1 00:00:06,049 --> 00:00:09,510 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:15,516 --> 00:00:16,350 Okei. 3 00:00:17,393 --> 00:00:18,311 Mitä nyt? 4 00:00:19,479 --> 00:00:21,105 Haluatko pidellä sitä? 5 00:00:23,941 --> 00:00:30,198 Mukautan työtäni asiakkaan tarpeiden mukaan. 6 00:00:30,281 --> 00:00:34,827 Käytän aineksia, joita löytyy sisältäsi. 7 00:00:34,911 --> 00:00:36,662 Siitä ei tule helppoa. 8 00:00:39,248 --> 00:00:41,501 Siitä voi tulla vähän sekopäistä. 9 00:00:41,584 --> 00:00:46,714 Hyvä uutinen on se, ettei siitä tule sinua sekopäisempää. 10 00:00:46,798 --> 00:00:49,675 Sinun täytyy todella luottaa minuun. 11 00:00:50,843 --> 00:00:53,679 Sinut pitää saada avautumaan henkimaailmalle. 12 00:00:53,763 --> 00:00:57,642 Mitä enemmän tiedän sinusta, sitä helpompaa se on. 13 00:00:57,725 --> 00:00:59,519 Mitä haluat tietää? 14 00:00:59,602 --> 00:01:02,146 Onko isäsi elossa? 15 00:01:04,023 --> 00:01:04,857 Kyllä. 16 00:01:05,817 --> 00:01:07,318 Entä äitisi? 17 00:01:11,030 --> 00:01:12,323 En tiedä. 18 00:01:12,406 --> 00:01:14,826 Etkö tiedä, onko äitisi elossa? 19 00:01:14,909 --> 00:01:17,203 En. Hän lähti, kun olin vauva. 20 00:01:18,746 --> 00:01:21,499 Imettikö hän sinua? -En tiedä. 21 00:01:24,043 --> 00:01:25,503 Etkö muista häntä? 22 00:01:26,838 --> 00:01:29,757 Näetkö unia hänestä? -En tiedä, miltä hän näyttää. 23 00:01:31,801 --> 00:01:35,805 En ole nähnyt hänen kasvojaan. En edes unissa. 24 00:01:39,725 --> 00:01:41,811 En halua puhua äidistäni. 25 00:01:44,272 --> 00:01:45,189 Hyvä on. 26 00:01:49,485 --> 00:01:51,863 Minkä ikäisenä menetit neitsyytesi? 27 00:01:52,738 --> 00:01:54,198 Kuusitoistavuotiaana. 28 00:01:54,282 --> 00:01:55,616 Mikä pojan nimi oli? 29 00:01:55,700 --> 00:01:57,076 Isabel. 30 00:02:00,371 --> 00:02:02,206 Onko kyselytunti ohi? 31 00:02:03,082 --> 00:02:04,584 Kurkkuuni sattuu. 32 00:02:14,135 --> 00:02:17,513 Trooppista marjaa ja vaniljaa. Se rauhoittaa kurkkusi. 33 00:02:18,389 --> 00:02:19,515 Guaranaa. 34 00:02:20,308 --> 00:02:22,143 Join tätä lapsena. 35 00:02:22,977 --> 00:02:24,312 Brasiliassako? 36 00:02:27,648 --> 00:02:29,400 Puhutaan siitä miehestä. 37 00:02:39,577 --> 00:02:40,870 Lou Burke. 38 00:02:43,831 --> 00:02:45,583 Hänellä riittää pokkaa. 39 00:02:47,960 --> 00:02:48,836 Ja rahaa. 40 00:02:53,966 --> 00:02:55,927 Kerro hänen petoksestaan. 41 00:03:03,851 --> 00:03:05,353 Mitä mieltä olet hänestä? 42 00:03:07,146 --> 00:03:10,066 Hän on ainutlaatuinen. En tiedä. 43 00:03:10,566 --> 00:03:12,151 En tarkoittanut Lisa Novaa. 44 00:03:12,235 --> 00:03:15,988 Mitä mieltä olet tuosta tytöstä, näyttelijästä? 45 00:03:20,868 --> 00:03:23,037 Hänkin on luonnonlahjakkuus. 46 00:03:24,330 --> 00:03:26,082 Hän on sykähdyttävä. 47 00:03:29,293 --> 00:03:30,962 Kuten sinä ennen menestystä. 48 00:03:32,046 --> 00:03:33,297 Ennen menestystä? 49 00:03:44,350 --> 00:03:48,104 Oletko miettinyt, missä asuisit, jos olisit koditon? 