1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,817 Han sa: "Jag dittan och dattan. 3 00:00:24,901 --> 00:00:27,070 Titta på min mun." Jag vet inte vad det betydde. 4 00:00:27,153 --> 00:00:29,655 Jag sa: "Jag struntar i om du har hundra guldtänder. 5 00:00:29,739 --> 00:00:32,158 Du kan ha en guld…" 6 00:00:32,241 --> 00:00:35,203 -Den där saken i din… Uvula! -Uvula heter det. 7 00:00:35,286 --> 00:00:37,497 "Jag bryr mig inte", fattar du? 8 00:00:38,331 --> 00:00:42,001 Herregud. Helt fantastiskt. 9 00:00:43,086 --> 00:00:44,128 Du skämmer bort mig. 10 00:00:44,212 --> 00:00:45,713 Det gör du. 11 00:00:48,424 --> 00:00:51,803 -Hälsa på mig snart igen, sötnos. -Det vet du att jag ska. 12 00:00:52,303 --> 00:00:53,304 Vi ses imorgon. 13 00:01:13,699 --> 00:01:14,867 Redo? 14 00:01:18,037 --> 00:01:19,163 Sätt igång! 15 00:01:35,638 --> 00:01:38,432 HEM LJUVA HEM 16 00:01:40,309 --> 00:01:41,435 Hej. 17 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 Är du Mike Nathans? 18 00:01:43,813 --> 00:01:45,231 Ja. Kan jag hjälpa dig? 19 00:01:47,400 --> 00:01:48,693 Det gäller Jennifer. 20 00:01:53,948 --> 00:01:58,327 Menar du den Jennifer? Min fru? 21 00:01:59,078 --> 00:02:00,163 Vad är det med henne? 22 00:02:03,416 --> 00:02:04,625 Är Jennifer här? 23 00:02:06,711 --> 00:02:07,879 Vanligtvis, ja. 24 00:02:14,010 --> 00:02:15,511 Vad gör hon här? 25 00:02:17,346 --> 00:02:19,849 Jennifer håller på med konstiga grejer. 26 00:02:20,391 --> 00:02:24,020 Var hon med i ett gäng eller jävlades med fel personer? 27 00:02:24,103 --> 00:02:26,731 -Nåt sånt? -Va? Nej. 28 00:02:27,315 --> 00:02:28,524 Alla älskade henne. 29 00:02:30,193 --> 00:02:32,737 Hon var speciell. 30 00:02:33,237 --> 00:02:34,572 Hon är fortfarande speciell. 31 00:02:49,962 --> 00:02:51,714 Lämnade hon oss för det här? 32 00:02:53,299 --> 00:02:56,052 Hon kanske fick en stroke och glömde sin familj. 33 00:02:56,135 --> 00:02:59,263 Eller så var hon inte den jag trodde. 34 00:03:04,018 --> 00:03:04,852 Hör på… 35 00:03:06,187 --> 00:03:11,442 Det enda jag vet är att hon kallar sig Boro och är nån slags häxa. 36 00:03:11,525 --> 00:03:15,446 Och med dig var hon, inget illa menat, en trist dam som hette Jennifer Nathans. 37 00:03:15,529 --> 00:03:19,909 Antigen är hon Boro och ljög för dig, eller Jennifer Nathans och ljög för mig. 38 00:03:19,992 --> 00:03:22,662 Eller så är hon nån annan och ljög för oss båda. 39 00:03:22,745 --> 00:03:24,747 Vi måste väl ta reda på hur det ligger till? 40 00:03:37,343 --> 00:03:38,386 Hej. 41 00:03:45,893 --> 00:03:47,979 Vad är det med honom? 42 00:03:48,062 --> 00:03:49,313 Släpp mig. 43 00:03:50,064 --> 00:03:51,274 Släpp mig. 44 00:03:52,817 --> 00:03:54,193 Nej, nej. Nej! 45 00:03:54,277 --> 00:03:55,361 Nej, sluta! 46 00:03:55,444 --> 00:03:57,280 Nej! 47 00:03:57,363 --> 00:03:58,406 Boro! 48 00:03:59,240 --> 00:04:00,283 Boro! 49 00:04:00,366 --> 00:04:02,702 -Jag kommer. -Sluta! 50 00:04:03,244 --> 00:04:04,078 Slu... 51 00:04:11,752 --> 00:04:13,129 Herregud! 52 00:04:13,212 --> 00:04:16,090 Mike, jag är hemskt ledsen. 