1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:25,943 --> 00:00:26,986 ‎젠장 3 00:00:30,823 --> 00:00:32,366 ‎미안해 4 00:00:32,992 --> 00:00:34,077 ‎얘 5 00:00:36,621 --> 00:00:37,455 ‎왜 그래? 6 00:00:39,832 --> 00:00:40,958 ‎이리 와 7 00:00:42,085 --> 00:00:43,336 ‎왜 그래? 8 00:05:09,602 --> 00:05:14,106 ‎누가 그래? 스튜디오의 누구? 9 00:05:14,690 --> 00:05:19,195 ‎출입문의 그 얼간이? ‎커피 가져다주는 약시 환자? 10 00:05:19,278 --> 00:05:24,367 ‎2주 전까지만 해도 ‎흥행이 예상된댔어 11 00:05:24,450 --> 00:05:25,951 ‎기사로도 나갔는데 12 00:05:26,035 --> 00:05:28,746 ‎왜 이번 주 '버라이어티'에 ‎이런 게 떴지? 13 00:05:28,829 --> 00:05:33,292 ‎'스튜디오, 개봉을 몇 주 앞두고 ‎영화에 대한 신뢰 잃어' 14 00:05:34,168 --> 00:05:36,754 ‎가이, 아냐, 아니, 들어봐 15 00:05:36,837 --> 00:05:38,881 ‎가이, 대체 뭐 하는 거야? 16 00:05:38,964 --> 00:05:39,965 ‎이봐! 17 00:05:40,883 --> 00:05:43,969 ‎이봐, 매가 스트레스받잖아! 18 00:05:45,096 --> 00:05:46,847 ‎엘리트 포식자라고! 19 00:05:47,640 --> 00:05:48,641 ‎가이, 잠깐만 20 00:05:49,225 --> 00:05:51,268 ‎상영실에 벌레는 없습니다 21 00:05:51,352 --> 00:05:54,772 ‎개미만 5, 6마리 찾았는데 ‎사람을 무는 종류는 아니에요 22 00:05:54,855 --> 00:05:56,690 ‎개미? 개미 6마리? 23 00:05:56,774 --> 00:05:59,151 ‎사람을 물 만한 건 전혀 없어요 24 00:05:59,235 --> 00:06:00,444 ‎계속 찾아봐 25 00:06:08,911 --> 00:06:09,870 ‎버크 씨? 26 00:06:10,746 --> 00:06:11,622 ‎괜찮으세요? 27 00:06:13,541 --> 00:06:14,625 ‎괜찮아 28 00:06:15,292 --> 00:06:19,964 ‎미안해, 가이 ‎벌레 때문에 돌겠어, 뭐야? 29 00:06:21,048 --> 00:06:25,094 ‎새한테서 떨어져! 사람을 싫어해! 30 00:06:26,637 --> 00:06:28,264 ‎- 뭐야? ‎- 말씀하신 커피요 31 00:06:28,347 --> 00:06:31,267 ‎배달되는 대로 알려달라셨잖아요 32 00:06:32,643 --> 00:06:33,936 ‎가이, 나중에 통화해 33 00:06:34,979 --> 00:06:36,105 ‎할렐루야 34 00:06:36,188 --> 00:06:40,401 ‎착하고 맛있는 내 커피 ‎타이밍 맞춰서 잘 왔다 35 00:06:40,484 --> 00:06:42,653 ‎- 근데 좀 이상해요 ‎- 뭐가? 36 00:06:42,736 --> 00:06:44,905 ‎밖에 낯선 개 한 마리가 있어요 37 00:06:44,989 --> 00:06:47,867 ‎검은색인데 어쩌면 그렇게 큰지 38 00:06:47,950 --> 00:06:50,995 ‎덩치가 말만 한데 ‎목줄 같은 것도 없더라고요 39 00:06:52,079 --> 00:06:53,122 ‎뭐야? 40 00:07:06,886 --> 00:07:08,012 ‎보이시죠? 41 00:07:08,095 --> 00:07:10,389 ‎맘에 안 들어, 너무 커 42 00:07:10,473 --> 00:07:12,641 ‎- 동물 관리 센터에 연락해 ‎- 이미 와있잖아요 43 00:07:12,725 --> 00:07:14,935 ‎쟤들은 벌레 담당이고 ‎개 담당 불러 44 00:07:15,436 --> 00:07:16,437 ‎루! 45 00:07:19,440 --> 00:07:20,733 ‎루! 46 00:07:21,358 --> 00:07:26,989 ‎신발 신고 집 안을 돌아다니는 ‎일꾼이 한둘이 아냐! 47 00:07:27,072 --> 00:07:30,576 ‎일꾼이니까! ‎신발을 신어야 일하지! 48 00:07:31,744 --> 00:07:34,038 ‎이봐요, 신발 벗어요, 내 말은… 49 00:07:35,873 --> 00:07:37,208 ‎빌어먹을! 50 00:07:37,291 --> 00:07:38,250 ‎왜 그래? 51 00:07:40,252 --> 00:07:44,048 ‎- 이런 빌어먹을 ‎- 왜 그래? 52 00:07:44,131 --> 00:07:45,424 ‎루 53 00:07:46,342 --> 00:07:48,385 ‎입술 안쪽을 또 깨물었어 54 00:07:49,762 --> 00:07:51,388 ‎치과에서 그랬잖아 55 00:07:51,472 --> 00:07:54,266 ‎계속 깨물 거라고, 그러니까… 56 00:07:54,350 --> 00:07:56,393 ‎망할 교정기는 절대 안 써 57 00:07:56,477 --> 00:07:58,395 ‎동물 관리 센터에 전화해 58 00:07:58,479 --> 00:08:02,274 ‎- 잠깐 제 얘기 좀… ‎- 계속 찾아봐 59 00:08:03,859 --> 00:08:05,528 ‎어젯밤에 뭔가 날 물었다고 60 00:08:05,611 --> 00:08:06,445 ‎제기랄 61 00:08:08,572 --> 00:08:11,325 ‎빌어먹을! 