50 00:03:49,397 --> 00:03:52,358 Sinulla on kolme taloa. Turhaan huolehdit. 51 00:03:52,441 --> 00:03:54,026 Joskus ajelen ympäriinsä. 52 00:03:54,860 --> 00:03:57,488 Näen kodittomia telttoineen. 53 00:03:58,322 --> 00:04:01,659 Jotkut heidän valitsemistaan paikoista ovat epäintuitiivisia. 54 00:04:04,662 --> 00:04:07,873 Tiedäthän, että asuin autossani, kun muutin tänne? 55 00:04:08,624 --> 00:04:09,458 Haluatko? 56 00:04:12,545 --> 00:04:13,379 En. 57 00:04:17,591 --> 00:04:18,926 Voit asua - 58 00:04:20,428 --> 00:04:24,223 Rolls-Royce Silver Cloudissa, jos teet seuraavan elokuvani. 59 00:04:26,058 --> 00:04:28,185 Adaptoin tämän. 60 00:04:28,769 --> 00:04:30,313 Lisan kanssako? 61 00:04:31,188 --> 00:04:33,399 No, tiedäthän... 62 00:04:37,695 --> 00:04:39,071 Voi helvetti. 63 00:04:41,365 --> 00:04:42,366 Mitä tuo oli? 64 00:04:43,909 --> 00:04:45,536 Miten hän teki tuon? 65 00:04:50,499 --> 00:04:53,210 Et voi tehdä tätä ilman häntä. 66 00:04:56,130 --> 00:04:57,006 Balchea. 67 00:04:58,215 --> 00:05:02,762 Se valmistelee sinut huomisillan sitovaan rituaaliin. 68 00:05:02,845 --> 00:05:05,473 Et saa juoda etkä syödä muuta 24 tuntiin. 69 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Mitä se tekee? 70 00:05:07,433 --> 00:05:10,728 Se avaa sinut ja tekee sinut vastaanottavaiseksi hengille. 71 00:05:12,229 --> 00:05:15,483 Onko sinulla rituaaleja, joihin ei kuulu marsupata? 72 00:05:15,566 --> 00:05:17,276 Myrkkykonnarituaali, 73 00:05:17,360 --> 00:05:21,822 mutta en voi tehdä sitä, se on liian vaarallinen aloittelijalle. 74 00:05:24,617 --> 00:05:28,079 Haluat siis tuhota hänen elämänsä. 75 00:05:29,872 --> 00:05:31,457 Haluatko varmasti sitä? 76 00:05:32,708 --> 00:05:34,085 Haluan. 77 00:05:36,295 --> 00:05:37,463 Hyvä. 78 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 Sitova rituaali. 79 00:05:41,175 --> 00:05:42,301 Sitova rituaali? 80 00:05:42,843 --> 00:05:44,762 Sitooko se sinut minuun? 81 00:05:45,638 --> 00:05:46,806 Ei hitossa. 82 00:05:47,306 --> 00:05:50,810 Ei. Se yhdistää sinut Lou Burkeen. 83 00:05:50,893 --> 00:05:55,981 Siten voin sinun kauttasi satuttaa häntä. Kuulostaako järkevältä? 84 00:05:57,233 --> 00:05:59,485 Kyllä. -Hyvä. 85 00:05:59,568 --> 00:06:02,154 No niin. Maista. 86 00:06:02,238 --> 00:06:03,864 Saako se voimaan pahoin? 87 00:06:04,448 --> 00:06:05,282 Ei. 88 00:06:15,876 --> 00:06:19,046 Saatat huomata, että energian muuttuessa - 89 00:06:19,130 --> 00:06:25,177 ihmiset ja asiat reagoivat sinuun epätavallisen intensiivisesti. 90 00:06:25,261 --> 00:06:27,179 Mitä tarkoitat? Mitkä asiat? 91 00:06:27,263 --> 00:06:29,974 Ne ovat harmittomia, lähinnä henkimaailmasta. 92 00:06:30,057 --> 00:06:31,559 Älä välitä niistä. 93 00:06:33,811 --> 00:06:37,064 Sinun on syötävä kaikki tämä, tai se ei toimi. 94 00:06:38,149 --> 00:06:40,943 Palaa huomisiltaan klo 23:een mennessä. 95 00:06:41,026 --> 00:06:44,613 Älä myöhästy, koska balche toimii vain kerran. 