1 00:01:15,689 --> 00:01:23,670 MORSKI PAS 2 00:04:21,245 --> 00:04:24,433 Hej, dušo. -Zašto si ustao? 3 00:04:25,499 --> 00:04:29,618 Nisam mogao zaspati. Ne sviđa mi se krevet. 4 00:04:29,719 --> 00:04:33,290 Bolje ti je da se navikneš, samo smo prvo noć zajedno. 5 00:04:33,341 --> 00:04:36,290 Što je s tobom? Zašto si ti budna? 6 00:04:37,344 --> 00:04:40,008 Ni ja nisam mogla zaspati. -Da. 7 00:04:40,541 --> 00:04:43,829 Opet si grizla dok si spavala. 8 00:04:45,086 --> 00:04:47,321 Imala sam još jednu epizodu. 9 00:04:51,446 --> 00:04:56,097 Jesi li se spojila na wifi? -Ne, još. Gledam stare objave. 10 00:04:56,130 --> 00:04:58,227 Sviđa mi se ovaj. Pogledaj. 11 00:04:58,500 --> 00:05:01,702 "Je li tvoj muž ikada patio? Je li još uvijek u blizini?" 12 00:05:02,056 --> 00:05:04,102 Prijevare. 13 00:05:04,789 --> 00:05:08,571 Nisu li to tvoji prijatelji? -Iz srednje, prije pola stoljeća. 14 00:05:08,622 --> 00:05:10,946 Sada su tvoji savjetnici? 15 00:05:11,297 --> 00:05:17,024 Znam da zvuči glupo, ali da si bio na društvenim plaformama, razumio bi. 16 00:05:17,075 --> 00:05:19,105 Cijenom svoju privatnost. 17 00:05:19,156 --> 00:05:22,098 Smiješno je kako me to pretvara u manijaka. -Blizu. 18 00:05:22,149 --> 00:05:27,047 Gradiš. -Stolar sam, prema svom starom. 19 00:05:27,795 --> 00:05:32,700 Da. Zaboravila sam, najreligiozniji u obitelji. 20 00:05:33,068 --> 00:05:37,020 Smatram se društvenim, samo ne na platformama. 21 00:05:37,071 --> 00:05:40,592 Želiš li da posjećujem platforme? Bi li ti to pomoglo? 22 00:05:45,713 --> 00:05:48,517 Zaboravi. Znam tko si. 23 00:05:51,827 --> 00:05:54,241 Ovdje smo zbog ovoga. -Čega? 24 00:05:55,633 --> 00:05:57,648 Jednostavno ničega. 25 00:05:59,069 --> 00:06:02,015 Što ćemo raditi cijelo vrijeme dok smo ovdje. 26 00:06:02,066 --> 00:06:04,913 Pustit ćemo sve. 27 00:06:05,679 --> 00:06:08,368 Dobro? Obećala si mi. 28 00:06:13,134 --> 00:06:15,163 Samo diši. 29 00:07:51,710 --> 00:07:55,522 Vjeruj pojasu. -O, moj Bože! -Prekasno je! 30 00:07:58,709 --> 00:08:02,750 Idi! Naprijed Jay! 31 00:08:21,785 --> 00:08:25,011 Lijepo. -Prelijepo je. 32 00:08:58,171 --> 00:09:02,268 Oprostite? -Mogu li vam pomoći? -Je li ovo bio zatvor? 33 00:09:02,319 --> 00:09:04,998 Da, jest. Želite li čuti njenu priču? 34 00:09:05,049 --> 00:09:10,436 Da. Da, molim vas. -Zvala se Vo Thi Sau. Bila je poznata po hrabrosti. 35 00:09:10,487 --> 00:09:14,561 Kad je imala 14 godina, podignula je oružje na francuskog vojnika. 36 00:09:14,612 --> 00:09:16,964 Tinejdžerski ratni heroj. 37 00:09:17,501 --> 00:09:22,459 To je sjajno. Je li umrla ovdje? -Pogubljena je 1952. 38 00:09:22,510 --> 00:09:24,904 Njena priča je inspiracija i zbog toga je 39 00:09:24,955 --> 00:09:27,234 postala ratni heroj u Vijetnamu. 40 00:09:27,268 --> 00:09:29,970 Kao Ivana Orleanska. Hvala vam. 41 00:09:30,913 --> 00:09:33,006 Za sreću. 42 00:09:53,348 --> 00:09:55,367 Zdravo, zdravo. 43 00:10:10,695 --> 00:10:14,191 Dušo? -Bok, mama. -Bok! 44 00:10:14,242 --> 00:10:17,675 Čuješ li me? -Da, čujem te. 45 00:10:17,726 --> 00:10:21,050 Kako ste vas dvoje? -Odlično smo. 46 00:10:21,101 --> 00:10:25,294 Gdje si? -U kafiću na plaži u gradu. Želiš vidjeti? 47 00:10:25,345 --> 00:10:27,388 Da, želim vidjeti. 48 00:10:27,630 --> 00:10:32,278 O, moj Bože. Je li to Kyle? -Igra nogomet sa konobarima. 49 00:10:32,329 --> 00:10:35,708 Da, dušo, vidim te. 50 00:10:37,599 --> 00:10:39,638 Kakav magarac. 51 00:10:39,689 --> 00:10:42,778 Nemaju li posla? -Još nije sezona. 52 00:10:42,829 --> 00:10:45,312 Nemaju puno turista za posluživati. 53 00:10:45,346 --> 00:10:48,036 O, to je dobro. Izbjegla si gužvu. 54 00:10:48,505 --> 00:10:51,418 Lijepo izgleda. -Svakako jest. 55 00:10:51,701 --> 00:10:53,736 Dobro je. 56 00:10:53,787 --> 00:10:56,743 Bok, hej... -Pogledaj to je, pogledaj tko je otišao. 57 00:10:56,794 --> 00:11:00,399 Logan, dođi. Pozdravi. Tišina je nestala. 