1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,817 Han sagde: "Jeg har dit og dat. 3 00:00:24,901 --> 00:00:27,070 Se min mund." Den fattede jeg ikke. 4 00:00:27,153 --> 00:00:29,655 Jeg sagde: "Om du så har 100 guldtænder. 5 00:00:29,739 --> 00:00:32,158 Du kan have en guld…" 6 00:00:32,241 --> 00:00:35,203 -Den bagerst i… Drøbel! -Drøbel. Drøblen. 7 00:00:35,286 --> 00:00:37,497 "Og jeg er hamrende ligeglad." Ikke? 8 00:00:38,331 --> 00:00:42,001 Du godeste. Det er fantastisk. 9 00:00:43,086 --> 00:00:44,128 Du forkæler mig. 10 00:00:44,212 --> 00:00:45,713 Det gør du. 11 00:00:48,424 --> 00:00:51,803 -Besøg mig snart igen, lille skat. -Det ved du, jeg vil. 12 00:00:52,303 --> 00:00:53,304 Vi ses i morgen. 13 00:01:13,699 --> 00:01:14,867 Klar? 14 00:01:18,037 --> 00:01:19,163 Af sted! 15 00:01:35,638 --> 00:01:38,432 HJEM KÆRE HJEM 16 00:01:40,309 --> 00:01:41,435 -Hej. -Hej. 17 00:01:42,019 --> 00:01:43,729 Er du Mike Nathans? 18 00:01:43,813 --> 00:01:45,231 Ja. Kan jeg hjælpe? 19 00:01:47,400 --> 00:01:48,693 Det er om Jennifer. 20 00:01:53,948 --> 00:01:58,327 Altså den Jennifer? Min kone? 21 00:01:59,078 --> 00:02:00,163 Hvad med hende? 22 00:02:03,416 --> 00:02:04,625 Er Jennifer herinde? 23 00:02:06,711 --> 00:02:07,879 Normalt, ja. 24 00:02:14,010 --> 00:02:15,511 Hvad laver hun herinde? 25 00:02:17,346 --> 00:02:19,849 Jennifer har gang i sære sager, Mike. 26 00:02:20,391 --> 00:02:24,020 Var hun i en bande eller pissede på de forkerte? 27 00:02:24,103 --> 00:02:26,731 -Noget i den stil? -Hvad? Nej da. 28 00:02:27,315 --> 00:02:28,524 Alle elskede hende. 29 00:02:30,193 --> 00:02:32,737 Hun var… speciel. 30 00:02:33,237 --> 00:02:34,572 Hun er stadig speciel. 31 00:02:49,962 --> 00:02:51,714 Valgte hun dette i stedet? 32 00:02:53,299 --> 00:02:56,052 Måske fik hun et slagtilfælde og glemte jer. 33 00:02:56,135 --> 00:02:59,263 Eller måske var hun aldrig den, jeg troede, hun var. 34 00:03:04,018 --> 00:03:04,852 Hør… 35 00:03:06,187 --> 00:03:08,773 Jeg ved bare, at når hun taler til mig, 36 00:03:08,856 --> 00:03:11,442 hedder hun Boro og er en slags heks. 37 00:03:11,525 --> 00:03:13,653 Og sammen med dig var hun 38 00:03:13,736 --> 00:03:15,446 kedelige Jennifer Nathans. 39 00:03:15,529 --> 00:03:17,156 Så hun løj over for dig 40 00:03:17,240 --> 00:03:19,909 eller over for mig. 41 00:03:19,992 --> 00:03:22,662 Eller hun løj over for os begge. 42 00:03:22,745 --> 00:03:24,747 Vi må finde ud af, hvad det er. 43 00:03:37,343 --> 00:03:38,386 Hej. 44 00:03:45,893 --> 00:03:47,979 Hvad… hvad er der med ham? 45 00:03:48,062 --> 00:03:49,313 Slip mig, mand. 46 00:03:50,064 --> 00:03:51,274 Slip mig. 47 00:03:52,817 --> 00:03:54,193 Nej, nej. Nej! 48 00:03:54,277 --> 00:03:55,361 Nej, stop! 49 00:03:55,444 --> 00:03:57,280 Nej! Nej! 50 00:03:57,363 --> 00:03:58,406 Boro! 51 00:03:59,240 --> 00:04:00,283 Boro! 52 00:04:00,366 --> 00:04:02,702 -Kommer. -Hold op. Stop! 53 00:04:03,244 --> 00:04:04,078 Kom så… 54 00:04:11,752 --> 00:04:13,129 Jøsses! 