1 00:00:06,049 --> 00:00:09,302 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,014 --> 00:00:16,017 Putraku, sang seniman. 3 00:00:17,518 --> 00:00:18,478 Mungkin. 4 00:00:19,395 --> 00:00:21,355 Saat kau siap untuk pameran sungguhan, 5 00:00:21,439 --> 00:00:24,692 katakan saja, Ayah bisa siapkan galeri mana pun di sisi barat. 6 00:00:25,485 --> 00:00:26,319 Baiklah. 7 00:00:30,740 --> 00:00:32,533 Bar di hotel ini luar biasa. 8 00:00:32,617 --> 00:00:35,453 Minuman kuat. Ya? Panggil pelayan, 9 00:00:35,536 --> 00:00:38,790 pesan martini, atau mungkin koktail udang. 10 00:00:38,873 --> 00:00:40,792 Jadikan ini tempat istimewa, 11 00:00:40,875 --> 00:00:43,419 di meja favoritku dengan putra kesayanganku. 12 00:00:43,503 --> 00:00:45,379 Ya, aku putra tunggal Ayah. 13 00:00:46,255 --> 00:00:47,507 Aku tak makan udang. 14 00:00:49,050 --> 00:00:50,593 Kalau begitu, calamari. 15 00:00:51,636 --> 00:00:53,387 Ayolah. Kau bisa lakukan apa pun. 16 00:00:53,471 --> 00:00:55,181 Mereka juga sediakan itu di sini. 17 00:00:56,766 --> 00:00:58,935 Ayolah, rayakan dengan ayahmu ini. 18 00:01:00,895 --> 00:01:01,854 Baiklah. 19 00:01:01,938 --> 00:01:03,189 Baiklah. Ya. 20 00:01:04,357 --> 00:01:06,859 Bagaimana kalau pesankan aku daiquiri stroberi? 21 00:01:06,943 --> 00:01:08,986 Itu membuatku merasa seperti di pantai. 22 00:01:12,990 --> 00:01:13,991 Pilihan bagus. 23 00:01:18,704 --> 00:01:22,458 Di pantai. 24 00:01:25,002 --> 00:01:25,837 Apa? 25 00:01:26,546 --> 00:01:27,421 Aku… 26 00:01:28,881 --> 00:01:33,761 ada di pantai. 27 00:02:00,037 --> 00:02:01,873 - Ya? - Dia sudah melakukannya? 28 00:02:04,041 --> 00:02:05,585 Kau belum dengar dari gadismu? 29 00:02:07,044 --> 00:02:08,671 Gadis mana? Dengar apa? 30 00:02:09,964 --> 00:02:12,633 Apa maksudmu gadis mana? Gadis satu mata itu. 31 00:02:12,717 --> 00:02:17,471 Apa keponakanmu temukan Lisa Nova dan habisi dia? 32 00:02:17,972 --> 00:02:19,473 Aku belum dengar kabar darinya. 33 00:02:19,974 --> 00:02:22,560 Sejujurnya, firasatku buruk tentang itu. 34 00:02:22,643 --> 00:02:24,520 Kau pikir perasaanku bagaimana? 35 00:02:26,147 --> 00:02:28,649 Haruskah aku menghabisinya sendiri? 36 00:02:31,277 --> 00:02:33,487 Kabari aku saat kau dengar dari James. 37 00:02:35,114 --> 00:02:36,115 Astaga. 38 00:02:40,036 --> 00:02:42,288 Hentikan! 39 00:02:42,371 --> 00:02:43,206 Api. 40 00:02:43,831 --> 00:02:44,790 Nyalakan… 41 00:02:45,958 --> 00:02:47,460 Hidup terbakar... 42 00:03:05,019 --> 00:03:06,938 Ini Lou, mau bicara dengan Alvin. 43 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 - Alvin. - Oh, salam. 44 00:04:30,187 --> 00:04:32,398 Pesan satu lagi yang sama untuknya. 45 00:04:34,233 --> 00:04:36,569 - Kau infeksi mata. - Ya, ini hanya bintit. 46 00:04:36,652 --> 00:04:39,905 Beberapa pekan ini terasa gila. 47 00:04:39,989 --> 00:04:42,325 Aku dengar soal pria terbakar di halaman rumahmu. 48 00:04:42,408 --> 00:04:43,826 Bagaimana itu bisa terjadi? 49 00:04:44,785 --> 00:04:45,828 Lampu pemanas. 50 00:04:45,911 --> 00:04:46,912 Rokok. 51 00:04:47,830 --> 00:04:49,749 Salah satu dari hal gila itu. 52 00:04:50,583 --> 00:04:53,085 Lucu sekali. Saat pertama kali dengar itu terjadi, 53 00:04:53,169 --> 00:04:56,881 jadi ingat padamu di Spago, di sebuah pertemuan, 54 00:04:56,964 --> 00:04:58,966 dan kau baru saja melihat… 55 00:04:59,884 --> 00:05:02,386 Apa itu yang ada vampir udiknya? 56 00:05:02,470 --> 00:05:04,597 - After Dark! Oh, ya. - Near Dark. 57 00:05:04,680 --> 00:05:08,726 Kau bilang padaku, "Alvin, ini liar, saat mereka keluar di bawah matahari… 58 00:05:08,809 --> 00:05:10,102 Mereka terbakar." 59 00:05:10,186 --> 00:05:11,395 Itu sangat bagus. 60 00:05:12,563 --> 00:05:13,981 Itulah yang aku suka darimu. 61 00:05:14,732 --> 00:05:17,151 Kau suka film-film itu. 62 00:05:17,234 --> 00:05:18,110 Terima kasih. 