58 00:11:00,450 --> 00:11:05,065 Bok, Lizzie. -Hej, seko. Kako je u Vijetnamu? 59 00:11:05,099 --> 00:11:09,157 Za sada je sjajno. 60 00:11:09,208 --> 00:11:11,438 Išla sam parajedriti. Dva puta. 61 00:11:11,489 --> 00:11:15,766 Čekaj, ti? Nema šanse. -Znam. Bilo je besplatno. 62 00:11:15,817 --> 00:11:19,313 To je jer ste seksi par. -Tako je, seksi smo. 63 00:11:19,346 --> 00:11:22,244 Niste se javljali tri dana. Zabrinula sam se. 64 00:11:22,295 --> 00:11:25,838 Rekla si da ćeš nazvati prvi dan. -Znam, mama. 65 00:11:25,889 --> 00:11:30,494 U sobi nema wifi-ja i stvarno je teško dobiti signal. 66 00:11:31,258 --> 00:11:34,761 Jesi li dobila slike našeg hotela? 67 00:11:34,812 --> 00:11:40,780 Jesam. -Dobro. -Sjajno. -Soba iznad vode? Je li to sigurno? 68 00:11:41,655 --> 00:11:45,976 Nadam se. Puno je to novaca. 69 00:11:46,027 --> 00:11:48,991 Ne zašto? -Nisi li rekla da je sezona slaba? 70 00:11:49,784 --> 00:11:53,781 Još uvijek moram čuvati novčanik. Nemam posao kada se vratim kući. 71 00:11:53,814 --> 00:11:55,980 Kao majka, slažem se. 72 00:11:56,031 --> 00:12:00,558 Nijedna žena ne bi se trebala osjećati loše zbog onoga što si prošla, dušo. 73 00:12:02,712 --> 00:12:07,644 Svakako. -Dakle, nevjerojatan odmor. -Da. 74 00:12:07,972 --> 00:12:10,991 Nadam se da shvaćaš da je lijepo jer je Kyle to učinio? 75 00:12:11,042 --> 00:12:15,202 Mislim da bi većina slavili, nego isplanirali odmor u Vijetnamu. 76 00:12:15,236 --> 00:12:18,899 Da. Bila sam iznenađena kao i ti. 77 00:12:19,554 --> 00:12:22,626 Nisam to predvidjela. -Trebalo vam je to. 78 00:12:22,677 --> 00:12:26,575 Nikada nije loša odluka brinuti o sebi ili za brak. 79 00:12:27,669 --> 00:12:31,864 Čekaj, nema wifi-ja? Za tu cijenu, trebali ste dobiti, 80 00:12:31,915 --> 00:12:34,200 barem HBO ili nešto. 81 00:12:34,251 --> 00:12:39,818 Nije u tome stvar, Lizzie. Radi se o njihovom odmoru. Za samo njih. 82 00:12:39,998 --> 00:12:44,459 Jednom ću te dovesti ovamo, mama. I Lizzie. Bit će to samo odmor za cure. 83 00:12:44,510 --> 00:12:47,006 Bože. To je zvučalo tako lijepo. 84 00:12:47,057 --> 00:12:50,357 Tata pozdravlja. Danas je njegov 5. dan bez ugljikohidrata. 85 00:12:50,408 --> 00:12:54,057 Stvarno? -Užasno mu je. Samo moram maknuti pivo od njega. 86 00:12:54,108 --> 00:12:57,111 Sretno s time! -Da. 87 00:12:59,955 --> 00:13:03,525 Kako ste? Kako je Kyle? -Dobro je 88 00:13:03,728 --> 00:13:06,529 Stvarno je dobro. Stvarno nam je dobro. 89 00:13:06,580 --> 00:13:09,916 Dobro. -Dušo, sve će biti u redu. Treba ti ovo. 90 00:13:10,671 --> 00:13:13,394 Nedostaješ mi. -I ti meni. 91 00:13:13,427 --> 00:13:17,674 Znaš da te volim. Ne podnosim ovo. Prekinimo. 92 00:13:17,733 --> 00:13:22,156 Uživajte. Zaboravite sve. Samo... -Da, to... 93 00:13:22,623 --> 00:13:25,234 To mi Kyle stalno govori. 94 00:13:25,285 --> 00:13:29,594 I on treba tebe, dušo. Vratite mi se brzo. -Donesi mi nešto lijepo. 95 00:13:29,645 --> 00:13:34,982 To će mi biti prva stvar. -Volim te. -Volim te, mama. 96 00:13:41,869 --> 00:13:46,136 Bok! -Volim te. -Bok, dušo. -Bok. 97 00:14:52,142 --> 00:14:54,712 Dupo, ovdje nema signala. 98 00:14:54,763 --> 00:14:58,454 Ta SIM kartica koju si dobio u gradu beskorisna je. 99 00:15:09,528 --> 00:15:12,828 Bože, super je. -Pokušavam se spojiti, a ne mogu. 100 00:15:12,879 --> 00:15:17,074 Vidim ribe! Tako je čisto. Dušo, hej! 101 00:15:17,125 --> 00:15:21,106 Hajde, skloni to. Nismo zbog toga ovdje. -Trebam minutu. 102 00:15:21,909 --> 00:15:25,721 Hajde. Molim te, uđi. Daj da ti pomognem. 103 00:15:25,772 --> 00:15:30,631 Osjećat ćeš se drugačije. Obećala si da ćeš sve ostaviti. Sjećaš se? 104 00:15:33,592 --> 00:15:38,170 Osim toga, platili smo cijelo bogatstvo za ovu plutajuću vilu. Hajde. 105 00:15:41,291 --> 00:15:43,295 U redu. 106 00:15:44,467 --> 00:15:47,313 Daj i meni jednu. Imam jednu. 107 00:15:51,344 --> 00:15:56,586 Ne! Mrzim te! Nemoj! Ući ću! 108 00:17:12,595 --> 00:17:16,315 Bože. Trebali smo ovo učiniti ranije. 