146 - What are your cocktails? - House cocktails? 46 00:02:26,146 --> 00:02:27,190 - Yeah. The tequila. - We have a really cool Tequila. 47 00:02:27,190 --> 00:02:28,496 - It's my favorite. - Yeah. 48 00:02:28,496 --> 00:02:29,801 Um, we have For the Love of Honey. 49 00:02:29,801 --> 00:02:32,064 - I'll try that. - And I want a red wine, 50 00:02:32,064 --> 00:02:33,675 like a Cabernet. 51 00:02:33,675 --> 00:02:35,981 - Okay. I'll be back. - JUSTIN: Great. Thanks. 52 00:02:35,981 --> 00:02:40,769 ♪ 53 00:02:40,769 --> 00:02:42,423 - All right. The Brady Cabernet. - For the Love of Honey. 54 00:02:42,423 --> 00:02:43,728 Awesome. 55 00:02:43,728 --> 00:02:45,121 Have you all decided on some food by chance? 56 00:02:45,121 --> 00:02:46,383 JUSTIN: Yeah. 57 00:02:46,383 --> 00:02:49,430 The filet and then the chopped salad. 58 00:02:49,430 --> 00:02:51,867 I'll do the filet as well with the whipped potatoes. 59 00:02:51,867 --> 00:02:53,216 Thank you so much. We'll bring your food out. 60 00:02:53,216 --> 00:02:54,739 - Hey, thank you. - Thank you. 61 00:02:54,739 --> 00:02:56,132 All right. Cheers. 62 00:02:56,132 --> 00:02:59,135 Yeah. Cheers to our first date night of the year. 63 00:02:59,135 --> 00:03:01,093 That's sad. 64 00:03:01,093 --> 00:03:03,487 That's----ed up. 65 00:03:04,923 --> 00:03:06,186 Yes. Thank you. 66 00:03:06,186 --> 00:03:08,840 - Oh, wow. - Yeah, that's a lot of food. 67 00:03:08,840 --> 00:03:11,147 - Enjoy. - That's amazing. Thank you. 68 00:03:11,147 --> 00:03:13,410 So, how's your new gig going? 69 00:03:13,410 --> 00:03:16,631 Feels good to be, you know, back at it, for sure. 70 00:03:16,631 --> 00:03:21,113 It's just crazy to be in a full-time work routine again. 71 00:03:21,113 --> 00:03:25,379 It's getting quite overwhelming to try to balance it all, 72 00:03:27,207 --> 00:03:28,773 Don't you think, or is it just me? 73 00:03:28,773 --> 00:03:32,777 - You're feeling overwhelmed? - Yeah, a little bit. 74 00:03:32,777 --> 00:03:34,301 I feel like I'm sinking. 75 00:03:34,301 --> 00:03:36,868 In the mornings, you coming down 76 00:03:36,868 --> 00:03:39,044 and sitting on the couch and turning on the TV 77 00:03:39,044 --> 00:03:42,222 and getting on Instagram drives me----ing nuts. 78 00:03:42,222 --> 00:03:43,658 I am not getting on Instagram. 79 00:03:43,658 --> 00:03:46,051 Just yesterday, I'm in the kitchen 80 00:03:46,051 --> 00:03:49,316 frantically cooking breakfast for the children. 81 00:03:49,316 --> 00:03:50,795 I have bacon on the stove. 82 00:03:50,795 --> 00:03:53,102 Bobbie and Brooks are screaming at each other, 83 00:03:53,102 --> 00:03:54,756 and they want me to referee, 84 00:03:54,756 --> 00:03:57,367 but I'm trying to cook the breakfast and make lunches. 85 00:03:57,367 --> 00:04:00,631 Meanwhile, Rocky pees on my couch. 86 00:04:00,631 --> 00:04:03,504 So, I have the kids in a fight. I'm trying to get Rocky. 87 00:04:03,504 --> 00:04:05,027 I forget that the bacon's on, 88 00:04:05,027 --> 00:04:06,811 and the fire alarm goes off. - [beeping] 89 00:04:06,811 --> 00:04:09,771 And I look over, and Justin's on his phone. 90 00:04:09,771 --> 00:04:13,209 God forbid you just get up and flip the bacon for me. 91 00:04:13,209 --> 00:04:15,516 ♪ 92 00:04:15,516 --> 00:04:16,865 - Clearly, our communication... - Yeah. 93 00:04:16,865 --> 00:04:18,388 ...isn't where we thought it was, 94 00:04:18,388 --> 00:04:20,390 but, like, the other morning when I was 95 00:04:20,390 --> 00:04:23,393 clearly having a hard time, like, you ignored me. 96 00:04:23,393 --> 00:04:25,830 Like, you avoided me instead of, like-- 97 00:04:25,830 --> 00:04:27,789 Rather validate the fact that you were... 98 00:04:27,789 --> 00:04:30,531 Yeah, I needed validation. I wanted you to just be, like, 99 00:04:30,531 --> 00:04:32,228 "Are you okay? Do you wanna talk?" 100 00:04:32,228 --> 00:04:33,838 I am willing to talk about things, 101 00:04:33,838 --> 00:04:36,101 but it's really hard for me to bring 'em up. 102 00:04:36,101 --> 00:04:38,278 But I don't always wanna be the one to bring it up 103 00:04:38,278 --> 00:04:39,888 is what I'm saying. 104 00:04:39,888 --> 00:04:42,804 Just like I don't always wanna be the one initiating sex. 105 00:04:46,590 --> 00:04:48,331 It's not about sex. 106 00:04:48,331 --> 00:04:53,118 Not for you, but it is obviously for me. 107 00:04:53,118 --> 00:04:57,732 Women have to connect to open up to have sex. 108 00:04:57,732 --> 00:04:59,299 So, if you are missing on that... 109 00:04:59,299 --> 00:05:01,649 - Yeah. - ...that doesn't work anymore. 110 00:05:01,649 --> 00:05:04,086 Right now I'm not in a good space. 111 00:05:04,086 --> 00:05:05,522 I'm kind of creeping back 112 00:05:05,522 --> 00:05:07,394 into this sad, lonely... - I don't want you to be there. 113 00:05:07,394 --> 00:05:09,744 And I know it was a stupid fight. 114 00:05:09,744 --> 00:05:11,963 I got mad at you for not wearing your wedding ring, 115 00:05:11,963 --> 00:05:13,574 so I took mine off. 116 00:05:13,574 --> 00:05:16,054 But it's just triggering that, like, you went back to work, 117 00:05:16,054 --> 00:05:18,274 and, like, now I'm just at home with the kids 118 00:05:18,274 --> 00:05:20,189 trying to figure all this out. 119 00:05:20,189 --> 00:05:22,583 And to see your wedding ring in the drawer every day, 120 00:05:22,583 --> 00:05:25,281 that hurts me, which is sad. 121 00:05:25,281 --> 00:05:27,196 JUSTIN: Yeah. 122 00:05:27,196 --> 00:05:29,807 When Justin and I are not solid, 123 00:05:29,807 --> 00:05:31,853 everything else in my life suffers. 124 00:05:31,853 --> 00:05:34,769 Since he's been back to work, I have a shorter fuse. 125 00:05:34,769 --> 00:05:37,467 I have more anger. I have lack of focus. 126 00:05:37,467 --> 00:05:41,123 I can't sleep. I just feel like I can't function. 127 00:05:41,123 --> 00:05:45,432 I don't know what to do to fix that core connection. 128 00:05:45,432 --> 00:05:48,783 Well, I'm sorry. I don't want you to feel that way. 129 00:05:48,783 --> 00:05:52,961 Growing pains hurt, and... I just feel like I go through it alone. 130 00:05:52,961 --> 00:05:55,137 Don't. 131 00:05:55,137 --> 00:05:58,358 But I do. 132 00:06:03,406 --> 00:06:22,469 ♪ 133 00:06:22,469 --> 00:06:23,861 - Hi. - Hi. How's it goin'? 134 00:06:23,861 --> 00:06:27,082 Good. I reserved time for candles for two. 135 00:06:27,082 --> 00:06:28,736 - Okay, perfect. - Okay. 136 00:06:28,736 --> 00:06:30,477 Yeah. Let's go ahead and get you checked in. 137 00:06:30,477 --> 00:06:33,480 - [singsongy] L.B. - Welcome! 138 00:06:33,480 --> 00:06:34,655 - Hey. - Hi! How are you? 139 00:06:34,655 --> 00:06:36,134 Good. How's it going? 140 00:06:36,134 --> 00:06:38,267 Good to see you. I've always wanted to do this. 141 00:06:38,267 --> 00:06:41,444 I guess some people like pouring hot wax on themselves. 142 00:06:41,444 --> 00:06:42,793 Well, not us. 143 00:06:42,793 --> 00:06:44,839 Like, it's a fetish, but not mine. 144 00:06:44,839 --> 00:06:46,144 - [laughter] - That's that for you. 145 00:06:46,144 --> 00:06:47,668 - Thank you. - You have over a hundred scents 146 00:06:47,668 --> 00:06:48,973 for you to choose from. - Wow. 147 00:06:48,973 --> 00:06:50,366 And you'll be able to test them out when you 148 00:06:50,366 --> 00:06:52,150 take a seat at the bar, okay? - Amazing. 149 00:06:52,150 --> 00:06:54,849 - Bring Home the Bacon, girl. - That smells just like bacon. 150 00:06:54,849 --> 00:06:57,286 Old Books. What does old books smell like? 151 00:06:57,286 --> 00:06:58,722 - Like the Bible. - Like the library? 152 00:06:58,722 --> 00:07:00,158 Like the Bible. Smells like a library. 153 00:07:00,158 --> 00:07:01,551 Oh, it does. It actually smells like old-- 154 00:07:01,551 --> 00:07:03,379 Smells like the New Testament. 155 00:07:03,379 --> 00:07:05,729 So, which ones were your, like, top three favorite? 156 00:07:05,729 --> 00:07:07,209 I wanna do Linen and Tulip. 157 00:07:07,209 --> 00:07:08,210 - Okay, let's try it. - Yeah. 158 00:07:08,210 --> 00:07:09,472 I'm gonna do, okay, 159 00:07:09,472 --> 00:07:11,431 Frankincense, Myrrh, and clove. 160 00:07:11,431 --> 00:07:12,867 Okay, awesome. Let be grab those. 161 00:07:12,867 --> 00:07:14,782 - Thank you. - Henry got his hair cut today 162 00:07:14,782 --> 00:07:16,392 to get ready to-- - For tomorrow? 163 00:07:16,392 --> 00:07:17,785 - Yeah, for Easter. - Yes. 164 00:07:19,917 --> 00:07:22,224 Yes. 165 00:07:22,224 --> 00:07:24,052 Oh, my gosh. I love that. 166 00:07:24,052 --> 00:07:25,836 Did you know Jack was going on a mission? 