63 00:05:19,320 --> 00:05:20,863 Omong-omong… 64 00:05:20,946 --> 00:05:25,034 Kau punya kandidat sutradara yang bisa gantikan anak terbakar itu? 65 00:05:26,285 --> 00:05:28,871 Sebenarnya itulah yang ingin kubicarakan denganmu. 66 00:05:29,747 --> 00:05:34,627 Kita harus pertimbangkan mengembalikannya ke gadis yang sutradarai film pendek itu. 67 00:05:35,711 --> 00:05:39,840 Katamu dia bermasalah. Egois, tidak stabil, emosional. 68 00:05:39,924 --> 00:05:41,842 Ya, memang. 69 00:05:41,926 --> 00:05:43,803 Dia seorang seniman. 70 00:05:43,886 --> 00:05:48,391 Itu hanya sebagai pilihan, sebelum aku kembali padanya. 71 00:05:48,974 --> 00:05:49,809 Pilihan? 72 00:05:50,393 --> 00:05:52,019 Kita kembalikan saja filmnya. 73 00:05:52,103 --> 00:05:55,689 Itu yang kukatakan dari awal, tapi kau terus menolak. 74 00:05:56,273 --> 00:06:01,987 Aku melihat potensi dalam film pendeknya. Bagaimana kalau kita hubungi dia sekarang? 75 00:06:02,071 --> 00:06:05,074 Permisi. Boleh pinjam telepon? 76 00:06:05,157 --> 00:06:09,245 Keluarkanlah buku teleponmu dan telepon dia. 77 00:06:09,328 --> 00:06:11,997 Kurasa dia tak senggang pada jam ini. 78 00:06:12,081 --> 00:06:13,582 Tinggalkan pesan saja. 79 00:06:17,711 --> 00:06:18,796 Ya, baiklah. 80 00:06:23,592 --> 00:06:25,511 Hei, ini Lisa. Silakan tinggalkan pesan. 81 00:06:26,637 --> 00:06:29,598 Hei, Lisa. Ini Lou Burke. 82 00:06:29,682 --> 00:06:32,184 Aku bersama Alvin Sender sekarang. 83 00:06:32,268 --> 00:06:34,145 Hei, Lisa! Ayo makan siang! 84 00:06:34,770 --> 00:06:39,233 Kami menelepon untuk perbarui kontrak mengenai hal yang kau tahu itu. 85 00:06:39,316 --> 00:06:44,155 Hubungi aku begitu kau dengar ini. 86 00:06:44,238 --> 00:06:45,281 Halo? 87 00:06:46,240 --> 00:06:47,741 Hei. 88 00:06:49,034 --> 00:06:50,119 Kau di sana. 89 00:06:50,202 --> 00:06:51,203 Hai, Lou. 90 00:06:53,747 --> 00:06:57,710 Bagaimana keadaanmu? 91 00:06:58,836 --> 00:06:59,879 Kenapa bertanya? 92 00:07:00,671 --> 00:07:04,717 Apa kau sakit atau semacamnya? 93 00:07:04,800 --> 00:07:07,219 Maksudmu, tengkorakku yang retak? 94 00:07:08,345 --> 00:07:09,430 Jadi, kau… 95 00:07:10,264 --> 00:07:13,058 Kau baik-baik saja? Kau sehat? 96 00:07:13,142 --> 00:07:14,810 Aku sangat sehat. 97 00:07:14,894 --> 00:07:16,937 Baguslah. Itu bagus. 98 00:07:18,564 --> 00:07:21,233 Alvin dan aku barusan berbicara 99 00:07:21,317 --> 00:07:24,111 agar kau bergabung kembali dalam tim. Jadi… 100 00:07:24,945 --> 00:07:29,909 Bagaimana kalau kita bertemu dan lihat apa kita bisa mewujudkannya? 101 00:07:31,285 --> 00:07:34,288 Sebenarnya, Jonathan bilang kalian mungkin akan bertemu, 102 00:07:34,371 --> 00:07:37,208 jadi, bagaimana kalau kau ajak dia? 103 00:07:37,291 --> 00:07:41,295 Setelah kau bantu dengan urusannya. 104 00:07:41,378 --> 00:07:44,798 Selesaikanlah semua urusannya. 105 00:07:44,882 --> 00:07:47,134 Kembalikan semuanya jadi normal. 106 00:07:47,218 --> 00:07:48,886 Untuk apa? 107 00:07:48,969 --> 00:07:50,763 Kau tak ingin buat filmmu? 108 00:07:51,388 --> 00:07:55,518 Kenapa aku harus memercayaimu? Kau coba membunuhku. 109 00:07:56,560 --> 00:07:57,811 Ya… Tidak, aku… 110 00:07:57,895 --> 00:08:01,148 Aku mengerti yang kau katakan, tapi aku tak ingin kau khawatir. 111 00:08:01,565 --> 00:08:03,067 Paham? Semuanya baik. 112 00:08:03,651 --> 00:08:05,110 Kau bunuh temanku. 113 00:08:05,194 --> 00:08:06,153 Apa? 114 00:08:06,946 --> 00:08:10,115 Semuanya tidak baik. 115 00:08:10,199 --> 00:08:12,910 Tidak, bukan begitu. Kau keliru. 116 00:08:12,993 --> 00:08:15,120 Aku berdiri tepat di samping mayatnya. 117 00:08:15,746 --> 00:08:18,249 Aku menarik pisau pembuka suratmu dari matanya. 118 00:08:19,667 --> 00:08:24,421 Aku bukan produser untuk itu. 119 00:08:25,005 --> 00:08:27,550 Dengar. Semuanya baik-baik saja. 120 00:08:27,633 --> 00:08:33,305 Mari kita bertemu. Urus saja hal itu dengan Jonathan dan… 121 00:08:33,389 --> 00:08:34,515 Sudah kukatakan. 