109 00:17:19,549 --> 00:17:22,051 Sranje. Prokletstvo. 110 00:17:41,796 --> 00:17:43,811 Dušo. 111 00:17:44,566 --> 00:17:46,568 Strašno mi je žao. 112 00:17:47,702 --> 00:17:49,921 Znaš da nisi ti kriva. 113 00:17:50,382 --> 00:17:52,428 Dušo, u redu je. 114 00:17:53,936 --> 00:17:56,310 U redu je. Nisi ti kriva. 115 00:17:57,066 --> 00:17:59,130 Sve će biti u redu. 116 00:18:00,325 --> 00:18:02,389 U redu je. 117 00:18:05,710 --> 00:18:07,733 Dobro si? 118 00:18:09,680 --> 00:18:11,725 Samo epizoda. 119 00:18:15,186 --> 00:18:17,749 Oprosti. Možda nisi trebala ići u vodu? 120 00:18:17,800 --> 00:18:20,491 Samo mi daj minutu. -Da. Da, naravno. 121 00:18:28,921 --> 00:18:32,423 Peče pomalo. Trebali smo nositi peraje. 122 00:18:32,705 --> 00:18:36,337 Znaš da nisi kriva. Zapravo, nitko od nas nije kriv. 123 00:18:36,388 --> 00:18:39,408 Žao mi je što se ovo dogodilo. Stvarno mi je žao. 124 00:18:40,056 --> 00:18:42,330 Ne moraš kriviti sebe. 125 00:18:44,619 --> 00:18:47,127 Nisi to trebao učiniti. 126 00:18:58,685 --> 00:19:02,721 Ionako bi umrla. Nisi ti kriva. -Prestani to govoriti. 127 00:19:02,772 --> 00:19:06,135 Mrzim kad to ljudi govore. Pogotovo ti. 128 00:19:06,186 --> 00:19:08,205 Oprosti. Žao mi je. 129 00:19:08,256 --> 00:19:11,034 Prokletstvo. Sva ta krv! 130 00:19:11,085 --> 00:19:16,323 Što? -Možda bi živjela da nisam toliko krvarila. -Dušo. 131 00:19:17,024 --> 00:19:20,979 Nije istina. Daj. Nema ništa sa plodnom vodom ili krvlju. 132 00:19:21,030 --> 00:19:23,163 Preživjela si to. 133 00:19:24,456 --> 00:19:30,136 Učinili smo sve što smo mogli. Samo smo... Krvarila si, a onda... 134 00:19:32,292 --> 00:19:34,597 Dijete nije imalo puls, 135 00:19:34,849 --> 00:19:37,019 tako da nije imala šanse. 136 00:19:39,925 --> 00:19:42,682 Ne, ja sam kriva! 137 00:19:43,352 --> 00:19:46,689 Ugušila sam je! 138 00:19:46,831 --> 00:19:51,401 Bila sam glupa. -Ne. -Nisam brinula o sebi. 139 00:19:51,452 --> 00:19:54,893 Nisam pazila. To je to. 140 00:19:55,948 --> 00:19:58,049 Iznevjerili smo je. 141 00:19:58,108 --> 00:20:00,800 Ne znam. Jednostavno ne znam. 142 00:20:09,883 --> 00:20:11,914 Dušo? 143 00:20:12,414 --> 00:20:15,917 Kako... Kako možemo... 144 00:20:17,288 --> 00:20:19,310 Ništa. 145 00:20:23,754 --> 00:20:25,914 Dušo, samo... -Ne. 146 00:21:11,416 --> 00:21:13,612 Ne mogu biti ovdje. 147 00:21:17,845 --> 00:21:21,425 Da, ovo putovanje, neće postići ništa. Zar ne? 148 00:21:22,570 --> 00:21:28,074 Ne mogu to zaustaviti. Ne znam zašto. Dogodi se odjednom. -Nemoj. U redu je. 149 00:21:29,675 --> 00:21:35,824 Ne moraš ništa objašnjavati, dušo. Ono što sam vidio danas, kakva si bila, 150 00:21:36,953 --> 00:21:40,214 ne možemo ostati. -Hvala ti. 151 00:21:40,265 --> 00:21:44,199 Možemo otići ujutro. Možda će nam hotel vratiti novac. 152 00:21:45,543 --> 00:21:51,371 Ne moraš se brinuti. Možeš sutra objaviti kako je odmor super ispao. 153 00:21:56,074 --> 00:21:59,535 Da. Želiš ići do bara? 154 00:22:04,505 --> 00:22:06,790 Hoćemo li mi biti dobro? 155 00:22:09,809 --> 00:22:12,533 Volim te. Dođi. 156 00:23:40,111 --> 00:23:42,200 Što je to bilo? 157 00:23:44,810 --> 00:23:48,803 Samo oluja. -Trebamo li se brinuti? 158 00:23:49,277 --> 00:23:53,616 Ne, proći će. Takva je tropska. -Tropska je, da. 159 00:23:54,643 --> 00:23:56,702 Spavaj. 160 00:24:02,151 --> 00:24:04,186 Halo? 161 00:24:09,559 --> 00:24:11,592 Dobro. 162 00:24:20,417 --> 00:24:23,139 Kažu da se možemo premjestiti ako želimo. 163 00:24:23,190 --> 00:24:26,098 Što? Što kažu za oluju? -Da je to normalno. 164 00:24:26,149 --> 00:24:28,691 Zove nas da nas uvjeri. 165 00:24:31,160 --> 00:24:35,493 Mislim da nema ničega zbog čega bi se trebali brinuti. Kako se osjećaš? 166 00:24:41,001 --> 00:24:43,269 Hoćemo li se premjestiti? 167 00:24:48,769 --> 00:24:51,808 Dobro. Ne, dobro smo. Hvala vam. 168 00:24:52,321 --> 00:24:54,348 Dobro. Laku noć. 169 00:24:55,930 --> 00:24:58,966 Znaš, sezona je monsuna. 