1 00:04:16,991 --> 00:04:19,560 - Shawn, Vikram's here. 2 00:04:19,660 --> 00:04:21,529 - I told you a million times, Dad, 3 00:04:21,629 --> 00:04:22,462 he goes by Vik. 4 00:04:23,531 --> 00:04:25,265 - He goes by Vik. 5 00:04:31,806 --> 00:04:33,306 - Vik, it came! 6 00:04:35,777 --> 00:04:37,044 - What'd you get? - Um- 7 00:04:37,145 --> 00:04:40,313 - "Gamera 3"? Oh, the subbed "Mononoke Hime"? 8 00:04:47,855 --> 00:04:48,990 What, what is that? 9 00:04:49,090 --> 00:04:50,758 - It's "Go! Great Decisive Battle 10 00:04:50,858 --> 00:04:52,593 At the End of the Century with Rainbows." 11 00:04:52,693 --> 00:04:53,895 - Rainbows? 12 00:04:53,995 --> 00:04:56,597 - Daisuke Ogata's forgotten anime masterpiece. 13 00:04:56,697 --> 00:04:57,832 Lost in a warehouse fire, 14 00:04:57,932 --> 00:04:59,567 but rumored to survive on the black market. 15 00:04:59,667 --> 00:05:00,635 You know, "Go." 16 00:05:00,735 --> 00:05:02,937 - No, I don't know "Go." 17 00:05:03,037 --> 00:05:04,437 - We have to watch this with her. 18 00:05:04,539 --> 00:05:06,040 - You wanna show that to her? 19 00:05:06,140 --> 00:05:08,676 - Look, nobody in Japan, much less Oklahoma, has seen this. 20 00:05:09,944 --> 00:05:11,311 Think about how impressed she'll be 21 00:05:11,411 --> 00:05:13,514 that we know so much about her country. 22 00:05:13,614 --> 00:05:15,448 - You do know she's a girl, right, Shawn? 23 00:05:16,517 --> 00:05:17,618 - Yeah? 24 00:05:17,718 --> 00:05:18,619 What does that matter? 25 00:05:20,521 --> 00:05:22,690 - It matters. 26 00:05:22,790 --> 00:05:24,391 - It's so awesome your family is hosting 27 00:05:24,491 --> 00:05:26,727 a Japanese exchange student. 28 00:05:26,828 --> 00:05:27,962 My dad would never do that. 29 00:05:29,096 --> 00:05:31,699 - Dude, why are you always so down on your dad? 30 00:05:31,799 --> 00:05:33,634 He doesn't understand anything. 31 00:05:33,734 --> 00:05:36,637 He can't even tell the difference between Japan and China. 32 00:05:36,737 --> 00:05:37,638 - Well, at least he's around. 33 00:05:38,438 --> 00:05:39,640 I haven't seen my dad in a month. 34 00:05:51,152 --> 00:05:52,587 Are you sure that's the right movie? 35 00:05:52,687 --> 00:05:54,121 - Well, yeah. The title says "Iké." 36 00:05:54,222 --> 00:05:56,123 - Icky? - Yeah, yeah, "ee-kay." 37 00:05:56,224 --> 00:05:57,758 The imperative for "Go." 38 00:05:57,859 --> 00:06:00,493 - I thought "Iké Man" meant like, hot guy. 39 00:06:00,595 --> 00:06:01,929 - "Ikémen." - Ooh. 40 00:06:03,564 --> 00:06:05,566 Oh, that's, uh, my bad there. 41 00:06:05,666 --> 00:06:08,035 How do you say "eat a dick" in Japanese? 42 00:06:11,706 --> 00:06:13,507 This guy. 43 00:06:13,608 --> 00:06:15,943 I heard your dad fixed my shitter last night 44 00:06:16,043 --> 00:06:17,511 to pay the rent. 45 00:06:19,146 --> 00:06:21,048 - I heard your dad used your trust fund 46 00:06:21,148 --> 00:06:23,517 to buy your mom new tits. 47 00:06:24,785 --> 00:06:25,753 - What did you just say? 48 00:06:28,055 --> 00:06:29,090 Huh? 49 00:06:34,195 --> 00:06:35,663 Watch yourselves, losers. 50 00:06:39,767 --> 00:06:40,801 - Come on. 51 00:06:42,036 --> 00:06:43,403 What's the point of doing karate if you're not gonna use it? 52 00:06:43,504 --> 00:06:44,739 - I know, I know. 53 00:06:44,839 --> 00:06:47,174 - The Bible is like a football game. 54 00:06:47,275 --> 00:06:49,543 You always root for the underdogs. 55 00:06:49,644 --> 00:06:51,478 Moses versus Pharaoh, 56 00:06:51,579 --> 00:06:52,747 Job versus Satan, 57 00:06:53,781 --> 00:06:55,049 David versus Goliath. 58 00:06:55,149 --> 00:06:57,718 But who would you say is the biggest underdog 59 00:06:57,818 --> 00:06:58,586 in the whole Bible? 60 00:07:00,922 --> 00:07:02,723 Jesus. 61 00:07:02,823 --> 00:07:05,526 - Y2K isn't for another week, but I wanna die now. 62 00:07:07,595 --> 00:07:08,596 - I have a sai. 63 00:07:09,931 --> 00:07:12,099 - Uh, what? 64 00:07:12,199 --> 00:07:13,634 - A sai. 65 00:07:13,734 --> 00:07:15,937 It's a ninja weapon to, you know, 66 00:07:16,037 --> 00:07:17,004 kill you? 67 00:07:18,873 --> 00:07:20,608 You, you just said you wanted to die- 68 00:07:20,708 --> 00:07:21,742 - Mr. Kapoor, 69 00:07:21,842 --> 00:07:23,443 can you name one of the beatitudes? 70 00:07:25,880 --> 00:07:28,049 - Uh... What? 71 00:07:28,149 --> 00:07:30,751 - Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 72 00:07:33,087 --> 00:07:36,057 - Blessed are the geeks, for they shall inherit the earth. 73 00:07:44,265 --> 00:07:46,067 - I still say you can do better. 74 00:07:46,167 --> 00:07:48,069 - No woman is better than Bethany. 75 00:07:48,169 --> 00:07:49,904 - Megumi Odaka is so much better. 76 00:07:50,004 --> 00:07:51,772 - What real woman? 77 00:07:51,872 --> 00:07:53,207 - Megumi Odaka is a real woman. 78 00:07:53,307 --> 00:07:54,875 - She's an actress 79 00:07:54,976 --> 00:07:57,912 who played a psychic that can talk to Godzilla. 80 00:07:58,012 --> 00:07:59,814 But you do raise a good point. 81 00:07:59,914 --> 00:08:02,149 Speaking telepathically to kaiju like Godzilla 82 00:08:02,249 --> 00:08:03,651 is pretty sexy. 83 00:08:04,919 --> 00:08:07,254 If I were a kaiju, 84 00:08:07,355 --> 00:08:08,990 maybe I could get it on with her. 85 00:08:09,090 --> 00:08:10,490 - She's a mind reader. 86 00:08:10,591 --> 00:08:12,727 She'd see through anything superficial you try. 87 00:08:12,827 --> 00:08:14,662 - Oh, just let me have my fantasy. 88 00:08:15,629 --> 00:08:17,497 A night with a sexy Asian chick. 89 00:08:18,766 --> 00:08:22,069 Followed by smashing Tokyo. 90 00:08:22,169 --> 00:08:23,738 - Why? 91 00:08:23,838 --> 00:08:25,206 - Don't you wanna sometimes just like, 92 00:08:25,306 --> 00:08:27,274 smash everything like a kaiju? 93 00:08:27,375 --> 00:08:29,210 - No, actually. I'd rather be a mecha. 94 00:08:30,978 --> 00:08:32,913 - A mecha? Why would you wanna be a mecha? 95 00:08:33,014 --> 00:08:36,283 - 'Cause I could shoot lasers, fly. 96 00:08:36,384 --> 00:08:37,985 You know, come and save the day. 97 00:08:38,085 --> 00:08:39,920 - You're afraid of fire and heights, Shawn. 98 00:08:40,021 --> 00:08:41,555 - That's not the point. 99 00:08:41,655 --> 00:08:43,858 The point is the mecha are the hero. 100 00:08:43,958 --> 00:08:45,192 Who wants to be the villain? 101 00:08:45,292 --> 00:08:47,028 - You hate being the center of attention. 102 00:08:47,128 --> 00:08:48,696 Every time someone calls on you in class, 103 00:08:48,796 --> 00:08:51,565 you start sweating like a pickle. 104 00:08:51,665 --> 00:08:54,835 - Come on, Vik. Let me have my fantasy. You have yours. 105 00:08:54,935 --> 00:08:57,104 - Shouldn't you have a fantasy that might actually come true? 106 00:08:57,204 --> 00:08:58,773 - Why can't this one come true? 107 00:08:58,873 --> 00:09:01,709 - Because we're nerds in the middle of friggin' Oklahoma. 108 00:09:03,844 --> 00:09:06,013 ♪ If I ever get back to Oklahoma ♪ 109 00:09:06,113 --> 00:09:08,916 ♪ Gonna nail my feet to the ground ♪ 110 00:09:09,016 --> 00:09:10,851 ♪ Too many stones are in my path ♪ 111 00:09:10,951 --> 00:09:13,554 ♪ Been trippin' and fallin' down ♪ 112 00:09:13,654 --> 00:09:14,755 - I hope she likes it. 113 00:09:14,855 --> 00:09:16,157 - Likes what? - The movie. 114 00:09:16,257 --> 00:09:17,725 Enough about the movie. 