1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,840 --> 00:00:56,000 "Danemarca rurală." 4 00:00:57,039 --> 00:01:00,320 "Danemarca rurală" nu există cu adevărat. 5 00:01:00,399 --> 00:01:04,640 Pentru mine, centrul lumii este acolo unde locuieşti. 6 00:01:04,719 --> 00:01:08,120 Tărâmul copilăriei este acolo unde creşti. 7 00:01:08,200 --> 00:01:13,000 Există ploaie, soare, cai în vântul de est. 8 00:01:13,079 --> 00:01:16,000 "Rural". Ce înseamnă asta ? 9 00:01:16,079 --> 00:01:21,280 Desigur, tu vorbeşti dintr-o perspectivă foarte romantizată. 10 00:01:21,359 --> 00:01:25,120 Copilăria mea în Danemarca rurală a fost îngrozitoare. 11 00:01:29,480 --> 00:01:33,760 Cartea ta "Poveşti rurale" îmi aminteşte de o versiune provincială 12 00:01:33,840 --> 00:01:36,879 a cărţii lui Morten Pape, "Planul". Ce te-a determinat s-o scrii ? 13 00:01:36,959 --> 00:01:42,280 Cred că am evitat mult timp s-o scriu, am păstrat distanţa, 14 00:01:42,359 --> 00:01:47,040 dar e o tranziţie necesară înainte să pot scrie altceva. 15 00:02:06,439 --> 00:02:10,439 Trebuie să admit că mi-e teamă să mă întorc la locul faptei. 16 00:02:10,520 --> 00:02:15,560 Nu contează cât de mult transpun în ficţiune, nu-mi place să merg acasă. 17 00:02:21,400 --> 00:02:26,000 PERSONA NON GRATA 18 00:02:34,800 --> 00:02:37,840 Bună, Laura ! 19 00:02:40,800 --> 00:02:43,960 Vai de mine ! Arăţi foarte diferit. 20 00:02:48,599 --> 00:02:52,479 Ce i-ai făcut părului tău lung şi frumos ? 21 00:02:52,560 --> 00:02:55,919 Mie îmi place cum arată aşa. 22 00:02:56,000 --> 00:02:59,439 - E foarte scurt. - Da. 23 00:03:00,479 --> 00:03:03,439 - La spate e tuns băieţeşte. - Da. 24 00:03:18,159 --> 00:03:21,960 Jannik a fost foarte implicat în pregătirea nunţii. 25 00:03:22,039 --> 00:03:26,800 - Şi Cathrine a ajutat. - Ei bine, doar e nunta lor. 26 00:03:26,879 --> 00:03:31,719 - Presupun că Mogens face mâncarea. - Da, desigur. 27 00:03:31,800 --> 00:03:34,319 Nu-mi vine să cred că e încă aici. 28 00:03:35,360 --> 00:03:40,000 S-au închis multe locuri. Perspectivele nu sunt prea bune. 29 00:03:40,080 --> 00:03:45,319 După ce s-a deschis magazinul ăla mare lângă autostradă. 30 00:03:46,360 --> 00:03:50,080 Deci se mai întâmplă câte ceva şi pe-aici. 31 00:03:50,159 --> 00:03:53,639 - Cineva mi-a spart magazinul. - Serios ? 32 00:03:53,719 --> 00:03:59,240 - Da. - Ce poţi fura dintr-o florărie ? 33 00:03:59,319 --> 00:04:03,400 - Patru mii de mărci în monede. - Nu ! 34 00:04:03,479 --> 00:04:08,439 A trecut acum ! De ce oamenii nu se poartă frumos ? 35 00:04:08,520 --> 00:04:12,599 Mereu au fost şi oameni de-ăştia prin locurile astea. 36 00:04:12,680 --> 00:04:17,199 - Ar trebui să fie toţi la închisoare. - Nu, mamă. 37 00:04:17,279 --> 00:04:21,319 În loc să deranjeze oamenii în felul ăsta. 38 00:04:21,399 --> 00:04:26,480 Asta nu ar ajuta. Ar fi catalogaţi drept delincvenţi. 39 00:04:26,560 --> 00:04:29,439 - Dar asta sunt ! - Dar apoi nu se mai pot dezvolta. 40 00:04:29,519 --> 00:04:34,000 Trebuie să se reintegreze în societate, dar asta e greu 41 00:04:34,079 --> 00:04:38,560 dacă eşti tânăr, izolat şi considerat un ratat delincvent. 42 00:04:38,639 --> 00:04:42,319 - Cred că nu suntem de acord. - Nu asta e ideea. 43 00:04:42,399 --> 00:04:47,639 E dovedit că nu e benefic societăţii ca tinerii să fie băgaţi la închisoare. 44 00:04:47,720 --> 00:04:51,800 Atunci, n-o să mai spun nimic. O să tac, şi gata. 45 00:05:03,759 --> 00:05:08,000 E minunat că toată lumea ajută. 46 00:05:10,399 --> 00:05:13,800 De unde au comandat tortul ? 47 00:05:13,879 --> 00:05:17,600 De pe strada principală. De unde altundeva ? 48 00:05:21,600 --> 00:05:25,399 A trecut aşa de mult timp de când n-ai mai fost acasă, Laura... 49 00:05:25,480 --> 00:05:31,480 - Mamă, te rog, spune-mi Irina ! - Nu ţin minte numele ăsta ciudat. 50 00:05:31,560 --> 00:05:35,480 Dar mi-am schimbat numele acum mult timp. 51 00:05:35,560 --> 00:05:40,199 Nu am voie să-ţi spun Loppenberg. Acum nu mai pot să-ţi spun Laura. 52 00:05:40,279 --> 00:05:42,839 Numele meu nu mai este Laura. 53 00:05:42,920 --> 00:05:47,560 Înţeleg că e dificil, dar aş fi fericită dacă ai încerca. 54 00:05:47,639 --> 00:05:53,399 Dar ţi-am pus numele după străbunica ta, Laura. 55 00:05:53,480 --> 00:05:59,079 - Acum mi-am schimbat numele. - Iar eu nu înţeleg asta. 56 00:05:59,160 --> 00:06:04,240 Bine. Intră. Mă duc să iau nişte cartofi. 57 00:06:04,319 --> 00:06:09,959 Eu nu am cunoscut-o pe străbunica Laura, da ? Mamă ! 58 00:06:57,519 --> 00:06:59,800 POVEŞTI RURALE 59 00:07:01,839 --> 00:07:03,879 A venit tatăl tău ! 60 00:07:13,720 --> 00:07:16,480 - Bună ! - Bună ! 61 00:07:16,560 --> 00:07:21,279 - Ea cine este ? - E fiica lui Cathrine. 62 00:07:22,759 --> 00:07:27,199 - Bună, scumpo ! - Bună ! 63 00:07:28,360 --> 00:07:32,199 - Jannik ! Iei o sacoşă, te rog ? - Sigur. 64 00:07:34,720 --> 00:07:38,680 - Bine ? - Sunt grele. 65 00:07:38,759 --> 00:07:41,959 - E Cathrine ? - Ce vrei să spui ? 66 00:07:42,040 --> 00:07:43,079 Acea Cathrine ? 67 00:07:43,160 --> 00:07:46,319 Erau aşa de mulţi oameni la magazin... 68 00:07:46,399 --> 00:07:51,160 - Bună, Jane ! - Bună ! 69 00:07:51,240 --> 00:07:54,519 Chiar te-ai tuns scurt ! Bună şi ţie ! 70 00:07:54,600 --> 00:07:59,079 - Arată grozav ! - Da. 71 00:07:59,160 --> 00:08:03,000 - Mulţumesc. - Şi ai un nume nou. Irine ? 72 00:08:03,079 --> 00:08:06,519 Irina. 73 00:08:06,600 --> 00:08:09,360 - E pseudonimul de scriitoare ? - Poftim ? 74 00:08:09,439 --> 00:08:13,040 Ştii tu, pseudonimul de scriitoare. 75 00:08:13,120 --> 00:08:16,079 Se poate spune şi asta, da. 76 00:08:16,160 --> 00:08:20,040 - Nu arăţi ca o Irina. - Nu, dar ăsta e numele meu acum. 77 00:08:20,120 --> 00:08:25,959 - Acum vii din estul Europei ? - Jannik ! Numele astea sunt grozave. 78 00:08:26,040 --> 00:08:30,519 Nu multe fete din Danemarca au numele Jessica. Nu, scumpo ? 79 00:08:30,600 --> 00:08:37,240 De la Carrie, din "Totul despre sex". Sarah Jessica-Parker. 80 00:08:40,720 --> 00:08:43,000 Nu ai văzut "Totul despre sex" ? 81 00:08:43,080 --> 00:08:45,919 - Nu. - De ce nu ai spus nimic ? 82 00:08:46,000 --> 00:08:50,200 - Ce să spun ? - E Cathrine. 83 00:08:50,279 --> 00:08:54,759 - Care e problema cu Cathrine ? - Ce vrei să spui ? 84 00:08:55,799 --> 00:08:59,000 M-a hărţuit toată viaţa. 85 00:08:59,080 --> 00:09:03,519 - Nu. Tu nu ai fost hărţuită. - Poftim ? 86 00:09:03,600 --> 00:09:07,000 De ce nu mi-ai spus că Jannik se căsătoreşte cu ea ? 87 00:09:07,080 --> 00:09:11,559 - Scria pe invitaţie ! - Scria doar "Cathrine". 88 00:09:11,639 --> 00:09:16,799 - De ce nu m-ai sunat, să-mi spui ? - Tu de ce nu suni din când în când ? 89 00:09:18,919 --> 00:09:23,120 - Am încercat. - Ba nu, Laura ! 90 00:09:24,240 --> 00:09:28,440 Acum eşti acasă şi suntem fericiţi să sărbătorim această nuntă. 91 00:09:28,519 --> 00:09:33,960 - Da, dar poate fi dificil... - Nu ! Trebuie să pregătesc cina. 92 00:09:45,559 --> 00:09:48,320 - Ce faci aici ? - Ce ţi se pare că fac ? 93 00:09:48,399 --> 00:09:52,159 - Sudezi ceva. - Să pun la tractor. 94 00:09:52,240 --> 00:09:55,720 - Văd. "Proaspăt căsătoriţi". - Nu. 95 00:09:55,799 --> 00:10:00,240 O să scrie "Destinaţi să se căsătorească". 96 00:10:00,320 --> 00:10:04,200 - Şi pun nişte conserve goale. - Drăguţ ! 97 00:10:04,279 --> 00:10:06,960 Drăguţ. 98 00:10:07,039 --> 00:10:12,320 - Unde ţi-e părul ? - Petrecerea burlacilor a fost dementă. 99 00:10:13,759 --> 00:10:18,320 - Cathrine e furioasă. - Cum ai putut să faci asta, Jannik ? 