1 00:00:10,927 --> 00:00:14,347 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:41,726 --> 00:01:44,936 Είμαι η Ντενίς. Είμαι θύμα ενδοοικογενειακής βίας. 3 00:01:45,021 --> 00:01:45,981 Γεια σου, Ντενίς. 4 00:01:46,064 --> 00:01:47,154 Γεια σου, Ντενίς. 5 00:01:47,232 --> 00:01:52,322 Θέλει κάποια να μοιραστεί κάτι πριν ξεκινήσουμε τη δραστηριότητά μας; 6 00:01:54,114 --> 00:01:57,414 Ωραία. Δίνω τον λόγο στην Άλεξ. 7 00:01:57,492 --> 00:01:58,912 Ας την υποδεχτούμε θερμά. 8 00:02:01,079 --> 00:02:02,119 Σας ευχαριστώ. 9 00:02:02,205 --> 00:02:06,625 Είμαι η Άλεξ και είμαι θύμα ενδοοικογενειακής βίας. 10 00:02:06,709 --> 00:02:08,879 Γεια σου, Άλεξ. 11 00:02:08,962 --> 00:02:12,972 Ζήτησα από την Ντενίς να κάνω εθελοντική δουλειά. 12 00:02:13,550 --> 00:02:16,090 Εννοούσα να καθαρίσω τις τουαλέτες, 13 00:02:16,177 --> 00:02:18,137 αλλά η Ντενίς είπε να κάνω αυτό. 14 00:02:18,221 --> 00:02:23,351 Είπα "όχι", είπε "ναι" κι έτσι είμαστε εδώ τώρα. 15 00:02:23,434 --> 00:02:25,654 Δείξ' τους το τετράδιό σου. 16 00:02:25,728 --> 00:02:28,398 Λέει ότι γράφω σαν κατά συρροή δολοφόνος. 17 00:02:28,481 --> 00:02:30,191 Εσύ τα έχεις γράψει όλα αυτά; 18 00:02:30,275 --> 00:02:34,315 Ναι. Άρχισα να γράφω απ' όταν ήρθα στον Ξενώνα ΜακΜάλεν. 19 00:02:35,655 --> 00:02:39,615 Γράφει καμία από χόμπι; 20 00:02:42,370 --> 00:02:44,910 Μπράντι, δεν χρειάζεται να σηκώνεις χέρι. 21 00:02:45,582 --> 00:02:49,712 Είχα ημερολόγιο στην πέμπτη δημοτικού. Ήταν χνουδωτό και ροζ. 22 00:02:49,794 --> 00:02:52,054 Είχε και λουκέτο. 23 00:02:52,130 --> 00:02:54,590 Ναι, κι εγώ είχα τέτοιο. 24 00:02:56,092 --> 00:02:57,722 Να κάνω και τη δύσκολη ερώτηση. 25 00:02:57,802 --> 00:03:01,222 Σε ποιον απευθυνόσουν όταν έγραφες; 26 00:03:01,306 --> 00:03:03,846 Σε κανέναν. Στον εαυτό μου. 27 00:03:03,933 --> 00:03:05,273 Κι εγώ το ίδιο. 28 00:03:06,269 --> 00:03:10,269 Εγώ γράφω όταν θέλω να είμαι ειλικρινής για τα συναισθήματά μου. 29 00:03:11,149 --> 00:03:14,859 Μερικές φορές, είναι ο μόνος τρόπος να μάθω τι αισθάνομαι. 30 00:03:14,944 --> 00:03:18,364 Πρέπει να γράψω για να δω τι ακριβώς θα γράψω. 31 00:03:18,448 --> 00:03:20,238 Δεν ξέρω αν καταλάβατε. 32 00:03:21,075 --> 00:03:21,905 Όμως… 33 00:03:22,911 --> 00:03:27,501 θεωρώ ότι είναι πολύ πιο εύκολο να γράψεις την αλήθεια από το να την ξεστομίσεις. 34 00:03:29,334 --> 00:03:31,634 Κανείς δεν μπορεί να σου στερήσει το γράψιμο. 35 00:03:32,211 --> 00:03:36,631 Κανείς δεν μπορεί να σου πει ότι κάνεις λάθος, ότι γράφεις λάθος λέξεις. 36 00:03:36,716 --> 00:03:38,046 Γιατί δεν είναι λάθος. 37 00:03:38,134 --> 00:03:40,854 Και εσύ και οι λέξεις έχετε δίκιο. 38 00:03:42,597 --> 00:03:43,927 Γιατί είναι δικές σου. 39 00:03:45,558 --> 00:03:49,058 Όλες έχουμε τετράδια και στιλό. 40 00:03:49,145 --> 00:03:52,605 Θα τα διαβάσουμε δυνατά; 41 00:03:52,690 --> 00:03:56,190 Αν θέλετε, ναι, αλλά δεν χρειάζεται αν δεν θέλετε. 42 00:03:57,028 --> 00:03:59,948 Έφερα μερικές οδηγίες συγγραφής 43 00:04:00,031 --> 00:04:03,531 που μου έδωσε ένας καθηγητής μέσω ίντερνετ, 44 00:04:03,618 --> 00:04:06,408 ο οποίος έχει δικαίωμα να διδάσκει. 45 00:04:06,496 --> 00:04:10,166 Περιγράψτε μια μέρα της ζωής σας που ήσασταν πραγματικά ευτυχισμένοι. 46 00:04:10,250 --> 00:04:13,130 Μπορεί να είναι αληθινή ημέρα, που συνέβη πραγματικά, 47 00:04:13,211 --> 00:04:16,421 ή φανταστική ημέρα, που θα θέλατε να συμβεί. 48 00:04:19,509 --> 00:04:21,389 Βάζω δέκα λεπτά… 49 00:04:22,553 --> 00:04:23,853 στο χρονόμετρο. 50 00:04:23,930 --> 00:04:27,770 Μην πιεστείτε, γράφουμε μόνο για να γράψουμε. 51 00:04:33,731 --> 00:04:35,151 Ήσουν φοβερή! 52 00:04:35,233 --> 00:04:38,243 -Να ρωτήσω κάτι; Έχεις χρόνο; -Φυσικά. 53 00:04:38,319 --> 00:04:40,569 Μάλλον ξέρω ήδη την απάντηση, 54 00:04:40,655 --> 00:04:43,655 αλλά δεν επιτρέπεται να φέρνουμε επισκέπτες στον ξενώνα, έτσι; 55 00:04:43,741 --> 00:04:46,121 Όχι. Λυπάμαι, μικρή. 56 00:04:46,202 --> 00:04:49,292 Στον ξενώνα φιλοξενούμε μεμονωμένα θύματα και τα παιδιά τους. 57 00:04:49,956 --> 00:04:51,576 -Το φαντάστηκα. -Γιατί; 58 00:04:53,876 --> 00:04:56,876 Μόλις ανακάλυψα ότι η μαμά μου κοιμάται σε αυτοκίνητο. 59 00:04:56,963 --> 00:04:58,303 Λυπάμαι που το ακούω. 60 00:04:58,381 --> 00:05:01,131 -Ευχαριστώ. -Είναι θύμα ενδοοικογενειακής βίας; 61 00:05:02,135 --> 00:05:06,925 Είναι χρόνιο θύμα ενδοοικογενειακής βίας, αλλά είναι και σε απόλυτη άρνηση, 62 00:05:07,015 --> 00:05:09,845 έχει παραισθήσεις και δεν παίρνει αγωγή. 63 00:05:10,601 --> 00:05:12,561 Είναι άνω των 55; 64 00:05:13,980 --> 00:05:17,530 Υπάρχει ένα πρόγραμμα με το οποίο άστεγοι μπαίνουν σε ξενώνες ηλικιωμένων. 65 00:05:17,608 --> 00:05:19,778 Αλλά πρέπει να κάνει αίτηση. 66 00:05:19,861 --> 00:05:20,701 Ναι… 67 00:05:21,654 --> 00:05:24,784 Απεχθάνεται όλες τις κρατικές υπηρεσίες 68 00:05:24,866 --> 00:05:28,996 και το 'χει σκάσει από ψυχιατρική πτέρυγα, οπότε δεν υπάρχει περίπτωση. 69 00:05:29,495 --> 00:05:30,325 Ευχαριστώ. 70 00:05:30,997 --> 00:05:33,287 Υπάρχει κάποιος άλλος να προσέχει τη μαμά σου; 71 00:05:34,083 --> 00:05:37,003 Όχι, εγώ την προσέχω απ' τα έξι μου. 72 00:05:38,338 --> 00:05:41,298 Τι θα γινόταν αν δεν το έκανες; 73 00:05:50,600 --> 00:05:55,310 Θα κάνω κάτι θεαματικό μόλις μπω. 74 00:06:01,486 --> 00:06:06,696 Έρχονται πολύ δυνατά. Καλή ιδέα, ναι. 75 00:06:09,160 --> 00:06:10,580 Γαμώτο. 76 00:06:10,661 --> 00:06:13,291 -Γεια σου, μαμά. -Γεια σου, Άλεξ. 77 00:06:13,372 --> 00:06:18,712 Καλά σε είδα. Γύριζα από ένα σπίτι και είδα το αυτοκίνητό σου. 78 00:06:18,795 --> 00:06:20,415 Δεν γίνεται να μην το δεις. 79 00:06:20,505 --> 00:06:24,965 -Τι κάνεις εδώ πέρα; -Κοίτα τη μεγαλειοτάτη. 80 00:06:25,051 --> 00:06:26,841 Ήρθε η άνοιξη! 81 00:06:26,928 --> 00:06:29,718 Το ηλιοβασίλεμα θα είναι ονειρικό 82 00:06:29,806 --> 00:06:33,306 κι εγώ θα το δω λεπτό προς λεπτό. 83 00:06:33,392 --> 00:06:36,022 Μου φάνηκε ότι μιλούσες στα πουλιά. 