170 00:24:59,000 --> 00:25:04,312 Siguran sam da hotel ima protokole i procedure za ovakve stvari. -Dobro. 171 00:25:35,202 --> 00:25:38,592 Kyle, probudi se! -O, moj Bože! 172 00:25:48,763 --> 00:25:50,794 Kyle. 173 00:25:52,427 --> 00:25:54,489 Hej! 174 00:25:57,224 --> 00:25:59,294 Moja noga! 175 00:26:03,908 --> 00:26:10,104 Ne mogu. -Nazovi nekoga. -Idi! Dobro! 176 00:26:22,283 --> 00:26:25,753 Nema zvuka pozivanja. K vragu. 177 00:26:25,786 --> 00:26:29,986 Ne radi. -Mislim da sam slomio nogu. -Što? Slomio si nogu? 178 00:26:52,458 --> 00:26:54,541 Dušo? 179 00:27:00,853 --> 00:27:03,533 Dušo, probudi se! Dušo! 180 00:27:04,385 --> 00:27:06,627 Reci mi nešto. Hej. 181 00:27:08,037 --> 00:27:10,102 Dušo? 182 00:27:14,132 --> 00:27:18,213 Dušo. Reci mi nešto! 183 00:27:25,306 --> 00:27:27,602 Hej, reci mi nešto! 184 00:27:29,250 --> 00:27:35,789 O, moj Bože. -Što? Što je? -Kyle, udaljavamo se od kopna. 185 00:27:51,126 --> 00:27:55,616 Sranje! -Dušo? Jesi li dobro? -Bože! 186 00:27:56,937 --> 00:27:58,968 Prokletstvo. -Dobro. 187 00:28:00,155 --> 00:28:03,046 Ima li koga tamo? Vidiš li nekoga? 188 00:28:03,097 --> 00:28:07,194 Dušo, vidim nekoga. Mislim da su došli po nas. 189 00:28:11,959 --> 00:28:15,365 Upomoć! Molim vas, ovdje! Ovdje smo! 190 00:28:15,416 --> 00:28:19,706 Upomoć! Molim vas! Upomoć, ovamo! 191 00:28:22,269 --> 00:28:27,565 Upomoć! -Hej! -Što? -Moramo plivati. Moramo se maknuti odavde. 192 00:28:27,616 --> 00:28:30,512 Ne. -Izgubit ćemo ih. Znaju li oni da smo mi ovdje? 193 00:28:30,563 --> 00:28:32,717 Ne znam što učiniti. 194 00:28:33,516 --> 00:28:35,569 Ne znam što učiniti. 195 00:28:36,561 --> 00:28:39,791 Pokušat ćemo. -Ne. -Slušaj. -Nećemo uspjeti. 196 00:28:39,842 --> 00:28:44,072 Bit će u redu, samo moramo pokušati. U redu je! -Ne, ne možeš s tom nogom! 197 00:28:44,123 --> 00:28:48,701 Slušaj, dobro sam. Bit ću dobro. U redu? Moramo pokušati, dušo. 198 00:28:48,752 --> 00:28:53,710 Moramo. -Ne mogu. -Vjeruj mi. Sve će biti u redu. 199 00:28:54,368 --> 00:28:56,393 Pogledaj. 200 00:28:56,444 --> 00:28:58,920 Hej! 201 00:29:00,040 --> 00:29:02,053 Hej! 202 00:29:04,545 --> 00:29:09,319 Dobro Idemo. Pazi. Dušo. 203 00:29:09,663 --> 00:29:11,678 Hajde! 204 00:29:14,803 --> 00:29:16,924 Jay! 205 00:29:20,494 --> 00:29:23,163 Drži se. Držim te. 206 00:29:24,630 --> 00:29:26,721 Hej! 207 00:29:27,766 --> 00:29:32,106 Upomoć! Hej! -Kyle, klizim! 208 00:29:33,098 --> 00:29:35,127 O, moj Bože 209 00:29:42,173 --> 00:29:44,257 Hajde! 210 00:29:53,861 --> 00:29:58,533 Sranje. Dušo, volim te. Vjeruj mi. 211 00:30:07,635 --> 00:30:09,682 Kyle, Kyle! 212 00:30:21,851 --> 00:30:23,860 Kyle. 213 00:30:25,155 --> 00:30:27,196 Kyle? 214 00:30:28,696 --> 00:30:33,100 Kyle! -Hej. -Hvala Bogu. 215 00:30:35,950 --> 00:30:37,993 Uspjela si. 216 00:30:38,801 --> 00:30:40,829 Dobro. 217 00:30:42,790 --> 00:30:47,541 Pa ti krvariš. -Nemoj gledati u to. Nemoj... 218 00:30:49,336 --> 00:30:51,368 Nemoj gledati. 219 00:30:52,899 --> 00:30:54,946 Pogledaj. 220 00:30:55,359 --> 00:30:57,415 Što ćemo učiniti? 221 00:31:00,204 --> 00:31:04,498 Mislim da se moramo strpiti. -Hoće li doći po nas? 222 00:31:05,313 --> 00:31:08,609 Da. Možda će pričekati jutro. 223 00:31:08,742 --> 00:31:12,070 Sve što moramo je ostati na ovome. 224 00:31:12,121 --> 00:31:17,609 Ali to je tek sutra. Možemo se popeti na tu stijenu i signalizirati. 225 00:31:17,660 --> 00:31:21,515 Spasilačka služba mora biti negdje u blizini. -Oluja je presnažna. 226 00:31:22,031 --> 00:31:24,539 Ne mogu to učiniti sa svojom nogom. 227 00:31:24,590 --> 00:31:27,695 Ne, ja ću. Ja ću ići. -Ne! 228 00:31:27,746 --> 00:31:31,671 Vidjela si me danas na grebenu. Vidjela si koliko je opasno. 229 00:31:31,722 --> 00:31:35,015 Čak ni ne znam koliko smo udaljeni. Više ih ne mogu vidjeti. 230 00:31:35,066 --> 00:31:38,093 Slušaj, moramo ostati ovdje. 231 00:31:38,601 --> 00:31:41,343 Ne krećemo se. Dobro? -Dobro. 