53 00:04:16,173 --> 00:04:18,801 Pierre är en duktig pojke. Han leker bara hårdhänt. 54 00:04:19,427 --> 00:04:21,220 Är du Jennifer Nathans? 55 00:04:22,305 --> 00:04:25,558 Du känner mig som Boro, han känner mig som Jennifer. 56 00:04:25,641 --> 00:04:27,560 Det är inte så komplicerat. 57 00:04:28,311 --> 00:04:29,895 Vem var du först? 58 00:04:29,979 --> 00:04:32,064 Det är ganska komplicerat. 59 00:04:32,815 --> 00:04:35,776 Var du gift med honom? Den stackars lille killen? 60 00:04:35,860 --> 00:04:36,777 Har du barn? 61 00:04:40,114 --> 00:04:43,701 Vilket mysterium försöker du lösa, Lisa? 62 00:04:43,784 --> 00:04:46,620 Tänker du verkligen låtsas att det inte är konstigt? 63 00:04:46,704 --> 00:04:48,831 Det här är skitkonstigt. 64 00:04:49,498 --> 00:04:51,042 Varför stack du, Jennifer? 65 00:04:52,460 --> 00:04:54,503 Vad flydde du ifrån? 66 00:04:54,587 --> 00:04:55,421 Jag flyr inte. 67 00:04:56,047 --> 00:04:57,048 Mina naglar. 68 00:05:00,384 --> 00:05:01,844 Kom så åker vi hem, Mike. 69 00:05:05,306 --> 00:05:06,682 -Okej. -Du följer med. 70 00:05:06,766 --> 00:05:07,725 Vad? 71 00:05:09,477 --> 00:05:13,147 Det måste hon, så jag kan förklara var jag varit de senaste tio åren. 72 00:05:14,315 --> 00:05:16,525 Du vill veta vad jag flyr från, 73 00:05:16,609 --> 00:05:19,612 så du måste följa med. 74 00:05:23,699 --> 00:05:24,950 Vill du inte veta? 75 00:05:27,953 --> 00:05:28,788 Okej. 76 00:05:31,248 --> 00:05:32,166 Toppen. 77 00:05:33,000 --> 00:05:34,460 Du får träffa barnen. 78 00:05:37,296 --> 00:05:39,799 De övergavs av sin mor, precis som du. 79 00:05:51,811 --> 00:05:55,689 Om det kvittar för dig behöver jag inte se om slutet. 80 00:05:57,274 --> 00:05:58,651 Jaha, visst. 81 00:05:59,568 --> 00:06:00,778 Du har säkert… 82 00:06:01,737 --> 00:06:03,614 …sett det en miljon gånger, va? 83 00:06:03,697 --> 00:06:05,491 Jag är ju redigerare. 84 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 Det är en del av jobbet att se på saker en miljon gånger… 85 00:06:10,246 --> 00:06:11,247 …men den scenen… 86 00:06:11,831 --> 00:06:13,290 Jag vet inte hur hon gjorde det. 87 00:06:13,374 --> 00:06:17,002 Jag vill helst inte se det igen om jag kan slippa. 88 00:06:19,547 --> 00:06:22,508 Mr Burke, varför bad du mig komma hit? 89 00:06:22,591 --> 00:06:26,303 Jag körde från Fresno i tron att det var en jobbintervju. 90 00:06:26,387 --> 00:06:29,056 Så du tillbringade säkert mycket tid med Lisa. 91 00:06:29,140 --> 00:06:30,391 När du redigera… 92 00:06:32,560 --> 00:06:33,686 Mår du bra? 93 00:06:34,895 --> 00:06:36,063 Ja, bara bra. 94 00:06:37,731 --> 00:06:38,732 Ingen fara. 95 00:06:42,945 --> 00:06:45,614 Det hände visst mycket under inspelningen. 96 00:06:46,574 --> 00:06:47,992 Berättade hon nåt om det? 97 00:06:48,075 --> 00:06:50,202 Hon gick inte in på detaljer. 98 00:06:52,371 --> 00:06:55,374 Hennes lilla filmstjärna då? 99 00:06:55,875 --> 00:06:57,293 Huvudrollen? 100 00:06:57,376 --> 00:06:58,752 Mary-eller-något? 101 00:07:00,504 --> 00:07:04,008 Jag vet bara att hennes föräldrar äger huset i filmen. 