84 00:06:36,104 --> 00:06:37,774 Όχι, αγάπη μου. 85 00:06:38,397 --> 00:06:43,897 Κατέβασα μια εφαρμογή υπαγόρευσης στο κινητό μου. 86 00:06:43,986 --> 00:06:48,826 Γιατί θα δώσω διάλεξη για τη νεολιθική ιδέα 87 00:06:48,908 --> 00:06:50,738 του ηλιακού σκάφους στην κολεκτίβα. 88 00:06:50,827 --> 00:06:54,907 Θα την έγραφα, αλλά δεν μπορώ, 89 00:06:54,997 --> 00:06:56,827 γιατί το χέρι μου με πεθαίνει. 90 00:06:56,916 --> 00:06:59,166 Πού είναι ο γύψος σου, μαμά; 91 00:07:00,253 --> 00:07:01,633 Πού πήγε ο γύψος σου; 92 00:07:03,464 --> 00:07:06,304 Τον είχες στον καρπό σου, πού πήγε; 93 00:07:07,885 --> 00:07:11,215 Μου προκαλούσε τρομερή φαγούρα και μου τον έκοψε ο Μάικα. 94 00:07:11,305 --> 00:07:14,305 Ήταν περίεργα αισθησιακό. 95 00:07:14,392 --> 00:07:17,652 Σοβαρά μιλάς τώρα; Έπρεπε να φοράς τον γύψο για άλλες έξι εβδομάδες. 96 00:07:17,728 --> 00:07:19,688 -Δεν πειράζει. -Όχι, πειράζει. 97 00:07:19,772 --> 00:07:22,692 Έχεις κομμένο τένοντα, ο οποίος δεν θα επανέλθει ποτέ. 98 00:07:23,526 --> 00:07:27,236 Αν είναι να μου χαλάσεις το ηλιοβασίλεμα, καλύτερα πήγαινε. 99 00:07:32,285 --> 00:07:35,905 Χάρηκα που σε συνάντησα. 100 00:07:36,539 --> 00:07:40,539 Ξέρω ότι ζεις σε καταπληκτικές συνθήκες στο λοφτ, 101 00:07:40,626 --> 00:07:42,666 μαζί με την κολεκτίβα… 102 00:07:44,589 --> 00:07:47,339 αλλά σου είπα ότι φεύγω για Μοντάνα. 103 00:07:49,719 --> 00:07:50,929 Θέλεις να έρθεις μαζί μου; 104 00:07:52,889 --> 00:07:55,139 Έχω δωμάτιο στην εστία. 105 00:07:55,224 --> 00:07:56,934 Θα περνάς χρόνο με τη Μάντι, 106 00:07:57,018 --> 00:08:01,648 θα πηγαίνεις βόλτες και θα ζωγραφίζεις όλη μέρα. 107 00:08:02,398 --> 00:08:04,398 Θα δεις τη Μάντι που θα πάει νηπιαγωγείο. 108 00:08:07,445 --> 00:08:09,815 Μωρό μου, δεν μου ταιριάζει αυτό. 109 00:08:11,741 --> 00:08:13,121 Γιατί; 110 00:08:13,201 --> 00:08:14,621 Γιατί δεν είμαι βαρετή. 111 00:08:17,121 --> 00:08:18,871 Έχω μια σπουδαία ζωή. 112 00:08:18,956 --> 00:08:21,746 Δεν γίνεται να σε ακολουθώ όπου πας. 113 00:08:21,834 --> 00:08:25,004 Μιλάω σοβαρά, μαμά. Σε προσκαλώ. 114 00:08:26,380 --> 00:08:28,420 Η ψυχή μου είναι εδώ, γλυκιά μου. 115 00:08:28,508 --> 00:08:31,338 Η μάνα μου είναι θαμμένη εδώ, η μάνα της είναι θαμμένη εδώ. 116 00:08:31,427 --> 00:08:33,257 Οι γυναίκες των Λάνγκλεϊ είναι εδώ. 117 00:08:35,014 --> 00:08:38,184 Κι εγώ Λάνγκλεϊ είμαι, αλλά θα φύγω. 118 00:08:38,684 --> 00:08:40,604 Το ξέρω, και σου ταιριάζει. 119 00:08:41,437 --> 00:08:42,307 Αλλά… 120 00:08:44,857 --> 00:08:46,067 εγώ δεν μπορώ να φύγω. 121 00:08:49,529 --> 00:08:50,359 Καλά. 122 00:08:52,949 --> 00:08:55,369 Θέλω να κλείσεις κάποια ραντεβού πριν φύγω. 123 00:08:55,451 --> 00:08:58,201 -Όπως στον ορθοπεδικό. -Δύσκολο. 124 00:08:58,287 --> 00:09:01,117 Θα σου κλείσω ραντεβού για αύριο, εντάξει; 125 00:09:01,207 --> 00:09:04,087 Και θα τα πούμε εκεί. Πες μου ότι με άκουσες. 126 00:09:08,589 --> 00:09:11,179 Δεν θέλω ν' ανησυχώ για σένα όσο θα λείπω. 127 00:09:16,013 --> 00:09:18,773 Κοίτα τα σύννεφα! Σαν μαλλί της γριάς! 128 00:09:20,810 --> 00:09:24,610 Ξεκινάμε από δω και μετά θα περάσουμε κάτι βουνά. 129 00:09:25,189 --> 00:09:28,479 Θα πάμε στο Σποκέιν, που είναι πολύ μεγάλη πόλη. 130 00:09:28,568 --> 00:09:31,028 Και μετά θα περάσουμε κι άλλα βουνά. 131 00:09:31,696 --> 00:09:33,526 Και μετά κι άλλα βουνά. 132 00:09:34,282 --> 00:09:36,492 Μέχρι να φτάσουμε στη Μιζούλα. 133 00:09:37,785 --> 00:09:38,995 Εδώ. 134 00:09:39,078 --> 00:09:40,618 Μιζούλα. 135 00:09:40,705 --> 00:09:41,535 Μιζούλα. 136 00:09:43,416 --> 00:09:45,666 Θα μας πάρει τόσες ώρες. 137 00:09:45,751 --> 00:09:51,761 Δύο, τρεις, τέσσερις, πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννέα. 138 00:09:51,841 --> 00:09:52,681 Εννέα ώρες. 139 00:09:53,551 --> 00:09:56,051 -Θα βάλουμε το "Σουπ". -Ακριβώς. 140 00:10:17,199 --> 00:10:19,699 45 ΔΟΛΑΡΙΑ 141 00:10:31,672 --> 00:10:33,382 Όχι! 142 00:10:34,967 --> 00:10:36,177 90 ΔΟΛΑΡΙΑ 143 00:10:55,821 --> 00:10:58,951 135 ΔΟΛΑΡΙΑ 144 00:10:59,033 --> 00:11:05,543 Γεια σας. Θα ήθελα να παραγγείλω τις Σημειώσεις Λογοτεχνίας. 145 00:11:06,791 --> 00:11:07,831 135 ΔΟΛΑΡΙΑ 146 00:11:07,917 --> 00:11:08,787 -128,30 ΔΟΛ. 147 00:11:08,876 --> 00:11:09,876 Για βιβλία; 148 00:11:11,295 --> 00:11:13,545 Έχετε μεταχειρισμένα αντίτυπα; 149 00:11:14,548 --> 00:11:16,678 13,50 ΔΟΛΑΡΙΑ 150 00:11:16,759 --> 00:11:19,799 Ωραία, μπορείτε να μου βάλετε ένα στην άκρη; 151 00:11:19,887 --> 00:11:21,467 Μπορώ να περάσω την Τρίτη. 152 00:11:24,100 --> 00:11:24,930 Ευχαριστώ. 153 00:11:27,228 --> 00:11:29,108 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΑΠΟ ΤΑΡΑ 154 00:11:29,188 --> 00:11:30,688 -Έλα, Τάρα. -Έλα. 155 00:11:30,773 --> 00:11:33,233 Μια σύντομη ενημέρωση. 156 00:11:33,317 --> 00:11:35,237 Μόλις βγήκα από τη γραμματεία. 157 00:11:35,945 --> 00:11:36,855 Όχι, όλα καλά. 158 00:11:36,946 --> 00:11:39,566 Δεν υπέγραψε την ειδοποίηση μετεγκατάστασης, το ξέραμε, 159 00:11:39,657 --> 00:11:43,407 αλλά κίνησα διαδικασίες για επείγουσα εντολή μονομερούς κηδεμονίας. 160 00:11:43,494 --> 00:11:46,964 Την κατέθεσα, και του έριξα και μια προσωρινή εντολή μη επικοινωνίας. 161 00:11:47,039 --> 00:11:49,209 Θα το πάρει το μήνυμα. 162 00:11:49,291 --> 00:11:51,381 -Άρα δεν μπορεί να με πλησιάσει; -Ακριβώς. 163 00:11:51,460 --> 00:11:54,380 Ο σερίφης θα του κοινοποιήσει τα περιοριστικά μέτρα 164 00:11:54,463 --> 00:11:56,673 και την επείγουσα εντολή, σήμερα το πρωί. 165 00:11:56,757 --> 00:11:57,587 Ωραία. 166 00:11:58,426 --> 00:12:01,006 -Τι γίνεται τώρα; -Περιμένουμε. 167 00:12:01,095 --> 00:12:03,885 Άφησα μήνυμα στον δικηγόρο του Σον. Θα μάθουμε σύντομα. 168 00:12:04,390 --> 00:12:06,100 Σ' ευχαριστώ πολύ. 169 00:12:06,183 --> 00:12:07,563 Τίποτα. Γεια. 170 00:12:08,853 --> 00:12:11,403 Μπράντι, νομίζω ότι είσαι η επόμενη. 171 00:12:13,190 --> 00:12:16,570 Δεν ξέρω αν είναι αυτή η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου, 172 00:12:16,652 --> 00:12:18,612 αλλά αυτό είχα σκεφτεί τότε. 173 00:12:18,696 --> 00:12:19,946 Τέλεια. 