96 00:06:47,032 --> 00:06:48,534 Selvä. -Hyvä. 97 00:06:49,243 --> 00:06:54,790 Tarvitsen myös kuvan Lousta ja vähän hänen häpykarvojaan. 98 00:06:59,587 --> 00:07:01,630 Häpykarvoja. Selvä. 99 00:07:03,424 --> 00:07:05,384 Hyvä tyttö. 100 00:08:18,832 --> 00:08:20,876 Pois tieltä. -Hei! 101 00:09:09,133 --> 00:09:10,884 En löytänyt häntä. 102 00:09:11,635 --> 00:09:16,390 Avasin oven, ja hän oli masturboimassa. 103 00:09:18,267 --> 00:09:19,935 Ai, olet täällä taas. 104 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 Pidätkö asunnosta? 105 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 Tarvitsen apuasi, Code. 106 00:09:25,024 --> 00:09:26,275 Mitä tarvitset? 107 00:09:26,358 --> 00:09:29,987 Kiroan Loun ja tarvitsen juttuja hänen kotoaan. 108 00:09:30,070 --> 00:09:33,282 Tarvitsen ne 20 tunnin sisällä. Voitko auttaa? 109 00:09:33,365 --> 00:09:36,619 Se voi haitata uraasi ja karmaasi. 110 00:09:36,702 --> 00:09:38,162 Karma ei ole todellista. 111 00:09:43,083 --> 00:09:46,503 Kulta, oletko koskaan kironnut ketään? -Perheemme ei tee sellaista. 112 00:09:46,587 --> 00:09:48,547 Lis. Mitä sinä olet ottanut? 113 00:09:49,757 --> 00:09:53,510 Se johtuu muhennoksesta. Siinä on yököttäviä juttuja. 114 00:09:56,388 --> 00:09:57,765 Se on kirousta varten. 115 00:10:03,979 --> 00:10:06,774 Aiotko oksentaa? -Oksensin jo. 116 00:10:11,236 --> 00:10:14,406 En tiedä, kuka voisi auttaa kirouksesi kanssa. 117 00:10:15,074 --> 00:10:16,659 Se on huono idea. 118 00:10:18,911 --> 00:10:19,745 Code. 119 00:10:28,712 --> 00:10:29,546 Code. 120 00:10:32,257 --> 00:10:33,926 Hän vei elokuvani. 121 00:10:35,302 --> 00:10:37,054 Hän kuristi minua. 122 00:10:38,430 --> 00:10:40,391 Hän kuristi minua. 123 00:10:42,643 --> 00:10:46,105 Olet huumediileri, muru. Tunnet varmasti jonkun. 124 00:10:47,773 --> 00:10:52,820 Tunnen pari hienovaraista kaveria, Joen ja Leen. 125 00:10:52,903 --> 00:10:55,572 Luotatko heihin? -En, he ovat rikollisia. 126 00:10:55,656 --> 00:10:57,783 Mutta sitähän sinä haluat. -Niin. 127 00:10:57,866 --> 00:11:02,955 He syövät yleensä aamiaista Mêiwèi De Ku Ndàissa, Tasty Treatsissa. 128 00:11:04,498 --> 00:11:06,375 Joe ja Lee. 129 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 Okei. 130 00:11:09,002 --> 00:11:10,129 Rakastan sinua. 131 00:11:15,426 --> 00:11:16,427 Neulepusero. 132 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 Tarvitsen käteistä. 133 00:11:22,975 --> 00:11:23,809 Kiitos. 134 00:11:25,894 --> 00:11:26,729 Kiitos. 135 00:12:00,888 --> 00:12:03,432 Hei. Tämä on hyvää. 136 00:12:08,103 --> 00:12:12,441 Hei. Coden mukaan voitte auttaa minua. 137 00:12:13,192 --> 00:12:14,359 Minulla on rahaa. 138 00:12:16,737 --> 00:12:17,738 Ai on vai? 139 00:12:19,072 --> 00:12:21,617 Mitä tarvitset? -Voinko istua? 140 00:12:25,120 --> 00:12:26,747 Minun pitää päästä taloon. 141 00:12:27,247 --> 00:12:30,375 Mitä tuo on? -Se on lounaani. Älä siitä huoli. 142 00:12:32,169 --> 00:12:35,130 Oletko kyttä? -Ei, olen Coden ystävä. 143 00:12:35,839 --> 00:12:36,673 Aivan. 