1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:15,516 --> 00:00:16,350 Okej. 3 00:00:17,393 --> 00:00:18,311 Och nu då? 4 00:00:19,479 --> 00:00:21,105 Vill du hålla den? 5 00:00:23,941 --> 00:00:30,198 Jag gör specialjobb för varje kund. 6 00:00:30,281 --> 00:00:34,827 Jag lagar med det flott som redan finns i dig. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,662 Det blir inte lätt. 8 00:00:39,248 --> 00:00:41,501 Det kan bli lite sjukt. 9 00:00:41,584 --> 00:00:46,714 Men de goda nyheterna är att det inte blir sjukare än du. 10 00:00:46,798 --> 00:00:49,675 Så du måste lita på mig. 11 00:00:50,843 --> 00:00:53,679 Jag måste få dig att öppna dig för andevärlden. 12 00:00:53,763 --> 00:00:57,642 Ju mer jag vet om dig, desto bättre kan jag göra det. 13 00:00:57,725 --> 00:00:59,519 Som vad då? 14 00:00:59,602 --> 00:01:02,146 Lever din far? 15 00:01:04,023 --> 00:01:04,857 Ja. 16 00:01:05,817 --> 00:01:07,318 Din mor då? 17 00:01:11,030 --> 00:01:12,323 Jag vet inte. 18 00:01:12,406 --> 00:01:14,826 Vet du inte om din mamma lever? 19 00:01:14,909 --> 00:01:17,203 Nej. Hon stack när jag var liten. 20 00:01:18,746 --> 00:01:21,499 -Ammade hon dig? -Jag vet inte. 21 00:01:24,043 --> 00:01:25,503 Minns du henne inte? 22 00:01:26,838 --> 00:01:29,465 -Drömmer du om henne? -Jag vet inte hur hon ser ut. 23 00:01:31,801 --> 00:01:35,805 Jag har aldrig sett hennes ansikte. Inte ens i drömmar. 24 00:01:39,725 --> 00:01:41,811 Jag vill inte prata om min mamma. 25 00:01:44,272 --> 00:01:45,189 Okej då. 26 00:01:49,485 --> 00:01:51,863 Vid vilken ålder förlorade du oskulden? 27 00:01:52,738 --> 00:01:54,198 Sexton. 28 00:01:54,282 --> 00:01:55,616 Vad hette han? 29 00:01:55,700 --> 00:01:57,076 Isabel. 30 00:02:00,371 --> 00:02:02,206 Är vi klara med frågorna? 31 00:02:03,082 --> 00:02:04,584 Min hals gör skitont. 32 00:02:14,135 --> 00:02:17,513 Regnskogsbär och vanilj. Det lindrar din hals. 33 00:02:18,389 --> 00:02:19,515 Guaraná. 34 00:02:20,308 --> 00:02:22,143 Jag drack det här som barn. 35 00:02:22,977 --> 00:02:24,312 I Brasilien? 36 00:02:27,648 --> 00:02:29,400 Låt oss prata om mannen. 37 00:02:39,577 --> 00:02:40,870 Lou Burke. 38 00:02:43,831 --> 00:02:45,583 Han har gott om fräckhet. 39 00:02:47,960 --> 00:02:48,836 Och pengar. 40 00:02:53,966 --> 00:02:55,927 Berätta om hans svek. 41 00:03:03,851 --> 00:03:05,353 Vad tycker du om henne? 42 00:03:07,146 --> 00:03:10,066 Hon är en sällsynt fågel. Jag vet inte. 43 00:03:10,566 --> 00:03:11,901 Nej. Inte Lisa Nova. 44 00:03:11,984 --> 00:03:15,988 Vad tycker du om tjejen? Skådespelerskan? 45 00:03:20,868 --> 00:03:23,037 Jo, hon har grym talang, men alltså... 46 00:03:24,330 --> 00:03:26,082 För mig är hon elektrisk. 47 00:03:29,293 --> 00:03:30,962 Som du, innan du blev stor. 48 00:03:32,046 --> 00:03:32,880 Innan? 49 00:03:44,350 --> 00:03:48,104 Roy, tänker du nånsin på var du skulle bo om du var hemlös? 50 00:03:49,397 --> 00:03:52,650 Du har tre hus, Lou. Oroa dig inte för hemlöshet. 51 00:03:52,733 --> 00:03:54,026 Ibland kör jag runt. 52 00:03:54,860 --> 00:03:57,488 Och jag ser de hemlösa som byggt sina läger 53 00:03:58,322 --> 00:04:01,409 och vissa av de ställen som de väljer känns ologiska. 