1 00:00:06,049 --> 00:00:08,342 [cards shuffling] 2 00:00:08,426 --> 00:00:10,470 ["Eternal Flame" playing] 3 00:00:11,721 --> 00:00:12,555 [Boro] Touch. 4 00:00:13,097 --> 00:00:16,934 ♪ Close your eyes, give me your hand ♪ 5 00:00:17,018 --> 00:00:21,397 -[tapping cards] -[Boro sighs] And... 6 00:00:22,857 --> 00:00:24,067 [woman] Oh. 7 00:00:24,650 --> 00:00:29,655 Geez, the devil? Does that mean something bad is gonna happen to me? 8 00:00:29,739 --> 00:00:30,740 It's cool. 9 00:00:32,241 --> 00:00:36,537 -The devil isn't necessarily bad. -[woman] But it's the devil. 10 00:00:36,621 --> 00:00:37,747 The one and only. 11 00:00:39,874 --> 00:00:43,086 But you know, the devil can have all sorts of meanings. 12 00:00:43,669 --> 00:00:46,672 I drove four and a half hours to see you 'cause I heard you were the best. 13 00:00:46,756 --> 00:00:48,800 Is that all you can tell me? 14 00:00:49,258 --> 00:00:51,761 [ominous music playing] 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,304 Maybe it's my mother-in-law. 16 00:00:54,055 --> 00:00:55,765 We've never gotten along, you know. 17 00:00:55,848 --> 00:00:59,185 And there's always weird things that happen when I'm at her house. 18 00:00:59,268 --> 00:01:01,270 Like, glass breaks and... 19 00:01:04,941 --> 00:01:06,776 [screaming] 20 00:01:14,492 --> 00:01:16,577 [snarling] 21 00:01:17,203 --> 00:01:18,913 ...went to the bathroom and-- 22 00:01:18,996 --> 00:01:20,915 Are you even listening? 23 00:01:21,499 --> 00:01:23,626 I'm gonna go. 24 00:01:24,961 --> 00:01:26,045 Wait. 25 00:01:28,756 --> 00:01:30,466 Does anyone know you're here? 26 00:01:30,550 --> 00:01:32,885 [Pierre moans] 27 00:01:41,269 --> 00:01:43,271 [dramatic music playing] 28 00:01:43,354 --> 00:01:45,064 [winces] 29 00:01:45,148 --> 00:01:46,357 [groaning] 30 00:01:54,699 --> 00:01:57,827 [groans] What an asshole. 31 00:02:11,841 --> 00:02:15,052 I heard you got made into a couch. [chuckles] 32 00:02:16,470 --> 00:02:18,306 I pictured more of a loveseat. 33 00:02:20,391 --> 00:02:21,809 Oh, God. 34 00:02:21,893 --> 00:02:27,190 You really did a number on me back there. How'd you manage that? 35 00:02:27,857 --> 00:02:32,987 I won't lie, I'd love to come down there and take a nap on you. 36 00:02:35,114 --> 00:02:36,449 Seriously, though. 37 00:02:37,283 --> 00:02:40,077 Bummer to see you like this. You deserve better. 38 00:02:42,663 --> 00:02:44,165 Stay away from Lisa. 39 00:02:46,959 --> 00:02:47,877 She's mine. 40 00:03:07,438 --> 00:03:08,856 [gasping] 41 00:03:22,662 --> 00:03:24,914 -She spoke to me. -Who, Boro? 42 00:03:26,040 --> 00:03:27,041 My mother. 43 00:03:28,834 --> 00:03:31,212 Or something that wants me to think it's my mother. 44 00:03:32,088 --> 00:03:34,548 [breathing heavily] 45 00:03:34,632 --> 00:03:36,509 Can you get the tongs from the mini bar? 46 00:03:37,260 --> 00:03:40,888 What do you mean, wants you to think that it's your mother? What did it say? 47 00:03:40,972 --> 00:03:42,974 [Lisa] She said to come find her. 48 00:03:46,519 --> 00:03:48,187 [whimpers] 49 00:03:48,771 --> 00:03:50,064 Will these work? 50 00:03:50,856 --> 00:03:53,484 Do those look like they're gonna fit into a gunshot wound? 51 00:03:58,739 --> 00:04:00,283 -What about this? -[Lisa] Yeah. 52 00:04:13,004 --> 00:04:14,255 Yeah. 53 00:04:14,338 --> 00:04:15,172 Okay. 54 00:04:17,174 --> 00:04:18,009 Yeah. 55 00:04:20,845 --> 00:04:21,971 What are you doing? 56 00:04:24,807 --> 00:04:25,850 Bottoms up. 57 00:04:27,893 --> 00:04:29,770 [flesh squelching] 58 00:04:29,854 --> 00:04:31,605 [groaning] 59 00:04:32,481 --> 00:04:35,901 -[gasps] -It's a bullet, not a splinter. 60 00:04:36,902 --> 00:04:37,945 It's in my lung. 61 00:04:38,612 --> 00:04:40,323 [groans] 62 00:04:40,406 --> 00:04:41,782 Jesus. 63 00:04:43,075 --> 00:04:45,411 [groaning] 64 00:04:47,747 --> 00:04:48,748 I can't get it. 65 00:04:49,957 --> 00:04:51,834 I'm just gonna have to leave it in there. 