1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:15,516 --> 00:00:16,350 Ok. 3 00:00:17,393 --> 00:00:18,311 Hva nå? 4 00:00:19,479 --> 00:00:21,105 Vil du holde den? 5 00:00:23,941 --> 00:00:30,198 Det jeg gjør er en spesialjobb for hver enkelt klient. 6 00:00:30,281 --> 00:00:34,827 Jeg lager mat med fettet som allerede er inni deg. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,662 Det blir jo ikke lett. 8 00:00:39,248 --> 00:00:41,501 Det kan bli litt føkka. 9 00:00:41,584 --> 00:00:46,714 Men den gode nyheten er at det kun blir like føkka som deg. 10 00:00:46,798 --> 00:00:49,675 Så du må stole på meg. 11 00:00:50,843 --> 00:00:53,679 Du må åpne deg for åndeverdenen. 12 00:00:53,763 --> 00:00:57,642 Jo flere ting jeg vet om deg, desto bedre kan jeg gjøre den. 13 00:00:57,725 --> 00:00:59,519 Hva slags ting? 14 00:00:59,602 --> 00:01:02,146 Er faren din i live? 15 00:01:04,023 --> 00:01:04,857 Ja. 16 00:01:05,817 --> 00:01:07,318 Hva med moren din? 17 00:01:11,030 --> 00:01:12,323 Jeg vet ikke. 18 00:01:12,406 --> 00:01:14,826 Du vet ikke om moren din er i live? 19 00:01:14,909 --> 00:01:17,203 Nei. Hun dro da jeg var liten. 20 00:01:18,746 --> 00:01:21,499 -Ammet hun deg? -Jeg vet ikke. 21 00:01:24,043 --> 00:01:25,503 Husker du henne ikke? 22 00:01:26,838 --> 00:01:29,549 -Drømmer du om henne? -Jeg vet ikke hvordan hun ser ut. 23 00:01:31,801 --> 00:01:33,886 Jeg har aldri sett ansiktet hennes. 24 00:01:34,595 --> 00:01:35,805 Selv i drømmer. 25 00:01:39,725 --> 00:01:41,811 Jeg vil ikke snakke om moren min. 26 00:01:44,272 --> 00:01:45,189 Greit nok. 27 00:01:49,485 --> 00:01:51,863 I hvilken alder mistet du møydommen? 28 00:01:52,738 --> 00:01:54,198 Seksten. 29 00:01:54,282 --> 00:01:55,616 Hva het han? 30 00:01:55,700 --> 00:01:57,076 Isabel. 31 00:02:00,371 --> 00:02:02,206 Er vi ferdig med spørsmålene? 32 00:02:03,082 --> 00:02:04,625 Halsen min er utrolig sår. 33 00:02:14,135 --> 00:02:17,680 Bær fra regnskogen og vanilje. Det vil føles godt for halsen. 34 00:02:18,389 --> 00:02:19,515 Guarana. 35 00:02:20,308 --> 00:02:22,143 Jeg pleide å drikke dette som barn. 36 00:02:22,977 --> 00:02:24,312 I Brasil? 37 00:02:27,648 --> 00:02:29,400 La oss snakke om mannen. 38 00:02:39,577 --> 00:02:40,870 Lou Burke. 39 00:02:43,164 --> 00:02:45,583 Han er så jævla frekk. 40 00:02:47,960 --> 00:02:48,836 Og rik. 41 00:02:53,966 --> 00:02:55,927 Fortell meg om sviket hans. 42 00:03:03,851 --> 00:03:05,353 Hva synes du om henne? 43 00:03:07,146 --> 00:03:10,066 Hun er en sjelden fugl. Jeg vet ikke. 44 00:03:10,566 --> 00:03:11,901 Nei. Ikke Lisa Nova. 45 00:03:11,984 --> 00:03:15,988 Jeg mener, hva synes du om skue...? Denne jenta? Skuespillerinnen? 46 00:03:20,868 --> 00:03:23,037 Jeg mener, ja, rått talent der også. 47 00:03:24,330 --> 00:03:26,082 Jeg synes hun er elektrisk. 48 00:03:29,293 --> 00:03:30,962 Som deg før du ble stor. 49 00:03:32,046 --> 00:03:32,880 Før? 50 00:03:44,350 --> 00:03:48,104 Har du tenkt på hvor du ville bodd hvis du var hjemløs? 51 00:03:49,397 --> 00:03:52,650 Du har tre hus, Lou. Jeg ville ikke bekymre meg for å være hjemløs. 52 00:03:52,733 --> 00:03:54,193 Noen ganger kjører jeg rundt. 