1 00:00:06,049 --> 00:00:09,052 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:46,422 --> 00:00:47,340 ‎안녕 3 00:00:57,642 --> 00:00:59,352 ‎- 여보세요 ‎- 어이, 잠꾸러기 4 00:01:01,145 --> 00:01:04,481 ‎일찍 일어나는 새가 ‎벌레를 잡는다는 말 몰라? 5 00:01:08,194 --> 00:01:10,279 ‎내가 준 작은 화초는 어때? 6 00:01:12,782 --> 00:01:14,367 ‎그새 많이 컸지? 7 00:01:17,078 --> 00:01:20,123 ‎걔도 너처럼 제멋대로야 8 00:01:51,696 --> 00:01:53,114 ‎이제 뭐지? 9 00:02:15,011 --> 00:02:17,763 ‎저기요, 위층에서 왔는데요 10 00:02:17,847 --> 00:02:22,101 ‎혹시 천장에 이상한 덩굴이 ‎자라고 있지 않아요? 11 00:02:55,843 --> 00:02:57,678 ‎제기랄 이게 뭐지? 12 00:03:13,402 --> 00:03:14,862 ‎수돗물을 마셔? 13 00:03:19,033 --> 00:03:22,662 ‎불쑥 찾아오는 사람 싫거든요 ‎당신은 특히 더요 14 00:03:22,745 --> 00:03:25,706 ‎봐, 물이 녹색이잖아 ‎구리관이 부식됐단 뜻이야 15 00:03:25,790 --> 00:03:28,709 ‎독을 마시는 거라고 ‎어떻게 그것도 몰라? 16 00:03:30,294 --> 00:03:32,964 ‎얼굴 좋네, 광채가 나 17 00:03:33,798 --> 00:03:34,966 ‎열 있어? 18 00:03:35,049 --> 00:03:36,717 ‎여긴 왜 온 거죠? 19 00:03:36,801 --> 00:03:39,720 ‎사흘 내내 전화했는데 안 받더라고 20 00:03:40,471 --> 00:03:41,806 ‎어제 다녀갔잖아요 21 00:03:41,889 --> 00:03:45,768 ‎아냐, 여기서 음모 뜯긴 거 ‎사흘 전이야 22 00:03:46,269 --> 00:03:50,273 ‎다시 다 자랐지만 ‎남성 호르몬이 풍부하거든 23 00:03:51,816 --> 00:03:56,570 ‎저주는 언제 시작되는 거야? ‎아무리 기다려도 24 00:03:57,613 --> 00:03:58,781 ‎조짐이 없네 25 00:04:01,242 --> 00:04:02,910 ‎실망이 크다고 26 00:04:02,994 --> 00:04:04,954 ‎어릴 때 생각이 나 27 00:04:05,663 --> 00:04:08,124 ‎사촌과 폭죽을 산 적 있거든 28 00:04:08,207 --> 00:04:09,625 ‎완전히 들떠 있었지 29 00:04:09,709 --> 00:04:11,961 ‎사람들 앞에서 터트리는 걸 30 00:04:12,044 --> 00:04:16,215 ‎상상만 해도 기분이 좋았거든 ‎불꽃과 소리가 주는 짜릿함… 31 00:04:16,298 --> 00:04:18,925 ‎드디어 불을 붙이고는 32 00:04:19,634 --> 00:04:25,725 ‎기다리고 기다리고 또 기다렸어 33 00:04:27,310 --> 00:04:28,352 ‎빌어먹을! 34 00:04:28,978 --> 00:04:30,021 ‎안 터졌어 35 00:04:30,646 --> 00:04:32,982 ‎불발탄이었지, 우리가 속았어 36 00:04:33,065 --> 00:04:36,527 ‎기대라는 게 그래 37 00:04:37,778 --> 00:04:41,699 ‎기대에 어긋났을 때 ‎받아들이기가 쉽지 않아 38 00:04:44,994 --> 00:04:46,912 ‎잔소리하러 온 건 아니고 39 00:04:48,039 --> 00:04:53,002 ‎제안할 게 있어서 전화했어 ‎자기가 고마워할 만한 거지 40 00:04:56,547 --> 00:04:57,965 ‎그게 뭘까요? 41 00:05:00,092 --> 00:05:01,135 ‎일자리 42 00:05:02,011 --> 00:05:03,512 ‎내 비서가 돼 줘 43 00:05:05,222 --> 00:05:06,974 ‎내가 그런 짓을 왜 하죠? 44 00:05:07,058 --> 00:05:09,226 ‎다들 그렇게 시작하니까 45 00:05:09,310 --> 00:05:12,730 ‎그렇게 이 바닥을 속속들이 배우고 ‎연줄을 만들지 46 00:05:12,813 --> 00:05:14,065 ‎그래야 게임이 되거든 47 00:05:16,317 --> 00:05:18,235 ‎아이디어도 내게 해줄게 48 00:05:20,529 --> 00:05:22,615 ‎자기도 끼고 싶지 않아? 49 00:05:22,698 --> 00:05:24,992 ‎판에 끼기 싫어? 50 00:05:27,328 --> 00:05:28,204 ‎이 판 51 00:05:28,871 --> 00:05:32,208 ‎"'죽은 내일'로 돌아온 루 버크 ‎오스카에 재도전: 흥행 예상" 52 00:05:33,250 --> 00:05:34,543 ‎내 영화야 53 00:05:35,836 --> 00:05:39,048 ‎'흥행'이 예상된대 54 00:05:42,510 --> 00:05:45,096 ‎실수로 저주를 푼 것 아냐? 55 00:05:48,516 --> 00:05:49,642 ‎그래 56 00:05:51,394 --> 00:05:52,853 ‎축하해요 57 00:05:52,937 --> 00:05:53,854 ‎이거 알아? 58 00:05:54,480 --> 00:05:59,193 ‎1, 2년쯤 지나면 ‎자기 영화도 이렇게 될 거야 59 00:06:00,152 --> 00:06:04,615 ‎내 영화의 바탕이 ‎자기 컨셉트이긴 하지만 60 00:06:04,698 --> 00:06:06,784 ‎우리 다 영화가 잘되길 바라잖아 61 00:06:06,867 --> 00:06:08,577 ‎'밀물은 모든 배를 띄운다' 알지? 62 00:06:08,661 --> 00:06:11,247 ‎영화 제작도 마찬가지야 63 00:06:12,998 --> 00:06:15,084 ‎함부로 찾아오지 말아요 64 00:06:17,044 --> 00:06:17,920 ‎잘 생각해봐 65 00:06:18,003 --> 00:06:20,714 ‎이번 주에 같이 점심 먹자 ‎그 초밥집에서 66 00:06:20,798 --> 00:06:22,007 ‎잘 가요 67 00:06:22,091 --> 00:06:23,008 ‎목요일이 좋겠네 68 00:06:23,634 --> 00:06:27,388 ‎자기 폭죽 불발인 건 미안한데 ‎내 미래는 창창해! 69 00:06:27,471 --> 00:06:28,305 ‎빌어먹을! 70 00:06:36,480 --> 00:06:39,442 ‎"로스앨터스 호텔 & 아파트" 71 00:08:41,105 --> 00:08:41,981 ‎안 돼 72 00:09:02,710 --> 00:09:04,712 ‎집이 멋지네 73 00:09:07,047 --> 00:09:10,134 ‎딱 봐도 네 집이란 감이 와 74 00:09:11,135 --> 00:09:12,386 ‎이게 뭐야? 75 00:09:18,058 --> 00:09:19,059 ‎세상에 76 00:09:19,143 --> 00:09:20,978 ‎마침 잘 왔어요 77 00:09:23,439 --> 00:09:26,984 ‎루가 고통받을 거라더니 ‎왜 멀쩡한 거죠? 78 00:09:27,610 --> 00:09:30,988 ‎같이 점심 먹자며 ‎내 속을 뒤집어 놓더군요 79 00:09:31,071 --> 00:09:32,781 ‎화초에 뭘 주는 거야? 80 00:09:35,951 --> 00:09:38,621 ‎생각보다 훨씬 더 빨리 자랐네 81 00:09:39,830 --> 00:09:43,626 ‎어떻게 지내나 보러 왔어 82 00:09:44,460 --> 00:09:48,422 ‎말해봐, 요즘 어때? 상황 말이야 83 00:09:48,505 --> 00:09:49,923 ‎내가 묻고 싶네요 84 00:09:50,007 --> 00:09:52,301 ‎나한테 무슨 짓을 한 거죠? 85 00:09:52,384 --> 00:09:54,970 ‎말했잖아, 넌 루와 접속돼 있어 86 00:09:55,054 --> 00:09:56,889 ‎그래서 내가 고통받나 보네요 87 00:09:56,972 --> 00:09:59,141 ‎나한텐 희한한 일이 다 벌어지는데 88 00:09:59,224 --> 00:10:00,684 ‎루는 평온하니 말이에요 89 00:10:00,768 --> 00:10:02,895 ‎희한한 일이라니? 90 00:10:04,480 --> 00:10:06,065 ‎악몽을 꿔요 91 00:10:08,150 --> 00:10:10,027 ‎어릴 때 꾸던 악몽요 92 00:10:16,950 --> 00:10:18,452 ‎접속 의식 때문일 거야 93 00:10:19,995 --> 00:10:23,415 ‎우리가 만나기 전에 존재한 ‎두려움 또는 정신적 상처가 94 00:10:23,499 --> 00:10:25,125 ‎증폭된 거지 95 00:10:25,209 --> 00:10:27,294 ‎당신이 사라질 거라고 한 ‎존재는요? 96 00:10:30,047 --> 00:10:33,801 ‎사라지질 않아요 ‎날 지켜보는 게 느껴져요 97 00:10:34,510 --> 00:10:36,720 ‎겁이 나 죽겠어요 98 00:10:38,514 --> 00:10:40,057 ‎언제 멈출까요? 99 00:10:40,849 --> 00:10:43,352 ‎또 나타나면 그냥 무시해 100 00:10:43,936 --> 00:10:47,523 ‎모습은 보여도 ‎반대편에 갇혀 있으니 101 00:10:47,606 --> 00:10:49,149 ‎널 해칠 수 없어 102 00:10:49,233 --> 00:10:50,567 ‎해칠 수 없다고요? 103 00:10:51,110 --> 00:10:52,361 ‎내가 지켜줄게 104 00:10:53,737 --> 00:10:54,863 ‎난 보로잖아 105 00:10:56,824 --> 00:10:58,117 ‎네 인생을 살아 106 00:10:59,618 --> 00:11:01,203 ‎루랑 점심도 먹고 107 00:11:02,663 --> 00:11:04,998 ‎싫어요, 턱도 없어요 108 00:11:06,083 --> 00:11:07,334 ‎그러지 말고 109 00:11:07,418 --> 00:11:11,046 ‎점심 먹다가 루한테 110 00:11:12,297 --> 00:11:15,884 ‎불행한 일이 생긴다면 어떡할래? 111 00:11:20,222 --> 00:11:21,682 ‎고래를 먹는 법 112 00:11:22,433 --> 00:11:23,767 ‎그 속담 알지? 113 00:11:24,643 --> 00:11:25,978 ‎한 번에 한입씩 114 00:11:27,855 --> 00:11:34,486 ‎자존심은 크라켄과 싸워 ‎상처로 뒤덮인 큰 향유고래와 같아 115 00:11:34,945 --> 00:11:36,238 ‎한입에 내려가지 않지 116 00:11:55,048 --> 00:11:55,883 ‎그런데… 117 00:11:57,593 --> 00:11:58,427 ‎미안 118 00:11:59,261 --> 00:12:04,600 ‎자긴 그 큰 바다 생물체를 ‎삼킬 시간이 며칠이나 있었잖아 119 00:12:05,434 --> 00:12:09,938 ‎내 관대한 제안을 숙고하고도 ‎남을 시간이지, 그래서 말인데 120 00:12:11,190 --> 00:12:12,357 ‎어떡할 거야? 121 00:12:14,526 --> 00:12:15,569 ‎할래, 말래? 122 00:12:16,320 --> 00:12:18,655 ‎날 왜 끌어들이려는지 알아요 123 00:12:19,573 --> 00:12:21,575 ‎자긴 유망한 인재니까 124 00:12:21,658 --> 00:12:24,203 ‎예술가로서의 역량을 ‎발휘하도록 돕고 싶어 125 00:12:24,286 --> 00:12:25,204 ‎그게 아니죠 126 00:12:26,371 --> 00:12:29,917 ‎줄스 브랜던버그가 찐따인 걸 ‎당신도 알거든요 127 00:12:31,794 --> 00:12:35,172 ‎그래서 날 데려다 최저 임금 주고 128 00:12:35,255 --> 00:12:37,299 ‎알맹이만 빼먹겠단 거죠 129 00:12:37,382 --> 00:12:40,636 ‎내 영화의 조악한 버전을 위해서요 130 00:12:43,806 --> 00:12:45,724 ‎협력 제작자는 어때? 131 00:12:48,811 --> 00:12:50,312 ‎허울뿐인 자리요? 132 00:12:51,480 --> 00:12:54,483 ‎그 원숭이는 감독 왕관을 썼는데? 133 00:12:55,901 --> 00:12:57,194 ‎줄스는 134 00:12:58,320 --> 00:13:02,115 ‎어찌 됐든 인정을 받았어 135 00:13:02,825 --> 00:13:06,578 ‎뮤직비디오 여러 편이 히트했거든 136 00:13:06,662 --> 00:13:09,623 ‎물론 누가 문을 잡아줘야 하지만 137 00:13:10,707 --> 00:13:12,000 ‎내가 도와줘야지 138 00:13:13,585 --> 00:13:15,170 ‎그게 내 일이니까 139 00:13:16,463 --> 00:13:20,467 ‎가령, 우리 집에서 ‎한 달에 한 번 상영회를 열어 140 00:13:20,551 --> 00:13:22,302 ‎중요한 사람들이 오지 141 00:13:22,386 --> 00:13:25,430 ‎이달엔 다음 주에 열리는데 ‎줄스가 올 거야 142 00:13:26,056 --> 00:13:29,184 ‎스튜디오 간부도 ‎최소한 한 명은 올 거고 143 00:13:30,519 --> 00:13:32,312 ‎패만 제대로 돌리면 144 00:13:33,522 --> 00:13:35,274 ‎다음 상영회엔 자기가 초대받을걸 145 00:13:36,233 --> 00:13:37,776 ‎하나만 묻죠 146 00:13:38,694 --> 00:13:43,282 ‎문까지 잡아줘야 할 사람을 ‎왜 쓰는 거죠? 147 00:13:45,993 --> 00:13:48,161 ‎그냥 날 