115 00:09:17,825 --> 00:09:19,160 You should be worried about whether or not 116 00:09:19,260 --> 00:09:22,263 she wants to hang out with a couple of weirdos like us. 117 00:09:22,363 --> 00:09:24,732 You're late, Vikram. 118 00:09:24,832 --> 00:09:26,834 We're counting on you to help with the Japanese translation, Shawn. 119 00:09:26,934 --> 00:09:28,636 - I've studied Japanese, too. 120 00:09:28,736 --> 00:09:29,904 Yeah, but you suck at it. 121 00:09:30,004 --> 00:09:31,172 - Shut up. 122 00:09:31,272 --> 00:09:32,973 - You shut up. - Would you two stop fighting? 123 00:09:33,074 --> 00:09:35,209 This is her first time in America. 124 00:09:35,309 --> 00:09:37,611 We want to make a good impression. 125 00:09:37,711 --> 00:09:40,247 - Why would anyone wanna spend their Christmas vacation 126 00:09:40,347 --> 00:09:41,715 in Oklahoma? 127 00:09:41,816 --> 00:09:43,617 Nothing happens in Oklahoma. 128 00:09:43,717 --> 00:09:46,187 - It's not a vacation; it's a holiday study abroad. 129 00:09:46,287 --> 00:09:48,622 - And who requests an Indian host family? 130 00:09:48,722 --> 00:09:50,224 This girl must be a weirdo. 131 00:09:52,860 --> 00:09:53,794 - Is that her? 132 00:09:55,229 --> 00:09:56,263 - Yeah. 133 00:09:57,264 --> 00:09:58,265 Miki? 134 00:10:01,802 --> 00:10:03,237 - Hello, 135 00:10:03,337 --> 00:10:05,339 my name is Miki Shimizu. 136 00:10:05,439 --> 00:10:07,108 - And I am Sunita. 137 00:10:13,914 --> 00:10:15,783 - Nice to meet you. 138 00:10:15,883 --> 00:10:17,318 - Oh, it's nice to meet you. 139 00:10:34,902 --> 00:10:36,670 - I said that right? - No. 140 00:10:41,242 --> 00:10:43,911 - Yes, well, welcome to Oklahoma. 141 00:11:05,933 --> 00:11:07,168 I'm sorry our parents couldn't be here. 142 00:11:07,268 --> 00:11:09,403 They had to go to India for this family thing. 143 00:11:10,838 --> 00:11:12,406 - India? - Yeah. 144 00:11:13,508 --> 00:11:15,809 Almost as far away as you. 145 00:11:15,910 --> 00:11:17,945 Gosh, you must be exhausted. 146 00:11:18,045 --> 00:11:18,679 Here, come, this way. 147 00:11:19,914 --> 00:11:21,682 Let me show you to your room. 148 00:11:38,933 --> 00:11:40,100 - No. Wait, come on. - Leave it. 149 00:11:40,201 --> 00:11:41,936 - We could check in on her. - Let go. 150 00:11:42,036 --> 00:11:43,904 - What if she doesn't know- - Let's go back, come on. 151 00:11:44,004 --> 00:11:45,039 - Let go. No, no. - Come on. 152 00:11:45,139 --> 00:11:46,340 - No, she does, obviously. 153 00:11:48,175 --> 00:11:49,743 Hey, Miki. 154 00:11:51,011 --> 00:11:51,779 Wanna see my room? It has a lot of Japanese stuff in it. 155 00:11:55,916 --> 00:11:57,384 - Mm. - Woo! 156 00:11:57,484 --> 00:11:59,853 Welcome to the Vik cave. 157 00:12:02,823 --> 00:12:03,824 - What do you think? 158 00:12:14,502 --> 00:12:15,769 - Don't scare her. 159 00:12:26,380 --> 00:12:27,848 - What is this? 160 00:12:29,950 --> 00:12:30,784 - No. 161 00:12:32,820 --> 00:12:34,355 What's your favorite anime? 162 00:12:34,455 --> 00:12:35,523 - "The Lion King." 163 00:12:35,624 --> 00:12:38,192 "Lion King"? 164 00:12:38,292 --> 00:12:40,528 What's your favorite "Lion King" character? 165 00:12:41,596 --> 00:12:42,863 - Simba. 166 00:12:42,963 --> 00:12:44,798 - Me too. 167 00:12:56,844 --> 00:12:59,246 - Dude, dude, where are the subs? 168 00:13:02,550 --> 00:13:05,252 - I don't think anyone's had a chance to translate yet. 169 00:13:06,420 --> 00:13:08,922 - It's been 30 years. 170 00:13:33,682 --> 00:13:34,848 - Dude, 171 00:13:36,016 --> 00:13:36,850 1999? 172 00:13:38,419 --> 00:13:39,987 As in this year? 173 00:13:41,021 --> 00:13:42,456 - Of course. 174 00:13:42,557 --> 00:13:43,891 It's "Go! Great Decisive Battle 175 00:13:43,991 --> 00:13:46,327 at the End of the Century with Rainbows." 176 00:13:55,903 --> 00:14:00,841 - Told you so. 177 00:14:35,008 --> 00:14:37,512 - They're saying something about 178 00:14:37,612 --> 00:14:38,946 a sacred fire? 179 00:14:39,714 --> 00:14:43,518 Blood from a hero's sacrifice. 180 00:15:05,640 --> 00:15:07,274 No, no, no. 181 00:15:07,374 --> 00:15:09,143 - Finish? - Well, that's it? 182 00:15:09,243 --> 00:15:11,078 - No, there must be a mistake. There's... 183 00:15:11,178 --> 00:15:13,013 There's no way it just ends without an ending. 184 00:15:13,113 --> 00:15:15,082 What a load of horsesh--- 185 00:16:01,462 --> 00:16:02,496 - Uh, 186 00:16:03,430 --> 00:16:04,632 good morning. 187 00:16:09,436 --> 00:16:11,673 - Get up. Get it off. - Ow, ow, ow. 188 00:16:11,773 --> 00:16:12,973 - I feel weird. 189 00:16:13,073 --> 00:16:15,242 - I feel like I just worked out. 190 00:16:15,342 --> 00:16:17,411 - You haven't worked out a day in your life. 191 00:16:17,512 --> 00:16:18,479 - That's exactly my point. 192 00:16:18,580 --> 00:16:20,314 Ooh. 193 00:16:20,414 --> 00:16:21,281 Vik blew up the TV. 194 00:16:22,784 --> 00:16:24,418 - Vik, what did you do? 195 00:16:24,519 --> 00:16:27,655 - I, I just woke up. 196 00:16:27,755 --> 00:16:29,691 - Well, you'll be cleaning up this mess after school. 197 00:16:35,530 --> 00:16:37,364 - This is school? 198 00:16:38,465 --> 00:16:40,000 - For rich kids. 199 00:16:40,100 --> 00:16:43,003 Or smart kids with scholarships. 200 00:16:44,438 --> 00:16:46,373 - Does anyone have any questions for Mickey here? 201 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 Come on, let's get those hands up. 202 00:16:52,814 --> 00:16:55,182 Hunter. - Yes. 203 00:16:55,282 --> 00:17:00,187 Is it true you sell used panties in vending machines? 204 00:17:04,559 --> 00:17:06,561 - Vending machines don't... 205 00:17:06,661 --> 00:17:07,629 They don't... 206 00:17:09,664 --> 00:17:10,698 Detention. 207 00:17:10,798 --> 00:17:13,033 - It's the last day before break. 208 00:17:13,133 --> 00:17:14,669 - Actions have consequences, Hunter. 209 00:17:14,769 --> 00:17:16,638 Anyone else? - What? 210 00:17:16,738 --> 00:17:17,739 God, come on. 211 00:17:17,839 --> 00:17:18,773 - Bethany. 212 00:17:19,807 --> 00:17:21,576 - Why did you choose Oklahoma? 213 00:17:21,676 --> 00:17:23,243 - Ah. 214 00:17:23,343 --> 00:17:26,648 Oklahoma is most, mm, 215 00:17:26,748 --> 00:17:29,483 many Indian in America. 216 00:17:29,584 --> 00:17:31,151 Understand? 217 00:17:31,251 --> 00:17:32,787 - That's right. That's right. 218 00:17:32,887 --> 00:17:34,822 Oklahoma has the most Native American tribes 219 00:17:34,923 --> 00:17:36,189 in all of America. 220 00:17:36,290 --> 00:17:37,457 - I love Indian culture, 221 00:17:38,593 --> 00:17:43,096 so I ask Indian homestay. 222 00:17:45,232 --> 00:17:46,266 - Oh. 223 00:17:47,401 --> 00:17:51,673 Yeah, the Kapoors are, uh, Indian... 224 00:17:58,646 --> 00:18:00,748 - You know, Indo and Indian, 225 00:18:00,848 --> 00:18:02,482 in Japanese it can be confused. 226 00:18:02,584 --> 00:18:04,084 I'm pretty sure it was just a clerical error. 227 00:18:04,184 --> 00:18:04,953 - I'm fine, Shawn. 228 00:18:05,920 --> 00:18:08,523 - Oh, it's not that, I just- - Ooh. 229 00:18:08,623 --> 00:18:11,224 Hey, Kapoor, are you taking your sister to the pow-wow? 230 00:18:11,325 --> 00:18:14,261 Ho, ho, ho, ho. 231 00:18:15,830 --> 00:18:17,164 - Please stop. 232 00:18:19,366 --> 00:18:21,101 - Uh, what? 233 00:18:21,201 --> 00:18:22,604 - You are not nice. 234 00:18:23,805 --> 00:18:25,540 - Hey, the Yellow Ranger here 235 00:18:25,640 --> 00:18:28,776 has more balls than both of you. Who knew? 236 00:18:28,876 --> 00:18:30,645 - Why don't you go to hell, Hunter? 