100 00:10:18,399 --> 00:10:22,519 Nu a fost ideea mea ! Băieţii au venit cu aparatul... 101 00:10:22,600 --> 00:10:26,000 Cum poţi să te căsătoreşti cu Cathrine ? 102 00:10:26,080 --> 00:10:30,039 Nu ar fi fost o idee bună să vorbeşti şi cu mine despre asta ? 103 00:10:33,120 --> 00:10:36,080 Ce-ţi pasă ţie ? 104 00:10:36,159 --> 00:10:42,159 Nu s-a isterizat din cauza cărţii mele ? Jumătate din carte e despre ea. 105 00:10:42,240 --> 00:10:45,519 - Nu. - Nu ? 106 00:10:45,600 --> 00:10:48,879 Dar tu ? Pur şi simplu nu-ţi... 107 00:10:49,919 --> 00:10:54,799 - Sincer, Jannik. - Nu ştiu. N-am citit-o. 108 00:10:54,879 --> 00:11:00,519 - Chiar nu ai citit-o ? - Nu. Ştii şi tu asta. 109 00:11:00,600 --> 00:11:05,000 Eu şi cărţile... Îmi ia o veşnicie să citesc nişte benzi desenate. 110 00:11:25,200 --> 00:11:28,000 Ei nu au citit-o ! 111 00:11:28,080 --> 00:11:32,720 Şi asta nu e bine ? N-ar trebui să te bucure asta ? 112 00:11:32,799 --> 00:11:35,600 Desigur. Asta e bine. 113 00:11:35,679 --> 00:11:41,759 E ciudat. Şi să-l văd pe fratele meu cu Cathrine... 114 00:11:41,840 --> 00:11:46,919 - E total aiurea. - Nu lăsa asta să te afecteze ! 115 00:11:47,000 --> 00:11:50,360 - Ştiu. Da. - Sună-mă mai târziu ! 116 00:11:50,440 --> 00:11:52,480 Pa ! 117 00:11:54,200 --> 00:11:56,480 Cina e gata ! 118 00:12:18,240 --> 00:12:22,720 Totul e mai viril când ai jante din aliaj. 119 00:12:22,799 --> 00:12:27,519 Aici Pop FM. Muzică grozavă şi variată ! 120 00:12:35,720 --> 00:12:37,639 Bună, tată ! 121 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 - Ai grijă să nu te murdăreşti ! - Da. 122 00:12:50,200 --> 00:12:53,120 Ce are ? 123 00:12:53,200 --> 00:12:55,919 Nu se poate decide. 124 00:12:56,000 --> 00:12:59,919 - În legătură cu viţelul ? - Da. 125 00:13:01,679 --> 00:13:06,080 Nu poate evita asta. Trebuie s-o facă. 126 00:13:12,720 --> 00:13:16,000 - Mama spune că e gata cina. - Desigur. 127 00:13:18,000 --> 00:13:23,279 Jannik prepară băutura pentru nuntă. Dar eu scot ardeii iuţi, 128 00:13:23,360 --> 00:13:27,799 pentru că nu ar trebui să fie doar pentru bărbaţi ! 129 00:13:27,879 --> 00:13:32,440 - Şi femeile pot să bea ceva picant. - Da. Desigur. 130 00:13:32,519 --> 00:13:36,039 Aşa cum pot avea părul scurt. 131 00:13:38,679 --> 00:13:42,879 Îţi trebuie ceva curaj ca să te tunzi scurt. 132 00:13:42,960 --> 00:13:47,440 Am rămas cu o sensibilitate de când mi-ai făcut chestia aia. 133 00:13:54,279 --> 00:13:58,480 Nu ştiu despre tine, dar eu am crescut. 134 00:14:07,519 --> 00:14:10,919 Am stat toată ziua să fac asta. 135 00:14:11,000 --> 00:14:15,759 Am făcut totul aşa cum ai spus tu, Jane ! 136 00:14:15,840 --> 00:14:22,000 Şi le-am spus: "Da, o să vi se pară oarecum..." Vrei şi tu ? 137 00:14:22,080 --> 00:14:27,879 "... neconvenţională, dar această chiftea e grozavă !" 138 00:14:27,960 --> 00:14:34,559 - Şi nu le-a plăcut ? - Am deschis cuptorul şi le-am scos. 139 00:14:34,639 --> 00:14:38,320 - Ce crezi că s-a întâmplat ? - Le mâncase câinele ? 140 00:14:38,399 --> 00:14:45,039 Da, la naiba ! Nenorocitul le mâncase ! 141 00:14:45,120 --> 00:14:49,720 - Şi nu aţi avut mâncare pentru ei ? - Nu. Nu aveam nimic ! 142 00:14:49,799 --> 00:14:52,759 Îmi pare rău, dar cineva a închis radioul. 143 00:14:52,840 --> 00:14:57,960 - Nu am putut să le bag în ţarc. - Credeam că muzica le stresează. 144 00:14:58,039 --> 00:15:01,879 Nu. Când se obişnuiesc cu ceva, nu mai vor să schimbe. 145 00:15:01,960 --> 00:15:08,519 Nu pot să schimb postul. Trebuie să fie Pop FM. Cartofi ? 146 00:15:09,320 --> 00:15:12,879 - E o problemă cu mâncarea ? - Nu, e în regulă. 147 00:15:12,960 --> 00:15:17,720 - Vrei nişte carne ? - Nu, mulţumesc. Nu mănânc carne. 148 00:15:17,799 --> 00:15:21,840 - Atunci, ce să-ţi pregătesc ? - Nimic. E în regulă. 149 00:15:21,919 --> 00:15:25,720 - Nu, o să găsesc eu ceva. - Nu-ţi face griji ! 150 00:15:25,799 --> 00:15:29,840 - Pune nişte sos. - Nu. 151 00:15:29,919 --> 00:15:33,279 - Dar nu are carne. - Dar are smântână. 152 00:15:33,360 --> 00:15:36,559 - Da. - Nu mănânc produse animale. 153 00:15:36,639 --> 00:15:41,120 - Poftim ? - Dar din asta ne câştigăm traiul. 154 00:15:42,360 --> 00:15:47,679 Mâncai tone de carne. Îţi plăcea foarte mult ! 155 00:15:47,759 --> 00:15:52,279 - Acum ştiu mai bine. - Şi trebuie să ne simţim prost ? 156 00:15:52,360 --> 00:15:58,039 Nu discuta despre ce mănânc eu. Nu te băga în treburile mele. 157 00:16:10,759 --> 00:16:16,320 Pământul e la un pas de o criză... 158 00:16:16,399 --> 00:16:20,480 - Iar începe ! - Nu e greşit să vorbesc despre asta. 159 00:16:20,559 --> 00:16:25,120 Să ne strici dispoziţia e greşit ! Mama a gătit ore în şir. 160 00:16:25,200 --> 00:16:29,519 Nu are de-a face cu mama. E vorba despre mediu. 161 00:16:29,600 --> 00:16:34,840 Contează dacă noi sau vecinii am cumpărat astea ? 162 00:16:34,919 --> 00:16:39,000 - Oricum animalul e mort ! - Există cartofi şi legume. 163 00:16:39,080 --> 00:16:45,120 - Şi tu mâncai, dar acum e greşit ! - Ar trebui să te gândeşti la asta. 164 00:16:45,200 --> 00:16:49,080 De ce ar trebui să facem noi ceva ? SUA şi China sunt marii poluatori. 165 00:16:49,159 --> 00:16:54,519 Jannik, trebuie să ai şi tu o părere. Tu ce vrei ? 166 00:16:54,600 --> 00:16:57,679 - Nu e vorba că nu-mi pasă. - Încetaţi amândoi ! 167 00:16:57,759 --> 00:17:01,240 Să nu mai vorbim despre tâmpenia asta cu mediul. 168 00:17:01,320 --> 00:17:06,480 Eu vreau să aud cum îţi merge ţie ca scriitoare, Irina. 169 00:17:06,559 --> 00:17:09,839 - Totul merge bine. - Şi scrii ceva ? 170 00:17:09,920 --> 00:17:13,119 - Da. - Un roman ? 171 00:17:13,200 --> 00:17:17,480 - E un experiment literar. - Sună interesant. 172 00:17:17,559 --> 00:17:20,880 - Şi câştigi bine ? - Nu despre asta e vorba. 173 00:17:20,960 --> 00:17:26,519 - Jussi Adler face mulţi bani. - Mă descurc şi fără bani. 174 00:17:26,599 --> 00:17:30,839 Probabil că eşti susţinută. Noi muncim şi ne plătim impozitele. 175 00:17:32,400 --> 00:17:36,599 - Mamă, eşti bine ? - Îmi pare rău. 176 00:17:36,680 --> 00:17:40,160 Nu-ţi cere scuze ! Avem o mulţime de pahare. 177 00:17:40,240 --> 00:17:43,559 Jane, nu poţi să ridici lucruri aşa de grele. 178 00:17:43,640 --> 00:17:46,480 - Artrita s-a agravat ? - Nu. 179 00:17:46,559 --> 00:17:50,279 Ba da. Iei multe pastile. E ceva serios. 180 00:17:50,359 --> 00:17:54,960 Toate aceste pastile pot fi toxice, mamă. 181 00:17:55,039 --> 00:17:58,880 - Trebuie să se facă bine. - Dar pot fi multe... 182 00:17:58,960 --> 00:18:03,720 O să găsim alte pahare. Tata ştie unde sunt. 183 00:18:03,799 --> 00:18:06,440 Unde e el ? Iver ? 184 00:18:20,440 --> 00:18:23,880 Ţi-a povestit Jannik cum m-a cerut în căsătorie ? 185 00:18:23,960 --> 00:18:29,160 A fost la o cină romantică. Eram la un restaurant. 186 00:18:29,240 --> 00:18:34,359 Şi am cerut un desert, un... 187 00:18:34,440 --> 00:18:37,680 - Cum se numeşte, dragule ? - Creme brulée. 188 00:18:37,759 --> 00:18:41,119 Şi ca s-o mănânci trebuie să-i spargi crusta. 189 00:18:41,200 --> 00:18:44,920 Şi am văzut ceva ce strălucea. 190 00:18:45,000 --> 00:18:49,839 - Şi a apărut inelul. - Vai de mine ! 191 00:18:49,920 --> 00:18:52,559 Nu-mi vine să cred. 192 00:18:52,640 --> 00:18:57,039 Chiar ţi-a venit ţie ideea asta ? Ce original, Jannik ! 193 00:18:57,119 --> 00:19:02,279 I-am spus lui Jane că e cel mai frumos inel pe care l-am avut vreodată. 194 00:19:02,359 --> 00:19:08,119 Sunt onorată că mi l-ai dat mie, Jane. Ia uite ! 195 00:19:11,319 --> 00:19:16,160 E inelul tău de logodnă, mamă ? 