167 00:07:27,098 --> 00:07:28,622 Did you know before me? 168 00:07:28,622 --> 00:07:31,407 You did?! Are you kidding me? 169 00:07:31,407 --> 00:07:33,931 You know you're out of the loop when the girl at the candle shop 170 00:07:33,931 --> 00:07:36,368 knows your son's going on a mission before you do. 171 00:07:36,368 --> 00:07:37,892 Let's face it. 172 00:07:37,892 --> 00:07:40,068 I'm not winning any Mother of the Year awards here. 173 00:07:40,068 --> 00:07:42,070 - LISA: Okay. - ANGIE: Nice to meet you. 174 00:07:42,070 --> 00:07:43,724 LISA: Thank you, thank you. You're so cute. 175 00:07:43,724 --> 00:07:45,726 - Nice to meet you. Aw. - All right, ladies, 176 00:07:45,726 --> 00:07:47,249 so this is your hot wax. 177 00:07:47,249 --> 00:07:49,077 You're gonna go ahead and grab it by the black handle, 178 00:07:49,077 --> 00:07:51,427 and then you'll set it onto your trays. 179 00:07:51,427 --> 00:07:52,776 And then you'll pick up your oil mixture 180 00:07:52,776 --> 00:07:54,909 and pour it right into your wax. 181 00:07:54,909 --> 00:07:56,563 - So we just--in this... - Perfect. 182 00:07:56,563 --> 00:07:59,217 - Oh, amazing. - Yeah. You're welcome, you guys. 183 00:07:59,217 --> 00:08:01,132 Oh, I love your nails, Ange. It looks so good. 184 00:08:01,132 --> 00:08:03,744 We're ready for Easter. 185 00:08:03,744 --> 00:08:06,573 That invite with the bunny was so cute. 186 00:08:06,573 --> 00:08:08,966 I invited Whitney and her family. 187 00:08:08,966 --> 00:08:11,142 - Okay. - I invited Heather. 188 00:08:11,142 --> 00:08:13,101 - Okay. - I invited Mary. 189 00:08:13,101 --> 00:08:14,972 I invited... Monica. 190 00:08:14,972 --> 00:08:19,150 You know, I invited her because I wanna be inclusive, 191 00:08:19,150 --> 00:08:21,413 especially after what I dealt with in Palm Springs. 192 00:08:21,413 --> 00:08:22,980 - I don't wanna leave anyone out. - Mm-hmm. 193 00:08:22,980 --> 00:08:25,461 And honestly, I had even planned on inviting Meredith. 194 00:08:25,461 --> 00:08:27,507 - Yeah. - And after the fact that 195 00:08:27,507 --> 00:08:29,291 she's threatening rumors... - Yeah, at Après soiree. 196 00:08:29,291 --> 00:08:32,076 ...about my family, it's like, yeah, no, you're not coming. 197 00:08:32,076 --> 00:08:33,948 I'm trying to move forward with Meredith, 198 00:08:33,948 --> 00:08:37,081 but I hate what she did. I think it's wrong. 199 00:08:37,081 --> 00:08:39,954 We have to have boundaries, and it's not okay. 200 00:08:39,954 --> 00:08:41,825 - Exactly. - The thing that's interesting, 201 00:08:41,825 --> 00:08:44,306 though, is Meredith alluded to the fact 202 00:08:44,306 --> 00:08:47,048 that she knew something, and I think with Monica 203 00:08:47,048 --> 00:08:50,486 taking it to the next level, one's not worse than the other. 204 00:08:50,486 --> 00:08:52,923 They're just as bad. 205 00:08:52,923 --> 00:08:55,926 Do you know what bothers me is, like, Monica was saying guys 206 00:08:55,926 --> 00:08:57,798 have bragged about hooking up with Shawn 207 00:08:57,798 --> 00:08:59,277 like it was no big deal, 208 00:08:59,277 --> 00:09:01,976 and she made it seem like she knew the source, 209 00:09:01,976 --> 00:09:04,544 which I'm like, now you're doubling down on this. 210 00:09:06,023 --> 00:09:08,156 He has, like, boyfriends running around the city, 211 00:09:08,156 --> 00:09:09,505 bragging about their sex. 212 00:09:09,505 --> 00:09:11,594 ♪ 213 00:09:11,594 --> 00:09:13,291 We have so many mutual friends. 214 00:09:13,291 --> 00:09:17,861 Nobody has ever once said that. So, I'm like, why are you lying? 215 00:09:17,861 --> 00:09:22,344 You're flat out lying about your friend's husband. 216 00:09:22,344 --> 00:09:24,607 Ange, honestly, like, when you said you were inviting her, 217 00:09:24,607 --> 00:09:28,872 like, I'm shocked a little bit, because 218 00:09:28,872 --> 00:09:31,875 that would not be someone I would be, like, "Come-- 219 00:09:31,875 --> 00:09:36,532 Come learn about the Savior's resurrection with me." 220 00:09:36,532 --> 00:09:38,360 ♪ 221 00:09:38,360 --> 00:09:41,581 ANGIE: Monica and I were duped by a very dear friend. 222 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 We were both hurt by Jen. 223 00:09:43,583 --> 00:09:45,628 That's what the two of us connected on. 224 00:09:45,628 --> 00:09:47,587 But I'm not sure our history is enough 225 00:09:47,587 --> 00:09:49,545 to sustain what happened in Palm Springs, 226 00:09:49,545 --> 00:09:51,373 And now questioning her involvement 227 00:09:51,373 --> 00:09:54,985 in the rumor about my marriage, I consider Monica a friend, 228 00:09:54,985 --> 00:09:57,640 but I feel like I'm really starting to see 229 00:09:57,640 --> 00:10:00,034 that if she was really my friend, 230 00:10:00,034 --> 00:10:02,384 she would have handled things a lot differently. 231 00:10:02,384 --> 00:10:06,301 What she did to you was mean. She is not your friend. 232 00:10:12,133 --> 00:10:16,485 ♪ 233 00:10:16,485 --> 00:10:18,400 MARY: Good morning. 234 00:10:18,400 --> 00:10:20,097 No, set it down. Set it down. 235 00:10:20,097 --> 00:10:21,838 Don't--'cause you know you're a mess. 236 00:10:21,838 --> 00:10:24,319 ♪ 237 00:10:24,319 --> 00:10:25,450 Thank you. 238 00:10:25,450 --> 00:10:27,627 ♪ 239 00:10:27,627 --> 00:10:29,846 - I didn't get it hot. - Is it good? 240 00:10:29,846 --> 00:10:31,065 I'm not gonna microwave. 241 00:10:31,065 --> 00:10:33,458 - What's up? - Nothing. 242 00:10:33,458 --> 00:10:35,156 MARY: Come here. 243 00:10:35,156 --> 00:10:37,201 - Come here. It's okay. - Come on. [clicks teeth] 244 00:10:38,202 --> 00:10:40,814 He's like, maybe another way. 245 00:10:40,814 --> 00:10:43,686 Why am I hearing rumors that you're married? 246 00:10:43,686 --> 00:10:45,993 ♪ 247 00:10:45,993 --> 00:10:47,690 So, if I'm hearing it from people, 248 00:10:47,690 --> 00:10:50,780 I wanna hear it from you. 249 00:10:50,780 --> 00:10:54,479 - Is it true? - Mm, I don't... I don't know. 250 00:10:54,479 --> 00:10:58,266 You don't know? You don't know if it's true or not? 251 00:10:59,833 --> 00:11:02,357 Yes or no? 252 00:11:02,357 --> 00:11:04,838 No, yes? Maybe? Sort of? 253 00:11:04,838 --> 00:11:05,839 ♪ 254 00:11:05,839 --> 00:11:08,145 Lord, please let it be no. 255 00:11:08,145 --> 00:11:10,104 What is it, son? 256 00:11:10,104 --> 00:11:12,846 [sighs] I mean, kinda, yeah. 257 00:11:15,587 --> 00:11:17,633 Lord, have mercy. 258 00:11:17,633 --> 00:11:19,156 [whines] 259 00:11:19,156 --> 00:11:20,723 ♪ 260 00:11:20,723 --> 00:11:24,205 And where was I when this was happening? 261 00:11:26,947 --> 00:11:28,296 ♪ 262 00:11:34,128 --> 00:11:37,392 They both live in my house, but I don't see 'em much. 263 00:11:37,392 --> 00:11:40,221 We kinda--We kind of have our own wings. 264 00:11:40,221 --> 00:11:43,224 And one day, like, they were getting dressed, 265 00:11:43,224 --> 00:11:45,226 and he was rushing to go do something, 266 00:11:45,226 --> 00:11:48,403 and he was dressed up nice, and she was dressed up nice, 267 00:11:48,403 --> 00:11:50,753 but they were running, like, full blown running, 268 00:11:50,753 --> 00:11:52,494 like, with all their might. 269 00:11:52,494 --> 00:11:55,584 But I didn't know they were going to go get married. 270 00:11:55,584 --> 00:11:58,500 Mm, and you're my only son. 271 00:11:58,500 --> 00:12:00,589 I don't have nobody else. 272 00:12:00,589 --> 00:12:03,287 I just have you. 273 00:12:03,287 --> 00:12:05,333 - I'm gonna cry. - I'm still--I'm still here. 274 00:12:05,333 --> 00:12:08,292 [crying] 275 00:12:08,292 --> 00:12:09,772 [whispers] Sorry. 276 00:12:13,471 --> 00:12:14,864 [exhales deeply] My baby. 277 00:12:14,864 --> 00:12:17,127 - [gasps] - Mom, it's okay. 278 00:12:18,607 --> 00:12:20,217 Thank you. 279 00:12:20,217 --> 00:12:23,351 Don't ever be afraid to tell me anything. 280 00:12:26,963 --> 00:12:28,965 ♪ 281 00:12:28,965 --> 00:12:31,141 So, you think you made the right decision? 282 00:12:33,230 --> 00:12:34,057 Yeah. 283 00:12:34,057 --> 00:12:36,277 He's not ready for marriage. 284 00:12:36,277 --> 00:12:38,845 He has no idea that he has to man up. 285 00:12:38,845 --> 00:12:41,499 Like, he's gonna be the sole provider. 286 00:12:41,499 --> 00:12:44,676 I mean, I'm not gonna be providing for him and her. 287 00:12:44,676 --> 00:12:46,287 - I don't know. - You sure were. 288 00:12:46,287 --> 00:12:47,810 Yeah. 289 00:12:47,810 --> 00:13:02,999 ♪ 290 00:13:02,999 --> 00:13:05,741 [cellphone rings] 291 00:13:05,741 --> 00:13:07,830 [ring] 292 00:13:07,830 --> 00:13:09,527 Hi. 293 00:13:09,527 --> 00:13:11,007 Hi. Hi! 294 00:13:11,007 --> 00:13:12,617 How are you? 295 00:13:12,617 --> 00:13:14,097 I'm good. How are you? 296 00:13:14,097 --> 00:13:17,057 You look so pretty, so sunshine-y. 297 00:13:17,057 --> 00:13:18,841 How was spring break? How was Cabo? 298 00:13:18,841 --> 00:13:20,974 Oh, my gosh. It was so good. 299 00:13:20,974 --> 00:13:24,368 Time of my life. I'm, like, still on spring break mode. 300 00:13:24,368 --> 00:13:26,544 You sure you don't want to come back to Utah and be Mormon? 301 00:13:26,544 --> 00:13:27,676 You could put a sweater on. 302 00:13:27,676 --> 00:13:28,851 You could leave and go on a mission. 303 00:13:28,851 --> 00:13:30,331 Oh, my gosh. 304 00:13:30,331 --> 00:13:32,028 I haven't told you this yet, but, uh, 305 00:13:32,028 --> 00:13:35,075 Jack Barlow's going on a mission. 