237 00:18:30,745 --> 00:18:32,880 - And why don't you join Hunter and me in detention, Mr. Kapoor. 238 00:18:32,981 --> 00:18:34,816 - Thank you, sir. 239 00:18:36,751 --> 00:18:37,518 - Great. 240 00:18:39,654 --> 00:18:41,455 - Uh, have a good time. 241 00:18:46,628 --> 00:18:48,529 I guess, come with me to karate? 242 00:19:00,440 --> 00:19:01,509 Give me that Frisbee. 243 00:19:05,278 --> 00:19:06,246 - What are you in for? 244 00:19:07,280 --> 00:19:08,315 - Smoking. 245 00:19:08,983 --> 00:19:14,187 - Cool. 246 00:19:30,905 --> 00:19:31,939 - Ichi, 247 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 ni, 248 00:19:33,541 --> 00:19:34,609 san, 249 00:19:34,709 --> 00:19:35,910 shi, 250 00:19:36,010 --> 00:19:37,277 go. 251 00:19:37,377 --> 00:19:38,513 Ichi, 252 00:19:38,613 --> 00:19:39,714 ni, 253 00:19:39,814 --> 00:19:40,748 san, 254 00:19:40,848 --> 00:19:42,282 shi, 255 00:19:42,382 --> 00:19:43,551 go. 256 00:19:43,651 --> 00:19:44,852 Rei! 257 00:19:44,952 --> 00:19:46,788 - Yes, Newt-sensei. 258 00:19:46,888 --> 00:19:48,255 - Alright. 259 00:19:48,355 --> 00:19:51,659 Now, in honor of our guest 260 00:19:51,759 --> 00:19:55,328 hailing all the way from the birthplace of Japan, 261 00:19:55,429 --> 00:19:57,899 the birthplace of karate, 262 00:19:57,999 --> 00:19:59,734 which is in Japan, 263 00:19:59,834 --> 00:20:03,538 I would like to demonstrate an original move, uh, 264 00:20:03,638 --> 00:20:05,673 hailing from right here in Oklahoma 265 00:20:05,773 --> 00:20:07,240 that I created myself. 266 00:20:08,576 --> 00:20:11,311 And I will demonstrate all by myself. 267 00:20:11,411 --> 00:20:13,380 But I'm gonna need a volunteer. 268 00:20:16,017 --> 00:20:17,552 Um... 269 00:20:17,652 --> 00:20:19,854 Shawn-kun, come on down. 270 00:20:23,925 --> 00:20:25,560 Good initiative there. 271 00:20:25,660 --> 00:20:26,994 Alright, uh, 272 00:20:27,095 --> 00:20:28,428 it's called the "Do-Kan," 273 00:20:29,697 --> 00:20:32,667 which in Japanese, I believe, means ka-boom. 274 00:20:33,901 --> 00:20:36,269 What we do is we distract the opponent with one hand... 275 00:20:37,038 --> 00:20:38,673 Other hand. 276 00:20:38,773 --> 00:20:41,776 We strike the opponent with, uh, this hand here, 277 00:20:41,876 --> 00:20:44,411 and, uh, and we're gonna strike with the right, okay? 278 00:20:44,512 --> 00:20:49,249 But before we do that, we drop in with the spatula, 279 00:20:49,349 --> 00:20:52,687 we're gonna flip the flapjack, we're gonna come back, and boom! 280 00:20:54,822 --> 00:20:56,657 And that is the "Do-Kan." 281 00:21:12,740 --> 00:21:13,808 ♪ Still off the hook ♪ 282 00:21:13,908 --> 00:21:15,543 ♪ Over the line ♪ 283 00:21:15,643 --> 00:21:18,546 ♪ I keep you reeled in, rockin' so fine ♪ 284 00:21:18,646 --> 00:21:19,914 ♪ It's fishin' time ♪ 285 00:21:20,014 --> 00:21:21,616 ♪ And everybody's knows my name ♪ 286 00:22:33,721 --> 00:22:35,990 - I'm gonna stop by the faculty holiday party 287 00:22:36,090 --> 00:22:38,559 before the Christmas cookies are spoken for. 288 00:22:38,659 --> 00:22:40,127 Stay in your seats until I get back. 289 00:22:47,869 --> 00:22:49,537 - Incoming, Ka-pooper. 290 00:22:50,638 --> 00:22:52,073 - Oh my God. 291 00:22:52,173 --> 00:22:55,643 Y2K can't come soon enough. 292 00:22:55,743 --> 00:22:56,844 - You'd be better practice over Christmas. 293 00:22:56,944 --> 00:22:57,912 Just like Santa... 294 00:23:08,689 --> 00:23:10,758 - And remember, it's not who you are; 295 00:23:12,693 --> 00:23:13,527 it's what you do 296 00:23:14,929 --> 00:23:15,897 that makes you a hero. 297 00:23:17,965 --> 00:23:18,799 Arigato. 298 00:23:20,067 --> 00:23:22,402 Now get. 299 00:23:26,107 --> 00:23:28,743 Is that my gorgeous wife? 300 00:23:28,843 --> 00:23:30,778 - Miki and I had a nice talk. 301 00:23:31,879 --> 00:23:33,748 - Oh, welcome to Tamashi Dojo. 302 00:23:33,848 --> 00:23:35,616 Care to see our bonsai collection? 303 00:23:36,751 --> 00:23:38,986 It's a little industry joke. 304 00:24:31,305 --> 00:24:32,573 - Oof. 305 00:24:37,712 --> 00:24:39,580 - Your name's Vikram, right? 306 00:24:39,680 --> 00:24:40,648 - It's, um, 307 00:24:41,983 --> 00:24:43,584 Vik with a K. 308 00:24:58,332 --> 00:25:00,634 - Behold the ancient burial site. 309 00:25:00,735 --> 00:25:03,170 With the return of the Old Gods, 310 00:25:03,270 --> 00:25:04,872 a new Eden will be born. 311 00:25:22,089 --> 00:25:23,758 - Dude, where have you been? I've been calling you all night. 312 00:25:23,858 --> 00:25:25,159 - It's Christmas vacation, dude. 313 00:25:25,259 --> 00:25:26,794 You're lucky I'm awake at all. 314 00:25:26,894 --> 00:25:28,929 - Didn't I say this was important? 315 00:25:29,030 --> 00:25:32,099 - I know. You mentioned that all 10 messages. Why couldn't you just tell me? 316 00:25:32,199 --> 00:25:34,101 - You're gonna have to see it for yourself. 317 00:25:54,889 --> 00:25:56,824 - You woke me up early, man. 318 00:25:56,924 --> 00:25:58,159 - I don't get it. 319 00:25:58,259 --> 00:26:00,661 When I was at karate, I was like, copying 320 00:26:01,629 --> 00:26:03,130 Newt-Sensei's move. 321 00:26:09,637 --> 00:26:13,007 - Dude, you did "Ultraman." 322 00:26:15,209 --> 00:26:18,079 But can you do "Kamen Rider"? - What? 323 00:26:26,287 --> 00:26:27,922 - Woo! 324 00:26:32,893 --> 00:26:34,995 - That film did do something to us. 325 00:26:35,096 --> 00:26:35,863 - No duh. 326 00:26:39,100 --> 00:26:40,334 Isn't it awesome? 327 00:26:40,434 --> 00:26:42,369 - What does it mean? - Well, I think it means... 328 00:26:45,840 --> 00:26:48,042 "Ebirah, Horror of the Deep!" 329 00:26:49,310 --> 00:26:50,744 - Vik, stop screwing around. 330 00:26:50,845 --> 00:26:52,813 This is bad- - You mean badass. 331 00:26:54,715 --> 00:26:55,683 - Ooh. 332 00:26:56,784 --> 00:26:58,819 Watch where you point that thing. 333 00:26:58,919 --> 00:27:00,654 - We've gotta figure out what's happening to us. 334 00:27:00,754 --> 00:27:01,956 - Dude, chill. 335 00:27:02,056 --> 00:27:03,958 - I can't chill. I'm freaking out. 336 00:27:04,058 --> 00:27:05,292 How are you not freaking out right now? 337 00:27:06,427 --> 00:27:08,696 - Shawn, for now, can't you just enjoy being awesome? 338 00:27:09,997 --> 00:27:12,700 It's not every day we get superpowers. 339 00:27:12,800 --> 00:27:15,836 - Yes, but just name one tokusatsu where gaining superpowers 340 00:27:15,936 --> 00:27:17,838 didn't come with a world-ending problem. 341 00:27:17,938 --> 00:27:18,806 - Okay, point taken, 342 00:27:19,840 --> 00:27:21,842 but we're in Oklahoma. 343 00:27:21,942 --> 00:27:23,844 What can possibly happen here? 344 00:27:25,346 --> 00:27:27,715 - The fire is the latest in a series of attacks 345 00:27:27,815 --> 00:27:29,783 by a millennial doomsday cult 346 00:27:29,884 --> 00:27:31,986 known as the Children of the Old Gods. 347 00:27:35,356 --> 00:27:38,859 - Can't they give this end-of-the-world bull a rest? 348 00:27:38,959 --> 00:27:41,996 Remind me again how I say grace in her language? 349 00:27:42,096 --> 00:27:44,298 - Uh, Itadakimasu. 350 00:27:44,398 --> 00:27:45,166 - Eat-a-ducky-mess. 351 00:27:46,467 --> 00:27:48,669 - No, it's itadakimasu. 