54 00:04:04,662 --> 00:04:07,873 Vet du att jag bodde i bilen när jag flyttade hit? 55 00:04:08,624 --> 00:04:09,458 Vill du ha? 56 00:04:12,545 --> 00:04:13,379 Nej, tack. 57 00:04:17,591 --> 00:04:18,926 Du kan 58 00:04:20,428 --> 00:04:24,223 bo i en Rolls-Royce Silver Cloud om du gör min nästa film. 59 00:04:26,058 --> 00:04:28,185 Jag gör en långfilm av den här. 60 00:04:28,769 --> 00:04:30,313 Med Lisa Nova? 61 00:04:31,188 --> 00:04:33,399 Tja, du vet... 62 00:04:37,695 --> 00:04:39,071 Herrejävlar. 63 00:04:41,365 --> 00:04:42,366 Vad var det? 64 00:04:43,909 --> 00:04:45,536 Hur gjorde hon? 65 00:04:49,248 --> 00:04:50,708 MANUS OCH REGI: LISA NOVA 66 00:04:50,791 --> 00:04:53,210 Du kan inte göra det utan henne. 67 00:04:56,130 --> 00:04:57,006 Balche. 68 00:04:58,215 --> 00:05:02,762 Det här förbereder dig för den bindande ritualen i morgon kväll. 69 00:05:02,845 --> 00:05:05,473 Det är det enda du får äta eller dricka på 24 timmar. 70 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Vad gör det? 71 00:05:07,433 --> 00:05:10,728 Öppnar en, gör en mottaglig för andarna. 72 00:05:12,229 --> 00:05:15,483 Har du några ritualer som inte kräver marsvinsgryta? 73 00:05:15,566 --> 00:05:18,903 Jag har giftpaddan, men jag kan inte med gott samvete 74 00:05:18,986 --> 00:05:21,822 göra så mot en nybörjare, det är för farligt. 75 00:05:24,617 --> 00:05:28,079 Lisa, du sa att du vill sätta hans liv i brand. 76 00:05:29,872 --> 00:05:31,457 Vill du verkligen det? 77 00:05:32,708 --> 00:05:34,085 Det är vad jag vill. 78 00:05:36,295 --> 00:05:37,463 Bra. 79 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 Så, den bindande ritualen. 80 00:05:41,175 --> 00:05:42,301 Bindande ritual? 81 00:05:42,843 --> 00:05:44,762 Binder den dig till mig? 82 00:05:45,638 --> 00:05:46,806 Nej, för fan. 83 00:05:47,306 --> 00:05:50,810 Nej. Den kopplar dig till Lou Burke. 84 00:05:50,893 --> 00:05:52,895 På så sätt kan jag gå genom dig 85 00:05:53,979 --> 00:05:55,981 för att skada honom. Låter det vettigt? 86 00:05:57,233 --> 00:05:59,485 -Ja. -Bra. 87 00:05:59,568 --> 00:06:02,154 Okej. Smaka. 88 00:06:02,238 --> 00:06:03,864 Kommer jag att bli illamående? 89 00:06:04,448 --> 00:06:05,282 Nej. 90 00:06:15,876 --> 00:06:19,046 Du kan märka, när energierna börjar skifta, 91 00:06:19,130 --> 00:06:21,006 att människor och saker 92 00:06:21,757 --> 00:06:25,177 kan börja reagera på dig på ett ovanligt intensivt sätt. 93 00:06:25,261 --> 00:06:27,179 Vad menar du? Vad för nåt? 94 00:06:27,263 --> 00:06:29,974 Harmlösa saker, mestadels från andevärlden. 95 00:06:30,057 --> 00:06:31,559 Ignorera dem bara. 96 00:06:33,811 --> 00:06:37,064 Du måste äta allt det här, annars funkar det inte. 97 00:06:38,149 --> 00:06:40,943 Och kom tillbaka vid kl. 23.00 imorgon. 98 00:06:41,026 --> 00:06:44,613 Och kom inte för sent, för balchen fungerar bara en gång. 99 00:06:47,032 --> 00:06:48,534 -Jag fattar. -Bra. 100 00:06:49,243 --> 00:06:54,790 Jag behöver ett foto på Lou och en nypa av hans könshår. 101 00:06:59,587 --> 00:07:01,630 En nypa könshår. Jag fattar. 102 00:07:03,424 --> 00:07:05,384 Okej. Duktig flicka. 