102 00:07:05,176 --> 00:07:07,678 Eller gjorde det. Jag tror att de är döda. 103 00:07:07,761 --> 00:07:12,349 Men, ja, de två, Lisa och Mary, bodde där under tiden 104 00:07:12,433 --> 00:07:15,853 och det var där det hände, vad det nu än var. 105 00:07:22,735 --> 00:07:26,447 Jag skulle acceptera en roll som biträdande redigerare. 106 00:07:29,408 --> 00:07:30,784 Var är huset? 107 00:07:34,663 --> 00:07:37,124 Du kan inte bara komma tillbaka så här. 108 00:07:38,709 --> 00:07:40,628 Vad ska vi säga till barnen? 109 00:07:41,670 --> 00:07:44,673 Vi måste säga något. Det har gått tio år. 110 00:07:44,757 --> 00:07:47,760 De är tonåringar nu. De kommer hem snart. 111 00:07:49,386 --> 00:07:52,598 Jag tror inte att det vi säger är så viktigt. 112 00:07:52,681 --> 00:07:54,016 Skojar du? 113 00:07:54,099 --> 00:07:56,602 Du kan väl tvätta händerna innan middagen? 114 00:08:00,564 --> 00:08:01,440 Okej. 115 00:08:10,533 --> 00:08:11,700 Vad håller du på med? 116 00:08:16,455 --> 00:08:21,001 Det borde du ha tänkt på innan du drog in den här tölpen igen. 117 00:08:54,577 --> 00:08:55,452 Smaka. 118 00:09:10,843 --> 00:09:11,844 Ja, den är klar. 119 00:09:19,268 --> 00:09:21,312 Gör inget rubbat. 120 00:09:24,940 --> 00:09:26,317 Vitlöksbrödet är klart. 121 00:10:48,273 --> 00:10:51,485 Vem fan är du? Vad fan gör du här? 122 00:10:51,944 --> 00:10:53,153 Svara mig! 123 00:10:53,237 --> 00:10:54,488 Vänta lite. 124 00:10:54,571 --> 00:10:57,157 Jag sitter i en dålig sits här. 125 00:10:59,618 --> 00:11:02,705 -Vad fan vill du? -Jag… 126 00:11:03,205 --> 00:11:07,835 Det är lite svårt att förklara med tanke på omständigheterna, men… 127 00:11:10,003 --> 00:11:12,297 Känner du Lisa Nova? 128 00:11:13,173 --> 00:11:14,800 Vet du var hon är? 129 00:11:14,883 --> 00:11:15,718 Ja. 130 00:11:16,343 --> 00:11:19,638 Ja, Lisa är i LA och… 131 00:11:20,264 --> 00:11:23,058 Om du tar bort den vassa saken från min hals 132 00:11:23,142 --> 00:11:25,060 ska jag berätta allt jag vet om henne. 133 00:11:25,602 --> 00:11:26,812 Är Lisa i LA? 134 00:11:28,230 --> 00:11:31,024 Jag heter Lou Burke. Jag är filmproducent. 135 00:11:31,108 --> 00:11:34,903 Och om du är den jag tror att du är måste jag säga 136 00:11:36,071 --> 00:11:38,157 att din scennärvaro är skitbra. 137 00:11:38,240 --> 00:11:40,284 Åh, Gud! Jag snackar inte skit! 138 00:11:40,367 --> 00:11:42,494 Det säger jag inte ofta! 139 00:11:43,078 --> 00:11:45,664 Du har riktig talang. 140 00:11:46,165 --> 00:11:48,208 Du är äkta vara. Du dräper. 141 00:11:48,292 --> 00:11:49,460 Jag är ett fan. 142 00:11:49,960 --> 00:11:52,546 Okej? Jag är ett fan. Och… 143 00:11:53,589 --> 00:11:55,632 Jag har längtat efter att få träffa dig. 144 00:12:20,949 --> 00:12:23,786 Jag sa till alla i skolan att mamma blev mördad. 145 00:12:23,869 --> 00:12:25,746 Nu tror de bara att jag ljög. 146 00:12:25,829 --> 00:12:29,541 Det är okej, säg bara att du upprepade nåt du hade hört. 147 00:12:29,625 --> 00:12:30,751 De kommer att förstå. 148 00:12:30,834 --> 00:12:33,754 Nej, jag sa att jag såg det hända, 149 00:12:33,837 --> 00:12:35,506 när jag var liten. 