66 00:04:53,127 --> 00:04:55,212 Do you have something more urgent to take care of? 67 00:04:57,089 --> 00:04:58,299 Yeah. 68 00:04:58,382 --> 00:05:02,345 First, I'm going to kill Lou, then I'm going to finish things with Boro. 69 00:05:02,428 --> 00:05:07,141 Mr. Hardaway. So, my girlfriend said the sweatpants are on her, 70 00:05:07,224 --> 00:05:09,518 but the jacket's gonna be a hundred bucks. 71 00:05:09,602 --> 00:05:12,313 -Yeah, that's fine. -She's a little bit taller than you, 72 00:05:12,396 --> 00:05:15,107 -but they should fit. -Thanks, man. 73 00:05:15,191 --> 00:05:16,108 Well, thanks. 74 00:05:21,489 --> 00:05:22,448 Thank you, Roy. 75 00:05:24,367 --> 00:05:25,493 Do you want a ride? 76 00:05:26,035 --> 00:05:27,203 [Lisa] No. 77 00:05:28,621 --> 00:05:30,289 I need to do this alone. 78 00:05:31,707 --> 00:05:33,793 I think it's nice you don't actually wanna die. 79 00:05:36,379 --> 00:05:37,380 Hold onto that. 80 00:05:44,845 --> 00:05:46,847 [ominous music playing] 81 00:06:21,757 --> 00:06:23,759 [keys jingling] 82 00:06:42,236 --> 00:06:43,237 [keys clatter] 83 00:06:49,952 --> 00:06:51,203 [Lou sighs] 84 00:06:52,705 --> 00:06:53,914 How'd you find me? 85 00:06:54,790 --> 00:06:56,834 I licked a poison toad. 86 00:06:58,919 --> 00:07:00,921 That toad give you my room key? 87 00:07:02,715 --> 00:07:03,549 No. 88 00:07:05,593 --> 00:07:06,677 My mother did. 89 00:07:08,554 --> 00:07:10,347 I don't know what that means. 90 00:07:10,973 --> 00:07:11,974 [sniffs] 91 00:07:13,476 --> 00:07:14,560 But I'm done. 92 00:07:16,020 --> 00:07:16,896 I give up. 93 00:07:20,357 --> 00:07:21,358 Hey, Jonathan. 94 00:07:23,777 --> 00:07:24,695 [Lou] Hey, Jonathan? 95 00:07:26,030 --> 00:07:27,448 Jonathan, can you hear me? 96 00:07:29,617 --> 00:07:31,368 Wanna say hi to Lisa? 97 00:07:36,540 --> 00:07:39,043 He can't answer you because he's dead. 98 00:07:41,921 --> 00:07:42,838 Happy? 99 00:07:43,380 --> 00:07:44,965 [high-pitched ringing] 100 00:07:45,049 --> 00:07:47,051 [screams] 101 00:07:48,469 --> 00:07:51,388 [groaning] Oh, God! 102 00:07:53,224 --> 00:07:55,226 [panting] 103 00:07:59,813 --> 00:08:00,814 Ah... 104 00:08:04,944 --> 00:08:06,862 You came here to kill me, right? 105 00:08:08,531 --> 00:08:09,990 So, just do it then. 106 00:08:12,326 --> 00:08:14,036 Come on, make it stop. 107 00:08:16,580 --> 00:08:19,625 Hmm. No. 108 00:08:21,919 --> 00:08:24,838 I need to hear you say something first. 109 00:08:30,678 --> 00:08:31,929 You want an apology? 110 00:08:33,764 --> 00:08:34,598 Okay. 111 00:08:35,975 --> 00:08:36,850 You got it. 112 00:08:44,942 --> 00:08:45,985 I'm sorry. 113 00:08:50,072 --> 00:08:52,241 I'm sorry I stole your movie. 114 00:08:53,450 --> 00:08:56,537 I'm sorry I hired a guy to kill you. 115 00:08:58,080 --> 00:09:00,040 I'm sorry I rehired the guy to kill you 116 00:09:00,124 --> 00:09:02,960 when he failed to kill you correctly the first time. 117 00:09:06,797 --> 00:09:10,676 Look at me. Is this what you want? 118 00:09:10,759 --> 00:09:12,469 [crying] 119 00:09:13,929 --> 00:09:16,599 I'm debasing myself for you. 120 00:09:18,392 --> 00:09:19,935 Now will you please just-- 121 00:09:22,313 --> 00:09:24,273 Fucking make it stop! 122 00:09:24,356 --> 00:09:26,358 [sobbing] 123 00:09:33,574 --> 00:09:35,534 I don't want an apology from you. 124 00:09:38,871 --> 00:09:40,956 I want you to tell me what changed. 125 00:09:43,334 --> 00:09:44,752 You never answered me. 126 00:09:49,923 --> 00:09:50,758 What? 127 00:09:54,470 --> 00:09:55,721 You bought my movie. 128 00:09:57,306 --> 00:09:58,891 You hired me to direct it. 129 00:10:01,143 --> 00:10:02,728 You acted like a mentor. 130 00:10:06,065 --> 00:10:07,149 I trusted you. 131 00:10:08,942 --> 00:10:11,362 I told you what that film meant to me. 132 00:10:12,613 --> 00:10:15,324 And you fucking stole it. 133 00:10:17,034 --> 00:10:18,077 So... 134 00:10:19,870 --> 00:10:20,954 what... 135 00:10:22,581 --> 00:10:23,666 changed? 