이네스! 62 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 ‎젠장 63 00:08:21,252 --> 00:08:22,419 ‎빌어먹을! 64 00:08:24,463 --> 00:08:25,881 ‎맙소사! 65 00:08:25,965 --> 00:08:27,758 ‎- 조너선? ‎- 뭐야? 66 00:08:27,841 --> 00:08:29,718 ‎- 얘? ‎- 뭔가에 물렸어요 67 00:08:30,886 --> 00:08:31,804 ‎물렸다고? 68 00:08:33,304 --> 00:08:35,849 ‎이런 빌어먹을! 저걸 봐! 69 00:08:35,933 --> 00:08:39,311 ‎벌레가 없다고? ‎'아라크네의 비밀'이 따로 없잖아 70 00:08:39,395 --> 00:08:41,272 ‎밟아! 71 00:08:42,356 --> 00:08:44,400 ‎- 맙소사! ‎- 어딜 물렸어? 72 00:08:46,694 --> 00:08:50,281 ‎- 어딜 물렸어? 어디야? ‎- 그런 게 아녜요 73 00:08:50,364 --> 00:08:52,741 ‎- 세상에, 고추를 물린 거야? ‎- 그게 아녜요 74 00:08:52,825 --> 00:08:55,744 ‎거미에 물리면 발기가 되는데 ‎고통이 극심하죠 75 00:08:55,828 --> 00:08:57,830 ‎- 뭐? ‎- 이네스 말이 맞아요 76 00:08:57,913 --> 00:09:01,041 ‎- 아주 위험해요 ‎- 알레르기 반응이야? 아니면… 77 00:09:01,125 --> 00:09:03,544 ‎- 얼음을 가져올게요 ‎- 얼음? 고추에? 78 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 ‎됐어, 병원에 갈 거야 79 00:09:05,713 --> 00:09:09,550 ‎일어나, 가자 ‎베로니카, 다른 차 타고 와 80 00:09:10,384 --> 00:09:14,847 ‎이봐, 여길 완전히 봉쇄하고 ‎벌레를 죄다 죽여 81 00:09:14,930 --> 00:09:19,018 ‎내 집이 해충으로 들끓고 있어! ‎대체 어떻게 된 거야? 82 00:09:26,650 --> 00:09:28,736 ‎살짝 불편할 거예요 83 00:09:49,882 --> 00:09:51,383 ‎죽을 수도 있었대 84 00:09:52,801 --> 00:09:53,886 ‎죽을 수도 85 00:09:53,969 --> 00:09:56,096 ‎교통사고나 강도가 아니라 86 00:09:56,180 --> 00:10:02,519 ‎자기 집에서 독충에 물려 ‎죽을 뻔했다는 거야 87 00:10:02,603 --> 00:10:05,814 ‎못돼 먹은 망할 벌레 같으니! 88 00:10:07,608 --> 00:10:09,693 ‎하나뿐인 아들이 죽을 뻔했어 89 00:10:11,820 --> 00:10:15,449 ‎- 목숨엔 지장 없는 거죠? ‎- 그렇지 90 00:10:16,533 --> 00:10:18,661 ‎문제없을 거야 91 00:10:20,579 --> 00:10:22,206 ‎사내구실 하는 데는 92 00:10:25,751 --> 00:10:28,087 ‎줄스에 비하면 새 발의 피지 93 00:10:30,422 --> 00:10:33,300 ‎2도 내지 3도 화상이래 ‎온몸의 70% 이상이 94 00:10:33,384 --> 00:10:36,553 ‎발만 빼곤 다 탄 거지, 상상돼? 95 00:10:39,598 --> 00:10:41,016 ‎죽을 수도 있대요? 96 00:10:41,100 --> 00:10:43,560 ‎몰라, 내가 의사야? 97 00:10:43,644 --> 00:10:46,188 ‎확실한 건 ‎연출은 물 건너갔다는 거야 98 00:10:48,565 --> 00:10:52,152 ‎리사, 뭐 좀 물어봐도 돼? 99 00:10:53,737 --> 00:10:57,449 ‎자기가 나한테 건 ‎저주 때문에 이런 거야? 100 00:11:00,953 --> 00:11:02,079 ‎루 101 00:11:03,330 --> 00:11:04,581 ‎저주 같은 건 없어요 102 00:11:12,256 --> 00:11:14,883 ‎아무리 생각해봐도 103 00:11:16,468 --> 00:11:17,970 ‎누가 날 104 00:11:20,305 --> 00:11:22,057 ‎엿 먹이는 것 같아 105 00:11:23,225 --> 00:11:26,478 ‎죄 없는 내 주변 사람들까지 ‎해치고 있어 106 00:11:29,982 --> 00:11:32,276 ‎정말 그런 거라면 107 00:11:33,193 --> 00:11:35,404 ‎지금이라도 관두지 않는다면 108 00:11:37,906 --> 00:11:41,368 ‎그 사람은 대가를 치르게 할 거야 109 00:11:42,745 --> 00:11:44,747 ‎철저히 파괴해 주겠어 110 00:11:45,789 --> 00:11:49,042 ‎사람을 사서 ‎고통이 뭔지 가르쳐줄 거야 111 00:11:51,170 --> 00:11:53,505 ‎아주 고통스러울걸 112 00:11:55,507 --> 00:11:57,468 ‎지금 멈추지 않는다면 113 00:12:03,807 --> 00:12:06,560 ‎도움이 필요하면 말해요 114 00:12:18,822 --> 00:12:21,867 ‎쟤야, 쟤 짓이야 115 00:12:21,950 --> 00:12:24,536 ‎당신 엿 먹이려고 작정했더라고요 116 00:12:24,620 --> 00:12:25,829 ‎뭔 짓을 한 거예요? 117 00:12:25,913 --> 00:12:28,540 ‎특별한 일 없었어 ‎사업이라는 게 그렇잖아 118 00:12:28,624 --> 00:12:32,753 ‎근데 자기가 아주 대단한 줄 ‎착각하고 있더라고 119 00:12:33,253 --> 00:12:35,422 ‎이봐, 미행 좀 해봐 120 00:12:35,506 --> 00:12:39,009 ‎어떻게 하는 건지 ‎돕는 게 누군지 알아내라고 121 00:12:39,092 --> 00:12:43,013 ‎혹시 하더웨이 아냐? ‎쟤를 좋아하거든, 둘이 자나 보네 122 00:12:43,096 --> 00:12:44,723 ‎수고비는 더 주실 거죠? 123 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 ‎젠장! 124 00:12:48,018 --> 00:12:49,770 ‎그래, 당연하지 125 00:12:49,853 --> 00:12:53,607 ‎이런 몹쓸 짓은 ‎나한테 일어나면 안 돼 126 00:12:53,690 --> 00:12:58,779 ‎나도 우리 가족도 ‎이런 취급받을 사람 아니라고 127 00:13:02,282 --> 00:13:03,909 ‎저 여자를 처리할까요? 