1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:25,943 --> 00:00:26,986 Hemmetti. 3 00:00:30,823 --> 00:00:32,366 Anteeksi. 4 00:00:32,992 --> 00:00:34,077 Hei. 5 00:00:36,621 --> 00:00:37,455 Mikä hätänä? 6 00:00:39,832 --> 00:00:40,958 Tule tänne. 7 00:00:42,085 --> 00:00:43,336 Mitä nyt? 8 00:05:09,602 --> 00:05:14,106 Kuka niin sanoi? Kuka studiolla sanoi niin? 9 00:05:14,690 --> 00:05:19,195 Se portilla oleva typeryskö? Se kierosilmäinen kakara, joka tuo kahvia? 10 00:05:19,278 --> 00:05:24,367 Kaksi viikkoa sitten he povasivat siitä kassamenestystä. 11 00:05:24,450 --> 00:05:25,951 He kirjoittivat niin. 12 00:05:26,035 --> 00:05:28,746 Miksi Variety kirjoittaa tällä viikolla, 13 00:05:28,829 --> 00:05:33,292 että "studio on menettänyt uskonsa elokuvaan"? 14 00:05:34,168 --> 00:05:36,754 Guy, ei. Kuuntele. 15 00:05:36,837 --> 00:05:38,881 Mitä vittua tapahtuu? 16 00:05:38,964 --> 00:05:39,965 Hei! 17 00:05:40,883 --> 00:05:43,969 Hei! Stressaatte haukkoja! 18 00:05:45,096 --> 00:05:46,847 Ne ovat eliittisaalistajia. 19 00:05:47,640 --> 00:05:48,641 Guy, odota. 20 00:05:49,225 --> 00:05:51,352 Leffahuoneesta ei löytynyt ötököitä. 21 00:05:51,435 --> 00:05:54,772 Löysimme puoli tusinaa muurahaista, mutta ne eivät pure. 22 00:05:54,855 --> 00:05:56,690 Sanoitko puoli tusinaa muurahaista? 23 00:05:56,774 --> 00:05:59,151 Siellä ei ole mitään, mikä purisi. 24 00:05:59,235 --> 00:06:00,444 Jatkakaa etsimistä. 25 00:06:08,911 --> 00:06:09,870 Herra? 26 00:06:10,746 --> 00:06:11,831 Oletteko kunnossa? 27 00:06:13,541 --> 00:06:14,625 Olen. 28 00:06:15,292 --> 00:06:19,964 Anteeksi, täällä on täysi kaaos. Sekoan kohta. Mitä? 29 00:06:21,048 --> 00:06:25,094 Pysykää kaukana linnuista! Ne vihaavat ihmisiä! 30 00:06:26,637 --> 00:06:28,264 Mitä? -Erikoiskahvinne. 31 00:06:28,347 --> 00:06:31,267 Käskitte kertoa heti, kun se tulee. 32 00:06:32,643 --> 00:06:33,936 Soitan myöhemmin. 33 00:06:34,979 --> 00:06:36,105 Halleluja. 34 00:06:36,188 --> 00:06:40,401 Ihania papuja. Ajoitus ei olisi voinut olla parempi. 35 00:06:40,484 --> 00:06:44,905 Hassu juttu. Ulkona oli koira, jota en ole ennen nähnyt. 36 00:06:44,989 --> 00:06:47,867 Se oli suurin näkemäni musta koira. 37 00:06:47,950 --> 00:06:50,995 Hevosen kokoinen. Se oli vapaana. 38 00:06:52,079 --> 00:06:53,122 Mitä vittua? 39 00:07:06,886 --> 00:07:08,012 Näettekö? 40 00:07:08,095 --> 00:07:10,389 En pidä tuosta koirasta. Se on liian iso. 41 00:07:10,473 --> 00:07:12,641 Soita eläinvirastolle. -He ovat täällä. 42 00:07:12,725 --> 00:07:14,935 He hoitelevat ötököitä, eivät koiria. 43 00:07:15,436 --> 00:07:16,437 Lou. 44 00:07:19,440 --> 00:07:20,733 Hei, Lou! 45 00:07:21,358 --> 00:07:26,989 Työläiset kulkevat ympäri taloa kengät jalassa. 46 00:07:27,072 --> 00:07:30,576 He ovat työläisiä. He käyttävät kenkiä työn takia. 47 00:07:31,744 --> 00:07:34,038 Kengät pois. Se tarkoittaa… 48 00:07:35,873 --> 00:07:37,208 Hemmetti! 49 00:07:37,291 --> 00:07:38,250 Mitä? 50 00:07:40,252 --> 00:07:44,048 Voi helvetti. -Mitä? 51 00:07:44,131 --> 00:07:45,341 Lou. 52 00:07:45,424 --> 00:07:48,385 Puraisin taas huuleen. 53 00:07:49,762 --> 00:07:54,266 Hammaslääkäri sanoi, että se jatkuisi. Sinun pitää… 54 00:07:54,350 --> 00:07:56,352 En hanki hammasrautoja. 55 00:07:56,435 --> 00:07:58,395 Soita eläinvirastoon. Ole kiltti. 56 00:07:58,479 --> 00:08:02,274 Yritän selittää, että… -Jatkakaa etsimistä. 57 00:08:03,484 --> 00:08:05,528 Jokin puri minua eilen. 58 00:08:05,611 --> 00:08:06,445 Voi luoja. 