1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:25,943 --> 00:00:26,986 Helvete. 3 00:00:30,823 --> 00:00:32,366 Förlåt mig. 4 00:00:32,992 --> 00:00:34,077 Hallå. 5 00:00:36,621 --> 00:00:37,455 Vad är det? 6 00:00:39,832 --> 00:00:40,958 Kom hit. 7 00:00:42,085 --> 00:00:43,336 Vad är det? 8 00:05:09,602 --> 00:05:14,106 Vem sa det? Vilken källa på studion? 9 00:05:14,690 --> 00:05:19,195 Ja, idioten vid grinden? Den skelögda killen som levererar kaffe? 10 00:05:19,278 --> 00:05:24,367 För två veckor sen sa de att vi skulle vänta oss en kassasuccé. 11 00:05:24,450 --> 00:05:25,951 De tryckte de orden. 12 00:05:26,035 --> 00:05:28,746 Varför skriver Variety den här veckan: 13 00:05:28,829 --> 00:05:33,292 "Studion har tappat förtroendet för filmen veckorna innan den släpps"? 14 00:05:34,168 --> 00:05:36,754 Nej, Guy. Nej, lyssna. 15 00:05:36,837 --> 00:05:38,881 Vad fan är det som händer? 16 00:05:38,964 --> 00:05:39,965 Hallå! 17 00:05:40,883 --> 00:05:43,969 Hallå! Du stressar falken! 18 00:05:45,096 --> 00:05:46,847 De är topprovdjur. 19 00:05:47,640 --> 00:05:48,641 Guy, vänta. 20 00:05:49,225 --> 00:05:51,268 Vi hittade inga kryp i visningsrummet. 21 00:05:51,352 --> 00:05:54,772 Vi hittade ett halvt dussin myror, fast inga som bits. 22 00:05:54,855 --> 00:05:56,690 Sa du ett halvt dussin myror? 23 00:05:56,774 --> 00:05:59,151 Det finns inget där som bits. 24 00:05:59,235 --> 00:06:00,444 Fortsätt leta. 25 00:06:08,911 --> 00:06:09,870 Sir? 26 00:06:10,746 --> 00:06:11,622 Allt bra? 27 00:06:13,541 --> 00:06:14,625 Ja då. 28 00:06:15,292 --> 00:06:19,964 Förlåt, Guy, det är kryp här. Jag börjar tappa greppet. Va? 29 00:06:21,048 --> 00:06:25,094 Håll dig borta från fåglarna! De hatar människor! 30 00:06:26,637 --> 00:06:28,264 -Vad? -Specialkaffet. 31 00:06:28,347 --> 00:06:31,267 Jag skulle säga till om det kom. 32 00:06:32,643 --> 00:06:33,936 Jag ringer upp dig. 33 00:06:34,979 --> 00:06:36,105 Halleluja. 34 00:06:36,188 --> 00:06:40,401 Mina söta, utsökta bönor. De kunde inte ha kommit lägligare. 35 00:06:40,484 --> 00:06:42,653 -En lustig grej, där ute. -Ja. 36 00:06:42,736 --> 00:06:44,905 Det är en hund jag aldrig har sett förr. 37 00:06:44,989 --> 00:06:47,867 Den största svarta hund jag nånsin sett. 38 00:06:47,950 --> 00:06:50,995 Stor som en häst och inte kopplad. 39 00:06:52,079 --> 00:06:53,122 Vad fan? 40 00:07:06,886 --> 00:07:08,012 Ser du? 41 00:07:08,095 --> 00:07:10,389 Jag gillar inte den hunden. Den är för stor. 42 00:07:10,473 --> 00:07:12,641 -Ring djurskyddet. -De är redan här. 43 00:07:12,725 --> 00:07:14,935 Det är för insekter. För hundar. 44 00:07:15,436 --> 00:07:16,437 Lou! 45 00:07:19,440 --> 00:07:20,733 Lou! 46 00:07:21,358 --> 00:07:26,989 Det är många arbetare som går genom vårt hus med skor på sig. 47 00:07:27,072 --> 00:07:30,576 De är arbetare, älskling! De har skor på för jobbet! 48 00:07:31,744 --> 00:07:34,038 Ta av er skorna. Det betyder… 49 00:07:35,873 --> 00:07:37,208 Helvete! 50 00:07:37,291 --> 00:07:38,250 Vad? 51 00:07:40,252 --> 00:07:44,048 -För i helvete. -Vad? 52 00:07:44,131 --> 00:07:45,424 Lou! 53 00:07:46,342 --> 00:07:48,385 Jag bet mig i läppen igen. 54 00:07:49,762 --> 00:07:51,388 Tandläkaren sa åt dig. 55 00:07:51,472 --> 00:07:54,266 Det kommer att fortsätta ske. Jag måste… 56 00:07:54,350 --> 00:07:56,393 Jag tänker inte skaffa tandställning. 57 00:07:56,477 --> 00:07:58,395 Ring djurskyddet. Snälla. 58 00:07:58,479 --> 00:08:02,274 -Jag försöker säga… -Fortsätt leta, för fan. 59 00:08:03,859 --> 00:08:05,528 Det var nåt som bet mig igår. 60 00:08:05,611 --> 00:08:06,445 Herregud. 61 00:08:08,572 --> 00:08:11,325 Fan också! Inez! 62 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 Helvete. 