136 00:10:27,711 --> 00:10:28,837 In the car... 137 00:10:31,006 --> 00:10:33,550 you moved my hand off your leg. 138 00:10:37,096 --> 00:10:38,514 Made me feel small. 139 00:10:46,021 --> 00:10:47,064 [scoffs] 140 00:10:47,981 --> 00:10:49,983 [laughing] 141 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 Wow. 142 00:10:59,159 --> 00:11:01,203 I came in here ready to kill you. 143 00:11:02,079 --> 00:11:03,414 But now... 144 00:11:05,999 --> 00:11:08,669 Ah! Excuse me. 145 00:11:08,752 --> 00:11:10,003 [chuckling] 146 00:11:11,755 --> 00:11:12,923 Ah... 147 00:11:14,007 --> 00:11:16,093 [Lou] You think you're fucking righteous? 148 00:11:18,262 --> 00:11:20,639 You think it's... 149 00:11:21,390 --> 00:11:24,727 artist versus predatory producer? 150 00:11:26,812 --> 00:11:28,480 What about your friend Mary? 151 00:11:29,898 --> 00:11:32,776 Fucked-up kid you just used and threw away. 152 00:11:34,027 --> 00:11:37,239 I never meant for Mary to do what she did to herself. 153 00:11:37,322 --> 00:11:40,200 What about your other friend? Isn't he dead, too? 154 00:11:41,076 --> 00:11:45,372 Seems like everybody you come into contact with gets fucked. 155 00:11:48,959 --> 00:11:50,377 On the bright side... 156 00:11:52,129 --> 00:11:54,715 great, great congratulations. 157 00:11:56,425 --> 00:11:58,385 You got your movie back. 158 00:12:02,514 --> 00:12:06,852 But are you so sure you're the hero of this story? 159 00:12:11,648 --> 00:12:12,733 Oh, God! 160 00:12:12,816 --> 00:12:14,193 Oh, my God! 161 00:12:15,527 --> 00:12:16,570 Fuck! 162 00:12:16,653 --> 00:12:18,614 God, what the fuck? What is it? 163 00:12:19,531 --> 00:12:21,742 What-- How-- Something's in my eye. 164 00:12:21,825 --> 00:12:24,828 Something's in my eye. I can't fucking see. Help me. 165 00:12:24,912 --> 00:12:25,954 -Help me! -Okay. 166 00:12:26,038 --> 00:12:28,499 [dramatic music playing] 167 00:12:29,750 --> 00:12:31,752 What is it? What is it? In the corner? 168 00:12:32,252 --> 00:12:33,462 Oh. 169 00:12:37,841 --> 00:12:38,801 It's a worm. 170 00:12:38,884 --> 00:12:42,262 -A worm? What the fuck? -Wait, hold still! Let me look. 171 00:12:42,346 --> 00:12:44,431 -What do I do? -Stop moving. 172 00:12:44,515 --> 00:12:46,975 -Get it the fuck out! -Okay. Stop moving. 173 00:12:50,395 --> 00:12:51,313 [Lou whimpering] 174 00:12:55,275 --> 00:12:58,821 Ow! [groaning] 175 00:13:03,534 --> 00:13:06,078 [whimpering] God! 176 00:13:07,830 --> 00:13:08,872 Ugh. 177 00:13:09,540 --> 00:13:11,250 [whimpering] 178 00:13:20,092 --> 00:13:22,094 -[sighing] -Ugh. 179 00:13:25,055 --> 00:13:26,223 [groans] 180 00:13:42,447 --> 00:13:43,782 [Lisa sighs] 181 00:13:44,992 --> 00:13:46,410 [groans] 182 00:13:47,661 --> 00:13:48,495 [clears throat] 183 00:13:49,329 --> 00:13:50,956 [line ringing] 184 00:13:53,709 --> 00:13:57,337 Yes, hi, I need medical assistance in Bungalow 13. 185 00:13:58,338 --> 00:13:59,965 [ominous music playing] 186 00:14:44,968 --> 00:14:45,886 Hello? 187 00:14:52,559 --> 00:14:53,393 Hello? 188 00:15:11,328 --> 00:15:12,746 [branches rustling] 189 00:15:18,961 --> 00:15:20,170 [Lisa sighs] 190 00:15:21,546 --> 00:15:23,548 I'd be very careful if I were you. 191 00:15:24,800 --> 00:15:27,177 Oh, yeah? Why is that? 192 00:15:28,887 --> 00:15:30,931 That lady who was in my apartment? 193 00:15:32,516 --> 00:15:34,184 She's a homicidal witch. 194 00:15:35,227 --> 00:15:39,773 And this is, you know, her space. 195 00:15:39,856 --> 00:15:43,527 I left that lady on your couch with half her face ripped off. 196 00:15:45,821 --> 00:15:49,533 This was my nephew's machete. Maybe you recognize it. 197 00:15:50,742 --> 00:15:52,661 He was gonna murder you with it. 198 00:15:53,370 --> 00:15:55,038 Now I'm gonna murder you with it. 199 00:15:55,789 --> 00:15:58,667 And maybe sell your organs to some guy I know. 200 00:16:11,179 --> 00:16:14,683 -Why are you here? -That's a funny way to say thank you. 201 00:16:18,395 --> 00:16:20,647 Boro told me about the deal you made with her. 202 00:16:21,314 --> 00:16:24,067 I said, "Hmm. Sounds familiar." 