59 00:08:08,572 --> 00:08:11,325 Hemmetti! Inez. 60 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 Helvetti. 61 00:08:21,252 --> 00:08:22,419 Hemmetti! 62 00:08:24,463 --> 00:08:25,881 Jessus! 63 00:08:25,965 --> 00:08:27,758 Jonathan. -Mitä helvettiä? 64 00:08:27,841 --> 00:08:29,718 Kulta? -Jokin puri minua! 65 00:08:30,886 --> 00:08:31,804 Puri sinua? 66 00:08:33,305 --> 00:08:35,849 Voi paska! Katsokaa tuota! 67 00:08:35,933 --> 00:08:39,395 Eikö täällä ole muka tuholaisia? Tuo oli kuin Araknofobiasta. 68 00:08:39,478 --> 00:08:41,272 Tallatkaa se kuoliaaksi. 69 00:08:42,356 --> 00:08:44,400 Jessus! -Mihin se puri? 70 00:08:46,694 --> 00:08:50,281 Mihin se puri? -Ei puremaan satu. 71 00:08:50,364 --> 00:08:52,741 Voi luoja! Puriko se munaasi? -Ei. 72 00:08:52,825 --> 00:08:55,744 Purema aiheuttaa kivuliaan erektion. 73 00:08:55,828 --> 00:08:57,830 Mitä? -Hän on oikeassa. 74 00:08:57,913 --> 00:09:01,041 Hyvin vaarallinen. -Onko se allerginen reaktio? 75 00:09:01,125 --> 00:09:03,544 Haen jäitä. -Hänen mulkkuaan vartenko? 76 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 Hän tarvitsee lääkäriä. 77 00:09:05,713 --> 00:09:09,550 Tule, nouse ylös. Veronica, ota toinen auto. 78 00:09:10,384 --> 00:09:14,847 Myrkyttäkää koko talo ja tappakaa kaikki ötökät. 79 00:09:14,930 --> 00:09:19,018 Tämä on kuin rutto. Mitä hittoa tapahtuu? 80 00:09:26,650 --> 00:09:28,736 Tämä on vähän epämukavaa. 81 00:09:49,882 --> 00:09:51,967 Se olisi voinut johtaa kuolemaan. 82 00:09:52,801 --> 00:09:53,886 Kuolemaan. 83 00:09:53,969 --> 00:09:56,096 Ei kolari, ei ryöstö kadulla, 84 00:09:56,180 --> 00:10:02,519 vaan myrkyllinen hyönteinen, joka tunkeutuu kodin turvaan. 85 00:10:02,603 --> 00:10:05,814 Salakavala, pahansuopa pikku ötökkä! 86 00:10:07,608 --> 00:10:09,693 Se melkein tappoi ainoan poikani. 87 00:10:11,820 --> 00:10:15,449 Selviääkö hän? -Hän jää henkiin. 88 00:10:16,533 --> 00:10:18,661 Oletettavasti hän on yhä - 89 00:10:20,579 --> 00:10:22,206 toimintakykyinen. 90 00:10:25,751 --> 00:10:28,087 Jules Brandenbergille kävi huonommin. 91 00:10:30,422 --> 00:10:34,134 Toisen ja kolmannen asteen palovammoja 70 prosentissa kehoa. 92 00:10:34,218 --> 00:10:36,553 Voitko kuvitella? 93 00:10:39,598 --> 00:10:41,016 Voiko hän kuolla? 94 00:10:41,100 --> 00:10:43,185 En tiedä. En ole lääkäri. 95 00:10:43,268 --> 00:10:46,188 Yksi asia on varma. Hän ei enää ohjaa elokuvaa. 96 00:10:48,565 --> 00:10:52,152 Lisa. Voinko kysyä jotain? 97 00:10:53,737 --> 00:10:57,449 Onko tämä se kirous, jonka langetit ylleni? 98 00:11:00,953 --> 00:11:04,581 Lou. Kiroukset eivät ole totta. 99 00:11:12,256 --> 00:11:14,883 Alan uskoa, 100 00:11:16,468 --> 00:11:17,970 että joku - 101 00:11:20,305 --> 00:11:22,057 sabotoi elämääni - 102 00:11:23,225 --> 00:11:26,478 ja satuttaa viattomia läheisiäni. 103 00:11:29,982 --> 00:11:32,276 Jos joku tekee niin, 104 00:11:33,193 --> 00:11:35,404 eikä lopeta, 105 00:11:37,906 --> 00:11:41,368 teen kaikkeni pannakseni hänet maksamaan siitä. 106 00:11:42,745 --> 00:11:44,747 Satuttaisin häntä pahasti. 107 00:11:45,789 --> 00:11:49,042 Voisin maksaa aiheuttaakseni hänelle paljon tuskaa. 108 00:11:51,170 --> 00:11:53,505 Paljon fyysistä kipua, 109 00:11:55,507 --> 00:11:57,468 jos hän ei lopeta. 110 00:12:03,807 --> 00:12:06,560 Kerro, jos voin jotenkin auttaa. 111 00:12:18,822 --> 00:12:21,867 Se on hän. Hän on tämän takana. 112 00:12:21,950 --> 00:12:24,536 Hän halusi tosissaan satuttaa sinua. 113 00:12:24,620 --> 00:12:25,829 Mitä teit hänelle? 