150 00:12:36,006 --> 00:12:38,091 Herregud, Tim. Varför sa du det? 151 00:12:38,801 --> 00:12:40,803 Han skröt, som vanligt. 152 00:12:40,886 --> 00:12:43,597 Kan nån berätta vem fan den här personen är? 153 00:12:43,680 --> 00:12:44,515 Tim. 154 00:12:46,058 --> 00:12:47,935 Jag vet att du är arg på mig, 155 00:12:48,018 --> 00:12:49,812 men passa dig, för fan. 156 00:12:50,687 --> 00:12:52,898 Tomten ser allt. 157 00:12:55,651 --> 00:12:59,363 Min klasskamrat Jades föräldrar ska skilja sig. 158 00:12:59,446 --> 00:13:01,865 -Alla pratar om det. -Var har du varit? 159 00:13:02,616 --> 00:13:05,661 Vad gör du i vårt hus? Varför kom du tillbaka? 160 00:13:05,744 --> 00:13:08,664 Alla säger att Jades pappa bedrog hennes mamma, 161 00:13:08,747 --> 00:13:11,917 men vår situation är typ wow, jämfört med dem. 162 00:13:20,592 --> 00:13:21,760 Hon är bara trött. 163 00:13:21,844 --> 00:13:23,595 Vad pratar du om? 164 00:13:23,679 --> 00:13:25,764 Tonåringar behöver mycket sömn. 165 00:13:26,390 --> 00:13:27,891 Vad fan har du gjort? 166 00:13:28,976 --> 00:13:30,894 Jag la nåt i deras mat. 167 00:13:32,020 --> 00:13:33,105 Vänta, vad? 168 00:13:34,648 --> 00:13:35,691 Ja, Tim. 169 00:13:35,774 --> 00:13:37,359 Gift, åh nej! 170 00:13:38,026 --> 00:13:42,155 -Slappna av, det var bara lite grann. -Jennifer, vad i helvete? 171 00:13:42,239 --> 00:13:43,740 Jag är inte Jennifer! 172 00:13:46,159 --> 00:13:49,079 Men jag gillade hennes namn, Jennifer Nathans. Så amerikanskt. 173 00:13:49,162 --> 00:13:50,163 Vem är du? 174 00:13:51,623 --> 00:13:52,791 Jag är Boro. 175 00:13:53,917 --> 00:13:55,377 Jag har alltid varit Boro. 176 00:13:59,882 --> 00:14:01,300 Du är fortfarande förvirrad. 177 00:14:01,967 --> 00:14:03,927 Du tror att du känner den här kroppen, va? 178 00:14:04,595 --> 00:14:06,179 Du bodde härinne. 179 00:14:07,973 --> 00:14:09,725 Men nu bor jag här. 180 00:14:10,601 --> 00:14:12,811 Jag lånar bara din mamma. 181 00:14:18,233 --> 00:14:19,735 Du är ett jävla odjur. 182 00:14:19,818 --> 00:14:22,404 Före Jennifer hoppade jag in i Misha. 183 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 Det var tungt. Han jobbade med händerna. 184 00:14:25,449 --> 00:14:27,701 Men sen blev han gammal, så jag fick byta kropp. 185 00:14:28,368 --> 00:14:30,662 Och det är jävligt krävande, 186 00:14:30,746 --> 00:14:33,123 så jag gör det bara med några årtiondens mellanrum. 187 00:14:33,749 --> 00:14:35,667 Låt mig se till att Tess kan andas. 188 00:14:38,670 --> 00:14:41,840 Den här gången ville jag bara ha nån 189 00:14:42,591 --> 00:14:45,844 enkel och öppen… 190 00:14:46,470 --> 00:14:49,473 …trevlig, enkel och tråkig. 191 00:14:52,726 --> 00:14:54,102 Jag vet att du är ledsen. 192 00:15:00,817 --> 00:15:02,653 Tänk vad självisk du är. 193 00:15:02,736 --> 00:15:05,280 -Hur jävla självisk jag är? -Ja. 194 00:15:05,364 --> 00:15:07,741 Barnen klarade sig bra utan sin mamma. 