1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 ‎NETFLIX 原创连续剧 2 00:00:15,516 --> 00:00:16,349 ‎好吧 3 00:00:17,393 --> 00:00:18,311 ‎现在怎么办? 4 00:00:19,479 --> 00:00:21,105 ‎你想抱抱它吗? 5 00:00:23,941 --> 00:00:30,198 ‎我为我的客户提供的是个性化服务 6 00:00:30,281 --> 00:00:34,827 ‎我只是在激发你体内已经有的能量 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,662 ‎没有那么容易 8 00:00:39,248 --> 00:00:44,712 ‎你可能会感觉很糟 ‎但是好消息是你有多糟 9 00:00:44,796 --> 00:00:49,675 ‎感觉就有多糟 所以你要相信我 10 00:00:50,843 --> 00:00:53,679 ‎我要你向灵界敞开心扉 11 00:00:53,763 --> 00:00:57,642 ‎我越了解你 越能更好地帮你 12 00:00:57,725 --> 00:00:59,519 ‎了解什么呢? 13 00:00:59,602 --> 00:01:02,146 ‎比如说 你的父亲还活着吗? 14 00:01:04,023 --> 00:01:04,856 ‎活着 15 00:01:05,817 --> 00:01:07,318 ‎你的母亲呢? 16 00:01:11,030 --> 00:01:12,323 ‎我不知道 17 00:01:12,406 --> 00:01:14,826 ‎你不知道你妈妈是否还活着? 18 00:01:14,909 --> 00:01:17,203 ‎不知道 我还是婴儿时她就走了 19 00:01:18,746 --> 00:01:21,499 ‎-她喂过你母乳吗? ‎-我不知道 20 00:01:24,043 --> 00:01:25,503 ‎你不记得她? 21 00:01:26,838 --> 00:01:29,465 ‎-你梦到过她吗? ‎-我不知道她长什么样 22 00:01:31,801 --> 00:01:33,302 ‎我从来没有见过她 23 00:01:34,595 --> 00:01:35,805 ‎连梦里也没见过 24 00:01:39,725 --> 00:01:41,811 ‎我不想再谈她了 25 00:01:44,272 --> 00:01:45,189 ‎有道理 26 00:01:49,485 --> 00:01:51,863 ‎你多大的时候失去贞洁的? 27 00:01:52,738 --> 00:01:54,198 ‎十六岁 28 00:01:54,282 --> 00:01:55,616 ‎他叫什么? 29 00:01:55,700 --> 00:01:57,076 ‎伊莎贝尔 30 00:02:00,371 --> 00:02:02,206 ‎问题问完了吗? 31 00:02:03,082 --> 00:02:04,584 ‎我的喉咙好痛呀 32 00:02:14,135 --> 00:02:17,513 ‎热带雨林梅和香草会滋润你的喉咙 33 00:02:18,389 --> 00:02:19,515 ‎瓜拉纳 34 00:02:20,308 --> 00:02:22,143 ‎我小的时候喝过 35 00:02:22,977 --> 00:02:24,312 ‎在巴西? 36 00:02:27,648 --> 00:02:29,400 ‎我们来聊聊那个男人吧 37 00:02:39,577 --> 00:02:40,870 ‎劳伯克 38 00:02:43,164 --> 00:02:45,583 ‎他真他妈的有胆 39 00:02:47,960 --> 00:02:48,836 ‎还有钱 40 00:02:53,966 --> 00:02:55,927 ‎告诉我他是怎么欺骗你的 41 00:03:03,851 --> 00:03:05,353 ‎你觉得她怎么样? 42 00:03:07,146 --> 00:03:10,066 ‎她这种人挺难得一见的 我也说不好 43 00:03:10,566 --> 00:03:11,901 ‎不 我不是说丽萨诺娃 44 00:03:11,984 --> 00:03:15,988 ‎我是问你觉得这个演…? ‎这个女孩儿?这个女演员怎么样? 45 00:03:20,868 --> 00:03:23,037 ‎我是说 是啊 也有本身的才艺 46 00:03:24,330 --> 00:03:26,082 ‎很有电感 47 00:03:29,293 --> 00:03:30,962 ‎就像你成名之前一样 48 00:03:32,046 --> 00:03:32,880 ‎之前? 49 00:03:44,350 --> 00:03:48,104 ‎罗伊 你想过如果自己无家可归 ‎会流落到哪儿吗? 