55 00:04:13,212 --> 00:04:16,090 Mike, det er jeg ked af. Åh, Mike. 56 00:04:16,173 --> 00:04:18,801 Pierre er en god dreng. Han spiller hård. 57 00:04:19,427 --> 00:04:21,220 Er du Jennifer Nathans? 58 00:04:22,305 --> 00:04:25,558 Du kender mig som Boro, han kender mig som Jennifer. 59 00:04:25,641 --> 00:04:27,560 Det er ikke så kompliceret. 60 00:04:28,311 --> 00:04:29,895 Hvem var du først? 61 00:04:29,979 --> 00:04:32,064 Se, det er ret kompliceret. 62 00:04:32,815 --> 00:04:35,776 Var du gift med ham? Den stakkels, lille fyr? 63 00:04:35,860 --> 00:04:36,777 Har du børn? 64 00:04:40,114 --> 00:04:43,701 Hvilket mysterium prøver du at løse, Lisa? 65 00:04:43,784 --> 00:04:46,620 Vil du virkelig lade, som om det ikke er sært? 66 00:04:46,704 --> 00:04:48,831 Det her er sgu da underligt. 67 00:04:49,498 --> 00:04:51,042 Hvorfor skred du, Jennifer? 68 00:04:52,460 --> 00:04:54,503 Hvad flygtede du fra? 69 00:04:54,587 --> 00:04:55,421 Flygter ikke. 70 00:04:56,047 --> 00:04:57,048 Mine negle. 71 00:05:00,384 --> 00:05:01,844 Mike, lad os tage hjem. 72 00:05:05,306 --> 00:05:06,682 -Okay. -Du skal med. 73 00:05:06,766 --> 00:05:07,725 Hvad? 74 00:05:09,477 --> 00:05:13,147 Hun skal med, så jeg kan forklare, hvor jeg har været i ti år. 75 00:05:14,315 --> 00:05:16,525 Du vil vide, hvad jeg flygter fra, 76 00:05:16,609 --> 00:05:19,612 så du må også komme med. 77 00:05:23,699 --> 00:05:24,950 Vil du ikke vide det? 78 00:05:27,953 --> 00:05:28,788 Okay. 79 00:05:31,248 --> 00:05:32,166 Fint. 80 00:05:33,000 --> 00:05:34,460 Du kan møde børnene. 81 00:05:37,296 --> 00:05:39,799 De blev forladt af deres mor. Ligesom dig. 82 00:05:51,811 --> 00:05:55,689 Hvis det er okay med dig, behøver jeg ikke se slutningen igen. 83 00:05:57,274 --> 00:05:58,651 Nå nej, okay. 84 00:05:59,568 --> 00:06:00,778 Du har nok… 85 00:06:01,737 --> 00:06:03,614 …set den en million gange. 86 00:06:03,697 --> 00:06:05,491 Tja, jeg klipper film. 87 00:06:05,574 --> 00:06:08,285 Sådan er det. Se ting en million gange, men… 88 00:06:10,246 --> 00:06:11,247 …den scene… 89 00:06:11,831 --> 00:06:13,290 Hvordan gjorde hun det? 90 00:06:13,374 --> 00:06:17,002 Jeg vil bare helst ikke have det i hovedet igen. 91 00:06:19,547 --> 00:06:22,508 Mr. Burke, hvorfor bad De mig komme? 92 00:06:22,591 --> 00:06:26,303 Jeg kom helt fra Fresno, da jeg troede, det var en jobsamtale. 93 00:06:26,387 --> 00:06:29,056 Så du var nok meget sammen med Lisa. 94 00:06:29,140 --> 00:06:30,391 Da du klippede… 95 00:06:32,560 --> 00:06:33,686 Er du okay? 96 00:06:34,895 --> 00:06:36,063 Ja. 97 00:06:37,731 --> 00:06:38,732 Jeg er okay. 98 00:06:42,945 --> 00:06:45,614 Jeg hørte, der skete en masse på settet. 99 00:06:46,574 --> 00:06:47,992 Fortalte hun om det? 100 00:06:48,075 --> 00:06:50,202 Ikke i detaljer. 101 00:06:52,371 --> 00:06:55,374 Hvad med hendes lille… filmstjerne? 102 00:06:55,875 --> 00:06:57,293 Hovedrollen? 103 00:06:57,376 --> 00:06:58,752 Mary…? 104 00:07:00,504 --> 00:07:04,008 Jeg ved bare, at hendes forældre ejer huset fra filmen. 105 00:07:05,217 --> 00:07:06,177 Eller ejede. 