1 00:00:06,049 --> 00:00:09,260 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,721 --> 00:00:12,555 触れて 3 00:00:15,558 --> 00:00:20,063 5ヵ月前 4 00:00:20,063 --> 00:00:21,355 5ヵ月前 それじゃあ… 5 00:00:21,355 --> 00:00:21,689 5ヵ月前 6 00:00:24,734 --> 00:00:29,655 ‎悪魔のカードなの? ‎イヤな予感がするわ 7 00:00:29,739 --> 00:00:30,573 ‎大丈夫 8 00:00:32,199 --> 00:00:34,202 ‎悪いとは限らない 9 00:00:34,702 --> 00:00:36,537 ‎でも悪魔でしょ 10 00:00:36,621 --> 00:00:37,872 ‎唯一無二よ 11 00:00:39,832 --> 00:00:43,044 ‎悪魔にはいろいろな ‎意味がある 12 00:00:43,836 --> 00:00:48,758 ‎車で4時間半かけて来たのに ‎それだけ? 13 00:00:51,844 --> 00:00:53,304 ‎きっと義母ね 14 00:00:54,097 --> 00:00:55,765 ‎ずっと険悪だもの 15 00:00:55,848 --> 00:00:59,143 ‎彼女の家に行くと ‎いつも変なことが起きる 16 00:00:59,227 --> 00:01:01,229 ‎ガラスが割れたり… 17 00:01:16,661 --> 00:01:18,371 ‎トイレに行って… 18 00:01:19,038 --> 00:01:20,498 ‎聞いてる? 19 00:01:21,499 --> 00:01:23,626 ‎そろそろ帰るわ 20 00:01:24,919 --> 00:01:26,045 ‎待って 21 00:01:28,673 --> 00:01:30,675 ‎ここに来ると誰かに? 22 00:01:56,075 --> 00:01:57,785 ‎ひどい奴だわ 23 00:02:11,841 --> 00:02:14,302 ‎ソファにされたのよね 24 00:02:16,429 --> 00:02:18,514 ‎思ったより大きい 25 00:02:20,391 --> 00:02:21,726 ‎まいった 26 00:02:21,809 --> 00:02:25,146 ‎あの時は ‎ひどい目に遭わされた 27 00:02:25,229 --> 00:02:27,190 ‎屈辱を味わったわ 28 00:02:27,857 --> 00:02:32,987 ‎正直 あなたの上で ‎昼寝してやりたいくらい 29 00:02:35,072 --> 00:02:36,532 ‎それにしても⸺ 30 00:02:37,241 --> 00:02:40,077 ‎こんな姿なるとは ‎あんまりね 31 00:02:42,705 --> 00:02:44,498 ‎リサに近づかないで 32 00:02:46,834 --> 00:02:48,044 ‎私のものよ 33 00:03:22,578 --> 00:03:24,038 話しかけられた 34 00:03:24,121 --> 00:03:25,081 ボロに? 35 00:03:25,998 --> 00:03:27,041 母によ 36 00:03:28,793 --> 00:03:31,379 本当に母か 確証はないけど 37 00:03:34,590 --> 00:03:36,509 トングを取って 38 00:03:37,343 --> 00:03:40,846 本当に母親か? 何て言われたんだ? 39 00:03:40,930 --> 00:03:42,974 ‎“私を見つけて”って 40 00:03:48,771 --> 00:03:50,064 ‎これでいい? 41 00:03:50,815 --> 00:03:53,359 ‎傷口に入ると思う? 42 00:03:58,739 --> 00:03:59,657 ‎これは? 43 00:03:59,740 --> 00:04:00,449 ‎いいわ 44 00:04:13,004 --> 00:04:13,838 ‎よし 45 00:04:14,338 --> 00:04:15,172 ‎やるわ 46 00:04:17,173 --> 00:04:18,091 ‎いくわよ 47 00:04:20,845 --> 00:04:22,263 ‎何をする気だ? 48 00:04:24,765 --> 00:04:25,850 ‎乾杯 49 00:04:33,691 --> 00:04:35,901 ‎弾を出す気か? 50 00:04:36,819 --> 00:04:38,112 ‎肺に入ってる 51 00:04:40,406 --> 00:04:41,407 ‎ウソだろ 52 00:04:47,747 --> 00:04:48,956 ‎取れない 53 00:04:49,957 --> 00:04:51,876 ‎取り出すのは諦める 54 00:04:53,127 --> 00:04:55,212 ‎他にすべきことが? 