63 00:08:21,252 --> 00:08:22,419 Aj, fan! 64 00:08:24,463 --> 00:08:25,881 Herregud! 65 00:08:25,965 --> 00:08:27,758 -Jonathan. -Vad fan? 66 00:08:27,841 --> 00:08:29,718 -Älskling? -Nåt bet mig! 67 00:08:30,886 --> 00:08:31,804 Bet dig? 68 00:08:33,305 --> 00:08:35,849 Herrejävlar! Kolla där! 69 00:08:35,933 --> 00:08:39,311 Skadedjursfritt hus? Det är som Imse vimse spindel… 70 00:08:39,395 --> 00:08:41,272 Stampa på den! 71 00:08:42,356 --> 00:08:44,400 -Herregud! -Var är bettet? 72 00:08:46,694 --> 00:08:50,281 -Var är bettet? -Nej. Det är inte det. 73 00:08:50,364 --> 00:08:52,741 -Herregud! Bet den dig i kuken? -Nej. 74 00:08:52,825 --> 00:08:55,744 Bettet orsakar en smärtsam erektion. 75 00:08:55,828 --> 00:08:57,830 -Va? -Ja. Hon har rätt. 76 00:08:57,913 --> 00:09:01,041 -Ja, väldigt farligt. -Är det en allergisk reaktion…? 77 00:09:01,125 --> 00:09:03,544 -Jag hämtar is. -Åt hans kuk? 78 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 Nej, han behöver en läkare. 79 00:09:05,713 --> 00:09:09,550 Kom igen, kompis. Upp med dig. Veronica, ta den andra bilen. 80 00:09:10,384 --> 00:09:14,847 Bespruta hela huset! Döda alla kryp. 81 00:09:14,930 --> 00:09:19,018 Det är rena pesten här! Vad fan är det som pågår? 82 00:09:26,650 --> 00:09:28,736 Bara lite obehag. 83 00:09:49,882 --> 00:09:51,383 Det kunde visst ha varit dödligt. 84 00:09:52,801 --> 00:09:53,886 Dödligt. 85 00:09:53,969 --> 00:09:56,096 Inte en bilolycka, inget gaturån, 86 00:09:56,180 --> 00:10:02,519 en giftig insekt som tar sig in i ens hem. 87 00:10:02,603 --> 00:10:05,814 Ett lömskt, illvilligt litet jävla kryp! 88 00:10:07,608 --> 00:10:09,693 Och den dödade nästan min enda son. 89 00:10:11,820 --> 00:10:15,449 -Men han klarar sig väl? -Han överlever. 90 00:10:16,533 --> 00:10:18,661 Och han sägs fortfarande… 91 00:10:20,579 --> 00:10:22,206 …vara funktionell som man. 92 00:10:25,751 --> 00:10:28,087 Men det är inte lika illa som Jules Brandenberg. 93 00:10:30,422 --> 00:10:33,300 Han har tredje gradens brännskador över 70 procent av kroppen. 94 00:10:33,384 --> 00:10:36,553 överallt ovanför fotlederna. Kan du tänka dig? 95 00:10:39,598 --> 00:10:41,016 Menar du att han kan dö? 96 00:10:41,100 --> 00:10:43,560 Jag vet inte. Jag är ingen jävla läkare… 97 00:10:43,644 --> 00:10:46,188 En sak är säker, han kommer inte regissera filmen längre. 98 00:10:48,565 --> 00:10:52,152 Lisa. Får jag fråga en sak? 99 00:10:53,737 --> 00:10:57,449 Är det här förbannelsen? 100 00:11:00,953 --> 00:11:02,079 Lou… 101 00:11:03,330 --> 00:11:05,124 Förbannelser är inte verkliga. 102 00:11:12,256 --> 00:11:14,883 Jag börjar tänka att verkligheten är… 103 00:11:16,468 --> 00:11:17,970 …att nån faktiskt… 104 00:11:20,305 --> 00:11:22,057 …saboterar mitt liv. 105 00:11:23,225 --> 00:11:26,478 Och skadar oskyldiga människor i min närhet. 106 00:11:29,982 --> 00:11:32,276 Och om nån gjorde det, 107 00:11:33,193 --> 00:11:35,404 och inte slutade med det… 108 00:11:37,906 --> 00:11:41,368 ...skulle jag göra allt för att straffa den personen. 109 00:11:42,745 --> 00:11:44,747 Jag skulle skada den personen väldigt illa. 110 00:11:45,789 --> 00:11:49,042 Jag kan betala för att orsaka stor smärta. 111 00:11:51,170 --> 00:11:53,505 Stor fysisk smärta… 112 00:11:55,507 --> 00:11:57,468 …om de inte slutade. 113 00:12:03,807 --> 00:12:06,560 Säg till om jag kan hjälpa dig. 114 00:12:18,822 --> 00:12:21,867 Det är hon. Hon gör så här mot mig. 115 00:12:21,950 --> 00:12:24,536 Hon verkade fast besluten att jävlas med dig. 116 00:12:24,620 --> 00:12:25,829 Vad gjorde du mot henne? 117 00:12:25,913 --> 00:12:28,540 Inget ovanligt. Det var affärer. 118 00:12:28,624 --> 00:12:32,753 Hon har en oproportionerlig uppfattning om sin plats i universum. 