53 00:03:54,860 --> 00:03:57,488 Og ser de hjemløse på deres rasteplass og... 54 00:03:58,322 --> 00:04:01,409 ...noen av stedene de velger virker ulogiske. 55 00:04:04,662 --> 00:04:07,873 Jeg pleide å bo i bilen min da jeg først ankom. 56 00:04:08,624 --> 00:04:09,458 Vil du ha? 57 00:04:12,545 --> 00:04:13,379 Det går bra. 58 00:04:17,591 --> 00:04:18,926 Du kan nok... 59 00:04:20,428 --> 00:04:24,223 ...bo i en Rolls-Royce Silver Cloud om du lager min neste film. 60 00:04:26,058 --> 00:04:28,185 Jeg skal tilpasse manuset. 61 00:04:28,769 --> 00:04:30,313 Med Lisa? 62 00:04:31,188 --> 00:04:33,399 Vel, du vet... 63 00:04:37,695 --> 00:04:39,071 Fy faen. 64 00:04:41,365 --> 00:04:42,366 Hva var det? 65 00:04:43,909 --> 00:04:45,536 Hvordan klarte hun det? 66 00:04:49,248 --> 00:04:50,708 SKREVET OG REGISSERT AV 67 00:04:50,791 --> 00:04:53,210 Lou, du kan ikke lage denne uten henne. 68 00:04:56,130 --> 00:04:57,006 Balche. 69 00:04:58,215 --> 00:05:02,762 Dette vil forberede deg på bindingsritualet i morgen kveld. 70 00:05:02,845 --> 00:05:05,473 Det eneste du kan spise eller drikke på 24 timer. 71 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Hva gjør den? 72 00:05:07,433 --> 00:05:10,728 Den åpner deg opp og gjør deg mottakelig for åndene. 73 00:05:12,229 --> 00:05:15,483 Har du noen ritualer som ikke krever prøvekaninstuing? 74 00:05:15,566 --> 00:05:18,903 Jeg har giftpadden, men med god samvittighet 75 00:05:18,986 --> 00:05:21,864 kan jeg ikke gjøre det. Det er for farlig for en fersking. 76 00:05:24,617 --> 00:05:28,079 Lisa, du sier at du vil sette fyr på livet hans. 77 00:05:29,872 --> 00:05:31,457 Sikker på at det er det du vil? 78 00:05:32,708 --> 00:05:34,085 Det er det jeg vil. 79 00:05:36,295 --> 00:05:37,463 Bra. 80 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 Så bindingsritualet. 81 00:05:41,175 --> 00:05:42,301 Bindingsritualet? 82 00:05:42,843 --> 00:05:44,762 Binder det deg til meg? 83 00:05:45,638 --> 00:05:46,806 Ikke faen. 84 00:05:47,306 --> 00:05:50,810 Nei. Det kobler deg sammen med Lou Burke. 85 00:05:50,893 --> 00:05:52,895 Da kan jeg gå gjennom deg... 86 00:05:53,979 --> 00:05:56,065 ...for å skade ham. Gir det mening? 87 00:05:57,233 --> 00:05:59,485 -Ja. -Bra. 88 00:05:59,568 --> 00:06:02,154 Ok. Smak. 89 00:06:02,238 --> 00:06:03,864 Vil det gjøre meg kvalm? 90 00:06:04,448 --> 00:06:05,282 Nei. 91 00:06:15,876 --> 00:06:19,088 Du legger kanskje merke til at når energien din skifter 92 00:06:19,171 --> 00:06:21,006 vil folk og ting 93 00:06:21,757 --> 00:06:25,177 begynne å reagere på deg på en usedvanlig intens måte. 94 00:06:25,261 --> 00:06:27,179 Hva mener du med ting? Hvilke ting? 95 00:06:27,263 --> 00:06:29,974 Harmløse ting, for det meste fra åndeverdenen. 96 00:06:30,057 --> 00:06:31,559 Bare ignorer dem. 97 00:06:33,811 --> 00:06:37,064 Du må spise alt dette, ellers går det ikke. 98 00:06:38,149 --> 00:06:40,943 Og være tilbake innen klokken 23 i morgen kveld. 99 00:06:41,026 --> 00:06:44,613 Og ikke kom for sent, for balchen virker kun én gang. 100 00:06:47,032 --> 00:06:48,534 -Skjønner. -Bra. 101 00:06:49,243 --> 00:06:54,790 Jeg trenger et bilde av Lou og en klype av hans kjønnshår. 