103 00:08:18,832 --> 00:08:20,876 -Flytta på dig, för helvete! -Hördu! 104 00:09:09,133 --> 00:09:10,884 Jag hittade honom inte. 105 00:09:11,635 --> 00:09:16,390 Så jag öppnade dörren och han onanerade. 106 00:09:18,267 --> 00:09:19,935 Du är här igen. 107 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 Hur är lägenheten? 108 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 Code, jag behöver hjälp. 109 00:09:25,024 --> 00:09:25,858 Med vad? 110 00:09:26,358 --> 00:09:29,987 Jag ska förbanna Lou och måste hämta nåt från hans hus 111 00:09:30,070 --> 00:09:32,031 och det måste ske inom 20 timmar. 112 00:09:32,114 --> 00:09:33,282 Kan du hjälpa mig? 113 00:09:33,365 --> 00:09:36,619 Vore inte det dåligt för din karriär och din karma? 114 00:09:36,702 --> 00:09:37,995 Karma är inte verkligt. 115 00:09:43,083 --> 00:09:46,503 -Har du nånsin förbannat någon? -Sånt gör vi inte. 116 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 Lis! Vad har du tagit? 117 00:09:49,757 --> 00:09:53,510 Det är grytan. Den innehåller lite skumma grejer. 118 00:09:56,388 --> 00:09:57,765 Åt förbannelsen. 119 00:10:03,979 --> 00:10:06,774 -Kommer du att spy? -Det har jag redan gjort. 120 00:10:11,236 --> 00:10:14,406 Jag vet ingen som kan hjälpa dig med din grytförbannelse. 121 00:10:15,074 --> 00:10:16,659 Det är ändå en dålig idé. 122 00:10:18,911 --> 00:10:19,745 Code. 123 00:10:28,712 --> 00:10:29,546 Code. 124 00:10:32,257 --> 00:10:33,926 Han tog min film. 125 00:10:35,302 --> 00:10:37,054 Och han tog stryptag på mig. 126 00:10:38,430 --> 00:10:40,391 Okej? Han ströp mig. 127 00:10:42,643 --> 00:10:46,105 Du är knarklangare. Du måste känna nån. 128 00:10:47,773 --> 00:10:51,068 Okej, jag känner några diskreta killar. 129 00:10:51,610 --> 00:10:52,820 Joe och Lee. 130 00:10:52,903 --> 00:10:53,862 Litar du på dem? 131 00:10:54,488 --> 00:10:56,865 Nej, de är brottslingar. Men det ber du om. 132 00:10:56,949 --> 00:10:57,783 Ja. 133 00:10:57,866 --> 00:10:59,118 Jag har inte deras nummer, 134 00:10:59,201 --> 00:11:01,912 men de brukar äta frukost på Mêiwèi de Ku Ndài. 135 00:11:01,995 --> 00:11:02,955 Läckra godsaker. 136 00:11:04,498 --> 00:11:06,375 Joe och Lee. 137 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 Okej. 138 00:11:09,002 --> 00:11:10,129 Jag älskar dig. 139 00:11:15,426 --> 00:11:16,427 Tröja. 140 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 Jag behöver kontanter. 141 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 Tack. 142 00:11:25,894 --> 00:11:26,729 Tack. 143 00:12:00,888 --> 00:12:03,432 Du, det här är gott. 144 00:12:08,103 --> 00:12:12,441 Hej. Code sa att ni kan göra något åt mig. 145 00:12:13,192 --> 00:12:14,359 Jag har pengar. 146 00:12:16,737 --> 00:12:17,738 Jaså? 147 00:12:19,072 --> 00:12:21,617 -Vad för något? -Får jag sätta mig? 148 00:12:25,120 --> 00:12:26,747 Jag måste in i ett hus. 149 00:12:27,247 --> 00:12:30,375 -Vad är det? -Min lunch. Oroa dig inte över det. 150 00:12:32,169 --> 00:12:35,130 -Är du snut? -Nej, jag är Codes vän. 151 00:12:35,839 --> 00:12:36,673 Jaha. 152 00:12:37,674 --> 00:12:38,926 Code. 153 00:12:40,636 --> 00:12:43,013 Du verkar intressant. Men vi gör inte inbrott. 