203 00:16:24,151 --> 00:16:26,695 You get what you want, and everyone else gets stuck with the bill. 204 00:16:26,778 --> 00:16:27,696 Mary. 205 00:16:28,530 --> 00:16:32,743 I promise you, if you've gotten involved with Boro... 206 00:16:33,994 --> 00:16:35,495 that was a bad idea. 207 00:16:37,205 --> 00:16:38,206 Is she here? 208 00:16:40,125 --> 00:16:41,084 She will be. 209 00:16:43,962 --> 00:16:45,130 Okay. 210 00:16:45,964 --> 00:16:48,258 I don't know what the fuck is going on here, 211 00:16:48,341 --> 00:16:50,302 but I don't like it, and I'm leaving. 212 00:16:50,969 --> 00:16:54,890 What's the rush? Let's talk. I forgive you. 213 00:17:03,148 --> 00:17:05,484 I can tell that means something to you. 214 00:17:06,693 --> 00:17:09,905 So, yeah, I forgive you. 215 00:17:11,948 --> 00:17:14,826 I would have never let you do that peyote if I knew-- 216 00:17:14,910 --> 00:17:17,746 If you knew I'd gouge my eye out? 217 00:17:18,413 --> 00:17:19,247 It's okay. 218 00:17:21,666 --> 00:17:25,212 'Cause after all that, I finally saw the movie and I just... 219 00:17:26,379 --> 00:17:30,258 Wow, Lisa. No words. 220 00:17:33,804 --> 00:17:35,889 [both scream] 221 00:17:38,350 --> 00:17:41,436 Quite a movie. Yeah, really, really something. 222 00:17:41,520 --> 00:17:44,272 I mean, you're gifted, Lisa Nova. 223 00:17:44,356 --> 00:17:46,399 A true artist. 224 00:17:47,484 --> 00:17:48,902 [Lisa] What is this? 225 00:17:48,985 --> 00:17:53,990 You let me pull my own eye out and eat it while you filmed it, 226 00:17:54,074 --> 00:17:57,536 and then used it in your stupid fucking short film! 227 00:17:58,120 --> 00:18:00,664 What the fuck? What's happening? 228 00:18:05,293 --> 00:18:06,753 [grunts] 229 00:18:06,837 --> 00:18:08,296 I can't see. 230 00:18:09,131 --> 00:18:14,136 Huh. What's that like? You selfish little vampire! 231 00:18:14,219 --> 00:18:17,973 You used me! You're a bad person. 232 00:18:18,056 --> 00:18:19,850 Bad! Bad, bad! 233 00:18:21,268 --> 00:18:22,602 Oh, and another thing? 234 00:18:23,228 --> 00:18:26,022 I killed your stupid friend. 235 00:18:26,106 --> 00:18:27,107 [screams] 236 00:18:27,190 --> 00:18:29,609 I stabbed him in the eye so you'd know it was me, 237 00:18:29,693 --> 00:18:31,862 but maybe that was just too subtle for you. 238 00:18:31,945 --> 00:18:32,779 Why? 239 00:18:33,655 --> 00:18:34,739 Why'd you do that? 240 00:18:36,283 --> 00:18:38,618 [Mary] I was hoping it would make you sad. 241 00:18:38,702 --> 00:18:40,704 [groaning] 242 00:18:47,919 --> 00:18:49,004 [Lisa] I'm sorry. 243 00:18:49,713 --> 00:18:50,755 I'm sorry. 244 00:18:53,967 --> 00:18:55,343 [shrieks] 245 00:19:08,106 --> 00:19:10,108 [panting] 246 00:19:35,967 --> 00:19:37,552 [breathing heavily] 247 00:19:40,722 --> 00:19:43,642 I'm sorry. I couldn't keep her here long enough. 248 00:19:43,725 --> 00:19:45,310 [Boro] It's okay, sweetie. 249 00:19:45,393 --> 00:19:49,147 I know you tried. We'll have another shot. 250 00:19:50,482 --> 00:19:55,403 [exhales] Do me a favor. Get-- Get me a kitten. 251 00:19:58,198 --> 00:20:00,075 That little bottle. 252 00:20:00,825 --> 00:20:03,536 I need every drop if I'm gonna jump. 253 00:20:10,961 --> 00:20:13,255 -[Roy over phone] Hello? -Roy, it's Lisa. 254 00:20:13,338 --> 00:20:15,507 -[Roy] Lisa? -[Lisa] You said you have a gun, right? 255 00:20:15,590 --> 00:20:17,676 -[Roy] Yeah, why? -[Lisa] I need to borrow it. 256 00:20:18,551 --> 00:20:20,262 You're gonna need to be more specific. 257 00:20:21,221 --> 00:20:23,932 [Lisa] I tried to break up with Boro and it didn't go well. 258 00:20:24,641 --> 00:20:26,726 I think I'm gonna have to be more assertive. 