102 00:06:59,587 --> 00:07:01,630 En klype med kjønnshår. Skjønner. 103 00:07:03,424 --> 00:07:05,384 Ok. Flink jente. 104 00:08:18,832 --> 00:08:20,876 -Pass deg, for faen. -Hei! 105 00:09:09,133 --> 00:09:10,884 Jeg fant ham ikke. 106 00:09:11,635 --> 00:09:16,390 Så jeg åpnet døren, og han onanerte. 107 00:09:18,267 --> 00:09:19,935 Å, du er her igjen. 108 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 Hvordan er leiligheten? 109 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 Code, jeg trenger din hjelp. 110 00:09:25,024 --> 00:09:25,858 Med hva? 111 00:09:26,358 --> 00:09:30,029 Jeg skal forhekse Lou og må inn i huset hans og hente noen ting 112 00:09:30,112 --> 00:09:32,031 i løpet av de neste 20 timene. 113 00:09:32,114 --> 00:09:33,282 Kan du hjelpe meg? 114 00:09:33,365 --> 00:09:36,619 Tror du ikke det er dårlig for karrieren og karmaen din? 115 00:09:36,702 --> 00:09:37,995 Karma er ikke ekte. 116 00:09:43,083 --> 00:09:46,503 -Har du noen gang forhekset noen? -Ikke vanlig i familien vår. 117 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 Lis. Hva er det med deg? 118 00:09:49,757 --> 00:09:53,510 Det er stuingen. Det er noen funky greier i den. 119 00:09:56,388 --> 00:09:57,806 Det er for forbannelsen. 120 00:10:03,979 --> 00:10:06,774 -Skal du kaste opp? -Jeg har gjort det. 121 00:10:11,236 --> 00:10:14,406 Jeg vet ikke hvem som kan hjelpe deg med stuingforbannelsen. 122 00:10:15,074 --> 00:10:16,659 Det er uansett en dårlig idé. 123 00:10:18,911 --> 00:10:19,745 Code. 124 00:10:28,712 --> 00:10:29,546 Code. 125 00:10:32,257 --> 00:10:33,926 Han tok filmen min. 126 00:10:35,302 --> 00:10:37,054 Og han kvalte meg. 127 00:10:38,430 --> 00:10:40,391 Ok? Han kvalte meg. 128 00:10:42,643 --> 00:10:46,105 Du er narkolanger for de rike. Du må kjenne noen. 129 00:10:47,773 --> 00:10:51,068 Ok, jeg kjenner noen diskré karer. 130 00:10:51,610 --> 00:10:52,820 Joe og Lee. 131 00:10:52,903 --> 00:10:53,862 Stoler du på dem? 132 00:10:54,488 --> 00:10:56,865 Nei, de er kriminelle. Det er det du ber om. 133 00:10:56,949 --> 00:10:57,783 Ja. 134 00:10:57,866 --> 00:10:59,118 Jeg har ikke numrene deres, 135 00:10:59,201 --> 00:11:01,912 men de spiser vanligvis frokost på Mêiwèi De Ku Ndài. 136 00:11:01,995 --> 00:11:02,955 Smakfulle saker. 137 00:11:04,498 --> 00:11:06,375 Joe og Lee. 138 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 Greit. 139 00:11:09,002 --> 00:11:10,129 Jeg elsker deg. 140 00:11:15,426 --> 00:11:16,427 Genser. 141 00:11:18,929 --> 00:11:20,264 Jeg trenger kontanter. 142 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 Takk. 143 00:11:25,894 --> 00:11:26,729 Takk. 144 00:12:00,888 --> 00:12:03,432 Hei. Dette er bra. 145 00:12:08,103 --> 00:12:12,441 Hei. Code sa dere kunne gjøre noe for meg. 146 00:12:13,192 --> 00:12:14,359 Jeg har penger. 147 00:12:16,737 --> 00:12:17,738 Ja? 148 00:12:19,072 --> 00:12:21,617 -Hva da for noe? -Kan jeg sette meg? 149 00:12:25,120 --> 00:12:26,747 Jeg må inn i et hus. 150 00:12:27,247 --> 00:12:30,375 -Hva er det? -Det er lunsjen min. Ikke tenk på det. 151 00:12:32,169 --> 00:12:35,130 -Er du purk? -Nei, jeg er en venn av Code. 152 00:12:35,839 --> 00:12:36,673 Akkurat. 