1
00:00:00,217 --> 00:00:03,742
Previously on "The Real
Housewives of Salt Lake City"...
2
00:00:03,742 --> 00:00:06,963
Lisa had this major reaction
3
00:00:06,963 --> 00:00:09,487
to hearing Angie
came over to your house.
4
00:00:09,487 --> 00:00:12,490
She was, like, jealous,
like she was hurt.
5
00:00:12,490 --> 00:00:16,190
I do more with my kids
than you ever did with me.
6
00:00:16,190 --> 00:00:18,366
We need to stop having
a pissing contest.
7
00:00:18,366 --> 00:00:22,065
I'm your mother.
I am not your equal.
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,937
[arguing at once]
9
00:00:24,937 --> 00:00:26,635
Oh, Lord, have mercy.
10
00:00:26,635 --> 00:00:28,289
I walk into arguing.
11
00:00:28,289 --> 00:00:30,726
[arguing in high-pitched,
sped-up voices]
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,554
Somebody rescue me, quick.
13
00:00:32,554 --> 00:00:37,776
Meredith was saying you are
hooking up with men on the side.
14
00:00:37,776 --> 00:00:40,953
If somebody comes for my family,
my character,
15
00:00:40,953 --> 00:00:43,521
they're not
welcome here anymore.
16
00:00:46,176 --> 00:00:53,749
♪
17
00:01:01,800 --> 00:01:03,672
[doorbell rings]
18
00:01:03,672 --> 00:01:05,500
[dog barking]
19
00:01:05,500 --> 00:01:08,764
Oh, my goodness!
20
00:01:08,764 --> 00:01:13,290
This is going to be amazing.
Hop on in. [gasps]
21
00:01:13,290 --> 00:01:16,641
This could not have
turned out any cuter.
22
00:01:16,641 --> 00:01:19,949
Thank you for coming.
Celia, look. Oh, wow.
23
00:01:19,949 --> 00:01:23,387
Well, you are going to surprise
some ladies today.
24
00:01:23,387 --> 00:01:25,911
Greek Easter is celebrating
Christ's resurrection.
25
00:01:25,911 --> 00:01:30,655
It's bringing family together
with food and traditions.
26
00:01:30,655 --> 00:01:32,353
I'm going to
send invitations out
27
00:01:32,353 --> 00:01:34,137
and invite all the ladies.
28
00:01:34,137 --> 00:01:35,878
[laughs] What is this?
29
00:01:35,878 --> 00:01:37,793
♪
30
00:01:37,793 --> 00:01:41,405
[window squeaking]
31
00:01:42,972 --> 00:01:46,889
...with Meredith about Angie...
32
00:01:46,889 --> 00:01:48,456
[singsongy] I love this.
33
00:01:48,456 --> 00:01:50,893
Kendall's just letting
strange bunnies in the house.
34
00:01:50,893 --> 00:01:52,112
[laughter]
35
00:01:52,112 --> 00:01:54,810
Oh, my goodness!
36
00:01:57,334 --> 00:02:00,903
Aah! Holy sh--!
37
00:02:00,903 --> 00:02:02,513
[laughs] What?
38
00:02:02,513 --> 00:02:05,037
Oh, my goodness.
39
00:02:05,037 --> 00:02:11,392
♪
40
00:02:11,392 --> 00:02:15,004
HOSTESS: Hi. Welcome in.
41
00:02:15,004 --> 00:02:16,310
WHITNEY: Justin and Whitney.
42
00:02:16,310 --> 00:02:18,181
Follow me right this way.
43
00:02:18,181 --> 00:02:22,794
♪
44
00:02:22,794 --> 00:02:24,666
- Hi, you two.
- Hey, hey. How you doing?
45
00:02:24,666 --> 00:02:26,146
- What are your cocktails?
- House cocktails?
46
00:02:26,146 --> 00:02:27,190
- Yeah. The tequila.
- We have a really cool Tequila.
47
00:02:27,190 --> 00:02:28,496
- It's my favorite.
- Yeah.
48
00:02:28,496 --> 00:02:29,801
Um, we have
For the Love of Honey.
49
00:02:29,801 --> 00:02:32,064
- I'll try that.
- And I want a red wine,
50
00:02:32,064 --> 00:02:33,675
like a Cabernet.
51
00:02:33,675 --> 00:02:35,981
- Okay. I'll be back.
- JUSTIN: Great. Thanks.
52
00:02:35,981 --> 00:02:40,769
♪
53
00:02:40,769 --> 00:02:42,423
- All right. The Brady Cabernet.
- For the Love of Honey.
54
00:02:42,423 --> 00:02:43,728
Awesome.
55
00:02:43,728 --> 00:02:45,121
Have you all decided
on some food by chance?
56
00:02:45,121 --> 00:02:46,383
JUSTIN: Yeah.
57
00:02:46,383 --> 00:02:49,430
The filet
and then the chopped salad.
58
00:02:49,430 --> 00:02:51,867
I'll do the filet as well
with the whipped potatoes.
59
00:02:51,867 --> 00:02:53,216
Thank you so much.
We'll bring your food out.
60
00:02:53,216 --> 00:02:54,739
- Hey, thank you.
- Thank you.
61
00:02:54,739 --> 00:02:56,132
All right. Cheers.
62
00:02:56,132 --> 00:02:59,135
Yeah. Cheers to our first
date night of the year.
63
00:02:59,135 --> 00:03:01,093
That's sad.
64
00:03:01,093 --> 00:03:03,487
That's----ed up.
65
00:03:04,923 --> 00:03:06,186
Yes. Thank you.
66
00:03:06,186 --> 00:03:08,840
- Oh, wow.
- Yeah, that's a lot of food.
67
00:03:08,840 --> 00:03:11,147
- Enjoy.
- That's amazing. Thank you.
68
00:03:11,147 --> 00:03:13,410
So, how's your new gig going?
69
00:03:13,410 --> 00:03:16,631
Feels good to be, you know,
back at it, for sure.
70
00:03:16,631 --> 00:03:21,113
It's just crazy to be in
a full-time work routine again.
71
00:03:21,113 --> 00:03:25,379
It's getting quite overwhelming
to try to balance it all,
72
00:03:27,207 --> 00:03:28,773
Don't you think,
or is it just me?
73
00:03:28,773 --> 00:03:32,777
- You're feeling overwhelmed?
- Yeah, a little bit.
74
00:03:32,777 --> 00:03:34,301
I feel like I'm sinking.
75
00:03:34,301 --> 00:03:36,868
In the mornings, you coming down
76
00:03:36,868 --> 00:03:39,044
and sitting on the couch
and turning on the TV
77
00:03:39,044 --> 00:03:42,222
and getting on Instagram
drives me----ing nuts.
78
00:03:42,222 --> 00:03:43,658
I am not getting on Instagram.
79
00:03:43,658 --> 00:03:46,051
Just yesterday,
I'm in the kitchen
80
00:03:46,051 --> 00:03:49,316
frantically cooking breakfast
for the children.
81
00:03:49,316 --> 00:03:50,795
I have bacon on the stove.
82
00:03:50,795 --> 00:03:53,102
Bobbie and Brooks
are screaming at each other,
83
00:03:53,102 --> 00:03:54,756
and they want me to referee,
84
00:03:54,756 --> 00:03:57,367
but I'm trying to cook
the breakfast and make lunches.
85
00:03:57,367 --> 00:04:00,631
Meanwhile,
Rocky pees on my couch.
86
00:04:00,631 --> 00:04:03,504
So, I have the kids in a fight.
I'm trying to get Rocky.
87
00:04:03,504 --> 00:04:05,027
I forget that the bacon's on,
88
00:04:05,027 --> 00:04:06,811
and the fire alarm goes off.
- [beeping]
89
00:04:06,811 --> 00:04:09,771
And I look over,
and Justin's on his phone.
90
00:04:09,771 --> 00:04:13,209
God forbid you just get up
and flip the bacon for me.
91
00:04:13,209 --> 00:04:15,516
♪
92
00:04:15,516 --> 00:04:16,865
- Clearly, our communication...
- Yeah.
93
00:04:16,865 --> 00:04:18,388
...isn't where
we thought it was,
94
00:04:18,388 --> 00:04:20,390
but, like, the other morning
when I was
95
00:04:20,390 --> 00:04:23,393
clearly having a hard time,
like, you ignored me.
96
00:04:23,393 --> 00:04:25,830
Like, you avoided me
instead of, like--
97
00:04:25,830 --> 00:04:27,789
Rather validate the fact
that you were...
98
00:04:27,789 --> 00:04:30,531
Yeah, I needed validation.
I wanted you to just be, like,
99
00:04:30,531 --> 00:04:32,228
"Are you okay?
Do you wanna talk?"
100
00:04:32,228 --> 00:04:33,838
I am willing to talk
about things,
101
00:04:33,838 --> 00:04:36,101
but it's really hard for me
to bring 'em up.
102
00:04:36,101 --> 00:04:38,278
But I don't always wanna be
the one to bring it up
103
00:04:38,278 --> 00:04:39,888
is what I'm saying.
104
00:04:39,888 --> 00:04:42,804
Just like I don't always wanna
be the one initiating sex.
105
00:04:46,590 --> 00:04:48,331
It's not about sex.
106
00:04:48,331 --> 00:04:53,118
Not for you,
but it is obviously for me.
107
00:04:53,118 --> 00:04:57,732
Women have to connect
to open up to have sex.
108
00:04:57,732 --> 00:04:59,299
So, if you are missing
on that...
109
00:04:59,299 --> 00:05:01,649
- Yeah.
- ...that doesn't work anymore.
110
00:05:01,649 --> 00:05:04,086
Right now
I'm not in a good space.
111
00:05:04,086 --> 00:05:05,522
I'm kind of creeping back
112
00:05:05,522 --> 00:05:07,394
into this sad, lonely...
- I don't want you to be there.
113
00:05:07,394 --> 00:05:09,744
And I know it was
a stupid fight.
114
00:05:09,744 --> 00:05:11,963
I got mad at you for not
wearing your wedding ring,
115
00:05:11,963 --> 00:05:13,574
so I took mine off.
116
00:05:13,574 --> 00:05:16,054
But it's just triggering that,
like, you went back to work,
117
00:05:16,054 --> 00:05:18,274
and, like, now I'm just at home
with the kids
118
00:05:18,274 --> 00:05:20,189
trying to figure all this out.
119
00:05:20,189 --> 00:05:22,583
And to see your wedding ring
in the drawer every day,
120
00:05:22,583 --> 00:05:25,281
that hurts me, which is sad.
121
00:05:25,281 --> 00:05:27,196
JUSTIN: Yeah.
122
00:05:27,196 --> 00:05:29,807
When Justin and I are not solid,
123
00:05:29,807 --> 00:05:31,853
everything else in my life suffers.
124
00:05:31,853 --> 00:05:34,769
Since he's been back to work,
I have a shorter fuse.
125
00:05:34,769 --> 00:05:37,467
I have more anger.
I have lack of focus.
126
00:05:37,467 --> 00:05:41,123
I can't sleep. I just feel like
I can't function.
127
00:05:41,123 --> 00:05:45,432
I don't know what to do
to fix that core connection.
128
00:05:45,432 --> 00:05:48,783
Well, I'm sorry. I don't
want you to feel that way.
129
00:05:48,783 --> 00:05:52,961
Growing pains hurt, and... I just
feel like I go through it alone.
130
00:05:52,961 --> 00:05:55,137
Don't.
131
00:05:55,137 --> 00:05:58,358
But I do.
132
00:06:03,406 --> 00:06:22,469
♪
133
00:06:22,469 --> 00:06:23,861
- Hi.
- Hi. How's it goin'?
134
00:06:23,861 --> 00:06:27,082
Good. I reserved time
for candles for two.
135
00:06:27,082 --> 00:06:28,736
- Okay, perfect.
- Okay.