174 00:12:21,657 --> 00:12:25,077 "Πήγαινα βόλτες με τον μπαμπά μου μικρή. 175 00:12:25,744 --> 00:12:28,964 Πηγαίναμε Ιούνιο, πριν πιάσουν οι ζέστες για τα καλά. 176 00:12:30,791 --> 00:12:35,341 Έπαιρνα εκείνες τις πορτοκαλί γρανίτες από το μίνι-μάρκετ. 177 00:12:36,338 --> 00:12:39,468 Αυτές που έβαζες όλη σου τη δύναμη για να βγουν. 178 00:12:39,550 --> 00:12:43,970 Περπατούσαμε δίπλα στη θάλασσα και κοιτούσαμε τον αστερισμό της Παρθένου, 179 00:12:44,054 --> 00:12:47,434 μια και τα γενέθλιά μου είναι τέσσερις μέρες πριν. 180 00:12:48,309 --> 00:12:50,639 Ο μπαμπάς έδειχνε στον ουρανό και μου 'λεγε 181 00:12:50,728 --> 00:12:54,228 ότι εκείνος είναι η Μεγάλη Άρκτος κι εγώ η Μικρή Άρκτος. 182 00:12:55,065 --> 00:13:00,445 Σταματήσαμε να πηγαίνουμε βόλτες όταν αρρώστησε ο μπαμπάς. 183 00:13:02,490 --> 00:13:04,830 Αλλά ξαναπήγα πρόσφατα με τον γιο μου. 184 00:13:06,994 --> 00:13:09,414 Του πήρα κι εκείνου πορτοκαλί γρανίτα. 185 00:13:12,625 --> 00:13:14,705 Τώρα βγαίνουν πιο εύκολα. 186 00:13:16,420 --> 00:13:20,470 Κοίταξα τον νυχτερινό ουρανό και ήταν εκεί. 187 00:13:21,258 --> 00:13:23,588 Σαν να μην είχε περάσει ούτε μία μέρα. 188 00:13:24,803 --> 00:13:26,433 Η Μεγάλη και η Μικρή Άρκτος". 189 00:13:34,021 --> 00:13:34,941 Αυτό ήταν. 190 00:13:40,819 --> 00:13:43,989 Φυσικά, θέλουμε ό,τι γράφουμε να έχει θετική χροιά, 191 00:13:44,073 --> 00:13:48,833 αλλά θα ήθελα να συζητήσουμε κάποιες εικόνες 192 00:13:48,911 --> 00:13:53,671 που θα μας μείνουν από την ιστορία της Μπράντι. 193 00:13:53,749 --> 00:13:55,879 "Πριν πιάσουν οι ζέστες για τα καλά". 194 00:13:57,503 --> 00:14:00,673 "Τώρα βγαίνουν πιο εύκολα". 195 00:14:02,424 --> 00:14:03,974 "Δεν είχε περάσει ούτε μία μέρα". 196 00:14:05,511 --> 00:14:07,181 "Η Μεγάλη κι η Μικρή Άρκτος". 197 00:14:08,681 --> 00:14:10,981 Θέλει να διαβάσει κάποια άλλη; 198 00:14:20,234 --> 00:14:25,534 ΚΛΗΣΗ ΜΑΜΑ 199 00:14:26,323 --> 00:14:28,623 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο. 200 00:14:33,372 --> 00:14:36,922 ΑΛΕΞ ΕΙΜΑΙ ΣΤΗ ΓΙΑΤΡΟ. ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 201 00:14:38,335 --> 00:14:40,795 ΑΛΕΞ ΕΧΕΙΣ ΑΡΓΗΣΕΙ 15 ΛΕΠΤΑ! 202 00:14:42,214 --> 00:14:43,724 ΕΙΣΑΙ ΕΚΕΙ; 203 00:14:53,559 --> 00:14:54,389 Μαμά. 204 00:14:54,476 --> 00:14:55,306 Μαμά! 205 00:14:55,895 --> 00:14:57,055 Γεια σου, γλυκιά μου. 206 00:14:57,146 --> 00:14:59,226 Άσ' τα αυτά, πάμε στη γιατρό. 207 00:14:59,315 --> 00:15:01,855 -Σε ποια γιατρό; -Αυτή την οποία έστησες. 208 00:15:01,942 --> 00:15:04,402 Θα σε δει στις τέσσερις. Αλλά πρέπει να φύγουμε τώρα. 209 00:15:04,486 --> 00:15:06,446 Είναι Πέμπτη. Δεν είπα ότι θα έρθω. 210 00:15:06,530 --> 00:15:08,990 Έχουμε πάγκο Τρίτη, Πέμπτη, Σάββατο. 211 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 Δεν θα παρατήσω τον Μάικα. 212 00:15:10,868 --> 00:15:13,868 -Έλα να γνωρίσεις την κόρη μου. -Γνωριστήκαμε τις προάλλες. 213 00:15:14,872 --> 00:15:17,042 Μαμά, σε παρακαλώ. Πάμε; 214 00:15:17,666 --> 00:15:20,916 Γιατί είσαι γεμάτη χρυσόσκονη; Σε πάρτι πήγες; 215 00:15:21,003 --> 00:15:23,423 -Καθάρισα παιδικό δωμάτιο. -Τι είναι η χρυσόσκονη; 216 00:15:23,505 --> 00:15:26,835 -Οι ψείρες των Καλλιτεχνικών. -Μου έδωσες τον λόγο σου. 217 00:15:26,926 --> 00:15:30,176 -Αφήνεις χρυσόσκονη όπου πας. -Θα ωριμάσεις; Φεύγουμε. 218 00:15:30,262 --> 00:15:31,392 Εσύ έχεις χρυσόσκονη. 219 00:15:31,472 --> 00:15:34,102 Μπες στο αυτοκίνητό μου τώρα να πάμε στη γιατρό. 220 00:15:34,183 --> 00:15:36,563 Δεν είσαι το αφεντικό μου, εντάξει; 221 00:15:36,644 --> 00:15:38,064 Το δικό μου χέρι πονάει. 222 00:15:38,145 --> 00:15:41,975 Αν θέλω, παίρνω κανναβέλαιο ή πάω στο γιατρό ή το κόβω. 223 00:15:42,066 --> 00:15:44,606 Επειδή εσύ μετακομίζεις και βιάζεσαι, 224 00:15:44,693 --> 00:15:46,743 δεν βιάζομαι κι εγώ. Είμαι μια χαρά. 225 00:15:46,820 --> 00:15:49,530 Ανησύχησε για κάποιον άλλον, σε παρακαλώ. 226 00:15:49,615 --> 00:15:51,365 -Μωρό μου. -Συγγνώμη, αγάπη μου. 227 00:15:51,450 --> 00:15:54,160 Δουλεύω. Έχω μια δουλειά εδώ πέρα. 228 00:15:54,828 --> 00:15:55,788 Γεια σας. 229 00:15:57,164 --> 00:16:00,044 Καλά, τι υπέροχο χαμόγελο είναι αυτό; 230 00:16:00,125 --> 00:16:00,955 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΤΑΡΑ 231 00:16:01,043 --> 00:16:02,883 -Τάρα; -Αλλαγή σχεδίων. 232 00:16:02,962 --> 00:16:05,512 Μπορείς να τα πούμε δίπλα στο γραφείο, στο Whitby; 233 00:16:05,589 --> 00:16:06,839 Όλα καλά; 234 00:16:08,050 --> 00:16:09,680 Μίλησα με τον δικηγόρο του Σον. 235 00:16:09,760 --> 00:16:13,100 Θα απορριφθεί η εντολή επείγουσας μονομερούς κηδεμονίας 236 00:16:13,180 --> 00:16:15,140 λόγω έλλειψης στοιχείων κακοποίησης. 237 00:16:15,224 --> 00:16:18,394 Ο Σον αρνείται να αναθεωρηθεί το πλάνο της κηδεμονίας 238 00:16:18,477 --> 00:16:20,807 και να παραιτηθεί των δικαιωμάτων του. 239 00:16:22,856 --> 00:16:24,566 Μάλιστα. 240 00:16:24,650 --> 00:16:25,780 Ευχαριστώ. 241 00:16:25,859 --> 00:16:28,779 Συγγνώμη, και τι σημαίνει αυτό; 242 00:16:28,862 --> 00:16:31,662 Ισχυρίζεται ότι λες ψέματα για την κακοποίηση. 243 00:16:31,740 --> 00:16:34,830 Ορίστηκε ακρόαση σε 14 ημέρες, 244 00:16:34,910 --> 00:16:38,040 για να διαπιστωθεί αν λες αλήθεια και να οριστεί κηδεμονία. 245 00:16:38,122 --> 00:16:41,962 Ή τα κερδίζεις ή τα χάνεις όλα. 246 00:16:42,710 --> 00:16:45,710 Αν χάσεις, δεν μπορείς να πας τη Μάντι πουθενά. 247 00:16:48,215 --> 00:16:49,045 Ποτέ; 248 00:16:49,133 --> 00:16:51,553 Η Ουάσινγκτον δυσκολεύει πολύ τα θύματα βίας. 249 00:16:51,635 --> 00:16:53,295 Ειδικά σε περιπτώσεις ψυχολογικής… 250 00:16:53,387 --> 00:16:56,887 Ξέρω. Έχω χάσει ξανά, επειδή δεν είχα μελανιές. 251 00:16:56,974 --> 00:16:58,564 Δεν θα χάσεις. 252 00:16:58,642 --> 00:17:00,942 Έχουμε 14 μέρες να στοιχειοθετήσουμε την υπόθεση. 253 00:17:01,020 --> 00:17:03,730 Κάποιος θα τον έχει δει να σου ασκεί ψυχολογική βία. 254 00:17:03,814 --> 00:17:06,234 Δεν έχω 14 μέρες. Φεύγω για Μοντάνα τη Δευτέρα. 