122 00:08:35,099 --> 00:08:37,184 Jonathan milik Boro sekarang. 123 00:08:38,477 --> 00:08:40,771 Oh, dan kubunuh orang yang kau kirim. 124 00:08:42,022 --> 00:08:42,898 Apa? 125 00:08:43,524 --> 00:08:44,942 Apa kau bilang? 126 00:08:45,025 --> 00:08:47,152 Kurobek tenggorokannya. 127 00:08:48,445 --> 00:08:50,573 Aku juga akan membunuhmu. 128 00:08:51,365 --> 00:08:52,408 Di mana kau? 129 00:08:53,242 --> 00:08:54,243 Bagus. 130 00:08:56,787 --> 00:08:57,997 Aku… 131 00:08:58,080 --> 00:09:00,040 menantikan yang akan terjadi. 132 00:09:00,124 --> 00:09:01,041 Aku juga. 133 00:09:02,418 --> 00:09:03,335 Di mana kau? 134 00:09:04,670 --> 00:09:08,424 Aku mungkin agak sulit dijangkau untuk saat ini. 135 00:09:08,507 --> 00:09:13,012 Tapi aku punya proyek yang ingin kutawarkan kepadamu 136 00:09:13,095 --> 00:09:14,972 yang telah kupikirkan. 137 00:09:15,055 --> 00:09:18,100 Itu berdasarkan buku. Belum diterbitkan, tapi… 138 00:09:18,183 --> 00:09:23,314 Ceritanya tentang seorang ayah yang putranya disakiti oleh seseorang. 139 00:09:24,023 --> 00:09:28,027 Dia pergi ke ujung dunia 140 00:09:28,110 --> 00:09:30,654 untuk membalas dendam pada orang ini. 141 00:09:30,738 --> 00:09:32,489 Dia tidak akan berhenti… 142 00:09:32,573 --> 00:09:34,325 untuk membunuh orang ini 143 00:09:34,408 --> 00:09:37,369 dan ketika dia akhirnya temukan orang ini… 144 00:09:39,622 --> 00:09:42,666 Kau bisa menebak akhir ceritanya. 145 00:09:44,960 --> 00:09:46,211 Bagaimana kedengarannya? 146 00:09:46,712 --> 00:09:48,047 Di mana kau, Lou? 147 00:09:50,215 --> 00:09:52,217 Baiklah, Lisa. Semoga berhasil! 148 00:09:56,055 --> 00:09:57,431 Apa nama buku itu? 149 00:10:00,309 --> 00:10:02,144 Balas Dendam Bob. 150 00:10:22,081 --> 00:10:23,707 Terasa lembut, 'kan? 151 00:10:24,208 --> 00:10:25,542 Ada apa di dalamnya? 152 00:10:25,626 --> 00:10:26,835 Beberapa hal. 153 00:10:30,506 --> 00:10:32,466 Kau tak akan ingin keluar. 154 00:10:43,602 --> 00:10:44,520 Hai. 155 00:10:44,603 --> 00:10:46,146 Bagus. 156 00:11:39,074 --> 00:11:40,576 Kenapa kau lakukan itu? 157 00:11:45,497 --> 00:11:47,166 Makhluk apa itu? 158 00:11:47,666 --> 00:11:49,084 Makhluk apa? 159 00:11:51,211 --> 00:11:52,045 Baiklah. 160 00:11:54,131 --> 00:11:57,426 Kau harusnya jangan jilat kodok itu. 161 00:11:57,509 --> 00:11:59,636 Kupikir itu akan menunjukkan lokasi Lou. 162 00:11:59,720 --> 00:12:00,804 Tidak. 163 00:12:00,888 --> 00:12:03,932 Katamu bila jilat kodok beracun, aku bisa lihat lokasi musuhku. 164 00:12:04,016 --> 00:12:04,850 Tidak. 165 00:12:04,933 --> 00:12:06,560 Apa? Itu katamu! 166 00:12:06,643 --> 00:12:07,478 Tidak! 167 00:12:07,561 --> 00:12:09,104 Itu ritualnya. 168 00:12:09,188 --> 00:12:12,858 Kodoknya hanyalah bagian pertama. Seperti rebusan balche. 169 00:12:12,941 --> 00:12:14,777 Kodok itu beracun. 170 00:12:15,402 --> 00:12:18,530 Ritual itu bahkan lebih berbahaya. 171 00:12:19,406 --> 00:12:22,993 Tapi karena kau telah racuni dirimu, kau harus menjalaninya. 172 00:12:23,076 --> 00:12:25,120 Kau harus lakukan yang kukatakan. 173 00:12:26,163 --> 00:12:27,873 Jika tidak, dalam enam jam… 174 00:12:30,250 --> 00:12:31,585 kau akan mati. 175 00:12:36,173 --> 00:12:38,217 - Veronica, percayalah saja. - Lou... 176 00:12:38,300 --> 00:12:41,136 Kemasi barang, tinggalkan rumah, dan pergi ke tempat lain. 177 00:12:41,220 --> 00:12:42,763 Aku harus ke mana? 178 00:12:42,846 --> 00:12:44,807 Spa. Rumah ibumu. 179 00:12:44,890 --> 00:12:48,602 Kunjungi Brenda. Dia butuh teman setelah perceraiannya. 180 00:12:48,685 --> 00:12:50,646 Brenda di hutan mencari jati diri. 181 00:12:50,729 --> 00:12:53,190 - Kalau begitu jangan. - Baiklah. Aku akan belanja. 