144 00:12:37,674 --> 00:12:38,926 Code. 145 00:12:40,636 --> 00:12:43,013 Vaikutat kiinnostavalta, mutta emme tee murtoja. 146 00:12:43,096 --> 00:12:46,975 Puhutte vain itsenne sisään ja harhautatte taloudenhoitajaa. 147 00:12:49,228 --> 00:12:50,938 Ei kuulosta vaikealta. 148 00:12:51,021 --> 00:12:54,942 Tarvitsen vain pari minuuttia hakeakseni minulle kuuluvia tavaroita. 149 00:12:55,025 --> 00:12:57,069 Voin maksaa 50 taalaa molemmille. 150 00:13:05,160 --> 00:13:07,538 Milloin? -Kävisikö nyt? 151 00:13:12,209 --> 00:13:13,043 Okei. 152 00:13:15,963 --> 00:13:18,549 Onko kaikki hyvin? -Helvetin mainiosti. 153 00:13:18,632 --> 00:13:20,926 Kotona on siis vain taloudenhoitaja. 154 00:13:21,844 --> 00:13:22,886 Mene piiloon. 155 00:13:30,352 --> 00:13:32,688 Voinko auttaa? -Maahanmuuttovirastosta. 156 00:13:32,771 --> 00:13:35,732 Saimme ilmoituksen. Tutkimme talon, kysymme pari kysymystä. 157 00:13:35,816 --> 00:13:37,192 Näytätkö sen uudestaan? 158 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 Anteeksi, saanko nähdä sen uudestaan? 159 00:13:40,571 --> 00:13:43,782 Mennään. -Minun pitää soittaa herra Burkelle. 160 00:13:46,743 --> 00:13:48,829 Minun pitää soittaa herra Burkelle! 161 00:13:50,831 --> 00:13:52,332 Minun pitää soittaa... 162 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 Hei! 163 00:13:54,668 --> 00:13:57,045 No niin. Katsopa tätä. Oscar-herra. 164 00:13:57,129 --> 00:13:58,922 Älkää koskeko mihinkään! 165 00:14:27,659 --> 00:14:29,870 Senkin omahyväinen paska. 166 00:15:13,664 --> 00:15:14,790 Mitä sinä teet? 167 00:15:17,918 --> 00:15:19,419 Hei, Jonathan. 168 00:15:21,797 --> 00:15:25,050 Ovatko nämä sinun tekemiäsi? 169 00:15:26,635 --> 00:15:27,594 Pidän niistä. 170 00:15:28,637 --> 00:15:29,972 Niin. 171 00:15:31,682 --> 00:15:36,269 Äitini tulee varmaan pian kotiin. 172 00:15:36,353 --> 00:15:39,982 Teemme yleensä kaikkemme varmistaaksemme, 173 00:15:40,065 --> 00:15:42,818 ettei hän törmää isän suojatteihin. 174 00:15:42,901 --> 00:15:47,948 Kunnioituksesta äitiä kohtaan. Ja oman turvallisuutesi vuoksi. 175 00:15:48,031 --> 00:15:51,785 En pane isääsi. 176 00:15:52,619 --> 00:15:56,790 Kiroan hänet ja tarvitsen hänen häpykarvojaan. 177 00:16:05,507 --> 00:16:08,260 Voi veljet. Täydellistä. 178 00:16:09,177 --> 00:16:11,054 Mahtavaa. 179 00:16:12,347 --> 00:16:17,686 Hänen huoneensa on tuolla. Hän nukkuu oikealla, edestä katsottuna. 180 00:16:18,729 --> 00:16:21,273 Kiitos. -Ei kestä. 181 00:16:21,356 --> 00:16:22,399 Vihaan isääni. 182 00:16:25,819 --> 00:16:28,530 Mitä teet? -Taloudenhoitaja soitti poliisille. 183 00:16:28,613 --> 00:16:30,782 En ole saanut tarvitsemaani. -James. 184 00:16:30,866 --> 00:16:32,868 Sinun ongelmasi. -Sanoiko hän James? 185 00:16:32,951 --> 00:16:34,828 Luulin, että nimesi on Lee. -Ei. 186 00:16:34,911 --> 00:16:36,705 Kuka tuo sitten on? -Setäni. 187 00:16:36,788 --> 00:16:39,166 Onko hän setäsi? -Voisitteko olla hiljaa? 