128 00:13:08,038 --> 00:13:08,997 ‎그런 일도 129 00:13:10,415 --> 00:13:11,583 ‎하는 거야? 130 00:13:13,085 --> 00:13:16,630 ‎가끔요, 가격이 맞아야겠죠 131 00:13:18,048 --> 00:13:21,969 ‎총은 안 씁니다 ‎아직 가석방 중이라서요 132 00:13:26,557 --> 00:13:29,059 ‎아니, 됐어, 그냥… 133 00:13:30,310 --> 00:13:31,186 ‎미행만 해 134 00:13:41,864 --> 00:13:42,865 ‎보로 135 00:13:43,699 --> 00:13:44,700 ‎보로 136 00:13:45,784 --> 00:13:47,286 ‎그만둘래요 137 00:13:47,369 --> 00:13:50,205 ‎내 짓이란 걸 루가 알아요 ‎날 해칠지도 몰라요 138 00:13:50,289 --> 00:13:51,832 ‎그렇게 생각해? 139 00:13:51,915 --> 00:13:55,168 ‎장난 아녜요 ‎통제 불능 상태라고요 140 00:13:55,878 --> 00:14:00,048 ‎- 그래, 그러게 ‎- 그럼 취소해줄 거죠? 141 00:14:01,300 --> 00:14:04,386 ‎- 아니 ‎- 아니라뇨? 왜 아니죠? 142 00:14:05,596 --> 00:14:09,641 ‎- 그놈 인생에 불 지르고 싶다며? ‎- 맘이 바뀌었다니까요 143 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 ‎고객은 나잖아요, 주문 취소할래요 144 00:14:13,604 --> 00:14:14,897 ‎내뱉은 말에 책임져 145 00:14:14,980 --> 00:14:19,067 ‎두 사람이 입원했는데 ‎둘 다 내가 저주 건 사람이 아녜요 146 00:14:19,151 --> 00:14:21,028 ‎영화도 못 돌려받았고요 147 00:14:21,111 --> 00:14:24,698 ‎내 방바닥엔 갑자기 문이 생겼는데 148 00:14:24,781 --> 00:14:28,660 ‎그 아래 뭔가 있어요 ‎어떤 존재 같은 거요 149 00:14:30,329 --> 00:14:31,997 ‎거긴 가지 마 150 00:14:32,831 --> 00:14:34,041 ‎참 간단하네요 151 00:14:34,124 --> 00:14:37,961 ‎그 존재는 어때? ‎네게 관심 보인다고 했던 거 152 00:14:38,045 --> 00:14:40,088 ‎기억나? 뭔지 알지? 153 00:14:40,172 --> 00:14:42,299 ‎- 징그럽게 생긴 귀신요? ‎- 그래 154 00:14:42,382 --> 00:14:45,177 ‎몰라요, 당신 말대로 ‎사라졌나 보죠 155 00:14:45,761 --> 00:14:47,679 ‎그냥 다 관둘래요 156 00:14:50,515 --> 00:14:54,144 ‎- 안녕, 나랑 같이 갈래? ‎- 관두고 싶다고요 157 00:14:55,270 --> 00:14:56,897 ‎네가 할 수 있는 게 없어 158 00:14:57,439 --> 00:14:58,690 ‎제니퍼? 159 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 ‎제니퍼, 나예요, 쇼나예요 160 00:15:03,528 --> 00:15:04,738 ‎제니퍼 161 00:15:05,989 --> 00:15:09,451 ‎제니퍼인 건 같은데 ‎잘 모르겠더라고요 162 00:15:09,534 --> 00:15:13,413 ‎모습도 그렇고 ‎너무 달라서 말이에요 163 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 ‎죄송해요, 저는… 164 00:15:24,591 --> 00:15:26,593 ‎다른 사람과 착각하셨네요 165 00:15:26,677 --> 00:15:29,346 ‎네, 그런가 봐요 166 00:15:29,429 --> 00:15:30,681 ‎난… 167 00:15:33,558 --> 00:15:34,434 ‎세상에 168 00:15:35,227 --> 00:15:36,436 ‎맙소사 169 00:15:38,313 --> 00:15:40,399 ‎네, 제가 착각했나 봐요 170 00:15:41,274 --> 00:15:42,484 ‎세상에! 171 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 ‎착각한 게 맞네요 172 00:15:55,372 --> 00:15:58,750 ‎이 짓거리도 더는 안 해요! 173 00:15:58,834 --> 00:16:02,170 ‎- 날 고용했으면 돈을 내야지 ‎- 싫어요! 174 00:16:02,254 --> 00:16:03,380 ‎안 해요! 175 00:16:04,840 --> 00:16:05,674 ‎안 한다고요 176 00:16:06,383 --> 00:16:08,677 ‎다신 고양이를 토하지 않을 거예요 177 00:16:09,302 --> 00:16:11,680 ‎알았어, 그럼 하지 마 178 00:16:24,443 --> 00:16:25,318 ‎저기요! 179 00:16:26,528 --> 00:16:27,571 ‎이봐요! 180 00:16:28,864 --> 00:16:29,865 ‎기다려요! 181 00:16:36,538 --> 00:16:38,790 ‎2-A-B-I-1-1-1 182 00:16:39,833 --> 00:16:42,377 ‎2-A-B-I-1-1-1 183 00:17:10,947 --> 00:17:12,491 ‎"J. 