136
00:06:28,736 --> 00:06:30,477
Yeah. Let's go ahead
and get you checked in.
137
00:06:30,477 --> 00:06:33,480
- [singsongy] L.B.
- Welcome!
138
00:06:33,480 --> 00:06:34,655
- Hey.
- Hi! How are you?
139
00:06:34,655 --> 00:06:36,134
Good. How's it going?
140
00:06:36,134 --> 00:06:38,267
Good to see you.
I've always wanted to do this.
141
00:06:38,267 --> 00:06:41,444
I guess some people like
pouring hot wax on themselves.
142
00:06:41,444 --> 00:06:42,793
Well, not us.
143
00:06:42,793 --> 00:06:44,839
Like, it's a fetish,
but not mine.
144
00:06:44,839 --> 00:06:46,144
- [laughter]
- That's that for you.
145
00:06:46,144 --> 00:06:47,668
- Thank you.
- You have over a hundred scents
146
00:06:47,668 --> 00:06:48,973
for you to choose from.
- Wow.
147
00:06:48,973 --> 00:06:50,366
And you'll be able to
test them out when you
148
00:06:50,366 --> 00:06:52,150
take a seat at the bar, okay?
- Amazing.
149
00:06:52,150 --> 00:06:54,849
- Bring Home the Bacon, girl.
- That smells just like bacon.
150
00:06:54,849 --> 00:06:57,286
Old Books.
What does old books smell like?
151
00:06:57,286 --> 00:06:58,722
- Like the Bible.
- Like the library?
152
00:06:58,722 --> 00:07:00,158
Like the Bible.
Smells like a library.
153
00:07:00,158 --> 00:07:01,551
Oh, it does.
It actually smells like old--
154
00:07:01,551 --> 00:07:03,379
Smells like the New Testament.
155
00:07:03,379 --> 00:07:05,729
So, which ones were
your, like, top three favorite?
156
00:07:05,729 --> 00:07:07,209
I wanna do Linen and Tulip.
157
00:07:07,209 --> 00:07:08,210
- Okay, let's try it.
- Yeah.
158
00:07:08,210 --> 00:07:09,472
I'm gonna do, okay,
159
00:07:09,472 --> 00:07:11,431
Frankincense, Myrrh,
and clove.
160
00:07:11,431 --> 00:07:12,867
Okay, awesome.
Let be grab those.
161
00:07:12,867 --> 00:07:14,782
- Thank you.
- Henry got his hair cut today
162
00:07:14,782 --> 00:07:16,392
to get ready to--
- For tomorrow?
163
00:07:16,392 --> 00:07:17,785
- Yeah, for Easter.
- Yes.
164
00:07:19,917 --> 00:07:22,224
Yes.
165
00:07:22,224 --> 00:07:24,052
Oh, my gosh. I love that.
166
00:07:24,052 --> 00:07:25,836
Did you know Jack
was going on a mission?
167
00:07:27,098 --> 00:07:28,622
Did you know before me?
168
00:07:28,622 --> 00:07:31,407
You did?! Are you kidding me?
169
00:07:31,407 --> 00:07:33,931
You know you're out of the loop
when the girl at the candle shop
170
00:07:33,931 --> 00:07:36,368
knows your son's going
on a mission before you do.
171
00:07:36,368 --> 00:07:37,892
Let's face it.
172
00:07:37,892 --> 00:07:40,068
I'm not winning any
Mother of the Year awards here.
173
00:07:40,068 --> 00:07:42,070
- LISA: Okay.
- ANGIE: Nice to meet you.
174
00:07:42,070 --> 00:07:43,724
LISA: Thank you, thank you.
You're so cute.
175
00:07:43,724 --> 00:07:45,726
- Nice to meet you. Aw.
- All right, ladies,
176
00:07:45,726 --> 00:07:47,249
so this is your hot wax.
177
00:07:47,249 --> 00:07:49,077
You're gonna go ahead
and grab it by the black handle,
178
00:07:49,077 --> 00:07:51,427
and then you'll set it
onto your trays.
179
00:07:51,427 --> 00:07:52,776
And then you'll pick up
your oil mixture
180
00:07:52,776 --> 00:07:54,909
and pour it right into your wax.
181
00:07:54,909 --> 00:07:56,563
- So we just--in this...
- Perfect.
182
00:07:56,563 --> 00:07:59,217
- Oh, amazing.
- Yeah. You're welcome, you guys.
183
00:07:59,217 --> 00:08:01,132
Oh, I love your nails, Ange.
It looks so good.
184
00:08:01,132 --> 00:08:03,744
We're ready for Easter.
185
00:08:03,744 --> 00:08:06,573
That invite with the bunny
was so cute.
186
00:08:06,573 --> 00:08:08,966
I invited Whitney
and her family.
187
00:08:08,966 --> 00:08:11,142
- Okay.
- I invited Heather.
188
00:08:11,142 --> 00:08:13,101
- Okay.
- I invited Mary.
189
00:08:13,101 --> 00:08:14,972
I invited... Monica.
190
00:08:14,972 --> 00:08:19,150
You know, I invited her
because I wanna be inclusive,
191
00:08:19,150 --> 00:08:21,413
especially after what
I dealt with in Palm Springs.
192
00:08:21,413 --> 00:08:22,980
- I don't wanna leave anyone out.
- Mm-hmm.
193
00:08:22,980 --> 00:08:25,461
And honestly, I had even
planned on inviting Meredith.
194
00:08:25,461 --> 00:08:27,507
- Yeah.
- And after the fact that
195
00:08:27,507 --> 00:08:29,291
she's threatening rumors...
- Yeah, at Après soiree.
196
00:08:29,291 --> 00:08:32,076
...about my family, it's like,
yeah, no, you're not coming.
197
00:08:32,076 --> 00:08:33,948
I'm trying to move forward
with Meredith,
198
00:08:33,948 --> 00:08:37,081
but I hate what she did.
I think it's wrong.
199
00:08:37,081 --> 00:08:39,954
We have to have boundaries,
and it's not okay.
200
00:08:39,954 --> 00:08:41,825
- Exactly.
- The thing that's interesting,
201
00:08:41,825 --> 00:08:44,306
though, is Meredith
alluded to the fact
202
00:08:44,306 --> 00:08:47,048
that she knew something,
and I think with Monica
203
00:08:47,048 --> 00:08:50,486
taking it to the next level,
one's not worse than the other.
204
00:08:50,486 --> 00:08:52,923
They're just as bad.
205
00:08:52,923 --> 00:08:55,926
Do you know what bothers me is,
like, Monica was saying guys
206
00:08:55,926 --> 00:08:57,798
have bragged about hooking up
with Shawn
207
00:08:57,798 --> 00:08:59,277
like it was no big deal,
208
00:08:59,277 --> 00:09:01,976
and she made it seem like
she knew the source,
209
00:09:01,976 --> 00:09:04,544
which I'm like, now you're
doubling down on this.
210
00:09:06,023 --> 00:09:08,156
He has, like, boyfriends
running around the city,
211
00:09:08,156 --> 00:09:09,505
bragging about their sex.
212
00:09:09,505 --> 00:09:11,594
♪
213
00:09:11,594 --> 00:09:13,291
We have so many mutual friends.
214
00:09:13,291 --> 00:09:17,861
Nobody has ever once said that.
So, I'm like, why are you lying?
215
00:09:17,861 --> 00:09:22,344
You're flat out lying
about your friend's husband.
216
00:09:22,344 --> 00:09:24,607
Ange, honestly, like, when you
said you were inviting her,
217
00:09:24,607 --> 00:09:28,872
like, I'm shocked a little bit, because
218
00:09:28,872 --> 00:09:31,875
that would not be someone
I would be, like, "Come--
219
00:09:31,875 --> 00:09:36,532
Come learn about the Savior's
resurrection with me."
220
00:09:36,532 --> 00:09:38,360
♪
221
00:09:38,360 --> 00:09:41,581
ANGIE: Monica and I were duped
by a very dear friend.
222
00:09:41,581 --> 00:09:43,583
We were both hurt by Jen.
223
00:09:43,583 --> 00:09:45,628
That's what
the two of us connected on.
224
00:09:45,628 --> 00:09:47,587
But I'm not sure
our history is enough
225
00:09:47,587 --> 00:09:49,545
to sustain what happened
in Palm Springs,
226
00:09:49,545 --> 00:09:51,373
And now questioning
her involvement
227
00:09:51,373 --> 00:09:54,985
in the rumor about my marriage,
I consider Monica a friend,
228
00:09:54,985 --> 00:09:57,640
but I feel like
I'm really starting to see
229
00:09:57,640 --> 00:10:00,034
that if she was really
my friend,
230
00:10:00,034 --> 00:10:02,384
she would have handled things
a lot differently.
231
00:10:02,384 --> 00:10:06,301
What she did to you was mean.
She is not your friend.
232
00:10:12,133 --> 00:10:16,485
♪
233
00:10:16,485 --> 00:10:18,400
MARY: Good morning.
234
00:10:18,400 --> 00:10:20,097
No, set it down. Set it down.
235
00:10:20,097 --> 00:10:21,838
Don't--'cause you know
you're a mess.
236
00:10:21,838 --> 00:10:24,319
♪
237
00:10:24,319 --> 00:10:25,450
Thank you.
238
00:10:25,450 --> 00:10:27,627
♪
239
00:10:27,627 --> 00:10:29,846
- I didn't get it hot.
- Is it good?
240
00:10:29,846 --> 00:10:31,065
I'm not gonna microwave.
241
00:10:31,065 --> 00:10:33,458
- What's up?
- Nothing.
242
00:10:33,458 --> 00:10:35,156
MARY: Come here.
243
00:10:35,156 --> 00:10:37,201
- Come here. It's okay.
- Come on. [clicks teeth]
244
00:10:38,202 --> 00:10:40,814
He's like, maybe another way.
245
00:10:40,814 --> 00:10:43,686
Why am I hearing rumors
that you're married?
246
00:10:43,686 --> 00:10:45,993
♪
247
00:10:45,993 --> 00:10:47,690
So, if I'm hearing it
from people,
248
00:10:47,690 --> 00:10:50,780
I wanna hear it from you.
249
00:10:50,780 --> 00:10:54,479
- Is it true?
- Mm, I don't... I don't know.
250
00:10:54,479 --> 00:10:58,266
You don't know? You don't know
if it's true or not?
251
00:10:59,833 --> 00:11:02,357
Yes or no?
252
00:11:02,357 --> 00:11:04,838
No, yes? Maybe? Sort of?
253
00:11:04,838 --> 00:11:05,839
♪
254
00:11:05,839 --> 00:11:08,145
Lord, please let it be no.
255
00:11:08,145 --> 00:11:10,104
What is it, son?
256
00:11:10,104 --> 00:11:12,846
[sighs] I mean, kinda, yeah.
257
00:11:15,587 --> 00:11:17,633
Lord, have mercy.
258
00:11:17,633 --> 00:11:19,156
[whines]
259
00:11:19,156 --> 00:11:20,723
♪
260
00:11:20,723 --> 00:11:24,205
And where was I
when this was happening?
261
00:11:26,947 --> 00:11:28,296
♪
262
00:11:34,128 --> 00:11:37,392
They both live in my house,
but I don't see 'em much.
263
00:11:37,392 --> 00:11:40,221
We kinda--We kind of have
our own wings.
264
00:11:40,221 --> 00:11:43,224
And one day, like,
they were getting dressed,
265
00:11:43,224 --> 00:11:45,226
and he was rushing
to go do something,
266
00:11:45,226 --> 00:11:48,403
and he was dressed up nice,
and she was dressed up nice,
267
00:11:48,403 --> 00:11:50,753
but they were running, like,
full blown running,
268
00:11:50,753 --> 00:11:52,494
like, with all their might.
269
00:11:52,494 --> 00:11:55,584
But I didn't know they were
going to go get married.