196 00:19:17,240 --> 00:19:23,880 - Stătea degeaba în sertar. - A fost al străbunicii tale ? 197 00:19:23,960 --> 00:19:29,599 Da, al străbunicii Laura. Apoi, al bunicii, apoi, al meu. 198 00:19:29,680 --> 00:19:33,519 Apoi m-am gândit că îl pot avea Jannik şi Cathrine. 199 00:19:33,599 --> 00:19:40,000 - Mereu ai spus că mi-l laşi mie. - Nu îţi plac bijuteriile mele, Laura. 200 00:19:41,400 --> 00:19:47,599 Aşa este. Nu e genul meu. Nu e deloc stilul meu. 201 00:19:49,960 --> 00:19:53,440 În fine, eu îl ador. 202 00:20:39,240 --> 00:20:43,160 Benjamin Bang, felicitări pentru cartea despre schimbările climatice ! 203 00:20:43,240 --> 00:20:47,759 Nu e doar un roman. E o artă care îl înconjoară. 204 00:20:47,839 --> 00:20:53,319 Schimbările climatice nu trebuie considerate ceva academic. 205 00:20:53,400 --> 00:20:58,759 Trebuie să le vizualizăm, să înţelegem consecinţele. 206 00:20:58,839 --> 00:21:02,039 Şi nu ai făcut asta singur. Ai implicat şi un artist. 207 00:21:02,119 --> 00:21:07,000 Trebuie să vă spun că Asger nu mai vorbeşte. 208 00:21:07,079 --> 00:21:12,480 El se exprimă numai prin artă. Eu respect asta foarte mult. 209 00:21:12,559 --> 00:21:16,559 Şi cum v-aţi înţeles asupra felului în care va arăta proiectul ? 210 00:21:18,480 --> 00:21:21,759 - Ea e iubita mea, Irina. - Bună ! 211 00:21:21,839 --> 00:21:25,680 - El e Mike. O ştii pe Hanne. - Mă bucur să te văd. 212 00:21:25,759 --> 00:21:30,759 - E foarte frumos, Benjamin. - Irina, ea e Aya. 213 00:21:30,839 --> 00:21:36,519 Ţi-am citit cartea. E fantastică. Povestea ta m-a impresionat. 214 00:21:37,720 --> 00:21:42,079 Mă bucur să aud asta. Benjamin mi-a zis că şi tu scrii. 215 00:21:42,160 --> 00:21:48,279 Sunt la prima carte. O să vedem. Mă bucur că Benjamin mă ajută. 216 00:21:48,359 --> 00:21:50,960 - Nu pot să fac prea multe... - Da. 217 00:21:51,039 --> 00:21:53,759 Nu. Tu eşti foarte talentată. 218 00:22:06,960 --> 00:22:11,519 Cine naiba aduce flori la o expoziţie despre schimbările climatice ? 219 00:22:11,599 --> 00:22:14,759 Bună ! Mă bucur să te văd ! 220 00:22:14,839 --> 00:22:19,240 - Interviul tău a fost foarte bun. - Da ? Mulţumesc. 221 00:22:19,319 --> 00:22:25,400 - O să publici ceva nou ? - Lucrez la asta. 222 00:22:25,480 --> 00:22:30,279 Probabil că nu e treaba mea. La naiba, o să-ţi spun, şi gata ! 223 00:22:30,359 --> 00:22:34,680 Zilele trecute l-am văzut pe Benjamin cu o fată, la un bar. 224 00:22:34,759 --> 00:22:39,359 - Erau foarte apropiaţi. - Nu... 225 00:22:39,440 --> 00:22:44,720 - Chiar foarte apropiaţi. - E în regulă. 226 00:22:44,799 --> 00:22:49,480 Eu şi Benjamin avem o relaţie deschisă. 227 00:22:49,559 --> 00:22:53,240 Nu ştiam. Mă bucur că mi-ai spus, 228 00:22:53,319 --> 00:22:56,839 pentru că, de fapt, se sărutau. 229 00:22:56,920 --> 00:23:02,720 Nu ştiam dacă să-ţi zic sau nu, dar meriţi să ştii. 230 00:23:02,799 --> 00:23:08,160 Nu suntem proprietatea celuilalt. Înţeleg că alţii nu pot funcţiona aşa. 231 00:23:08,240 --> 00:23:12,359 Dar pentru noi este exact ce trebuie. 232 00:23:12,440 --> 00:23:18,359 Şi avem încredere unul în celălalt când vine vorba de iubirea dintre noi. 233 00:23:18,440 --> 00:23:22,319 Pare aşa de frumos... Poate că ar trebui să-i sugerez asta iubitului meu. 234 00:23:22,400 --> 00:23:27,599 - Anxietatea privind mediul l-a tulburat. - În ce fel ? 235 00:23:27,680 --> 00:23:32,480 Nu mai are erecţii. E pur şi simplu impotent. 236 00:23:32,559 --> 00:23:37,240 - Îmi zice: "Care mai e rostul ?" - Ei bine... 237 00:23:38,279 --> 00:23:43,480 Într-un fel are dreptate. Ştii ce zic ? 238 00:23:52,759 --> 00:23:57,200 Cred că e o idee proastă. Poate că nu ar trebui să mă duc. 239 00:24:00,640 --> 00:24:03,960 - Nu ar fi în regulă ? - Înţeleg că e dificil. 240 00:24:04,039 --> 00:24:08,880 Dar, dacă va exista o confruntare, trebuie să-i faci faţă. 241 00:24:08,960 --> 00:24:13,160 Cunosc acest sentiment. Şi eu sunt din Jutland ! 242 00:24:13,240 --> 00:24:18,519 Sigur că da, tu vii dintr-o casă cu pian. 243 00:24:18,599 --> 00:24:23,839 Şi părinţii tăi sunt universitari. Nu e acelaşi lucru. 244 00:24:23,920 --> 00:24:28,440 Chiar şi aşa ! Dar trebuie să crezi că acest fond 245 00:24:28,519 --> 00:24:32,960 e puterea ta artistică. Oamenii simt asta. 246 00:24:33,039 --> 00:24:38,720 Crezi că e uşor să fii un scriitor care a avut o copilărie fericită ? 247 00:24:45,000 --> 00:24:50,400 Încetează ! Ia-ţi gheţarii, ca să mergem acasă. 248 00:24:50,480 --> 00:24:54,920 Ştiai că anxietatea climatică te poate face impotent ? 249 00:24:55,000 --> 00:24:58,039 - Cui i s-a întâmplat ? - Iubitului Emmei. 250 00:24:58,119 --> 00:25:02,519 Impotent din cauza anxietăţii generate de schimbările climatice ? 251 00:26:12,599 --> 00:26:17,480 - Da, Jane. Ai crampe. - Ciudat. N-am avut niciodată. 252 00:26:17,559 --> 00:26:20,839 - Pastilele nu te-au ajutat ? - Ce se întâmplă ? 253 00:26:20,920 --> 00:26:25,079 - Nu e nimic. - Tu ai făcut astea singură ? 254 00:26:25,160 --> 00:26:29,720 Ţi-am spus să ai grijă. Nu face nimic cu mâinile. 255 00:26:29,799 --> 00:26:34,680 - Şi lasă floricelele astea ! - Asta e treaba mea. 256 00:26:34,759 --> 00:26:39,319 Da, am rugat-o pe Laura... sau Irina să mă ajute. 257 00:26:39,400 --> 00:26:45,960 - Putem să uităm de ele. - M-a ajutat de atâtea ori. 258 00:26:46,039 --> 00:26:52,400 - Jane, pot să le fac eu. E în regulă. - Dar ai destule de făcut. 259 00:26:52,480 --> 00:26:57,960 - Cathrine îşi face rochia de mireasă. - Atunci, eşti ocupată. 260 00:26:58,039 --> 00:27:02,079 O să ne ocupăm noi. Nu-i aşa, mamă ? Le facem noi. 261 00:27:07,319 --> 00:27:11,319 Nu le da asta găinilor. E orez. 262 00:27:13,079 --> 00:27:17,480 Trebuie să arunci cu el în mama ta mâine, la biserică. 263 00:27:17,559 --> 00:27:22,440 Ca să fie fertilă, ca să ai un frate sau o surioară. 264 00:27:24,400 --> 00:27:28,160 O mică Miranda sau Samantha. 265 00:27:29,799 --> 00:27:33,839 - Mama ta se poartă frumos cu tine ? - Da. 266 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 - Dar uneori ţipă la tine, nu ? - Nu. 267 00:27:41,119 --> 00:27:45,440 - Uneori e răutăcioasă ? - Nu. 268 00:27:59,759 --> 00:28:01,599 - Bună ! - Bună ! 269 00:28:03,359 --> 00:28:07,039 - A trecut o vreme. - Încă asculţi D-A-D ! 270 00:28:07,119 --> 00:28:11,920 - Tu nu mai asculţi Nirvana ? - Nu e acelaşi lucru ! 271 00:28:13,599 --> 00:28:17,359 Ce mai faci ? A trecut mult timp. 272 00:28:18,599 --> 00:28:22,680 - Eşti neschimbată. - Nu spui nimic de părul meu ? 273 00:28:22,759 --> 00:28:26,160 - Nu. - Toată lumea comentează. 274 00:28:27,720 --> 00:28:31,880 - Nu pot să cred că ai scris o carte. - Da, este... 275 00:28:31,960 --> 00:28:35,599 Şi este despre nebunii de aici ? 276 00:28:35,680 --> 00:28:39,839 Da. Dar nu-ţi face griji, nu e nimic despre tine. 277 00:28:39,920 --> 00:28:45,079 Nu ai scris nimic despre tipul care era grozav în pat ? 278 00:28:46,880 --> 00:28:49,359 - Data viitoare. - Bine. 279 00:28:52,200 --> 00:28:58,000 Şi altceva ? Cu ce te ocupi ? 280 00:28:58,079 --> 00:29:03,319 - Lucrez la restaurantul Flacăra. - E un loc drăguţ ? 281 00:29:03,400 --> 00:29:08,160 - Da, dacă îţi place bufetul. - Nu. Îţi place să lucrezi acolo ? 282 00:29:08,240 --> 00:29:10,559 Da, e un loc simpatic. 283 00:29:15,920 --> 00:29:22,480 - Eu sunt fata cu florile, deci... - Ca pe vremuri. 284 00:29:22,559 --> 00:29:27,119 Eu sunt omul cu berea, cu scaunele, cu cablurile... 285 00:29:27,200 --> 00:29:32,119 - Jannik nu face nimic. - Are multe pe cap ! 286 00:29:32,200 --> 00:29:36,160 - Mi-a făcut plăcere să te văd. - De asemenea. Ne mai vedem ! 