306 00:13:35,075 --> 00:13:36,816 - Really? - Yeah. 307 00:13:36,816 --> 00:13:39,253 It's kind of crazy. I mean, if that's what he wants to do, 308 00:13:39,253 --> 00:13:42,125 but I-I did not see that in the cards. 309 00:13:42,125 --> 00:13:43,431 I know. I don't think she saw it in the cards either. 310 00:13:43,431 --> 00:13:45,085 She said it was a total surprise that he's-- 311 00:13:45,085 --> 00:13:47,391 Maybe 'cause all of his--like, his friends are doing it. 312 00:13:47,391 --> 00:13:49,002 I don't know. 313 00:13:49,002 --> 00:13:51,352 Yeah, I think it's probably all of his friends. She said-- 314 00:13:51,352 --> 00:13:53,876 I mean, she said they've been going to church every Sunday. 315 00:13:53,876 --> 00:13:57,140 That's--That's what's so hard about the Mormon culture. 316 00:13:57,140 --> 00:13:58,707 It's just--it's, like, 317 00:13:58,707 --> 00:14:01,362 no one gets, like, oh, it's such a lifestyle. 318 00:14:01,362 --> 00:14:04,147 Like, it--it takes over your life. 319 00:14:04,147 --> 00:14:05,801 I see all of Ashley's friends, 320 00:14:05,801 --> 00:14:07,759 and they're all either on missions or married, 321 00:14:07,759 --> 00:14:09,370 and she's, you know, 322 00:14:09,370 --> 00:14:11,024 in a string bikini in Santa Barbara. 323 00:14:11,024 --> 00:14:13,722 And I just think, thank heavens, 324 00:14:13,722 --> 00:14:15,724 'cause I was thinking and seeing the world 325 00:14:15,724 --> 00:14:17,944 in a much different way when I was her age. 326 00:14:17,944 --> 00:14:19,510 I've read my journal, 327 00:14:19,510 --> 00:14:22,035 and it's humiliatingly embarrassing. 328 00:14:22,035 --> 00:14:24,515 Just like, "I love God so much. 329 00:14:24,515 --> 00:14:26,169 I wanna dedicate my whole life to God 330 00:14:26,169 --> 00:14:28,258 and to serving His people, and I love service, 331 00:14:28,258 --> 00:14:30,043 and I'm gonna be the best human being I can be 332 00:14:30,043 --> 00:14:31,696 so I can marry the best, most righteous man 333 00:14:31,696 --> 00:14:34,221 and have the best, most righteous children" 334 00:14:34,221 --> 00:14:37,180 and just 100% just repeating the adages 335 00:14:37,180 --> 00:14:39,617 that I'd been drilled with my whole life, you know? 336 00:14:39,617 --> 00:14:42,751 In many ways, I feel like Ashley is like 337 00:14:42,751 --> 00:14:45,406 the version of me if I hadn't been raised in the Church. 338 00:14:45,406 --> 00:14:47,408 I think that's what makes it not fake, 339 00:14:47,408 --> 00:14:51,847 but, like, it--it's clearly, like, for an ulterior motive. 340 00:14:51,847 --> 00:14:53,240 You know what I mean? Like... 341 00:14:53,240 --> 00:14:54,763 There's clearly, like, a cultural element. 342 00:14:54,763 --> 00:14:56,896 It's not just like out of devotion to God. 343 00:14:56,896 --> 00:14:58,723 It's out of devotion to community 344 00:14:58,723 --> 00:15:01,291 and out of, like, keeping up the status quo, 345 00:15:01,291 --> 00:15:03,685 and just the culture overwhelms all of us. 346 00:15:03,685 --> 00:15:04,860 Yeah. 347 00:15:04,860 --> 00:15:06,253 'Cause I've never thought of Jack Barlow 348 00:15:06,253 --> 00:15:07,950 as, like, a particularly devout person. 349 00:15:07,950 --> 00:15:09,604 I... [sighs] 350 00:15:09,604 --> 00:15:11,171 I'm not gonna ever say a negative word to him, 351 00:15:11,171 --> 00:15:14,522 but, like, how do I support and be, like, a good friend 352 00:15:14,522 --> 00:15:17,481 when what he's doing is, like, I'm politically, socially, 353 00:15:17,481 --> 00:15:19,614 emotionally, and morally against? 354 00:15:19,614 --> 00:15:21,050 I feel sick inside. 355 00:15:21,050 --> 00:15:23,096 A mission is like boot camp for Mormonism, you know? 356 00:15:23,096 --> 00:15:25,620 It's like entering an army, 357 00:15:25,620 --> 00:15:28,144 and Lisa should probably prepare him for that. 358 00:15:28,144 --> 00:15:29,624 The one person she didn't wanna talk to 359 00:15:29,624 --> 00:15:31,104 about the mission was me. 360 00:15:31,104 --> 00:15:33,323 You, like, you went on a mission. Like, I just-- 361 00:15:33,323 --> 00:15:35,630 I know, so ask me. 362 00:15:35,630 --> 00:15:38,894 Literally, all you're doing in your book and on these tours 363 00:15:38,894 --> 00:15:40,852 is speaking on your experience. 364 00:15:40,852 --> 00:15:43,116 - I know. - It's wild. 365 00:15:43,116 --> 00:15:44,682 366 00:15:44,682 --> 00:15:45,988 Coming up... 367 00:15:45,988 --> 00:15:47,468 You're saying, "Oh, I know the rumors." 368 00:15:47,468 --> 00:15:49,513 I'm telling you that's the rumor out there, Angie. 369 00:15:49,513 --> 00:15:51,124 - I've heard things about you... - Oh, my God. 370 00:15:51,124 --> 00:15:52,342 - ...but I would never repeat it. - Come with it! Come with it! 371 00:15:52,342 --> 00:15:53,822 - No. - What do you got? Foreclosure? 372 00:15:53,822 --> 00:15:55,476 - I'm not doing that. - Check. Affair? Check. 373 00:15:55,476 --> 00:15:57,957 The difference between you and me is I don't----ing hide it. 374 00:15:57,957 --> 00:16:00,568 ♪ 375 00:16:04,920 --> 00:16:14,756 ♪ 376 00:16:14,756 --> 00:16:16,801 [gasps] 377 00:16:16,801 --> 00:16:18,107 Not a nasty fly. 378 00:16:18,107 --> 00:16:19,761 [doorbell rings] 379 00:16:19,761 --> 00:16:28,813 ♪ 380 00:16:28,813 --> 00:16:29,771 - Hello! - Hi! 381 00:16:29,771 --> 00:16:31,077 - How are you? - How are you? 382 00:16:31,077 --> 00:16:32,774 Good. How are you? 383 00:16:32,774 --> 00:16:35,516 - I'm good. What's going on? - Nice to see you. 384 00:16:35,516 --> 00:16:38,867 - You, too. You look gorgeous. - Thank you. 385 00:16:38,867 --> 00:16:43,002 I had kind of a long day, so that's why I'm still--yeah. 386 00:16:43,002 --> 00:16:46,266 - Anyway, I, um-- - What's going on? 387 00:16:46,266 --> 00:16:49,225 Well, I just had a little conversation with Robert 388 00:16:49,225 --> 00:16:53,055 about his marital status. 389 00:16:53,055 --> 00:16:54,796 Wait. 390 00:16:54,796 --> 00:16:56,580 Junior, I presume, you mean. [laughing] 391 00:16:56,580 --> 00:16:58,626 Yes, of course. Like, if Senior's married... 392 00:16:58,626 --> 00:17:00,454 - Yeah, I'm like... - ...that's a problem. 393 00:17:00,454 --> 00:17:03,239 Well, I'm here for you. I wanna hear what's going on. 394 00:17:03,239 --> 00:17:05,415 Well... 395 00:17:06,547 --> 00:17:08,462 Everyone knows he's married, and I don't. 396 00:17:08,462 --> 00:17:10,812 - Oh, my gosh. - Like, I should know that. 397 00:17:10,812 --> 00:17:12,118 - You know? - Um... 398 00:17:12,118 --> 00:17:13,684 Well, that's a little crazy. 399 00:17:13,684 --> 00:17:16,078 - I mean, that's a lot. - Let's change the subject. 400 00:17:16,078 --> 00:17:19,342 Let's make it a light note. There's plates right there, too. 401 00:17:19,342 --> 00:17:20,430 - I found one. - You can just get started. 402 00:17:20,430 --> 00:17:22,345 This is awesome. It looks amazing. 403 00:17:22,345 --> 00:17:23,912 - Good, I'm glad you like it. - Okay. 404 00:17:23,912 --> 00:17:25,000 - Yay. - Yeah. Oh, it looks phenomenal. 405 00:17:25,000 --> 00:17:26,654 It is. 406 00:17:26,654 --> 00:17:29,657 So, anyway, you've been kind of keeping to yourself 407 00:17:29,657 --> 00:17:31,267 a little bit for a minute, huh? 408 00:17:31,267 --> 00:17:36,577 Yeah. It just gets monotonous trying to give people chances, 409 00:17:36,577 --> 00:17:38,927 and you think you're gonna go back into a crowd of people 410 00:17:38,927 --> 00:17:40,494 that's gonna grow. 411 00:17:40,494 --> 00:17:42,931 - Mm-hmm. - And they still haven't grown. 412 00:17:42,931 --> 00:17:45,455 I mean, with everything that, you know, happened 413 00:17:45,455 --> 00:17:47,936 at Lisa's Après ski last week, I hear you. 414 00:17:47,936 --> 00:17:49,416 It does feel monotonous. 415 00:17:49,416 --> 00:17:52,854 Yeah, and they're just walking in the same shoes. 416 00:17:52,854 --> 00:17:55,117 Like, you don't think you need taller boots? 417 00:17:55,117 --> 00:17:56,684 - Rise above. - Yeah, it's just-- 418 00:17:56,684 --> 00:17:58,033 It's just class. Just have a little class about yourself. 419 00:17:58,033 --> 00:17:59,687 - No, look, I could've-- - And I don't see it. 420 00:17:59,687 --> 00:18:02,603 I could have, like, clapped right back at Angie, 421 00:18:02,603 --> 00:18:04,387 and I have plenty I could have said... 422 00:18:04,387 --> 00:18:06,781 - Oh, Lord. - ...and I chose not to. 423 00:18:06,781 --> 00:18:11,612 I'm being accused of spreading rumors about Shawn being gay, 424 00:18:11,612 --> 00:18:14,354 but do you understand how insane that is? 425 00:18:14,354 --> 00:18:16,660 I'm not the one that's spreading these rumors. 426 00:18:16,660 --> 00:18:19,924 The irony here is my son is gay. 427 00:18:19,924 --> 00:18:21,970 I'm a huge supporter of the community. 428 00:18:21,970 --> 00:18:25,365 I'm on the host committee for the GLAAD Awards. 429 00:18:25,365 --> 00:18:29,369 I would never comment on somebody's sexuality. 