106 00:07:06,260 --> 00:07:07,678 Jeg tror, de er døde. 107 00:07:07,761 --> 00:07:10,431 Men de to, Lisa og Mary, 108 00:07:10,514 --> 00:07:12,349 var der hele tiden, 109 00:07:12,433 --> 00:07:15,853 og det var der, der skete nogle ting. 110 00:07:22,735 --> 00:07:26,447 Jeg kan være assisterende klipper og arbejde mig op. 111 00:07:29,408 --> 00:07:30,784 Hvor er huset? 112 00:07:34,663 --> 00:07:37,124 Du kan ikke bare komme tilbage sådan her. 113 00:07:38,709 --> 00:07:40,628 Hvad skal vi sige til børnene? 114 00:07:41,670 --> 00:07:44,673 Vi må fortælle dem noget. Der er gået ti år. 115 00:07:44,757 --> 00:07:47,760 De er teenagere nu. De kommer snart hjem. 116 00:07:49,386 --> 00:07:52,598 Jeg tror ikke, historien er så vigtig. 117 00:07:52,681 --> 00:07:54,016 Seriøst? 118 00:07:54,099 --> 00:07:56,602 Vask dig lidt, inden vi spiser. 119 00:08:00,564 --> 00:08:01,440 Okay. 120 00:08:10,533 --> 00:08:11,700 Hvad laver du? 121 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 Det skulle du have tænkt på, 122 00:08:18,541 --> 00:08:21,001 inden du hev den dødbider ind i det. 123 00:08:54,577 --> 00:08:55,452 Smag. 124 00:09:10,843 --> 00:09:11,844 Ja, den er klar. 125 00:09:19,268 --> 00:09:21,312 Gør ikke noget dumt. 126 00:09:24,940 --> 00:09:26,317 Hvidløgsbrødet. 127 00:10:48,273 --> 00:10:51,485 Hvem fanden er du? Hvad fanden laver du her? 128 00:10:51,944 --> 00:10:53,153 Svar mig! 129 00:10:53,237 --> 00:10:54,488 Vent lidt, vent. 130 00:10:54,571 --> 00:10:57,157 Du har klart overhånden her. 131 00:10:59,618 --> 00:11:02,705 -Hvad fanden vil du? -Jeg… 132 00:11:03,205 --> 00:11:07,835 Det er lidt svært at forklare under omstændighederne, men… 133 00:11:10,003 --> 00:11:12,297 Kender du Lisa Nova? 134 00:11:13,173 --> 00:11:14,800 Ved du, hvor hun er? 135 00:11:14,883 --> 00:11:15,718 Ja. 136 00:11:16,343 --> 00:11:19,638 Ja, Lisa er i L.A. og… 137 00:11:20,264 --> 00:11:23,058 Hvis du fjerner den skarpe ting fra min hals, 138 00:11:23,142 --> 00:11:25,060 fortæller jeg alt, hvad jeg ved. 139 00:11:25,602 --> 00:11:26,812 Lisa er i L.A.? 140 00:11:28,230 --> 00:11:31,024 Jeg hedder Lou Burke. Jeg er filmproducer. 141 00:11:31,108 --> 00:11:34,903 Og hvis du er den, jeg tror, du er, må jeg sige… 142 00:11:36,071 --> 00:11:38,157 Kameraet elsker dig. 143 00:11:38,240 --> 00:11:40,284 Åh gud! Jeg mener det! 144 00:11:40,367 --> 00:11:42,494 Jeg siger det ikke så tit! 145 00:11:43,078 --> 00:11:45,664 Du… du er bare et råt talent. 146 00:11:46,165 --> 00:11:48,208 Du er den ægte vare. Pissegod. 147 00:11:48,292 --> 00:11:49,460 Jeg er fan. 148 00:11:49,960 --> 00:11:52,546 Okay? Jeg er fan. Og… 149 00:11:53,589 --> 00:11:55,632 Jeg ville gerne møde dig. 150 00:12:20,949 --> 00:12:23,786 Jeg fortalte alle i skolen, at mor blev myrdet. 151 00:12:23,869 --> 00:12:25,746 Nu vil de tro, jeg løj. 152 00:12:25,829 --> 00:12:29,541 Det er okay. Bare sig, du gentog noget, du havde overhørt. 153 00:12:29,625 --> 00:12:30,751 Så vil de forstå. 154 00:12:30,834 --> 00:12:33,754 Nej, jeg sagde, jeg så det ske. 155 00:12:33,837 --> 00:12:35,506 Da jeg var lille. 