153 00:12:37,674 --> 00:12:38,926 Code. 154 00:12:40,594 --> 00:12:43,013 Du er nok ei interessant jente. Vi gjør ikke innbrudd. 155 00:12:43,096 --> 00:12:46,975 Nei. Dere må snakke dere inn og distrahere en hushjelp. 156 00:12:49,228 --> 00:12:50,938 Ikke akkurat en rakettoperasjon. 157 00:12:51,021 --> 00:12:54,942 Jeg trenger et par minutter alene for å finne noen ting som tilhører meg. 158 00:12:55,025 --> 00:12:57,069 Jeg kan gi dere 50 spenn hver. 159 00:13:05,160 --> 00:13:07,538 -Når? -Hva med akkurat nå? 160 00:13:12,209 --> 00:13:13,043 Ok. 161 00:13:15,963 --> 00:13:18,549 -Går det bra? -Ja, jeg har det jævla bra. 162 00:13:18,632 --> 00:13:20,926 -Det er bare hushjelpen her, ikke sant? -Jepp. 163 00:13:21,844 --> 00:13:22,886 Kom deg ut av syne. 164 00:13:30,310 --> 00:13:32,688 -Kan jeg hjelpe deg? -Vi er med La Migra. 165 00:13:32,771 --> 00:13:35,732 Vi har rapporter, må se oss rundt, stille noen spørsmål. 166 00:13:35,816 --> 00:13:37,067 Får jeg se den igjen? 167 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 Unnskyld, kan jeg få se den igjen? 168 00:13:40,571 --> 00:13:42,030 Ja. Kom igjen. 169 00:13:42,114 --> 00:13:43,782 Jeg må ringe Mr. Burke. 170 00:13:46,743 --> 00:13:48,829 Jeg må ringe Mr. Burke! 171 00:13:50,831 --> 00:13:52,332 Jeg må ringe Mr... 172 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 Hei! 173 00:13:54,668 --> 00:13:57,045 Ja. Se på dette, Mr. Oscar. 174 00:13:57,129 --> 00:13:58,922 Ikke rør noe! 175 00:14:27,659 --> 00:14:29,870 Din selvgode faen. 176 00:15:13,664 --> 00:15:14,790 Hva gjør du? 177 00:15:17,918 --> 00:15:19,419 Hei, Jonathan. 178 00:15:21,797 --> 00:15:25,050 Er dette din kunst? 179 00:15:26,635 --> 00:15:27,594 Jeg liker det. 180 00:15:28,637 --> 00:15:29,972 Ja. 181 00:15:31,682 --> 00:15:36,269 Så mamma kommer nok snart hjem. 182 00:15:36,353 --> 00:15:38,897 Og vi pleier å gjøre alt vi kan 183 00:15:38,981 --> 00:15:42,943 for å sørge for at hun ikke støter på pappas protesjéer. 184 00:15:43,026 --> 00:15:47,948 Av respekt for mamma. Og av bekymring for din sikkerhet. 185 00:15:48,031 --> 00:15:51,785 Ja, jeg knuller faktisk ikke faren din. 186 00:15:52,619 --> 00:15:56,790 Jeg skal forhekse ham, og jeg trenger noen av hans kjønnshår. 187 00:16:05,507 --> 00:16:08,260 Jøss. Det er perfekt. 188 00:16:09,177 --> 00:16:11,054 Det er fett. Det er fantastisk. 189 00:16:12,347 --> 00:16:17,686 Soverommet hans er der borte. Han sover til høyre om du ser det forfra. 190 00:16:18,729 --> 00:16:21,273 -Takk. -Ja. Det går bra. 191 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 Jeg hater faren min. 192 00:16:25,819 --> 00:16:28,530 -Hva gjør du? -Hushjelpen ringte politiet. Kom igjen. 193 00:16:28,613 --> 00:16:30,824 -Jeg har ikke det jeg trenger. -James. 194 00:16:30,907 --> 00:16:32,868 -Ditt problem. -Han kalte deg James. 195 00:16:32,951 --> 00:16:34,828 -Jeg trodde du het Lee? -Nei. 196 00:16:34,911 --> 00:16:36,705 -Hvem er det da? -Onkelen min. 197 00:16:36,788 --> 00:16:39,166 -Er han onkelen din? -Kan dere holde kjeft? 198 00:16:39,249 --> 00:16:41,293 Jeg prøver å sove her. 199 00:16:42,044 --> 00:16:44,546 -Vet du hvem Code er? -Har aldri hørt om ham. 200 00:16:44,629 --> 00:16:48,008 -Hvorfor gjorde du dette? Hvem er du? -Femti spenn er 50 spenn. 