154 00:12:43,096 --> 00:12:46,975 Nej, ni måste prata er in och distrahera en hushållerska. 155 00:12:49,228 --> 00:12:50,938 Det låter inte som raketkirurgi. 156 00:12:51,021 --> 00:12:54,942 Jag behöver bara några minuter till att hämta några av mina saker. 157 00:12:55,025 --> 00:12:57,069 Jag kan ge er 50 dollar var. 158 00:13:05,160 --> 00:13:07,538 -När? -Vad sägs om nu? 159 00:13:12,209 --> 00:13:13,043 Okej. 160 00:13:15,963 --> 00:13:18,549 -Allt bra? -Ja, det är skitbra. 161 00:13:18,632 --> 00:13:20,926 -Det är bara hushållerskan? -Ja. 162 00:13:21,844 --> 00:13:22,886 Göm dig då. 163 00:13:30,352 --> 00:13:32,688 -Kan jag hjälpa er? -Migrationspolisen. 164 00:13:32,771 --> 00:13:35,732 Vi fick en anmälan och måste se oss omkring och ställa frågor. 165 00:13:35,816 --> 00:13:37,067 Får jag se den där igen? 166 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 Ursäkta, får jag se den där igen? 167 00:13:40,571 --> 00:13:42,030 Ja. Kom nu. 168 00:13:42,114 --> 00:13:43,782 Jag måste ringa mr Burke. 169 00:13:46,743 --> 00:13:48,829 Jag måste ringa mr Burke! 170 00:13:50,831 --> 00:13:52,332 Jag måste ringa mr... 171 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 Hallå! 172 00:13:54,668 --> 00:13:57,045 Ja, kolla här. Mr Oscar. 173 00:13:57,129 --> 00:13:58,922 Rör inget! 174 00:14:27,659 --> 00:14:29,870 Din självbelåtna jävel. 175 00:15:13,664 --> 00:15:14,790 Vad gör du? 176 00:15:17,918 --> 00:15:19,419 Hej, Jonathan. 177 00:15:21,797 --> 00:15:25,050 Är det här din konst? 178 00:15:26,635 --> 00:15:27,594 Jag gillar det. 179 00:15:28,637 --> 00:15:29,972 Ja. 180 00:15:31,682 --> 00:15:36,269 Mamma kommer nog hem snart. 181 00:15:36,353 --> 00:15:38,897 Vi brukar göra vårt bästa 182 00:15:38,981 --> 00:15:42,818 för att se till att hon inte stöter på några av pappas skyddslingar. 183 00:15:42,901 --> 00:15:47,948 Av respekt för mamma. Och för din säkerhets skull. 184 00:15:48,031 --> 00:15:51,785 Jag ligger faktiskt inte med din pappa. 185 00:15:52,619 --> 00:15:56,790 Jag ska förbanna honom och behöver hans könshår. 186 00:16:05,507 --> 00:16:08,260 Det är perfekt. 187 00:16:09,177 --> 00:16:11,054 Häftigt. Asgrymt. 188 00:16:12,347 --> 00:16:17,686 Hans sovrum är där borta. Han sover på höger sida sett från fotändan. 189 00:16:18,729 --> 00:16:21,273 -Tack. -Visst. Ingen fara. 190 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 Jag hatar min pappa. 191 00:16:25,819 --> 00:16:28,530 -Vad gör du? -Hushållerskan ringde polisen. Kom. 192 00:16:28,613 --> 00:16:30,782 -Jag har inte vad jag behöver. -James! 193 00:16:30,866 --> 00:16:32,868 -Ditt problem. -Varför kallar han dig James? 194 00:16:32,951 --> 00:16:34,828 -Hette inte du Lee? -Nej. 195 00:16:34,911 --> 00:16:36,705 -Vem är det då? -Min farbror. 196 00:16:36,788 --> 00:16:39,166 -Är han din farbror? -Kan ni hålla käften? 197 00:16:39,249 --> 00:16:41,293 Jag försöker sova här. 198 00:16:42,044 --> 00:16:44,546 -Vet ni ens vem Code är? -Aldrig hört talas om honom. 199 00:16:44,629 --> 00:16:48,008 -Varför gjorde ni det här? Vilka är ni? -Pengar är pengar. 200 00:16:48,091 --> 00:16:50,719 -Varför bryr du dig? -Dra åt helvete. 