119 00:12:33,253 --> 00:12:35,422 Hör på. Skugga henne. 120 00:12:35,506 --> 00:12:39,009 Okej? Ta reda på hur hon gör det, vem som hjälper henne. 121 00:12:39,092 --> 00:12:43,013 Är det Roy Hardaway? Han gillar henne. Hon kanske sätter på honom. 122 00:12:43,096 --> 00:12:44,723 Du betalar väl mer då? 123 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Helvete. 124 00:12:48,018 --> 00:12:49,770 Ja. Uppenbarligen. 125 00:12:49,853 --> 00:12:53,607 Den här skiten borde inte hända mig. 126 00:12:53,690 --> 00:12:58,779 Folk får inte jävlas såhär med mig, med min familj. 127 00:13:02,282 --> 00:13:03,909 Ska vi göra oss av med henne? 128 00:13:08,038 --> 00:13:08,997 Är det… 129 00:13:10,415 --> 00:13:11,583 …något ni gör? 130 00:13:13,085 --> 00:13:16,630 Det händer. För rätt summa. 131 00:13:18,048 --> 00:13:21,969 Men inga vapen. Vi har en villkorlig frigivning att tänka på. 132 00:13:26,557 --> 00:13:29,059 Nej. Bara… 133 00:13:30,310 --> 00:13:31,186 Skugga henne. 134 00:13:41,864 --> 00:13:42,865 Boro? 135 00:13:43,699 --> 00:13:44,700 Boro? 136 00:13:45,784 --> 00:13:47,286 Det är dags att lägga av. 137 00:13:47,369 --> 00:13:50,205 Lou vet att det är jag och vill nog skada mig. 138 00:13:50,289 --> 00:13:51,832 Tror du det? 139 00:13:51,915 --> 00:13:55,168 Det här är allvarligt. Det har gått för långt. 140 00:13:55,878 --> 00:14:00,048 -Ja, jag vet. -Ställer du in det? 141 00:14:01,300 --> 00:14:04,386 -Nä. -"Nä"? Vad menar du? 142 00:14:05,596 --> 00:14:09,641 -Du ville sätta hans liv i brand. -Men nu har jag ångrat mig. 143 00:14:09,725 --> 00:14:14,897 -Som kund avbokar jag min beställning. -Går nåt sönder, får du betala. 144 00:14:14,980 --> 00:14:19,067 Två personer ligger på sjukhus, ingen av dem är killen jag förbannade. 145 00:14:19,151 --> 00:14:21,028 Och jag har inte fått tillbaka min film. 146 00:14:21,111 --> 00:14:24,698 Dessutom har en fallucka dykt upp i min lägenhet. 147 00:14:24,781 --> 00:14:28,660 Och det finns nåt där nere, nån sorts närvaro. 148 00:14:30,329 --> 00:14:31,997 Gå inte ner dit då. 149 00:14:32,831 --> 00:14:34,041 Ja, åfan. 150 00:14:34,124 --> 00:14:37,961 Det andra, då? Som intresserade sig av dig? 151 00:14:38,045 --> 00:14:40,088 Minns du? Du vet vad jag menar. 152 00:14:40,172 --> 00:14:42,299 -Den hatiska anden? -Ja. 153 00:14:42,382 --> 00:14:45,177 Jag vet inte. Den kanske försvann som du sa. 154 00:14:45,761 --> 00:14:47,679 Jag vill bara att det ska ta slut. 155 00:14:50,515 --> 00:14:54,144 -Hej. Vill du följa med mig? -Jag vill att det ska sluta. 156 00:14:55,270 --> 00:14:56,897 Det finns inget du kan göra. 157 00:14:57,439 --> 00:14:58,690 Jennifer. 158 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 Jennifer, det är jag. Shauna! 159 00:15:03,528 --> 00:15:04,738 Jennifer. 160 00:15:05,989 --> 00:15:09,451 Jag undrade om det var du, 161 00:15:09,534 --> 00:15:13,413 för du ser så annorlunda ut. 162 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 Förlåt, jag trodde… 163 00:15:24,591 --> 00:15:26,593 Du misstog mig för nån annan. 164 00:15:26,677 --> 00:15:29,346 Jag antar att jag gjorde det. 165 00:15:29,429 --> 00:15:30,681 Jag trodde att… 166 00:15:33,558 --> 00:15:34,434 Herregud. 167 00:15:35,227 --> 00:15:36,436 Kära nån. 168 00:15:38,313 --> 00:15:40,399 Jag måste ha misstagit mig. 169 00:15:41,274 --> 00:15:42,484 Herregud! 170 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 Jag gjorde nog ett misstag. 171 00:15:55,372 --> 00:15:58,750 Det måste få ett slut! 172 00:15:58,834 --> 00:16:02,170 -Du anlitade mig, du måste betala. -Nej! 173 00:16:02,254 --> 00:16:03,380 Nej! 174 00:16:04,840 --> 00:16:05,674 Nej. 175 00:16:06,383 --> 00:16:08,677 Jag vill inte spy fler kattungar. 