55 00:04:56,922 --> 00:04:57,715 ‎ええ 56 00:04:58,299 --> 00:05:02,136 ‎ルーを殺して ‎ボロとの契約を終わらせる 57 00:05:02,219 --> 00:05:03,304 ‎ハーダウェイさん 58 00:05:04,013 --> 00:05:07,224 ‎私の彼女のズボンは ‎差し上げますが 59 00:05:07,308 --> 00:05:09,101 ‎上着は100ドルです 60 00:05:09,643 --> 00:05:10,770 ‎分かった 61 00:05:11,270 --> 00:05:13,481 ‎サイズも合うはず 62 00:05:13,564 --> 00:05:15,107 ‎助かるわ 63 00:05:15,191 --> 00:05:16,233 ‎どうも 64 00:05:21,489 --> 00:05:22,656 ‎ありがとう 65 00:05:24,283 --> 00:05:25,493 ‎送ろうか? 66 00:05:26,035 --> 00:05:27,119 ‎いいえ 67 00:05:28,621 --> 00:05:30,289 ‎心配しないで 68 00:05:31,582 --> 00:05:34,001 ‎自殺願望は消えたのね 69 00:05:36,337 --> 00:05:37,588 ‎その意気よ 70 00:06:52,621 --> 00:06:54,039 ‎なぜここが? 71 00:06:54,790 --> 00:06:56,917 ‎毒ガエルをなめたの 72 00:06:58,836 --> 00:07:01,046 ‎鍵もカエルがくれた? 73 00:07:02,631 --> 00:07:03,549 ‎いいえ 74 00:07:05,509 --> 00:07:06,802 ‎母がくれた 75 00:07:08,471 --> 00:07:10,347 ‎意味不明だぞ 76 00:07:13,476 --> 00:07:15,102 ‎だが終わりだ 77 00:07:15,978 --> 00:07:17,104 ‎降参だ 78 00:07:20,274 --> 00:07:21,484 ‎ジョナサン 79 00:07:23,694 --> 00:07:24,904 ‎ジョナサン 80 00:07:25,988 --> 00:07:27,990 ‎聞こえてるか? 81 00:07:29,575 --> 00:07:31,619 ‎リサにあいさつを 82 00:07:36,499 --> 00:07:39,418 ‎死んでるから返事できない 83 00:07:41,879 --> 00:07:42,922 ‎満足か? 84 00:07:48,385 --> 00:07:51,472 ‎おい どうなってる? 85 00:08:04,902 --> 00:08:07,071 ‎私を殺しに来たんだろ? 86 00:08:08,447 --> 00:08:10,282 ‎なら やれよ 87 00:08:12,243 --> 00:08:14,203 ‎終わらせてくれ 88 00:08:18,666 --> 00:08:19,708 ‎ダメよ 89 00:08:21,877 --> 00:08:24,838 ‎その前に ‎言うことがあるでしょ 90 00:08:30,636 --> 00:08:32,053 ‎謝罪か? 91 00:08:33,722 --> 00:08:34,640 ‎分かった 92 00:08:35,975 --> 00:08:36,933 ‎謝るよ 93 00:08:44,900 --> 00:08:46,151 ‎悪かった 94 00:08:50,030 --> 00:08:52,241 ‎映画を盗んだことも 95 00:08:53,409 --> 00:08:56,704 ‎人を雇って ‎殺そうとしたことも 96 00:08:58,038 --> 00:09:02,960 ‎1回目は失敗して ‎もう一度 殺そうとした 97 00:09:06,755 --> 00:09:10,968 ‎さあ お望みどおり謝ったぞ 98 00:09:13,846 --> 00:09:16,890 ‎プライドを捨てて謝った 99 00:09:18,309 --> 00:09:19,977 ‎だから もう⸺ 100 00:09:22,271 --> 00:09:24,481 ‎終わらせてくれ 101 00:09:33,449 --> 00:09:35,784 ‎謝罪なんて望んでない 102 00:09:38,787 --> 00:09:41,206 ‎気が変わった理由を教えて 103 00:09:43,250 --> 00:09:45,127 ‎答えなかったでしょ 104 00:09:49,882 --> 00:09:50,883 ‎何だって? 105 00:09:54,345 --> 00:09:56,013 ‎私の脚本を買って⸺ 106 00:09:57,222 --> 00:09:59,099 ‎監督として雇った 107 00:10:00,976 --> 00:10:02,728 ‎あんたを助言者として⸺ 108 00:10:05,814 --> 00:10:07,358 ‎信用したわ 109 00:10:08,817 --> 00:10:11,362 ‎大事な作品だと伝えたのに 110 00:10:12,571 --> 00:10:15,282 ‎あんたは盗んだの 111 00:10:16,950 --> 00:10:18,077 ‎だから… 112 00:10:19,870 --> 00:10:21,038 ‎なぜ⸺ 113 00:10:22,498 --> 00:10:24,083 ‎気が変わったの? 