287 00:29:38,839 --> 00:29:43,160 - Asta numesc eu bijuterii. - Lui Cathrine îi plac. 288 00:29:43,240 --> 00:29:46,759 - Şi sunt mov. - Sigur că da. 289 00:29:46,839 --> 00:29:51,079 Ai încercat nişte ulei de canabis pentru artrită ? 290 00:29:51,160 --> 00:29:54,680 - Canabis ? Nu, mulţumesc. - Canabis medicinal. 291 00:29:54,759 --> 00:29:58,880 E un ulei. Nu e ca şi cum ai fuma şi te-ai droga. 292 00:29:58,960 --> 00:30:02,799 - Poate că te-ar ajuta. - Nu vreau, Laura. 293 00:30:02,880 --> 00:30:06,720 - Nu vreau. - Ar putea să te ajute. 294 00:30:06,799 --> 00:30:09,640 Ţine asta, te rog ! 295 00:30:10,640 --> 00:30:15,160 - Îl recunoşti, Laura ? - Da, desigur. 296 00:30:15,240 --> 00:30:18,880 Cum au spart magazinul ? Au spart geamul ? 297 00:30:18,960 --> 00:30:24,839 Nu, asta e partea jenantă. Când am venit, nu era încuiat. 298 00:30:24,920 --> 00:30:28,079 Uşa era deschisă. Sunt o toantă. 299 00:30:28,160 --> 00:30:31,160 Tinerii pleacă din acest oraş. 300 00:30:31,240 --> 00:30:35,680 Suntem numai noi, bătrânii, care rămânem în urmă. 301 00:30:35,759 --> 00:30:41,880 Aşa că fac numai jerbe funerare ! Numai din cauza supermarketului. 302 00:30:41,960 --> 00:30:47,519 Aceea e masa pentru decoraţii. Vrea să fie două-trei pe masă. 303 00:30:47,599 --> 00:30:51,000 - Tu ai făcut asta ? - Nu, Cathrine a făcut-o. 304 00:30:51,079 --> 00:30:54,759 - Ai o tejghea nouă ? - Ei bine... 305 00:30:56,200 --> 00:31:01,559 Îţi aminteşti tejgheaua mică pe care vindeai bilete de loto ? 306 00:31:01,640 --> 00:31:05,599 - Vindeai multe, Laura. - Cumpărai jumătate dintre ele, mamă. 307 00:31:05,680 --> 00:31:10,119 Nu, pe unele le cumpăra tata. Erai fericită când vindeai multe ! 308 00:31:10,200 --> 00:31:17,240 Citeai cărţile cu "Narnia". Nu-ţi păsa de clubul de lectură. 309 00:31:17,319 --> 00:31:20,599 De ce crezi că se întâmpla asta ? 310 00:31:21,759 --> 00:31:25,079 De ce crezi că îmi petreceam timpul aici ? 311 00:31:27,480 --> 00:31:31,359 Bună ! Aici eraţi ! 312 00:31:31,440 --> 00:31:34,039 Florile tale sunt foarte frumoase. 313 00:31:34,119 --> 00:31:39,039 Poate că am exagerat, dar m-am temut că am comandat prea puţine. 314 00:31:39,119 --> 00:31:45,119 Tu le-ai comandat ? Nu înţeleg. Acum lucrezi aici ? 315 00:31:48,440 --> 00:31:52,200 Da. O să preiau eu florăria începând din această toamnă. 316 00:31:54,039 --> 00:31:59,519 Prefer s-o preia un membru al familiei în loc s-o închid. 317 00:32:04,480 --> 00:32:10,400 Nu le pune aşa. Se vor răsturna pe drum. 318 00:32:10,480 --> 00:32:15,039 De obicei, le pun aşa. 319 00:32:15,119 --> 00:32:19,319 - Ai putea, dar prefer să n-o faci. - De ce nu le pui cum am spus eu ? 320 00:32:19,400 --> 00:32:24,160 - Pentru că se vor răsturna ! - Încetează ! Vor fi în regulă. 321 00:32:24,240 --> 00:32:26,079 Încetează ! 322 00:32:27,519 --> 00:32:30,160 Bine, oricum nu-mi pasă. 323 00:32:31,200 --> 00:32:34,480 Bine. O să facem cum vrei tu. Laura lesbiana ! 324 00:32:37,599 --> 00:32:40,759 Chiar ai spus asta ? 325 00:32:40,839 --> 00:32:44,599 De când ai venit acasă, ai stricat cheful tuturor ! 326 00:32:44,680 --> 00:32:48,559 Crezi că eşti importantă ! Mi-e milă de mama ta. 327 00:32:48,640 --> 00:32:52,279 - Să nu uităm să închidem uşa ! - Poţi lua cheile mele. 328 00:32:52,359 --> 00:32:57,240 - Nu, le am pe ale mele. - Dă-te la o parte ! Iau furgoneta. 329 00:32:58,880 --> 00:33:01,839 Laura, urci şi tu cu ea ? 330 00:33:23,440 --> 00:33:26,279 - Putem să le ducem înăuntru. - Da. 331 00:33:26,359 --> 00:33:28,480 Nu ! La naiba ! 332 00:33:28,559 --> 00:33:32,519 S-au rupt... 333 00:33:32,599 --> 00:33:37,440 Dacă nu le pui cum trebuie, se răstoarnă. 334 00:33:37,519 --> 00:33:42,359 - Eu nu le-aş fi pus aşa. - Te-am văzut, conduceai ca o maniacă ! 335 00:33:42,440 --> 00:33:45,880 Ştii ceva ? Las-o baltă ! 336 00:33:45,960 --> 00:33:49,079 - Eşti nebună ? - Scumpo ! 337 00:33:50,279 --> 00:33:53,759 Ştii că e anxioasă cu privire la ziua de mâine. 338 00:33:53,839 --> 00:34:00,480 Şi apoi o acuzi... E nervoasă. 339 00:34:00,559 --> 00:34:05,799 Nu vreau s-o ascult. A fost foarte rea cu mine, da ? 340 00:34:05,880 --> 00:34:10,159 - Poftim ? - Întotdeauna a fost aşa. 341 00:34:10,239 --> 00:34:14,800 Voi aţi ales să uitaţi de toate astea. 342 00:34:14,880 --> 00:34:18,800 Nu m-aş mira să-ţi fi furat ea banii din magazin. 343 00:34:18,880 --> 00:34:22,199 Ea e singura care are cheia, în afară de mama. 344 00:34:22,280 --> 00:34:25,679 Tu îţi dai seama de ce o acuzi ? 345 00:34:25,760 --> 00:34:28,519 - Eu spun doar... - Calmează-te ! 346 00:34:28,599 --> 00:34:31,800 - El cine este ? - E Benjamin. 347 00:34:31,880 --> 00:34:34,920 - El e Benjamin ? - Bună ! 348 00:34:35,000 --> 00:34:40,679 - Dacă nu încetezi cu asta... - Ea fura multe când eram copii. 349 00:34:40,760 --> 00:34:45,320 - Nu vreau să aud ! - Să-l salutăm ! 350 00:34:45,400 --> 00:34:49,079 - Bună ! Benjamin. - Bine ai venit ! 351 00:34:49,159 --> 00:34:53,280 Mulţumesc că m-aţi invitat. E pentru dumneavoastră ! 352 00:34:53,360 --> 00:34:55,800 - Nu trebuia să te deranjezi ! - Nicio problemă. 353 00:35:10,920 --> 00:35:14,519 - Trebuie să foloseşti asta, da ? - Da. 354 00:35:16,159 --> 00:35:21,920 Eşti furioasă. Ai aceste emoţii legate de Cathrine. 355 00:35:22,000 --> 00:35:25,440 - Foloseşte-o creativ ! - Da. 356 00:35:25,519 --> 00:35:28,280 Arăţi drăguţ aici. 357 00:35:28,360 --> 00:35:34,639 - Îţi aminteşti ? Împlineai zece ani. - Nu trebuie să-i spui povestea asta. 358 00:35:34,719 --> 00:35:37,119 A trecut ceva timp. 359 00:35:37,199 --> 00:35:41,880 Fetele nu se înţelegeau deloc. Ştii ce prostuţe pot fi. 360 00:35:41,960 --> 00:35:47,760 Erai furioasă ! S-a dus în camera ei şi şi-a făcut bagajele. 361 00:35:47,840 --> 00:35:51,159 Apoi a fugit de acasă ! 362 00:35:51,239 --> 00:35:55,000 A hoinărit pe câmp. Da. 363 00:35:55,079 --> 00:35:58,039 Avea un temperament puternic. 364 00:35:58,119 --> 00:36:00,239 Bună ! 365 00:36:00,320 --> 00:36:05,920 - Au instalat roata ? - Nu. Mai e nevoie de un om. 366 00:36:07,039 --> 00:36:11,800 - Da, desigur. - Şi mută-ţi maşina ! Blochează drumul. 367 00:36:11,880 --> 00:36:16,480 - Tată ! - Nu trece tractorul. 368 00:36:16,559 --> 00:36:20,079 - O să fiu în staul. - Desigur. 369 00:36:27,679 --> 00:36:30,159 Mi se par foarte drăguţi. 370 00:36:30,239 --> 00:36:35,440 Mi-era teamă că va fi mai rău. Locul e plăcut. 371 00:36:42,320 --> 00:36:46,119 - Nu putem să plecăm ? - Sigur... 372 00:36:47,440 --> 00:36:50,239 Eu sunt David. Ce ochelari grozavi ! 373 00:36:50,320 --> 00:36:53,480 - Sigur. Ai mei sunt la fel. - Da. Nu-i aşa ? 374 00:36:53,559 --> 00:36:57,000 Sunt exact la fel. Ce amuzant ! 375 00:36:57,079 --> 00:37:01,360 Acum suntem trei bărbaţi ! Poţi să iei una dintre frânghii ? 376 00:37:01,440 --> 00:37:06,679 Şi arunc-o încolo ! Laura, arunc-o pe aia dincolo ! 377 00:37:06,760 --> 00:37:09,480 - Dacă iei... - "Laura" ? 378 00:37:12,360 --> 00:37:17,719 - De ce i-ai spus "Laura" ? - Tu nu ştii, desigur. 379 00:37:17,800 --> 00:37:23,400 Numele meu este Laura. A fost... până l-am schimbat în Irina. 380 00:37:23,480 --> 00:37:26,320 Numele tău e Laura ? 381 00:37:26,400 --> 00:37:30,519 Îmi pare rău că nu ţi-am spus. Pentru că nu mă gândesc la asta. 382 00:37:30,599 --> 00:37:33,480 E în regulă. Hai să... 383 00:37:34,599 --> 00:37:37,599 - Vai de mine ! - Ridic-o acolo ! 384 00:37:39,920 --> 00:37:44,000 - Aşa ! - Ia-o pe cealaltă ! 385 00:37:44,079 --> 00:37:47,559 - Să iau şi eu una ? - Nicio problemă. Mă descurc. 