195 00:15:08,492 --> 00:15:09,368 Och nu? 196 00:15:09,451 --> 00:15:11,787 Nu måste de lida på grund av dig. 197 00:15:11,870 --> 00:15:13,163 Vad är det där? 198 00:15:13,705 --> 00:15:15,332 Du ställde till det, Lisa. 199 00:15:15,832 --> 00:15:19,252 Nu måste vi göra ett litet ingrepp för att städa upp. 200 00:15:19,878 --> 00:15:23,590 Bara lite minnesutvinning, så att den stackars familjen 201 00:15:23,674 --> 00:15:27,386 inte minns dig eller mig, eller nåt av det här tramset. 202 00:15:28,011 --> 00:15:30,097 -Jag behöver din hjälp. -Absolut inte. 203 00:15:30,180 --> 00:15:34,476 Kom igen, håll upp deras huvuden så jag inte råkar döda dem. 204 00:15:37,813 --> 00:15:39,523 Jag klarar det inte själv. 205 00:15:41,525 --> 00:15:44,319 Hjärnkirurgi är svårt. 206 00:15:45,278 --> 00:15:46,613 Luta huvudet tillbaka. 207 00:15:48,323 --> 00:15:49,324 Stadigt. 208 00:16:08,301 --> 00:16:09,136 Såklart. 209 00:16:13,807 --> 00:16:14,725 Vänta, vad…? 210 00:16:24,026 --> 00:16:27,029 Oavsett hur du förklarar detta, är det ditt fel. 211 00:16:29,656 --> 00:16:30,490 Mitt fel? 212 00:16:30,574 --> 00:16:33,493 Jag bad inte om det här. Det här ville jag inte. 213 00:16:33,577 --> 00:16:36,371 Och vet du vad? Jag är klar. Med dig, med alltihop. 214 00:16:36,455 --> 00:16:39,166 Jag drar mig ur. Du kommer inte att se mig mer. 215 00:16:39,875 --> 00:16:40,876 Det tror jag inte. 216 00:16:40,959 --> 00:16:43,712 Det kvittar vad du tror. Jag drar. 217 00:16:43,795 --> 00:16:45,505 Var inte så barnslig. 218 00:16:46,048 --> 00:16:46,882 Adjö. 219 00:16:48,425 --> 00:16:49,384 Innan du går… 220 00:17:27,631 --> 00:17:30,258 Den här grejen…kliar. 221 00:17:34,346 --> 00:17:35,680 Du kan titta på det. 222 00:17:37,099 --> 00:17:38,683 Det är ingen stor grej. 223 00:17:39,810 --> 00:17:42,646 Men allvarligt talat, jag vet inte hur jag kan hjälpa dig. 224 00:17:42,729 --> 00:17:46,108 Jag har inget du kan använda emot henne. 225 00:17:46,608 --> 00:17:48,777 Gå mig till mötes. 226 00:17:48,860 --> 00:17:51,488 Du vet, bara...berätta vad som hände. 227 00:17:51,571 --> 00:17:54,366 Hur vet du att nåt hände? 228 00:17:56,326 --> 00:17:59,538 Jag har hört från nån som känner Lisa. 229 00:18:00,705 --> 00:18:04,126 Så hon sprider rykten om mig? Stämmer det? 230 00:18:04,626 --> 00:18:09,256 -Jag vet inte hur… -Herregud. Så typiskt Lisa. 231 00:18:09,756 --> 00:18:11,591 Hon bara tar, 232 00:18:11,675 --> 00:18:14,386 men är aldrig skyldig någon nåt. 233 00:18:14,469 --> 00:18:16,388 Vet du att jag betalade för hela filmen? 234 00:18:17,097 --> 00:18:18,515 Alltihop. 235 00:18:19,307 --> 00:18:21,893 Jag trodde att jag investerade i min karriär, 236 00:18:21,977 --> 00:18:24,604 som enögd skådespelerska. 237 00:18:35,240 --> 00:18:37,033 Så hon lurade dig? 238 00:18:40,245 --> 00:18:42,038 Bara så att du vet… 239 00:18:44,207 --> 00:18:45,542 …är du strålande i den. 240 00:18:47,669 --> 00:18:51,464 Och det hon sa att hon såg var äkta. 241 00:18:56,428 --> 00:18:59,764 Jag vill inte vara taktlös… 242 00:19:00,891 --> 00:19:02,309 Men får jag fråga… 243 00:19:04,686 --> 00:19:06,438 Vad hände med ditt öga? 244 00:19:10,192 --> 00:19:11,026 Jag… 245 00:19:11,776 --> 00:19:12,652 Jag vet inte. 246 00:19:13,653 --> 00:19:15,488 Vet du inte? 247 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 Okej… 248 00:19:19,993 --> 00:19:26,124 Under de tre första dagarna vi filmade pressade hon mig oavbrutet. 