156 00:12:36,006 --> 00:12:38,091 For pokker, Tim. Hvorfor dog det? 157 00:12:38,801 --> 00:12:40,803 Han praler. Som altid. 158 00:12:40,886 --> 00:12:43,597 Vil nogen sige mig, hvem fanden den person er? 159 00:12:43,680 --> 00:12:44,515 Tim… 160 00:12:46,058 --> 00:12:47,935 Jeg ved, du er vred på mig, 161 00:12:48,018 --> 00:12:49,812 men tal pænt, for helvede. 162 00:12:50,687 --> 00:12:52,898 Julemanden holder øje med dig. 163 00:12:55,651 --> 00:12:59,363 Der er en pige, Jade, og hendes forældre skal skilles. 164 00:12:59,446 --> 00:13:01,865 -Alle taler om det. -Hvor har du været? 165 00:13:02,616 --> 00:13:05,661 Hvad laver du i vores hus? Hvorfor kom du tilbage? 166 00:13:05,744 --> 00:13:08,664 Alle siger, at Jades far havde en affære. 167 00:13:08,747 --> 00:13:11,917 Men vores situation er meget vildere. 168 00:13:20,592 --> 00:13:21,760 Hun er bare træt. 169 00:13:21,844 --> 00:13:23,595 Hvad snakker du om? 170 00:13:23,679 --> 00:13:25,764 Teenagere har brug for meget søvn. 171 00:13:26,390 --> 00:13:27,891 Hvad fanden har du gjort? 172 00:13:28,976 --> 00:13:30,894 Jeg puttede noget i deres mad. 173 00:13:32,020 --> 00:13:33,105 Hvad? 174 00:13:34,648 --> 00:13:35,691 Ja, Tim. 175 00:13:35,774 --> 00:13:37,359 Gift. Åh nej! 176 00:13:38,026 --> 00:13:42,155 -Jeg brugte bare en lille smule. -Jennifer, hvad fanden? 177 00:13:42,239 --> 00:13:43,740 Jeg er ikke Jennifer! 178 00:13:46,159 --> 00:13:49,079 Men jeg kunne lide navnet. Så amerikansk. 179 00:13:49,162 --> 00:13:50,163 Hvem er du? 180 00:13:51,623 --> 00:13:52,791 Jeg er Boro. 181 00:13:53,917 --> 00:13:55,377 Har altid været Boro. 182 00:13:59,882 --> 00:14:01,300 Du er stadig forvirret. 183 00:14:01,967 --> 00:14:03,635 Du tror, du kender min krop? 184 00:14:04,595 --> 00:14:06,179 Du boede herinde. 185 00:14:07,973 --> 00:14:09,725 Men nu bor jeg herinde. 186 00:14:10,601 --> 00:14:12,811 Jeg låner bare din mor. 187 00:14:18,233 --> 00:14:19,735 Du er et udyr. 188 00:14:19,818 --> 00:14:22,404 Før Jennifer sprang jeg ind i Misha. 189 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 Hårdt. Arbejdede med hænderne. 190 00:14:25,449 --> 00:14:27,701 Han blev gammel, så jeg skiftede krop. 191 00:14:28,368 --> 00:14:30,662 Det kræver en hel masse energi, 192 00:14:30,746 --> 00:14:33,123 så der skal gå årtier imellem. 193 00:14:33,749 --> 00:14:35,667 Kan Tess få vejret? 194 00:14:38,670 --> 00:14:41,840 Denne gang ville jeg bare have en… 195 00:14:42,591 --> 00:14:45,844 …der var simpel og åben. 196 00:14:46,470 --> 00:14:49,473 Sød, simpel og kedelig. 197 00:14:52,726 --> 00:14:54,102 Jeg ved, du er trist. 198 00:15:00,817 --> 00:15:02,653 Du er så egoistisk. 199 00:15:02,736 --> 00:15:05,280 -Er jeg egoistisk? -Ja. 200 00:15:05,364 --> 00:15:07,741 Børnene klarede sig fint uden en mor. 201 00:15:08,492 --> 00:15:09,368 Og nu? 202 00:15:09,451 --> 00:15:11,787 Nu skal de lide på grund af dig. 203 00:15:11,870 --> 00:15:13,163 Hvad er det? 204 00:15:13,705 --> 00:15:15,332 Du lavede et rod, Lisa. 205 00:15:15,832 --> 00:15:19,252 Nu må vi lave en lille procedure for at rydde op. 206 00:15:19,878 --> 00:15:23,590 Bare lidt hukommelsesarbejde, så denne stakkels familie 207 00:15:23,674 --> 00:15:27,386 ikke kan huske dig, mig eller nogen af disse narrestreger. 