182 00:12:53,273 --> 00:12:55,776 - Pakai kartu Mastercard. - Lou, Jonathan di mana? 183 00:12:55,859 --> 00:12:58,487 - Kau dengar kabar? - Aku akan jelaskan. 184 00:12:58,570 --> 00:13:00,072 Jangan khawatirkan Jonathan. 185 00:13:00,155 --> 00:13:02,866 - Ya? Aku akan temukan dia. - Jangan khawatirkan Jonathan? 186 00:13:02,950 --> 00:13:05,410 - Kau harus termukan dia. Dasar... - Aku harus pergi. 187 00:13:06,370 --> 00:13:07,746 Mustahil dia membunuhnya. 188 00:13:09,122 --> 00:13:09,957 Apa? 189 00:13:10,541 --> 00:13:13,544 Tak mungkin gadis sialan itu menghabisi keponakanku. 190 00:13:13,627 --> 00:13:16,296 Itu yang dia katakan padaku. Dia membunuhnya. Entahlah. 191 00:13:16,380 --> 00:13:17,464 Omong kosong. 192 00:13:18,799 --> 00:13:20,717 Gadis itu tidak bunuh keponakanku. 193 00:13:21,885 --> 00:13:22,886 Baiklah. 194 00:13:26,056 --> 00:13:28,183 Aku akan bereskan masalah ini sendiri. 195 00:13:36,942 --> 00:13:37,776 Apa? 196 00:13:39,069 --> 00:13:41,280 Aku akan mulai halusinasi lagi? 197 00:13:41,363 --> 00:13:44,658 Lupakan halusinasi. Kau dalam proses sekarat. Fokuslah. 198 00:13:45,784 --> 00:13:47,578 Baik. Katakan yang harus kulakukan. 199 00:13:48,787 --> 00:13:53,625 Sihir seks harus dilakukan lebih dahulu, kemudian sihir darah. 200 00:13:53,709 --> 00:13:55,168 Sihir seks? 201 00:13:55,669 --> 00:13:58,171 Ya, untuk melepaskan energi seksual. 202 00:13:59,339 --> 00:14:02,926 Jangan khawatir, kau bisa lakukan sendiri. Tak perlu libatkan orang lain. 203 00:14:04,219 --> 00:14:07,139 Bila kau takut, tunggu sampai sihir darah nanti. 204 00:14:13,562 --> 00:14:15,147 Ini tak terduga. 205 00:14:16,148 --> 00:14:17,024 Apa? 206 00:14:17,107 --> 00:14:19,318 Sepertinya kau tak bisa lakukan sendiri. 207 00:14:21,778 --> 00:14:23,780 Aku pernah lihat telur dengan empat kuning. 208 00:14:25,032 --> 00:14:26,950 Aku merasa sakit. 209 00:14:27,993 --> 00:14:29,661 Aku merasa mual. 210 00:14:29,745 --> 00:14:32,831 Tidak. Kau hanya mulai sekarat. Kau mungkin juga akan teler 211 00:14:32,915 --> 00:14:35,125 karena jiwamu mulai lepas dari tubuhmu. 212 00:14:35,208 --> 00:14:38,170 Jika kau akan muntah, beri tahu agar aku bisa berpaling. 213 00:14:42,674 --> 00:14:44,301 Lain cerita jika itu anak kucing. 214 00:14:44,843 --> 00:14:50,015 Baiklah. Siapa yang bisa kita minta bantuan untuk sihir seks? 215 00:15:00,734 --> 00:15:02,986 Kau perias? Tapi periasnya sudah datang. 216 00:15:03,070 --> 00:15:03,987 Siapa kau? 217 00:15:05,822 --> 00:15:06,865 Aku Lisa. 218 00:15:07,616 --> 00:15:11,328 - Aku ingin bertemu Roy. - Maaf, silakan kembali 219 00:15:11,411 --> 00:15:15,165 - lain kali, dia harus bersiap-siap. - Ada apa? Itu Lisa Nova? 220 00:15:15,248 --> 00:15:16,541 Ya, ini aku. 221 00:15:16,625 --> 00:15:19,127 Aku hanya butuh bantuan dengan sihir seks! 222 00:15:26,134 --> 00:15:30,347 Energimu terasa cukup kuat saat ini. 223 00:15:32,891 --> 00:15:33,767 Ya. 224 00:15:34,434 --> 00:15:35,894 Itulah racunnya. 225 00:15:37,729 --> 00:15:40,816 Roy, kau harus sudah siap di mobil dalam 20 menit. 226 00:15:43,485 --> 00:15:44,903 Tunggu sebentar, Stacey. 227 00:15:49,449 --> 00:15:50,784 Kau harusnya tak kemari. 228 00:15:50,867 --> 00:15:55,455 Aku takkan kemari, kecuali benar-benar butuh bantuanmu. 229 00:15:56,665 --> 00:15:59,459 Tapi jika kau ingin aku pergi, aku akan pergi. 230 00:16:01,962 --> 00:16:04,214 - Aku akan pergi… - Tidak. Aku… 231 00:16:05,257 --> 00:16:06,633 Aku hanya… 232 00:16:14,057 --> 00:16:18,228 Aku selalu mencoba hal ekstrem seumur hidupku. 233 00:16:18,812 --> 00:16:22,024 Aku pernah kendarai mobil balap 160 km/jam di sisi tebing, 234 00:16:22,107 --> 00:16:23,442 melompat dari pesawat, 235 00:16:23,525 --> 00:16:26,820 aku telah lakukan semua hal gila. Seharusnya aku sudah mati. 236 00:16:26,903 --> 00:16:27,779 Tapi… 237 00:16:29,823 --> 00:16:34,119 Tapi membungkus mayat itu dengan tirai kamar mandi 238 00:16:34,202 --> 00:16:36,788 dan menyingkirkannya dengan teman-temanmu? Itu… 239 00:16:38,540 --> 00:16:39,374 Itu… 240 00:16:41,918 --> 00:16:45,380 Itu membuatku berpikir mungkin aku perlu bertindak sedikit berbeda. 