버크" 184 00:17:20,372 --> 00:17:23,293 ‎"조너선 버크" 185 00:17:25,837 --> 00:17:26,963 ‎세상에 186 00:17:28,590 --> 00:17:32,135 ‎좋아요, 살아 있었네요 187 00:17:32,219 --> 00:17:34,888 ‎좋아요, 세상에 188 00:17:34,971 --> 00:17:37,099 ‎깜짝 놀랐잖아요 189 00:17:38,350 --> 00:17:41,561 ‎주스나 뭐 필요한 게 있으면 ‎호출 버튼을 누르세요 190 00:17:43,980 --> 00:17:44,815 ‎저기요 191 00:17:46,233 --> 00:17:47,526 ‎저기요? 192 00:17:58,328 --> 00:18:00,747 ‎좀 누우세요 193 00:18:02,499 --> 00:18:03,667 ‎저기… 194 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 ‎아무 소리도 못 들었어요 ‎다들 안에 있었거든요 195 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 ‎코요테 짓이 아닐까요? 196 00:18:32,195 --> 00:18:34,614 ‎아니면 큰 고양이? 197 00:18:35,615 --> 00:18:36,783 ‎그 개 짓이야 198 00:18:39,327 --> 00:18:40,704 ‎개가 있었어 199 00:18:42,038 --> 00:18:46,042 ‎- 크고 까만 개 ‎- 그런가요? 200 00:18:49,588 --> 00:18:53,550 ‎못 믿겠다는 거야? ‎내가 지어내기라도 했다는 건가? 201 00:18:53,633 --> 00:18:57,596 ‎그런 말은… 이봐들 ‎근처에서 크고 까만 개 봤어? 202 00:18:57,679 --> 00:19:01,266 ‎- 병원이에요 ‎- 이네스는 봤잖아, 그렇지? 203 00:19:01,850 --> 00:19:03,059 ‎네, 루 버크입니다 204 00:19:06,646 --> 00:19:09,399 ‎혼자 퇴원하다뇨? 205 00:19:18,909 --> 00:19:22,537 ‎요전 날 보로가 자기한테도 ‎다른 삶이 있었는데 206 00:19:22,621 --> 00:19:25,707 ‎되돌릴 수 없는 일을 했다고 했어 207 00:19:26,708 --> 00:19:28,793 ‎근데 그 여자가 ‎보로를 알아보더라고 208 00:19:28,877 --> 00:19:30,295 ‎제니퍼라고 불렀어 209 00:19:32,005 --> 00:19:34,174 ‎이 일은 건드리지 않는 게 좋겠어 210 00:19:35,467 --> 00:19:36,468 ‎잠깐만 211 00:19:40,639 --> 00:19:41,473 ‎- 어서 와요 ‎- 리사 212 00:19:41,556 --> 00:19:43,725 ‎경찰 친구가 번호판을 추적했어요 213 00:19:43,808 --> 00:19:46,394 ‎전화해 주소를 물어볼게요 ‎전화 좀 써도 돼요? 214 00:19:50,023 --> 00:19:51,149 ‎안녕하세요 215 00:19:51,233 --> 00:19:53,526 ‎혹시 로이 하더웨이? 216 00:19:57,614 --> 00:19:59,991 ‎리사, 로이 하더웨이 맞지? 217 00:20:00,075 --> 00:20:03,161 ‎- 혹시 너랑… ‎- 아냐, 그냥 도와주러 온 거야 218 00:20:03,245 --> 00:20:05,330 ‎무슨 사이길래 도움을 청해? 219 00:20:05,413 --> 00:20:08,583 ‎로이, 후보로 지명된 거 축하해요 220 00:20:10,919 --> 00:20:13,546 ‎이름은 쇼나 데이비스 ‎피라미드 스프링스에 살아요 221 00:20:13,630 --> 00:20:15,840 ‎여기서 120km쯤 가야 하죠 222 00:20:15,924 --> 00:20:19,386 ‎- 운전해요, 내 차는 후졌거든요 ‎- 새벽 3시에 촬영 있어요 223 00:20:23,765 --> 00:20:26,726 ‎갑시다, 늦으면 스턴트맨 시키겠죠 224 00:20:28,478 --> 00:20:30,981 ‎들었어? 로이가 대역을 쓰네 225 00:20:31,690 --> 00:20:35,694 ‎- 간다, 코드 ‎- 안녕, 리스와 로이 하더웨이 226 00:20:35,777 --> 00:20:38,655 ‎그 여자가 착각한 걸 수도 있어요 227 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 ‎확신에 차 보였어요 ‎보로가 뭔가 숨기는 거예요 228 00:20:41,616 --> 00:20:44,661 ‎- 그걸 알아내 저주를 취소시킨다? ‎- 비슷해요 229 00:20:49,374 --> 00:20:50,250 ‎괜찮으세요? 