2 00:21:12,220 --> 00:21:13,520 那时候(注:日语) 3 00:21:15,080 --> 00:21:16,330 真好(注:日语) 4 00:21:20,590 --> 00:21:23,610 那时候是真好(注:日语) 5 00:21:30,040 --> 00:21:32,660 9月21日 青瓦台 6 00:21:34,360 --> 00:21:35,990 都翻出来 7 00:21:37,480 --> 00:21:38,580 都撕下来 8 00:21:39,700 --> 00:21:41,390 书柜也都拆下来确认 9 00:21:42,630 --> 00:21:44,940 美国佬的头发丝也要给我找出来 10 00:21:46,670 --> 00:21:48,110 沙发底也给我拆了确认 11 00:21:48,980 --> 00:21:50,320 给我仔细找 仔细 12 00:21:53,100 --> 00:21:54,640 侵犯主权之现场 13 00:21:55,300 --> 00:21:56,180 看到了吗 14 00:21:56,520 --> 00:21:57,170 什么? 15 00:21:57,510 --> 00:22:01,000 美国佬都在阁下办公室安窃听器了 16 00:22:01,400 --> 00:22:03,140 堂堂一国情报部长居然不知 17 00:22:03,460 --> 00:22:04,510 痛叹之极啊 18 00:22:05,650 --> 00:22:07,370 这简直就是庚戌国耻 19 00:22:07,830 --> 00:22:08,830 从哪找来的人 20 00:22:09,030 --> 00:22:11,440 都确认是CIA了 执务室也在搜呢 21 00:22:11,680 --> 00:22:13,670 让他们撤 叫我们的人 22 00:22:14,330 --> 00:22:16,710 这地步了你们都不知道,凭什么相信你 23 00:22:16,950 --> 00:22:17,920 阁下来了 24 00:22:31,860 --> 00:22:33,650 傲慢放肆的混蛋 25 00:22:34,760 --> 00:22:36,810 这得有多藐视大韩民国 26 00:22:37,240 --> 00:22:39,280 竟然在总统办公桌上安窃听器 27 00:22:42,100 --> 00:22:43,780 情报部长是干什么去了 28 00:22:44,830 --> 00:22:46,390 调查之后会进行处理 29 00:22:46,850 --> 00:22:49,510 阁下 必须马上派出特使 强烈抗议 30 00:22:49,850 --> 00:22:52,700 这可是有必要报告联合国的 31 00:22:54,480 --> 00:22:57,280 总统秘书室长 金戚勋 32 00:22:53,770 --> 00:22:55,410 你说是不是 秘书室长 33 00:22:56,550 --> 00:22:58,160 把驻韩美大使带来 34 00:22:58,400 --> 00:23:00,190 立刻让他跪在这太极旗下 35 00:23:00,830 --> 00:23:03,770 这是大韩民国自尊心问题 36 00:23:13,400 --> 00:23:17,900 CIA是什么好莱坞三流侦探所吗? 37 00:23:18,110 --> 00:23:21,360 怎么能窃听同盟国的总统 38 00:23:22,570 --> 00:23:25,540 驻韩美国大使 罗伯特 39 00:23:23,950 --> 00:23:25,640 我也不知道 真的 40 00:23:28,840 --> 00:23:34,820 阁下不会善罢甘休 41 00:23:37,090 --> 00:23:39,560 他会向美国强烈抗议的 42 00:23:40,280 --> 00:23:43,100 而且还会报给联合国 43 00:23:43,350 --> 00:23:45,730 那美国也不会坐视不管 44 00:23:46,920 --> 00:23:50,120 要把朴总统的瑞士账户公之于众吗 45 00:23:50,230 --> 00:23:51,430 我 操你... 46 00:23:58,920 --> 00:23:59,680 罗伯特 47 00:24:00,440 --> 00:24:01,530 你也知道 48 00:24:01,890 --> 00:24:04,260 韩国的情况本来就特殊 49 00:24:05,770 --> 00:24:08,510 人权问题也在逐渐改善 50 00:24:09,350 --> 00:24:11,500 韩国的改善意志是鉴定的 51 00:24:12,350 --> 00:24:15,720 但若是逼得太紧 52 00:24:16,820 --> 00:24:20,230 越是把孩子当成问题儿童 他们反而会越叛逆 53 00:24:21,390 --> 00:24:24,270 朴总统已经执权18年了 54 00:24:24,420 --> 00:24:25,650 18年! 55 00:24:26,750 --> 00:24:28,880 那孩子已经不是孩子了 56 00:24:29,170 --> 00:24:34,090 明后天就是成年人了 也彷徨得太久了吧 57 00:24:34,600 --> 00:24:35,890 会有改变的 58 00:24:39,040 --> 00:24:41,300 我一定会做到 59 00:24:48,790 --> 00:24:51,740 中央情报部长 随行秘书 姜昌寿 60 00:24:47,550 --> 00:24:48,480 对了 部长 61 00:24:48,740 --> 00:24:51,210 郭室长叫到青瓦台的那些人 查出身份了 62 00:24:52,020 --> 00:24:54,510 奇怪的是 还有在大学讲课的教授 63 00:24:55,410 --> 00:24:56,290 教授? 64 00:24:56,470 --> 00:24:57,090 是 65 00:24:57,320 --> 00:24:58,690 是个美国留学派 66 00:24:58,800 --> 00:25:01,350 现正在训练保安司令部的窃听组 67 00:25:02,720 --> 00:25:03,590 查查此人 68 00:25:04,470 --> 00:25:05,050 是 69 00:25:19,930 --> 00:25:23,030 看来郭室长又以保护阁下为由动用坦克了 70 00:25:32,450 --> 00:25:33,860 说过不要搞这玩意了吧 71 00:25:35,260 --> 00:25:36,820 郭室长这狗东西 72 00:25:39,970 --> 00:25:42,320 青瓦台这地方风水不好吗 73 00:25:42,620 --> 00:25:44,830 怎么警卫室长都是那副德行 74 00:25:44,900 --> 00:25:46,420 坦克拿来警卫什么啊 75 00:25:46,470 --> 00:25:48,350 那样就能提高阁下的权威吗 76 00:25:49,350 --> 00:25:53,610 孝子洞老人亭里有几个老人心脏病都发了 77 00:25:53,760 --> 00:25:55,560 还以为是金日成攻下来了 78 00:25:58,140 --> 00:26:02,160 郭室长昨天还在国会电梯里让议员们下跪了 79 00:26:05,590 --> 00:26:07,420 金部长你想想办法吧 80 00:26:07,700 --> 00:26:08,740 阁下他 81 00:26:09,810 --> 00:26:12,340 最近太宠着郭室长 风闻不好 82 00:26:15,020 --> 00:26:17,550 是该宠着了 他都那样了 83 00:26:17,880 --> 00:26:20,130 总统警卫室长 84 00:26:18,130 --> 00:26:20,130 郭尚天 赠 85 00:26:18,380 --> 00:26:20,130 1979.09.20 86 00:26:20,530 --> 00:26:23,340 保安司令官 全斗赫 87 00:26:25,410 --> 00:26:26,150 谢谢 88 00:26:27,410 --> 00:26:28,190 多谢了 89 00:26:30,090 --> 00:26:31,110 对了 全将军 90 00:26:32,200 --> 00:26:34,920 你跟金部长 有过什么过解吗 91 00:26:36,450 --> 00:26:38,120 您指什么 92 00:26:38,900 --> 00:26:42,410 我向阁下推荐你当保安司令官的时候 93 00:26:43,660 --> 00:26:45,330 金部长极力反对来着 94 00:26:46,260 --> 00:26:47,660 啊 是吗 95 00:26:50,210 --> 00:26:51,310 中情部长来了 96 00:26:51,810 --> 00:26:53,220 什么 金部长? 97 00:26:54,940 --> 00:26:55,820 说我不在 98 00:27:07,430 --> 00:27:08,530 哎呀 金部长 99 00:27:09,430 --> 00:27:11,080 正好我有话跟你说 100 00:27:11,760 --> 00:27:12,560 请坐 101 00:27:13,670 --> 00:27:14,890 听说 郭室长你昨天 102 00:27:15,590 --> 00:27:17,240 在国会当了回兵长? 103 00:27:18,240 --> 00:27:21,240 在野党这帮混蛋 说要搞绝食斗争 104 00:27:22,330 --> 00:27:23,450 我就去请他们吃顿饭了 105 00:27:24,870 --> 00:27:26,400 不他妈吃饭怎么干活嘛 106 00:27:26,970 --> 00:27:28,680 这种事本来是该金部长干的嘛 107 00:27:28,890 --> 00:27:30,900 中情部现在不干那种事了 108 00:27:31,740 --> 00:27:33,160 那中情部干什么事 109 00:27:34,660 --> 00:27:36,750 连CIA窃听都不知道还... 110 00:27:39,940 --> 00:27:41,690 告诉你 人有人格 111 00:27:42,720 --> 00:27:44,220 国有国格 112 00:27:45,290 --> 00:27:46,320 这里是青瓦台 113 00:27:47,000 --> 00:27:49,140 人格与国格至上的地方 114 00:27:50,270 --> 00:27:51,720 要再敢碰一次坦克 115 00:27:52,770 --> 00:27:54,800 我就先用坦克把警卫室轰了 116 00:27:57,420 --> 00:27:59,440 别像个疯婆子似地到处撒野 117 00:28:00,180 --> 00:28:01,430 保护好阁下就是了 118 00:28:02,390 --> 00:28:03,010 明白了? 119 00:28:03,970 --> 00:28:04,940 郭中校 120 00:28:09,390 --> 00:28:10,280 喂 金部长 121 00:28:11,590 --> 00:28:12,750 阁下即国家 122 00:28:14,220 --> 00:28:16,050 保卫国家就是我的职责 123 00:28:17,350 --> 00:28:19,700 反倒是金部长才不清楚自己的职责 124 00:28:20,040 --> 00:28:22,010 你们那大门口不就明白地写着呢吗 125 00:28:22,050 --> 00:28:24,470 虽在暗地里蹦跶 却向往明地 怎么怎么的 126 00:28:24,620 --> 00:28:27,380 就当自己是蘑菇苔藓之类的 127 00:28:27,730 --> 00:28:29,890 在阴暗潮湿的地方默默地做事就行了 128 00:28:30,970 --> 00:28:33,800 你这臭虫 你凭什么在这里装模作样 129 00:28:33,940 --> 00:28:35,180 你不配在这里 130 00:28:35,400 --> 00:28:38,170 这里 不是你能待的地方 小子 131 00:28:40,870 --> 00:28:44,060 这种场面正应该阁下和诸多贵宾看到才是 132 00:28:45,200 --> 00:28:46,490 干嘛这么兴奋 133 00:28:47,130 --> 00:28:49,390 现在死了都不知道怎么回事 134 00:28:49,580 --> 00:28:50,470 和我在一起 135 00:28:52,720 --> 00:28:54,230 你这狗娘养的 136 00:28:55,250 --> 00:28:57,200 猪猪你这犊子 我今天就把你埋在这青瓦台后院 137 00:28:57,720 --> 00:28:58,520 狗娘养的 138 00:28:58,880 --> 00:29:00,020 狗东西 139 00:29:04,820 --> 00:29:05,800 部长 室长 140 00:29:06,080 --> 00:29:07,880 正眼都不敢看我的不够格的小卒子 141 00:29:08,350 --> 00:29:09,510 跟谁吼呢 142 00:29:10,370 --> 00:29:11,270 你这臭虫 143 00:29:12,210 --> 00:29:13,980 把那混蛋送去军法审判 144 00:29:14,810 --> 00:29:16,560 竟敢拿枪指着警卫室长 145 00:29:16,840 --> 00:29:18,000 您还是回去吧 146 00:29:18,810 --> 00:29:19,720 部长! 147 00:29:20,260 --> 00:29:21,510 这是政变! 