259 00:20:26,810 --> 00:20:29,938 [Roy] Jesus Christ, Lisa. Are you sure this is a good idea? 260 00:20:33,608 --> 00:20:35,694 [Mary] The blood will help you feel better, right? 261 00:20:38,154 --> 00:20:42,200 I think this body's just starting to fall apart. [chuckles] 262 00:20:44,452 --> 00:20:47,330 Oh, don't worry, sweetie. 263 00:20:48,665 --> 00:20:49,874 What a face. 264 00:20:50,834 --> 00:20:53,211 -I love it. -I'm disfigured. 265 00:20:53,295 --> 00:20:55,547 No, you're pretty. 266 00:20:56,923 --> 00:20:58,049 Yeah. 267 00:20:59,342 --> 00:21:00,802 If you weren't so fucked up, 268 00:21:00,885 --> 00:21:05,223 I'd take your body instead, that's how pretty you are. 269 00:21:05,307 --> 00:21:08,685 -Do you want it? -[Boro] No, I can't. 270 00:21:09,394 --> 00:21:11,771 I'd be renting, not buying, you know what I mean? 271 00:21:14,566 --> 00:21:15,567 It's okay. 272 00:21:15,650 --> 00:21:17,319 You can always be my helper. 273 00:21:20,196 --> 00:21:22,991 She'll be back soon. Let's get ready. 274 00:21:43,261 --> 00:21:44,888 [Lisa] Thanks for coming. 275 00:21:44,971 --> 00:21:47,390 What kind of guy would I be if I let you go alone? 276 00:21:48,058 --> 00:21:49,726 -A smart guy. -[Roy] Yeah? 277 00:21:49,809 --> 00:21:51,895 -[Lisa] Yeah. -Well, I'll walk away if you do. 278 00:21:51,978 --> 00:21:53,772 I gotta finish this. 279 00:21:53,855 --> 00:21:55,857 If I don't, she'll find me eventually. 280 00:21:57,942 --> 00:21:59,361 You think she's expecting you? 281 00:21:59,444 --> 00:22:00,779 Probably. 282 00:22:03,740 --> 00:22:07,327 All right, well, I brought this. 283 00:22:07,410 --> 00:22:08,828 -Great. -No, I'm-- 284 00:22:10,288 --> 00:22:11,623 I'm gonna hang onto the gun. 285 00:22:13,375 --> 00:22:14,209 Okay. 286 00:22:15,919 --> 00:22:18,380 When we go in, stay back. 287 00:22:20,048 --> 00:22:23,009 And if you have to shoot her, shoot her in the head. 288 00:22:23,093 --> 00:22:24,302 More than once. 289 00:22:25,428 --> 00:22:26,513 Don't hesitate. 290 00:22:27,806 --> 00:22:29,849 And watch out for the girl with the eyepatch. 291 00:22:38,691 --> 00:22:40,693 [dramatic music playing] 292 00:23:03,049 --> 00:23:05,468 [Ralph wheezing] 293 00:23:26,322 --> 00:23:27,157 It's done. 294 00:23:29,117 --> 00:23:31,619 -I'm a little disappointed in you, Lisa. -[Lisa] Oh. 295 00:23:32,954 --> 00:23:36,791 Well, I just dropped by to say thanks for everything. 296 00:23:37,667 --> 00:23:39,169 And that's that. 297 00:23:39,752 --> 00:23:41,463 You did what you promised... 298 00:23:42,505 --> 00:23:43,756 I paid up. 299 00:23:46,176 --> 00:23:47,844 I say when you've paid up. 300 00:23:48,428 --> 00:23:50,430 [suspenseful music playing] 301 00:23:51,723 --> 00:23:53,516 -[groaning] -Here, kitty-kitty. 302 00:23:55,268 --> 00:23:56,436 [coughs, then groans] 303 00:24:15,497 --> 00:24:17,373 No more kittens for you. 304 00:24:22,086 --> 00:24:23,129 You need me. 305 00:24:23,755 --> 00:24:24,923 Oh? 306 00:24:25,256 --> 00:24:26,132 [Boro] Yeah. 307 00:24:26,716 --> 00:24:30,094 You got a bullet rattling around in your chest. 308 00:24:33,932 --> 00:24:35,642 What are you gonna do about it? 309 00:24:35,725 --> 00:24:37,977 Tell me, what are you gonna do about it? 310 00:24:39,521 --> 00:24:42,357 I can fix you, like... 311 00:24:44,442 --> 00:24:45,985 My fucking nails. 312 00:24:47,737 --> 00:24:48,988 Pierre? 313 00:24:49,072 --> 00:24:49,906 Like that. 314 00:24:50,031 --> 00:24:51,074 [groans] 315 00:24:51,157 --> 00:24:51,991 [coughs] 316 00:25:02,669 --> 00:25:04,128 That was a freebie. 317 00:25:04,212 --> 00:25:05,547 What are you waiting for? 318 00:25:05,630 --> 00:25:06,923 Oh! 319 00:25:08,132 --> 00:25:09,384 [chuckling] 320 00:25:10,802 --> 00:25:12,011 [Lisa] Ah... 321 00:25:15,431 --> 00:25:18,351 Of course you'd pull that bullet from my lung. 322 00:25:20,061 --> 00:25:21,896 You want it to be your lung. 323 00:25:21,980 --> 00:25:24,023 Oh, come on. 324 00:25:25,608 --> 00:25:27,777 -Be flattered. -[Lisa] I know the truth. 