208 00:15:28,011 --> 00:15:30,097 -Du må hjælpe mig. -Glem det. 209 00:15:30,180 --> 00:15:34,476 Hold deres hoveder oppe, så jeg ikke slår dem ihjel. 210 00:15:37,813 --> 00:15:39,523 Jeg kan ikke alene. 211 00:15:41,525 --> 00:15:44,319 Hjernekirurgi er svært. 212 00:15:45,278 --> 00:15:46,613 Hold hovedet tilbage. 213 00:15:48,323 --> 00:15:49,324 Helt stille. 214 00:16:08,301 --> 00:16:09,136 Selvfølgelig. 215 00:16:13,807 --> 00:16:14,725 Vent, hvad…? 216 00:16:24,026 --> 00:16:27,029 Uanset, hvad du tænker, så er det din skyld. 217 00:16:29,656 --> 00:16:30,490 Min skyld? 218 00:16:30,574 --> 00:16:33,493 Jeg bad ikke om det. Jeg ønskede ikke det her. 219 00:16:33,577 --> 00:16:36,371 Ved du hvad? Jeg er færdig. Med dig. Det hele. 220 00:16:36,455 --> 00:16:39,166 Jeg er ude. Det er sidste gang, du ser mig. 221 00:16:39,875 --> 00:16:40,876 Næppe. 222 00:16:40,959 --> 00:16:43,712 Jeg er ligeglad. Jeg er færdig. 223 00:16:43,795 --> 00:16:45,505 Vær ikke så barnlig. 224 00:16:46,048 --> 00:16:46,882 Farvel. 225 00:16:48,425 --> 00:16:49,384 Før du går… 226 00:17:27,631 --> 00:17:30,258 Den her… klør. 227 00:17:34,346 --> 00:17:35,680 Du må gerne se. 228 00:17:37,099 --> 00:17:38,683 Det er ikke noget særligt. 229 00:17:39,810 --> 00:17:42,646 Men jeg ved ikke, hvordan jeg kan hjælpe dig. 230 00:17:42,729 --> 00:17:46,108 Jeg har ikke noget, du kan bruge imod hende. 231 00:17:46,608 --> 00:17:48,777 Okay, men føj mig nu bare. 232 00:17:48,860 --> 00:17:51,488 Fortæl mig… hvad der skete. 233 00:17:51,571 --> 00:17:54,366 Hvordan ved du, der skete noget? 234 00:17:56,326 --> 00:17:59,538 Jeg har hørt det fra en, der kender Lisa. 235 00:18:00,705 --> 00:18:04,126 Så hun taler bare om mig? Er det rigtigt? 236 00:18:04,626 --> 00:18:09,256 -Jeg ved ikke, hvor slemt det… -Du godeste. Typisk Lisa. 237 00:18:09,756 --> 00:18:11,591 Hun tager, tager, tager. 238 00:18:11,675 --> 00:18:14,386 Men hun skylder ikke nogen en skid. 239 00:18:14,469 --> 00:18:16,388 Ved du, jeg betalte for filmen? 240 00:18:17,097 --> 00:18:18,515 Det hele. 241 00:18:19,307 --> 00:18:21,893 Jeg ville investere i min karriere 242 00:18:21,977 --> 00:18:24,604 som en enøjet skuespillerinde. 243 00:18:35,240 --> 00:18:37,033 Så hun røvrendte dig? 244 00:18:40,245 --> 00:18:42,038 Bare så du ved det… 245 00:18:44,207 --> 00:18:45,542 Du er god i den. 246 00:18:47,669 --> 00:18:51,464 Og det, hun sagde, hun så i dig, var ægte. 247 00:18:56,428 --> 00:18:59,764 Jeg vil ikke være taktløs… 248 00:19:00,891 --> 00:19:02,309 Men må jeg spørge…? 249 00:19:04,686 --> 00:19:06,438 Hvad skete der med dit øje? 250 00:19:10,192 --> 00:19:11,026 Jeg… 251 00:19:11,776 --> 00:19:12,652 Ingen anelse. 