114 00:10:27,628 --> 00:10:28,837 ‎車の中で⸺ 115 00:10:30,964 --> 00:10:33,717 ‎私の手を払いのけただろ 116 00:10:37,054 --> 00:10:39,014 ‎バカにされた気がした 117 00:10:59,159 --> 00:11:01,578 ‎あんたを殺しに来た 118 00:11:02,079 --> 00:11:03,414 ‎だけど もう… 119 00:11:07,668 --> 00:11:08,711 ‎じゃあね 120 00:11:13,966 --> 00:11:16,093 ‎正義のつもりなのか? 121 00:11:18,637 --> 00:11:19,680 ‎これは⸺ 122 00:11:21,348 --> 00:11:25,018 ‎卑劣なプロデューサーへの ‎制裁だと? 123 00:11:26,812 --> 00:11:28,564 ‎だったらメアリーは? 124 00:11:29,815 --> 00:11:32,776 ‎君が使い捨てにした女だ 125 00:11:33,944 --> 00:11:37,364 ‎彼女に ‎無理強いしたことはない 126 00:11:37,448 --> 00:11:40,200 ‎他の友達も死んだろ 127 00:11:41,034 --> 00:11:45,372 ‎君と関わりを持った人は ‎散々な目に遭ってる 128 00:11:48,917 --> 00:11:50,377 ‎だが朗報もある 129 00:11:52,129 --> 00:11:55,048 ‎心から喜んでくれ 130 00:11:56,508 --> 00:11:58,385 ‎映画は返すよ 131 00:12:02,514 --> 00:12:06,852 ‎自分のことをヒーローとでも ‎思ってるのか? 132 00:12:11,690 --> 00:12:12,733 ‎何だ? 133 00:12:12,816 --> 00:12:14,359 ‎ウソだろ 134 00:12:15,486 --> 00:12:16,570 ‎クソ 135 00:12:16,653 --> 00:12:18,781 ‎どうなってるんだ? 136 00:12:19,448 --> 00:12:21,742 ‎目の中に何かいる 137 00:12:21,825 --> 00:12:25,287 ‎見えない 助けてくれ 138 00:12:25,370 --> 00:12:26,205 ‎分かった 139 00:12:29,708 --> 00:12:31,752 ‎目の端の方だ 140 00:12:37,758 --> 00:12:38,801 ‎虫だわ 141 00:12:38,884 --> 00:12:39,593 ‎何だと? 142 00:12:39,676 --> 00:12:42,262 ‎見るから じっとしてて 143 00:12:42,346 --> 00:12:43,514 ‎どうすれば? 144 00:12:43,597 --> 00:12:44,431 ‎動かないで 145 00:12:44,515 --> 00:12:45,557 ‎取ってくれ! 146 00:12:45,641 --> 00:12:46,975 ‎じっとしてよ 147 00:13:05,077 --> 00:13:06,078 ‎ウソだろ! 148 00:13:53,625 --> 00:13:57,462 ‎13号室に ‎救急車をお願いします 149 00:14:44,551 --> 00:14:45,719 ‎誰か? 150 00:14:52,559 --> 00:14:53,602 ‎誰かいる? 151 00:15:21,463 --> 00:15:23,799 ‎気をつけたほうがいいわよ 152 00:15:24,841 --> 00:15:27,427 ‎そうか なぜだ? 153 00:15:28,929 --> 00:15:31,056 ‎私の部屋にいた女は⸺ 154 00:15:32,391 --> 00:15:34,434 ‎殺人鬼の魔女よ 155 00:15:35,143 --> 00:15:37,729 ‎それに ここは⸺ 156 00:15:38,522 --> 00:15:39,773 ‎彼女の家なの 157 00:15:39,856 --> 00:15:43,986 ‎その女を 顔の皮が ‎半分むけた状態で置いてきた 158 00:15:45,779 --> 00:15:49,533 ‎これは‎甥(おい)‎のナタだ ‎見覚えがあるだろ? 159 00:15:50,867 --> 00:15:52,661 ‎お前を殺そうとした 160 00:15:53,328 --> 00:15:55,288 ‎今度は俺がお前を殺す 161 00:15:55,789 --> 00:15:58,667 ‎そして臓器を売り払う 162 00:16:11,138 --> 00:16:12,639 ‎なぜ ここに? 163 00:16:12,723 --> 00:16:14,808 ‎それがお礼の言葉? 