249 00:19:26,625 --> 00:19:29,294 Pressade mig verkligen… 250 00:19:30,420 --> 00:19:35,300 Och efter ett tag kunde jag varken skilja på Mary och Lucy och… 251 00:19:36,051 --> 00:19:38,678 Jag vet inte. Jag tappade besinningen. 252 00:19:41,556 --> 00:19:44,809 Och på sista inspelningsdagen 253 00:19:46,478 --> 00:19:51,066 var det bara jag och Lisa, i sista scenen, och jag såg på henne... 254 00:19:51,816 --> 00:19:53,276 Jag såg nåt. 255 00:19:56,154 --> 00:19:57,280 Jag såg… 256 00:19:59,199 --> 00:20:00,659 …en varelse. 257 00:20:04,204 --> 00:20:05,205 Inuti henne. 258 00:20:06,289 --> 00:20:07,749 Inuti henne? 259 00:20:09,876 --> 00:20:11,586 Det är allt jag minns. 260 00:20:13,588 --> 00:20:17,008 De hittade mig vid vägkanten, nästan två kilometer bort, 261 00:20:17,092 --> 00:20:20,595 täckt av blod, med hud och grejer under naglarna. 262 00:20:20,679 --> 00:20:23,932 Jag antar att jag klöste ut mitt eget öga. Jag vet inte. 263 00:20:25,058 --> 00:20:26,768 Jag vet inte ens var det är. 264 00:20:30,605 --> 00:20:32,899 Du har inte sett den, va? 265 00:20:37,779 --> 00:20:38,989 Du borde se den. 266 00:20:40,448 --> 00:20:42,075 Du betalade för den. 267 00:20:42,659 --> 00:20:43,868 Nej, tack. 268 00:20:46,579 --> 00:20:50,375 -Du borde verkligen… -Jag vill inte se hennes dumma film! 269 00:20:57,257 --> 00:21:00,760 Skadedjursbekämpare besprutar mitt hus just nu. 270 00:21:00,844 --> 00:21:03,013 Jag bor på Bel Air Hotel… 271 00:21:05,348 --> 00:21:07,225 …men om du ändrar dig… 272 00:21:09,102 --> 00:21:10,145 …leta reda på mig. 273 00:21:20,864 --> 00:21:24,743 LOS ALTOS HOTELL OCH LÄGENHETER 274 00:22:05,950 --> 00:22:06,785 Hallå? 275 00:22:11,039 --> 00:22:11,873 Boro? 276 00:22:13,750 --> 00:22:14,584 Boro? 277 00:22:16,586 --> 00:22:18,671 Lämna mig ifred. Jag sa att jag drar mig ur. 278 00:22:37,857 --> 00:22:38,858 Ta dig i röven! 279 00:22:38,942 --> 00:22:42,028 Det gör jag ofta, på eget bevåg. 280 00:22:42,112 --> 00:22:43,571 -Okej? -Code. 281 00:22:44,197 --> 00:22:46,116 Har du en massa saker i munnen? 282 00:22:46,199 --> 00:22:47,033 Det har jag. 283 00:22:47,617 --> 00:22:49,619 Okej. När du tagit hand om det, 284 00:22:49,702 --> 00:22:52,539 kan du väl besöka Jules på sjukhuset med oss? 285 00:22:52,622 --> 00:22:55,542 De lade om hans förband. Han verkar må bättre. 286 00:22:57,836 --> 00:23:01,214 Vi ses om typ en och en halv timme. 287 00:23:20,650 --> 00:23:21,484 Kom igen nu. 288 00:23:30,452 --> 00:23:32,162 Jonathan? 289 00:23:41,671 --> 00:23:42,505 Fan också. 290 00:24:04,944 --> 00:24:05,987 Vad håller du på med? 291 00:24:06,070 --> 00:24:07,530 Gå hem! 292 00:24:07,614 --> 00:24:08,823 Hem? 293 00:24:10,575 --> 00:24:11,659 Gå. 294 00:24:11,743 --> 00:24:12,577 Gå! 295 00:24:13,536 --> 00:24:14,370 Kom igen nu. 296 00:24:24,255 --> 00:24:25,089 Stanna. 297 00:24:35,016 --> 00:24:38,645 -Vad är det för fel på sjukhuset? -Din son är vuxen. 