232 00:31:41,528 --> 00:31:44,398 Vidjet će nas sutra ujutro. -Dobro. 233 00:31:45,343 --> 00:31:48,945 Što ću učiniti u vezi toga? -Donesi mi ručnik. -Dobro. 234 00:31:50,286 --> 00:31:53,581 Ovo? Dobro. 235 00:31:53,615 --> 00:31:56,058 Točno na to. Da. 236 00:31:56,109 --> 00:31:59,242 Ovako je dobro? -Stisni. -Pogoršalo se. -Da. 237 00:31:59,293 --> 00:32:01,914 Kad si bila u vodi, porezao sam se. 238 00:32:05,632 --> 00:32:07,632 Da. -Evo. 239 00:32:08,109 --> 00:32:11,296 Omotaj ovo. -Dobro. -Neka bude čvrsto. 240 00:32:14,289 --> 00:32:17,138 Oprosti. -Boljelo je više nego što sam mislio. 241 00:32:17,317 --> 00:32:20,374 Da. -Dobro, neka ti bude udobno. 242 00:32:25,660 --> 00:32:27,957 Tražit ću popust za ovu sobu. 243 00:33:08,277 --> 00:33:14,223 O, moj Bože. Dušo! Probudi se! 244 00:33:15,221 --> 00:33:17,456 Pogledaj. Probudi se. 245 00:33:36,909 --> 00:33:41,167 Sranje. -Mogli bismo biti bilo gdje. Što ćemo učiniti? 246 00:33:42,628 --> 00:33:45,956 Ne znam. Nismo mogli otplutati toliko daleko. 247 00:33:53,088 --> 00:33:57,740 Trebali smo se smjestiti na stijenu! Bili su tamo! Mogli su nas vidjeti! 248 00:33:57,791 --> 00:34:01,805 Oluja je bila prejaka. Moglo nas je ubiti. -Ja sam trebala. 249 00:34:01,856 --> 00:34:06,047 Bili su tamo. Spasioci su bili tamo! -Dušo, razumijem. 250 00:34:06,098 --> 00:34:08,493 Razumijem što hoćeš reći. Bilo je preopasno. 251 00:34:08,544 --> 00:34:12,695 Možda za tebe, ali ja sam mogla otići. -Visila si sa kuće. 252 00:34:12,746 --> 00:34:17,167 Sjećaš se da si bila ispod kuće? -Tko me je pustio?! -Jay, ovo je urnebesno! 253 00:34:17,218 --> 00:34:21,389 Ne mogu vjerovati. Po tvome je. Uvijek je po tvome! 254 00:34:21,440 --> 00:34:24,655 Prestani! Prestani s time. Moram se sabrati. 255 00:34:35,161 --> 00:34:37,244 Sranje. 256 00:34:40,194 --> 00:34:42,971 Samo mi pomogni da se maknem od vode. 257 00:34:45,364 --> 00:34:47,725 Mogu, mogu. 258 00:34:49,167 --> 00:34:51,209 Dobro. 259 00:34:55,684 --> 00:34:58,375 Samo me pusti da predahnem. 260 00:35:07,171 --> 00:35:09,280 Dobro. 261 00:35:11,160 --> 00:35:16,429 Moramo misliti na sebe. Moramo misliti na preživljavanje. Dobro? 262 00:35:19,165 --> 00:35:21,176 Jay, dušo... 263 00:35:22,658 --> 00:35:24,723 I dalje se krećemo. 264 00:35:26,259 --> 00:35:28,796 Da, vjerojatno polako. 265 00:35:28,971 --> 00:35:31,797 Možemo se udaljavati svake minute. 266 00:35:31,848 --> 00:35:36,825 Istina, ali mogli bi smo se vraćati prema kopnu. -Samo se želim vratiti. 267 00:35:37,262 --> 00:35:40,200 Dobro. Slažem se s tobom. 268 00:35:40,374 --> 00:35:43,410 Ali kuda ćemo, kuda ćemo plivati? 269 00:35:43,582 --> 00:35:47,749 U kojem smjeru? Mislimo na preživljavanje. 270 00:35:47,782 --> 00:35:51,864 Moramo iskoristiti što možemo. -Ne miči se. 271 00:35:51,976 --> 00:35:54,005 Ja ću. 272 00:35:58,258 --> 00:36:00,724 Dušo, uzmi što trebamo. 273 00:36:01,310 --> 00:36:05,029 Traži vodu, plahte, suhe jastuke, hranu. 274 00:36:06,356 --> 00:36:08,381 Učinit ću to. 275 00:36:14,579 --> 00:36:18,506 Dobro? Pronađi to. Što god možeš. 276 00:37:03,206 --> 00:37:05,909 Voda! Još vode! 277 00:37:37,910 --> 00:37:39,951 Hajde. 278 00:38:56,091 --> 00:38:58,121 Lijepo. 279 00:38:59,395 --> 00:39:01,449 Da. 280 00:39:02,004 --> 00:39:05,285 Izvoli. -Ti prvi. U redu je, samo daj. 281 00:39:13,038 --> 00:39:15,074 Morat ćemo štediti. 282 00:39:18,640 --> 00:39:20,652 Mobitel. 283 00:39:22,295 --> 00:39:24,497 Možete li doći po naše torbe? 284 00:39:28,244 --> 00:39:34,450 Dušo? Što nije u redu? -Jato riba me je prestrašilo. 285 00:39:34,501 --> 00:39:36,525 Gadni morski psi. 286 00:39:37,031 --> 00:39:39,102 Da nisi slučajno ulovila koju? 287 00:39:39,742 --> 00:39:44,183 Dobro bi mi došlo malo sushija. -Bilo me je strah da bih mislila na sushi. 288 00:39:44,234 --> 00:39:46,430 Ako nije žutorepka, zaboravi. 