176 00:16:09,302 --> 00:16:11,680 Okej! Inga fler kattungar. 177 00:16:24,443 --> 00:16:25,318 Hallå! 178 00:16:26,528 --> 00:16:27,571 Hallå! 179 00:16:28,864 --> 00:16:29,865 Vänta! 180 00:16:36,538 --> 00:16:38,790 2-A-B-I-1-1-1... 181 00:16:39,833 --> 00:16:42,377 2-A-B-I-1-1-1. 182 00:17:25,837 --> 00:17:26,963 Herregud. 183 00:17:28,590 --> 00:17:32,135 Okej. Du lever. 184 00:17:32,219 --> 00:17:34,888 Okej. Jösses. 185 00:17:34,971 --> 00:17:37,099 Du skrämde mig verkligen. 186 00:17:38,350 --> 00:17:41,561 Om du vill ha juice eller nåt trycker du bara på knappen. 187 00:17:43,980 --> 00:17:44,815 Hallå. 188 00:17:46,233 --> 00:17:47,526 Hallå? 189 00:17:58,328 --> 00:18:00,747 Jag ska lägga dig ner igen. 190 00:18:02,499 --> 00:18:03,667 Jag ska bara… 191 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 Vi var alla inne, så vi hörde inget. 192 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 Var det kanske en prärievarg? 193 00:18:32,195 --> 00:18:34,614 Eller en stor katt? 194 00:18:35,615 --> 00:18:36,783 Den där hunden. 195 00:18:39,327 --> 00:18:40,704 Det var en hund. 196 00:18:42,038 --> 00:18:46,042 -En stor, svart hund. -Okej. 197 00:18:49,588 --> 00:18:53,550 Låter det osannolikt för dig? Tror du att jag hittar på? 198 00:18:53,633 --> 00:18:57,596 Har ni sett en stor, svart hund här? 199 00:18:57,679 --> 00:19:01,266 -Lou. Det är sjukhuset. -Du såg hunden. Eller hur? 200 00:19:01,850 --> 00:19:03,059 Hej, Lou Burke. 201 00:19:06,646 --> 00:19:09,399 Vad menar du att han skrev ut sig själv? 202 00:19:18,909 --> 00:19:22,537 Häromdagen sa Boro att hon hade haft ett annat liv 203 00:19:22,621 --> 00:19:25,707 och att hon gjorde nåt hon aldrig kunde ångra. 204 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 Sen kände en kvinna igen henne. 205 00:19:28,877 --> 00:19:30,295 Kallade henne Jennifer. 206 00:19:31,963 --> 00:19:34,174 Det kanske inte är så smart att eskalera det här. 207 00:19:35,467 --> 00:19:36,468 Förlåt. 208 00:19:40,639 --> 00:19:41,473 -Hej. -Hej. 209 00:19:41,556 --> 00:19:43,725 Min poliskompis spårade nummerplåten. 210 00:19:43,808 --> 00:19:46,394 Jag måste be honom om adressen. Får jag låna din telefon? 211 00:19:50,023 --> 00:19:51,149 Hej. 212 00:19:51,233 --> 00:19:53,526 Hej, Roy Hardaway. 213 00:19:57,614 --> 00:19:59,991 Lisa. Roy Hardaway. Va? 214 00:20:00,075 --> 00:20:03,161 -Är ni två? -Nej då. Han gör mig bara en tjänst. 215 00:20:03,245 --> 00:20:05,330 Hur känner du honom och kan be om tjänster? 216 00:20:05,413 --> 00:20:08,583 Roy! Grattis till nomineringen. 217 00:20:10,919 --> 00:20:13,546 Hon heter Shauna Davis. Hon bor i Pyramid Springs. 218 00:20:13,630 --> 00:20:15,840 Det är typ 12 mil härifrån. 219 00:20:15,924 --> 00:20:19,386 -Toppen. Vi tar din bil. Min suger. -Jag ska filma kl. 03.00. 220 00:20:23,765 --> 00:20:26,726 Okej, skit samma. Om jag är sen kan stuntmannen ta det. 221 00:20:28,478 --> 00:20:30,981 Hör du? Roy Hardaway gör inte sina egna stunttrick. 222 00:20:31,690 --> 00:20:35,694 -Hej då, Code. -Hej då. Hej då, Roy Hardaway. 223 00:20:35,777 --> 00:20:38,655 Hur vet du att hon inte misstar henne för en annan Jennifer? 224 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Nej, hon kände igen henne. Boro döljer nåt. 225 00:20:41,616 --> 00:20:44,661 -Kan du få henne att backa om du vet vad? -Nåt sånt. 226 00:20:49,374 --> 00:20:50,250 Allt bra? 227 00:20:54,629 --> 00:20:55,547 Ja då. 228 00:20:56,214 --> 00:20:57,882 Ja då. Kom igen. 229 00:21:15,859 --> 00:21:16,860 Är det hon? 230 00:21:27,746 --> 00:21:28,747 Ursäkta mig. 231 00:21:31,624 --> 00:21:33,418 Hej, jag heter Lisa. 232 00:21:34,461 --> 00:21:36,004 Vi träffades idag. 233 00:21:36,087 --> 00:21:38,214 Herregud. Är det…? 