164 00:16:18,395 --> 00:16:21,189 ‎ボロに契約のことを聞いた 165 00:16:21,273 --> 00:16:26,445 ‎また欲しい物を手に入れて ‎他人にツケを払わせるのね 166 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 ‎メアリー 167 00:16:28,488 --> 00:16:29,865 ‎よく聞いて 168 00:16:30,866 --> 00:16:33,410 ‎ボロと関わってるなら⸺ 169 00:16:33,994 --> 00:16:35,787 ‎やめたほうがいい 170 00:16:37,164 --> 00:16:38,248 ‎ボロは? 171 00:16:40,125 --> 00:16:41,293 ‎じきに来る 172 00:16:43,879 --> 00:16:44,546 ‎そう 173 00:16:45,922 --> 00:16:50,302 ‎よく分からないけど ‎イヤな予感がするから行く 174 00:16:50,927 --> 00:16:53,889 ‎そう言わず 話しましょうよ 175 00:16:53,972 --> 00:16:55,348 ‎あなたを許すわ 176 00:17:03,148 --> 00:17:05,484 ‎あなたが望むなら 177 00:17:06,651 --> 00:17:10,072 ‎あなたを許すことにするわ 178 00:17:11,948 --> 00:17:14,743 ‎ペヨーテなんてするから… 179 00:17:14,825 --> 00:17:17,329 ‎“自分で眼球を取り出す”? 180 00:17:18,412 --> 00:17:19,414 ‎いいのよ 181 00:17:21,666 --> 00:17:25,295 ‎やっとあの映画を見られたの 182 00:17:26,379 --> 00:17:30,258 ‎驚いて言葉も出なかったわ 183 00:17:38,391 --> 00:17:41,478 ‎本当に特別な作品よね 184 00:17:41,561 --> 00:17:44,272 ‎リサ あなたは天才よ 185 00:17:44,356 --> 00:17:46,483 ‎真のアーティストだわ 186 00:17:47,984 --> 00:17:48,944 ‎何これ? 187 00:17:49,027 --> 00:17:53,990 ‎眼球を取って食べるところを ‎撮影されて⸺ 188 00:17:54,074 --> 00:17:57,536 ‎バカげた短編映画にされた 189 00:17:58,203 --> 00:18:00,664 ‎何? どうなってるの? 190 00:18:06,837 --> 00:18:08,296 ‎何も見えない 191 00:18:10,006 --> 00:18:14,136 ‎どんな気分? ‎この身勝手な吸血鬼め 192 00:18:14,219 --> 00:18:17,973 ‎私を利用するなんて ‎ひどすぎる 193 00:18:18,056 --> 00:18:19,850 ‎極悪人だわ 194 00:18:21,184 --> 00:18:22,602 ‎もう1つ 195 00:18:23,228 --> 00:18:26,022 ‎あんたの友達を殺したわ 196 00:18:27,065 --> 00:18:31,862 ‎眼球が刺されてたのに ‎私だと気づかなかった? 197 00:18:31,945 --> 00:18:32,779 ‎なぜ? 198 00:18:33,613 --> 00:18:34,990 ‎なぜ殺したの? 199 00:18:36,283 --> 00:18:38,618 ‎あなたを悲しませたかった 200 00:18:47,836 --> 00:18:49,004 ‎ごめんなさい 201 00:18:49,713 --> 00:18:50,881 ‎悪かったわ 202 00:19:40,639 --> 00:19:43,808 ‎長く引き留められなかった 203 00:19:43,892 --> 00:19:45,435 ‎いいのよ 204 00:19:45,518 --> 00:19:46,978 ‎頑張ったわ 205 00:19:47,854 --> 00:19:49,814 ‎もう一度やりましょう 206 00:19:51,024 --> 00:19:54,319 ‎ねえ あれを取ってくれる? 207 00:19:54,402 --> 00:19:55,654 ‎子猫を 208 00:19:58,198 --> 00:20:00,075 ‎その小瓶も取って 209 00:20:00,867 --> 00:20:04,120 ‎最後の一滴まで飲まないと ‎乗り移れない 210 00:20:10,961 --> 00:20:11,962 ‎はい 211 00:20:12,045 --> 00:20:13,255 ‎ロイ? リサよ 212 00:20:13,338 --> 00:20:14,297 ‎リサ 213 00:20:14,381 --> 00:20:16,049 ‎銃を持ってるわね? 214 00:20:16,132 --> 00:20:16,967 ‎ああ なぜ? 215 00:20:17,050 --> 00:20:18,468 ‎貸してほしいの 216 00:20:18,551 --> 00:20:20,262 ‎理由を聞きたい 217 00:20:21,304 --> 00:20:23,932 ‎ボロとの契約を切れなかった 218 00:20:24,557 --> 00:20:26,726 ‎強硬手段に出なきゃ 219 00:20:26,810 --> 00:20:30,021 ‎おい ウソだろ ‎本気で言ってるのか? 220 00:20:33,608 --> 00:20:35,694 ‎血を飲めば よくなる? 221 00:20:37,946 --> 00:20:41,074 ‎この体は もうもたない 222 00:20:45,370 --> 00:20:47,330 ‎心配しないで 223 00:20:48,707 --> 00:20:50,166 ‎美しい顔 224 00:20:50,834 --> 00:20:51,876 ‎すてきよ 225 00:20:51,960 --> 00:20:53,211 ‎醜いでしょ? 