50 00:03:49,397 --> 00:03:52,650 ‎你有三座房子 劳 ‎我不必担心会无家可归 51 00:03:52,733 --> 00:03:54,026 ‎有时候我开车 52 00:03:54,860 --> 00:03:57,488 ‎看到流浪汉的帐篷… 53 00:03:58,322 --> 00:04:01,409 ‎他们的选址真是有悖常理 54 00:04:04,662 --> 00:04:07,873 ‎你知道我刚来的时候就住在车里 ‎对吧? 55 00:04:08,624 --> 00:04:09,458 ‎来点儿吗? 56 00:04:12,545 --> 00:04:13,379 ‎不用了 57 00:04:17,591 --> 00:04:18,925 ‎你知道 如果… 58 00:04:20,428 --> 00:04:24,223 ‎如果你拍我的下一部电影 ‎你可以住在劳斯莱斯银云之中 59 00:04:26,058 --> 00:04:28,185 ‎我在改编这部片子 60 00:04:28,769 --> 00:04:30,313 ‎和丽萨一起吗? 61 00:04:30,396 --> 00:04:33,399 ‎你知道… 62 00:04:37,695 --> 00:04:38,779 ‎操 63 00:04:41,365 --> 00:04:42,366 ‎那是什么? 64 00:04:43,909 --> 00:04:45,536 ‎她怎么做到的? 65 00:04:49,248 --> 00:04:50,708 ‎(丽萨诺娃编剧导演) 66 00:04:50,791 --> 00:04:53,210 ‎劳 没了她你拍不了这部电影? 67 00:04:56,088 --> 00:04:56,922 ‎巴尔曲 68 00:04:58,215 --> 00:05:02,762 ‎这个能帮你预备明天的合体仪式 69 00:05:02,845 --> 00:05:05,473 ‎接下来24小时你只能喝这个 70 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 ‎它是做什么的? 71 00:05:07,433 --> 00:05:10,728 ‎它能让你敞开自己接受灵媒 72 00:05:12,229 --> 00:05:15,483 ‎你有什么不需要喝炖豚鼠的仪式吗? 73 00:05:15,566 --> 00:05:18,903 ‎我有毒蟾蜍 但是出于好心 74 00:05:18,986 --> 00:05:21,822 ‎对新手太危险的事我不能做 75 00:05:24,617 --> 00:05:28,079 ‎丽萨 你说过你想让他置身火海 76 00:05:29,872 --> 00:05:31,457 ‎这是你的真实想法吗? 77 00:05:32,708 --> 00:05:34,085 ‎那是我的真实想法 78 00:05:36,295 --> 00:05:37,463 ‎很好 79 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 ‎合体仪式 80 00:05:41,175 --> 00:05:42,301 ‎合体仪式? 81 00:05:42,843 --> 00:05:44,762 ‎你和我会合体吗? 82 00:05:45,638 --> 00:05:46,806 ‎当然不会 83 00:05:47,306 --> 00:05:50,810 ‎不 是你和劳伯克合体 84 00:05:50,893 --> 00:05:52,895 ‎那样我就能通过你… 85 00:05:53,979 --> 00:05:54,855 ‎伤害他 86 00:05:54,939 --> 00:05:55,981 ‎懂吗? 87 00:05:57,233 --> 00:05:59,485 ‎-懂 ‎-很好 88 00:05:59,568 --> 00:06:02,154 ‎好了 尝尝 89 00:06:02,238 --> 00:06:03,864 ‎这个会让我中毒吗? 90 00:06:04,448 --> 00:06:05,282 ‎不会 91 00:06:15,876 --> 00:06:19,046 ‎随着能量的转变 你或许会注意到 92 00:06:19,130 --> 00:06:21,006 ‎周围的人和事 93 00:06:21,757 --> 00:06:25,177 ‎或许会和你以异常激烈的方式交流 94 00:06:25,261 --> 00:06:27,179 ‎你指的是什么事? 95 00:06:27,263 --> 00:06:29,974 ‎没有伤害性 大多是来自灵界 96 00:06:30,057 --> 00:06:31,559 ‎别在意它们 97 00:06:33,811 --> 00:06:37,064 ‎你必须全部喝完 否则没有效果 98 00:06:38,149 --> 00:06:40,943 ‎明晚11点回来 99 00:06:41,026 --> 00:06:44,613 ‎不要迟到 这个只有一次有效 100 00:06:47,032 --> 00:06:48,534 ‎-懂了 ‎-很好 101 00:06:49,243 --> 00:06:54,790 ‎我需要劳的一张照片和一撮阴毛 102 00:06:59,587 --> 00:07:01,630 ‎一撮阴毛 没问题 103 00:07:03,424 --> 00:07:05,384 ‎很好 好姑娘 104 00:08:18,832 --> 00:08:20,876 ‎-给我他妈的让开 ‎-嘿 105 00:09:09,675 --> 00:09:10,884 ‎我找不到他 106 00:09:11,635 --> 00:09:15,973 ‎我打开门看到他正在自慰 107 00:09:18,267 --> 00:09:19,935 ‎你又来了 108 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 ‎新公寓怎么样? 