114 00:12:25,913 --> 00:12:28,540 En mitään ihmeellistä. Se oli bisnestä. 115 00:12:28,624 --> 00:12:32,753 Hänellä on epäsuhtainen käsitys paikastaan universumissa. 116 00:12:33,253 --> 00:12:35,422 Seuratkaa häntä. 117 00:12:35,506 --> 00:12:39,009 Selvittäkää, miten hän tekee tämän ja kuka häntä auttaa. 118 00:12:39,092 --> 00:12:43,013 Onko se Roy Hardaway? Hän on ihastunut tyttöön. Ehkä he panevat. 119 00:12:43,096 --> 00:12:44,723 Maksathan meille enemmän? 120 00:12:45,599 --> 00:12:46,642 Helvetti! 121 00:12:48,018 --> 00:12:49,770 Kyllä. Tietenkin. 122 00:12:49,853 --> 00:12:53,607 Minulle ei pitäisi käydä näin. 123 00:12:53,690 --> 00:12:58,779 Minulle ja perheelleni ei ryppyillä näin. 124 00:13:02,282 --> 00:13:03,909 Hankkiudummeko hänestä eroon? 125 00:13:08,038 --> 00:13:11,583 Teettekö te sellaista? 126 00:13:13,085 --> 00:13:16,630 Minä teen, ainakin joskus. Hinnan pitää olla oikea. 127 00:13:18,048 --> 00:13:21,969 Ei aseita. Emme saa rikkoa ehdonalaista. 128 00:13:26,557 --> 00:13:31,186 Ei. Seuratkaa häntä. 129 00:13:41,864 --> 00:13:44,700 Boro? 130 00:13:45,784 --> 00:13:47,286 On aika lopettaa. 131 00:13:47,369 --> 00:13:50,205 Lou tietää, että se olen minä. Hän saattaa kostaa. 132 00:13:50,289 --> 00:13:51,832 Niinkö? 133 00:13:51,915 --> 00:13:55,168 Tämä on vakavaa. Tilanne on karannut käsistä. 134 00:13:55,878 --> 00:14:00,048 Tiedän sen. -Perutko sen siis? 135 00:14:01,300 --> 00:14:04,386 En. -Miten niin et? 136 00:14:05,596 --> 00:14:09,641 Käskit tuhota hänen elämänsä. -Nyt käsken lopettaa. 137 00:14:09,725 --> 00:14:13,186 Olen asiakas ja perun tilaukseni. 138 00:14:13,270 --> 00:14:14,897 Jos rikkoo, saa maksaa. 139 00:14:14,980 --> 00:14:19,067 Kaksi ihmistä on sairaalassa. Kumpikaan ei ole se, jonka kirosin. 140 00:14:19,151 --> 00:14:21,111 Enkä ole saanut elokuvaani takaisin. 141 00:14:21,194 --> 00:14:24,698 Lisäksi asuntooni ilmestyi luukku. 142 00:14:24,781 --> 00:14:28,660 Alhaalla on jotain. Jonkinlainen olento. 143 00:14:30,329 --> 00:14:31,997 Älä mene sinne. 144 00:14:32,831 --> 00:14:34,041 Se on varmaa. 145 00:14:34,124 --> 00:14:37,961 Entä se toinen olio? Se, joka oli kiinnostunut sinusta. 146 00:14:38,045 --> 00:14:40,088 Muistatko? Tiedät, mitä tarkoitan. 147 00:14:40,172 --> 00:14:42,299 Se vihamielinen henkikö? -Niin. 148 00:14:42,382 --> 00:14:45,177 Ehkä se meni pois, kuten sanoit. 149 00:14:45,761 --> 00:14:47,679 Haluan, että tämä loppuu. 150 00:14:50,515 --> 00:14:54,144 Haluatko tulla mukaani? -Haluan tämän loppuvan. 151 00:14:55,270 --> 00:14:56,897 Et voi tehdä mitään. 152 00:14:57,439 --> 00:14:58,690 Jennifer? 153 00:14:59,399 --> 00:15:02,027 Minä tässä, Shauna! 154 00:15:03,528 --> 00:15:04,738 Jennifer. 155 00:15:05,989 --> 00:15:09,451 Mietin, olitko se sinä, mutta en ollut varma. 156 00:15:09,534 --> 00:15:13,413 Näytät niin erilaiselta ja kaikkea. 157 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 Anteeksi, luulin… 158 00:15:24,591 --> 00:15:26,593 Erehdyit henkilöstä. 159 00:15:26,677 --> 00:15:29,346 Niin kai. 160 00:15:29,429 --> 00:15:30,681 Luulin… 161 00:15:33,558 --> 00:15:34,434 Voi luoja. 162 00:15:35,227 --> 00:15:36,436 Voi ei. 163 00:15:38,313 --> 00:15:40,399 Erehdyin varmasti. 164 00:15:41,274 --> 00:15:42,484 Voi luoja! 165 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 Minä erehdyin. 166 00:15:55,372 --> 00:15:58,750 Tämän paskan on loputtava! 167 00:15:58,834 --> 00:16:02,170 Palkkasit minut, joten joudut maksamaan. 