政变! 148 00:29:21,920 --> 00:29:23,480 在哪耍枪呢 149 00:29:25,560 --> 00:29:27,030 还好意思说是前辈 150 00:29:28,290 --> 00:29:30,450 来 我们也冲到南山去吧 151 00:29:31,380 --> 00:29:34,050 去尝尝炸猪排味儿吧 152 00:29:35,590 --> 00:29:38,200 9月22日 首尔 明洞 153 00:30:20,070 --> 00:30:23,140 纽约时报的记者正住在皇冠假日酒店 154 00:30:23,350 --> 00:30:25,770 密切监视 看有没有采访金永三总裁 155 00:31:10,720 --> 00:31:12,310 《革命的背叛者》 156 00:31:10,720 --> 00:31:12,310 朴龙恪 157 00:31:25,190 --> 00:31:29,010 阁下 纽约时报采访了金永三总裁 158 00:31:29,940 --> 00:31:30,640 说什么了 159 00:31:31,220 --> 00:31:33,730 要美国直接公开地施加压力 160 00:31:33,990 --> 00:31:35,900 来遏制阁下您 161 00:31:36,810 --> 00:31:37,450 什么 162 00:31:37,720 --> 00:31:39,700 预计明天登上明天纽约时报的头版 163 00:31:40,230 --> 00:31:41,130 你知情吗 164 00:31:41,500 --> 00:31:42,010 是 165 00:31:47,720 --> 00:31:49,010 怎么办好 166 00:31:49,600 --> 00:31:53,150 阁下 这是明明白白的反民族敌对行为 167 00:31:53,410 --> 00:31:55,720 必须立刻除去金永三的国会议员 168 00:31:56,580 --> 00:31:58,510 就因为接受了个采访 169 00:31:58,690 --> 00:32:00,320 就将在野党总裁除名 170 00:32:00,470 --> 00:32:01,940 美国不会置之不理的 171 00:32:03,100 --> 00:32:05,990 喂 金部长是韩国情报部长还是美国情报部长 172 00:32:06,270 --> 00:32:07,950 那么喜欢美国 那就去CIA吧 173 00:32:08,980 --> 00:32:09,760 阁下 174 00:32:10,230 --> 00:32:11,830 如果把金永三总裁除名 175 00:32:13,210 --> 00:32:14,740 国民也不会答应的 176 00:32:19,610 --> 00:32:21,540 保安司令官紧急求见阁下 177 00:32:22,830 --> 00:32:23,670 让他进来 178 00:33:21,250 --> 00:33:26,910 韩国前中央情报部长回忆录 179 00:33:21,250 --> 00:33:26,910 揭露朴总统的内幕 180 00:33:30,610 --> 00:33:31,460 我疯了吗 181 00:33:32,300 --> 00:33:33,620 我干嘛自掘坟墓 182 00:33:33,720 --> 00:33:37,170 所以那玩意要么埋了要么就烧了 183 00:33:37,270 --> 00:33:38,510 有什么可好玩的 184 00:33:38,760 --> 00:33:39,860 我早没了 185 00:33:40,150 --> 00:33:41,260 有那稿子的 186 00:33:41,770 --> 00:33:44,610 就只有 FBI;金部长... 187 00:33:48,380 --> 00:33:50,510 莫非是金部长为了整我... 188 00:33:50,780 --> 00:33:52,330 金部长干嘛要干这事儿 189 00:33:54,520 --> 00:33:56,540 所以 那些筹码就是秘密的人 190 00:33:57,160 --> 00:33:58,760 怎么能一次全押了 191 00:33:59,520 --> 00:34:00,940 那里面哪有秘密 192 00:34:01,510 --> 00:34:02,830 哪有什么秘密 193 00:34:03,060 --> 00:34:04,270 我也是坏蛋 194 00:34:05,900 --> 00:34:08,290 他们也是坏蛋 全都是 195 00:34:10,560 --> 00:34:11,640 哪有秘密 196 00:34:12,270 --> 00:34:15,160 你就是读上一百天 读后感就一个 197 00:34:15,800 --> 00:34:23,030 同归于尽吧 一圈人 所有人 198 00:34:25,730 --> 00:34:27,300 哪他妈有秘密 199 00:34:32,000 --> 00:34:34,200 操 世上哪有秘密 200 00:34:40,490 --> 00:34:42,890 这异乡生活什么时候是个头 201 00:34:44,800 --> 00:34:47,110 那帮混蛋的世界何时到头啊 202 00:34:47,700 --> 00:34:49,010 世界会变吗 203 00:34:51,930 --> 00:34:53,120 换个名号而已 204 00:34:54,460 --> 00:34:56,330 说的就是那个名号 205 00:35:04,110 --> 00:35:04,810 假如 206 00:35:07,310 --> 00:35:10,540 朴总现在就下台 你觉得美国佬会支持谁 207 00:35:11,670 --> 00:35:13,440 不会再相信军人了吧 208 00:35:13,960 --> 00:35:16,100 好歹跟圭平关系不错 209 00:35:16,760 --> 00:35:18,940 而那个警卫室长是个疯子 210 00:35:20,960 --> 00:35:23,020 好歹金部长还算是谈得来的人 211 00:35:23,570 --> 00:35:25,940 圭平应该能担当得起吧 你看呢 212 00:35:26,180 --> 00:35:27,180 什么 213 00:35:31,970 --> 00:35:35,010 你又在滚眼珠子 搞什么名堂 214 00:35:36,890 --> 00:35:38,420 你觉得我做不到? 215 00:35:44,260 --> 00:35:45,860 圭平也要不了多久 216 00:35:46,020 --> 00:35:47,810 这小子也得醒醒了 217 00:35:49,980 --> 00:35:52,250 阁下是不会让二把手有好下场的 218 00:35:54,690 --> 00:35:55,880 因为太阳就一个 219 00:35:56,500 --> 00:35:57,490 金成祖 220 00:35:58,510 --> 00:36:00,100 反对三选改宪 是吗 221 00:36:00,780 --> 00:36:01,360 是 222 00:36:03,110 --> 00:36:03,900 阁下 223 00:36:04,430 --> 00:36:07,050 已经有相当数的议员 站在了金议员的那边 224 00:36:09,740 --> 00:36:10,820 你看怎么办好 225 00:36:13,050 --> 00:36:14,520 我按阁下的命令行事 226 00:36:18,180 --> 00:36:19,390 你身边 227 00:36:20,680 --> 00:36:21,920 不是有我吗 228 00:36:23,900 --> 00:36:25,490 你想怎么做就怎么做 229 00:36:46,170 --> 00:36:47,960 嗯 这次三选改宪 辛苦你了 230 00:36:49,080 --> 00:36:49,840 阁下 231 00:36:50,300 --> 00:36:51,250 谢谢 232 00:36:53,240 --> 00:36:55,220 去歇一阵吧 朴部长 233 00:36:57,000 --> 00:36:58,090 舆论不怎么好 234 00:36:58,790 --> 00:37:00,790 在野党不用说 执政党也差不多 235 00:37:03,690 --> 00:37:05,590 你该悠着点来 236 00:37:06,280 --> 00:37:07,150 阁下 237 00:37:08,020 --> 00:37:09,280 那是因为金议员... 238 00:37:09,560 --> 00:37:10,340 为什么 239 00:37:11,230 --> 00:37:13,420 为什么又把我变成坏人 240 00:37:15,620 --> 00:37:18,170 你把人打成那样 想平安无事吗 241 00:37:22,360 --> 00:37:23,360 阁下 242 00:37:24,860 --> 00:37:26,930 我为阁下 尽了全力 243 00:37:28,400 --> 00:37:29,740 朴部长你买地了吗 244 00:37:31,570 --> 00:37:32,420 啊? 245 00:37:32,760 --> 00:37:35,110 巴掌大的国家 到处在买地? 246 00:37:37,150 --> 00:37:38,870 把钱袋上缴后再下班 247 00:37:39,310 --> 00:37:41,140 让你来上班前 在家待着 248 00:37:42,710 --> 00:37:43,580 阁下 249 00:37:44,630 --> 00:37:46,420 我朴龙恪 250 00:37:47,840 --> 00:37:49,810 至少金钱问题上是清白的 251 00:37:49,950 --> 00:37:52,100 可以堵上我的名誉 252 00:37:52,320 --> 00:37:54,040 没有谋取私利私欲 阁下 253 00:37:54,280 --> 00:37:55,930 全吐出来 254 00:37:56,240 --> 00:37:58,110 别死咬着那些 丢了命 255 00:37:59,580 --> 00:38:02,170 阁下 阁下 256 00:38:03,220 --> 00:38:03,950 阁下 257 00:38:05,280 --> 00:38:07,590 阁下 阁下 258 00:38:15,500 --> 00:38:18,520 9月26日 南山 中央情报部 259 00:38:31,020 --> 00:38:31,860 部长 260 00:38:31,960 --> 00:38:35,470 上次提到过的 训练保安司令部窃听组的大学教授 261 00:38:36,010 --> 00:38:37,490 此人之前在华盛顿 262 00:38:38,140 --> 00:38:41,140 在华盛顿窃听过朴部长 263 00:38:46,460 --> 00:38:47,600 现在人在地下室 264 00:38:56,240 --> 00:38:58,310 简历相当华丽啊 林教授 265 00:39:00,610 --> 00:39:02,260 不敢当 我还只是小商小贩 266 00:39:02,700 --> 00:39:04,200 听说在华盛顿 267 00:39:04,820 --> 00:39:06,960 窃听过朴龙恪前中情部长是吗 268 00:39:18,830 --> 00:39:20,170 这里是中情部 269 00:39:21,980 --> 00:39:22,800 来 270 00:39:25,210 --> 00:39:26,790 把知道的都说说 271 00:39:27,180 --> 00:39:28,820 应该知道点有趣的嘛 272 00:39:31,980 --> 00:39:35,780 在那里也见到了中央情报部的人 273 00:39:38,920 --> 00:39:40,410 名片是贸易公司 274 00:39:41,960 --> 00:39:43,440 叫詹姆斯-柳 275 00:39:44,360 --> 00:39:45,920 觉得他可疑查了查 276 00:39:46,170 --> 00:39:47,580 发现他常进出大使馆 277 00:39:47,730 --> 00:39:49,740 一个叫詹姆斯-柳的中情部人 278 00:39:50,140 --> 00:39:51,650 叫你窃听朴部长? 