226 00:20:53,295 --> 00:20:55,672 ‎いいえ あなたは美人よ 227 00:20:56,923 --> 00:20:58,383 ‎本当にね 228 00:20:59,342 --> 00:21:00,802 ‎右目があったら 229 00:21:00,885 --> 00:21:05,223 ‎あなたの体を ‎乗っ取りたいくらいだわ 230 00:21:05,307 --> 00:21:06,391 ‎欲しいの? 231 00:21:06,891 --> 00:21:08,143 ‎もらえないわ 232 00:21:09,394 --> 00:21:11,771 ‎私は“賃貸派”だもの 233 00:21:14,566 --> 00:21:17,444 ‎あなたは ずっと私の助手よ 234 00:21:19,946 --> 00:21:22,991 ‎リサが戻るから ‎準備しましょう 235 00:21:43,261 --> 00:21:44,929 ‎来てくれたのね 236 00:21:45,013 --> 00:21:46,806 ‎君を1人にすると? 237 00:21:48,058 --> 00:21:49,267 ‎賢明じゃない 238 00:21:50,310 --> 00:21:52,187 ‎1人で行きたい? 239 00:21:52,270 --> 00:21:53,772 ‎終わらせなきゃ 240 00:21:53,855 --> 00:21:56,024 ‎どのみちボロに見つかる 241 00:21:57,984 --> 00:21:59,361 ‎君を待ってる? 242 00:21:59,944 --> 00:22:00,862 ‎たぶんね 243 00:22:03,740 --> 00:22:04,991 ‎持ってきたぞ 244 00:22:06,242 --> 00:22:07,327 ‎これを 245 00:22:07,410 --> 00:22:08,203 ‎助かる 246 00:22:08,286 --> 00:22:09,120 ‎いや 247 00:22:10,288 --> 00:22:11,706 ‎これは俺が持つ 248 00:22:13,333 --> 00:22:14,376 ‎分かった 249 00:22:15,919 --> 00:22:18,380 ‎家の中に入る時は ‎離れてて 250 00:22:19,964 --> 00:22:23,009 ‎ボロを撃つ時は頭にして 251 00:22:23,093 --> 00:22:24,302 ‎1回じゃダメ 252 00:22:25,428 --> 00:22:26,805 ‎躊躇(ちゅうちょ)‎は禁物 253 00:22:27,847 --> 00:22:30,141 ‎眼帯の子にも注意して 254 00:23:26,197 --> 00:23:27,198 ‎終わりよ 255 00:23:29,075 --> 00:23:31,578 ‎それは残念だわ リサ 256 00:23:32,912 --> 00:23:36,958 ‎あなたにお礼を言いたくて ‎寄ったの 257 00:23:37,625 --> 00:23:39,169 ‎それだけよ 258 00:23:39,919 --> 00:23:41,463 ‎願いはかなったし⸺ 259 00:23:42,505 --> 00:23:43,756 ‎報酬も払った 260 00:23:46,134 --> 00:23:47,844 ‎完済したかは私が決める 261 00:23:51,723 --> 00:23:53,516 ‎出てきて 262 00:24:15,455 --> 00:24:17,582 ‎もう子猫は出さない 263 00:24:22,045 --> 00:24:23,129 ‎私が必要でしょ 264 00:24:23,755 --> 00:24:24,631 ‎そう? 265 00:24:25,173 --> 00:24:26,090 ‎そう 266 00:24:26,633 --> 00:24:30,303 ‎あなたの胸の中で ‎弾丸が音を立ててるわ 267 00:24:33,848 --> 00:24:35,058 ‎どうする気? 268 00:24:35,808 --> 00:24:38,061 ‎何か策でも? 269 00:24:39,479 --> 00:24:41,231 ‎取り出してあげる 270 00:24:41,981 --> 00:24:42,982 ‎こうして 271 00:24:44,442 --> 00:24:46,319 ‎ツメが… 272 00:24:47,612 --> 00:24:48,613 ‎ピエール 273 00:24:49,072 --> 00:24:49,906 ‎こうよ 274 00:25:02,669 --> 00:25:04,128 ‎無料でいいわ 275 00:25:04,212 --> 00:25:05,672 ‎早くしてよ 276 00:25:15,348 --> 00:25:18,351 ‎肺から弾を出したのは⸺ 277 00:25:20,019 --> 00:25:21,896 ‎体を乗っ取るためね 278 00:25:21,980 --> 00:25:24,148 ‎何言ってるの 279 00:25:25,567 --> 00:25:26,734 ‎喜んでよ 280 00:25:26,818 --> 00:25:28,152 ‎だまされない 281 00:25:28,778 --> 00:25:34,534 ‎得体の知れない何かが ‎私を追う理由が分かった 282 00:25:36,369 --> 00:25:38,496 ‎私と話したかったんだわ 283 00:25:39,122 --> 00:25:41,207 ‎なぜそう思うの? 