234 00:21:38,298 --> 00:21:40,800 Är det Roy Hardaway på min uppfart? 235 00:21:41,384 --> 00:21:42,677 Hej, Roy! 236 00:21:43,428 --> 00:21:44,596 Han vinkade tillbaka! 237 00:21:45,305 --> 00:21:47,390 Vad gör han på min uppfart? 238 00:21:47,932 --> 00:21:50,894 -Har jag vunnit nåt? -Nej. Han är bara här. 239 00:21:50,977 --> 00:21:52,312 Det är inte viktigt. 240 00:21:52,395 --> 00:21:55,273 Vi träffades i djuraffären 241 00:21:55,357 --> 00:21:57,734 och du kände igen kvinnan jag var med. Jennifer. 242 00:21:57,817 --> 00:22:01,488 Är ni två tillsammans? Är du med Roy Hardaway? 243 00:22:01,571 --> 00:22:03,281 Nej, strunta i honom. 244 00:22:04,908 --> 00:22:06,826 Hej. Var det Shauna du hette? 245 00:22:06,910 --> 00:22:08,495 Hej, Roy! 246 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 Hej, Shauna. 247 00:22:10,705 --> 00:22:13,416 Jag tror att du träffade Lisa här idag 248 00:22:13,500 --> 00:22:16,503 i en djuraffär i stan med nån du kände? 249 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Jag tror att hon hette Jennifer. 250 00:22:19,089 --> 00:22:21,424 Det var du som kräktes. 251 00:22:21,508 --> 00:22:23,176 Ja, det var jag. Hej. 252 00:22:23,259 --> 00:22:25,428 Du ser inte mycket bättre ut. 253 00:22:26,638 --> 00:22:28,515 Tack, Shauna. Hur som helst… 254 00:22:29,265 --> 00:22:31,226 Vad kan du berätta om Jennifer? 255 00:22:31,309 --> 00:22:33,686 Jag tyckte att det var hon, 256 00:22:33,770 --> 00:22:37,565 men hon var inte så punkig. 257 00:22:38,191 --> 00:22:40,402 Jag tror att hon har ändrat stil lite. 258 00:22:40,485 --> 00:22:42,028 Oss emellan, 259 00:22:42,570 --> 00:22:43,655 och Roy… 260 00:22:45,031 --> 00:22:48,201 Jag har alltid tyckt att hon var lite falsk. 261 00:22:48,284 --> 00:22:51,996 Jag är inte glad att hon försvann, 262 00:22:52,080 --> 00:22:53,748 nej, men jag är inte "inte glad". 263 00:22:53,832 --> 00:22:56,501 -Försvann? -Ja. Visst. 264 00:22:56,584 --> 00:22:59,129 Det var affischer överallt. 265 00:22:59,212 --> 00:23:00,713 När var det? 266 00:23:01,631 --> 00:23:05,552 Jösses. Det var nog tio år sen. 267 00:23:06,302 --> 00:23:08,096 Du kan få hennes gamla adress. 268 00:23:08,179 --> 00:23:11,266 Hennes man Mike och barnen bor kvar där. 269 00:23:11,349 --> 00:23:13,977 De hoppas nog att hon dyker upp en dag. 270 00:23:14,644 --> 00:23:16,020 Så sorgligt. 271 00:23:18,189 --> 00:23:19,441 Shauna, kan du…? 272 00:23:19,524 --> 00:23:20,984 Kan du göra oss en tjänst? 273 00:23:21,067 --> 00:23:22,694 Kan du ge oss adressen? 274 00:23:22,777 --> 00:23:24,904 -Går det bra? -Visst. 275 00:23:26,656 --> 00:23:28,324 Kom och sätt dig. 276 00:23:31,619 --> 00:23:33,413 Redo för en åktur? 277 00:24:12,076 --> 00:24:13,119 BEL-AIR HOTELL 278 00:24:13,203 --> 00:24:14,704 Håll mig underrättad. 279 00:24:14,787 --> 00:24:17,248 Om han hör av sig. 280 00:24:17,790 --> 00:24:18,791 Tack. 281 00:24:20,043 --> 00:24:21,252 Fick du tag i honom? 282 00:24:22,795 --> 00:24:24,339 Jag hämtade Fellini. 283 00:24:24,422 --> 00:24:27,091 Han hatar sitt nya hunddagis. 284 00:24:29,052 --> 00:24:30,637 Slappna av. 285 00:24:31,262 --> 00:24:32,472 Jonathan är vuxen. 286 00:24:32,555 --> 00:24:33,765 Kväv honom inte. 287 00:24:35,391 --> 00:24:38,144 Hur kan jag kväva nån som är försvunnen? 288 00:24:38,228 --> 00:24:40,355 Han röker på med sina vänner. 289 00:24:41,189 --> 00:24:44,234 Om jag fick ett smärtsamt stånd inför mina föräldrar 290 00:24:44,317 --> 00:24:46,486 skulle jag också skämmas. Skulle inte du? 291 00:24:47,695 --> 00:24:50,156 Vad? Vad pratar du om? 292 00:24:50,240 --> 00:24:51,824 Varför är du så orolig? 