279 00:39:52,850 --> 00:39:53,390 是 280 00:39:55,360 --> 00:39:56,970 我回国后接到联络 281 00:39:57,990 --> 00:40:00,030 才去了保安司令部 282 00:40:02,080 --> 00:40:05,050 这一次 让我窃听您 283 00:40:06,480 --> 00:40:07,010 我? 284 00:40:09,430 --> 00:40:10,760 我吗? 285 00:40:20,120 --> 00:40:23,010 查到在美国挖林教授的人是谁了 286 00:40:24,240 --> 00:40:26,540 詹姆斯-柳 韩国名柳董晕 287 00:40:27,210 --> 00:40:28,760 目前在巴黎大使馆 288 00:40:29,660 --> 00:40:31,050 中情部要员 289 00:40:32,050 --> 00:40:34,010 没有我的指示就行动了 290 00:40:36,400 --> 00:40:37,810 你觉得谁可以这么做 291 00:40:38,120 --> 00:40:40,070 柳董晕在空降部队时 292 00:40:40,350 --> 00:40:41,950 曾是郭室长的副官 293 00:40:42,240 --> 00:40:44,960 推荐柳董晕来中情部的也是郭室长 294 00:40:49,330 --> 00:40:50,990 把华盛顿的咸大龙派去巴黎 295 00:40:52,780 --> 00:40:55,460 9月29日 法国 巴黎 296 00:40:59,370 --> 00:41:00,660 那么在酒店? 297 00:41:01,590 --> 00:41:05,010 目前来说 带回韩国还是最好的办法 298 00:41:11,820 --> 00:41:14,880 驻法韩国大使 尹泰昊 299 00:41:12,790 --> 00:41:14,560 在这里我很难办啊 300 00:41:15,530 --> 00:41:18,840 中央情报部 要员 柳董晕 301 00:41:38,770 --> 00:41:40,460 要拉我下台? 302 00:41:42,740 --> 00:41:45,230 听说正在和美国方面紧密接触 303 00:41:48,740 --> 00:41:50,480 朴部长这犊子 304 00:41:51,190 --> 00:41:52,790 想死想疯了是吧 305 00:41:54,820 --> 00:41:55,650 阁下 306 00:41:56,750 --> 00:41:59,190 要不要杀了朴部长 307 00:42:14,050 --> 00:42:15,750 阁下 我有事要向您汇报 308 00:42:17,940 --> 00:42:18,650 废物 309 00:42:26,450 --> 00:42:29,250 10月1日 巴黎 韩国大使馆 310 00:43:08,670 --> 00:43:09,610 室长 311 00:43:10,180 --> 00:43:12,600 尹大使 已经叫朴部长来巴黎了 312 00:43:14,410 --> 00:43:17,360 让尹大使按计划行事 313 00:43:21,000 --> 00:43:24,810 10月2日 美众议院议长访韩欢迎晚宴 314 00:43:27,090 --> 00:43:28,460 约翰逊先生 好久不见 315 00:43:29,030 --> 00:43:31,190 罗伯特 气色看着不错 316 00:43:31,630 --> 00:43:33,310 这位是戴维拉-沈 317 00:43:33,450 --> 00:43:35,240 戴维拉 这是驻韩大使罗伯特 318 00:43:35,500 --> 00:43:39,040 很荣幸见到您 大使先生 319 00:43:47,020 --> 00:43:48,180 约翰逊先生! 320 00:43:48,590 --> 00:43:50,480 感谢您访问韩国 321 00:43:50,850 --> 00:43:55,720 我是青瓦台总统警卫室长 我叫郭 322 00:43:55,960 --> 00:43:59,030 朴总统很高兴您能到韩国访问 323 00:44:00,260 --> 00:44:01,630 部长 您来了 324 00:44:03,130 --> 00:44:04,700 全将军 干嘛呢 325 00:44:06,390 --> 00:44:07,720 过来 打个招呼 326 00:44:24,780 --> 00:44:28,030 果然名不虚传 美国大使馆是车水马龙的风水宝地 327 00:44:28,770 --> 00:44:32,000 瞧瞧这里的氛围 328 00:44:33,100 --> 00:44:34,080 对吧 329 00:44:35,580 --> 00:44:38,020 听朴部长搞风水的香港朋友说 330 00:44:38,840 --> 00:44:41,080 青瓦台是我国风水最凶的地方 331 00:44:41,430 --> 00:44:43,750 说那里的主人都不会善终 332 00:44:45,300 --> 00:44:46,410 与其那样 333 00:44:47,010 --> 00:44:49,980 把那个主人拖下来也不是件坏事 334 00:44:53,180 --> 00:44:54,870 朴部长说他没法再等下去了 335 00:44:56,750 --> 00:44:57,710 什么意思 336 00:45:01,000 --> 00:45:02,580 朴部长想要干一场 337 00:45:03,890 --> 00:45:05,840 是时候也该换主人了 338 00:45:10,640 --> 00:45:11,920 疯了吗 339 00:45:12,710 --> 00:45:14,240 部长您也知道的 340 00:45:15,260 --> 00:45:17,440 反正谁也知道只是时间问题 341 00:45:17,730 --> 00:45:20,670 这间屋子里的人 估计没人不会考虑过这个念头 342 00:45:21,070 --> 00:45:22,430 就看谁先亮剑 343 00:45:22,970 --> 00:45:24,610 谁先过汉江大桥 344 00:45:25,160 --> 00:45:26,730 谁先插上旗帜 345 00:45:29,360 --> 00:45:31,270 梦做得可真美 346 00:45:31,900 --> 00:45:35,080 对朴部长来说是梦 但对金部长来说可不是吧 347 00:45:43,080 --> 00:45:45,600 难不成我还能把您单独推入火坑吗 348 00:46:51,630 --> 00:46:53,720 大使邀请了朴部长来巴黎了 349 00:46:54,810 --> 00:46:55,780 尹大使? 350 00:46:56,090 --> 00:46:56,760 是的 351 00:46:57,600 --> 00:47:00,760 同时还叫了在东京的黄仁哲前国务总理 352 00:47:01,760 --> 00:47:03,170 黄总理也去? 353 00:47:03,490 --> 00:47:04,060 是 354 00:47:04,900 --> 00:47:06,330 尹大使和柳董晕 355 00:47:06,660 --> 00:47:08,820 正按着郭室长的指示行事 356 00:47:11,900 --> 00:47:13,120 柳董晕 357 00:47:13,640 --> 00:47:15,560 跟尹大使要搞什么明堂 358 00:47:15,950 --> 00:47:17,220 你要严密监视 359 00:47:17,950 --> 00:47:18,520 明白 360 00:47:31,750 --> 00:47:34,810 10月4日 巴黎 旺多姆广场 361 00:47:55,260 --> 00:47:56,540 呦 朴部长 362 00:47:59,540 --> 00:48:00,850 这是多久没见了 363 00:48:01,500 --> 00:48:03,960 你看着很累啊 今天在这里多聊聊 364 00:48:07,470 --> 00:48:09,450 他特地从东京为你而飞来 365 00:48:10,140 --> 00:48:12,600 通过黄仁哲妥善解决 这是最快的办法 366 00:48:16,550 --> 00:48:17,460 那我 367 00:48:18,240 --> 00:48:21,770 得在黄仁哲面前下跪求饶吗 368 00:48:23,770 --> 00:48:25,790 阁下跟黄总理说了 369 00:48:26,140 --> 00:48:27,840 说 已经放下了 370 00:48:28,360 --> 00:48:30,230 不想再跟朴部长斗下去了 371 00:48:30,460 --> 00:48:31,810 只把他带来 372 00:48:33,190 --> 00:48:35,400 说只要把你去美国时带的钱交出来 373 00:48:35,610 --> 00:48:36,950 也许就能消气 374 00:48:37,720 --> 00:48:38,460 什么钱? 375 00:48:39,760 --> 00:48:41,110 我带走什么钱了 376 00:48:42,150 --> 00:48:43,090 啊? 377 00:48:52,410 --> 00:48:53,570 真是这么说的? 378 00:48:54,040 --> 00:48:56,060 好好谈谈吧 379 00:48:57,610 --> 00:49:00,270 毕竟阁下很听黄总理的话的 380 00:49:01,030 --> 00:49:02,430 你也知道的 381 00:49:08,910 --> 00:49:10,540 金部长会被炒鱿鱼属实吗 382 00:49:10,740 --> 00:49:11,640 没错 383 00:49:12,460 --> 00:49:14,820 拜你所赐 朝不保夕了 384 00:49:15,980 --> 00:49:18,070 听说 他连青瓦台的早会都进不去 385 00:49:18,250 --> 00:49:20,190 都是被郭室长压制的 386 00:49:38,610 --> 00:49:41,860 管理阁下瑞士银行账户的家伙 就是伊阿哥 387 00:49:43,050 --> 00:49:45,660 抛开你跟我 中央情报部 388 00:49:46,230 --> 00:49:48,230 上面另有其人 389 00:49:48,520 --> 00:49:49,740 消息来源可靠吗 390 00:49:50,120 --> 00:49:52,870 CIA追查了阁下资金链很久了 391 00:49:53,270 --> 00:49:55,810 发现瑞士账户和海外洗钱 392 00:49:56,130 --> 00:49:58,700 不是由我们中情部 而是其他口在负责 393 00:50:07,070 --> 00:50:07,780 部长 394 00:50:08,490 --> 00:50:10,770 柳董晕从以色列人那里弄了枪 395 00:50:12,250 --> 00:50:13,370 如您所料 396 00:50:14,380 --> 00:50:17,140 郭室长似乎想除掉朴部长 397 00:50:19,150 --> 00:50:20,330 怎么处理 398 00:50:22,280 --> 00:50:23,040 部长 399 00:50:32,230 --> 00:50:33,130 阁下 400 00:50:33,770 --> 00:50:35,170 晚上工作的人 401 00:50:35,860 --> 00:50:37,290 只有我跟你了 402 00:50:43,740 --> 00:50:44,880 正好 403 00:50:46,690 --> 00:50:47,750 喝一杯吧 404 00:51:05,490 --> 00:51:06,360 金部长 405 00:51:07,410 --> 00:51:08,470 是 阁下 406 00:51:13,470 --> 00:51:15,410 你觉得我几时到头 407 00:51:20,590 --> 00:51:21,850 不是吗 408 00:51:22,750 --> 00:51:25,420 我又不能活上千年万年 409 00:51:34,980 --> 00:51:36,580 我之后 谁来合适 410 00:51:43,610 --> 00:51:44,620 你来吧 411 00:51:53,290 --> 00:51:54,580 怎么 你不愿意? 412 00:52:00,300 --> 00:52:01,510 我... 413 00:52:03,050 --> 00:52:04,340 会守在阁下身边 414 00:52:12,260 --> 00:52:14,030 打算怎么处置朴部长 415 00:52:20,110 --> 00:52:21,190 阁下 416 00:52:22,660 --> 00:52:24,110 您 417 00:52:25,190 --> 00:52:26,880 希望我怎么做 418 