230 00:20:54,629 --> 00:20:55,547 ‎네 231 00:20:56,214 --> 00:20:57,882 ‎괜찮아요, 가요 232 00:21:15,859 --> 00:21:16,860 ‎저 여자예요? 233 00:21:27,746 --> 00:21:28,747 ‎실례합니다 234 00:21:31,624 --> 00:21:33,418 ‎안녕하세요, 전 리사예요 235 00:21:34,461 --> 00:21:36,004 ‎낮에 뵀는데 236 00:21:36,087 --> 00:21:38,214 ‎세상에, 저기… 237 00:21:38,298 --> 00:21:40,800 ‎저기 로이 하더웨이 아녜요? ‎로이가 우리 집 앞에? 238 00:21:41,384 --> 00:21:42,677 ‎안녕하세요, 로이 239 00:21:43,428 --> 00:21:44,596 ‎나한테 손 흔들었어! 240 00:21:45,305 --> 00:21:47,390 ‎여긴 왜 온 거죠? 241 00:21:47,932 --> 00:21:50,894 ‎- 내가 뭐 당첨됐어요? ‎- 아뇨, 그냥 온 거니까 242 00:21:50,977 --> 00:21:52,312 ‎신경 쓰지 마세요 243 00:21:52,395 --> 00:21:55,273 ‎낮에 애완동물 가게에서 ‎부인을 봤는데 244 00:21:55,357 --> 00:21:57,734 ‎제 옆에 있던 분을 ‎제니퍼라고 부르셨죠 245 00:21:57,817 --> 00:22:01,488 ‎둘이 사귀어요? 로이 애인이에요? 246 00:22:01,571 --> 00:22:03,281 ‎신경 쓰지 말라니까요 247 00:22:04,908 --> 00:22:06,826 ‎안녕하세요, 쇼나 맞죠? 248 00:22:06,910 --> 00:22:08,495 ‎안녕하세요, 로이 249 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 ‎안녕하세요, 쇼나 250 00:22:10,705 --> 00:22:13,416 ‎오늘 리사를 보셨을 거예요 251 00:22:13,500 --> 00:22:16,503 ‎애완동물 가게에서요 ‎옆에 있던 분을 알아보셨다던데 252 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 ‎이름이 제니퍼던가? 253 00:22:19,089 --> 00:22:21,424 ‎속이 안 좋던 그 아가씨군요 254 00:22:21,508 --> 00:22:23,176 ‎네, 맞아요, 안녕하세요 255 00:22:23,259 --> 00:22:25,428 ‎안색이 아직도 안 좋네요 256 00:22:26,638 --> 00:22:28,515 ‎고마워요, 쇼나, 암튼… 257 00:22:29,265 --> 00:22:31,226 ‎제니퍼를 어떻게 아시죠? 258 00:22:31,309 --> 00:22:33,686 ‎나도 그 사람이 ‎제니퍼인 줄 알았거든요 259 00:22:33,770 --> 00:22:37,565 ‎근데 제니퍼는 ‎펑크 패션을 즐겨 입었어요 260 00:22:38,191 --> 00:22:40,402 ‎그동안 스타일이 좀 변했어요 261 00:22:40,485 --> 00:22:42,028 ‎우리끼리니까 하는 얘긴데… 262 00:22:42,570 --> 00:22:43,655 ‎로이까지 셋요 263 00:22:45,031 --> 00:22:48,201 ‎제니퍼가 가식적인 건 늘 알았어요 264 00:22:48,284 --> 00:22:51,996 ‎그렇다고 사라져서 ‎너무 좋았다는 건 아녜요 265 00:22:52,080 --> 00:22:53,748 ‎그럴 리가 있겠어요 266 00:22:53,832 --> 00:22:56,501 ‎- 사라져요? ‎- 네, 말도 말아요 267 00:22:56,584 --> 00:22:59,129 ‎사방에 포스터였다니까요 268 00:22:59,212 --> 00:23:00,713 ‎그게 언제죠? 269 00:23:01,631 --> 00:23:05,552 ‎어디 보자, 10년쯤 됐나? 270 00:23:06,302 --> 00:23:08,096 ‎옛날 주소 가르쳐 드릴게요 271 00:23:08,179 --> 00:23:11,266 ‎남편인 마이크랑 애들은 ‎아직도 거기 살아요 272 00:23:11,349 --> 00:23:13,977 ‎제니퍼가 돌아올까 봐 ‎그러는 것 같아요 273 00:23:14,644 --> 00:23:16,020 ‎안타까운 일이죠 274 00:23:18,189 --> 00:23:19,441 ‎쇼나, 저기… 275 00:23:19,524 --> 00:23:20,984 ‎부탁이 있어요 276 00:23:21,067 --> 00:23:22,694 ‎그 주소 좀 277 00:23:22,777 --> 00:23:24,904 ‎- 가르쳐 줄래요? ‎- 네, 그래요 278 00:23:26,656 --> 00:23:28,324 ‎좀 앉아요 279 00:23:31,619 --> 00:23:33,413 ‎드라이브 갈까? 280 00:24:12,076 --> 00:24:13,119 ‎"벨에어 호텔" 281 00:24:13,203 --> 00:24:14,704 ‎알려줘 282 00:24:14,787 --> 00:24:17,248 ‎혹시 연락 오면 283 00:24:17,790 --> 00:24:18,791 ‎고마워 284 00:24:20,043 --> 00:24:21,252 ‎연락됐어? 285 00:24:22,795 --> 00:24:24,339 ‎펠리니 데려왔어 286 00:24:24,422 --> 00:24:27,091 ‎새로 옮긴 강아지 유치원을 ‎싫어하네 287 00:24:29,052 --> 00:24:30,637 ‎걱정하지 마 288 00:24:31,262 --> 00:24:32,472 ‎조너선도 성인이야 289 00:24:32,555 --> 00:24:33,765 ‎숨 좀 쉬게 놔둬 290 00:24:35,391 --> 00:24:38,144 ‎어딨는질 알아야 놔두든 말든 하지 291 00:24:38,228 --> 00:24:40,355 ‎친구들이랑 약 빨고 있어 292 00:24:41,189 --> 00:24:44,234 ‎당신도 부모 앞에서 ‎고추가 섰다고 생각해봐 293 00:24:44,317 --> 00:24:45,860 ‎창피하지 않겠어? 294 00:24:47,695 --> 00:24:50,156 ‎무슨 소릴 하는 거야? 295 00:24:50,240 --> 00:24:51,824 ‎뭘 그렇게 걱정해? 296 00:24:56,913 --> 00:24:58,915 ‎- 세워요 ‎- 정말 괜찮아요? 297 00:24:58,998 --> 