168 00:16:02,254 --> 00:16:03,380 Ei! 169 00:16:04,840 --> 00:16:08,677 Ei. Ei enää kissanpentujen oksentelua! 170 00:16:09,302 --> 00:16:11,805 Hyvä on! Ei enää kissanpentujen oksentelua. 171 00:16:24,443 --> 00:16:25,318 Hei! 172 00:16:26,528 --> 00:16:27,571 Hei! 173 00:16:28,864 --> 00:16:29,865 Odota! 174 00:16:36,538 --> 00:16:38,790 2ABI111... 175 00:16:39,833 --> 00:16:42,377 2ABI111. 176 00:17:25,837 --> 00:17:26,963 Hyvänen aika. 177 00:17:28,590 --> 00:17:32,135 Okei. Olet elossa. 178 00:17:32,219 --> 00:17:34,888 Hyvä. Jestas. 179 00:17:34,971 --> 00:17:37,099 Säikäytit minut pahasti. 180 00:17:38,350 --> 00:17:41,561 Jos haluat mehua tai jotain, paina kutsunappia. 181 00:17:43,980 --> 00:17:44,815 Hei. 182 00:17:46,233 --> 00:17:47,526 Haloo? 183 00:17:58,328 --> 00:18:00,747 Pistän sinut takaisin makuulle. 184 00:18:02,499 --> 00:18:03,667 Minä… 185 00:18:25,814 --> 00:18:28,483 Olimme sisällä, joten emme kuulleet mitään. 186 00:18:29,442 --> 00:18:32,112 Ehkä se oli kojootti. 187 00:18:32,195 --> 00:18:34,614 Tai iso kissa. 188 00:18:35,615 --> 00:18:36,783 Se koira. 189 00:18:39,327 --> 00:18:40,704 Ulkona oli koira. 190 00:18:42,038 --> 00:18:46,042 Iso musta koira. -Okei. 191 00:18:49,588 --> 00:18:53,550 Onko se muka mahdotonta? Luuletko, että keksin sen? 192 00:18:53,633 --> 00:18:57,596 En sanonut… Näittekö täällä isoa mustaa koiraa? 193 00:18:57,679 --> 00:19:01,266 Sairaalasta. -Sinä näit sen koiran. Vai mitä? 194 00:19:01,850 --> 00:19:03,059 Hei. Lou Burke. 195 00:19:06,646 --> 00:19:09,399 Miten niin hän lähti omin päin? 196 00:19:18,909 --> 00:19:22,537 Boro kertoi, että hänellä oli toinen elämä - 197 00:19:22,621 --> 00:19:25,707 ja että hän teki jotain peruuttamatonta. 198 00:19:26,708 --> 00:19:30,295 Se nainen tunnisti hänet. Kutsui häntä Jenniferiksi. 199 00:19:32,005 --> 00:19:34,174 Ehkä tilannetta ei kannata pahentaa. 200 00:19:35,467 --> 00:19:36,468 Anteeksi. 201 00:19:40,639 --> 00:19:41,473 Hei. -Hei. 202 00:19:41,556 --> 00:19:43,725 Poliisikamuni jäljitti rekisterinumeron. 203 00:19:43,808 --> 00:19:46,394 Pyydän vielä osoitteen. Saanko käyttää puhelintasi? 204 00:19:50,023 --> 00:19:51,149 Hei. 205 00:19:51,233 --> 00:19:53,526 Hei, Roy Hardaway. 206 00:19:57,614 --> 00:19:59,991 Lisa… Roy Hardaway. Mitä? 207 00:20:00,075 --> 00:20:03,161 Oletteko te… -Emme. Hän tekee minulle palveluksen. 208 00:20:03,245 --> 00:20:05,330 Miten tunnet hänet niin hyvin? 209 00:20:05,413 --> 00:20:08,583 Hei, Roy! Onnittelut ehdokkuudesta. 210 00:20:10,919 --> 00:20:13,546 Shauna Davis. Hän asuu Pyramid Springsissä. 211 00:20:13,630 --> 00:20:15,840 Sinne on 120 kilometriä. 212 00:20:15,924 --> 00:20:19,386 Hienoa. Mennään sinun autollasi. -Työt alkavat aamukolmelta. 213 00:20:23,765 --> 00:20:26,768 Vitut siitä. Jos myöhästyn, stunttimies voi tuurata. 214 00:20:28,478 --> 00:20:30,981 Kuulitko? Hardaway ei tee omia stunttejaan. 215 00:20:31,690 --> 00:20:35,694 Heippa, Code. -Heippa, Lis ja Roy Hardaway. 216 00:20:35,777 --> 00:20:38,655 Mistä tiedät, ettei hän sekoita Jenniferiä johonkin toiseen? 217 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Hän tunnisti Boron varmasti. Boro salaa jotain. 218 00:20:41,616 --> 00:20:44,703 Yritätkö saada hänet perääntymään? -Jotain sellaista. 219 00:20:49,374 --> 00:20:50,417 Oletko kunnossa? 220 00:20:54,629 --> 00:20:55,547 Olen. 221 00:20:56,214 --> 00:20:57,882 Olen kunnossa. Mennään. 222 00:21:15,859 --> 00:21:16,860 Onko tuo hän? 223 00:21:27,746 --> 00:21:28,747 Anteeksi. 