00:52:35,860 --> 00:52:37,750 你身边不是有我吗 419 00:52:40,810 --> 00:52:42,780 你想怎么做就怎么做 420 00:53:35,880 --> 00:53:40,020 革命的背叛者 421 00:53:35,880 --> 00:53:40,020 朴龙恪 422 00:53:51,370 --> 00:53:52,140 部长 423 00:53:52,750 --> 00:53:54,690 我找了三个阿尔及利亚人 424 00:53:56,450 --> 00:53:57,390 朴部长呢 425 00:53:58,560 --> 00:53:59,600 在酒店 426 00:54:01,320 --> 00:54:02,830 戴维拉-沈也快到了 427 00:54:06,770 --> 00:54:07,980 只等您下决定了 428 00:54:14,420 --> 00:54:17,440 10月7日 巴黎 戴高乐机场 429 00:54:26,640 --> 00:54:27,550 朴部长呢 430 00:54:28,420 --> 00:54:29,390 在赌场 431 00:54:30,350 --> 00:54:32,510 我们朴部长 这下该开心了 432 00:54:33,010 --> 00:54:34,780 金部长站在了朋友这边 433 00:54:35,470 --> 00:54:36,690 18年独裁 434 00:01:02,190 --> 00:01:06,770 1979年10月26日 宫井洞 安家 435 00:01:18,710 --> 00:01:19,780 正在向乙栋移动中 436 00:01:20,940 --> 00:01:23,290 除了阁下外 另有两台车 437 00:01:30,090 --> 00:01:32,650 若国家生变 全都得死 438 00:01:33,650 --> 00:01:34,650 做好心里准备了吧 439 00:01:38,800 --> 00:01:39,900 阁下也包括吗 440 00:01:42,660 --> 00:01:43,710 今天全解决 441 00:02:17,840 --> 00:02:24,110 1961年5月16日 一群军人发动了军事政变 442 00:02:24,610 --> 00:02:31,860 这些势力建立第3共和国的同时 还设立了韩国第一个情报机构中央情报部 443 00:02:32,420 --> 00:02:40,680 这个凌驾于宪法之上的情报部门 在朴正熙长达18年的执政起了关键作用 444 00:02:41,060 --> 00:02:47,780 位于南山的中央情报部仅其存在就已是恐怖的对象 445 00:02:48,020 --> 00:02:56,060 而高居大韩民国二把手的情报部长们则被人们称为 446 00:02:57,760 --> 00:03:03,550 南山的部长们 447 00:03:08,750 --> 00:03:11,520 40天前 美国 华盛顿 448 00:03:11,940 --> 00:03:15,950 根据目前为止的调查 韩国中央情报部 449 00:03:15,950 --> 00:03:19,990 为平息美国内反对朴总统的舆论和活动 450 00:03:19,990 --> 00:03:24,140 从1970年起每年将100万美元的贿赂 451 00:03:24,140 --> 00:03:28,940 通过中间人分发给众议院所有议员 452 00:03:28,940 --> 00:03:32,680 出席今天的听证会的证人是 453 00:03:32,680 --> 00:03:37,970 将给出“韩国门”关键证词的前韩国情报部部长 454 00:03:37,970 --> 00:03:39,330 朴龙恪先生 455 00:03:46,210 --> 00:03:48,450 您发誓今天的证言属实 456 00:03:48,450 --> 00:03:51,690 并且所说的都是真相吗 457 00:03:52,070 --> 00:03:53,660 发誓所说的是真相吗 458 00:03:55,250 --> 00:03:56,310 是的 我发誓 459 00:03:57,790 --> 00:04:02,640 首先请简单介绍一下韩国中央情报部 460 00:04:03,800 --> 00:04:06,700 前中央情报部长 朴龙恪 461 00:04:03,930 --> 00:04:05,270 佛雷泽委员长 462 00:04:05,580 --> 00:04:07,930 以及各位尊敬的委员们 463 00:04:09,020 --> 00:04:09,940 首先 464 00:04:10,370 --> 00:04:12,560 我向拥有悠久传统和权威的 465 00:04:13,120 --> 00:04:17,150 美众议院国际关系委员会所辖国际机构小委员会 466 00:04:17,720 --> 00:04:19,500 给予我发言的机会 467 00:04:19,810 --> 00:04:21,180 表示深深的谢意 468 00:04:26,880 --> 00:04:27,560 我 469 00:04:29,440 --> 00:04:33,410 再没有在韩国进行政治活动的野心 470 00:04:34,870 --> 00:04:36,160 我一心只为 471 00:04:37,460 --> 00:04:41,130 人权被践踏 正义被焚毁的 472 00:04:41,360 --> 00:04:44,270 我那亲爱的祖国的民主主义 473 00:04:45,470 --> 00:04:46,990 站在了这里 474 00:04:48,100 --> 00:04:48,790 是的 475 00:04:49,920 --> 00:04:54,260 我曾是韩国情报机构的最高负责人 476 00:04:56,140 --> 00:04:58,830 曾贪婪地堕落于腐朽权力中的我 477 00:04:59,810 --> 00:05:03,530 在这里坦陈一切的原因 就只有一个 478 00:05:04,440 --> 00:05:07,710 那就是 揭发那散发恶臭的腐朽权力最深处 479 00:05:08,480 --> 00:05:11,990 最深处的一个人 480 00:05:13,320 --> 00:05:14,340 那就是 481 00:05:15,430 --> 00:05:16,950 朴正熙总统 482 00:05:19,050 --> 00:05:26,480 朴正熙总统 他正在毁掉韩国的民主使其陷入悲剧 483 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 阁下在里面吧 484 00:05:42,070 --> 00:05:42,970 在理发室 485 00:05:52,480 --> 00:05:53,780 金大使和全长官 486 00:05:54,340 --> 00:05:57,210 中央情报部长 金圭平 487 00:05:54,540 --> 00:05:57,210 虽然极力阻止他上听证会... 488 00:05:58,130 --> 00:05:59,020 喂 喂 489 00:05:59,040 --> 00:06:02,320 总统 警卫室长 郭尚天 490 00:05:59,940 --> 00:06:02,410 北韩金日成都没敢这么嚣张 491 00:06:02,410 --> 00:06:06,390 前情报部长出卖国家的时候 你这情报部长干什么去了 492 00:06:06,940 --> 00:06:08,300 回忆录传闻是怎么回事 493 00:06:10,440 --> 00:06:12,820 他在向记者和FBI泄露信息 494 00:06:13,790 --> 00:06:18,000 朴部长认为只有吸引注意力才是自己的生路 495 00:06:23,220 --> 00:06:25,300 该怎么处置这个叛徒 496 00:06:27,220 --> 00:06:28,320 立刻把人抓来 497 00:06:28,320 --> 00:06:31,240 给这青瓦台后院的无穷花当肥料 498 00:06:31,240 --> 00:06:32,190 我 499 00:06:34,200 --> 00:06:35,860 去美国低调解决 500 00:06:38,020 --> 00:06:39,830 这是能低调解决的事吗 501 00:06:41,560 --> 00:06:43,440 他在听证会上说的话你没听到吗 502 00:06:43,440 --> 00:06:46,250 所以更不能张扬 503 00:06:46,570 --> 00:06:49,020 现在美国正红着眼盯着这事 504 00:06:49,530 --> 00:06:50,610 死美国佬 505 00:06:55,170 --> 00:06:56,990 警卫室长 你去忙你的事吧 506 00:06:57,320 --> 00:06:59,270 我有话和情报部长单独谈 507 00:07:10,160 --> 00:07:11,530 这混蛋说 我是 508 00:07:12,600 --> 00:07:17,690 在大韩民国上最先该消失的人 还是满含热泪地! 509 00:07:19,990 --> 00:07:21,370 这种混蛋你怎么处置 510 00:07:23,650 --> 00:07:24,450 首先 511 00:07:25,150 --> 00:07:27,050 要把朴部长在写的回忆录要拿回来 512 00:07:27,470 --> 00:07:29,080 这混蛋要是不给呢 513 00:07:30,300 --> 00:07:31,610 我会拿回来 514 00:07:36,810 --> 00:07:37,440 金部长 515 00:07:37,680 --> 00:07:38,650 是 阁下 516 00:07:39,490 --> 00:07:42,060 你也希望我下来吗 517 00:07:44,390 --> 00:07:46,890 我确实干得也够久的了 是吧 518 00:07:53,600 --> 00:07:58,000 我 会守在阁下左右 519 00:08:00,590 --> 00:08:03,710 9月18日 美国 华盛顿 520 00:08:07,340 --> 00:08:10,090 中央情报部要员 咸大龙 521 00:08:27,780 --> 00:08:29,660 戴维拉-沈 扮演了中间人角色 522 00:08:31,170 --> 00:08:32,040 沈女士? 523 00:08:32,520 --> 00:08:33,140 是的 524 00:08:33,690 --> 00:08:37,140 还有朴部长他正在到处宣扬说 韩国现在想杀他 525 00:08:37,990 --> 00:08:41,120 但因忌惮美国下不了手 526 00:08:42,560 --> 00:08:45,730 必须把朴部长的原稿带回首尔 527 00:08:46,220 --> 00:08:46,970 是 528 00:09:29,580 --> 00:09:30,480 吓死人了 529 00:09:34,220 --> 00:09:35,400 是我 我 530 00:09:36,790 --> 00:09:38,080 当部长了呀 531 00:09:39,610 --> 00:09:42,200 知道那是什么位置吗 让你当你就当 532 00:09:44,570 --> 00:09:46,140 警卫室长是猪猪? 533 00:09:47,140 --> 00:09:50,910 跟那种喽啰比忠诚 你也够苦的了 534 00:09:51,450 --> 00:09:52,260 回去吧 535 00:09:53,090 --> 00:09:54,910 你知道我为什么流亡的 536 00:09:55,090 --> 00:09:56,290 就那么委屈吗 537 00:09:58,110 --> 00:10:01,220 你也会落得我一个下场 538 00:10:03,980 --> 00:10:05,150 听说你在写书 539 00:10:10,610 --> 00:10:13,050 丘吉尔不是拿了诺贝尔文学奖了吗 540 00:10:13,960 --> 00:10:15,900 我发现我的写作才能也不赖 541 00:10:17,380 --> 00:10:20,160 你会得到和诺贝尔奖金一样的金额 542 00:10:20,910 --> 00:10:21,950 原稿给我 543 00:10:23,990 --> 00:10:27,620 你以为我写这个是为了钱?为了钱写的? 