109 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 ‎寇德 我需要你的帮助 110 00:09:25,024 --> 00:09:25,858 ‎帮什么? 111 00:09:26,358 --> 00:09:29,987 ‎我在对劳施咒 ‎我必须在未来20小时之内 112 00:09:30,070 --> 00:09:32,031 ‎潜入他家拿点儿东西 113 00:09:32,114 --> 00:09:33,282 ‎你能帮我吗? 114 00:09:33,365 --> 00:09:36,619 ‎你不觉得这有损于 ‎你的职业和因果报应吗? 115 00:09:36,702 --> 00:09:37,995 ‎因果报应都是迷信 116 00:09:43,083 --> 00:09:46,503 ‎-亲爱的 你对别人施过咒吗? ‎-我们家没有这种传统 117 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 ‎丽萨!你到底磕了什么? 118 00:09:49,757 --> 00:09:53,510 ‎是炖汤闹的 里面有不洁的东西 119 00:09:56,388 --> 00:09:57,765 ‎是为了诅咒 120 00:10:03,979 --> 00:10:06,774 ‎-你要吐吗? ‎-我已经吐过了 121 00:10:11,236 --> 00:10:14,406 ‎我不知道谁能帮你这个炖汤诅咒 122 00:10:15,074 --> 00:10:16,659 ‎反正是个坏主意 123 00:10:18,911 --> 00:10:19,745 ‎寇德 124 00:10:28,712 --> 00:10:29,546 ‎寇德 125 00:10:32,257 --> 00:10:33,926 ‎他偷走了我的电影 126 00:10:35,302 --> 00:10:37,054 ‎他掐住了我的脖子 127 00:10:38,430 --> 00:10:40,391 ‎明白吗?他掐住了我的脖子 128 00:10:42,643 --> 00:10:46,105 ‎你是个资深毒贩 宝贝儿 ‎你肯定认识人 129 00:10:47,773 --> 00:10:50,693 ‎好吧 我确实认识几个谨慎的家伙 130 00:10:51,610 --> 00:10:52,444 ‎乔和李 131 00:10:52,945 --> 00:10:53,862 ‎你信任他们吗? 132 00:10:54,488 --> 00:10:56,865 ‎不 他们是罪犯 符合你的要求 133 00:10:56,949 --> 00:10:57,783 ‎对 134 00:10:57,866 --> 00:10:59,118 ‎我没有他们的电话 135 00:10:59,201 --> 00:11:01,912 ‎但是他们经常在美味的酷袋吃早饭 136 00:11:01,995 --> 00:11:02,955 ‎小吃店 137 00:11:04,498 --> 00:11:06,375 ‎乔和李 138 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 ‎好的 139 00:11:09,002 --> 00:11:10,129 ‎我爱你 140 00:11:15,426 --> 00:11:16,427 ‎毛衣 141 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 ‎我需要现金 142 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 ‎谢谢你 143 00:11:25,894 --> 00:11:26,729 ‎谢谢你 144 00:12:00,888 --> 00:12:03,432 ‎嘿 这挺好的 145 00:12:08,103 --> 00:12:12,441 ‎你们好 寇德说你们或许能帮我个忙 146 00:12:13,192 --> 00:12:14,359 ‎我有钱 147 00:12:16,737 --> 00:12:17,738 ‎是吗? 148 00:12:19,072 --> 00:12:21,617 ‎-帮什么忙? ‎-我可以坐下吗? 