241 00:16:46,048 --> 00:16:48,842 Karena aku tidak ingin jadi orang berengsek 242 00:16:48,925 --> 00:16:50,761 yang merusak segalanya. Aku… 243 00:16:51,928 --> 00:16:56,516 Aku tahu itu bodoh, tapi aku masuk nominasi Golden Globe. 244 00:16:57,267 --> 00:16:59,311 Aku, dan… 245 00:17:00,395 --> 00:17:05,358 Aku telah coba sepanjang hidupku untuk lakukan hal seperti itu… 246 00:17:07,360 --> 00:17:08,236 Aku… 247 00:17:12,407 --> 00:17:14,159 Menurutku, kau luar biasa. 248 00:17:14,868 --> 00:17:17,079 Kau benar-benar hebat. 249 00:17:19,122 --> 00:17:19,956 Tapi… 250 00:17:22,459 --> 00:17:24,503 Kau membuatku takut, Lisa. 251 00:17:25,003 --> 00:17:26,379 - Itu faktanya. - Tidak. 252 00:17:26,463 --> 00:17:31,134 Tidak. Maaf, aku ingin membantu, tapi aku tidak tahu 253 00:17:31,218 --> 00:17:32,844 apa akibatnya nanti. 254 00:17:32,928 --> 00:17:36,389 Ke mana pun kau pergi, orang-orang terus mati. 255 00:17:47,025 --> 00:17:49,027 Kurasa kau tak takut padaku. 256 00:17:51,404 --> 00:17:53,448 Kau takut kehilangan kendali. 257 00:17:54,574 --> 00:17:56,493 Tapi kau tak perlu takut. 258 00:17:58,829 --> 00:18:00,539 Aku memahamimu, Roy. 259 00:18:05,252 --> 00:18:06,586 Ini hanya seks. 260 00:18:14,469 --> 00:18:17,722 Stacey, urus periasnya. Aku akan menyusul. 261 00:18:18,682 --> 00:18:19,724 Pergilah. 262 00:18:19,808 --> 00:18:20,767 Sekarang! 263 00:18:21,351 --> 00:18:24,312 Semuanya, keluar! Pergi sekarang juga! 264 00:18:30,026 --> 00:18:31,778 Ini sedikit lebih tertutup. 265 00:18:32,904 --> 00:18:35,490 Agar ini berhasil, aku harus orgasme. 266 00:18:36,908 --> 00:18:38,577 Itu bukan masalah. 267 00:18:40,328 --> 00:18:42,372 Kau juga harus orgasme. 268 00:18:44,040 --> 00:18:45,709 Itu bukan masalah. 269 00:18:50,922 --> 00:18:53,175 - Harry? - Selamat Natal, Frank! 270 00:19:07,856 --> 00:19:09,232 Sebentar. 271 00:19:10,984 --> 00:19:11,818 Hai. 272 00:19:13,361 --> 00:19:14,696 Ada yang bisa kubantu? 273 00:19:15,488 --> 00:19:18,700 Kuharap begitu. Aku teman Lisa. Dia di sini? 274 00:19:20,785 --> 00:19:22,621 Kenapa dia ada di sini? 275 00:19:22,704 --> 00:19:24,497 Dia tak ada di rumahnya. 276 00:19:25,123 --> 00:19:26,499 Tahu siapa yang ada? 277 00:19:27,751 --> 00:19:28,793 Pria ini. 278 00:19:29,544 --> 00:19:31,213 Tertulis dia tinggal di sini. 279 00:19:35,967 --> 00:19:36,801 Benar. 280 00:19:36,885 --> 00:19:37,719 Tadinya. 281 00:19:40,555 --> 00:19:41,765 Maksudmu? 282 00:19:43,099 --> 00:19:46,353 Aku mencari keponakanku, James. Nama panggilannya Jimmy. 283 00:19:47,395 --> 00:19:48,647 Tahu di mana dia? 284 00:19:50,315 --> 00:19:52,234 Aku tak tahu siapa keponakanmu. 285 00:19:52,943 --> 00:19:54,444 Bagaimana aku tahu di mana dia? 286 00:19:54,527 --> 00:19:58,740 Hal terakhir yang dia lakukan, setahuku, adalah pergi membunuh Lisa. 287 00:19:59,532 --> 00:20:03,453 Aku mulai sedikit khawatir karena belum dengar kabar darinya. 288 00:20:13,964 --> 00:20:16,716 Kuanggap kau berhubungan dengan semua ini. 289 00:20:16,800 --> 00:20:20,178 Aku tahu kau terlibat dengan Lisa dan apa pun yang dia lakukan. 290 00:20:20,262 --> 00:20:22,222 Suasana hatiku benar-benar buruk sekarang. 291 00:20:22,305 --> 00:20:24,015 Jadi, jika aku tak menemukannya, 292 00:20:24,099 --> 00:20:29,020 aku mungkin akan memintamu tanggung jawab secara pribadi. 293 00:20:30,105 --> 00:20:30,939 Begini… 294 00:20:31,773 --> 00:20:35,694 Jimmy dan aku sarapan bersama setiap pagi. 295 00:20:35,777 --> 00:20:37,862 Dia tidak muncul hari ini. 296 00:20:37,946 --> 00:20:39,489 Tahu di mana dia? 297 00:20:43,076 --> 00:20:44,411 Dia masih hidup, 'kan? 298 00:20:49,165 --> 00:20:51,084 Dia masih hidup, 'kan? 299 00:20:55,463 --> 00:20:56,339 Ya. 300 00:20:56,423 --> 00:20:59,175 Bagus. Bawa aku padanya. 