430 00:18:29,369 --> 00:18:31,327 - I don't do that. - Can you help me out? 431 00:18:31,327 --> 00:18:34,461 And now she's trying to blame me for these rumors 432 00:18:34,461 --> 00:18:37,551 about her family that I heard, 433 00:18:37,551 --> 00:18:40,380 but I wasn't, like, spreading them. I wasn't-- 434 00:18:40,380 --> 00:18:42,208 Well, did you get the invite for her... 435 00:18:42,208 --> 00:18:45,167 - What are you talking about? - I'm talking about the bunny. 436 00:18:45,167 --> 00:18:46,690 - What is this now? - There's a bunny. 437 00:18:46,690 --> 00:18:49,606 - Oh, my gosh, Mary. What bunny? - A rabbit with big ears. 438 00:18:49,606 --> 00:18:51,434 - Like a costume? - Yes. 439 00:18:52,348 --> 00:18:55,569 [window squeaking] 440 00:18:55,569 --> 00:18:59,399 Oh, my God. It's the-- the cork is, like, soft. 441 00:18:59,399 --> 00:19:01,531 Okay, so what's this invite for? 442 00:19:01,531 --> 00:19:05,709 The invite was for Angie. It's a Greek Easter. 443 00:19:05,709 --> 00:19:08,016 - I think she's having a brunch. - Oh. 444 00:19:08,016 --> 00:19:10,366 - You did not get an invitation? - No. 445 00:19:10,366 --> 00:19:11,585 I'm not going to be in town. 446 00:19:11,585 --> 00:19:13,413 I'm going to L.A. for the GLAAD Awards, 447 00:19:13,413 --> 00:19:15,110 which I'm really, really excited about. 448 00:19:15,110 --> 00:19:16,372 Good. That's nice. 449 00:19:16,372 --> 00:19:18,940 Yeah, I'm on the host committee, and... 450 00:19:18,940 --> 00:19:20,942 - That's cool, Meredith. - It's gonna be really fun. 451 00:19:20,942 --> 00:19:22,248 Well, I don't think I'm-- 452 00:19:22,248 --> 00:19:24,554 I don't think I'm going if you're not going. 453 00:19:24,554 --> 00:19:27,557 I just don't wanna go. I don't wanna be around them. 454 00:19:27,557 --> 00:19:30,299 I just don't see enough that they put in theirself 455 00:19:30,299 --> 00:19:32,780 to be a better person... - Mm-hmm. 456 00:19:32,780 --> 00:19:34,608 ...than I saw when I was around them a year ago. 457 00:19:34,608 --> 00:19:35,957 I need to see you do have a soul. 458 00:19:35,957 --> 00:19:37,350 You came back looking for growth. 459 00:19:37,350 --> 00:19:38,829 You have substance. You have something. 460 00:19:38,829 --> 00:19:40,614 Show you really have some type of feeling for people. 461 00:19:40,614 --> 00:19:42,529 - Right. - Like, you do care 462 00:19:42,529 --> 00:19:44,139 about what people-- - And by the way, if you're upset 463 00:19:44,139 --> 00:19:46,272 about something, there is a way to talk to somebody 464 00:19:46,272 --> 00:19:47,882 like a grownup and say, 465 00:19:47,882 --> 00:19:50,493 "I am upset because of 'A,' 'B,' and 'C.'" 466 00:19:50,493 --> 00:19:52,756 - Right. - Not, "You're a whore!" [laughs] 467 00:19:52,756 --> 00:19:55,237 And--and come to a resolution with that person. 468 00:19:55,237 --> 00:19:57,283 Like, people have arguments. People have disagrees. 469 00:19:57,283 --> 00:20:01,548 You tell them how you feel, and then you come to a solution. 470 00:20:01,548 --> 00:20:04,203 Like, come to an ending and end it. 471 00:20:04,203 --> 00:20:05,291 - Mm-hmm. - End the... 472 00:20:05,291 --> 00:20:07,684 - And move on! - Right. 473 00:20:07,684 --> 00:20:10,600 I don't have the energy. I'm exhausted for these people. 474 00:20:10,600 --> 00:20:12,254 - Exactly. - It is exhausting. 475 00:20:12,254 --> 00:20:13,995 I agree. I agree with you. 476 00:20:13,995 --> 00:20:16,737 No, I'm not going to this Easter Bunny hunt. 477 00:20:16,737 --> 00:20:19,740 - [laughs] - I need to see change. 478 00:20:23,309 --> 00:20:34,668 ♪ 479 00:20:34,668 --> 00:20:37,366 [Greek music playing] 480 00:20:37,366 --> 00:20:40,282 That looks good right there. 481 00:20:40,282 --> 00:20:45,679 ♪ 482 00:20:45,679 --> 00:20:47,376 Hey, honey, can you help me with the icons? 483 00:20:47,376 --> 00:20:48,638 Hey. 484 00:20:50,727 --> 00:20:51,859 - How does it look, Shawn? - Looks really good. 485 00:20:51,859 --> 00:20:53,382 I think everything looks good, huh? 486 00:20:53,382 --> 00:20:56,298 Is anyone else sweating, or is it just me? 487 00:20:56,298 --> 00:21:00,171 I think the bank was wondering why we needed so many $1s today. 488 00:21:00,171 --> 00:21:01,129 This is a lot of money. 489 00:21:05,002 --> 00:21:06,700 And let them have the opportunity... 490 00:21:06,700 --> 00:21:08,571 - Oh, no. - ...to dance around the drink, 491 00:21:08,571 --> 00:21:10,138 and we're all gonna throw some $1s at them. 492 00:21:10,138 --> 00:21:11,966 - Oh, no. - Yes. Oh, yes. 493 00:21:11,966 --> 00:21:13,097 Oh, no. 494 00:21:13,097 --> 00:21:15,970 So... give everybody, like, $10 or $20. 495 00:21:15,970 --> 00:21:18,320 - Okay, okay. - There's a lot of money here. 496 00:21:18,320 --> 00:21:24,326 [cellphone ringing] 497 00:21:24,326 --> 00:21:25,327 Hello? 498 00:21:25,327 --> 00:21:26,372 This is Mary. 499 00:21:26,372 --> 00:21:28,069 Oh, hi, Mary. How are you? 500 00:21:28,069 --> 00:21:30,289 - I'm good. - Good to hear from you. 501 00:21:30,289 --> 00:21:33,901 I was calling to let you know that I won't be able to make it. 502 00:21:33,901 --> 00:21:36,382 - Oh, you're kidding. - I know. 503 00:21:36,382 --> 00:21:39,907 I have to go to my home in Vegas 'cause we had a flood 504 00:21:39,907 --> 00:21:44,303 about a year ago, and everything just got done. 505 00:21:44,303 --> 00:21:45,869 Well, I am so sad. 506 00:21:45,869 --> 00:21:49,308 And I'll be honest, I was really looking forward to you. 507 00:21:49,308 --> 00:21:51,527 - Don't take it personal. - I don't. 508 00:21:51,527 --> 00:21:54,922 I just--I kind of feel bad. I do, and that--that's real. 509 00:21:54,922 --> 00:21:56,793 So, I just wanted to call you. 510 00:21:56,793 --> 00:21:58,665 Well, nice to know that you've got feelings after all. 511 00:21:58,665 --> 00:22:01,189 - [laughs] Okay. - Okay. 512 00:22:01,189 --> 00:22:02,712 Good luck with your house, okay? Thank you. 513 00:22:02,712 --> 00:22:07,282 - Cool. - Bye. Wow. 514 00:22:07,282 --> 00:22:08,327 Coming up... 515 00:22:08,327 --> 00:22:09,937 - Stop it. - Get out of my face. 516 00:22:09,937 --> 00:22:11,417 Stop it. 517 00:22:11,417 --> 00:22:13,984 Tell her to stop it! Are you serious?! 518 00:22:19,250 --> 00:22:22,689 ♪ 519 00:22:22,689 --> 00:22:26,083 Okay. Where's my little egg helper? 520 00:22:26,083 --> 00:22:33,090 ♪ 521 00:22:33,090 --> 00:22:35,484 Hey, Father George. How are you? 522 00:22:35,484 --> 00:22:36,659 Father George. 523 00:22:36,659 --> 00:22:38,008 [in Greek] 524 00:22:38,008 --> 00:22:40,228 Thank you. Thank you for coming. 525 00:22:40,228 --> 00:22:44,493 ♪ 526 00:22:44,493 --> 00:22:45,581 SHAWN: Hey, guys. How are you? 527 00:22:45,581 --> 00:22:48,236 [in Greek] 528 00:22:48,236 --> 00:22:49,716 - How are you? Good to see you. - Thank you. 529 00:22:49,716 --> 00:22:51,239 You look beautiful. 530 00:22:51,239 --> 00:22:52,980 - Christos anesti. - Christos anesti. 531 00:22:52,980 --> 00:22:55,548 You look good, Dad. Nice haircut. [laughs] 532 00:22:55,548 --> 00:22:57,376 - Nice haircut. Hi, Elektra. - Hi. 533 00:22:57,376 --> 00:23:00,727 I love my dad so much. He's such an incredible human being. 534 00:23:00,727 --> 00:23:02,424 You'll just find your spot. 535 00:23:02,424 --> 00:23:04,774 He came to America from Crete, Greece. 536 00:23:04,774 --> 00:23:06,950 He sacrificed, and he was there for us 537 00:23:06,950 --> 00:23:09,300 through a very hard time when we lost our mom. 538 00:23:09,300 --> 00:23:12,303 My dad became a widow at 44 years old, 539 00:23:12,303 --> 00:23:14,741 and he was left with seven children. 540 00:23:14,741 --> 00:23:18,266 He already had a hard life coming to America 541 00:23:18,266 --> 00:23:21,225 and not knowing the language and having to work hard 542 00:23:21,225 --> 00:23:24,141 to, you know, build a life for his family here. 543 00:23:24,141 --> 00:23:25,491 It looks good. Looks really good, doesn't it? 544 00:23:25,491 --> 00:23:27,275 Yeah. 545 00:23:27,275 --> 00:23:31,235 They do such a great job, Aristo and Chris out there. 546 00:23:31,235 --> 00:23:33,194 Yeah, everybody's doing a great job, so... 547 00:23:33,194 --> 00:23:35,762 Being an immigrant, my father gave us a gift 548 00:23:35,762 --> 00:23:39,069 of loving the Greek culture, 549 00:23:39,069 --> 00:23:41,768 the Greek community, the traditions. 550 00:23:41,768 --> 00:23:43,813 He never let us forget where he came from. 551 00:23:43,813 --> 00:23:47,948 ♪ 552 00:23:47,948 --> 00:23:49,819 The baby lamb. She cooks. 553 00:23:49,819 --> 00:23:51,299 - Look at my future son-in-law. - Hi! 554 00:23:51,299 --> 00:23:53,736 - Oh, I love that. - My future son-in-law. 555 00:23:53,736 --> 00:23:57,131 Oh, my gosh. It looks beautiful. Oh, my gosh! 556 00:23:57,131 --> 00:24:00,003 I love that there's stacks of cash everywhere. 557 00:24:00,003 --> 00:24:02,310 Welcome to Angie's house. 558 00:24:02,310 --> 00:24:03,877 [in Greek] 559 00:24:03,877 --> 00:24:06,227 Hey, there she is! 560 00:24:06,227 --> 00:24:08,969 Christos anesti. Oh, my gosh. Thank you so much for coming. 