201 00:16:48,091 --> 00:16:50,719 -Hvorfor bryr du deg? -Faen ta deg. 202 00:16:51,470 --> 00:16:54,514 -Hva? -James, vi stikker! Nå! 203 00:17:30,509 --> 00:17:32,594 Kjønnshår, kjønnshår. 204 00:19:10,025 --> 00:19:12,485 Hurpe, du bør betale for å titte. 205 00:19:15,113 --> 00:19:16,156 Hei. 206 00:19:26,416 --> 00:19:28,960 Fikk du den fra dama i jaguarhuset? 207 00:19:33,173 --> 00:19:34,466 Kjenner du Boro? 208 00:19:34,549 --> 00:19:36,593 Nei. Jeg har hørt om henne. 209 00:19:37,677 --> 00:19:42,224 Jeg hørte at hun henter tatoveringene fra innsiden, fra beinet. 210 00:19:42,307 --> 00:19:46,228 Hei. Hold kjeft, for faen. 211 00:19:47,229 --> 00:19:48,104 Begge to! 212 00:19:59,991 --> 00:20:01,534 Hva mer vet du om henne? 213 00:20:02,244 --> 00:20:03,787 Hun er ekte. 214 00:20:03,870 --> 00:20:05,038 Hvordan da? 215 00:20:06,081 --> 00:20:08,667 Fæle ting skjer med folk som står i gjeld til henne. 216 00:20:10,252 --> 00:20:11,378 Virkelig fæle ting. 217 00:20:11,836 --> 00:20:14,381 Hva faen er det med deg? 218 00:20:15,966 --> 00:20:16,967 Hva? 219 00:20:17,050 --> 00:20:18,969 -Jeg gjør ingenting. -Ja. 220 00:20:23,139 --> 00:20:24,474 Hva er problemet ditt? 221 00:20:30,647 --> 00:20:33,024 Jeg får rare vibber av deg. 222 00:20:34,067 --> 00:20:37,529 Og jeg føler... at du faen meg ser på meg! 223 00:20:37,612 --> 00:20:40,490 -Det gjør faen meg ikke. -Skikkelig rart. 224 00:20:40,573 --> 00:20:42,534 Du lukter liksom ikke, 225 00:20:42,617 --> 00:20:44,244 men du stinker allikevel. 226 00:20:46,705 --> 00:20:48,415 Du har lyst på bank, hva? 227 00:20:49,124 --> 00:20:50,208 Ikke se på meg. 228 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 Ikke tenk på å se på meg. 229 00:20:52,377 --> 00:20:54,129 Ikke tenk på meg engang! 230 00:20:54,671 --> 00:20:57,757 Du må faen meg roe deg ned. 231 00:21:46,056 --> 00:21:48,016 Hurpa spydde nettopp opp en katt! 232 00:22:11,247 --> 00:22:12,707 Lisa Nova. 233 00:22:12,791 --> 00:22:13,875 Du prøveløslates. 234 00:22:27,639 --> 00:22:29,182 -Hva heter du? -Thelma. 235 00:22:32,060 --> 00:22:33,395 -Sånn. -Takk. 236 00:22:33,478 --> 00:22:34,312 Hei, vent! 237 00:22:36,564 --> 00:22:38,024 Vent, Lisa Nova! 238 00:22:40,735 --> 00:22:41,986 Helvete. 239 00:22:44,280 --> 00:22:45,323 Lisa Nova. 240 00:22:47,075 --> 00:22:47,909 Det er Roy. 241 00:22:49,661 --> 00:22:51,413 -Hardaway. -Jeg husker deg. 242 00:22:53,498 --> 00:22:54,916 Kausjonerte du meg ut? 243 00:22:56,000 --> 00:22:56,835 Hvorfor? 244 00:22:58,670 --> 00:23:00,004 Det er nesten jul. 245 00:23:01,089 --> 00:23:02,090 Trenger du skyss? 246 00:23:02,590 --> 00:23:04,008 Nei takk, julenissen. 247 00:23:06,136 --> 00:23:09,472 Er du sikker? Jeg antar... at du kjørte ikke hit selv. 248 00:23:09,556 --> 00:23:11,766 Jeg knuller deg ikke fordi du kausjonerte meg ut. 249 00:23:11,850 --> 00:23:15,395 Tro det eller ei, jeg trenger ikke å kausjonere noen ut for et ligg. 250 00:23:16,646 --> 00:23:19,065 Jeg kom fordi Lou viste meg filmen din. 251 00:23:19,566 --> 00:23:23,069 Jeg har aldri sett en slik studentfilm før. Den er faen meg utrolig bra. 252 00:23:23,820 --> 00:23:27,490 Så jeg antar at du kan si at det er sinnet ditt jeg vil knulle. 