252 00:19:13,653 --> 00:19:15,488 Ved du det ikke? 253 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 Okay. Så… 254 00:19:19,993 --> 00:19:22,204 De første tre dage 255 00:19:22,287 --> 00:19:26,124 pressede hun mig bare helt vildt. 256 00:19:26,625 --> 00:19:29,294 Pressede virkelig på. 257 00:19:30,420 --> 00:19:35,300 Snart vidste jeg ikke, hvem der var Mary, og hvem der var Lucy og… 258 00:19:36,051 --> 00:19:38,678 Jeg gik bare i selvsving. 259 00:19:41,556 --> 00:19:44,809 Og på den sidste indspilningsdag… 260 00:19:46,478 --> 00:19:49,147 Bare mig og Lisa. Det var den sidste scene. 261 00:19:50,065 --> 00:19:51,066 Jeg så på hende. 262 00:19:51,816 --> 00:19:53,276 Jeg så noget. 263 00:19:56,154 --> 00:19:57,280 Jeg så… 264 00:19:59,199 --> 00:20:00,659 …et væsen. 265 00:20:04,204 --> 00:20:05,205 Inde i hende. 266 00:20:06,289 --> 00:20:07,749 Inde i hende? 267 00:20:09,876 --> 00:20:11,586 Det er alt, jeg husker. 268 00:20:13,588 --> 00:20:17,008 De fandt mig i vejkanten et stykke væk 269 00:20:17,092 --> 00:20:20,595 med blod over det hele og hud og snask under neglene. 270 00:20:20,679 --> 00:20:23,932 Jeg kradsede vel mit eget øje ud. Jeg ved det ikke. 271 00:20:25,058 --> 00:20:26,768 Jeg aner intet om det. 272 00:20:30,605 --> 00:20:32,899 Du har ikke set den, vel? 273 00:20:37,779 --> 00:20:38,989 Du skulle se den. 274 00:20:40,448 --> 00:20:42,075 Du betalte for den. 275 00:20:42,659 --> 00:20:43,868 Ellers tak. 276 00:20:46,579 --> 00:20:50,375 -Du burde virkelig… -Jeg vil ikke se hendes dumme film! 277 00:20:57,257 --> 00:21:00,760 Mit hus bliver gasset for skadedyr lige nu. 278 00:21:00,844 --> 00:21:03,013 Jeg bor på Bel-Air Hotel. 279 00:21:05,348 --> 00:21:07,225 Ombestemmer du dig… 280 00:21:09,102 --> 00:21:10,145 …så find mig. 281 00:21:20,864 --> 00:21:24,743 LOS ALTOS HOTEL OG LEJLIGHEDER 282 00:22:05,950 --> 00:22:06,785 Hallo? 283 00:22:11,039 --> 00:22:11,873 Boro? 284 00:22:13,750 --> 00:22:14,584 Boro? 285 00:22:16,586 --> 00:22:18,463 Jeg sagde jo, jeg var færdig. 286 00:22:37,857 --> 00:22:38,858 Fuck dig selv! 287 00:22:38,942 --> 00:22:42,028 Det gør jeg ofte uden din opmuntring. 288 00:22:42,112 --> 00:22:43,571 -Okay? -Hej, Code. 289 00:22:44,197 --> 00:22:46,116 Har du noget i munden? 290 00:22:46,199 --> 00:22:47,033 Ja. 291 00:22:47,617 --> 00:22:49,619 Okay. Når du har taget dig af det, 292 00:22:49,702 --> 00:22:52,539 kan vi så mødes på hospitalet og se til Jules? 293 00:22:52,622 --> 00:22:55,542 Han fik nye bandager på. Han har det vist bedre. 294 00:22:57,836 --> 00:23:01,214 Vi ses om halvanden time. 295 00:23:20,650 --> 00:23:21,484 Kom nu. 296 00:23:30,452 --> 00:23:32,162 Jonathan? 297 00:23:41,671 --> 00:23:42,505 Pis. 298 00:24:04,944 --> 00:24:05,987 Hvad laver du? 299 00:24:06,070 --> 00:24:07,530 Gå hjem! 300 00:24:07,614 --> 00:24:08,823 Hjem? 301 00:24:10,575 --> 00:24:11,659 Gå. 302 00:24:11,743 --> 00:24:12,577 Af sted! 303 00:24:13,536 --> 00:24:14,370 Kom nu. 304 00:24:24,255 --> 00:24:25,089 Bliv. 305 00:24:35,016 --> 00:24:36,684 Hvad er der med hospitalet? 306 00:24:37,310 --> 00:24:38,645 Din søn er voksen. 