201 00:16:51,470 --> 00:16:54,514 -Vad? -James, nu sticker vi! 202 00:17:30,509 --> 00:17:32,594 Könshår. 203 00:19:10,025 --> 00:19:12,485 Bitch, du måste betala för att få titta. 204 00:19:15,113 --> 00:19:16,156 Du. 205 00:19:26,416 --> 00:19:28,960 Fick du den där från damen i jaguarhuset? 206 00:19:33,173 --> 00:19:34,466 Känner du Boro? 207 00:19:34,549 --> 00:19:36,593 Nej. Jag har hört talas om henne. 208 00:19:37,677 --> 00:19:42,224 Jag hörde att hon drar upp tatueringarna inifrån, från benet. 209 00:19:42,307 --> 00:19:46,228 Hallå. Håll käften. 210 00:19:47,229 --> 00:19:48,104 Båda två! 211 00:19:59,991 --> 00:20:01,534 Vad vet du mer om henne? 212 00:20:02,244 --> 00:20:03,787 Hon är inget skämt. 213 00:20:03,870 --> 00:20:05,038 Hur menar du? 214 00:20:06,081 --> 00:20:08,541 Folk som står i skuld till henne råkar illa ut. 215 00:20:10,252 --> 00:20:11,211 Riktigt illa ut. 216 00:20:11,836 --> 00:20:14,381 Vad fan är det med dig? 217 00:20:15,966 --> 00:20:16,967 Vad? 218 00:20:17,050 --> 00:20:18,969 -Jag gör ingenting. -Visst. 219 00:20:23,181 --> 00:20:24,432 Vad är ditt problem? 220 00:20:30,647 --> 00:20:33,024 Jag får konstiga vibbar av dig. 221 00:20:34,067 --> 00:20:37,529 Och jag känner...att du glor på mig! 222 00:20:37,612 --> 00:20:40,490 -Jag glor inte på dig. -Riktigt konstigt. 223 00:20:40,573 --> 00:20:42,534 Du luktar inget, 224 00:20:42,617 --> 00:20:44,244 men ändå stinker du. 225 00:20:46,705 --> 00:20:48,415 Vill du få spö? 226 00:20:49,124 --> 00:20:50,208 Titta inte på mig. 227 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 Tänk inte ens på att titta på mig. 228 00:20:52,377 --> 00:20:54,129 Tänk inte på att tänka på mig! 229 00:20:54,671 --> 00:20:57,757 Du måste fan tagga ner nu. 230 00:21:18,194 --> 00:21:21,448 Fan. Inte nu igen. 231 00:21:46,056 --> 00:21:47,974 Den här slynan spydde upp en katt! 232 00:22:11,247 --> 00:22:12,707 Lisa Nova. 233 00:22:12,791 --> 00:22:13,875 Du är fri mot borgen. 234 00:22:27,639 --> 00:22:29,182 -Vad heter du? -Thelma. 235 00:22:32,060 --> 00:22:33,395 -Så där ja. -Tack. 236 00:22:33,478 --> 00:22:34,312 Vänta! 237 00:22:36,564 --> 00:22:38,024 Lisa Nova, vänta! 238 00:22:40,735 --> 00:22:41,986 Helvete. 239 00:22:44,280 --> 00:22:45,323 Lisa Nova. 240 00:22:47,075 --> 00:22:47,909 Det är Roy. 241 00:22:49,661 --> 00:22:51,413 -Hardaway. -Jag minns. 242 00:22:53,498 --> 00:22:54,916 Betalade du borgen? 243 00:22:56,000 --> 00:22:56,835 Varför? 244 00:22:58,670 --> 00:23:00,004 Det är nästan jul. 245 00:23:01,089 --> 00:23:02,048 Behöver du skjuts? 246 00:23:02,590 --> 00:23:04,008 Nej tack, tomten. 247 00:23:06,136 --> 00:23:09,472 Säkert? Jag antar att du inte körde hit själv. 248 00:23:09,556 --> 00:23:11,724 Jag tänker inte knulla dig i utbyte mot borgen. 249 00:23:11,808 --> 00:23:15,395 Tro det eller ej, men jag behöver inte åka till häktet för att få napp. 250 00:23:16,646 --> 00:23:19,065 Jag kom för att Lou visade din film igår. 251 00:23:19,566 --> 00:23:21,734 Jag har aldrig sett en sån studentfilm. 252 00:23:21,818 --> 00:23:23,027 Helt jävla otrolig. 