325 00:25:28,778 --> 00:25:31,489 That entity that was following me? 326 00:25:32,407 --> 00:25:34,284 She wasn't trying to hurt me. 327 00:25:36,411 --> 00:25:38,246 She was trying to reach out! 328 00:25:39,163 --> 00:25:41,207 [Boro] What makes you so sure? 329 00:25:41,291 --> 00:25:44,294 Because she's my mother. 330 00:25:46,504 --> 00:25:49,007 And my mom doesn't like you. 331 00:25:57,056 --> 00:25:58,474 Roy! 332 00:25:59,851 --> 00:26:01,185 Come and join us. 333 00:26:10,820 --> 00:26:12,739 Hi, Mr. Roy Rogers. 334 00:26:13,573 --> 00:26:15,033 John Wayne. 335 00:26:16,200 --> 00:26:19,996 -You here to protect Lisa? -Support. Protect. 336 00:26:20,747 --> 00:26:22,498 Quite the hero you are. 337 00:26:23,958 --> 00:26:24,792 Roy. 338 00:26:25,960 --> 00:26:28,630 Leave. Now. 339 00:26:28,713 --> 00:26:29,547 [Boro] No. 340 00:26:31,507 --> 00:26:32,508 Stay. 341 00:26:33,092 --> 00:26:34,344 -[Lisa] Go. -[Boro] Stay! 342 00:26:35,595 --> 00:26:37,889 All of Lisa's other friends are here. 343 00:26:37,972 --> 00:26:40,350 In fact, Chris, come out here. 344 00:26:42,727 --> 00:26:44,729 [branches rustling] 345 00:26:49,692 --> 00:26:50,526 Code. 346 00:26:50,610 --> 00:26:54,030 [Boro] He told me his real name, it's Chris. 347 00:26:54,739 --> 00:26:56,032 He's an interesting guy. 348 00:26:56,115 --> 00:27:01,788 Did you know that he won the national saxophone championships 349 00:27:01,871 --> 00:27:04,415 in high school? [chuckles] 350 00:27:05,833 --> 00:27:07,251 Had a great family, too. 351 00:27:07,335 --> 00:27:08,503 You want me to shoot her? 352 00:27:11,214 --> 00:27:13,758 [Boro and Mary laughing] 353 00:27:13,841 --> 00:27:17,178 Come on. Take your best shot. 354 00:27:22,684 --> 00:27:23,685 You know, Lisa... 355 00:27:26,354 --> 00:27:28,314 your revenge got your friend killed. 356 00:27:28,398 --> 00:27:29,857 I could bring him back. 357 00:27:31,275 --> 00:27:33,236 All you have to do is let me in. 358 00:27:34,404 --> 00:27:37,573 You're strong. I see that now. 359 00:27:38,157 --> 00:27:40,576 I can't jump unless you let me in. 360 00:27:44,831 --> 00:27:49,585 Don't you think I'm smart enough to know not to make another deal with you? 361 00:27:52,547 --> 00:27:53,381 Aww... 362 00:27:54,799 --> 00:27:55,842 It's over. 363 00:28:01,222 --> 00:28:02,557 [Roy] Come on, Lisa. Let's go. 364 00:28:03,850 --> 00:28:05,101 [clicks tongue] 365 00:28:06,310 --> 00:28:07,812 -No! -[Lisa] Aah! 366 00:28:09,230 --> 00:28:12,150 [Roy] No! No! No! 367 00:28:12,233 --> 00:28:13,276 [grunting] 368 00:28:14,861 --> 00:28:16,112 No! No! 369 00:28:16,195 --> 00:28:18,322 No! No! No! 370 00:28:18,906 --> 00:28:19,866 No! 371 00:28:24,078 --> 00:28:25,288 [Lisa screams] 372 00:28:36,174 --> 00:28:37,467 I say when it's over. 373 00:28:44,307 --> 00:28:46,309 [panting] 374 00:28:48,561 --> 00:28:50,146 [shrieks] 375 00:29:04,952 --> 00:29:06,120 [yells] 376 00:29:07,121 --> 00:29:08,581 [engine cranking] 377 00:29:13,753 --> 00:29:14,670 [engine starts] 378 00:29:22,261 --> 00:29:24,263 [tires squealing] 379 00:30:19,443 --> 00:30:21,445 [eerie music playing] 380 00:30:33,457 --> 00:30:35,459 [breathing heavily] 381 00:30:52,268 --> 00:30:54,103 [sobbing] 382 00:31:40,483 --> 00:31:42,777 [Alvin] There she is, fashionably late. 383 00:31:43,402 --> 00:31:46,364 Oh, Jesus. You're not much older than my daughter. 384 00:31:46,447 --> 00:31:47,573 Oh. 385 00:31:47,657 --> 00:31:52,370 Well, it's nice to meet you in the flesh. Through a cracked door doesn't count. 386 00:31:52,453 --> 00:31:54,747 Sorry about that, I was in the middle of something. 387 00:31:54,830 --> 00:31:57,124 No, no, no. Of course, of course. You're an artist. 