289 00:39:56,213 --> 00:39:58,218 Doći će po nas. 290 00:39:59,267 --> 00:40:03,533 Splav je velika i vidi se. Vidjet će nas. 291 00:40:05,888 --> 00:40:07,994 Ne znamo gdje smo. 292 00:40:08,763 --> 00:40:11,048 Što ako naleti još jedna oluja? 293 00:40:12,502 --> 00:40:14,884 Koliko možemo izdržati sve ovo? 294 00:40:15,181 --> 00:40:17,580 Živi smo. To je bitno. 295 00:40:19,306 --> 00:40:22,982 Toliko o skupoj vili na vodi? 296 00:40:23,033 --> 00:40:28,663 Morao si se isprsiti i zadiviti ženu. Nisam zadivljena. 297 00:40:28,758 --> 00:40:32,778 Važno je da preživim kako bih ispričala nekome o ovom. 298 00:41:09,065 --> 00:41:11,400 Što je bilo? -Sranje. 299 00:41:11,451 --> 00:41:16,339 Što je? -Upravo me opeklo. -Što? -Da. 300 00:41:17,275 --> 00:41:19,284 Osjetiš to? 301 00:41:20,378 --> 00:41:25,105 Smrdi na spaljene dlake. -Da. Izgorjele su mi dlake u unutrašnjosti bedra. 302 00:41:27,088 --> 00:41:29,290 Koji vrag? 303 00:41:29,667 --> 00:41:32,248 Da, samo mi je spalilo testise. 304 00:41:32,299 --> 00:41:34,917 Moraš ih držati kod sebe. 305 00:41:34,968 --> 00:41:37,486 Držat ću to dalje od testisa. Drži. 306 00:41:37,615 --> 00:41:39,861 Želiš da bude na mojem bedru? 307 00:41:57,512 --> 00:41:59,519 Probudi se. 308 00:42:07,028 --> 00:42:10,213 Hej, ovamo! Hej! 309 00:42:21,218 --> 00:42:24,507 Hej, ovamo! Ovamo! 310 00:42:24,718 --> 00:42:28,570 Hej! Ovamo! Predaleko su. 311 00:42:29,090 --> 00:42:35,185 Predaleko su. -Moramo pokušati. Ako ih ja vidim, vide i oni nas! 312 00:42:41,228 --> 00:42:43,685 Dim. -Što? -Dim. -Boca. 313 00:42:43,736 --> 00:42:46,133 Boca, da. -Da. Ima li dovoljno vode? 314 00:42:46,167 --> 00:42:49,397 Samo pij, treba ti. Hajde, popij. 315 00:42:49,448 --> 00:42:52,389 Napunit ću je sa slanom vodom. Hajde. 316 00:42:53,081 --> 00:42:55,124 Da, dobro. 317 00:43:02,867 --> 00:43:04,969 Dobro, evo, hajde. 318 00:43:07,591 --> 00:43:09,841 Treba mi nešto. 319 00:43:10,057 --> 00:43:12,359 Pronađi nešto suho, bilo što. 320 00:43:14,146 --> 00:43:18,216 Papir. -Dobro. Ne, premokar je. -Premokro. 321 00:43:23,849 --> 00:43:25,982 U redu. 322 00:43:28,918 --> 00:43:30,957 Što? Učini to! 323 00:43:31,178 --> 00:43:33,183 Ne. -Požuri. 324 00:43:34,815 --> 00:43:37,578 Sranje. -Što je? 325 00:43:37,629 --> 00:43:41,070 Sunce je prenisko. -Ne! -Prenisko je. -Pokušaj opet! 326 00:43:41,121 --> 00:43:44,499 Ne! Daj, dušo! Pokušaj! -Prenisko je. 327 00:43:44,550 --> 00:43:46,558 O, Bože. 328 00:43:48,230 --> 00:43:52,363 Hej! Upomoć! 329 00:43:57,078 --> 00:43:59,138 Upomoć! 330 00:44:00,537 --> 00:44:02,591 Upomoć! 331 00:44:03,724 --> 00:44:05,786 Upomoć. 332 00:44:09,542 --> 00:44:12,706 Molim te. Ovdje smo. 333 00:44:13,787 --> 00:44:16,323 Otišli su. 334 00:45:55,636 --> 00:45:58,425 Dušo. 335 00:45:59,332 --> 00:46:01,379 Kyle. 336 00:46:01,869 --> 00:46:05,062 Hajde, dođi. 337 00:46:05,318 --> 00:46:08,068 Popij ovo. Molim te, popij ovo. 338 00:46:08,102 --> 00:46:10,538 Nema puno, ali popij. 339 00:46:12,491 --> 00:46:14,537 Kyle. 340 00:46:15,092 --> 00:46:17,155 Kyle. 341 00:46:28,441 --> 00:46:31,292 O, moj Bože. 342 00:46:33,394 --> 00:46:37,613 Ovamo! 343 00:46:39,560 --> 00:46:41,566 Ovamo. 344 00:46:43,199 --> 00:46:46,136 Ovamo! 345 00:47:11,145 --> 00:47:14,691 Dušo. Iskoristi novine. -Dobro, da. 346 00:47:15,503 --> 00:47:19,012 Dušo. Novine, da. 347 00:47:25,863 --> 00:47:28,716 Ne... -Ti ćeš? -Ja ću. -Dobro. 348 00:47:34,696 --> 00:47:37,592 Ovamo! 349 00:48:06,596 --> 00:48:08,726 Ovamo! 350 00:48:09,695 --> 00:48:15,913 Ovamo! 351 00:48:16,218 --> 00:48:18,265 Hej. Evo dima. 352 00:48:23,531 --> 00:48:28,223 Uspjelo je. 353 00:48:28,274 --> 00:48:30,545 Daj. Uspjelo je. 354 00:48:34,938 --> 00:48:37,125 Ne! 355 00:48:37,562 --> 00:48:39,648 Odlaze! 356 00:48:40,125 --> 00:48:42,606 Dušo, još! 357 00:48:42,657 --> 00:48:46,591 Još, još, sve! Samo stavi sve na to! 358 00:48:46,642 --> 00:48:49,009 Udaljit će se. 359 00:48:51,142 --> 00:48:54,775 Vidjet će nas. Upomoć! 