224 00:21:31,624 --> 00:21:33,418 Hei. Olen Lisa. 225 00:21:34,461 --> 00:21:36,004 Tapasimme tänään. 226 00:21:36,087 --> 00:21:38,214 Voi luoja. Onko tuo… 227 00:21:38,298 --> 00:21:40,800 Onko tuo Roy Hardaway? 228 00:21:41,384 --> 00:21:42,677 Hei, Roy! 229 00:21:43,428 --> 00:21:44,804 Hän vilkutti takaisin! 230 00:21:45,305 --> 00:21:47,390 Mitä hän tekee pihatielläni? 231 00:21:47,932 --> 00:21:50,894 Voitinko jotain? -Et. Hän vain on täällä. 232 00:21:50,977 --> 00:21:52,312 Se ei ole tärkeää. 233 00:21:52,395 --> 00:21:55,273 Olit tänään lemmikkikaupassa. 234 00:21:55,357 --> 00:21:57,817 Tunnistit naisen, jonka kanssa olin, Jenniferin. 235 00:21:57,901 --> 00:22:01,488 Oletteko yhdessä? Oletko Roy Hardawayn kanssa? 236 00:22:01,571 --> 00:22:03,281 Älä välitä hänestä. 237 00:22:04,908 --> 00:22:06,826 Hei. Shaunahan se oli? 238 00:22:06,910 --> 00:22:08,495 Hei, Roy! 239 00:22:09,329 --> 00:22:10,622 Hei, Shauna. 240 00:22:10,705 --> 00:22:16,503 Näit Lisan tänään lemmikkikaupassa jonkun tuttusi kanssa. 241 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Oliko hänen nimensä Jennifer? 242 00:22:19,089 --> 00:22:21,424 Sinä olet se tyttö, joka voi pahoin. 243 00:22:21,508 --> 00:22:23,176 Niin olen. Hei. 244 00:22:23,259 --> 00:22:25,428 Et näytä paljon paremmalta. 245 00:22:26,638 --> 00:22:31,226 Kiitos, Shauna. Mitä voit kertoa Jenniferistä? 246 00:22:31,309 --> 00:22:33,686 Luulin sen olevan hän, 247 00:22:33,770 --> 00:22:37,565 mutta hän ei ollut yhtä punk. 248 00:22:38,191 --> 00:22:40,402 Hän on muuttanut tyyliään. 249 00:22:40,485 --> 00:22:42,028 Näin meidän kesken, 250 00:22:42,570 --> 00:22:43,655 Roy mukaan lukien, 251 00:22:45,031 --> 00:22:48,201 olen aina pitänyt häntä feikkinä. 252 00:22:48,284 --> 00:22:53,748 En ole iloinen siitä, että hän katosi, mutta en myöskään sure sitä. 253 00:22:53,832 --> 00:22:56,501 Katosiko hän? -Katosi. 254 00:22:56,584 --> 00:22:59,129 Julisteita oli kaikkialla. 255 00:22:59,212 --> 00:23:00,713 Milloin se tapahtui? 256 00:23:01,631 --> 00:23:05,552 Jestas. Ehkä kymmenen vuotta sitten. 257 00:23:06,302 --> 00:23:08,096 Voin antaa hänen vanhan osoitteensa. 258 00:23:08,179 --> 00:23:11,266 Hänen miehensä Mike ja lapset asuvat yhä siellä. 259 00:23:11,349 --> 00:23:13,977 Kai he toivovat, että hän palaa. 260 00:23:14,644 --> 00:23:16,020 Surullista. 261 00:23:18,189 --> 00:23:20,984 Shauna, voisitko tehdä palveluksen? 262 00:23:21,067 --> 00:23:24,904 Voisitko antaa sen osoitteen? -Totta kai. 263 00:23:26,656 --> 00:23:28,324 Mennään istumaan. 264 00:23:31,619 --> 00:23:33,413 Oletko valmis ajelulle? 265 00:24:12,952 --> 00:24:14,704 Ilmoittele sitten, 266 00:24:14,787 --> 00:24:17,248 jos kuulet hänestä. 267 00:24:17,790 --> 00:24:18,791 Kiitos. 268 00:24:20,043 --> 00:24:21,336 Saitko hänet kiinni? 269 00:24:22,795 --> 00:24:24,339 Hain Fellinin. 270 00:24:24,422 --> 00:24:27,091 Se inhoaa uutta hoitopaikkaansa. 271 00:24:29,052 --> 00:24:30,637 Rauhoitu. 272 00:24:31,262 --> 00:24:33,806 Jonathan on aikuinen. Älä tukahduta häntä. 273 00:24:35,391 --> 00:24:38,144 Miten voin tukahduttaa kadonnutta? 274 00:24:38,228 --> 00:24:40,563 Hän on kavereiden kanssa pössyttelemässä. 275 00:24:41,189 --> 00:24:44,275 Jos saisin tuskallisen stondiksen vanhempieni edessä, 276 00:24:44,359 --> 00:24:46,277 minua nolottaisi. Eikö sinuakin? 277 00:24:47,695 --> 00:24:50,156 Mitä? Mitä oikein tarkoitat? 278 00:24:50,240 --> 00:24:51,950 Miksi olet niin huolissasi? 279 00:24:56,788 --> 00:24:58,998 Aja sivuun. -Oletko varmasti kunnossa? 