149 00:12:25,120 --> 00:12:26,747 ‎我需要进入一间房子 150 00:12:27,247 --> 00:12:30,375 ‎-那是什么? ‎-是我的午饭 别在意 151 00:12:32,169 --> 00:12:35,130 ‎-你是警察吗? ‎-不是 我是寇德的朋友 152 00:12:35,839 --> 00:12:36,673 ‎对 153 00:12:37,674 --> 00:12:38,926 ‎寇德 154 00:12:40,636 --> 00:12:43,013 ‎你看上去挺有意思 ‎我们不干入室抢劫 155 00:12:43,096 --> 00:12:46,975 ‎不 我只需要你们进去引开佣人 156 00:12:49,228 --> 00:12:50,938 ‎听起来不难 157 00:12:51,021 --> 00:12:54,942 ‎我只需要几分钟时间 ‎取回属于我的东西 158 00:12:55,025 --> 00:12:57,069 ‎我可以给你们每人50块 159 00:13:05,160 --> 00:13:07,538 ‎-什么时候? ‎-现在可以吗? 160 00:13:12,209 --> 00:13:13,043 ‎好的 161 00:13:15,963 --> 00:13:18,549 ‎-你没事儿吧? ‎-我好得很 162 00:13:18,632 --> 00:13:20,926 ‎-里面只有佣人 是吗? ‎-是的 163 00:13:21,844 --> 00:13:22,886 ‎躲一边去 164 00:13:30,352 --> 00:13:32,688 ‎-需要帮忙吗? ‎-我们是移民局的 165 00:13:32,771 --> 00:13:35,732 ‎我们接到举报 需要进去看看 ‎问问情况 166 00:13:35,816 --> 00:13:37,067 ‎我能再看一眼吗? 167 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 ‎不好意思 我能再看一眼吗? 168 00:13:40,571 --> 00:13:42,030 ‎我们走吧 169 00:13:42,114 --> 00:13:43,782 ‎我要给伯克先生打电话 170 00:13:45,033 --> 00:13:46,159 ‎我们在这儿说吧 171 00:13:46,743 --> 00:13:48,829 ‎我要给伯克先生打电话! 172 00:13:50,831 --> 00:13:52,332 ‎我要给… 173 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 ‎嘿! 174 00:13:54,668 --> 00:13:57,045 ‎瞧瞧这个 奥斯卡先生 175 00:13:57,129 --> 00:13:58,922 ‎别乱碰! 176 00:14:27,659 --> 00:14:29,870 ‎你这个混蛋 177 00:15:13,664 --> 00:15:14,790 ‎你在干什么? 178 00:15:17,918 --> 00:15:19,419 ‎嗨 乔纳森 179 00:15:21,797 --> 00:15:25,050 ‎这是你画的吗? 180 00:15:26,635 --> 00:15:27,594 ‎我喜欢 181 00:15:28,637 --> 00:15:29,972 ‎是 182 00:15:31,682 --> 00:15:36,269 ‎我妈妈就快回来了 183 00:15:36,353 --> 00:15:38,897 ‎我们通常会想方设法 184 00:15:38,981 --> 00:15:42,943 ‎不让她撞上我爸爸的门徒 185 00:15:43,026 --> 00:15:47,948 ‎出于对我妈妈的尊重 你懂吗? ‎也考虑到你的安全 186 00:15:48,031 --> 00:15:51,785 ‎我没和你爸上床 187 00:15:52,619 --> 00:15:56,790 ‎我在对他施咒 我需要他的一撮阴毛 188 00:16:05,507 --> 00:16:08,260 ‎太棒了 189 00:16:09,177 --> 00:16:11,054 ‎这想法太赞了 190 00:16:12,347 --> 00:16:17,686 ‎他的卧室就在那边 ‎他睡在你正对着的右边 191 00:16:18,729 --> 00:16:21,273 ‎-多谢 ‎-不客气 192 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 ‎我恨我爸爸 193 00:16:25,819 --> 00:16:28,530 ‎-你在干什么? ‎-女佣报警了 我们走 194 00:16:28,613 --> 00:16:30,782 ‎-我还没拿到我要的东西 ‎-詹姆斯! 195 00:16:30,866 --> 00:16:32,868 ‎-那是你的问题 ‎-他为什么叫你詹姆斯? 196 00:16:32,951 --> 00:16:34,828 ‎-我以为你叫李 ‎-不是 197 00:16:34,911 --> 00:16:36,705 ‎-那他是谁? ‎-我叔叔 198 00:16:36,788 --> 00:16:39,166 ‎-他是你叔叔? ‎-你们能别吵了吗? 199 00:16:39,249 --> 00:16:41,293 ‎我要睡觉 200 00:16:42,044 --> 00:16:44,546 ‎-你认识寇德吗? ‎-从来没有听说过 201 00:16:44,629 --> 00:16:48,008 ‎-那你们为什么答应我?