188 00:16:39,249 --> 00:16:41,293 Yritän saada nukuttua. 189 00:16:42,044 --> 00:16:44,546 Tiedätkö edes, kuka Code on? -En ole kuullutkaan. 190 00:16:44,629 --> 00:16:48,008 Miksi teitte tämän? Keitä te olette? -50 taalaa on 50 taalaa. 191 00:16:48,091 --> 00:16:50,719 Mitä sinä siitä välität? -Haista paska. 192 00:16:51,470 --> 00:16:54,514 Mitä? -James, mennään! Nyt! 193 00:17:30,509 --> 00:17:32,594 Häpykarvoja... 194 00:19:10,025 --> 00:19:12,485 Katsominen maksaa, ämmä. 195 00:19:15,113 --> 00:19:16,156 Hei. 196 00:19:26,416 --> 00:19:28,960 Tekikö jaguaaritalon nainen tuon? 197 00:19:33,173 --> 00:19:34,466 Tunnetko Boron? 198 00:19:34,549 --> 00:19:36,593 En. Olen vain kuullut hänestä. 199 00:19:37,677 --> 00:19:42,224 Kuulin, että hän vetää tatuoinnit sisältä, luusta. 200 00:19:42,307 --> 00:19:46,228 Hei. Turpa kiinni. 201 00:19:47,229 --> 00:19:48,104 Molemmat. 202 00:19:59,991 --> 00:20:01,701 Mitä muuta tiedät hänestä? 203 00:20:02,244 --> 00:20:03,787 Hän on aito. 204 00:20:03,870 --> 00:20:05,038 Missä mielessä? 205 00:20:06,081 --> 00:20:09,000 Pahoja asioita tapahtuu niille, jotka ovat velkaa hänelle. 206 00:20:10,168 --> 00:20:11,753 Tosi pahoja asioita. 207 00:20:11,836 --> 00:20:14,381 Mikä helvetti sinua vaivaa? 208 00:20:15,966 --> 00:20:16,967 Mitä? 209 00:20:17,050 --> 00:20:18,969 En tee mitään. -Niin. 210 00:20:23,181 --> 00:20:24,432 Mikä sinua vaivaa? 211 00:20:30,647 --> 00:20:33,024 Saan sinusta tosi outoja viboja. 212 00:20:34,067 --> 00:20:37,529 Tunnen, kuinka sinä tuijotat minua! 213 00:20:37,612 --> 00:20:40,490 En tuijota sinua. -Tosi outoa. 214 00:20:40,573 --> 00:20:44,244 Sinulla ei ole hajua, mutta kuitenkin haiset. 215 00:20:46,705 --> 00:20:48,415 Haluatko turpaan? 216 00:20:49,124 --> 00:20:50,208 Älä katso minua. 217 00:20:50,292 --> 00:20:52,294 Älä ajattele minun katsomistani. 218 00:20:52,377 --> 00:20:54,587 Älä ajattele minun ajattelemistani! 219 00:20:54,671 --> 00:20:57,757 Sinun pitää rauhoittua. 220 00:21:46,056 --> 00:21:47,974 Ämmä oksensi kissan! 221 00:22:11,247 --> 00:22:13,666 Lisa Nova, takuusi on maksettu. 222 00:22:27,639 --> 00:22:29,349 Mikä sinun nimesi on? -Thelma. 223 00:22:32,060 --> 00:22:33,395 Ole hyvä. -Kiitos. 224 00:22:33,478 --> 00:22:34,312 Hei, odota! 225 00:22:36,564 --> 00:22:38,024 Odota, Lisa Nova! 226 00:22:40,735 --> 00:22:41,986 Hitto. 227 00:22:44,280 --> 00:22:45,323 Lisa Nova. 228 00:22:47,075 --> 00:22:47,909 Roy tässä. 229 00:22:49,661 --> 00:22:51,413 Hardaway. -Muistan kyllä. 230 00:22:53,498 --> 00:22:54,916 Maksoitko takuuni? 231 00:22:56,000 --> 00:22:56,835 Miksi? 232 00:22:58,670 --> 00:23:00,004 On melkein joulu. 233 00:23:01,089 --> 00:23:04,008 Tarvitsetko kyydin? -Ei kiitos, joulupukki. 234 00:23:06,136 --> 00:23:09,472 Oletko varma? Oletan, että et ajanut tänne itse. 235 00:23:09,556 --> 00:23:11,724 En aio naida kanssasi takuiden takia. 236 00:23:11,808 --> 00:23:15,395 Usko tai älä, minun ei tarvitse hankkia seksiä putkasta. 