280 00:24:59,082 --> 00:25:01,459 En ole koskaan tuntenut tällaista kipua. 281 00:25:09,425 --> 00:25:11,177 Meidän pitää löytää sairaala. 282 00:25:12,136 --> 00:25:15,098 Tämä ei ole lääketieteellistä. Se on hän. 283 00:25:15,598 --> 00:25:16,474 Oletko varma? 284 00:25:17,183 --> 00:25:19,894 Sisuskaluni järjestyvät uudelleen. 285 00:25:19,978 --> 00:25:22,105 Sinun pitää mennä makuulle. 286 00:25:22,605 --> 00:25:24,274 Minun on löydettävä hänet! 287 00:25:27,235 --> 00:25:29,404 Boron aviomieskö? 288 00:25:29,487 --> 00:25:32,574 Luuletko, että hän puhuu sinulle tuossa tilassa? 289 00:25:33,199 --> 00:25:36,119 Mennään. -Minne? 290 00:25:36,202 --> 00:25:38,663 Näin motellin tien varressa. 291 00:25:38,746 --> 00:25:40,957 Kaikki järjestyy. Mennään. 292 00:25:59,475 --> 00:26:00,476 No? 293 00:26:02,061 --> 00:26:03,479 Tulkaa sisään. 294 00:26:05,106 --> 00:26:09,110 Seurasimme häntä keskustaan, ja hän meni lemmikkikauppaan. 295 00:26:09,193 --> 00:26:13,114 Hän tapasi kodittoman näköisen naisen. 296 00:26:13,197 --> 00:26:15,450 He riitelivät. -Mistä? 297 00:26:15,533 --> 00:26:17,327 Emme kuulleet heitä. 298 00:26:17,410 --> 00:26:20,913 Mistä tiedätte, että se oli riita? -Kehonkielestä. 299 00:26:22,248 --> 00:26:25,835 Hän ajautui riitaan kodittoman naisen kanssa. 300 00:26:25,918 --> 00:26:27,712 Siinäkö kaikki? 301 00:26:28,212 --> 00:26:29,756 Seurasimme naista kotiin. 302 00:26:30,423 --> 00:26:32,091 Hän ei ollutkaan koditon. 303 00:26:32,175 --> 00:26:35,011 Tästä tulee koko ajan jännittävämpää. 304 00:26:35,094 --> 00:26:40,058 Menkää asiaan. Minulla on migreeni silmän takana. 305 00:26:40,642 --> 00:26:42,727 Onko tämä taidetta jääkaapin oveen? 306 00:26:42,810 --> 00:26:44,437 Se on hippinaisen talo. 307 00:26:45,063 --> 00:26:46,564 Siinä ei ole numeroita. 308 00:26:46,648 --> 00:26:48,107 Cortez ja Maribel. 309 00:26:51,944 --> 00:26:55,990 TAIVAS -ON- PAIKKA MAAN PÄÄLLÄ. SE ON TÄÄLLÄ! 310 00:26:58,785 --> 00:27:01,037 Olen tulikuuma. 311 00:27:01,120 --> 00:27:06,668 En tiedä, mikä on vialla. Pidä kiirettä. 312 00:27:09,253 --> 00:27:10,338 Helvetti! 313 00:27:25,895 --> 00:27:27,897 Mitä sinä teet minulle? 314 00:28:04,517 --> 00:28:05,601 Jumalauta. 315 00:30:53,644 --> 00:30:54,812 Lisa. 316 00:30:58,608 --> 00:31:01,903 Mitä siellä tapahtuu? Vastaa! 317 00:31:06,198 --> 00:31:07,199 Lisa! 318 00:31:12,330 --> 00:31:13,915 Kuuletko sinä? 319 00:31:15,499 --> 00:31:16,667 Lisa? 320 00:31:20,296 --> 00:31:21,881 Minä tulen sisään. 321 00:31:42,401 --> 00:31:45,613 Eli sinä olet siis - 322 00:31:46,614 --> 00:31:49,742 tuottanut kissanpentuja. 323 00:31:51,118 --> 00:31:53,162 Kuten tuo tuolla. 324 00:31:54,413 --> 00:31:56,666 Taidan olla täynnä yllätyksiä. 325 00:31:57,249 --> 00:31:58,668 Ja kissanpentuja. 326 00:32:09,804 --> 00:32:11,013 Se on tuolla. 327 00:32:24,944 --> 00:32:27,738 Kerro hänelle, että alan oksentaa niitä taas. 328 00:32:40,751 --> 00:32:43,254 Luulin, että tämä pilaisi vain Loun elämän. 329 00:32:44,171 --> 00:32:45,881 Nyt minulla on tämä - 330 00:32:47,758 --> 00:32:48,884 uusi juttu. 331 00:32:52,054 --> 00:32:54,432 Huoneessani on lattialuukku. 332 00:32:57,268 --> 00:32:58,519 Mikä lattialuukku? 333 00:32:59,937 --> 00:33:02,148 Se vain ilmestyi makuuhuoneeseeni. 334 00:33:03,357 --> 00:33:05,735 Viime yönä menin siitä sisään. 335 00:33:07,820 --> 00:33:11,490 Yhtäkkiä en ollutkaan enää Losissa. 