255 00:17:06,316 --> 00:17:09,026 Νομικά, δεν μπορείς να πας πουθενά με τη Μάντι. 256 00:17:09,111 --> 00:17:10,491 Όχι πριν την ακρόαση. 257 00:17:14,783 --> 00:17:20,293 Θα χάσω την εστία και τη θέση μου στη σχολή. 258 00:17:20,372 --> 00:17:22,542 -Ναι. -Κι άλλο. 259 00:17:23,417 --> 00:17:25,997 Πρέπει να φύγω απ' τον ξενώνα το σαββατοκύριακο. 260 00:17:26,086 --> 00:17:29,626 Τι να κάνω; Δεν έχω εναλλακτική. 261 00:17:29,715 --> 00:17:31,125 Θα το παλέψουμε. 262 00:17:31,216 --> 00:17:33,836 Θα είσαι εκεί στο φθινοπωρινό εξάμηνο. 263 00:17:33,927 --> 00:17:37,557 Μόλις πήρα φοιτητικό δάνειο 9.000 δολαρίων. 264 00:17:37,639 --> 00:17:40,179 Δεν ξέρω αν καταλαβαίνεις τι θα πει αυτό. 265 00:17:40,267 --> 00:17:42,687 Δεν είμαι πλούσια σαν εσένα. Πώς θα το πληρώσω; 266 00:17:42,770 --> 00:17:43,900 Είναι και κάτι άλλο. 267 00:17:43,979 --> 00:17:46,569 Ο Σον θέλει να βλέπει τη Μάντι. 268 00:17:48,150 --> 00:17:51,070 Όχι. Υπάρχουν περιοριστικά μέτρα, οπότε, όχι. 269 00:17:51,153 --> 00:17:53,033 Αυτά αφορούν εσένα, όχι τη Μάντι. 270 00:17:53,113 --> 00:17:55,783 Το δικαστήριο ενέκρινε τετράωρη επίσκεψη. 271 00:17:57,534 --> 00:17:58,664 Πότε; 272 00:17:58,744 --> 00:17:59,584 Αύριο. 273 00:18:00,245 --> 00:18:03,285 Θα διορίσουν κάποιον τρίτο, ουδέτερο επιβλέποντα, 274 00:18:03,373 --> 00:18:05,633 εκτός αν έχεις κάποιον δικό σου. 275 00:18:05,709 --> 00:18:07,209 -Παππού; Γιαγιά; -Αποκλείεται. 276 00:18:07,294 --> 00:18:08,674 Δεν θα της το κάνω αυτό. 277 00:18:08,754 --> 00:18:11,924 Αν δεν συμμορφωθείς, θα παραβιάσεις το πλάνο κηδεμονίας 278 00:18:12,007 --> 00:18:16,347 κι αυτό δεν θα είναι καλό για την εικόνα σου στο δικαστήριο. 279 00:18:16,428 --> 00:18:18,718 Άλεξ, λυπάμαι που συμβαίνει αυτό, αλλά… 280 00:18:20,099 --> 00:18:21,179 δεν τελείωσαν όλα. 281 00:18:21,266 --> 00:18:22,636 Είναι ένα μικρό εμπόδιο. 282 00:19:10,065 --> 00:19:11,225 Εγώ είμαι. 283 00:19:11,316 --> 00:19:14,026 Άλεξ, με τρόμαξες. Θεέ μου. 284 00:19:16,738 --> 00:19:18,528 Με κοψοχόλιασες! 285 00:19:18,615 --> 00:19:20,235 Τι δουλειά έχεις εδώ; 286 00:19:21,285 --> 00:19:23,075 Θέλω τη βοήθειά σου. 287 00:19:23,162 --> 00:19:24,412 Εσύ τι κάνεις εδώ; 288 00:19:24,496 --> 00:19:30,086 Ήπια πολλές μαργαρίτες και σταμάτησα λίγο εδώ 289 00:19:31,253 --> 00:19:33,303 να κοιμηθώ λίγο και να πάω σπίτι. 290 00:19:34,089 --> 00:19:36,879 -Μαμά. -Ξέρω πώς φαίνεται. 291 00:19:36,967 --> 00:19:37,887 Απλώς… 292 00:19:39,011 --> 00:19:43,101 η κολεκτίβα κάνει φασαρία και έρχομαι εδώ… 293 00:19:43,932 --> 00:19:44,852 να κοιμηθώ. 294 00:19:46,101 --> 00:19:48,691 Ξέρω ότι κοιμάσαι εδώ, ότι είσαι όλη μέρα στο πάρκο μόνη 295 00:19:48,770 --> 00:19:50,690 κι ότι δεν υπάρχει κολεκτίβα. 296 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 Βασικά… 297 00:20:00,240 --> 00:20:03,040 ο όρος "κολεκτίβα" ίσως δεν είναι ο σωστός. 298 00:20:04,828 --> 00:20:10,328 Εδώ μένουν πολύ καλοί άνθρωποι. 299 00:20:10,417 --> 00:20:11,457 Αλήθεια. 300 00:20:12,085 --> 00:20:15,415 Εκεί μένουν οι Φλόρες, στο βαν. 301 00:20:15,505 --> 00:20:17,965 Ο Μπίλι κι η Άννα. Τους λατρεύω. 302 00:20:18,050 --> 00:20:21,850 Προσέχουμε ο ένας τον άλλον και είναι σαν… 303 00:20:21,929 --> 00:20:26,349 σαν να κοιμόμαστε όλοι μαζί ή σαν να είμαστε σε σινεμά ντράιβ-ιν. 304 00:20:26,433 --> 00:20:27,943 Μόνο το ποπκόρν λείπει. 305 00:20:29,603 --> 00:20:31,273 Γιατί δεν φροντίζεις τον εαυτό σου; 306 00:20:32,022 --> 00:20:35,362 Τι εννοείς; Έχω και το ψυγειάκι μου εδώ. 307 00:20:35,442 --> 00:20:37,822 Έχω και τις βιταμίνες μου. 308 00:20:37,903 --> 00:20:40,203 Έχω μια πολύ ζεστή κουβέρτα και εξαιρετικό χόρτο. 309 00:20:40,280 --> 00:20:42,070 -Καλά είμαι. -Άστεγη είσαι. 310 00:20:42,157 --> 00:20:43,697 Κοιμάσαι στο αυτοκίνητο. 311 00:20:43,784 --> 00:20:46,044 Θα σταματήσεις; Σε παρακαλώ! 312 00:20:47,204 --> 00:20:48,624 Το αγαπώ το αυτοκίνητο! 313 00:20:49,456 --> 00:20:51,376 Είναι η μπλε κολλητή μου! 314 00:20:51,458 --> 00:20:53,458 -Είμαστε οικογένεια! -Είσαι άστεγη. 315 00:20:53,543 --> 00:20:56,593 -Θα σταματήσεις; -Κοιμάσαι στο αυτοκίνητο. 316 00:20:56,672 --> 00:20:58,882 Κοιμάμαι κάτω από τ' άστρα. Είμαι ανεξάρτητη! 317 00:21:01,510 --> 00:21:03,680 Κι αυτό δεν γίνεται συνέχεια. 318 00:21:04,221 --> 00:21:06,271 Μερικές φορές, μένω στον Μάικα. 319 00:21:07,641 --> 00:21:09,311 Όταν λείπει η Αλέινα-Μέι. 320 00:21:09,393 --> 00:21:13,983 -Ποια στον διάολο είναι η Αλέινα-Μέι; -Σου είπα. Η γυναίκα του. 321 00:21:14,064 --> 00:21:19,824 Έχουν χωρίσει, αλλά αυτή μένει ακόμα εκεί, γιατί είναι σιχαμένη! 322 00:21:19,903 --> 00:21:21,823 Η ουσία είναι, γλυκιά μου… 323 00:21:23,240 --> 00:21:28,370 ότι μ' αρέσει να ζω σαν τσιγγάνα, να είμαι εν κινήσει. 324 00:21:28,453 --> 00:21:29,963 Ξέρεις τώρα πώς είμαι. 325 00:21:30,038 --> 00:21:33,918 Δεν μπορώ να σου πληρώνω μοτέλ ούτε να σε βάλω στον ξενώνα. 326 00:21:34,001 --> 00:21:35,171 Δεν ξέρω τι να κάνω. 327 00:21:35,252 --> 00:21:37,842 Δεν είμαι εγώ το πρόβλημά σου, Αλεξάντρα. 328 00:21:37,921 --> 00:21:40,261 -Εσύ είσαι. -Δεν είμαι. 329 00:21:40,340 --> 00:21:42,090 -Είμαι η μητέρα σου. -Όχι! 330 00:21:42,175 --> 00:21:43,255 Είμαι! 331 00:21:44,219 --> 00:21:45,719 Είμαι! 332 00:21:45,804 --> 00:21:48,854 Είπες ότι ήθελες τη βοήθειά μου. 333 00:21:48,932 --> 00:21:49,772 Τη θέλω. 334 00:21:49,850 --> 00:21:51,890 Πώς μπορώ να βοηθήσω, κυρία μου; 335 00:21:52,602 --> 00:21:54,982 Θα είσαι εκεί αύριο όταν έρθει ο Σον να δει τη Μάντι; 336 00:21:55,063 --> 00:21:58,153 Δικαιούται επίσκεψη και πρέπει να είναι ένας τρίτος εκεί. 337 00:21:58,233 --> 00:21:59,533 Μπορείς να το κάνεις; 338 00:21:59,609 --> 00:22:01,279 Ναι, μπορώ. 339 00:22:01,987 --> 00:22:05,237 -Τι ώρα πρέπει να είμαι εκεί; -Στις 12:30. 340 00:22:05,324 --> 00:22:06,784 Μην ανησυχείς. 341 00:22:07,409 --> 00:22:09,199 Θα τη φροντίσω την κόρη σου. 342 00:22:12,998 --> 00:22:15,788 -Και θα πας στη γιατρό. -Πάνω απ' το πτώμα μου. 343 00:22:15,876 --> 00:22:17,746 Θα πας! Τίποτα δεν πάει καλά. 344 00:22:17,836 --> 00:22:21,206 Όλα πάνε σκατά και θέλω να φερθείς ως ενήλικη. 