253 00:23:28,491 --> 00:23:29,909 Det er virkelig teit. 254 00:23:32,245 --> 00:23:35,665 Lisa, jeg vil ikke at du skal date meg, men at du skal regissere meg. 255 00:23:36,166 --> 00:23:39,461 Men agenten min sa at Lou ga deg sparken. Stemmer det? 256 00:23:39,544 --> 00:23:42,088 Vet du hva, jeg tar den skyssen. 257 00:23:43,047 --> 00:23:43,882 Denne vei. 258 00:23:46,009 --> 00:23:47,260 Kjønnshårene hans? 259 00:23:47,343 --> 00:23:48,428 Ja visst. 260 00:23:51,598 --> 00:23:54,601 Så når du forhekser noen, satser du virkelig, hva? 261 00:23:55,101 --> 00:23:59,397 Hva er poenget med å gjøre noe halvveis? Det pleide faren min å si. 262 00:24:00,106 --> 00:24:01,232 Det er fint. 263 00:24:01,316 --> 00:24:04,777 Min fars beste råd var: "Ikke skift kanal, pikkskalle." 264 00:24:05,653 --> 00:24:06,529 Pikkskalle? 265 00:24:06,613 --> 00:24:08,156 Ja, det var kallenavnet mitt. 266 00:24:08,239 --> 00:24:11,618 Men etter en halv flaske whisky kalte han meg heller "Killer". 267 00:24:11,701 --> 00:24:14,996 Han kalte deg et mindre fiendtlig navn da han var full? 268 00:24:15,955 --> 00:24:18,791 Han pleide å si at jeg drepte tvillingsøstera mi. 269 00:24:21,628 --> 00:24:22,545 Gjorde du? 270 00:24:24,088 --> 00:24:25,173 Jeg... 271 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 Når man vokser opp på en gård, begynner man å kjøre ung. 272 00:24:28,676 --> 00:24:31,638 Selv som 14-åring likte jeg å kjøre fort, så... 273 00:24:32,138 --> 00:24:33,765 Jeg var i min fars pickup, 274 00:24:33,848 --> 00:24:38,102 kjørte langs landevei 80, 85, og traff en voll. 275 00:24:38,937 --> 00:24:42,440 Jeg veltet, slapp unna uten en skramme, men det gjorde ikke søstera mi. 276 00:24:42,524 --> 00:24:45,902 Hun gikk gjennom frontruten og ble nesten helt halshugget. 277 00:24:46,986 --> 00:24:49,489 Og det var et øyeblikk hvor... 278 00:24:50,156 --> 00:24:53,785 ...vi fløy gjennom luften, hvor tiden stoppet. 279 00:24:53,868 --> 00:24:54,911 Og det var... 280 00:24:58,122 --> 00:24:59,040 ...fredfullt. 281 00:25:05,380 --> 00:25:07,298 Vet du at jeg dør i alle filmene mine? 282 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 Ingen legger merke til det. 283 00:25:36,703 --> 00:25:37,787 Hva het hun? 284 00:25:38,454 --> 00:25:39,289 Søstera di? 285 00:25:41,499 --> 00:25:42,333 Alice. 286 00:25:44,294 --> 00:25:45,295 Alice. 287 00:25:48,298 --> 00:25:49,507 Takk for turen. 288 00:25:57,223 --> 00:25:58,057 Hei. 289 00:25:59,851 --> 00:26:01,269 Hvis du vil ha mitt råd? 290 00:26:03,104 --> 00:26:06,316 Glem Lou og forbannelsen og alt det der. Det er ikke verdt det. 291 00:26:08,276 --> 00:26:09,902 Jeg fikk ikke kjønnshårene. 292 00:26:10,862 --> 00:26:12,822 Og jeg har ikke mye tid, så... 293 00:26:14,657 --> 00:26:16,284 Det er nok best slik. 294 00:26:18,786 --> 00:26:21,623 Sånne fyrer ødelegger for seg selv til slutt. 295 00:26:22,707 --> 00:26:25,043 Sier fyren med et dødsønske. 296 00:26:27,045 --> 00:26:28,671 Jeg har det under kontroll. 297 00:26:30,381 --> 00:26:31,549 Jeg går på streken. 298 00:26:32,258 --> 00:26:33,635 Ok, Johnny. 