301 00:22:32,310 --> 00:22:33,645 Jonathan? 302 00:22:37,732 --> 00:22:38,775 Hei, Kawan. 303 00:22:41,361 --> 00:22:42,445 Hei. 304 00:22:44,280 --> 00:22:45,240 Ini aku. 305 00:22:46,366 --> 00:22:47,909 Ini Ayah. 306 00:22:50,745 --> 00:22:51,704 Baiklah. 307 00:22:51,788 --> 00:22:52,956 Baiklah. 308 00:22:53,039 --> 00:22:54,249 Ayah mendengarmu. 309 00:22:54,874 --> 00:22:56,126 Ayah mendengarmu. 310 00:22:59,796 --> 00:23:01,047 Baiklah. 311 00:23:01,131 --> 00:23:04,092 Ayo pergi dari sini. Ya? 312 00:23:04,175 --> 00:23:05,260 Ayo. 313 00:23:15,228 --> 00:23:17,897 Ya? 314 00:23:20,275 --> 00:23:22,485 Kau suka mainan ini? Baik! 315 00:23:22,569 --> 00:23:24,404 Ayo, kemarilah. 316 00:23:24,487 --> 00:23:25,697 Ayo, Kawan. 317 00:23:29,534 --> 00:23:32,912 Ayah tahu. Ini lucu, 'kan? 318 00:23:33,538 --> 00:23:35,039 Ayo, Kawan. Ayolah. 319 00:23:38,793 --> 00:23:39,878 Ya. 320 00:23:52,098 --> 00:23:53,558 Kurasa mabukmu… 321 00:23:54,684 --> 00:23:56,019 membuatku melayang. 322 00:25:01,709 --> 00:25:02,752 Astaga. 323 00:25:05,838 --> 00:25:07,173 Dramatis sekali. 324 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 Sama-sama. 325 00:25:12,637 --> 00:25:14,556 Asal kau tahu, kau membuatku takut. 326 00:25:16,891 --> 00:25:19,227 Terima kasih telah menyelamatkan hidupku. 327 00:25:20,728 --> 00:25:22,814 Aku masih ingin berperan dalam filmmu. 328 00:25:24,732 --> 00:25:26,025 Ya. 329 00:25:26,109 --> 00:25:28,611 Aku mungkin akan mendapatkannya kembali suatu hari. 330 00:25:30,238 --> 00:25:32,073 Hebat, Roy. 331 00:25:32,156 --> 00:25:33,157 Astaga… 332 00:25:33,241 --> 00:25:37,912 Ya, Tuhan! Sedang apa dia di sini? Sial! 333 00:25:37,996 --> 00:25:39,038 Kita harus pergi. 334 00:25:39,122 --> 00:25:41,082 Sihir darah. Kau siap? 335 00:25:41,165 --> 00:25:43,042 Maaf? Kau bilang sihir darah? 336 00:25:43,126 --> 00:25:44,085 Ya, kami harus pergi. 337 00:25:44,168 --> 00:25:47,005 - Bagus, pergilah. - Baik. Apa yang harus kulakukan? 338 00:25:47,088 --> 00:25:50,258 Kau harus memakan daging pria yang meninggal di masa primanya. 339 00:25:50,341 --> 00:25:51,759 Seperti Komuni Kudus. 340 00:25:54,304 --> 00:25:56,472 Kalian tak bisa tetap di sini setelah aku pergi. 341 00:25:56,556 --> 00:25:58,600 Apa maksudmu masa primanya? 342 00:25:58,683 --> 00:25:59,851 Tidak tua. 343 00:26:00,435 --> 00:26:01,311 Seperti… 344 00:26:04,647 --> 00:26:05,648 Aku punya pistol. 345 00:26:06,899 --> 00:26:07,775 Tidak. 346 00:26:08,359 --> 00:26:10,361 Aku tahu seseorang yang sudah mati. 347 00:26:22,915 --> 00:26:24,542 Jimmy tidak mungkin kemari. 348 00:26:28,588 --> 00:26:29,756 Itu Lisa. 349 00:26:30,757 --> 00:26:31,758 Apa? 350 00:26:34,218 --> 00:26:35,470 Bukan aku. 351 00:26:38,181 --> 00:26:39,390 Kau bukan apa? 352 00:26:46,648 --> 00:26:47,857 Itu Lisa. 353 00:26:49,776 --> 00:26:50,693 Kumohon. 354 00:26:52,153 --> 00:26:53,613 Aku bisa bantu menemukannya. 355 00:26:54,364 --> 00:26:55,948 Apa pun yang kau butuhkan. 356 00:26:56,032 --> 00:26:57,158 Kumohon. 357 00:26:59,494 --> 00:27:01,663 Itu Lisa. 358 00:27:04,082 --> 00:27:05,375 Kumohon. 359 00:27:07,960 --> 00:27:09,379 Apa yang kau inginkan? 360 00:27:12,423 --> 00:27:14,092 Kau ingat, Jonathan? 361 00:27:16,719 --> 00:27:18,054 Apa kau ingat? 362 00:27:21,015 --> 00:27:23,935 Di sinilah tempat kita merayakan wisudamu dulu. 363 00:27:29,273 --> 00:27:30,149 Baiklah. 364 00:27:34,529 --> 00:27:35,697 Ini kau. 365 00:27:37,615 --> 00:27:38,533 Jonathan. 366 00:27:39,492 --> 00:27:42,161 Ini aku, Ayah. 367 00:27:43,621 --> 00:27:45,164 Lalu ini ibumu. 368 00:27:46,582 --> 00:27:47,458 Ibu. 369 00:28:09,897 --> 00:28:10,898 Udang. 