336 00:33:13,325 --> 00:33:14,285 Haju, 337 00:33:16,620 --> 00:33:18,497 kostea ilma… 338 00:33:24,378 --> 00:33:26,464 Kuin olisin sulkenut silmäni - 339 00:33:28,382 --> 00:33:29,717 ja - 340 00:33:32,428 --> 00:33:33,929 ollut taas Brasiliassa. 341 00:33:37,808 --> 00:33:39,143 Siellä oli nainen. 342 00:33:43,022 --> 00:33:45,399 Kun hän astui esiin, 343 00:33:46,650 --> 00:33:49,737 tunsin tukehtuvani. 344 00:33:52,656 --> 00:33:54,533 Tunnen sen vieläkin. 345 00:33:55,826 --> 00:33:57,078 Tälläkin hetkellä. 346 00:33:57,703 --> 00:33:59,622 Kuulen hänen kutsuvan minua. 347 00:34:03,000 --> 00:34:05,086 Hän haluaa minut sinne. 348 00:34:08,130 --> 00:34:09,465 Hänen luokseen. 349 00:34:12,384 --> 00:34:13,469 Haluatko mennä? 350 00:34:17,431 --> 00:34:18,641 En tiedä. 351 00:34:20,017 --> 00:34:21,018 Olen hukassa. 352 00:34:21,727 --> 00:34:23,104 Miltä se tuntuu? 353 00:34:26,941 --> 00:34:28,067 Jännittävältä. 354 00:34:33,322 --> 00:34:34,740 Pelottavalta. 355 00:34:38,369 --> 00:34:40,412 Haluatko ottaa vallan takaisin? 356 00:37:05,099 --> 00:37:06,850 Hyvää huomenta. -Huomenta. 357 00:37:08,519 --> 00:37:09,687 Miten nukuit? 358 00:37:11,981 --> 00:37:13,607 Miten… -Hyvin. 359 00:37:13,691 --> 00:37:14,566 Hyvä. 360 00:37:16,819 --> 00:37:18,195 Hain aamiaista. 361 00:37:22,324 --> 00:37:23,617 Kappas vain. 362 00:37:25,995 --> 00:37:27,621 Signeerasitko aamiaisen? 363 00:37:30,249 --> 00:37:32,167 En… Voi paska. 364 00:37:32,251 --> 00:37:33,377 Aioin - 365 00:37:34,586 --> 00:37:35,963 kirjoittaa jotain. 366 00:37:36,797 --> 00:37:39,800 Luulin olevani poissa, kun heräisit. 367 00:37:40,509 --> 00:37:42,219 Tarkistin vastaajani. 368 00:37:44,013 --> 00:37:46,890 Ihmiset ovat vihaisia minulle, koska lintsasin töistä. 369 00:37:46,974 --> 00:37:49,310 He lähettivät assistentin hakemaan minut. 370 00:37:49,393 --> 00:37:52,021 Hän on täällä. -Hemmetti. Olisit mennyt. 371 00:37:52,104 --> 00:37:53,814 Ei. Tämä oli, 372 00:37:55,107 --> 00:37:56,150 tiedäthän, 373 00:37:58,235 --> 00:37:59,069 siistiä. 374 00:38:02,156 --> 00:38:05,492 Olen iloinen siitä, että olin täällä. 375 00:38:07,202 --> 00:38:09,121 Niinkö viestissä piti lukea? 376 00:38:09,788 --> 00:38:11,081 Se merkitsi sitä. 377 00:38:11,165 --> 00:38:13,042 Siinä lukee "Roy". -Niin. 378 00:38:13,125 --> 00:38:14,084 Juuri niin. 379 00:38:17,087 --> 00:38:18,380 Voit pitää sen. 380 00:38:20,382 --> 00:38:21,800 Vau. 381 00:38:22,509 --> 00:38:26,472 Aioin pyytää nimmariasi, mutta en halunnut sen olevan kiusallista. 382 00:38:26,555 --> 00:38:28,015 Ajattelinkin niin. 383 00:38:30,517 --> 00:38:32,269 Hyvä on. Pitää mennä. 384 00:38:33,187 --> 00:38:34,188 Ota Chevelle. 385 00:38:34,980 --> 00:38:36,023 Älä kolaroi sitä. 386 00:38:37,483 --> 00:38:38,484 Kiitos. 387 00:38:42,946 --> 00:38:45,366 Onnea Boron miehen etsintään! 388 00:39:33,997 --> 00:39:35,457 Painu helvettiin. 389 00:40:13,078 --> 00:40:15,205 Olen Lou Burke. Kuka sinä olet? 390 00:40:16,665 --> 00:40:18,500 Kerro, Lou Burke, 391 00:40:19,293 --> 00:40:23,464 marssitko usein tuntemattomien koteihin esittelemään itsesi - 392 00:40:23,547 --> 00:40:26,049 olettaen, että heillä on aikaa sinulle? 393 00:40:26,133 --> 00:40:27,384 Olen nähnyt sinut. 394 00:40:30,053 --> 00:40:32,097 Olit paikalla, kun se poika paloi. 395 00:40:32,181 --> 00:40:34,558 Kiva talo. Hauskat juhlat. 396 00:40:34,641 --> 00:40:38,061 Sinä ja Lisa Nova teette yhteistyötä. 397 00:40:38,145 --> 00:40:41,190 Älä kiellä sitä. -Miksi kieltäisin sen? 398 00:40:41,273 --> 00:40:43,400 Lisa palkkasi minut kiroamaan sinut. 399 00:40:49,072 --> 00:40:50,616 Mikä on hintasi? 