386 00:37:47,639 --> 00:37:51,480 Eşti sigur ? E mai grea decât pare. Ţine-le pe ambele ! 387 00:37:51,559 --> 00:37:56,000 La trei ! Gata ? Încetişor ! Unu, doi, trei ! 388 00:37:57,039 --> 00:38:00,440 - Era mai grea... - Benjamin, trage ! 389 00:38:00,519 --> 00:38:03,480 Trage-le pe amândouă. Foloseşte-ţi propria greutate ! 390 00:38:03,559 --> 00:38:07,559 Nu stă drept. Trage de una. Mai las-o pe cealaltă ! 391 00:38:07,639 --> 00:38:11,320 - Care anume ? - Cea dreaptă. Stânga. 392 00:38:11,400 --> 00:38:15,800 - Trage, foloseşte-ţi greutatea ! - Uită-te la roată ! 393 00:38:15,880 --> 00:38:20,000 - Iubitule, trage de aia... - Aveţi grijă ! 394 00:38:20,079 --> 00:38:23,639 - Stai pe pânză. - Încetează ! 395 00:38:23,719 --> 00:38:28,800 - Nu trage de aia... - Slăbeşte-o puţin ! 396 00:38:28,880 --> 00:38:31,159 Nu funcţionează. 397 00:38:31,239 --> 00:38:36,320 - Trebuie s-o punem pe masă. - Jannik, serios ! 398 00:38:36,400 --> 00:38:40,159 Va fi în regulă. Benjamin o va ajusta. 399 00:38:40,239 --> 00:38:44,559 - Încercăm din nou. Eşti bine ? - Da. 400 00:38:44,639 --> 00:38:48,719 E al naibii de primitiv. E primitiv ! 401 00:38:48,800 --> 00:38:53,519 Nu e aşa de grea. Nu e vorba de greutate, ci de tehnică. 402 00:38:53,599 --> 00:38:58,920 Fratele tău şi David se simt ameninţaţi de un bărbat ca mine. 403 00:39:00,039 --> 00:39:03,559 - Nu cred că sunt aşa de intuitivi. - Sigur că sunt ! 404 00:39:03,639 --> 00:39:07,960 Trebuie să mă pună la punct. Nimeni nu le ameninţă poziţia aici ! 405 00:39:08,039 --> 00:39:11,480 E prea mult pentru mine ! Mă duc sus. 406 00:39:11,559 --> 00:39:16,559 I-am promis Ayei că mă uit la nişte chestii. Mă duc sus. 407 00:39:28,519 --> 00:39:33,480 - Jannik, fii amabil cu Benjamin ! - Ce vrei să spui ? 408 00:39:35,199 --> 00:39:37,519 Ştii ce vreau să spun. 409 00:39:39,840 --> 00:39:43,360 Nu ar trebui să fii amabilă cu Cathrine ? 410 00:39:48,800 --> 00:39:53,159 - Nu trebuia să spun că e o hoaţă. - Mereu te uiţi de sus la alţii. 411 00:39:53,239 --> 00:39:55,320 Nu am vrut... 412 00:39:55,400 --> 00:40:00,079 Poate că eu nu port hainele potrivite şi nu votez un partid alternativ idiot 413 00:40:00,159 --> 00:40:03,800 şi nu fac sex cu bărbaţi şi cu femei şi cu animale. 414 00:40:03,880 --> 00:40:08,039 Dar mă descurc. De fapt, sunt chiar fericit. 415 00:40:08,119 --> 00:40:11,159 Să nu-ţi pară rău pentru mine, la naiba ! 416 00:40:12,199 --> 00:40:15,639 Eu nu fac sex cu animale, Jannik. 417 00:40:15,719 --> 00:40:19,000 - Tu ştii... - Nu. 418 00:40:20,400 --> 00:40:25,000 - Ştii ce vreau să spun. - Nu ! Ce răutăcios eşti... 419 00:40:25,079 --> 00:40:28,239 - Şi tu eşti de la ţară. - Tu locuieşti aici ! 420 00:40:28,320 --> 00:40:32,599 Da. Mi-am găsit o femeie. S-a terminat cu animalele ! 421 00:40:32,679 --> 00:40:34,280 Trage ! 422 00:40:35,440 --> 00:40:42,039 Îmi amintesc că, pe vremuri, Cathrine locuia cu o familie adoptivă. 423 00:40:44,840 --> 00:40:47,760 - A fost cancerul, nu ? - Da. 424 00:40:48,920 --> 00:40:52,679 Ar trebui să ne apreciem părinţii cât sunt în viaţă. 425 00:40:56,039 --> 00:40:58,519 Unde s-a dus Benjamin ? 426 00:40:58,599 --> 00:41:01,480 Avea de lucru. E mentor pentru un alt scriitor. 427 00:41:02,639 --> 00:41:06,480 Atât timp cât se poartă frumos, eu sunt fericit. 428 00:41:06,559 --> 00:41:10,280 Altfel, îl baţi, nu ? 429 00:41:10,360 --> 00:41:15,119 Nu. O să "discutăm" puţin cu el. Trage ! 430 00:41:15,199 --> 00:41:19,239 - Ţi-l aminteşti pe iubitul Camillei ? - Da, sigur ! 431 00:41:19,320 --> 00:41:23,760 Avea multe aventuri. Apoi i-am făcut o vizită 432 00:41:23,840 --> 00:41:27,639 şi nu şi-a mai făcut de cap. 433 00:41:27,719 --> 00:41:32,000 - Şi Benjamin are multe aventuri. - Poftim ? 434 00:41:34,119 --> 00:41:36,519 Da. 435 00:41:36,599 --> 00:41:39,280 - Poftim ? - Ce ai spus ? 436 00:41:39,360 --> 00:41:44,159 Avem o relaţie deschisă. Nu te duce la el cu huliganii tăi. 437 00:41:44,239 --> 00:41:49,119 Nu pot să cred că voi aţi fost împreună. Sunteţi total opuşi. 438 00:41:49,199 --> 00:41:52,760 Tu ai o relaţie deschisă şi el nu face sex. 439 00:41:52,840 --> 00:41:56,000 - Aşa este, David ? - Nu. 440 00:41:56,079 --> 00:42:00,840 Ba da ! Când îi place cineva, 441 00:42:00,920 --> 00:42:05,039 nu se ţine de prostii. E ca un călugăr. 442 00:42:05,119 --> 00:42:08,719 - Nu vreau să vorbesc despre asta. - Cine îţi place ? 443 00:42:08,800 --> 00:42:12,559 - O chelneriţă de la restaurant. - Şi ieşiţi împreună ? 444 00:42:12,639 --> 00:42:19,440 - Nu, n-a făcut nimic. Un poponar ! - Jannik, idiotule ! Nu spune "poponar". 445 00:42:19,519 --> 00:42:22,719 - Invit-o în oraş, David. - S-o luăm încet. 446 00:42:22,800 --> 00:42:27,119 Poţi s-o mai zici o dată. Mai încet de-atât nu se poate. 447 00:42:27,199 --> 00:42:31,239 Ea nu ştie că sunt într-o relaţie care merge încet. Spune-i şi ei ! 448 00:42:31,320 --> 00:42:34,559 - Fă cum spune doamna ! - Lasă-l în pace ! 449 00:42:34,639 --> 00:42:37,119 Hai ! 450 00:42:37,199 --> 00:42:40,559 - Scrie-i un mesaj ! - Trage ! 451 00:42:40,639 --> 00:42:43,199 Da ! 452 00:42:44,519 --> 00:42:48,280 Bine aţi venit la discoteca Jessica ! 453 00:42:49,920 --> 00:42:52,880 Vom decora mesele pe muzică. 454 00:42:52,960 --> 00:42:56,719 Tu eşti majoră ? Nu contează ! Intră ! 455 00:42:56,800 --> 00:43:01,679 Dansează ! Aici e doar pentru copii. Cine e bătrâna asta, Jessica ? 456 00:43:02,840 --> 00:43:06,119 - Sunt ale tale ? Pot să încerc ? - Da. 457 00:43:09,679 --> 00:43:14,679 Ştii că Laura poate să imite un animal, o creatură excentrică ? 458 00:43:14,760 --> 00:43:20,599 Pe Loppenberg. Roag-o pe Laura să-ţi arate. 459 00:43:21,639 --> 00:43:26,840 A trecut mult timp. Nu ştiu dacă mai pot face asta. 460 00:43:26,920 --> 00:43:30,519 Ba da, poate, Jessica ! Doar glumeşte. 461 00:43:30,599 --> 00:43:35,400 - Ar face-o fericită pe Jessica. - Da, dar... Răutăciosule ! 462 00:43:35,480 --> 00:43:37,960 Nu-mi amintesc cum era Loppenberg. 463 00:43:42,920 --> 00:43:46,800 Ce se întâmplă aici ? Ce-i cu toate astea ? 464 00:43:49,199 --> 00:43:52,800 - La ce te referi ? - De ce arată aşa ? 465 00:43:52,880 --> 00:43:56,280 Ca să fie frumos. 466 00:43:56,360 --> 00:43:59,559 Bine. Ce sunt chestiile astea verzi ? 467 00:43:59,639 --> 00:44:03,880 Ca să umple vaza, să compenseze pentru florile pierdute. 468 00:44:03,960 --> 00:44:10,000 - Nu arată frumos, Cathrine ? - Nu. Voiam ceva simplu şi mov. 469 00:44:10,079 --> 00:44:15,559 Deja făcusem unele decoraţii. De ce seamănă cu nişte boschete ? 470 00:44:15,639 --> 00:44:20,039 - Nu, e în regulă... - Ce frumos arată totul ! 471 00:44:20,119 --> 00:44:23,199 - Arată groaznic. - Ce vrei să spui ? 472 00:44:23,280 --> 00:44:30,079 Florile, Jannik ! Nu sunt cum voiam eu. Aveam o idee foarte clară. 473 00:44:30,159 --> 00:44:35,840 - Vrei să le schimbăm, Cathrine ? - Nu, arată grozav ! 474 00:44:35,920 --> 00:44:37,960 Scumpo ! 475 00:44:40,800 --> 00:44:44,920 E în regulă ! Să rămână aşa ! 476 00:44:52,360 --> 00:44:55,519 Sincer, tu crezi că arată frumos ? 477 00:45:07,199 --> 00:45:11,400 Ei trăiesc aici într-o lume complet diferită. 478 00:45:11,480 --> 00:45:15,000 Nici măcar nu colectează selectiv gunoiul. 479 00:45:15,079 --> 00:45:17,519 Nu, sigur că nu. 480 00:45:19,679 --> 00:45:25,000 A fost o prostie să mă enervez din cauza roţii. 481 00:45:26,440 --> 00:45:30,760 - Da. - M-am enervat. Era o prostie. 482 00:45:30,840 --> 00:45:34,679 De obicei nu mă ating astfel de chestii. 483 00:45:34,760 --> 00:45:39,559 Am scris cinci romane. Jannik nu se poate lăuda cu asta. 484 00:45:39,639 --> 00:45:42,960 Nu, dar el e dislexic. 