293 00:24:56,913 --> 00:24:58,915 -Stanna. -Säkert att du mår bra? 294 00:24:58,998 --> 00:25:01,459 Jag vet inte, jag har aldrig mått såhär. 295 00:25:09,425 --> 00:25:11,094 Vi måste nog hitta ett sjukhus. 296 00:25:12,136 --> 00:25:13,513 Det här är inte medicinskt. 297 00:25:14,097 --> 00:25:15,098 Det är hon. 298 00:25:15,598 --> 00:25:16,474 Är du säker? 299 00:25:17,183 --> 00:25:19,894 Mitt inre möblerar om sig självt. 300 00:25:19,978 --> 00:25:22,105 Lisa, du måste nog lägga dig ner. 301 00:25:22,605 --> 00:25:24,274 Jag måste hitta honom! 302 00:25:27,235 --> 00:25:28,111 Vem? 303 00:25:28,194 --> 00:25:32,574 Boros man? Tror du att han kommer att prata med dig i ditt tillstånd? 304 00:25:33,199 --> 00:25:36,119 -Kom igen. -Vart då? 305 00:25:36,202 --> 00:25:38,663 Jag såg ett motell en bit bort. 306 00:25:38,746 --> 00:25:40,957 Kom igen, det ordnar sig. Kom igen. 307 00:25:59,475 --> 00:26:00,476 Nå? 308 00:26:02,061 --> 00:26:03,479 Okej, kom in. 309 00:26:05,106 --> 00:26:09,110 Vi följde efter henne till stan och hon gick till en djuraffär, 310 00:26:09,193 --> 00:26:13,114 och hon träffade en kvinna som såg hemlös ut. 311 00:26:13,197 --> 00:26:15,450 -Och de började bråka. -Om vad? 312 00:26:15,533 --> 00:26:17,327 Vi hörde dem inte. 313 00:26:17,410 --> 00:26:19,078 Hur vet ni att det var ett gräl? 314 00:26:19,162 --> 00:26:20,913 Kroppsspråket. 315 00:26:22,248 --> 00:26:25,835 Hon hamnade i bråk med en hemlös kvinna. 316 00:26:25,918 --> 00:26:27,712 Är det vad ni har åt mig? 317 00:26:28,212 --> 00:26:29,756 Vi följde efter damen hem. 318 00:26:30,423 --> 00:26:32,091 Så hon var inte hemlös? 319 00:26:32,175 --> 00:26:35,011 Det blir mer spännande för varje sekund. 320 00:26:35,094 --> 00:26:40,058 Kom till saken. Jag har migrän bakom ögat. 321 00:26:40,642 --> 00:26:42,727 Vad är det här, konst till kylen? 322 00:26:42,810 --> 00:26:44,437 Nej, det är hippietantens hus. 323 00:26:45,063 --> 00:26:48,107 Men inget nummer. Cortez och Maribel. 324 00:26:51,944 --> 00:26:55,990 HIMLEN ÄR EN PLATS PÅ JORDEN. DET ÄR HÄR! 325 00:26:58,785 --> 00:26:59,952 Jag brinner upp. 326 00:27:00,036 --> 00:27:05,583 Jag brinner upp. Jag vet inte vad det är. Skynda dig. 327 00:27:05,667 --> 00:27:06,668 Skynda dig. 328 00:27:09,253 --> 00:27:10,338 Helvete! 329 00:27:25,895 --> 00:27:27,897 Vad gör du med mig? 330 00:28:04,517 --> 00:28:05,601 Fan också. 331 00:30:53,644 --> 00:30:54,812 Lisa. 332 00:30:58,608 --> 00:31:01,903 Lisa, vad fan är det som pågår? Snälla, svara! 333 00:31:06,198 --> 00:31:07,199 Lisa! 334 00:31:12,330 --> 00:31:13,915 Lisa, hör du mig? 335 00:31:15,499 --> 00:31:16,667 Lisa? 336 00:31:20,296 --> 00:31:21,881 Jag kommer in, okej? 337 00:31:42,401 --> 00:31:45,613 Okej, så du har… 338 00:31:46,614 --> 00:31:47,865 …frambringat 339 00:31:48,699 --> 00:31:49,742 kattungar. 340 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 Som den som är där inne. 341 00:31:54,413 --> 00:31:56,666 Jag är visst full av överraskningar. 342 00:31:57,249 --> 00:31:58,668 Och kattungar, tydligen. 343 00:32:09,804 --> 00:32:11,013 Den är där inne. 344 00:32:24,944 --> 00:32:27,738 Hälsa henne att jag hellre spyr upp dem. 345 00:32:40,751 --> 00:32:43,129 Jag trodde att bara Lous liv skulle sabbas. 346 00:32:44,171 --> 00:32:45,881 Men nu har jag den här… 347 00:32:47,758 --> 00:32:48,884 …nya grejen. 348 00:32:52,054 --> 00:32:54,432 Och det finns en fallucka. 349 00:32:57,268 --> 00:32:58,519 Vad för fallucka? 350 00:32:59,937 --> 00:33:02,148 Den dök plötsligt upp i mitt sovrum. 351 00:33:03,357 --> 00:33:05,735 Och igår kväll gick jag ner i den. 352 00:33:07,820 --> 00:33:11,490 Och där nere är jag inte i LA längre. 