561 00:24:08,969 --> 00:24:10,579 I'm so excited to be here. 562 00:24:10,579 --> 00:24:13,408 This is extra special to have you here this year. 563 00:24:13,408 --> 00:24:15,323 This is so cool. I saw the lamb on the spigot. 564 00:24:15,323 --> 00:24:17,499 We've got the lamb on-- somebody's pet. 565 00:24:17,499 --> 00:24:20,459 - I brought you nine lemons. - That is so sweet. Thank you. 566 00:24:20,459 --> 00:24:21,808 You're welcome. 567 00:24:21,808 --> 00:24:23,244 - I mean... - Hey, how are you? 568 00:24:23,244 --> 00:24:24,724 Where do you get your clothes custom-made? 569 00:24:24,724 --> 00:24:26,377 - You look great. How are you? - Mwah. 570 00:24:26,377 --> 00:24:29,163 - I don't know. My gay boyfriend. - I know. That's what I've heard. 571 00:24:29,163 --> 00:24:31,818 - [laughter] - He's a fabulous tailor. 572 00:24:31,818 --> 00:24:34,603 - Shawn's also got good fashion. - [laughs] 573 00:24:34,603 --> 00:24:37,693 Jack. Glad you showed up. 574 00:24:37,693 --> 00:24:39,347 Okay. I won't get it on you. 575 00:24:39,347 --> 00:24:42,568 [in Greek] 576 00:24:42,568 --> 00:24:44,352 - Welcome home. - Welcome home. 577 00:24:44,352 --> 00:24:46,136 - Hey, guys. How are ya? - Hi, Shawn. 578 00:24:46,136 --> 00:24:48,487 How's it going? Good to see you. 579 00:24:48,487 --> 00:24:49,575 So, Michelle and Mike and... 580 00:24:49,575 --> 00:24:50,924 - Mickelle. - Mickelle. 581 00:24:50,924 --> 00:24:53,666 - Hey, good to see you. - Looking sharp, John. 582 00:24:53,666 --> 00:24:55,798 - Trying. Trying. - Looking real sharp. 583 00:24:55,798 --> 00:24:57,583 What's up, stud? Congratulations to you. 584 00:24:57,583 --> 00:24:59,149 Thank you. 585 00:24:59,149 --> 00:25:00,934 For years, I always thought you were the Greek one. 586 00:25:00,934 --> 00:25:02,849 Oh, yeah. A lot of people, you know, 587 00:25:02,849 --> 00:25:05,329 think that I look Greek enough. - Yeah. 588 00:25:05,329 --> 00:25:06,853 And so they don't even question it these days. 589 00:25:06,853 --> 00:25:08,376 - No. I wouldn't ever. - Yeah. 590 00:25:08,376 --> 00:25:10,030 I'm the honorary Katsanevas in this... 591 00:25:10,030 --> 00:25:11,553 - I know. - ...in this--in this world. 592 00:25:11,553 --> 00:25:12,859 - You look beautiful. - Like, we need a photo. 593 00:25:12,859 --> 00:25:14,251 We're getting one. We're getting one. 594 00:25:14,251 --> 00:25:16,036 Greek dancers coming, and they're just gonna... 595 00:25:16,036 --> 00:25:19,343 [makes whooshing sound] Money, money. 596 00:25:19,343 --> 00:25:22,521 ♪ 597 00:25:22,521 --> 00:25:23,870 Hi! 598 00:25:23,870 --> 00:25:24,958 - How are you? - Just say hi. 599 00:25:24,958 --> 00:25:27,264 - What's your name? - West. 600 00:25:27,264 --> 00:25:29,049 - Can you shake his hand? - Can you give me five? 601 00:25:29,049 --> 00:25:30,964 - Oh, good job. - There you go. 602 00:25:30,964 --> 00:25:32,356 - Hi. I'm Monica's mom. - Monica's mom. 603 00:25:32,356 --> 00:25:34,228 - L.D. Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 604 00:25:34,228 --> 00:25:35,577 - Did you say L.D.? - L.D. 605 00:25:35,577 --> 00:25:36,970 Oh, L.D. This is Monica's mom, L.D. 606 00:25:36,970 --> 00:25:38,667 - Hi. - Hi! 607 00:25:38,667 --> 00:25:40,103 - And, Monica, this is Louie. - Hi. 608 00:25:40,103 --> 00:25:43,716 Louie. Oh, she knows how to give the Greek kiss. 609 00:25:43,716 --> 00:25:46,022 We're Portuguese. We kiss the same way. 610 00:25:46,022 --> 00:25:48,416 Well, then it's just natural. Wow, you two look great. 611 00:25:48,416 --> 00:25:51,158 - Okay, there we go. - Are you single? 612 00:25:51,158 --> 00:25:52,463 - Yeah. - He is single. 613 00:25:52,463 --> 00:25:54,988 - I'm single! - Oh! Opa! 614 00:25:54,988 --> 00:25:57,468 Absolutely not. No. 615 00:25:57,468 --> 00:25:58,687 I'm all ready for it. 616 00:25:58,687 --> 00:26:00,297 [bleep], no. 617 00:26:00,297 --> 00:26:01,647 [glass clinking] 618 00:26:01,647 --> 00:26:04,998 Everybody, grab a cocktail and find your seat. 619 00:26:04,998 --> 00:26:06,826 Okay, I'm gonna have a seat. 620 00:26:06,826 --> 00:26:09,002 [clinking continues] 621 00:26:09,002 --> 00:26:11,874 I just wanted to start off by welcoming everyone 622 00:26:11,874 --> 00:26:14,485 to our Greek Easter lunch. 623 00:26:14,485 --> 00:26:16,575 We're also honored to have Father George. 624 00:26:16,575 --> 00:26:18,925 He's about the closest we will get to God today. 625 00:26:18,925 --> 00:26:20,666 - Oh. [chuckles] - Aw. 626 00:26:20,666 --> 00:26:24,626 And it means a lot to me to share my faith with you all. 627 00:26:24,626 --> 00:26:28,108 But last thing I'm gonna say-- I am always inspired by 628 00:26:28,108 --> 00:26:29,936 the story of Christ's resurrection. 629 00:26:29,936 --> 00:26:32,199 It's a story of hope, because 630 00:26:32,199 --> 00:26:35,724 Christ was mocked and ridiculed... 631 00:26:35,724 --> 00:26:37,813 and crucified... 632 00:26:37,813 --> 00:26:40,903 and he managed to rise up three days later, 633 00:26:40,903 --> 00:26:43,602 and I think if Christ can rise above it, 634 00:26:43,602 --> 00:26:46,300 then we, too, shall rise again. 635 00:26:46,300 --> 00:26:48,519 I feel like Angie's kind of making herself Jesus 636 00:26:48,519 --> 00:26:50,130 in this whole story, 637 00:26:50,130 --> 00:26:55,048 which I guess would make Meredith... Brutus. 638 00:26:55,048 --> 00:26:57,833 Brutus? Brutus is... 639 00:26:57,833 --> 00:27:01,924 Judas. I was thinking Caesar. [laughs] 640 00:27:01,924 --> 00:27:04,492 Look, I've lost my religion. 641 00:27:04,492 --> 00:27:05,798 Father, forgive me. 642 00:27:05,798 --> 00:27:11,107 ♪ 643 00:27:15,285 --> 00:27:26,557 ♪ 644 00:27:26,557 --> 00:27:30,170 Christ is risen from the dead by death, trampling upon death. 645 00:27:30,170 --> 00:27:32,694 Bless the food and drink of your servants here present. 646 00:27:32,694 --> 00:27:35,566 Because we all have been made in the image of God. 647 00:27:35,566 --> 00:27:37,612 So, kali orexi. 648 00:27:37,612 --> 00:27:39,005 - Amen. - GUESTS: Amen. 649 00:27:39,005 --> 00:27:41,050 - Thank you, Father. - Bon appétit. 650 00:27:41,050 --> 00:27:43,270 Let's go get some food. 651 00:27:43,270 --> 00:27:45,794 I'm not doing spanakopita because it gets in my teeth, 652 00:27:45,794 --> 00:27:48,101 but I am getting lamb. - Oh, my gosh, it's amazing. 653 00:27:48,101 --> 00:27:50,146 - We're gonna go get some lamb. - You in? 654 00:27:50,146 --> 00:27:52,583 - Oh, I'm all in. - All right. 655 00:27:52,583 --> 00:27:54,107 - Oh, shepherd's pie. - Like shepherd's pie, 656 00:27:54,107 --> 00:27:56,849 but it's like pasta. - Charcuterie's looking good. 657 00:27:56,849 --> 00:27:58,633 HEATHER: Do you love these? I've never had them. 658 00:27:58,633 --> 00:27:59,765 - LISA: I love them. What? - HEATHER: What are they called? 659 00:27:59,765 --> 00:28:01,723 "Dolomites"? 660 00:28:01,723 --> 00:28:04,334 - Cheers, you guys. - Cheers. 661 00:28:04,334 --> 00:28:06,772 - Thank you for being here. - Cheers. Christos anesti. 662 00:28:06,772 --> 00:28:08,425 Cheers. [in Greek] 663 00:28:08,425 --> 00:28:10,079 - Your speech was beautiful. - Thank you. 664 00:28:10,079 --> 00:28:12,212 - It made me cry. - Thank you. No. 665 00:28:12,212 --> 00:28:13,692 It was quite a week for my family. 666 00:28:13,692 --> 00:28:14,867 ♪ 667 00:28:14,867 --> 00:28:17,260 Speaking of, where is Meredith? 668 00:28:17,260 --> 00:28:19,088 [mouth full] She wasn't invited. 669 00:28:19,088 --> 00:28:21,656 [jet roaring] 670 00:28:21,656 --> 00:28:24,659 ♪ 671 00:28:28,010 --> 00:28:32,406 [indistinct conversations] 672 00:28:32,406 --> 00:28:36,105 [amplified voice] Everybody, we need you to take your seats. 673 00:28:36,105 --> 00:28:38,412 The GLAAD Media Awards are about to begin. 674 00:28:38,412 --> 00:28:41,371 - Let's get loud. - Let's get loud. 675 00:28:41,371 --> 00:28:45,941 [chanting] Let's get loud! Let's get loud! 676 00:28:45,941 --> 00:28:47,595 LISA: Ange, how you doing? 677 00:28:47,595 --> 00:28:50,293 I'm so good. Everyone's having fun, so I'm happy. 678 00:28:50,293 --> 00:28:52,687 Like, after our conversation the other day? 679 00:28:52,687 --> 00:28:57,953 Mm. Yeah, just, um... just sort of taking it all in. 680 00:28:57,953 --> 00:29:00,216 - Mm-hmm. - It's hard when someone comes in 681 00:29:00,216 --> 00:29:01,783 and they're nice, like nothing we'll see today. 682 00:29:01,783 --> 00:29:03,872 - I know. Yeah. - I'm gonna talk to her today. 683 00:29:03,872 --> 00:29:05,091 Oh, good. 684 00:29:05,091 --> 00:29:06,962 Other eggs you put in here. 685 00:29:06,962 --> 00:29:08,485 ♪ 686 00:29:08,485 --> 00:29:10,792 - [speaks Greek] - Thank you. Thank you. Elektra. 687 00:29:10,792 --> 00:29:13,099 Bye, Elektra. 688 00:29:13,099 --> 00:29:14,796 Thank you, Father George. 689 00:29:14,796 --> 00:29:16,711 - Thank you. - HEATHER: Bye, Father George! 