544 00:10:29,800 --> 00:10:32,240 就算全世界都这么想 545 00:10:36,640 --> 00:10:38,980 可你 圭平 怎么能这么想 546 00:10:41,180 --> 00:10:42,170 原稿给我 547 00:10:42,610 --> 00:10:45,560 交出来后 向阁下求饶 548 00:10:46,420 --> 00:10:48,620 把那交出来我必死的 小子 549 00:10:48,840 --> 00:10:50,790 不拿出来才会真的死 550 00:10:55,960 --> 00:10:57,290 威胁我啊 551 00:11:00,820 --> 00:11:01,990 我明天回国 552 00:11:04,590 --> 00:11:06,000 你自己定 553 00:11:06,560 --> 00:11:08,580 再玩几天嘛 干嘛这么急着走 554 00:11:08,710 --> 00:11:10,070 就到明天 555 00:11:35,860 --> 00:11:37,000 朴部长 556 00:11:37,450 --> 00:11:41,260 没有您沈女士是搞不出来这种事的 557 00:11:44,010 --> 00:11:47,360 说客 戴维拉-沈 558 00:11:43,680 --> 00:11:45,300 我真的冤枉 金部长 559 00:11:46,970 --> 00:11:50,110 您很清楚我来美国留学 却如何成为说客的 560 00:11:50,690 --> 00:11:54,690 因为来自贫穷的国家 承受多少人种歧视 561 00:11:55,400 --> 00:11:58,010 这帮犊子连南北韩都分不清 562 00:11:58,910 --> 00:12:00,560 即便是这样 563 00:12:00,990 --> 00:12:03,730 我为了韩国倾尽全力效忠 564 00:12:04,060 --> 00:12:06,820 但这个韩国门一爆出 韩国却是甩手不管 565 00:12:06,990 --> 00:12:09,630 而美国FBI则说我不协助就让我坐牢 566 00:12:09,790 --> 00:12:10,810 你让我怎么办 567 00:12:16,470 --> 00:12:17,300 谢谢 568 00:12:20,280 --> 00:12:21,630 所以让朴部长出头 569 00:12:23,170 --> 00:12:24,440 出卖了韩国? 570 00:12:25,440 --> 00:12:28,520 俗话说 好女人上天国,坏女人行四方 571 00:12:29,240 --> 00:12:30,640 我却回不了故乡 572 00:12:31,090 --> 00:12:34,420 坏女人如果没钱 一样寸步难行 573 00:12:38,540 --> 00:12:41,690 从现在起 朴部长由沈女士负责 574 00:12:42,750 --> 00:12:45,030 有事立刻告诉那哥们 575 00:12:48,800 --> 00:12:51,830 你在韩国的家人要你联系他们 576 00:12:52,440 --> 00:12:54,100 你这是在威胁我吗 577 00:13:12,180 --> 00:13:16,000 韩国的前中央情报部部长揭露朴总统 578 00:13:24,650 --> 00:13:25,510 真自由啊 579 00:13:26,990 --> 00:13:27,830 自由啊 580 00:13:28,940 --> 00:13:29,930 圭平啊 581 00:13:31,200 --> 00:13:33,620 当初你为什么说要革命啊 582 00:13:36,170 --> 00:13:37,260 那你是为什么 583 00:13:39,410 --> 00:13:41,660 我是因为你要我一起搞才搞的啊 584 00:13:42,820 --> 00:13:43,540 我? 585 00:13:46,770 --> 00:13:47,580 不是你吗? 586 00:13:50,750 --> 00:13:51,530 我吗? 587 00:13:58,290 --> 00:14:01,690 操 记不得了 588 00:14:02,170 --> 00:14:03,160 带来了吧 589 00:14:18,090 --> 00:14:20,470 有空我会把宣山那边的草割一割 590 00:14:21,420 --> 00:14:22,670 安分点待着 591 00:14:23,140 --> 00:14:24,570 等风头过了就回来 592 00:14:27,230 --> 00:14:28,090 金部长 593 00:14:29,780 --> 00:14:32,530 知道我为什么把这个交给你吗 594 00:14:37,910 --> 00:14:38,800 因为我相信 595 00:14:40,750 --> 00:14:42,640 不会死在你手里 596 00:14:48,790 --> 00:14:49,990 走走吧 597 00:14:52,060 --> 00:14:53,050 圭平啊 598 00:14:53,900 --> 00:14:55,720 你听说过伊阿哥吗 599 00:14:55,910 --> 00:14:58,040 《奥赛罗》里的那个伊阿哥吗 600 00:14:58,970 --> 00:14:59,900 果然 601 00:15:00,470 --> 00:15:03,010 比起刀 笔更适合你 602 00:15:03,960 --> 00:15:05,150 你想说什么 603 00:15:06,050 --> 00:15:08,450 阁下另有私人秘密情报处 604 00:15:08,830 --> 00:15:11,210 这个情报处的首领CIA就称为 605 00:15:12,640 --> 00:15:13,680 伊阿哥 606 00:15:17,440 --> 00:15:20,580 抛开你和我中央情报部 607 00:15:20,760 --> 00:15:22,640 在我们上面另有其人 608 00:15:22,850 --> 00:15:23,930 消息可靠吗 609 00:15:24,490 --> 00:15:27,000 CIA追查阁下的资金链已经很久了 610 00:15:27,830 --> 00:15:29,900 发现瑞士账户和海外洗钱 611 00:15:30,480 --> 00:15:33,340 不是我们中情部这儿 而是别的口在做 612 00:15:34,010 --> 00:15:35,970 阁下信不过我们中情部 613 00:15:36,700 --> 00:15:39,290 让个人秘密情报处负责管理钱 614 00:15:39,590 --> 00:15:40,610 那人是谁 615 00:15:42,420 --> 00:15:43,270 不知道 616 00:15:43,460 --> 00:15:45,000 什么时候开始的 617 00:15:46,540 --> 00:15:47,630 我认为 618 00:15:48,520 --> 00:15:50,450 从革命时就开始了 619 00:15:53,520 --> 00:15:55,220 为了革命同志干杯! 620 00:15:55,870 --> 00:15:56,870 干杯! 621 00:16:02,320 --> 00:16:05,870 应该就在我们之中 因为阁下只相信老人 622 00:16:07,370 --> 00:16:08,750 当时应该也没什么 623 00:16:09,400 --> 00:16:12,010 顶多就是背后查查咱们或者 624 00:16:12,640 --> 00:16:15,010 干点那些不好意思让咱们去做的事什么的 625 00:16:16,120 --> 00:16:17,670 后来权力变大 626 00:16:18,500 --> 00:16:21,280 政敌逐渐变多 钱也堆起来了 627 00:16:23,060 --> 00:16:26,100 哪个都不想放手 但又谁都信不过 628 00:16:28,800 --> 00:16:30,210 祝贺您 阁下 629 00:16:30,420 --> 00:16:32,820 世间以为我们是二把手 630 00:16:32,980 --> 00:16:33,980 但不是 631 00:16:34,780 --> 00:16:37,190 真正的二把手 另有其人 632 00:16:39,350 --> 00:16:41,790 那不是我 而是躲在阁下身后 633 00:16:41,930 --> 00:16:44,690 捞油水的管家婆 另有其人 634 00:16:45,070 --> 00:16:47,940 你跟我不过是在当长工罢了 圭平 635 00:16:52,180 --> 00:16:53,010 金部长 636 00:16:53,750 --> 00:16:55,220 你觉得那些美国佬 637 00:16:55,520 --> 00:16:57,660 会放任朴总到何时 638 00:16:58,750 --> 00:17:00,820 我认为就一年 一年内的事 639 00:17:03,040 --> 00:17:04,690 阁下也在准备 640 00:17:06,100 --> 00:17:07,490 打算慢慢退下来 641 00:17:08,340 --> 00:17:10,040 而我也会在身边帮他 642 00:17:11,080 --> 00:17:12,910 你相信那鬼话吗 643 00:17:13,560 --> 00:17:14,340 啊? 644 00:17:15,710 --> 00:17:17,570 你瞧瞧 645 00:54:37,370 --> 00:54:38,390 到头了吗 646 00:54:49,500 --> 00:54:51,380 要我把朴部长引出来? 647 00:54:52,160 --> 00:54:53,970 这跟说好的完全不一样 648 00:54:55,450 --> 00:54:58,730 让我见朴部长 转告他会按他的意思做 649 00:54:59,050 --> 00:55:01,080 都把我叫来了巴黎 结果这算什么 650 00:55:02,750 --> 00:55:04,280 金部长简直就是个无赖嘛 651 00:55:04,490 --> 00:55:05,880 请注意言辞 652 00:55:07,390 --> 00:55:08,560 既然如此 653 00:55:09,050 --> 00:55:11,520 就该早点告诉我这决定 654 00:55:12,220 --> 00:55:13,600 这算哪门子的事 655 00:55:13,890 --> 00:55:15,640 你们历来都是这么办事的吗 656 00:55:15,720 --> 00:55:17,860 那您还会来巴黎吗 657 00:55:20,310 --> 00:55:23,730 我真不知道我为什么要在这种事里掺一脚 658 00:55:24,310 --> 00:55:26,130 您现在就可以回华盛顿 659 00:55:27,080 --> 00:55:28,600 那您再也回不到首尔 660 00:55:28,810 --> 00:55:30,100 你在威胁我吗 661 00:55:30,520 --> 00:55:31,800 您自己决定 662 00:55:32,340 --> 00:55:33,220 二选一 663 00:55:34,330 --> 00:55:35,580 只能选一样 664 00:55:39,040 --> 00:55:40,500 操 665 00:56:15,610 --> 00:56:19,810 儿童舞蹈团创团17周年纪念特别公演 666 00:56:15,610 --> 00:56:19,810 场所 :首尔艺术剧场 667 00:57:06,160 --> 00:57:09,460 尹大使会带朴部长去407房间 668 00:57:26,320 --> 00:57:28,150 怎么就你一个人 黄总理呢 669 00:57:28,750 --> 00:57:30,610 起风了 飞机晚点 670 00:57:31,600 --> 00:57:33,280 说好了 一下机直接就到这里来 671 00:57:34,030 --> 00:57:34,810 这里 672 00:57:34,970 --> 00:57:36,530 嗯 这里407房 673 00:58:03,770 --> 00:58:05,190 我去前台确认一下 674 00:58:05,620 --> 00:58:06,970 看黄总理入住了没有 675 00:58:22,160 --> 00:58:23,830 我说过 别把筹码一次全押了 676 00:58:23,990 --> 00:58:25,860 噢 戴维拉 你怎么来了 677 00:58:26,730 --> 00:58:28,420 我手气好极了 678 00:58:28,720 --> 00:58:30,060 感觉我今天要闯祸 679 00:58:44,360 --> 00:58:46,350 不过你怎么来法国了 680 00:58:49,890 --> 00:58:51,850 跟约翰逊一起来的 681 00:58:52,380 --> 00:58:54,540 带朴部长去407房就行 682 00:58:59,870 --> 00:59:01,350 金部长让你等等看 683 00:59:02,520 --> 00:59:03,490 金部长? 684 00:59:04,560 --> 00:59:06,240 不是成了昨日黄花了吗 685 00:59:06,410 --> 00:59:07,630 什么意思 686 00:59:08,050 --> 00:59:10,690 一起去的美国议员们 只跟金部长见了面 687 00:59:15,550 --> 00:59:16,830 尹大使这家伙 688 00:59:17,260 --> 00:59:18,280 怎么了 689 00:59:22,720 --> 00:59:24,150 金部长同意做吗 690 00:59:26,010 --> 00:59:27,250 这门口的餐厅 691 00:59:28,210 --> 00:59:30,360 约翰逊和几个众议员都在 692 00:59:32,010 --> 00:59:33,190 过去打个招呼 693 00:59:33,510 --> 00:59:35,210 我们也得为我们的将来铺铺路 694 00:59:35,480 --> 00:59:37,430 也洗白下你的形象 695 00:59:37,770 --> 00:59:39,890 美国议员们特别讨厌你 696 00:59:40,620 --> 00:59:42,620 韩国议员们也特别讨厌我 697 00:59:47,280 --> 00:59:48,240 失陪了 698 01:00:02,790 --> 01:00:03,360 不过 699 01:00:04,310 --> 01:00:06,080 你怎么知道我在这里 700 01:00:07,510 --> 01:00:08,940 金部长告诉我的 701 01:00:14,080 --> 01:00:15,860 那金部长是怎么知道的 702 01:00:17,940 --> 01:00:18,930 不知道 703 01:00:37,770 --> 01:00:39,040 不是走过去吗 704 01:00:40,320 --> 01:00:41,930 我可是高跟鞋 705 01:00:45,080 --> 01:00:46,080 走啊 706 01:01:17,380 --> 01:01:18,230 哦 我的帽子 707 01:01:18,380 --> 01:01:19,820 啊?