345 00:22:21,298 --> 00:22:23,678 Το χέρι σου είναι χάλια. Θα πας! 346 00:22:26,261 --> 00:22:27,891 Θα πάρω και γλειφιτζούρι; 347 00:22:38,356 --> 00:22:39,936 Χριστός και Παναγία! 348 00:22:41,443 --> 00:22:43,823 Γιατί μυρίζει έτσι το αυτοκίνητό σου; 349 00:22:43,904 --> 00:22:46,494 -Σαν καμένα σκατά μυρίζει. -Πήγες στη γιατρό. 350 00:22:46,573 --> 00:22:49,283 Ναι, κοίτα. Ακόμα δουλεύει το δάχτυλό μου. 351 00:22:49,367 --> 00:22:50,447 Γεια σου, μικρό μου. 352 00:22:50,535 --> 00:22:53,535 Είσαι έτοιμη να παίξεις μ' εμένα και τον μπαμπά; 353 00:22:54,247 --> 00:22:55,457 Θα περάσουμε τέλεια! 354 00:22:55,540 --> 00:22:58,840 Έχω βάλει φαγητό και μια αλλαξιά ρούχα. Έχει φάει μεσημεριανό. 355 00:22:58,919 --> 00:23:01,549 Το 'χουμε! Γεια σου, κολοκυθάκι μου! 356 00:23:04,049 --> 00:23:05,679 Ξέρω. 357 00:23:05,759 --> 00:23:08,639 Πρέπει να περιμένω εδώ. 358 00:23:09,513 --> 00:23:12,103 Μάντι, θα 'σαι με τον μπαμπά για τέσσερις ώρες. 359 00:23:12,182 --> 00:23:14,182 Ευχαριστώ για τους μπάτσους! 360 00:23:14,267 --> 00:23:15,227 Τι ευγενικό! 361 00:23:15,811 --> 00:23:16,651 Μετά… 362 00:23:17,521 --> 00:23:21,111 θα πάμε να πάρουμε παγωτό. Τι λες; 363 00:23:21,191 --> 00:23:23,321 Θες να πάρουμε παγωτό; Ωραία. 364 00:23:25,529 --> 00:23:26,699 Σ' αγαπώ πολύ. 365 00:23:28,073 --> 00:23:30,583 -Ευχαριστώ, μαμά. -Θα περάσουμε ωραία. 366 00:23:34,746 --> 00:23:39,206 Έλα, τρελόπαιδο! Θα δεις τον μπαμπάκα σου! 367 00:23:39,292 --> 00:23:40,132 Ναι! 368 00:23:40,210 --> 00:23:42,880 Σόνι, έλα να δεις την κορούλα σου! 369 00:23:44,756 --> 00:23:45,836 Γεια σου, Σόνι! 370 00:23:46,341 --> 00:23:48,551 -Είναι βαριά. -Μεγάλωσες! 371 00:23:48,635 --> 00:23:50,135 Μεγάλωσε πολύ! 372 00:23:51,596 --> 00:23:55,016 Κάναμε κούνια και πάει πολύ ψηλά! 373 00:23:55,100 --> 00:23:56,060 Τρελόπαιδο! 374 00:24:02,023 --> 00:24:03,323 Σ' ευχαριστώ που ήρθες. 375 00:24:03,942 --> 00:24:04,782 Τίποτα. 376 00:24:06,236 --> 00:24:10,366 Φοβόμουν ότι άνοιξε η γη και σε κατάπιε. 377 00:24:12,117 --> 00:24:13,027 Καλά φαίνεσαι. 378 00:24:14,995 --> 00:24:16,195 Καλά είμαι. 379 00:24:17,205 --> 00:24:20,535 Ωραία. Πού είναι η Μάντι; 380 00:24:20,625 --> 00:24:22,745 Νόμιζα ότι θα την έβλεπα σήμερα. 381 00:24:24,838 --> 00:24:29,258 Μένει μαζί μου στον ξενώνα για κακοποιημένες γυναίκες. 382 00:24:30,468 --> 00:24:32,638 Έχουν παιδικό σταθμό για τα θύματα. 383 00:24:32,721 --> 00:24:33,931 Μάλιστα. 384 00:24:34,764 --> 00:24:38,024 Έχεις παραγγείλει; 385 00:24:40,520 --> 00:24:44,980 Είναι η δεύτερη φορά φέτος που πάω στον ξενώνα για κακοποιημένες γυναίκες. 386 00:24:48,153 --> 00:24:50,453 Είναι η δεύτερη φορά που με στέλνει ο Σον εκεί. 387 00:24:59,289 --> 00:25:01,499 Ακούς τι ακριβώς σου λέω; 388 00:25:02,125 --> 00:25:03,455 Ναι, ακούω. 389 00:25:06,755 --> 00:25:07,585 Και; 390 00:25:10,967 --> 00:25:13,387 Μακάρι να μου είχες μιλήσει. 391 00:25:14,304 --> 00:25:17,314 Πριν πας την εγγονή μου σ' ένα τέτοιο μέρος. 392 00:25:17,390 --> 00:25:19,180 Έχετε σπίτι να μείνετε. 393 00:25:21,144 --> 00:25:23,104 Θα σε βοηθούσα, το ξέρεις αυτό. 394 00:25:23,188 --> 00:25:26,188 Θα έκανα τα πάντα. 395 00:25:26,274 --> 00:25:27,694 Αλλά εσύ με ανησυχείς. 396 00:25:29,236 --> 00:25:30,606 Ανησυχείς και τον Σον. 397 00:25:32,113 --> 00:25:36,123 Μέχρι και στον σταθμό των φέρι σας έψαξα, Άλεξ. 398 00:25:36,952 --> 00:25:37,792 Ωραία. 399 00:25:39,329 --> 00:25:40,579 Βοήθησέ με τώρα. 400 00:25:42,040 --> 00:25:44,080 Γιατί χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 401 00:25:45,335 --> 00:25:46,165 Εντάξει. 402 00:25:48,755 --> 00:25:51,585 Ζήτησα την πλήρη κηδεμονία της Μάντι 403 00:25:51,675 --> 00:25:53,885 για να την πάρω στη Μιζούλα. 404 00:25:53,969 --> 00:25:55,929 Και ο Σον δεν δέχεται. 405 00:25:56,429 --> 00:25:57,809 Ναι, το ξέρω. 406 00:25:58,765 --> 00:25:59,845 Μου το είπε ο Σον. 407 00:26:00,767 --> 00:26:01,597 Πάντως… 408 00:26:02,811 --> 00:26:04,941 ο Σον δεν είναι και πολύ καλά. 409 00:26:05,021 --> 00:26:06,821 Δεν με νοιάζει πώς είναι. 410 00:26:07,607 --> 00:26:12,067 Η δικηγόρος μου θέλει να αποδείξει ότι ο Σον μου ασκούσε ψυχολογική βία. 411 00:26:13,822 --> 00:26:18,452 Και πρέπει να καταθέσουν άνθρωποι που το έχουν δει να γίνεται. 412 00:26:21,329 --> 00:26:22,159 Μπαμπά… 413 00:26:23,999 --> 00:26:27,209 θα καταθέσεις ότι έχεις δει τον Σον να μου ασκεί ψυχολογική βία; 414 00:26:28,920 --> 00:26:31,010 -Πού το είδα αυτό; -Στο τροχόσπιτο. 415 00:26:31,715 --> 00:26:34,545 -Δεν είδα κάτι τέτοιο. -Αφού ήσουν εκεί. 416 00:26:34,634 --> 00:26:37,854 -Δεν είδα κάτι τέτοιο, Άλεξ. -Καθόσουν άπραγος. 417 00:26:37,929 --> 00:26:40,849 Αν είδα κάτι, αυτό ήταν ένα νέο ζευγάρι 418 00:26:40,932 --> 00:26:42,732 να περνάει μια δύσκολη στιγμή. 419 00:26:43,852 --> 00:26:46,692 Ο Σον παλεύει να απεξαρτηθεί απ' το ποτό 420 00:26:46,771 --> 00:26:49,191 και χρειάζεται κατανόηση. 421 00:26:49,983 --> 00:26:52,443 Τον εγκαταλείπεις πολύ λάθος στιγμή. 422 00:26:52,527 --> 00:26:55,067 Δεν αναλαμβάνω πια την ευθύνη για τον Σον. 423 00:26:56,281 --> 00:26:59,531 Θα κάνω ό,τι είναι καλύτερο για μένα και τη Μάντι. 424 00:27:00,618 --> 00:27:01,788 Είναι αλκοολικός. 425 00:27:02,912 --> 00:27:04,252 Εντάξει; Έχει… 426 00:27:04,748 --> 00:27:08,878 Έχει μια αρρώστια που τον μετατρέπει σε τέρας. 427 00:27:09,502 --> 00:27:12,052 Το ποτό είναι ο εχθρός, όχι εκείνος. 428 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 Το ποτό χτύπησε τη μαμά, δηλαδή; 429 00:27:19,054 --> 00:27:20,064 -Καλά. -Μη φεύγεις! 430 00:27:20,138 --> 00:27:21,558 Σοβαρά τώρα; Όχι! 431 00:27:21,639 --> 00:27:23,599 Τι θέλεις να πω; 432 00:27:23,683 --> 00:27:25,193 Θέλω να πεις "ναι". 433 00:27:25,268 --> 00:27:28,358 Να πεις, "Ναι, χτύπησα τη μαμά. Συγγνώμη". 434 00:27:29,898 --> 00:27:31,318 Δεν το θυμάμαι. 