你们是谁? ‎-50块钱也是钱 202 00:16:48,091 --> 00:16:50,719 ‎-有什么关系? ‎-去你们的 203 00:16:51,470 --> 00:16:54,514 ‎-什么? ‎-詹姆斯 快走!马上! 204 00:17:30,509 --> 00:17:32,594 ‎阴毛 阴毛 205 00:19:10,025 --> 00:19:12,485 ‎婊子 花钱才能看 206 00:19:15,113 --> 00:19:16,156 ‎嘿 207 00:19:26,416 --> 00:19:28,960 ‎这是美洲虎房子里的 ‎那个女人干的吗? 208 00:19:33,173 --> 00:19:34,466 ‎你认识博罗? 209 00:19:34,549 --> 00:19:36,593 ‎不认识 听说过 210 00:19:37,677 --> 00:19:42,224 ‎我听说 ‎她从人的体内和骨头里吸出纹身 211 00:19:42,307 --> 00:19:46,228 ‎嘿 闭嘴 212 00:19:47,229 --> 00:19:48,104 ‎你们两个! 213 00:19:59,991 --> 00:20:01,534 ‎你还知道什么? 214 00:20:02,244 --> 00:20:03,787 ‎她是真的 215 00:20:03,870 --> 00:20:05,038 ‎怎么说? 216 00:20:06,081 --> 00:20:08,541 ‎那些欠她债的人会倒霉 217 00:20:10,252 --> 00:20:11,211 ‎非常倒霉 218 00:20:11,836 --> 00:20:14,381 ‎你他妈的有毛病吗? 219 00:20:15,966 --> 00:20:16,967 ‎怎么了? 220 00:20:17,050 --> 00:20:18,969 ‎-我什么也没干 ‎-是 221 00:20:23,181 --> 00:20:24,432 ‎你有毛病吧? 222 00:20:30,647 --> 00:20:33,024 ‎你真的很古怪 223 00:20:34,067 --> 00:20:37,529 ‎我能感觉到…你他妈的在看我! 224 00:20:37,612 --> 00:20:40,490 ‎-我他妈的没在看你 ‎-真古怪 225 00:20:40,573 --> 00:20:42,534 ‎你没有体味 226 00:20:42,617 --> 00:20:44,244 ‎但就是很臭 227 00:20:46,705 --> 00:20:48,415 ‎你想挨揍吗? 228 00:20:49,124 --> 00:20:50,208 ‎不许看我 229 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 ‎想都别想 230 00:20:52,377 --> 00:20:54,129 ‎不许对我胡思乱想! 231 00:20:54,671 --> 00:20:57,757 ‎你应该冷静一下 232 00:21:46,056 --> 00:21:47,974 ‎那个婊子刚刚吐出来一只猫! 233 00:22:11,247 --> 00:22:12,707 ‎丽萨诺娃 234 00:22:12,791 --> 00:22:13,875 ‎你被保释了 235 00:22:27,639 --> 00:22:29,182 ‎-你叫什么名字? ‎-塞尔玛 236 00:22:32,060 --> 00:22:33,395 ‎-给你 ‎-谢谢 237 00:22:33,478 --> 00:22:34,312 ‎嘿 等一下! 238 00:22:36,564 --> 00:22:38,024 ‎丽萨诺娃 等等! 239 00:22:40,735 --> 00:22:42,612 ‎该死 240 00:22:44,280 --> 00:22:45,323 ‎丽萨诺娃 241 00:22:47,075 --> 00:22:47,909 ‎我是罗伊 242 00:22:49,661 --> 00:22:51,413 ‎-哈达威 ‎-我记得 243 00:22:53,498 --> 00:22:54,916 ‎是你保释我的? 244 00:22:56,000 --> 00:22:56,835 ‎为什么? 245 00:22:58,670 --> 00:23:00,004 ‎快圣诞节了 246 00:23:01,089 --> 00:23:02,048 ‎你要搭车吗? 247 00:23:02,590 --> 00:23:04,008 ‎不用了 谢谢你 圣诞老人 248 00:23:06,136 --> 00:23:09,472 ‎你确定吗?