400 00:40:51,825 --> 00:40:53,368 Hintani? -Minä maksan. 401 00:40:54,119 --> 00:40:56,830 Etupiha kaipaa kunnostusta. 402 00:40:56,914 --> 00:40:59,791 Voit häipyä tästä läävästä ja muuttaa Malibuun. 403 00:40:59,875 --> 00:41:02,044 Paljonko? -Pidän pihastani. 404 00:41:05,923 --> 00:41:08,717 Jos kiroukseesi sisältyy - 405 00:41:09,927 --> 00:41:12,804 elokuvani haukkumista alan lehdissä, 406 00:41:12,888 --> 00:41:16,391 myrkyllisiä hämähäkkejä ja poikani satuttamista, 407 00:41:17,476 --> 00:41:18,644 se loppuu nyt. 408 00:41:19,895 --> 00:41:20,771 Ei. 409 00:41:21,313 --> 00:41:22,189 Anteeksi? 410 00:41:23,607 --> 00:41:26,109 En voi tehdä sitä. -Miksi et? 411 00:41:26,902 --> 00:41:27,736 En vain voi. 412 00:41:27,819 --> 00:41:30,155 Osaatko taikoa vai et? 413 00:41:31,657 --> 00:41:33,367 Mitä vittua haluat minusta? 414 00:41:33,450 --> 00:41:35,702 En mitään. Sinä tulit minun luokseni. 415 00:41:39,373 --> 00:41:41,375 Hetkinen. Siinäkö kaikki? 416 00:41:41,458 --> 00:41:42,668 Älä nyt. 417 00:41:42,751 --> 00:41:44,002 Lou. 418 00:41:45,254 --> 00:41:46,964 Oletpa sinä tylsä. 419 00:41:47,548 --> 00:41:50,467 Lisan puheiden perusteella luulin sinua hauskemmaksi. 420 00:41:50,551 --> 00:41:51,552 Tässä. 421 00:41:53,011 --> 00:41:53,845 Istu. 422 00:41:56,348 --> 00:41:58,267 Etkö halua neuvotella? 423 00:42:00,227 --> 00:42:03,230 Voitko auttaa minua vai et? 424 00:42:05,399 --> 00:42:09,945 Sinun ja Lisan välillä on symbioottinen suhde. 425 00:42:10,028 --> 00:42:12,948 Eikä helvetissä ole. -Totta helvetissä on. 426 00:42:13,031 --> 00:42:14,116 Minä loin sen. 427 00:42:15,701 --> 00:42:17,744 Isket, hän iskee takaisin. 428 00:42:18,328 --> 00:42:19,705 Haluatko hallita häntä? 429 00:42:19,788 --> 00:42:21,456 Hän haluaa hallita sinua. 430 00:42:22,916 --> 00:42:27,004 Minä olen vain pysäkki Lisan matkan varrella. 431 00:42:31,842 --> 00:42:33,927 Oletko heikko mies, Lou? 432 00:42:34,761 --> 00:42:35,721 En. 433 00:42:36,680 --> 00:42:39,433 Vaikutat ihmiseltä, joka haluaa taistella vastaan. 434 00:42:39,516 --> 00:42:41,059 Joka vitun kerta. 435 00:42:42,144 --> 00:42:42,978 Hyvä on. 436 00:42:44,396 --> 00:42:45,981 Hän pakenee jotain. 437 00:42:47,566 --> 00:42:51,612 Selvitä mitä ja käytä sitä häntä vastaan. 438 00:42:54,823 --> 00:42:56,658 Voitko antaa vihjeen? 439 00:43:02,122 --> 00:43:06,960 Hänelle tapahtui jotain metsässä ennen kuin tapasin hänet. 440 00:43:07,044 --> 00:43:08,879 Hän kuvasi elokuvaansa siellä. 441 00:43:13,467 --> 00:43:14,885 En tiedä yksityiskohtia. 442 00:43:16,386 --> 00:43:17,512 Mutta tunsin sen. 443 00:43:18,597 --> 00:43:20,182 Näin kirkkaan valon - 444 00:43:21,725 --> 00:43:23,143 yhtäkkiä leimahtavan. 445 00:43:24,227 --> 00:43:25,604 Silloin kutsuin häntä. 446 00:43:27,439 --> 00:43:29,733 Kutsuitko häntä? 447 00:43:30,692 --> 00:43:31,777 Kyllä. 448 00:43:34,529 --> 00:43:36,615 Haluatko hallita Lisa Novaa? 449 00:43:37,783 --> 00:43:39,660 Selvitä, kuka hän todella on. 450 00:43:41,536 --> 00:43:43,538 Onko hänen elokuvansa hyvä? 451 00:43:46,750 --> 00:43:48,210 Siinä on potentiaalia. 452 00:43:51,588 --> 00:43:53,799 Selvitä, mitä kuvauksissa tapahtui. 453 00:43:54,591 --> 00:43:56,259 Metsät ovat täynnä likaa. 454 00:43:56,343 --> 00:43:57,594 Tajuatko? 455 00:43:58,220 --> 00:44:00,806 Jos saat jotain selville, tule kertomaan minulle. 456 00:44:00,889 --> 00:44:02,474 Tykkään juoruista. 457 00:44:09,064 --> 00:44:10,315 Lou Burke! 458 00:46:10,310 --> 00:46:12,813 Tekstitys: Mirva Lukkari