270
00:11:55,584 --> 00:11:58,500
Mm, and you're my only son.
271
00:11:58,500 --> 00:12:00,589
I don't have nobody else.
272
00:12:00,589 --> 00:12:03,287
I just have you.
273
00:12:03,287 --> 00:12:05,333
- I'm gonna cry.
- I'm still--I'm still here.
274
00:12:05,333 --> 00:12:08,292
[crying]
275
00:12:08,292 --> 00:12:09,772
[whispers] Sorry.
276
00:12:13,471 --> 00:12:14,864
[exhales deeply] My baby.
277
00:12:14,864 --> 00:12:17,127
- [gasps]
- Mom, it's okay.
278
00:12:18,607 --> 00:12:20,217
Thank you.
279
00:12:20,217 --> 00:12:23,351
Don't ever be afraid
to tell me anything.
280
00:12:26,963 --> 00:12:28,965
♪
281
00:12:28,965 --> 00:12:31,141
So, you think
you made the right decision?
282
00:12:33,230 --> 00:12:34,057
Yeah.
283
00:12:34,057 --> 00:12:36,277
He's not ready for marriage.
284
00:12:36,277 --> 00:12:38,845
He has no idea
that he has to man up.
285
00:12:38,845 --> 00:12:41,499
Like, he's gonna be
the sole provider.
286
00:12:41,499 --> 00:12:44,676
I mean, I'm not gonna
be providing for him and her.
287
00:12:44,676 --> 00:12:46,287
- I don't know.
- You sure were.
288
00:12:46,287 --> 00:12:47,810
Yeah.
289
00:12:47,810 --> 00:13:02,999
♪
290
00:13:02,999 --> 00:13:05,741
[cellphone rings]
291
00:13:05,741 --> 00:13:07,830
[ring]
292
00:13:07,830 --> 00:13:09,527
Hi.
293
00:13:09,527 --> 00:13:11,007
Hi. Hi!
294
00:13:11,007 --> 00:13:12,617
How are you?
295
00:13:12,617 --> 00:13:14,097
I'm good. How are you?
296
00:13:14,097 --> 00:13:17,057
You look so pretty,
so sunshine-y.
297
00:13:17,057 --> 00:13:18,841
How was spring break?
How was Cabo?
298
00:13:18,841 --> 00:13:20,974
Oh, my gosh. It was so good.
299
00:13:20,974 --> 00:13:24,368
Time of my life. I'm, like,
still on spring break mode.
300
00:13:24,368 --> 00:13:26,544
You sure you don't want to
come back to Utah and be Mormon?
301
00:13:26,544 --> 00:13:27,676
You could put a sweater on.
302
00:13:27,676 --> 00:13:28,851
You could leave
and go on a mission.
303
00:13:28,851 --> 00:13:30,331
Oh, my gosh.
304
00:13:30,331 --> 00:13:32,028
I haven't told you this yet,
but, uh,
305
00:13:32,028 --> 00:13:35,075
Jack Barlow's
going on a mission.
306
00:13:35,075 --> 00:13:36,816
- Really?
- Yeah.
307
00:13:36,816 --> 00:13:39,253
It's kind of crazy. I mean,
if that's what he wants to do,
308
00:13:39,253 --> 00:13:42,125
but I-I did not see that
in the cards.
309
00:13:42,125 --> 00:13:43,431
I know. I don't think
she saw it in the cards either.
310
00:13:43,431 --> 00:13:45,085
She said it was
a total surprise that he's--
311
00:13:45,085 --> 00:13:47,391
Maybe 'cause all of his--like,
his friends are doing it.
312
00:13:47,391 --> 00:13:49,002
I don't know.
313
00:13:49,002 --> 00:13:51,352
Yeah, I think it's probably
all of his friends. She said--
314
00:13:51,352 --> 00:13:53,876
I mean, she said they've been
going to church every Sunday.
315
00:13:53,876 --> 00:13:57,140
That's--That's what's so hard
about the Mormon culture.
316
00:13:57,140 --> 00:13:58,707
It's just--it's, like,
317
00:13:58,707 --> 00:14:01,362
no one gets, like,
oh, it's such a lifestyle.
318
00:14:01,362 --> 00:14:04,147
Like, it--it takes over
your life.
319
00:14:04,147 --> 00:14:05,801
I see all of Ashley's friends,
320
00:14:05,801 --> 00:14:07,759
and they're all either
on missions or married,
321
00:14:07,759 --> 00:14:09,370
and she's, you know,
322
00:14:09,370 --> 00:14:11,024
in a string bikini
in Santa Barbara.
323
00:14:11,024 --> 00:14:13,722
And I just think,
thank heavens,
324
00:14:13,722 --> 00:14:15,724
'cause I was thinking
and seeing the world
325
00:14:15,724 --> 00:14:17,944
in a much different way
when I was her age.
326
00:14:17,944 --> 00:14:19,510
I've read my journal,
327
00:14:19,510 --> 00:14:22,035
and it's humiliatingly embarrassing.
328
00:14:22,035 --> 00:14:24,515
Just like, "I love God so much.
329
00:14:24,515 --> 00:14:26,169
I wanna dedicate
my whole life to God
330
00:14:26,169 --> 00:14:28,258
and to serving His people,
and I love service,
331
00:14:28,258 --> 00:14:30,043
and I'm gonna be
the best human being I can be
332
00:14:30,043 --> 00:14:31,696
so I can marry
the best, most righteous man
333
00:14:31,696 --> 00:14:34,221
and have the best,
most righteous children"
334
00:14:34,221 --> 00:14:37,180
and just 100%
just repeating the adages
335
00:14:37,180 --> 00:14:39,617
that I'd been drilled with
my whole life, you know?
336
00:14:39,617 --> 00:14:42,751
In many ways,
I feel like Ashley is like
337
00:14:42,751 --> 00:14:45,406
the version of me if I hadn't
been raised in the Church.
338
00:14:45,406 --> 00:14:47,408
I think that's
what makes it not fake,
339
00:14:47,408 --> 00:14:51,847
but, like, it--it's clearly,
like, for an ulterior motive.
340
00:14:51,847 --> 00:14:53,240
You know what I mean? Like...
341
00:14:53,240 --> 00:14:54,763
There's clearly,
like, a cultural element.
342
00:14:54,763 --> 00:14:56,896
It's not just like
out of devotion to God.
343
00:14:56,896 --> 00:14:58,723
It's out of devotion
to community
344
00:14:58,723 --> 00:15:01,291
and out of, like,
keeping up the status quo,
345
00:15:01,291 --> 00:15:03,685
and just the culture
overwhelms all of us.
346
00:15:03,685 --> 00:15:04,860
Yeah.
347
00:15:04,860 --> 00:15:06,253
'Cause I've never
thought of Jack Barlow
348
00:15:06,253 --> 00:15:07,950
as, like,
a particularly devout person.
349
00:15:07,950 --> 00:15:09,604
I... [sighs]
350
00:15:09,604 --> 00:15:11,171
I'm not gonna ever say
a negative word to him,
351
00:15:11,171 --> 00:15:14,522
but, like, how do I support
and be, like, a good friend
352
00:15:14,522 --> 00:15:17,481
when what he's doing is, like,
I'm politically, socially,
353
00:15:17,481 --> 00:15:19,614
emotionally,
and morally against?
354
00:15:19,614 --> 00:15:21,050
I feel sick inside.
355
00:15:21,050 --> 00:15:23,096
A mission is like boot camp
for Mormonism, you know?
356
00:15:23,096 --> 00:15:25,620
It's like entering an army,
357
00:15:25,620 --> 00:15:28,144
and Lisa should probably
prepare him for that.
358
00:15:28,144 --> 00:15:29,624
The one person
she didn't wanna talk to
359
00:15:29,624 --> 00:15:31,104
about the mission was me.
360
00:15:31,104 --> 00:15:33,323
You, like, you went
on a mission. Like, I just--
361
00:15:33,323 --> 00:15:35,630
I know, so ask me.
362
00:15:35,630 --> 00:15:38,894
Literally, all you're doing
in your book and on these tours
363
00:15:38,894 --> 00:15:40,852
is speaking on your experience.
364
00:15:40,852 --> 00:15:43,116
- I know.
- It's wild.
365
00:15:43,116 --> 00:15:44,682
♪
366
00:15:44,682 --> 00:15:45,988
Coming up...
367
00:15:45,988 --> 00:15:47,468
You're saying,
"Oh, I know the rumors."
368
00:15:47,468 --> 00:15:49,513
I'm telling you that's
the rumor out there, Angie.
369
00:15:49,513 --> 00:15:51,124
- I've heard things about you...
- Oh, my God.
370
00:15:51,124 --> 00:15:52,342
- ...but I would never repeat it.
- Come with it! Come with it!
371
00:15:52,342 --> 00:15:53,822
- No.
- What do you got? Foreclosure?
372
00:15:53,822 --> 00:15:55,476
- I'm not doing that.
- Check. Affair? Check.
373
00:15:55,476 --> 00:15:57,957
The difference between you and
me is I don't----ing hide it.
374
00:15:57,957 --> 00:16:00,568
♪
375
00:16:04,920 --> 00:16:14,756
♪
376
00:16:14,756 --> 00:16:16,801
[gasps]
377
00:16:16,801 --> 00:16:18,107
Not a nasty fly.
378
00:16:18,107 --> 00:16:19,761
[doorbell rings]
379
00:16:19,761 --> 00:16:28,813
♪
380
00:16:28,813 --> 00:16:29,771
- Hello!
- Hi!
381
00:16:29,771 --> 00:16:31,077
- How are you?
- How are you?
382
00:16:31,077 --> 00:16:32,774
Good. How are you?
383
00:16:32,774 --> 00:16:35,516
- I'm good. What's going on?
- Nice to see you.
384
00:16:35,516 --> 00:16:38,867
- You, too. You look gorgeous.
- Thank you.
385
00:16:38,867 --> 00:16:43,002
I had kind of a long day,
so that's why I'm still--yeah.
386
00:16:43,002 --> 00:16:46,266
- Anyway, I, um--
- What's going on?
387
00:16:46,266 --> 00:16:49,225
Well, I just had a little
conversation with Robert
388
00:16:49,225 --> 00:16:53,055
about his marital status.
389
00:16:53,055 --> 00:16:54,796
Wait.
390
00:16:54,796 --> 00:16:56,580
Junior, I presume, you mean.
[laughing]
391
00:16:56,580 --> 00:16:58,626
Yes, of course.
Like, if Senior's married...
392
00:16:58,626 --> 00:17:00,454
- Yeah, I'm like...
- ...that's a problem.
393
00:17:00,454 --> 00:17:03,239
Well, I'm here for you.
I wanna hear what's going on.
394
00:17:03,239 --> 00:17:05,415
Well...
395
00:17:06,547 --> 00:17:08,462
Everyone knows he's married,
and I don't.
396
00:17:08,462 --> 00:17:10,812
- Oh, my gosh.
- Like, I should know that.
397
00:17:10,812 --> 00:17:12,118
- You know?
- Um...
398
00:17:12,118 --> 00:17:13,684
Well, that's a little crazy.
399
00:17:13,684 --> 00:17:16,078
- I mean, that's a lot.
- Let's change the subject.
400
00:17:16,078 --> 00:17:19,342
Let's make it a light note.
There's plates right there, too.
401
00:17:19,342 --> 00:17:20,430
- I found one.
- You can just get started.
402
00:17:20,430 --> 00:17:22,345
This is awesome.
It looks amazing.
403
00:17:22,345 --> 00:17:23,912
- Good, I'm glad you like it.
- Okay.
404
00:17:23,912 --> 00:17:25,000
- Yay.
- Yeah. Oh, it looks phenomenal.
405
00:17:25,000 --> 00:17:26,654
It is.
406
00:17:26,654 --> 00:17:29,657
So, anyway, you've been
kind of keeping to yourself
407
00:17:29,657 --> 00:17:31,267
a little bit for a minute, huh?