我猜…你没有自己开车来 249 00:23:09,556 --> 00:23:11,724 ‎就算你保释了我 ‎我也不会跟你上床的 250 00:23:11,808 --> 00:23:15,395 ‎不管你信不信 我不用来看守所约炮 251 00:23:16,646 --> 00:23:19,065 ‎我来是因为劳昨晚给我看了你的电影 252 00:23:19,566 --> 00:23:21,734 ‎我从来没有见过这样的学生作品 253 00:23:21,818 --> 00:23:23,027 ‎太不可思议了 254 00:23:23,820 --> 00:23:27,490 ‎你可以说我想和你的大脑上床 255 00:23:28,491 --> 00:23:29,909 ‎太蠢了 256 00:23:32,245 --> 00:23:35,665 ‎丽萨 我不是来约你的 ‎我想让你给我导演 257 00:23:36,166 --> 00:23:39,461 ‎但我的经纪说劳把你踢出了你的电影 ‎是真的吗? 258 00:23:39,544 --> 00:23:42,088 ‎这样吧 你送我吧 259 00:23:43,047 --> 00:23:43,882 ‎这边 260 00:23:46,009 --> 00:23:47,260 ‎他的阴毛 真的吗? 261 00:23:47,343 --> 00:23:48,428 ‎真的 262 00:23:51,598 --> 00:23:54,601 ‎你对别人施咒时那么坚定吗? 263 00:23:55,101 --> 00:23:57,061 ‎半途而废的事有什么意义? 264 00:23:57,562 --> 00:23:59,397 ‎我爸爸以前经常这样说 265 00:24:00,106 --> 00:24:01,232 ‎不错 266 00:24:01,316 --> 00:24:04,777 ‎我爸爸对我说过的最好听的话是 ‎“别换台 丑八怪” 267 00:24:05,653 --> 00:24:06,529 ‎丑八怪? 268 00:24:06,613 --> 00:24:08,156 ‎是的 那是我的外号 269 00:24:08,239 --> 00:24:11,576 ‎但是半瓶威士忌下肚之后 ‎他就开始叫我“杀手” 270 00:24:11,659 --> 00:24:14,996 ‎所以他醉了以后反而没那么毒舌? 271 00:24:15,955 --> 00:24:18,208 ‎是的 ‎他总说是我杀了我的双胞胎妹妹 272 00:24:21,628 --> 00:24:22,545 ‎是你吗? 273 00:24:24,088 --> 00:24:25,173 ‎我… 274 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 ‎长在农场上的孩子很小就开车 275 00:24:28,676 --> 00:24:31,638 ‎14岁时我就喜欢开快车… 276 00:24:32,138 --> 00:24:33,765 ‎当时我开着我爸的卡车 277 00:24:33,848 --> 00:24:38,102 ‎在乡间路上开到了时速80 85 ‎撞上了路堤 278 00:24:38,937 --> 00:24:42,440 ‎我被撞了出去 却毫发无损 ‎我妹妹就没那么幸运 279 00:24:42,524 --> 00:24:45,902 ‎她从挡风玻璃飞了出去 几乎被斩首 280 00:24:46,986 --> 00:24:49,489 ‎有那么一瞬间… 281 00:24:50,156 --> 00:24:53,785 ‎当我们在空中时 时间似乎静止了 282 00:24:53,868 --> 00:24:54,911 ‎感觉很… 283 00:24:58,122 --> 00:24:59,040 ‎平静 284 00:25:05,380 --> 00:25:07,298 ‎你知道我所有的电影里结局都是死 285 00:25:08,132 --> 00:25:09,634 ‎没有人注意到过 286 00:25:36,703 --> 00:25:37,787 ‎她叫什么? 287 00:25:38,454 --> 00:25:39,289 ‎你的妹妹? 288 00:25:41,499 --> 00:25:42,333 ‎爱丽丝 289 00:25:44,294 --> 00:25:45,295 ‎爱丽丝 290 00:25:48,298 --> 00:25:49,507 ‎谢谢你送我 291 00:25:57,223 --> 00:25:58,057 ‎嘿 292 00:25:59,851 --> 00:26:01,269 ‎你想听听我的建议吗? 293 00:26:03,104 --> 00:26:06,316 ‎忘了劳和对他施咒吧 不值得 294 00:26:08,276 --> 00:26:09,819 ‎反正我没有拿到阴毛 295 00:26:10,862 --> 00:26:12,822 ‎而且时间也快到了 所以… 296 00:26:14,657 --> 00:26:16,284 ‎这样或许更好吧 297 00:26:18,786 --> 00:26:21,623 ‎劳那种人会自我毁灭的 298 00:26:22,707 --> 00:26:25,043 ‎希望自己死的人这样说 299 00:26:27,045 --> 00:26:28,671 ‎我处理好了 300 00:26:30,381 --> 00:26:31,549 ‎我很自律的 301 00:26:32,258 --> 00:26:33,635 ‎好吧 强尼 302 00:26:37,889 --> 00:26:38,806 ‎拜 303 00:26:39,807 --> 00:26:40,892 ‎拜 304 00:27:29,023 --> 00:27:31,359 ‎你他妈的在这儿干嘛? 