485 00:45:47,440 --> 00:45:52,119 Înţeleg de ce ai fugit din acest loc 486 00:45:52,199 --> 00:45:55,960 şi de ce noi doi n-am fi putut să fim fericiţi aici. 487 00:46:03,920 --> 00:46:05,920 Cum de nu am văzut aşa ceva până acum ? 488 00:46:06,000 --> 00:46:09,519 Lucrurile astea moderne sunt grozave. 489 00:46:09,599 --> 00:46:13,960 Ăsta e internetul. Poţi găsi absolut orice. 490 00:46:14,039 --> 00:46:20,320 Irina, Benjamin, aveţi nişte mâncare vegetariană în cuptor. 491 00:46:20,400 --> 00:46:25,400 - Cred că e şi fără gluten. - Mulţumesc, mamă. 492 00:46:25,480 --> 00:46:29,960 Cathrine a găsit interviul cu tine, Laura. 493 00:46:31,320 --> 00:46:35,760 - Chiar vreţi să vedeţi asta ? - Sigur că da ! 494 00:46:35,840 --> 00:46:39,280 Nu. Eu nu cred că ar trebui să-l vedem ! 495 00:46:39,360 --> 00:46:42,159 Uită ! Părul tău e aşa de frumos... 496 00:46:42,239 --> 00:46:49,039 ... Danemarca rurală nu e ceva nou. "Acasă" a fost mereu o identitate. 497 00:46:49,119 --> 00:46:52,719 - Nu am chef să văd asta. - Linişte ! 498 00:46:52,800 --> 00:46:56,000 - Hai să nu ne uităm la asta ! - Linişte, Laura ! 499 00:46:56,079 --> 00:46:59,440 Uite ce frumos era părul tău lung ! 500 00:46:59,519 --> 00:47:04,599 Trebuie să ajungă la un final. Generaţiile trebuie să renunţe. 501 00:47:04,679 --> 00:47:07,559 E asemenea secerişului. 502 00:47:07,639 --> 00:47:12,280 Cum ai găsit curajul de a te rupe şi de a pleca ? 503 00:47:12,360 --> 00:47:15,599 Întotdeauna m-am simţit ca un intrus. 504 00:47:15,679 --> 00:47:20,519 Să rămân acolo nu a fost o opţiune. 505 00:47:20,599 --> 00:47:27,199 A fost o evadare aşteptată. Copilăria mea a fost groaznică. 506 00:47:27,280 --> 00:47:33,079 M-am simţit abandonată. Am fost hărţuită sistematic. 507 00:47:33,159 --> 00:47:39,679 Părinţii meu nu au văzut asta, pentru că le-a lipsit curajul. 508 00:47:39,760 --> 00:47:43,679 Pentru mine aceasta e Danemarca rurală. 509 00:47:43,760 --> 00:47:50,119 Nu am un sentiment romanţat al întoarcerii acasă. 510 00:47:50,199 --> 00:47:54,079 Nu vreau să mă întorc acasă. Am fugit din acel loc. 511 00:47:54,159 --> 00:47:59,119 Oamenii de acolo nu pot evada. E un loc mort din perspectiva evoluţiei. 512 00:47:59,199 --> 00:48:01,320 Nu putem să-l închidem ? 513 00:48:01,400 --> 00:48:06,039 Nu am putut niciodată să trăiesc într-un loc ca Danemarca rurală... 514 00:48:06,119 --> 00:48:09,440 Nu am vrut să spun asta. 515 00:48:09,519 --> 00:48:15,320 E o discuţie în care se depăşesc limitele. 516 00:48:15,400 --> 00:48:21,639 E o societate xenofobă, homofobă şi tradiţionalistă... 517 00:48:21,719 --> 00:48:27,559 Ai dreptul la opinie. Ei iau lucrurile prea personal. 518 00:48:27,639 --> 00:48:29,719 Nu fi... 519 00:48:40,559 --> 00:48:42,400 Sunt bine... 520 00:49:02,239 --> 00:49:07,719 Ştim că Iisus a spus că cei din urmă vor fi cei dintâi. 521 00:49:09,239 --> 00:49:14,360 Am văzut oameni politici mincinoşi şi femei indecente. 522 00:49:17,760 --> 00:49:21,480 Fii pierduţi, orbi, 523 00:49:21,559 --> 00:49:25,760 discipoli neîncrezători, hoţi, chiar şi cei care n-au fost iubiţi 524 00:49:25,840 --> 00:49:30,280 întotdeauna au fost chemaţi în faţa lui Iisus. 525 00:49:31,679 --> 00:49:34,079 Şi cu ce surpriză ! 526 00:49:35,960 --> 00:49:41,039 Iisus nu i-a uitat nici pe cei orbiţi de norme şi prejudecăţi. 527 00:49:41,119 --> 00:49:46,760 Peste tot, El a văzut potenţialul vieţilor noastre, 528 00:49:46,840 --> 00:49:50,360 acolo unde nimeni nu a văzut nimic demn de interes. 529 00:49:50,440 --> 00:49:54,320 El a deschis inimile oamenilor. 530 00:49:58,360 --> 00:50:00,400 Jessica ! 531 00:50:00,480 --> 00:50:04,880 Nu călca pe rochie ! 532 00:50:04,960 --> 00:50:08,519 - Eu stau aici ? - Da. 533 00:50:10,519 --> 00:50:13,519 O clipă ! Vino aici, alături de noi. 534 00:50:15,159 --> 00:50:17,239 Acum suntem gata ! 535 00:50:17,320 --> 00:50:20,079 - Zâmbiţi acum ! - Zâmbeşte, scumpo ! 536 00:50:20,159 --> 00:50:23,800 - Ai şi tu văl ! - Da ! 537 00:50:23,880 --> 00:50:26,639 - E din cauza vântului. - Sigur ! 538 00:50:42,760 --> 00:50:46,119 Felicitări ! 539 00:50:46,199 --> 00:50:48,440 Nu aşa de tare ! 540 00:51:03,440 --> 00:51:07,159 - La revedere ! - Da ! 541 00:51:16,440 --> 00:51:18,719 Ce e cu telefonul ? 542 00:51:18,800 --> 00:51:23,360 Aya se simte blocată, are nevoie de ajutorul meu. 543 00:51:23,440 --> 00:51:27,519 - Trebuie să fie acum ? - Da, ştii cum este. 544 00:51:27,599 --> 00:51:31,639 O s-o sun, să-i dau câteva idei. 545 00:51:31,719 --> 00:51:36,400 - Bună, Laura ! - Bună, Sasha ! Jeanette ! 546 00:51:36,480 --> 00:51:41,679 - Laura ! - Te-ai îmbrăcat în alb azi. 547 00:51:41,760 --> 00:51:46,000 Nu înţeleg. Nu se poartă alb la o nuntă. 548 00:51:46,079 --> 00:51:52,440 - Nu ştiam asta. - Cathrine zicea că te-ai tuns. 549 00:51:53,760 --> 00:51:57,760 - Arată drăguţ. - Diferit, în orice caz. 550 00:51:58,960 --> 00:52:05,559 Poate arată ca atunci când mi l-a tăiat Cathrine. Ţineţi minte ? 551 00:52:05,639 --> 00:52:12,559 Împlineam zece ani. Cathrine a spus că părul meu miroase a balegă. 552 00:52:12,639 --> 00:52:17,440 I-a pus pe doi băieţi să mă ţină şi mi-a tăiat părul. 553 00:52:17,519 --> 00:52:22,559 Nu mai ţineţi minte ? David, tu ţii minte, nu ? 554 00:52:22,639 --> 00:52:27,159 - Ce anume ? - Când Cathrine mi-a tăiat părul. 555 00:52:27,239 --> 00:52:29,320 Da, sigur. 556 00:52:29,400 --> 00:52:32,360 Apoi a lansat un zvon, cum că aş fi lesbiană. 557 00:52:32,440 --> 00:52:37,400 Aici, unde oamenii te-ar fi alergat cu o furcă ! 558 00:52:37,480 --> 00:52:41,039 Încetează, Laura ! Ce fel de comportament e ăsta ? 559 00:52:42,320 --> 00:52:46,280 - Lasă-mă să te ajut ! - Nu, nu mă ajuta ! Taci ! 560 00:52:47,320 --> 00:52:51,679 Azi e ziua lui Jannik. Poartă-te frumos ! 561 00:52:51,760 --> 00:52:54,679 Nu poţi să-l laşi să se bucure de ziua de azi ? 562 00:52:54,760 --> 00:52:58,599 - Vă rog, luaţi loc ! - Venim acum ! 563 00:53:15,840 --> 00:53:18,960 Nu vă faceţi griji, nu e un discurs ! 564 00:53:19,039 --> 00:53:23,360 Oameni dragi... şi Jannik ! 565 00:53:23,440 --> 00:53:27,800 Bine aţi venit la petrecerea din hambar ! Locul arată frumos. 566 00:53:27,880 --> 00:53:33,840 Eu mă numesc David. Şi sunt cavalerul de onoare. 567 00:53:33,920 --> 00:53:39,760 Altfel spus, joc în prelungiri. Fă-ţi şi alţi prieteni, Jannik ! 568 00:53:40,920 --> 00:53:44,920 Prima persoană care va lua cuvântul e mama mirelui. 569 00:53:50,519 --> 00:53:53,679 Bună tuturor ! 570 00:53:55,679 --> 00:54:01,639 Nu am mai ţinut niciun discurs, dar pentru orice există prima oară. 571 00:54:02,760 --> 00:54:08,400 Vreau să profit de ocazie ca să vă felicit. 572 00:54:08,480 --> 00:54:11,360 Vă iubesc foarte mult ! 573 00:54:11,440 --> 00:54:16,840 E foarte frumos că aţi devenit o familie. 574 00:54:20,280 --> 00:54:23,039 Cathrine arată minunat, 575 00:54:25,000 --> 00:54:28,559 în rochia superbă pe care şi-a făcut-o singură. 576 00:54:28,639 --> 00:54:30,679 Cred că e o glumă ! 577 00:54:30,760 --> 00:54:36,199 - Cathrine are multe talente... - Nu şi-a făcut singură rochia. 578 00:54:37,239 --> 00:54:41,199 E minunat să vă văd fericiţi. 579 00:54:42,360 --> 00:54:47,000 Cam asta a fost. Trăiască mirii ! 580 00:54:47,079 --> 00:54:49,639 Trăiască ! 581 00:54:50,760 --> 00:54:55,880 Ne-am strâns la o petrecere de nuntă, 582 00:54:55,960 --> 00:55:00,559 Am fost invitaţi ca oaspeţi. 583 00:55:00,639 --> 00:55:05,000 O să fie o zi atât de frumoasă, 584 00:55:05,079 --> 00:55:09,599 O zi pe care ne-o vom aminti. 