408
00:17:31,267 --> 00:17:36,577
Yeah. It just gets monotonous
trying to give people chances,
409
00:17:36,577 --> 00:17:38,927
and you think you're gonna
go back into a crowd of people
410
00:17:38,927 --> 00:17:40,494
that's gonna grow.
411
00:17:40,494 --> 00:17:42,931
- Mm-hmm.
- And they still haven't grown.
412
00:17:42,931 --> 00:17:45,455
I mean, with everything
that, you know, happened
413
00:17:45,455 --> 00:17:47,936
at Lisa's Après ski last week,
I hear you.
414
00:17:47,936 --> 00:17:49,416
It does feel monotonous.
415
00:17:49,416 --> 00:17:52,854
Yeah, and they're just
walking in the same shoes.
416
00:17:52,854 --> 00:17:55,117
Like, you don't think
you need taller boots?
417
00:17:55,117 --> 00:17:56,684
- Rise above.
- Yeah, it's just--
418
00:17:56,684 --> 00:17:58,033
It's just class. Just have
a little class about yourself.
419
00:17:58,033 --> 00:17:59,687
- No, look, I could've--
- And I don't see it.
420
00:17:59,687 --> 00:18:02,603
I could have, like,
clapped right back at Angie,
421
00:18:02,603 --> 00:18:04,387
and I have plenty
I could have said...
422
00:18:04,387 --> 00:18:06,781
- Oh, Lord.
- ...and I chose not to.
423
00:18:06,781 --> 00:18:11,612
I'm being accused of spreading
rumors about Shawn being gay,
424
00:18:11,612 --> 00:18:14,354
but do you understand
how insane that is?
425
00:18:14,354 --> 00:18:16,660
I'm not the one
that's spreading these rumors.
426
00:18:16,660 --> 00:18:19,924
The irony here is my son is gay.
427
00:18:19,924 --> 00:18:21,970
I'm a huge supporter
of the community.
428
00:18:21,970 --> 00:18:25,365
I'm on the host committee
for the GLAAD Awards.
429
00:18:25,365 --> 00:18:29,369
I would never comment
on somebody's sexuality.
430
00:18:29,369 --> 00:18:31,327
- I don't do that.
- Can you help me out?
431
00:18:31,327 --> 00:18:34,461
And now she's trying to blame me
for these rumors
432
00:18:34,461 --> 00:18:37,551
about her family that I heard,
433
00:18:37,551 --> 00:18:40,380
but I wasn't, like,
spreading them. I wasn't--
434
00:18:40,380 --> 00:18:42,208
Well, did you get the invite
for her...
435
00:18:42,208 --> 00:18:45,167
- What are you talking about?
- I'm talking about the bunny.
436
00:18:45,167 --> 00:18:46,690
- What is this now?
- There's a bunny.
437
00:18:46,690 --> 00:18:49,606
- Oh, my gosh, Mary. What bunny?
- A rabbit with big ears.
438
00:18:49,606 --> 00:18:51,434
- Like a costume?
- Yes.
439
00:18:52,348 --> 00:18:55,569
[window squeaking]
440
00:18:55,569 --> 00:18:59,399
Oh, my God. It's the--
the cork is, like, soft.
441
00:18:59,399 --> 00:19:01,531
Okay, so what's this invite for?
442
00:19:01,531 --> 00:19:05,709
The invite was for Angie.
It's a Greek Easter.
443
00:19:05,709 --> 00:19:08,016
- I think she's having a brunch.
- Oh.
444
00:19:08,016 --> 00:19:10,366
- You did not get an invitation?
- No.
445
00:19:10,366 --> 00:19:11,585
I'm not going to be in town.
446
00:19:11,585 --> 00:19:13,413
I'm going to L.A.
for the GLAAD Awards,
447
00:19:13,413 --> 00:19:15,110
which I'm really, really
excited about.
448
00:19:15,110 --> 00:19:16,372
Good. That's nice.
449
00:19:16,372 --> 00:19:18,940
Yeah, I'm on
the host committee, and...
450
00:19:18,940 --> 00:19:20,942
- That's cool, Meredith.
- It's gonna be really fun.
451
00:19:20,942 --> 00:19:22,248
Well, I don't think I'm--
452
00:19:22,248 --> 00:19:24,554
I don't think I'm going
if you're not going.
453
00:19:24,554 --> 00:19:27,557
I just don't wanna go.
I don't wanna be around them.
454
00:19:27,557 --> 00:19:30,299
I just don't see enough
that they put in theirself
455
00:19:30,299 --> 00:19:32,780
to be a better person...
- Mm-hmm.
456
00:19:32,780 --> 00:19:34,608
...than I saw when I was
around them a year ago.
457
00:19:34,608 --> 00:19:35,957
I need to see
you do have a soul.
458
00:19:35,957 --> 00:19:37,350
You came back looking
for growth.
459
00:19:37,350 --> 00:19:38,829
You have substance.
You have something.
460
00:19:38,829 --> 00:19:40,614
Show you really have some type
of feeling for people.
461
00:19:40,614 --> 00:19:42,529
- Right.
- Like, you do care
462
00:19:42,529 --> 00:19:44,139
about what people--
- And by the way, if you're upset
463
00:19:44,139 --> 00:19:46,272
about something, there is a way
to talk to somebody
464
00:19:46,272 --> 00:19:47,882
like a grownup and say,
465
00:19:47,882 --> 00:19:50,493
"I am upset
because of 'A,' 'B,' and 'C.'"
466
00:19:50,493 --> 00:19:52,756
- Right.
- Not, "You're a whore!" [laughs]
467
00:19:52,756 --> 00:19:55,237
And--and come to a resolution
with that person.
468
00:19:55,237 --> 00:19:57,283
Like, people have arguments.
People have disagrees.
469
00:19:57,283 --> 00:20:01,548
You tell them how you feel,
and then you come to a solution.
470
00:20:01,548 --> 00:20:04,203
Like, come to an ending
and end it.
471
00:20:04,203 --> 00:20:05,291
- Mm-hmm.
- End the...
472
00:20:05,291 --> 00:20:07,684
- And move on!
- Right.
473
00:20:07,684 --> 00:20:10,600
I don't have the energy.
I'm exhausted for these people.
474
00:20:10,600 --> 00:20:12,254
- Exactly.
- It is exhausting.
475
00:20:12,254 --> 00:20:13,995
I agree. I agree with you.
476
00:20:13,995 --> 00:20:16,737
No, I'm not going
to this Easter Bunny hunt.
477
00:20:16,737 --> 00:20:19,740
- [laughs]
- I need to see change.
478
00:20:23,309 --> 00:20:34,668
♪
479
00:20:34,668 --> 00:20:37,366
[Greek music playing]
480
00:20:37,366 --> 00:20:40,282
That looks good right there.
481
00:20:40,282 --> 00:20:45,679
♪
482
00:20:45,679 --> 00:20:47,376
Hey, honey, can you help
me with the icons?
483
00:20:47,376 --> 00:20:48,638
Hey.
484
00:20:50,727 --> 00:20:51,859
- How does it look, Shawn?
- Looks really good.
485
00:20:51,859 --> 00:20:53,382
I think everything looks good, huh?
486
00:20:53,382 --> 00:20:56,298
Is anyone else sweating,
or is it just me?
487
00:20:56,298 --> 00:21:00,171
I think the bank was wondering
why we needed so many $1s today.
488
00:21:00,171 --> 00:21:01,129
This is a lot of money.
489
00:21:05,002 --> 00:21:06,700
And let them have
the opportunity...
490
00:21:06,700 --> 00:21:08,571
- Oh, no.
- ...to dance around the drink,
491
00:21:08,571 --> 00:21:10,138
and we're all gonna throw
some $1s at them.
492
00:21:10,138 --> 00:21:11,966
- Oh, no.
- Yes. Oh, yes.
493
00:21:11,966 --> 00:21:13,097
Oh, no.
494
00:21:13,097 --> 00:21:15,970
So... give everybody,
like, $10 or $20.
495
00:21:15,970 --> 00:21:18,320
- Okay, okay.
- There's a lot of money here.
496
00:21:18,320 --> 00:21:24,326
[cellphone ringing]
497
00:21:24,326 --> 00:21:25,327
Hello?
498
00:21:25,327 --> 00:21:26,372
This is Mary.
499
00:21:26,372 --> 00:21:28,069
Oh, hi, Mary. How are you?
500
00:21:28,069 --> 00:21:30,289
- I'm good.
- Good to hear from you.
501
00:21:30,289 --> 00:21:33,901
I was calling to let you know
that I won't be able to make it.
502
00:21:33,901 --> 00:21:36,382
- Oh, you're kidding.
- I know.
503
00:21:36,382 --> 00:21:39,907
I have to go to my home in Vegas
'cause we had a flood
504
00:21:39,907 --> 00:21:44,303
about a year ago,
and everything just got done.
505
00:21:44,303 --> 00:21:45,869
Well, I am so sad.
506
00:21:45,869 --> 00:21:49,308
And I'll be honest, I was
really looking forward to you.
507
00:21:49,308 --> 00:21:51,527
- Don't take it personal.
- I don't.
508
00:21:51,527 --> 00:21:54,922
I just--I kind of feel bad.
I do, and that--that's real.
509
00:21:54,922 --> 00:21:56,793
So, I just wanted to call you.
510
00:21:56,793 --> 00:21:58,665
Well, nice to know that you've
got feelings after all.
511
00:21:58,665 --> 00:22:01,189
- [laughs] Okay.
- Okay.
512
00:22:01,189 --> 00:22:02,712
Good luck with your house, okay?
Thank you.
513
00:22:02,712 --> 00:22:07,282
- Cool.
- Bye. Wow.
514
00:22:07,282 --> 00:22:08,327
Coming up...
515
00:22:08,327 --> 00:22:09,937
- Stop it.
- Get out of my face.
516
00:22:09,937 --> 00:22:11,417
Stop it.
517
00:22:11,417 --> 00:22:13,984
Tell her to stop it!
Are you serious?!
518
00:22:19,250 --> 00:22:22,689
♪
519
00:22:22,689 --> 00:22:26,083
Okay.
Where's my little egg helper?
520
00:22:26,083 --> 00:22:33,090
♪
521
00:22:33,090 --> 00:22:35,484
Hey, Father George.
How are you?
522
00:22:35,484 --> 00:22:36,659
Father George.
523
00:22:36,659 --> 00:22:38,008
[in Greek]
524
00:22:38,008 --> 00:22:40,228
Thank you. Thank you for coming.
525
00:22:40,228 --> 00:22:44,493
♪
526
00:22:44,493 --> 00:22:45,581
SHAWN: Hey, guys. How are you?
527
00:22:45,581 --> 00:22:48,236
[in Greek]
528
00:22:48,236 --> 00:22:49,716
- How are you? Good to see you.
- Thank you.
529
00:22:49,716 --> 00:22:51,239
You look beautiful.
530
00:22:51,239 --> 00:22:52,980
- Christos anesti.
- Christos anesti.
531
00:22:52,980 --> 00:22:55,548
You look good, Dad.
Nice haircut. [laughs]
532
00:22:55,548 --> 00:22:57,376
- Nice haircut. Hi, Elektra.
- Hi.
533
00:22:57,376 --> 00:23:00,727
I love my dad so much. He's such
an incredible human being.
534
00:23:00,727 --> 00:23:02,424
You'll just find your spot.
535
00:23:02,424 --> 00:23:04,774
He came to America
from Crete, Greece.
536
00:23:04,774 --> 00:23:06,950
He sacrificed,
and he was there for us
537
00:23:06,950 --> 00:23:09,300
through a very hard time
when we lost our mom.
538
00:23:09,300 --> 00:23:12,303
My dad became a widow
at 44 years old,
539
00:23:12,303 --> 00:23:14,741
and he was left
with seven children.