360 00:48:56,368 --> 00:48:58,626 Sranje. Hej, dušo. 361 00:49:03,009 --> 00:49:05,009 Ne. Jay! 362 00:49:05,462 --> 00:49:07,532 Makni se! 363 00:49:08,102 --> 00:49:10,126 Sranje! 364 00:49:15,684 --> 00:49:18,184 Dođi. 365 00:49:19,989 --> 00:49:22,098 Makni se od toga! 366 00:50:38,191 --> 00:50:40,239 Što je to bilo? 367 00:50:41,169 --> 00:50:44,825 Što? -Vidjela sam nešto na površini. 368 00:50:57,370 --> 00:50:59,448 Evo ga opet. 369 00:51:05,239 --> 00:51:07,706 Mislim da je to možda samo strujanje. 370 00:51:11,680 --> 00:51:14,474 Ne, to je morski pas. Morski pas. 371 00:51:14,509 --> 00:51:16,516 Tvoja noga krvari! 372 00:51:21,034 --> 00:51:24,284 Daj... Daj da provjerim. -Vidjela sam ga. Krv. 373 00:51:54,448 --> 00:51:57,918 Morski pas. Vidio sam ga. -Moramo izaći iz vode! 374 00:51:59,574 --> 00:52:02,953 Čekaj, ondje! Ondje je komad drveta! Možeš li do toga? 375 00:52:03,004 --> 00:52:06,746 Hajde. -Da. -Hajde! 376 00:52:12,667 --> 00:52:15,638 Plivaj, dušo. Brže. 377 00:52:26,437 --> 00:52:28,485 Vidjela sam ga! 378 00:52:29,734 --> 00:52:34,538 Dobro. Brže. Jesi li dobro? Hajde. 379 00:52:34,589 --> 00:52:36,618 Moramo do tog splava. 380 00:52:36,669 --> 00:52:38,774 Ne miči se, plivat ću. 381 00:52:39,927 --> 00:52:42,431 Moram maknuti nogu iz vode. 382 00:52:43,548 --> 00:52:46,801 Tvoja noga. Moramo ostati gore. 383 00:52:49,287 --> 00:52:51,329 Morski psi. 384 00:52:52,677 --> 00:52:54,681 O, moj Bože. 385 00:52:54,732 --> 00:52:56,759 Moramo do te splavi! 386 00:52:56,810 --> 00:53:01,281 Budi miran, dušo, Odvući ću nas do tamo. 387 00:53:08,386 --> 00:53:10,896 Dobro. Dođi, dođi. 388 00:53:19,274 --> 00:53:21,313 Na drugu stranu. 389 00:53:21,516 --> 00:53:23,563 Hajde. 390 00:53:46,808 --> 00:53:48,980 Mrzim dupine. 391 00:54:35,440 --> 00:54:37,845 Bit ovdje ako budeš trebao. 392 00:54:48,283 --> 00:54:50,338 Ovo je naš kraj. Zar ne? 393 00:54:51,197 --> 00:54:53,236 Nitko ne dolazi. 394 00:54:55,658 --> 00:54:58,424 Ljudi mjesecima prežive na moru. 395 00:54:59,158 --> 00:55:02,119 Govore to samo zato što su preživjeli. 396 00:55:03,743 --> 00:55:06,010 Ovo nije naša sudbina. 397 00:55:09,577 --> 00:55:11,580 Preživjet ćemo. 398 00:55:12,990 --> 00:55:15,627 Kao svaki puta. 399 00:55:16,618 --> 00:55:18,672 Žao mi je. Ne mogu. 400 00:55:19,291 --> 00:55:21,494 Mrziš isprike. Sjećaš se? 401 00:55:23,838 --> 00:55:26,799 Odvukla sam nas u ovaj pakao. 402 00:55:26,850 --> 00:55:31,416 Ne bi bili ovdje da nije bilo mog straha. -Ne. 403 00:55:35,978 --> 00:55:38,260 Mogao sam i bolje. 404 00:55:38,438 --> 00:55:42,783 Mogao sam biti strpljiviji s tvojim PTSP-jem. 405 00:55:44,346 --> 00:55:48,392 Nisam te trebao ostaviti samu u tuzi. 406 00:55:52,010 --> 00:55:54,322 Nisam trebao spominjati rastavu. 407 00:55:57,434 --> 00:55:59,869 Mogao sam biti bolji. 408 00:56:01,744 --> 00:56:04,377 Mogao sam to, ali nije bitno. 409 00:56:04,735 --> 00:56:06,752 Nije bitno. 410 00:56:07,150 --> 00:56:09,447 Jer smo se sami doveli ovdje. 411 00:56:22,122 --> 00:56:24,325 Možda i je ovo naša sudbina. 412 00:56:25,394 --> 00:56:27,817 Djetinjasto i umri mlad. 413 00:56:28,231 --> 00:56:31,200 Pomalo je super. Kao sudbina rock zvijezde. 414 00:56:32,301 --> 00:56:34,645 Održat će koncert za tebe. 415 00:56:36,208 --> 00:56:40,841 Prokleti Flotel. Mi smo najnesretniji par na svijetu. 416 00:56:43,403 --> 00:56:45,466 O, dušo. 417 00:56:46,630 --> 00:56:48,809 Oprezno, oprezno... 418 00:56:54,742 --> 00:57:00,655 Slušaj me. Nećemo umrijeti. 419 00:57:09,894 --> 00:57:12,465 Sjećaš li se Carlovog vjenčanja? 420 00:57:12,516 --> 00:57:15,301 Nakon tjedan dana vidio sam te u parku za pse. 421 00:57:15,519 --> 00:57:17,566 Imala si... Pitbula. 422 00:57:18,690 --> 00:57:20,722 Bio je sladak. 423 00:57:20,926 --> 00:57:23,293 Imala si tu urnebesnu sliku. 424 00:57:27,051 --> 00:57:31,176 Bit ćemo dobro. Dobro? Ne želim da se brineš. 