352 00:27:49,904 --> 00:27:51,372 - Yeah, that's what I said. Eat-a-ducky-mess. 353 00:27:54,509 --> 00:27:56,844 - Let's, let's just try not saying it. 354 00:27:57,978 --> 00:27:59,313 - Okay. 355 00:27:59,413 --> 00:28:00,347 Whatever. 356 00:28:01,516 --> 00:28:03,417 Just trying to get something right. 357 00:28:03,518 --> 00:28:05,252 I'm gonna set the table. 358 00:28:05,352 --> 00:28:06,787 Why don't you put the bird in? 359 00:28:15,896 --> 00:28:16,864 - Ah. 360 00:28:26,941 --> 00:28:28,175 - Merry Christmas. 361 00:28:28,275 --> 00:28:29,276 Come on in. 362 00:28:29,376 --> 00:28:30,711 - Merry Christmas. 363 00:28:30,811 --> 00:28:32,880 - Hey, Mr. Gunderson. 364 00:28:32,980 --> 00:28:35,082 - Let me grab that from you. 365 00:28:35,182 --> 00:28:37,751 - Thank you very much for having me. 366 00:28:37,851 --> 00:28:39,753 - Oh, you're very welcome. 367 00:28:39,853 --> 00:28:41,889 I hope we can show you a Christmas to tell your family about 368 00:28:41,989 --> 00:28:43,724 back in China. 369 00:28:43,824 --> 00:28:45,359 Sorry, Japan. 370 00:28:45,459 --> 00:28:46,760 Don't, 371 00:28:46,860 --> 00:28:48,095 don't tell Shawn I said that. 372 00:28:49,196 --> 00:28:51,065 - Are your sisters coming? - Nope. 373 00:28:51,165 --> 00:28:53,167 They're gonna spend Christmas with their friends, thank God. 374 00:28:53,267 --> 00:28:54,735 - Oh, that just means more for us. 375 00:28:54,835 --> 00:28:56,203 You make yourself at home. 376 00:28:56,303 --> 00:28:58,772 Vikram, kitchen. Real men cook. 377 00:28:58,872 --> 00:28:59,840 - Yes, sir. 378 00:29:01,408 --> 00:29:04,178 ♪ Laughing all the way, ha, ha, ha ♪ 379 00:29:04,278 --> 00:29:06,914 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 380 00:29:07,014 --> 00:29:09,783 ♪ Making spirits bright ♪ 381 00:29:09,883 --> 00:29:12,353 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 382 00:29:12,453 --> 00:29:14,989 ♪ On a sleighing song tonight ♪ 383 00:29:15,089 --> 00:29:18,192 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 384 00:29:18,292 --> 00:29:19,927 ♪ Jingle all the way ♪ 385 00:29:20,027 --> 00:29:23,497 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 386 00:29:23,598 --> 00:29:27,501 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 387 00:29:27,602 --> 00:29:31,205 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 388 00:29:43,117 --> 00:29:44,184 - Did you ask her yet? 389 00:29:44,285 --> 00:29:45,953 - It's Christmas break. Give it a rest. 390 00:29:47,021 --> 00:29:47,855 - Miki-san... 391 00:30:00,635 --> 00:30:02,436 - Alright, kids, stop talking in code. 392 00:30:03,605 --> 00:30:07,007 Gentlemen, wanna check on the big bird? 393 00:30:09,943 --> 00:30:12,112 - Oh, this is my fault. 394 00:30:12,212 --> 00:30:13,581 I zapped the oven. I broke the oven. 395 00:30:14,616 --> 00:30:16,551 - We could do a sushi turkey. 396 00:30:16,651 --> 00:30:18,452 Get it? 'Cause... 397 00:30:19,453 --> 00:30:24,559 - How do you like Oklahoma? - Uh, Indian people not here? 398 00:30:24,659 --> 00:30:26,126 - Oh, nonsense. They're all over the place. 399 00:30:26,226 --> 00:30:29,430 - Ah, where can I find them? 400 00:30:29,531 --> 00:30:31,599 - Everywhere. They own all the casinos. 401 00:30:31,700 --> 00:30:34,001 - Casino? - Casinos. 402 00:30:34,101 --> 00:30:35,002 - Ah,. 403 00:30:36,638 --> 00:30:37,471 - Hey. 404 00:30:39,373 --> 00:30:41,609 - Oh, you should do your "Do-Kan" thing. 405 00:30:41,710 --> 00:30:44,011 - No, it might explode. 406 00:30:44,111 --> 00:30:46,514 - How's it looking? Are we close in there? 407 00:30:46,614 --> 00:30:48,115 - It's Christmas turkey. You gotta. 408 00:30:48,215 --> 00:30:49,883 - Oh, fine. Stand back. 409 00:31:15,442 --> 00:31:17,077 - What's the word? 410 00:31:17,177 --> 00:31:19,614 Alright. Let's get fat. 411 00:31:19,714 --> 00:31:21,048 Don't forget the casserole. 412 00:31:24,118 --> 00:31:27,154 - Ah,. 413 00:31:29,624 --> 00:31:32,126 - Your hands cold, bud? - No. 414 00:31:32,226 --> 00:31:33,927 - Well, how you plan to eat with those on? 415 00:31:35,095 --> 00:31:36,196 - No, I'm just- 416 00:31:41,969 --> 00:31:43,470 - Enough with the cosplay. 417 00:31:43,571 --> 00:31:44,338 Let's eat. 418 00:31:49,176 --> 00:31:51,278 Merry Christmas. - Merry Christmas. 419 00:31:51,378 --> 00:31:53,046 - Eat-a-ducky-mess. 420 00:32:05,392 --> 00:32:06,927 - Come on. 421 00:33:29,309 --> 00:33:31,713 Well, hello there, Miki-angelo. 422 00:33:35,148 --> 00:33:37,017 Indians, huh? 423 00:33:37,852 --> 00:33:39,086 Okay. 424 00:33:39,787 --> 00:33:41,488 Wanna see Indians? 425 00:33:55,503 --> 00:33:56,538 - Wow. 426 00:33:59,339 --> 00:34:02,342 - It's really cool that you know so much about Native American culture. 427 00:34:02,442 --> 00:34:03,477 I've lived here my whole life 428 00:34:03,578 --> 00:34:05,245 and never even thought about 'em. 429 00:34:05,345 --> 00:34:08,315 - You think I'm cool? 430 00:34:08,415 --> 00:34:09,182 - Yeah. 431 00:34:34,642 --> 00:34:35,677 Hey there. 432 00:34:39,246 --> 00:34:41,081 Hey, are you okay? 433 00:34:41,181 --> 00:34:43,116 - Indian people are dead. 434 00:34:45,620 --> 00:34:47,187 - Uh, some are. 435 00:34:48,823 --> 00:34:49,657 Actually, many. 436 00:34:53,795 --> 00:34:54,796 Are you okay? 437 00:34:59,366 --> 00:35:00,802 Excuse me. 438 00:35:00,902 --> 00:35:04,237 - Uh... 439 00:35:05,372 --> 00:35:06,473 Hello? 440 00:35:06,574 --> 00:35:08,876 - Hey, is this Vik with a K? 441 00:35:08,977 --> 00:35:10,477 - Yeah, who's this? 442 00:35:10,578 --> 00:35:12,647 - This is Bethany from school. 443 00:35:15,583 --> 00:35:18,553 - Oh, yeah. 444 00:35:18,653 --> 00:35:19,419 Hi, Bethany. 445 00:35:20,688 --> 00:35:22,790 - So, what are you doing? 446 00:35:23,858 --> 00:35:24,892 - Uh... 447 00:35:26,293 --> 00:35:27,528 What? 448 00:35:27,629 --> 00:35:31,298 - I mean, do you wanna like, hang out? 449 00:35:51,686 --> 00:35:52,854 - Yo. 450 00:35:52,954 --> 00:35:54,822 - Vik, I am freaking out. 451 00:35:54,922 --> 00:35:56,858 Where are you right now? 452 00:35:56,958 --> 00:35:58,425 - I, I just... 453 00:35:58,526 --> 00:35:59,493 I, I got a thing. 454 00:36:00,728 --> 00:36:02,295 - What do you mean, a thing? 455 00:36:02,396 --> 00:36:04,532 - Just, just, it's just something important. 456 00:36:04,632 --> 00:36:06,668 - Something important? Vik, I'm in trouble. 457 00:36:06,768 --> 00:36:08,235 - You're a smart kid. You'll figure it out- 458 00:36:08,335 --> 00:36:10,337 - Hey. - Ooh. 459 00:36:10,838 --> 00:36:12,272 - Vik? 460 00:36:12,372 --> 00:36:13,541 - Uh... 461 00:36:13,641 --> 00:36:15,375 Sup. 462 00:36:15,475 --> 00:36:17,812 - Sup? - It's short for "what's up?" 463 00:36:18,813 --> 00:36:19,947 - Yeah, I know. 464 00:36:20,048 --> 00:36:21,214 Come on. 465 00:36:22,349 --> 00:36:23,918 - We're not renting a movie? 466 00:36:27,354 --> 00:36:28,321 - Damn it! 467 00:36:28,422 --> 00:36:31,224 Whoa! 468 00:36:37,031 --> 00:36:39,299 - You know, you're fun. 469 00:36:39,399 --> 00:36:40,702 I thought you were a huge nerd. 470 00:36:43,370 --> 00:36:44,839 - What a, what a mean rumor. 471 00:37:06,493 --> 00:37:09,296 - Why do you hang out, like, all the time, 472 00:37:09,396 --> 00:37:11,231 with that weird kid? 473 00:37:11,331 --> 00:37:12,567 The one who's, like, 474 00:37:12,667 --> 00:37:15,570 into Japanese cartoons. 