370 00:28:15,570 --> 00:28:16,696 Udang? 371 00:28:20,199 --> 00:28:22,785 Kau mau udang? 372 00:28:23,494 --> 00:28:24,495 Udang. 373 00:28:25,538 --> 00:28:28,499 Kita bisa pesan koktail udang. Kita bisa makan… 374 00:28:57,111 --> 00:28:57,945 Cepat. 375 00:28:59,113 --> 00:29:00,656 Aku tak mau lakukan ini. 376 00:29:00,740 --> 00:29:03,201 Ayo, kau mau. Aku akan membantumu. 377 00:29:03,284 --> 00:29:06,204 Ayo. Kau hanya bingung karena racunnya. 378 00:29:06,704 --> 00:29:08,164 Ini yang kau inginkan. 379 00:29:13,586 --> 00:29:14,712 Kau sibuk sekali. 380 00:29:17,131 --> 00:29:18,132 Aku tak bisa. 381 00:29:19,509 --> 00:29:21,552 Tunggulah di dapur. Aku akan mengurusnya. 382 00:29:22,804 --> 00:29:26,182 Baik. Kau akan urus. 383 00:29:27,266 --> 00:29:30,061 Tunggu. Apa... Apa maksudmu? 384 00:29:30,144 --> 00:29:31,437 Menyiapkan makananmu. 385 00:29:35,399 --> 00:29:36,776 Pria malang. 386 00:29:47,495 --> 00:29:48,746 Punya susu? 387 00:29:50,540 --> 00:29:51,666 Susu? 388 00:29:51,749 --> 00:29:52,792 Kenapa? 389 00:29:52,875 --> 00:29:55,503 Masukkan ke telur agar lembut. 390 00:30:04,929 --> 00:30:05,763 Lisa? 391 00:30:06,848 --> 00:30:11,394 Oh, ya, itu hanya suara pintu jebakan di kamarku. 392 00:30:19,610 --> 00:30:20,653 Abaikan saja. 393 00:30:22,113 --> 00:30:23,573 Kenapa ia melakukan itu? 394 00:30:24,574 --> 00:30:27,076 Ada sesuatu di bawah sana dari alam lain. 395 00:30:28,619 --> 00:30:31,163 Tapi jika makhluk ini bisa muncul kapan saja, 396 00:30:31,247 --> 00:30:32,665 seperti di rumah kaca tadi, 397 00:30:32,748 --> 00:30:37,962 kenapa ia harus menggedor jika bisa keluar begitu saja? 398 00:30:39,255 --> 00:30:42,550 Karena di sini, butuh usaha. 399 00:30:43,801 --> 00:30:48,055 Sulit bagi mereka untuk menyentuhmu. Apalagi melukaimu di sini. 400 00:30:49,181 --> 00:30:52,393 Pokoknya jangan turun ke sana. 401 00:30:55,688 --> 00:30:56,647 Selesai. 402 00:30:58,691 --> 00:31:00,484 Potong sayuran. 403 00:31:02,403 --> 00:31:05,573 Tambahkan telur aneh dan keringat seks sihir. 404 00:31:06,282 --> 00:31:09,619 Satu telinga manusia. 405 00:31:20,922 --> 00:31:22,590 Kau harus makan sekarang. 406 00:31:23,299 --> 00:31:25,384 Aku tak ingin kau mati. 407 00:31:26,010 --> 00:31:28,429 Padahal aku hanya ingin buat film. 408 00:31:28,512 --> 00:31:33,017 Lisa, semuanya akan berhasil. Aku akan pastikan. 409 00:31:34,810 --> 00:31:39,065 Jalannya berkelok-kelok, tapi tujuannya tidak berubah. 410 00:31:43,694 --> 00:31:44,779 Itu dari pintu. 411 00:31:45,529 --> 00:31:47,531 - Itu dari pintu asli. - Tidak. 412 00:31:48,074 --> 00:31:49,951 - Aku akan buka. - Kau harus makan. 413 00:31:52,078 --> 00:31:53,079 Lisa. 414 00:32:02,964 --> 00:32:03,798 Halo. 415 00:32:04,507 --> 00:32:06,050 - Lisa Nova? - Ya? 416 00:32:06,133 --> 00:32:08,177 Hai, aku Alvin Sender. 417 00:32:08,970 --> 00:32:09,971 Hai. 418 00:32:10,054 --> 00:32:12,807 - Hai, keberatan bila aku masuk? - Ya. 419 00:32:14,308 --> 00:32:17,019 - Kau tahu siapa aku? - Alvin Sender. 420 00:32:17,103 --> 00:32:18,479 Ya, benar. 421 00:32:18,562 --> 00:32:23,234 Aku tahu Lou menghubungimu, tapi aku ingin bertemu secara pribadi. 422 00:32:23,317 --> 00:32:26,195 - Hai. - Hai. Yang ingin… 423 00:32:30,157 --> 00:32:32,994 Yang ingin kukatakan adalah 424 00:32:33,077 --> 00:32:35,913 aku tahu Lou bicarakan kemungkinan 425 00:32:35,997 --> 00:32:38,290 membawamu kembali ke tim untuk sutradarai filmmu, 426 00:32:38,374 --> 00:32:39,875 tapi aku ingin membuatnya resmi. 427 00:32:39,959 --> 00:32:42,920 Lagi pula, itu uangku. Jadi, begitulah. 428 00:32:43,004 --> 00:32:43,963 Keren. 429 00:32:44,046 --> 00:32:44,880 Bagus. 430 00:32:50,886 --> 00:32:54,765 Kita perlu diskusikan beberapa hal, tapi jika ini bukan saat yang tepat… 431 00:32:54,849 --> 00:32:56,684 - Ya, memang. - Baiklah. 