299 00:26:37,889 --> 00:26:38,806 Ha det. 300 00:26:39,807 --> 00:26:40,892 Ha det. 301 00:27:29,023 --> 00:27:31,359 Hva faen gjør du her? 302 00:27:32,902 --> 00:27:36,406 Hvis du bryter deg inn hos meg, bryter jeg meg inn i ditt. 303 00:27:36,989 --> 00:27:39,909 Det er det vi gjør. Tydeligvis. 304 00:27:39,992 --> 00:27:42,412 Beklager. Du har vel møtt Ralph og James? 305 00:27:44,122 --> 00:27:47,417 Ja. Prøvde å selge min Oscar til en pantelåner. 306 00:27:48,835 --> 00:27:53,047 Uansett, for å gjøre historien kort, tilgivelse, venner igjen, og så videre. 307 00:27:53,131 --> 00:27:54,382 Nå jobber de for meg. 308 00:27:55,883 --> 00:27:57,635 Vi blir ikke lenge. Jeg bare... 309 00:27:59,178 --> 00:28:01,139 Føles som om vi fikk en dårlig start. 310 00:28:02,890 --> 00:28:06,144 Hører at du skal forhekse meg? 311 00:28:06,769 --> 00:28:07,603 Stemmer det? 312 00:28:08,479 --> 00:28:12,650 Og du trenger noen av mine kjønnshår. Stemmer det? 313 00:28:15,737 --> 00:28:17,780 Kinky. Ja. 314 00:28:18,322 --> 00:28:19,157 Vel... 315 00:28:20,116 --> 00:28:22,702 Jeg er her for å ordne opp i ting. 316 00:28:27,331 --> 00:28:28,332 Poenget er... 317 00:28:28,916 --> 00:28:31,836 ...denne bransjen er som surfing, ikke sant? 318 00:28:31,919 --> 00:28:34,589 Noen ganger går ting glatt, noen ganger ikke. 319 00:28:34,672 --> 00:28:38,634 Min jobb er å finne den rette bølgen og det rette brettet 320 00:28:38,718 --> 00:28:40,803 og ri den jævelen til heder og ære. 321 00:28:41,763 --> 00:28:46,517 Så i denne slitne metaforen er jeg surfebrettet du står på? 322 00:28:46,601 --> 00:28:49,604 Nei, Lisa, ingen står på noen. 323 00:28:49,687 --> 00:28:52,273 Jeg prøver å gjøre det godt igjen. 324 00:28:52,940 --> 00:28:54,442 Da vi først møttes... 325 00:28:55,860 --> 00:28:57,028 ...var vi et team. 326 00:28:58,237 --> 00:29:02,366 Vi padlet ut dit sammen, men jeg merket at du ikke var klar. 327 00:29:03,367 --> 00:29:06,996 Det er ingen skam i det. Ingen lykkes på første forsøk. 328 00:29:07,079 --> 00:29:09,832 Det viktige er at du fortsetter å prøve. 329 00:29:11,709 --> 00:29:12,710 Så... 330 00:29:13,628 --> 00:29:16,380 ...hva skal til for å få deg ut dit igjen? 331 00:29:23,679 --> 00:29:24,514 Ok. 332 00:29:28,976 --> 00:29:30,186 Vil du ha kjønnshår? 333 00:29:33,397 --> 00:29:34,649 Vel, kom og hent dem. 334 00:29:43,658 --> 00:29:44,575 Flott. 335 00:29:45,993 --> 00:29:47,787 Lykke til med forbannelsen. 336 00:29:48,579 --> 00:29:49,455 Vi er skuls. 337 00:30:04,428 --> 00:30:07,181 Tretti minutter. 338 00:30:35,668 --> 00:30:38,296 Hallo? Boro. 339 00:30:38,921 --> 00:30:41,382 Hvorfor er det så mørkt her inne? 340 00:30:43,968 --> 00:30:45,553 Jeg ser ingenting. 341 00:30:46,137 --> 00:30:47,513 Følg stemmen min. 342 00:30:51,434 --> 00:30:53,102 Jeg drakk stuingen din! 343 00:30:53,185 --> 00:30:55,062 Så, jeg er høy som bare faen. 344 00:30:57,356 --> 00:31:00,484 Jeg har kjønnshårene fra Lou, jeg har et bilde av ham. 345 00:31:00,568 --> 00:31:02,028 Slutt å kødde. 346 00:31:04,530 --> 00:31:07,533 Ti minutter igjen. Jeg visste ikke om du ville klare det. 347 00:31:11,871 --> 00:31:14,290 Det er vel ikke kattungen jeg kastet opp i går? 348 00:31:16,667 --> 00:31:18,085 De vokser så fort. 349 00:31:20,254 --> 00:31:21,839 Hva er greia med kattungene? 