435 00:27:35,028 --> 00:27:38,068 Δεν ήσουν ποτέ δίπλα μου, ούτε μία φορά στη ζωή μου. 436 00:27:40,200 --> 00:27:42,160 Σου ζητάω να το κάνεις τώρα. 437 00:27:49,918 --> 00:27:52,708 Πάντα είμαι δίπλα σ' εσένα και τη Μάντι. 438 00:27:52,796 --> 00:27:53,756 Απλώς… 439 00:27:54,923 --> 00:27:56,133 Τότε κάν' το για μένα. 440 00:27:57,300 --> 00:28:01,470 Υπερασπίσου με. Βοήθησέ με να προστατεύσω τη Μάντι. 441 00:28:05,350 --> 00:28:06,850 Γράψε μια επιστολή. 442 00:28:15,151 --> 00:28:16,571 Δεν μπορώ να το κάνω. 443 00:28:33,294 --> 00:28:35,674 Τότε δεν έχουμε να πούμε κάτι άλλο. 444 00:28:39,175 --> 00:28:40,085 Μπορείς να… 445 00:28:47,100 --> 00:28:52,110 "Η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου ήταν όταν με άγγιξε η κόρη μου πρώτη φορά. 446 00:28:52,814 --> 00:28:54,944 Σαν χθες το θυμάμαι. 447 00:28:55,608 --> 00:28:57,238 Ήταν εννέα εβδομάδων. 448 00:28:57,902 --> 00:28:59,862 Δεν ήξερε ότι ζούσα μια κόλαση, 449 00:28:59,946 --> 00:29:02,946 ότι ο πατέρας της με τρομοκρατούσε μέρα και νύχτα. 450 00:29:04,200 --> 00:29:08,500 Για εκείνη, ήμουν η κυρία με το ωραίο, ζεστό γάλα. 451 00:29:09,581 --> 00:29:13,041 Αλλά, ένα πρωί, όταν ήταν εννέα εβδομάδων, 452 00:29:13,543 --> 00:29:17,173 κοιμόμασταν στο πάτωμα κι εγώ ξύπνησα 453 00:29:17,255 --> 00:29:19,255 επειδή κάποιος με άγγιζε. 454 00:29:19,799 --> 00:29:20,969 Και ήταν εκείνη. 455 00:29:22,260 --> 00:29:26,390 Το μικροσκοπικό χεράκι της κρατιόταν στο μπράτσο μου. 456 00:29:26,931 --> 00:29:28,981 Με κοιτούσε 457 00:29:29,726 --> 00:29:33,396 και μου εξέφραζε την άνευ όρων αγάπη της. 458 00:29:33,938 --> 00:29:36,728 Αυτό το βλέμμα εμπιστοσύνης… 459 00:29:38,359 --> 00:29:41,949 Με κοίταζε και με αγαπούσε. 460 00:29:44,449 --> 00:29:46,909 Ήταν η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου. 461 00:29:47,952 --> 00:29:51,462 Επειδή μπορούσα να είμαι αυτό για έναν άνθρωπο". 462 00:30:10,558 --> 00:30:11,728 Ευχαριστούμε, Ντενίς. 463 00:30:13,186 --> 00:30:16,186 Για πείτε, ποιες εικόνες ξεχωρίσατε; 464 00:30:16,731 --> 00:30:18,111 "Άνευ όρων αγάπη". 465 00:30:18,817 --> 00:30:20,857 "Η κυρία με το ωραίο, ζεστό γάλα". 466 00:30:23,571 --> 00:30:25,281 "Με τρομοκρατούσε μέρα και νύχτα". 467 00:30:30,286 --> 00:30:31,786 "Μικροσκοπικό χεράκι". 468 00:30:35,875 --> 00:30:37,995 Θέλει καμιά άλλη να διαβάσει; 469 00:30:41,005 --> 00:30:41,835 Τρίνα. 470 00:30:41,923 --> 00:30:44,973 Το δικό μου είναι για μια έξοδο με φίλες, είναι άκυρο; 471 00:30:45,051 --> 00:30:46,301 Όχι! 472 00:30:47,387 --> 00:30:50,217 Εγώ δεν έγραψα για τα παιδιά μου όπως εσείς. 473 00:30:50,306 --> 00:30:53,056 Είναι η μέρα σου. Γράφεις για ό,τι θέλεις. 474 00:30:53,685 --> 00:30:54,515 Εντάξει. 475 00:30:57,230 --> 00:30:59,940 "Ήμουν στο μπαρ με το γνωστό καμένο παρεάκι. 476 00:31:01,901 --> 00:31:04,071 Τη Λιβ, την Αμάντα και την Νταβίνα. 477 00:31:04,153 --> 00:31:07,413 Πίναμε, γιατί κάτι γιορτάζαμε. 478 00:31:07,490 --> 00:31:08,950 Δεν θυμάμαι τι. 479 00:31:10,201 --> 00:31:14,121 Το παραδέχομαι, δεν ήμουν κι άσχημη εκείνο το βράδυ. 480 00:31:14,998 --> 00:31:19,538 Ξαφνικά, ήρθε από πίσω μου ένας απίστευτα σέξι τύπος". 481 00:31:19,627 --> 00:31:21,917 Με συγχωρείτε, έρχομαι σε λίγο. 482 00:31:22,005 --> 00:31:23,875 -Συνέχισε. Ευχαριστώ. -Εντάξει. 483 00:31:24,632 --> 00:31:27,142 "Τον έλεγαν Νιλ. Ήταν πολύ καλοντυμένος…" 484 00:31:27,218 --> 00:31:29,888 Ήρεμα. 485 00:31:29,971 --> 00:31:31,931 Είσαι καλά; Τι συμβαίνει; 486 00:31:32,015 --> 00:31:34,385 Απλώς ταράχτηκε λίγο, δεν είναι τίποτα. 487 00:31:34,475 --> 00:31:38,305 Είχε ένα ξέσπασμα και δεν μπόρεσε να συνέλθει. 488 00:31:38,396 --> 00:31:39,936 Σωστά, κολοκυθάκι μου; 489 00:31:40,023 --> 00:31:42,283 Ήθελε τη μανούλα της. 490 00:31:44,235 --> 00:31:48,275 Άλεξ, μας έφερε ο Σόνι και θέλει να σου μιλήσει. 491 00:31:53,161 --> 00:31:54,501 Έχω μάθημα τώρα. 492 00:31:54,579 --> 00:31:57,329 Γλυκιά μου, πήγαινε να του μιλήσεις. 493 00:31:57,415 --> 00:31:59,125 Δεν πήγε και πολύ καλά. 494 00:32:04,714 --> 00:32:05,554 Τι έγινε; 495 00:32:06,966 --> 00:32:10,466 Όταν της είπα να κατεβεί από την κούνια, είχε ένα ξέσπασμα. Ούρλιαζε. 496 00:32:12,889 --> 00:32:16,559 -Δεν θέλει να κατεβαίνει απ' την κούνια. -Το ξέρω, αλλά τα 'χασα κι εγώ. 497 00:32:17,310 --> 00:32:19,940 Έχασα την ψυχραιμία μου και της φώναξα. 498 00:32:28,947 --> 00:32:30,487 Έχω να πιω 24 ώρες. 499 00:32:30,573 --> 00:32:33,453 Ήθελα να 'μαι νηφάλιος για τη Μάντι. 500 00:32:37,997 --> 00:32:39,327 Είμαι ευέξαπτος. 501 00:32:40,416 --> 00:32:42,086 Με τραβάει το δέρμα μου. 502 00:32:43,419 --> 00:32:44,589 Δεν μπορώ τον ήλιο. 503 00:32:45,088 --> 00:32:46,548 Είμαι εκτός ελέγχου. 504 00:32:49,717 --> 00:32:53,637 Έσπρωχνα τη Μάντι στην κούνια και έλεγε "Πιο ψηλά, μπαμπά!" 505 00:32:56,015 --> 00:32:57,225 Και ήταν ωραία. 506 00:32:58,768 --> 00:32:59,978 Γελούσε. 507 00:33:01,896 --> 00:33:04,516 Ακόμα και τότε, εγώ σκεφτόμουν το ποτό. 508 00:33:04,607 --> 00:33:08,187 Ήθελα να βρω ανακούφιση. 509 00:33:08,903 --> 00:33:12,623 Και τότε είχε το ξέσπασμα. Ήξερα ότι, αν δεν ήταν εκεί η Πόλα, 510 00:33:12,699 --> 00:33:15,199 θα είχα βρει ποτό, ακόμα και με τη Μάντι. 511 00:33:18,913 --> 00:33:20,423 Όπως έκανε η μάνα μου. 512 00:33:26,254 --> 00:33:28,094 Δεν θέλω να το κάνω αυτό στη Μάντι. 513 00:33:32,760 --> 00:33:35,350 Θα υπογράψω να πάρεις την πλήρη κηδεμονία. 514 00:33:37,223 --> 00:33:38,643 Μόλις πήρα τον δικηγόρο μου. 515 00:33:46,607 --> 00:33:48,567 Συγγνώμη που είμαι τόσο μαλάκας. 516 00:33:51,696 --> 00:33:53,236 Κάνεις το σωστό για εκείνη. 517 00:33:56,576 --> 00:34:00,246 Έλα όποτε θες να πάρεις τα πράγματά της. Θα τα πακετάρω. 518 00:34:04,042 --> 00:34:04,962 Σ' ευχαριστώ. 519 00:34:18,222 --> 00:34:20,482 Έχω παραισθήσεις ή λαμπυρίζεις; 520 00:34:24,729 --> 00:34:25,689 Λαμπυρίζω. 521 00:34:42,955 --> 00:34:45,995 ΤΑΡΑ ΠΗΡΕ Ο ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΤΟΥ! ΠΑΡΕ ΜΕ! 522 00:34:46,626 --> 00:34:49,296 ΤΑΡΑ ΦΥΓΑΜΕ ΓΙΑ ΜΟΝΤΑΝΑ! 523 00:34:49,962 --> 00:34:52,222 Ωραία. Σ' ευχαριστούμε. 