253 00:23:23,820 --> 00:23:27,490 Man kan väl säga att jag vill knulla din hjärna. 254 00:23:28,491 --> 00:23:29,909 Idiotiskt. 255 00:23:32,245 --> 00:23:35,665 Jag vill inte dejta dig. Jag vill att du regisserar mig. 256 00:23:36,166 --> 00:23:39,461 Men min agent sa att Lou sparkade dig från din egen film. 257 00:23:39,544 --> 00:23:42,088 Vet du vad, jag tar den där skjutsen. 258 00:23:43,047 --> 00:23:43,882 Den här vägen. 259 00:23:46,009 --> 00:23:47,260 Verkligen, hans könshår? 260 00:23:47,343 --> 00:23:48,428 Verkligen. 261 00:23:51,598 --> 00:23:54,601 Du satsar verkligen allt när du förbannar någon. 262 00:23:55,101 --> 00:23:57,061 Varför göra något halvhjärtat? 263 00:23:57,562 --> 00:23:59,397 Det brukade min pappa säga. 264 00:24:00,106 --> 00:24:01,232 Vad fint. 265 00:24:01,316 --> 00:24:04,777 Det bästa min pappa sa var: "Byt inte kanal, kukhuvud." 266 00:24:05,653 --> 00:24:06,529 Kukhuvud? 267 00:24:06,613 --> 00:24:08,156 Ja, det var mitt smeknamn. 268 00:24:08,239 --> 00:24:11,576 Men efter en halv flaska bourbon kallade han mig "Mördaren". 269 00:24:11,659 --> 00:24:14,996 Så han var mindre fientlig när han var full? 270 00:24:15,955 --> 00:24:18,208 Han påstod att jag dödade min tvillingsyster. 271 00:24:21,628 --> 00:24:22,545 Gjorde du det? 272 00:24:24,088 --> 00:24:25,173 Jag... 273 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 När man växer upp på en gård lär man sig köra tidigt. 274 00:24:28,676 --> 00:24:31,638 När jag var 14 år gillade jag att köra skitfort, så... 275 00:24:32,138 --> 00:24:33,765 Jag satt i pappas bil, 276 00:24:33,848 --> 00:24:38,102 körde 140 km/h på en landsväg och körde in i en vall. 277 00:24:38,937 --> 00:24:42,440 Vi voltade och jag klarade mig utan en skråma, men inte min syster. 278 00:24:42,524 --> 00:24:45,902 Hon åkte genom vindrutan och blev nästan helt halshuggen. 279 00:24:46,986 --> 00:24:49,489 Och i ett ögonblick, 280 00:24:50,156 --> 00:24:53,785 när vi flög genom luften var det som att tiden stod still. 281 00:24:53,868 --> 00:24:54,911 Och det var... 282 00:24:58,122 --> 00:24:59,040 ...fridfullt. 283 00:25:05,380 --> 00:25:07,298 Vet du att jag dör i alla mina filmer? 284 00:25:08,132 --> 00:25:09,634 Ingen tänker på det. 285 00:25:36,703 --> 00:25:37,787 Vad hette hon? 286 00:25:38,454 --> 00:25:39,289 Din syster? 287 00:25:41,499 --> 00:25:42,333 Alice. 288 00:25:44,294 --> 00:25:45,295 Alice. 289 00:25:48,298 --> 00:25:49,507 Tack för skjutsen. 290 00:25:57,223 --> 00:25:58,057 Du. 291 00:25:59,851 --> 00:26:01,269 Vill du ha mitt råd? 292 00:26:03,104 --> 00:26:06,316 Glöm Lou och hela förbannelsen. Det är inte värt det. 293 00:26:08,276 --> 00:26:09,819 Jag fick ändå inte könshåret. 294 00:26:10,862 --> 00:26:12,822 Och jag har ingen tid kvar, så... 295 00:26:14,657 --> 00:26:16,284 Det är nog bäst så. 296 00:26:18,786 --> 00:26:21,623 Sådana killar går ändå under på egen hand till slut. 297 00:26:22,707 --> 00:26:25,043 Säger killen med dödslängtan. 298 00:26:27,045 --> 00:26:28,671 Jag har det under kontroll. 299 00:26:30,381 --> 00:26:31,549 Jag går på gränsen. 300 00:26:32,258 --> 00:26:33,635 Okej, Johnny. 