540
00:23:14,741 --> 00:23:18,266
He already had a hard life
coming to America
541
00:23:18,266 --> 00:23:21,225
and not knowing the language
and having to work hard
542
00:23:21,225 --> 00:23:24,141
to, you know, build
a life for his family here.
543
00:23:24,141 --> 00:23:25,491
It looks good.
Looks really good, doesn't it?
544
00:23:25,491 --> 00:23:27,275
Yeah.
545
00:23:27,275 --> 00:23:31,235
They do such a great job,
Aristo and Chris out there.
546
00:23:31,235 --> 00:23:33,194
Yeah, everybody's
doing a great job, so...
547
00:23:33,194 --> 00:23:35,762
Being an immigrant,
my father gave us a gift
548
00:23:35,762 --> 00:23:39,069
of loving the Greek culture,
549
00:23:39,069 --> 00:23:41,768
the Greek community,
the traditions.
550
00:23:41,768 --> 00:23:43,813
He never let us forget
where he came from.
551
00:23:43,813 --> 00:23:47,948
♪
552
00:23:47,948 --> 00:23:49,819
The baby lamb. She cooks.
553
00:23:49,819 --> 00:23:51,299
- Look at my future son-in-law.
- Hi!
554
00:23:51,299 --> 00:23:53,736
- Oh, I love that.
- My future son-in-law.
555
00:23:53,736 --> 00:23:57,131
Oh, my gosh. It looks beautiful.
Oh, my gosh!
556
00:23:57,131 --> 00:24:00,003
I love that there's stacks
of cash everywhere.
557
00:24:00,003 --> 00:24:02,310
Welcome to Angie's house.
558
00:24:02,310 --> 00:24:03,877
[in Greek]
559
00:24:03,877 --> 00:24:06,227
Hey, there she is!
560
00:24:06,227 --> 00:24:08,969
Christos anesti. Oh, my gosh.
Thank you so much for coming.
561
00:24:08,969 --> 00:24:10,579
I'm so excited to be here.
562
00:24:10,579 --> 00:24:13,408
This is extra special
to have you here this year.
563
00:24:13,408 --> 00:24:15,323
This is so cool.
I saw the lamb on the spigot.
564
00:24:15,323 --> 00:24:17,499
We've got the lamb on--
somebody's pet.
565
00:24:17,499 --> 00:24:20,459
- I brought you nine lemons.
- That is so sweet. Thank you.
566
00:24:20,459 --> 00:24:21,808
You're welcome.
567
00:24:21,808 --> 00:24:23,244
- I mean...
- Hey, how are you?
568
00:24:23,244 --> 00:24:24,724
Where do you get
your clothes custom-made?
569
00:24:24,724 --> 00:24:26,377
- You look great. How are you?
- Mwah.
570
00:24:26,377 --> 00:24:29,163
- I don't know. My gay boyfriend.
- I know. That's what I've heard.
571
00:24:29,163 --> 00:24:31,818
- [laughter]
- He's a fabulous tailor.
572
00:24:31,818 --> 00:24:34,603
- Shawn's also got good fashion.
- [laughs]
573
00:24:34,603 --> 00:24:37,693
Jack. Glad you showed up.
574
00:24:37,693 --> 00:24:39,347
Okay. I won't get it on you.
575
00:24:39,347 --> 00:24:42,568
[in Greek]
576
00:24:42,568 --> 00:24:44,352
- Welcome home.
- Welcome home.
577
00:24:44,352 --> 00:24:46,136
- Hey, guys. How are ya?
- Hi, Shawn.
578
00:24:46,136 --> 00:24:48,487
How's it going? Good to see you.
579
00:24:48,487 --> 00:24:49,575
So, Michelle and Mike and...
580
00:24:49,575 --> 00:24:50,924
- Mickelle.
- Mickelle.
581
00:24:50,924 --> 00:24:53,666
- Hey, good to see you.
- Looking sharp, John.
582
00:24:53,666 --> 00:24:55,798
- Trying. Trying.
- Looking real sharp.
583
00:24:55,798 --> 00:24:57,583
What's up, stud?
Congratulations to you.
584
00:24:57,583 --> 00:24:59,149
Thank you.
585
00:24:59,149 --> 00:25:00,934
For years, I always thought
you were the Greek one.
586
00:25:00,934 --> 00:25:02,849
Oh, yeah.
A lot of people, you know,
587
00:25:02,849 --> 00:25:05,329
think that I look Greek enough.
- Yeah.
588
00:25:05,329 --> 00:25:06,853
And so they don't even
question it these days.
589
00:25:06,853 --> 00:25:08,376
- No. I wouldn't ever.
- Yeah.
590
00:25:08,376 --> 00:25:10,030
I'm the honorary Katsanevas
in this...
591
00:25:10,030 --> 00:25:11,553
- I know.
- ...in this--in this world.
592
00:25:11,553 --> 00:25:12,859
- You look beautiful.
- Like, we need a photo.
593
00:25:12,859 --> 00:25:14,251
We're getting one.
We're getting one.
594
00:25:14,251 --> 00:25:16,036
Greek dancers coming,
and they're just gonna...
595
00:25:16,036 --> 00:25:19,343
[makes whooshing sound]
Money, money.
596
00:25:19,343 --> 00:25:22,521
♪
597
00:25:22,521 --> 00:25:23,870
Hi!
598
00:25:23,870 --> 00:25:24,958
- How are you?
- Just say hi.
599
00:25:24,958 --> 00:25:27,264
- What's your name?
- West.
600
00:25:27,264 --> 00:25:29,049
- Can you shake his hand?
- Can you give me five?
601
00:25:29,049 --> 00:25:30,964
- Oh, good job.
- There you go.
602
00:25:30,964 --> 00:25:32,356
- Hi. I'm Monica's mom.
- Monica's mom.
603
00:25:32,356 --> 00:25:34,228
- L.D. Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
604
00:25:34,228 --> 00:25:35,577
- Did you say L.D.?
- L.D.
605
00:25:35,577 --> 00:25:36,970
Oh, L.D.
This is Monica's mom, L.D.
606
00:25:36,970 --> 00:25:38,667
- Hi.
- Hi!
607
00:25:38,667 --> 00:25:40,103
- And, Monica, this is Louie.
- Hi.
608
00:25:40,103 --> 00:25:43,716
Louie. Oh, she knows
how to give the Greek kiss.
609
00:25:43,716 --> 00:25:46,022
We're Portuguese.
We kiss the same way.
610
00:25:46,022 --> 00:25:48,416
Well, then it's just natural.
Wow, you two look great.
611
00:25:48,416 --> 00:25:51,158
- Okay, there we go.
- Are you single?
612
00:25:51,158 --> 00:25:52,463
- Yeah.
- He is single.
613
00:25:52,463 --> 00:25:54,988
- I'm single!
- Oh! Opa!
614
00:25:54,988 --> 00:25:57,468
Absolutely not. No.
615
00:25:57,468 --> 00:25:58,687
I'm all ready for it.
616
00:25:58,687 --> 00:26:00,297
[bleep], no.
617
00:26:00,297 --> 00:26:01,647
[glass clinking]
618
00:26:01,647 --> 00:26:04,998
Everybody, grab a cocktail
and find your seat.
619
00:26:04,998 --> 00:26:06,826
Okay, I'm gonna have a seat.
620
00:26:06,826 --> 00:26:09,002
[clinking continues]
621
00:26:09,002 --> 00:26:11,874
I just wanted to start off
by welcoming everyone
622
00:26:11,874 --> 00:26:14,485
to our Greek Easter lunch.
623
00:26:14,485 --> 00:26:16,575
We're also honored
to have Father George.
624
00:26:16,575 --> 00:26:18,925
He's about the closest
we will get to God today.
625
00:26:18,925 --> 00:26:20,666
- Oh. [chuckles]
- Aw.
626
00:26:20,666 --> 00:26:24,626
And it means a lot to me
to share my faith with you all.
627
00:26:24,626 --> 00:26:28,108
But last thing I'm gonna say--
I am always inspired by
628
00:26:28,108 --> 00:26:29,936
the story
of Christ's resurrection.
629
00:26:29,936 --> 00:26:32,199
It's a story of hope, because
630
00:26:32,199 --> 00:26:35,724
Christ was mocked
and ridiculed...
631
00:26:35,724 --> 00:26:37,813
and crucified...
632
00:26:37,813 --> 00:26:40,903
and he managed to rise up
three days later,
633
00:26:40,903 --> 00:26:43,602
and I think if Christ
can rise above it,
634
00:26:43,602 --> 00:26:46,300
then we, too, shall rise again.
635
00:26:46,300 --> 00:26:48,519
I feel like Angie's kind of
making herself Jesus
636
00:26:48,519 --> 00:26:50,130
in this whole story,
637
00:26:50,130 --> 00:26:55,048
which I guess would make
Meredith... Brutus.
638
00:26:55,048 --> 00:26:57,833
Brutus? Brutus is...
639
00:26:57,833 --> 00:27:01,924
Judas. I was thinking Caesar.
[laughs]
640
00:27:01,924 --> 00:27:04,492
Look, I've lost my religion.
641
00:27:04,492 --> 00:27:05,798
Father, forgive me.
642
00:27:05,798 --> 00:27:11,107
♪
643
00:27:15,285 --> 00:27:26,557
♪
644
00:27:26,557 --> 00:27:30,170
Christ is risen from the dead
by death, trampling upon death.
645
00:27:30,170 --> 00:27:32,694
Bless the food and drink
of your servants here present.
646
00:27:32,694 --> 00:27:35,566
Because we all have been made
in the image of God.
647
00:27:35,566 --> 00:27:37,612
So, kali orexi.
648
00:27:37,612 --> 00:27:39,005
- Amen.
- GUESTS: Amen.
649
00:27:39,005 --> 00:27:41,050
- Thank you, Father.
- Bon appétit.
650
00:27:41,050 --> 00:27:43,270
Let's go get some food.
651
00:27:43,270 --> 00:27:45,794
I'm not doing spanakopita
because it gets in my teeth,
652
00:27:45,794 --> 00:27:48,101
but I am getting lamb.
- Oh, my gosh, it's amazing.
653
00:27:48,101 --> 00:27:50,146
- We're gonna go get some lamb.
- You in?
654
00:27:50,146 --> 00:27:52,583
- Oh, I'm all in.
- All right.
655
00:27:52,583 --> 00:27:54,107
- Oh, shepherd's pie.
- Like shepherd's pie,
656
00:27:54,107 --> 00:27:56,849
but it's like pasta.
- Charcuterie's looking good.
657
00:27:56,849 --> 00:27:58,633
HEATHER: Do you love these?
I've never had them.
658
00:27:58,633 --> 00:27:59,765
- LISA: I love them. What?
- HEATHER: What are they called?
659
00:27:59,765 --> 00:28:01,723
"Dolomites"?
660
00:28:01,723 --> 00:28:04,334
- Cheers, you guys.
- Cheers.
661
00:28:04,334 --> 00:28:06,772
- Thank you for being here.
- Cheers. Christos anesti.
662
00:28:06,772 --> 00:28:08,425
Cheers. [in Greek]
663
00:28:08,425 --> 00:28:10,079
- Your speech was beautiful.
- Thank you.
664
00:28:10,079 --> 00:28:12,212
- It made me cry.
- Thank you. No.
665
00:28:12,212 --> 00:28:13,692
It was quite a week
for my family.
666
00:28:13,692 --> 00:28:14,867
♪
667
00:28:14,867 --> 00:28:17,260
Speaking of, where is Meredith?
668
00:28:17,260 --> 00:28:19,088
[mouth full] She wasn't invited.
669
00:28:19,088 --> 00:28:21,656
[jet roaring]
670
00:28:21,656 --> 00:28:24,659
♪
671
00:28:28,010 --> 00:28:32,406
[indistinct conversations]
672
00:28:32,406 --> 00:28:36,105
[amplified voice] Everybody,
we need you to take your seats.