690 00:29:16,711 --> 00:29:18,408 Let me grab your coat. One second. 691 00:29:18,408 --> 00:29:21,368 - It looks so good. - Is it bad to cut the bunny? 692 00:29:21,368 --> 00:29:22,848 I know. I just want to look at it. 693 00:29:22,848 --> 00:29:24,719 - I'm not cutting that face. - I think you're right. 694 00:29:24,719 --> 00:29:26,112 I'm gonna grab some dates. 695 00:29:26,112 --> 00:29:28,288 I wanna talk to you because I talked to Whitney. 696 00:29:28,288 --> 00:29:30,986 - Okay. - And she said that, uh, 697 00:29:30,986 --> 00:29:32,683 when you guys were talking, 698 00:29:32,683 --> 00:29:34,250 that you were really triggered by Angie K. coming to my house. 699 00:29:34,250 --> 00:29:36,035 Oh, completely. 700 00:29:36,035 --> 00:29:37,819 - So, what's going on? Tell me. - No, I was super triggered 701 00:29:37,819 --> 00:29:42,215 listening to Angie because no one was there for me. 702 00:29:42,215 --> 00:29:43,477 I didn't know that this was a little black rain cloud 703 00:29:43,477 --> 00:29:44,695 hanging over your head. I think we've been 704 00:29:44,695 --> 00:29:46,045 getting along great. - Uh, maybe not-- 705 00:29:46,045 --> 00:29:47,655 We've been laughing and having fun. 706 00:29:47,655 --> 00:29:48,656 No, we had--We're fine right now, but listen-- 707 00:29:48,656 --> 00:29:50,136 - Are we? - No, we're fine because 708 00:29:50,136 --> 00:29:52,834 we're always surface, so it's, like, staying surface. 709 00:29:52,834 --> 00:29:55,576 I feel like we have a much deeper relationship than that. 710 00:29:55,576 --> 00:29:57,186 Like, the whole thing with Jack's mission, 711 00:29:57,186 --> 00:29:59,145 I would love if you could talk to me about that 712 00:29:59,145 --> 00:30:01,190 in a way that's constructive. 713 00:30:01,190 --> 00:30:03,627 I don't even wanna talk about it, Heather. 714 00:30:03,627 --> 00:30:05,847 Are you okay if I take your daughter away for five minutes? 715 00:30:05,847 --> 00:30:07,022 Yes. 716 00:30:07,022 --> 00:30:08,719 ♪ 717 00:30:08,719 --> 00:30:11,679 I don't feel comfortable talking about all this with you. 718 00:30:11,679 --> 00:30:12,941 - Why? - Just because you have 719 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 such a different experience, 720 00:30:14,856 --> 00:30:18,294 and I need to be in a space with Jack where 721 00:30:18,294 --> 00:30:20,819 I'm supporting what he's doing right now. 722 00:30:20,819 --> 00:30:23,082 You know, I just wanted to chat with you. 723 00:30:23,082 --> 00:30:24,605 - Yeah. - I'm so, you know, I'm happy 724 00:30:24,605 --> 00:30:25,954 that you're here with your family. 725 00:30:25,954 --> 00:30:27,564 - Thank you. - I just, uh, 726 00:30:27,564 --> 00:30:31,481 there's something that's been bothering me. 727 00:30:31,481 --> 00:30:34,528 I was hurt because you had put out the rumors 728 00:30:34,528 --> 00:30:37,574 that you thought Meredith was speaking about. 729 00:30:37,574 --> 00:30:40,882 But I said that to you because I had your back, 730 00:30:40,882 --> 00:30:43,842 and I was there for you 100%. I told you about it right away. 731 00:30:43,842 --> 00:30:45,974 I don't like the sh-- that was being said. 732 00:30:45,974 --> 00:30:48,020 I don't believe that. 733 00:30:48,020 --> 00:30:50,283 Well, you don't believe it, then why would you say it? Because-- 734 00:30:50,283 --> 00:30:51,806 - Because Whitney asked. - Okay. 735 00:30:51,806 --> 00:30:53,373 And I said, is this what Meredith--Meredith was the one. 736 00:30:53,373 --> 00:30:54,765 Okay. Let me back up. 737 00:30:54,765 --> 00:30:56,245 How do you know what Meredith's talking about? 738 00:30:56,245 --> 00:30:57,768 I didn't hear it from Meredith. 739 00:30:57,768 --> 00:30:59,945 I heard it from the Salt Lake City streets. 740 00:30:59,945 --> 00:31:01,468 Salt Lake City streets? 741 00:31:01,468 --> 00:31:03,513 I'm telling you, that's the rumor out there, Angie. 742 00:31:03,513 --> 00:31:05,820 - But you're repeating it - To you. 743 00:31:05,820 --> 00:31:08,388 I first heard the rumor, 744 00:31:08,388 --> 00:31:12,566 honestly, years ago, way before I ever met Meredith. 745 00:31:12,566 --> 00:31:17,310 This is something that has been circulating 746 00:31:17,310 --> 00:31:20,052 all over for years. 747 00:31:20,052 --> 00:31:25,448 You're saying something that you don't have any facts to back. 748 00:31:25,448 --> 00:31:27,320 Why do you care about Jack's mission? 749 00:31:27,320 --> 00:31:28,887 Because if you're sending your kid 750 00:31:28,887 --> 00:31:30,453 out into the wilderness for two years, 751 00:31:30,453 --> 00:31:32,847 you should know the good and the bad of it. 752 00:31:32,847 --> 00:31:35,284 Your experience growing up in the Church 753 00:31:35,284 --> 00:31:37,330 was totally different than my experience. 754 00:31:37,330 --> 00:31:39,332 My path has been so good 755 00:31:39,332 --> 00:31:41,421 because I converted to this faith. 756 00:31:41,421 --> 00:31:43,945 I just wanna be focused on supporting Jack. 757 00:31:43,945 --> 00:31:45,947 - He's not... yes. - I support that 100%, of course. 758 00:31:45,947 --> 00:31:47,253 I'm talking about you and me. 759 00:31:47,253 --> 00:31:48,994 Like, why don't you wanna read my book? 760 00:31:48,994 --> 00:31:50,517 Like, why don't you wanna know my experience? 761 00:31:50,517 --> 00:31:52,171 - Is this about your book now? - Yeah. 762 00:31:52,171 --> 00:31:53,650 - No. - Well, yeah, because I feel like 763 00:31:53,650 --> 00:31:55,174 I wrote this book, and that's why it's, like, ugh. 764 00:31:55,174 --> 00:31:59,482 [playing traditional Greek music] 765 00:31:59,482 --> 00:32:01,789 You have the relaxation over here 766 00:32:01,789 --> 00:32:04,183 and then the total opposite-- polar opposite over here. 767 00:32:04,183 --> 00:32:06,663 You can't tell me that you have a different level of Mormonism. 768 00:32:06,663 --> 00:32:08,839 Our Mormonism is the same. It's black and white. 769 00:32:08,839 --> 00:32:10,537 - No, It's not the same. - It's yes and no question. 770 00:32:10,537 --> 00:32:12,408 - No, it's n--It's not the same. - It's not nuanced at all. 771 00:32:12,408 --> 00:32:13,844 I don't know what gaslighting really is, 772 00:32:13,844 --> 00:32:15,411 but I feel like this is it, like telling me, 773 00:32:15,411 --> 00:32:18,632 like, the religion that I've been a part of since birth 774 00:32:18,632 --> 00:32:19,894 that it's actually different, 775 00:32:19,894 --> 00:32:22,549 and the way I've been doing it was wrong. 776 00:32:22,549 --> 00:32:24,594 I don't think it's like, check the box to go to church. 777 00:32:24,594 --> 00:32:26,509 Like, I would wear this to church. 778 00:32:26,509 --> 00:32:28,729 - Oh, pl--you would not. - Some people--No, no, no. 779 00:32:28,729 --> 00:32:31,079 You know, to be fair, I'd gladly join her church. 780 00:32:31,079 --> 00:32:34,561 It seems great. All the perks and none of the payments. 781 00:32:34,561 --> 00:32:36,171 Maybe if that's what Jack says on his mission, 782 00:32:36,171 --> 00:32:37,694 he'll have a lot of success. 783 00:32:37,694 --> 00:32:42,917 "We're serving Vida tequila and... strapless dresses. 784 00:32:42,917 --> 00:32:44,527 Come on in!" 785 00:32:44,527 --> 00:32:46,138 I don't even think you know 786 00:32:46,138 --> 00:32:47,704 where you are right now, Heather. 787 00:32:47,704 --> 00:32:49,968 - I'm being totally honest. - I'm not disagreeing with you. 788 00:32:49,968 --> 00:32:53,580 I think there's days when you're like, "I want that back." 789 00:32:53,580 --> 00:32:55,712 It's in your core. It's in your DNA. 790 00:32:55,712 --> 00:32:57,279 Yeah, that's why the book's not ex-Mormon. 791 00:32:57,279 --> 00:32:58,541 It's my heritage. It's, like, my culture. 792 00:32:58,541 --> 00:32:59,847 It's everything I've lived. 793 00:32:59,847 --> 00:33:01,196 But I also think, like, too, like, being-- 794 00:33:01,196 --> 00:33:03,416 I don't want you to think I would ever undermine 795 00:33:03,416 --> 00:33:05,766 or hurt your son or not support you as a mother. 796 00:33:05,766 --> 00:33:06,985 Um, I don't think you would do that, and we-- 797 00:33:06,985 --> 00:33:08,377 I was the last one to know, and, like, 798 00:33:08,377 --> 00:33:09,552 you don't wanna talk to me. 799 00:33:09,552 --> 00:33:11,641 You wrote a book about being a bad Mormon. 800 00:33:11,641 --> 00:33:13,774 I'm focused on my kid being a good Mormon. 801 00:33:13,774 --> 00:33:14,949 But the bottom line is I'm done with this. 802 00:33:14,949 --> 00:33:17,038 I just--We're friends. I wanna build 803 00:33:17,038 --> 00:33:18,735 a better friendship with you. - Yeah, good. 804 00:33:18,735 --> 00:33:20,824 - And this is off the table. - You got it. Okay, okay. 805 00:33:20,824 --> 00:33:22,217 Like, this conversation is off the table. 806 00:33:22,217 --> 00:33:23,566 - Okay, okay, I got it, but yeah. - But it feels like 807 00:33:23,566 --> 00:33:25,046 like, I wanna be judged for the way I do things. 