475 00:37:17,404 --> 00:37:20,007 - We just, uh, study sometimes. 476 00:37:21,909 --> 00:37:23,544 - He really brings you down. 477 00:38:18,866 --> 00:38:19,834 - Whoa! 478 00:38:47,128 --> 00:38:48,996 I think they were trying to kill me. 479 00:38:49,096 --> 00:38:50,798 They had scythes. 480 00:38:50,898 --> 00:38:52,099 - Like what? 481 00:38:52,200 --> 00:38:54,535 - Scythes? Like Deathscythe Gundam. 482 00:38:54,635 --> 00:38:56,469 - Oh. - And they were digging something out of the ground. 483 00:38:56,571 --> 00:38:57,805 It was just like the film. 484 00:38:57,905 --> 00:38:59,406 Here, I got a whole bunch of, um, 485 00:38:59,507 --> 00:39:00,975 websites about "Go" over here. 486 00:39:01,075 --> 00:39:02,743 I can't understand all of the kanji, 487 00:39:02,844 --> 00:39:06,647 but it says something about a prophecy. 488 00:39:06,747 --> 00:39:09,851 The last days of the Millennium, 1999. 489 00:39:09,951 --> 00:39:11,752 Right now. 490 00:39:11,853 --> 00:39:12,620 - Cool. 491 00:39:13,688 --> 00:39:14,755 - Cool? 492 00:39:14,856 --> 00:39:16,557 That's it? 493 00:39:16,657 --> 00:39:18,826 - Yeah, why? - I'm turning into the mecha from the movie, 494 00:39:18,926 --> 00:39:20,761 and you're transforming too. 495 00:39:20,862 --> 00:39:21,796 You're transforming into- 496 00:39:21,896 --> 00:39:23,363 - Goku. 497 00:39:23,463 --> 00:39:24,866 - No, Goku wasn't in the film. 498 00:39:24,966 --> 00:39:26,901 But there was a kaiju and there's a mecha. 499 00:39:27,001 --> 00:39:28,135 And I'm turning into the mecha. 500 00:39:28,236 --> 00:39:29,770 So that only really leaves- 501 00:39:29,871 --> 00:39:31,906 Stop it. 502 00:39:32,006 --> 00:39:33,040 - So what? 503 00:39:33,140 --> 00:39:34,709 - So what? So everything. 504 00:39:34,809 --> 00:39:36,043 Mecha fight kaiju. 505 00:39:36,143 --> 00:39:37,678 And it gets worse. 506 00:39:37,778 --> 00:39:40,147 It says something about blood from a hero's sacrifice 507 00:39:40,248 --> 00:39:42,850 and a sacred fire to awaken the Old Gods. 508 00:39:42,950 --> 00:39:45,385 The Old Gods seem to be important in all this, 509 00:39:45,485 --> 00:39:46,988 so we just need to figure out what happens- 510 00:39:47,088 --> 00:39:50,057 - Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn. 511 00:39:50,157 --> 00:39:52,059 You're looking at this all wrong. 512 00:39:52,159 --> 00:39:54,461 You're turning into a mecha. 513 00:39:54,562 --> 00:39:56,797 I just went on a date with friggin' Bethany. 514 00:39:56,898 --> 00:39:58,733 That doesn't happen to guys like us. 515 00:40:01,602 --> 00:40:03,037 - What do you mean, guys like us? 516 00:40:03,137 --> 00:40:04,939 - I gotta spell it out for you? 517 00:40:05,039 --> 00:40:05,806 Losers. 518 00:40:06,974 --> 00:40:08,175 - We're not losers. 519 00:40:08,276 --> 00:40:11,112 - Yes, we are. Or I was, but not anymore. 520 00:40:12,213 --> 00:40:14,882 - Okay, but regardless if we are losers or not, 521 00:40:16,083 --> 00:40:17,785 I need your help with this. 522 00:40:17,885 --> 00:40:21,188 - Come on. - Like, I need you, Vik. 523 00:40:21,289 --> 00:40:25,526 No one understands or cares about this kind of stuff, except for us. 524 00:40:25,626 --> 00:40:26,594 - Except for you. 525 00:40:28,596 --> 00:40:29,429 - What do you mean? 526 00:40:30,598 --> 00:40:31,766 - Anime's your thing, 527 00:40:32,867 --> 00:40:33,701 not mine. 528 00:40:35,603 --> 00:40:36,704 - How can you say that? 529 00:40:36,804 --> 00:40:37,939 - It's not my life. 530 00:40:39,507 --> 00:40:41,108 I outgrew it a long time ago. 531 00:40:41,208 --> 00:40:42,677 - Then why watch all these movies then? 532 00:40:42,777 --> 00:40:44,578 Like, buy all these action figures? 533 00:40:44,679 --> 00:40:45,813 - Because you were into it. 534 00:40:47,081 --> 00:40:48,582 And that was cool for a while, 535 00:40:48,683 --> 00:40:52,687 but I can't like something simply because you do. 536 00:40:52,787 --> 00:40:53,988 I gotta be my own person. 537 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 - Okay, we'll watch less anime, 538 00:40:58,693 --> 00:41:00,194 but this, 539 00:41:00,294 --> 00:41:01,494 this is distracting us. 540 00:41:01,595 --> 00:41:03,664 We... It doesn't matter. 541 00:41:03,764 --> 00:41:04,899 - No, no, no, no, it does matter. 542 00:41:04,999 --> 00:41:06,901 Why won't you just let me have this, Shawn? 543 00:41:07,001 --> 00:41:08,202 - Because this isn't you. 544 00:41:09,503 --> 00:41:12,807 - Yes, it is. Or it will be, if you stop dragging me down. 545 00:41:17,278 --> 00:41:19,647 - You think I drag you down? 546 00:41:26,287 --> 00:41:29,790 - Look, the old me wasn't working. 547 00:41:32,026 --> 00:41:33,194 Don't screw this up for me. 548 00:41:38,299 --> 00:41:41,836 - Hey, dorks. Japanese girls are so petite. 549 00:41:41,936 --> 00:41:43,537 Should I wear this to my recital? 550 00:41:43,637 --> 00:41:45,239 - Where's Miki? 551 00:41:45,339 --> 00:41:47,141 - She got upset that you were arguing and wanted to leave 552 00:41:47,241 --> 00:41:48,809 so I lent her my bike. 553 00:41:48,909 --> 00:41:50,111 - You did what? - Where did she go? 554 00:45:17,484 --> 00:45:18,485 - Do you need a ride? 555 00:45:18,587 --> 00:45:19,753 - Mm. 556 00:45:23,991 --> 00:45:25,893 Thank you, Mr. Gunderson. 557 00:45:27,328 --> 00:45:29,230 - Don't mention it. 558 00:45:29,330 --> 00:45:31,398 I'm just glad to see Shawn making a new friend. 559 00:45:32,800 --> 00:45:34,168 - Mm. 560 00:45:34,268 --> 00:45:36,737 - I love most of the things about his school, 561 00:45:36,837 --> 00:45:38,172 but making friends? 562 00:45:39,507 --> 00:45:40,774 Let's just say his peer group 563 00:45:42,209 --> 00:45:44,078 has very different home lives than him. 564 00:45:45,846 --> 00:45:48,782 Sometimes I don't get my own kid. 565 00:45:51,986 --> 00:45:53,887 Maybe I'm not trying hard enough. 566 00:45:53,988 --> 00:45:56,924 Hell, maybe I'm trying too hard. 567 00:45:57,024 --> 00:45:58,058 But I do worry about him, 568 00:46:00,261 --> 00:46:01,929 especially since his mom passed away. 569 00:46:05,165 --> 00:46:06,200 - Shawn, 570 00:46:07,535 --> 00:46:09,069 is a good boy. 571 00:46:10,971 --> 00:46:11,805 - Yes, he is. 572 00:46:16,010 --> 00:46:17,278 - I had to buy a sweatshirt. 573 00:46:17,378 --> 00:46:18,812 - Don't worry, we're not talking about you. 574 00:46:19,913 --> 00:46:20,948 Much. 575 00:46:33,595 --> 00:46:36,363 - They are discovering their powers. 576 00:46:36,463 --> 00:46:37,965 They could defeat our masters. 577 00:46:40,267 --> 00:46:42,269 We must destroy them. 578 00:46:43,571 --> 00:46:44,938 - No, 579 00:46:45,039 --> 00:46:47,107 we will make them destroy each other. 580 00:46:57,051 --> 00:47:00,154 - Vik, you have known about this. 581 00:47:00,254 --> 00:47:02,590 You complained when I didn't get you your own hotel room. 582 00:47:02,691 --> 00:47:04,992 - I'm sorry if I don't wanna drive to Dallas for two nights 583 00:47:05,092 --> 00:47:07,529 to watch little kids do some stupid dance performance. 584 00:47:07,629 --> 00:47:09,430 - It's not stupid. 585 00:47:09,531 --> 00:47:10,565 - Yes, it is. 586 00:47:10,665 --> 00:47:12,099 - Bite me. 587 00:47:12,199 --> 00:47:14,268 - Bite yourself. - We can hang out later. 