432 00:32:56,767 --> 00:33:00,146 Bagaimana kalau minum besok sore di The Grill? 433 00:33:00,229 --> 00:33:01,772 - Aku mau. - Bagus. 434 00:33:01,856 --> 00:33:03,399 - Pukul 15.30 atau… - Pukul 16.00. 435 00:33:03,482 --> 00:33:06,110 - Baik. Aku menantikannya. - Aku tak sabar. 436 00:33:06,193 --> 00:33:08,487 Aku juga. Selamat, Lisa. 437 00:33:13,743 --> 00:33:17,621 Sudah kubilang tujuannya tidak berubah. 438 00:33:19,790 --> 00:33:20,624 Makanlah. 439 00:33:24,003 --> 00:33:25,713 Untukku. Kumohon. 440 00:33:35,014 --> 00:33:36,474 - Jaket bagus. - Enyah kau. 441 00:33:37,641 --> 00:33:38,893 Aku hanya basa-basi. 442 00:33:40,561 --> 00:33:42,354 Kau kehabisan waktu. 443 00:33:43,981 --> 00:33:45,232 Aku tak bisa. 444 00:33:45,900 --> 00:33:47,735 Dia teman dekatku. 445 00:33:48,319 --> 00:33:52,406 Sebagian besarnya telur, hampir tidak ada dia di dalamnya. 446 00:33:53,115 --> 00:33:58,287 Rasanya seperti aku menukar hidupnya untuk film sialanku. 447 00:35:58,866 --> 00:36:00,701 Apa kau jaguar? 448 00:36:04,914 --> 00:36:06,540 Dia mengkhianatimu. 449 00:36:08,334 --> 00:36:11,003 Kau sudah mencarinya selama ini. 450 00:36:17,676 --> 00:36:19,386 Dan mencarimu. 451 00:36:24,058 --> 00:36:26,769 Kau tidak ingat? 452 00:36:31,815 --> 00:36:32,983 Kau adalah dia. 453 00:36:43,035 --> 00:36:44,954 Aku tak pernah melihat wajahmu. 454 00:36:46,914 --> 00:36:48,499 Boleh kulihat wajahmu? 455 00:36:51,043 --> 00:36:54,046 Ini wajahku. 456 00:36:58,884 --> 00:37:02,888 Boro akan mengkhianatimu. 457 00:37:04,598 --> 00:37:08,644 Dia mencuri darahku dari tubuhmu. 458 00:37:10,187 --> 00:37:14,275 Tanpamu, dia lemah. 459 00:37:19,071 --> 00:37:21,824 Racunnya sudah hilang. 460 00:37:22,783 --> 00:37:25,995 Lakukan yang perlu kau lakukan. Lalu… 461 00:37:27,329 --> 00:37:30,040 Carilah aku. 462 00:38:44,114 --> 00:38:46,450 Lisa! 463 00:38:47,284 --> 00:38:51,538 Lisa! Lis… Tunggu! 464 00:38:51,622 --> 00:38:53,123 Berhenti! Di sini! 465 00:38:53,207 --> 00:38:54,208 Aku ingin ke sini! 466 00:38:56,418 --> 00:38:59,171 Hei! Lihat ini! 467 00:38:59,254 --> 00:39:01,715 Limosin ini luar biasa, 'kan? 468 00:39:16,730 --> 00:39:18,690 Aku benar-benar menang. 469 00:39:19,316 --> 00:39:21,527 Ini gila, 'kan? 470 00:39:26,907 --> 00:39:28,784 Ini sangat lucu. Kita… 471 00:39:28,867 --> 00:39:31,412 Kita semua selalu memikirkan hal ini 472 00:39:31,495 --> 00:39:36,166 dan pura-pura tak peduli, tapi kita pasti menginginkannya, 'kan? 473 00:39:37,668 --> 00:39:40,838 Aku senang sekali karena malam ini… 474 00:39:40,921 --> 00:39:42,214 Malam ini, aku… 475 00:39:42,798 --> 00:39:45,634 Aku sangat senang karena sesuatu yang kuinginkan seumur hidup, 476 00:39:45,717 --> 00:39:47,094 yang kukerjakan amat keras 477 00:39:47,177 --> 00:39:50,055 akhirnya akan membuatku merasakan sesuatu lagi, 'kan? 478 00:39:50,139 --> 00:39:52,391 Tapi aku 479 00:39:53,517 --> 00:39:58,564 tidak merasakan apa-apa. 480 00:40:00,065 --> 00:40:03,861 Aku terus menunggu hingga akhirnya tersadar. 481 00:40:03,944 --> 00:40:07,322 Yang terus kupikirkan hanyalah kejadian siang tadi. 482 00:40:08,532 --> 00:40:09,408 Denganmu. 483 00:40:11,827 --> 00:40:13,579 Kau satu-satunya hal 484 00:40:13,662 --> 00:40:16,540 yang membuatku merasa semua akan baik-baik saja. 485 00:40:17,249 --> 00:40:19,418 Aku merasa ingin… 486 00:40:20,961 --> 00:40:21,962 hidup. 487 00:40:22,463 --> 00:40:23,422 Dan… 488 00:40:27,009 --> 00:40:29,761 Aku hanya ingin merasakan itu lagi. 489 00:40:35,476 --> 00:40:36,643 Naik! 490 00:40:37,144 --> 00:40:38,103 Cepat naik! 491 00:40:49,823 --> 00:40:50,824 Jalan! 492 00:40:50,908 --> 00:40:53,118 Jalan! 493 00:40:54,912 --> 00:40:57,498 Kau baik-baik saja? 494 00:40:57,581 --> 00:40:59,082 Apa itu tadi? 495 00:42:28,672 --> 00:42:31,174 Terjemahan subtitle oleh Ratnasari