673
00:28:36,105 --> 00:28:38,412
The GLAAD Media Awards
are about to begin.
674
00:28:38,412 --> 00:28:41,371
- Let's get loud.
- Let's get loud.
675
00:28:41,371 --> 00:28:45,941
[chanting] Let's get loud!
Let's get loud!
676
00:28:45,941 --> 00:28:47,595
LISA: Ange, how you doing?
677
00:28:47,595 --> 00:28:50,293
I'm so good. Everyone's
having fun, so I'm happy.
678
00:28:50,293 --> 00:28:52,687
Like, after our conversation
the other day?
679
00:28:52,687 --> 00:28:57,953
Mm. Yeah, just, um...
just sort of taking it all in.
680
00:28:57,953 --> 00:29:00,216
- Mm-hmm.
- It's hard when someone comes in
681
00:29:00,216 --> 00:29:01,783
and they're nice,
like nothing we'll see today.
682
00:29:01,783 --> 00:29:03,872
- I know. Yeah.
- I'm gonna talk to her today.
683
00:29:03,872 --> 00:29:05,091
Oh, good.
684
00:29:05,091 --> 00:29:06,962
Other eggs you put in here.
685
00:29:06,962 --> 00:29:08,485
♪
686
00:29:08,485 --> 00:29:10,792
- [speaks Greek]
- Thank you. Thank you. Elektra.
687
00:29:10,792 --> 00:29:13,099
Bye, Elektra.
688
00:29:13,099 --> 00:29:14,796
Thank you, Father George.
689
00:29:14,796 --> 00:29:16,711
- Thank you.
- HEATHER: Bye, Father George!
690
00:29:16,711 --> 00:29:18,408
Let me grab your coat.
One second.
691
00:29:18,408 --> 00:29:21,368
- It looks so good.
- Is it bad to cut the bunny?
692
00:29:21,368 --> 00:29:22,848
I know.
I just want to look at it.
693
00:29:22,848 --> 00:29:24,719
- I'm not cutting that face.
- I think you're right.
694
00:29:24,719 --> 00:29:26,112
I'm gonna grab some dates.
695
00:29:26,112 --> 00:29:28,288
I wanna talk to you
because I talked to Whitney.
696
00:29:28,288 --> 00:29:30,986
- Okay.
- And she said that, uh,
697
00:29:30,986 --> 00:29:32,683
when you guys were talking,
698
00:29:32,683 --> 00:29:34,250
that you were really triggered
by Angie K. coming to my house.
699
00:29:34,250 --> 00:29:36,035
Oh, completely.
700
00:29:36,035 --> 00:29:37,819
- So, what's going on? Tell me.
- No, I was super triggered
701
00:29:37,819 --> 00:29:42,215
listening to Angie because
no one was there for me.
702
00:29:42,215 --> 00:29:43,477
I didn't know that this was
a little black rain cloud
703
00:29:43,477 --> 00:29:44,695
hanging over your head.
I think we've been
704
00:29:44,695 --> 00:29:46,045
getting along great.
- Uh, maybe not--
705
00:29:46,045 --> 00:29:47,655
We've been laughing
and having fun.
706
00:29:47,655 --> 00:29:48,656
No, we had--We're fine
right now, but listen--
707
00:29:48,656 --> 00:29:50,136
- Are we?
- No, we're fine because
708
00:29:50,136 --> 00:29:52,834
we're always surface, so it's,
like, staying surface.
709
00:29:52,834 --> 00:29:55,576
I feel like we have a much
deeper relationship than that.
710
00:29:55,576 --> 00:29:57,186
Like, the whole thing
with Jack's mission,
711
00:29:57,186 --> 00:29:59,145
I would love if you could talk
to me about that
712
00:29:59,145 --> 00:30:01,190
in a way that's constructive.
713
00:30:01,190 --> 00:30:03,627
I don't even wanna talk
about it, Heather.
714
00:30:03,627 --> 00:30:05,847
Are you okay if I take your
daughter away for five minutes?
715
00:30:05,847 --> 00:30:07,022
Yes.
716
00:30:07,022 --> 00:30:08,719
♪
717
00:30:08,719 --> 00:30:11,679
I don't feel comfortable talking
about all this with you.
718
00:30:11,679 --> 00:30:12,941
- Why?
- Just because you have
719
00:30:12,941 --> 00:30:14,856
such a different experience,
720
00:30:14,856 --> 00:30:18,294
and I need to be in a space
with Jack where
721
00:30:18,294 --> 00:30:20,819
I'm supporting
what he's doing right now.
722
00:30:20,819 --> 00:30:23,082
You know, I just wanted
to chat with you.
723
00:30:23,082 --> 00:30:24,605
- Yeah.
- I'm so, you know, I'm happy
724
00:30:24,605 --> 00:30:25,954
that you're here
with your family.
725
00:30:25,954 --> 00:30:27,564
- Thank you.
- I just, uh,
726
00:30:27,564 --> 00:30:31,481
there's something
that's been bothering me.
727
00:30:31,481 --> 00:30:34,528
I was hurt because you had
put out the rumors
728
00:30:34,528 --> 00:30:37,574
that you thought Meredith
was speaking about.
729
00:30:37,574 --> 00:30:40,882
But I said that to you
because I had your back,
730
00:30:40,882 --> 00:30:43,842
and I was there for you 100%.
I told you about it right away.
731
00:30:43,842 --> 00:30:45,974
I don't like the sh--
that was being said.
732
00:30:45,974 --> 00:30:48,020
I don't believe that.
733
00:30:48,020 --> 00:30:50,283
Well, you don't believe it, then
why would you say it? Because--
734
00:30:50,283 --> 00:30:51,806
- Because Whitney asked.
- Okay.
735
00:30:51,806 --> 00:30:53,373
And I said, is this what
Meredith--Meredith was the one.
736
00:30:53,373 --> 00:30:54,765
Okay. Let me back up.
737
00:30:54,765 --> 00:30:56,245
How do you know
what Meredith's talking about?
738
00:30:56,245 --> 00:30:57,768
I didn't hear it from Meredith.
739
00:30:57,768 --> 00:30:59,945
I heard it
from the Salt Lake City streets.
740
00:30:59,945 --> 00:31:01,468
Salt Lake City streets?
741
00:31:01,468 --> 00:31:03,513
I'm telling you, that's
the rumor out there, Angie.
742
00:31:03,513 --> 00:31:05,820
- But you're repeating it
- To you.
743
00:31:05,820 --> 00:31:08,388
I first heard the rumor,
744
00:31:08,388 --> 00:31:12,566
honestly, years ago,
way before I ever met Meredith.
745
00:31:12,566 --> 00:31:17,310
This is something
that has been circulating
746
00:31:17,310 --> 00:31:20,052
all over for years.
747
00:31:20,052 --> 00:31:25,448
You're saying something that you
don't have any facts to back.
748
00:31:25,448 --> 00:31:27,320
Why do you care
about Jack's mission?
749
00:31:27,320 --> 00:31:28,887
Because if
you're sending your kid
750
00:31:28,887 --> 00:31:30,453
out into the wilderness
for two years,
751
00:31:30,453 --> 00:31:32,847
you should know
the good and the bad of it.
752
00:31:32,847 --> 00:31:35,284
Your experience
growing up in the Church
753
00:31:35,284 --> 00:31:37,330
was totally different
than my experience.
754
00:31:37,330 --> 00:31:39,332
My path has been so good
755
00:31:39,332 --> 00:31:41,421
because
I converted to this faith.
756
00:31:41,421 --> 00:31:43,945
I just wanna be focused
on supporting Jack.
757
00:31:43,945 --> 00:31:45,947
- He's not... yes.
- I support that 100%, of course.
758
00:31:45,947 --> 00:31:47,253
I'm talking about you and me.
759
00:31:47,253 --> 00:31:48,994
Like, why don't
you wanna read my book?
760
00:31:48,994 --> 00:31:50,517
Like, why don't you wanna know
my experience?
761
00:31:50,517 --> 00:31:52,171
- Is this about your book now?
- Yeah.
762
00:31:52,171 --> 00:31:53,650
- No.
- Well, yeah, because I feel like
763
00:31:53,650 --> 00:31:55,174
I wrote this book,
and that's why it's, like, ugh.
764
00:31:55,174 --> 00:31:59,482
[playing traditional
Greek music]
765
00:31:59,482 --> 00:32:01,789
You have the relaxation
over here
766
00:32:01,789 --> 00:32:04,183
and then the total opposite--
polar opposite over here.
767
00:32:04,183 --> 00:32:06,663
You can't tell me that you have
a different level of Mormonism.
768
00:32:06,663 --> 00:32:08,839
Our Mormonism is the same.
It's black and white.
769
00:32:08,839 --> 00:32:10,537
- No, It's not the same.
- It's yes and no question.
770
00:32:10,537 --> 00:32:12,408
- No, it's n--It's not the same.
- It's not nuanced at all.
771
00:32:12,408 --> 00:32:13,844
I don't know
what gaslighting really is,
772
00:32:13,844 --> 00:32:15,411
but I feel like this is it,
like telling me,
773
00:32:15,411 --> 00:32:18,632
like, the religion that
I've been a part of since birth
774
00:32:18,632 --> 00:32:19,894
that it's actually different,
775
00:32:19,894 --> 00:32:22,549
and the way I've been doing it
was wrong.
776
00:32:22,549 --> 00:32:24,594
I don't think it's like,
check the box to go to church.
777
00:32:24,594 --> 00:32:26,509
Like, I would wear this
to church.
778
00:32:26,509 --> 00:32:28,729
- Oh, pl--you would not.
- Some people--No, no, no.
779
00:32:28,729 --> 00:32:31,079
You know, to be fair,
I'd gladly join her church.
780
00:32:31,079 --> 00:32:34,561
It seems great. All the perks
and none of the payments.
781
00:32:34,561 --> 00:32:36,171
Maybe if that's what
Jack says on his mission,
782
00:32:36,171 --> 00:32:37,694
he'll have a lot of success.
783
00:32:37,694 --> 00:32:42,917
"We're serving Vida tequila
and... strapless dresses.
784
00:32:42,917 --> 00:32:44,527
Come on in!"
785
00:32:44,527 --> 00:32:46,138
I don't even think you know
786
00:32:46,138 --> 00:32:47,704
where you are right now, Heather.
787
00:32:47,704 --> 00:32:49,968
- I'm being totally honest.
- I'm not disagreeing with you.
788
00:32:49,968 --> 00:32:53,580
I think there's days when
you're like, "I want that back."
789
00:32:53,580 --> 00:32:55,712
It's in your core.
It's in your DNA.
790
00:32:55,712 --> 00:32:57,279
Yeah, that's why
the book's not ex-Mormon.
791
00:32:57,279 --> 00:32:58,541
It's my heritage.
It's, like, my culture.
792
00:32:58,541 --> 00:32:59,847
It's everything I've lived.
793
00:32:59,847 --> 00:33:01,196
But I also think, like, too,
like, being--
794
00:33:01,196 --> 00:33:03,416
I don't want you to think
I would ever undermine
795
00:33:03,416 --> 00:33:05,766
or hurt your son
or not support you as a mother.
796
00:33:05,766 --> 00:33:06,985
Um, I don't think you
would do that, and we--
797
00:33:06,985 --> 00:33:08,377
I was the last one to know,
and, like,
798
00:33:08,377 --> 00:33:09,552
you don't wanna talk to me.
799
00:33:09,552 --> 00:33:11,641
You wrote a book
about being a bad Mormon.
800
00:33:11,641 --> 00:33:13,774
I'm focused on my kid
being a good Mormon.
801
00:33:13,774 --> 00:33:14,949
But the bottom line is
I'm done with this.
802
00:33:14,949 --> 00:33:17,038
I just--We're friends.
I wanna build
803
00:33:17,038 --> 00:33:18,735
a better friendship with you.