237 00:23:16,646 --> 00:23:19,482 Tulin, koska Lou näytti elokuvasi eilen. 238 00:23:19,566 --> 00:23:23,027 En ole ennen nähnyt sellaista opiskelijafilmiä. Se on uskomaton. 239 00:23:23,820 --> 00:23:27,490 Voisi kai sanoa, että haluan naida sinun mieltäsi. 240 00:23:28,491 --> 00:23:29,909 Tuo on typerää. 241 00:23:32,245 --> 00:23:35,665 En halua deittailla sinua. Haluan, että ohjaat minua. 242 00:23:36,166 --> 00:23:39,461 Agenttini mukaan Lou antoi sinulle potkut. Onko se totta? 243 00:23:39,544 --> 00:23:42,088 Tiedätkö mitä? Haluan sittenkin kyydin. 244 00:23:43,006 --> 00:23:43,923 Auto on täällä. 245 00:23:46,009 --> 00:23:48,428 Hänen häpykarvojaanko? -Niin. 246 00:23:51,598 --> 00:23:54,601 Taidat todella paneutua kirouksiisi. 247 00:23:55,101 --> 00:23:59,397 Asioita ei kannata jättää puolitiehen. Niin isäni aina sanoi. 248 00:24:00,106 --> 00:24:01,232 Hyvin sanottu. 249 00:24:01,316 --> 00:24:04,777 Minun isäni sanoi: "Älä vaihda kanavaa, vittupää." 250 00:24:05,653 --> 00:24:06,529 Vittupää? 251 00:24:06,613 --> 00:24:08,156 Se oli tavallaan lempinimeni. 252 00:24:08,239 --> 00:24:11,576 Puolikkaan bourbon-pullon jälkeen hän vaihtoi "tappajaan". 253 00:24:11,659 --> 00:24:14,996 Käyttikö hän humalassa kivempaa nimeä? 254 00:24:15,955 --> 00:24:18,208 Hän mukaansa tapoin kaksossiskoni. 255 00:24:21,628 --> 00:24:22,545 Tapoitko sinä? 256 00:24:25,840 --> 00:24:28,593 Kasvoin maatilalla, joten opin ajamaan nuorena. 257 00:24:28,676 --> 00:24:31,638 Jo 14-vuotiaana tykkäsin ajaa kovaa. 258 00:24:32,138 --> 00:24:38,102 Ajoin isäni autolla sataakolmeakymppiä, kun törmäsin penkereeseen. 259 00:24:38,937 --> 00:24:41,439 Auto meni ympäri, minä selvisin naarmuitta. 260 00:24:41,523 --> 00:24:45,902 Siskoni lensi tuulilasin läpi. Hänen päänsä melkein irtosi. 261 00:24:46,986 --> 00:24:49,489 Pienen hetken ajan - 262 00:24:50,156 --> 00:24:53,785 ollessamme ilmassa aika tavallaan pysähtyi. 263 00:24:53,868 --> 00:24:54,911 Se oli - 264 00:24:58,122 --> 00:24:59,040 rauhallista. 265 00:25:05,380 --> 00:25:09,634 Tiedätkö, että kuolen aina elokuvissani? Kukaan ei huomaa sitä. 266 00:25:36,703 --> 00:25:39,289 Mikä siskosi nimi oli? 267 00:25:41,499 --> 00:25:42,333 Alice. 268 00:25:44,294 --> 00:25:45,295 Alice. 269 00:25:48,298 --> 00:25:49,507 Kiitos kyydistä. 270 00:25:57,223 --> 00:25:58,057 Hei. 271 00:25:59,851 --> 00:26:01,269 Kelpaako neuvo? 272 00:26:03,104 --> 00:26:06,316 Unohda Lou ja kirous. Se ei ole sen arvoista. 273 00:26:08,276 --> 00:26:12,822 No, en saanut häpykarvoja ja aika on lopussa, joten... 274 00:26:14,657 --> 00:26:16,284 Ehkä parempi niin. 275 00:26:18,786 --> 00:26:21,623 Sellaiset tyypit tuhoavat lopulta itsensä. 276 00:26:22,707 --> 00:26:25,043 Sanoo mies, joka haluaa kuolla. 277 00:26:27,045 --> 00:26:28,671 Homma on hallinnassa. 278 00:26:30,340 --> 00:26:31,758 Liikun rajan tuntumassa. 279 00:26:32,258 --> 00:26:33,635 Selvä, Johnny. 280 00:26:37,889 --> 00:26:38,806 Heippa. 