588 00:47:14,368 --> 00:47:15,502 - No, no, no, no, no. 589 00:47:15,603 --> 00:47:17,137 I wanna hang out with you now. 590 00:47:20,174 --> 00:47:22,176 I'm going to hang out with you now. 591 00:47:23,545 --> 00:47:24,445 - Fine. 592 00:47:24,546 --> 00:47:25,513 Be a jerk. 593 00:47:27,014 --> 00:47:28,315 Come on, we're gonna be late. 594 00:47:34,054 --> 00:47:35,523 - So you're gonna be home alone. 595 00:47:38,092 --> 00:47:38,859 - Yeah. Why? 596 00:47:41,028 --> 00:47:43,497 - Newt-sensei, I didn't know who else to turn to. 597 00:47:43,598 --> 00:47:45,899 - Well, let me see if I can translate it for you. 598 00:47:45,999 --> 00:47:50,204 The director, Daisuke Ogata, used to be a big deal. 599 00:47:50,304 --> 00:47:52,072 Almost as big as Kurosawa. 600 00:47:52,172 --> 00:47:55,543 Then he said he had a vision for the future 601 00:47:55,643 --> 00:47:58,245 he had to turn into an anime. 602 00:47:58,345 --> 00:48:01,048 Only a big otaku would find this stuff. 603 00:48:02,216 --> 00:48:05,486 Apparently, Ogata was making a prophecy 604 00:48:05,587 --> 00:48:07,154 about the end of the Millennium. 605 00:48:08,288 --> 00:48:09,390 When the world would be destroyed 606 00:48:09,490 --> 00:48:12,926 unless a hero rises and saves it. 607 00:48:13,026 --> 00:48:15,929 But the hero can only be born if he watches this movie. 608 00:48:16,029 --> 00:48:18,031 - That can't be right. 609 00:48:18,132 --> 00:48:20,401 But there was no ending to the movie. It just cut off. 610 00:48:20,501 --> 00:48:22,936 And why was the maiden tied to the post? 611 00:48:23,036 --> 00:48:25,139 The sacred fire? The Old Gods? 612 00:48:25,239 --> 00:48:27,374 - Shawn-kun, you're overthinking it, man. 613 00:48:27,474 --> 00:48:29,009 The monster will destroy the world 614 00:48:29,109 --> 00:48:30,144 at the end of the Millennium 615 00:48:31,378 --> 00:48:33,681 unless a hero slays him. 616 00:48:38,118 --> 00:48:39,086 Mechas fight kaiju. 617 00:48:48,061 --> 00:48:52,700 ♪ Her name is Yoshimi ♪ 618 00:48:53,735 --> 00:48:58,573 ♪ She's a black belt in karate ♪ 619 00:49:00,274 --> 00:49:05,312 ♪ Working for the city ♪ 620 00:49:06,180 --> 00:49:10,552 ♪ She has to discipline her body ♪ 621 00:49:10,652 --> 00:49:15,355 ♪ 'Cause she knows that it's demanding ♪ 622 00:49:16,256 --> 00:49:21,094 ♪ To defeat those evil machines ♪ 623 00:49:24,666 --> 00:49:27,968 ♪ I know she can beat them ♪ 624 00:49:28,068 --> 00:49:29,571 - Look at them. 625 00:49:29,671 --> 00:49:33,140 Is it this bad in Japan too? - Bad? 626 00:49:33,240 --> 00:49:37,277 - Wouldn't it just be great when it's all over? 627 00:49:37,377 --> 00:49:39,581 No more losers telling us how it has to be. 628 00:49:41,348 --> 00:49:43,150 - I don't understand. 629 00:49:44,151 --> 00:49:45,587 I like Oklahoma. 630 00:49:47,622 --> 00:49:49,122 - Then you really are special. 631 00:49:57,331 --> 00:49:58,766 - Look, I used to be just like you. 632 00:49:58,867 --> 00:50:03,136 A scrawny loser, no friends. 633 00:50:03,237 --> 00:50:05,439 Why do you think I joined the Navy? 634 00:50:05,540 --> 00:50:07,107 'Cause no other job would take me. 635 00:50:07,207 --> 00:50:09,209 Alrighty. 636 00:50:09,309 --> 00:50:11,546 You get in horse stance, would you, please? 637 00:50:11,646 --> 00:50:12,614 Thank you. 638 00:50:15,482 --> 00:50:17,619 So then I went to Japan, 639 00:50:18,853 --> 00:50:20,053 and everything changed. 640 00:50:21,221 --> 00:50:23,056 I was, I was walking tall. 641 00:50:24,157 --> 00:50:26,393 Literally, I was the tallest person walking around. 642 00:50:26,493 --> 00:50:27,261 Felt fantastic. 643 00:50:29,429 --> 00:50:30,665 Nothing was the same. 644 00:50:30,765 --> 00:50:32,366 And look at me now. 645 00:50:32,466 --> 00:50:36,169 I'm the guy I wanted to become when I was your age. 646 00:50:36,270 --> 00:50:38,573 But I couldn't be him until I decided to change. 647 00:50:38,673 --> 00:50:41,141 I had to decide to change, right? 648 00:50:41,241 --> 00:50:42,610 And I could not change 649 00:50:42,710 --> 00:50:47,615 until I got rid of all the people who made me who I was. 650 00:50:47,849 --> 00:50:52,085 And I brought in the people who made me who I am today. 651 00:50:54,288 --> 00:50:57,124 I am the hero of my own story. 652 00:50:58,693 --> 00:50:59,561 And you could be too. 653 00:51:01,563 --> 00:51:02,597 What is it I always say? 654 00:51:04,131 --> 00:51:05,833 It's not- - It's not who you are, 655 00:51:05,934 --> 00:51:07,134 but what you do. 656 00:51:07,234 --> 00:51:08,636 - That's right. 657 00:51:08,736 --> 00:51:10,705 It's what you do. 658 00:51:10,805 --> 00:51:14,576 It's what you do that makes you a hero. 659 00:51:15,843 --> 00:51:18,378 Come on up there, mittens. 660 00:51:25,887 --> 00:51:26,854 - Miki? 661 00:51:28,388 --> 00:51:29,456 - You alright, Shawn-kun? 662 00:51:35,930 --> 00:51:37,431 - Arigato, sensei. 663 00:51:37,532 --> 00:51:38,733 - Arigato. 664 00:51:48,576 --> 00:51:50,110 Pick up. 665 00:51:56,416 --> 00:51:58,251 - Come on. Show me your room. 666 00:52:09,196 --> 00:52:11,298 - Are you, are you sure this is gonna work? 667 00:52:12,299 --> 00:52:14,267 - Just trust me, honey. 668 00:52:14,368 --> 00:52:15,837 - Alright. 669 00:52:15,937 --> 00:52:17,572 But what, 670 00:52:17,672 --> 00:52:18,706 what if he figures it out? 671 00:52:20,240 --> 00:52:21,876 - You do your part. 672 00:52:21,976 --> 00:52:23,143 I'll do mine. 673 00:52:25,980 --> 00:52:27,649 - Alright. 674 00:52:27,749 --> 00:52:30,450 Alright. 675 00:52:35,823 --> 00:52:37,825 - What's this robot guy? 676 00:52:39,894 --> 00:52:41,495 - Oh, that's a mecha. 677 00:52:41,596 --> 00:52:43,230 They shoot lasers and fly. 678 00:52:43,330 --> 00:52:44,799 - And this? 679 00:52:44,899 --> 00:52:45,667 - That's a kaiju. 680 00:52:46,901 --> 00:52:48,936 They usually fight the mechas. 681 00:52:49,037 --> 00:52:49,804 They're the villain. 682 00:52:50,805 --> 00:52:53,306 - Well, who wants to mess around with a robot? 683 00:52:54,374 --> 00:52:55,208 But kaiju? 684 00:52:56,476 --> 00:52:57,679 Kaiju are sexy. 685 00:53:16,030 --> 00:53:18,198 - Bethany, um... 686 00:53:18,298 --> 00:53:19,834 - What's the matter? 687 00:53:19,934 --> 00:53:20,835 - Nothing, I, uh... 688 00:53:20,935 --> 00:53:22,870 I feel funny. 689 00:53:22,970 --> 00:53:24,371 - Just go with it. 690 00:53:25,907 --> 00:53:26,741 - Vik? 691 00:53:29,711 --> 00:53:30,912 Miki? 692 00:53:31,012 --> 00:53:32,580 Where are you guys? 693 00:53:33,915 --> 00:53:36,283 Vik? Why are you all staring at me? 694 00:53:42,757 --> 00:53:44,659 No, no, no. 695 00:53:47,795 --> 00:53:50,363 - Alright, if you don't want to, that's okay, 696 00:53:50,464 --> 00:53:52,466 but don't bite me. 697 00:53:52,567 --> 00:53:54,602 - I'm sorry, I didn't mean to. 698 00:53:56,604 --> 00:53:58,773 - Oh, my god. 699 00:54:01,843 --> 00:54:02,944 - Bethany, I'm sorry. 700 00:54:03,044 --> 00:54:04,411 I didn't mean it. 701 00:54:04,512 --> 00:54:06,547 I don't know what happened. 