301 00:26:37,889 --> 00:26:38,806 Hej då. 302 00:26:39,807 --> 00:26:40,892 Hej då. 303 00:27:29,023 --> 00:27:31,359 Vad fan gör du här? 304 00:27:32,902 --> 00:27:36,406 Bryter du dig in hos mig bryter jag mig in hos dig. 305 00:27:36,989 --> 00:27:39,909 Det är visst sånt vi gör. 306 00:27:39,992 --> 00:27:42,328 Ursäkta. Du har väl träffat Ralph och James? 307 00:27:44,122 --> 00:27:47,417 De försökte sälja min Oscar till en pantbank. 308 00:27:48,835 --> 00:27:53,047 Oavsett, lång historia kort: förlåtelse, goda vänner och så vidare. 309 00:27:53,131 --> 00:27:54,382 Nu jobbar de för mig. 310 00:27:55,883 --> 00:27:57,635 Vi ska inte stanna. Jag bara... 311 00:27:59,178 --> 00:28:01,139 Det känns som att vi fick en dålig start. 312 00:28:02,890 --> 00:28:06,144 Hörde jag att du ska förbanna mig? 313 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 Stämmer det? 314 00:28:08,479 --> 00:28:12,650 Och du behöver lite av mitt könshår. Är det sant? 315 00:28:15,737 --> 00:28:17,780 Hett. 316 00:28:18,322 --> 00:28:19,157 Tja... 317 00:28:20,116 --> 00:28:22,702 Jag är här för att sluta fred. 318 00:28:27,331 --> 00:28:28,332 Kontentan är... 319 00:28:28,916 --> 00:28:31,836 ...att överleva den här branschen är lite som att surfa. 320 00:28:31,919 --> 00:28:34,589 Ibland är det lugna vatten. Ibland höga vågor. 321 00:28:34,672 --> 00:28:38,634 Mitt jobb är att hitta rätt våg och rätt bräda, 322 00:28:38,718 --> 00:28:40,595 och köra den jäveln till härligheten. 323 00:28:41,763 --> 00:28:46,517 Så i den här plågade metaforen är jag surfbrädan du åker på? 324 00:28:46,601 --> 00:28:49,604 Nej, Lisa, ingen åker på någon. 325 00:28:49,687 --> 00:28:52,273 Jag är mitt uppe i en gottgörelse. 326 00:28:52,940 --> 00:28:54,442 När vi först träffades... 327 00:28:55,860 --> 00:28:57,028 ...var vi ett team. 328 00:28:58,237 --> 00:29:02,366 Vi paddlade ut tillsammans, men jag kände att du inte var redo. 329 00:29:03,367 --> 00:29:04,410 Ingen skam i det. 330 00:29:04,494 --> 00:29:06,996 Ingen ställer sig upp på första försöket. 331 00:29:07,079 --> 00:29:09,832 Det viktiga är att man fortsätter försöka. 332 00:29:11,709 --> 00:29:12,710 Så, 333 00:29:13,628 --> 00:29:16,380 vad krävs det för att få ut dig igen? 334 00:29:23,679 --> 00:29:24,514 Okej. 335 00:29:28,976 --> 00:29:30,186 Vill du ha könshår? 336 00:29:33,397 --> 00:29:34,607 Kom och ta dem. 337 00:29:43,658 --> 00:29:44,575 Toppen. 338 00:29:45,993 --> 00:29:47,787 Lycka till med förbannelsen. 339 00:29:48,579 --> 00:29:49,455 Nu är vi kvitt. 340 00:30:04,428 --> 00:30:07,181 Trettio minuter. 341 00:30:35,668 --> 00:30:38,296 Hallå? Boro? 342 00:30:38,921 --> 00:30:41,382 Varför är det så jävla mörkt här inne? 343 00:30:43,968 --> 00:30:45,553 Jag ser ingenting. 344 00:30:46,137 --> 00:30:47,513 Följ min röst. 345 00:30:51,434 --> 00:30:53,102 Jag drack din gryta! 346 00:30:53,185 --> 00:30:55,062 Jag är hög som fan. 347 00:30:57,356 --> 00:31:00,484 Jag fick könshåret av Lou, jag har en bild på honom. 348 00:31:00,568 --> 00:31:02,028 Sluta larva dig. 349 00:31:04,530 --> 00:31:07,533 Tio minuter till godo. Du hann nästan inte. 350 00:31:11,871 --> 00:31:14,290 Det är väl inte kattungen jag kräktes upp i går? 351 00:31:16,667 --> 00:31:18,085 De växer så fort. 352 00:31:20,254 --> 00:31:21,839 Vad är grejen med kattungarna? 