388 00:31:57,875 --> 00:31:58,709 Yeah. 389 00:31:59,543 --> 00:32:02,546 -So, what happens now? -Oh, right to it. 390 00:32:03,047 --> 00:32:05,007 Um, okay. Do you wanna know a secret? 391 00:32:05,091 --> 00:32:07,593 Actually, it's not much of a secret. I'm pretty upfront about it. 392 00:32:07,677 --> 00:32:11,013 I have zero talent. 393 00:32:12,640 --> 00:32:15,601 -Literally. Nothing. Nada. -[chuckles] 394 00:32:15,685 --> 00:32:17,645 I wanted to be an actor, I failed at that. 395 00:32:17,728 --> 00:32:20,690 I wanted to be a writer, I failed at that, too. 396 00:32:20,773 --> 00:32:27,154 But what I do have, like a congenital birth defect, is money. 397 00:32:27,738 --> 00:32:29,949 And I like to plant that money 398 00:32:30,032 --> 00:32:34,537 like a Johnny Movieseed into artists like you. 399 00:32:35,287 --> 00:32:36,330 How's that sound? 400 00:32:37,748 --> 00:32:41,585 Sounds incredible. So, do we need to sign a new agreement? 401 00:32:42,169 --> 00:32:43,879 -Do you have a lawyer? -I can get one. 402 00:32:43,963 --> 00:32:46,757 -I will send an agreement over. -An agreement that says what? 403 00:32:46,841 --> 00:32:48,926 An agreement that says that you write a script 404 00:32:49,010 --> 00:32:50,970 based on your short that you get to direct. 405 00:32:51,053 --> 00:32:55,266 -How does that sound? -It has to guarantee that I'll direct. 406 00:32:55,349 --> 00:32:58,060 -Of course, of course. You get to direct. -Great. 407 00:32:58,144 --> 00:33:00,688 -I ordered the same thing for you. -Oh. 408 00:33:01,647 --> 00:33:03,190 -Thank you. Now-- -Thank you. 409 00:33:03,274 --> 00:33:06,152 It goes without saying this is all dependent on casting, 410 00:33:06,235 --> 00:33:08,487 so we're still thinking Roy Hardaway, right? 411 00:33:11,032 --> 00:33:13,159 -Mm... -[Alvin] Oh. 412 00:33:13,743 --> 00:33:16,245 -Something change? -Well... 413 00:33:17,371 --> 00:33:19,040 I've spent a little time with Roy, 414 00:33:19,123 --> 00:33:23,461 and I just don't think it would be a good fit, you know? 415 00:33:24,754 --> 00:33:28,090 But Lucy... Lucy is the lead role. 416 00:33:28,174 --> 00:33:32,261 I'm more concerned with finding an actress that can handle such an undertaking. 417 00:33:32,344 --> 00:33:34,055 Yeah. Yeah, okay. Hey. 418 00:33:35,181 --> 00:33:36,682 What about Charlie Suede? 419 00:33:38,934 --> 00:33:39,810 Yeah. 420 00:33:39,894 --> 00:33:42,104 She gets you a green light. 421 00:33:42,188 --> 00:33:45,858 I-- I could try and set up a meeting. 422 00:33:45,941 --> 00:33:46,776 Let me think. 423 00:33:46,859 --> 00:33:51,155 How's... I don't know, shoot. Tonight? 424 00:33:52,615 --> 00:33:53,824 -I can do tonight. -Great. 425 00:33:53,908 --> 00:33:56,118 I'm having an art gallery opening on the west side. 426 00:33:56,202 --> 00:34:01,165 Charlie is going to be there, and she is going to love you. 427 00:34:01,832 --> 00:34:05,252 All you have to do is just sell yourself. 428 00:34:06,378 --> 00:34:08,297 -I can sell myself. -[chuckles] Good. 429 00:34:09,590 --> 00:34:10,424 Here. 430 00:34:11,759 --> 00:34:12,843 To a fresh start. 431 00:34:14,553 --> 00:34:15,554 -Fresh start. -Mm-hm. 432 00:34:16,347 --> 00:34:20,684 Lisa Nova, writer, director, auteur, making her mark in L.A., 433 00:34:20,768 --> 00:34:22,019 answering to nobody. 434 00:34:22,103 --> 00:34:23,562 Except technically to me. 435 00:34:23,646 --> 00:34:25,648 But well, you are the director. 436 00:34:33,489 --> 00:34:34,323 Right. 437 00:34:35,157 --> 00:34:35,991 Yeah. 438 00:34:36,659 --> 00:34:40,121 Hey. I know things got a little squirrelly with Lou. 439 00:34:41,747 --> 00:34:44,333 But he is not involved in this one. 440 00:34:45,167 --> 00:34:48,170 Which is good, 'cause you can't serve two masters, am I right? 441 00:34:51,966 --> 00:34:52,800 You're right. 442 00:34:55,761 --> 00:34:57,346 So, we're good. 443 00:34:57,429 --> 00:34:59,849 -We're on the same page? -Yeah. 444 00:35:00,683 --> 00:35:02,768 What? What... 445 00:35:04,228 --> 00:35:05,187 But you're gonna... 