쓰면 되는데 148 00:13:48,245 --> 00:13:50,080 ‎그 생각을 왜 못 하죠? 149 00:13:51,331 --> 00:13:52,249 ‎리사 150 00:13:54,877 --> 00:13:56,628 ‎이해를 못 하나 본데… 151 00:13:59,006 --> 00:14:01,133 ‎이해를 못 하나… 152 00:14:04,928 --> 00:14:06,013 ‎리사… 153 00:14:07,973 --> 00:14:09,182 ‎빌어먹을 154 00:14:11,518 --> 00:14:12,561 ‎물을 드세요 155 00:14:13,478 --> 00:14:14,688 ‎지금 마시… 156 00:14:15,397 --> 00:14:16,356 ‎마시고 있어 157 00:14:16,440 --> 00:14:19,985 ‎안 그래도 마시고 있다고 158 00:14:20,611 --> 00:14:23,405 ‎물 말고 레몬을 먹어요 159 00:14:23,488 --> 00:14:25,282 ‎그냥 혓바닥을 당겨요 160 00:14:25,908 --> 00:14:27,743 ‎소금물로 입안을 헹궈요 161 00:14:27,826 --> 00:14:28,911 ‎이거… 162 00:14:29,828 --> 00:14:31,997 ‎이것 참 당혹스럽군 163 00:14:36,084 --> 00:14:37,419 ‎겨우 딸꾹질요? 164 00:14:38,253 --> 00:14:39,588 ‎그거 꽤 성가셔 165 00:14:40,756 --> 00:14:43,008 ‎문질러, 거품 나게 166 00:14:43,091 --> 00:14:45,510 ‎독두꺼비 의식을 하면 167 00:14:45,594 --> 00:14:48,931 ‎- 저주 속도가 빨라져요? ‎- 독두꺼비는 안 돼 168 00:14:49,556 --> 00:14:51,683 ‎- 왜요? ‎- 너무 위험해 169 00:14:51,767 --> 00:14:55,187 ‎피와 섹스 마법이 난무해서 ‎네가 죽을지도 몰라 170 00:14:55,270 --> 00:14:57,397 ‎그럼 뇌를 먹는 아메바를 주든가 171 00:14:57,481 --> 00:15:00,442 ‎브라질 거미를 시켜 ‎그놈 물건이 똑 떨어지게 해요 172 00:15:00,525 --> 00:15:01,860 ‎그러면 좋겠어요 173 00:15:02,903 --> 00:15:03,737 ‎받아 174 00:15:04,488 --> 00:15:05,530 ‎가서 물기 닦아 175 00:15:12,996 --> 00:15:16,249 ‎난 목소리와 악몽에 시달리는데 176 00:15:16,917 --> 00:15:18,961 ‎놈은 겨우 딸꾹질요? 177 00:15:19,044 --> 00:15:20,128 ‎리사, 나… 178 00:15:22,673 --> 00:15:24,716 ‎내겐 다른 삶이 있었어 179 00:15:25,509 --> 00:15:27,344 ‎그 삶에 집착해 180 00:15:27,427 --> 00:15:30,347 ‎되돌릴 수 없는 일을 했지 181 00:15:32,599 --> 00:15:35,268 ‎넌 과거에 얽매여 있어 182 00:15:35,769 --> 00:15:37,479 ‎그걸 놓지 않으면 183 00:15:38,271 --> 00:15:39,815 ‎뭘 하든 효과가 없어 184 00:15:43,151 --> 00:15:45,112 ‎놈이 고통받게 해줘요 185 00:15:45,946 --> 00:15:46,989 ‎정말로요 186 00:15:47,948 --> 00:15:49,199 ‎지금 당장 187 00:15:52,119 --> 00:15:55,163 ‎내가 준 넝쿨이 꽃을 피웠어? 188 00:15:55,247 --> 00:15:57,082 ‎꽃이 피면 189 00:15:57,165 --> 00:15:58,333 ‎그 꽃가루를 190 00:15:59,501 --> 00:16:01,086 ‎루의 몸에 넣어 191 00:16:01,753 --> 00:16:02,963 ‎루의 몸에요? 192 00:16:03,046 --> 00:16:06,842 ‎그래, 음료에 타든 ‎엉덩이에 집어넣든 193 00:16:08,427 --> 00:16:09,344 ‎몸속에 넣으라고 194 00:16:09,428 --> 00:16:11,096 ‎그럼 어떻게 되는데요? 195 00:16:11,179 --> 00:16:13,432 ‎속도가 빨라질 거야 196 00:16:14,725 --> 00:16:17,269 ‎네 원대로 고통을 느낄 거라고 197 00:16:20,522 --> 00:16:21,481 ‎알겠어요 198 00:16:53,680 --> 00:16:55,140 ‎맙소사, 여기 있었네요 199 00:16:55,223 --> 00:16:56,892 ‎미안해요 200 00:16:56,975 --> 00:16:58,393 ‎여긴 어쩐 일이에요? 201 00:16:59,019 --> 00:17:00,020 ‎젠장 202 00:17:01,730 --> 00:17:03,148 ‎정말 텅 비었어요 203 00:17:03,940 --> 00:17:06,693 ‎건물 전체를 둘러봤는데 ‎아무도 안 살아요 204 00:17:06,776 --> 00:17:07,611 ‎알아요 205 00:17:11,156 --> 00:17:13,658 ‎이거, 전에도 있었어요? 206 00:17:14,743 --> 00:17:16,035 ‎아뇨 207 00:17:16,119 --> 00:17:19,247 ‎마룻바닥을 뚫고 쑥쑥 자라네요 208 00:17:20,665 --> 00:17:24,377 ‎넝쿨 식물이 밑으로도 자라요? 209 00:17:30,425 --> 00:17:32,636 ‎예쁘긴 하네요 210 00:17:37,599 --> 00:17:42,145 ‎이봐요, 예뻐요? ‎무리수 같지 않아요? 211 00:17:43,980 --> 00:17:45,524 ‎어디서 찾았어요? 212 00:17:47,651 --> 00:17:48,568 ‎가만있어요 213 00:17:58,495 --> 00:17:59,496 ‎왜요? 214 00:18:00,122 --> 00:18:02,082 ‎안에 벌레가 있어요 215 00:18:03,458 --> 00:18:04,668 ‎그러네 216 00:18:09,131 --> 00:18:09,965 ‎내가 받을게요 217 00:18:16,346 --> 00:18:18,598 ‎리사 노바 집입니다 ‎어디로 연결할까요? 218 00:18:18,682 --> 00:18:21,101 ‎로이 하더웨이인데 리사 있어요? 219 00:18:22,185 --> 00:18:23,895 ‎- 잠시만요 ‎- 고맙습니다 220 00:18:26,148 --> 00:18:28,775 ‎영화배우가 당신을 찾아요 221 00:18:41,079 --> 00:18:42,038 ‎여보세요 222 00:18:42,122 --> 00:18:44,791 ‎이번 주말에 ‎같이 스카이다이빙 할래요? 223 00:18:44,875 --> 00:18:47,711 ‎아뇨, 당신이랑 ‎스카이다이빙 하기 싫어요 224 00:18:47,794 --> 00:18:51,506 ‎스킨다이빙은 어때요? ‎카탈리나에 내 배가 있어요 225 00:18:51,590 --> 00:18:55,594 ‎혹시 이번 주말 ‎루 버크 집에서 하는 행사에 226 00:18:56,469 --> 00:18:59,139 ‎- 초대받았어요? ‎- 연말연시 상영회요? 네 227 00:18:59,222 --> 00:19:02,142 ‎좋아요, 날 파트너로 데려가 줘요 228 00:19:03,643 --> 00:19:05,812 ‎근데 그게… 벌써… 229 00:19:05,896 --> 00:19:07,814 ‎그 여자한테 싫어졌다고 해요 230 00:19:07,898 --> 00:19:09,900 ‎- 뭐라고요? 그냥 그렇게요? ‎- 네 231 00:19:09,983 --> 00:19:11,943 ‎- 알겠어요 ‎- 네 232 00:19:12,027 --> 00:19:14,988 ‎- 그럼 우리 데이트하는 거예요 ‎- 그래요, 끊어요 233 00:19:15,655 --> 00:19:16,656 ‎끊을게요 234 00:19:20,493 --> 00:19:21,411 ‎세상에 235 00:19:22,454 --> 00:19:23,455 ‎웬일이래? 236 00:19:27,042 --> 00:19:29,294 ‎맙소사, 이거 지진 아녜요? 237 00:19:31,129 --> 00:19:32,839 ‎아닌 것 같아요 238 00:19:44,392 --> 00:19:47,687 ‎이거 예전엔 없었어요 239 00:19:48,980 --> 00:19:50,148 ‎확실해요? 240 00:19:51,608 --> 00:19:53,109 ‎네, 확실해요 241 00:19:53,777 --> 00:19:58,365 ‎이사 도와줄 때 ‎해적선에 있는 이런 문 봤어요? 242 00:19:58,448 --> 00:20:00,867 ‎그게… 기억 안 나요 243 00:20:01,826 --> 00:20:03,495 ‎이 집 대체 뭐죠? 244 00:20:13,797 --> 00:20:16,258 ‎맙소사, 비켜요, 같이 해요 245 00:20:17,008 --> 00:20:20,887 ‎셋을 셀게요, 준비됐어요? ‎하나, 둘, 셋 246 00:20:25,350 --> 00:20:27,143 ‎좋아요, 한 번 더 247 00:20:28,186 --> 00:20:31,231 ‎하나, 둘, 셋 248 00:20:48,498 --> 00:20:49,416 ‎저기요 249 00:20:50,917 --> 00:20:53,628 ‎로이 하더웨이가 왜 전화했대요? 