284 00:25:41,291 --> 00:25:44,294 ‎あれは私の母だからよ 285 00:25:46,421 --> 00:25:49,382 ‎母はあなたに敵意を持ってる 286 00:25:56,973 --> 00:25:58,474 ‎ロイ! 287 00:25:59,809 --> 00:26:01,185 ‎こっちに来て 288 00:26:10,778 --> 00:26:12,739 ‎いらっしゃい ロイ 289 00:26:13,573 --> 00:26:15,408 ‎名優のお出ましね 290 00:26:16,117 --> 00:26:17,702 ‎リサの護衛に? 291 00:26:18,286 --> 00:26:19,996 ‎助けに来た 292 00:26:20,747 --> 00:26:22,749 ‎大したヒーローね 293 00:26:24,042 --> 00:26:24,792 ‎ロイ 294 00:26:25,960 --> 00:26:28,630 ‎行って 今すぐ 295 00:26:28,713 --> 00:26:29,589 ‎いいえ 296 00:26:31,341 --> 00:26:32,508 ‎ここにいて 297 00:26:33,092 --> 00:26:33,593 ‎行って 298 00:26:33,676 --> 00:26:34,802 ‎いなさい! 299 00:26:35,553 --> 00:26:37,847 ‎リサの友達もいる 300 00:26:37,930 --> 00:26:40,433 ‎クリス 出てきて 301 00:26:49,692 --> 00:26:50,610 ‎コード 302 00:26:50,693 --> 00:26:54,030 ‎彼の本名はクリスだそうよ 303 00:26:54,739 --> 00:26:56,032 ‎面白い人ね 304 00:26:56,115 --> 00:26:59,535 ‎高校時代に ‎サックスの全国大会で 305 00:26:59,619 --> 00:27:03,373 ‎優勝したことがあるって ‎知ってた? 306 00:27:05,833 --> 00:27:07,251 ‎いい家庭で育った 307 00:27:07,335 --> 00:27:08,503 ‎撃つか? 308 00:27:13,841 --> 00:27:16,719 ‎撃てるものなら どうぞ 309 00:27:22,684 --> 00:27:23,768 ‎ねえ リサ 310 00:27:26,312 --> 00:27:30,149 ‎彼を生き返らせることも ‎できるわ 311 00:27:31,234 --> 00:27:33,236 ‎私を受け入れればね 312 00:27:34,362 --> 00:27:37,573 ‎あなたは強くなったわ ‎今そう思う 313 00:27:38,157 --> 00:27:40,702 ‎受け入れないと ‎乗り移れないの 314 00:27:44,831 --> 00:27:49,585 ‎また あんたと ‎契約すると思う? 315 00:27:54,757 --> 00:27:55,925 ‎終わりよ 316 00:28:01,222 --> 00:28:01,973 ‎行こう 317 00:28:06,310 --> 00:28:06,894 ‎やめろ 318 00:28:09,230 --> 00:28:12,150 ‎おい! 放せ! 319 00:28:14,861 --> 00:28:16,112 ‎やめろ! 320 00:28:16,195 --> 00:28:18,322 ‎頼む! やめてくれ! 321 00:28:18,906 --> 00:28:19,866 ‎よせ! 322 00:28:36,132 --> 00:28:37,967 ‎主導権は私が握る 323 00:31:40,483 --> 00:31:42,777 ‎遅れて優雅にご登場だ 324 00:31:43,569 --> 00:31:46,322 ‎私の娘と同世代だな 325 00:31:47,657 --> 00:31:52,286 ‎ドア越しには話したが ‎直接 会うのは初めてだね 326 00:31:52,370 --> 00:31:54,622 ‎ごめんなさい 取り込み中で 327 00:31:54,705 --> 00:31:57,124 ‎アーティストらしいよ 328 00:31:57,875 --> 00:31:58,709 ‎どうも 329 00:31:59,502 --> 00:32:01,379 ‎それで どうするの? 330 00:32:01,462 --> 00:32:02,546 ‎直球だね 331 00:32:03,464 --> 00:32:05,091 ‎秘密を知りたい? 