808 00:33:25,046 --> 00:33:26,526 - I don't care how you do it. - Well, I'm judging you. 809 00:33:26,526 --> 00:33:27,831 That's what Mormons do best, so I'm-- 810 00:33:27,831 --> 00:33:29,137 Oh, yeah. 811 00:33:29,137 --> 00:33:30,573 I wish you would have just pulled me aside... 812 00:33:30,573 --> 00:33:31,966 - I literally did. - ...without going around telling 813 00:33:31,966 --> 00:33:33,620 people in the room. I've heard things about you, 814 00:33:33,620 --> 00:33:35,013 but I would never repeat it. - Yeah. Come with it. 815 00:33:35,013 --> 00:33:36,449 - No. - Come with it. 816 00:33:36,449 --> 00:33:38,146 - What do you got? Foreclosure? - I'm not doing that. 817 00:33:38,146 --> 00:33:39,756 - Check. - I don't care. No. 818 00:33:39,756 --> 00:33:41,628 Divorce? Check. Affair? Check. What else do you want? 819 00:33:41,628 --> 00:33:42,977 - I'm not. I would never. - I'll own it all. I stand in it. 820 00:33:42,977 --> 00:33:44,457 - And I don't care. - I stand in it all day, 821 00:33:44,457 --> 00:33:45,675 every day, Angie. - And you know what I don't do? 822 00:33:45,675 --> 00:33:47,112 And I'm not gonna blame you for it. 823 00:33:47,112 --> 00:33:48,548 If I don't believe something or I don't know--Hey. 824 00:33:48,548 --> 00:33:49,897 Guess what. You tell me that you heard something, 825 00:33:49,897 --> 00:33:51,203 I'm not gonna be like, "How dare you tell me?" 826 00:33:51,203 --> 00:33:52,595 You're getting elevated. You're getting elevated. 827 00:33:52,595 --> 00:33:54,293 -"How dare you tell me?" - We're not gonna get anywhere. 828 00:33:54,293 --> 00:33:56,425 I will be like, "What did you hear?" 829 00:33:56,425 --> 00:33:59,428 This difference between you and me is I don't----ing hide it. 830 00:33:59,428 --> 00:34:01,039 I don't... 831 00:34:01,039 --> 00:34:02,953 Everyone here is talking sh-- behind your back, 832 00:34:02,953 --> 00:34:06,566 I'm the only one saying it to your face. 833 00:34:06,566 --> 00:34:08,089 And you hate me for that 834 00:34:08,089 --> 00:34:11,092 when you should be hating on other people. 835 00:34:11,092 --> 00:34:12,876 ♪ 836 00:34:16,663 --> 00:34:19,100 ♪ 837 00:34:19,100 --> 00:34:21,059 - I don't----ing hide it. - Hide what? A rumor? 838 00:34:21,059 --> 00:34:22,625 Everyone here is talking sh-- behind your back. 839 00:34:22,625 --> 00:34:23,974 - Hide a rumor? - I'm the only one 840 00:34:23,974 --> 00:34:25,976 saying it to your face, and you hate me for that 841 00:34:25,976 --> 00:34:28,109 when you should be hating on other people. 842 00:34:28,109 --> 00:34:29,719 ♪ 843 00:34:29,719 --> 00:34:30,981 I don't hate you, Monica. 844 00:34:30,981 --> 00:34:32,505 I don't know where I stand with you. 845 00:34:32,505 --> 00:34:35,029 You know what I mean? Hi, Mom. 846 00:34:35,029 --> 00:34:38,424 - We're working through it. - You're both beautiful... 847 00:34:38,424 --> 00:34:40,513 - We know. - ...powerful women. 848 00:34:40,513 --> 00:34:43,124 [scoffs] 849 00:34:43,124 --> 00:34:45,257 - Thank you. - Bury the hatchet. 850 00:34:45,257 --> 00:34:46,519 That's what we're trying to do. 851 00:34:46,519 --> 00:34:49,130 Portuguese and Greek are so similar. 852 00:34:49,130 --> 00:34:52,699 We're very passionate people. Very passionate. [trills] 853 00:34:52,699 --> 00:34:54,135 But today's not the day for that. 854 00:34:54,135 --> 00:34:55,832 Yeah, we're not fighting. 855 00:34:55,832 --> 00:34:57,007 I'm just trying to have a conversation. 856 00:34:57,007 --> 00:34:59,053 I would love to wrap up with Monica. 857 00:34:59,053 --> 00:35:00,533 - Nothing's coming out of this. - I bet you would love 858 00:35:00,533 --> 00:35:02,665 to wrap it up and bring it up the next time I see you. 859 00:35:02,665 --> 00:35:03,797 - No, it's not coming up. - 'Cause you keep coming 860 00:35:03,797 --> 00:35:06,147 for me, Angie. - It's not. 861 00:35:06,147 --> 00:35:07,670 [in Portuguese] 862 00:35:07,670 --> 00:35:10,369 Girl, I only speak Greek. I'm gonna grab my water here. 863 00:35:10,369 --> 00:35:11,674 I said, "Her daughters are here." 864 00:35:11,674 --> 00:35:13,676 I didn't start this sh--. You wanna blame me? 865 00:35:13,676 --> 00:35:15,156 Monica, no, there's no starting-- 866 00:35:15,156 --> 00:35:16,375 I love that people come for me, and then they get mad 867 00:35:16,375 --> 00:35:19,508 when I fight back. - I'm not coming for you. 868 00:35:19,508 --> 00:35:20,857 - There's no blame. - Mom... 869 00:35:20,857 --> 00:35:22,163 There's just me trying to understand. 870 00:35:22,163 --> 00:35:23,512 No. [in Portuguese] 871 00:35:23,512 --> 00:35:25,079 Mom, I'm about to pop off. 872 00:35:25,079 --> 00:35:26,776 Okay, you know, let's just-- let's just leave it... 873 00:35:26,776 --> 00:35:28,300 Do you wanna go with me to the bathroom? 874 00:35:28,300 --> 00:35:29,953 ...because it's getting heated, and we have kids here. 875 00:35:29,953 --> 00:35:31,433 - Come with me to the bathroom. - I just don't see us 876 00:35:31,433 --> 00:35:34,654 getting anywhere. I'm gonna move on since it's, uh... 877 00:35:34,654 --> 00:35:36,046 - MONICA: It's not. - ...not a day to have 878 00:35:36,046 --> 00:35:37,570 this conversation, obviously. 879 00:35:37,570 --> 00:35:39,180 Don't----ing pull this sh-- with me 880 00:35:39,180 --> 00:35:40,355 when you don't have my back. - You are at someone's home. 881 00:35:40,355 --> 00:35:41,574 Okay. 882 00:35:43,967 --> 00:35:47,319 - You are in someone's home. - Okay. Okay. 883 00:35:47,319 --> 00:35:49,321 - Take a breath. - I'm not gonna do this with you, 884 00:35:49,321 --> 00:35:51,410 'cause it's gonna get ugly between you and I. 885 00:35:51,410 --> 00:35:52,454 Go take--Go take a breath. 886 00:35:52,454 --> 00:35:55,544 Go take a breath in the bathroom. 887 00:35:55,544 --> 00:35:57,416 ♪ 888 00:35:57,416 --> 00:36:00,288 You're--No! Don't. 889 00:36:02,072 --> 00:36:03,378 ANGIE: It's okay. It's all good. 890 00:36:03,378 --> 00:36:05,206 Monica, I wish we could just talk calmly. 891 00:36:05,206 --> 00:36:07,165 Angie, we're not gonna talk calmly as long as you keep 892 00:36:07,165 --> 00:36:08,383 blaming me for sh-- other people are saying. 893 00:36:08,383 --> 00:36:09,906 I didn't blame you. I said this was my-- 894 00:36:09,906 --> 00:36:11,125 And then I tell you what they're saying, and you get mad 895 00:36:11,125 --> 00:36:12,692 that I'm telling you what they're saying. 896 00:36:12,692 --> 00:36:13,562 But you told someone else before you told me, that's all. 897 00:36:13,562 --> 00:36:15,738 [in Portuguese] 898 00:36:15,738 --> 00:36:18,001 Don't do this to me. 899 00:36:18,001 --> 00:36:21,657 Literally. I'm not going to the bathroom with you. No. 900 00:36:21,657 --> 00:36:23,355 - Stop. This is a-- - Get out of my face. 901 00:36:23,355 --> 00:36:26,096 Oh, my gosh. That's not nice to talk to your mother like that. 902 00:36:26,096 --> 00:36:27,446 I'm dead serious. This is a family-- 903 00:36:27,446 --> 00:36:29,665 - I am sitting here. - This is a family gathering. 904 00:36:29,665 --> 00:36:32,233 - She started it. - I don't care. 905 00:36:32,233 --> 00:36:35,105 - You finish it by keeping quiet. - I'm not saying anything. 906 00:36:35,105 --> 00:36:36,759 Monica, I was trying to be kind to you. 907 00:36:36,759 --> 00:36:38,805 I wanted to tell you how I felt. 908 00:36:38,805 --> 00:36:39,936 - You are not trying to be kind. - Stop it. 909 00:36:39,936 --> 00:36:42,722 Tell her to stop it! 910 00:36:42,722 --> 00:36:45,855 ♪ 911 00:36:45,855 --> 00:36:47,466 Are you serious?! 912 00:36:47,466 --> 00:36:49,250 What is happening? 913 00:36:49,250 --> 00:36:52,079 You can't raise your voice in my house. Yeah. 914 00:36:53,167 --> 00:36:54,342 Sorry. 915 00:36:54,342 --> 00:36:56,649 - I'm not... - Come on. 916 00:36:56,649 --> 00:36:59,652 I'm not talking to you. 917 00:36:59,652 --> 00:37:01,088 ♪ 918 00:37:01,088 --> 00:37:02,916 When are we cutting the cake? 919 00:37:02,916 --> 00:37:05,614 - I'm so sorry. - Don't apologize. 920 00:37:05,614 --> 00:37:07,616 - Don't apologize. - You are very sweet, 921 00:37:07,616 --> 00:37:09,444 and it's okay. 922 00:37:09,444 --> 00:37:10,924 [sighs] 923 00:37:10,924 --> 00:37:12,447 - WHITNEY: Where is Monica? - I don't know, but... 924 00:37:12,447 --> 00:37:14,841 - I'll talk to her. - No, no, no. No, let her-- 925 00:37:14,841 --> 00:37:17,409 Let her decompress. Can we have some fun? 926 00:37:17,409 --> 00:37:20,281 - I'm ready for fun. - I'm ready for fun. You are fun. 927 00:37:20,281 --> 00:37:23,632 ♪ 928 00:37:23,632 --> 00:37:27,157 I'm so confused as to what my mom is doing right now. 929 00:37:27,157 --> 00:37:30,465 I don't really know why she feels the need 930 00:37:30,465 --> 00:37:34,991 to apologize for me to complete strangers 931 00:37:34,991 --> 00:37:37,472 that she doesn't know and has never met before. 932 00:37:37,472 --> 00:37:41,171 I'm over here with the boys. Let's talk sports. Come on. 933 00:37:41,171 --> 00:37:45,306 I feel completely... betrayed. 