怎么了 708 01:01:24,510 --> 01:01:26,080 突然刮什么妖风 709 01:03:58,800 --> 01:04:00,200 我的鼻子 710 01:04:00,740 --> 01:04:02,500 他咬我的鼻子 711 01:05:05,030 --> 01:05:06,210 在哪跟丢的 712 01:08:26,290 --> 01:08:29,310 10月18日 青瓦台 713 01:08:31,130 --> 01:08:32,420 金部长怎么想 714 01:08:34,220 --> 01:08:36,320 应当撤回金永三总裁的除名决定 715 01:08:37,510 --> 01:08:39,260 与在野党对话解决 716 01:08:39,540 --> 01:08:40,620 喂 金部长 717 01:08:41,160 --> 01:08:44,040 他们高喊“打倒维新政权”还放火烧了警察署 718 01:08:44,650 --> 01:08:46,380 这等于是宣告与阁下全面开战了 719 01:08:47,090 --> 01:08:47,760 阁下 720 01:08:48,410 --> 01:08:50,710 这帮混蛋已经不再是市民 而是暴徒 721 01:08:51,420 --> 01:08:52,800 请对釜山宣布戒严令 722 01:08:53,110 --> 01:08:54,740 如果宣布戒严 723 01:08:55,120 --> 01:08:57,410 很可能从釜山扩展至梁山和马山 724 01:08:57,440 --> 01:08:58,360 阁下 725 01:08:58,810 --> 01:09:00,190 用坦克一推就完事了 726 01:09:03,770 --> 01:09:05,050 参谋总长怎么想 727 01:09:06,280 --> 01:09:09,300 陆军参谋总长 郑升昊 728 01:09:14,900 --> 01:09:15,850 到底怎么办 729 01:09:17,340 --> 01:09:18,170 阁下 730 01:09:18,860 --> 01:09:21,140 把第一空降旅派往釜山 731 01:09:21,550 --> 01:09:23,120 可迅速完成镇压 732 01:09:23,540 --> 01:09:25,650 阁下 不能下戒严令 733 01:09:26,170 --> 01:09:27,960 用空降部队消灭他们吧 阁下 734 01:09:39,560 --> 01:09:40,680 宣布戒严令 735 01:09:58,780 --> 01:09:59,810 听说朴部长 736 01:10:00,730 --> 01:10:01,800 失踪了对吗 737 01:10:03,750 --> 01:10:05,060 估计再也找不到了 738 01:10:10,190 --> 01:10:11,800 我去见见金永三 739 01:10:12,950 --> 01:10:14,710 戒严令的事 请您三思 740 01:10:16,300 --> 01:10:18,820 要是找不到 那这混蛋拿走的钱呢 741 01:10:21,770 --> 01:10:22,580 啊? 742 01:10:22,760 --> 01:10:25,040 那混蛋还在不在 与我何干 743 01:10:27,000 --> 01:10:28,340 反正是叛徒一个 744 01:10:31,320 --> 01:10:33,560 已经,死了很久了 745 01:10:35,120 --> 01:10:36,780 把那家伙带走的钱拿回来 746 01:10:39,990 --> 01:10:42,190 我查过了 朴部长他 747 01:10:43,520 --> 01:10:45,490 除了他个人携带的那些以外... 748 01:10:48,480 --> 01:10:49,360 阁下 749 01:10:50,230 --> 01:10:52,100 往后恐怕会有点麻烦 750 01:10:52,840 --> 01:10:54,310 美国不会善罢甘休的 751 01:10:54,710 --> 01:10:56,380 这些我会全力负责平息 752 01:10:57,270 --> 01:10:58,960 阁下您也需要配合 753 01:10:59,250 --> 01:11:00,050 配合? 754 01:11:01,500 --> 01:11:02,640 金部长 755 01:11:04,830 --> 01:11:06,210 你在威胁我吗 756 01:11:09,530 --> 01:11:14,400 要想威胁 也得拿出点能撼动我的东西再来啊 757 01:11:15,250 --> 01:11:17,020 金部长你最近是怎么了 758 01:11:17,780 --> 01:11:18,980 拜托 759 01:11:19,830 --> 01:11:21,930 把我跟你要的东西拿来 760 01:11:38,710 --> 01:11:39,960 警卫室长在哪里 761 01:11:41,160 --> 01:11:42,110 是 阁下 762 01:12:05,810 --> 01:12:07,960 巴黎警视厅闹翻天了 763 01:12:09,640 --> 01:12:11,440 据CIA的说法 764 01:12:11,730 --> 01:12:14,940 好像连驻法国韩国大使都牵扯其中 765 01:12:15,780 --> 01:12:17,770 怎么回事 766 01:12:19,040 --> 01:12:21,200 我们现在也在找 767 01:12:22,540 --> 01:12:26,800 南山对此完全不知情 768 01:12:27,510 --> 01:12:28,700 真的吗 769 01:12:29,550 --> 01:12:35,640 如果要这样 我也没法继续站在你这边了 770 01:12:36,160 --> 01:12:38,660 华盛顿已经被韩国气疯了 771 01:12:39,750 --> 01:12:42,920 就跟芝加哥黑帮一样似地绑架杀人 772 01:12:43,820 --> 01:12:45,560 你们真的是黑帮吗 773 01:12:45,950 --> 01:12:47,220 我再说一遍 774 01:12:48,960 --> 01:12:52,070 此事与中央情报部无关 775 01:12:56,060 --> 01:12:58,160 如果你们继续这样... 776 01:13:00,560 --> 01:13:04,210 我们只能撤走驻韩美军了 777 01:13:05,180 --> 01:13:06,490 到时你们要怎么办 778 01:13:06,620 --> 01:13:07,780 所以怎样 779 01:13:07,930 --> 01:13:09,110 你想要我怎么样 780 01:13:09,250 --> 01:13:10,630 准备下一步 781 01:13:11,180 --> 01:13:12,870 在我们出面之前 782 01:13:14,320 --> 01:13:15,860 朴已经完了 783 01:13:27,360 --> 01:13:28,360 部长 784 01:13:28,860 --> 01:13:31,290 今天宫井洞有“大活动” 785 01:13:37,960 --> 01:13:38,920 去宫井洞 786 01:13:39,430 --> 01:13:41,820 阁下只叫了郭室长 787 01:13:44,300 --> 01:13:45,400 没有我吗 788 01:13:46,590 --> 01:13:47,390 是 789 01:15:18,010 --> 01:15:18,870 阁下 790 01:15:19,030 --> 01:15:22,980 电子那边 嚷嚷着要普及彩电 791 01:15:26,980 --> 01:15:29,140 那国民们要看到彩色的我喽? 792 01:15:30,960 --> 01:15:33,100 我喜欢黑白 793 01:15:36,250 --> 01:15:37,960 阁下您适合黑白 794 01:16:39,140 --> 01:16:40,110 釜山那边 795 01:16:41,770 --> 01:16:43,260 联合调查团进展如何了 796 01:16:44,310 --> 01:16:47,620 已经布置好了,北面和在野党自动成为示威的幕后 797 01:16:47,810 --> 01:16:50,580 到时把他们跟地瓜似地成串拎起来就可以了 798 01:16:52,770 --> 01:16:54,270 金部长到底是怎么了 799 01:16:55,600 --> 01:16:59,650 说要派空降旅的时候 你看到他怎么瞪我了吗 800 01:17:01,710 --> 01:17:03,190 现在可是非常时期 801 01:17:05,000 --> 01:17:08,200 这人真是... 怎么能这么慫 802 01:17:08,640 --> 01:17:09,530 阁下 803 01:17:10,300 --> 01:17:11,520 金部长 804 01:17:11,990 --> 01:17:13,340 彻底没戏了 805 01:17:23,910 --> 01:17:24,830 阁下 806 01:17:24,990 --> 01:17:28,200 釜山的暴徒闹得更凶了 连电视台都烧了 807 01:17:28,870 --> 01:17:30,280 我出去打通电话 808 01:19:41,740 --> 01:19:42,380 嗯 809 01:19:44,640 --> 01:19:45,580 什么 810 01:19:48,180 --> 01:19:49,710 他们见面干嘛了 811 01:19:54,030 --> 01:19:55,260 说我完了? 812 01:19:56,780 --> 01:19:58,590 美国佬真这么说的? 