353 00:33:13,325 --> 00:33:14,285 Lukten… 354 00:33:16,620 --> 00:33:18,497 …fukten i luften. 355 00:33:24,378 --> 00:33:26,464 Det är som att jag blundade… 356 00:33:28,382 --> 00:33:29,717 …och… 357 00:33:32,428 --> 00:33:33,929 Jag är tillbaka i Brasilien. 358 00:33:37,808 --> 00:33:39,143 Det var en kvinna där. 359 00:33:43,022 --> 00:33:45,399 Och när hon trädde fram… 360 00:33:46,650 --> 00:33:49,737 Det kändes som om jag kvävdes. 361 00:33:52,656 --> 00:33:54,533 Jag känner det fortfarande. 362 00:33:55,826 --> 00:33:56,702 Just nu. 363 00:33:57,703 --> 00:33:59,622 Jag hör henne kalla mig. 364 00:34:03,000 --> 00:34:05,086 Hon vill att jag kommer ner dit. 365 00:34:08,130 --> 00:34:09,465 För att vara med henne. 366 00:34:12,384 --> 00:34:13,469 Vill du gå ner dit? 367 00:34:17,431 --> 00:34:18,641 Jag vet inte. 368 00:34:20,017 --> 00:34:21,018 Jag är vilse. 369 00:34:21,727 --> 00:34:23,104 Hur känns det? 370 00:34:26,941 --> 00:34:28,067 Upplivande. 371 00:34:33,322 --> 00:34:34,740 Skrämmande. 372 00:34:38,369 --> 00:34:40,204 Vill du ta tillbaka kontrollen? 373 00:37:05,099 --> 00:37:06,850 -God morgon. -God morgon. 374 00:37:08,519 --> 00:37:09,687 Sov du gott? 375 00:37:11,981 --> 00:37:13,607 -Jag sa… -Ja. 376 00:37:13,691 --> 00:37:14,566 Bra. 377 00:37:16,819 --> 00:37:18,195 Jag har frukost åt dig. 378 00:37:22,408 --> 00:37:23,617 Ser man på. 379 00:37:25,995 --> 00:37:27,621 Signerade du frukosten? 380 00:37:30,249 --> 00:37:32,167 Nej, det är… Helvete. 381 00:37:32,251 --> 00:37:33,377 Jag skulle… 382 00:37:34,586 --> 00:37:35,963 …skriva något. 383 00:37:36,797 --> 00:37:39,800 Jag trodde att jag skulle vara borta när du vaknade. 384 00:37:40,509 --> 00:37:42,219 Jag kollade min telefonsvarare. 385 00:37:44,013 --> 00:37:46,890 Folk är arga på mig för att jag skolkade från jobbet. 386 00:37:46,974 --> 00:37:49,226 Så de skickade en assistent att hämta mig. 387 00:37:49,310 --> 00:37:50,978 -Han är här. -Fan. 388 00:37:51,520 --> 00:37:53,814 -Du borde ha åkt. -Nej… Det här var… 389 00:37:55,107 --> 00:37:56,150 Du vet… 390 00:37:58,235 --> 00:37:59,069 Coolt. 391 00:38:02,156 --> 00:38:05,492 Jag är glad att jag var här. 392 00:38:07,202 --> 00:38:09,121 Skulle du skriva det på lappen? 393 00:38:09,788 --> 00:38:11,081 Det var underförstått. 394 00:38:11,165 --> 00:38:13,042 -Det står "Roy". -Ja. 395 00:38:13,125 --> 00:38:14,084 Precis. 396 00:38:17,087 --> 00:38:18,130 Och du kan behålla den. 397 00:38:20,382 --> 00:38:21,800 Oj. 398 00:38:22,509 --> 00:38:26,472 Jag tänkte be om din autograf, men jag ville inte göra det pinsamt. 399 00:38:26,555 --> 00:38:28,015 Ja. Jag kände det. 400 00:38:30,517 --> 00:38:32,269 Okej. Jag måste gå. 401 00:38:33,187 --> 00:38:34,188 Ta Chevellen. 402 00:38:34,980 --> 00:38:35,898 Krocka inte. 403 00:38:37,483 --> 00:38:38,484 Tack. 404 00:38:42,946 --> 00:38:45,366 Lycka till med att hitta Boros man! 405 00:39:33,997 --> 00:39:35,457 Försvinn. 406 00:40:13,078 --> 00:40:15,205 Jag heter Lou Burke, vem är du? 407 00:40:16,665 --> 00:40:18,500 Berätta, Lou Burke, 408 00:40:19,293 --> 00:40:23,464 valsar du ofta in hemma hos främlingar och presenterar dig själv, 409 00:40:23,547 --> 00:40:26,049 i tron att du har rätt till deras tid och uppmärksamhet? 410 00:40:26,133 --> 00:40:27,217 Jag har sett dig förut. 411 00:40:30,053 --> 00:40:32,014 Du var där när han brände sig. 412 00:40:32,097 --> 00:40:33,015 Fint hus. 413 00:40:33,682 --> 00:40:34,558 Kul fest. 414 00:40:34,641 --> 00:40:38,061 Det är nåt mellan dig och Lisa Nova. Ni är i maskopi. 415 00:40:38,145 --> 00:40:41,190 -Förneka det inte. -Varför skulle jag förneka det? 416 00:40:41,273 --> 00:40:43,400 Lisa anlitade mig för att förbanna dig. 417 00:40:49,072 --> 00:40:50,616 Hur mycket? Vad är ditt pris? 418 00:40:51,825 --> 00:40:53,368 -Mitt pris? -Jag betalar. 