934 00:37:45,306 --> 00:37:46,655 Okay, let's raise it-- 935 00:37:46,655 --> 00:37:48,135 Did any of you play college ball? 936 00:37:48,135 --> 00:37:50,311 He played a little volleyball. 937 00:37:50,311 --> 00:37:52,008 Lisa, Heather, we're gonna learn how 938 00:37:52,008 --> 00:37:54,359 to do a Greek dance right now. 939 00:37:54,359 --> 00:37:56,361 Okay. Here we go. Opa. 940 00:37:56,361 --> 00:37:59,102 - Dad, where's my dancer? Oh. - Right here. 941 00:37:59,102 --> 00:38:01,017 - HEATHER: Okay, let's see it. - WHITNEY: Do we need these? 942 00:38:01,017 --> 00:38:02,628 - You're going for... - Yes! 943 00:38:02,628 --> 00:38:06,022 When we dance, we throw money on people to celebrate them. 944 00:38:06,022 --> 00:38:07,720 So, here's what we need everybody to do... 945 00:38:07,720 --> 00:38:08,547 - ANGIE: Is clap. - [whistles] 946 00:38:08,547 --> 00:38:09,591 - Yep. - Okay. 947 00:38:09,591 --> 00:38:11,724 - [speaks Greek] - [whistling] 948 00:38:11,724 --> 00:38:15,597 [cheering] 949 00:38:15,597 --> 00:38:16,642 [cheers and whistles] 950 00:38:16,642 --> 00:38:17,860 Opa! 951 00:38:17,860 --> 00:38:20,167 [cheering and whistling continues] 952 00:38:20,167 --> 00:38:22,212 [festive Greek music playing] 953 00:38:22,212 --> 00:38:23,039 HEATHER: Bring on the dollars! 954 00:38:23,039 --> 00:38:25,303 - Whoo! - Whoo! 955 00:38:25,303 --> 00:38:27,130 [cheering] 956 00:38:27,130 --> 00:38:28,393 [indistinct conversations] 957 00:38:28,393 --> 00:38:30,612 [singsongy] Hey! 958 00:38:30,612 --> 00:38:31,700 Whoo! 959 00:38:31,700 --> 00:38:35,182 ANGIE: Opa! There you go. 960 00:38:35,182 --> 00:38:36,879 Opa! 961 00:38:36,879 --> 00:38:40,056 [cheering] 962 00:38:40,056 --> 00:38:42,929 - I wanna go dance. I... - Go dance, Mom. 963 00:38:42,929 --> 00:38:45,235 No. I'm not gonna leave you here by yourself. 964 00:38:45,235 --> 00:38:48,064 HEATHER: Gather all the money, kids. Get all the cash. 965 00:38:48,064 --> 00:38:50,328 Okay, no running with the cash. No running with the cash. 966 00:38:50,328 --> 00:38:52,242 LINDA: Are you okay? 967 00:38:52,242 --> 00:38:53,940 ♪ 968 00:38:53,940 --> 00:38:56,029 You're my daughter. You're my concern. 969 00:38:56,029 --> 00:38:58,945 I genuinely don't believe that. 970 00:38:58,945 --> 00:39:01,730 You literally just wanted to go dance. 971 00:39:01,730 --> 00:39:04,864 Yes, I did. That doesn't mean you're not important to me. 972 00:39:04,864 --> 00:39:06,866 That doesn't mean you're not my concern. 973 00:39:06,866 --> 00:39:08,389 You're right. 974 00:39:08,389 --> 00:39:10,435 Your behavior is what shows me I'm not important to you. 975 00:39:10,435 --> 00:39:13,481 Your behavior and your words and how you act 976 00:39:13,481 --> 00:39:15,091 and how you apologize to other people 977 00:39:15,091 --> 00:39:17,529 is what shows me I am not your concern. 978 00:39:17,529 --> 00:39:19,574 Opa! Oh, yeah! 979 00:39:19,574 --> 00:39:22,882 - Whoo! - Yes! Thank you. 980 00:39:22,882 --> 00:39:24,666 LINDA: You were shouting at a family gathering. 981 00:39:24,666 --> 00:39:25,798 Does it----ing matter? 982 00:39:25,798 --> 00:39:27,495 [laughs] 983 00:39:27,495 --> 00:39:28,757 Whoo! Opa! 984 00:39:28,757 --> 00:39:30,150 [cheering] 985 00:39:30,150 --> 00:39:32,239 I'm very grateful for moments like this 986 00:39:32,239 --> 00:39:34,415 because it reminds me of exactly 987 00:39:34,415 --> 00:39:37,462 what I don't ever and will never do to my kids. 988 00:39:37,462 --> 00:39:39,551 I'm not gonna let her feel alone. 989 00:39:39,551 --> 00:39:42,162 I am not gonna let her sit there and be massacred. 990 00:39:42,162 --> 00:39:44,512 - It this----ing funny to you? - It is funny to me. 991 00:39:44,512 --> 00:39:46,384 - That's hilarious. - It is funny to me. 992 00:39:46,384 --> 00:39:47,950 You really are a heartless person, 993 00:39:47,950 --> 00:39:49,778 and you can stay with your friends and party 994 00:39:49,778 --> 00:39:52,259 and----ing "opa" and dance. - I'm heartless. 995 00:39:52,259 --> 00:39:53,826 You can find your own ride home. Dead ass. 996 00:39:53,826 --> 00:39:54,957 Find your own----ing ride home. 997 00:39:54,957 --> 00:39:56,524 - Listen. - No. 998 00:39:56,524 --> 00:39:58,874 LISA: Drinks, anyone? 999 00:39:58,874 --> 00:40:00,572 ANGIE: Water shots for the kids. 1000 00:40:00,572 --> 00:40:02,182 Brooks, move. Brooks, come on. 1001 00:40:02,182 --> 00:40:03,401 Whoo! 1002 00:40:03,401 --> 00:40:04,793 [cheering] 1003 00:40:04,793 --> 00:40:06,404 - Wow. - Whoo! 1004 00:40:06,404 --> 00:40:08,014 MONICA: Brianna, let's go. Let's go. 1005 00:40:08,014 --> 00:40:10,146 - We're leaving? - We're leaving. 1006 00:40:10,146 --> 00:40:12,105 Monica, do you wanna talk before you go? 1007 00:40:12,105 --> 00:40:13,846 No. I'm good. I really-- I'm done. 1008 00:40:13,846 --> 00:40:16,022 - Okay. - Let's go. 1009 00:40:16,022 --> 00:40:18,459 - Mom, can you give me the-- - No. We're leaving. 1010 00:40:18,459 --> 00:40:24,726 I feel like I'm always left feeling like... little Monica, 1011 00:40:24,726 --> 00:40:28,643 like... childhood Monica. [scoffs] 1012 00:40:28,643 --> 00:40:29,905 ♪ 1013 00:40:29,905 --> 00:40:32,560 [voice breaking] And I feel so bad for her. 1014 00:40:32,560 --> 00:40:34,214 I feel so bad for little Monica. 1015 00:40:34,214 --> 00:40:35,607 Thanks for coming. Nice to meet you. 1016 00:40:35,607 --> 00:40:37,957 Bye. 1017 00:40:37,957 --> 00:40:40,046 Mom, what about the Easter hunt? 1018 00:40:40,046 --> 00:40:41,613 It sucks that all I want 1019 00:40:41,613 --> 00:40:43,223 is a different relationship with my mom, 1020 00:40:43,223 --> 00:40:46,487 and I know that's just never gonna happen. 1021 00:40:46,487 --> 00:40:50,970 And I wish it so bad. Like, I wish my mom... 1022 00:40:52,711 --> 00:40:54,756 [exhales deeply] 1023 00:40:54,756 --> 00:40:57,106 I hate feeling like I wish I had a different mom, 1024 00:40:57,106 --> 00:40:59,457 but I wish, like, I had a different mom. 1025 00:40:59,457 --> 00:41:01,850 ♪ 1026 00:41:01,850 --> 00:41:04,287 - I feel really bad for her mom. - I know. I know. I felt so-- 1027 00:41:04,287 --> 00:41:06,028 Like, it's pure chaos right now. 1028 00:41:06,028 --> 00:41:08,248 I felt terrible. 1029 00:41:09,989 --> 00:41:11,599 All I can do is hope that I can be the mom 1030 00:41:11,599 --> 00:41:14,689 that I wanted for my kids. 1031 00:41:14,689 --> 00:41:18,084 ♪ 1032 00:41:18,084 --> 00:41:21,566 Yeah. [sniffles] 1033 00:41:21,566 --> 00:41:33,926 ♪ 1034 00:41:33,926 --> 00:41:38,191 Later this season on "The Real Housewives of Salt Lake City"... 1035 00:41:38,191 --> 00:41:41,977 - ♪ Happy birthday to you - [thunder rumbles] 1036 00:41:41,977 --> 00:41:43,501 Aah! 1037 00:41:43,501 --> 00:41:44,806 HEATHER: Happy birthday, Monica. Thank you for bringing us 1038 00:41:44,806 --> 00:41:46,329 to this beautiful island. 1039 00:41:46,329 --> 00:41:49,550 Apparently, it's not hard to get here. It's hard to leave. 1040 00:41:49,550 --> 00:41:52,553 [sobbing] 1041 00:41:52,553 --> 00:41:54,076 LISA: Monica, Monica. 1042 00:41:54,076 --> 00:41:55,425 [sobbing continues] 1043 00:41:57,950 --> 00:42:00,082 MEREDITH: It gets to a point 1044 00:42:00,082 --> 00:42:01,736 when you're accused of something 1045 00:42:01,736 --> 00:42:05,087 over and over and over again, you may as well do it. 1046 00:42:06,524 --> 00:42:08,221 Is that a threat? 1047 00:42:08,221 --> 00:42:10,136 Don't tell--Oh, sh--. What am I gonna do? [laughs] 1048 00:42:10,136 --> 00:42:11,137 Did she fall? 1049 00:42:11,137 --> 00:42:12,486 ♪ 1050 00:42:12,486 --> 00:42:14,357 [cheering] Aw! 1051 00:42:14,357 --> 00:42:18,100 - ♪ I just want Lisa to love me - [laughs] 1052 00:42:18,100 --> 00:42:20,929 You exploited my sexuality in your book. 1053 00:42:20,929 --> 00:42:22,148 Do you understand what you're saying? 1054 00:42:22,148 --> 00:42:23,279 - Yeah, I-- - 'Cause you sound like an idiot. 1055 00:42:23,279 --> 00:42:26,021 How dare you write on my sexuality. 1056 00:42:26,021 --> 00:42:27,457 [laughter] 1057 00:42:27,457 --> 00:42:29,459 Listen, I wanna enjoy the sound bowl. Excuse me. 1058 00:42:29,459 --> 00:42:32,114 Yeah, go ahead. Old people need it. 1059 00:42:32,114 --> 00:42:34,247 I just got some information 1060 00:42:34,247 --> 00:42:36,641 that is pretty devastating. 1061 00:42:36,641 --> 00:42:39,948 Don't trust no one. 1062 00:42:39,948 --> 00:42:42,385 - [glass shatters] - ANGIE: Be quiet! 1063 00:42:42,385 --> 00:42:44,474 It's a complete betrayal, Meredith. 1064 00:42:44,474 --> 00:42:47,608 Tonight happened because of what you said to Monica. 1065 00:42:47,608 --> 00:42:52,482 - What did you do?! - Don't----ing talk about me! 1066 00:42:52,482 --> 00:42:55,311 ♪ 1067 00:42:55,311 --> 00:42:58,793 I am not the one bringing the tornado. 1068 00:42:58,793 --> 00:43:00,142 Karma comes back. 1069 00:43:00,142 --> 00:43:02,710 [monitor beeping steadily] 1070 00:43:02,710 --> 00:43:04,669 ♪