524 00:34:57,762 --> 00:34:59,312 Πολύ ωραία ιστορία. 525 00:34:59,388 --> 00:35:02,178 "Στον διάολο ο νόμος του Μέρφι!" Ωραία ατάκα. 526 00:35:03,518 --> 00:35:06,688 "Τον βάρεσα σαν μποξέρ". Αυτό ξεχώρισα εγώ. 527 00:35:06,771 --> 00:35:08,361 "Το σπασμένο πορτατίφ". 528 00:35:09,357 --> 00:35:10,977 Μαύρο, όχι μπλε. 529 00:35:11,067 --> 00:35:12,897 Εμένα μου άρεσε όλη η ιστορία. 530 00:35:12,985 --> 00:35:15,315 Γράφεις συγκλονιστικά, Ίντιθ. 531 00:35:15,404 --> 00:35:17,034 -Έστερ. -Ναι. 532 00:35:17,115 --> 00:35:19,445 Εγώ δεν είμαι η επόμενη; 533 00:35:19,534 --> 00:35:21,374 Μαμά, εσύ δεν έχεις γράψει. 534 00:35:21,452 --> 00:35:22,952 Θα το διηγηθώ. 535 00:35:23,037 --> 00:35:25,707 Είμαι φοβερή αφηγήτρια. 536 00:35:25,790 --> 00:35:26,710 Μητέρα. 537 00:35:29,961 --> 00:35:31,631 Καλά, εντάξει. 538 00:35:33,714 --> 00:35:36,514 -Θα με περιμένεις έξω; Τελειώνω. -Εντάξει. 539 00:35:36,592 --> 00:35:39,142 -Γεια σας, κορίτσια. -Γεια. 540 00:35:39,220 --> 00:35:42,180 -Έφυγα! -Να έρχεσαι όποτε θες, Πόλα. 541 00:35:42,265 --> 00:35:43,845 Σας ευχαριστώ πολύ! 542 00:35:46,477 --> 00:35:47,307 Ναι! 543 00:35:49,480 --> 00:35:50,730 Δεν το πιστεύω. 544 00:35:51,274 --> 00:35:53,154 Στην ελευθερία σου. 545 00:35:55,945 --> 00:35:58,065 Χάλια φαινόταν ο Σόνι. 546 00:36:00,825 --> 00:36:02,865 Κι ο μπαμπάς σου έτσι έτρεμε. 547 00:36:06,831 --> 00:36:08,881 Ποια ήταν η πιο ευτυχισμένη μέρα σου; 548 00:36:10,960 --> 00:36:11,790 Τι πράγμα; 549 00:36:12,753 --> 00:36:14,383 Αυτό που κάναμε στην ομάδα. 550 00:36:14,922 --> 00:36:17,802 Θυμάσαι καμιά μέρα που να ένιωθες ευτυχισμένη; 551 00:36:21,971 --> 00:36:25,771 Ασυζητητί το πρώτο μας πρωί στην Αλάσκα. 552 00:36:27,226 --> 00:36:29,436 Φτάσαμε στο Άνκορατζ μέσα στη νύχτα, 553 00:36:29,520 --> 00:36:33,570 κι εσύ είχες ξεπαγιάσει γιατί είχα ξεχάσει το μπουφάν σου. 554 00:36:35,109 --> 00:36:37,739 Φύγαμε πανικόβλητες απ' το σπίτι του μπαμπά. 555 00:36:40,740 --> 00:36:44,120 Μας είχα κλείσει ένα σπιτάκι που δεν είχε καθόλου έπιπλα. 556 00:36:44,869 --> 00:36:45,909 Έτσι… 557 00:36:47,079 --> 00:36:50,329 έβγαλα όλα τα ρούχα από τη βαλίτσα, 558 00:36:50,416 --> 00:36:53,376 τα πέταξα στο πάτωμα κι έφτιαξα κρεβάτι. 559 00:36:54,212 --> 00:36:56,672 Και κοιμηθήκαμε εκεί, κουλουριασμένες. 560 00:36:59,342 --> 00:37:02,762 Το επόμενο πρωί, όσο κοιμόσουν, 561 00:37:02,845 --> 00:37:04,715 εγώ βγήκα αθόρυβα έξω 562 00:37:04,805 --> 00:37:07,015 και βούτηξα στο χιόνι. 563 00:37:08,226 --> 00:37:09,386 Ξάπλωσα εκεί 564 00:37:10,269 --> 00:37:11,979 κι έφτιαξα έναν άγγελο από χιόνι. 565 00:37:13,231 --> 00:37:16,281 Γιατί εκεί κανείς δεν θα μου έλεγε ότι είμαι τρελή, 566 00:37:17,360 --> 00:37:19,200 ούτε θα με πλάκωνε στο ξύλο. 567 00:37:19,946 --> 00:37:21,656 Ήμασταν μόνο εγώ… 568 00:37:23,199 --> 00:37:24,779 ο ήλιος και το χιόνι. 569 00:37:29,664 --> 00:37:33,004 Σε λιγότερο από χρόνο, γυρίσαμε εδώ 570 00:37:33,084 --> 00:37:35,424 κι εγώ δεν είχα φράγκο. 571 00:37:35,503 --> 00:37:38,173 Αυτό το ταξίδι ήταν μια βλακεία. 572 00:37:39,173 --> 00:37:40,173 Δεν ήταν. 573 00:37:40,258 --> 00:37:41,548 Δεν ήταν βλακεία. 574 00:37:42,260 --> 00:37:45,010 Με πήρες μακριά απ' τον μπαμπά και δεν γύρισες ποτέ σ' αυτόν. 575 00:38:03,864 --> 00:38:04,744 Για πες. 576 00:38:09,453 --> 00:38:11,543 Ισχύει η πρόσκληση για Μοντάνα; 577 00:38:13,249 --> 00:38:14,289 Θες να έρθεις; 578 00:38:15,918 --> 00:38:16,788 Ναι. 579 00:38:19,714 --> 00:38:21,514 Ναι, γιατί όχι; 580 00:38:22,133 --> 00:38:25,973 Θα βρω να κάνω καμιά τοιχογραφία 581 00:38:26,595 --> 00:38:28,505 και θα βρω κανέναν βουνίσιο. 582 00:38:30,433 --> 00:38:31,933 Κι η Μάντι με χρειάζεται. 583 00:38:32,018 --> 00:38:33,848 Είναι καλλιτέχνιδα σαν εμένα. 584 00:38:33,936 --> 00:38:35,976 Θα 'σαι έτοιμη τη Δευτέρα; 585 00:38:37,690 --> 00:38:38,940 Είμαι έτοιμη. 586 00:38:39,025 --> 00:38:40,525 Έχω φτιάξει βαλίτσες! 587 00:38:40,609 --> 00:38:43,399 Αυτό είναι το καλό όταν μένεις στο αυτοκίνητο. 588 00:38:43,487 --> 00:38:45,737 Δεν ξέρω αν θα φτάσει στη Μοντάνα. 589 00:38:45,823 --> 00:38:48,083 Ίσως το πουλήσω για ανταλλακτικά. 590 00:38:49,952 --> 00:38:52,332 Να έρθω με το δικό σου; 591 00:38:53,331 --> 00:38:54,251 Ναι. 592 00:38:54,332 --> 00:38:55,832 -Ναι; -Ναι. 593 00:38:55,916 --> 00:38:57,496 -Αλήθεια; -Φυσικά. 594 00:38:57,585 --> 00:38:59,455 Δεν το πιστεύω! Ναι; 595 00:39:00,504 --> 00:39:01,464 Μάντι! 596 00:39:01,547 --> 00:39:03,217 Μάντι, μάντεψε! 597 00:39:03,299 --> 00:39:05,299 Θα πάμε ταξίδι! 598 00:39:05,801 --> 00:39:08,221 Θέλεις να πας ταξίδι με τη γιαγιά; 599 00:39:08,804 --> 00:39:10,564 Θα πάμε ταξίδι! 600 00:39:10,639 --> 00:39:14,309 Δεν το πιστεύω! Θα πάμε ταξίδι! 601 00:40:25,172 --> 00:40:26,632 -Τα μάζεψες όλα; -Ναι. 602 00:40:38,894 --> 00:40:41,024 Να έρχεσαι να τη βλέπεις όποτε θες. 603 00:40:43,023 --> 00:40:44,903 Ναι. Θα απεξαρτηθώ. 604 00:40:48,863 --> 00:40:51,123 Και θα έρχομαι να τη βλέπω συνέχεια. 605 00:41:00,666 --> 00:41:02,416 Θα μου λείψει πολύ. 606 00:41:25,441 --> 00:41:26,651 Καλή τύχη, Αλάσκα. 607 00:42:01,227 --> 00:42:04,097 -Κράτα τα μαύρα. -Ναι. 608 00:42:04,188 --> 00:42:06,648 Και τα μαύρα είναι ωραία. 609 00:42:07,316 --> 00:42:08,276 Έλα, Μάντι. 610 00:42:35,469 --> 00:42:36,299 Από δω. 611 00:43:15,926 --> 00:43:17,046 Εντάξει, αγάπη μου. 612 00:43:18,929 --> 00:43:20,059 Έρχομαι αμέσως. 613 00:43:28,939 --> 00:43:31,069 Δεν ήξερα ότι θα ερχόσουν. Πέρασε. 614 00:43:31,150 --> 00:43:32,900 Δεν μπορώ, έχω τη Μάντι. 615 00:43:34,028 --> 00:43:35,898 Ήρθα να σε αποχαιρετήσω. 616 00:43:36,488 --> 00:43:38,698 Ήθελα να σου δώσω κι αυτό. 617 00:43:38,782 --> 00:43:43,162 Δεν ξέρω αν το έκλεψα, δεν ξέρω τι έγινε, αλλά το είχα. 618 00:43:44,246 --> 00:43:46,916 Σε είχα δει να το φοράς. Στις Ευχαριστίες. 619 00:43:46,999 --> 00:43:48,129 Συγγνώμη. 620 00:43:48,208 --> 00:43:50,788 Λογικό είναι να θέλεις να φοράς κασμίρ. 