585 00:55:09,679 --> 00:55:14,239 Cathrine e o fată minunată... 586 00:55:17,320 --> 00:55:20,199 E periculos să fumezi aşa de aproape de căpiţe. 587 00:55:20,280 --> 00:55:24,639 Nu-mi pasă. O să fie în regulă. 588 00:55:24,719 --> 00:55:29,280 - Nu cred că am făcut cunoştinţă. - Nu. Karina. 589 00:55:29,360 --> 00:55:35,199 Sunt verişoara miresei. Ai auzit, poate, de "verişoara Karina". 590 00:55:35,280 --> 00:55:38,280 - Irina. - Nu, Karina. 591 00:55:38,360 --> 00:55:41,920 Eu sunt Irina. Probabil că mă ştii drept "Laura lesbiana". 592 00:55:42,000 --> 00:55:46,719 Aşa este. Îmi amintesc. 593 00:55:50,840 --> 00:55:54,679 Care e treaba cu rochia ? 594 00:55:54,760 --> 00:55:57,559 - E a mea. - A ta ? 595 00:55:59,320 --> 00:56:05,599 A venit la mine disperată. Proiectul ei nu mergea deloc. 596 00:56:05,679 --> 00:56:08,559 Nu ştie să croiască ! 597 00:56:08,639 --> 00:56:12,280 Aşa că i-ai dat vechea ta rochie de mireasă. 598 00:56:12,360 --> 00:56:18,119 - Nu, am pus-o să plătească. - Cât ? 599 00:56:18,199 --> 00:56:21,760 Pe măsură ce se apropie noaptea nunţii le dorim noroc. 600 00:56:21,840 --> 00:56:27,079 Oare Cathrine a mai văzut aşa ceva ? 601 00:56:27,159 --> 00:56:33,360 Nu-i promitem că se va face mai mare. 602 00:56:33,440 --> 00:56:38,480 Jannik, Jannik ! 603 00:56:42,280 --> 00:56:48,000 M-am gândit că oricum scap de ea. Îmi trezeşte amintiri neplăcute. 604 00:56:49,679 --> 00:56:53,679 - E tipic pentru Cathrine. - Da, tipic pentru Cathrine. 605 00:56:55,639 --> 00:56:58,360 - Noroc ! - Felicitări ! 606 00:57:08,719 --> 00:57:13,880 Trebuie să vorbesc cu tine. Jannik, am avut dreptate. 607 00:57:13,960 --> 00:57:16,880 - Tu ai mereu dreptate ! - Trebuie să vorbim. 608 00:57:16,960 --> 00:57:22,199 - Sigur vrei să ştii ce am de zis. - Laura ! Ai depăşit limita. 609 00:57:22,280 --> 00:57:26,800 Vreau doar să vorbesc cu tine câteva minute, da ? 610 00:57:26,880 --> 00:57:30,239 Îmi doresc să nu fi venit ! 611 00:57:30,320 --> 00:57:34,880 Întoarce-te la fraierul ăla al tău şi lasă-ne în pace ! 612 00:57:45,679 --> 00:57:48,199 Da ! 613 00:58:02,800 --> 00:58:07,079 Noroc ! 614 00:58:07,159 --> 00:58:10,199 - Noroc ! - Noroc ! 615 00:58:24,960 --> 00:58:30,679 Bună tuturor ! Eu sunt sora lui Jannik, aşa cum, probabil, ştiţi. 616 00:58:33,239 --> 00:58:37,599 O să fie un discurs foarte scurt. Felicitări mirilor ! 617 00:58:37,679 --> 00:58:40,360 Amândoi arătaţi grozav ! 618 00:58:40,440 --> 00:58:46,960 Şi aş vrea să te felicit pentru rochia ta frumoasă, Cathrine. 619 00:58:47,039 --> 00:58:52,000 De fapt, ar trebui s-o felicit pe verişoara ta, Karina. 620 00:58:52,079 --> 00:58:57,079 Pentru că, de fapt, ai cumpărat-o de la ea, nu ai făcut-o singură. 621 00:58:59,679 --> 00:59:02,840 Dar nu e nicio ruşine în asta. 622 00:59:08,000 --> 00:59:13,280 Doar că-mi doresc să nu fi furat bani de la mama mea ca s-o plăteşti. 623 00:59:16,519 --> 00:59:20,320 Asta ai făcut, nu-i aşa ? 624 00:59:23,039 --> 00:59:26,559 Ar trebui să adaug 625 00:59:26,639 --> 00:59:32,320 că verişoara Karina a primit aceeaşi sumă care lipsea din florăria mamei. 626 00:59:35,400 --> 00:59:39,079 Tu aveai cheia, deci puteai să intri foarte uşor. 627 00:59:41,960 --> 00:59:46,639 E o nebunie faptul că poţi să ai aşa ceva pe conştiinţă. 628 00:59:48,320 --> 00:59:51,199 Ea chiar îşi dorea ca tu să preiei florăria. 629 00:59:53,119 --> 00:59:55,559 Aşa că sper că o s-o gestionezi cum trebuie. 630 00:59:55,639 --> 00:59:59,039 Ea a lucrat acolo 35 de ani. 631 01:00:01,360 --> 01:00:05,440 Asta e tot ce am avut de spus. Noroc tuturor ! 632 01:00:07,320 --> 01:00:10,719 - Noroc ! - Şi felicitări ! 633 01:00:13,719 --> 01:00:16,599 Tu ai luat banii ? 634 01:00:49,360 --> 01:00:54,719 Hai să mergem acasă. Totul e aiurea. Şi tu pari stresată. 635 01:00:54,800 --> 01:00:57,599 - Trebuia să spun ceva. - Sigur. 636 01:00:57,679 --> 01:01:01,480 Ai făcut tot ce ai putut. Nu ar trebui să mergem acasă ? 637 01:01:05,480 --> 01:01:08,320 Da. Sigur. 638 01:01:09,840 --> 01:01:15,440 Iver ! E o vacă aici, afară... 639 01:01:15,519 --> 01:01:17,920 De fapt, sunt două. 640 01:01:25,400 --> 01:01:29,960 - Au venit de după colţ. - Ţi-am spus că sunt stresate. 641 01:01:30,039 --> 01:01:33,360 Vino cu mine ! Veniţi ! 642 01:01:33,440 --> 01:01:35,519 Intraţi ! 643 01:01:35,599 --> 01:01:39,800 - E mai bine dacă mă duc şi eu. - Ce vrei să spui ? 644 01:01:39,880 --> 01:01:43,679 - Vreau să ajut. - Eu încerc să te susţin. 645 01:01:43,760 --> 01:01:48,159 Mereu mă laşi singur cu oamenii ăştia. Ţi se pare corect ? 646 01:01:48,239 --> 01:01:52,079 Vreau să-l ajut pe tata. Apoi plecăm acasă. 647 01:01:52,159 --> 01:01:55,199 Haide ! Pe aici ! 648 01:01:55,280 --> 01:01:59,159 Aşa ! Aşa e bine ! 649 01:01:59,239 --> 01:02:02,639 Haideţi ! 650 01:02:02,719 --> 01:02:06,599 Uşurel ! Aşa ! 651 01:02:21,880 --> 01:02:24,159 David ! 652 01:02:26,360 --> 01:02:28,639 David ! 653 01:02:29,679 --> 01:02:34,079 Nici măcar nu mai vorbeşti cu mine ? 654 01:02:35,800 --> 01:02:38,800 Jannik trebuia să afle. 655 01:02:38,880 --> 01:02:43,679 - Eu nu te înţeleg. - Credeam că ai putea. Mai ales, tu. 656 01:02:43,760 --> 01:02:47,239 Tu ştii exact cum s-a purtat Cathrine cu mine. 657 01:02:47,320 --> 01:02:51,679 Nu am nimic de-a face cu asta ! Nu vreau să fiu implicat. 658 01:02:54,280 --> 01:02:59,119 - Tu ştii că am dreptate. - Eşti egocentrică ? 659 01:03:00,159 --> 01:03:04,199 Aveam 17 ani. Tu vorbeai despre cum o să te muţi la Copenhaga, 660 01:03:04,280 --> 01:03:07,519 dar, într-o seară, mi-a deschis uşa mama ta, pentru că tu plecaseşi. 661 01:03:07,599 --> 01:03:10,480 Nici măcar nu ţi-ai luat rămas-bun. 662 01:03:10,559 --> 01:03:12,199 Şi acum vrei să te apăr ? 663 01:03:12,280 --> 01:03:14,880 Nici măcar nu ştii ce să faci cu viaţa ta ! 664 01:03:16,960 --> 01:03:21,480 - Asta e altceva. - Cum aşa ? 665 01:03:34,239 --> 01:03:40,119 Fermierul promite 5 000 de coroane, dar trebuie să plăteşti doar 1 000. 666 01:03:40,199 --> 01:03:43,400 Am petrecut mult timp pregătind acest eveniment, Laura ! 667 01:03:43,480 --> 01:03:48,840 De ce eşti supărată pe mine ? Ar trebui să ştiţi cum e Cathrine. 668 01:03:48,920 --> 01:03:54,079 - Nu e o delincventă. - Ba da ! Voiai să meargă la închisoare. 669 01:03:54,159 --> 01:03:57,920 - Îmi pare rău ! - Jannik, nu te scuza. 670 01:04:00,920 --> 01:04:05,199 Sunt norocoasă să te am pe tine, să-mi rezolvi toate problemele. 671 01:04:05,280 --> 01:04:09,360 - Mamă, eu... - Probabil că nu înţeleg nimic. 672 01:04:09,440 --> 01:04:12,239 Tu crezi că eu sunt proastă ! 673 01:04:23,480 --> 01:04:25,320 Cathrine ! 674 01:04:35,320 --> 01:04:38,239 Trebuie să te duci să rezolvi lucrurile. 675 01:04:38,320 --> 01:04:42,079 - Ar trebui să-ţi ceri scuze. - Pleacă ! Mi-ai stricat nunta ! 676 01:04:42,159 --> 01:04:45,880 - Tu crezi că totul e despre tine. - Bine. 677 01:04:47,360 --> 01:04:52,159 De fapt, toată lumea te urăşte. Nimeni nu te vrea aici ! 678 01:04:52,239 --> 01:04:57,079 - Ce tot spui ? - Familia ta te urăşte. 679 01:04:58,360 --> 01:05:03,039 Ei te urăsc, Laura. Nici mama ta nu te place. 680 01:05:05,239 --> 01:05:08,519 Dă-mi inelul ! Dă-mi inelul mamei ! 681 01:05:08,599 --> 01:05:10,639 - Nu. - Dă-mi inelul ! 682 01:05:10,719 --> 01:05:15,559 Nu, e al meu. Încetează ! Laura, opreşte-te ! 683 01:05:15,639 --> 01:05:19,519 Laura, opreşte-te ! 684 01:05:19,599 --> 01:05:22,280 Nu. Încetează ! 685 01:05:28,400 --> 01:05:32,480 Pleacă ! Lasă-mă ! 