350 00:31:21,923 --> 00:31:25,009 Jeg spydde opp en til. Kommer det til å fortsette? 351 00:31:25,092 --> 00:31:27,511 Vanligvis ville jeg latt deg betale kontant, 352 00:31:27,595 --> 00:31:30,890 men dette er vel ingen normal situasjon? 353 00:31:31,515 --> 00:31:33,643 Skal jeg betale deg med kattunger? 354 00:31:34,268 --> 00:31:35,478 Du vil ikke savne dem. 355 00:31:36,437 --> 00:31:38,272 Men hva vil du med dem? 356 00:31:41,484 --> 00:31:42,318 Kom. 357 00:31:44,487 --> 00:31:45,488 Sitt. 358 00:31:48,574 --> 00:31:49,659 Gi meg sakene. 359 00:31:52,954 --> 00:31:55,623 Når dette er over, vil de rare greiene stoppe? 360 00:31:55,706 --> 00:31:56,958 Hvilke rare greier? 361 00:31:59,585 --> 00:32:01,963 Det er noe jeg har sett. 362 00:32:02,588 --> 00:32:03,464 Hele dagen. 363 00:32:04,465 --> 00:32:07,760 En av de tingene du fortalte meg om fra åndeverdenen. 364 00:32:10,471 --> 00:32:13,140 Og det virket ikke harmløst. 365 00:32:16,644 --> 00:32:17,478 Det er det. 366 00:32:18,354 --> 00:32:21,482 De blir nysgjerrige, og så forsvinner de. 367 00:32:30,825 --> 00:32:31,826 Ok. 368 00:32:39,500 --> 00:32:41,127 Er det alt? 369 00:32:41,752 --> 00:32:42,586 Ikke ennå. 370 00:32:46,757 --> 00:32:48,634 Bra. Drikk. 371 00:32:51,053 --> 00:32:52,054 Hva er det? 372 00:32:52,138 --> 00:32:54,140 Medisin. På en måte. 373 00:32:54,223 --> 00:32:56,851 -Ja, men hva er den laget av? -Bare en masse dritt. 374 00:32:56,934 --> 00:33:00,021 Ikke vær redd, det er en naturlig blanding. 375 00:33:07,945 --> 00:33:09,655 Bra. Nå... 376 00:33:12,783 --> 00:33:14,702 Nå må du tenke på Lou. 377 00:33:15,619 --> 00:33:17,246 Gå inn i ham igjen. 378 00:33:18,706 --> 00:33:20,124 Inn i huset hans. 379 00:33:28,924 --> 00:33:30,134 Hva var det i den? 380 00:33:37,808 --> 00:33:40,019 Snart vil du ikke kunne bevege deg. 381 00:33:40,644 --> 00:33:41,854 La det skje. 382 00:33:41,937 --> 00:33:43,272 Du er faen meg ingenting! 383 00:33:44,857 --> 00:33:46,734 La sammenkoblingen ta form. 384 00:33:49,987 --> 00:33:51,155 Ikke kjemp imot. 385 00:33:51,238 --> 00:33:53,157 La det skje. 386 00:33:54,450 --> 00:33:59,121 Bare et meningsløst jævla... tomrom! 387 00:34:18,224 --> 00:34:19,725 Noe... 388 00:34:19,809 --> 00:34:21,227 Noe... 389 00:34:28,734 --> 00:34:30,152 Det er her. 390 00:34:31,403 --> 00:34:32,863 Noe er her! 391 00:34:45,668 --> 00:34:48,170 -Jeg har deg. Ok. -Hva faen var det? 392 00:34:48,963 --> 00:34:49,797 Vær rolig. 393 00:34:50,798 --> 00:34:53,092 Ro deg ned. 394 00:34:53,843 --> 00:34:55,594 Jeg har deg. 395 00:34:57,513 --> 00:34:58,514 Jeg har deg. 396 00:35:29,670 --> 00:35:30,838 Er det alt? 397 00:35:31,505 --> 00:35:32,715 Har det begynt? 398 00:35:35,593 --> 00:35:37,303 Du og Lou er sammenkoblet. 399 00:35:41,223 --> 00:35:42,600 Nå straffer vi ham. 400 00:35:46,687 --> 00:35:48,856 Dette er en innflyttingsgave. 401 00:35:53,652 --> 00:35:54,653 Takk. 402 00:35:56,030 --> 00:35:56,989 Bare hyggelig. 403 00:35:59,992 --> 00:36:00,951 La oss ta ham. 404 00:39:25,447 --> 00:39:27,950 Tekst: Paal Handing