298 00:24:38,728 --> 00:24:41,439 Om han vill gå, trots våra medicinska invändningar, 299 00:24:41,523 --> 00:24:43,900 kan vi inte hindra honom. 300 00:24:43,983 --> 00:24:46,569 Oacceptabelt. Jag vill att du kollar igen. 301 00:25:00,291 --> 00:25:02,710 Han är fortfarande försatt i koma. 302 00:25:06,631 --> 00:25:08,216 Otroligt att han ens lever. 303 00:25:09,884 --> 00:25:12,470 Med tanke på hur illa bränd han var. 304 00:25:13,972 --> 00:25:15,223 Vad väntar du på? 305 00:25:37,579 --> 00:25:38,538 Välj en färg. 306 00:25:40,331 --> 00:25:41,332 Inte den färgen. 307 00:26:02,812 --> 00:26:03,730 Jonathan? 308 00:26:07,984 --> 00:26:11,863 Jonathan Wilbur Burke, vi var så oroliga! 309 00:26:15,033 --> 00:26:16,576 Jonathan. 310 00:26:18,620 --> 00:26:20,204 Dags att sova ruset av dig. 311 00:26:25,752 --> 00:26:26,586 Jonathan? 312 00:26:28,671 --> 00:26:29,505 Okej. 313 00:26:29,589 --> 00:26:32,091 Du har haft ditt roliga. Kom nu. 314 00:26:35,553 --> 00:26:37,555 Jonathan, varför äter du inte? 315 00:26:40,308 --> 00:26:41,601 Säg nåt. 316 00:26:43,645 --> 00:26:46,064 Jonathan, var fick du jackan ifrån? 317 00:26:47,940 --> 00:26:48,858 Jonathan? 318 00:26:50,985 --> 00:26:53,571 Okej, okej. Du måste äta burgaren. 319 00:26:54,322 --> 00:26:56,157 Vill du inte äta burgaren? 320 00:26:56,949 --> 00:26:58,034 Små inlagda gurkor? 321 00:27:01,871 --> 00:27:03,790 Titta vem som är tillbaka! 322 00:27:04,749 --> 00:27:05,833 Herregud, Lou. 323 00:27:05,917 --> 00:27:06,834 Hej, kompis. 324 00:27:07,335 --> 00:27:09,379 Det här är nog inte bara gräs. 325 00:27:09,879 --> 00:27:11,381 Titta, han blinkar inte ens. 326 00:27:14,550 --> 00:27:15,635 Hej, grabben. 327 00:27:16,177 --> 00:27:18,346 Kan du få tyst på hunden, Veronica? 328 00:27:18,429 --> 00:27:21,307 -Var har du varit, kompis? -Jag ger honom mat. 329 00:27:21,974 --> 00:27:23,685 Vi var oroliga för dig. 330 00:27:25,395 --> 00:27:26,604 Jonathan. 331 00:27:27,230 --> 00:27:29,107 Kompis. Kom igen nu. 332 00:27:29,857 --> 00:27:30,692 Kom igen nu. 333 00:27:32,276 --> 00:27:33,277 Jonathan, kompis. 334 00:27:54,924 --> 00:27:55,967 Jonathan! 335 00:28:01,139 --> 00:28:04,183 Tjejen du har smusslat med, hon var där. 336 00:28:04,684 --> 00:28:06,436 Hon gav honom nog droger. 337 00:28:06,519 --> 00:28:07,854 Lisa Nova? 338 00:28:11,941 --> 00:28:12,942 Lisa Nova? 339 00:28:20,032 --> 00:28:21,075 Lisa Nova. 340 00:28:24,579 --> 00:28:25,705 Vad är det som händer? 341 00:28:29,041 --> 00:28:30,835 Jag ska ta reda på det. 342 00:28:38,426 --> 00:28:40,553 Han ser ut som en regnbågsmumie. 343 00:28:41,846 --> 00:28:43,681 Eller en geléorm? 344 00:28:43,765 --> 00:28:45,475 Han kommer att älska sin nya look. 345 00:28:46,726 --> 00:28:49,479 Säkert, efter sin 18:e eller 19:e hudtransplantation. 346 00:28:50,104 --> 00:28:51,564 Vad har du gjort med Jonathan? 347 00:28:53,483 --> 00:28:55,359 Vad har du gjort med min son? 348 00:28:57,904 --> 00:29:00,406 Jag har inte gjort något med din son. 349 00:29:01,157 --> 00:29:02,825 Han äter hundmat. 350 00:29:03,326 --> 00:29:05,536 Hans personlighet verkar ha blivit… 351 00:29:07,246 --> 00:29:08,122 …raderad. 