425 00:57:31,227 --> 00:57:34,211 Bit ćemo dobro. Preživjet ćemo. 426 00:57:35,302 --> 00:57:39,094 Ti si najbolje što mi se dogodilo. -Da? -Znaš li to? 427 00:57:39,516 --> 00:57:42,730 Ti si mi kao najbolja prijateljica. 428 00:57:43,164 --> 00:57:45,195 Moja žena. 429 00:57:46,789 --> 00:57:48,805 Ti si više nego zaslužujem. 430 00:57:55,070 --> 00:57:57,078 Bit ćemo dobro. 431 00:57:58,109 --> 00:58:00,123 Bit ćemo dobro, dušo. 432 00:58:01,344 --> 00:58:03,359 Obećavaš? 433 00:58:05,786 --> 00:58:07,788 Obećavam. 434 00:58:21,268 --> 00:58:23,275 Obećavam. 435 00:59:06,996 --> 00:59:09,884 Dušo? Dušo, jesi li dobro? 436 00:59:26,592 --> 00:59:29,170 Jebi se! 437 01:00:14,381 --> 01:00:16,459 Kyle! 438 01:00:19,131 --> 01:00:21,177 Kyle! 439 01:00:29,935 --> 01:00:34,654 Moraš se maknuti iz vode! 440 01:00:36,193 --> 01:00:39,412 U redu je. Ne mogu se pomaknuti. Samo daj! 441 01:00:39,463 --> 01:00:44,345 Veslaj! Uzmi veslo! -Brže, brže! O, moj Bože! 442 01:02:17,843 --> 01:02:19,952 Dušo, dušo. 443 01:02:20,210 --> 01:02:24,819 Dušo probudi se! Kopno. Kopno, dušo! 444 01:02:31,833 --> 01:02:35,976 Ne, dušo! Ne. Hajde. 445 01:02:36,320 --> 01:02:39,126 Probudi se. Hajde, dušo, probudi se! 446 01:02:39,177 --> 01:02:41,273 Probudi se! Hajde! 447 01:02:41,656 --> 01:02:43,719 Probudi se! 448 01:02:47,067 --> 01:02:51,616 Probudit ću te. Probudit ćeš se. Dobro? Probudit ćeš se! 449 01:02:51,667 --> 01:02:53,772 Probudit ćeš se! 450 01:03:04,783 --> 01:03:10,096 Probudi se! 451 01:03:10,983 --> 01:03:13,018 Moraš se probuditi. 452 01:03:16,347 --> 01:03:18,549 Probudi se. Hajde. 453 01:03:22,269 --> 01:03:25,331 Trebam te. Ne ostavljaj me! 454 01:04:02,045 --> 01:04:04,059 Volim te. 455 01:04:06,113 --> 01:04:08,474 Moj najbolji prijatelj. 456 01:04:45,806 --> 01:04:47,811 Kyle. 457 01:05:02,520 --> 01:05:04,552 Kyle. 458 01:05:13,899 --> 01:05:15,962 Živi. 459 01:05:16,885 --> 01:05:18,891 Kako? 460 01:05:19,477 --> 01:05:24,877 Sjećate li se osjećaja bebe u tebi? 461 01:05:27,359 --> 01:05:29,408 Sjećam. 462 01:05:29,954 --> 01:05:33,291 Da. Isti život je u tebi. 463 01:05:35,213 --> 01:05:37,236 Trebam te. 464 01:05:37,689 --> 01:05:40,525 Ovdje sam. -Ovdje si? 465 01:13:36,162 --> 01:13:40,045 Probudite se, molim vas! Molim vas! Molim vas, probudite se! 466 01:13:40,873 --> 01:13:45,226 Pomognite mi. Molim vas, pomognite mi. 467 01:13:45,259 --> 01:13:48,681 Pogledajte moju nogu. Moja noga! 468 01:13:48,732 --> 01:13:53,529 Morski pas. Morski pas me ugrizao. Vrlo je loše. 469 01:13:54,724 --> 01:13:58,287 Morski pas i... Voda, da. 470 01:13:59,013 --> 01:14:03,404 Bila sam u oceanu. Moj muž je umro. 471 01:14:03,551 --> 01:14:08,279 Možete li me odvesti kući? 472 01:14:10,575 --> 01:14:13,723 Hvala. 473 01:14:17,840 --> 01:14:20,801 Da, izgleda loše. Želite pogledati? 474 01:14:21,676 --> 01:14:23,722 Dobro. 475 01:14:46,795 --> 01:14:48,872 Dobro. 476 01:14:49,957 --> 01:14:52,147 Dobro, dobro. -Dobro? 477 01:15:05,918 --> 01:15:08,003 Učinite to. 478 01:15:13,046 --> 01:15:15,061 Dobro. 479 01:15:30,314 --> 01:15:32,329 Dobro. 480 01:16:07,613 --> 01:16:09,644 Dobro. 481 01:17:11,721 --> 01:17:18,405 Gospodine? Gospodine, gdje ste? Gospodine? 482 01:17:18,456 --> 01:17:23,581 Ima morskih pasa! Blizu su! Morski psi! 483 01:17:24,321 --> 01:17:26,330 Gospodine, izađite! 484 01:17:30,439 --> 01:17:33,128 Gospodine! 485 01:17:40,241 --> 01:17:44,125 Gospodine! 486 01:18:45,547 --> 01:18:48,305 Hajde! Dajte mi ruku! 487 01:18:50,522 --> 01:18:52,991 Odgurnite se nogama. 488 01:20:51,234 --> 01:20:54,023 Tako je, seronjo. Nećeš danas. 489 01:21:22,499 --> 01:21:26,388 Dobro onda. Želiš još? 490 01:21:26,974 --> 01:21:29,691 Jebi se. Dat ću ti još. 491 01:21:31,482 --> 01:21:36,177 K vragu. Sranje. Zašto sada? 492 01:21:38,575 --> 01:21:40,626 K vragu! 493 01:21:43,824 --> 01:21:45,860 Sranje! 494 01:21:52,961 --> 01:21:55,048 Gdje si? 495 01:21:55,082 --> 01:21:57,110 Koji vrag? 496 01:25:20,067 --> 01:25:22,941 OPASNO OD OVE TOČKE 497 01:25:49,076 --> 01:25:54,076 PREVEO: BigGamer