- Yeah, good.
804
00:33:18,735 --> 00:33:20,824
- And this is off the table.
- You got it. Okay, okay.
805
00:33:20,824 --> 00:33:22,217
Like, this conversation
is off the table.
806
00:33:22,217 --> 00:33:23,566
- Okay, okay, I got it, but yeah.
- But it feels like
807
00:33:23,566 --> 00:33:25,046
like, I wanna be judged
for the way I do things.
808
00:33:25,046 --> 00:33:26,526
- I don't care how you do it.
- Well, I'm judging you.
809
00:33:26,526 --> 00:33:27,831
That's what Mormons do best,
so I'm--
810
00:33:27,831 --> 00:33:29,137
Oh, yeah.
811
00:33:29,137 --> 00:33:30,573
I wish you would have just
pulled me aside...
812
00:33:30,573 --> 00:33:31,966
- I literally did.
- ...without going around telling
813
00:33:31,966 --> 00:33:33,620
people in the room.
I've heard things about you,
814
00:33:33,620 --> 00:33:35,013
but I would never repeat it.
- Yeah. Come with it.
815
00:33:35,013 --> 00:33:36,449
- No.
- Come with it.
816
00:33:36,449 --> 00:33:38,146
- What do you got? Foreclosure?
- I'm not doing that.
817
00:33:38,146 --> 00:33:39,756
- Check.
- I don't care. No.
818
00:33:39,756 --> 00:33:41,628
Divorce? Check. Affair? Check.
What else do you want?
819
00:33:41,628 --> 00:33:42,977
- I'm not. I would never.
- I'll own it all. I stand in it.
820
00:33:42,977 --> 00:33:44,457
- And I don't care.
- I stand in it all day,
821
00:33:44,457 --> 00:33:45,675
every day, Angie.
- And you know what I don't do?
822
00:33:45,675 --> 00:33:47,112
And I'm not gonna
blame you for it.
823
00:33:47,112 --> 00:33:48,548
If I don't believe something
or I don't know--Hey.
824
00:33:48,548 --> 00:33:49,897
Guess what. You tell me
that you heard something,
825
00:33:49,897 --> 00:33:51,203
I'm not gonna be like,
"How dare you tell me?"
826
00:33:51,203 --> 00:33:52,595
You're getting elevated.
You're getting elevated.
827
00:33:52,595 --> 00:33:54,293
-"How dare you tell me?"
- We're not gonna get anywhere.
828
00:33:54,293 --> 00:33:56,425
I will be like,
"What did you hear?"
829
00:33:56,425 --> 00:33:59,428
This difference between you and
me is I don't----ing hide it.
830
00:33:59,428 --> 00:34:01,039
I don't...
831
00:34:01,039 --> 00:34:02,953
Everyone here is talking sh--
behind your back,
832
00:34:02,953 --> 00:34:06,566
I'm the only one saying it
to your face.
833
00:34:06,566 --> 00:34:08,089
And you hate me for that
834
00:34:08,089 --> 00:34:11,092
when you should be
hating on other people.
835
00:34:11,092 --> 00:34:12,876
♪
836
00:34:16,663 --> 00:34:19,100
♪
837
00:34:19,100 --> 00:34:21,059
- I don't----ing hide it.
- Hide what? A rumor?
838
00:34:21,059 --> 00:34:22,625
Everyone here is talking sh--
behind your back.
839
00:34:22,625 --> 00:34:23,974
- Hide a rumor?
- I'm the only one
840
00:34:23,974 --> 00:34:25,976
saying it to your face,
and you hate me for that
841
00:34:25,976 --> 00:34:28,109
when you should be hating
on other people.
842
00:34:28,109 --> 00:34:29,719
♪
843
00:34:29,719 --> 00:34:30,981
I don't hate you, Monica.
844
00:34:30,981 --> 00:34:32,505
I don't know
where I stand with you.
845
00:34:32,505 --> 00:34:35,029
You know what I mean? Hi, Mom.
846
00:34:35,029 --> 00:34:38,424
- We're working through it.
- You're both beautiful...
847
00:34:38,424 --> 00:34:40,513
- We know.
- ...powerful women.
848
00:34:40,513 --> 00:34:43,124
[scoffs]
849
00:34:43,124 --> 00:34:45,257
- Thank you.
- Bury the hatchet.
850
00:34:45,257 --> 00:34:46,519
That's what we're trying to do.
851
00:34:46,519 --> 00:34:49,130
Portuguese and Greek
are so similar.
852
00:34:49,130 --> 00:34:52,699
We're very passionate people.
Very passionate. [trills]
853
00:34:52,699 --> 00:34:54,135
But today's not the day
for that.
854
00:34:54,135 --> 00:34:55,832
Yeah, we're not fighting.
855
00:34:55,832 --> 00:34:57,007
I'm just trying
to have a conversation.
856
00:34:57,007 --> 00:34:59,053
I would love
to wrap up with Monica.
857
00:34:59,053 --> 00:35:00,533
- Nothing's coming out of this.
- I bet you would love
858
00:35:00,533 --> 00:35:02,665
to wrap it up and bring it up
the next time I see you.
859
00:35:02,665 --> 00:35:03,797
- No, it's not coming up.
- 'Cause you keep coming
860
00:35:03,797 --> 00:35:06,147
for me, Angie.
- It's not.
861
00:35:06,147 --> 00:35:07,670
[in Portuguese]
862
00:35:07,670 --> 00:35:10,369
Girl, I only speak Greek.
I'm gonna grab my water here.
863
00:35:10,369 --> 00:35:11,674
I said,
"Her daughters are here."
864
00:35:11,674 --> 00:35:13,676
I didn't start this sh--.
You wanna blame me?
865
00:35:13,676 --> 00:35:15,156
Monica, no,
there's no starting--
866
00:35:15,156 --> 00:35:16,375
I love that people come for me,
and then they get mad
867
00:35:16,375 --> 00:35:19,508
when I fight back.
- I'm not coming for you.
868
00:35:19,508 --> 00:35:20,857
- There's no blame.
- Mom...
869
00:35:20,857 --> 00:35:22,163
There's just me
trying to understand.
870
00:35:22,163 --> 00:35:23,512
No. [in Portuguese]
871
00:35:23,512 --> 00:35:25,079
Mom, I'm about to pop off.
872
00:35:25,079 --> 00:35:26,776
Okay, you know, let's just--
let's just leave it...
873
00:35:26,776 --> 00:35:28,300
Do you wanna go with me
to the bathroom?
874
00:35:28,300 --> 00:35:29,953
...because it's getting heated,
and we have kids here.
875
00:35:29,953 --> 00:35:31,433
- Come with me to the bathroom.
- I just don't see us
876
00:35:31,433 --> 00:35:34,654
getting anywhere. I'm gonna
move on since it's, uh...
877
00:35:34,654 --> 00:35:36,046
- MONICA: It's not.
- ...not a day to have
878
00:35:36,046 --> 00:35:37,570
this conversation, obviously.
879
00:35:37,570 --> 00:35:39,180
Don't----ing pull this sh--
with me
880
00:35:39,180 --> 00:35:40,355
when you don't have my back.
- You are at someone's home.
881
00:35:40,355 --> 00:35:41,574
Okay.
882
00:35:43,967 --> 00:35:47,319
- You are in someone's home.
- Okay. Okay.
883
00:35:47,319 --> 00:35:49,321
- Take a breath.
- I'm not gonna do this with you,
884
00:35:49,321 --> 00:35:51,410
'cause it's gonna get ugly
between you and I.
885
00:35:51,410 --> 00:35:52,454
Go take--Go take a breath.
886
00:35:52,454 --> 00:35:55,544
Go take a breath
in the bathroom.
887
00:35:55,544 --> 00:35:57,416
♪
888
00:35:57,416 --> 00:36:00,288
You're--No! Don't.
889
00:36:02,072 --> 00:36:03,378
ANGIE: It's okay. It's all good.
890
00:36:03,378 --> 00:36:05,206
Monica, I wish
we could just talk calmly.
891
00:36:05,206 --> 00:36:07,165
Angie, we're not gonna
talk calmly as long as you keep
892
00:36:07,165 --> 00:36:08,383
blaming me for sh--
other people are saying.
893
00:36:08,383 --> 00:36:09,906
I didn't blame you.
I said this was my--
894
00:36:09,906 --> 00:36:11,125
And then I tell you what they're
saying, and you get mad
895
00:36:11,125 --> 00:36:12,692
that I'm telling you
what they're saying.
896
00:36:12,692 --> 00:36:13,562
But you told someone else
before you told me, that's all.
897
00:36:13,562 --> 00:36:15,738
[in Portuguese]
898
00:36:15,738 --> 00:36:18,001
Don't do this to me.
899
00:36:18,001 --> 00:36:21,657
Literally. I'm not going
to the bathroom with you. No.
900
00:36:21,657 --> 00:36:23,355
- Stop. This is a--
- Get out of my face.
901
00:36:23,355 --> 00:36:26,096
Oh, my gosh. That's not nice to
talk to your mother like that.
902
00:36:26,096 --> 00:36:27,446
I'm dead serious.
This is a family--
903
00:36:27,446 --> 00:36:29,665
- I am sitting here.
- This is a family gathering.
904
00:36:29,665 --> 00:36:32,233
- She started it.
- I don't care.
905
00:36:32,233 --> 00:36:35,105
- You finish it by keeping quiet.
- I'm not saying anything.
906
00:36:35,105 --> 00:36:36,759
Monica, I was trying
to be kind to you.
907
00:36:36,759 --> 00:36:38,805
I wanted to tell you how I felt.
908
00:36:38,805 --> 00:36:39,936
- You are not trying to be kind.
- Stop it.
909
00:36:39,936 --> 00:36:42,722
Tell her to stop it!
910
00:36:42,722 --> 00:36:45,855
♪
911
00:36:45,855 --> 00:36:47,466
Are you serious?!
912
00:36:47,466 --> 00:36:49,250
What is happening?
913
00:36:49,250 --> 00:36:52,079
You can't raise your voice
in my house. Yeah.
914
00:36:53,167 --> 00:36:54,342
Sorry.
915
00:36:54,342 --> 00:36:56,649
- I'm not...
- Come on.
916
00:36:56,649 --> 00:36:59,652
I'm not talking to you.
917
00:36:59,652 --> 00:37:01,088
♪
918
00:37:01,088 --> 00:37:02,916
When are we cutting the cake?
919
00:37:02,916 --> 00:37:05,614
- I'm so sorry.
- Don't apologize.
920
00:37:05,614 --> 00:37:07,616
- Don't apologize.
- You are very sweet,
921
00:37:07,616 --> 00:37:09,444
and it's okay.
922
00:37:09,444 --> 00:37:10,924
[sighs]
923
00:37:10,924 --> 00:37:12,447
- WHITNEY: Where is Monica?
- I don't know, but...
924
00:37:12,447 --> 00:37:14,841
- I'll talk to her.
- No, no, no. No, let her--
925
00:37:14,841 --> 00:37:17,409
Let her decompress.
Can we have some fun?
926
00:37:17,409 --> 00:37:20,281
- I'm ready for fun.
- I'm ready for fun. You are fun.
927
00:37:20,281 --> 00:37:23,632
♪
928
00:37:23,632 --> 00:37:27,157
I'm so confused as to what
my mom is doing right now.
929
00:37:27,157 --> 00:37:30,465
I don't really know why
she feels the need
930
00:37:30,465 --> 00:37:34,991
to apologize for me
to complete strangers
931
00:37:34,991 --> 00:37:37,472
that she doesn't know
and has never met before.
932
00:37:37,472 --> 00:37:41,171
I'm over here with the boys.
Let's talk sports. Come on.
933
00:37:41,171 --> 00:37:45,306
I feel completely... betrayed.
934
00:37:45,306 --> 00:37:46,655
Okay, let's raise it--
935
00:37:46,655 --> 00:37:48,135
Did any of you play
college ball?