281 00:26:39,807 --> 00:26:40,892 Heippa. 282 00:27:29,023 --> 00:27:31,359 Mitä helvettiä sinä täällä teet? 283 00:27:32,902 --> 00:27:36,406 Jos murtaudut kotiini, minä murtaudun sinun luoksesi. 284 00:27:36,989 --> 00:27:39,909 Sitä me teemme. Ilmeisesti. 285 00:27:39,992 --> 00:27:42,328 Tunnet Ralphin ja Jamesin. 286 00:27:44,122 --> 00:27:47,417 He yrittivät myydä Oscarini panttilainaamoon. 287 00:27:48,835 --> 00:27:53,047 Mutta annoin anteeksi, meistä tuli ystäviä, ja niin edelleen. 288 00:27:53,131 --> 00:27:54,632 Nyt he tekevät töitä minulle. 289 00:27:55,883 --> 00:27:57,635 Emme viivy kauan. 290 00:27:59,178 --> 00:28:01,139 Juttumme alkoi huonosti. 291 00:28:02,890 --> 00:28:07,353 Aiot kuulemma langettaa kirouksen ylleni. 292 00:28:08,479 --> 00:28:12,650 Ja tarvitset siihen häpykarvojani. Onko se totta? 293 00:28:15,737 --> 00:28:17,780 Tuhmaa. 294 00:28:18,322 --> 00:28:19,157 No... 295 00:28:20,616 --> 00:28:22,702 Tulin tänne tekemään sovinnon. 296 00:28:27,331 --> 00:28:31,836 Tosiasia on, että tällä alalla selviytyminen on kuin surffaamista. 297 00:28:31,919 --> 00:28:34,589 Joskus meno on rauhallista, joskus rankkaa. 298 00:28:34,672 --> 00:28:38,634 Minun tehtäväni on löytää oikea aalto, oikea lauta - 299 00:28:38,718 --> 00:28:41,053 ja ratsastaa aallonharjalla kunniaan. 300 00:28:41,763 --> 00:28:46,517 Olenko väljähtäneessä metaforassasi surffilauta, jolla ratsastat? 301 00:28:46,601 --> 00:28:49,604 Et ole, kukaan ei ratsasta kenelläkään. 302 00:28:49,687 --> 00:28:52,273 Yritän tässä hyvittää tekojani. 303 00:28:52,940 --> 00:28:54,442 Kun tapasimme, 304 00:28:55,860 --> 00:28:57,028 olimme tiimi. 305 00:28:58,237 --> 00:29:02,366 Meloimme aallokkoon yhdessä, mutta aistin, ettet ollut valmis. 306 00:29:03,367 --> 00:29:06,996 Siinä ei ole mitään hävettävää. Kukaan ei nouse seisomaan ekalla kerralla. 307 00:29:07,079 --> 00:29:09,832 Tärkeintä on jatkaa yrittämistä. 308 00:29:11,709 --> 00:29:16,380 Mitä vaaditaan, että pääset takaisin sinne? 309 00:29:23,679 --> 00:29:24,514 Okei. 310 00:29:28,976 --> 00:29:30,269 Haluatko häpykarvoja? 311 00:29:33,397 --> 00:29:34,607 Tule hakemaan ne. 312 00:29:43,658 --> 00:29:44,575 Hienoa. 313 00:29:45,993 --> 00:29:47,787 Onnea kirouksen kanssa. 314 00:29:48,579 --> 00:29:49,664 Olemme tasoissa. 315 00:30:04,428 --> 00:30:07,181 Kolmekymmentä minuuttia. 316 00:30:35,668 --> 00:30:38,296 Hei? Boro. 317 00:30:38,921 --> 00:30:41,382 Miksi täällä on näin helvetin pimeää? 318 00:30:43,968 --> 00:30:45,553 En näe mitään. 319 00:30:46,137 --> 00:30:47,513 Seuraa ääntäni. 320 00:30:51,434 --> 00:30:53,102 Join keitoksesi! 321 00:30:53,185 --> 00:30:55,062 Olen ihan helvetin pilvessä. 322 00:30:57,356 --> 00:31:00,484 Sain Loun häpykarvat ja kuvan. 323 00:31:00,568 --> 00:31:02,028 Lopeta pelleily. 324 00:31:04,447 --> 00:31:07,533 Kymmenen minuuttia jäljellä. En tiennyt, ehtisitkö. 325 00:31:11,787 --> 00:31:14,290 Onko tuo kissanpentu, jonka oksensin eilen? 