352 00:29:09,207 --> 00:29:11,417 Han är nästan katatonisk. Men vet du vad? 353 00:29:12,126 --> 00:29:14,045 Han piggnar till när han hör ditt namn. 354 00:29:15,671 --> 00:29:17,215 Allt kretsar kring dig. 355 00:29:19,091 --> 00:29:21,719 Vad som än hände med din son… 356 00:29:22,887 --> 00:29:24,263 Det var inte min önskan. 357 00:29:24,347 --> 00:29:28,017 Vet du vad som hände med honom? 358 00:29:29,185 --> 00:29:30,895 Inte precis. 359 00:29:30,978 --> 00:29:32,230 Berätta oprecist då. 360 00:29:32,730 --> 00:29:34,232 Jag vet inte, jag… 361 00:29:35,399 --> 00:29:36,901 Men jag tror att han är död. 362 00:29:40,988 --> 00:29:42,990 Hur får jag honom normal igen? 363 00:29:45,409 --> 00:29:46,702 Hur lagar jag honom? 364 00:29:46,786 --> 00:29:48,204 -Hallå! -Jag har tårgas! 365 00:29:48,746 --> 00:29:51,332 Ja. Jag bränner ögonen ur hålorna. 366 00:29:53,876 --> 00:29:55,294 Du har gått över gränsen. 367 00:30:00,758 --> 00:30:01,843 Vem fan var det? 368 00:30:01,926 --> 00:30:03,177 Det var Lou. 369 00:30:04,929 --> 00:30:06,097 Var det Lou Burke? 370 00:30:10,059 --> 00:30:12,478 Varför äter Lou Burkes son hundmat? 371 00:30:16,941 --> 00:30:18,818 Lis, du måste få henne att sluta. 372 00:30:20,194 --> 00:30:21,404 Jag jobbar på det. 373 00:30:29,328 --> 00:30:30,246 Ja, grabbar. 374 00:30:31,956 --> 00:30:33,541 Synd att det har gått såhär långt. 375 00:30:34,166 --> 00:30:36,085 Ni vet nog båda att jag är 376 00:30:36,878 --> 00:30:39,714 en sansad, resonabel kille. 377 00:30:40,673 --> 00:30:42,717 Men Lisa Nova har spårat ur. 378 00:30:44,594 --> 00:30:45,720 Ja. Förlåt. 379 00:30:46,637 --> 00:30:48,431 Hon måste bara… 380 00:30:50,016 --> 00:30:50,850 …försvinna. 381 00:30:51,809 --> 00:30:54,395 -Fotknölarna. -Fotknölarna? 382 00:30:54,937 --> 00:30:55,855 Försvunnen. 383 00:30:59,025 --> 00:31:01,152 Har du en metod du föredrar, eller…? 384 00:31:01,235 --> 00:31:04,614 Det är alltid bäst att låta konstnären arbeta själv, 385 00:31:04,697 --> 00:31:06,115 så jag respekterar er expertis. 386 00:31:06,198 --> 00:31:07,825 Vi överraskar dig. 387 00:31:08,618 --> 00:31:09,702 Visst, 388 00:31:10,620 --> 00:31:13,205 bara hon försvinner. 389 00:31:13,289 --> 00:31:15,917 Japp, fattar. Ur vägen. Borta. 390 00:31:16,000 --> 00:31:17,084 Ja. 391 00:31:44,445 --> 00:31:45,321 Var är jag? 392 00:31:46,656 --> 00:31:47,823 Vem är du? 393 00:31:49,033 --> 00:31:49,867 Vem är du? 394 00:32:03,756 --> 00:32:05,591 Din son är borta igen. 395 00:32:05,675 --> 00:32:07,927 Men du har besök. 396 00:32:08,511 --> 00:32:10,346 Din post ligger på soffbordet. 397 00:32:10,429 --> 00:32:11,973 Och jag åker hem. 398 00:32:12,473 --> 00:32:13,683 Du stannar här. 399 00:32:19,814 --> 00:32:21,273 Jag vill se min film. 400 00:32:25,778 --> 00:32:29,865 LUCYS ÖGA SKOGSDAG 72 401 00:35:12,528 --> 00:35:13,863 Vad i helvete? 402 00:35:20,327 --> 00:35:22,204 Åt jag upp det? 403 00:35:26,542 --> 00:35:28,460 MANUS OCH REGI AV LISA NOVA 404 00:36:57,841 --> 00:36:59,343 Ta mig till Boro. 405 00:38:40,986 --> 00:38:43,489 Undertexter: Tomas Lundholm