702 00:54:07,749 --> 00:54:09,316 - Vik. 703 00:54:09,416 --> 00:54:10,383 Vik. 704 00:54:18,926 --> 00:54:19,961 What the... 705 00:54:23,731 --> 00:54:24,565 Uh... 706 00:54:27,602 --> 00:54:32,439 - You! 707 00:54:36,844 --> 00:54:38,746 - Whoa. - You did this to me. 708 00:54:38,846 --> 00:54:42,750 You made us watch that film. - Vik, stop. 709 00:54:42,850 --> 00:54:44,919 Okay, calm down, Vik. We can figure this out. 710 00:54:45,019 --> 00:54:47,922 - Figure what out? Look at me. 711 00:54:48,022 --> 00:54:49,924 - I guess you're not in the mood to talk right now. 712 00:54:50,024 --> 00:54:51,526 - Where do you think you're going, Shawn? 713 00:54:53,661 --> 00:54:55,797 Oh no. 714 00:54:55,897 --> 00:54:59,934 Oh no. 715 00:55:04,172 --> 00:55:07,909 - Everything you said would happen came true, 716 00:55:08,009 --> 00:55:08,776 and then some. 717 00:55:09,510 --> 00:55:10,978 They're definitely gonna fight. 718 00:55:15,983 --> 00:55:17,985 And Nostradamus foretold 719 00:55:18,085 --> 00:55:20,788 that in the year 1999 720 00:55:20,888 --> 00:55:24,592 there would come a King of Terror, the Antichrist, 721 00:55:24,692 --> 00:55:26,828 at the end of the Millennium. 722 00:55:34,936 --> 00:55:36,403 - This please. 723 00:56:47,575 --> 00:56:49,043 - What do you want? 724 00:56:49,143 --> 00:56:51,812 I think we should meet up. 725 00:56:51,913 --> 00:56:54,048 - You better not chicken out this time. 726 00:56:56,851 --> 00:56:57,618 Shawn. 727 00:56:58,719 --> 00:56:59,553 Shawn. 728 00:57:00,621 --> 00:57:02,657 Where are you? 729 00:57:02,757 --> 00:57:04,992 Quit hiding. Dude, I can smell you. 730 00:57:05,092 --> 00:57:06,459 You smell like... 731 00:57:06,560 --> 00:57:10,865 You smell like a vinyl record. Hm. 732 00:57:10,965 --> 00:57:11,966 - Uh, hey. 733 00:57:13,500 --> 00:57:16,570 - There you are, you little weasel. 734 00:57:16,671 --> 00:57:18,739 - Look, I'm sorry. 735 00:57:18,839 --> 00:57:21,108 I never should've made us watch that film. 736 00:57:21,208 --> 00:57:23,911 - You really think this is about the film, Shawn? 737 00:57:24,011 --> 00:57:25,546 But you're a monster, Vik. 738 00:57:25,646 --> 00:57:27,114 Somebody has to stop you. 739 00:57:27,214 --> 00:57:30,584 - What are you gonna do about it? 740 00:57:30,685 --> 00:57:32,586 You'll never be a hero, Shawn. 741 00:57:32,687 --> 00:57:33,754 You'll always be a coward. 742 00:57:35,122 --> 00:57:36,791 Stop saying that! 743 00:57:39,060 --> 00:57:41,494 - Ugh, what the hell? I didn't think you'd actually do it. 744 00:57:41,595 --> 00:57:42,730 - I'm sorry. 745 00:57:42,830 --> 00:57:44,932 The movie says I have to do this. 746 00:57:45,032 --> 00:57:46,867 - This was never about the movie! 747 00:57:56,043 --> 00:57:57,545 - Okay, maybe there's another way. 748 00:57:57,645 --> 00:57:59,680 Let's just think about this for a minute. 749 00:57:59,780 --> 00:58:01,481 - It's too late. 750 00:58:20,167 --> 00:58:22,036 You have wings? 751 00:58:22,136 --> 00:58:24,071 - Now that's what I'm talking about. 752 00:59:34,375 --> 00:59:35,342 You weren't there for me when I needed you, Vik. 753 00:59:35,443 --> 00:59:37,078 You're never there for me. 754 00:59:37,178 --> 00:59:39,880 - I'm the only one who's there for you. 755 00:59:39,980 --> 00:59:41,082 Nobody likes you. 756 00:59:41,182 --> 00:59:42,716 - No matter how hard you try, 757 00:59:42,817 --> 00:59:44,218 nobody's ever gonna like you. 758 00:59:44,318 --> 00:59:46,087 - I hate you. 759 00:59:46,187 --> 00:59:47,321 - And I hate you. 760 00:59:56,897 --> 00:59:58,365 - I'm all you have. 761 01:00:08,209 --> 01:00:09,276 - Look out! 762 01:00:17,151 --> 01:00:17,918 Vik. 763 01:00:46,780 --> 01:00:49,216 - You think I'm cool? 764 01:00:49,316 --> 01:00:50,351 - Yeah. 765 01:02:04,858 --> 01:02:06,460 - Oh, Y2K. 766 01:02:06,561 --> 01:02:08,329 We have talked about it and talked about it 767 01:02:08,429 --> 01:02:09,863 and talked about it. 768 01:02:09,964 --> 01:02:11,365 Well, at midnight tonight, 769 01:02:12,667 --> 01:02:13,834 some storms are going to roll in from the southwest. 770 01:02:14,603 --> 01:02:15,302 The Millennium will be here. 771 01:02:16,337 --> 01:02:16,370 And you'll know it here in Oklahoma, 772 01:02:17,438 --> 01:02:19,740 because, let me tell you, it's stormy- 773 01:02:22,142 --> 01:02:23,310 You need to get below ground. If you don't, 774 01:02:23,410 --> 01:02:27,014 you might find your heinie in Kansas tomorrow. 775 01:02:27,114 --> 01:02:28,916 Hey, buddy. You awake? 776 01:02:36,090 --> 01:02:39,460 - Okay. Maybe now's not a good time. 777 01:02:44,865 --> 01:02:46,033 Uh, yeah, you know what? 778 01:02:46,133 --> 01:02:46,900 I... 779 01:02:47,868 --> 01:02:48,969 I'm just gonna say it. 780 01:02:52,172 --> 01:02:54,942 I can tell something's eating at you. 781 01:02:56,611 --> 01:02:57,845 And believe it or not, 782 01:02:59,280 --> 01:03:00,447 I know what you're feeling. 783 01:03:04,184 --> 01:03:08,956 People will tell you that growing up is about change, 784 01:03:10,057 --> 01:03:13,561 but you don't change as an adult. 785 01:03:15,563 --> 01:03:16,964 You are who you are. 786 01:03:18,265 --> 01:03:19,567 And they won't tell you that. 787 01:03:20,467 --> 01:03:22,002 At least, 788 01:03:22,102 --> 01:03:22,870 nobody told me that, 789 01:03:26,273 --> 01:03:27,107 but it's true. 790 01:03:28,576 --> 01:03:31,945 Even if other people don't get it, 791 01:03:33,881 --> 01:03:34,982 hell, even if I don't get, 792 01:03:43,525 --> 01:03:44,592 just be yourself. 793 01:03:46,327 --> 01:03:48,596 I'm proud of who you are. 794 01:03:54,101 --> 01:03:55,336 Your mom would be proud too. 795 01:03:57,271 --> 01:04:00,307 I wish she was here to see who you've become. 796 01:04:02,309 --> 01:04:03,143 Who you've always been 797 01:04:08,248 --> 01:04:09,517 my hero, if I'm being honest. 798 01:04:13,454 --> 01:04:14,488 So, 799 01:04:17,358 --> 01:04:19,893 I guess you'll be spending New Year's with Vikram? 800 01:04:20,928 --> 01:04:21,962 Vik. 801 01:04:26,100 --> 01:04:27,000 Have a good time. 802 01:04:42,316 --> 01:04:43,651 Miki. 803 01:04:46,353 --> 01:04:47,321 - Shawn? 804 01:07:24,746 --> 01:07:26,413 - Let her go. 805 01:07:28,883 --> 01:07:31,553 - Shawn-kun. 806 01:07:32,787 --> 01:07:35,389 - Newt-sensei? - You did it. I knew you'd survive. 807 01:07:35,489 --> 01:07:36,724 - What, what's going on here? 808 01:07:36,824 --> 01:07:39,794 - I got a better question for you, shaka Shawn. 809 01:07:39,894 --> 01:07:41,529 What are you? 810 01:07:41,629 --> 01:07:43,430 - I'm a mecha? 811 01:07:43,531 --> 01:07:45,600 - You're a loser. 812 01:07:45,700 --> 01:07:47,100 But you can change 813 01:07:47,200 --> 01:07:49,537 by helping me release the Old Gods. 814 01:07:49,637 --> 01:07:50,705 What about the movie? 815 01:07:50,805 --> 01:07:53,173 - Our people had to destroy the film. 816 01:07:53,273 --> 01:07:55,242 We couldn't have an ending out there 817 01:07:55,342 --> 01:07:57,679 showing people how to defeat the Old Gods. 818 01:07:57,779 --> 01:07:59,079 But with you with us, 819 01:07:59,179 --> 01:08:00,347 nothing's gonna stop us. 820 01:08:00,447 --> 01:08:02,850 Now, come on, help us save the world. 821 01:08:10,257 --> 01:08:12,259 - You made me kill my best friend. 822 01:08:13,661 --> 01:08:15,295 I won't be part of your world. 