307 00:24:38,728 --> 00:24:41,439 Så hvis han vil gå og trodse lægens råd, 308 00:24:41,523 --> 00:24:43,900 kan vi intet gøre. Det er op til ham. 309 00:24:43,983 --> 00:24:46,569 Det er uacceptabelt. Tjek igen. 310 00:25:00,291 --> 00:25:02,710 Han er stadig i koma. 311 00:25:06,631 --> 00:25:08,216 Utroligt, han er i live. 312 00:25:09,884 --> 00:25:12,470 Han blev så slemt forbrændt. 313 00:25:13,972 --> 00:25:15,223 Hvad venter du på? 314 00:25:37,579 --> 00:25:38,538 Vælg en farve. 315 00:25:40,331 --> 00:25:41,332 Ikke den farve. 316 00:26:02,812 --> 00:26:03,730 Jonathan? 317 00:26:07,984 --> 00:26:11,863 Jonathan Wilbur Burke, du gjorde os bekymrede! 318 00:26:15,033 --> 00:26:16,576 Åh, Jonathan. 319 00:26:18,620 --> 00:26:20,204 Tid til at sove den ud. 320 00:26:25,752 --> 00:26:26,586 Jonathan? 321 00:26:28,671 --> 00:26:29,505 Okay. 322 00:26:29,589 --> 00:26:32,091 Du har hygget dig nu. Kom så. 323 00:26:35,553 --> 00:26:37,555 Jonathan, hvorfor spiser du ikke? 324 00:26:40,308 --> 00:26:41,601 Sig noget. 325 00:26:43,645 --> 00:26:46,064 Jonathan, hvor har du den jakke fra? 326 00:26:47,940 --> 00:26:48,858 Jonathan? 327 00:26:50,985 --> 00:26:53,571 Okay. Du må spise burgeren. 328 00:26:54,322 --> 00:26:56,157 Vil du ikke spise burgeren? 329 00:26:56,949 --> 00:26:58,034 Syltede agurker? 330 00:27:01,871 --> 00:27:03,790 Se, hvem der er tilbage! Hey! 331 00:27:04,749 --> 00:27:05,833 Åh gud, Lou. 332 00:27:05,917 --> 00:27:06,834 Hej, makker. 333 00:27:07,335 --> 00:27:09,379 -Jeg tror ikke, det er pot. -Hør… 334 00:27:09,879 --> 00:27:11,381 Han blinker ikke engang. 335 00:27:14,550 --> 00:27:15,635 Hej, knægt. Hej. 336 00:27:16,177 --> 00:27:18,346 Få hunden til at klappe i, Veronica. 337 00:27:18,429 --> 00:27:21,307 -Hvor har du været henne? -Jeg fodrer ham. 338 00:27:21,974 --> 00:27:23,685 Vi var så bekymrede. 339 00:27:25,395 --> 00:27:26,604 Jonathan. 340 00:27:27,230 --> 00:27:29,107 Kom nu, kammerat. 341 00:27:29,857 --> 00:27:30,692 Kom nu. 342 00:27:32,276 --> 00:27:33,277 Jonathan, kammerat. 343 00:27:54,924 --> 00:27:55,967 Jonathan! 344 00:28:01,139 --> 00:28:04,183 Den pige, du render rundt med… Hun var der. 345 00:28:04,684 --> 00:28:06,436 Hun gav ham sikkert stoffer. 346 00:28:06,519 --> 00:28:07,854 Lisa Nova? 347 00:28:11,941 --> 00:28:12,942 Lisa Nova? 348 00:28:20,032 --> 00:28:21,075 Lisa Nova. 349 00:28:24,579 --> 00:28:25,705 Hvad sker der? 350 00:28:29,041 --> 00:28:30,835 Det finder jeg ud af. 351 00:28:38,426 --> 00:28:40,553 Han ligner en regnbue-mumie. 352 00:28:41,846 --> 00:28:43,681 Eller en vingummiorm? 353 00:28:43,765 --> 00:28:45,475 Han vil elske sit nye look. 354 00:28:46,726 --> 00:28:49,479 Måske efter 18. eller 19. hudtransplantation. 355 00:28:50,104 --> 00:28:51,564 Hvad gjorde du, Lisa? 356 00:28:53,483 --> 00:28:55,359 Hvad gjorde du ved min søn? 357 00:28:57,904 --> 00:29:00,406 Jeg har ikke gjort din søn noget. 358 00:29:01,157 --> 00:29:02,825 Han spiser hundemad. 359 00:29:03,326 --> 00:29:05,536 Hans personlighed virker… 360 00:29:07,246 --> 00:29:08,122 …slettet. 