305 00:27:32,902 --> 00:27:36,406 ‎你潜入我家 我也要潜入你家 306 00:27:36,989 --> 00:27:39,909 ‎那还用说 307 00:27:39,992 --> 00:27:42,328 ‎对不起 你见过劳夫和詹姆斯了 ‎对吗? 308 00:27:44,122 --> 00:27:47,417 ‎是啊 他们想把我的奥斯卡奖杯当掉 309 00:27:48,835 --> 00:27:53,047 ‎长话短说 原谅 友谊之类的 310 00:27:53,131 --> 00:27:54,382 ‎现在他们替我做事 311 00:27:55,883 --> 00:27:57,635 ‎我们不会久留的 我只是… 312 00:27:59,178 --> 00:28:01,139 ‎我觉得我们之间有误会 313 00:28:02,890 --> 00:28:06,144 ‎听说你要对我施咒? 314 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 ‎真的吗? 315 00:28:08,479 --> 00:28:12,650 ‎你需要我的…阴毛 是真的吗? 316 00:28:15,737 --> 00:28:17,780 ‎真怪癖 317 00:28:18,322 --> 00:28:19,157 ‎这样嘛… 318 00:28:20,116 --> 00:28:22,702 ‎我是来求和的 319 00:28:27,331 --> 00:28:28,332 ‎底线是… 320 00:28:28,916 --> 00:28:31,836 ‎在电影圈求生就像在冲浪 懂吗? 321 00:28:31,919 --> 00:28:34,589 ‎海面时而平静时而汹涌 322 00:28:34,672 --> 00:28:38,634 ‎我的工作就是找到对的海浪和冲浪板 323 00:28:38,718 --> 00:28:40,595 ‎把某个人送到至高点 324 00:28:41,763 --> 00:28:46,517 ‎所以在你这个扭曲的比喻里 ‎我就是你踩的冲浪板? 325 00:28:46,601 --> 00:28:49,604 ‎不 丽萨 没有人踩在谁上面 326 00:28:49,687 --> 00:28:52,273 ‎我正在挽回自己的错误 327 00:28:52,940 --> 00:28:54,442 ‎我们初次见面时… 328 00:28:55,860 --> 00:28:57,028 ‎我们是个团队 329 00:28:58,237 --> 00:29:02,366 ‎我们一起向前冲 ‎但是我察觉到你还没准备好 330 00:29:03,367 --> 00:29:04,410 ‎没什么好不好意思的 331 00:29:04,494 --> 00:29:06,996 ‎没有人第一次冲浪就屹立不倒 332 00:29:07,079 --> 00:29:09,832 ‎重要的是你要不断尝试 333 00:29:11,709 --> 00:29:12,710 ‎所以… 334 00:29:13,628 --> 00:29:16,380 ‎你要怎么才肯回心转意? 335 00:29:23,679 --> 00:29:24,514 ‎好吧 336 00:29:28,976 --> 00:29:30,186 ‎你想要阴毛? 337 00:29:33,397 --> 00:29:34,607 ‎来拿吧 338 00:29:43,658 --> 00:29:44,575 ‎很好 339 00:29:45,993 --> 00:29:47,787 ‎祝你施咒成功 340 00:29:48,579 --> 00:29:49,455 ‎我们扯平了 341 00:30:04,428 --> 00:30:07,181 ‎三十分钟 342 00:30:35,668 --> 00:30:38,296 ‎有人吗?博罗? 343 00:30:38,921 --> 00:30:41,382 ‎这里怎么这么黑? 344 00:30:43,968 --> 00:30:45,553 ‎我什么也看不见 345 00:30:46,137 --> 00:30:47,513 ‎跟着我的声音 346 00:30:51,434 --> 00:30:53,102 ‎我喝了你的炖汤! 347 00:30:53,185 --> 00:30:55,062 ‎我头发昏 348 00:30:57,356 --> 00:31:00,484 ‎我拿到了劳的阴毛 ‎我还拍了他的照片 349 00:31:00,568 --> 00:31:02,028 ‎别胡闹了 350 00:31:04,530 --> 00:31:05,781 ‎还有十分钟 351 00:31:05,865 --> 00:31:07,533 ‎我还以为你来不了了 352 00:31:11,871 --> 00:31:14,290 ‎那个不是我昨天吐出来的猫吧? 353 00:31:16,667 --> 00:31:18,085 ‎它们长得很快 354 00:31:20,254 --> 00:31:21,839 ‎这些小猫是怎么回事儿? 355 00:31:21,923 --> 00:31:25,009 ‎我又吐了一只 这会一直发生吗? 