823 01:08:21,669 --> 01:08:26,239 - You are really starting to disappoint me, Shawn-kun. 824 01:08:33,915 --> 01:08:36,350 - Vik with a K! 825 01:08:43,390 --> 01:08:44,157 - No. 826 01:08:49,597 --> 01:08:50,364 - Jeez. 827 01:08:52,700 --> 01:08:54,134 - You're not dead. 828 01:08:54,234 --> 01:08:56,436 Ah, just took a swim. 829 01:08:56,537 --> 01:08:58,506 Hey, uh, what I said... 830 01:08:59,874 --> 01:09:01,208 - You were right. 831 01:09:01,308 --> 01:09:02,476 We have each other. 832 01:09:04,277 --> 01:09:05,245 Oh, Miki. Oh, oh. - Allow me. 833 01:09:05,345 --> 01:09:07,515 I got it. - Oh, please. 834 01:09:07,615 --> 01:09:09,917 - I can cut the laser- - No, look what happens. 835 01:09:10,018 --> 01:09:11,318 - Lasers cut- - I got it. 836 01:09:11,418 --> 01:09:12,787 - I got this. - Shawn, let me. 837 01:09:12,887 --> 01:09:13,655 I got the nails. 838 01:09:16,824 --> 01:09:17,792 - Get them! 839 01:09:18,860 --> 01:09:20,394 - Oh, gosh. 840 01:09:51,793 --> 01:09:53,828 - Yes. 841 01:09:53,928 --> 01:09:54,929 - Vik. 842 01:09:58,032 --> 01:09:59,834 - Bethany? 843 01:10:01,736 --> 01:10:03,738 - Why are you helping him? 844 01:10:04,906 --> 01:10:06,574 Because he's my friend. 845 01:10:08,341 --> 01:10:09,577 - Ha! 846 01:10:09,677 --> 01:10:11,879 - Vik! 847 01:10:13,748 --> 01:10:16,249 And he'll always hold you back. 848 01:10:20,088 --> 01:10:21,723 - Shawn-kun. 849 01:10:24,424 --> 01:10:25,292 - Mecha sword! 850 01:10:31,866 --> 01:10:33,233 - Yee-ha! 851 01:10:46,948 --> 01:10:48,716 I don't wanna do this. 852 01:10:48,816 --> 01:10:50,484 You could have been my best student. 853 01:10:50,585 --> 01:10:51,886 I was your best student. 854 01:10:51,986 --> 01:10:52,954 Do-Kan! 855 01:10:54,055 --> 01:10:55,757 - Ow, ow, ow. 856 01:10:59,326 --> 01:11:02,764 - Well done, Shawn Wayne. 857 01:11:04,932 --> 01:11:06,567 Finish it. 858 01:11:06,667 --> 01:11:07,902 - No. 859 01:11:08,002 --> 01:11:09,269 You're wrong, Newt-sensei. 860 01:11:13,074 --> 01:11:15,042 You never needed to change. 861 01:11:15,143 --> 01:11:16,409 You just had to be yourself. 862 01:11:23,383 --> 01:11:24,619 - There's gotta be a better way. 863 01:11:26,554 --> 01:11:27,387 - There is. 864 01:11:30,925 --> 01:11:32,026 - No! 865 01:11:38,099 --> 01:11:39,366 - Why did you do that? 866 01:11:40,535 --> 01:11:41,869 You are supposed to be one of us. 867 01:11:43,004 --> 01:11:44,038 One of the heroes. 868 01:11:51,145 --> 01:11:52,379 - I am. 869 01:11:56,884 --> 01:11:59,053 - Newt-sensei. 870 01:12:11,098 --> 01:12:12,399 Whoa, okay, okay. 871 01:12:15,603 --> 01:12:17,337 Okay, maybe you could stop? 872 01:12:19,106 --> 01:12:20,107 Vik? 873 01:12:20,208 --> 01:12:22,510 - Oh, uh... 874 01:12:22,610 --> 01:12:23,778 Easy, lady. 875 01:12:25,146 --> 01:12:26,848 Uh, guys? 876 01:12:31,886 --> 01:12:33,420 - Hero's blood. 877 01:12:33,521 --> 01:12:34,722 Oh, gosh. Oh, gosh. 878 01:12:35,857 --> 01:12:36,891 - And 879 01:12:39,827 --> 01:12:40,661 sacred fire. 880 01:13:36,617 --> 01:13:37,450 - Oh, loser. 881 01:13:43,124 --> 01:13:45,993 - Whoa. 882 01:13:47,828 --> 01:13:49,864 - Hey, where are you going? 883 01:13:52,900 --> 01:13:54,835 - Miki, you killed it. 884 01:13:54,936 --> 01:13:57,538 - I did it. Vision Quest. 885 01:14:00,708 --> 01:14:03,577 - Guys? Uh, guys? 886 01:14:04,278 --> 01:14:05,880 Guys? 887 01:14:05,980 --> 01:14:08,950 Oh, gosh, is that supposed to glow? 888 01:14:09,050 --> 01:14:10,751 Shawn? 889 01:15:07,975 --> 01:15:10,711 - Mecha, kaiju, it doesn't matter. 890 01:15:11,712 --> 01:15:14,882 If I'm gonna die, I'm glad we're together. 891 01:15:17,218 --> 01:15:19,020 - Together. 892 01:15:19,120 --> 01:15:20,121 That's it! 893 01:15:20,221 --> 01:15:21,956 - That's what? 894 01:15:22,056 --> 01:15:23,290 - I think I figured out the ending to the movie. 895 01:15:23,391 --> 01:15:25,626 But it was destroyed. 896 01:15:25,726 --> 01:15:28,829 - No, listen, you know how mecha combine into one giant robot? 897 01:15:28,929 --> 01:15:30,064 Yeah, to defeat a Kaiju. 898 01:15:31,098 --> 01:15:31,932 - Yeah, but this movie is different. 899 01:15:32,833 --> 01:15:33,768 The kaiju isn't the villain, remember? 900 01:15:34,668 --> 01:15:35,569 - Do you think we could do it? 901 01:15:36,570 --> 01:15:37,004 - Do you have any other ideas? 902 01:15:39,974 --> 01:15:41,142 - Nope. 903 01:17:26,347 --> 01:17:31,085 - 10, 9, 8, 7, 6, 904 01:17:31,185 --> 01:17:35,823 5, 4, 3, 2, 1. 905 01:18:31,078 --> 01:18:31,912 - Vik! 906 01:18:38,085 --> 01:18:39,153 Vik. 907 01:18:44,358 --> 01:18:45,392 - Shawn. 908 01:18:49,396 --> 01:18:50,798 - Um... 909 01:18:51,432 --> 01:18:52,466 - Where's Miki? 910 01:18:54,201 --> 01:18:55,836 - Do you think she's naked too? 911 01:18:59,574 --> 01:19:01,408 - From Paris to Tokyo to New York, 912 01:19:01,509 --> 01:19:03,110 all indications are 913 01:19:04,411 --> 01:19:05,246 that major national infrastructure remains intact 914 01:19:06,715 --> 01:19:08,882 after months or preparing for a Millennium Bug catastrophe. 915 01:19:08,983 --> 01:19:09,950 The White House Y2K chief- 916 01:19:10,050 --> 01:19:12,319 Was so pleased with himself, 917 01:19:12,419 --> 01:19:14,955 that he smoked a celebratory cigar. 918 01:19:15,055 --> 01:19:17,791 Despite all the- - Happy new Millennium. 919 01:22:02,590 --> 01:22:03,924 ♪ Hey, hey, hey ♪ 920 01:22:14,067 --> 01:22:16,638 ♪ Let's go ♪ 921 01:22:16,738 --> 01:22:19,574 ♪ My friend ♪ 922 01:22:22,242 --> 01:22:27,214 ♪ You help me see the strength in you ♪ 923 01:22:27,314 --> 01:22:30,250 ♪ Is the strength in me too ♪ 924 01:22:30,350 --> 01:22:33,086 ♪ Go, go, shojo ♪ 925 01:22:33,187 --> 01:22:38,025 ♪ Now I finally see that everything I was looking for ♪ 926 01:22:38,125 --> 01:22:40,728 ♪ Was looking back at me ♪ 927 01:22:40,829 --> 01:22:43,964 ♪ Go, go, shojo ♪ 928 01:22:44,064 --> 01:22:48,435 ♪ Travel across the ocean just to find home is in my heart ♪ 929 01:23:03,283 --> 01:23:08,088 ♪ We can dance under the thunder ♪ 930 01:23:08,288 --> 01:23:12,359 ♪ See the rainbow through the rain ♪ 931 01:23:15,295 --> 01:23:18,165 ♪ My friend ♪ 932 01:23:20,602 --> 01:23:25,607 ♪ You help me see the strength in you ♪ 933 01:23:25,707 --> 01:23:28,643 ♪ Is the strength in me too ♪ 934 01:23:28,743 --> 01:23:31,713 ♪ Go, go, shojo ♪ 935 01:23:31,813 --> 01:23:36,551 ♪ Now I finally see that everything I was looking for ♪ 936 01:23:36,818 --> 01:23:39,654 ♪ Was looking back at me ♪ 937 01:23:39,754 --> 01:23:42,389 ♪ Go, go, shojo ♪ 938 01:23:42,489 --> 01:23:47,060 ♪ Travel across the ocean just to find home is in my heart ♪ 939 01:24:05,780 --> 01:24:09,049 ♪ My friend ♪ 940 01:24:11,553 --> 01:24:16,323 ♪ You help me see the strength in you ♪ 941 01:24:16,423 --> 01:24:19,259 ♪ Is the strength in me too ♪ 942 01:24:19,359 --> 01:24:22,462 ♪ Go, go, shojo ♪ 943 01:24:22,564 --> 01:24:27,301 ♪ Now I finally see that everything I was looking for ♪ 944 01:24:27,535 --> 01:24:30,270 ♪ Was looking back at me ♪ 945 01:24:30,370 --> 01:24:33,073 ♪ Go, go, shojo ♪ 946 01:24:33,173 --> 01:24:37,745 ♪ Travel across the ocean just to find home is in my heart ♪ 947 01:27:55,342 --> 01:27:56,577 - It's New Year's. 948 01:27:56,677 --> 01:27:58,579 The storm's gone, sun's out. 949 01:27:58,679 --> 01:28:00,748 Really looking good, I gotta tell you. 950 01:28:00,848 --> 01:28:02,917 It's just super, and it's time for you to go home. 951 01:28:04,451 --> 01:28:05,586 If you have one.