686 01:06:07,760 --> 01:06:12,480 Totul a mers prost. Altfel, nu aş fi luat acei bani ! 687 01:06:14,360 --> 01:06:18,719 Le spusesem tuturor că îmi fac singură rochia. Şi nu a ieşit bine ! 688 01:06:18,800 --> 01:06:21,679 Asta nu e o scuză ca să furi bani de la mama. 689 01:06:25,400 --> 01:06:29,119 Noi nu avem nimic acasă. 690 01:06:29,199 --> 01:06:32,639 Stăteam într-o cameră cu două surori vitrege. 691 01:06:32,719 --> 01:06:36,920 Dar tu aveai camera ta. Şi aveai un casetofon cu boxe. 692 01:06:39,039 --> 01:06:44,239 Acasă la tine, cina se lua în familie. Toată lumea, împreună. 693 01:06:46,239 --> 01:06:50,159 Şi voi vă distraţi. Îmi amintesc 694 01:06:50,239 --> 01:06:54,519 cum Iver îşi atârna cârnaţi la urechi. 695 01:06:56,320 --> 01:07:00,159 Şi când stăteam împreună la masă, 696 01:07:00,239 --> 01:07:03,800 m-am simţit... Nu ştiu. 697 01:07:03,880 --> 01:07:09,280 Am simţit că nu mai vreau să plec de acolo. 698 01:07:14,119 --> 01:07:17,239 Nu pot să fac nimic. 699 01:07:17,320 --> 01:07:23,840 Ştiu doar să fiu mama Jessicăi şi soţia lui Jannik. Poate. 700 01:07:27,239 --> 01:07:31,119 - E o provocare să fii soţia lui Jannik. - Da, Laura. 701 01:07:32,639 --> 01:07:36,840 Ştiu că Jannik este aşa cum este. 702 01:07:36,920 --> 01:07:39,920 Dar... nu ştiu. 703 01:07:41,400 --> 01:07:44,480 Îl iubesc al naibii de mult. 704 01:08:05,639 --> 01:08:10,360 - Trebuie să ne întoarcem. - Nu aşa. Arăt ca naiba ! 705 01:08:17,039 --> 01:08:19,119 La naiba ! 706 01:08:22,199 --> 01:08:24,800 Cred că am o entorsă. 707 01:08:25,840 --> 01:08:27,760 Dă-mi mie aia ! 708 01:08:50,760 --> 01:08:54,079 Aşa ! Arăţi bine acum. 709 01:08:54,159 --> 01:08:56,039 Eşti sigură ? 710 01:08:58,760 --> 01:09:00,319 Da. 711 01:09:23,640 --> 01:09:28,119 Vino ! Hai să bem ceva ! Ce ai vrea ? Vodcă ? 712 01:09:28,199 --> 01:09:33,359 - Ar fi putut să împrumute banii. - Nu ar fi fost o problemă. 713 01:09:41,000 --> 01:09:44,840 - Bună, Jessie, scumpo ! - Mami ! 714 01:10:11,800 --> 01:10:15,520 Îmi pare rău, scumpo ! Nu am vrut să plâng. 715 01:10:15,600 --> 01:10:18,359 Sunt puţin supărată. 716 01:10:26,880 --> 01:10:30,079 - Te iubesc. - Şi eu te iubesc. 717 01:11:07,159 --> 01:11:12,319 Poţi pune "Let Your Fingers Do The Walking" după asta ? 718 01:11:12,399 --> 01:11:16,800 - Te rog, e preferata lui Jannik. - Nu. 719 01:11:19,039 --> 01:11:21,760 Ce DJ idiot ! 720 01:11:25,399 --> 01:11:29,560 - Unde ai fost ? - Unde naiba ai fost tu ? 721 01:11:29,640 --> 01:11:33,199 M-am certat cu cineva. 722 01:11:34,720 --> 01:11:37,880 Te-ai certat ? Cu mama ta ? 723 01:11:37,960 --> 01:11:42,680 Cu Cathrine. A fost o nebunie. Nu ştiu ce s-a întâmplat. 724 01:11:42,760 --> 01:11:46,840 - Totul e bine acum... - Ce naiba se întâmplă ? 725 01:12:02,520 --> 01:12:06,560 Eu îmi fac bagajele şi mergem acasă, da ? 726 01:12:08,880 --> 01:12:13,119 Da. Dar trebuie să-mi iau rămas-bun. 727 01:12:14,239 --> 01:12:16,479 Cinci minute. 728 01:12:45,039 --> 01:12:47,560 Ai văzut-o pe mama mea ? 729 01:12:50,399 --> 01:12:53,720 Întreb pentru că plec acasă. 730 01:12:56,800 --> 01:13:01,359 Nu vreau să plec din nou fără să-mi iau rămas-bun. 731 01:13:02,600 --> 01:13:06,560 - Deci recunoşti ? - Este... Ei bine... 732 01:13:09,079 --> 01:13:13,960 David, tu eşti singurul motiv pentru care am rămas aşa de mult timp. 733 01:13:14,039 --> 01:13:19,479 - Erai unicul meu prieten. - Nu, eram iubitul tău, Laura. 734 01:13:23,840 --> 01:13:28,720 Da. Înţeleg că eşti supărat pe mine. 735 01:13:28,800 --> 01:13:32,840 Nu sunt supărat. Dar îmi amintesc că erai mai nostimă. 736 01:13:34,279 --> 01:13:36,279 Poate că mă înşel eu. 737 01:13:36,359 --> 01:13:40,000 Totul pare mai frumos în amintiri. 738 01:13:40,079 --> 01:13:44,359 Nu, aşa este. Eram amuzantă. Încă sunt. 739 01:13:45,840 --> 01:13:47,720 Chiar sunt. 740 01:13:51,479 --> 01:13:55,600 - Ţi-l aminteşti pe Loppenberg ? - Da. 741 01:14:00,520 --> 01:14:02,720 Loppenberg. 742 01:14:04,680 --> 01:14:08,000 Loppen-Loppenberg ! 743 01:14:08,079 --> 01:14:10,960 Haide ! Ce-a fost asta ? 744 01:14:11,039 --> 01:14:16,039 Mai făceai ceva... Ceva cu picioarele, nu ? 745 01:14:20,800 --> 01:14:26,199 - Ai reuşit ? - Vrei să dansezi cu Loppenberg ? 746 01:14:26,279 --> 01:14:28,319 Sigur. 747 01:15:18,880 --> 01:15:21,159 Loppenberg ! 748 01:15:26,319 --> 01:15:29,119 Ce naiba se întâmplă ? 749 01:15:32,399 --> 01:15:37,319 E un personaj inventat de mine. Părinţii îmi spuneau înainte Loppenberg. 750 01:15:37,399 --> 01:15:41,960 - Haide ! Vino afară ! - Calmează-te ! 751 01:15:42,039 --> 01:15:44,159 Vino ! 752 01:15:52,479 --> 01:15:56,039 - Crezi că e jenant ? - Imitai un om cu dizabilităţi ! 753 01:15:56,119 --> 01:16:00,479 Nu. Doar mă distram ! 754 01:16:00,560 --> 01:16:04,840 - Ce naiba e cu tine ? - Calmează-te ! 755 01:16:04,920 --> 01:16:09,560 - Îmi fac griji pentru tine, Irina. - Pentru că dansez şi mă distrez ? 756 01:16:09,640 --> 01:16:15,920 - Sunt îngrijorat de ieri. - Tu vrei să mă port într-un anume fel. 757 01:16:16,000 --> 01:16:18,279 Nu, nu te mai recunosc deloc. 758 01:16:19,399 --> 01:16:23,119 E ca şi cum eşti o altă persoană. 759 01:16:24,600 --> 01:16:29,119 - Urcă ! Mergem acasă. - Nu. 760 01:16:31,720 --> 01:16:35,479 Poţi să pleci tu. Du-te să i-o tragi Ayei. 761 01:16:37,119 --> 01:16:42,800 E în regulă. Aşa e înţelegerea noastră. Întoarce-te la ea. 762 01:17:24,039 --> 01:17:26,159 El unde a plecat ? 763 01:17:31,000 --> 01:17:34,319 O să pleci şi tu ? 764 01:17:35,359 --> 01:17:36,560 Nu. 765 01:17:50,800 --> 01:17:54,079 Asta e melodia preferată a lui Jannik ! 766 01:18:55,840 --> 01:18:58,479 Dacă nu aş fi plecat niciodată... 767 01:18:59,960 --> 01:19:03,079 Atunci, noi am fi fost mirele şi mireasa. 768 01:19:03,159 --> 01:19:07,359 - Aşa crezi ? - Nu, te-ai fi plictisit de moarte. 769 01:19:29,560 --> 01:19:31,880 Nu ar trebui să ne sărutăm. 770 01:19:32,920 --> 01:19:36,279 - Eu nu pot. - Nu... 771 01:19:36,359 --> 01:19:40,359 - Sunt îndrăgostit de altcineva. - Nu trebuie să-mi explici. 772 01:19:40,439 --> 01:19:44,920 - Atunci, tu nu poţi... - Nu. Eu sunt de vină. 773 01:19:59,239 --> 01:20:01,319 Laura ! 774 01:20:07,520 --> 01:20:09,359 Aşa ! 775 01:20:21,039 --> 01:20:24,720 Când erai mică, făceai nişte crize de nervi teribile. 776 01:20:25,880 --> 01:20:32,359 Pe Jannik îl putem trimite în garaj, să lucreze la motocicleta lui. 777 01:20:32,439 --> 01:20:35,239 Cu tine nu era aşa. 778 01:20:36,439 --> 01:20:40,840 Nu ştiu. Eu şi tata... 779 01:20:40,920 --> 01:20:47,600 Nu că n-am fi vrut. 780 01:20:47,680 --> 01:20:52,359 Pur şi simplu nu ştiam ce să facem cu tine. 781 01:20:55,920 --> 01:21:00,520 Ştiu că mereu te corectez şi o fac pe deşteapta. 782 01:21:00,600 --> 01:21:04,800 Aşa este. Să nu încetezi niciodată să mă corectezi. 783 01:21:07,760 --> 01:21:13,439 Dacă se întâmplă asta, o să ştiu că nu mai ţii la bătrâna ta mamă. 784 01:21:22,880 --> 01:21:28,560 Petrecerea continuă ! Cred că e în regulă. 785 01:21:34,199 --> 01:21:38,760 Monstrul ăla e un cadou pentru Jannik. A fost greu de împachetat ! 786 01:21:40,199 --> 01:21:43,680 De ce nu m-ai învăţat şi pe mine să conduc tractorul, tată ? 787 01:21:43,760 --> 01:21:47,520 Nu, asta e treaba lui Jannik. 788 01:21:56,359 --> 01:22:01,079 Dar tu ştii lucruri pe care noi nu le înţelegem. 789 01:22:42,199 --> 01:22:45,239 Este, desigur, acolo... 790 01:22:45,319 --> 01:22:48,479 - Evident. - Să mergem acolo. 791 01:22:48,560 --> 01:22:53,720 Camera asta e mai mare. E un dormitor... 792 01:22:53,800 --> 01:22:57,159 Fereastra dă spre vest...