356 00:31:25,092 --> 00:31:27,511 ‎通常我会要求你付现金 357 00:31:27,595 --> 00:31:30,890 ‎但是这次不同以往 对吗? 358 00:31:31,515 --> 00:31:33,643 ‎你想让我用小猫当做酬劳? 359 00:31:34,268 --> 00:31:35,478 ‎你不会舍不得它们的 360 00:31:36,437 --> 00:31:38,272 ‎你拿它们做什么? 361 00:31:41,484 --> 00:31:42,318 ‎跟我来 362 00:31:44,487 --> 00:31:45,488 ‎坐下 363 00:31:48,574 --> 00:31:49,659 ‎把东西给我 364 00:31:52,995 --> 00:31:55,581 ‎做完这件事 ‎那些奇怪的事就会停止吧? 365 00:31:55,665 --> 00:31:56,958 ‎什么奇怪的事? 366 00:31:59,585 --> 00:32:01,963 ‎我能看见东西 367 00:32:02,588 --> 00:32:03,464 ‎一整天了 368 00:32:04,465 --> 00:32:07,760 ‎你跟我提过的灵界的那些事 369 00:32:10,471 --> 00:32:13,140 ‎它看起来并不是人畜无害 370 00:32:16,644 --> 00:32:17,478 ‎是无害的 371 00:32:18,354 --> 00:32:21,482 ‎它们感到好奇 然后就会走开 372 00:32:30,825 --> 00:32:31,826 ‎好吧 373 00:32:39,500 --> 00:32:41,127 ‎好了吗? 374 00:32:41,752 --> 00:32:42,586 ‎还没好 375 00:32:46,757 --> 00:32:48,634 ‎好了 喝 376 00:32:51,053 --> 00:32:52,054 ‎这是什么? 377 00:32:52,138 --> 00:32:54,140 ‎算是药吧 378 00:32:54,223 --> 00:32:55,808 ‎我知道 但是是什么做的? 379 00:32:55,891 --> 00:32:56,851 ‎什么都有 380 00:32:56,934 --> 00:33:00,021 ‎别担心 都是纯天然的 381 00:33:07,945 --> 00:33:09,655 ‎好了 现在… 382 00:33:12,783 --> 00:33:14,702 ‎现在你脑子里要想劳 383 00:33:15,619 --> 00:33:17,246 ‎重新回到他的体内 384 00:33:18,706 --> 00:33:20,124 ‎进入他的房子 385 00:33:28,924 --> 00:33:30,134 ‎那里面都有什么? 386 00:33:37,808 --> 00:33:40,019 ‎很快你就不能动了 387 00:33:40,644 --> 00:33:41,854 ‎跟着感觉走 388 00:33:41,937 --> 00:33:43,272 ‎你什么也不是! 389 00:33:44,857 --> 00:33:46,734 ‎建立联系 390 00:33:49,987 --> 00:33:51,155 ‎别反抗 391 00:33:51,238 --> 00:33:53,157 ‎任其发展吧 392 00:33:54,450 --> 00:33:59,121 ‎只有无意义的该死的…空白! 393 00:34:18,224 --> 00:34:19,724 ‎有… 394 00:34:19,809 --> 00:34:21,227 ‎有东西… 395 00:34:28,733 --> 00:34:30,152 ‎在这儿 396 00:34:31,403 --> 00:34:32,863 ‎有东西在这儿! 397 00:34:45,668 --> 00:34:48,170 ‎-有我在 别害怕 ‎-那个是什么鬼? 398 00:34:48,963 --> 00:34:49,797 ‎冷静 399 00:34:50,798 --> 00:34:52,090 ‎冷静下来 400 00:34:53,843 --> 00:34:55,594 ‎有我在 401 00:34:57,513 --> 00:34:58,514 ‎有我在 402 00:35:29,670 --> 00:35:30,838 ‎好了吗? 403 00:35:31,505 --> 00:35:32,715 ‎开始了吗? 404 00:35:35,593 --> 00:35:37,303 ‎你和劳连接上了 405 00:35:41,223 --> 00:35:42,600 ‎现在我们开始惩罚他 406 00:35:46,687 --> 00:35:48,856 ‎这个算暖房礼物 407 00:35:53,652 --> 00:35:54,653 ‎谢谢你 408 00:35:56,030 --> 00:35:56,989 ‎不客气 409 00:35:59,992 --> 00:36:00,951 ‎我们来教训一下他 410 00:39:25,447 --> 00:39:27,950 ‎字幕翻译: Chan Li