250 00:20:55,797 --> 00:20:58,091 ‎토요일에 같이 어딜 갈 거예요 251 00:20:59,342 --> 00:21:00,802 ‎나랑 자고 싶어 하죠 252 00:21:00,885 --> 00:21:01,720 ‎그래요? 253 00:21:03,680 --> 00:21:05,098 ‎뭐 입을 거예요? 254 00:21:10,478 --> 00:21:13,106 ‎"캐피톨 레코드" 255 00:21:40,008 --> 00:21:42,469 ‎오, 망할 줄스 브랜던버그예요 256 00:21:42,552 --> 00:21:45,055 ‎성공이 저런 거군요 257 00:21:47,724 --> 00:21:50,393 ‎여기 꼭 와야 하는 이유가 뭐죠? 258 00:21:51,436 --> 00:21:53,188 ‎내가 사회적 피학증이라 259 00:21:53,271 --> 00:21:55,648 ‎불청객이 되는 걸 즐기죠 260 00:21:55,732 --> 00:21:57,359 ‎불청객? 261 00:21:57,442 --> 00:21:59,903 ‎실망시켜 미안한데 262 00:21:59,986 --> 00:22:04,282 ‎자기 같은 인재는 언제든 환영이야 263 00:22:05,909 --> 00:22:10,038 ‎잘생긴 신사와 함께일 땐 ‎더더욱 말이야 264 00:22:10,121 --> 00:22:12,207 ‎리사와 함께 와줘서 고마워 265 00:22:13,625 --> 00:22:16,378 ‎환영해, 마음껏 즐겨 266 00:22:20,799 --> 00:22:24,552 ‎- 저주는 어떻게 돼 가요? ‎- 진행 중이에요 267 00:22:24,636 --> 00:22:27,555 ‎로이! 내 친구 268 00:22:28,264 --> 00:22:30,517 ‎자네 곧 글로브상 후보에 ‎오를 거야 269 00:22:31,101 --> 00:22:33,561 ‎글쎄요, 두고 봐야죠 270 00:22:35,063 --> 00:22:38,483 ‎자네랑 찰리 스웨이드한테 ‎딱 맞는 프로젝트가 있어 271 00:22:38,566 --> 00:22:40,944 ‎얘기 좀 해, 당장 272 00:23:27,657 --> 00:23:28,491 ‎리사 273 00:23:30,076 --> 00:23:32,454 ‎데니즈, 여긴 리사야 274 00:23:32,537 --> 00:23:34,372 ‎여긴 왜 온 거죠? 275 00:23:34,456 --> 00:23:35,915 ‎난 파티가 좋아 276 00:23:39,461 --> 00:23:41,504 ‎당신 친구 괜찮아요? 277 00:23:42,338 --> 00:23:43,465 ‎죽었어 278 00:23:45,300 --> 00:23:47,302 ‎웃어, 데니즈 279 00:23:50,388 --> 00:23:51,556 ‎리사 노바 280 00:23:52,557 --> 00:23:53,766 ‎이리 와봐 281 00:23:54,934 --> 00:23:56,352 ‎이리 와, 어서 282 00:23:56,936 --> 00:23:59,481 ‎내 친구들을 소개할게 ‎리사, 레슬리야 283 00:23:59,564 --> 00:24:00,982 ‎- 반가워요 ‎- 안녕하세요 284 00:24:01,065 --> 00:24:03,026 ‎- 조디 하이츠 ‎- 안녕하세요 285 00:24:03,109 --> 00:24:04,319 ‎그래 286 00:24:04,402 --> 00:24:06,404 ‎조디를 아는지 모르겠는데 287 00:24:07,155 --> 00:24:10,158 ‎컬럼비아라는 작은 회사의 ‎실권을 쥐고 있지 288 00:24:11,451 --> 00:24:12,368 ‎그래 289 00:24:12,452 --> 00:24:15,914 ‎리사는 입문한 지 얼마 안 됐지만 290 00:24:15,997 --> 00:24:19,876 ‎뛰어난 각본가 겸 감독이에요 291 00:24:19,959 --> 00:24:22,045 ‎직감으로 느낄 때 있잖아요 292 00:24:22,128 --> 00:24:24,672 ‎목덜미에 소름이 쫙 돋으면서 293 00:24:24,756 --> 00:24:27,383 ‎흙 속의 진주를 찾은 느낌 294 00:24:29,010 --> 00:24:30,261 ‎머지않았어요 295 00:24:30,345 --> 00:24:31,429 ‎내가 예견하는데 296 00:24:31,513 --> 00:24:36,434 ‎리사 노바가 여러분 목덜미에도 ‎소름이 돋게 할 겁니다 297 00:24:36,518 --> 00:24:41,231 ‎그래요? 