00:25:01,459 ‎모르겠어요 ‎이런 통증은 처음이에요 298 00:25:09,425 --> 00:25:11,094 ‎병원에 가야겠어요 299 00:25:12,136 --> 00:25:13,513 ‎몸엔 이상 없어요 300 00:25:14,097 --> 00:25:15,098 ‎보로 짓이에요 301 00:25:15,598 --> 00:25:16,474 ‎확실해요? 302 00:25:17,183 --> 00:25:19,894 ‎장이 뒤집히는 느낌이에요 303 00:25:19,978 --> 00:25:22,105 ‎리사, 눕는 게 좋겠어요 304 00:25:22,605 --> 00:25:24,274 ‎그자를 찾아야 해요! 305 00:25:27,235 --> 00:25:28,111 ‎누구요? 306 00:25:28,194 --> 00:25:29,487 ‎보로의 남편요? 307 00:25:29,571 --> 00:25:32,574 ‎찾은들 이런 당신을 보면 ‎입을 열겠어요? 308 00:25:33,199 --> 00:25:36,119 ‎- 갑시다 ‎- 어딜요? 309 00:25:36,202 --> 00:25:38,663 ‎오는 길에 모텔을 봤어요 310 00:25:38,746 --> 00:25:40,957 ‎괜찮을 거예요, 가요 311 00:25:59,475 --> 00:26:00,476 ‎어떻게 됐어? 312 00:26:02,061 --> 00:26:03,479 ‎들어와 313 00:26:05,106 --> 00:26:09,110 ‎리사를 미행했는데 ‎시내에 있는 애완동물 가게에서 314 00:26:09,193 --> 00:26:13,114 ‎노숙자처럼 보이는 여자를 ‎만나더군요 315 00:26:13,197 --> 00:26:15,450 ‎- 둘이 말다툼을 했어요 ‎- 왜? 316 00:26:15,533 --> 00:26:17,327 ‎내용은 못 들었어요 317 00:26:17,410 --> 00:26:19,078 ‎근데 말다툼인 건 어떻게 알아? 318 00:26:19,162 --> 00:26:20,913 ‎보디랭귀지요 319 00:26:22,248 --> 00:26:25,835 ‎그러니까 리사가 ‎노숙자랑 말다툼하더라 320 00:26:25,918 --> 00:26:27,712 ‎그걸 알아낸 거야? 321 00:26:28,212 --> 00:26:29,756 ‎노숙자 집도 알아냈어요 322 00:26:30,423 --> 00:26:32,091 ‎그럼 노숙자가 아니잖아 323 00:26:32,175 --> 00:26:35,011 ‎갈수록 흥미진진해지는데 324 00:26:35,094 --> 00:26:40,058 ‎요점만 말해 ‎편두통 때문에 미치겠어 325 00:26:40,642 --> 00:26:42,727 ‎뭐야, 냉장고에 붙이라고? 326 00:26:42,810 --> 00:26:44,437 ‎그 히피 여자 집이에요 327 00:26:45,063 --> 00:26:46,564 ‎문패는 없고 328 00:26:46,648 --> 00:26:48,107 ‎코르테스와 마리벨 교차로예요 329 00:26:51,944 --> 00:26:55,990 ‎"천국은 지상에 있다, 바로 여기!" 330 00:26:58,785 --> 00:26:59,952 ‎너무 뜨거워요 331 00:27:00,036 --> 00:27:05,583 ‎몸이 너무 뜨거워요 ‎이유를 모르겠어요, 서둘러요 332 00:27:05,667 --> 00:27:06,668 ‎서둘러요 333 00:27:09,253 --> 00:27:10,338 ‎젠장! 334 00:27:25,895 --> 00:27:27,897 ‎나한테 무슨 짓을 하는 거야? 335 00:28:04,517 --> 00:28:05,601 ‎빌어먹을 336 00:30:53,644 --> 00:30:54,812 ‎리사 337 00:30:58,608 --> 00:31:01,903 ‎대체 무슨 일이에요? ‎대답해요, 제발 338 00:31:06,198 --> 00:31:07,199 ‎리사 339 00:31:12,330 --> 00:31:13,915 ‎리사, 내 말 들려요? 340 00:31:15,499 --> 00:31:16,667 ‎리사 341 00:31:20,296 --> 00:31:21,881 ‎들어갈게요, 알겠죠? 342 00:31:42,401 --> 00:31:43,861 ‎그러니까 343 00:31:44,362 --> 00:31:45,613 ‎몸에서 계속 344 00:31:46,614 --> 00:31:47,865 ‎나온단 말이죠? 345 00:31:48,699 --> 00:31:49,742 ‎고양이가 346 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 ‎저기 있는 저런 고양이가 347 00:31:54,413 --> 00:31:56,666 ‎난 놀라움으로 가득하네요 348 00:31:57,249 --> 00:31:58,668 ‎고양이로 가득하죠 349 00:32:09,804 --> 00:32:11,013 ‎저 안에 있어요 350 00:32:24,944 --> 00:32:27,738 ‎그냥 토하겠다고 전해줘요 351 00:32:40,751 --> 00:32:43,129 ‎루의 인생만 ‎엉망진창이 될 줄 알았어요 352 00:32:44,171 --> 00:32:45,881 ‎근데 이 꼴이라니… 353 00:32:47,758 --> 00:32:48,884 ‎새롭네요 354 00:32:52,054 --> 00:32:54,432 ‎바닥에 문도 생겼어요 355 00:32:57,268 --> 00:32:58,519 ‎무슨 뜻이죠? 356 00:32:59,937 --> 00:33:02,148 ‎내 방바닥에 갑자기 생겼어요 357 00:33:03,357 --> 00:33:05,735 ‎어젯밤 문을 열고 내려가 봤는데 358 00:33:07,820 --> 00:33:11,490 ‎거긴 LA가 아니었어요 359 00:33:13,325 --> 00:33:14,285 ‎그 냄새 360 00:33:16,620 --> 00:33:18,497 ‎습기를 머금은 공기 361 00:33:24,378 --> 00:33:26,464 ‎눈을 감으니 362 00:33:28,382 --> 00:33:29,717 ‎마치 363 00:33:32,428 --> 00:33:33,929 ‎브라질처럼 느껴졌어요 364 00:33:37,808 --> 00:33:39,143 ‎여자가 있었는데 365 00:33:43,022 --> 00:33:45,399 ‎앞으로 다가오자 366 00:33:46,650 --> 00:33:49,737 ‎숨이 막힐 것 같았어요 367 00:33:52,656 --> 00:33:54,533 ‎지금도 생생히 느껴져요 368 00:33:55,826 --> 00:33:56,702 ‎이 순간에도요 369 00:33:57,703 --> 00:33:59,622 ‎그 여자가 날 불러요 370 00:34:03,000 --> 00:34:05,086 ‎그곳으로 내려오래요 371 00:34:08,130 --> 00:34:09,465 ‎함께 있재요 372 00:34:12,384 --> 00:34:13,469 ‎가고 싶어요? 373 00:34:17,431 --> 00:34:18,641 ‎모르겠어요 374 00:34:20,017 --> 00:34:21,018 ‎뭐가 뭔지 모르겠어요 375 00:34:21,727 --> 00:34:23,104 ‎기분은 어때요? 376 00:34:26,941 --> 00:34:28,067 ‎짜릿하면서도 377 00:34:33,322 --> 00:34:34,740 ‎두려워요 378 00:34:38,369 --> 00:34:40,204 ‎통제력을 되찾고 싶어요? 379 00:37:05,099 --> 00:37:06,850 ‎- 좋은 아침 ‎- 좋은 아침 380 00:37:08,519 --> 00:37:09,687 ‎잘 잤어요? 381 00:37:11,981 --> 00:37:13,607 ‎- 그러니까 그게… ‎- 잘 잤어요 382 00:37:13,691 --> 00:37:14,566 ‎잘됐네요 383 00:37:16,819 --> 00:37:18,195 ‎아침 준비해놨어요 384 00:37:21,490 --> 00:37:22,324 ‎"로이" 385 00:37:22,408 --> 00:37:23,617 ‎이게 뭐죠? 386 00:37:25,995 --> 00:37:27,621 ‎아침한테 사인해 줬어요? 387 00:37:30,249 --> 00:37:32,167 ‎아뇨, 이건… 젠장 388 00:37:32,251 --> 00:37:33,377 ‎그게… 389 00:37:34,586 --> 00:37:35,963 ‎쪽지 남긴 거예요 390 00:37:36,797 --> 00:37:39,800 ‎당신 깨는 거 ‎못 보고 갈 것 같아서요 391 00:37:40,509 --> 00:37:42,219 ‎음성 메시지를 확인했는데 392 00:37:44,013 --> 00:37:46,890 ‎촬영을 펑크 내서 ‎다들 단단히 화났더라고요 393 00:37:46,974 --> 00:37:49,226 ‎날 데리러 온 차가 394 00:37:49,310 --> 00:37:50,978 ‎- 밖에 대기 중이에요 ‎- 젠장 395 00:37:51,520 --> 00:37:53,814 ‎- 일찍 보낼걸 ‎- 아녜요, 난… 396 00:37:55,107 --> 00:37:56,150 ‎그러니까… 397 00:37:58,235 --> 00:37:59,069 ‎좋았어요 398 00:38:02,156 --> 00:38:05,492 ‎함께 있길 잘했어요 399 00:38:07,202 --> 00:38:09,121 ‎쪽지에 그렇게 썼어요? 400 00:38:09,788 --> 00:38:11,081 ‎비슷해요 401 00:38:11,165 --> 00:38:13,042 ‎- '로이'밖에 없던데요 ‎- 네 402 00:38:13,125 --> 00:38:14,084 ‎그러니까요 403 00:38:17,087 --> 00:38:18,130 ‎가져요 404 00:38:20,382 --> 00:38:21,800 ‎세상에 405 00:38:22,509 --> 00:38:26,472 ‎사인 부탁하려 했는데 ‎어색할까 봐 걱정했거든요 406 00:38:26,555 --> 00:38:28,015 ‎네, 짐작했어요 407 00:38:30,517 --> 00:38:32,269 ‎좋아요, 그만 갈게요 408 00:38:33,187 --> 00:38:34,188 ‎내 차 써요 409 00:38:34,980 --> 00:38:35,898 ‎사고 내면 안 돼요 410 00:38:37,483 --> 00:38:38,484 ‎고마워요 411 00:38:42,946 --> 00:38:45,366 ‎보로 남편을 꼭 찾길 바라요! 412 00:39:33,997 --> 00:39:35,457 ‎젠장 413 00:40:13,078 --> 00:40:15,205 ‎난 루 버크야, 당신은? 414 00:40:16,665 --> 00:40:18,500 ‎말해봐, 루 버크 415 00:40:19,293 --> 00:40:22,337 ‎모르는 사람 집에 ‎자주 함부로 들어가고 그래? 416 00:40:22,421 --> 00:40:23,464 ‎누군지만 밝히면 417 00:40:23,547 --> 00:40:26,049 ‎관심을 한 몸에 받을 것 같아? 418 00:40:26,133 --> 00:40:27,217 ‎당신 본 적 있어 419 00:40:30,053 --> 00:40:32,014 ‎줄스가 화상을 입던 날 ‎거기 있었잖아 420 00:40:32,097 --> 00:40:33,015 ‎집 좋더라 421 00:40:33,682 --> 00:40:34,558 ‎파티도 재밌었고 422 00:40:34,641 --> 00:40:38,061 ‎리사 노바랑 뭔가 있어 ‎둘이 한패지? 423 00:40:38,145 --> 00:40:41,190 ‎- 부인할 생각 하지 마 ‎- 부인을 왜 해? 424 00:40:41,273 --> 00:40:43,400 ‎당신한테 저주 걸라고 날 고용했어 425 00:40:49,072 --> 00:40:50,616 ‎얼마야? 426 00:40:51,825 --> 00:40:53,368 ‎- 내 가격? ‎- 돈 줄 테니까 427 00:40:54,119 --> 00:40:56,955 ‎사람 사서 정원도 좀 다듬고 428 00:40:57,039 --> 00:41:00,125 ‎이 시궁창에서 벗어나 말리부로 가 429 00:41:00,209 --> 00:41:02,044 ‎- 얼마야? ‎- 내 정원이 어때서? 430 00:41:05,923 --> 00:41:08,717 ‎어떤 저주를 걸었는지 모르겠지만 431 00:41:09,927 --> 00:41:12,804 ‎그 때문에 내 영화가 잘 안 되고 432 00:41:12,888 --> 00:41:16,391 ‎내 아들이 독거미에 물린 거라면 433 00:41:17,476 --> 00:41:18,644 ‎당장 그만둬 434 00:41:19,895 --> 00:41:20,771 ‎안 돼 435 00:41:21,313 --> 00:41:22,189 ‎뭐라고? 436 00:41:23,607 --> 00:41:24,483 ‎그만둘 수 없어 437 00:41:24,566 --> 00:41:26,109 ‎왜지? 438 00:41:26,902 --> 00:41:27,736 ‎그냥 439 00:41:27,819 --> 00:41:30,155 ‎마법 쓰는 거 아니었어? 440 00:41:31,657 --> 00:41:33,367 ‎나한테 원하는 게 뭐야? 441 00:41:33,450 --> 00:41:35,702 ‎없어, 찾아온 건 당신이야 442 00:41:39,373 --> 00:41:41,375 ‎잠깐만, 그냥 가게? 443 00:41:41,458 --> 00:41:42,668 ‎돌아와 444 00:41:42,751 --> 00:41:44,002 ‎루! 445 00:41:45,254 --> 00:41:46,964 ‎너무 시시하잖아 446 00:41:47,548 --> 00:41:50,467 ‎리사 말을 들어보니 ‎꽤 재밌는 사람인 것 같던데 447 00:41:50,551 --> 00:41:51,552 ‎이리 와 448 00:41:53,011 --> 00:41:53,845 ‎앉아 449 00:41:56,348 --> 00:41:58,267 ‎'거래의 기술' 몰라? 450 00:42:00,227 --> 00:42:01,645 ‎날 도와줄 수 있어? 451 00:42:02,104 --> 00:42:03,230 ‎없어? 452 00:42:05,399 --> 00:42:06,733 ‎당신과 리사는 453 00:42:07,317 --> 00:42:09,945 ‎공생 관계야 454 00:42:10,028 --> 00:42:12,948 ‎- 아니, 그렇지 않아 ‎- 진짜야 455 00:42:13,031 --> 00:42:14,116 ‎내가 그렇게 만들었어 456 00:42:15,701 --> 00:42:17,744 ‎당신이 공격하면 리사는 반격해 457 00:42:18,412 --> 00:42:19,621 ‎걜 정복하고 싶지? 458 00:42:19,705 --> 00:42:21,456 ‎걔도 그래 459 00:42:22,916 --> 00:42:27,004 ‎난 걔가 여행 중 쉬었다 가는 ‎길가의 소풍일 뿐이야 460 00:42:31,842 --> 00:42:33,927 ‎당신 나약해? 461 00:42:34,761 --> 00:42:35,721 ‎아니 462 00:42:36,680 --> 00:42:39,433 ‎반격하길 좋아하는 사람 같아 463 00:42:39,516 --> 00:42:41,059 ‎언제든지 464 00:42:42,144 --> 00:42:42,978 ‎좋아 465 00:42:44,396 --> 00:42:45,981 ‎걘 뭔가로부터 도망치고 있어 466 00:42:47,566 --> 00:42:51,612 ‎그게 뭔지 알아내 무기로 사용해 467 00:42:54,823 --> 00:42:56,658 ‎힌트 좀 줘 468 00:43:02,122 --> 00:43:03,832 ‎걔한테 뭔가 일이 있었어 469 00:43:04,374 --> 00:43:06,960 ‎숲에서, 내가 걔를 만나기 전에 470 00:43:07,044 --> 00:43:08,629 ‎단편 영화 촬영한 곳? 471 00:43:13,467 --> 00:43:14,885 ‎정확히는 모르겠는데 472 00:43:16,386 --> 00:43:17,512 ‎느껴져 473 00:43:18,597 --> 00:43:20,182 ‎하얀 불빛을 봤어 474 00:43:21,725 --> 00:43:23,143 ‎갑자기 번쩍하더군 475 00:43:24,227 --> 00:43:25,604 ‎그래서 리사를 이리로 불렀어 476 00:43:27,439 --> 00:43:29,733 ‎당신이 리사를 불렀다고? 477 00:43:30,692 --> 00:43:31,777 ‎그래 478 00:43:34,529 --> 00:43:36,615 ‎리사 노바를 정복하고 싶어? 479 00:43:37,783 --> 00:43:39,660 ‎걔 실체부터 파악해 480 00:43:41,536 --> 00:43:43,538 ‎걔 영화는 쓸 만해? 481 00:43:46,750 --> 00:43:48,210 ‎가능성 있어 482 00:43:51,588 --> 00:43:53,799 ‎촬영할 때 ‎무슨 일이 있었는지 알아봐 483 00:43:54,591 --> 00:43:56,259 ‎숲에서 말이야 484 00:43:56,343 --> 00:43:57,594 ‎무슨 뜻인지 알지? 485 00:43:58,220 --> 00:44:00,722 ‎알게 되면 나한테도 말해줘 486 00:44:00,806 --> 00:44:02,474 ‎내가 가십을 좋아하거든 487 00:44:09,064 --> 00:44:10,315 ‎루 버크! 488 00:46:10,310 --> 00:46:12,813 ‎자막: 양미정