332 00:32:05,174 --> 00:32:07,426 ‎別に秘密でもないが 333 00:32:07,510 --> 00:32:11,222 ‎私は何の才能もない男なんだ 334 00:32:12,598 --> 00:32:15,559 ‎気持ちいいほど 何もない 335 00:32:15,643 --> 00:32:20,731 ‎役者も脚本家も ‎志半ばで挫折してしまった 336 00:32:20,815 --> 00:32:25,653 ‎だが私に生まれつき ‎備わってるものがある 337 00:32:25,736 --> 00:32:27,154 ‎カネだよ 338 00:32:27,697 --> 00:32:30,574 ‎そのカネを君のような 339 00:32:30,658 --> 00:32:34,537 ‎有望なアーティストに ‎つぎ込むのが好きだ 340 00:32:35,287 --> 00:32:36,330 ‎どうかな? 341 00:32:37,707 --> 00:32:41,669 ‎すばらしいわ ‎合意書にサインを? 342 00:32:42,169 --> 00:32:43,170 ‎弁護士は? 343 00:32:43,254 --> 00:32:43,879 ‎探す 344 00:32:43,963 --> 00:32:45,214 ‎合意書を送るよ 345 00:32:45,297 --> 00:32:46,674 ‎内容は? 346 00:32:46,757 --> 00:32:51,887 ‎短編を基に君が脚本を書き ‎監督も務めると明記する 347 00:32:51,971 --> 00:32:55,266 ‎監督は私だと ‎確約してほしいの 348 00:32:55,349 --> 00:32:57,393 ‎ああ もちろんだよ 349 00:32:57,476 --> 00:32:58,060 ‎よかった 350 00:32:58,144 --> 00:33:00,438 ‎注文しておいたよ 351 00:33:01,647 --> 00:33:02,314 ‎どうも 352 00:33:02,398 --> 00:33:05,401 ‎やはり肝心の主演俳優は 353 00:33:05,484 --> 00:33:08,487 ‎ロイ・ハーダウェイが ‎いいかな? 354 00:33:13,242 --> 00:33:14,618 ‎気が変わった? 355 00:33:15,244 --> 00:33:16,245 ‎実は⸺ 356 00:33:17,288 --> 00:33:20,708 ‎ロイと ‎少し話してみたんだけど 357 00:33:21,208 --> 00:33:23,836 ‎彼は役に合わないと思うわ 358 00:33:24,754 --> 00:33:27,548 ‎でも大事なのはルーシー役よ 359 00:33:28,174 --> 00:33:32,261 ‎そっちを見つけるほうが ‎難しいと思う 360 00:33:32,344 --> 00:33:33,554 ‎確かにね 361 00:33:33,637 --> 00:33:34,638 ‎それじゃ 362 00:33:35,181 --> 00:33:36,682 ‎チャーリー・スウェードは? 363 00:33:39,018 --> 00:33:39,810 ‎そうね 364 00:33:39,894 --> 00:33:41,771 ‎きっと気に入る 365 00:33:43,230 --> 00:33:45,858 ‎紹介するための場を設けるよ 366 00:33:45,941 --> 00:33:50,112 ‎そうだな ‎いつがいいだろう 367 00:33:50,196 --> 00:33:51,155 ‎今夜は? 368 00:33:52,615 --> 00:33:53,407 ‎いいわ 369 00:33:53,491 --> 00:33:56,118 ‎よかった ‎画廊でパーティーがある 370 00:33:56,202 --> 00:34:01,165 ‎チャーリーも来るから ‎きっと意気投合するよ 371 00:34:01,832 --> 00:34:05,127 ‎君も自分を売り込んでくれ 372 00:34:06,378 --> 00:34:07,797 ‎分かったわ 373 00:34:07,880 --> 00:34:08,547 ‎よし 374 00:34:09,673 --> 00:34:10,423 ‎じゃあ 375 00:34:11,675 --> 00:34:12,843 ‎新しい門出に 376 00:34:14,470 --> 00:34:15,554 ‎乾杯 377 00:34:16,262 --> 00:34:18,974 ‎“脚本家兼監督 ‎リサ・ノヴァ” 378 00:34:19,057 --> 00:34:22,019 ‎“自力で成功を手にする” 379 00:34:22,103 --> 00:34:25,815 ‎厳密に言うと ‎私の力もあるがね 380 00:34:33,572 --> 00:34:34,323 ‎そうね 381 00:34:35,157 --> 00:34:35,990 ‎ああ 382 00:34:36,659 --> 00:34:40,121 ‎ルーとモメたことは知ってる 383 00:34:41,747 --> 00:34:44,333 ‎彼には関わらせない 384 00:34:45,126 --> 00:34:48,378 ‎ご主人様は ‎2人も要らないだろ 385 00:34:51,965 --> 00:34:52,883 ‎そうね 386 00:34:55,719 --> 00:34:58,764 ‎合意に達せてよかった 387 00:34:59,265 --> 00:34:59,932 ‎ええ 388 00:35:00,683 --> 00:35:01,976 ‎どうした? 389 00:35:02,059 --> 00:35:02,768 ‎何か… 390 00:35:04,186 --> 00:35:07,898 ‎一緒に仕事を ‎する気なんだよな? 