루의 말이라면 믿어야죠 298 00:24:42,524 --> 00:24:43,733 ‎감사합니다 299 00:24:44,776 --> 00:24:45,610 ‎고마워요 300 00:24:47,529 --> 00:24:48,696 ‎사실이야 301 00:24:48,780 --> 00:24:54,202 ‎자, 상영실로 갑시다 ‎영화가 곧 시작합니다, 오세요! 302 00:25:06,714 --> 00:25:08,174 ‎이봐, 또 왔네 303 00:25:08,258 --> 00:25:11,052 ‎음모는 구했어? 304 00:25:11,135 --> 00:25:15,098 ‎응, 근데 효과가 별로 없더라고 305 00:25:15,181 --> 00:25:16,140 ‎아쉽군 306 00:25:16,224 --> 00:25:19,519 ‎근데 여길 또 오다니 ‎자존심도 없나 봐 307 00:25:19,602 --> 00:25:22,146 ‎체포되는 게 뭐 어때서? 308 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 ‎내 말은 왜 하필 오늘이냐는 거지 309 00:25:25,984 --> 00:25:28,486 ‎- 좀 이상하지 않나? ‎- 오늘이 왜? 310 00:25:29,279 --> 00:25:30,154 ‎그게… 311 00:25:36,578 --> 00:25:38,913 ‎오늘 상영하는 영화 제목이 뭐야? 312 00:25:46,754 --> 00:25:47,672 ‎좋아요 313 00:25:49,549 --> 00:25:52,051 ‎모두 환영합니다 ‎메리 크리스마스 314 00:25:52,135 --> 00:25:53,970 ‎반갑네요 315 00:25:54,429 --> 00:25:57,557 ‎내 주소 잊지 않고 ‎찾아와줘 고마워요 316 00:25:57,640 --> 00:25:58,474 ‎저기… 317 00:25:58,558 --> 00:25:59,392 ‎어서 와요 318 00:25:59,475 --> 00:26:03,771 ‎이번 주는 조금 달랐습니다 319 00:26:04,397 --> 00:26:06,524 ‎평소보다 짧았죠 320 00:26:06,608 --> 00:26:10,028 ‎오늘 보실 작품은 ‎제가 우연히 비서 책상에서 321 00:26:10,111 --> 00:26:12,447 ‎발견한 단편 영화예요 322 00:26:12,530 --> 00:26:13,990 ‎실망 안 하실 겁니다 323 00:26:14,073 --> 00:26:16,492 ‎좀 어설픈 곳은 있지만 324 00:26:16,576 --> 00:26:18,911 ‎제가 발견한 걸 보게 될 거예요 325 00:26:18,995 --> 00:26:23,333 ‎더 멋진 영화가 될 가능성을요 326 00:26:23,958 --> 00:26:25,585 ‎다행히 327 00:26:25,668 --> 00:26:30,048 ‎재능이 뛰어난 감독이 328 00:26:30,131 --> 00:26:33,176 ‎마법을 부려 주기로 했답니다 329 00:26:33,259 --> 00:26:36,012 ‎자, 줄스, 자네 차례야 330 00:26:39,432 --> 00:26:42,143 ‎안녕하세요, 반갑습니다 331 00:26:42,226 --> 00:26:45,313 ‎뮤직비디오로만 ‎절 아는 분을 위해 소개하자면 332 00:26:45,396 --> 00:26:47,273 ‎제 이름은 줄스 브랜던버그입니다 333 00:26:47,357 --> 00:26:50,443 ‎제게 기회를 주신 ‎루 버크 씨께 감사드려요 334 00:26:51,903 --> 00:26:55,323 ‎흥미로운 영화를 연출하게 돼 ‎기대가 큽니다 335 00:26:55,406 --> 00:26:59,744 ‎루가 아주 괜찮은 ‎실험적인 단편을 발견했죠 336 00:27:03,456 --> 00:27:04,290 ‎사실… 337 00:27:06,376 --> 00:27:10,129 ‎이 단편이 단순해 보일 수 있는데 ‎그건 오해입니다 338 00:27:10,713 --> 00:27:15,176 ‎많은 멋진 아이디어들이 ‎나올 수 있는 339 00:27:15,259 --> 00:27:16,719 ‎한 알의 씨앗 같죠 340 00:27:16,803 --> 00:27:23,726 ‎오이디푸스, 일렉트라 ‎프로메테우스 같은 주제의… 341 00:27:23,810 --> 00:27:25,728 ‎그래서 342 00:27:26,521 --> 00:27:31,818 ‎이런 요소들이 계속되기를 ‎기대하고 있어요 343 00:27:31,901 --> 00:27:35,988 ‎참, 영화 제목은 '루시의 눈'인데 344 00:27:36,072 --> 00:27:38,282 ‎아마도 바뀔 것 같아요 345 00:27:39,701 --> 00:27:43,037 ‎여러분, 지금까지 줄스였습니다 346 00:27:43,538 --> 00:27:45,540 ‎자, 이제 영화 보셔야죠? 347 00:27:45,623 --> 00:27:46,457 ‎네! 348 00:27:46,541 --> 00:27:49,502 ‎- 모두 준비되셨습니까? ‎- 네! 349 00:27:50,294 --> 00:27:51,462 ‎좋아요, 봅시다 350 00:27:52,380 --> 00:27:54,090 ‎가서 틀게요 351 00:27:54,674 --> 00:27:56,926 ‎당신 영화 상영회란 거 알았어요? 352 00:27:59,762 --> 00:28:02,014 ‎"루시의 눈" 353 00:28:41,095 --> 00:28:42,346 ‎재밌어요? 354 00:28:44,932 --> 00:28:45,933 ‎들어와 355 00:28:46,684 --> 00:28:47,852 ‎문 닫아 356 00:28:52,565 --> 00:28:55,693 ‎집사람한테 코카인 얘긴 하지 마 357 00:28:59,363 --> 00:29:02,742 ‎미안해, 상황이 묘하게 돼서 358 00:29:02,825 --> 00:29:06,204 ‎근데 솔직히 ‎내가 초대한 거 아니잖아 359 00:29:06,287 --> 00:29:08,581 ‎내가 오길 바랐잖아요 360 00:29:13,711 --> 00:29:14,545 ‎받아 361 00:29:16,631 --> 00:29:18,716 ‎얼마 안 되지만 품질이 좋아 362 00:29:21,511 --> 00:29:22,512 ‎내게 맡겨요 363 00:29:53,251 --> 00:29:54,794 ‎숙녀 먼저 364 00:29:56,838 --> 00:29:58,047 ‎난 됐어요 365 00:29:58,130 --> 00:29:59,590 ‎그러지 말고 366 00:29:59,674 --> 00:30:01,300 ‎나 혼자 해도 되지만 367 00:30:01,384 --> 00:30:05,888 ‎사람을 옆에 놔두고 그럴 순 없지 368 00:30:07,265 --> 00:30:08,641 ‎너무 처량하잖아 369 00:30:13,020 --> 00:30:14,021 ‎좋아요 370 00:30:50,224 --> 00:30:51,309 ‎우와! 371 00:30:52,894 --> 00:30:53,769 ‎세상에 372 00:30:54,437 --> 00:30:56,564 ‎이거 뭐야? 373 00:30:57,481 --> 00:30:59,400 ‎내 공급처가 좀 특별하죠 374 00:31:00,568 --> 00:31:01,652 ‎장난 아니네 375 00:31:02,278 --> 00:31:04,405 ‎젠장, 나가봐야겠어 376 00:31:30,640 --> 00:31:32,934 ‎안녕 377 00:31:33,017 --> 00:31:34,310 ‎숨어 있었어요 378 00:31:34,393 --> 00:31:37,730 ‎미안해요, 뭔가에 물렸는지… 379 00:31:37,813 --> 00:31:40,566 ‎벌레 같은 것에 물리지 않았어요? 380 00:31:40,650 --> 00:31:42,777 ‎- 아뇨 ‎- 아녜요? 근데 왜… 381 00:31:42,860 --> 00:31:44,695 ‎음식 알레르기인가? 382 00:31:44,779 --> 00:31:46,822 ‎어쩌면… 젠장! 383 00:31:47,698 --> 00:31:49,200 ‎실례할게요 384 00:31:50,868 --> 00:31:55,957 ‎죄송해요, 괜찮습니다 ‎세상에, 제기랄 385 00:31:56,040 --> 00:31:57,959 ‎이게 정말… 386 00:31:58,042 --> 00:32:00,711 ‎음식 알레르기인가 봐요 387 00:32:00,795 --> 00:32:03,005 ‎- 전염되는 건 아니겠죠? ‎- 아닐 거예요 388 00:32:03,089 --> 00:32:05,007 ‎그렇진 않을 거예요 389 00:32:26,696 --> 00:32:28,280 ‎도와줘! 390 00:32:32,284 --> 00:32:33,828 ‎맙소사! 391 00:32:34,328 --> 00:32:36,330 ‎경찰 불러요! 392 00:32:37,081 --> 00:32:39,041 ‎누가 좀 가봐요! 393 00:32:50,720 --> 00:32:53,180 ‎- 물서서요 ‎- 의사 불러요! 394 00:32:55,266 --> 00:32:58,269 ‎이제 네 영화 연출 못 하겠네 395 00:32:59,687 --> 00:33:01,147 ‎저걸 바란 건 아니에요 396 00:33:01,230 --> 00:33:02,440 ‎아니긴 397 00:33:06,861 --> 00:33:08,487 ‎이건 시작에 불과해 398 00:34:38,285 --> 00:34:40,287 ‎자막: 양미정