419 00:40:54,119 --> 00:40:56,955 Nån måste göra om din gräsmatta. 420 00:40:57,039 --> 00:41:00,125 Du kan lämna den här hålan och skaffa ett ställe i Malibu. 421 00:41:00,209 --> 00:41:02,044 -Hur mycket? -Jag gillar min trädgård. 422 00:41:05,923 --> 00:41:08,717 Vad din lilla förbannelse än innebär… 423 00:41:09,927 --> 00:41:12,804 Om det inkluderar att sprida rykten om min film, 424 00:41:12,888 --> 00:41:16,391 plantera giftiga spindlar i mitt hus och skada min son, 425 00:41:17,476 --> 00:41:18,644 ska det upphöra nu. 426 00:41:19,895 --> 00:41:20,771 Nej. 427 00:41:21,313 --> 00:41:22,189 Ursäkta? 428 00:41:23,607 --> 00:41:24,483 Det kan jag inte. 429 00:41:24,566 --> 00:41:26,109 Varför kan du inte det? 430 00:41:26,902 --> 00:41:30,155 -Jag kan bara inte. -Är du magisk eller inte? 431 00:41:31,657 --> 00:41:33,367 Vad fan vill du? 432 00:41:33,450 --> 00:41:35,702 Inget. Du kom till mig. 433 00:41:39,373 --> 00:41:41,375 Vänta. Är det allt? 434 00:41:41,458 --> 00:41:42,668 Kom igen. 435 00:41:42,751 --> 00:41:44,002 Lou! 436 00:41:45,254 --> 00:41:46,964 Vilken slapptask. Kom igen. 437 00:41:47,548 --> 00:41:50,467 Så som Lisa pratade om dig trodde jag att du var roligare. 438 00:41:50,551 --> 00:41:51,552 Här. 439 00:41:53,011 --> 00:41:53,845 Kom igen. 440 00:41:56,348 --> 00:41:58,267 Vad hände med förhandlingen? 441 00:42:00,227 --> 00:42:01,645 Kan du hjälpa mig, 442 00:42:02,104 --> 00:42:03,230 eller inte? 443 00:42:05,399 --> 00:42:06,733 Du och Lisa, 444 00:42:07,317 --> 00:42:09,945 ni har ett symbiotiskt förhållande. 445 00:42:10,028 --> 00:42:12,948 -Nej, det har vi fan inte. -Jo, för fan. 446 00:42:13,031 --> 00:42:14,116 Jag skapade det. 447 00:42:15,701 --> 00:42:17,744 Slår du, slår hon tillbaka. 448 00:42:18,412 --> 00:42:19,621 Vill du bemästra henne? 449 00:42:19,705 --> 00:42:21,456 Hon vill bemästra dig. 450 00:42:22,916 --> 00:42:27,004 Jag är bara en picknick längs vägen på den här tjejens resa. 451 00:42:31,842 --> 00:42:33,927 Är du en svag man, Lou? 452 00:42:34,761 --> 00:42:35,721 Nej. 453 00:42:36,680 --> 00:42:39,433 Du verkar gilla att slå tillbaka. 454 00:42:39,516 --> 00:42:41,059 Varenda jävla gång. 455 00:42:42,144 --> 00:42:42,978 Okej. 456 00:42:44,396 --> 00:42:45,981 Hon flyr från nåt. 457 00:42:47,566 --> 00:42:51,612 Ta reda på vad det är och använd det mot henne. 458 00:42:54,823 --> 00:42:56,658 Vad sägs om en ledtråd? 459 00:43:02,122 --> 00:43:03,832 Något hände henne, 460 00:43:04,374 --> 00:43:06,960 ute i skogen, innan jag träffade henne. 461 00:43:07,044 --> 00:43:08,629 Där hon spelade in sin film. 462 00:43:13,467 --> 00:43:14,885 Jag vet inte riktigt. 463 00:43:16,386 --> 00:43:17,512 Men jag kände det. 464 00:43:18,597 --> 00:43:20,182 Jag såg ett vitt ljus… 465 00:43:21,725 --> 00:43:23,143 …som blossade upp. 466 00:43:24,227 --> 00:43:25,604 Då kallade jag hit henne. 467 00:43:27,439 --> 00:43:29,733 Kallade hit henne? 468 00:43:30,692 --> 00:43:31,777 Ja. 469 00:43:34,529 --> 00:43:36,615 Vill du bemästra Lisa Nova? 470 00:43:37,783 --> 00:43:39,660 Ta reda på vem hon är. 471 00:43:41,536 --> 00:43:43,538 Är hennes film bra, förresten? 472 00:43:46,750 --> 00:43:48,210 Den har potential. 473 00:43:51,588 --> 00:43:53,799 Ta reda på vad som hände när hon filmade. 474 00:43:54,591 --> 00:43:56,259 Skogen är full av jord. 475 00:43:56,343 --> 00:43:57,594 Fattar du? 476 00:43:58,220 --> 00:44:00,722 Om du hittar nåt, berätta det för mig. 477 00:44:00,806 --> 00:44:02,474 Jag älskar fan skvaller. 478 00:44:09,064 --> 00:44:10,315 Lou Burke! 479 00:46:10,310 --> 00:46:12,813 Undertexter: Tomas Lundholm