391 00:35:07,982 --> 00:35:08,649 ‎じゃあ 392 00:35:08,732 --> 00:35:10,860 ‎おっと 帰るのか 393 00:35:11,402 --> 00:35:12,528 ‎てっきり… 394 00:35:13,195 --> 00:35:16,866 ‎アシスタントに ‎住所を連絡させるよ 395 00:35:36,051 --> 00:35:39,346 ‎ダリル・ハンナみたい ‎美人よ 396 00:35:40,598 --> 00:35:41,599 ‎元気そうね 397 00:35:42,099 --> 00:35:43,392 ‎彼に何が? 398 00:35:44,268 --> 00:35:48,230 ‎両目の視神経を損傷して ‎視力を失った 399 00:35:48,856 --> 00:35:53,736 ‎悲しまないで ‎きっと すぐよくなるわ 400 00:35:56,780 --> 00:35:59,033 ‎ジュールズは まだここ? 401 00:35:59,825 --> 00:36:02,745 ‎脚の筋肉で唇を作ったの 402 00:36:03,579 --> 00:36:05,414 ‎またキスができる 403 00:36:06,040 --> 00:36:06,957 ‎よかった 404 00:36:08,918 --> 00:36:11,170 ‎またね リサ 405 00:36:24,934 --> 00:36:27,019 ‎女は若さに こだわる 406 00:36:27,102 --> 00:36:29,772 ‎だからって人間の血を飲む? 407 00:36:30,648 --> 00:36:31,690 ‎消してくれ 408 00:36:34,568 --> 00:36:35,736 ‎音は聞こえるでしょ 409 00:36:35,819 --> 00:36:38,489 ‎見えないなら聞きたくない 410 00:36:39,073 --> 00:36:40,491 ‎心を読んだ 411 00:36:40,574 --> 00:36:44,203 ‎昼か夜かも分からないんだぞ 412 00:36:44,286 --> 00:36:45,287 ‎ダメよ 413 00:36:48,207 --> 00:36:53,295 ‎彼女は奴らをつるし ‎皮膚が裂けるまで拷問した 414 00:36:53,379 --> 00:36:57,174 ‎ええ ついには ‎みんなの指を切り落としたの 415 00:36:57,258 --> 00:36:57,800 ‎ウソよ 416 00:36:57,883 --> 00:37:00,302 ‎そして死体に針を刺した 417 00:37:01,303 --> 00:37:02,346 ‎乳首を取った 418 00:37:02,429 --> 00:37:03,264 ‎リサ 419 00:37:03,347 --> 00:37:05,182 ‎釘抜きでね 420 00:37:05,266 --> 00:37:06,600 ‎かみつき… 421 00:37:06,684 --> 00:37:07,393 ‎ウソ 422 00:37:07,476 --> 00:37:08,894 ‎奴らを… 423 00:37:08,978 --> 00:37:10,145 ‎幸運を 424 00:37:11,730 --> 00:37:15,776 ‎火がついた棒を口の中に ‎無理やり入れた 425 00:37:15,859 --> 00:37:16,986 ‎やめて! 426 00:37:17,069 --> 00:37:18,862 ‎続けてちょうだい 427 00:37:24,285 --> 00:37:26,287 ‎リサよ 伝言をどうぞ 428 00:37:27,454 --> 00:37:29,039 ‎アルヴィンだ 429 00:37:30,457 --> 00:37:34,253 ‎パーティーに来ないとは ‎駆け引きがうまい 430 00:37:35,212 --> 00:37:37,756 ‎待たされるのは2度目だ 431 00:37:38,424 --> 00:37:40,676 ‎今回は許すけど⸺ 432 00:37:41,760 --> 00:37:44,305 ‎3度目はないよ 433 00:37:44,388 --> 00:37:46,056 〝ルーシーの瞳 屋外 森 昼〞 434 00:37:46,056 --> 00:37:48,350 〝ルーシーの瞳 屋外 森 昼〞 435 00:37:46,056 --> 00:37:48,350 ‎これを聞いたら ‎電話してくれ 436 00:37:48,350 --> 00:37:49,268 ‎これを聞いたら ‎電話してくれ 437 00:38:29,641 --> 00:38:30,809 ‎あなたは誰? 438 00:38:33,479 --> 00:38:35,189 ‎じゃあね ジェニファー 439 00:39:01,924 --> 00:39:03,550 ‎サンパウロ行きを 440 00:39:06,053 --> 00:39:07,513 ‎休暇ですか? 441 00:39:08,222 --> 00:39:09,973 ‎いいえ 帰郷よ 442 00:39:10,057 --> 00:39:11,350 ‎分かりました 443 00:39:11,433 --> 00:39:13,769 ‎どうぞ よいクリスマスを 444 00:39:14,978 --> 00:39:16,188 ‎次のお客様 445 00:40:57,789 --> 00:41:00,792 ‎日本語字幕 上田 明子