361 00:29:09,207 --> 00:29:11,417 Han er helt blank. Men ved du hvad? 362 00:29:12,126 --> 00:29:14,045 Han lyser op ved dit navn. 363 00:29:15,671 --> 00:29:17,215 Det hele fører til dig. 364 00:29:19,091 --> 00:29:21,719 Hvad end, der skete med din søn… 365 00:29:22,887 --> 00:29:24,263 Jeg ønskede det ikke. 366 00:29:24,347 --> 00:29:28,017 Ved du, hvad der skete med ham? 367 00:29:29,185 --> 00:29:30,895 Nej, ikke præcist. 368 00:29:30,978 --> 00:29:32,230 Fortæl det upræcist. 369 00:29:32,730 --> 00:29:34,232 Jeg ved ikke… 370 00:29:35,399 --> 00:29:36,901 Jeg tror, han er død. 371 00:29:40,988 --> 00:29:42,990 Hvordan gør jeg ham normal? 372 00:29:45,409 --> 00:29:46,702 Kan jeg fikse ham? 373 00:29:46,786 --> 00:29:48,204 -Hov! -Jeg har en peberspray! 374 00:29:48,746 --> 00:29:51,332 Ja. Dine øjne bliver svitset. 375 00:29:53,876 --> 00:29:55,294 Du gik over stregen. 376 00:30:00,758 --> 00:30:01,843 Hvem var det? 377 00:30:01,926 --> 00:30:03,177 Det var Lou. 378 00:30:04,929 --> 00:30:06,097 Var det Lou Burke? 379 00:30:10,059 --> 00:30:12,478 Hvorfor spiser Lou Burkes søn hundemad? 380 00:30:16,941 --> 00:30:18,818 Lis, få hende til at stoppe. 381 00:30:20,194 --> 00:30:21,404 Jeg arbejder på det. 382 00:30:29,328 --> 00:30:30,246 Nå, drenge… 383 00:30:31,956 --> 00:30:33,541 Trist, det kom så vidt. 384 00:30:34,166 --> 00:30:36,085 I ved vist begge, at jeg er… 385 00:30:36,878 --> 00:30:39,714 …en rimelig fyr. 386 00:30:40,673 --> 00:30:42,717 Men Lisa Nova er ude af kontrol. 387 00:30:44,594 --> 00:30:45,720 Ja. Beklager. 388 00:30:46,637 --> 00:30:48,431 Hun skal bare… 389 00:30:50,016 --> 00:30:50,850 …væk. 390 00:30:51,809 --> 00:30:54,395 -Pist. -Pist? 391 00:30:54,937 --> 00:30:55,855 Væk. 392 00:30:59,025 --> 00:31:01,152 Har du en foretrukken metode? 393 00:31:01,235 --> 00:31:04,697 Jeg blander mig aldrig i en kunstners arbejde, 394 00:31:04,822 --> 00:31:06,115 så I bestemmer. 395 00:31:06,198 --> 00:31:07,825 Vi overrasker dig. 396 00:31:08,618 --> 00:31:09,702 Ja, bare… 397 00:31:10,620 --> 00:31:13,205 Bare hun… forsvinder. 398 00:31:13,289 --> 00:31:15,917 Modtaget. Er her ikke. Eksisterer ikke. 399 00:31:16,000 --> 00:31:17,084 Ja. 400 00:31:44,445 --> 00:31:45,321 Hvor er jeg? 401 00:31:46,656 --> 00:31:47,823 Hvem er du? 402 00:31:49,033 --> 00:31:49,867 Hvem er du? 403 00:32:03,756 --> 00:32:05,591 Din søn er væk igen. 404 00:32:05,675 --> 00:32:07,927 Men se. Du har en gæst. 405 00:32:08,511 --> 00:32:10,346 Din post ligger på sofabordet. 406 00:32:10,429 --> 00:32:11,973 Og jeg tager hjem. 407 00:32:12,473 --> 00:32:13,683 Du bliver her. 408 00:32:19,814 --> 00:32:21,273 Jeg vil se min film. 409 00:32:25,778 --> 00:32:29,865 LUCY'S EYE L. NOVA - UDENDØRSSCENE, DAG 72 410 00:35:12,528 --> 00:35:13,863 Hvad fanden? 411 00:35:20,327 --> 00:35:22,204 Spiste jeg mit øje? 412 00:35:26,542 --> 00:35:28,460 INSTRUERET AF LISA NOVA 413 00:36:57,841 --> 00:36:59,343 Før mig til Boro. 414 00:38:40,986 --> 00:38:43,489 Tekster af: Stephan Gru