353 00:31:21,923 --> 00:31:25,009 Jag spydde upp en till. Kommer det att fortsätta hända? 354 00:31:25,092 --> 00:31:27,511 I vanliga fall skulle du betala kontant, 355 00:31:27,595 --> 00:31:30,890 men det här är ingen vanlig situation, eller hur? 356 00:31:31,515 --> 00:31:35,478 -Ska jag betala dig i kattungar? -Du kommer inte att sakna dem. 357 00:31:36,437 --> 00:31:38,272 Men vad ska du ha dem till? 358 00:31:41,484 --> 00:31:42,318 Kom. 359 00:31:44,487 --> 00:31:45,488 Sätt dig. 360 00:31:48,574 --> 00:31:49,659 Ge mig grejerna. 361 00:31:52,995 --> 00:31:55,581 Slutar den konstiga skiten att ske när det här är över? 362 00:31:55,665 --> 00:31:56,958 Vad för konstig skit? 363 00:31:59,585 --> 00:32:01,963 Jag har sett nåt. 364 00:32:02,588 --> 00:32:03,464 Hela dagen. 365 00:32:04,465 --> 00:32:07,760 En av sakerna du berättade om i andevärlden. 366 00:32:10,471 --> 00:32:13,140 Och det verkade inte harmlöst. 367 00:32:16,644 --> 00:32:17,478 Det är det. 368 00:32:18,354 --> 00:32:21,482 De blir nyfikna och sen försvinner de. 369 00:32:30,825 --> 00:32:31,826 Okej. 370 00:32:39,500 --> 00:32:41,127 Är det allt? 371 00:32:41,752 --> 00:32:42,586 Inte än. 372 00:32:46,757 --> 00:32:48,634 Bra. Drick. 373 00:32:51,053 --> 00:32:52,054 Vad är det? 374 00:32:52,138 --> 00:32:54,140 Det är medicin. Typ. 375 00:32:54,223 --> 00:32:56,851 -Men vad är det gjort av? -Bara massa skit. 376 00:32:56,934 --> 00:33:00,021 Oroa dig inte, det är en naturlig blandning. 377 00:33:07,945 --> 00:33:09,655 Bra. Nu... 378 00:33:12,783 --> 00:33:14,702 Nu måste du tänka på Lou. 379 00:33:15,619 --> 00:33:17,246 Gå tillbaka in i honom. 380 00:33:18,706 --> 00:33:20,124 In i hans hus. 381 00:33:28,924 --> 00:33:30,134 Vad var det i den? 382 00:33:37,808 --> 00:33:40,019 Snart kan du inte röra dig. 383 00:33:40,644 --> 00:33:41,854 Låt det bara hända. 384 00:33:41,937 --> 00:33:43,272 Du är inte ett skit! 385 00:33:44,857 --> 00:33:46,734 Låt kopplingen bildas. 386 00:33:49,987 --> 00:33:51,155 Kämpa inte emot. 387 00:33:51,238 --> 00:33:53,157 Låt det hända. 388 00:33:54,450 --> 00:33:59,121 Bara ett meningslöst jävla tomrum! 389 00:34:18,224 --> 00:34:19,725 Någo... 390 00:34:19,809 --> 00:34:21,227 Något... 391 00:34:28,734 --> 00:34:30,152 Den är här. 392 00:34:31,403 --> 00:34:32,863 Det är nåt här! 393 00:34:45,668 --> 00:34:48,170 -Jag har dig. Okej. -Vad fan var det där? 394 00:34:48,963 --> 00:34:49,797 Var lugn. 395 00:34:50,798 --> 00:34:53,092 Lugna ner dig. 396 00:34:53,843 --> 00:34:55,594 Jag har dig. 397 00:34:57,513 --> 00:34:58,514 Jag har dig. 398 00:35:29,670 --> 00:35:30,838 Är det allt? 399 00:35:31,505 --> 00:35:32,715 Har det börjat? 400 00:35:35,593 --> 00:35:37,303 Du och Lou är sammanlänkade. 401 00:35:41,223 --> 00:35:42,600 Nu ska vi straffa honom. 402 00:35:46,687 --> 00:35:48,856 En inflyttningspresent. 403 00:35:53,652 --> 00:35:54,653 Tack. 404 00:35:56,030 --> 00:35:56,989 Ingen orsak. 405 00:35:59,992 --> 00:36:00,951 Nu tar vi honom. 406 00:39:25,447 --> 00:39:27,950 Undertexter: Erik Tomas Lundholm