813 01:20:00,400 --> 01:20:02,020 金部长怎么说的 814 01:20:05,050 --> 01:20:06,850 那家伙也是一个样 815 01:20:08,920 --> 01:20:11,380 倚仗美国佬 又能把我怎么样 816 01:20:12,500 --> 01:20:15,060 那么喜欢民主 跟美国搞在一起 817 01:20:15,330 --> 01:20:17,110 那就让他学朴部长 去美国 818 01:20:17,120 --> 01:20:18,670 连自己朋友都杀的家伙 819 01:20:20,560 --> 01:20:22,110 要我怎么留他在身边 820 01:20:23,810 --> 01:20:25,180 冷血的家伙 821 01:20:26,600 --> 01:20:29,230 该怎么处置金部长这家伙 822 01:20:37,750 --> 01:20:39,350 你身边不是有我吗 823 01:20:41,090 --> 01:20:42,870 你想怎么做就怎么做 824 01:21:14,190 --> 01:21:15,720 连自己朋友都杀的家伙 825 01:21:16,450 --> 01:21:17,920 要我怎么留他在身边 826 01:21:20,010 --> 01:21:21,370 冷血的家伙 827 01:21:22,430 --> 01:21:25,390 该怎么处置金部长这家伙 828 01:21:27,620 --> 01:21:28,990 你身边不是有我吗 829 01:21:30,790 --> 01:21:32,680 你想怎么做就怎么做 830 01:21:51,620 --> 01:21:52,410 部长 831 01:21:59,990 --> 01:22:01,920 我看您 得去趟釜山了 832 01:22:03,100 --> 01:22:04,250 情况很严重 833 01:22:05,950 --> 01:22:08,730 10月24日 釜山 834 01:22:11,890 --> 01:22:13,960 并且还占领了电视台 835 01:22:15,180 --> 01:22:17,570 示威正在从釜山急速蔓延至马山 836 01:22:18,190 --> 01:22:19,750 从学生到普通市民 837 01:22:20,300 --> 01:22:22,750 情况就和4.19时的进程很相似 838 01:22:36,320 --> 01:22:37,690 朴总统已经完了 839 01:22:38,510 --> 01:22:39,940 准备下一步 840 01:22:40,660 --> 01:22:42,360 在我们出面之前 841 01:22:43,990 --> 01:22:47,440 对朴部长来说是梦 但对您来说应该不是吧 842 01:22:49,380 --> 01:22:50,770 我们为什么搞革命 843 01:22:51,740 --> 01:22:54,730 豁出性命 为什么搞了革命 844 01:23:39,990 --> 01:23:41,080 去釜山了是吗 845 01:23:42,550 --> 01:23:43,390 怎么样 846 01:23:46,080 --> 01:23:48,320 只是些学生 市民 847 01:23:48,790 --> 01:23:50,200 连电视台都烧了 848 01:23:51,660 --> 01:23:53,130 那是普通市民吗 849 01:23:53,600 --> 01:23:55,550 这不是用威吓就能解决的问题 850 01:23:56,020 --> 01:23:56,740 威吓? 851 01:23:56,840 --> 01:23:59,240 应该让金总裁回到国会复职 852 01:23:59,850 --> 01:24:01,720 其后按序与国会解决 853 01:24:05,580 --> 01:24:06,550 你是说我 854 01:24:07,620 --> 01:24:09,070 在威吓国民吗 855 01:24:09,640 --> 01:24:10,300 阁下 856 01:24:11,380 --> 01:24:13,420 搞政治还请从大局着眼 857 01:24:15,140 --> 01:24:16,780 釜山马山可不是岛屿 858 01:24:17,330 --> 01:24:19,430 无法保证不会扩散到首尔 859 01:24:19,790 --> 01:24:21,990 要你金部长就是用来拦住这些的 860 01:24:22,150 --> 01:24:23,740 山火如何拦得住 861 01:24:24,970 --> 01:24:26,590 火把山烧光了才算完 862 01:24:30,430 --> 01:24:31,310 喂 863 01:24:31,950 --> 01:24:35,010 中情部长连这点事都搞不定 还有脸说这话 864 01:24:36,190 --> 01:24:40,200 这些赤共的示威继续蔓延之前 必须采取强有力的措施 865 01:24:40,880 --> 01:24:42,890 哪里来着 对 柬埔寨 866 01:24:43,390 --> 01:24:44,950 300万人都杀了 867 01:24:45,370 --> 01:24:48,290 我们用坦克碾死个一百万两百万 能算什么事 868 01:24:50,500 --> 01:24:51,710 郭室长说得没错 869 01:24:53,400 --> 01:24:54,700 自由党那会儿 870 01:24:55,390 --> 01:24:58,550 虽说 崔仁圭和郭永周因为下令开火 被处决 871 01:25:02,270 --> 01:25:03,310 但这次 872 01:25:04,500 --> 01:25:06,390 我亲自下令开火 873 01:25:08,400 --> 01:25:09,850 谁能处决我 874 01:25:14,730 --> 01:25:17,120 阁下 您所言极是 875 01:25:20,020 --> 01:25:21,310 不是吗 全将军? 876 01:25:23,620 --> 01:25:24,080 是 877 01:25:24,580 --> 01:25:26,090 好 事情算解决了 878 01:25:26,230 --> 01:25:28,790 那就该去插桥川堤防竣工仪式现场了 879 01:26:07,820 --> 01:26:09,190 阁下只要我陪 880 01:26:09,970 --> 01:26:10,970 也没位置 881 01:27:25,560 --> 01:27:28,020 南山 安重根义士铜像揭幕仪式 882 01:27:28,660 --> 01:27:29,990 估计得取消了 883 01:27:31,280 --> 01:27:32,210 为什么 884 01:27:32,610 --> 01:27:34,180 铜像出现了裂痕 885 01:27:34,860 --> 01:27:36,780 青瓦台 886 01:27:38,470 --> 01:27:39,270 是 阁下 887 01:27:39,740 --> 01:27:42,810 今晚6点 有大活动 888 01:27:43,240 --> 01:27:44,570 金部长你也参加 889 01:27:46,050 --> 01:27:49,050 对了 还有 抓几个赤共跟釜山套上关系 890 01:27:49,290 --> 01:27:50,650 好用坦克全推了 891 01:27:51,160 --> 01:27:52,460 靠谱点 892 01:28:13,550 --> 01:28:14,840 联系参谋总长 893 01:28:17,930 --> 01:28:19,100 是 明白 894 01:28:28,110 --> 01:28:32,570 1979年 10月26日 宫井洞 安家 895 01:28:45,110 --> 01:28:46,520 正在向乙栋移动中 896 01:28:47,390 --> 01:28:49,530 除了阁下 另有两台车 897 01:29:47,510 --> 01:29:50,420 还得是经金部长的手 这酒才有味道 898 01:29:51,680 --> 01:29:52,610 是的 899 01:29:53,570 --> 01:29:56,420 做酒保我是很合格 900 01:29:57,090 --> 01:30:00,050 金部长别的不敢说 这调酒可是一流 901 01:30:04,630 --> 01:30:05,640 金部长 902 01:30:06,300 --> 01:30:07,230 是 阁下 903 01:30:07,800 --> 01:30:09,260 今天这个场合 904 01:30:10,710 --> 01:30:12,680 是我为金部长安排的 905 01:30:16,270 --> 01:30:17,240 喝一杯吧 906 01:30:22,130 --> 01:30:24,840 这些天 你受苦了 907 01:30:27,720 --> 01:30:29,070 噢 来 908 01:30:40,530 --> 01:30:43,050 别老愁眉苦脸的 你有啥委屈的 909 01:30:45,310 --> 01:30:46,160 来 910 01:31:03,310 --> 01:31:05,590 噢 郑总长 不好意思 911 01:31:06,200 --> 01:31:07,860 因为阁下突然驾到... 912 01:31:09,310 --> 01:31:10,880 那就下回吧 913 01:31:11,220 --> 01:31:12,370 不不 914 01:31:13,280 --> 01:31:14,820 我去去就来 915 01:31:15,110 --> 01:31:16,390 您先下去慢用 916 01:31:58,230 --> 01:31:59,200 若国家生变 917 01:32:00,010 --> 01:32:01,060 全都得死 918 01:32:01,790 --> 01:32:02,880 做好心理准备了吧 919 01:32:08,680 --> 01:32:09,910 参谋总长在这里 920 01:32:10,770 --> 01:32:11,710 举事一结束 921 01:32:13,310 --> 01:32:16,230 就带参谋总长去南山 控制军队 922 01:32:16,880 --> 01:32:18,010 也包括阁下吗 923 01:32:20,520 --> 01:32:21,710 今天全决掉 924 01:32:22,570 --> 01:32:23,850 今天警卫员太多了 925 01:32:24,790 --> 01:32:25,630 改下次吧 926 01:32:25,820 --> 01:32:26,850 不行 927 01:32:27,980 --> 01:32:29,450 会走漏风声 928 01:32:31,130 --> 01:32:33,810 挑几个机灵的做好准备 929 01:33:49,710 --> 01:33:51,140 哦 科长 您来了 930 01:33:52,900 --> 01:33:53,690 你吃饭了吗 931 01:33:54,760 --> 01:33:56,500 吃吧吃吧 我吃过了 932 01:34:15,790 --> 01:34:16,630 阁下 933 01:34:17,660 --> 01:34:18,840 我给您倒一杯 934 01:34:33,880 --> 01:34:35,040 阁下您还记得吗 935 01:34:36,350 --> 01:34:38,540 举事的凌晨 我护着您 936 01:34:40,040 --> 01:34:42,290 过汉江大桥 差不多到了中间 937 01:34:42,420 --> 01:34:45,500 遇上了宪兵的阻击线 938 01:34:46,030 --> 01:34:48,600 跟着阁下您从吉普车上下来 939 01:34:49,240 --> 01:34:51,990 一步一步过汉江桥 940 01:34:52,320 --> 01:34:53,770 嗖~ 941 01:34:55,120 --> 01:34:56,490 子弹飞了过来 942 01:34:57,710 --> 01:34:59,690 黑漆漆的 也看不见 943 01:35:00,240 --> 01:35:02,480 耳边传来子弹飞过的声音 944 01:35:02,800 --> 01:35:05,110 当时阁下您问过我吧 945 01:35:06,050 --> 01:35:08,500 金上校 怎么办 946 01:35:08,740 --> 01:35:12,010 男人前进的路上 岂能只有欢笑声 947 01:35:13,320 --> 01:35:14,520 决心要行的路 948 01:35:15,400 --> 01:35:17,750 怎能没有暴风拦路 949 01:35:17,970 --> 01:35:20,180 阁下 走吧 950 01:35:22,310 --> 01:35:23,630 金部长 是这样吧 951 01:35:23,980 --> 01:35:25,510 那时的确有胆魄 952 01:35:25,860 --> 01:35:27,320 最近是实在是太慫了 953 01:35:27,450 --> 01:35:28,980 如果当时 954 01:35:29,210 --> 01:35:32,420 没有走过 955 01:35:32,570 --> 01:35:34,240 那座桥 956 01:35:34,750 --> 01:35:37,180 那现在谁都不会在这里吧 957 01:36:00,650 --> 01:36:01,440 来 958 01:36:02,230 --> 01:36:04,150 敬 为不在这里的朴部长 959 01:36:14,500 --> 01:36:16,360 怎么 大家都不懂饮福 960 01:36:17,060 --> 01:36:19,430 喝完都跟鬼成为一体 961 01:36:20,370 --> 01:36:23,090 朴部长原本不就曾和我们是一体的吗 962 01:36:23,820 --> 01:36:24,740 不是吗 阁下 963 01:36:25,010 --> 01:36:25,580 喂 964 01:36:26,370 --> 01:36:27,040 想死啊 965 01:36:27,210 --> 01:36:30,040 带着这种臭虫一样的东西搞政治 966 01:36:32,000 --> 01:36:33,780 国家能不是这副德行吗 967 01:36:34,070 --> 01:36:35,190 金部长 你怎么了 968 01:36:35,310 --> 01:36:36,010 这是干什么 969 