446 00:35:05,271 --> 00:35:07,940 I wanna make sure you're good, you're all in on the movie? 447 00:35:08,023 --> 00:35:10,734 -Okay. -Oh, you're leaving. Okay. 448 00:35:11,443 --> 00:35:12,528 I thought... 449 00:35:13,237 --> 00:35:15,364 I can send-- I'll call you with my address. 450 00:35:15,447 --> 00:35:17,324 -Or my assistant will call you. -[Lisa] Okay. 451 00:35:17,408 --> 00:35:19,410 [monitor beeping] 452 00:35:30,254 --> 00:35:31,088 [door opens] 453 00:35:33,507 --> 00:35:34,341 Oh... 454 00:35:36,135 --> 00:35:38,929 Daryl Hannah. I see it now. 455 00:35:40,639 --> 00:35:43,392 -You look great. -What happened to your friend? 456 00:35:44,310 --> 00:35:48,105 [Lisa] Both his optic nerves were damaged. He's blind as a bat. 457 00:35:49,356 --> 00:35:53,652 Well, don't be sad. He'll feel better soon. 458 00:35:56,864 --> 00:35:58,699 Is Jules still here? 459 00:35:59,867 --> 00:36:02,578 They made new lips from the muscle in his leg. 460 00:36:03,662 --> 00:36:06,832 -We're gonna be able to kiss again. -Oh, goody. 461 00:36:08,959 --> 00:36:10,961 Well, see you, Lisa. 462 00:36:25,017 --> 00:36:29,480 -A woman will do anything to stay young. -But drinking human blood? 463 00:36:30,564 --> 00:36:31,690 Turn it off. 464 00:36:34,610 --> 00:36:37,905 -You could still hear it. -I don't wanna hear it if I can't see it. 465 00:36:39,073 --> 00:36:40,407 [man] Yes, I've read of her. 466 00:36:40,491 --> 00:36:44,203 -I can't tell if it's noon or midnight. -She kidnapped young girls. 467 00:36:44,286 --> 00:36:45,120 [woman 1] No. 468 00:36:48,332 --> 00:36:49,917 Then she hung them up by the wrists 469 00:36:50,000 --> 00:36:53,295 and whipped them until their tortured flesh was torn to shreds. 470 00:36:53,379 --> 00:36:57,174 [woman 2] Oh, yes, that's it. And she clipped off their fingers with shears. 471 00:36:57,258 --> 00:36:59,927 -[woman 1] No. -She pricked their bodies with needles. 472 00:37:01,303 --> 00:37:03,264 -[woman 2] She tore out their nipples... -Lisa. 473 00:37:03,347 --> 00:37:05,266 -...with silver pincers. -Mm-hm. 474 00:37:05,349 --> 00:37:07,393 -[man] And she bit them everywhere. -[woman 1] No. 475 00:37:07,476 --> 00:37:09,603 -[man] And then she pushed... -Good luck. 476 00:37:11,772 --> 00:37:13,524 When they parted their lips to scream, 477 00:37:13,607 --> 00:37:15,776 she shoved the flaming rod up into their mouths. 478 00:37:15,859 --> 00:37:16,986 [woman 1] Stop it! 479 00:37:17,069 --> 00:37:18,862 [woman 2] Oh, yes. Go on. 480 00:37:18,946 --> 00:37:21,740 ["Rikki, Don't Lose That Number" playing] 481 00:37:21,824 --> 00:37:24,243 [phone ringing] 482 00:37:24,326 --> 00:37:26,328 [Lisa on recording] Hey, it's Lisa. Leave a message. 483 00:37:26,412 --> 00:37:27,371 [beeps] 484 00:37:27,454 --> 00:37:30,374 [Alvin] Hey, Lisa. It's Alvin. Uh... 485 00:37:30,457 --> 00:37:35,129 You didn't show up at the party. You're playing hard to get. [chuckles] 486 00:37:35,212 --> 00:37:37,589 That's the second time you've kept me waiting. 487 00:37:38,340 --> 00:37:40,884 I forgive you. But, Lisa... 488 00:37:41,802 --> 00:37:44,305 Alvin Sender does not wait a third time. 489 00:37:46,098 --> 00:37:48,350 So call me please when you get this. 490 00:37:48,434 --> 00:37:50,394 -Thanks. -[machine clicks, beeps] 491 00:38:29,683 --> 00:38:30,559 Who are you? 492 00:38:33,479 --> 00:38:34,688 Bye, Jennifer. 493 00:38:38,442 --> 00:38:39,276 Mm. 494 00:38:40,319 --> 00:38:41,153 [clicks tongue] 495 00:39:01,965 --> 00:39:03,425 One-way ticket to São Paulo. 496 00:39:06,095 --> 00:39:09,681 -Going to Brazil on vacation? -No. Going home. 497 00:39:10,599 --> 00:39:13,769 All right. Here you go. Merry Christmas. 498 00:39:14,978 --> 00:39:16,188 Next, please. 499 00:40:54,745 --> 00:41:00,792 ♪ Rikki, don't lose that number ♪