621 00:43:53,339 --> 00:43:55,759 -Επόμενη στάση, Μοντάνα; -Θα πάω… 622 00:43:56,800 --> 00:44:00,300 να πάρω τη μαμά μου από το Πορτ Γουίνσλου και θα φύγουμε. 623 00:44:02,514 --> 00:44:05,984 -Σ' ευχαριστώ που ήσουν τόσο καλή φίλη. -Κι εγώ. 624 00:44:09,480 --> 00:44:13,190 -Κράτα το πουλόβερ. -Όχι, μια μέρα θα πάρω δικό μου. 625 00:44:13,734 --> 00:44:15,574 Έκανε 1.400 δολάρια. 626 00:44:16,612 --> 00:44:17,532 Θα το κρατήσω. 627 00:44:59,947 --> 00:45:00,857 Μητέρα; 628 00:45:02,408 --> 00:45:03,988 Καλώς τη! 629 00:45:07,871 --> 00:45:10,331 Φαντάζομαι πόσο χαρούμενη είσαι. 630 00:45:11,250 --> 00:45:14,960 -Είπες ότι θα πουλούσες το αυτοκίνητο. -Θα το πουλούσα. 631 00:45:15,045 --> 00:45:17,205 Θα το πουλήσω, αλλά, μωρό μου, 632 00:45:17,297 --> 00:45:21,087 έχω ένα φοβερό νέο. 633 00:45:23,971 --> 00:45:24,931 Τι; 634 00:45:25,013 --> 00:45:28,023 Ο Μάικα έδιωξε την Αλέινα-Μέι. 635 00:45:28,100 --> 00:45:30,810 Την πέταξε στον δρόμο τη σκύλα για χάρη μου. 636 00:45:30,894 --> 00:45:34,234 Και, χθες βράδυ, κοιμήθηκα στο κρεβάτι του, στην αγκαλιά του. 637 00:45:34,314 --> 00:45:37,034 Και κάνουμε σεξ, κάνουμε… 638 00:45:37,109 --> 00:45:39,739 Δεν καταλαβαίνεις. Τελείως άλλο επίπεδο. 639 00:45:39,820 --> 00:45:41,410 Ακόμα και για μένα. 640 00:45:43,866 --> 00:45:45,276 Δεν θα έρθεις; 641 00:45:45,909 --> 00:45:48,659 Αγάπη μου, όχι τώρα. 642 00:45:48,745 --> 00:45:51,535 Δεν μπορώ ν' αφήσω τον Μάικα τώρα. 643 00:45:51,623 --> 00:45:53,963 Αυτό που συμβαίνει ανάμεσά μας 644 00:45:54,042 --> 00:45:56,252 είναι πάρα πολύ δυνατό. 645 00:45:57,296 --> 00:45:58,166 Είναι πολύ… 646 00:46:00,048 --> 00:46:01,718 Δεν μπορώ να σε περιμένω. 647 00:46:01,800 --> 00:46:04,430 Όχι, βέβαια. Φυσικά δεν θα με περιμένεις. 648 00:46:04,511 --> 00:46:05,721 Τώρα είναι η ευκαιρία σου. 649 00:46:05,804 --> 00:46:10,354 Πήγαινε, κούκλα μου. Στείλε μου τη διεύθυνση 650 00:46:10,434 --> 00:46:13,064 και έρχομαι κι εγώ. 651 00:46:13,145 --> 00:46:15,185 Θα σ' ακολουθήσω, εντάξει; 652 00:46:16,273 --> 00:46:19,153 -Δεν θέλω να σ' αφήσω εδώ. -Το ξέρω. 653 00:46:19,234 --> 00:46:21,114 Κοίτα πώς έρχονται τα πράγματα. 654 00:46:21,195 --> 00:46:24,195 Μόλις είπα στον Μάικα ότι φεύγω, 655 00:46:24,281 --> 00:46:26,371 συνειδητοποίησε τι νιώθει για μένα. 656 00:46:26,450 --> 00:46:28,200 Μωρό μου, ήταν μαγικό. 657 00:46:28,285 --> 00:46:31,495 Και μίλησε για μένα στην Αλέινα-Μέι. 658 00:46:33,123 --> 00:46:34,003 Θέλω… 659 00:46:34,833 --> 00:46:36,133 να χαίρεσαι για μένα. 660 00:46:40,506 --> 00:46:41,666 Θα φύγω χωρίς εσένα. 661 00:46:41,757 --> 00:46:44,217 Ναι, ασφαλώς θα φύγεις. 662 00:46:46,929 --> 00:46:49,849 Αγάπη μου, είναι η δική σου περιπέτεια, όχι η δική μου. 663 00:46:54,895 --> 00:46:56,185 Θα είσαι εντάξει; 664 00:46:58,440 --> 00:47:01,070 -Αφού το ξέρεις ότι μ' αγαπάς. -Σ' αγαπώ. 665 00:47:01,151 --> 00:47:04,661 -Το ξέρω. Κάνε μου μια μεγάλη αγκαλιά. -Εντάξει. 666 00:47:05,906 --> 00:47:07,316 Θεέ μου. 667 00:47:07,407 --> 00:47:08,737 Αγάπη μου. 668 00:47:08,825 --> 00:47:11,115 -Σ' αγαπώ, μαμά. -Το ξέρω, μωρό μου. 669 00:47:40,148 --> 00:47:42,568 ΜΙΖΟΥΛΑ 900 ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ 670 00:48:10,053 --> 00:48:13,103 Να χτυπήσουμε τα δάχτυλά μας για όλες μας; 671 00:48:21,398 --> 00:48:24,278 Σας ευχαριστώ που ήσασταν εδώ. 672 00:48:25,027 --> 00:48:26,237 Ήταν τιμή για μένα. 673 00:48:27,779 --> 00:48:29,029 Σας ευχαριστώ. 674 00:48:29,114 --> 00:48:30,624 Εμείς ευχαριστούμε, Άλεξ. 675 00:48:30,699 --> 00:48:33,409 Εσύ δεν μας έχεις πει για την πιο ευτυχισμένη μέρα σου. 676 00:48:39,666 --> 00:48:42,286 "Η πιο ευτυχισμένη μέρα μου δεν έχει έρθει. 677 00:48:43,629 --> 00:48:45,299 Αλλά θα έρθει. 678 00:48:47,841 --> 00:48:52,141 Εκείνη τη μέρα, θα μπω στο αυτοκίνητο 679 00:48:52,220 --> 00:48:54,390 που μυρίζει χαλασμένο τόνο… 680 00:48:55,349 --> 00:48:58,059 που θα το 'χω φορτώσει με όλα μου τα υπάρχοντα 681 00:48:58,143 --> 00:49:00,313 και την υπέροχη κόρη μου. 682 00:49:00,979 --> 00:49:03,819 Και θα φύγω μακριά απ' αυτήν την πόλη. 683 00:49:05,067 --> 00:49:07,607 Θα οδηγήσω εννέα ώρες, 684 00:49:08,612 --> 00:49:13,832 900 χιλιόμετρα ως τη Μιζούλα της Μοντάνα… 685 00:49:15,202 --> 00:49:18,502 όπου θα μείνω τα επόμενα τέσσερα χρόνια 686 00:49:19,289 --> 00:49:21,039 σπουδάζοντας για να γίνω συγγραφέας. 687 00:49:22,417 --> 00:49:26,507 Ελπίζω να έρθουν πολλές ευτυχισμένες μέρες. 688 00:49:28,173 --> 00:49:30,763 Ξέρω ότι θα περάσω δύσκολα. 689 00:49:33,637 --> 00:49:37,927 Ποιος θα πίστευε πως μια ανύπαντρη μητέρα πάει να σπουδάσει; 690 00:49:40,185 --> 00:49:42,395 Αλλά κανείς δεν ξέρει πώς έφτασα εδώ. 691 00:49:45,357 --> 00:49:48,397 Καθάρισα 338 τουαλέτες, 692 00:49:50,987 --> 00:49:53,407 δέχτηκα εφτά είδη κρατικής βοήθειας… 693 00:49:55,075 --> 00:49:57,035 μετακόμισα εννέα φορές… 694 00:49:58,995 --> 00:50:01,325 πέρασα ένα βράδυ στον σταθμό των φέρι… 695 00:50:02,708 --> 00:50:06,838 και πέρασε ολόκληρος ο τρίτος χρόνος στη ζωή της κόρης μου. 696 00:50:09,005 --> 00:50:11,295 Αλλά, όταν φτάσουμε στη Μιζούλα, 697 00:50:12,551 --> 00:50:14,851 θα πάω τη Μάντι στο όρος Σέντινελ, 698 00:50:16,054 --> 00:50:19,524 που έχει θέα όλη την πόλη, και θα της δείξω το σπίτι μας. 699 00:50:23,478 --> 00:50:25,978 Της έχω πει για το τεράστιο Μ 700 00:50:26,064 --> 00:50:27,904 που είναι στην κορυφή του βουνού. 701 00:50:33,989 --> 00:50:37,739 Ότι ο δρόμος ως εκεί είναι μακρύς και δύσκολος. 702 00:50:41,204 --> 00:50:42,254 Θα δυσκολευτούμε. 703 00:50:44,958 --> 00:50:46,878 Αλλά θα φτάσουμε στην κορυφή. 704 00:50:49,254 --> 00:50:50,594 Κι όταν φτάσουμε… 705 00:50:52,799 --> 00:50:55,929 θα της πω ότι το Μ είναι για το "Μάντι". 706 00:50:59,097 --> 00:51:01,557 Ότι αυτός ο νέος κόσμος είναι για εκείνη". 707 00:51:33,298 --> 00:51:36,508 Αν εσείς ή γνωστό σας άτομο είναι θύμα ενδοοικογενειακής βίας 708 00:51:36,593 --> 00:51:40,223 και χρειάζεται βοήθεια, μπείτε στο www.wnnatalkaboutit.com 709 00:52:25,767 --> 00:52:28,267 Υποτιτλισμός: Ηλέκτρα Μιχαηλίδη