01:36:36,050 --> 01:36:37,200 阁下 970 01:36:38,710 --> 01:36:39,900 请就此为止 971 01:36:41,450 --> 01:36:42,110 下野吧 972 01:36:42,310 --> 01:36:42,660 混蛋 973 01:36:42,860 --> 01:36:44,460 阁下 下野吧 974 01:36:44,620 --> 01:36:45,680 这混蛋 975 01:36:46,010 --> 01:36:46,810 住手 976 01:36:52,770 --> 01:36:53,520 喂 金部长 977 01:36:53,920 --> 01:36:56,020 知道我为什么让你坐那个位置吗 978 01:36:59,550 --> 01:37:01,660 连自己朋友都杀的家伙 979 01:37:02,640 --> 01:37:04,330 在谁面前显清高 980 01:37:05,310 --> 01:37:06,150 拜托 981 01:37:07,810 --> 01:37:09,940 把你的事先做好了 982 01:37:15,240 --> 01:37:16,100 阁下 983 01:37:19,530 --> 01:37:21,020 您为什么搞革命 984 01:37:24,170 --> 01:37:25,830 我们为什么豁出性命 985 01:37:27,520 --> 01:37:28,670 搞了革命 986 01:37:33,100 --> 01:37:34,330 一百万 二百万 987 01:37:36,240 --> 01:37:37,850 用坦克碾死吗 988 01:37:41,210 --> 01:37:42,880 求您了 阁下 989 01:37:44,590 --> 01:37:45,880 醒醒吧 990 01:37:47,250 --> 01:37:49,380 这狗东西疯了吗 991 01:37:50,490 --> 01:37:52,450 你他妈就太嚣张了 混蛋 992 01:37:53,180 --> 01:37:54,140 干什么 993 01:37:55,540 --> 01:37:56,620 这是干什么 994 01:37:58,620 --> 01:37:59,860 你也去死吧 995 01:38:17,870 --> 01:38:18,700 不要动 混蛋 996 01:38:18,900 --> 01:38:19,800 你干什么 997 01:38:35,620 --> 01:38:36,520 来人啊 998 01:38:36,720 --> 01:38:37,570 救人啊 999 01:38:41,530 --> 01:38:42,880 拿枪来 枪 1000 01:38:46,620 --> 01:38:47,280 姜上校 1001 01:38:48,540 --> 01:38:49,450 姜上校 1002 01:38:52,030 --> 01:38:53,290 在哪里 1003 01:38:53,520 --> 01:38:54,340 这里 1004 01:38:54,920 --> 01:38:56,200 枪枪枪 1005 01:38:57,510 --> 01:38:58,170 警卫员呢 1006 01:38:58,330 --> 01:38:59,140 都解决了 1007 01:38:59,340 --> 01:39:00,700 这里的灯是怎么灭的 1008 01:39:07,500 --> 01:39:08,430 警卫员!警... 1009 01:39:14,210 --> 01:39:15,010 警卫员! 1010 01:39:34,330 --> 01:39:35,740 我没事 1011 01:39:41,770 --> 01:39:42,820 将阁下 1012 01:39:44,340 --> 01:39:46,460 以革命叛徒的名义处决 1013 01:40:30,720 --> 01:40:31,280 部长 1014 01:40:38,640 --> 01:40:39,340 部长 1015 01:40:39,640 --> 01:40:40,840 现在怎么办 1016 01:40:44,320 --> 01:40:45,060 都结束了 1017 01:40:45,990 --> 01:40:47,350 我去把参谋总长带过来 1018 01:40:48,370 --> 01:40:49,250 我们去南山 1019 01:40:51,850 --> 01:40:52,910 都整理一下 1020 01:40:55,860 --> 01:40:56,760 都结束了 1021 01:40:58,260 --> 01:40:59,310 都结束了 1022 01:41:49,410 --> 01:41:51,360 到底出什么事了 1023 01:41:56,310 --> 01:41:57,530 阁下 1024 01:41:58,290 --> 01:41:59,550 被处决了 1025 01:42:03,850 --> 01:42:05,610 这是... 怎么回事 1026 01:42:08,850 --> 01:42:09,600 可不是嘛 1027 01:42:25,100 --> 01:42:26,170 没见到我的皮鞋吗 1028 01:42:29,050 --> 01:42:30,010 鞋子不见了 1029 01:42:42,050 --> 01:42:42,820 金部长 1030 01:42:43,490 --> 01:42:44,880 去陆本吧 1031 01:42:45,300 --> 01:42:46,610 去南山能做什么 1032 01:42:47,080 --> 01:42:49,390 先去陆本 宣布戒严令 1033 01:42:50,490 --> 01:42:51,870 再观察下北面的动向 1034 01:42:54,590 --> 01:42:55,980 喂 去陆本 1035 01:42:58,860 --> 01:43:00,520 部长 去哪里 1036 01:43:04,100 --> 01:43:06,870 南山 还是 陆本 1037 01:44:08,900 --> 01:44:17,750 金部长改变行程去了陆军本部 最终被军方逮捕 1038 01:44:19,620 --> 01:44:28,110 后被陆军高等法庭判处死刑 执行绞刑 1039 01:44:49,110 --> 01:44:53,550 瑞士银行账户交易明细 1040 01:45:29,130 --> 01:45:46,150 总统被杀47日后 1041 01:45:32,640 --> 01:45:46,150 新军部势力发动军事政变掌握了政权 1042 01:45:36,140 --> 01:45:46,150 拉开了另一个军事独裁时代的序幕 1043 01:45:53,210 --> 01:45:56,760 根据联合调查本部所调查的结果 1044 01:45:56,760 --> 01:46:03,020 金载圭因总统平日偏爱警卫室长 1045 01:46:03,020 --> 01:46:08,170 认为不信任自己的想法下导致怨气积累 1046 01:46:08,170 --> 01:46:12,100 尤其关系到釜山,马山骚乱事件的处置不力 1047 01:46:12,100 --> 01:46:17,280 自己将会被问责解职的传言和心理不安及 1048 01:46:17,280 --> 01:46:20,640 沉溺于妄想成为总统 1049 01:46:20,640 --> 01:46:24,680 杀害了总统和警卫室长的 1050 01:46:24,680 --> 01:46:29,420 一起私欲酿起的荒谬的 1051 01:46:29,420 --> 01:46:32,050 以内乱为目的的杀人事件 1052 01:46:33,200 --> 01:46:37,760 要说我10月26日革命的目的 1053 01:46:37,760 --> 01:46:39,950 是为了恢复自由民主主义 1054 01:46:39,950 --> 01:46:44,560 和阻止这个国家牺牲更多的国民 1055 01:46:44,560 --> 01:46:48,660 我革命绝对不是为了当什么总统 1056 01:46:48,660 --> 01:46:51,560 我是军人 是革命家 1057 01:46:51,560 --> 01:46:52,540 因此 1058 01:46:54,240 --> 01:46:54,920 我 1059 01:46:56,490 --> 01:46:57,190 今后 1060 01:46:59,470 --> 01:47:00,810 我自己 1061 01:47:02,430 --> 01:47:06,800 绝不是为了乞讨自己的性命而在进行最后的陈述 1062 01:47:08,330 --> 01:47:11,190 总之,请审判长 1063 01:47:11,190 --> 01:47:13,270 遵从您的信念 1064 01:47:13,270 --> 01:47:16,700 给予我应受的刑罚 1065 01:47:16,700 --> 01:47:19,070 我的陈述到此结束 谢谢 1066 00:17:19,040 --> 00:17:22,060 这简直就是希腊神殿嘛 1067 00:17:24,100 --> 00:17:25,070 不过也是 1068 00:17:26,040 --> 00:17:27,570 林肯在这里就是神 1069 00:17:29,670 --> 00:17:31,450 不过还是挨枪子儿死了 1070 00:17:40,250 --> 00:17:41,070 圭平 1071 00:17:43,330 --> 00:17:44,660 我们为什么搞革命 1072 00:17:46,180 --> 00:17:48,870 豁出性命为什么搞了革命 1073 00:18:13,950 --> 00:18:17,150 9月20日 宫井洞 安家 1074 00:18:22,240 --> 00:18:25,300 题目 革命的背叛者? 1075 00:18:28,220 --> 00:18:30,530 意思是 我背叛了革命? 1076 00:18:32,700 --> 00:18:35,460 “身处在名为革命战场的中心 1077 00:18:35,660 --> 00:18:39,900 朴总就如领军的旗帜般领导我们 1078 00:18:40,860 --> 00:18:42,130 但是战争结束了 1079 00:18:43,700 --> 00:18:46,760 而他却依然独自留在那个战场 1080 00:18:48,260 --> 00:18:50,460 成为老旧破碎 血腥的旗帜 1081 00:18:50,670 --> 00:18:52,720 在凛冽的风中飘零的他 1082 00:18:55,620 --> 00:18:56,970 实际已经战败” 1083 00:19:00,100 --> 00:19:01,540 无数爪牙 1084 00:19:03,850 --> 00:19:07,290 为了啃咬我的血肉 在蠢蠢欲动 1085 00:19:14,000 --> 00:19:15,970 那就总得给他们留点肉吧 1086 00:19:16,720 --> 00:19:18,860 眼巴巴就等着我死的这帮家伙们 1087 00:19:24,700 --> 00:19:26,020 朴部长这混蛋说什么 1088 00:19:26,220 --> 00:19:27,370 说要我命吗? 1089 00:19:27,580 --> 00:19:28,370 没有 1090 00:19:29,400 --> 00:19:32,580 他正清醒过来 彻骨地忏悔当中 1091 00:19:33,110 --> 00:19:35,820 哪怕看在我的份上 也请原谅他吧 1092 00:19:36,660 --> 00:19:40,400 这小子 我让他歇一阵儿让他等等他就干出这... 1093 00:19:40,400 --> 00:19:41,560 就是不信我的话 1094 00:19:46,430 --> 00:19:47,220 阁下 1095 00:19:48,410 --> 00:19:49,610 不知 1096 00:19:51,000 --> 00:19:53,080 您听说过伊阿哥吗 1097 00:19:56,680 --> 00:19:57,620 那是什么 1098 00:20:08,310 --> 00:20:10,640 我们很久没喝过"米汽"了吧 1099 00:20:11,620 --> 00:20:12,740 这东西 1100 00:20:13,230 --> 00:20:15,400 米酒和汽水的比例非常重要 1101 00:20:21,720 --> 00:20:22,360 来 1102 00:20:52,460 --> 00:20:53,570 不如以前了 1103 00:20:54,300 --> 00:20:57,650 我上任第5师师长的时候 1104 00:20:58,290 --> 00:21:00,560 当时金部长你是36联队长(注:团长) 1105 00:21:01,090 --> 00:21:01,760 是的 1106 00:21:02,360 --> 00:21:04,100 那时喝过的“米汽” 1107 00:21:06,330 --> 00:21:07,610 真是好极了