936
00:37:48,135 --> 00:37:50,311
He played a little volleyball.
937
00:37:50,311 --> 00:37:52,008
Lisa, Heather,
we're gonna learn how
938
00:37:52,008 --> 00:37:54,359
to do a Greek dance right now.
939
00:37:54,359 --> 00:37:56,361
Okay. Here we go. Opa.
940
00:37:56,361 --> 00:37:59,102
- Dad, where's my dancer? Oh.
- Right here.
941
00:37:59,102 --> 00:38:01,017
- HEATHER: Okay, let's see it.
- WHITNEY: Do we need these?
942
00:38:01,017 --> 00:38:02,628
- You're going for...
- Yes!
943
00:38:02,628 --> 00:38:06,022
When we dance, we throw money
on people to celebrate them.
944
00:38:06,022 --> 00:38:07,720
So, here's what we need
everybody to do...
945
00:38:07,720 --> 00:38:08,547
- ANGIE: Is clap.
- [whistles]
946
00:38:08,547 --> 00:38:09,591
- Yep.
- Okay.
947
00:38:09,591 --> 00:38:11,724
- [speaks Greek]
- [whistling]
948
00:38:11,724 --> 00:38:15,597
[cheering]
949
00:38:15,597 --> 00:38:16,642
[cheers and whistles]
950
00:38:16,642 --> 00:38:17,860
Opa!
951
00:38:17,860 --> 00:38:20,167
[cheering and whistling
continues]
952
00:38:20,167 --> 00:38:22,212
[festive Greek music playing]
953
00:38:22,212 --> 00:38:23,039
HEATHER: Bring on the dollars!
954
00:38:23,039 --> 00:38:25,303
- Whoo!
- Whoo!
955
00:38:25,303 --> 00:38:27,130
[cheering]
956
00:38:27,130 --> 00:38:28,393
[indistinct conversations]
957
00:38:28,393 --> 00:38:30,612
[singsongy] Hey!
958
00:38:30,612 --> 00:38:31,700
Whoo!
959
00:38:31,700 --> 00:38:35,182
ANGIE: Opa! There you go.
960
00:38:35,182 --> 00:38:36,879
Opa!
961
00:38:36,879 --> 00:38:40,056
[cheering]
962
00:38:40,056 --> 00:38:42,929
- I wanna go dance. I...
- Go dance, Mom.
963
00:38:42,929 --> 00:38:45,235
No. I'm not gonna
leave you here by yourself.
964
00:38:45,235 --> 00:38:48,064
HEATHER: Gather all the money,
kids. Get all the cash.
965
00:38:48,064 --> 00:38:50,328
Okay, no running with the cash.
No running with the cash.
966
00:38:50,328 --> 00:38:52,242
LINDA: Are you okay?
967
00:38:52,242 --> 00:38:53,940
♪
968
00:38:53,940 --> 00:38:56,029
You're my daughter.
You're my concern.
969
00:38:56,029 --> 00:38:58,945
I genuinely don't believe that.
970
00:38:58,945 --> 00:39:01,730
You literally
just wanted to go dance.
971
00:39:01,730 --> 00:39:04,864
Yes, I did. That doesn't mean
you're not important to me.
972
00:39:04,864 --> 00:39:06,866
That doesn't mean
you're not my concern.
973
00:39:06,866 --> 00:39:08,389
You're right.
974
00:39:08,389 --> 00:39:10,435
Your behavior is what shows me
I'm not important to you.
975
00:39:10,435 --> 00:39:13,481
Your behavior and your words
and how you act
976
00:39:13,481 --> 00:39:15,091
and how you apologize
to other people
977
00:39:15,091 --> 00:39:17,529
is what shows me
I am not your concern.
978
00:39:17,529 --> 00:39:19,574
Opa! Oh, yeah!
979
00:39:19,574 --> 00:39:22,882
- Whoo!
- Yes! Thank you.
980
00:39:22,882 --> 00:39:24,666
LINDA: You were shouting
at a family gathering.
981
00:39:24,666 --> 00:39:25,798
Does it----ing matter?
982
00:39:25,798 --> 00:39:27,495
[laughs]
983
00:39:27,495 --> 00:39:28,757
Whoo! Opa!
984
00:39:28,757 --> 00:39:30,150
[cheering]
985
00:39:30,150 --> 00:39:32,239
I'm very grateful
for moments like this
986
00:39:32,239 --> 00:39:34,415
because it reminds me of exactly
987
00:39:34,415 --> 00:39:37,462
what I don't ever
and will never do to my kids.
988
00:39:37,462 --> 00:39:39,551
I'm not gonna let her
feel alone.
989
00:39:39,551 --> 00:39:42,162
I am not gonna let her
sit there and be massacred.
990
00:39:42,162 --> 00:39:44,512
- It this----ing funny to you?
- It is funny to me.
991
00:39:44,512 --> 00:39:46,384
- That's hilarious.
- It is funny to me.
992
00:39:46,384 --> 00:39:47,950
You really are
a heartless person,
993
00:39:47,950 --> 00:39:49,778
and you can stay
with your friends and party
994
00:39:49,778 --> 00:39:52,259
and----ing "opa" and dance.
- I'm heartless.
995
00:39:52,259 --> 00:39:53,826
You can find your own ride home.
Dead ass.
996
00:39:53,826 --> 00:39:54,957
Find your own----ing ride home.
997
00:39:54,957 --> 00:39:56,524
- Listen.
- No.
998
00:39:56,524 --> 00:39:58,874
LISA: Drinks, anyone?
999
00:39:58,874 --> 00:40:00,572
ANGIE:
Water shots for the kids.
1000
00:40:00,572 --> 00:40:02,182
Brooks, move. Brooks, come on.
1001
00:40:02,182 --> 00:40:03,401
Whoo!
1002
00:40:03,401 --> 00:40:04,793
[cheering]
1003
00:40:04,793 --> 00:40:06,404
- Wow.
- Whoo!
1004
00:40:06,404 --> 00:40:08,014
MONICA: Brianna, let's go.
Let's go.
1005
00:40:08,014 --> 00:40:10,146
- We're leaving?
- We're leaving.
1006
00:40:10,146 --> 00:40:12,105
Monica, do you wanna
talk before you go?
1007
00:40:12,105 --> 00:40:13,846
No. I'm good. I really--
I'm done.
1008
00:40:13,846 --> 00:40:16,022
- Okay.
- Let's go.
1009
00:40:16,022 --> 00:40:18,459
- Mom, can you give me the--
- No. We're leaving.
1010
00:40:18,459 --> 00:40:24,726
I feel like I'm always left
feeling like... little Monica,
1011
00:40:24,726 --> 00:40:28,643
like... childhood Monica.
[scoffs]
1012
00:40:28,643 --> 00:40:29,905
♪
1013
00:40:29,905 --> 00:40:32,560
[voice breaking]
And I feel so bad for her.
1014
00:40:32,560 --> 00:40:34,214
I feel so bad for little Monica.
1015
00:40:34,214 --> 00:40:35,607
Thanks for coming.
Nice to meet you.
1016
00:40:35,607 --> 00:40:37,957
Bye.
1017
00:40:37,957 --> 00:40:40,046
Mom, what about the Easter hunt?
1018
00:40:40,046 --> 00:40:41,613
It sucks that all I want
1019
00:40:41,613 --> 00:40:43,223
is a different relationship
with my mom,
1020
00:40:43,223 --> 00:40:46,487
and I know that's
just never gonna happen.
1021
00:40:46,487 --> 00:40:50,970
And I wish it so bad.
Like, I wish my mom...
1022
00:40:52,711 --> 00:40:54,756
[exhales deeply]
1023
00:40:54,756 --> 00:40:57,106
I hate feeling like
I wish I had a different mom,
1024
00:40:57,106 --> 00:40:59,457
but I wish, like,
I had a different mom.
1025
00:40:59,457 --> 00:41:01,850
♪
1026
00:41:01,850 --> 00:41:04,287
- I feel really bad for her mom.
- I know. I know. I felt so--
1027
00:41:04,287 --> 00:41:06,028
Like, it's pure chaos right now.
1028
00:41:06,028 --> 00:41:08,248
I felt terrible.
1029
00:41:09,989 --> 00:41:11,599
All I can do is hope
that I can be the mom
1030
00:41:11,599 --> 00:41:14,689
that I wanted for my kids.
1031
00:41:14,689 --> 00:41:18,084
♪
1032
00:41:18,084 --> 00:41:21,566
Yeah. [sniffles]
1033
00:41:21,566 --> 00:41:33,926
♪
1034
00:41:33,926 --> 00:41:38,191
Later this season on "The Real
Housewives of Salt Lake City"...
1035
00:41:38,191 --> 00:41:41,977
- ♪ Happy birthday to you
- [thunder rumbles]
1036
00:41:41,977 --> 00:41:43,501
Aah!
1037
00:41:43,501 --> 00:41:44,806
HEATHER: Happy birthday, Monica.
Thank you for bringing us
1038
00:41:44,806 --> 00:41:46,329
to this beautiful island.
1039
00:41:46,329 --> 00:41:49,550
Apparently, it's not hard
to get here. It's hard to leave.
1040
00:41:49,550 --> 00:41:52,553
[sobbing]
1041
00:41:52,553 --> 00:41:54,076
LISA: Monica, Monica.
1042
00:41:54,076 --> 00:41:55,425
[sobbing continues]
1043
00:41:57,950 --> 00:42:00,082
MEREDITH: It gets to a point
1044
00:42:00,082 --> 00:42:01,736
when you're accused
of something
1045
00:42:01,736 --> 00:42:05,087
over and over and over again,
you may as well do it.
1046
00:42:06,524 --> 00:42:08,221
Is that a threat?
1047
00:42:08,221 --> 00:42:10,136
Don't tell--Oh, sh--.
What am I gonna do? [laughs]
1048
00:42:10,136 --> 00:42:11,137
Did she fall?
1049
00:42:11,137 --> 00:42:12,486
♪
1050
00:42:12,486 --> 00:42:14,357
[cheering] Aw!
1051
00:42:14,357 --> 00:42:18,100
- ♪ I just want Lisa to love me
- [laughs]
1052
00:42:18,100 --> 00:42:20,929
You exploited my sexuality
in your book.
1053
00:42:20,929 --> 00:42:22,148
Do you understand
what you're saying?
1054
00:42:22,148 --> 00:42:23,279
- Yeah, I--
- 'Cause you sound like an idiot.
1055
00:42:23,279 --> 00:42:26,021
How dare you write
on my sexuality.
1056
00:42:26,021 --> 00:42:27,457
[laughter]
1057
00:42:27,457 --> 00:42:29,459
Listen, I wanna enjoy
the sound bowl. Excuse me.
1058
00:42:29,459 --> 00:42:32,114
Yeah, go ahead.
Old people need it.
1059
00:42:32,114 --> 00:42:34,247
I just got some information
1060
00:42:34,247 --> 00:42:36,641
that is pretty devastating.
1061
00:42:36,641 --> 00:42:39,948
Don't trust no one.
1062
00:42:39,948 --> 00:42:42,385
- [glass shatters]
- ANGIE: Be quiet!
1063
00:42:42,385 --> 00:42:44,474
It's a complete betrayal, Meredith.
1064
00:42:44,474 --> 00:42:47,608
Tonight happened because
of what you said to Monica.
1065
00:42:47,608 --> 00:42:52,482
- What did you do?!
- Don't----ing talk about me!
1066
00:42:52,482 --> 00:42:55,311
♪
1067
00:42:55,311 --> 00:42:58,793
I am not the one
bringing the tornado.
1068
00:42:58,793 --> 00:43:00,142
Karma comes back.
1069
00:43:00,142 --> 00:43:02,710
[monitor beeping steadily]
1070
00:43:02,710 --> 00:43:04,669
♪