326 00:31:16,667 --> 00:31:18,085 Ne kasvavat nopeasti. 327 00:31:20,254 --> 00:31:21,839 Mitä teet kissanpennuilla? 328 00:31:21,923 --> 00:31:25,009 Oksensin taas yhden. Jatkuuko se? 329 00:31:25,092 --> 00:31:30,890 Normaalisti pyytäisin maksun käteisellä, mutta tämä ei ole normaali tilanne. 330 00:31:31,515 --> 00:31:35,478 Haluatko, että maksan kissanpennuilla? -Et kaipaa niitä. 331 00:31:36,437 --> 00:31:38,272 Mitä teet niillä? 332 00:31:41,484 --> 00:31:42,318 Tule. 333 00:31:44,487 --> 00:31:45,488 Istu. 334 00:31:48,574 --> 00:31:49,742 Anna kamat minulle. 335 00:31:52,995 --> 00:31:55,581 Loppuvatko outoudet, kun tämä on ohi? 336 00:31:55,665 --> 00:31:56,958 Mitkä outoudet? 337 00:31:59,585 --> 00:32:01,963 Olen nähnyt jotakin. 338 00:32:02,588 --> 00:32:03,464 Koko päivän. 339 00:32:04,465 --> 00:32:07,760 Yksi niistä henkimaailman jutuista, joista kerroit. 340 00:32:10,471 --> 00:32:13,140 Se ei vaikuttanut harmittomalta. 341 00:32:16,644 --> 00:32:17,478 Se on. 342 00:32:18,354 --> 00:32:21,482 Ne ovat vain uteliaita. Ne kyllä häipyvät. 343 00:32:30,825 --> 00:32:31,826 Okei. 344 00:32:39,500 --> 00:32:41,127 Siinäkö kaikki? 345 00:32:41,752 --> 00:32:42,586 Ei ihan. 346 00:32:46,757 --> 00:32:48,634 Hyvä. Juo. 347 00:32:51,053 --> 00:32:52,054 Mitä se on? 348 00:32:52,138 --> 00:32:54,140 Lääkettä. Tavallaan. 349 00:32:54,223 --> 00:32:55,808 Mistä se on tehty? 350 00:32:55,891 --> 00:32:56,851 Vähän kaikesta. 351 00:32:56,934 --> 00:33:00,021 Älä huoli, se on luonnollinen sekoitus. 352 00:33:07,945 --> 00:33:09,655 Hyvä. 353 00:33:12,783 --> 00:33:14,702 Ajattele nyt Louta. 354 00:33:15,619 --> 00:33:17,413 Mene takaisin hänen sisälleen. 355 00:33:18,706 --> 00:33:20,124 Hänen taloonsa. 356 00:33:28,924 --> 00:33:30,134 Mitä siinä oli? 357 00:33:37,808 --> 00:33:40,019 Pian et voi enää liikkua. 358 00:33:40,644 --> 00:33:41,854 Anna sen tapahtua. 359 00:33:41,937 --> 00:33:43,272 Et ole mitään! 360 00:33:44,857 --> 00:33:46,734 Anna yhteyden muodostua. 361 00:33:49,987 --> 00:33:51,155 Älä vastustele. 362 00:33:51,238 --> 00:33:53,157 Anna sen tapahtua. 363 00:33:54,450 --> 00:33:59,121 Merkityksetön tyhjiö! 364 00:34:18,224 --> 00:34:19,725 Jota... 365 00:34:19,809 --> 00:34:21,227 Jotain... 366 00:34:28,734 --> 00:34:30,152 Se on täällä. 367 00:34:31,403 --> 00:34:32,863 Täällä on jotain! 368 00:34:45,668 --> 00:34:48,170 Olen tässä. -Mitä vittua tuo oli? 369 00:34:48,963 --> 00:34:53,092 Rauhoitu. 370 00:34:53,843 --> 00:34:55,594 Ei hätää. 371 00:34:57,513 --> 00:34:58,514 Ei hätää. 372 00:35:29,670 --> 00:35:32,715 Siinäkö kaikki? Onko se alkanut? 373 00:35:35,593 --> 00:35:37,428 Teidän välillänne on yhteys. 374 00:35:41,223 --> 00:35:42,683 Nyt rankaisemme häntä. 375 00:35:46,687 --> 00:35:48,856 Tämä on tupaantuliaislahja. 376 00:35:53,652 --> 00:35:54,653 Kiitos. 377 00:35:56,030 --> 00:35:56,989 Ole hyvä. 378 00:35:59,950 --> 00:36:01,118 Hoidellaan hänet. 379 00:39:25,447 --> 00:39:27,950 Tekstitys: Mirva Lukkari